All language subtitles for Seaquest DSV S01E04 Games-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,696 --> 00:00:31,186 [bleeping] 2 00:00:35,902 --> 00:00:37,426 [crew chattering] 3 00:00:38,238 --> 00:00:40,331 Any news from our launch team? 4 00:00:40,407 --> 00:00:43,399 No, sir. They've been out of contact since they entered the ice prison. 5 00:00:43,476 --> 00:00:46,707 Why would anybody build a prison up here, in the middle of nowhere? 6 00:00:46,780 --> 00:00:49,647 A thousand miles of frozen desert in every direction. 7 00:00:49,716 --> 00:00:53,083 Exactly, it's where escape attempts become suicide missions. 8 00:00:53,153 --> 00:00:56,054 (Ortiz) Captain, Dr. Westphalen has some preliminary data... 9 00:00:56,122 --> 00:00:57,453 she thinks you might be interested in. 10 00:00:57,524 --> 00:01:00,584 Thank you, Mr. Ortiz. I'd better go down and see what we've got. 11 00:01:00,660 --> 00:01:02,628 Ladies. Gentlemen. 12 00:01:02,695 --> 00:01:07,029 What kind of lowlife would you have to be to get locked up on top of the world? 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,330 Low, very low. 14 00:01:12,839 --> 00:01:15,637 (Katie) Commander, we're approaching the bottom of the glacier. 15 00:01:15,708 --> 00:01:17,107 (Ford) Watch out for those ice spurs, Katie. 16 00:01:17,177 --> 00:01:19,907 If any of the glacier shears off, we're history. 17 00:01:21,781 --> 00:01:23,146 [alarm buzzing] 18 00:01:23,716 --> 00:01:24,910 [explosion] 19 00:01:26,086 --> 00:01:27,280 [metal squeaking] 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,398 (Ford) Can you believe they keep this whole place... 21 00:01:39,466 --> 00:01:40,763 open for one prisoner? 22 00:01:40,834 --> 00:01:42,631 (Katie) So why won't they tell us who it is? 23 00:01:42,702 --> 00:01:43,726 I don't know. 24 00:01:43,803 --> 00:01:45,703 [engine hissing] 25 00:01:46,306 --> 00:01:47,295 [rattling] 26 00:01:47,707 --> 00:01:48,901 [alarm buzzing] 27 00:01:55,281 --> 00:01:57,875 Okay, we're docked and locked. (Ford) Did you contact the Captain? 28 00:01:57,951 --> 00:02:00,511 [explosion] We lost our transponder. We've been cut off. 29 00:02:01,621 --> 00:02:03,179 Sounds like the whole place is coming down. 30 00:02:03,256 --> 00:02:05,281 If things get too bad, you take off, understood? 31 00:02:05,358 --> 00:02:07,724 Look, you get them in, I'll get us out. 32 00:02:07,794 --> 00:02:11,628 [hissing] Okay, pressure equalized. Ready? Go. 33 00:02:15,869 --> 00:02:18,565 Thank God you came. Please give me a hand. 34 00:02:18,638 --> 00:02:21,072 Who are you? My name's Griggs. I'm the warden. 35 00:02:21,141 --> 00:02:23,575 Hold on. I can't let you on until I know who you are. 36 00:02:23,643 --> 00:02:27,238 I told you. My name is Griggs. I'm the warden here. 37 00:02:27,313 --> 00:02:30,646 What the hell is going on? The power station is on fire. 38 00:02:30,717 --> 00:02:33,413 The reserve tanks are blowing next to the main housing unit. 39 00:02:33,486 --> 00:02:36,751 If that goes, the whole place will fall. We have to get out of here now! 40 00:02:36,823 --> 00:02:40,054 Where are the others? They're all dead except for him. 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,252 [explosion] 42 00:02:41,561 --> 00:02:45,395 Please, we have to go before this place buries us all. 43 00:02:46,966 --> 00:02:48,263 (Ford) Let's get the hell out of here. 44 00:02:48,334 --> 00:02:49,358 What is this? 45 00:02:49,435 --> 00:02:50,993 Death on ice. Let's go. 46 00:02:51,070 --> 00:02:54,437 All right. All right. What do you mean "death on ice"? 47 00:02:54,507 --> 00:02:58,102 (Griggs) I mean, you don't wanna thaw it out. 48 00:03:02,549 --> 00:03:04,380 (male narrator) The 21st century. 49 00:03:04,450 --> 00:03:07,851 Mankind has colonized the last unexplored region on Earth... 50 00:03:07,921 --> 00:03:08,945 the ocean. 51 00:03:09,022 --> 00:03:12,788 As captain of the seaQuest and its crew, we are its guardians. 52 00:03:12,859 --> 00:03:15,657 For beneath the surface lies the future. 53 00:04:09,349 --> 00:04:11,078 [trolley rattling] 54 00:04:27,967 --> 00:04:29,992 Hiya, Ben. What's in the box? 55 00:04:30,069 --> 00:04:32,162 Plutonium? Get out of the way. 56 00:04:32,238 --> 00:04:34,672 Not until you tell me what's in the box. 57 00:04:34,741 --> 00:04:36,333 You want to know what's in the box? 58 00:04:36,409 --> 00:04:38,468 I'll show you what's in the box. All right? 59 00:04:38,544 --> 00:04:40,910 Only the answer to all of my problems. 60 00:04:40,980 --> 00:04:42,777 And that would be... 61 00:04:44,884 --> 00:04:45,908 Underwear? 62 00:04:45,985 --> 00:04:49,011 You're so young. Not underwear. 63 00:04:49,088 --> 00:04:51,386 Self-heating thermal long johns. 64 00:04:51,457 --> 00:04:55,553 And I own 250 pair. Well, congratulations. 65 00:04:55,628 --> 00:04:57,357 You don't get it, do you? 66 00:04:58,131 --> 00:05:01,498 What's worse than being stuck at the bottom of the Arctic? 67 00:05:03,903 --> 00:05:05,564 What? Nothing. 68 00:05:05,638 --> 00:05:07,765 The answer is there's nothing worse. 69 00:05:07,840 --> 00:05:10,775 It's cold. It's wet. It's dark. 70 00:05:10,843 --> 00:05:12,902 I purchased these babies for $25 a pair. 71 00:05:12,979 --> 00:05:16,471 I figure I can get at least twice that from the local outposts. Get out of the way. 72 00:05:16,549 --> 00:05:18,141 So you're going to take advantage of people. 73 00:05:18,217 --> 00:05:20,447 You know, you have an incredibly warped sense of reality. 74 00:05:20,520 --> 00:05:22,920 It's basic economics. Supply and demand. 75 00:05:22,989 --> 00:05:25,389 Now, if you'll step aside, I can just go check my inventory. 76 00:05:25,458 --> 00:05:28,222 This is a big mistake, Ben. This is bad karma. 77 00:05:28,294 --> 00:05:31,127 Yeah, well, after I'm finished, I'll purchase some of the good stuff. 78 00:05:36,769 --> 00:05:39,431 (Bridger) These are the latest figures? (Kristin) Hot off the presses. 