All language subtitles for Seaquest DSV S02E09 Special Delivery-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,280 --> 00:01:14,352 I first started having them when I was a teenager, 2 00:01:17,320 --> 00:01:20,870 and, you know, it's It bothered me. 3 00:01:22,000 --> 00:01:24,230 - It did? - Well, sure. 4 00:01:26,080 --> 00:01:28,674 Well, I had dreams er other guys. 5 00:01:30,280 --> 00:01:34,194 Girls and pitching in the World Series and 6 00:01:36,040 --> 00:01:38,156 But I was always in my undershorts. 7 00:01:38,360 --> 00:01:40,192 It's not uncommon. 8 00:01:40,680 --> 00:01:44,435 You dream about conducting a symphony orchestra in your undershorts? 9 00:01:44,600 --> 00:01:47,240 This isn't about me. 10 00:01:49,280 --> 00:01:53,239 Sometimes they reoccur, and that's uncomfortable. 11 00:01:53,640 --> 00:01:56,359 It's understandable. You're a captain. 12 00:01:58,320 --> 00:02:01,073 - Captain Boxer Shorts? - I hate this. 13 00:02:02,160 --> 00:02:05,073 - What, Jai alai'? - No, being a "B." 14 00:02:06,040 --> 00:02:09,874 A bee? “Bee" as in what? "Bee" as in "bumble“? 15 00:02:10,040 --> 00:02:13,351 As in "book report." When I was in school, I always had to give mine first. 16 00:02:13,520 --> 00:02:16,160 Right after Adelson and Annatelli was Brody. 17 00:02:16,880 --> 00:02:20,475 - That's third. - Yeah, but it felt like first. 18 00:02:20,720 --> 00:02:24,679 Dr. Smith is Just updating the crew's psychological profiles, 19 00:02:24,840 --> 00:02:26,877 It's not like you're gonna remember 20 00:02:27,080 --> 00:02:29,515 that you killed the paperboy or something. 21 00:02:29,800 --> 00:02:33,589 That's easy for you to say. I mean, you're a Wolenczak, a "W". 22 00:02:33,600 --> 00:02:36,592 By that time' the teachers were asleep. Why do we have to do this? 23 00:02:36,800 --> 00:02:39,155 Lay on the couch like some Icon? 24 00:02:39,760 --> 00:02:44,675 Ta\k therapy went out with group sharing and past-life recollections. 25 00:02:45,000 --> 00:02:47,196 Yeah, you know. I think I was 26 00:02:47,200 --> 00:02:50,670 - Player one eliminated. - Fred Flintstone in a past life. 27 00:02:50,920 --> 00:02:54,356 You can't be a cartoon in a past life. It's like the movies. 28 00:02:54,360 --> 00:02:57,716 It'd be like saying you were Johnny Depp in a past life. 29 00:02:57,920 --> 00:02:59,593 I might have been, though, actually 30 00:02:59,600 --> 00:03:01,955 I rememberl had an awful lot of girlfriends. 31 00:03:02,480 --> 00:03:06,155 - He's still alive' genius. - But I know I was a caveman. 32 00:03:06,520 --> 00:03:10,832 - We were all cavemen. - This stuff goes in our file, It's serious. 33 00:03:11,080 --> 00:03:14,198 - Not if you've got nothing to hide. - I've got nothing to hide. 34 00:03:14,560 --> 00:03:17,518 I just don't like remembering stuff I've been trying to forget. 35 00:03:18,240 --> 00:03:20,311 The guy's in serious denial. 36 00:03:20,480 --> 00:03:22,517 I think he needs to see a shrink. 37 00:03:25,520 --> 00:03:27,431 Okay, we all have to do this. 38 00:03:34,920 --> 00:03:36,957 What are you looking at? 39 00:03:38,040 --> 00:03:40,600 - Nothing. - You're next, Lucas. 40 00:03:48,840 --> 00:03:51,992 Doctor' whatever happened to the "B's"? 41 00:03:52,480 --> 00:03:56,997 We'll talk about them along with the birds. How does that sound? 42 00:03:58,240 --> 00:04:00,277 Embarrassing. 43 00:04:00,920 --> 00:04:03,514 - Would you tell Dagwood he's next? - I didn't know he had to do this. 44 00:04:03,520 --> 00:04:06,080 He's a G.E.L.F. I gave him the day off, 45 00:04:35,680 --> 00:04:39,913 I have discovered the great ray that first brought life into the world. 46 00:04:41,360 --> 00:04:44,478 At first, I experimented only with dead animals 47 00:04:45,160 --> 00:04:49,950 and then a human heart, which I kept beating for three weeks, 48 00:04:50,560 --> 00:04:55,350 but now I'm going to turn that ray on that body 49 00:04:55,560 --> 00:04:57,915 and endow it with life. 50 00:04:58,080 --> 00:05:01,471 And you really believe that you can bring life to the dead? 51 00:05:02,320 --> 00:05:04,789 That body is not dead. 52 00:05:45,720 --> 00:05:48,155 Are you my father? 