All language subtitles for Seaquest DSV S01E03 Treasure of the Mind-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:15,197 Careful as you come up. 2 00:00:15,773 --> 00:00:18,077 That's it. Keep it level. 3 00:00:18,616 --> 00:00:20,281 Loosen your grip there on the starboard side. 4 00:00:20,355 --> 00:00:21,382 Yes, sir. All right. 5 00:00:21,459 --> 00:00:23,523 Two people can pass off that thing. Grab onto it. 6 00:00:23,599 --> 00:00:26,838 Easy now. Three feet, two feet... 7 00:00:29,252 --> 00:00:30,586 Secure on top, sir. 8 00:00:32,095 --> 00:00:35,596 All right, keep it rolling. Keep it level. 9 00:00:35,841 --> 00:00:38,111 This is completely remarkable. 10 00:00:38,918 --> 00:00:42,521 What do you say we find out what's really down there? 11 00:00:46,143 --> 00:00:48,481 Still swinging into position, Captain. 12 00:00:48,986 --> 00:00:51,517 This hose is a lot heavier than it looks. 13 00:00:55,808 --> 00:00:58,910 I need a few more minutes before we start blowing away the sand. 14 00:00:58,986 --> 00:01:00,286 Just keep me informed. 15 00:01:07,716 --> 00:01:08,878 Dr. Hassan? Yes? 16 00:01:08,954 --> 00:01:10,082 What do you think? 17 00:01:10,158 --> 00:01:13,396 Well, this is 5th century B.C., Phoenician. 18 00:01:13,769 --> 00:01:15,799 The inscription could be Punic. 19 00:01:15,943 --> 00:01:20,858 Now that glass perfume jar looks 1st century A.D. 20 00:01:20,927 --> 00:01:22,158 Roman. 21 00:01:22,231 --> 00:01:24,136 And here we have... Clay tablet. 22 00:01:24,205 --> 00:01:27,113 Yes, just like Moses and the 10 Commandments. 23 00:01:27,181 --> 00:01:29,279 Only these are probably Sumerian. 24 00:01:29,356 --> 00:01:31,761 They were the first to write in cuneiform. 25 00:01:31,830 --> 00:01:33,324 Remarkable, isn't it? 26 00:01:33,671 --> 00:01:35,803 A menorah from ancient Judea. 27 00:01:36,547 --> 00:01:40,424 And here, thousands of years before Christianity... 28 00:01:41,497 --> 00:01:46,469 Isis, the goddess who promised an afterlife richer than this one. 29 00:01:47,384 --> 00:01:49,619 She was the patron of sailors, too. 30 00:01:49,691 --> 00:01:51,892 Leave it to a sailor to know that. 31 00:01:52,568 --> 00:01:57,381 However, all these cross too many centuries... 32 00:01:58,120 --> 00:01:59,385 too many cultures. 33 00:02:00,495 --> 00:02:04,669 Yes, it's unlikely that this is just the spilled guts of an ancient trading ship. 34 00:02:05,177 --> 00:02:06,979 Either of you care to take a guess? 35 00:02:07,084 --> 00:02:09,057 In position, Captain. 36 00:02:12,804 --> 00:02:13,830 Bridge. 37 00:02:15,279 --> 00:02:16,647 We're good to go, sir. 38 00:02:16,716 --> 00:02:19,350 All right, let's see how this contraption of yours works. 39 00:02:35,848 --> 00:02:36,942 Cmdr. Ford? 40 00:02:37,286 --> 00:02:39,726 Yee-ha! 41 00:02:40,029 --> 00:02:41,158 Yee-ha. 42 00:02:41,968 --> 00:02:44,968 Give me more, Katie, give me more. Okay. 43 00:03:14,546 --> 00:03:16,883 Commander, switch to your WSKRS view. 44 00:03:33,276 --> 00:03:34,770 My God! It's... 45 00:03:37,323 --> 00:03:40,390 But this was presumed to have been completely destroyed. 46 00:03:41,972 --> 00:03:43,808 Is that what we think it is? 47 00:03:45,016 --> 00:03:49,930 It's the song of my ancestors singing out across the centuries. 48 00:03:51,571 --> 00:03:56,282 That's the Great Library of Alexandria. 49 00:04:02,910 --> 00:04:04,506 The 21st century. 50 00:04:04,582 --> 00:04:07,684 Mankind has colonized the last unexplored region on Earth... 51 00:04:07,760 --> 00:04:09,025 the ocean. 52 00:04:09,097 --> 00:04:12,735 As captain of the seaQuest and its crew, we are its guardians. 53 00:04:13,011 --> 00:04:15,508 For beneath the surface lies the future. 54 00:05:01,074 --> 00:05:04,951 The Great Library was actually a series of structures... 55 00:05:05,021 --> 00:05:07,221 each with a specialized function. 56 00:05:07,295 --> 00:05:09,359 It appears that this was their receiving facility... 57 00:05:09,436 --> 00:05:11,534 their customs office, if you will. Right. 58 00:05:11,610 --> 00:05:13,606 Even antiquity had its red tape. 59 00:05:14,152 --> 00:05:17,722 In 47 B.C., while Cleopatra ruled the Nile... 60 00:05:17,831 --> 00:05:21,469 Julius Caesar, mad with conquest, besieged our city... 61 00:05:21,744 --> 00:05:23,842 and set fire to the library. 62 00:05:24,019 --> 00:05:27,828 But it was rebuilt and flourished for another 200 years. 63 00:05:28,433 --> 00:05:31,900 Then in 151 A. D... 64 00:05:32,514 --> 00:05:35,285 a gigantic earthquake shook the area. 65 00:05:36,327 --> 00:05:40,569 And you think a quake could put an entire building 30 feet beneath the sea... 66 00:05:40,642 --> 00:05:41,702 totally intact? 67 00:05:42,113 --> 00:05:44,382 Liquefaction. A cataclysmic event... 68 00:05:44,455 --> 00:05:47,191 can momentarily turn sand into quicksand. 69 00:05:47,698 --> 00:05:50,606 And nothing we've recovered carbon-dates beyond that time? 70 00:05:51,111 --> 00:05:55,490 Though the main library was actually intact for another century and a half... 71 00:05:55,592 --> 00:06:00,165 until it was destroyed by my own people in a civil war... 72 00:06:01,378 --> 00:06:06,350 this time capsule has been patiently awaiting our arrival. 73 00:06:06,663 --> 00:06:10,871 And when word gets out, Egyptologists will descend from all over the globe. 74 00:06:11,312 --> 00:06:14,721 They're already here, claiming artifacts for their own museums. 75 00:06:14,790 --> 00:06:17,732 Ships from Italy, Greece, Syria arrived this morning... 76 00:06:17,801 --> 00:06:19,864 with at least seven other nations on their way. 77 00:06:19,942 --> 00:06:21,777 How did they find out so fast? 78 00:06:22,049 --> 00:06:24,147 Well, we're looking into that. 79 00:06:24,223 --> 00:06:27,667 Captain, think of the great excavations of our time... 80 00:06:28,002 --> 00:06:31,537 Pompeii, Chich�n Itz�, the great buildings at Baalbek. 81 00:06:31,815 --> 00:06:35,955 Each deals with one era, one civilization. 82 00:06:36,029 --> 00:06:38,299 They are but slices of history. 83 00:06:38,504 --> 00:06:39,906 Your point, Doctor? 