79 00:05:39,505 --> 00:05:42,269 Well, the water's risen a foot and a half since the last measurement. 80 00:05:42,342 --> 00:05:43,832 That's in two years. 81 00:05:44,043 --> 00:05:45,032 What else can we do? 82 00:05:45,111 --> 00:05:47,443 [intercom buzzing] Quite a lot, I think, if we... 83 00:05:47,513 --> 00:05:48,605 Excuse me. 84 00:05:51,751 --> 00:05:52,775 Bridger. 85 00:05:52,852 --> 00:05:55,320 (man) Captain, Cmdr. Ford has just returned from the ice prison. 86 00:05:55,388 --> 00:05:56,878 I'll be right there. 87 00:05:59,225 --> 00:06:02,524 I'll catch up with you later. I want to hear what you think. 88 00:06:04,764 --> 00:06:05,788 [crew chattering] 89 00:06:05,865 --> 00:06:08,891 (man) Seacraft 3-15, report to Docking Bay 2. 90 00:06:08,968 --> 00:06:11,300 Seacraft 3-15, report to Docking Bay 2. 91 00:06:13,072 --> 00:06:17,168 Get it locked down as soon as you can. And be careful, those tanks are pressurized. 92 00:06:17,243 --> 00:06:19,575 Captain. I thought you were going to stay in contact. 93 00:06:19,645 --> 00:06:21,579 (Ford) Well, we tried, but our transponder got crushed... 94 00:06:21,647 --> 00:06:22,841 when we entered the ice prison. 95 00:06:22,915 --> 00:06:24,507 Little more than a Sunday drive, huh? 96 00:06:24,584 --> 00:06:26,279 Yeah, well, it's not a run I'd like to make... 97 00:06:26,352 --> 00:06:27,842 on a regular basis. I don't blame you. 98 00:06:27,920 --> 00:06:31,447 What the hell is this? T-S 6,000 support chamber. 99 00:06:31,524 --> 00:06:34,322 It's the top of the line in cryogenic transport. 100 00:06:36,062 --> 00:06:38,428 (Ford) Capt. Bridger, Warden Griggs. 101 00:06:38,631 --> 00:06:39,655 Warden. 102 00:06:40,633 --> 00:06:44,467 I'm sorry, it's frostbite, many years ago. I see. 103 00:06:45,505 --> 00:06:46,665 Where's the rest of your people? 104 00:06:46,739 --> 00:06:48,263 I'm afraid that there aren't any. 105 00:06:48,341 --> 00:06:51,105 My two assistants died when the power plant exploded. 106 00:06:51,177 --> 00:06:53,077 This is our only prisoner. 107 00:06:53,546 --> 00:06:55,275 (Bridger) He have a name? (Griggs) Zellar. 108 00:06:55,615 --> 00:06:58,880 Dr. Rubin Zellar. Zellar? 109 00:07:00,286 --> 00:07:02,686 The bio-warfare criminal? (Griggs) That's right. 110 00:07:03,089 --> 00:07:06,058 I believe the doctor has degrees in biochemical engineering... 111 00:07:06,125 --> 00:07:08,855 as well as nuclear physics and laser technology. 112 00:07:09,328 --> 00:07:10,818 He was your only prisoner? 113 00:07:10,897 --> 00:07:13,889 Well, Zellar's more than an inmate. He's a living case study. 114 00:07:13,966 --> 00:07:15,797 I'm a criminal psychologist. 115 00:07:16,569 --> 00:07:18,730 Well, I'd heard he'd been captured, but I... 116 00:07:20,072 --> 00:07:21,972 I'm not thrilled about having him aboard. 117 00:07:22,041 --> 00:07:23,099 I don't blame you, Captain. 118 00:07:23,176 --> 00:07:27,636 But I can assure you that he's of no danger, as long as he remains in the chamber. 119 00:07:29,882 --> 00:07:32,077 I don't mean to seem ungrateful... 120 00:07:32,151 --> 00:07:34,676 but I wonder if I could trouble you for some dry clothing? 121 00:07:34,754 --> 00:07:37,780 I'm soaked to the bone. Of course. I'm sorry. 122 00:07:37,857 --> 00:07:39,085 Cmdr. Ford will help you. 123 00:07:39,158 --> 00:07:40,853 My pleasure. Thank you. 124 00:07:41,194 --> 00:07:43,594 See that our friend here gets hung up to dry, too. 125 00:07:43,663 --> 00:07:45,528 Yes, sir. Warden. 126 00:07:48,534 --> 00:07:50,468 (Phillips) You should have seen his face. 127 00:07:53,039 --> 00:07:56,270 So he looks like you. Very funny. 128 00:07:56,342 --> 00:07:59,140 Anyway, they took him down to C-Deck. Was he alone? 129 00:07:59,212 --> 00:08:02,113 No, there was some other guy. I think he was a warden or something. 130 00:08:02,181 --> 00:08:04,615 Are you sure it was the Dr. Zellar? 131 00:08:04,684 --> 00:08:07,380 Who else would they drag around in a cryo-chamber? 132 00:08:07,453 --> 00:08:09,250 Did you say Zellar? 133 00:08:09,322 --> 00:08:11,517 Yes, ma'am. He's down in C-Deck. 134 00:08:11,591 --> 00:08:15,527 But I wouldn't worry, according to Phillips, he's an icicle. 135 00:08:16,329 --> 00:08:17,626 Right? Right. 136 00:08:26,305 --> 00:08:28,136 [vapor hissing] 137 00:08:51,197 --> 00:08:52,892 Scary looking, isn't it? 138 00:08:55,268 --> 00:08:58,863 It's a sick world when we're forced to invent something like this. 139 00:09:02,208 --> 00:09:03,232 Doc... 140 00:09:04,477 --> 00:09:05,705 are you okay? 141 00:09:06,512 --> 00:09:08,309 He's not what I'd imagined. 142 00:09:09,549 --> 00:09:12,450 He's responsible for thousands of deaths. 143 00:09:12,518 --> 00:09:17,251 Most of them by toxic poisoning. I can't imagine a worse way to die. 144 00:09:18,291 --> 00:09:21,419 I remember in survival training, they showed us this film... 145 00:09:21,494 --> 00:09:24,088 on the affects a gas bomb could have on a human being. 146 00:09:24,163 --> 00:09:27,530 You couldn't imagine the pain and agony... Yes. 147 00:09:28,100 --> 00:09:30,830 I really must get back to my work. Do excuse me. 148 00:09:34,340 --> 00:09:35,637 What did I say? 149 00:09:37,009 --> 00:09:38,340 [machine beeping] 150 00:09:38,411 --> 00:09:41,175 Commander, we could take advantage of all those currents. 151 00:09:41,247 --> 00:09:44,114 If we hug the coastline, we should gain half a day. 152 00:09:44,617 --> 00:09:45,948 (Griggs) Well, Captain? 153 00:09:47,019 --> 00:09:48,281 How do I look? 154 00:09:49,922 --> 00:09:53,016 I'm no fashion critic, but I'd say you look fine. 155 00:09:53,092 --> 00:09:57,085 It's been quite a while since I had new clothes. I'm very pleased. 156 00:09:57,430 --> 00:09:58,761 [crew chattering] 157 00:09:58,831 --> 00:10:00,492 It's remarkable. 158 00:10:00,566 --> 00:10:03,000 (Ford) I think the Warden needs a little touch of civilization. 159 00:10:03,069 --> 00:10:07,472 Yes. A hot meal, some wine, perhaps a game of chess. 160 00:10:07,540 --> 00:10:10,532 Do you play, Captain? I'm afraid not. 161 00:10:10,610 --> 00:10:13,078 Poker's my game. Of course. 