Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:23,905
Most breakthroughs...
2
00:00:23,974 --> 00:00:26,384
events history books
define as progress...
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,839
don't arrive with the crashing
sounds of brass horns and drum rolls.
4
00:00:30,977 --> 00:00:33,319
Real breakthroughs,
ones that last...
5
00:00:33,390 --> 00:00:35,423
like fiber optics
and the paper clip...
6
00:00:35,501 --> 00:00:38,711
sneak up on the page
from the back of the book.
7
00:00:38,785 --> 00:00:41,594
Let's remember that it took
mankind 100,000 years...
8
00:00:41,666 --> 00:00:43,642
to make a simple drinking cup.
9
00:00:43,944 --> 00:00:48,560
A hundred millennia just to drink
out of a cup instead of clasped hands.
10
00:00:49,005 --> 00:00:52,420
So you see,
goodness takes time...
11
00:00:53,059 --> 00:00:54,326
and sacrifice.
12
00:00:54,533 --> 00:00:57,812
I mean, the World Power
Project has taken 15 years...
13
00:00:58,855 --> 00:01:01,059
and it's cost me my marriage.
14
00:01:01,569 --> 00:01:04,105
Well, I don't know my son
as well as I should.
15
00:01:04,183 --> 00:01:07,690
But I have to believe that
it's all been for a higher good.
16
00:01:07,768 --> 00:01:08,797
I mean, think of it.
17
00:01:08,874 --> 00:01:11,410
We're going to turn on the
lights of the world forever.
18
00:01:11,521 --> 00:01:13,966
And for everyone.
And for free.
19
00:01:14,805 --> 00:01:16,301
The first world
and the third world...
20
00:01:16,380 --> 00:01:19,327
coming together to share
the benefits of this...
21
00:01:20,435 --> 00:01:22,033
this technology.
22
00:01:28,610 --> 00:01:30,746
When was the last time
you had a day off?
23
00:01:32,564 --> 00:01:35,568
I don't know. Today?
I'm serious.
24
00:01:35,647 --> 00:01:36,640
So am I.
25
00:01:37,356 --> 00:01:41,240
I take a day off at the end of every
sea tour whether I need it or not.
26
00:01:41,310 --> 00:01:44,085
You're seven for twelve.
I'm nine for eleven.
27
00:01:44,560 --> 00:01:48,239
If I make this one stand up,
you owe me another $300.
28
00:01:48,313 --> 00:01:49,580
Double or nothing!
29
00:01:49,653 --> 00:01:53,125
Oh, I can't do that, Shelley. I'd
be worried about your retirement.
30
00:01:54,310 --> 00:01:57,018
You, want to recommend
any of them?
31
00:01:57,326 --> 00:02:01,336
Recommend who? Your crew. Some
of them are leaving, right?
32
00:02:01,715 --> 00:02:04,091
You can't have my crew.
Why not?
33
00:02:04,162 --> 00:02:08,012
Because they're the best and
you've got nothing to offer them.
34
00:02:16,962 --> 00:02:18,938
What about sunshine?
35
00:02:19,475 --> 00:02:23,188
Thirteen months in a sub would make
anyone put in for duty on a carrier.
36
00:02:23,261 --> 00:02:26,174
I'm not going to argue
with you, it's our day off.
37
00:02:26,244 --> 00:02:29,888
When the whole world has a day
off, it doesn't feel like one.
38
00:02:30,398 --> 00:02:34,145
Come on, it's monumental,
it's a worldwide effort.
39
00:02:35,123 --> 00:02:37,830
Pretend it's Armistice Day.
It's a power plant.
40
00:02:37,904 --> 00:02:40,543
People everywhere are getting
electricity for free...
41
00:02:40,618 --> 00:02:42,686
just another
something for nothing.
42
00:02:42,796 --> 00:02:44,293
You're such a romantic.
43
00:02:44,371 --> 00:02:48,255
What I am is out $300. You
gonna let me try and get it back?
44
00:02:48,727 --> 00:02:50,258
You want to be out $600?
45
00:02:50,335 --> 00:02:54,288
What I want is Cmdr. Ford.
How's about we play for him?
46
00:02:55,428 --> 00:02:57,267
He doesn't do
aircraft carriers.
47
00:02:57,338 --> 00:03:01,622
Well, he won't mind me playing for the
right to try and persuade him otherwise.
48
00:03:02,532 --> 00:03:05,034
Playing what?
49
00:03:05,112 --> 00:03:06,105
Volleyball.
50
00:03:10,071 --> 00:03:13,613
One hour and counting.
Engage the turbines, please.
51
00:03:41,334 --> 00:03:44,281
We have a compromise
at the 600-mile relay.
52
00:03:45,188 --> 00:03:46,890
That's expected.
53
00:03:46,963 --> 00:03:49,167
Mr. Rosenthal, would you
advance the maintenance schedule.
54
00:03:49,242 --> 00:03:50,613
We're showing
an increased reading on...
55
00:03:50,683 --> 00:03:52,956
Now, that's fine. That's fine.
Just carry on.
56
00:04:16,483 --> 00:04:17,854
The 21st century.
57
00:04:17,924 --> 00:04:21,169
Mankind has colonized the last
unexplored region on Earth...
58
00:04:21,241 --> 00:04:22,235
the ocean.
59
00:04:22,482 --> 00:04:26,092
As captain of the seaQuest and
its crew, we are its guardians.
60
00:04:26,402 --> 00:04:28,812
For beneath the surface
lies the future.
61
00:05:22,024 --> 00:05:25,165
Hi! You know,
I wrote that tune.
62
00:05:26,414 --> 00:05:29,990
Guy's busier than a one-legged
man at a butt kicking contest.
63
00:05:30,602 --> 00:05:33,047
It's a variation
of the scatter technique.
64
00:05:33,116 --> 00:05:35,024
The what?
Scatter technique.
65
00:05:35,092 --> 00:05:38,097
It was invented by a guy I used
to work with back in Vancouver.
66
00:05:38,175 --> 00:05:41,123
You know, he'll go up to
one girl after another...
67
00:05:41,191 --> 00:05:45,201
sometimes a hundred a night, and ask
if they wanted to go home with him.
68
00:05:45,513 --> 00:05:49,865
Did it work? Well, he
used to get slapped a lot.