84 00:06:39,976 --> 00:06:43,385 This discovery encompasses history. 85 00:06:44,859 --> 00:06:46,923 Use your ship to preserve it. 86 00:06:47,635 --> 00:06:50,406 Chase away the looting hordes, please. 87 00:06:50,579 --> 00:06:53,750 But it's your government that's given these ships passage. 88 00:06:54,392 --> 00:06:57,163 Politicians would carve this treasure... 89 00:06:57,904 --> 00:06:59,933 for so many hungry mouths. 90 00:07:00,546 --> 00:07:04,652 These are the children of artists, of poets. 91 00:07:05,295 --> 00:07:07,165 Don't orphan them again. 92 00:07:13,457 --> 00:07:16,125 Put stingers and speeders on 24-hour alert. 93 00:07:16,801 --> 00:07:19,606 No unauthorized visitors. Thank you. 94 00:07:20,781 --> 00:07:22,082 Captain, Adm. Noyce on the line. 95 00:07:23,289 --> 00:07:25,228 May I take this in private, please? Sure. 96 00:07:27,671 --> 00:07:30,545 And you thought I would bore him. He was just being polite. 97 00:07:36,401 --> 00:07:38,567 How are things in the eye of the hurricane, Nathan? 98 00:07:38,642 --> 00:07:40,341 Well, we still can't find the leak, Bill... 99 00:07:40,414 --> 00:07:42,718 and I don't know how the information's getting off the boat. 100 00:07:42,789 --> 00:07:44,192 There isn't a confederation out there... 101 00:07:44,261 --> 00:07:46,758 that didn't know seaQuest was going to Alexandria. 102 00:07:46,836 --> 00:07:49,071 You might as well issue orders by press conference. 103 00:07:49,144 --> 00:07:51,745 We've screened everybody aboard the seaQuest twice. 104 00:07:51,954 --> 00:07:54,485 All right. We'll run another check at headquarters. 105 00:07:55,231 --> 00:07:59,006 In the meantime, Egypt has agreed to host a conference on the library. 106 00:07:59,111 --> 00:08:00,981 You're to remain and mediate. 107 00:08:01,151 --> 00:08:03,991 I know more about dentistry than I know about mediation. 108 00:08:04,061 --> 00:08:06,832 I'm sending a specialized negotiations team. 109 00:08:07,506 --> 00:08:09,205 Good. Who are they? 110 00:08:09,413 --> 00:08:11,477 Gifted assets. Trust their judgment. 111 00:08:12,223 --> 00:08:13,557 So what does that mean? 112 00:08:16,036 --> 00:08:17,598 You're not going to like it, Nathan... 113 00:08:17,675 --> 00:08:21,518 but believe me, they've proven their worth many times over. 114 00:08:22,190 --> 00:08:23,455 So who are they? 115 00:08:23,962 --> 00:08:26,938 Parapsychologists. ESP. 116 00:08:30,284 --> 00:08:31,310 Oh. 117 00:08:39,280 --> 00:08:41,983 Seaman, what are you doing? 118 00:08:43,094 --> 00:08:44,827 I don't want my mind read, sir. 119 00:08:44,900 --> 00:08:47,374 I don't think you've got a thing to worry about. 120 00:08:47,442 --> 00:08:50,942 Now why don't you get back to work on your duties? Right now. 121 00:08:55,202 --> 00:08:56,228 Hey! 122 00:09:21,090 --> 00:09:22,252 Oh, wow. 123 00:09:25,169 --> 00:09:28,442 Z- launch MR7 arriving, Docking Bay 3. 124 00:09:28,983 --> 00:09:30,009 Z- launch... 125 00:09:30,086 --> 00:09:32,960 Mr. Rossovich, Chief Crocker, nice to have you aboard, sir. 126 00:09:33,531 --> 00:09:35,059 Miss Rossovich, my pleasure. 127 00:09:35,137 --> 00:09:37,110 Hey, stop pushing. 128 00:09:44,368 --> 00:09:47,368 Are you all right, sir? I'm just taking a break, is all. 129 00:09:48,482 --> 00:09:51,082 And I'm happy with my weight, so get off my back, will you? 130 00:09:51,325 --> 00:09:52,887 Did I say anything, Louis? 131 00:09:53,164 --> 00:09:54,567 You didn't have to. 132 00:09:54,636 --> 00:09:56,107 Can I give you a hand, sir? 133 00:09:57,312 --> 00:09:58,681 You read my mind. 134 00:10:02,865 --> 00:10:05,168 The seaQuest is over 1,000 feet long. 135 00:10:05,239 --> 00:10:08,239 We support a complement of around 220 crew members... 136 00:10:08,316 --> 00:10:10,414 of course that could be doubled... Hey, Papa, look. 137 00:10:10,490 --> 00:10:12,189 Yes, ma'am, that's Darwin. 138 00:10:12,263 --> 00:10:13,859 The talking dolphin. 139 00:10:14,671 --> 00:10:17,373 We've been fully briefed before boarding, Chief. 140 00:10:17,448 --> 00:10:19,751 I know many classified secrets. 141 00:10:21,026 --> 00:10:24,231 Of course, sir. Why don't we cut through here on our way to the... 142 00:10:24,304 --> 00:10:25,399 The Ward Room? 143 00:10:31,228 --> 00:10:34,067 Yes, the Ward Room. 144 00:10:34,672 --> 00:10:35,903 This way. 145 00:10:44,773 --> 00:10:48,012 Now while you're onboard, Capt. Bridger wants you to have total access... 146 00:10:48,084 --> 00:10:50,855 to all of our facilities. This, of course, is our gym. 147 00:10:50,928 --> 00:10:53,265 And through this door over here is the officers' mess... 148 00:10:53,336 --> 00:10:55,775 where you'll have full privileges also. 149 00:11:05,042 --> 00:11:06,637 Naked Hitchcock? 150 00:11:35,646 --> 00:11:37,208 Tell me I'm seeing this. 151 00:11:37,285 --> 00:11:39,018 Look at these columns. 152 00:11:39,091 --> 00:11:41,463 Everything is so well-preserved. 153 00:11:42,202 --> 00:11:44,300 What's that over there? What? Where? 154 00:11:44,376 --> 00:11:46,211 I think I saw it, too. 155 00:11:47,988 --> 00:11:49,458 Here. Back up a little. 156 00:11:49,526 --> 00:11:52,263 It's a crack in the wall. What is that? 157 00:11:52,604 --> 00:11:54,097 Air. 158 00:11:54,175 --> 00:11:55,943 The dome has formed an air pocket. 159 00:11:56,785 --> 00:11:59,316 It's possible the room upstairs is preserved. 160 00:12:00,396 --> 00:12:02,061 I can't get a clear image. 161 00:12:02,370 --> 00:12:05,437 My lenses are only designed to see through water. 162 00:12:05,648 --> 00:12:07,244 Sir, request permission to... 163 00:12:07,320 --> 00:12:10,319 Unless, of course, you'd prefer to be the first one over there. 164 00:12:10,397 --> 00:12:14,001 That's exactly what I'd like, but I've got to greet our friends from the UEO. 165 00:12:14,076 --> 00:12:15,877 Why don't you take Dr. Westphalen? 166 00:12:15,950 --> 00:12:17,615 Follow archaeological procedures... 167 00:12:17,689 --> 00:12:20,289 and treat this as a wreck dive for safety purposes. 