162 00:10:14,614 --> 00:10:17,447 I can, however, offer you a tour of the seaQuest. 163 00:10:17,516 --> 00:10:19,347 I'd like that very much. 164 00:10:19,819 --> 00:10:22,151 I'd be happy to show the Warden around. 165 00:10:27,526 --> 00:10:30,154 (Griggs) And you say this entire section is devoted to science? 166 00:10:30,229 --> 00:10:31,890 Plus the decks above and below. 167 00:10:31,964 --> 00:10:35,866 Currently we're charting water tables in relation to global warming. 168 00:10:35,935 --> 00:10:39,336 It must be quite stimulating to have such resources at your disposal. 169 00:10:39,405 --> 00:10:41,805 We're very excited by the possibilities. 170 00:10:44,276 --> 00:10:46,506 What's he like? Excuse me? 171 00:10:46,579 --> 00:10:48,843 Zellar. You must have got to know him very well. 172 00:10:48,914 --> 00:10:52,748 Well, he's a private man, almost shy. 173 00:10:52,818 --> 00:10:55,286 Really? Why do you ask? 174 00:10:55,354 --> 00:10:58,482 I'm a scientist. My work is fueled by curiosity. 175 00:10:58,557 --> 00:11:01,048 How long were you alone with him? 176 00:11:01,761 --> 00:11:03,854 They pulled the support staff about a year ago. 177 00:11:03,929 --> 00:11:05,590 There were several guards until the fire. 178 00:11:05,665 --> 00:11:09,999 But, for the best part of a year, it's been mostly Zellar and myself. 179 00:11:10,069 --> 00:11:13,368 That is a long time to be confined with a madman. 180 00:11:13,439 --> 00:11:15,839 It's too long, I'm afraid. I lost myself toward the end. 181 00:11:15,908 --> 00:11:19,742 I became obsessed with unlocking the mystery of his mind. 182 00:11:20,646 --> 00:11:22,113 I don't believe that's possible. 183 00:11:22,181 --> 00:11:25,116 I mean, the mind is too complex, too filled with contradictions... 184 00:11:25,184 --> 00:11:26,879 especially a mind like Zellar's. 185 00:11:26,952 --> 00:11:31,889 I don't know, I think in many ways he's no different than you and I. 186 00:11:34,260 --> 00:11:35,693 Well, I think that's about everything. 187 00:11:35,761 --> 00:11:38,229 The rest is engine rooms and crew quarters. 188 00:11:38,297 --> 00:11:40,288 What's in there? Missile control. 189 00:11:40,366 --> 00:11:42,766 That's off-limits, of course. Of course. 190 00:11:44,236 --> 00:11:47,637 Did I overhear you telling Capt. Bridger that you play chess? 191 00:11:47,707 --> 00:11:50,505 Yes. Do you play? A mild compulsion. 192 00:11:50,576 --> 00:11:53,010 Would you care for a game? Yes. 193 00:11:53,079 --> 00:11:56,913 My quarters in, let's say, an hour? 194 00:11:56,982 --> 00:11:58,950 Yes, an hour should be fine. 195 00:12:00,019 --> 00:12:02,419 I do hope you didn't mind my interrogating you. 196 00:12:02,488 --> 00:12:06,390 I don't get many opportunities to converse with someone who's... 197 00:12:07,493 --> 00:12:08,824 had your experiences. 198 00:12:08,894 --> 00:12:11,192 Not at all. I only hope you find the man... 199 00:12:11,263 --> 00:12:13,128 as interesting as the scientist. 200 00:12:13,699 --> 00:12:16,224 Well, until later then. 201 00:12:23,642 --> 00:12:24,666 Hello. 202 00:12:28,681 --> 00:12:29,670 [door closing] 203 00:12:35,554 --> 00:12:36,816 [vapor hissing] 204 00:12:47,733 --> 00:12:49,200 [water trickling] 205 00:13:03,682 --> 00:13:05,582 [vapor hissing] 206 00:13:13,459 --> 00:13:14,756 [water dripping] 207 00:13:30,142 --> 00:13:31,734 Oh, my God. 208 00:13:36,148 --> 00:13:37,240 (Ford on intercom) Ford here. 209 00:13:37,316 --> 00:13:39,307 Commander, this is Williams down in C-Deck. 210 00:13:39,385 --> 00:13:41,546 Sir, I think you better get down here right away. 211 00:13:46,425 --> 00:13:47,983 [electronic beeping] 212 00:13:53,432 --> 00:13:56,629 You're sure? I mean, there's no mistake? The DNA match came back positive. 213 00:13:56,702 --> 00:14:00,798 This is definitely Warden Griggs. That means that Zellar's loose on the boat. 214 00:14:00,873 --> 00:14:03,671 Well, how did he pass the ID scan? I'll show you. 215 00:14:05,711 --> 00:14:07,679 He cut off his fingertips? 216 00:14:08,414 --> 00:14:09,438 That's not all. 217 00:14:09,515 --> 00:14:12,279 When I was checking the body, I found this... 218 00:14:12,351 --> 00:14:14,911 a surgical cavity cut into his chest. 219 00:14:16,155 --> 00:14:17,679 (Kristin) My point is that we've studied... 220 00:14:17,756 --> 00:14:19,223 enough psychopathic criminals... 221 00:14:19,291 --> 00:14:21,919 to know that, short of lobotomies, they're incurable. 222 00:14:21,994 --> 00:14:24,963 The only answer is to isolate them for life. 223 00:14:25,030 --> 00:14:29,126 Check. Isn't that like giving up, because the challenge is too great? 224 00:14:29,201 --> 00:14:32,034 I don't consider mass genocide a game. 225 00:14:32,104 --> 00:14:36,768 But it is. It's the ultimate game, at least to the perpetrator. 226 00:14:36,842 --> 00:14:41,211 Zellar's mind, however depraved, holds the key to unlocking his condition. 227 00:14:41,313 --> 00:14:44,578 Perhaps an understanding of all aberrant behavior. 228 00:14:47,253 --> 00:14:48,345 I'm sorry. 229 00:14:48,854 --> 00:14:51,948 I tend to lose a bit of myself when it comes to my work. 230 00:14:53,459 --> 00:14:57,725 I sometimes forget that there are other pleasures in life. 231 00:14:59,999 --> 00:15:01,762 Other indulgences. 232 00:15:07,006 --> 00:15:10,066 What the... Captain, what is happening here? 233 00:15:13,545 --> 00:15:14,978 Nice touch, Doctor. 234 00:15:16,081 --> 00:15:19,448 I'm nothing if not creative. Get him out of here. 235 00:15:19,518 --> 00:15:21,611 I'm afraid we'll have to finish our game later. 236 00:15:21,687 --> 00:15:24,588 It's a shame, it was going so well. Don't you think? 237 00:15:29,061 --> 00:15:30,289 Easy. Easy. 238 00:15:34,466 --> 00:15:36,491 That'll be all, Chief. (Crocker) Aye, sir. 239 00:15:39,672 --> 00:15:43,574 I hope Dr. Westphalen wasn't too upset by my abrupt departure. 