All language subtitles for Seaquest DSV S02E02 The Fear That Follows-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,118 Still nothing on the breach, sir. 2 00:00:10,440 --> 00:00:13,353 This pan of the abyssal is famous for its phantom signa\s. 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,318 We get them all the time. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,753 I don't investigate Boogie Men, soldier. 5 00:00:22,480 --> 00:00:27,395 Launch a Scattercom, 10 minules west at 3200 meters. 6 00:00:28,160 --> 00:00:32,916 Sir, I'm not authorized to violate U.E.0. tracking accords. 7 00:00:33,800 --> 00:00:37,350 Well, fortunately, I am. 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,354 S.C.l. transmitting at 9 00:00:49,920 --> 00:00:51,558 twenty. 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,991 Thirty-thousand meters, 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,318 seventy thousand, 12 00:01:00,800 --> 00:01:02,552 one hundred. 13 00:01:05,040 --> 00:01:08,078 There you are. Isolate it. 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,993 - Give me a secured audio' I wanna hear this. - Yes, sir. 15 00:01:19,080 --> 00:01:23,039 That's weird. If I didn't know, I'd swear it was looking for seaQuest. 16 00:01:23,600 --> 00:01:25,637 Wake the General. 17 00:01:31,040 --> 00:01:33,316 You said we couldn't make their technology. 18 00:01:33,920 --> 00:01:35,911 We can't. I launched an S.C.l. 19 00:01:36,560 --> 00:01:38,471 That's a U.E.0. violation. 20 00:01:38,640 --> 00:01:41,712 Yes, sir, it is. But, as I understand it, so is treason. 21 00:01:42,200 --> 00:01:44,555 You telling me I have a spy aboard seaQuest? 22 00:01:45,240 --> 00:01:46,878 One that I know of. 23 00:01:56,840 --> 00:01:59,673 Secure all locations! On the double! On the double! 24 00:02:00,040 --> 00:02:02,031 Drop that knife! Put that down! 25 00:02:12,560 --> 00:02:14,949 - You mind telling me what this is about? - Stand to, Captain. 26 00:02:15,200 --> 00:02:17,077 Stand to? What is this? A joke? 27 00:02:17,360 --> 00:02:20,716 - This is strictly need-to-know. - You're not my commander. 28 00:02:20,880 --> 00:02:23,235 You can't storm aboard my boat, arrest my people. 29 00:02:23,680 --> 00:02:27,071 - You bet I have a right to know. - Not this time, Nathan. 30 00:03:26,680 --> 00:03:30,639 I still can't get through, sir, sorry. Do you want me to keep trying? 31 00:03:31,440 --> 00:03:34,592 Yes, Mr. O'Neill. I want you to keep trying. 32 00:03:34,800 --> 00:03:36,552 Aye, sir. 33 00:03:41,680 --> 00:03:45,275 You are traveHing east by southeast. Thank you for selecting 34 00:03:45,640 --> 00:03:48,917 If we find our off ramp, sure you wanna blow right past it? 35 00:03:48,920 --> 00:03:52,117 I'm sorry. I just don't get to drive that much. 36 00:03:52,320 --> 00:03:54,516 - H0w'd you like the food'? - Major paella time. 37 00:03:54,680 --> 00:03:56,751 - How'd you ever find that place? - Nice, huh? 38 00:03:57,080 --> 00:03:59,435 I don't know, I think I woke up there. 39 00:03:59,800 --> 00:04:02,838 You still alive, sport? What are you doing back there? 40 00:04:04,640 --> 00:04:06,358 Drawing. 41 00:04:10,320 --> 00:04:12,391 You took the restaurant's place mat! 42 00:04:12,760 --> 00:04:15,513 - I didn't mean to. - He's kidding, Dagwood. 43 00:04:15,880 --> 00:04:20,033 - Did you get enough to eat? - I'm still hungry and I have to urinate. 44 00:04:20,520 --> 00:04:24,957 Junction of U-5?. All circuits are busy. Please try again. 45 00:04:25,360 --> 00:04:27,874 - Try the Internet. - I tried. I can't log on. 46 00:04:28,080 --> 00:04:30,037 GPS lockup has failed. 47 00:04:30,200 --> 00:04:32,510 That's weird. Global positioning is never down. 48 00:04:32,880 --> 00:04:35,952 - I wonder how old ihese are'? - Mapdisks? 49 00:04:37,240 --> 00:04:39,072 That idea went out with leather seats, 50 00:04:39,560 --> 00:04:42,439 Enter your coordinates or press "Q" for further assistance. 51 00:04:42,440 --> 00:04:44,909 - Lucas? - Not now, Dagwood. 52 00:04:45,080 --> 00:04:46,991 - But, Lucas. - No! 53 00:04:55,600 --> 00:04:57,591 Mister, I'm sorry. I didn't see you there. 54 00:04:57,840 --> 00:05:00,593 Where did he come from'? There's ho town around here for miles. 55 00:05:00,600 --> 00:05:03,353 - Must be a reservation or something. - Yeah. It's minor. 56 00:05:03,520 --> 00:05:07,798 But this guy Hey, guy. You lost or something? 57 00:05:08,960 --> 00:05:11,076 That would be "no," right? 