Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:54,491
Got them. Sir!
2
00:00:55,939 --> 00:00:57,099
What have you got?
3
00:00:57,173 --> 00:00:58,698
Sounds like
the pilot was killed...
4
00:00:58,776 --> 00:01:00,404
when the sightseeing sub
hit bottom.
5
00:01:00,479 --> 00:01:03,415
They're trapped.
The children are frightened.
6
00:01:03,483 --> 00:01:06,079
Where's our nearest rescue
launch to that French sub?
7
00:01:06,154 --> 00:01:09,352
No way to tell. I can't
zero in on their location.
8
00:01:11,394 --> 00:01:13,626
Acoustic multi-paths,
like they're in a well.
9
00:01:13,699 --> 00:01:15,861
Greensboro tracking says
the radio signal's...
10
00:01:15,935 --> 00:01:17,870
going to be scrambled
for at least two days.
11
00:01:17,938 --> 00:01:19,804
The weather service
is reporting winds...
12
00:01:19,875 --> 00:01:21,935
of 50 miles an hour
and the seas are building.
13
00:01:22,011 --> 00:01:24,105
We're not getting any help
from the surface vessels.
14
00:01:24,181 --> 00:01:26,707
They've all vacated the area.
Our surge is getting worse, sir.
15
00:01:26,784 --> 00:01:30,722
We're bucking a strong four-knot Gulf
Stream current to hold our position.
16
00:01:31,759 --> 00:01:34,992
Welcome to
the Bermuda Triangle.
17
00:01:49,252 --> 00:01:51,221
Engineering 101.
18
00:01:52,190 --> 00:01:54,625
What do you want to do
about this one?
19
00:01:56,530 --> 00:02:00,832
Ignore it. Probably
an iron ore deposit nearby.
20
00:02:02,639 --> 00:02:04,403
Follow the WSKR.
21
00:02:21,902 --> 00:02:23,427
They can't hear you,
Lucas.
22
00:02:23,504 --> 00:02:26,372
And even if they did we can't
get a fix on their position.
23
00:02:26,442 --> 00:02:27,637
What about the WSKR?
24
00:02:27,711 --> 00:02:31,444
Between the solar flares and
our crazy magnetic readings...
25
00:02:32,618 --> 00:02:36,716
most of the other launches have
already been recalled to seaQuest.
26
00:02:37,425 --> 00:02:40,863
Commander, we can't just call off the
search and leave them out here to die.
27
00:02:40,931 --> 00:02:41,989
I know.
28
00:02:42,065 --> 00:02:43,727
Commander?
Yeah.
29
00:02:46,773 --> 00:02:48,742
I'm getting another
weird reading up here.
30
00:02:48,809 --> 00:02:51,904
What's it look like?
We're getting way heavy.
31
00:03:07,003 --> 00:03:08,938
All stop. Hard reverse!
32
00:03:09,507 --> 00:03:11,567
Going down hard!
Hold on!
33
00:03:27,368 --> 00:03:29,029
Drop weights.
Already gone.
34
00:03:29,103 --> 00:03:31,164
Blow main ballast.
Blowing ballast.
35
00:03:31,240 --> 00:03:33,505
Cargo bay ruptured.
We're taking on water.
36
00:03:33,577 --> 00:03:35,307
Drop battery packs.
If I drop the packs...
37
00:03:35,380 --> 00:03:36,540
Do it!
38
00:03:37,149 --> 00:03:38,343
Battery packs away.
39
00:03:40,922 --> 00:03:44,655
Engaging backup systems. We're
full reverse, still negative weight.
40
00:03:44,728 --> 00:03:47,129
Drop manipulator arms.
Manipulator away.
41
00:03:47,198 --> 00:03:49,929
Trim tanks.
Away. Still falling.
42
00:03:50,402 --> 00:03:52,030
The survival pod.
43
00:03:56,044 --> 00:03:57,706
Survival pod away.
44
00:04:16,375 --> 00:04:17,934
Radio seaQuest.
45
00:04:19,146 --> 00:04:20,239
Mayday. Mayday.
46
00:04:20,314 --> 00:04:24,252
SeaQuest Launch MR-7 in emergency
ascent from 1,000 meters.
47
00:04:24,320 --> 00:04:26,448
Location uncertain.
Mayday. Mayday.
48
00:04:26,524 --> 00:04:29,620
Can we make it to the surface?
If we're lucky.
49
00:04:29,695 --> 00:04:31,060
Then what?
50
00:04:32,399 --> 00:04:33,799
We abandon ship.
51
00:04:33,868 --> 00:04:37,829
Mayday. Mayday. SeaQuest
Launch MR-7 in emergency ascent.
52
00:04:38,041 --> 00:04:42,139
Heading toward the surface.
Mayday. Mayday. Location uncertain.
53
00:04:46,888 --> 00:04:48,355
The 21st century.
54
00:04:48,423 --> 00:04:51,758
Mankind has colonized the last
unexplored region on Earth...
55
00:04:51,829 --> 00:04:52,990
the ocean.
56
00:04:53,064 --> 00:04:56,661
As captain of the seaQuest and
its crew, we are its guardians.
57
00:04:56,736 --> 00:04:59,297
For beneath the surface
lies the future.
58
00:06:31,580 --> 00:06:33,572
Survival pod destroyed.
59
00:06:34,217 --> 00:06:36,152
Freshwater sinkhole.
60
00:06:37,088 --> 00:06:39,650
Seas are calm. Minor injuries.
61
00:06:40,326 --> 00:06:42,386
Do you have any idea
where you are?
62
00:06:42,463 --> 00:06:45,593
The surface.
Sun directly overhead.
63
00:06:47,237 --> 00:06:49,468
Lost him, sir.
Keep trying.
64
00:06:51,143 --> 00:06:54,045
He said the sea was calm.
Well, not on this planet, Cap.
65
00:06:54,114 --> 00:06:57,051
The winds are kicking into the
high 60s with major thunderheads.
66
00:06:57,119 --> 00:06:58,416
Ten more miles per hour...
67
00:06:58,487 --> 00:07:01,424
and the Bermuda Triangle is going
to give birth to a hurricane.
68
00:07:01,492 --> 00:07:02,858
What's the
Commander's location?
69
00:07:02,927 --> 00:07:05,192
Their radio signal's
refracted to pieces, sir.
70
00:07:05,264 --> 00:07:09,396
I've got them in multiple locations,
inside a 60 kilometer radius.