53 00:05:53,280 --> 00:05:55,556 Let me look at you. 54 00:05:55,560 --> 00:05:58,951 Are you my father? 55 00:05:59,680 --> 00:06:02,069 In the biblical sense, no, 56 00:06:02,760 --> 00:06:05,115 I'm afraid we have put away the Bible. 57 00:06:06,400 --> 00:06:09,040 Who is my father? 58 00:06:09,800 --> 00:06:14,715 Need someone to take you fishing, do you? Tell you the facts of life? 59 00:06:15,040 --> 00:06:19,352 There are no facts of life. There is only fiction. 60 00:06:19,800 --> 00:06:24,920 But I am the closest thing you have to a father. 61 00:06:25,280 --> 00:06:27,715 I made you. 62 00:06:30,480 --> 00:06:33,598 It looks like you've turned into a fine young man. 63 00:06:34,000 --> 00:06:36,879 No, I haven't. 64 00:06:37,520 --> 00:06:39,670 You're too hard on yourself, son. 65 00:06:40,240 --> 00:06:43,039 You have Mood and bone and muscle. 66 00:06:43,200 --> 00:06:45,237 You have a brain. 67 00:06:45,560 --> 00:06:48,518 But I don't have a heart. 68 00:06:48,720 --> 00:06:50,677 You have a heart, son, 69 00:06:51,520 --> 00:06:55,673 but I'm afraid it beats as black as mine. 70 00:08:05,080 --> 00:08:07,515 29, 50, 23! Hut! Hut! 71 00:08:16,360 --> 00:08:20,513 It always ended the same way. I never scored the touchdown. 72 00:08:20,720 --> 00:08:23,030 I always dropped the ball. It was 73 00:08:24,040 --> 00:08:26,554 It's like I'm underwater, like I can't 74 00:08:26,560 --> 00:08:28,551 I can't move fast enough. 75 00:08:29,120 --> 00:08:33,079 Often, that can mean one is frustrated over some issue. 76 00:08:34,240 --> 00:08:36,356 No, I'm hardly frustrated, Doctor. 77 00:08:36,520 --> 00:08:38,318 You never wanted to play footbaH? 78 00:08:38,600 --> 00:08:41,035 No, my father wanted me to play football, 79 00:08:41,040 --> 00:08:43,953 He was the one who was frustrated. He kept harping on it. 80 00:08:44,160 --> 00:08:45,992 "Take advantage of your God-given talents." 81 00:08:46,440 --> 00:08:49,273 I wanted to go to the Naval Academy. It was so 82 00:08:49,600 --> 00:08:51,910 Frustrating? 83 00:08:52,880 --> 00:08:54,553 Okay, 84 00:08:54,760 --> 00:08:58,390 But he didn't want me to play against nuns. We weren't even Catholic. 85 00:09:00,000 --> 00:09:02,514 Captain, this is a private session. 86 00:09:03,200 --> 00:09:06,158 Dag has been arrested for murder. 87 00:09:40,920 --> 00:09:44,629 Wilhelm Brown was to be 53 this March, 88 00:09:45,120 --> 00:09:47,589 but he will not be celebrating that birthday. 89 00:09:48,720 --> 00:09:51,519 The good doctor won't be able to sit out on his front porch 90 00:09:51,680 --> 00:09:55,594 and reflect on an esteemed career in genetics. 91 00:09:56,640 --> 00:10:01,032 He won't be able to playr golf, make love or laugh. 92 00:10:02,200 --> 00:10:03,873 Doctor Brown is dead. 93 00:10:07,320 --> 00:10:11,678 DNA samples taken from the scene match the suspect exactly. 94 00:10:12,200 --> 00:10:15,795 Skin cells and the fingerprints, perfectly. 95 00:10:17,080 --> 00:10:19,959 We have a“ watched the security video from the victim's home. 96 00:10:20,920 --> 00:10:23,833 It was not a computer generation. 97 00:10:24,720 --> 00:10:27,360 So you have all seen the murderer, ladies and gentlemen, 98 00:10:27,560 --> 00:10:29,710 and he sits in this room. 99 00:10:30,640 --> 00:10:34,315 An unfortunate man? Maybe. 100 00:10:35,520 --> 00:10:38,672 Maybe you don't even believe he is really a man. 101 00:10:39,040 --> 00:10:42,351 He's an Alpha Model K' created, 102 00:10:42,720 --> 00:10:45,394 coincidentally enough, by the deceased. 103 00:10:46,040 --> 00:10:48,793 Was this an act of revenge? 104 00:10:50,520 --> 00:10:52,477 Maybe. 105 00:10:53,440 --> 00:10:55,590 But it doesn't matter. 