Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,125 --> 00:00:37,201
Dedicated to Hrant Dink
4
00:00:51,640 --> 00:00:58,797
SATURN OPPOSITE
5
00:01:15,988 --> 00:01:20,138
I wonder if inviting Paolo tonight
was the right thing to do.
6
00:01:20,188 --> 00:01:24,413
Can't change things now,
besides I bet he's already here.
7
00:01:24,463 --> 00:01:29,418
Taste this.
8
00:01:29,468 --> 00:01:31,584
How is it?
9
00:01:32,868 --> 00:01:37,867
It's perfect,
good thing I'm the cook.
10
00:01:37,951 --> 00:01:43,868
He's probably been outside
waiting for a long time.
11
00:01:46,351 --> 00:01:51,506
Not because he's shy,
he's just terrified.
12
00:01:51,751 --> 00:01:56,507
- Who is it?
- The Gestapo.
13
00:01:57,831 --> 00:02:02,622
Just a minute!
14
00:02:03,111 --> 00:02:06,341
- Do you want to mug me?
- No, why?
15
00:02:06,391 --> 00:02:08,781
Well, you never know.
16
00:02:08,831 --> 00:02:11,636
I think we're at the same party.
17
00:02:11,686 --> 00:02:14,456
It's not a party.
Anyway, I'm Neval.
18
00:02:14,506 --> 00:02:16,421
I know.
19
00:02:16,471 --> 00:02:19,901
- Lorenzo mentioned me to you?
- All of you.
20
00:02:19,951 --> 00:02:23,461
So you had
nothing better to talk about!
21
00:02:23,511 --> 00:02:25,736
- What pastry is it?
- A fruit cake.
22
00:02:25,786 --> 00:02:29,181
Too bad! I love chocolate cake.
23
00:02:29,231 --> 00:02:33,421
- Sorry.
- How long have you known Lorenzo?
24
00:02:33,471 --> 00:02:35,741
A couple of months.
25
00:02:35,791 --> 00:02:39,101
- Do you sleep with him?
- No, why?
26
00:02:39,151 --> 00:02:42,781
I like to know these things
from the start.
27
00:02:42,831 --> 00:02:48,581
- I see you've met.
- Hi.
28
00:02:48,631 --> 00:02:52,861
- Welcome.
- Hi, you mummy!
29
00:02:52,911 --> 00:02:58,179
That's Sergio,
let's not bother him now.
30
00:02:59,351 --> 00:03:01,941
Here you are.
31
00:03:01,991 --> 00:03:05,181
- Thanks, but you didn't have to.
- Lorenzo...
32
00:03:05,231 --> 00:03:08,461
Give that to him later.
33
00:03:08,511 --> 00:03:11,861
- This is Paolo, Angelica, Davide.
- Hi.
34
00:03:11,911 --> 00:03:14,541
- Hello.
- He brought dessert.
35
00:03:14,591 --> 00:03:16,582
Thank you.
36
00:03:18,471 --> 00:03:21,341
I can't understand
why didn't Antonio come.
37
00:03:21,391 --> 00:03:23,696
- He is too busy nowadays isn't he?
- Yes. I'm not happy at all about this...
38
00:03:23,746 --> 00:03:28,866
But this is it... Unfortunately.
39
00:03:31,311 --> 00:03:34,541
Sorry!
I'll put it out.
40
00:03:34,591 --> 00:03:37,141
- That's not an ashtray.
- Isn't it?
41
00:03:37,191 --> 00:03:40,541
- No.
- End of the hall, on the right.
42
00:03:40,591 --> 00:03:42,786
Going now.
43
00:03:44,351 --> 00:03:47,516
- Antonio?
- A client at his bank...
44
00:03:47,566 --> 00:03:50,696
...invited him
to a fish restaurant.
45
00:03:50,746 --> 00:03:52,781
What a drag!
46
00:03:52,831 --> 00:03:54,781
I'd already warned Paolo...
47
00:03:54,831 --> 00:03:56,816
there were no more ashtrays in
the house since we all quit smoking.
48
00:03:56,866 --> 00:03:59,101
We needed symbolic gestures...
49
00:03:59,151 --> 00:04:01,781
...to strengthen our conviction.
50
00:04:01,831 --> 00:04:03,861
Occupied!