240 00:15:44,109 --> 00:15:45,576 (Ford) She'll get over it. 241 00:15:46,679 --> 00:15:48,078 Why'd you do it? 242 00:15:48,147 --> 00:15:51,173 Come now. You're a military man. 243 00:15:51,583 --> 00:15:55,110 Isn't it the duty of every good soldier to attempt escape? 244 00:15:56,288 --> 00:15:58,347 But you knew we'd figure it out. 245 00:15:58,424 --> 00:16:01,723 Actually, I was surprised it took you as long as it did. 246 00:16:01,794 --> 00:16:05,321 I have this terrible habit of overestimating my opponent. 247 00:16:05,397 --> 00:16:08,127 Just answer the question, Doctor. 248 00:16:08,734 --> 00:16:09,758 [sighing] 249 00:16:09,835 --> 00:16:11,166 It's simple. 250 00:16:12,871 --> 00:16:14,668 I wanted to play the game. 251 00:16:16,408 --> 00:16:17,500 The game? 252 00:16:19,812 --> 00:16:23,373 You really know nothing about me, do you? What's to know? 253 00:16:23,816 --> 00:16:25,044 Your file's been sealed. 254 00:16:25,117 --> 00:16:27,745 There's no history on you, no pictures, nothing. 255 00:16:27,820 --> 00:16:30,288 Yes, well, I'm afraid that's the price... 256 00:16:30,356 --> 00:16:33,154 one in my chosen field pays for success. 257 00:16:34,827 --> 00:16:38,388 When the wars ended in 2010... 258 00:16:38,964 --> 00:16:41,592 there was a groundswell of idealism. 259 00:16:42,267 --> 00:16:47,000 I became an embarrassment to the very governments that had hired me. 260 00:16:47,573 --> 00:16:49,734 To purge their guilt, they decided... 261 00:16:49,808 --> 00:16:53,938 that it was in their collective interest that I disappear. 262 00:16:54,780 --> 00:16:57,749 So they burned my files... 263 00:16:58,217 --> 00:17:00,117 and put me on ice. 264 00:17:03,956 --> 00:17:08,825 That's a very touching story, Doctor, but the fact is you murdered people. 265 00:17:10,863 --> 00:17:12,262 Takes all kinds. 266 00:17:14,433 --> 00:17:16,264 But tell the Captain this: 267 00:17:16,769 --> 00:17:20,261 You'll know as much or as little... 268 00:17:20,339 --> 00:17:23,103 about me as I decide. 269 00:17:35,954 --> 00:17:37,114 [exhaling] 270 00:17:41,093 --> 00:17:42,219 [swords clanging] 271 00:17:47,199 --> 00:17:48,188 [grunts] 272 00:17:49,401 --> 00:17:50,425 [laughing] 273 00:17:50,502 --> 00:17:53,027 I got you. Bag of bones. 274 00:17:54,873 --> 00:17:57,774 Hey, I thought you and I talked about this? (Lucas) About what? 275 00:17:57,843 --> 00:18:01,438 About tapping into a billion-dollar computer to play these games. 276 00:18:01,513 --> 00:18:04,073 Hey, come on, I was bored. You know this stuff makes you hyper? 277 00:18:04,149 --> 00:18:06,617 Well, I'm a kid, it's my job to be hyper. 278 00:18:06,685 --> 00:18:09,654 Hey. Relax, relax. I've got a new game for you. 279 00:18:14,760 --> 00:18:17,456 What do you want me to do with that? (Bridger) Open it. 280 00:18:18,263 --> 00:18:22,461 Captain, this is a level-one UEO sealed file. 281 00:18:22,534 --> 00:18:25,935 Opening it would be illegal. Why do you think I came to you? 282 00:18:27,906 --> 00:18:29,271 Good point. 283 00:18:44,156 --> 00:18:47,023 This thing is wrapped tighter than Krieg's wallet. 284 00:18:48,160 --> 00:18:50,754 It's gonna take me some time to pop the lock. 285 00:18:51,630 --> 00:18:53,427 Work fast. (Ford) Captain. 286 00:18:57,436 --> 00:18:59,427 (doctor) He's got a contusion on the back of his head... 287 00:18:59,505 --> 00:19:03,407 and, apparently, he was swabbed with some sort of venom-laced fungus. 288 00:19:03,475 --> 00:19:06,467 I'm not certain what it is. I'm analyzing it now. 289 00:19:06,545 --> 00:19:08,740 But he seems to be coming out of it. 290 00:19:09,882 --> 00:19:13,841 He was discovered by his relief during the watch change at the machine shop. 291 00:19:13,919 --> 00:19:18,686 There was also some equipment taken, a power-box generator, some optic lenses. 292 00:19:19,324 --> 00:19:21,224 You're gonna be all right, kid. 293 00:19:21,293 --> 00:19:22,692 [ECG beeping] 294 00:19:27,966 --> 00:19:31,663 I want every crewman accounted for. I've already done that, Cap. 295 00:19:31,737 --> 00:19:34,035 There's one missing. 296 00:19:35,941 --> 00:19:38,034 Get me Cmdr. Ford. Aye, sir. 297 00:19:40,279 --> 00:19:41,268 [door opening] 298 00:19:44,183 --> 00:19:46,481 Ah, Captain. 299 00:19:49,421 --> 00:19:52,049 Not much of a conversationalist, are we? 300 00:19:53,091 --> 00:19:57,357 If it makes you feel any better, the venom will wear off in a month or two. 301 00:19:57,429 --> 00:20:00,557 You son of a... (Bridger) Hold. Wait outside. 302 00:20:00,632 --> 00:20:05,228 You heard me. Hey, come on. Get out. Get out. 303 00:20:08,340 --> 00:20:09,534 I'm still missing a crewman. 304 00:20:09,608 --> 00:20:12,099 You wouldn't know anything about that, would you? 305 00:20:12,177 --> 00:20:13,405 Who me? 306 00:20:20,786 --> 00:20:21,775 [metallic clanking] 307 00:20:23,989 --> 00:20:25,957 Now, get up. 308 00:20:26,592 --> 00:20:28,822 You have to ask nice. 309 00:20:31,196 --> 00:20:32,185 [groans] 310 00:20:34,666 --> 00:20:38,602 If he so much as blinks... Don't worry, Cap, he's mine. 311 00:20:39,638 --> 00:20:42,072 You ready? Yeah, I've just finished. 312 00:20:43,242 --> 00:20:47,645 Excuse me, Lieutenant, could I trouble you for a wipe? 313 00:20:50,616 --> 00:20:51,674 No? 314 00:20:54,786 --> 00:20:57,277 It's all right, Commander. Yes, sir. 315 00:20:59,224 --> 00:21:01,249 Get him in here. My pleasure. 316 00:21:01,326 --> 00:21:05,319 You disappoint me, Captain. I thought you surely more inventive. 317 00:21:05,998 --> 00:21:07,363 You caught me on a bad day. 318 00:21:07,432 --> 00:21:09,627 Yes, well, before you freeze-dry me... 319 00:21:09,701 --> 00:21:11,532 there's something that you should know. 320 00:21:11,603 --> 00:21:14,163 During my free time, I took the liberty... 321 00:21:14,239 --> 00:21:17,731 of hiding a toxin onboard your vessel. 322 00:21:18,143 --> 00:21:22,102 I assume that you found the cavity in Warden Griggs' chest. 323 00:21:22,180 --> 00:21:25,013 I realize that was a bit unorthodox... 