168 00:12:20,364 --> 00:12:22,394 Aye, sir. Thank you, sir. 169 00:12:22,471 --> 00:12:24,637 Israeli patrol boat, this is the seaQuest. Please... 170 00:12:24,713 --> 00:12:27,689 Glad to see the boy so excited about exploration. 171 00:12:27,789 --> 00:12:31,289 Captain, a Lebanese warship has just arrived claiming all Phoenician artifacts. 172 00:12:31,368 --> 00:12:32,999 It's like a parking lot up there. 173 00:12:33,576 --> 00:12:35,138 Do the best you can, Lieutenant. 174 00:12:37,389 --> 00:12:39,658 This is a no-anchorage zone. 175 00:12:39,730 --> 00:12:42,203 Please stay in formation to the ship in front of you. 176 00:12:42,272 --> 00:12:43,537 SeaQuest out. 177 00:12:43,610 --> 00:12:46,107 Well, everyone's blindly staking claims... 178 00:12:46,185 --> 00:12:48,922 to archaeological treasures based on archaic ties. 179 00:12:49,463 --> 00:12:53,569 Greece wants everything that's Macedonian, Tunisia wants what's Carthaginian... 180 00:12:53,677 --> 00:12:55,011 Algeria, Numidian... 181 00:12:55,082 --> 00:12:57,420 Excuse me, Captain, we are not here for a history lesson. 182 00:12:57,490 --> 00:12:58,585 Papa... 183 00:12:58,962 --> 00:13:02,497 I need to know the politics. These are the politics. 184 00:13:03,009 --> 00:13:04,845 And you've been around long enough to know... 185 00:13:04,915 --> 00:13:07,481 that national pride is not an ingredient in compromise. 186 00:13:08,762 --> 00:13:10,495 That's why I accepted your help. 187 00:13:10,669 --> 00:13:13,439 I was not under the impression that you had a choice. 188 00:13:13,545 --> 00:13:15,916 Do I look like a man who doesn't have choices? 189 00:13:18,796 --> 00:13:21,601 You are aware that your presence creates uneasiness. 190 00:13:22,107 --> 00:13:23,977 We are not a parlor act, Captain. 191 00:13:24,047 --> 00:13:26,521 Our discipline takes too much effort to waste. 192 00:13:26,789 --> 00:13:28,351 And even then, it's part luck. 193 00:13:31,305 --> 00:13:34,441 Is there anything special that I can do to make your people comfortable? 194 00:13:34,583 --> 00:13:36,316 A quiet place to prepare. 195 00:13:36,388 --> 00:13:38,452 We've been traveling since yesterday morning. 196 00:13:38,964 --> 00:13:40,960 Chief Crocker will show you to your quarters. 197 00:13:41,037 --> 00:13:43,135 Savannah. I'll be right along, Papa. 198 00:13:44,382 --> 00:13:47,792 This is where she apologizes for her father's behavior. 199 00:13:48,764 --> 00:13:50,896 Gentlemen, this way. 200 00:13:53,547 --> 00:13:57,117 I would say he's usually not so rude, but I'd be lying. 201 00:13:57,761 --> 00:13:59,700 I'll try and cut him some slack. 202 00:14:00,738 --> 00:14:03,805 I suppose you still encounter some fear... 203 00:14:04,050 --> 00:14:06,319 around your special abilities. 204 00:14:07,327 --> 00:14:10,634 Some people think we're going to steal their minds. 205 00:14:11,307 --> 00:14:14,374 Usually, we don't say anything at all about the psi factor. 206 00:14:14,719 --> 00:14:16,589 That's our word for ESP. 207 00:14:17,227 --> 00:14:19,462 Anything beyond the five senses. 208 00:14:21,241 --> 00:14:24,514 Do we make you nervous, Captain? I can't tell. 209 00:14:25,254 --> 00:14:26,816 I don't get nervous anymore. 210 00:14:27,061 --> 00:14:29,227 Do you believe in what we do? 211 00:14:29,302 --> 00:14:31,298 I'm not sure what you do. 212 00:14:32,278 --> 00:14:35,950 Well, won't you be surprised. 213 00:14:47,597 --> 00:14:51,006 Well, the air is stale, but breathable. 214 00:14:51,243 --> 00:14:53,010 After two millennia. 215 00:14:54,387 --> 00:14:57,363 We could pump fresh oxygen in. Slowly. 216 00:14:57,430 --> 00:15:01,034 Everything could deteriorate if we don't stabilize for humidity. 217 00:15:02,648 --> 00:15:04,678 What's in all these pots? 218 00:15:05,223 --> 00:15:06,420 Books. 219 00:15:06,962 --> 00:15:10,235 That's how they stored their scrolls for transport. 220 00:15:12,715 --> 00:15:16,022 I've never discovered anything before. 221 00:15:16,094 --> 00:15:19,230 Well, you certainly started at the top, Commander. 222 00:15:23,419 --> 00:15:24,855 Be careful with him now. 223 00:15:25,091 --> 00:15:27,530 I think I'm on the verge of losing my executive officer. 224 00:15:27,600 --> 00:15:28,968 You gave him to me. 225 00:15:29,037 --> 00:15:31,443 As a loan, not as a gift. Well, that's a pity. 226 00:15:31,513 --> 00:15:34,649 The brainwashing's almost complete. He's forgotten he's in the military. 227 00:15:34,724 --> 00:15:36,251 He thinks he's Jacques Cousteau. 228 00:15:36,630 --> 00:15:41,409 Captain, look at this. A 2,000-year-old library book. 229 00:15:43,386 --> 00:15:47,697 I expect we'll find a papyrus scroll inside, written with vegetable-dye ink. 230 00:15:48,102 --> 00:15:50,804 It could by anything, from an early version of the Bible... 231 00:15:50,878 --> 00:15:51,939 to a treatise by Aristotle. 232 00:15:52,015 --> 00:15:54,455 I think it's important that some of these go to the conference. 233 00:15:54,524 --> 00:15:56,394 Don't they have to be treated or something first? 234 00:15:56,464 --> 00:15:59,132 Well, anything that's been in seawater needs to be desalinated. 235 00:15:59,206 --> 00:16:02,411 But these things were taken from the dome, they were never wet. 236 00:16:02,484 --> 00:16:05,620 They are fragile, but they could travel. 237 00:16:05,795 --> 00:16:07,631 Why don't we prepare a sample of what we have? 238 00:16:07,702 --> 00:16:08,728 Right. 239 00:16:27,436 --> 00:16:30,469 Miss Rossovich, have you met Ens. Darwin? 240 00:16:30,546 --> 00:16:31,915 Not officially. 241 00:16:32,386 --> 00:16:33,856 And it's Savannah. 242 00:16:34,794 --> 00:16:36,663 "Savannah", like Georgia? 243 00:16:37,168 --> 00:16:39,472 My father was born in Soviet Georgia. 244 00:16:39,878 --> 00:16:41,348 He liked the symmetry. 245 00:16:44,025 --> 00:16:45,552 Hello, Darwin. 246 00:16:46,266 --> 00:16:48,136 Melon, lady. 247 00:16:49,042 --> 00:16:51,413 Would that be cantaloupe or honeydew? 248 00:16:52,119 --> 00:16:55,061 The melon is what we call this part of a dolphin's head. 249 00:16:55,129 --> 00:16:57,125 It's a very sensitive transmitting station. 