71
00:07:09,470 --> 00:07:12,236
Damn! Right in the eye
of the hurricane.
72
00:07:13,076 --> 00:07:15,671
Chief,
call the Florida Coast Guard.
73
00:07:15,746 --> 00:07:17,374
Tell them to put in
hurricane chasers.
74
00:07:17,449 --> 00:07:18,508
Every available aircraft.
75
00:07:18,584 --> 00:07:19,846
Yes, sir.
76
00:07:19,920 --> 00:07:21,319
Attention.
77
00:07:22,123 --> 00:07:24,319
As difficult as it is,
I want all of you...
78
00:07:24,393 --> 00:07:26,954
to put the Commander and
his party out of your minds.
79
00:07:27,030 --> 00:07:30,399
There's no reason to believe
that they won't be rescued.
80
00:07:30,469 --> 00:07:33,303
Now we're on
a Class 5 rescue mission.
81
00:07:33,373 --> 00:07:35,935
There's been a sightseeing
sub down with children aboard.
82
00:07:36,011 --> 00:07:37,137
There is a clock.
83
00:07:37,212 --> 00:07:40,149
Magnetic variance makes this
a guess, but Cmdr. Ford...
84
00:07:40,217 --> 00:07:43,484
was tracking their itinerary
through the west-northwest quadrant.
85
00:07:43,556 --> 00:07:46,720
Before they went down,
I mean, up, sir...
86
00:07:46,793 --> 00:07:50,754
the Commander's launch received the
strongest signal from the French sub.
87
00:07:50,833 --> 00:07:54,168
One quarter ahead.
Bearing 2-9-5.
88
00:07:54,505 --> 00:07:57,237
One quarter,
2-9-5 degrees. Aye.
89
00:07:57,844 --> 00:08:00,872
Mr. O'Neill, that's a 9 million
dollar communications buoy...
90
00:08:00,949 --> 00:08:04,181
reeling out behind us, I'd like
to hear something in French.
91
00:08:04,253 --> 00:08:06,746
We keep slipping
out of phase, sir.
92
00:08:08,894 --> 00:08:10,522
I've got Cmdr. Ford.
93
00:08:10,597 --> 00:08:13,795
MR-7 calling seaQuest.
Come in seaQuest.
94
00:08:13,868 --> 00:08:17,271
MR-7, good to hear your voice.
Do you have flares?
95
00:08:18,509 --> 00:08:21,104
Affirmative.
We have auxiliary raft.
96
00:08:22,448 --> 00:08:24,383
Here's the plan,
Commander.
97
00:08:24,451 --> 00:08:26,784
The coast guard search
planes will find you.
98
00:08:26,854 --> 00:08:30,292
We have to concentrate on
the downed French submarine.
99
00:08:30,627 --> 00:08:32,823
Understood.
We're on our own.
100
00:08:33,264 --> 00:08:36,064
Radio check will be
every 15 minutes.
101
00:08:37,804 --> 00:08:40,501
Fifteen minute interval
check-in, affirmative.
102
00:08:40,575 --> 00:08:42,203
Hang on up there.
103
00:08:42,745 --> 00:08:45,238
SeaQuest out.
MR-7 out.
104
00:08:47,452 --> 00:08:51,982
How's your head, Lieutenant? Next
time I'll let you open the hatch door.
105
00:08:52,893 --> 00:08:54,623
Lucas what're you doing?
106
00:08:54,696 --> 00:08:58,897
Well, maybe we can use some of this
stuff from the launch. At least it floats.
107
00:08:58,970 --> 00:09:02,772
Good idea. When you're done, I've
got a task assignment for you.
108
00:09:02,842 --> 00:09:05,471
Inventory our food and water
purification tablets.
109
00:09:05,546 --> 00:09:07,913
Develop a seven-day
ration plan.
110
00:09:11,822 --> 00:09:15,658
Just in case. Dr. Westphalen
will sort life vests.
111
00:09:16,530 --> 00:09:20,730
Krieg, can you fish?
I had a grandfather. Yes.
112
00:09:21,537 --> 00:09:22,903
Good.
113
00:09:22,973 --> 00:09:27,071
This is sargassum seaweed.
We're in the Sargasso Sea.
114
00:09:27,145 --> 00:09:30,674
Which is slightly alkaline.
Very deep, very clear.
115
00:09:30,751 --> 00:09:32,982
Extremely high salt content.
116
00:09:34,056 --> 00:09:37,390
There are no fish.
There's also no wind.
117
00:09:37,461 --> 00:09:38,986
The Gulf Stream
and other currents
118
00:09:39,063 --> 00:09:40,053
swirl around this place...
119
00:09:40,132 --> 00:09:42,328
but in the middle
nothing moves.
120
00:09:42,402 --> 00:09:46,670
Everything remains extremely calm,
which is what I think we should do.
121
00:09:48,044 --> 00:09:51,846
Columbus got lost in the Sargasso
Sea on his way to America.
122
00:09:52,217 --> 00:09:55,882
Noted. Axe the fishing. But I want
the rest of my orders carried out.
123
00:09:55,956 --> 00:09:57,822
Excuse me.
Gilligan to Skipper...
124
00:09:57,892 --> 00:10:00,453
but are you planning on staying
out here any longer than we are?
125
00:10:00,529 --> 00:10:01,724
Listen, knock it off,
Krieg.
126
00:10:01,798 --> 00:10:05,099
You're a lieutenant in the UEO
navy, and I need you to act like one.
127
00:10:09,476 --> 00:10:11,274
Anything's possible.
128
00:10:14,183 --> 00:10:16,152
We prepare for anything.
129
00:10:16,688 --> 00:10:19,283
We are dealing
with karstification.
130
00:10:19,758 --> 00:10:22,422
Terrain pockmarked
by sinkholes.
131
00:10:22,863 --> 00:10:26,357
Millions of years ago, the
continental shelf was above sea level.
132
00:10:26,436 --> 00:10:31,239
Over the eons, an extensive series of
caves eroded into the limestone bedrock.
133
00:10:31,309 --> 00:10:35,441
Now water levels have risen and we live
on the ceiling of the entire system.
134
00:10:35,515 --> 00:10:38,975
And when a cavern ceiling
collapses, a sinkhole is formed.
135
00:10:39,054 --> 00:10:42,116
I remember reading about a lake
getting sucked dry into one of them.
136
00:10:42,193 --> 00:10:44,287
Small boats were almost pulled
into the whirlpool.