324 00:21:25,083 --> 00:21:29,076 but it was the only way that I could safely support the toxin. 325 00:21:29,154 --> 00:21:30,621 It's encased in ice... 326 00:21:30,689 --> 00:21:33,590 and at current temperatures, probably melting. 327 00:21:34,526 --> 00:21:35,993 If it's released... 328 00:21:36,328 --> 00:21:39,729 well, we'll have a whole new meaning to the term "ghost ship." 329 00:21:41,900 --> 00:21:43,424 What do you want? 330 00:21:43,502 --> 00:21:45,663 Your word. I take you to the toxin... 331 00:21:45,737 --> 00:21:49,468 and you promise not to stick me in the deep freeze. 332 00:21:51,543 --> 00:21:52,942 Do we have a deal? 333 00:22:00,752 --> 00:22:03,585 What about these? Don't push your luck. Move it. 334 00:22:16,168 --> 00:22:18,636 I wouldn't fire that, Chief. 335 00:22:18,704 --> 00:22:22,003 The cross of energy fields could be hazardous to your health. 336 00:22:25,744 --> 00:22:26,733 Oh. 337 00:22:28,013 --> 00:22:29,981 You might want these. 338 00:22:38,090 --> 00:22:40,718 (Crocker) This explains why he hit the machine shop. 339 00:22:40,792 --> 00:22:43,352 You got any suggestions about what we do now? 340 00:22:45,163 --> 00:22:46,221 (Bridger) Nothing. 341 00:22:46,598 --> 00:22:47,860 [Darwin squeaking] 342 00:22:54,673 --> 00:22:55,697 He knows. 343 00:23:06,218 --> 00:23:07,549 Yes, Darwin. 344 00:23:10,422 --> 00:23:11,889 Attaboy, Darwin. 345 00:23:22,868 --> 00:23:24,028 Do it again. 346 00:23:35,480 --> 00:23:36,469 [crackling] 347 00:23:38,283 --> 00:23:40,808 Thank you. That's the damnedest thing I ever saw. 348 00:23:40,886 --> 00:23:43,047 Contact Cmdr. Ford, immediately. 349 00:23:43,221 --> 00:23:44,347 [squeaking] 350 00:23:44,990 --> 00:23:46,014 (Crocker) Captain. 351 00:23:50,729 --> 00:23:52,822 I just found our missing crewman. 352 00:23:54,299 --> 00:23:55,288 [intercom buzzing] 353 00:23:55,400 --> 00:23:57,868 (Bridger) Trauma team to C-Deck, on the double. 354 00:23:59,371 --> 00:24:00,804 [engine humming] 355 00:24:04,342 --> 00:24:07,436 I want all department heads in the ward room in 15 minutes. 356 00:24:07,512 --> 00:24:09,980 And, Chief, I want a deck-by-deck search, immediately. 357 00:24:10,048 --> 00:24:11,743 Aye, sir. Prefer to take him alive... 358 00:24:11,817 --> 00:24:12,875 but don't take any risks. 359 00:24:12,951 --> 00:24:14,578 I understand, Captain. (Ford) Where are you going? 360 00:24:14,653 --> 00:24:16,587 I have to take care of something. 361 00:24:22,160 --> 00:24:24,856 (Crocker) Allen, take D-Deck. Billet, you come with me. 362 00:24:33,071 --> 00:24:34,971 Bud, check the medical room. 363 00:24:43,315 --> 00:24:46,079 (Ford) No, Zellar says the toxin is encased in ice. 364 00:24:46,151 --> 00:24:48,585 I don't get it. Our security check may have been glitched... 365 00:24:48,653 --> 00:24:51,144 but I know he didn't have it on him when we picked him up. 366 00:24:51,223 --> 00:24:54,317 It wasn't on him. It was on Griggs. 367 00:24:55,660 --> 00:24:59,323 He planted it in his chest. I hope you're feeling up to this, Doctor. 368 00:24:59,397 --> 00:25:00,728 I'm fine, thank you. 369 00:25:00,799 --> 00:25:03,632 (Bridger) Zellar must have removed it after his little tour. 370 00:25:03,702 --> 00:25:05,363 How do we know there really is a toxin? 371 00:25:05,437 --> 00:25:07,405 Given the nature of this particular beast... 372 00:25:07,472 --> 00:25:10,066 I don't think we have any choice but to believe there is. 373 00:25:10,141 --> 00:25:13,133 She's right. There's no Russian roulette with this guy. 374 00:25:13,211 --> 00:25:14,576 So what do we do? 375 00:25:15,413 --> 00:25:17,313 We freeze the seaQuest. (Katie) What? 376 00:25:17,382 --> 00:25:21,011 It's the only way we can guarantee that the toxin won't be released accidentally. 377 00:25:21,086 --> 00:25:22,553 I'm not sure how long we can keep... 378 00:25:22,621 --> 00:25:24,953 life-support systems operating under those conditions. 379 00:25:25,023 --> 00:25:27,321 If the toxin is loose, there's no guarantee... 380 00:25:27,392 --> 00:25:29,292 that we'll even need a life-support. 381 00:25:29,361 --> 00:25:30,692 [knocking on door] Come. 382 00:25:30,762 --> 00:25:32,559 Yes, sir? You wanted to see me. Oh. 383 00:25:33,031 --> 00:25:34,726 (Bridger) Lieutenant. (Krieg) Sir. 384 00:25:35,800 --> 00:25:38,826 I've heard that you've gone into the garment business. 385 00:25:39,137 --> 00:25:41,662 Yes, sir, I have, actually, recently ventured... 386 00:25:41,740 --> 00:25:43,605 into the retail clothing arena, on a small scale. 387 00:25:43,675 --> 00:25:45,267 I think it's time for you to have... 388 00:25:45,343 --> 00:25:47,402 a going-out-of-business sale. Sir? 389 00:25:47,479 --> 00:25:50,778 I want you to distribute that underwear to the crew, immediately. Understood? 390 00:25:50,849 --> 00:25:54,307 Yes, sir. And, sir, who would I send that bill to? 391 00:25:54,386 --> 00:25:55,375 Bill? 392 00:25:55,453 --> 00:25:57,182 Considering our relationship, you'll receive... 393 00:25:57,255 --> 00:25:59,018 a customary 5%% discount after takes. 394 00:25:59,090 --> 00:26:00,421 Lieutenant, do I have to remind you... 395 00:26:00,492 --> 00:26:02,619 that there's a penalty for black-marketing aboard this boat? 396 00:26:03,662 --> 00:26:05,027 Certainly not, sir. 397 00:26:05,096 --> 00:26:07,792 I hope you'll consider my wares a gift. A very expensive... 398 00:26:07,866 --> 00:26:09,299 Dismissed. 399 00:26:13,271 --> 00:26:15,262 Let's get started. (Katie) Yes, sir. 400 00:26:18,410 --> 00:26:21,379 Commander, can you stick around for a moment, please? 401 00:26:25,850 --> 00:26:30,150 I think you and I have to consider a worst-case scenario. 402 00:26:30,221 --> 00:26:32,621 Begging the Captain's pardon, but from where I'm standing... 403 00:26:32,691 --> 00:26:34,318 worst case is we're dead. 404 00:26:34,392 --> 00:26:36,485 I'm thinking of a larger picture. 405 00:26:37,295 --> 00:26:40,560 What happens if this toxin leaks out into the Arctic currents? 