51
00:04:03,911 --> 00:04:06,296
I just want to put out my cigarette.
52
00:04:06,346 --> 00:04:08,501
- Paolo?
- Yes?
53
00:04:08,551 --> 00:04:10,536
You SOB, are you alone?
54
00:04:10,586 --> 00:04:12,941
Yes, I'm.
55
00:04:12,991 --> 00:04:14,954
How did you convince Lorenzo?
56
00:04:15,004 --> 00:04:18,301
He's the one who insisted.
57
00:04:18,351 --> 00:04:21,941
- Give me a drag.
- Didn't you quit?
58
00:04:21,991 --> 00:04:25,856
Yeah, I just want to make sure.
Here. Has Lorenzo read it?
59
00:04:25,906 --> 00:04:28,021
He will, for sure.
60
00:04:28,071 --> 00:04:30,741
He swore just Davide will read it.
61
00:04:30,791 --> 00:04:36,581
And you believe him, Lorenzo loves to
snoop. I'll be the last to read it.
62
00:04:36,631 --> 00:04:40,861
- Roberta!
- I can't quit everything at a time.
63
00:04:40,911 --> 00:04:43,661
I've even got Saturn in opposition!
64
00:04:43,711 --> 00:04:46,221
Where are your planets?
Let me see.
65
00:04:46,271 --> 00:04:51,904
You're Taurus with Libra rising
and Uranus squared to mid-heaven, eh?
66
00:04:53,311 --> 00:04:55,781
Take a hit, you'll need it!
67
00:04:55,831 --> 00:04:58,776
You weren't born smokers, there was
a time when you didn't smoke.
68
00:04:58,826 --> 00:05:01,736
It is not impossible to quit.
You just need to believe yourself.
69
00:05:01,786 --> 00:05:05,490
Angelica is a psychologist
in a cancer research center.
70
00:05:05,540 --> 00:05:10,741
She holds anti-smoking courses
and forced us to join.
71
00:05:10,791 --> 00:05:12,821
The method didn't work for
everybody, but Roberta was hopeless.
72
00:05:12,871 --> 00:05:16,421
You quit a bad habit by starting another
one, it's the law of compensation.
73
00:05:16,471 --> 00:05:18,501
Did you know it?
74
00:05:18,551 --> 00:05:20,821
I said not to talk to one another.
75
00:05:20,871 --> 00:05:25,421
Concentrate on the smoke,
on how it tastes...
76
00:05:25,471 --> 00:05:29,781
...how it feels when it slides down
your throat and into your chest...
77
00:05:29,831 --> 00:05:34,826
Now take a deep puff, all together.
78
00:05:36,111 --> 00:05:42,741
- How does it feel? Nasty?
- Definetly.
79
00:05:42,791 --> 00:05:49,261
Sergio's just as bad, rather than quit
something, he'd rather add something.
80
00:05:49,311 --> 00:05:53,661
- So, you're a young writer.
- No, it's just a hobby.
81
00:05:53,711 --> 00:05:57,901
I just got my degree in Medicine
and I'm starting my specialization.
82
00:05:57,951 --> 00:06:05,700
Writing is an outlet,
I don't like to brag about it.
83
00:06:05,991 --> 00:06:10,301
What are you writing?
84
00:06:10,351 --> 00:06:14,261
Novels, stories,
poetry, opera librettos?
85
00:06:14,311 --> 00:06:19,581
Short stories.
Sort of fairy-tales.
86
00:06:19,631 --> 00:06:24,021
Like our famous writer here,
that's why Davide invited you.
87
00:06:24,071 --> 00:06:28,576
I'm his fan, so since
he and Lorenzo were close friends...
88
00:06:28,626 --> 00:06:31,821
Very close, so you decided
to take advantage.
89
00:06:31,871 --> 00:06:34,861
No, Lorenzo asked me to.
90
00:06:34,911 --> 00:06:37,701
Yes, that's the beauty of friendship.
91
00:06:37,751 --> 00:06:42,501
To take care of each other's needs
and satisfy them even when not asked.
92
00:06:42,551 --> 00:06:48,741
And how do you satisfy Lorenzo?
93
00:07:14,911 --> 00:07:19,821
I already slept with him twice.
94
00:07:19,871 --> 00:07:22,941
- But we're just friends.
- Friends who have sex too.