69
00:05:49,937 --> 00:05:54,690
But he used to take them home a
lot, too. The scatter technique, huh?
70
00:05:55,666 --> 00:05:58,144
I guess I'm gonna
have to learn that one.
71
00:05:58,380 --> 00:06:00,356
Come on, Crocker,
you got it made.
72
00:06:00,424 --> 00:06:02,902
You've finished your tour. You
got that gig running security...
73
00:06:02,970 --> 00:06:04,204
at Tucker Enterprises.
74
00:06:04,278 --> 00:06:07,225
You and the little lady are
gonna get that condo in Oxnard.
75
00:06:07,294 --> 00:06:11,875
Hey, Lucas, you enjoying this?
Tons.
76
00:06:13,860 --> 00:06:17,105
You gotta be pretty proud
of him. Proud of who?
77
00:06:17,513 --> 00:06:20,826
Your dad. I mean, he's
the reason for the holiday.
78
00:06:21,701 --> 00:06:24,683
This is the biggest event
of the 21st century.
79
00:06:27,867 --> 00:06:31,683
If I ever see him, I'll
tell him you're impressed.
80
00:06:37,986 --> 00:06:40,464
The name of the game
is volleyball, gentlemen.
81
00:06:40,532 --> 00:06:42,977
How about I bet on those guys
and give you points?
82
00:06:43,046 --> 00:06:45,651
How many?
Ten.
83
00:06:46,463 --> 00:06:47,902
Not enough.
84
00:06:47,972 --> 00:06:52,655
The object is to get the ball over
the net more times than the other guys.
85
00:06:52,730 --> 00:06:55,677
Think your people
can handle that, Bridger?
86
00:06:56,181 --> 00:06:58,123
Just don't spend my money yet,
Shelley.
87
00:07:03,988 --> 00:07:05,153
You playing?
88
00:07:05,663 --> 00:07:07,068
No.
Why not?
89
00:07:07,976 --> 00:07:11,049
Because I'm angry. What are
you angry at? Your old man?
90
00:07:11,125 --> 00:07:14,232
No, I'm not angry at him.
I'd be angry at him.
91
00:07:15,917 --> 00:07:20,670
Give me the ball. Captain,
what are we playing for?
92
00:07:21,177 --> 00:07:24,216
Pride, Commander.
Just pride.
93
00:07:26,673 --> 00:07:27,803
Okay.
94
00:08:42,165 --> 00:08:45,376
What are you laughing at?
You. I think you look cute.
95
00:08:45,684 --> 00:08:48,631
I'm not cute. I'm four points
behind. Well, don't get hurt.
96
00:08:48,700 --> 00:08:52,847
We waited a long time to say
goodbye. I'm still working on hello.
97
00:09:24,921 --> 00:09:28,200
One. Two. Three.
98
00:09:28,842 --> 00:09:31,343
I guess you're gonna have
to find another commander.
99
00:10:02,149 --> 00:10:05,187
We're on-line in Moscow...
100
00:10:05,265 --> 00:10:08,406
Jerusalem, Athens...
101
00:10:08,481 --> 00:10:12,092
Tucson, Glasgow.
Yes.
102
00:10:12,167 --> 00:10:16,748
Sydney, Tokyo, Beijing.
103
00:10:16,824 --> 00:10:20,571
We did it.
Nairobi, Los Angeles...
104
00:10:20,645 --> 00:10:25,398
New York, Paris, Brisbane.
105
00:11:31,312 --> 00:11:34,122
We have another compromise.
Southern quadrant.
106
00:11:34,194 --> 00:11:36,799
We're showing a
second degree surface failure.
107
00:11:37,210 --> 00:11:38,580
I think we should
shut it down.
108
00:11:38,651 --> 00:11:41,152
This is a $100 billion
project, Mr. Rosenthal.
109
00:11:41,231 --> 00:11:43,641
We don't shut it down,
we fix it.
110
00:11:46,056 --> 00:11:48,032
I hope all of your time
aboard seaQuest...
111
00:11:48,099 --> 00:11:50,167
has been productive
and insightful.
112
00:11:51,719 --> 00:11:55,900
Thirteen months, we've logged
over 200,000 sea miles...
113
00:11:56,342 --> 00:11:59,015
participated in
17 rescue operations...
114
00:11:59,090 --> 00:12:01,568
completed three years
of underwater research.
115
00:12:01,636 --> 00:12:03,007
Congratulations.
116
00:12:03,982 --> 00:12:07,695
I just hope your memories of
this tour are as warm as mine.
117
00:12:08,204 --> 00:12:11,746
As many of you know, this
boat has been a dream of mine.
118
00:12:12,225 --> 00:12:16,041
I'd like to thank all of you
for making this dream come true.
119
00:12:16,112 --> 00:12:19,391
Some of us are going on
to the next tour...
120
00:12:19,462 --> 00:12:22,410
and others are moving
to newer opportunities.
121
00:12:22,947 --> 00:12:26,088
But I'd like to wish
all of you great success.
122
00:12:27,572 --> 00:12:32,427
Thank you and good luck!
Ten-hut.
123
00:12:37,925 --> 00:12:40,496
Mr. Shan, make way for
homeport. Aye, aye, Captain.
124
00:12:40,572 --> 00:12:41,805
Dismissed!
125
00:12:48,849 --> 00:12:51,956
Nice speech, Captain. The
short ones are always nice.
126
00:12:52,032 --> 00:12:53,506
Have you seen Lucas?
127
00:12:53,573 --> 00:12:55,949
No, I was surprised he
wasn't here for the goodbye.
128
00:12:56,019 --> 00:12:59,526
All this hoopla about his father,
he's taking it pretty hard.
129
00:12:59,604 --> 00:13:02,140
Yes, his father may be
a great man, but...
130
00:13:03,525 --> 00:13:04,758
he's a strong boy.
131
00:13:04,832 --> 00:13:07,711
The great man hasn't been seen
for a year. I'd better check.
132
00:13:07,781 --> 00:13:11,825
We still on for dinner
tonight? Absolutely.
133
00:13:14,181 --> 00:13:15,586
About time.
134
00:13:19,709 --> 00:13:23,593
Captain, the three of us chipped
in. We wanted to give you this.
135
00:13:23,730 --> 00:13:25,466
It's a little something
to say thanks.
136
00:13:25,539 --> 00:13:27,813
Krieg picked it up.