137
00:10:44,363 --> 00:10:47,823
Now that's what happens when a
cavern beneath is filled with air.
138
00:10:47,901 --> 00:10:51,099
Sometimes they reach down so deep
they pierce an underground aquifer...
139
00:10:51,172 --> 00:10:54,041
and they fill with water.
With freshwater.
140
00:10:54,311 --> 00:10:57,510
As you all know, seawater is
more buoyant than freshwater...
141
00:10:57,583 --> 00:10:59,745
that's why a submarine
carries ballasts...
142
00:10:59,819 --> 00:11:01,481
and makes itself heavy
in the ocean.
143
00:11:01,555 --> 00:11:04,150
Now should it run
into a freshwater column...
144
00:11:04,226 --> 00:11:06,092
it instantly
becomes overweight...
145
00:11:06,162 --> 00:11:07,858
and sinks to the bottom.
146
00:11:07,931 --> 00:11:11,266
That's probably why our French
submarine doesn't show on our scans.
147
00:11:11,337 --> 00:11:15,605
It's probably down a freshwater
sinkhole somewhere running out of air.
148
00:11:15,676 --> 00:11:17,167
Anything else?
149
00:11:17,780 --> 00:11:21,309
Well, they can get big enough
to swallow seaQuest.
150
00:11:28,963 --> 00:11:32,594
Be alert. Be cautious.
Find me some freshwater.
151
00:11:33,403 --> 00:11:34,701
Carry on.
152
00:11:37,075 --> 00:11:41,036
The Triangle never runs out of
stuff to throw at you, does it, Cap?
153
00:12:05,719 --> 00:12:09,452
We're not that far from the coast. You'd
think they would've found us by now.
154
00:12:09,525 --> 00:12:12,518
Is anyone else having trouble
with their ears?
155
00:12:12,997 --> 00:12:14,225
Yeah.
156
00:12:14,532 --> 00:12:18,402
The barometric pressure's
falling. A storm's building.
157
00:12:18,839 --> 00:12:22,675
Our last position had us near
a nasty tropical depression.
158
00:12:24,113 --> 00:12:25,445
How nasty?
159
00:12:26,918 --> 00:12:29,046
Probably a hurricane
by now.
160
00:12:32,293 --> 00:12:34,091
Guys, I don't see it.
161
00:12:35,097 --> 00:12:37,932
That's because
we're probably in its eye.
162
00:12:45,212 --> 00:12:48,308
It's got a name now, Captain.
Hurricane Sheila.
163
00:12:48,384 --> 00:12:50,945
Coast guard's flying the eye,
but it's huge.
164
00:12:51,021 --> 00:12:53,651
Once she starts heading
westward, all bets are off.
165
00:12:53,725 --> 00:12:55,751
WSKRS tethered
and redeployed sir.
166
00:12:55,828 --> 00:12:58,354
Sniffing for freshwater
and our downed WSKR.
167
00:12:58,432 --> 00:13:02,564
All clear on heading
2-7-8 degrees for 600 meters.
168
00:13:02,772 --> 00:13:06,232
Thank you. We can take that
heading. Heading 2-7-8 degrees.
169
00:13:14,623 --> 00:13:16,182
Excuse me sir.
170
00:13:16,259 --> 00:13:19,753
It's been almost two hours since I've
had any contact with the French sub.
171
00:13:19,831 --> 00:13:22,266
I don't know
if they're still with us.
172
00:13:22,335 --> 00:13:25,670
Well, don't jump to any
conclusions. Their radio may be dead.
173
00:13:25,740 --> 00:13:27,936
What about Cmdr. Ford's
party?
174
00:13:28,010 --> 00:13:31,345
Our obligation is to those kids
down there with no hope of rescue.
175
00:13:31,415 --> 00:13:34,352
Someone else will find
the Commander's party.
176
00:13:35,021 --> 00:13:38,322
But for the record, I'm just
as concerned as you are.
177
00:13:39,394 --> 00:13:41,386
Now about the Commander.
178
00:13:42,132 --> 00:13:44,624
They're due to
check in any minute.
179
00:13:45,570 --> 00:13:49,372
This is MR-7 to seaQuest,
come in seaQuest.
180
00:13:50,911 --> 00:13:54,280
Lucas is there any way
we can increase our signature?
181
00:13:54,550 --> 00:13:56,314
If I had some wire.
182
00:13:57,756 --> 00:14:01,387
There's a steel thread running through
this fishing line. Maybe we could use that.
183
00:14:01,461 --> 00:14:03,760
Yes. I can magnetize it against
the radio's battery pack.
184
00:14:03,831 --> 00:14:05,231
Here. Do it.
185
00:14:07,971 --> 00:14:09,132
SeaQuest.
186
00:14:14,781 --> 00:14:15,942
Lucas!
187
00:14:17,786 --> 00:14:18,776
Oh!
188
00:14:22,225 --> 00:14:24,627
The chord.
It's pulling him down!
189
00:14:37,749 --> 00:14:40,117
Are you okay?
Yeah.
190
00:14:40,454 --> 00:14:41,819
Good going.
191
00:14:47,397 --> 00:14:49,559
Miguel. Sub-surface tracking.
192
00:14:51,838 --> 00:14:55,434
An implosion near the surface.
Another at a 100 feet.
193
00:14:55,643 --> 00:14:58,306
Two hundred feet.
Sir, something's falling.
194
00:14:59,248 --> 00:15:00,807
Cmdr. Ford's radio.
195
00:15:02,286 --> 00:15:04,653
All right.
It's only their radio.
196
00:15:04,957 --> 00:15:06,516
The raft floats, they float.
197
00:15:06,593 --> 00:15:09,223
We've got to believe
they're alive on the surface.
198
00:15:09,297 --> 00:15:11,789
Mr. Ortiz, make
something good of this.
199
00:15:11,868 --> 00:15:14,929
I've got a longitudinal fix
on the radio's implosions.
200
00:15:15,005 --> 00:15:18,807
What about the UEO satellites?
Flares are still disrupting.
201
00:15:19,012 --> 00:15:20,206
Chief?
202
00:15:20,280 --> 00:15:23,115
All the surface ships
have evacuated the area, Cap.
203
00:15:23,185 --> 00:15:24,744
Coast guard's down
to four planes...
204
00:15:24,821 --> 00:15:27,188
and those are gonna be
recalled once the winds hit 110.
205
00:15:27,258 --> 00:15:28,954
Direct them to
Mr. Ortiz' coordinates.