95
00:07:22,991 --> 00:07:25,301
But he has sex with guys also.
96
00:07:25,351 --> 00:07:28,741
- Gosh, a bisexual!
- One big revelation after another.
97
00:07:28,791 --> 00:07:33,821
No pigeonholes, please,
I don't like labels.
98
00:07:33,871 --> 00:07:37,536
If I like a person, I don't care who
they are or what they do...
99
00:07:37,586 --> 00:07:41,061
...it depends on what
you feel, on your emotions.
100
00:07:41,111 --> 00:07:44,136
- So, you write fairy-tales?
- Are you pulling my leg?
101
00:07:44,186 --> 00:07:45,981
Dinner is served!
102
00:07:46,031 --> 00:07:50,901
I'd never do that,
I'd love to pull something else.
103
00:07:50,951 --> 00:07:53,496
Don't waste your time,
he's not a gerontophile.
104
00:07:53,546 --> 00:07:58,381
You grabbed the only one left!
105
00:08:13,631 --> 00:08:18,701
These guys are very talented
about food. Trust me.
106
00:08:18,751 --> 00:08:22,901
There are moments like this
when I feel happy.
107
00:08:22,951 --> 00:08:29,221
I don't know why, but seeing Davide
with our friends makes me feel safe.
108
00:08:29,271 --> 00:08:31,661
I know what's on their minds...
109
00:08:31,711 --> 00:08:35,421
...same thoughts, same
words, that's how I like it.
110
00:08:35,471 --> 00:08:38,701
I don't want surprises
or sudden changes.
111
00:08:38,751 --> 00:08:41,701
I want things to stay
as they are now, forever...
112
00:08:41,751 --> 00:08:45,661
...even though I know
"forever" doesn't exist.
113
00:08:45,711 --> 00:08:49,341
I know what they'll do later on.
114
00:08:49,391 --> 00:08:52,941
Angelica will try not to
wake up anyone at home.
115
00:08:52,991 --> 00:08:58,749
...and she'll read a book
in bed waiting for Antonio.
116
00:09:03,591 --> 00:09:05,946
So?
117
00:09:06,511 --> 00:09:09,301
- She's back...
- You have school tomorrow.
118
00:09:09,351 --> 00:09:12,581
The film was on only at midnight.
119
00:09:12,631 --> 00:09:19,021
- You could have taped it.
- Did you repair the VCR?
120
00:09:19,071 --> 00:09:22,736
- I told you not to let him eat.
- He feeds himself.
121
00:09:22,786 --> 00:09:25,221
You're his big sister.
122
00:09:25,271 --> 00:09:29,496
If he eats so much, it's not because
he has problems with his big sister...
123
00:09:29,546 --> 00:09:32,701
...must be he has
problems with someone else.
124
00:09:32,751 --> 00:09:36,781
- And you're a psychologist!
- When Dad gets home, you'll get it!
125
00:09:36,831 --> 00:09:39,116
He's already in bed
and he even took a shower.
126
00:09:39,166 --> 00:09:41,416
- So?
- He usually showers in the morning.
127
00:09:41,466 --> 00:09:44,941
Daddy said he smelled of fish.
128
00:09:44,991 --> 00:09:48,901
I can't go to sleep without
watching two hours of television.
129
00:09:48,951 --> 00:09:54,421
Davide hates TV, but I have to
watch at least one film a night.
130
00:09:54,471 --> 00:10:03,470
Lorenzo, let's go to bed.
You have to get up early tomorrow.
131
00:10:03,471 --> 00:10:08,626
Wait, let me finish this dream.
132
00:10:10,031 --> 00:10:12,616
- The building superintendent?
- I'm seeing him alone.
133
00:10:12,666 --> 00:10:15,736
- Are you sure?
- Yes, it's for the best.
134
00:10:15,786 --> 00:10:17,941
Ok then. Waiting for news.
135
00:10:17,991 --> 00:10:20,741
- I'm going to the bank right now.
- Great.
136
00:10:20,791 --> 00:10:23,096
I've got another call, bye.
137
00:10:23,146 --> 00:10:26,021
- Ok.
- See you.
138
00:10:26,071 --> 00:10:28,256
- Hello?
- Hi, Lorenzo. Angelica.
139
00:10:28,306 --> 00:10:30,533
- I'm worried about Roberta...
