Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:24,115
Looks like the encarphalitis outbreak
we found on Neptune Colony.
2
00:00:24,320 --> 00:00:26,789
- I think they called it the Frug.
- Oh, the Frug.
3
00:00:27,040 --> 00:00:29,350
I hope they found a cure.
4
00:00:30,600 --> 00:00:32,796
What's with the cages?
What is this?
5
00:00:33,280 --> 00:00:36,477
Get real, kid.
Girls? Cages?
6
00:00:40,280 --> 00:00:42,874
Oh, right.
Yeah, right.
7
00:00:43,240 --> 00:00:46,596
As for the teensy-weensy miniskirts
they got wrapped around their carcasses,
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,639
if you don't understand that
I don't wanna talk to you.
9
00:00:49,640 --> 00:00:51,472
There's nothing I can't stand
more than somebody
10
00:00:51,640 --> 00:00:53,950
who don't understand
teensy-weensy mini-skirts.
11
00:00:53,960 --> 00:00:56,190
Oh, we”, yeah.
That, I understand.
12
00:00:56,360 --> 00:00:58,317
I don
13
00:01:00,360 --> 00:01:03,830
It's a long story.
Maybe when you're older, buddy.
14
00:01:06,720 --> 00:01:09,951
The '6[)s, kid.
I hear it was a time.
15
00:01:10,640 --> 00:01:13,917
- It looks a little primitive. - Do you
have something against primitive?
16
00:01:14,360 --> 00:01:17,716
- Well - I like primitive.
At least these people had soul.
17
00:01:19,120 --> 00:01:20,872
You're saying
I don't have soul?
18
00:01:21,040 --> 00:01:23,031
Don't take this
the wrong way, Wolenczak,
19
00:01:23,200 --> 00:01:25,077
but after a hard day
of working them cages,
20
00:01:25,240 --> 00:01:27,072
I don't think
these "primitive" type girls
21
00:01:27,080 --> 00:01:28,753
looked forward
to spending their free time
22
00:01:28,920 --> 00:01:32,311
with guys who play
with silicon chips and talk to fish.
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,630
Wait.
Darwin is not a fish.
24
00:01:34,640 --> 00:01:36,472
That's true, you know, Tony.
25
00:01:36,680 --> 00:01:39,877
According to my encyclopedia.
a dolphin is a mammal
26
00:01:39,880 --> 00:01:42,269
You can call it
whatever you want.
27
00:01:42,440 --> 00:01:44,829
It's not me
you gotta convince.
28
00:01:45,840 --> 00:01:48,514
This is a great song.
We love this.
29
00:01:51,000 --> 00:01:53,071
We gotta share this.
30
00:02:01,120 --> 00:02:02,952
Piccolo.
31
00:02:03,120 --> 00:02:05,794
I've done a follow back, sir.
It's coming from A-lounge.
32
00:02:05,960 --> 00:02:07,712
Patch me in.
33
00:02:10,600 --> 00:02:13,114
It must've taken hours
to get their hair like that.
34
00:02:13,320 --> 00:02:15,709
- Henderson.
- H's yours.
35
00:02:17,280 --> 00:02:21,194
- Having fun, Piccolo?
- It's better than breathing water.
36
00:02:21,400 --> 00:02:23,789
Thought you guys might like
a Mast from the past.
37
00:02:24,080 --> 00:02:27,277
You keep it up' you might get
to expenence a “blast" from the present.
38
00:02:27,840 --> 00:02:29,319
Aye, aye, sir.
39
00:02:34,600 --> 00:02:36,830
What the hell was that?
40
00:02:37,280 --> 00:02:39,476
Sir, there's something
wrong with my directional indicators.
41
00:02:40,520 --> 00:02:43,080
Unless we just turned
180 degrees in five seconds,
42
00:02:43,080 --> 00:02:45,276
they're completely reversed.
43
00:02:45,600 --> 00:02:47,511
Sonar compass.
44
00:02:50,000 --> 00:02:52,753
No deviation, sir.
We're right on course.
45
00:02:53,440 --> 00:02:55,556
We're picking up severe
current disturbances dead ahead.
46
00:02:56,000 --> 00:02:57,991
Let me see it.
47
00:03:02,080 --> 00:03:04,833
That wasn't there
a minute ago.
48
00:03:05,600 --> 00:03:08,274
- Full stop. Hold positions.
- What have we got?
49
00:03:09,320 --> 00:03:13,439
I'm not sure, Captain.
Severe current disturbance ahead.
50
00:03:14,240 --> 00:03:17,039
I've never seen anything
quite like it.
51
00:03:20,400 --> 00:03:22,437
- Hold on a second.
- What is it?
52
00:03:23,280 --> 00:03:27,717
I'm not sure if I remember correctly,
but I think that's Morse code.
53
00:03:28,400 --> 00:03:30,516
Let's hear it.
54
00:03:42,480 --> 00:03:46,519
- It's an SOS call. - m Morse code?
Who uses Morse code anymore?
55
00:03:47,240 --> 00:03:50,631
Somebody help me.
Is anybody there?
56
00:03:50,800 --> 00:03:53,155
- Please' help.
- Can you pinpoint that?
57
00:03:54,480 --> 00:03:56,517
Not exactly, sir-.
58
00:03:57,600 --> 00:04:00,399
It's beyond the disturbance
I can't get an exact fix.
59
00:04:00,400 --> 00:04:03,153
Don't let us die here.
Please.
60
00:04:03,720 --> 00:04:06,030
Do you have a problem
crossing that disturbance?
61
00:04:06,200 --> 00:04:09,033
- All systems look good.
- It's just a minor disturbance-.
62
00:04:09,200 --> 00:04:11,714
Velocity indicators indicate
a slight chop at the center.
63
00:04:11,880 --> 00:04:13,837
Not a problem.
64
00:04:14,040 --> 00:04:17,590
Can anybody hear me?
Please. Help me.
65
00:04:17,600 --> 00:04:20,274
Engines ahead, one-third.
Keep the same bearing.
66
00:04:20,480 --> 00:04:22,994
If she bucks, reverse full.
67
00:04:23,000 --> 00:04:26,277
- Captain
- Not afraid of a lime chop, are you?
68
00:04:52,400 --> 00:04:54,550
I don't believe it.
69
00:04:54,760 --> 00:04:58,833
- There's nothing behind us, sin
- What do you mean?
70
00:04:59,040 --> 00:05:02,158
Unless my instruments
are malfunctioning,
71
00:05:02,800 --> 00:05:06,589
there's literally nothing behind us. No
air, no temperature, no current. Nothing.