58 00:05:13,560 --> 00:05:15,676 I wouldn't aggravate him, Tony. 59 00:05:16,040 --> 00:05:20,113 Not to worry, aggravation doesn't seem to be in this guy's book. 60 00:05:24,520 --> 00:05:26,272 What's going on? 61 00:05:37,000 --> 00:05:39,469 I've been looking for you two for over' an hour. 62 00:05:39,680 --> 00:05:41,990 - Where's Lucas? - He's right here. 63 00:05:42,960 --> 00:05:46,510 - What's wrong? - Darwin's been arrested. 64 00:05:56,960 --> 00:06:00,237 That signal has been chewing up U.E.0. communications all week. 65 00:06:00,680 --> 00:06:03,479 A signal transmitted over secured U.E.0. frequencies. 66 00:06:03,680 --> 00:06:06,832 General, he's a dolphin, not a spy. 67 00:06:07,120 --> 00:06:10,875 You can't put him in just any ecology. He's gonna get sick in there. 68 00:06:11,160 --> 00:06:14,198 Your mammal is responsible for a breach in U.E.0. Security. 69 00:06:14,360 --> 00:06:17,193 Until we know who he was talking to, we'll keep an eye on him. 70 00:06:18,080 --> 00:06:20,594 My friend, have you been sending messages? 71 00:06:25,440 --> 00:06:28,398 Come on, I don't think these guys are kidding around. 72 00:06:29,560 --> 00:06:31,836 Who sent this to you? 73 00:06:35,600 --> 00:06:38,114 Captain, if there were fewer people around. 74 00:06:39,080 --> 00:06:42,232 I don't think we're gonna sneak him a flounder with a file in it. 75 00:06:42,600 --> 00:06:45,718 Is there something about national security that amuses you? 76 00:06:45,920 --> 00:06:47,593 Yes. Quiie a bit. 77 00:06:48,960 --> 00:06:50,792 Lieutenant. 78 00:06:52,480 --> 00:06:54,391 That guy's a million laughs. 79 00:06:54,960 --> 00:06:57,998 - Who are the messages to? - Bridger message, 80 00:06:58,400 --> 00:07:00,869 - My message? - Returning. 81 00:07:01,480 --> 00:07:04,598 - Who's returning? - Invitation. 82 00:07:05,040 --> 00:07:07,156 Cooperation. 83 00:07:09,440 --> 00:07:13,354 - What? - Our friends, they're returning. 84 00:07:14,520 --> 00:07:17,353 - The aliens? - Visitors coming. 85 00:07:17,800 --> 00:07:21,316 That would explain the Internet going down and the power drain. 86 00:07:21,560 --> 00:07:23,198 You're forgetting something. 87 00:07:23,360 --> 00:07:26,910 I withheld very important information from these people. 88 00:07:27,320 --> 00:07:30,915 - I'm lucky I'm not injaiL - Darwin tired. 89 00:07:31,080 --> 00:07:33,037 Thanks for keeping our secret. 90 00:07:33,280 --> 00:07:35,954 This is my crime' pal, not yours. 91 00:07:38,840 --> 00:07:41,878 Engaging extraterrestrial; inviting them back. 92 00:07:42,080 --> 00:07:44,117 We don't know anything about these aliens. 93 00:07:44,640 --> 00:07:46,756 Who are they? What do they want? 94 00:07:47,520 --> 00:07:50,433 - We'll ask. - We're the U.E.0.: 95 00:07:50,760 --> 00:07:54,674 The first line of defence between invasion and the people of this planet. 96 00:07:54,920 --> 00:07:56,797 Don't you think we should think this through? 97 00:07:57,360 --> 00:07:59,636 - Do you want me to uninvile them? - No, what I want 98 00:07:59,880 --> 00:08:02,633 is to fly back to Washington to see my Capilols play. 99 00:08:04,040 --> 00:08:07,078 Three aliens land and you want to see a hockey game? 100 00:08:07,600 --> 00:08:11,070 - Ifs the finals. - Oh! Oh, that's fine. Great. 101 00:08:11,360 --> 00:08:13,192 You have my word, I'll take every precaution. 102 00:08:13,200 --> 00:08:15,032 I had your word last time. 103 00:08:15,040 --> 00:08:17,793 This time, I want Rienhardt in charge of security. 104 00:08:17,800 --> 00:08:20,872 - Rienhardt is a jerk. - Yes, but he's my jerk. 105 00:08:21,400 --> 00:08:24,358 And no one's gonna be walking off with the planet on his watch. 106 00:08:25,200 --> 00:08:26,918 I want my dolphin back. 107 00:08:28,960 --> 00:08:30,792 An intelligent holographic message 108 00:08:31,000 --> 00:08:33,435 that could still be activated after a million years. 109 00:08:33,840 --> 00:08:36,832 Imagine the kind of technology that slipped through our fingers, 110 00:08:37,120 --> 00:08:38,633 But not this time. 111 00:08:38,800 --> 00:08:41,599 Commander Ford and I both feel that a night docking at sea 112 00:08:41,600 --> 00:08:43,637 would provide the most security. 113 00:08:45,160 --> 00:08:47,276 We'll be evacuating this entire sector. 114 00:08:47,680 --> 00:08:49,318 We'll launch a (lass-B buoy, 115 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 signaling to the surrounding ocean communities 116 00:08:51,400 --> 00:08:54,472 that the U.E.0. is investigating a bioreactor spill. 117 00:08:54,840 --> 00:08:58,037 We'll then communicate coordinates with the aliens through Darwin, 118 00:08:58,200 --> 00:09:00,032 rendezvous with the alien ship' 119 00:09:00,040 --> 00:09:02,793 and then escort her to a secured U.E.U. underpost. 