At a shop in Singapore.
137
00:13:27,885 --> 00:13:29,724
Wrapped it myself.
Did you?
138
00:13:33,448 --> 00:13:36,155
You know, someone once sent me
a strip-o-gram.
139
00:13:36,228 --> 00:13:38,970
I spent about a half an hour running
around my room trying to get...
140
00:13:39,043 --> 00:13:41,648
a nude geisha girl
back into the box.
141
00:13:43,232 --> 00:13:45,300
Thanks. I think I'll pass.
142
00:13:49,096 --> 00:13:52,100
How did he know what it was?
'Cause it was your idea, Ben.
143
00:13:52,178 --> 00:13:56,292
He probably just started in the sewer
and worked his way back up from there.
144
00:13:56,635 --> 00:13:59,914
Hello, Lucas,
it's good to see you again.
145
00:13:59,985 --> 00:14:03,870
I apologize that once again, I can't
be spending the holidays with you.
146
00:14:04,074 --> 00:14:07,181
But I spoke to your mother, and she
assures me that you're doing well...
147
00:14:07,257 --> 00:14:09,096
and that you're growing up,
and...
148
00:14:11,714 --> 00:14:13,713
Anyway, I can't wait till
this project is finished...
149
00:14:13,790 --> 00:14:16,829
so that we can spend
some time with each other.
150
00:14:17,979 --> 00:14:19,144
Yeah, right.
151
00:14:21,263 --> 00:14:23,799
Hello, Lucas,
it's good to see you again.
152
00:14:24,479 --> 00:14:26,250
I apologize that...
153
00:14:28,433 --> 00:14:29,666
Come in.
154
00:14:32,990 --> 00:14:37,138
You missed my goodbye speech. I'm
sorry. I had other stuff to do.
155
00:14:40,229 --> 00:14:43,805
You don't want to go
back, do you? Would you?
156
00:14:47,131 --> 00:14:48,193
Look at what
you've done for me.
157
00:14:48,270 --> 00:14:52,314
Now everybody's saying goodbye
and giving you presents and stuff.
158
00:14:52,392 --> 00:14:55,465
It's like
a bad birthday party.
159
00:14:56,110 --> 00:14:57,778
Don't worry.
I didn't get you anything.
160
00:14:57,853 --> 00:15:00,994
Well, that's all right.
You don't have to do that.
161
00:15:03,449 --> 00:15:06,123
There will be another tour. You
don't have to leave seaQuest.
162
00:15:06,197 --> 00:15:08,870
Oh yeah, yeah, I know.
163
00:15:10,888 --> 00:15:14,704
But now that he's done, you know,
still, famous for saving the world...
164
00:15:14,775 --> 00:15:16,248
he's gonna want
to show me off...
165
00:15:16,315 --> 00:15:19,628
he's gonna want to parade me
around like one of his projects.
166
00:15:23,419 --> 00:15:26,127
...once again, I can't be
spending the holidays with you.
167
00:15:26,201 --> 00:15:29,777
But I spoke to your mother, and she
assures me that you're doing well and...
168
00:15:34,142 --> 00:15:36,382
That was my Christmas present.
169
00:15:38,330 --> 00:15:39,861
But it's the thought
that counts, right?
170
00:15:39,939 --> 00:15:43,583
Do you want me to call him?
No, that's all right.
171
00:15:47,344 --> 00:15:51,297
But if you do,
tell him I said, "hi. "
172
00:16:14,284 --> 00:16:17,129
Dr. Wolenczak, you have a call. Not now.
173
00:16:17,400 --> 00:16:20,040
It's a Capt. Bridger
from seaQuest.
174
00:16:22,292 --> 00:16:24,268
Ask if my son is all right.
175
00:16:25,006 --> 00:16:28,479
Is his son all right?
Well, yes.
176
00:16:29,228 --> 00:16:31,638
He's fine.
Good. Tell him "thank you"...
177
00:16:31,708 --> 00:16:33,147
but I can't speak to him
right now.
178
00:16:33,216 --> 00:16:34,986
He can't talk to you
right now.
179
00:16:35,059 --> 00:16:37,904
It's quite important.
He says it's important.
180
00:16:38,175 --> 00:16:40,882
Not now!
He'll call you back.
181
00:16:46,083 --> 00:16:47,488
What a dad.
182
00:16:49,535 --> 00:16:51,373
Come in.
183
00:16:55,431 --> 00:16:58,071
You look gorgeous.
Thank you.
184
00:16:59,285 --> 00:17:02,632
Santa came early this year,
I see.
185
00:17:03,741 --> 00:17:04,838
The crew...
186
00:17:05,852 --> 00:17:08,925
they're all giving me
goodbye presents.
187
00:17:09,003 --> 00:17:11,608
I know. This is lovely.
188
00:17:15,402 --> 00:17:19,755
I think I'd be very jealous if
anyone else saw you looking like this.
189
00:17:22,874 --> 00:17:27,192
May I kiss you, Doctor?
Of course, Captain.
190
00:17:41,772 --> 00:17:45,383
I know it's a lot of money, but
we didn't get into this for money.
191
00:17:46,061 --> 00:17:48,769
I did.
Honey?
192
00:17:49,378 --> 00:17:50,475
Please.
193
00:17:51,523 --> 00:17:54,265
Ben, how did you figure
there was money in this?
194
00:17:54,338 --> 00:17:58,154
I guess I should have read the
seaQuest career opportunities brochure.
195
00:17:59,330 --> 00:18:02,335
They offered you a lot of
money? Well, yeah, but...
196
00:18:02,648 --> 00:18:05,927
I don't see myself on the
bridge of a supertanker.
197
00:18:06,903 --> 00:18:09,816
I could see myself there. You
need discipline to run a ship, Ben.
198
00:18:09,886 --> 00:18:11,256
I am disciplined.
199
00:18:11,862 --> 00:18:14,204
So, Katie...
200
00:18:15,749 --> 00:18:17,554
what are you going to do?
201
00:18:17,625 --> 00:18:21,338
I have been approached for a captain's
position on a supertanker, too.
202
00:18:21,412 --> 00:18:22,909
No way, which one?
203
00:18:23,054 --> 00:18:25,625
The H.R. Clinton
registered out of Delaware.