72
00:05:09,040 --> 00:05:11,509
- Put up the aft view.
- Aye, aye, sir,
73
00:05:15,280 --> 00:05:17,191
The aft view, please.
74
00:05:17,360 --> 00:05:20,716
- That is the aft view, sir.
- That's not possible.
75
00:05:21,480 --> 00:05:23,915
You're right, sir.
It isn't.
76
00:05:24,480 --> 00:05:27,757
"Nothing“ is a mathematical reference.
It's a word. it doesn't exist in nature.
77
00:05:28,120 --> 00:05:29,918
Maybe it's some
sort of black hole.
78
00:05:30,440 --> 00:05:34,229
I never heard of one in the ocean,
Besides' a black hole exists.
79
00:05:34,440 --> 00:05:36,954
It can be identified, measured,
80
00:05:36,960 --> 00:05:40,715
So what's behind us
is absolutely nothing.
81
00:05:41,240 --> 00:05:43,390
That's ridiculous! Are you saying
we can't just turn around
82
00:05:43,560 --> 00:05:45,710
and go back
to where we came from?
83
00:05:45,880 --> 00:05:49,555
Where we came from,
doesn't appear to exist anymore.
84
00:05:54,400 --> 00:05:56,710
Steady as she goes.
85
00:06:50,720 --> 00:06:52,472
WSKR away, sir,
I'm tracking on Channel B,
86
00:06:54,000 --> 00:06:56,674
Contact in 12 seconds
87
00:06:59,680 --> 00:07:01,193
Eight seconds
88
00:07:03,520 --> 00:07:05,113
Four seconds
89
00:07:14,680 --> 00:07:16,398
It's gone' sir.
No readings whatsoever.
90
00:07:16,560 --> 00:07:18,870
What do you mean "gone"?
Has it broken up?
91
00:07:19,080 --> 00:07:21,230
- Has the transmission failed? What?
- I mean, it's gone.
92
00:07:21,400 --> 00:07:25,473
- It just isn't anymore.
- What's our position now?
93
00:07:26,040 --> 00:07:27,360
I can't tell you that, sir.
94
00:07:27,600 --> 00:07:30,718
That disturbance has
my locators completely mucked up-.
95
00:07:30,880 --> 00:07:33,633
As far as I can tell, we could be almost
a thousand miles off track.
96
00:07:34,920 --> 00:07:37,389
I can't even give you
a compass reading.
97
00:07:37,600 --> 00:07:41,673
Please. Can anybody hear me?
Is anybodyr out there?
98
00:07:42,080 --> 00:07:45,630
I'm getting a fix on the distress beacon.
It's coming from the surface.
99
00:07:45,800 --> 00:07:50,033
- You all right? - There's something wrong
with that distress call. I can't feel it.
100
00:07:50,720 --> 00:07:54,270
- Please' somebody he\p me.
- Talk to me.
101
00:07:54,280 --> 00:07:57,716
- It's hard to explain.
- Pretend I'm the captain.
102
00:07:57,880 --> 00:08:01,430
I hear the urgency in the voice'
the fear, but I don't feel it.
103
00:08:01,800 --> 00:08:04,314
The truth is'
I don't fee' anything.
104
00:08:06,080 --> 00:08:09,357
I've got a lock. About 10 miles
south-southeast on the surface.
105
00:08:09,560 --> 00:08:12,871
Phase, Come now, Hurry.
106
00:08:13,040 --> 00:08:16,670
All right. Let's put the boat
on the yellow alert.
107
00:08:16,920 --> 00:08:20,754
Boarding detail.
I'm sending Brody.
108
00:08:49,840 --> 00:08:54,755
- This looks like a happening place.
- Looks like it already happened.
109
00:08:59,360 --> 00:09:02,751
I'm running some probability calculations
on the existence of “nothing.“
110
00:09:02,920 --> 00:09:07,039
- And? - The math is pretty
elementary. Anything times zero is zero,
111
00:09:07,480 --> 00:09:09,630
and it's impossible
to calculate something like this.
112
00:09:09,840 --> 00:09:12,559
Well, let me know
if you get anything-.
113
00:09:13,920 --> 00:09:17,470
Sort of shakes your faith
in the silicon chip, doesn't it?
114
00:09:18,520 --> 00:09:19,874
Yeah.
115
00:09:27,560 --> 00:09:31,315
It's clean. No sign of radiation.
Nothing viral or bacterial.
116
00:09:31,720 --> 00:09:33,870
What are you saying?
No human life?
117
00:09:34,040 --> 00:09:38,955
Except for us, there's not another
life form within 100 miles of here.
118
00:09:39,640 --> 00:09:42,109
Suppose they built a town
and nobody came?
119
00:09:42,120 --> 00:09:45,795
Probably the schools
are no good. People hate that.
120
00:09:46,680 --> 00:09:48,717
Two kilometers, due north.
This way.
121
00:09:48,880 --> 00:09:52,839
At least you can't complain
about the rush hour traffic
122
00:09:55,000 --> 00:09:56,718
What the hell is that?
123
00:09:59,840 --> 00:10:01,911
Come on!
Let's move it!
124
00:10:12,760 --> 00:10:16,799
- I've seen enough. Ready to go home?
- What in God's name was that thing?
125
00:10:16,960 --> 00:10:20,157
Ortiz, Brody? What's going on up there?
You guys okay?
126
00:10:20,640 --> 00:10:24,190
Let's just say we're still in one piece.
Something Just flew by and fired at us.
127
00:10:24,200 --> 00:10:27,033
- What do you mean “something"?
- That's the best I can do.
128
00:10:27,240 --> 00:10:29,993
It was a thing.
I've never seen anything like it.
129
00:10:30,000 --> 00:10:33,072
- Can you be a lime more specific?
- Sure.
130
00:10:33,480 --> 00:10:35,676
It was one of those large,
spinning things that moves through the air
131
00:10:35,840 --> 00:10:38,400
at high velocity and
throws explosive fireballs from each hp.
132
00:10:40,280 --> 00:10:42,112
Right.
133
00:10:42,120 --> 00:10:44,953
We're a couple blocks away
from the source of the distress signal.
134
00:10:45,160 --> 00:10:47,117
- We'll report from there.
- I'm with you.
135
00:10:48,120 --> 00:10:52,398
- Easy to say from down there.
- Help me, please.
136
00:10:52,400 --> 00:10:56,189
Tuesday's child is full of grace.