120 00:09:12,440 --> 00:09:15,831 You were gaining at this part, weren't you, Captain Bridger? 121 00:09:16,800 --> 00:09:20,191 It's a deionization process. 122 00:09:21,880 --> 00:09:24,349 The results weren't permanent. 123 00:09:24,800 --> 00:09:27,269 - No side-effects? - No. 124 00:09:27,600 --> 00:09:30,160 Except for the hope they'd return. 125 00:09:30,480 --> 00:09:33,154 You have no idea what these creatures did to you, 126 00:09:33,160 --> 00:09:35,436 yet you would willingly submit to it again. 127 00:09:36,040 --> 00:09:38,839 Sounds like you've been brainwashed, and not by any alien. 128 00:09:39,240 --> 00:09:41,629 - Anything else, Lieutenant? - Yes. 129 00:09:41,920 --> 00:09:45,390 I want Seaman Piccolo and your Model K off-loaded. 130 00:09:46,760 --> 00:09:49,593 - Why? - Piccolo is a convicted criminal, 131 00:09:49,760 --> 00:09:51,512 your Model K is classified technology. 132 00:09:51,880 --> 00:09:54,440 There's nothing classified about our Model K. 133 00:09:54,600 --> 00:09:55,920 And as for Piccolo, 134 00:09:56,080 --> 00:09:58,640 we don't persecute those who've submitted to the will of the court. 135 00:09:58,800 --> 00:10:02,759 - He's here to make good. - He's better at making trouble. 136 00:10:08,120 --> 00:10:10,873 This is my call, Captain. 137 00:10:15,400 --> 00:10:18,597 - This stinks. - I know- Take it easy, sailor. 138 00:10:22,080 --> 00:10:24,117 I got more in common with these aliens than anybody. 139 00:10:24,280 --> 00:10:27,955 - I agree' but that's not the point. - What is the point? 140 00:10:28,640 --> 00:10:31,393 - Special circumstances. - We're special? 141 00:10:31,560 --> 00:10:34,951 Yeah, we're special. I'm a convict, and you're a varicose vein. 142 00:10:35,160 --> 00:10:37,390 Rienhardfs order is not out of policy. 143 00:10:37,640 --> 00:10:40,473 - H's just unfair. - Get used to unfair, Dag. 144 00:10:41,800 --> 00:10:44,474 Military's lousy with it. 145 00:10:45,440 --> 00:10:48,239 Shuttle MR-S is cleared for departure. 146 00:10:49,080 --> 00:10:50,991 Wait. I forgot my drawings, 147 00:10:52,400 --> 00:10:55,153 Sorry, Dagwood. Now means now. 148 00:10:56,080 --> 00:11:00,039 Your drawings will be safe, I promise. 149 00:11:04,960 --> 00:11:08,874 Commander Ford, everyone's checked in and we're green to go, sir. 150 00:11:09,560 --> 00:11:13,952 Up-world reports all phases of the evacuation have been completed. 151 00:11:14,160 --> 00:11:16,071 Thank you, Commander, Mr. Ortiz'? 152 00:11:16,480 --> 00:11:20,951 Yes, sir. Caps and Rangers tied with 3:09 to go. 153 00:11:21,200 --> 00:11:25,239 I'm sorry, sir. General Thomas asked me to keep him appraised of the game. 154 00:11:25,560 --> 00:11:28,791 We're in position any time you wanna send the message. 155 00:11:30,200 --> 00:11:33,795 See who's listening out there. Come in, Scott. 156 00:11:34,480 --> 00:11:36,915 We're set' Nathan. We got our fingers crossed. 157 00:11:41,760 --> 00:11:46,311 - One night in jail, he gets a tattoo. - Everyone thought I'd be the first. 158 00:11:47,800 --> 00:11:48,870 Is he all right? 159 00:11:49,120 --> 00:11:51,953 He picked up a non-virulent strain of some kind. No big deal. 160 00:11:52,120 --> 00:11:54,475 I'll do some more blood work, but he'll live. 161 00:11:54,680 --> 00:11:56,956 They're responding to our signal. 162 00:11:58,720 --> 00:12:01,360 - That was fast. - I think they're as anxious as we are. 163 00:12:02,080 --> 00:12:04,959 I find that hard to believe. Let's go for it. 164 00:12:17,280 --> 00:12:19,396 Numbers accepted. 165 00:12:20,360 --> 00:12:22,078 Eager welcome. 166 00:12:22,320 --> 00:12:24,516 - Gratitude. - Thanks' pal. 167 00:12:24,800 --> 00:12:26,518 What's their ETA? 168 00:12:34,680 --> 00:12:37,672 Sir, their ETA was two minutes ago. 169 00:12:38,840 --> 00:12:40,877 They're here already? 170 00:12:41,600 --> 00:12:43,398 On their way down, sir. 171 00:12:52,080 --> 00:12:54,310 That's what I call stealth technology. 172 00:12:54,720 --> 00:12:57,519 All right. Open the window. 173 00:12:58,000 --> 00:13:00,799 - Let's see what she mks like. - Aye, sir. 174 00:13:07,880 --> 00:13:11,271 Nitrogen cement six pans per thousand. 175 00:13:12,560 --> 00:13:14,073 It's smaller than the last ship' 176 00:13:15,080 --> 00:13:17,993 but the fusion ranges are through {he roof. 177 00:13:20,840 --> 00:13:23,912 They've had a million years to improve it, if that's possible. 178 00:13:27,600 --> 00:13:31,639 Initiate docking sequence in three, two, one. 179 00:13:32,040 --> 00:13:34,600 Caps are out of it, four games to three. 180 00:13:34,600 --> 00:13:36,432 If anyone 181 00:14:18,840 --> 00:14:20,717 Docking procedure complete. 