106 00:10:56,000 --> 00:10:58,469 All that matters is an innocent man is dead, 107 00:10:58,480 --> 00:11:01,711 and another man killed him, an Alpha Model K. 108 00:11:02,520 --> 00:11:06,957 But, man or monster, 109 00:11:08,360 --> 00:11:10,670 he must pay. 110 00:11:19,560 --> 00:11:22,837 Dagwood, you have to take the stand. 111 00:11:23,200 --> 00:11:25,919 Okay, David. 112 00:11:29,040 --> 00:11:30,678 Thank God. 113 00:11:37,400 --> 00:11:39,914 Where should I take it? 114 00:11:41,800 --> 00:11:46,351 Dagwood, if you didn't do it, now is the time to say that, 115 00:11:46,680 --> 00:11:50,310 - I didn't do it. - No, not to me, to the jury. 116 00:11:50,320 --> 00:11:52,960 - Why? - Because they think you did it, 117 00:11:53,800 --> 00:11:56,918 - But I didn't. - Then who did do it? 118 00:11:58,360 --> 00:12:00,237 The man on the wall picture 119 00:12:00,400 --> 00:12:03,313 The man on the wall picture is you, Dagwood. 120 00:12:03,480 --> 00:12:06,154 I know. How does it do that? 121 00:12:07,760 --> 00:12:10,229 This is ridiculous. 122 00:12:11,800 --> 00:12:13,916 Do you think Dagwood did it, sir, Captain? 123 00:12:14,320 --> 00:12:18,871 - I don't know. - I do. I didn't. 124 00:12:19,400 --> 00:12:22,631 You have to remember where you were the night the man was killed. 125 00:12:22,640 --> 00:12:24,472 No one told me I had to remember. 126 00:12:24,680 --> 00:12:29,356 I would've remembered if you told me to remember. 127 00:12:30,680 --> 00:12:34,275 - Why do people wear these? - Supposed to make us look better. 128 00:12:34,280 --> 00:12:37,033 - Does Dagwood look better? - You look fine. 129 00:12:38,240 --> 00:12:40,754 Mmm, good. 130 00:12:41,960 --> 00:12:44,395 Will the defendant please stand? 131 00:12:51,240 --> 00:12:54,631 We have found the defendant guilty of murder in the first degree. 132 00:12:55,760 --> 00:12:58,115 Thank you. 133 00:13:01,320 --> 00:13:04,915 Would the defendant care to address the court before sentencing? 134 00:13:05,120 --> 00:13:08,078 A dress? It's a suit. 135 00:13:09,280 --> 00:13:11,954 Would you like to say something? 136 00:13:12,400 --> 00:13:14,038 Yes. 137 00:13:14,960 --> 00:13:18,112 - Then say it. - Stand up. 138 00:13:22,480 --> 00:13:26,474 The man on the wall picture who killed the man 139 00:13:27,440 --> 00:13:32,594 is not the same man that I am here in front of you now. 140 00:13:33,880 --> 00:13:36,633 That man is a different man. 141 00:13:37,480 --> 00:13:40,518 - You've changed? - No. 142 00:13:41,360 --> 00:13:43,158 Then what are you saying? 143 00:13:44,000 --> 00:13:48,233 Dagwood is saying that I am a different man. 144 00:13:48,440 --> 00:13:50,829 Yes, I'm afraid you are, 145 00:13:51,760 --> 00:13:54,798 and this court has no recourse but to incarcerate you 146 00:13:54,960 --> 00:13:57,031 for the remainder of your natural fife 147 00:13:57,200 --> 00:14:00,670 in the U.E.0. Prison for the Criminally Insane. 148 00:14:11,440 --> 00:14:13,829 Is that a long time? 149 00:14:22,960 --> 00:14:25,554 It's not fair. It just isn't fair, 150 00:14:25,560 --> 00:14:28,871 Come on, Lucas, he killed a man, They got it on tape, 151 00:14:29,080 --> 00:14:31,310 But he wouldn't do that. 152 00:14:31,480 --> 00:14:34,154 Maybe Dagwood blew some kind of genetic fuse in his head. 153 00:14:34,320 --> 00:14:36,834 I mean, the guy's, er, been using this fake brain. 154 00:14:37,040 --> 00:14:40,829 It's not fake, Tony. It's genetically engineered. 155 00:14:41,680 --> 00:14:44,479 Piccolo' I thought you liked Dagwood. 156 00:14:44,640 --> 00:14:46,916 I do, but if Dagwood was a new car, come on, 157 00:14:46,920 --> 00:14:49,196 he'd have been recalled to the dealer. 158 00:14:49,360 --> 00:14:52,398 - I don't believe it either, Lucas. - It doesn't matter. 159 00:14:52,960 --> 00:14:55,474 Dagwood's going to the House of Many Doors for life. 160 00:14:55,640 --> 00:14:59,076 Life? How can they even sentence him to We? 161 00:14:59,080 --> 00:15:01,549 The};r don't even know how long an Alpha Model K will live-. 