Must be Wednesday,
137
00:10:58,000 --> 00:11:00,037
You hear that?
138
00:11:03,520 --> 00:11:06,273
It's coming
from that house over there.
139
00:11:10,040 --> 00:11:13,715
- I don't think we ought to be going
in there. - Why is that, Piccolo?
140
00:11:13,720 --> 00:11:17,429
Anybody who listens to
this kind of music has gotta be dangerous.
141
00:11:17,640 --> 00:11:21,918
- We're gonna risk it.
- Okay, but don't say I didn't warn you.
142
00:11:22,080 --> 00:11:26,631
- When the fat lady starts singing
- Shut up, Piccolo. Let's go.
143
00:11:29,040 --> 00:11:31,793
Hello?
Anybody here?
144
00:11:32,440 --> 00:11:35,239
Just a lot of folks
with no taste in music.
145
00:11:36,400 --> 00:11:37,993
Hello?
146
00:11:40,040 --> 00:11:41,599
Hello?
147
00:11:57,520 --> 00:12:00,160
This reminds me
of my Aunt Jessica's house.
148
00:12:00,160 --> 00:12:03,516
Couldn't touch a thing.
Had to keep my hands in my pockets.
149
00:12:05,280 --> 00:12:07,317
Hey, what's this thing?
150
00:12:23,040 --> 00:12:26,078
I didn't do anything, I swear.
151
00:12:26,280 --> 00:12:29,033
Welcome to your
Sarasota Sentinel.
152
00:12:29,480 --> 00:12:31,437
Now it's a newspaper.
153
00:12:31,640 --> 00:12:34,439
Yeah? How do you
read it in the can?
154
00:12:34,760 --> 00:12:36,637
Choose from our table of contents
155
00:12:36,800 --> 00:12:40,350
for the news of Friday,
March 25, 2215.
156
00:12:40,880 --> 00:12:44,032
- 2215?
- That's what the man said.
157
00:12:45,000 --> 00:12:46,479
Hey, check this out.
158
00:12:46,480 --> 00:12:49,996
"The United Commonwealth of California
sought reentrance in the United States,
159
00:12:50,360 --> 00:12:53,591
The vote' as it broke down
among the remaining 39 states,
160
00:12:53,800 --> 00:12:58,158
was 4 affirmative, 35 negative,
said the governor of New Jersey.
161
00:12:58,360 --> 00:13:01,990
California's a strange place,
inhabited by strange people.
162
00:13:02,000 --> 00:13:06,676
It almost took 300 years
to get them out, Let's keep it that way."
163
00:13:08,400 --> 00:13:11,552
- It's Brody. Get me the Captain.
- We're already ahead of you, Lieutenant.
164
00:13:12,120 --> 00:13:13,997
That's just great
Since you're ahead of me,
165
00:13:14,200 --> 00:13:16,714
maybe you could tell us
what is going on.
166
00:13:16,880 --> 00:13:20,555
O'Neill just got a fix
on the naval observatory clock in DC.
167
00:13:20,720 --> 00:13:23,360
We have no explanation for it,
but according to his readings,
168
00:13:23,360 --> 00:13:29,276
we're at 1600 hours,
Sunday, March 25, 2245,
169
00:13:31,080 --> 00:13:33,833
That's 225 years ahead
of where we should be.
170
00:13:34,040 --> 00:13:37,510
And I just finished reading a newspaper
that's 30 years before that.
171
00:13:37,680 --> 00:13:41,594
Anybody down there come up
with any good explanations?
172
00:13:43,520 --> 00:13:46,592
We're still working on acceptance. When
we gel to explanations, we'll call you.
173
00:13:48,080 --> 00:13:50,720
Did you get a fix
on those distress signals?
174
00:13:51,440 --> 00:13:53,511
Yes, sir, we're on our way.
175
00:13:54,000 --> 00:13:56,037
You heard the man. Let's go.
176
00:14:06,600 --> 00:14:08,989
- Vector me in, Commander.
- Where, sir?
177
00:14:09,000 --> 00:14:11,833
Well, I suppose the future.
178
00:14:16,880 --> 00:14:19,633
I'm getting
the distress signal again.
179
00:14:29,720 --> 00:14:31,791
It's coming from over there,
180
00:14:35,200 --> 00:14:38,192
Just in case.
Seton full. On my order.
181
00:15:00,280 --> 00:15:04,035
Please help me. Hurry.
182
00:15:05,520 --> 00:15:08,797
That voice is coming
from the computer.
183
00:15:09,520 --> 00:15:11,750
We gotta get Lucas here.
184
00:15:17,320 --> 00:15:22,269
Dysfunctional citizen is loose
in Sector 12. Please remain calm.
185
00:15:22,880 --> 00:15:26,999
MedEvac unit teams,
proceed to Sector 1210 intercept
186
00:15:27,440 --> 00:15:32,514
Dysfunctional citizen is loose
in Sector 12. Please remain calm.
187
00:15:33,040 --> 00:15:36,396
MedEvac unit teams,
proceed to Sector 1210 intercept
188
00:15:41,120 --> 00:15:44,431
You can't save us!
Nobody can save us!
189
00:15:44,800 --> 00:15:47,838
Save yourselves
while there's still time!
190
00:15:51,760 --> 00:15:53,990
By the year 2185,
191
00:15:54,200 --> 00:15:56,350
the plague had reduced
the world population
192
00:15:56,520 --> 00:15:58,670
to less than eight million.
193
00:16:00,800 --> 00:16:04,555
Despite a“ efforts,
CENTSYS was unable to locate anything
194
00:16:04,720 --> 00:16:08,190
in its database records
to correlate with the virus.
195
00:16:13,840 --> 00:16:17,390
Those who survived appeared
to have a natural immunity,
196
00:16:17,400 --> 00:16:20,677
the source of which
was never discovered.
197
00:16:26,080 --> 00:16:29,994
- They never found a cure?
- I don't think there was a "they."
198
00:16:30,160 --> 00:16:34,154
From what I've been able to piece
together, everything relied on CENTSYS.
199
00:16:34,320 --> 00:16:37,233
- CENTSYS.
- Central Systems,
200
00:16:38,880 --> 00:16:42,077
A worldwide,
interlinked computer network.
201
00:16:42,920 --> 00:16:45,799
From what some of these data clips
tell me, from the late 21003 on,
202
00:16:45,800 --> 00:16:50,351
CENTSYS took over the day-to-day
affairs of running the Manet.
203
00:16:50,720 --> 00:16:53,599
Wendy. this machine
is incredible.