182 00:14:21,440 --> 00:14:23,317 Henderson. 183 00:15:29,440 --> 00:15:33,229 On behalf of all the people of our confederations, 184 00:15:33,400 --> 00:15:35,630 we welcome you. 185 00:15:40,960 --> 00:15:44,590 You'd think over the last million years they picked up some Earth words. 186 00:15:49,440 --> 00:15:51,590 - I'll take that. - Lieutenant! 187 00:16:09,200 --> 00:16:12,272 It's okay now. It's cool. 188 00:16:13,040 --> 00:16:16,112 No. It's very cool. 189 00:16:24,080 --> 00:16:26,151 You've learned to talk to us. 190 00:16:26,480 --> 00:16:29,950 We picked up a couple of words. 191 00:16:34,520 --> 00:16:38,070 - I'll need those. - We'll give them back. 192 00:16:45,760 --> 00:16:49,594 We have come in peaceful exploration of our common goahs. 193 00:16:50,320 --> 00:16:52,596 We want you to feel safe. 194 00:16:53,320 --> 00:16:55,357 And this 195 00:16:57,400 --> 00:16:59,630 It's barium. It's a harmless sensor, 196 00:17:01,840 --> 00:17:06,311 - You need that leash? - I can't let them off the seaQuest without it. 197 00:17:20,320 --> 00:17:22,755 Anything else, Lieutenant? 198 00:17:23,600 --> 00:17:27,992 Yes. You will submit to a full medical workup followed by a Q and A. 199 00:17:29,000 --> 00:17:32,675 It's security. We don't like it either. 200 00:17:33,200 --> 00:17:35,032 Please. 201 00:17:38,600 --> 00:17:40,273 Nathan, I'm gonna take a sea crab-. 202 00:17:40,440 --> 00:17:42,192 I wonna see inside their cockpit. 203 00:17:45,600 --> 00:17:47,750 I promise' I won't touch anything. 204 00:18:04,280 --> 00:18:07,238 - Let's take us up, Commander. - Aye, sir. 205 00:18:57,360 --> 00:19:00,671 Elevator engaged. Please state destination. 206 00:19:02,400 --> 00:19:04,835 Now, there's intelligent life. 207 00:19:06,920 --> 00:19:09,594 Lieutenant, I can't imagine anyone feeling welcome 208 00:19:09,760 --> 00:19:11,797 when you've got them on such a short mash. 209 00:19:12,240 --> 00:19:14,151 These guys have come an awful long way. 210 00:19:14,520 --> 00:19:17,353 Well, in all due respect, we don't know where they came from. 211 00:19:17,520 --> 00:19:19,272 And we don't know why they're here. 212 00:19:19,720 --> 00:19:22,997 It's gonna be hard to find out, if they don't feel they can trust us. 213 00:19:23,560 --> 00:19:27,030 It's not their trust I'm interested in. It's their fear I want. 214 00:19:27,400 --> 00:19:31,155 With their technology, it might be the only effective weapon. 215 00:19:31,160 --> 00:19:35,040 - That's assuming they know what fear is. - Oh, they know all right. 216 00:19:35,480 --> 00:19:39,838 There isn't a creature in this universe whose heart isn't driven by fear. 217 00:19:40,120 --> 00:19:42,680 We Just have to find it. 218 00:19:48,360 --> 00:19:50,397 The design is flawless. 219 00:19:50,840 --> 00:19:52,751 If I could figure out how to synthesize their heart, 220 00:19:53,000 --> 00:19:55,469 I could make a fortune in the pulmonary aftermarket. 221 00:19:55,680 --> 00:19:58,798 Look at this. They're not even breaking a sweat-. 222 00:20:00,040 --> 00:20:02,475 Don't they know they're not supposed to like this? 223 00:20:02,800 --> 00:20:04,837 Well' in theory, we're heading the same way. 224 00:20:05,640 --> 00:20:07,870 There's nothing here I can't identify. 225 00:20:08,800 --> 00:20:10,950 I've always theorized about a biological evolution 226 00:20:11,120 --> 00:20:13,555 away from carbon to silicon life forms, 227 00:20:13,560 --> 00:20:17,440 durable, organic, relatively invulnerable to damage. 228 00:20:17,720 --> 00:20:19,996 Wait. Are those what I think they are? 229 00:20:21,000 --> 00:20:23,674 Male and female reproductive organs. 230 00:20:24,320 --> 00:20:26,834 No disease' no hang ups. 231 00:20:26,840 --> 00:20:29,832 - No "Honey, I got a headache." - Well, that's no fun. 232 00:20:30,480 --> 00:20:32,039 So much for perfection. 233 00:20:32,200 --> 00:20:34,669 - Nothing's perfect, Captain. - Good. 234 00:20:35,000 --> 00:20:38,118 Anything that can self-procreate and live to be 300 years old 235 00:20:38,280 --> 00:20:42,751 - has got to have some flaws, right? - You'd think so, wouldn't you? 236 00:20:44,960 --> 00:20:47,270 Quark physics applied is inter-dimensional. 237 00:20:47,440 --> 00:20:49,590 We've made theoretical stabs at these concepts, 238 00:20:49,760 --> 00:20:52,513 but you've actually proven that our theories on fusion 239 00:20:52,520 --> 00:20:54,796 and matter- antimatter propulsion systems 240 00:20:55,000 --> 00:20:57,150 makes intergalactic travel possible. 