250 00:16:57,203 --> 00:16:58,868 You and he just made a connection. 251 00:17:01,585 --> 00:17:03,454 Can I ask you a question? Sure. 252 00:17:03,892 --> 00:17:07,233 Did you call him down here? No, he comes when he wants to. 253 00:17:07,305 --> 00:17:10,840 Well, I couldn't help but notice, it seemed like you were expecting him. 254 00:17:10,950 --> 00:17:13,082 Well, he always finds me when I'm in the water. 255 00:17:13,158 --> 00:17:15,290 He either hears me or picks me up on his sonar. 256 00:17:15,365 --> 00:17:16,733 Can't you just ask him? 257 00:17:16,803 --> 00:17:19,574 Our thought processes are a little different. 258 00:17:20,114 --> 00:17:23,319 The words are there, but sometimes the meaning is elusive. 259 00:17:23,660 --> 00:17:25,598 Bridger, rub. 260 00:17:25,667 --> 00:17:27,536 And sometimes it isn't. 261 00:17:27,841 --> 00:17:29,311 Hey, Darwin. 262 00:17:29,813 --> 00:17:31,809 Wanna go for a swim outside? 263 00:17:32,055 --> 00:17:33,788 Exploring? Alone? 264 00:17:34,296 --> 00:17:36,029 Well, yeah, I... 265 00:17:38,310 --> 00:17:41,343 Maybe I could catch on with an excavation detail. 266 00:17:41,420 --> 00:17:44,123 You know, kind of, go under their supervision. 267 00:17:44,196 --> 00:17:46,670 Asking permission would be a good idea. 268 00:17:46,738 --> 00:17:49,076 You may be surprised and get what you want. 269 00:17:51,990 --> 00:17:54,054 May I go to the library, please? 270 00:17:54,130 --> 00:17:56,125 Yeah. Thanks. 271 00:17:59,280 --> 00:18:02,347 What can we expect from your team at the conference today? 272 00:18:03,093 --> 00:18:05,225 Well, we're not mind readers. 273 00:18:05,568 --> 00:18:08,042 We have extrasensory perception. 274 00:18:08,210 --> 00:18:10,012 It's like really good intuition. 275 00:18:10,519 --> 00:18:14,556 We'll offer insights and feelings, sometimes best guesses. 276 00:18:15,369 --> 00:18:18,208 But you'll be surprised how often we're right. 277 00:18:19,382 --> 00:18:20,910 What happens when you're wrong? 278 00:18:41,925 --> 00:18:44,161 Ladies and gentlemen, please. 279 00:18:48,314 --> 00:18:49,374 Thank you. 280 00:18:50,320 --> 00:18:54,198 The purpose of negotiation is to discuss what's fair for everyone. 281 00:18:54,334 --> 00:18:56,466 Then return my forefathers' possessions. 282 00:18:57,444 --> 00:19:01,322 Mr. Kaakos, I promise you that no one will leave here empty-handed. 283 00:19:01,458 --> 00:19:05,233 Don't offer me tokens when Egypt has a major tourist attraction on her soil. 284 00:19:05,304 --> 00:19:07,504 We've already said we'll split the profits. 285 00:19:07,579 --> 00:19:09,517 Please don't make this about money. 286 00:19:09,585 --> 00:19:11,353 It is about imperialism... 287 00:19:11,425 --> 00:19:14,367 how Egypt raped our flourishing culture of its art. 288 00:19:14,435 --> 00:19:15,666 Read your history. 289 00:19:15,740 --> 00:19:17,713 It was the Romans who homogenized the region... 290 00:19:17,780 --> 00:19:19,980 That's ancient. Let's focus on today. 291 00:19:20,055 --> 00:19:21,423 That's a good idea. 292 00:19:25,205 --> 00:19:27,805 If we can't get a consensus from the moderates... 293 00:19:27,881 --> 00:19:29,477 we may as well go home now. 294 00:19:29,955 --> 00:19:33,559 The Italians are only interested in scientific access. 295 00:19:34,403 --> 00:19:38,246 All I get from the Algerian is a sense of traveling... 296 00:19:38,316 --> 00:19:39,479 over and over. 297 00:19:39,822 --> 00:19:43,357 Traveling collection. It's how museums spread their wealth. 298 00:19:44,337 --> 00:19:46,036 Something bothering you, Louis? 299 00:19:46,812 --> 00:19:48,146 Is anyone else hot? 300 00:19:49,086 --> 00:19:51,082 The Moroccan. He just got married. 301 00:19:51,160 --> 00:19:53,794 He'll agree to anything as long as he gets to go home. 302 00:19:58,317 --> 00:20:00,483 Whenever you're finished. 303 00:20:03,736 --> 00:20:04,933 Thank you. 304 00:20:05,341 --> 00:20:08,877 Let's try to keep this informal but progressive. 305 00:20:09,188 --> 00:20:11,891 What business does UEO have here anyway? 306 00:20:12,031 --> 00:20:15,372 The books in that library come from our forefathers' hand... 307 00:20:15,442 --> 00:20:16,811 our ancestors. 308 00:20:16,881 --> 00:20:20,051 This is a heritage that can be passed on to the whole planet. 309 00:20:20,426 --> 00:20:22,193 And what about Libya's heritage? 310 00:20:22,299 --> 00:20:24,465 How do we pass on that which is in Egyptian hands? 311 00:20:24,540 --> 00:20:26,273 Nothing is going to be confiscated. 312 00:20:26,346 --> 00:20:29,653 Qualified scholars from all nations will be accredited to the site. 313 00:20:29,724 --> 00:20:31,025 I'll second that. 314 00:20:33,002 --> 00:20:37,039 We should also try to reach a consensus about traveling museum collections. 315 00:20:37,450 --> 00:20:38,441 I agree. 316 00:20:42,066 --> 00:20:44,198 The Greeks know much of what's found will be theirs. 317 00:20:44,307 --> 00:20:46,075 They'll demand restitution. 318 00:20:46,648 --> 00:20:48,553 Same with the Israelis. 319 00:20:49,592 --> 00:20:54,233 We should also be open to the possibility of paying for artifacts left on display. 320 00:21:02,335 --> 00:21:04,433 You've got me feeling a little omnipotent. 321 00:21:04,542 --> 00:21:07,039 Caution, we're not infallible. 322 00:21:07,419 --> 00:21:10,361 Any word on the Tunisian? Blind hatred. 323 00:21:10,429 --> 00:21:13,999 If he can't have the library for himself, he'd rather see it destroyed. 324 00:21:14,242 --> 00:21:16,716 We have not received a thing, not a thing, sir. 325 00:21:16,784 --> 00:21:18,118 And I'm tired of your meddling. 326 00:21:18,189 --> 00:21:19,990 Sit down! 327 00:21:28,958 --> 00:21:31,228 There's more history buried at the bottom of the ocean... 328 00:21:31,300 --> 00:21:33,067 than in all the museums of the world combined. 329 00:21:33,875 --> 00:21:37,046 Now we've got to realize that we can either be nurtured by it... 330 00:21:37,388 --> 00:21:38,824 or cannibalize it. 331 00:21:41,066 --> 00:21:42,435 Transparent conspiracy. 