204
00:18:26,975 --> 00:18:29,614
That's the one
I was asked to captain.
205
00:18:30,359 --> 00:18:33,774
Maybe they thought you'd
say no. I haven't said no.
206
00:18:33,844 --> 00:18:35,843
But you could afford to.
207
00:18:35,921 --> 00:18:38,926
I don't know how to turn down
$400,000 a year.
208
00:18:39,975 --> 00:18:42,385
$400,000.
209
00:18:43,259 --> 00:18:45,703
Yeah.
210
00:18:46,543 --> 00:18:49,616
They offered you $400,000?
Yes.
211
00:18:50,597 --> 00:18:52,093
They only offered me $300,000.
212
00:18:52,173 --> 00:18:54,583
Maybe they're willing
to pay more for a woman.
213
00:18:54,652 --> 00:18:56,856
Women make better captains.
214
00:18:57,365 --> 00:19:01,375
That is purely subjective.
It's a statistical fact.
215
00:19:01,554 --> 00:19:05,336
All things being equal, women make
better captains of non-combat vessels.
216
00:19:05,407 --> 00:19:08,914
A woman at the helm has a
calming effect on her crew.
217
00:19:10,433 --> 00:19:13,940
Well, Ben, there's another reason
you'll never captain a ship.
218
00:19:14,020 --> 00:19:17,732
Don't write me off so quickly.
I could be a woman.
219
00:19:36,268 --> 00:19:37,833
Hello, darling.
220
00:19:39,116 --> 00:19:42,029
I've missed you terribly.
Who's that?
221
00:19:42,333 --> 00:19:44,868
My wife. Sorry I can't
be with you, but...
222
00:19:45,182 --> 00:19:47,523
you'll be just fine.
Your wife?
223
00:19:47,761 --> 00:19:51,268
Just keep me in your heart.
Can she see us?
224
00:19:51,347 --> 00:19:52,477
I hope not.
225
00:19:53,994 --> 00:19:55,662
How'd you like
my goodbye gift, Captain?
226
00:19:56,708 --> 00:19:58,742
I programmed a way
to make your wife talk.
227
00:19:58,819 --> 00:20:01,926
Damn it, Lucas! How dare
you invade my privacy.
228
00:20:04,146 --> 00:20:05,277
I was just...
229
00:20:10,647 --> 00:20:14,657
I get it now, Captain.
I'm sorry about your privacy.
230
00:20:15,673 --> 00:20:18,414
We've got 30 miles of raw...
Take north quadrant off-line.
231
00:20:18,488 --> 00:20:21,298
...coming off the North Mount.
We've got control seizure.
232
00:20:23,447 --> 00:20:24,943
Shut it down.
233
00:20:26,563 --> 00:20:27,659
I can't.
234
00:21:28,518 --> 00:21:29,547
Come in.
235
00:21:35,890 --> 00:21:37,193
Can we talk?
236
00:21:39,375 --> 00:21:40,540
Talk.
237
00:21:41,621 --> 00:21:43,094
To your face.
238
00:21:49,562 --> 00:21:52,201
Your present to Capt. Bridger
couldn't have been more thoughtful.
239
00:21:52,275 --> 00:21:54,880
It just came
at an inauspicious time.
240
00:21:55,995 --> 00:21:57,971
You don't owe me
an explanation.
241
00:21:58,039 --> 00:22:01,180
Well, I think
I owe myself one.
242
00:22:02,328 --> 00:22:05,173
Do you mind listening?
No.
243
00:22:11,945 --> 00:22:14,790
Nathan and I have become very
close over the last year...
244
00:22:14,859 --> 00:22:19,109
and when a bond
is established between...
245
00:22:19,383 --> 00:22:20,822
two adults...
246
00:22:21,226 --> 00:22:24,437
intimacy,
and I don't mean sex...
247
00:22:26,051 --> 00:22:27,548
is something that...
248
00:22:28,598 --> 00:22:31,306
adults need
in a relationship.
249
00:22:31,714 --> 00:22:34,124
That's your way of saying I'm
not adult enough to understand...
250
00:22:34,194 --> 00:22:35,828
what you're talking about.
No.
251
00:22:35,903 --> 00:22:37,136
I understand.
252
00:22:38,147 --> 00:22:40,317
And I'm glad you and
the captain can share...
253
00:22:40,393 --> 00:22:42,335
whatever it is
you were sharing.
254
00:22:42,403 --> 00:22:43,740
I'm sorry my present
ruined it for you.
255
00:22:43,810 --> 00:22:46,346
Then why is it that I feel
that you're angry with us.
256
00:22:46,424 --> 00:22:50,572
Because "intimacy, and I don't
mean sex, " is important to me, too.
257
00:22:52,489 --> 00:22:56,373
But adults always put their needs in
terms that make my needs unimportant.
258
00:22:56,443 --> 00:22:58,922
Your search for science is
more important than my needs.
259
00:22:58,989 --> 00:23:02,268
SeaQuest's exploration of the deep
is more important than my needs.
260
00:23:02,340 --> 00:23:04,408
My father's pursuit of an
empire that serves mankind...
261
00:23:04,485 --> 00:23:06,324
is more important
than my needs.
262
00:23:07,333 --> 00:23:10,806
"Wait in line, Lucas. Stand over
there, Lucas. Take a number, Lucas.
263
00:23:11,454 --> 00:23:12,551
"We'll get to you. "
264
00:23:13,365 --> 00:23:15,706
Look, however important
your father's work is...
265
00:23:15,777 --> 00:23:17,250
you're absolutely right
to think...
266
00:23:17,318 --> 00:23:20,026
that you should come first.
Tell him that.
267
00:23:21,640 --> 00:23:23,742
I'd very much like to.
Oh, yeah?
268
00:23:26,432 --> 00:23:28,637
Good luck getting through.
269
00:23:51,797 --> 00:23:54,071
Hey, Captain.
How are you doing?
270
00:23:54,176 --> 00:23:57,158
I've been better, thanks.
271
00:23:57,494 --> 00:24:00,705
I wanted to come down here to
say goodbye to you personally.
272
00:24:01,917 --> 00:24:04,293
You know, I never even
thanked you for...
273
00:24:04,363 --> 00:24:07,276
delaying your retirement
to come aboard this boat.
274
00:24:08,049 --> 00:24:11,259
Well, it was a chance to serve
one more tour with you.