241 00:20:57,160 --> 00:20:59,151 With all due respect to your findings, 242 00:20:59,360 --> 00:21:02,079 I know what we know. But I want to know what they know. 243 00:21:02,280 --> 00:21:05,193 You have had the ability lo travel between planets 244 00:21:05,440 --> 00:21:07,590 for over a million years. Where have you been? 245 00:21:07,760 --> 00:21:11,230 What have you seen? How many times have you been to Earth? 246 00:21:11,560 --> 00:21:15,519 - Have you been here recently? - No. We have not. 247 00:21:16,000 --> 00:21:19,231 With your knowledge, we could wmpstart the new world. 248 00:21:19,480 --> 00:21:21,994 Apply concepts in high-life dynamics. 249 00:21:22,320 --> 00:21:25,392 Peace, thousands of years ahead of the game. 250 00:21:31,040 --> 00:21:34,510 You must come to knowledge. It cannot come to you. 251 00:21:35,040 --> 00:21:39,159 We have come here, searching for beginnings of intelligent life. 252 00:21:39,440 --> 00:21:44,037 Until we understand the genesis of all life-bearing worlds, 253 00:21:44,640 --> 00:21:47,792 we find our knowledge meaningless. 254 00:21:48,960 --> 00:21:53,033 We are very flattered that you responded to our signal, 255 00:21:53,520 --> 00:21:56,273 But, surely, we're not the beginning of life. 256 00:21:56,880 --> 00:22:00,919 With the universe constantly expanding and creating new life 257 00:22:01,200 --> 00:22:04,318 aren't you just wasting your time stopping here? 258 00:22:04,920 --> 00:22:08,914 Perhaps you should ask your Dr. Smith about wasting time. 259 00:22:11,640 --> 00:22:14,792 Doctor Smith? Wendy? 260 00:22:18,280 --> 00:22:20,510 Don't be afraid. That's what she does. 261 00:22:28,080 --> 00:22:30,594 What? Why is everyone looking at me? 262 00:22:32,400 --> 00:22:35,836 Next time you decide to pick their brains, you might wanna ask first. 263 00:22:36,640 --> 00:22:39,314 Why won't you permit us to leave your base? 264 00:22:39,680 --> 00:22:45,870 Well, your appearance would cause concern and panic among our people-. 265 00:22:47,600 --> 00:22:52,436 - Panic'? - It's very common for people to fear what they don't understand. 266 00:22:53,680 --> 00:22:55,478 But you are not afraid, 267 00:23:00,120 --> 00:23:02,873 I guess I'm just too stupid to be afraid. 268 00:23:03,040 --> 00:23:06,431 Our methods oi security can seem a little mistrustful, 269 00:23:06,600 --> 00:23:08,591 but they are for your own good. 270 00:23:10,480 --> 00:23:13,120 Give us 24 hours to work something out, 271 00:23:13,280 --> 00:23:15,112 I have every confidence 272 00:23:15,120 --> 00:23:18,875 that we can make this a satisfying encounter for everyone. 273 00:23:23,680 --> 00:23:27,514 Why am I always suspicious when you and I are in agreement? 274 00:23:27,760 --> 00:23:30,479 You don't object to a little good cop, bad cop, do you? 275 00:23:30,640 --> 00:23:32,517 Not when you play both parts. 276 00:23:32,880 --> 00:23:36,589 Having Dr. Smith read their thoughts without their permission is inexcusable. 277 00:23:36,760 --> 00:23:38,433 She could've been hurt, 278 00:23:38,640 --> 00:23:42,713 What good is having a parapsychologist if you can'! engage her'? 279 00:23:46,800 --> 00:23:49,360 Well, they like the Wolenczak kid. 280 00:23:49,840 --> 00:23:52,593 They should spend time together, build a trust. 281 00:23:52,600 --> 00:23:54,637 The kid's name is Lucas. 282 00:23:54,840 --> 00:23:57,593 You don't intend to let these people leave the base, do you? 283 00:23:57,760 --> 00:23:59,398 You can't He to them, 284 00:23:59,840 --> 00:24:01,990 Who's lying to who, Captain? 285 00:24:02,160 --> 00:24:05,630 They want to find the beginnings of intelligent lite. 286 00:24:05,640 --> 00:24:08,234 - What did they do, stop to stretch their legs? - Why not? 287 00:24:08,440 --> 00:24:13,150 Captain, these "people" can travel thousands of light years 288 00:24:13,440 --> 00:24:16,193 in the time it takes me to back out of my driveway. 289 00:24:16,480 --> 00:24:19,996 Technologically speaking, we have one hell of an opportunity 290 00:24:20,360 --> 00:24:23,512 - bul very little leverage. - The leverage is not gonna be Lucas. 291 00:24:23,680 --> 00:24:25,591 - No? - No. 292 00:24:26,560 --> 00:24:28,676 Well, it can be their space craft. 293 00:24:29,120 --> 00:24:32,351 And if our friends aren't a little more forthcoming in the next 24 hours, 294 00:24:32,520 --> 00:24:35,399 not only will they not be leaving For! Gore, 295 00:24:35,400 --> 00:24:38,438 but I'll see to it they don't leave this planet. 296 00:25:14,960 --> 00:25:16,997 What is it? 297 00:25:19,440 --> 00:25:21,477 What's wrong? 298 00:25:28,760 --> 00:25:31,149 Where are the others? 299 00:25:31,480 --> 00:25:33,278 Do you want me to come with you? 300 00:25:52,960 --> 00:25:55,839 They've left the ship. Where is this position? 