204
00:16:53,600 --> 00:16:56,718
It's like nothing
we've ever seen before. It's like
205
00:16:57,520 --> 00:16:59,272
I don't know, it's like art.
206
00:17:00,440 --> 00:17:03,796
- But art is beautiful.
- So is this.
207
00:17:04,200 --> 00:17:08,398
Think about it. All the combined
information and skill and knowledge
208
00:17:09,120 --> 00:17:12,112
in the world
in one central system.
209
00:17:13,480 --> 00:17:15,517
Menial labor had
all but been abolished.
210
00:17:15,720 --> 00:17:19,031
Human beings were given a kind
of freedom they never had known before.
211
00:17:19,200 --> 00:17:21,953
Yeah, but freedom
to do what, Lucas?
212
00:17:22,400 --> 00:17:27,236
Freedom to think,
freedom to exchange ideas
213
00:17:27,760 --> 00:17:30,434
And freedom not to
produce anything. Is that it?
214
00:17:32,400 --> 00:17:35,711
You ought to take a look
at a world populated by just thinkers.
215
00:17:37,240 --> 00:17:41,552
Everything's dead out there.
Thinking is one thing, doing is another.
216
00:17:41,720 --> 00:17:45,076
- Whose side are you on here?
- I'm not on anyone's side.
217
00:17:45,080 --> 00:17:49,039
But we have to figure out why we're here
and how we're gonna get back,
218
00:17:49,200 --> 00:17:53,034
Why we're here? Because
she sent out those distress signals.
219
00:17:53,200 --> 00:17:54,998
She?
220
00:17:55,440 --> 00:17:59,752
This CENTSYS terminal. She may be
the last active terminal in the system.
221
00:18:00,400 --> 00:18:03,836
This terminal did not
bring us here for a history lesson-.
222
00:18:06,360 --> 00:18:09,557
- There must be more
- I'm working on it.
223
00:18:12,440 --> 00:18:14,590
I just need some time.
224
00:18:17,240 --> 00:18:21,791
Explosive charges on one-third.
Set detonators for 20 seconds.
225
00:18:25,200 --> 00:18:27,669
Detonators set. Charges
at one-third. If could suggest,
226
00:18:27,680 --> 00:18:29,796
- there's really no point in sending
a torpedo. - The point, Mr. O'Newll'
227
00:18:30,200 --> 00:18:32,430
is that we can't be sure that
that disturbance out there
228
00:18:32,840 --> 00:18:34,877
isn't masking your readings.
229
00:18:35,040 --> 00:18:36,838
The Captain and I are not prepared
to believe that anything
230
00:18:37,000 --> 00:18:39,276
that passes through it
just ceases to exist.
231
00:18:39,440 --> 00:18:41,954
- But, sir
- Now, at 20 seconds out,
232
00:18:41,960 --> 00:18:44,998
one-third power should provide
enough kickback to the seaQuest
233
00:18:45,160 --> 00:18:46,992
so we'll know whether
or not the explosion occurred.
234
00:18:47,160 --> 00:18:49,834
- But. sir. if we send
a torpedo out now... - Tim.
235
00:18:52,840 --> 00:18:55,116
Fire on my order.
236
00:18:55,880 --> 00:18:57,473
Aye, sir.
237
00:19:04,400 --> 00:19:05,879
Fire.
238
00:19:10,760 --> 00:19:12,797
Torpedo running hot,
straight and steady, sir.
239
00:19:13,000 --> 00:19:16,630
Contact with disturbance
in seven, six,
240
00:19:17,640 --> 00:19:22,032
five, four, three,
241
00:19:23,440 --> 00:19:25,954
two, one,
242
00:19:31,440 --> 00:19:33,477
No impact sin
243
00:19:33,840 --> 00:19:36,116
It just disappeared.
244
00:19:42,520 --> 00:19:44,238
Prepare for battle!
245
00:19:45,160 --> 00:19:49,233
Missile launch!
Defend your city!
246
00:19:50,280 --> 00:19:53,033
We love World Domination
247
00:19:53,240 --> 00:19:55,436
And that's no exaggeration
248
00:19:56,200 --> 00:19:58,555
You attack and they defend
249
00:19:59,040 --> 00:20:01,509
Fun for you
and a” your friends
250
00:20:02,040 --> 00:20:05,158
World Domination!
251
00:20:05,480 --> 00:20:08,279
Gotcha!
Every boy wants an Atomo toy,
252
00:20:09,440 --> 00:20:11,556
And so do girls.
253
00:20:12,040 --> 00:20:15,795
World Domination. New from Atomo.
Virtual cells not included.
254
00:20:18,760 --> 00:20:21,400
- Adorable.
- Way cool.
255
00:20:21,760 --> 00:20:25,993
- I was joking.
- I get it. I just thought that
256
00:20:26,400 --> 00:20:29,279
Yeah, I know
what you were thinking. I've been there.
257
00:20:30,640 --> 00:20:33,632
- Bummer. - So how close
is that to our present time?
258
00:20:36,480 --> 00:20:39,313
- 2205.
- That's 40 years,
259
00:20:40,160 --> 00:20:43,710
We want to be as close as possible to them
only just before the distress signal.
260
00:20:43,880 --> 00:20:48,272
Well, that's as close as I can get.
Every time I try for the teens, I
261
00:20:48,280 --> 00:20:51,955
Let's try something. Punch up something
as close to present time as you can.
262
00:21:05,000 --> 00:21:07,276
- Jennifer, female.
- Tobias, male.
263
00:21:07,760 --> 00:21:12,038
- Quantum, male. - Ion, female.
- Sarah, female.
264
00:21:12,240 --> 00:21:15,835
All these babies were born at an optimal
eight pounds, two ounces.
265
00:21:15,840 --> 00:21:18,514
Each had an intelligence
factor exceeding 6-9.
266
00:21:19,080 --> 00:21:22,118
Health and genetic quality
index are a whopping 8.6!
267
00:21:22,920 --> 00:21:25,275
So why bother?
Forget dating, Forget mating,
268
00:21:25,480 --> 00:21:28,518
Ca” your CENTSYS
hatchery today.
269
00:21:29,360 --> 00:21:32,273
2216.
That's as far as I can get,
270
00:21:33,080 --> 00:21:35,879
Something seems to be malfunctioning
in the database after that.
271
00:21:36,760 --> 00:21:37,750
That's 29 years,
272
00:21:38,200 --> 00:21:40,237
I don't think what's preventing
you from accessing the present
273
00:21:40,440 --> 00:21:42,875
has anything to do
with the databases in the computer.