- Why?
140
00:10:30,583 --> 00:10:32,741
She was acting
strange last night.
141
00:10:32,791 --> 00:10:36,181
- You have to tell her.
- She doesn't listen to me.
142
00:10:36,231 --> 00:10:38,476
How many times
have we already tried with her?
143
00:10:38,526 --> 00:10:40,736
I could get her an
appointment with a doctor...
144
00:10:40,786 --> 00:10:42,773
...but she has to
believe herself.
145
00:10:42,823 --> 00:10:44,952
- Otherwise it won't work.
- Antonio!
146
00:10:45,002 --> 00:10:47,096
- What?
- He just came out of the bank...
147
00:10:47,146 --> 00:10:49,341
I'll catch him for you.
148
00:10:49,391 --> 00:10:52,661
We have to do something
or she'll get worse.
149
00:10:52,711 --> 00:10:55,181
What's the matter?
You sound nervous.
150
00:10:55,231 --> 00:11:00,061
The usual mess,
Giulia missed school again today.
151
00:11:00,111 --> 00:11:02,830
Wait.
152
00:11:08,551 --> 00:11:13,501
- No way.
- No, what?
153
00:11:14,111 --> 00:11:18,541
- Antonio went back inside.
- I'll call him later.
154
00:11:18,591 --> 00:11:23,101
Do something about Roberta,
you're the only one she listens to.
155
00:11:23,151 --> 00:11:26,901
- Promise me.
- Yes, I promise. Can I call you later?
156
00:11:26,951 --> 00:11:32,788
- Sure, okay.
- Bye.
157
00:11:32,911 --> 00:11:34,821
Don't say you're
late, schmuck-oo.
158
00:11:34,871 --> 00:11:36,976
- I can't find parking.
- Didn't you use your scooter?
159
00:11:37,026 --> 00:11:40,016
- No, I drove.
- With all this traffic?
160
00:11:40,066 --> 00:11:42,136
I've got a meeting in 15 minutes.
161
00:11:42,186 --> 00:11:44,141
You weren't around earlier.
162
00:11:44,191 --> 00:11:46,516
- Meaning what?
- You can't fool me.
163
00:11:46,566 --> 00:11:49,541
- What's bugging you?
- I saw you.
164
00:11:49,591 --> 00:11:51,581
- When?
- Who was she?
165
00:11:51,631 --> 00:11:55,061
- Who?
- I saw you with a woman.
166
00:11:55,111 --> 00:11:58,821
- She's a client.
- Do you kiss your clients?
167
00:11:58,871 --> 00:12:03,661
- She's a friend, you kiss friends.
- Not on the lips.
168
00:12:03,711 --> 00:12:08,261
I'll be 10 minutes late,
could you tell them?
169
00:12:08,311 --> 00:12:11,661
Are you jealous now?
170
00:12:11,711 --> 00:12:13,736
- Does Angelica know her, too?
- Mind your own fuckin' business.
171
00:12:13,786 --> 00:12:17,336
- It is my business.
- Knock it off and try to get here...
172
00:12:17,386 --> 00:12:21,701
I've got a busy day.
173
00:12:21,751 --> 00:12:27,421
It's none of my fuckin' business,
maybe I was wrong.
174
00:12:27,471 --> 00:12:35,990
And just when I needed him! Did I upset
him? Maybe he's just getting laid, so what?
175
00:12:35,991 --> 00:12:42,261
Where's the harm?
What if Angelica finds out though?
176
00:12:42,311 --> 00:12:47,466
If they break up?
177
00:12:48,151 --> 00:12:53,501
Your daughter missed school,
today. Angelica told me.
178
00:12:53,551 --> 00:12:57,661
- Did you call her?
- I was on my cell with her when I saw you.
179
00:12:57,711 --> 00:13:01,141
- But I didn't say a thing.
- What was there to say?
180
00:13:01,191 --> 00:13:05,541
I've known that woman for years,
she's almost a friend.
181
00:13:05,591 --> 00:13:09,381
Angelica doesn't know
all my friends at work.
182
00:13:09,431 --> 00:13:11,301
Do you know all
of Davide's friends?
183
00:13:11,351 --> 00:13:13,701
- Yes.
- Even those at the publishing house?
184
00:13:13,751 --> 00:13:15,787
Yes.