275
00:24:14,281 --> 00:24:16,120
It meant a lot to me.
276
00:24:21,653 --> 00:24:25,195
I don't know what to say.
No, no, come on, open it.
277
00:24:28,254 --> 00:24:31,258
I guess you're anxious to
get home, huh? To see Helen?
278
00:24:31,571 --> 00:24:33,741
It's been an emotional time.
279
00:24:40,015 --> 00:24:44,197
That's the watch that Hyman Rickover
wore the day they launched the Nautilus.
280
00:24:45,108 --> 00:24:47,553
I can't accept this.
This is too precious.
281
00:24:47,621 --> 00:24:49,757
Well, sure you can.
I want you to have it.
282
00:24:55,462 --> 00:24:56,992
Hell.
283
00:25:07,961 --> 00:25:09,765
This is very hard...
284
00:25:12,451 --> 00:25:15,021
but I've fallen in love
with someone else...
285
00:25:15,935 --> 00:25:18,379
and I realize that the best
part of our marriage was...
286
00:25:18,448 --> 00:25:20,424
how much time
you weren't here.
287
00:25:22,202 --> 00:25:23,298
I'm sorry.
288
00:25:24,010 --> 00:25:27,221
But you always loved the sea
more than you loved me.
289
00:25:27,361 --> 00:25:28,354
Wait!
290
00:25:31,650 --> 00:25:36,266
She's right, you know. We
only got along from a distance.
291
00:25:39,592 --> 00:25:44,275
What am I gonna do now? I mean,
one part of my life is over with...
292
00:25:44,350 --> 00:25:48,360
and the other part just up
and disappeared on me.
293
00:26:03,550 --> 00:26:04,920
Is there a problem,
Mr. O'Neill?
294
00:26:04,991 --> 00:26:07,938
I'm getting a confirmed uplink from
every satellite we're assigned to...
295
00:26:08,006 --> 00:26:09,035
but nothing's coming back.
296
00:26:09,112 --> 00:26:12,093
I was shut out of the Internet. I'm
not getting anything back, either.
297
00:26:12,161 --> 00:26:14,503
Did you run diagnostics?
Three times.
298
00:26:14,775 --> 00:26:17,048
I tried emergency bands,
private sector transponders...
299
00:26:17,120 --> 00:26:18,490
and commercial broadcasts.
300
00:26:18,561 --> 00:26:21,668
Nothing's coming back. It's
like the globe's been unplugged.
301
00:26:21,979 --> 00:26:25,086
That's exactly what it's like.
The globe doesn't unplug.
302
00:26:25,161 --> 00:26:26,395
Have you tried Sat-Com?
303
00:26:26,469 --> 00:26:29,782
Sat-Com, Nor-Pac First Strike,
even Conal-Rad.
304
00:26:29,920 --> 00:26:31,257
Try the E-band.
305
00:26:35,214 --> 00:26:37,785
Stand by for a UEO
Sig-Core E-band test.
306
00:26:42,352 --> 00:26:44,122
Identity confirmed.
307
00:26:44,195 --> 00:26:47,701
United Earth Oceans Signal
Core emergency band engaged.
308
00:26:50,662 --> 00:26:53,803
Well, to be totally honest
with you...
309
00:26:53,878 --> 00:26:57,694
we're in here because I'm still
a little leery of Lucas' hologram.
310
00:26:58,268 --> 00:26:59,535
So am I.
311
00:27:02,121 --> 00:27:05,765
Do you regret what happened?
Not yet.
312
00:27:09,493 --> 00:27:10,760
I talked to Lucas.
313
00:27:10,833 --> 00:27:13,608
I think he feels pretty
threatened by you and me.
314
00:27:13,681 --> 00:27:15,680
Well, you're really
all he has...
315
00:27:15,758 --> 00:27:19,174
and it's hard being 17
and not having a family.
316
00:27:19,646 --> 00:27:21,119
You're right.
317
00:27:21,689 --> 00:27:24,603
But do you think we could have
a nice, quiet little dinner?
318
00:27:25,475 --> 00:27:27,543
Absolutely.
Thank you.
319
00:27:32,847 --> 00:27:35,257
What is it, Commander?
I wish I could say, Captain...
320
00:27:35,327 --> 00:27:37,029
but I don't know, sir.
321
00:27:37,103 --> 00:27:39,913
Look, Nathan, World Power's gone
off-line, we've got a global blackout.
322
00:27:39,984 --> 00:27:41,081
But your redundant systems
can...
323
00:27:41,157 --> 00:27:42,928
Well, a power surge
has frozen us out.
324
00:27:43,000 --> 00:27:46,542
Everybody's working off generators:
police, hospitals, everybody.
325
00:27:46,686 --> 00:27:49,634
But you've got contingencies.
Dr. Wolenczak is a smart man.
326
00:27:49,702 --> 00:27:52,707
Look, we don't have time for
Monday morning quarterbacking...
327
00:27:52,784 --> 00:27:54,315
from candle-lit dinners.
328
00:27:55,331 --> 00:27:58,404
The last I heard was that
Wolenczak is dead.
329
00:27:58,481 --> 00:28:01,120
Because the last communication
we got from World Power...
330
00:28:01,194 --> 00:28:03,765
was an automated report
of a catastrophic oscillation.
331
00:28:04,947 --> 00:28:07,392
Lay in a course. Full speed.
Yes, sir.
332
00:28:07,461 --> 00:28:09,631
Try to get back on-line
with our old systems.
333
00:28:09,705 --> 00:28:11,739
It's gonna be weeks,
if we're lucky.
334
00:28:11,817 --> 00:28:16,169
Without power, this globe is going
to regress in geometric proportions.
335
00:28:19,925 --> 00:28:21,262
Status?
On course.
336
00:28:21,333 --> 00:28:23,172
150 miles an hour
and climbing.
337
00:28:23,243 --> 00:28:24,774
Engines at full torque.
338
00:28:25,019 --> 00:28:27,554
WSKRS on bow lock.
ETA three hours.
339
00:28:27,633 --> 00:28:30,238
E- band open and holding.
Are you all right?
340
00:28:30,313 --> 00:28:32,655
Captain, my father... Noyce
made a giant assumption...
341
00:28:32,725 --> 00:28:34,895
about your father.
Now you're stuck with it.