332 00:21:42,505 --> 00:21:46,280 Why must you continue demanding that the library be broken up? 333 00:21:46,351 --> 00:21:49,692 We're so close to agreement. No, we are nowhere near agreement. 334 00:21:49,762 --> 00:21:53,639 You hammer out details till I want to vomit, but you don't deal with my problems. 335 00:21:54,144 --> 00:21:56,778 We tried, but you weren't willing to compromise. 336 00:21:56,886 --> 00:21:58,950 Who said compromise is the solution? 337 00:21:59,027 --> 00:22:01,662 The consensus is to hold the library together. 338 00:22:01,736 --> 00:22:04,142 Art should be for everyone, Mr. Kaakos. 339 00:22:04,680 --> 00:22:08,215 Trust us. We'll take care of this as if it were our own. 340 00:22:08,559 --> 00:22:12,163 I thank Egypt for preserving my people's treasures under their seabed... 341 00:22:12,239 --> 00:22:13,938 but we would have them returned. 342 00:22:14,112 --> 00:22:16,882 Either that, or you may continue without me. 343 00:22:22,373 --> 00:22:23,867 He's bluffing. 344 00:22:27,959 --> 00:22:30,125 He's got me convinced he's gonna walk. 345 00:22:41,973 --> 00:22:43,034 Mr. Kaakos... 346 00:22:43,980 --> 00:22:46,215 the artifacts in this library have been together... 347 00:22:46,288 --> 00:22:47,953 since before the Christian calendar. 348 00:22:48,629 --> 00:22:51,936 I'm sorry, but it doesn't make any sense to break them up now. 349 00:22:54,683 --> 00:22:57,682 Well, I do not recognize your authority in this matter, Captain. 350 00:22:58,028 --> 00:23:02,030 My country will take whatever action is necessary to recover what is ours. 351 00:23:02,543 --> 00:23:03,808 Good day. 352 00:23:23,213 --> 00:23:26,988 Mr. Crocker, alert Cmdr. Ford. Have him double our surveillance. 353 00:23:27,260 --> 00:23:28,457 Aye-aye, Captain. 354 00:23:28,531 --> 00:23:29,762 Doctor. 355 00:23:48,666 --> 00:23:50,935 You cannot go to Bridger. 356 00:23:51,007 --> 00:23:54,747 You knew the Libyan would leave the tent. Why did you lie, Papa? 357 00:23:55,054 --> 00:23:57,460 I won't be around forever, Savannah. 358 00:23:57,529 --> 00:24:00,437 Don't give me a life lesson now. Answer my question. 359 00:24:00,505 --> 00:24:01,999 I'm trying to. 360 00:24:02,914 --> 00:24:07,156 When your mother and I fled the old Soviet Union before you were born... 361 00:24:07,229 --> 00:24:10,364 circumstances forced us into desperate action. 362 00:24:11,510 --> 00:24:14,350 I have reached such a point in my life again. 363 00:24:14,420 --> 00:24:15,720 Why did... 364 00:24:15,958 --> 00:24:18,398 It's for your own good that I do not tell you. 365 00:24:18,668 --> 00:24:21,165 Bridger will know that you lied to him. 366 00:24:21,511 --> 00:24:24,213 He has a strong psi factor. I've seen him use it. 367 00:24:24,286 --> 00:24:27,627 But he doesn't know he has it. So it doesn't exist. 368 00:24:28,133 --> 00:24:30,128 Forget about the conference. 369 00:24:30,207 --> 00:24:33,479 Concentrate on what we were really sent here to do. 370 00:24:34,053 --> 00:24:36,789 You've got to get inside Capt. Bridger's mind... 371 00:24:37,699 --> 00:24:39,762 and you've got to do it tonight. 372 00:25:52,854 --> 00:25:54,826 I saw you in my sleep. 373 00:25:55,429 --> 00:25:57,196 What are you doing in my head? 374 00:26:03,122 --> 00:26:06,155 You know your ability can scare the hell out of people. 375 00:26:06,400 --> 00:26:09,673 And used this way, it's a violation of human dignity. 376 00:26:10,046 --> 00:26:12,349 Sometimes, it is as you describe. 377 00:26:12,721 --> 00:26:15,195 You can't rummage around in a person's soul. 378 00:26:16,032 --> 00:26:19,099 This morality didn't disturb you yesterday at the conference. 379 00:26:19,177 --> 00:26:20,545 Yes, it did. 380 00:26:20,715 --> 00:26:23,212 But I let myself believe it was a means to an end. 381 00:26:23,290 --> 00:26:26,700 As it is. No, it isn't. It's an intrusion. 382 00:26:27,505 --> 00:26:31,815 You think I haven't been wrestling a lifetime with the virtue of what I do? 383 00:26:31,886 --> 00:26:34,326 It's only an intrusion if you know we're there. 384 00:26:35,398 --> 00:26:37,736 Without your strong psi factor... 385 00:26:37,806 --> 00:26:41,342 Savannah would have come and gone without you being aware. 386 00:26:41,419 --> 00:26:43,152 The others had no idea. 387 00:26:43,359 --> 00:26:45,559 The representatives at the conference? 388 00:26:45,633 --> 00:26:48,335 And the officers on your ship. 389 00:26:56,068 --> 00:26:59,512 Your submarine has a leak much more dangerous... 390 00:26:59,580 --> 00:27:01,713 than the kind that lets water in. 391 00:27:02,824 --> 00:27:06,667 So Noyce sent you to find out who's giving away our location. 392 00:27:07,406 --> 00:27:10,815 My authorization comes from much higher than Adm. Noyce. 393 00:27:12,825 --> 00:27:15,494 So who is it? Who's the leak? 394 00:27:16,270 --> 00:27:19,611 Your crew checks out clean. We'll have to do another scan. 395 00:27:19,682 --> 00:27:22,384 No, you won't. You'll be off my boat within an hour. 396 00:27:22,859 --> 00:27:25,961 What about the conference? You killed that off yesterday. 397 00:27:26,237 --> 00:27:28,872 I gave you the best information I had, Captain. 398 00:27:29,315 --> 00:27:30,683 Savannah... 399 00:27:31,957 --> 00:27:35,024 tell your father that I know that he knows... 400 00:27:35,101 --> 00:27:37,233 that I know he's lying. 401 00:27:44,399 --> 00:27:45,892 I wanted to apologize. 402 00:27:46,773 --> 00:27:48,244 In a bathing suit? 403 00:27:48,881 --> 00:27:51,150 The UEO jet-copter comes for us in a few hours. 404 00:27:51,222 --> 00:27:53,753 I was hoping I could see the library before I left. 405 00:27:57,443 --> 00:28:00,614 I'm embarrassed to say I was just following orders. 406 00:28:00,688 --> 00:28:03,687 But they told us it was important we find that leak. 407 00:28:04,099 --> 00:28:06,004 I don't doubt your motives. 408 00:28:08,313 --> 00:28:10,844 I've debated the morality of it with myself so many times... 409 00:28:10,922 --> 00:28:12,986 I know all the arguments by heart. 410 00:28:13,097 --> 00:28:14,898 But you go right on doing it. 411 00:28:18,615 --> 00:28:21,146 One morning, a few years ago... 412 00:28:22,394 --> 00:28:25,461 they woke me up and took me to a plane in my nightgown. 