162 00:15:01,720 --> 00:15:04,917 He stops breathing, they let him out. 163 00:15:07,120 --> 00:15:11,751 Sixty hundred and seventy-six, sixty hundred and seventy-seven, 164 00:15:11,760 --> 00:15:15,913 sixty hundred and seventy-nine sixty hundred and seventy-ten, 165 00:15:16,080 --> 00:15:22,998 sixty hundred and seventy-one sixty hundred and seventy-two. 166 00:15:23,440 --> 00:15:28,719 There are sixty hundred and seventy-two dots on each square on the ceiling. 167 00:15:35,480 --> 00:15:40,873 Dagwood is learning to count lo learn how long to be criminally insane. 168 00:15:43,240 --> 00:15:45,277 Why is it like that? 169 00:15:45,840 --> 00:15:47,638 It's called justice. 170 00:15:48,400 --> 00:15:50,437 A man has been killed, 171 00:15:50,960 --> 00:15:54,510 and this is the way society demands that the debt be paid. 172 00:15:54,760 --> 00:15:59,675 No, why are there sixty hundred and seventy-two dots on the ceiling squares? 173 00:16:02,200 --> 00:16:04,510 Do you know what a jail is? 174 00:16:07,960 --> 00:16:10,793 Dagwood has always been in jail. 175 00:16:12,320 --> 00:16:14,914 This one just keeps people behind bars. 176 00:16:16,040 --> 00:16:19,271 Mine Just keeps me different, 177 00:16:21,080 --> 00:16:23,674 but it's the same jail. 178 00:16:25,440 --> 00:16:29,320 Said prisoner must be in the custody of military police escorts at all times, 179 00:16:29,480 --> 00:16:32,472 Prisoner is allowed two meals at nutritional standards. 180 00:16:32,640 --> 00:16:35,519 Prisoner is allowed access to toilet facilities twice (1&1inr 181 00:16:35,720 --> 00:16:38,599 in the direct supervision of transport chaperone. 182 00:16:38,880 --> 00:16:42,794 Prisoner is not allowed to recreate, procreate, engage in sex, drive, 183 00:16:42,960 --> 00:16:46,999 attend pubHc gatherings' gamma, smoke, or drink alcohol. Clear? 184 00:16:47,400 --> 00:16:49,471 - We know how this works. - Don't matter. 185 00:16:49,760 --> 00:16:52,513 If this ape takes a hike on you, it's my ass, 186 00:16:52,680 --> 00:16:55,320 - He's not an ape. - He's a Dagger, 187 00:16:55,760 --> 00:16:59,276 so don't take him to a gin mill. Scares the drunks. 188 00:16:59,560 --> 00:17:03,076 - He's not an animal. - Convicted murderer. 189 00:17:03,680 --> 00:17:06,832 It's my job to pack 'em up. He's your crewmate. It's your job to take him. 190 00:17:07,480 --> 00:17:09,551 You got 24 hours to do just that. 191 00:17:09,760 --> 00:17:12,752 Holding barrier disengaged. Prisoner coming through. 192 00:17:16,720 --> 00:17:18,757 Hi, Jim. Hi, Jonathan, 193 00:17:21,120 --> 00:17:23,157 I don't want to sit down, okay? I want to stand. 194 00:17:23,320 --> 00:17:25,516 Standing is what \ want to do. 195 00:17:26,160 --> 00:17:28,310 You might be more comfortable. 196 00:17:28,520 --> 00:17:30,557 Comfortable? 197 00:17:32,880 --> 00:17:35,554 I don't want to be comfortable. 198 00:17:36,240 --> 00:17:38,993 What is this “comfortable" stuff? Dagwood is going to jail, 199 00:17:39,240 --> 00:17:41,959 and you want me to talk about whether or not I ever wet the bed? 200 00:17:41,960 --> 00:17:43,678 Well, I didn't, okay? 201 00:17:45,360 --> 00:17:47,749 My parents are divorced, and when it came to denial, 202 00:17:47,960 --> 00:17:50,474 my mother was the riverboat queen. So can I go now, Doctor? 203 00:17:50,640 --> 00:17:53,917 I know you're upset, Lucas. 204 00:17:55,960 --> 00:17:57,997 Upset? 205 00:17:59,800 --> 00:18:02,918 No. No, try angry 206 00:18:03,320 --> 00:18:06,153 because nobody seems to care that an innocent guy, one of our crew, 207 00:18:06,320 --> 00:18:08,470 is going to jail for a crime he didn't even commit. 208 00:18:09,400 --> 00:18:12,870 In light of the evidence, that's hard to believe. 209 00:18:18,000 --> 00:18:21,550 Look, lots of things are hard to believe, 210 00:18:21,720 --> 00:18:26,157 but it's ourjob as scientists not to go with the easy answers. 