185
00:13:19,711 --> 00:13:23,021
- I didn't kiss her on the mouth.
- On the lips.
186
00:13:23,071 --> 00:13:27,701
You phoned me just to say this?
You call that normal?
187
00:13:27,751 --> 00:13:29,981
No, maybe you're right.
188
00:13:30,031 --> 00:13:33,181
Now tell me why you're here?
189
00:13:33,231 --> 00:13:36,341
I came to ask you a favor.
190
00:13:36,391 --> 00:13:38,821
I need 15,000 euros right away...
191
00:13:38,871 --> 00:13:43,662
...but I can't take it
from the company account.
192
00:13:44,511 --> 00:13:47,061
Take it from your own, it's there.
193
00:13:47,111 --> 00:13:49,976
I have to grease three different
people, but I don't want Davide to know.
194
00:13:50,026 --> 00:13:52,456
In fact I don't want
to be asked questions.
195
00:13:52,506 --> 00:13:56,221
- I'll find a way.
- Thank you.
196
00:13:56,271 --> 00:13:58,941
This money has to be back in a week.
197
00:13:58,991 --> 00:14:03,141
Sure... Neval
has a great idea.
198
00:14:03,191 --> 00:14:06,581
She wants us all to go
to Lipari in two weeks.
199
00:14:06,631 --> 00:14:09,661
- Angelica's excited.
- She already knows?
200
00:14:09,711 --> 00:14:12,100
Of course.
201
00:14:13,951 --> 00:14:19,341
Leave a message if you like,
I might return your call,
202
00:14:19,391 --> 00:14:21,901
...it all depends on my mood.
203
00:14:21,951 --> 00:14:25,941
Neval, I've decided,
in two weeks we'll all go to Lipari.
204
00:14:25,991 --> 00:14:29,541
I'll arrange things, as usual.
205
00:14:29,591 --> 00:14:33,861
I've already told everyone,
so you and Roberto have to come.
206
00:14:33,911 --> 00:14:38,341
- How was work?
- As usual, why?
207
00:14:38,391 --> 00:14:42,261
- Me asking about you, is that odd?
- No.
208
00:14:42,311 --> 00:14:46,261
You have to talk to Giulia about
school, it's becoming a problem.
209
00:14:46,311 --> 00:14:49,701
- You're better at that.
- You should give her rules.
210
00:14:49,751 --> 00:14:52,941
And I should be the one
who protects her when she disobeys.
211
00:14:52,991 --> 00:14:57,096
- Why is it so hard for you?
- There's a reason why she disobeys.
212
00:14:57,146 --> 00:15:02,181
Find it out, I don't want to be
my daughter's psychologist.
213
00:15:02,231 --> 00:15:05,421
- What are you doing?
- Using a night cream.
214
00:15:05,471 --> 00:15:08,941
Neval's pissed off with Lorenzo
and it's my fault.
215
00:15:08,991 --> 00:15:11,576
He said the trip
was her idea, but he lied.
216
00:15:11,626 --> 00:15:15,541
I didn't know, so I told Neval.
217
00:15:15,591 --> 00:15:17,976
It's Lorenzo's fault, not yours.
218
00:15:18,026 --> 00:15:18,946
Yes.
219
00:15:19,031 --> 00:15:21,061
Why go so far away?
220
00:15:21,111 --> 00:15:23,116
How about our usual place?
221
00:15:23,166 --> 00:15:25,101
Maybe I have to go away...
222
00:15:25,151 --> 00:15:28,661
- ...for a training course.
- Over the weekend?
223
00:15:28,711 --> 00:15:34,184
The bank pays me double.
224
00:15:39,111 --> 00:15:41,736
Lorenzo's acting odd, isn't he?
225
00:15:41,786 --> 00:15:44,021
Maybe he and Paolo...
226
00:15:44,071 --> 00:15:46,461
I don't even know who Paolo is.
227
00:15:46,511 --> 00:15:50,381
Lorenzo wanted Davide to read
his short story, no matter what.
228
00:15:50,431 --> 00:15:54,661
You know Lorenzo,
he'd help even a stranger.
229
00:15:54,711 --> 00:15:59,901
Maybe he's in love with someone
else or maybe he wants Davide...
230
00:15:59,951 --> 00:16:03,941
- ...to fall in love with Paolo.
- You make life so complicated!