206
00:15:29,027 --> 00:15:30,859
Our people have to be along
that line somewhere.
207
00:15:30,930 --> 00:15:33,729
Aye sir. It's still just
an educated guess, sir.
208
00:15:33,801 --> 00:15:37,364
There's an iron ore deposit somewhere
beneath us that's corrupting all our data...
209
00:15:37,439 --> 00:15:38,930
and since all our
acoustic functions...
210
00:15:39,009 --> 00:15:40,101
are geared for seawater...
211
00:15:40,177 --> 00:15:43,637
we can't trust any sounds
traveling through freshwater.
212
00:15:44,617 --> 00:15:46,779
Suspect everything
except electro gyros.
213
00:15:46,854 --> 00:15:50,314
Triple check all calculations.
Do the math by longhand.
214
00:15:51,127 --> 00:15:54,121
Focus on the children.
We've got to find them.
215
00:15:56,268 --> 00:15:57,702
Yes, sir.
216
00:16:00,842 --> 00:16:04,143
This is not good.
Definitely not good.
217
00:16:05,248 --> 00:16:08,811
The winds are picking up and
the seas are getting higher.
218
00:16:11,224 --> 00:16:14,093
I think we should all
have something to eat.
219
00:16:16,131 --> 00:16:19,193
There you go.
Thank you. Thanks.
220
00:16:29,385 --> 00:16:31,183
There's one for you.
221
00:16:33,224 --> 00:16:35,216
Will radar bounce off this?
222
00:16:35,861 --> 00:16:38,764
Absolutely.
Tear them all open.
223
00:16:39,367 --> 00:16:40,835
Save the food.
224
00:16:41,303 --> 00:16:42,737
Get the fishing pole.
225
00:16:46,645 --> 00:16:50,083
We're gonna need some tape.
Check the first aid kit.
226
00:16:50,417 --> 00:16:52,318
This dried beef
ain't bad.
227
00:17:04,638 --> 00:17:08,940
Darwin, Lucas and the others are
in a small boat on the surface.
228
00:17:09,211 --> 00:17:12,705
Darwin find Lucas?
Yes, I need you to find Lucas.
229
00:17:12,784 --> 00:17:14,116
Now listen to me.
230
00:17:14,186 --> 00:17:16,883
Do you know the difference
between saltwater and freshwater?
231
00:17:16,957 --> 00:17:19,826
Water is water.
Yes.
232
00:17:20,762 --> 00:17:24,222
But this is freshwater.
Open up. Here we go.
233
00:17:28,374 --> 00:17:31,345
Bad water.
Yes. Bad water.
234
00:17:31,412 --> 00:17:33,278
You don't want to swim
in bad water.
235
00:17:33,349 --> 00:17:35,944
It'll make you heavy.
It'll make you tired.
236
00:17:36,019 --> 00:17:37,817
Stay away from bad water.
237
00:17:37,888 --> 00:17:41,656
Darwin find Lucas.
Good.
238
00:17:47,236 --> 00:17:50,035
Come on, baby.
Pick me up a little radar.
239
00:17:57,685 --> 00:17:58,983
Oh, no!
240
00:18:57,442 --> 00:19:00,379
PBM ratings increasing,
please instruct.
241
00:19:08,493 --> 00:19:10,553
Anything on your end?
Zip.
242
00:19:10,629 --> 00:19:12,393
All my readings
are cockamamie.
243
00:19:12,465 --> 00:19:14,195
I'm looking at
the same weird signals.
244
00:19:14,268 --> 00:19:17,238
I can't help but think of those
French kids slowly suffocating.
245
00:19:17,305 --> 00:19:20,333
Well, don't, Tim.
Concentrate on finding them.
246
00:19:21,412 --> 00:19:25,578
I never was any good at math. I
was, and I still can't keep up.
247
00:19:27,388 --> 00:19:28,787
It's the Triangle.
248
00:19:28,856 --> 00:19:31,418
You don't really believe
that hokum, do you?
249
00:19:31,494 --> 00:19:33,895
Superstitions get started
for a reason.
250
00:19:33,964 --> 00:19:35,660
People disappear here, Tim.
251
00:19:35,734 --> 00:19:37,635
Knock it off, you guys.
252
00:19:45,549 --> 00:19:48,314
You called about
the communication buoy.
253
00:19:48,386 --> 00:19:51,289
The electrical storm is well
past regulation limits.
254
00:19:51,357 --> 00:19:54,795
The buoy's on a five mile
wire. It should be recalled.
255
00:19:55,130 --> 00:19:57,861
It's the Commander's
only chance to contact us.
256
00:19:57,934 --> 00:19:59,596
It's a risk, sir.
257
00:19:59,903 --> 00:20:02,601
The buoy's one hell
of a lightning rod.
258
00:20:02,875 --> 00:20:04,275
Leave it out there.
259
00:20:04,344 --> 00:20:06,438
But monitor the storm
and keep me informed.
260
00:20:06,514 --> 00:20:07,776
Yes, sir.
261
00:20:16,028 --> 00:20:17,963
I thought I saw lights.
262
00:20:19,199 --> 00:20:21,065
I swear it was lights.
263
00:20:22,171 --> 00:20:24,970
Could've been lightning
inside the storm.
264
00:20:26,844 --> 00:20:28,938
They've forgotten about us.
265
00:20:30,516 --> 00:20:33,248
This is one of those
character builders, my friend.
266
00:20:33,321 --> 00:20:35,790
You hang on tight,
you take the whipping...
267
00:20:35,858 --> 00:20:37,918
and you come out stronger
on the other side.
268
00:20:37,995 --> 00:20:40,760
Cut the crap, Krieg.
I'm not a kid.
269
00:20:40,833 --> 00:20:43,803
You don't have to do that
morale officer stuff for me.
270
00:20:44,604 --> 00:20:46,232
This is who I am.
271
00:20:46,708 --> 00:20:49,234
Glass half full,
that kind of thing.
272
00:20:49,812 --> 00:20:52,441
Yeah. Glass half full
of what, Ben?
273
00:20:52,517 --> 00:20:54,418
How can you just sit here
and make jokes...
274
00:20:54,487 --> 00:20:56,114
when a hurricane
is about to kill us?
275
00:20:56,188 --> 00:20:58,214
Well, what do you
want me to do? Give up?
276
00:20:58,293 --> 00:21:01,491
I say as long as we're
laughing, we're moving forward.
277
00:21:01,563 --> 00:21:04,864
And it's important to me.
It's important.