301 00:25:56,000 --> 00:26:00,517 That's a cove about half a mile from here, within the evacuation area. 302 00:26:01,240 --> 00:26:02,913 Who's with them? 303 00:26:03,760 --> 00:26:06,274 - Lieutenant Brody. - Yes, Commander. 304 00:26:06,600 --> 00:26:08,318 Who's watching our guests? 305 00:26:08,600 --> 00:26:10,511 Aren't they with you? 306 00:26:11,280 --> 00:26:13,920 Get a transport. Meet me up top. 307 00:26:26,840 --> 00:26:28,717 What is it? 308 00:26:31,160 --> 00:26:33,037 What's wrong? 309 00:27:06,200 --> 00:27:08,999 Kind oi late, isn't it? Everything all right'? 310 00:27:09,240 --> 00:27:11,914 It's wrong to keep them from leaving the base. 311 00:27:12,280 --> 00:27:16,831 That's not our call, Lucas. Are you all right, Lucas? 312 00:27:18,440 --> 00:27:20,033 Where's the other guy? 313 00:27:20,680 --> 00:27:24,355 Come on, we have to get back to the seaQuest. Where is he'? 314 00:27:37,360 --> 00:27:39,192 This won't hurt. 315 00:27:57,800 --> 00:27:59,552 Well, something happened here. 316 00:27:59,920 --> 00:28:02,912 I'm getting ion particles and a high mix of xenon and argon readings. 317 00:28:03,080 --> 00:28:05,720 - Would it have caused these burns? - No. 318 00:28:05,880 --> 00:28:08,633 Ion magnelics and fire can't exist in the same environment. 319 00:28:08,640 --> 00:28:12,918 One of them needs oxygen, the other is literally an absence of oxygen. 320 00:28:13,080 --> 00:28:15,879 Are you sure this is where the barium signal died? 321 00:28:15,880 --> 00:28:16,950 They're gone. 322 00:28:17,120 --> 00:28:19,760 I see no reason 10 doubt the abduction of your men. 323 00:28:19,760 --> 00:28:21,319 Their ship is at the bottom of the ocean 324 00:28:21,520 --> 00:28:24,399 - and your men are guarding it. - With their stealth technology, 325 00:28:24,400 --> 00:28:27,199 they could have an entire fleet hovering just beyond our capabilities, 326 00:28:27,600 --> 00:28:31,275 - and we would never know it. - Why the elaborate charade 327 00:28:31,480 --> 00:28:33,756 it all they were interested tn was three of our people'? 328 00:28:34,480 --> 00:28:36,835 You tell me, Captain. 329 00:28:58,560 --> 00:29:00,233 Say nothing. 330 00:29:08,800 --> 00:29:10,438 Vehicle I.D. confirmed. 331 00:29:10,680 --> 00:29:13,069 U.E.O. plates. Probably had one too many. 332 00:29:20,160 --> 00:29:23,039 Evening, tellows. Blowing the fuel cells out a little? 333 00:29:23,240 --> 00:29:27,552 I'll need to check your vehicle registration and conveyance data. 334 00:29:35,520 --> 00:29:37,272 Commander, huh? 335 00:29:37,560 --> 00:29:39,915 I'm not gonna bust your chops on the speed violation. 336 00:29:40,240 --> 00:29:43,631 But I do want to know what you're doing in a non-authorized zone. 337 00:29:44,360 --> 00:29:47,876 - I guess we're a little turned around. - I guess you're a lot turned around. 338 00:29:48,040 --> 00:29:50,793 The ocean's back that way about 65 miles. 339 00:29:51,040 --> 00:29:52,678 You're gonna have to leave this area. 340 00:29:52,840 --> 00:29:56,959 - We're on official U.E.0. business. - Not in this zone, you're not. 341 00:30:00,280 --> 00:30:02,840 All right, fellows, step out of the car. 342 00:30:05,920 --> 00:30:07,991 Don't make me ask you again. Now out of the car. 343 00:30:08,200 --> 00:30:10,032 Move away from the vehicle. 344 00:30:20,400 --> 00:30:22,437 Dagwood's drawing, Darwin's tattoo. 345 00:30:22,920 --> 00:30:24,797 There must be some significance. 346 00:30:25,080 --> 00:30:27,310 Doesn't anybody know what this means? 347 00:30:27,480 --> 00:30:31,269 Could be some kind of ancient alphabet. Maybe a language. 348 00:30:31,280 --> 00:30:32,873 Get me O'Neill. 349 00:30:33,920 --> 00:30:36,480 - I found Dagwood, sir. - Oh, good. 350 00:30:38,200 --> 00:30:39,952 Tell me. 351 00:30:42,840 --> 00:30:45,514 - What is this? - I dorfl know. 352 00:30:45,800 --> 00:30:47,757 But you drew hundreds of them. 353 00:30:48,400 --> 00:30:50,391 Do you know what it means? 354 00:30:51,640 --> 00:30:53,313 Who told you to draw them? 355 00:30:53,920 --> 00:30:58,118 I don't know. I just started drawing it when we went to dinner. 356 00:30:58,840 --> 00:31:02,276 - With Lucas and Piccolo? - When the highway went dark. 357 00:31:03,520 --> 00:31:06,319 - Is Lucas hurt? - I hope not. 358 00:31:06,680 --> 00:31:10,389 They were communicating telepathicaHy, sending a message ahead. 359 00:31:10,600 --> 00:31:12,955 - To him? - Yes! Dagwood, Darwin. 360 00:31:13,120 --> 00:31:15,157 - Did you want to see me, sir? - Yes. 361 00:31:17,400 --> 00:31:19,152 Do you recognize this? 362 00:31:20,120 --> 00:31:22,157 If I had 10 guess, I'd say it was a cadet, 363 00:31:22,320 --> 00:31:23,799 like a picture symbol. 