211 00:18:27,520 --> 00:18:30,592 If we did that, we'd all have polio. 212 00:18:32,640 --> 00:18:35,234 When something this tragic happens, 213 00:18:35,240 --> 00:18:39,279 when someone you know does something terrible, horribly unpredictable, 214 00:18:40,760 --> 00:18:43,400 it can be very frightening, 215 00:18:44,000 --> 00:18:47,675 Some of us might be afraid that we could lose the same kind of control, 216 00:18:47,840 --> 00:18:50,514 do the same kind of thing. 217 00:18:51,200 --> 00:18:53,589 Don't get carried away, Doctor. 218 00:18:56,520 --> 00:18:58,750 In the first grade, I punched out Dwight Herman 219 00:18:58,920 --> 00:19:01,753 for stealing a cardboard Santa Claus, 220 00:19:04,280 --> 00:19:06,317 but he had it coming. 221 00:19:26,640 --> 00:19:30,349 That was once. Dagwood has to go twice, right? 222 00:19:30,560 --> 00:19:33,871 Well, you can go as many times as you want, buddy. 223 00:19:35,720 --> 00:19:40,669 - What if I don't have to? - Well, that's okay, too. 224 00:19:52,960 --> 00:19:55,759 Dagwood! Stop! Don't! 225 00:20:02,400 --> 00:20:04,118 Thank you, mister. 226 00:20:05,880 --> 00:20:07,393 You're welcome. 227 00:20:08,360 --> 00:20:10,636 Dagwood, if you're gonna do something We that, 228 00:20:11,280 --> 00:20:13,476 - you gotta let me know. - Sorry. 229 00:20:13,640 --> 00:20:16,632 Hey' mister, why are you We that? 230 00:20:21,800 --> 00:20:24,474 - They think I'm bad. - Are you? 231 00:20:25,080 --> 00:20:28,471 No. Are you? 232 00:20:28,640 --> 00:20:31,598 Know what I can do? 233 00:20:31,760 --> 00:20:33,512 Loan do this. 234 00:20:42,120 --> 00:20:44,236 Know what I can do? 235 00:20:47,800 --> 00:20:49,791 Loan do this. 236 00:20:56,440 --> 00:20:58,750 Don't do that, mister, 237 00:20:58,920 --> 00:21:02,436 It's okay. I didn't know I could. 238 00:21:03,040 --> 00:21:05,190 It feels good. 239 00:21:06,600 --> 00:21:10,070 Don't you ever talk to someone like that! Do you hear me? Do you? Ever! 240 00:21:10,240 --> 00:21:13,119 - It's all right, ma'am. - I saw that monster on television. 241 00:21:13,120 --> 00:21:15,680 Don't you tell me it's all right! 242 00:21:21,600 --> 00:21:23,955 I think she liked me. 243 00:21:27,720 --> 00:21:30,633 - This duty sucks - Yeah, tell me about it, 244 00:21:38,120 --> 00:21:40,191 He didn't do it, did he? 245 00:21:41,360 --> 00:21:43,954 Darwin doesn't know. 246 00:21:50,360 --> 00:21:52,476 If he didn't do it, who did? 247 00:21:52,960 --> 00:21:57,830 Darwin different. Dagwood different. 248 00:21:58,080 --> 00:22:01,311 Sometimes different Darwins. 249 00:22:02,160 --> 00:22:05,790 Sometimes different Dagwoods. 250 00:22:13,360 --> 00:22:17,194 All guards must have ID transponders engaged at all times. 251 00:22:21,200 --> 00:22:23,555 Pd only heard about this place 252 00:22:27,960 --> 00:22:30,634 But I didn't think it was gonna be this bad. 253 00:22:31,400 --> 00:22:32,993 It looks like hell. 254 00:22:33,520 --> 00:22:37,150 Is this where Dagwood is going to five now? 255 00:22:37,880 --> 00:22:42,716 I can't do this, mam Not now. Not yet. 256 00:22:42,920 --> 00:22:46,197 Prisoner transfer in progress, section 5, 257 00:22:46,360 --> 00:22:48,795 The guy's never had a life, 258 00:22:50,400 --> 00:22:52,038 I know. 259 00:22:54,920 --> 00:22:57,275 You know, we aren't due in till tomorrow. 260 00:23:00,360 --> 00:23:02,795 You're the officer in charge. 261 00:23:04,680 --> 00:23:08,230 Dagwood' is there anything you've ever really wanted to do? 262 00:23:08,800 --> 00:23:10,552 - No. - Nothing? 263 00:23:10,760 --> 00:23:13,434 Nothing is something that Dagwood has already done. 264 00:23:16,680 --> 00:23:21,390 - I bet you've never been on a Ferris wheel. - What is “Ferris wheel"? 265 00:23:36,000 --> 00:23:38,594 Hey, sorry' pal. He can't go on. 266 00:23:39,000 --> 00:23:40,752 - You're open, right? - Just about. 