278
00:21:06,305 --> 00:21:09,605
I don't want to move forward. I
want to get the hell out of here.
279
00:21:09,676 --> 00:21:12,613
Wait. Would you
look at that? Look.
280
00:21:13,515 --> 00:21:15,211
You're in the eye!
281
00:21:15,618 --> 00:21:19,317
How many people ever get this
close to an actual hurricane?
282
00:21:20,526 --> 00:21:24,123
Bet you didn't think that was gonna
happen when you woke up this morning.
283
00:21:28,204 --> 00:21:30,105
There's your lights.
284
00:21:32,243 --> 00:21:34,644
The seaQuest
communications buoy!
285
00:21:35,816 --> 00:21:37,444
And your dolphin!
286
00:21:38,419 --> 00:21:39,614
Darwin!
287
00:21:40,255 --> 00:21:43,158
Darwin. I can't believe
you found us.
288
00:21:43,227 --> 00:21:46,790
Darwin, go to Bridger,
tell him where we are.
289
00:21:48,368 --> 00:21:49,631
Do you think he understands?
290
00:21:49,703 --> 00:21:52,765
I'm sure he does. That's why
he's out here in the first place.
291
00:21:55,879 --> 00:21:57,279
Oh, my God.
292
00:21:57,882 --> 00:21:59,874
What if it hits the buoy?
293
00:22:00,319 --> 00:22:01,787
Everybody get down!
294
00:22:01,855 --> 00:22:04,257
Put as much of your bodies
against the rubber as you can.
295
00:22:04,326 --> 00:22:08,024
Darwin, go, seaQuest. Go!
Come on! We got to go!
296
00:22:36,073 --> 00:22:38,167
The system's crashing.
We're shutting down.
297
00:22:38,243 --> 00:22:40,007
Engage back five...
298
00:22:49,661 --> 00:22:52,222
Power's still out
in every department, Captain.
299
00:22:54,635 --> 00:22:56,068
Who's watch is it?
300
00:22:56,137 --> 00:22:57,298
I need MRC here.
301
00:22:57,372 --> 00:22:59,967
You all right?
Fine, sir. Thank you.
302
00:23:01,078 --> 00:23:04,048
Navigation report!
Fried sir. No response.
303
00:23:05,251 --> 00:23:08,187
How's he doing?
I think he'll be all right.
304
00:23:08,289 --> 00:23:09,813
Helm, any control?
305
00:23:09,891 --> 00:23:13,829
Systems fused master gyro erratic.
It's a fight to hold manual.
306
00:23:13,897 --> 00:23:15,195
Do the best you can.
307
00:23:15,266 --> 00:23:17,030
Help him out there.
308
00:23:17,536 --> 00:23:20,063
How are you son?
Fine, sir. Okay.
309
00:23:21,108 --> 00:23:22,303
Hang in there.
310
00:23:22,377 --> 00:23:23,936
I want two men on...
311
00:23:24,013 --> 00:23:28,008
Sonar, what have you got?
Cooked sir. Electronic toast.
312
00:23:28,720 --> 00:23:30,052
Beautiful.
313
00:23:30,489 --> 00:23:32,958
Commander?
No joy here.
314
00:23:33,026 --> 00:23:34,255
Chief?
315
00:23:34,328 --> 00:23:37,356
Same, Cap. I got nothing
working here at all.
316
00:23:38,868 --> 00:23:40,268
Communications?
317
00:23:40,337 --> 00:23:42,898
Communications buoy
completely destroyed.
318
00:23:42,974 --> 00:23:44,374
We're dark.
319
00:23:45,379 --> 00:23:48,781
How long for repair?
We may need to dry dock sir.
320
00:23:49,652 --> 00:23:50,950
How are the WSKRS?
321
00:23:51,021 --> 00:23:54,423
Well, can't be certain but they're
grounded against this sort of thing.
322
00:23:56,028 --> 00:23:59,056
Leave one on point,
bring the other inside.
323
00:23:59,133 --> 00:24:00,532
Inside?
Yes.
324
00:24:00,602 --> 00:24:02,833
Put it right here. Right here.
325
00:24:03,105 --> 00:24:06,007
Bring a steel saw,
some carpenter's levels.
326
00:24:06,310 --> 00:24:09,509
Open up those sea doors,
Darwin is still outside.
327
00:24:10,049 --> 00:24:11,415
You got it?
Yes, sir.
328
00:24:11,484 --> 00:24:12,782
All right.
329
00:24:14,456 --> 00:24:15,980
What's the salt content.
330
00:24:16,058 --> 00:24:17,651
Yes. Check the laminar
flow system.
331
00:24:17,727 --> 00:24:19,127
Damn!
332
00:24:29,445 --> 00:24:35,811
@ What shall we do
with the drunken sailor? @
333
00:24:35,922 --> 00:24:39,120
@ What shall we do
with the drunken sailor? @
334
00:24:39,193 --> 00:24:42,323
@ Early in the morning @
335
00:24:42,398 --> 00:24:52,106
@ Godspeed
the whales are running @
336
00:24:52,179 --> 00:24:55,480
@ Early in the morning @
337
00:24:55,551 --> 00:25:05,126
@ Hoo-ray and up she rises @
338
00:25:05,199 --> 00:25:07,930
@ Early in the morning @@
339
00:25:13,445 --> 00:25:14,606
Lucas.
340
00:25:17,851 --> 00:25:18,841
Lucas.
341
00:25:20,222 --> 00:25:21,712
Darwin's dead.
342
00:25:22,793 --> 00:25:24,921
Lucas,
you don't know that.
343
00:25:26,699 --> 00:25:28,930
Look, Lucas,
I need your help.
344
00:25:30,337 --> 00:25:31,862
What can I do?
345
00:25:32,641 --> 00:25:36,272
Can you fix this
so it'll wind continuously?
346
00:25:40,920 --> 00:25:43,253
Do you care about
the film inside?
347
00:25:44,225 --> 00:25:45,523
No.
348
00:25:48,298 --> 00:25:52,430
Commander, if any of us are tossed
overboard, we'll never get back.
349
00:25:52,504 --> 00:25:55,566
So I thought a fisherman's
bend to the raft...
350
00:25:55,776 --> 00:25:58,837
and then a slipbolen here.
351
00:25:59,081 --> 00:26:00,708
It'll hold firm.
352
00:26:01,151 --> 00:26:03,780
But look, it releases
in a pinch, okay?
353
00:26:04,489 --> 00:26:06,458
Here. Here.