342
00:28:35,675 --> 00:28:38,119
I know what that's like.
Yeah, and your son died.
343
00:28:38,187 --> 00:28:39,821
I'll never be certain...
344
00:28:39,929 --> 00:28:42,774
and the not knowing eats at me
a little every day.
345
00:28:42,979 --> 00:28:46,052
But I'll tell you something,
you know what's helped me?
346
00:28:46,129 --> 00:28:47,396
What?
You.
347
00:28:48,743 --> 00:28:53,061
You can't imagine how important
it is for me to have you here.
348
00:28:53,132 --> 00:28:56,011
Now I want you to know how important
it is for me to be here for you.
349
00:28:56,080 --> 00:28:58,890
I know. I know.
Okay.
350
00:29:21,815 --> 00:29:23,985
We're off-line
and stabilized at zero output.
351
00:29:24,059 --> 00:29:25,864
We're stabilized,
but the Earth isn't.
352
00:29:25,936 --> 00:29:27,341
Thermal indicators are rising.
353
00:29:27,410 --> 00:29:29,318
Ocean temperature
will balance.
354
00:29:29,387 --> 00:29:31,957
It's not happening.
It's just got to cool down.
355
00:29:32,034 --> 00:29:34,101
It's not.
We've got to evacuate.
356
00:29:34,179 --> 00:29:36,852
We can't. The shuttle has
dislodged from the air lock.
357
00:29:36,926 --> 00:29:38,560
We're going to die.
Probably...
358
00:29:38,635 --> 00:29:39,800
and if
you're going to whine...
359
00:29:39,875 --> 00:29:42,913
why don't you just stand
over there in the corner?
360
00:29:43,025 --> 00:29:45,001
How soon until you can
get me communications?
361
00:29:45,068 --> 00:29:46,062
I don't know.
362
00:29:46,141 --> 00:29:48,117
And I don't know who you
expect to communicate with.
363
00:29:48,185 --> 00:29:50,492
Just get me an uplink!
364
00:29:58,371 --> 00:30:01,147
Lucas, can you hear me?
365
00:30:02,225 --> 00:30:05,298
Dad. Dad.
You there?
366
00:30:06,983 --> 00:30:09,256
Yes, I am.
367
00:30:09,630 --> 00:30:13,674
I don't know how long I have,
but I want you to know...
368
00:30:13,751 --> 00:30:16,253
I need you to know...
369
00:30:18,073 --> 00:30:20,347
that you're my son.
370
00:30:21,424 --> 00:30:23,458
And I love you.
371
00:30:25,278 --> 00:30:27,517
Whatever's happened,
I want you to know that...
372
00:30:46,287 --> 00:30:48,765
Two hundred miles an hour.
ETA, five minutes.
373
00:30:48,834 --> 00:30:50,398
Three-quarter speed.
Three-quarter speed.
374
00:30:50,542 --> 00:30:52,746
Hull temperature rising.
We're entering a thermocline.
375
00:30:52,821 --> 00:30:55,460
Five degrees, now ten.
WSKRS view.
376
00:30:59,054 --> 00:31:00,618
This isn't a thermocline.
377
00:31:00,696 --> 00:31:03,369
Mr. Obatu, use target systems
to measure this.
378
00:31:03,443 --> 00:31:07,396
Twelve feet wide beneath us, 10,000
at its source, three miles out.
379
00:31:07,464 --> 00:31:09,806
Captain!
Three miles and closing.
380
00:31:09,944 --> 00:31:11,782
Dispatch WSKRS.
I want a closer look.
381
00:31:11,854 --> 00:31:15,932
Twenty degree rise. We are at
90%% on the hull skin tolerance.
382
00:31:16,008 --> 00:31:18,178
Thermoclines cool off
400 degrees...
383
00:31:18,254 --> 00:31:19,990
within a foot of their vents.
384
00:31:20,063 --> 00:31:23,410
This isn't happening.
This ocean is cooking.
385
00:31:23,481 --> 00:31:25,617
Hull tolerance at a 105%%.
386
00:31:25,692 --> 00:31:27,028
E- band.
387
00:31:28,875 --> 00:31:31,149
Bill, we've got
an exposed river of lava...
388
00:31:31,322 --> 00:31:33,823
two miles wide running
underneath this power plant.
389
00:31:33,901 --> 00:31:36,243
We've got a 20-degree increase
in ocean temperature...
390
00:31:36,314 --> 00:31:37,513
with no sign of abatement.
391
00:31:37,654 --> 00:31:39,654
Can we salvage the plant?
To hell with the plant.
392
00:31:39,732 --> 00:31:41,765
Didn't you hear what he said?
We're destroying the ocean.
393
00:31:41,843 --> 00:31:44,482
A balanced ecology doesn't mean
squat... No, look, just a minute.
394
00:31:44,557 --> 00:31:46,659
...when compared to our cities
collapsing. Guys. Listen.
395
00:31:46,734 --> 00:31:49,270
A rise in temperature like this
is going to melt the polar caps.
396
00:31:49,416 --> 00:31:51,894
You're gonna need scuba gear to
stand on the observation deck...
397
00:31:51,962 --> 00:31:54,533
of the World Trade Center. Your
cities aren't going to collapse...
398
00:31:54,609 --> 00:31:55,672
they're gonna drown.
399
00:31:57,055 --> 00:32:01,031
All right, let's go to alert on all
stations. This is going to get rocky.
400
00:32:12,502 --> 00:32:14,032
Going to emergency power.
401
00:32:14,111 --> 00:32:16,681
Maximize stabilizers.
Stabilizers full!
402
00:32:20,142 --> 00:32:23,387
Mayday, Mayday, this is the seaQuest.
Location 13 degrees, 15 minutes.
403
00:32:23,459 --> 00:32:24,555
Mayday, this is seaQuest...
404
00:32:24,632 --> 00:32:26,905
coordinates 15 degrees,
13 minutes.
405
00:32:26,978 --> 00:32:28,977
Attention all personnel,
this is Captain Bridger.
406
00:32:29,054 --> 00:32:30,688
Go to your emergency launches
immediately.
407
00:32:30,764 --> 00:32:31,997
We're abandoning ship.
408
00:32:32,070 --> 00:32:35,109
I repeat,
we're abandoning seaQuest.