413 00:28:25,806 --> 00:28:29,410 A man had kidnapped a young boy in Wyoming. 414 00:28:29,987 --> 00:28:32,153 When he went to pick up the ransom... 415 00:28:33,532 --> 00:28:36,532 he was critically wounded in a shootout with the police. 416 00:28:37,512 --> 00:28:39,143 Even in a coma... 417 00:28:40,154 --> 00:28:44,260 his mind was so tortured, it hurt to come into contact with him. 418 00:28:46,309 --> 00:28:48,909 But the police said that without my help... 419 00:28:49,855 --> 00:28:51,827 that little boy would've died... 420 00:28:52,496 --> 00:28:56,464 chained to a bed in a remote mountain cabin. 421 00:28:57,848 --> 00:29:01,657 I know it's a violation to enter someone's thoughts... 422 00:29:03,032 --> 00:29:05,906 but I have to weigh the good against the evil... 423 00:29:07,113 --> 00:29:08,778 and make choices. 424 00:29:10,792 --> 00:29:14,133 If you still like, I'll take you to the library. 425 00:29:27,984 --> 00:29:29,454 Do you know who this is? 426 00:29:30,459 --> 00:29:31,519 No, I don't. 427 00:29:31,596 --> 00:29:34,093 Gelon, ruler of Siracusa. 428 00:29:35,376 --> 00:29:39,846 This sculptor's maquette proves that Dr. Anna McCann was absolutely right. 429 00:29:40,659 --> 00:29:45,232 The Riace Bronzes did come from Sicily, possibly headed for Rome. 430 00:29:45,710 --> 00:29:47,079 Rome. Yes. 431 00:29:47,149 --> 00:29:49,623 I draw the line at negotiating with the Pope. 432 00:29:50,059 --> 00:29:54,632 This single building will clear up so many mysteries. 433 00:29:55,878 --> 00:29:57,976 History, art, religion. 434 00:29:59,457 --> 00:30:01,988 It's a treasure trove time capsule. 435 00:30:02,400 --> 00:30:04,339 Beyond priceless. 436 00:30:05,478 --> 00:30:07,747 We're doing everything we can to preserve it, Doctor. 437 00:30:07,818 --> 00:30:08,879 Thank you. 438 00:30:16,481 --> 00:30:20,392 The cork stoppers rotted away if there wasn't enough pine pitch to protect them. 439 00:30:21,565 --> 00:30:23,538 Take a look at this. 440 00:30:24,508 --> 00:30:25,843 It's in Greek. 441 00:30:29,726 --> 00:30:33,398 Dr. Hassan said that this may actually be Homer's handwriting. 442 00:30:37,352 --> 00:30:39,291 Is it The Iliad or The Odyssey. 443 00:30:39,627 --> 00:30:42,295 It's a first edition. Really. 444 00:30:42,537 --> 00:30:43,767 Captain. 445 00:30:45,011 --> 00:30:46,813 I checked the other rooms. 446 00:30:46,884 --> 00:30:48,149 The structure's basically sound. 447 00:30:48,222 --> 00:30:50,492 We can seal and pump it dry whenever you'd like. 448 00:30:50,564 --> 00:30:52,468 If they let us, Commander. 449 00:30:52,671 --> 00:30:54,267 If they let us. 450 00:30:57,655 --> 00:30:58,783 Hey, Lucas. 451 00:31:06,083 --> 00:31:07,246 Mr. Ortiz? 452 00:31:08,558 --> 00:31:12,162 The French and Israeli ships just collided overhead, sir. 453 00:31:12,772 --> 00:31:14,677 I suggest you turn your volume down. 454 00:31:14,746 --> 00:31:16,684 I was trying to pick up a sound in the water. 455 00:31:16,753 --> 00:31:18,348 What kind of sound? 456 00:31:18,826 --> 00:31:20,320 I think divers. 457 00:31:20,967 --> 00:31:23,304 Well, let's hope they're just treasure hunters. 458 00:31:24,244 --> 00:31:26,616 Turn your volume back up, Mr. Ortiz. Find them. 459 00:31:26,686 --> 00:31:27,883 Aye, sir. 460 00:31:31,536 --> 00:31:34,136 Having you inside my head was intriguing, but... 461 00:31:34,211 --> 00:31:35,910 In all the years I've been doing this... 462 00:31:35,985 --> 00:31:37,889 you're the first person who ever knew. 463 00:31:38,225 --> 00:31:40,494 That deserves to be explored. 464 00:31:40,567 --> 00:31:42,699 I think I'd rather not be explored. 465 00:31:43,176 --> 00:31:45,308 I have enough trouble processing what I'm thinking. 466 00:31:45,383 --> 00:31:47,823 I'm not joking. You could come back with us. 467 00:31:47,891 --> 00:31:50,388 The UEO has an amazing research facility. 468 00:31:52,005 --> 00:31:53,670 And what would I do there? 469 00:31:53,845 --> 00:31:57,290 You'd learn how to isolate the functions of your brain. 470 00:32:01,036 --> 00:32:03,909 You know what happens if I over-analyze this statue? 471 00:32:04,816 --> 00:32:07,051 I get to see that it's made of... 472 00:32:07,123 --> 00:32:09,997 earth molecules, water molecules, dyes... 473 00:32:11,304 --> 00:32:15,147 but then I don't get to see that it's really something quite beautiful in itself. 474 00:32:15,518 --> 00:32:18,654 Something to be appreciated for more than the sum of its parts. 475 00:32:20,268 --> 00:32:21,533 Well... 476 00:32:22,207 --> 00:32:24,203 You can't say I didn't try. 477 00:32:24,281 --> 00:32:28,284 Thanks, I don't think nature intended me to be analyzed into little bits. 478 00:32:31,873 --> 00:32:35,214 Before I go, will you do me a favor? 479 00:32:36,189 --> 00:32:37,283 Sure. 480 00:32:38,897 --> 00:32:41,098 Will you open yourself to me? 481 00:32:48,698 --> 00:32:50,191 Don't resist. 482 00:32:53,615 --> 00:32:55,210 Just let it happen. 483 00:33:01,474 --> 00:33:02,671 Relax. 484 00:33:23,717 --> 00:33:25,484 It's incredible, isn't it? 485 00:33:27,262 --> 00:33:28,790 Hard to describe. 486 00:33:32,179 --> 00:33:33,308 What? 487 00:33:33,884 --> 00:33:35,378 That's extraordinary. 488 00:33:35,523 --> 00:33:37,553 A feeling? Yes. 489 00:33:38,165 --> 00:33:39,636 That's what it's like. 490 00:33:41,276 --> 00:33:42,907 What was the feeling? 491 00:33:44,754 --> 00:33:45,883 Danger. 492 00:34:05,993 --> 00:34:06,984 Lucas! 493 00:34:08,000 --> 00:34:10,303 Where's everyone else? They all left. 494 00:34:11,880 --> 00:34:13,145 Commander! 495 00:34:15,124 --> 00:34:18,762 We see it, Captain. The Libyans slipped a diving team through security. 496 00:34:18,837 --> 00:34:21,437 Chief Crocker caught them drilling a hole for a dynamite charge. 497 00:34:21,512 --> 00:34:22,709 They were gonna blast their way in. 498 00:34:22,817 --> 00:34:25,885 They've punched a hole in our air pocket. Do you need assistance? 