274
00:21:43,040 --> 00:21:46,237
- What do you have?
- Computer's being jammed, sir.
275
00:21:46,880 --> 00:21:49,269
- Jammed?
- Yeah. From the outside.
276
00:21:49,560 --> 00:21:52,632
Someone or something is
producing RF interference,
277
00:21:56,200 --> 00:21:58,669
What the hell is that?
278
00:22:11,200 --> 00:22:12,998
Have you ever seen
anything like that?
279
00:22:13,160 --> 00:22:15,993
Yeah. It's just like
that one over there.
280
00:22:44,520 --> 00:22:47,353
These robots are being
controlled remotely by radio signals.
281
00:22:47,880 --> 00:22:51,111
We're at dead point here. There's
one coming from about 2 km to the east,
282
00:22:51,120 --> 00:22:53,111
and the other one's
Just short of that, west-northwest.
283
00:22:53,280 --> 00:22:55,112
All right, Brody,
you take Henderson and go to the east.
284
00:22:55,280 --> 00:22:57,840
You two go to the northwest.
We need specific coordinates.
285
00:22:58,040 --> 00:22:59,633
- Yes, sir.
- That's great.
286
00:22:59,880 --> 00:23:02,520
That'll give me more time
to spend with the computer.
287
00:23:02,680 --> 00:23:06,913
This is not a honeymoon. We need
more information from this terminal.
288
00:23:07,440 --> 00:23:09,716
You should be
looking for answers, not
289
00:23:10,320 --> 00:23:13,199
- Ogling.
- Ogling into this thing.
290
00:23:14,240 --> 00:23:16,277
- Fine.
- Thank you.
291
00:23:16,440 --> 00:23:18,636
Let's go.
We're out of here.
292
00:23:43,920 --> 00:23:45,752
I hate when this happens.
293
00:23:51,720 --> 00:23:55,236
We're about five blocks
from the source of the signal,
294
00:23:56,200 --> 00:23:58,237
Come on,
This way.
295
00:24:22,760 --> 00:24:24,398
Brody, watch it!
296
00:24:28,920 --> 00:24:31,389
- Brody!
- Henderson! - Over here!
297
00:24:34,280 --> 00:24:37,671
- You all right?
- \ think so.
298
00:24:39,080 --> 00:24:41,720
- Thanks.
- I should be thanking you-.
299
00:24:43,000 --> 00:24:47,153
- That was close.
- I'm not so sure about that. Piccolo?
300
00:24:47,760 --> 00:24:51,993
- Are you okay? - Henderson almost got
herself a new haircut, but she's all right.
301
00:24:52,160 --> 00:24:55,596
I don't know if those robots
are attacking us, I'm not sure.
302
00:24:55,600 --> 00:24:57,876
That last shot,
it went well over our heads.
303
00:24:58,040 --> 00:25:00,634
- No! we“ enough.
- What's your take, boss?
304
00:25:01,800 --> 00:25:03,552
I don't know. Maybe they're
shooting at each other.
305
00:25:03,560 --> 00:25:05,790
Like maybe we got caught
in the crossfire.
306
00:25:05,960 --> 00:25:09,396
Comes out the same in the end unless
we find out who or what's controlling them.
307
00:25:09,560 --> 00:25:11,597
How close are you?
308
00:25:12,000 --> 00:25:14,196
- Another few blocks.
- Same here.
309
00:25:14,560 --> 00:25:17,951
- Let me know if you get something.
- You'll hear me screaming.
310
00:25:18,600 --> 00:25:21,752
All right. Out.
Let's get out of here?
311
00:25:23,240 --> 00:25:25,914
- Welcome to the big leagues
- Yeah, thanks.
312
00:25:30,400 --> 00:25:32,471
Any hick?
313
00:25:34,480 --> 00:25:39,031
I'll be honest with you.
I've never seen anything like this.
314
00:25:41,880 --> 00:25:46,033
It's so simple that it goes beyond any
understanding that we have of computers.
315
00:25:46,360 --> 00:25:50,035
It's It's really
316
00:25:51,800 --> 00:25:54,713
- Lovely.
- Lovely?
317
00:25:59,880 --> 00:26:02,952
It's totally
and completely amazing.
318
00:26:03,680 --> 00:26:05,239
It's perfect!
319
00:26:05,400 --> 00:26:08,392
You should take it easy, Lucas.
She'll break your heart
320
00:26:08,680 --> 00:26:12,958
If you have questions, Lucas,
it might be simplerjust to ask,
321
00:26:13,120 --> 00:26:16,715
I mean no offense, but I don't believe
that you possess the knowledge
322
00:26:16,960 --> 00:26:19,839
- to understand my technology. - That's
a good line. I'll have to remember that.
323
00:26:20,280 --> 00:26:24,160
It wasn't a fine, Dr. Smith.
It was Just a statement of fact.
324
00:26:24,320 --> 00:26:26,152
How did you know my name?
325
00:26:26,320 --> 00:26:29,073
United Earth
Oceans Organization vessel, seaQuest.
326
00:26:29,800 --> 00:26:35,273
Registry: Fort Gore, Florida.
Entered service June 25, 2019,
327
00:26:35,920 --> 00:26:38,673
Crew status as of March 2021:
328
00:26:39,120 --> 00:26:44,149
Captain Nathan Hale Bridger.
Born March 17, 1972.
329
00:26:45,040 --> 00:26:49,716
Commander Jonathan Ford,
Born March 4' 1990.
330
00:26:50,400 --> 00:26:53,233
- Lucas Wolenczak
- I think we get the point.
331
00:26:53,720 --> 00:26:57,600
- I thought you would.
- And she's got an attitude.
332
00:26:58,360 --> 00:27:02,115
- How did we get here?
- Utilizing sound coordinates,
333
00:27:02,280 --> 00:27:04,794
Sensor Chief Miguel Ortiz
directed the seaQuest
334
00:27:04,960 --> 00:27:07,918
toward the distress signal
sent from this terminal
335
00:27:08,080 --> 00:27:11,311
No, no. I mean, how did we
get here to this time?
336
00:27:11,560 --> 00:27:13,995
It's more than 200 years
from our own.
337
00:27:14,200 --> 00:27:16,874
Since your science has not yet
discovered Mobius holes,
338
00:27:17,040 --> 00:27:20,237
it may be simpler to say
that I opened a door in time
339
00:27:20,400 --> 00:27:22,471
through which you could pass.