354
00:26:12,869 --> 00:26:14,804
Don't tell me!
355
00:26:14,872 --> 00:26:17,842
Knot tying is not
a big submariner skill.
356
00:26:18,978 --> 00:26:20,879
Don't I love this.
357
00:26:34,668 --> 00:26:36,159
Okay, guys. Pull it up.
358
00:26:40,477 --> 00:26:41,672
Chief?
359
00:26:41,946 --> 00:26:45,075
Okay. Let's strip off
six inches of clean wire.
360
00:26:45,184 --> 00:26:46,675
Bypass the ship's
computer...
361
00:26:46,753 --> 00:26:49,724
and run connections from all
the stations down to here.
362
00:26:49,791 --> 00:26:52,386
And no splices,
continuous lengths only.
363
00:26:52,461 --> 00:26:55,955
This guy isn't strong enough to
power all the workstations we need.
364
00:26:56,034 --> 00:26:58,333
Now, I can give you
all stations at once...
365
00:26:58,404 --> 00:27:00,100
at a fraction
of their capacity...
366
00:27:00,173 --> 00:27:02,165
or one station up full.
367
00:27:02,610 --> 00:27:04,579
One station
fully operational.
368
00:27:04,646 --> 00:27:07,515
Okay. Which one?
All of them.
369
00:27:09,487 --> 00:27:11,217
Just one at a time.
370
00:27:12,659 --> 00:27:14,320
Hook everything
into the guidance timer.
371
00:27:14,394 --> 00:27:17,763
We'll give each station 30
seconds of on-line in sequence.
372
00:27:17,833 --> 00:27:20,599
Round and round she goes, huh?
Great idea, Captain.
373
00:27:20,671 --> 00:27:23,300
Captain, it's Darwin.
Sea deck.
374
00:27:23,709 --> 00:27:26,110
You know what to do.
I'll be back.
375
00:27:32,456 --> 00:27:35,392
What happened?
Loud light.
376
00:27:35,493 --> 00:27:36,552
The lightning.
377
00:27:36,629 --> 00:27:38,495
It would've been
like being inside a bass drum.
378
00:27:38,565 --> 00:27:40,261
The concussion would
have been deafening.
379
00:27:40,334 --> 00:27:42,565
Lucas.
You found Lucas.
380
00:27:42,971 --> 00:27:44,837
Yes.
They're alive.
381
00:27:45,542 --> 00:27:48,478
He's blistering. He must have
been in the freshwater.
382
00:27:48,546 --> 00:27:52,109
Bad water. Deep hole.
People. Lights.
383
00:27:52,185 --> 00:27:55,350
You found the French submarine!
Where? Where are they?
384
00:27:56,625 --> 00:27:57,615
Ooh.
385
00:28:04,404 --> 00:28:06,100
How are you doing?
386
00:28:08,945 --> 00:28:10,971
I'm pretty scared myself.
387
00:28:13,151 --> 00:28:15,484
I think it's okay
to be afraid.
388
00:28:16,723 --> 00:28:18,384
Well, they're not.
389
00:28:18,993 --> 00:28:20,894
Is that what you think?
390
00:28:24,601 --> 00:28:26,399
My hands are shaking.
391
00:28:27,205 --> 00:28:28,833
How can you tell?
392
00:28:42,462 --> 00:28:45,091
All right. You better get
back on with that camera.
393
00:28:45,165 --> 00:28:46,326
Yeah.
394
00:29:20,953 --> 00:29:23,514
The WSKR will be ready to test
in a few minutes, Cap.
395
00:29:23,590 --> 00:29:25,991
I'll be there.
How's the Bridge crew?
396
00:29:26,061 --> 00:29:29,396
Well, I taught them
every sea shanty I know.
397
00:29:29,466 --> 00:29:32,437
Did any of the conduit systems
survive the lightning strike?
398
00:29:32,504 --> 00:29:34,700
They've all melted
and fused together.
399
00:29:34,774 --> 00:29:38,337
Two million volts.
It's a mess. My mess.
400
00:29:39,047 --> 00:29:42,075
Permission to talk freely, sir? Sure.
401
00:29:43,487 --> 00:29:45,980
You can't blame yourself.
402
00:29:46,058 --> 00:29:49,460
I know. At the time,
it was an acceptable risk.
403
00:29:50,098 --> 00:29:53,432
I'm not talking about that.
I mean Lucas.
404
00:29:56,207 --> 00:30:00,009
He's only 16. He shouldn't
have been aboard that launch.
405
00:30:00,079 --> 00:30:02,139
He wanted to help,
Captain.
406
00:30:02,216 --> 00:30:04,310
Now it would've been wrong
to have stopped him.
407
00:30:04,385 --> 00:30:08,187
There's no way in the world you could've
anticipated all this stuff happening.
408
00:30:08,258 --> 00:30:10,921
I can't not think
about going to find him.
409
00:30:12,431 --> 00:30:14,924
You know how I feel.
Yeah, I know.
410
00:30:15,302 --> 00:30:17,533
You feel responsible
for him.
411
00:30:17,973 --> 00:30:21,001
Hell, Cap, you feel responsible
for everybody on this boat.
412
00:30:21,078 --> 00:30:24,515
But that only goes so far.
We all knew the risk.
413
00:30:25,017 --> 00:30:28,477
Not Lucas. At his age,
you don't see the danger.
414
00:30:30,759 --> 00:30:33,593
I'd give my life
to get those people back.
415
00:30:34,265 --> 00:30:36,791
And I know damn well
you would, too.
416
00:30:37,969 --> 00:30:40,496
Well, if we just
keep our chin up...
417
00:30:41,241 --> 00:30:44,679
maybe the Triangle
will give us that opportunity.
418
00:30:50,088 --> 00:30:52,421
We're ready
to test it out, sir.
419
00:30:52,492 --> 00:30:54,723
Who's first?
Communications.
420
00:30:55,196 --> 00:30:57,427
You might want to stand
clear, Mr. O'Neill.
421
00:30:57,499 --> 00:30:59,127
Ahem. Right, sir.
422
00:31:06,713 --> 00:31:08,807
Thirty seconds
per station.
423
00:31:49,611 --> 00:31:51,637
Do you have
a weather report for me?
424
00:31:51,714 --> 00:31:53,980
I caught a fragment
through the WSKR's antenna.
425
00:31:54,052 --> 00:31:56,783
Hurricane Sheila's
gone Category 3.