406 00:26:40,632 --> 00:26:44,591 These waters feed out into the Pacific Plain. Thousands of people could die. 407 00:26:44,669 --> 00:26:47,832 That's right. That's why we've got to go here. 408 00:26:48,707 --> 00:26:49,765 Dreo Fault? 409 00:26:49,841 --> 00:26:51,399 It's the only place that's deep enough... 410 00:26:51,476 --> 00:26:54,877 to protect the whole area in case we have to abandon the ship. 411 00:26:55,213 --> 00:26:57,807 Scuttle the seaQuest? If we have to. 412 00:26:57,882 --> 00:26:59,372 Well, what about the crew? 413 00:27:00,485 --> 00:27:03,420 Well, we can offload them in their launches... 414 00:27:03,488 --> 00:27:05,217 on this ridge, and then, if necessary... 415 00:27:05,290 --> 00:27:08,123 blow off the top of this fault and bury the boat. 416 00:27:08,193 --> 00:27:09,922 You're serious about this? 417 00:27:10,629 --> 00:27:13,120 Plot the course. Then what? 418 00:27:13,465 --> 00:27:15,160 Then we find Zellar. 419 00:27:19,204 --> 00:27:21,638 Nathan, he's a game player. 420 00:27:21,706 --> 00:27:26,143 You're playing into his game. No, no. I don't think so. 421 00:27:26,578 --> 00:27:28,239 We're playing ahead of his game. 422 00:27:38,323 --> 00:27:41,622 (Lucas) This is all it's come up with. A deleted file? 423 00:27:42,694 --> 00:27:46,186 No pictures. No bio-data. Nothing. 424 00:27:46,264 --> 00:27:50,132 I don't understand. How can they classify a deleted file? 425 00:27:50,201 --> 00:27:51,566 Well, that's what I wanted to know. 426 00:27:51,636 --> 00:27:55,072 So I ran a multi cross-systems global search and dump. 427 00:27:55,740 --> 00:27:57,640 That sounds painful. What the hell is that? 428 00:27:57,709 --> 00:27:59,904 The cross-reference came up dry. 429 00:27:59,978 --> 00:28:03,539 So I triangulated, searching data fields related to what we know about Zellar. 430 00:28:03,615 --> 00:28:06,448 And? Nothing. Wiped clean. 431 00:28:06,518 --> 00:28:11,217 The only thing I could find was a piece of testimony used in Zellar's UN trial. 432 00:28:11,289 --> 00:28:12,381 Show me. 433 00:28:16,361 --> 00:28:19,489 (female voice) What follows are classified photos. 434 00:28:19,564 --> 00:28:23,091 Island A-247, Indian Ocean. 435 00:28:23,168 --> 00:28:25,102 Five hundred members of a multinational... 436 00:28:25,170 --> 00:28:27,832 geological research team were exterminated. 437 00:28:28,239 --> 00:28:32,699 Due to the unknown origin of toxin, removal of bodies was not possible. 438 00:28:32,777 --> 00:28:35,177 No government has confirmed involvement. 439 00:28:35,246 --> 00:28:40,206 However, bio-warfare specialist Dr. Rubin Zellar has claimed responsibility. 440 00:28:40,285 --> 00:28:43,914 Dr. Zellar was tried by a joint assembly of the United Nations... 441 00:28:43,988 --> 00:28:46,149 and sentenced to life imprisonment. 442 00:28:46,324 --> 00:28:50,761 This is the last-known photograph of the expedition team before their deaths. 443 00:28:50,829 --> 00:28:55,459 All members of the team, lead by Dr. James R. Westphalen, were killed. 444 00:29:02,640 --> 00:29:03,698 Captain... 445 00:29:07,612 --> 00:29:08,977 they killed him. 446 00:29:09,647 --> 00:29:11,205 Wait, where do you think you're going? 447 00:29:11,282 --> 00:29:13,773 What do you mean, where am I going? I'm gonna find Darwin. 448 00:29:13,852 --> 00:29:16,821 No. No. You're going to stay on the Bridge. 449 00:29:16,888 --> 00:29:18,788 But... No buts. 450 00:29:18,857 --> 00:29:23,521 You're gonna stay safe until I find this madman. Is that understood? 451 00:29:23,595 --> 00:29:27,053 Is that understood? Yes, sir. 452 00:29:28,399 --> 00:29:29,525 Good. 453 00:29:36,374 --> 00:29:38,365 (Ford) You don't think he'd kill a dolphin, do you? 454 00:29:38,443 --> 00:29:41,071 As opposed to, what, 500 human beings? 455 00:29:43,181 --> 00:29:44,808 Where else could he be? 456 00:29:46,518 --> 00:29:49,214 Come on, my friend. I don't see him. 457 00:29:51,222 --> 00:29:54,919 Darwin, come on, you know that sound. 458 00:29:55,894 --> 00:29:58,454 Please. There he is. [laughing] Yeah. 459 00:29:58,530 --> 00:29:59,519 [squeaking] 460 00:30:00,999 --> 00:30:04,901 What are you trying to do? Are you trying to give us heart failure? 461 00:30:05,670 --> 00:30:07,729 (Zellar) Now this is very touching. 462 00:30:08,506 --> 00:30:11,475 I had no idea you were an animal lover, Captain. 463 00:30:14,913 --> 00:30:17,677 Really enjoying this, aren't you? What can I say? 464 00:30:17,749 --> 00:30:21,480 I'm one of those few people fortunate enough to love their work. 465 00:30:21,886 --> 00:30:24,980 What do you want now? Nothing very complicated. 466 00:30:25,056 --> 00:30:28,150 I just want to send a message to UEO Command. 467 00:30:28,226 --> 00:30:32,162 So send it. You've obviously tapped into our communications. 468 00:30:32,230 --> 00:30:36,360 I had something a little more personal in mind. 469 00:30:36,434 --> 00:30:37,833 But I need your help. 470 00:30:37,902 --> 00:30:42,305 I want you and your first officer to report to the missile control room... 471 00:30:42,373 --> 00:30:44,568 alone and unarmed. 472 00:30:46,344 --> 00:30:47,811 You have exactly... 473 00:30:48,813 --> 00:30:49,973 one minute. 474 00:30:58,723 --> 00:30:59,985 [beeping] 475 00:31:20,011 --> 00:31:22,206 (Zellar) He'll stop shaking in a moment. 476 00:31:23,615 --> 00:31:25,014 Seconds to spare. 477 00:31:25,083 --> 00:31:27,574 Amazing what a little motivation can do. 478 00:31:27,652 --> 00:31:30,086 You have only yourself to blame, Captain. 479 00:31:32,557 --> 00:31:34,081 What do you want now? 480 00:31:35,660 --> 00:31:38,959 A bottom-line man, I like that. 481 00:31:40,932 --> 00:31:42,957 Take out your launch keys. 482 00:31:43,768 --> 00:31:46,999 I believe you carry them on chains around your necks. 483 00:31:47,071 --> 00:31:49,039 You can't be serious. 484 00:31:50,642 --> 00:31:52,337 What about you, Captain? 485 00:31:53,912 --> 00:31:56,142 Do you believe I'm serious? 