499 00:34:25,961 --> 00:34:29,633 No, but we've got to plug up this hole. It's gonna destroy everything down here. 500 00:34:29,707 --> 00:34:31,839 Commander, the Libyan ship has... 501 00:34:31,914 --> 00:34:33,316 launched an attack on seaQuest. 502 00:34:34,289 --> 00:34:35,691 Depth charge, sir. 503 00:34:36,998 --> 00:34:38,195 Depth charge? 504 00:34:38,437 --> 00:34:40,102 Lucas, take cover! 505 00:34:48,638 --> 00:34:50,474 Darwin, stay in the boat. 506 00:34:50,545 --> 00:34:52,780 Seal outer doors. Rig for collision. 507 00:34:53,287 --> 00:34:54,952 All hands, brace for collision. 508 00:34:55,026 --> 00:34:56,657 All hands, brace for collision. 509 00:34:56,799 --> 00:34:58,360 Jump-seat navigation now! 510 00:35:10,311 --> 00:35:12,284 Plot target solution on the Libyan. 511 00:35:12,352 --> 00:35:14,051 Mr. O'Neill? No response, sir. 512 00:35:14,626 --> 00:35:16,257 They're ignoring us. Captain? 513 00:35:16,331 --> 00:35:18,737 We're okay, Commander. Take care of business. 514 00:35:18,806 --> 00:35:20,175 Another depth charge on the way. 515 00:35:20,245 --> 00:35:22,845 Firing solution confirmed. Speeders accounted for, sir. 516 00:35:22,921 --> 00:35:24,255 Two seconds. 517 00:35:30,279 --> 00:35:31,476 Flood Tube 1. 518 00:35:31,550 --> 00:35:33,249 Firing solution on screen. 519 00:35:33,791 --> 00:35:34,886 Fire 1. 520 00:35:37,002 --> 00:35:39,168 On target. Five seconds. 521 00:35:50,815 --> 00:35:52,788 Mr. O'Neill, please translate. 522 00:35:52,856 --> 00:35:57,327 Libyan surface vessel, please be advised the next one will be armed. 523 00:36:09,779 --> 00:36:12,779 They're underway, sir. Retreating from the area. 524 00:36:21,988 --> 00:36:23,151 Hello, Nathan. 525 00:36:23,526 --> 00:36:25,522 Hi, Janet. I'm sorry. 526 00:36:26,604 --> 00:36:27,595 I'm awake. 527 00:36:27,775 --> 00:36:29,006 No, I'm awake. 528 00:36:29,079 --> 00:36:31,519 Time to get up, Bill. You're going to have a big day. 529 00:36:33,961 --> 00:36:35,090 What time is it? 530 00:36:35,166 --> 00:36:38,108 I want everyone back at the conference, including the Libyans. 531 00:36:38,177 --> 00:36:40,708 All right, I'll get my people to twist some arms. 532 00:36:40,985 --> 00:36:42,388 We found the leak. 533 00:36:43,795 --> 00:36:45,357 Not on my command. 534 00:36:45,534 --> 00:36:47,301 Yes and no. 535 00:36:47,976 --> 00:36:49,344 Dr. Westphalen. 536 00:36:49,414 --> 00:36:51,981 She's been sending a continuous stream of data... 537 00:36:52,057 --> 00:36:54,223 back to her research university. 538 00:36:54,297 --> 00:36:57,468 It's all UEO-sanctioned on a secure sat-link. 539 00:36:58,110 --> 00:36:59,547 So what's going on? 540 00:36:59,849 --> 00:37:03,989 Somebody at the university's been selling your location to a military magazine. 541 00:37:04,499 --> 00:37:06,494 So much for security clearance. 542 00:37:06,873 --> 00:37:09,644 Now, Nathan, we wouldn't have gotten here so fast... 543 00:37:09,716 --> 00:37:12,887 if Dimitri and his group hadn't cleared your people first. 544 00:37:14,667 --> 00:37:17,107 On behalf of my crew, I accept your apology. 545 00:37:17,342 --> 00:37:19,839 I'll get back to you when the conference is set. 546 00:37:24,466 --> 00:37:27,534 I thought you'd be pleased that your staff is exonerated. 547 00:37:27,611 --> 00:37:28,637 I am. 548 00:37:28,715 --> 00:37:31,657 But I don't feel any better about the way it was done. 549 00:37:31,791 --> 00:37:34,790 Now, I'm not gonna go to this conference without knowing everything. 550 00:37:34,868 --> 00:37:37,571 That's why your departure's been delayed. I want the truth. 551 00:37:38,013 --> 00:37:39,107 Papa. 552 00:37:41,424 --> 00:37:43,728 Captain, I want you to know... 553 00:37:43,799 --> 00:37:46,603 that Savannah could not predict my sabotage. 554 00:37:46,709 --> 00:37:49,913 She cannot read my mind unless I allow her to. 555 00:37:50,522 --> 00:37:52,825 I lied to you about the Libyan. 556 00:37:52,897 --> 00:37:54,766 I knew he would leave the table. 557 00:37:54,969 --> 00:37:59,178 We goaded them, but we never thought they'd do anything to threaten your lives. 558 00:37:59,285 --> 00:38:01,120 We were just... Ruining the peace. 559 00:38:01,492 --> 00:38:02,587 Why? 560 00:38:02,663 --> 00:38:05,297 I'm embarrassed to say, for selfish reasons. 561 00:38:05,371 --> 00:38:07,845 I came to America for freedom. 562 00:38:07,913 --> 00:38:12,122 But there hasn't been a single day that they have not demanded my help. 563 00:38:12,530 --> 00:38:15,631 It's been almost 30 years. 564 00:38:16,276 --> 00:38:18,876 If the UEO thinks we're no longer reliable... 565 00:38:19,854 --> 00:38:21,759 maybe they won't call us again. 566 00:38:23,433 --> 00:38:25,200 Now let me understand this. 567 00:38:26,242 --> 00:38:30,553 You're telling me you destroyed a conference to insure your retirement? 568 00:38:30,825 --> 00:38:33,163 How else can I say no? No. 569 00:38:34,002 --> 00:38:35,769 No is a powerful word. 570 00:38:35,842 --> 00:38:37,576 They come to the door anyway. 571 00:38:37,782 --> 00:38:40,017 But they always knock, don't they? 572 00:38:40,123 --> 00:38:42,723 I mean, the UEO is not a fascist regime. 573 00:38:42,799 --> 00:38:45,901 Freedom is a muscle. You have to exercise it. Turn and face them. 574 00:38:46,645 --> 00:38:48,173 What can I say to you? 575 00:38:48,619 --> 00:38:53,124 The older we get, the harder it is to know so much about so many things. 576 00:38:53,802 --> 00:38:56,836 I'm like the old horse that needs pasture. 577 00:38:57,248 --> 00:38:59,585 I cannot pull the wagon another day. 578 00:38:59,890 --> 00:39:02,125 Papa, why didn't you tell me? 579 00:39:02,499 --> 00:39:04,495 Because you still believe. 580 00:39:05,610 --> 00:39:07,343 I see the look in your eyes... 581 00:39:07,416 --> 00:39:11,830 and I remember what it is like to wake up knowing you can help someone. 582 00:39:13,302 --> 00:39:15,502 I could not take that away from you. 583 00:39:16,279 --> 00:39:17,613 I'm sorry. 584 00:39:18,252 --> 00:39:21,856 We just want to sit on a beach where there are no other people... 