340
00:27:22,840 --> 00:27:26,310
Watch it, Lucas,
she's talking down to you.
341
00:27:27,240 --> 00:27:31,837
- Why did you call us here?
- The seaQuest is pre-CENTSYS.
342
00:27:32,160 --> 00:27:33,878
Having run
many probability curves,
343
00:27:34,200 --> 00:27:38,990
I determined that only a pre-CENTSYS
human being could accomplish what I need.
344
00:27:39,280 --> 00:27:41,317
And Just what is that?
345
00:27:41,320 --> 00:27:44,790
I need someone
to save my babies, Captain.
346
00:27:54,800 --> 00:27:57,553
Radio signal's
vectoring from in here.
347
00:28:15,120 --> 00:28:16,679
Who the he” is that?
348
00:28:17,560 --> 00:28:21,394
- Corning around your flank, loser.
- Come around to 295.
349
00:28:22,600 --> 00:28:25,752
- Excuse us.
- Weapons arm circled.
350
00:28:28,160 --> 00:28:30,071
Hey, kid!
351
00:28:35,480 --> 00:28:37,676
What's this?
352
00:28:42,480 --> 00:28:45,359
Ortiz. Ortiz!
353
00:28:45,760 --> 00:28:48,434
- We're in some kind of jail.
- So are we.
354
00:28:54,800 --> 00:28:57,553
Forward ray on functionab,
355
00:29:06,040 --> 00:29:07,678
I saw it coming.
356
00:29:08,760 --> 00:29:10,319
Yes!
357
00:29:11,240 --> 00:29:13,550
Come on, come on. Back up.
358
00:29:13,960 --> 00:29:16,520
Met your match now, sucker!
359
00:29:22,120 --> 00:29:23,758
Yes!
360
00:29:24,360 --> 00:29:26,829
- What's she doing?
- What?
361
00:29:27,480 --> 00:29:30,472
- Where'd she come from?
- It's Lucas!
362
00:29:31,320 --> 00:29:33,436
Targets at 160,
363
00:29:45,920 --> 00:29:48,673
- Very cool. - Are you sure
you know what you're doing?
364
00:29:49,080 --> 00:29:50,798
I guess we're about to find out.
365
00:30:15,880 --> 00:30:17,473
Positive lock-in.
366
00:30:38,480 --> 00:30:43,429
It was a direct hit. it was a direct hit,
right between the eyes!
367
00:31:02,320 --> 00:31:04,709
Welcome to the big leagues.
You all right?
368
00:31:05,080 --> 00:31:07,594
Ask me next month.
369
00:31:09,200 --> 00:31:10,759
You feel warm.
370
00:31:11,520 --> 00:31:13,796
Take your hand away,
VII cool off.
371
00:31:14,680 --> 00:31:16,990
Yeah. You're a” right.
372
00:31:25,520 --> 00:31:28,512
I know you must have a name.
373
00:31:34,040 --> 00:31:36,316
I asked you a question.
374
00:31:37,200 --> 00:31:41,637
- What's your name?
- Aaron.
375
00:31:41,920 --> 00:31:43,911
- Enough with the games, okay?
- Don't!
376
00:31:45,120 --> 00:31:47,077
Forget it.
377
00:31:48,920 --> 00:31:52,276
He seems to have
a less positive reaction to my touch.
378
00:31:53,720 --> 00:31:55,757
Give him time.
379
00:32:02,560 --> 00:32:06,679
I didn't get much.
I got a name. Iris-.
380
00:32:07,160 --> 00:32:09,197
Why do you think
she jammed the circuits?
381
00:32:09,400 --> 00:32:11,914
And our scanners.
We never picked them up.
382
00:32:12,080 --> 00:32:15,232
I know how she's feeling.
She didn't want to be found.
383
00:32:15,400 --> 00:32:17,357
- Not very sociable.
- No.
384
00:32:17,520 --> 00:32:21,309
But that's because our presence here
scared her half to death.
385
00:32:21,480 --> 00:32:24,791
I get a I don't know,
a very uncomfortable feeling from her.
386
00:32:25,000 --> 00:32:27,674
It's as if, well
387
00:32:28,720 --> 00:32:32,475
m not sure that she's ever seen
another human being in the flesh before.
388
00:32:32,640 --> 00:32:37,157
When \ try and get close to hen
she recoils. Even mentally.
389
00:32:37,720 --> 00:32:41,600
How can that be?
She must have had a family, parents,
390
00:32:42,840 --> 00:32:46,959
- This is her family, Captain.
- What? A computer?
391
00:32:48,720 --> 00:32:51,553
Well, it's a little more
than a computer.
392
00:32:53,360 --> 00:32:55,590
Since thatjamming signal went down,
I've had no problem
393
00:32:55,760 --> 00:32:59,230
- getting back to the present time.
- Good. Now, what do we know?
394
00:33:00,040 --> 00:33:02,077
In the years
following the plague,
395
00:33:02,240 --> 00:33:05,392
many of the people
that survived took to staying indoors.
396
00:33:05,600 --> 00:33:08,240
What little communication they had
was done through video'
397
00:33:08,600 --> 00:33:10,398
through CENTSYS,
398
00:33:10,400 --> 00:33:14,234
- So they stayed home
and watched television. - Close.
399
00:33:15,040 --> 00:33:18,271
They began to interact
through virtual games.
400
00:33:18,800 --> 00:33:23,351
I mean, from what \ can tell
they even had relationships that way,
401
00:33:24,320 --> 00:33:26,516
So long, backseat,
402
00:33:27,000 --> 00:33:29,196
What about their science?
Technology?
403
00:33:29,400 --> 00:33:31,869
Everything fell apart.
404
00:33:32,680 --> 00:33:35,638
The people that survived were scattered
There were some tribal skirmishes,
405
00:33:35,920 --> 00:33:37,957
but in the cities
406
00:33:38,720 --> 00:33:43,237
In the cities, the games
started to become a little more real.
407
00:33:43,400 --> 00:33:45,994
- Less virtual.
- Like those robots.
408
00:33:46,560 --> 00:33:50,679
So they stopped reproducing
and started killing each other, is that it?
409
00:33:50,880 --> 00:33:53,030
They played games.
410
00:33:53,200 --> 00:33:58,513
I'm not even sure human life had any value
beyond an image, an opponent.
411
00:33:58,720 --> 00:34:01,189
And what about
those hatcheries?
412
00:34:02,360 --> 00:34:05,910
They were destroyed
by the tribes and the games.