267 00:23:41,520 --> 00:23:44,353 The rainbow with the handcuffs can't get on. 268 00:23:44,560 --> 00:23:46,710 Come on' pal, Why not? 269 00:23:46,720 --> 00:23:50,270 Can't ride the rides in leg irons and handcuffs. Says so in the manual, 270 00:23:50,440 --> 00:23:53,080 Could you make an exception? 271 00:23:54,400 --> 00:23:57,950 What happens if I get a systems failure? He's got to climb off. 272 00:23:57,960 --> 00:24:00,190 Hanging upside down like some banana, 273 00:24:00,360 --> 00:24:03,352 fire department's here, medics. Then what? 274 00:24:03,960 --> 00:24:07,715 - What if I remove the handcuffs? - What is this, poker? 275 00:24:13,880 --> 00:24:16,474 - Can I trust you? - Yes. 276 00:24:22,840 --> 00:24:25,719 That's that kiHer guy I saw on TV, right? 277 00:24:30,680 --> 00:24:34,719 You wouldn't think they'd like Ferris wheels, would you? 278 00:24:55,840 --> 00:24:57,911 The gentleman might find lobster more to his liking 279 00:24:58,080 --> 00:25:00,754 if he were to take it out of the shell. 280 00:25:03,320 --> 00:25:06,950 You ought to see this guy rotate tires. Doesn't even need a jack. 281 00:25:13,520 --> 00:25:15,750 That's it. That's it. Just go easy. Go easy. 282 00:25:15,920 --> 00:25:19,754 - Dagwood is driving. - Yeah, sort of. 283 00:25:25,240 --> 00:25:27,595 Okay, new step on the brake. 284 00:25:30,200 --> 00:25:32,635 The brake! That's not the brake! 285 00:25:36,560 --> 00:25:39,757 - You said it was the brake. - No, the brake's in the middle. 286 00:25:39,760 --> 00:25:41,671 - That's the gas! - Where's the middle? 287 00:25:41,840 --> 00:25:44,593 - It's the one between the other things! - Other things? 288 00:25:44,920 --> 00:25:46,718 H.“ 289 00:25:58,920 --> 00:26:00,877 Fun. 290 00:26:01,120 --> 00:26:03,191 Wait till you try it on the street. 291 00:26:09,920 --> 00:26:13,629 I'm not in the charity business. You want that, go to Social Services. 292 00:26:13,840 --> 00:26:17,834 Just a dance, okay? The guy's never even danced with a girl before. 293 00:26:18,080 --> 00:26:20,390 - What's wrong with him? - Nothing, 294 00:26:20,960 --> 00:26:23,315 Well, not really. 295 00:26:24,040 --> 00:26:26,554 "Not really" doesn't sound like nothing to me. 296 00:26:27,400 --> 00:26:30,153 Ask Sheila. She likes to dance. 297 00:26:34,600 --> 00:26:36,318 Sheila. 298 00:26:45,600 --> 00:26:49,195 - No way, honey. - Oh, come on. Just a dance. 299 00:26:49,440 --> 00:26:51,750 Sorry, no Daggers. 300 00:27:01,720 --> 00:27:04,917 It's okay, you know, not dancing. 301 00:27:05,360 --> 00:27:08,751 The other things were very nice. Thank you. 302 00:27:09,800 --> 00:27:12,758 - You're welcome, Dagwood. - This stinks. 303 00:27:13,080 --> 00:27:16,311 He's going to the can forever, and he's never even been kissed. 304 00:27:16,600 --> 00:27:19,592 Maybe Dagwood will get kissed in the can. 305 00:27:21,720 --> 00:27:23,438 Count on it. 306 00:27:23,920 --> 00:27:27,117 You know, we have to tum him over at dawn. 307 00:27:28,000 --> 00:27:31,516 Which gives us about six hours. 308 00:27:32,640 --> 00:27:37,350 You know' I know this one girl that just might 309 00:27:37,560 --> 00:27:38,914 310 00:27:41,680 --> 00:27:43,079 Who? 311 00:28:06,120 --> 00:28:09,033 Hello, Dagwood. 312 00:28:13,760 --> 00:28:16,274 I thought this was the place for dancing. 313 00:28:16,640 --> 00:28:18,551 314 00:28:19,440 --> 00:28:21,875 What are you doing here? 315 00:29:04,480 --> 00:29:06,551 Get down! Stay away! 316 00:29:16,040 --> 00:29:18,350 Get out of here! 317 00:29:21,800 --> 00:29:23,518 - Hey! - Somebody stop him! Do something! 318 00:29:23,840 --> 00:29:25,558 He's crazy! 319 00:29:27,920 --> 00:29:29,638 Let's get out of here! 320 00:30:13,440 --> 00:30:16,796 Pull over! Pull over to the side immediately! 321 00:30:18,920 --> 00:30:21,878 It's that Dagger! Shoot out the tires! 322 00:31:22,320 --> 00:31:24,391 Dagwood? 323 00:31:26,520 --> 00:31:28,636 Oh, God. Dagwood! 