364 00:31:24,000 --> 00:31:26,435 Maybe the kind Timucuan mound builders used. 365 00:31:26,640 --> 00:31:29,678 - He drew it. - I didn't know you were Timucuan. 366 00:31:30,120 --> 00:31:32,430 - I'm not. - No one is. 367 00:31:32,760 --> 00:31:36,230 They were decedents of a pre-Columbian Creek and Iroquois nation. 368 00:31:36,440 --> 00:31:38,113 Do you know what it says? 369 00:31:38,760 --> 00:31:42,310 Can I read Timucuan? I'm not that dull. 370 00:31:42,800 --> 00:31:44,950 - Am I? - No. 371 00:31:45,640 --> 00:31:47,551 You could ask a Seminole Indian. 372 00:31:47,880 --> 00:31:50,952 There's a reservation about 60 miles from here. 373 00:34:07,520 --> 00:34:10,160 The transport vehicle is about 100 yards past that clearing. 374 00:34:10,360 --> 00:34:14,274 We don't have to be afraid. They won't hurt us. 375 00:34:15,240 --> 00:34:17,629 One abduction and the man's an expert. 376 00:34:18,200 --> 00:34:22,194 I'm just saying that I think we can trust them. 377 00:34:41,440 --> 00:34:46,230 In 1984, President Reagan denounced the holdings of the Florida tribes 378 00:34:46,680 --> 00:34:49,832 even though they still had the deeds lo their wetlands. 379 00:34:50,120 --> 00:34:52,873 His administration simply declared their documents worthless. 380 00:34:53,320 --> 00:34:55,914 We need a location, O'Neill, not a history lesson. 381 00:34:56,280 --> 00:35:00,160 - Something wrong with the computer? - No, sir, it's a map. 382 00:35:00,640 --> 00:35:04,315 The Iroquois nations receive no funding, so we receive no intelligence. 383 00:35:04,560 --> 00:35:07,871 - But I think you're close. - We are. 384 00:35:15,440 --> 00:35:18,080 Oh, Captain. Hound out that symboPs meaning. 385 00:35:18,600 --> 00:35:21,433 It represents some kind of Timucuan prophecy. 386 00:35:21,960 --> 00:35:23,951 It's like their version of the last supper 387 00:35:24,120 --> 00:35:25,997 where the disciples gather to discuss the end. 388 00:35:26,400 --> 00:35:28,471 The end of what? 389 00:35:32,120 --> 00:35:34,157 Everything. 390 00:35:46,880 --> 00:35:48,917 Lucas. Don'! 391 00:35:56,520 --> 00:35:58,352 No. Please. 392 00:36:08,800 --> 00:36:11,713 We're safe. We just need to leave them alone. 393 00:36:12,200 --> 00:36:14,237 Where are they? Where's Lucas? 394 00:36:14,600 --> 00:36:17,353 Leave us to our work and no harm will come. 395 00:36:40,840 --> 00:36:43,275 Three degrees Celsius above absolute zero. 396 00:36:45,800 --> 00:36:47,950 - It's the echo, Nathan. - Echo? 397 00:36:49,840 --> 00:36:52,673 Life hurled away from its origin. 398 00:36:53,240 --> 00:36:55,151 The big bang. 399 00:36:55,840 --> 00:36:58,480 Maybe they're not searching for new life. 400 00:36:59,000 --> 00:37:01,037 Maybe they're starting over. 401 00:37:09,520 --> 00:37:10,954 Now back off! 402 00:37:11,320 --> 00:37:13,755 - Stop! - No, wait! - No, Nathan! 403 00:37:16,800 --> 00:37:20,475 Get away from it. I said getaway! Move! 404 00:37:42,880 --> 00:37:44,757 This is why you came? 405 00:37:45,960 --> 00:37:48,349 To rid yourselves of this death? 406 00:37:48,800 --> 00:37:51,553 It is not our leaders death we leave here. 407 00:37:51,720 --> 00:37:53,631 It is his hope for the future. 408 00:37:54,280 --> 00:37:56,510 We are all that remains of our world. 409 00:37:56,680 --> 00:38:00,435 A planet, taken by our own hand, leaving nothing 410 00:38:00,600 --> 00:38:05,436 but the knowledge that self-destruction is a fate sealed in the organism 411 00:38:05,640 --> 00:38:07,995 of all life-bearing worlds. 412 00:38:10,040 --> 00:38:11,792 The burden of intelligent life is death? 413 00:38:12,600 --> 00:38:16,639 By finding the beginning, we hope to reengineerourorganism 414 00:38:16,880 --> 00:38:19,793 - to build a new world. - For who? 415 00:38:20,480 --> 00:38:24,633 For all of us or just for those for whom you see fit? 416 00:38:27,120 --> 00:38:30,158 Aren't we all on the same path of destruction? 417 00:38:30,880 --> 00:38:34,077 Yes, but, Captain, it doesn't have to be that way. 418 00:38:35,240 --> 00:38:36,992 They were keeping a promise they made 419 00:38:37,000 --> 00:38:40,231 to the people who lived on this planet long before we did. 420 00:38:41,520 --> 00:38:45,593 And the knowledge of them someday returning gave these people hope. 421 00:38:45,840 --> 00:38:49,549 Hope which we managed to destroy through technological imbalance, 422 00:38:49,560 --> 00:38:53,110 fear and our own gigantic egos. 423 00:38:53,680 --> 00:38:57,310 You give us hope, Lucas. Come with us. 424 00:38:57,520 --> 00:39:00,034 Help us build a new life. 425 00:39:02,120 --> 00:39:04,157 Captain? 