426
00:31:56,889 --> 00:32:00,691
Winds topping 114 moving
northwest at 35 miles per hour.
427
00:32:00,762 --> 00:32:03,357
Time's up, Mr. Ortiz.
Wait a minute!
428
00:32:03,566 --> 00:32:05,467
Sinkhole profiles, sir.
429
00:32:06,570 --> 00:32:09,062
Put Mr. Ortiz
on the center screen.
430
00:32:09,241 --> 00:32:13,340
WSKR tethered at 600 yards.
Switching to phased array view.
431
00:32:16,952 --> 00:32:18,648
Elevating WSKR.
432
00:32:20,959 --> 00:32:23,360
Look at all
those sinkholes, Cap.
433
00:32:24,731 --> 00:32:27,031
Freshwater readings?
None, sir.
434
00:32:27,102 --> 00:32:30,561
But I've only analyzed the first two
sinkholes. The others are beyond range.
435
00:32:30,641 --> 00:32:33,440
I can't afford to cut
the last WSKR loose.
436
00:32:34,245 --> 00:32:36,681
We'll have to move the
seaQuest from hole to hole.
437
00:32:36,750 --> 00:32:38,446
With only one screen
up at a time, sir?
438
00:32:38,519 --> 00:32:41,011
Captain, that could take days.
No.
439
00:32:42,692 --> 00:32:44,490
It's only gonna
take two hours.
440
00:32:44,562 --> 00:32:48,364
Because after that
those kids run out of air.
441
00:33:05,159 --> 00:33:07,925
We haven't even had
the worst of it yet.
442
00:33:14,907 --> 00:33:16,136
Kristin...
443
00:33:17,779 --> 00:33:19,145
I'm sorry.
444
00:33:19,948 --> 00:33:23,408
I knew it. I knew
you ate those lobsters.
445
00:33:23,487 --> 00:33:25,422
I didn't know
they were an experiment!
446
00:33:25,490 --> 00:33:27,015
Well, what else
would they be for?
447
00:33:27,093 --> 00:33:28,891
They were in
the galley refrigerator.
448
00:33:28,962 --> 00:33:31,693
To slow their metabolism
not to eat!
449
00:33:34,537 --> 00:33:36,028
Were they good?
450
00:33:37,475 --> 00:33:38,602
Yeah.
451
00:33:43,918 --> 00:33:46,855
I got it! It works!
Great.
452
00:33:51,262 --> 00:33:55,257
M- R-7!
453
00:33:55,335 --> 00:33:57,463
Morse code,
that is brilliant!
454
00:33:57,538 --> 00:33:58,870
Do you think they'll hear it?
455
00:33:58,941 --> 00:34:01,638
It's a long shot
but it's a shot.
456
00:34:32,625 --> 00:34:33,923
Time's up.
457
00:34:34,996 --> 00:34:36,554
Anything?
No, sir.
458
00:34:36,631 --> 00:34:37,894
Upstairs?
459
00:34:37,966 --> 00:34:40,630
The last search plane's
returned to Florida low on fuel.
460
00:34:40,704 --> 00:34:42,365
Another freshwater
sinkhole, Captain.
461
00:34:42,439 --> 00:34:44,203
Topographical map, Mr. Ortiz.
462
00:34:44,276 --> 00:34:46,542
Switching sonar
to phased array.
463
00:34:48,449 --> 00:34:50,850
WSKR approaching sinkhole rim.
464
00:34:51,520 --> 00:34:54,184
Getting heavy.
Reeling out tether.
465
00:34:55,393 --> 00:34:58,694
Descending.
Approaching bottom.
466
00:34:59,799 --> 00:35:02,167
Tether locked at 412 feet.
467
00:35:07,779 --> 00:35:09,576
That's no French sub.
468
00:35:09,648 --> 00:35:13,016
What is that?
It looks like a locomotive.
469
00:35:13,253 --> 00:35:14,687
That's impossible.
470
00:35:14,755 --> 00:35:18,989
Not really. Probably fell off a cargo
ship during a storm a hundred years ago.
471
00:35:19,062 --> 00:35:22,192
All that iron is screwing up
our magnetic readings.
472
00:35:22,267 --> 00:35:24,828
You better bring that
WSKR back in, Mr. Ortiz.
473
00:35:24,904 --> 00:35:26,702
We'll come back
another time.
474
00:35:28,242 --> 00:35:32,647
Four freshwater sinkholes,
on the same axis.
475
00:35:34,585 --> 00:35:38,353
Running north along the
continental shelf to Florida.
476
00:35:40,327 --> 00:35:42,729
Come port side
till I say stop.
477
00:35:43,232 --> 00:35:46,761
How will you know, sir? I'll
just feel it, Mr. Carlton.
478
00:35:47,005 --> 00:35:48,667
Coming port, aye.
479
00:35:57,687 --> 00:36:00,624
Just like the old days, huh, Cap? Yeah.
480
00:36:00,692 --> 00:36:02,524
Stop!
Stopping, aye.
481
00:36:03,529 --> 00:36:05,191
A little bit more.
482
00:36:07,803 --> 00:36:11,001
"A little bit more. " Aye.
483
00:36:11,909 --> 00:36:13,775
Maintain that heading.
484
00:36:16,649 --> 00:36:19,380
Sniff me out some freshwater,
Mr. Ortiz.
485
00:36:28,801 --> 00:36:31,032
Well, good to see you.
486
00:36:32,373 --> 00:36:34,672
Put on the vocorder.
Aye, sir.
487
00:36:36,012 --> 00:36:37,878
We're looking
for the submarine.
488
00:36:37,948 --> 00:36:40,851
Light in bad water hole.
489
00:36:41,320 --> 00:36:45,759
Do you remember where that
was? Near sand. Sand move.
490
00:36:46,561 --> 00:36:49,532
Sand move. Landslide!
491
00:36:49,599 --> 00:36:52,160
Near landslide.
Mr. Ortiz!
492
00:36:52,236 --> 00:36:55,401
Gulf Stream's scrubbed the
bottom flat as a parking lot, sir.
493
00:36:55,475 --> 00:36:58,344
But there is a canyon
two kilometers dead ahead.
494
00:36:58,413 --> 00:37:00,712
Right where you were
taking us.
495
00:37:00,816 --> 00:37:02,682
Increase speed by one half.
496
00:37:02,753 --> 00:37:05,746
Look for a landslide
on the edge of that canyon.
497
00:37:05,823 --> 00:37:08,419
That's where
you'll find our sinkhole.