585 00:39:21,932 --> 00:39:23,459 and read a book. 586 00:39:24,039 --> 00:39:26,913 Having a gift shouldn't make us slaves to society. 587 00:39:30,762 --> 00:39:32,962 Why scuttle the whole conference? 588 00:39:33,437 --> 00:39:35,433 Why didn't you come to me for help? 589 00:39:35,511 --> 00:39:38,978 You are the captain of the UEO's flagship. 590 00:39:39,691 --> 00:39:42,998 I don't have to read your mind to know what your reaction would be. 591 00:39:43,104 --> 00:39:45,202 My mind doesn't make those decisions. 592 00:39:50,863 --> 00:39:52,300 My heart does. 593 00:40:02,569 --> 00:40:05,374 You would do that for us? 594 00:40:10,195 --> 00:40:11,757 Pick a country. 595 00:40:12,670 --> 00:40:14,768 I'll make sure you disappear. 596 00:40:20,095 --> 00:40:22,935 Now, about the library... 597 00:40:26,986 --> 00:40:28,479 Don't make it harder. 598 00:40:28,557 --> 00:40:30,895 Please, take a seat. No, no! 599 00:40:33,474 --> 00:40:35,173 Dr. Hassan, what's the holdup? 600 00:40:35,247 --> 00:40:37,083 The Libyans refuse to sit. 601 00:40:37,187 --> 00:40:39,525 It's their way of not playing ball. 602 00:40:40,632 --> 00:40:43,506 Would the Libyan delegation take their seats, please? 603 00:40:43,575 --> 00:40:47,111 We're not staying long, Captain. Give us what we want, or we're gone. 604 00:40:49,562 --> 00:40:53,131 This is a Phoenician amphora, dated 1,000 B.C. 605 00:40:53,810 --> 00:40:55,577 There's a scroll inside which, I think... 606 00:40:55,649 --> 00:40:58,318 represents the problem that we face today. 607 00:40:59,429 --> 00:41:01,459 Thirty centuries ago, the Phoenicians colonized... 608 00:41:01,536 --> 00:41:03,737 cities all over the Mediterranean. 609 00:41:04,212 --> 00:41:06,778 Carthage in Tunisia, Palermo in Italy... 610 00:41:07,089 --> 00:41:11,399 Cadiz in Spain, Syria, Lebanon, Egypt, Jordan. 611 00:41:12,206 --> 00:41:14,475 I assume that all of you would like to have this scroll... 612 00:41:14,547 --> 00:41:16,178 for your library or museums. 613 00:41:17,022 --> 00:41:18,687 So what do we do? 614 00:41:19,096 --> 00:41:21,331 Do we litigate for decades... 615 00:41:21,905 --> 00:41:25,976 split up the spoils, thus ruining the library for future generations... 616 00:41:26,052 --> 00:41:27,853 or perhaps go to war... 617 00:41:28,193 --> 00:41:31,398 maybe killing thousands of innocent people for a piece of parchment? 618 00:41:41,773 --> 00:41:43,871 Go ahead, help yourself. 619 00:41:45,351 --> 00:41:46,822 There's plenty for everyone. 620 00:41:46,890 --> 00:41:48,829 Priceless. What has he done? 621 00:41:48,897 --> 00:41:50,265 It's unacceptable. 622 00:41:50,335 --> 00:41:53,335 The library at Alexandria is under UEO jurisdiction. 623 00:41:53,446 --> 00:41:55,749 And in this tent, I am the UEO. 624 00:41:56,824 --> 00:41:58,489 Mr. Crocker? Yes, sir. 625 00:41:58,797 --> 00:42:01,773 Alert Cmdr. Ford. Ready torpedo tubes. 626 00:42:02,911 --> 00:42:05,215 Cmdr. Ford, ready torpedo tubes. 627 00:42:05,286 --> 00:42:08,057 I would rather return the library to what it was... 628 00:42:08,129 --> 00:42:10,398 than sacrifice one human life. 629 00:42:17,460 --> 00:42:20,231 Libyan, 1st century A.D. 630 00:42:21,441 --> 00:42:23,208 Would you pass this down, please? 631 00:42:23,816 --> 00:42:25,377 Your country, Mr. Kaakos. 632 00:42:26,591 --> 00:42:29,088 Excellent workmanship. It's exquisite. 633 00:42:32,444 --> 00:42:34,246 Oh, my God! It's beautiful. 634 00:42:35,121 --> 00:42:36,716 Look at the pictograph. 635 00:42:37,528 --> 00:42:41,338 I'm told it shows your people having a peace ceremony. 636 00:42:42,211 --> 00:42:45,119 When you're through, would you please pass it back? 637 00:42:46,158 --> 00:42:48,758 Or if you prefer, smash it yourself. 638 00:43:13,250 --> 00:43:14,481 Now... 639 00:43:14,654 --> 00:43:19,102 let us begin to discuss how this archaeological miracle... 640 00:43:19,939 --> 00:43:21,740 can benefit all mankind. 641 00:43:26,060 --> 00:43:28,192 It is not often that I misjudge a man... 642 00:43:28,267 --> 00:43:30,000 so completely, Captain. 643 00:43:30,709 --> 00:43:34,780 Will this cause trouble with your superiors? Of course. 644 00:43:35,558 --> 00:43:37,998 I hope you find the peace you're looking for, Dimitri. 645 00:43:38,067 --> 00:43:40,371 And thank you for your efforts on our behalf. 646 00:43:40,810 --> 00:43:42,212 My pleasure. 647 00:43:46,830 --> 00:43:49,567 Your beauty will dazzle the Spanish coast. 648 00:43:51,847 --> 00:43:53,318 Thank you. Thank you. 649 00:43:53,386 --> 00:43:56,191 But don't make a practice of running away. I speak from experience. 650 00:43:56,262 --> 00:43:59,762 Papa says a month will be enough. It'll show the UEO we're serious. 651 00:43:59,841 --> 00:44:03,877 He thinks they'll let us have more control over our lives rather than to risk losing us. 652 00:44:03,955 --> 00:44:05,220 I think he's right. 653 00:44:06,798 --> 00:44:11,371 Maybe someday I can help you explore your psychic potential. 654 00:44:12,249 --> 00:44:13,310 Maybe. 655 00:44:13,387 --> 00:44:16,831 But after everything we've been through, I don't know if there's anything left. 656 00:44:17,000 --> 00:44:20,204 There is, Captain. Believe me... 657 00:44:20,946 --> 00:44:22,109 there is. 658 00:44:59,912 --> 00:45:03,412 Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institute. 659 00:45:03,524 --> 00:45:05,429 Over the years, I've discovered shipwrecks... 660 00:45:05,497 --> 00:45:07,903 from ancient Rome to the Titanic. 661 00:45:08,307 --> 00:45:11,340 What amazes me is their high state of preservation. 662 00:45:11,417 --> 00:45:15,797 The deep sea is like a giant refrigerator that preserves our past. 663 00:45:16,099 --> 00:45:18,665 Soon, we'll be exploring the waters off China... 664 00:45:18,742 --> 00:45:21,444 in search of some of the oldest shipwrecks in the world... 665 00:45:21,518 --> 00:45:23,548 discoveries which could greatly alter... 666 00:45:23,625 --> 00:45:25,792 our understanding of human history. 667 00:45:26,000 --> 00:45:29,809 Join me on the next adventure of seaQuest DSV. 54393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.