409
00:32:36,728 --> 00:32:40,510
Mr. Shan, go to automated
systems, evacuate your helmsmen.
410
00:32:40,648 --> 00:32:44,361
Aye, aye, Captain. Penny,
Russ, Susan, launch bay.
411
00:32:48,389 --> 00:32:49,953
Just giving up?
Some of us are.
412
00:32:50,064 --> 00:32:51,766
We're going to abort
the rescue mission.
413
00:32:52,108 --> 00:32:55,215
Mr. O'Neill, keep E-band open
and then evacuate...
414
00:32:55,292 --> 00:32:56,559
and take the doctor with you.
415
00:32:56,631 --> 00:32:58,608
Aye, sir.
No, Nathan.
416
00:32:58,676 --> 00:33:00,172
Kristin, don't argue.
417
00:33:01,457 --> 00:33:04,198
Mr. Obatu,
switch your systems down here.
418
00:33:04,540 --> 00:33:07,613
Ortiz, WSKRS control at my
station and then evacuate.
419
00:33:08,058 --> 00:33:09,794
Hitchcock, you're in charge
of the launch bay...
420
00:33:09,867 --> 00:33:12,346
and I want you out on
the last one. Yes, sir.
421
00:33:16,904 --> 00:33:18,274
What about my father?
422
00:33:18,478 --> 00:33:19,917
Lucas,
the chances of survival...
423
00:33:19,987 --> 00:33:21,186
Will eat at me
a little every day.
424
00:33:21,260 --> 00:33:23,762
I can't risk sending anyone
over there. It's suicide.
425
00:33:24,041 --> 00:33:26,211
So maybe I die now
instead of a little bit later.
426
00:33:26,286 --> 00:33:29,463
Besides his old man might be able to
help us figure out what's going on here.
427
00:33:29,536 --> 00:33:31,512
Let me go see if I can
find him. Chief, I can't.
428
00:33:31,580 --> 00:33:35,397
Cap, I don't want to waste away
on some bar stool in San Diego.
429
00:33:35,467 --> 00:33:38,038
The sea is where I live.
It's where I'd prefer to die.
430
00:33:38,114 --> 00:33:40,719
Now hold on to this for me.
What are you doing?
431
00:33:40,795 --> 00:33:43,366
I'm trying to save my crew
and then, maybe my boat.
432
00:33:43,441 --> 00:33:46,583
It goes with the job. Will
you please get on the launch?
433
00:33:47,228 --> 00:33:51,342
If you do find my father,
tell him I love him. I will.
434
00:33:54,701 --> 00:33:57,476
You two, out!
No, sir.
435
00:33:57,716 --> 00:34:01,327
That's an order, Commander. You
can't save seaQuest by yourself.
436
00:34:02,374 --> 00:34:04,282
Mr. Shan.
No thank you, sir.
437
00:34:06,395 --> 00:34:09,571
Okay. I need some time
in my quarters.
438
00:34:22,344 --> 00:34:23,337
Okay people, let's go!
439
00:34:23,417 --> 00:34:26,421
All personnel,
report to evacuation stations.
440
00:34:26,566 --> 00:34:29,810
All personnel,
report to evacuation stations.
441
00:34:32,865 --> 00:34:37,013
Security team, Alpha and Bravo,
confirm lock-down on all decks.
442
00:34:38,059 --> 00:34:42,309
Security team, Alpha and Bravo,
confirm lock-down on all decks.
443
00:34:46,336 --> 00:34:48,404
This is gonna be a tough one,
sweetheart.
444
00:34:48,480 --> 00:34:51,793
Sorry I can't be with you.
You'll be just fine.
445
00:34:52,904 --> 00:34:54,171
I know.
446
00:34:58,633 --> 00:35:00,267
I love you, kiddo.
447
00:35:24,702 --> 00:35:27,707
I'm okay.
I'm not.
448
00:35:52,982 --> 00:35:56,489
Jordan, quick, up there,
come on, let's go.
449
00:36:00,891 --> 00:36:03,998
Come on, come on. Dr.
Wolenczak? He's behind me.
450
00:36:04,073 --> 00:36:05,638
Where's the seaQuest?
Let's get out of here.
451
00:36:05,715 --> 00:36:07,451
How's my son? I don't
know. Is this everybody?
452
00:36:07,525 --> 00:36:09,901
Dead. Everybody's dead.
We've got to go.
453
00:36:09,971 --> 00:36:12,210
I need to see my son!
He needs to see you, too.
454
00:36:12,283 --> 00:36:13,813
He has for some time.
455
00:36:30,779 --> 00:36:33,155
We've got 'em, sir.
Good.
456
00:36:39,625 --> 00:36:41,361
Hello, I'm Lucas' father.
Nathan Bridger.
457
00:36:41,434 --> 00:36:43,502
Yes, where's my son?
Well, we had to abandon ship.
458
00:36:43,579 --> 00:36:45,052
What?
I've sent them all up-world.
459
00:36:46,260 --> 00:36:48,202
This World Power project
was a noble idea, Captain.
460
00:36:48,270 --> 00:36:50,212
Most of them are. What
will do about this project?
461
00:36:50,280 --> 00:36:52,485
I don't know. I don't know.
We got to think of something.
462
00:36:52,559 --> 00:36:55,198
Take those people up top.
Cap, this is my ship, too.
463
00:36:55,273 --> 00:36:58,381
Chief, you've done your job.
Thanks.
464
00:36:59,696 --> 00:37:01,295
How are we going to close up
the ocean floor?
465
00:37:01,371 --> 00:37:05,587
Seismic activity. We've gotta plug the
hole, and it'll take an enormous force.
466
00:37:05,795 --> 00:37:08,137
What about a million mega-tons?
That's our nuclear capacity.
467
00:37:08,207 --> 00:37:09,235
But how do we deliver it?
468
00:37:09,313 --> 00:37:11,483
We auto-pilot seaQuest right
into the heart of this thing.
469
00:37:11,558 --> 00:37:14,540
It'll destroy your ship. Maybe,
but it's the only chance we've got.
470
00:37:15,612 --> 00:37:17,085
Give me everything you've got,
Commander.
471
00:37:17,154 --> 00:37:20,764
If these aren't false readings that
lava well's at least 200 miles deep.
472
00:37:20,839 --> 00:37:23,009
Captain, what exactly
are we doing?