413
00:34:06,280 --> 00:34:09,955
This CENTSYS terminal, programmed
to value and promote humanity,
414
00:34:10,160 --> 00:34:13,278
managed to activate
the last remaining hatchery.
415
00:34:13,280 --> 00:34:16,636
She incubated a few dozen eggs.
The two we found are a“ that survived.
416
00:34:17,520 --> 00:34:23,277
You're saying that these kids
are the last people left on the planet?
417
00:34:24,240 --> 00:34:26,117
Them and us,
as far as I can tell.
418
00:34:26,520 --> 00:34:28,909
What about the computer?
And the distress signal?
419
00:34:29,120 --> 00:34:31,919
- What did she want from us?
- I don't know.
420
00:34:36,320 --> 00:34:38,357
For a start,
we can get these kids on seaQuest
421
00:34:38,520 --> 00:34:41,034
- get them some food
and medical attention. - Right.
422
00:34:42,080 --> 00:34:45,914
Get Lieutenant Brody and Henderson.
We'll meet them at the ship.
423
00:34:46,480 --> 00:34:49,359
Lucas' whatever we can do
or can't do here,
424
00:34:50,160 --> 00:34:53,118
you've got to find
a way back home,
425
00:35:03,920 --> 00:35:07,197
- We still need more time.
- Time for what?
426
00:35:07,760 --> 00:35:10,832
It seems to me
we have two choices here.
427
00:35:11,040 --> 00:35:14,476
We can either try and take
the seaQuest back through that
428
00:35:14,480 --> 00:35:17,279
That whatever it is, that void
or we spend the rest of our lives
429
00:35:17,440 --> 00:35:19,397
right where we are now.
430
00:35:19,560 --> 00:35:21,278
No' I think there's a third option.
431
00:35:21,800 --> 00:35:23,473
If that CENTSYS terminal
got us here
432
00:35:23,680 --> 00:35:26,638
then I've every reason
to behave that Lucas can take us back.
433
00:35:26,800 --> 00:35:29,952
We'll stay here
and maintain the ship's status.
434
00:35:30,360 --> 00:35:32,158
' Captain?
. Yes?
435
00:35:32,600 --> 00:35:36,878
If you have a minute' you may want
to come down to the moon pooL
436
00:35:44,440 --> 00:35:47,398
Throw ball. Play.
437
00:35:51,320 --> 00:35:53,231
Darwin happy!
438
00:35:53,400 --> 00:35:55,118
It's my tum.
439
00:35:58,240 --> 00:36:00,800
- I'd say we made a lime progress.
- Yeah.
440
00:36:01,000 --> 00:36:03,435
They're certainly baking better.
441
00:36:03,440 --> 00:36:06,319
They've actually exchanged
a few words with each other.
442
00:36:06,320 --> 00:36:09,676
I'm not sure these kids have
ever been in the same room together.
443
00:36:09,880 --> 00:36:11,871
Darwin's digging it, isn't he?
444
00:36:12,240 --> 00:36:15,392
- He knows what he's doing.
- He certainly does.
445
00:36:19,040 --> 00:36:21,316
Don't. Don't touch me.
446
00:36:29,440 --> 00:36:31,590
I won't hurt you.
447
00:36:43,440 --> 00:36:46,080
You can have another tum.
448
00:36:55,480 --> 00:36:58,233
\ bet you had
worse first dates.
449
00:36:58,440 --> 00:37:01,751
Hey, speak for yourself.
450
00:37:12,800 --> 00:37:14,837
Have you made any progress?
451
00:37:15,080 --> 00:37:18,038
I'm trying to cram 200 years
of education into a few hours,
452
00:37:18,200 --> 00:37:20,714
but, yes,
I've made some progress.
453
00:37:20,720 --> 00:37:23,234
Anything about how
we get out of here?
454
00:37:23,400 --> 00:37:27,030
- It's more like if we get out of here.
- Tell me.
455
00:37:28,080 --> 00:37:30,640
It might be better
if I show you.
456
00:37:31,680 --> 00:37:33,637
If you're thinking about
taking those kids back with us,
457
00:37:33,800 --> 00:37:36,314
- you may have to think again.
- Why?
458
00:37:37,880 --> 00:37:40,633
Put up the time parabola.
459
00:37:41,720 --> 00:37:44,599
Over the past 100 years or so,
there's been a number of theories
460
00:37:44,600 --> 00:37:46,352
regarding the structure of time,
461
00:37:46,920 --> 00:37:50,117
It seems that despite the fact
that nobody completely understands it,
462
00:37:50,120 --> 00:37:53,750
- they did succeed in manipulating it.
- That's obvious.
463
00:37:54,600 --> 00:37:58,594
One of the leading theories
is that time forms some sort of continuum,
464
00:37:59,240 --> 00:38:02,596
- an endless loop of sorts.
- The Mobius strip.
465
00:38:02,960 --> 00:38:05,031
Yeah. Yeah, close enough.
466
00:38:05,200 --> 00:38:08,352
The reason we can't get back
to our own time is, apparently,
467
00:38:09,360 --> 00:38:12,398
- it doesn't exist anymore.
- Now, wait a minute.
468
00:38:12,680 --> 00:38:15,320
We know our time existed,
we were there.
469
00:38:15,560 --> 00:38:17,597
But how can the future
exist without the past?
470
00:38:17,600 --> 00:38:23,357
It can't. But according to this theory,
the past can't exist without the future.
471
00:38:24,760 --> 00:38:27,070
Disengage the arc.
472
00:38:27,560 --> 00:38:30,029
I think she oversimplified the theory
so we can understand it,
473
00:38:30,240 --> 00:38:34,757
but, simply put,
I think we maybe at the end of time.
474
00:38:35,240 --> 00:38:39,837
Lucas'
unless we can ensure a future,
475
00:38:41,200 --> 00:38:44,795
- we have no place to go home to.
- Right.
476
00:38:45,440 --> 00:38:48,319
That means that the entirety
of the past, the present and the future,
477
00:38:49,920 --> 00:38:51,991
- depends on
- Her children.
478
00:38:52,800 --> 00:38:56,156
Those two kids
who were playing video games.
479
00:39:02,160 --> 00:39:04,037
Washed,
cleaned and healthy.
480
00:39:04,480 --> 00:39:07,791
And well fed.
I made them a picnic basket.
481
00:39:08,000 --> 00:39:12,551
You know how it is.
A boy, a girl. A picnic, a blanket.