498
00:37:15,471 --> 00:37:16,939
Keep bailing.
499
00:37:17,307 --> 00:37:20,710
The batteries are dying.
Do we have any spares?
500
00:37:20,780 --> 00:37:21,873
No.
501
00:37:24,719 --> 00:37:28,122
Commander, we're getting
swamped. Any suggestions?
502
00:37:29,092 --> 00:37:31,585
The raft will float.
We won't sink.
503
00:37:34,367 --> 00:37:36,461
Inflate your vests! Lucas!
504
00:37:52,662 --> 00:37:54,494
You all right?
Yeah!
505
00:37:55,999 --> 00:37:57,490
Where's Ford?
506
00:37:57,836 --> 00:37:59,202
Oh, my God!
507
00:38:00,540 --> 00:38:02,702
Hang on to me! Hang on!
508
00:38:42,670 --> 00:38:44,002
Nice idea.
509
00:39:08,276 --> 00:39:11,075
Got them, sir.
Grappling magnet in place.
510
00:39:11,147 --> 00:39:13,116
Put Mr. O'Neill on line.
511
00:39:20,695 --> 00:39:22,459
They're alive, sir.
512
00:39:33,246 --> 00:39:34,612
We made it.
513
00:39:35,016 --> 00:39:37,008
We made it!
Yes!
514
00:39:37,320 --> 00:39:39,949
I need an immediate
acoustic sounding.
515
00:39:46,000 --> 00:39:47,298
Captain?
516
00:39:50,206 --> 00:39:51,970
The cavern they're in
is huge.
517
00:39:52,042 --> 00:39:54,011
If the ceiling collapses
under our weight...
518
00:39:54,078 --> 00:39:55,979
we'll be completely
engulfed in freshwater.
519
00:39:56,048 --> 00:39:59,076
We have to get off the bottom,
Captain. Not till Mr. Ortiz is ready.
520
00:39:59,153 --> 00:40:00,484
We're heavy as it is, sir.
521
00:40:00,555 --> 00:40:02,717
Hooking up to their sub
will only make it worse.
522
00:40:02,792 --> 00:40:05,489
We gotta pump out all those
ballast tanks one at a time.
523
00:40:05,562 --> 00:40:08,225
No forward thrust until that
submarine is out of the sinkhole.
524
00:40:17,747 --> 00:40:19,147
Limestone's cracking.
525
00:40:19,216 --> 00:40:21,549
Mr. Ortiz.
One more hook to go.
526
00:40:26,895 --> 00:40:30,094
You do know where that
debris is falling, don't you?
527
00:40:39,213 --> 00:40:41,843
French sub secure.
Pump out ballast.
528
00:40:43,587 --> 00:40:45,954
Ballast gone. Negative
lift, sir. We're still heavy.
529
00:40:46,024 --> 00:40:47,856
We're frozen, sir.
Ceiling's collapsing.
530
00:40:47,927 --> 00:40:49,657
Should I cut them free?
531
00:40:50,197 --> 00:40:51,790
No! Wait.
532
00:40:53,402 --> 00:40:55,166
Flood ballast.
Sir?
533
00:40:55,238 --> 00:40:56,968
Cap, that'll just
make us heavier.
534
00:40:57,041 --> 00:40:59,101
That's right. Excuse me.
535
00:41:03,684 --> 00:41:06,017
Now, if we can collapse
this ceiling that we're on...
536
00:41:06,087 --> 00:41:09,525
large enough chunks will fall in and
the saltwater will rush in to replace it.
537
00:41:09,593 --> 00:41:12,587
It'll dissipate. But it could
give us momentary buoyancy.
538
00:41:12,664 --> 00:41:14,565
And if we empty the ballast
at the same time...
539
00:41:14,634 --> 00:41:17,502
the saltwater will give us
a bounce like a trampoline.
540
00:41:22,846 --> 00:41:24,576
Flooding all tanks.
541
00:41:25,817 --> 00:41:27,149
Here we go.
542
00:41:43,378 --> 00:41:45,005
Pump ballast now.
543
00:41:46,615 --> 00:41:47,810
Away.
544
00:42:06,078 --> 00:42:08,138
Forty feet off the bottom.
545
00:42:08,215 --> 00:42:11,709
Fifty feet,
seventy, a hundred.
546
00:42:16,160 --> 00:42:17,321
Three hundred and fifty feet.
547
00:42:17,395 --> 00:42:19,591
She's clear, Captain.
The French sub is clear.
548
00:42:19,665 --> 00:42:21,224
All ahead full.
549
00:42:22,370 --> 00:42:23,667
Aye, sir.
550
00:42:42,667 --> 00:42:44,499
I need it quiet in here!
551
00:42:47,441 --> 00:42:49,033
Be quiet!
552
00:42:57,690 --> 00:42:59,420
We're rising into the
sound channel.
553
00:42:59,493 --> 00:43:02,794
I'm picking up a signal.
Faint, but clear.
554
00:43:07,305 --> 00:43:08,465
M...
555
00:43:10,075 --> 00:43:11,100
R...
556
00:43:12,913 --> 00:43:13,971
7.
557
00:43:19,189 --> 00:43:21,988
That's it.
The batteries are dead.
558
00:43:39,219 --> 00:43:40,881
I can hear something.
559
00:43:41,456 --> 00:43:43,084
I can hear it, too.
560
00:43:44,961 --> 00:43:46,429
Ben, wake up.
561
00:43:50,303 --> 00:43:53,672
SeaQuest. It's the seaQuest!
562
00:43:58,982 --> 00:44:00,280
SeaQuest!
563
00:44:30,464 --> 00:44:34,402
Hello. I'm Bob Ballard from the
Woods Hole Oceanographic Institution.
564
00:44:34,470 --> 00:44:37,873
Sinkholes are very common in
the ocean floor off Florida.
565
00:44:37,942 --> 00:44:41,174
A large one was recently
discovered near Tampa Bay.
566
00:44:41,246 --> 00:44:46,152
In fact, our submersible, Alvin, came
across one in 1,500 feet of water...
567
00:44:46,221 --> 00:44:47,917
south of the Florida Keys.
568
00:44:47,990 --> 00:44:51,519
The sub dropped down inside the
sinkhole several hundred feet...
569
00:44:51,596 --> 00:44:54,225
before returning safely
to the surface.
570
00:44:54,300 --> 00:44:58,466
See you on the next exciting
adventure of seaQuest DSV.
45267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.