473
00:37:23,252 --> 00:37:26,325
We're going to dive seaQuest into
this lava well and then we're gonna...
474
00:37:26,401 --> 00:37:29,041
detonate her warheads.
What's the good news?
475
00:37:29,249 --> 00:37:31,157
That is the good news.
476
00:37:32,500 --> 00:37:36,350
Come 20 degrees left at half speed
and activate the automatic-pilot.
477
00:37:38,967 --> 00:37:42,280
Captain, it's time.
478
00:37:44,696 --> 00:37:45,895
Arm all weapons.
479
00:37:59,709 --> 00:38:02,484
Thermo-nuclear
arming sequence initiated.
480
00:38:02,557 --> 00:38:04,087
Commander, on my mark.
481
00:38:05,974 --> 00:38:08,545
Three, two...
482
00:38:08,621 --> 00:38:11,192
one. Now.
483
00:38:12,944 --> 00:38:15,926
Thermo-nuclear launch on-line.
How long do we have?
484
00:38:16,663 --> 00:38:19,234
I have no idea.
We'd better go.
485
00:38:38,175 --> 00:38:39,672
We've lost the auto-pilot.
486
00:38:39,750 --> 00:38:43,897
No, wait. There's nothing more you
can do. Tell Lucas he's the best.
487
00:38:44,273 --> 00:38:45,678
Captain, no!
488
00:38:49,299 --> 00:38:50,567
Bridger!
489
00:39:24,650 --> 00:39:26,683
Auto-pilot re-engaged.
490
00:40:02,413 --> 00:40:03,578
Look!
491
00:40:19,871 --> 00:40:23,413
Lucas! Lucas!
Dad!
492
00:40:26,170 --> 00:40:28,237
You all right? You all right?
493
00:40:30,191 --> 00:40:33,869
Where's Nathan?
Where's Nathan?
494
00:40:33,944 --> 00:40:35,143
Out there!
495
00:41:32,616 --> 00:41:34,992
Nathan. Oh, Nathan.
496
00:41:37,374 --> 00:41:40,619
And now, for my next trick...
497
00:41:51,448 --> 00:41:55,160
Look, I appreciate the offer,
but I'm still a submariner.
498
00:41:55,233 --> 00:41:58,444
Face the fact, seaQuest is
gone. I'll think about it.
499
00:41:58,550 --> 00:42:01,692
There's nothing bigger
than a carrier, Commander.
500
00:42:01,768 --> 00:42:03,333
Yes, sir.
501
00:42:03,945 --> 00:42:06,447
It says here to include the
names of at least three persons...
502
00:42:06,526 --> 00:42:08,868
who will recommend you
without reservation.
503
00:42:12,959 --> 00:42:15,027
Come on, guys,
it's just a recommendation.
504
00:42:15,103 --> 00:42:16,976
What for?
The seminary.
505
00:42:17,315 --> 00:42:19,589
Father Krieg?
All right, med school.
506
00:42:19,660 --> 00:42:23,670
Dr. Krieg? Okay, a manager
for a fast food franchise.
507
00:42:24,252 --> 00:42:25,245
Ah.
508
00:42:25,357 --> 00:42:27,928
Better. I'll recommend you.
509
00:42:28,674 --> 00:42:29,839
Yeah.
510
00:42:33,299 --> 00:42:37,011
I think I'm gonna take that captain's
position on the H.R. Clinton.
511
00:42:37,922 --> 00:42:40,024
What makes you think there
won't be another seaQuest?
512
00:42:40,100 --> 00:42:42,602
There'll never be
another seaQuest.
513
00:42:43,083 --> 00:42:45,390
You know,
this is depressing.
514
00:42:47,405 --> 00:42:49,404
It's supposed
to be depressing.
515
00:42:52,163 --> 00:42:54,437
Ben, don't open the box.
516
00:42:54,509 --> 00:42:56,782
Come on, we can use the laugh.
517
00:43:03,757 --> 00:43:08,178
Ladies and gentlemen,
live from Singapore.
518
00:43:10,124 --> 00:43:13,940
Each and every one of you can have
a great life, ladies and gentlemen!
519
00:43:14,010 --> 00:43:18,294
The future is yours. The monies
of the world are at your feet.
520
00:43:18,567 --> 00:43:20,771
Success is your birthright.
521
00:43:21,181 --> 00:43:26,071
Personal power is your destiny. Listen
to me, I know what I'm talking about.
522
00:43:26,140 --> 00:43:30,093
Three words, it-can-happen.
Build it, and it will come...
523
00:43:30,161 --> 00:43:31,691
one day at a time.
524
00:43:31,970 --> 00:43:35,386
Who the hell is this guy? I don't
know. It's supposed to be a...
525
00:43:35,689 --> 00:43:37,494
nude saxophonist.
526
00:44:04,740 --> 00:44:07,951
How did it go?
Okay, I guess.
527
00:44:09,666 --> 00:44:12,339
Dad said even though
he's gonna be really busy...
528
00:44:12,414 --> 00:44:15,223
he promised to show up
for my birthday next year.
529
00:44:16,301 --> 00:44:18,209
But I doubt it.
530
00:44:19,585 --> 00:44:23,161
Don't worry, Lucas, next year
is going to be great.
531
00:44:23,706 --> 00:44:24,769
What are we gonna do?
532
00:44:24,845 --> 00:44:28,923
Well, first of all, there's a
small matter of building a new boat.
533
00:44:37,210 --> 00:44:40,683
Hello, I'm Bob Ballard from the
Woods Hole Oceanographic Institution.
534
00:44:40,761 --> 00:44:44,371
Scientists are working on various ways
to extract energy from the Earth...
535
00:44:44,447 --> 00:44:45,944
instead of from the sun.
536
00:44:46,022 --> 00:44:50,501
In Hawaii, a small geothermal power plant
has been built above the magma chamber...
537
00:44:50,579 --> 00:44:51,710
that's under the island.
538
00:44:51,785 --> 00:44:55,738
In recent experiments using our
submersible, Alvin, we tried to extract...
539
00:44:55,806 --> 00:44:59,051
energy from undersea vents
thousands of feet underwater...
540
00:44:59,123 --> 00:45:00,928
in a world of total darkness.
541
00:45:01,000 --> 00:45:04,884
Join us on the next exciting
episode of seaQuest DSV.
45810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.