486 00:32:08,860 --> 00:32:11,852 The keys are DNA coded. We're the only ones who can use them. 487 00:32:11,930 --> 00:32:13,659 And so you will. 488 00:32:13,731 --> 00:32:17,565 You went to all this trouble just to destroy UEO Command? 489 00:32:17,635 --> 00:32:20,263 I'm gonna do far more than that. 490 00:32:21,439 --> 00:32:23,134 I'm going to demolish... 491 00:32:23,641 --> 00:32:26,838 the whole charade of the new peace. 492 00:32:28,379 --> 00:32:30,210 (Zellar) When will people understand? 493 00:32:30,915 --> 00:32:33,782 There's a balance that must be maintained. 494 00:32:34,552 --> 00:32:35,849 Dark and light. 495 00:32:36,688 --> 00:32:38,053 Good and evil. 496 00:32:38,456 --> 00:32:41,186 Life and death. 497 00:32:42,694 --> 00:32:46,357 Without one, there can't be two. They feed on each other. 498 00:32:46,431 --> 00:32:49,400 They exist only... 499 00:32:49,467 --> 00:32:52,493 in relation to themselves. 500 00:32:55,006 --> 00:32:56,530 Like you and I... 501 00:32:57,675 --> 00:32:58,699 Captain. 502 00:33:02,280 --> 00:33:04,271 Your launch keys. 503 00:33:10,555 --> 00:33:12,989 Take it out, Commander. Captain. 504 00:33:13,257 --> 00:33:14,781 That's an order. 505 00:33:42,820 --> 00:33:45,687 You realize you'll be held responsible for this? 506 00:34:05,309 --> 00:34:06,401 [crew chattering] 507 00:34:06,511 --> 00:34:07,500 [beeping] 508 00:34:07,912 --> 00:34:10,745 Commander, I think you better take a look at this. 509 00:34:11,149 --> 00:34:12,241 What is it? 510 00:34:14,752 --> 00:34:17,243 We've just initiated a missile-firing sequence. 511 00:34:17,321 --> 00:34:20,552 Zellar. He's in the missile control room. 512 00:34:20,625 --> 00:34:22,115 Override the system. 513 00:34:22,894 --> 00:34:25,624 Shut down the entire missile bay, if you have to. 514 00:34:26,264 --> 00:34:28,596 (male voice) Initiating launch sequence override. 515 00:34:30,668 --> 00:34:32,260 Override access denied. 516 00:34:32,336 --> 00:34:34,702 Override isn't responding. Let me try. 517 00:34:38,743 --> 00:34:39,903 Let him try. 518 00:34:40,478 --> 00:34:41,467 Go. 519 00:34:45,249 --> 00:34:48,980 I can't break the line. He must have bypassed the Bridge controls. 520 00:34:49,754 --> 00:34:51,847 (male voice) Override access denied. 521 00:34:51,923 --> 00:34:53,288 I can't stop it. 522 00:34:55,927 --> 00:34:59,658 Activate launch sequence on tubes one, three, five, and seven. 523 00:35:06,871 --> 00:35:08,168 [beeping] 524 00:35:09,307 --> 00:35:10,934 [beeping rapidly] 525 00:35:12,810 --> 00:35:13,799 [humming] 526 00:35:16,380 --> 00:35:17,904 [beeping rapidly] 527 00:35:18,749 --> 00:35:21,240 Prepare to activate launch keys. 528 00:35:29,861 --> 00:35:31,988 Turn on my mark. 529 00:35:45,276 --> 00:35:47,540 Commander, I've got fire in the hole. 530 00:35:48,212 --> 00:35:51,238 Where? Tubes one, three, five, seven. 531 00:35:51,315 --> 00:35:54,409 We're in a launch countdown. I don't believe this. 532 00:35:55,386 --> 00:35:57,286 (male voice) Pre-launch sequence complete. 533 00:35:57,522 --> 00:36:00,286 Mr. O'Neill, any luck contacting the missile room? 534 00:36:00,358 --> 00:36:01,518 No response. 535 00:36:02,660 --> 00:36:04,491 What the hell is going on down there? 536 00:36:04,562 --> 00:36:07,725 Eight, seven... 537 00:36:07,798 --> 00:36:12,633 six, five, four... 538 00:36:13,371 --> 00:36:15,931 three, two... 539 00:36:16,774 --> 00:36:18,298 mark. 540 00:36:23,181 --> 00:36:24,910 (male voice) Missile launch executed. 541 00:36:29,120 --> 00:36:31,850 I've got four birds away. Oh, my God. 542 00:36:32,256 --> 00:36:33,780 Mr. Ortiz? (Ortiz) Sir. 543 00:36:33,858 --> 00:36:35,849 Target path. Tracking. 544 00:36:40,364 --> 00:36:41,661 Mr. Ortiz? 545 00:36:41,732 --> 00:36:43,256 (Ortiz) They're locked and headed toward... 546 00:36:44,635 --> 00:36:45,761 Pearl Harbor. 547 00:36:49,073 --> 00:36:50,700 It'll be all over soon. 548 00:36:53,244 --> 00:36:54,370 All right... 549 00:36:55,680 --> 00:36:59,411 you got what you wanted, now give me the toxin. 550 00:37:02,086 --> 00:37:03,610 I don't think so. 551 00:37:07,458 --> 00:37:09,050 You gave me your word. 552 00:37:10,995 --> 00:37:12,462 I lied. 553 00:37:23,407 --> 00:37:24,874 [panting] 554 00:37:25,910 --> 00:37:27,172 [Zellar snickering] 555 00:37:34,318 --> 00:37:36,013 [Zellar laughing] 556 00:37:36,487 --> 00:37:39,388 How I wish I had a picture of your faces. 557 00:37:42,293 --> 00:37:43,453 Priceless. 558 00:37:44,895 --> 00:37:48,831 Relax, gentlemen, it's harmless. A simple fungus. 559 00:37:48,899 --> 00:37:51,299 The worst it can do is give you a rash. 560 00:37:52,403 --> 00:37:54,769 Well, don't feel too guilty, Captain. 561 00:37:54,839 --> 00:37:58,434 You had to believe me. I factored that into the equation. 562 00:37:59,377 --> 00:38:00,867 I thought you might. 563 00:38:01,145 --> 00:38:05,138 That's why I did some factoring of my own. What's that supposed to mean? 564 00:38:05,216 --> 00:38:08,344 At first I couldn't figure out what it was you wanted. 565 00:38:08,419 --> 00:38:11,445 What was the one thing that this boat offered you? 566 00:38:11,956 --> 00:38:14,891 Then it hit me. Power. 567 00:38:14,959 --> 00:38:16,893 That's why when you started this little game... 568 00:38:16,961 --> 00:38:19,987 the first thing we did was to disarm all the warheads. 569 00:38:20,398 --> 00:38:23,094 You're lying. No. I'm not. 570 00:38:24,335 --> 00:38:28,271 I laid in a fail-safe override on the flight clocks of all the missiles. 571 00:38:28,973 --> 00:38:31,601 In fact, they should be going... 572 00:38:31,676 --> 00:38:35,373 into the drink just about now. 573 00:38:36,947 --> 00:38:39,939 (Ford) UEO has cruisers standing by to retrieve the missiles. 574 00:38:40,017 --> 00:38:42,542 I should notify the Bridge. Yes. 575 00:38:45,956 --> 00:38:49,050 I'll kill you. (Kristin) I don't think so. 576 00:38:49,126 --> 00:38:50,923 Kristin. No. 577 00:38:52,863 --> 00:38:54,558 He deserves to die. 578 00:38:57,668 --> 00:39:00,967 That may be true, but that's not for us to decide. 