482
00:39:14,360 --> 00:39:18,752
Now, if Lucas is right,
we've insured a future here.
483
00:39:19,040 --> 00:39:21,395
And we ought to have
brought back the past, too.
484
00:39:21,560 --> 00:39:24,029
Well, there's
one way to find out.
485
00:39:24,040 --> 00:39:26,554
Commander Ford,
any changes down there?
486
00:39:31,320 --> 00:39:34,915
No. Nothing.
Literally nothing-.
487
00:39:37,040 --> 00:39:39,873
I don't understand. Do we gotta
wait around until these two kids
488
00:39:40,080 --> 00:39:43,630
You know, start a family?
489
00:39:44,840 --> 00:39:47,434
I would've thought there'd be a change
as they got back on track.
490
00:39:52,960 --> 00:39:55,395
I'll handle this.
491
00:39:58,520 --> 00:40:01,273
Game terminal 15 activated.
492
00:40:04,880 --> 00:40:06,712
Maybe things
are not on track.
493
00:40:06,920 --> 00:40:10,390
Don't tell me, the last babe on Earth
and she's not his type?
494
00:40:10,560 --> 00:40:13,234
No, it's the machine.
I mean, look at them.
495
00:40:13,400 --> 00:40:17,439
They're drawn to it
like babies to a mother's breast.
496
00:40:17,920 --> 00:40:20,150
In a way, that is it, isn't it?
497
00:40:21,080 --> 00:40:23,037
If we left them here now,
how long do you think it would be
498
00:40:23,200 --> 00:40:25,669
before they were relying completely
on that computer again?
499
00:40:26,040 --> 00:40:29,271
It's aH they know. What are you
suggesting, Doctor?
500
00:40:32,040 --> 00:40:35,749
I won't do it.
I can't.
501
00:40:36,120 --> 00:40:40,114
Three blue rods, Lucas,
Just below the central screen.
502
00:40:40,280 --> 00:40:43,238
Withdraw them, please.
503
00:40:44,120 --> 00:40:47,078
- Now, if I remove them
- I will shut down.
504
00:40:48,920 --> 00:40:50,957
This is insane.
505
00:40:53,120 --> 00:40:57,273
You're this incredible piece
of technology I've never even seen before.
506
00:40:59,040 --> 00:41:01,873
With all that you are,
I just can't.
507
00:41:01,880 --> 00:41:04,679
I'm a computer, Lucas. A machine.
508
00:41:05,120 --> 00:41:07,634
I'm incapable of being insane,
509
00:41:07,800 --> 00:41:10,076
But why?
510
00:41:11,880 --> 00:41:13,598
Why do you have to shutdown?
511
00:41:14,000 --> 00:41:17,470
For my children,
for your children.
512
00:41:17,800 --> 00:41:20,155
Hey, they need you.
513
00:41:20,440 --> 00:41:24,434
- They need to be on their own.
- I understand that, but
514
00:41:27,200 --> 00:41:30,591
What if they have questions?
If they need hem? They can come to you.
515
00:41:31,320 --> 00:41:35,951
They will have to find the answers
for themselves on their own.
516
00:41:36,880 --> 00:41:39,190
Lucas, please.
517
00:41:50,800 --> 00:41:53,360
I have so many questions.
518
00:41:55,320 --> 00:41:57,675
I have so much to understand.
519
00:41:57,920 --> 00:42:00,799
There is more in fife
than knowledge.
520
00:42:00,800 --> 00:42:04,759
Kindness, courage and love
are what you need to understand.
521
00:42:04,920 --> 00:42:09,039
Knowledge without that understanding
has brought us where we are.
522
00:42:09,200 --> 00:42:13,910
You have seen the future.
Now you must help change it,
523
00:42:16,840 --> 00:42:19,719
That's why you needed
someone pre-CENTSYS.
524
00:42:19,880 --> 00:42:22,793
The people from my time
could not do what I ask.
525
00:42:23,160 --> 00:42:26,198
They would think of ll
as killing themselves.
526
00:42:26,600 --> 00:42:31,151
For you, it's a chance
to save your lives, to go on.
527
00:42:32,120 --> 00:42:35,351
Lucas, please.
528
00:43:14,040 --> 00:43:20,036
Thank you, Lucas,
for having the courage
529
00:43:38,560 --> 00:43:40,676
- Put up the aft screens.
- Aye, sir.
530
00:43:44,880 --> 00:43:46,996
The aft screens.
531
00:43:49,600 --> 00:43:52,114
That is the aft screen, sir.
532
00:43:52,520 --> 00:43:54,750
How he
533
00:43:55,800 --> 00:43:58,952
I'm getting dear readings
all the way back through the disturbance.
534
00:44:01,240 --> 00:44:04,153
Whatever you guys did
up there, wt seems to have done the trick
535
00:44:04,720 --> 00:44:08,190
It looks like we've got
a clear path back home.
536
00:44:08,200 --> 00:44:11,477
Good news, Jonathan.
We're on our way back now,
537
00:44:12,200 --> 00:44:15,750
- You did right, Lucas.
- Why doesn't it feel right?
538
00:44:15,960 --> 00:44:18,839
If doing the right thing always felt right
539
00:44:18,840 --> 00:44:20,911
we wouldn't have ended up
in a world like this.
540
00:44:21,080 --> 00:44:24,391
But, Captain, this is the future.
This is the way it's going to be.
541
00:44:24,400 --> 00:44:27,313
Maybe, maybe not.
542
00:44:48,840 --> 00:44:50,592
Hi, I'm Michael DeLuise,
543
00:44:50,600 --> 00:44:52,637
When you think of marine animals,
what comes to mind?
544
00:44:52,800 --> 00:44:55,314
Fish? Whales?
Sharks? Starfish?
545
00:44:55,480 --> 00:44:58,791
Birds? Maybe not.
But penguins are aquatic birds,
546
00:44:58,800 --> 00:45:01,189
They spend most of their lives
in and under the water.
547
00:45:01,440 --> 00:45:05,070
They have webbed feet, waterproof
feathers and flippers instead of wings.
548
00:45:05,280 --> 00:45:07,999
On seaQuest, Piccolo uses his gills
to breath underwater,
549
00:45:08,160 --> 00:45:10,913
but some penguins can hold their breath
up to 20 minutes,
550
00:45:10,920 --> 00:45:14,914
hunting their primary foods
of anchovies, krill and squid.
551
00:45:15,440 --> 00:45:17,909
See you on the next adventure
of seaQuest.
552
00:45:27,880 --> 00:45:28,278
46087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.