324 00:31:32,600 --> 00:31:36,309 Ford, Brody, wake up! He's gone! 325 00:31:36,680 --> 00:31:38,318 - Who? - Dagwood. 326 00:31:38,480 --> 00:31:40,312 He's gone? What happened? 327 00:31:41,280 --> 00:31:44,159 - \ fell asleep. - You fell asleep? 328 00:31:44,320 --> 00:31:47,551 Oh, we were dancing, and then I fell asleep. 329 00:31:49,040 --> 00:31:51,714 Dancing, er you said. That was it, okay? 330 00:31:52,360 --> 00:31:56,069 - Oh, man. - Where the he“ is he? 331 00:32:04,640 --> 00:32:06,551 That's him, the killer! It's the Dagger! 332 00:32:13,360 --> 00:32:17,399 I don't want to hear how it happened. I want to know why it happened. 333 00:32:17,560 --> 00:32:20,518 He was in your charge, and rightly or wrongly, a prisoner. 334 00:32:21,240 --> 00:32:24,915 I know, sir. I'm sorry. It was a mistake. 335 00:32:26,000 --> 00:32:28,833 But Dagwood's never had a life, and we thought 336 00:32:29,040 --> 00:32:30,758 And you thought what? 337 00:32:30,920 --> 00:32:35,391 We thought we'd give him one, even if it was only for a night. 338 00:32:36,040 --> 00:32:39,556 Yeah, well, you gave him one. 339 00:33:06,320 --> 00:33:08,709 He didn't do it, Nathan, 340 00:33:09,080 --> 00:33:11,117 Why do you think that? 341 00:33:11,280 --> 00:33:13,794 Well, I did a scan on Dagwood, 342 00:33:14,000 --> 00:33:16,435 and the only thing I got was a frightened child-. 343 00:33:19,120 --> 00:33:21,714 Frightened children don't kill people. 344 00:33:21,720 --> 00:33:24,234 I wish that that were true. 345 00:33:24,480 --> 00:33:28,235 The G.E.L.F. identified as the escapee 346 00:33:28,240 --> 00:33:30,834 convicted of murdering Dr. Wilhelm Brown, 347 00:33:31,080 --> 00:33:34,914 formerly one of the world's leading genetic engineers, 348 00:33:35,560 --> 00:33:37,995 attacked the diner's patrons early this morning. 349 00:33:38,440 --> 00:33:42,399 Authorities have advised the suspect is extremely dangerous, 350 00:33:42,600 --> 00:33:45,831 and a statewide shoot-on-sight order has been issued. 351 00:33:46,040 --> 00:33:49,112 Police are urging all local residents to stay in their homes tonight 352 00:33:54,280 --> 00:33:58,069 Remember, remember, remember, 353 00:33:59,120 --> 00:34:02,875 remember, remember, remember 354 00:34:28,440 --> 00:34:31,034 Dagwood remembers. 355 00:34:35,400 --> 00:34:36,834 Come in. 356 00:34:37,120 --> 00:34:39,873 I'm sorry, sir. Lucas is missing. 357 00:34:40,920 --> 00:34:42,672 Don't tell me this. 358 00:34:42,680 --> 00:34:47,231 He was really upset about Dagwood, sir. We think he took your motorcycle. 359 00:35:08,360 --> 00:35:10,078 Dagwood. Thank God. 360 00:35:10,240 --> 00:35:13,119 Look, I know you're scared, 361 00:35:13,280 --> 00:35:16,750 but you've got to give yourself up. They're gonna kill you. 362 00:35:17,840 --> 00:35:20,309 Take me home. 363 00:35:20,720 --> 00:35:24,190 I can't. You've got to turn yourself in. 364 00:35:26,880 --> 00:35:28,632 Take me home. 365 00:35:29,760 --> 00:35:31,831 Dagwood, I'm your friend. 366 00:35:32,160 --> 00:35:34,720 Take me home! 367 00:35:39,120 --> 00:35:41,316 I've got a position on your motorcycle, sir-. 368 00:35:42,040 --> 00:35:44,190 It's the Gen-U-Flect lab. 369 00:35:44,200 --> 00:35:47,192 The Mace closed down about six years ago. 370 00:35:47,480 --> 00:35:50,040 Get this information to Commander Ford and Brody. 371 00:35:50,240 --> 00:35:51,958 Aye, aye, sir. 372 00:35:51,960 --> 00:35:56,272 And, O'Neill, tell them to use whatever force is necessary, 373 00:35:57,600 --> 00:35:59,079 Yes, sir, 374 00:36:17,520 --> 00:36:20,831 Lucas? Lucas? 375 00:36:21,240 --> 00:36:22,878 No. No, go away! 376 00:36:23,560 --> 00:36:26,598 - Someone hurt Lucas? - Leave me alone. 377 00:36:27,600 --> 00:36:30,991 - Lucas doesn't like Dagwood anymore? - You almost killed me, Dagwood. 378 00:36:31,000 --> 00:36:35,676 - No' Lucas is my - Please. Please. 379 00:36:39,680 --> 00:36:41,751 Friend. 