231
00:16:03,991 --> 00:16:07,181
It happens, sometimes a person
wants to be cheated on...
232
00:16:07,231 --> 00:16:10,501
...and puts the other
in a position to do so.
233
00:16:10,551 --> 00:16:16,468
- Will you stop?
- Why?
234
00:16:17,831 --> 00:16:20,470
Nothing.
235
00:16:54,511 --> 00:17:00,030
What's wrong?
236
00:17:01,751 --> 00:17:03,787
Davide...
237
00:17:05,311 --> 00:17:10,541
Is it Angelica?
238
00:17:10,591 --> 00:17:16,461
Is it your work?
239
00:17:16,511 --> 00:17:21,586
Change jobs, go on!
You still have time.
240
00:17:24,511 --> 00:17:27,821
Look, no one ordered Angelica
to write that book.
241
00:17:27,871 --> 00:17:34,501
Lorenzo too, started his job just to earn
some extra money, now he loves his work.
242
00:17:34,551 --> 00:17:36,541
What book?
243
00:17:36,591 --> 00:17:39,541
I gave her the idea to write
on how to quit smoking...
244
00:17:39,591 --> 00:17:46,421
- ...didn't she tell you?
- She will.
245
00:17:46,471 --> 00:17:48,985
Sure!
246
00:17:50,711 --> 00:17:55,900
After you call her.
247
00:18:01,631 --> 00:18:06,981
- I'm having an affair.
- What?
248
00:18:07,031 --> 00:18:09,750
Wait!
249
00:18:12,311 --> 00:18:16,701
- Eat mine, too.
- Throw it out if you want!
250
00:18:16,751 --> 00:18:19,621
- No, they'll notice.
- I can't eat twice.
251
00:18:19,671 --> 00:18:22,941
You can eat much more than that.
252
00:18:22,991 --> 00:18:25,136
- I'll tell Daddy.
- If you don't eat...
253
00:18:25,186 --> 00:18:27,981
...you'll pay for it!
254
00:18:28,031 --> 00:18:32,141
You know what that means, right?
255
00:18:32,191 --> 00:18:34,781
This is unfair!
256
00:18:34,831 --> 00:18:37,536
- Shut up!
- Signor Antonio! Signor Antonio!
257
00:18:37,586 --> 00:18:40,661
- Yes, Rosy.
- The children are eating.
258
00:18:40,711 --> 00:18:47,461
- Will you wait for your wife?
- Yes, Angelica will get home late.
259
00:18:47,511 --> 00:18:51,581
- You can go, thank you.
- Will you watch the kids?
260
00:18:51,631 --> 00:18:56,706
- Yes.
- Are you sure?
261
00:18:58,031 --> 00:19:03,391
Good night.
262
00:19:10,231 --> 00:19:16,387
Hurry up and eat!
263
00:19:29,351 --> 00:19:32,981
I know, you don't want
to talk about it, are you outside?
264
00:19:33,031 --> 00:19:36,261
No, it's the TV.
Have you talked to Lorenzo?
265
00:19:36,311 --> 00:19:42,141
No, why?
Changing the subject?
266
00:19:42,191 --> 00:19:45,541
I made it all up.
267
00:19:45,591 --> 00:19:47,021
- You're not having an affair?
- No.
268
00:19:47,071 --> 00:19:49,501
- Then why did you say so?
- I don't know.
269
00:19:49,551 --> 00:19:55,981
I was angry because I didn't know about
Angelica's book, you two have your secrets.
270
00:19:56,031 --> 00:19:59,341
You and I were friends
before I met Angelica.
271
00:19:59,391 --> 00:20:02,621
Who you meet first doesn't matter.
272
00:20:02,671 --> 00:20:06,741
- Anyway, I'm here for you.
- I know, forgive me.
273
00:20:06,791 --> 00:20:09,461
I'm a pain in the ass sometimes.
274
00:20:09,511 --> 00:20:13,501
- A lot.
- Goodbye.
275
00:20:13,551 --> 00:20:17,301
- Was that Antonio?
- Yes, why?
276
00:20:17,351 --> 00:20:21,061
- He was acting weird yesterday.
- Were you at the bank?
277
00:20:21,111 --> 00:20:27,381
I bumped into him on the street.
278
00:20:27,431 --> 00:20:31,341
- So?