426 00:39:05,400 --> 00:39:09,075 I can't make this call. lfanything, Pm envious. 427 00:39:09,600 --> 00:39:12,877 It's the journey of the ages, son. it's exodus. 428 00:39:14,440 --> 00:39:16,636 Thank you, but this isn't helping. 429 00:39:18,680 --> 00:39:22,036 The selfish part of me wants you to slay, Lucas. 430 00:39:22,560 --> 00:39:26,554 But whether your work is with us, or with your new friends, 431 00:39:27,320 --> 00:39:29,038 that's for you to decide. 432 00:39:29,440 --> 00:39:33,991 Soak i1 up, junior. H's not every day you get your burl kissed by two planets. 433 00:39:36,760 --> 00:39:39,718 I'm flattered, but 434 00:39:43,600 --> 00:39:45,876 this is where my home is, 435 00:39:46,760 --> 00:39:48,910 with my friends, 436 00:39:51,800 --> 00:39:55,555 Maybe someday you'll come back for me. 437 00:39:58,480 --> 00:40:00,994 We will come back, 438 00:40:03,680 --> 00:40:05,876 We know you exist. 439 00:40:06,400 --> 00:40:09,119 Now how do we return to what we thought was our normal life? 440 00:40:11,040 --> 00:40:16,718 Once we leave, you will understand how to go on. 441 00:41:19,080 --> 00:41:21,196 Who's driving that thing? 442 00:41:23,200 --> 00:41:25,555 - Sir, no one, - No one? 443 00:41:26,080 --> 00:41:28,515 It must be on some kind of auto pilot. 444 00:41:31,840 --> 00:41:33,797 Shoot it! 445 00:41:35,960 --> 00:41:37,678 Shoot what, sir? 446 00:42:10,920 --> 00:42:15,835 Once we leave, you will understand how to go on. 447 00:42:30,920 --> 00:42:32,718 Numbers accepted. 448 00:42:33,440 --> 00:42:36,080 Eager welcome. Gratitude. 449 00:42:36,520 --> 00:42:37,999 Thanks, pal. 450 00:42:38,280 --> 00:42:39,953 What's their ETA? 451 00:42:44,800 --> 00:42:48,111 Sir, their ETA was two minutes ago. 452 00:42:49,000 --> 00:42:52,630 - They're here already? - On their way down, sir. 453 00:42:55,960 --> 00:42:57,997 Talk about stealth technology. 454 00:42:58,400 --> 00:43:01,916 Okay. Open the window. Let's see what she looks like. 455 00:43:02,760 --> 00:43:04,478 Where's Lucas? He should see this. 456 00:43:04,680 --> 00:43:06,956 Sir, I lost them. 457 00:43:08,000 --> 00:43:10,913 - Lost them? - Checking frequency responses. 458 00:43:11,160 --> 00:43:13,436 - What happened? - I don't know, they're Just gone. 459 00:43:13,640 --> 00:43:16,871 - Like they got spooked. - Or changed their minds. 460 00:43:17,040 --> 00:43:21,159 I'm sorry, sir, but whatever was out there, she's not there now. 461 00:43:31,200 --> 00:43:33,111 False alarm, eh, Wolenczak? 462 00:43:34,240 --> 00:43:38,199 Those aliens must have figured our dinky planet wasn't ready for them, 463 00:43:39,480 --> 00:43:41,391 Yeah, something like that. 464 00:43:43,480 --> 00:43:46,393 Welcome home. Sorry we had to shuttle you up-world-. 465 00:43:46,600 --> 00:43:50,434 No problem, sir. I had two hours free liberty. I'll live. 466 00:43:50,800 --> 00:43:52,950 I know you'll live. I just said I'm sorry. 467 00:43:53,120 --> 00:43:55,680 Yes, sir. Thank you, sir. 468 00:44:00,080 --> 00:44:02,151 - Where were you? - Oh' I've been around. 469 00:44:03,760 --> 00:44:06,149 Wait. His infection is gone! 470 00:44:08,400 --> 00:44:11,950 Dr. Smith said that would take 48 hours to dear up. 471 00:44:16,040 --> 00:44:19,237 - Well, I - Something you're not telling me? 472 00:44:20,000 --> 00:44:22,469 No. No. I wouldn't keep anything from you. 473 00:44:26,480 --> 00:44:30,519 Well, I know how disappointed the General's gonna be. 474 00:44:31,280 --> 00:44:33,032 The General? 475 00:44:33,600 --> 00:44:37,195 If anyone cares, the Capitols were just eliminated from the finals, 476 00:44:37,200 --> 00:44:38,998 four games to three. 477 00:44:48,200 --> 00:44:51,909 Mr. Ortiz, send the General my condolences. 478 00:45:41,800 --> 00:45:43,837 Hi, I'm Rosalind Allen 479 00:45:44,000 --> 00:45:46,719 and this is Moose' an orphaned manatee calf 480 00:45:46,920 --> 00:45:50,072 being cared for by SeaW0rld's rehabilitation unit in Orlando. 481 00:45:50,760 --> 00:45:54,594 Moose will grow to be about 10 feet long and weigh around 1000 pounds. 482 00:45:54,800 --> 00:45:57,394 His life expectancy is about 50 years, 483 00:45:57,400 --> 00:45:59,630 but manatees as a species are endangered. 484 00:45:59,880 --> 00:46:01,757 Less than 2000 remain in the wild. 485 00:46:02,320 --> 00:46:04,231 Rescue programs like SeaW0rld's 486 00:46:04,400 --> 00:46:07,836 aim to help repopulate the ocean with these gentle creatures. 487 00:46:08,000 --> 00:46:10,150 See you on the next adventure of seaQuesl. 488 00:46:20,960 --> 00:46:21,313 39834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.