579 00:39:02,206 --> 00:39:04,674 Why don't you give me that thing? Don't. 580 00:39:09,480 --> 00:39:10,811 How could you? 581 00:39:13,351 --> 00:39:15,649 You don't even remember, do you? 582 00:39:18,022 --> 00:39:22,152 Innocent people die, and you don't even remember doing it? 583 00:39:22,793 --> 00:39:24,658 I've killed a lot of people. 584 00:39:25,629 --> 00:39:28,120 You can't expect me to remember every one. 585 00:39:29,200 --> 00:39:31,031 Try Dr. James Westphalen. 586 00:39:31,102 --> 00:39:35,061 He was in charge of the A-247 research team. 587 00:39:35,139 --> 00:39:37,471 How unfortunate for him. 588 00:39:41,846 --> 00:39:42,904 (Bridger) Listen to him. 589 00:39:42,980 --> 00:39:45,972 He's messing with your head. That's his game. That's what he does. 590 00:39:46,050 --> 00:39:49,349 Now, why don't you just put the weapon down? 591 00:39:49,820 --> 00:39:52,721 I have to finish this. (Zellar) Then finish it. 592 00:39:54,024 --> 00:39:55,389 Go ahead. 593 00:39:57,061 --> 00:39:58,289 Shoot me. 594 00:39:59,997 --> 00:40:01,726 Come on. Go ahead. 595 00:40:03,000 --> 00:40:03,989 Shoot me. 596 00:40:08,439 --> 00:40:09,804 I don't think so. 597 00:40:10,441 --> 00:40:12,068 That would be too easy. 598 00:40:12,610 --> 00:40:14,339 I have another idea. 599 00:40:17,515 --> 00:40:19,813 You're not the only biochemist aboard. 600 00:40:21,685 --> 00:40:26,349 I want you to know what the others felt... 601 00:40:27,558 --> 00:40:29,753 what my brother felt. 602 00:40:31,695 --> 00:40:34,789 Captain? Don't ask him. Ask me. 603 00:40:35,366 --> 00:40:38,460 Well, do you want to live, or do you want to die? 604 00:40:42,540 --> 00:40:43,768 Answer me. 605 00:40:56,587 --> 00:40:57,918 I want to live. 606 00:41:00,424 --> 00:41:03,018 Well, I don't think so. 607 00:41:03,194 --> 00:41:04,525 [screaming] 608 00:41:22,680 --> 00:41:23,738 Checkmate. 609 00:41:40,464 --> 00:41:42,193 Put him on ice, Commander. 610 00:41:45,903 --> 00:41:47,996 No. You promised. 611 00:41:48,405 --> 00:41:49,997 You gave me your word. 612 00:41:51,909 --> 00:41:53,103 I lied. 613 00:42:04,388 --> 00:42:06,015 (Ford) They're expecting Zellar in Pearl. 614 00:42:06,090 --> 00:42:08,354 [crew chattering] They plan to move him to a facility in the Sahara. 615 00:42:08,425 --> 00:42:10,290 As long as he's not aboard my boat. 616 00:42:10,361 --> 00:42:13,455 Is there a problem here? (Krieg) Sir. 617 00:42:14,265 --> 00:42:15,357 Actually, there is. 618 00:42:15,432 --> 00:42:19,368 It seems Mr. Wolenczak here is refusing to follow your orders. 619 00:42:19,436 --> 00:42:21,700 (Lucas) Hey, I wasn't the one trying to rip off innocent people. 620 00:42:21,772 --> 00:42:24,036 You call it a rip off, I call it free enterprise. 621 00:42:24,108 --> 00:42:25,097 I call it a draw. 622 00:42:25,175 --> 00:42:26,608 I believe the Captain's orders were... 623 00:42:26,677 --> 00:42:29,840 for you two to hand wash and deliver these to the local outposts. 624 00:42:29,914 --> 00:42:33,975 Captain, I don't see why I'm here. I wasn't the one ripping off people. 625 00:42:34,618 --> 00:42:36,711 Let me try and explain it to you. 626 00:42:38,289 --> 00:42:41,656 There are two kinds of people in this world who make me crazy. 627 00:42:42,059 --> 00:42:46,996 Those who take advantage of people, and those who watch and then turn them in. 628 00:42:47,364 --> 00:42:49,059 You two have a nice day. 629 00:42:57,107 --> 00:42:59,940 Well, I hope you learned an important lesson here today. 630 00:43:00,477 --> 00:43:04,140 Maybe next time you'll think twice before you open your big mouth. 631 00:43:06,617 --> 00:43:07,641 (man) I've got it. 632 00:43:07,718 --> 00:43:08,946 (Crocker) All right, bring it forward. 633 00:43:09,019 --> 00:43:11,112 [machine humming] All right, a little further. All right, bring it forward. 634 00:43:11,188 --> 00:43:12,712 (man) Make sure it's not... Just a skosh. 635 00:43:12,790 --> 00:43:14,382 All right, hold it there. 636 00:43:15,426 --> 00:43:17,724 (Crocker) All right. Riley, Mathison, I want you over here. 637 00:43:18,562 --> 00:43:21,963 Let's secure it, get it ready for transfer. (man) Right away, sir. 638 00:43:24,969 --> 00:43:28,268 I wanted to see this thing through to the end. I felt... 639 00:43:29,006 --> 00:43:31,133 I owed the others that much. 640 00:43:31,475 --> 00:43:33,500 He would have been proud of you... 641 00:43:34,044 --> 00:43:35,272 your brother. 642 00:43:37,982 --> 00:43:40,450 Although, for a second or two there... 643 00:43:40,517 --> 00:43:42,678 I thought maybe you were gonna kill him. 644 00:43:42,753 --> 00:43:43,845 Me, too. 645 00:43:48,058 --> 00:43:50,993 I'm just about ready to go off duty. 646 00:43:52,029 --> 00:43:53,826 I was wondering if, maybe... 647 00:43:54,632 --> 00:43:56,566 we could have a game of chess? 648 00:43:58,168 --> 00:44:00,728 I don't think I'll ever play the game again. 649 00:44:04,241 --> 00:44:05,230 Right. 650 00:44:06,343 --> 00:44:07,867 Just thought I'd ask. 651 00:44:09,079 --> 00:44:10,103 (Kristin) Captain? 652 00:44:12,349 --> 00:44:16,513 Is poker a difficult game to learn? 653 00:44:20,024 --> 00:44:22,151 Not if you have the right teacher. 654 00:44:44,848 --> 00:44:47,078 Hello, I'm Bob Ballard from Woods Hole. 655 00:44:47,151 --> 00:44:50,552 The DSV in seaQuest means Deep Submergence Vehicle. 656 00:44:50,621 --> 00:44:54,785 seaQuest is the deepest diving submarine in the year 2018. 657 00:44:54,858 --> 00:44:58,294 The doors behind me are closed when seaQuest makes a deep dive... 658 00:44:58,362 --> 00:45:00,523 and these outer compartments are flooded... 659 00:45:00,597 --> 00:45:03,896 to protect the crew from the tremendous pressures of the deep. 660 00:45:03,967 --> 00:45:06,162 seaQuest is our look into the future... 661 00:45:06,236 --> 00:45:09,228 which will challenge the next generation of explorers. 662 00:45:09,306 --> 00:45:13,299 Join us on the continuing adventures of seaQuest DSV. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.