- So, what?
279
00:20:31,391 --> 00:20:37,228
Your building...
Did you get it?
280
00:20:39,071 --> 00:20:45,546
I'll know tomorrow,
but things are looking good.
281
00:20:45,791 --> 00:20:48,861
- How is it?
- I'm not done, no judgement yet.
282
00:20:48,911 --> 00:20:52,381
A sneak preview!
283
00:20:52,431 --> 00:20:57,701
Your friend's in love with
me. He copies me.
284
00:20:57,751 --> 00:21:02,901
- But he writes well.
- He's in love because he copies you?
285
00:21:02,951 --> 00:21:08,981
He gets his style from me,
but he's got his own spirit.
286
00:21:09,031 --> 00:21:13,901
- What's it about?
- Love.
287
00:21:15,031 --> 00:21:19,821
About how we always fall in love
with the wrong person.
288
00:21:19,871 --> 00:21:26,949
- There are exceptions, right?
- Until proven differently.
289
00:23:11,751 --> 00:23:14,341
- Isn't that a beautiful building?
- Yeah.
290
00:23:14,391 --> 00:23:16,981
What's so funny?
291
00:23:17,031 --> 00:23:19,256
You think a building's beautiful
only when it's covered.
292
00:23:19,306 --> 00:23:21,501
I do, if I did the covering!
293
00:23:21,551 --> 00:23:24,501
Know how many of us
were competing for this spot?
294
00:23:24,551 --> 00:23:29,781
Whoever won it,
got eight other spots too.
295
00:23:29,831 --> 00:23:32,181
- It cost me a lot.
- In bribes.
296
00:23:32,231 --> 00:23:37,181
Roberta, no bribes,
what are you saying?
297
00:23:37,231 --> 00:23:39,941
- You could be more supportive.
- I didn't say a word!
298
00:23:39,991 --> 00:23:41,981
Didn't you!
299
00:23:42,031 --> 00:23:45,501
Let's go to that bookshop, your
book's probably not on sale...
300
00:23:45,551 --> 00:23:47,696
- But if it's there, we'll laugh!
- I love you. I love you.
301
00:23:47,746 --> 00:23:49,781
Let's go.
302
00:23:50,311 --> 00:23:53,261
- Ok.
- Let's go.
303
00:23:53,311 --> 00:23:58,545
And I'm the drug addict!
304
00:24:05,831 --> 00:24:08,261
Everything has to
be perfect today.
305
00:24:08,311 --> 00:24:11,661
I got what I wanted, Paolo will get
Davide's approval, he promised me.
306
00:24:11,711 --> 00:24:16,221
And Antonio came without his usual excuses,
so maybe I really saw things wrong.
307
00:24:16,271 --> 00:24:22,541
Today I want us all to be
relaxed and happy.
308
00:24:22,591 --> 00:24:25,941
Fuck off Lorenzo,
you're morbid and suffocating.
309
00:24:25,991 --> 00:24:30,701
You want to see us cooped
up in a cage and feed us birdseed.
310
00:24:30,751 --> 00:24:33,101
I just proposed a trip.
311
00:24:33,151 --> 00:24:37,101
Why go tell everyone it was my idea?
312
00:24:37,151 --> 00:24:40,581
We haven't done anything
together for a long time.
313
00:24:40,631 --> 00:24:45,221
It's not our fault if you
and that junkie joined us later...
314
00:24:45,271 --> 00:24:50,021
...all of us have been friends for
ages. You can't even imagine...
315
00:24:50,071 --> 00:24:55,305
- ...all the things we've done together.
- Don't come if you don't want to.
316
00:24:57,391 --> 00:25:01,181
Can't you step off the
stage just once?
317
00:25:01,231 --> 00:25:06,421
Lorenzo! Lorenzo
wait a minute. Listen to me.
318
00:25:06,471 --> 00:25:13,021
She'll come anyway.
Are you mad?
319
00:25:13,071 --> 00:25:18,339
I'll get over it.
320
00:25:32,991 --> 00:25:38,341
Neval had her usual outburst,
I think Lorenzo didn't take it well.
321
00:25:38,391 --> 00:25:41,776
Why did you have to talk,
you're not even coming to Lipari.
322
00:25:41,826 --> 00:25:46,381
- Why not?
- He has a training course.