380 00:36:46,720 --> 00:36:51,112 Have to go to the beginning place. 381 00:38:22,640 --> 00:38:24,836 My family, 382 00:38:48,240 --> 00:38:50,914 The Dagwood that is me. 383 00:39:47,600 --> 00:39:50,069 - Dagwood! - Lucas, run! 384 00:39:51,600 --> 00:39:53,989 You need help! 385 00:40:02,120 --> 00:40:03,793 Only Dagwood can help Dagwood! 386 00:40:23,160 --> 00:40:26,755 - Where is he? - He's in there. There's two of them. 387 00:40:27,320 --> 00:40:30,756 - Two Dagwoods? - it was the other one that killed Dr. Brown. 388 00:40:31,760 --> 00:40:33,353 Watch it! 389 00:41:09,800 --> 00:41:11,996 - There he is. - Don't. 390 00:41:31,120 --> 00:41:33,191 Which one are you? 391 00:41:39,680 --> 00:41:44,277 She taught Dagwood how to dance. 392 00:41:46,040 --> 00:41:48,270 Well, you know, Just a couple of steps. 393 00:41:50,880 --> 00:41:54,316 Come on, Dagwood. Let's go home, 394 00:41:54,880 --> 00:41:56,837 Home. 395 00:42:06,520 --> 00:42:09,638 I didn't say I didn't like Dagwood! I said he had a fake brain. 396 00:42:10,640 --> 00:42:13,792 - You don't think that's hostile? - Hostile? No! 397 00:42:13,960 --> 00:42:16,998 Hostile's when I flatten a guy 'cause he looks at me the wrong way. 398 00:42:17,160 --> 00:42:19,390 I mean, I like Dagwood. 399 00:42:19,400 --> 00:42:21,596 He could use a new paintjob, but hey, 400 00:42:21,760 --> 00:42:25,037 some people could use a new hairdo, you know? 401 00:42:25,280 --> 00:42:28,113 Don't worry about it, Doc. You're a heartbreaker. 402 00:42:28,520 --> 00:42:30,636 Gee, the time flies like the wind! 403 00:42:31,280 --> 00:42:33,112 Yes, it does. 404 00:42:33,320 --> 00:42:35,072 And fruit flies like bananas. 405 00:42:37,680 --> 00:42:42,390 So we don't want to bill Uncle Sam overtime 406 00:42:43,160 --> 00:42:46,039 on account of this brain, right? See you. 407 00:42:46,840 --> 00:42:48,717 'Uil 408 00:42:54,880 --> 00:42:57,315 Okay, when I was 11, I stole my uncle's coin collection, 409 00:42:57,480 --> 00:43:00,040 but I was only 11 years Md, you know? I knew it was wrong, 410 00:43:00,040 --> 00:43:03,556 but \ really wanted to buy comic books, something came over me, and 411 00:43:04,240 --> 00:43:07,198 - Lieutenant Brody. - What? 412 00:43:08,760 --> 00:43:11,400 We don't do this lying down anymore. 413 00:43:14,840 --> 00:43:16,877 I knew that. 414 00:43:41,680 --> 00:43:43,671 Is this for me? 415 00:43:44,520 --> 00:43:48,275 Makes people look better. 416 00:43:49,000 --> 00:43:50,718 Thank you. 417 00:43:52,840 --> 00:43:55,309 Thank you. 418 00:43:57,520 --> 00:43:59,158 Dagwood? 419 00:44:03,160 --> 00:44:05,436 Why did you run away that night? 420 00:44:09,240 --> 00:44:12,949 Before, Dagwood didn't have a life, 421 00:44:14,240 --> 00:44:16,356 but then he did. 422 00:44:17,160 --> 00:44:19,800 I wanted to keep it 423 00:44:48,360 --> 00:44:52,558 Dagwood has been kissed. 424 00:44:56,080 --> 00:44:58,959 Hi' I'm Edward Kerr, and I'm here with some of the ocean's most elegant 425 00:44:59,120 --> 00:45:01,111 and misunderstood sea animals. the stingray. 426 00:45:01,280 --> 00:45:04,989 With their flexible cartilage body, they are close relatives to the shark, 427 00:45:05,160 --> 00:45:07,071 but unlike sharks, they have no real teeth, 428 00:45:07,240 --> 00:45:09,311 and only along barbed tau for defense. 429 00:45:09,480 --> 00:45:12,552 Stingrays often bury themselves in sand and sit in shallow water. 430 00:45:12,720 --> 00:45:14,552 To keep from stepping on a stingray, 431 00:45:14,560 --> 00:45:16,437 drag your feet as you walk in the ocean, 432 00:45:16,600 --> 00:45:19,399 This is called the Stingray Shuffle, 433 00:45:19,800 --> 00:45:21,677 and it may help you avoid accidental contact 434 00:45:21,840 --> 00:45:23,638 with these beautiful sea animals. 435 00:45:23,800 --> 00:45:26,997 See you on our next adventure of seaQuest. 436 00:45:34,880 --> 00:45:35,278 34016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.