323
00:25:46,431 --> 00:25:52,348
I said "maybe",
I could change my mind.
324
00:25:53,431 --> 00:25:55,421
Not even a bottle of champagne?
325
00:25:55,471 --> 00:26:02,150
Lorenzo doesn't like it
and it's his party.
326
00:26:04,591 --> 00:26:06,616
- Coming in all wet?
- I have to dry off.
327
00:26:06,666 --> 00:26:08,741
What about your clothes?
328
00:26:08,791 --> 00:26:10,821
I'll hang them in the bathroom!
329
00:26:10,871 --> 00:26:14,981
It's not a "nude party".
Where are you going?
330
00:26:15,031 --> 00:26:18,901
- To get some champagne.
- God bless you!
331
00:26:18,951 --> 00:26:24,461
Pato, I made a bit of a mess,
but I'll clean it up.
332
00:26:24,511 --> 00:26:30,021
What's the matter?
Pato, what's wrong?
333
00:26:30,071 --> 00:26:34,261
- A little headache.
- Sure, with Neval always yacking!
334
00:26:34,311 --> 00:26:38,261
- I'll put you back in shape.
- I don't use that stuff.
335
00:26:38,311 --> 00:26:44,021
- I've even got legal stuff.
- I don't want anything.
336
00:26:44,071 --> 00:26:50,910
Not this one...
What's this pill?
337
00:26:56,311 --> 00:27:01,705
I wish I was like you.
338
00:27:09,351 --> 00:27:11,593
- Are you Paolo?
- Yes.
339
00:27:11,643 --> 00:27:14,301
My wife told me about you.
340
00:27:14,351 --> 00:27:18,541
Nice to meet you...
341
00:27:18,591 --> 00:27:22,861
I'm Roberto, Neval's husband.
342
00:27:22,911 --> 00:27:26,701
Hello, do I give this to you?
343
00:27:26,751 --> 00:27:29,821
- What kind of pastry is it?
- A chocolate cake.
344
00:27:29,871 --> 00:27:35,708
Too bad! I love fruit cake.
345
00:27:42,751 --> 00:27:49,510
I can't come with you next weekend.
346
00:27:50,071 --> 00:27:56,781
Lorenzo saw us. I was
about to tell Davide...
347
00:27:56,831 --> 00:28:04,910
But I think he knows.
I can't lie anymore.
348
00:28:06,031 --> 00:28:10,781
It has to stop here, it's best.
349
00:28:10,831 --> 00:28:15,906
It has to stop here
because you can't lie anymore?
350
00:28:24,871 --> 00:28:29,061
- Are you falling in love with me?
- No... yes...
351
00:28:29,111 --> 00:28:36,381
I don't know. I can't
see you anymore, Laura.
352
00:28:36,431 --> 00:28:40,581
Are you afraid?
353
00:28:40,631 --> 00:28:46,946
It's my fault,
I'm not strong enough.
354
00:29:01,071 --> 00:29:04,901
His cell is off,
how long can it take him?
355
00:29:04,951 --> 00:29:09,101
He'll never find champagne
around here at night.
356
00:29:09,151 --> 00:29:13,907
He's been acting so strange lately.
357
00:29:14,191 --> 00:29:22,145
I told him about the book,
sorry. It really upset him.
358
00:29:22,751 --> 00:29:27,181
Who knows, maybe... He's jealous.
359
00:29:27,231 --> 00:29:30,901
- Of what?
- Of us.
360
00:29:30,951 --> 00:29:39,189
Still, you gotta be kidding!
361
00:29:41,111 --> 00:29:44,261
- How do I look?
- Out of it.
362
00:29:44,311 --> 00:29:47,381
- Is it that obvious?
- What's she wearing?
363
00:29:47,431 --> 00:29:50,021
- Is that mine or Davide's sweater?
- I'm wearing your sweater.
364
00:29:50,071 --> 00:29:52,741
- No, it's Lorenzo's.
- Let's eat, I'm hungry.
365
00:29:52,791 --> 00:29:55,701
Let's wait for Antonio.
366
00:29:55,751 --> 00:29:57,776
Forget about Antonio.
367
00:29:57,826 --> 00:29:59,741
Allright then.
368
00:29:59,791 --> 00:30:01,796
You should have been a chef,
not a writer.
369
00:30:01,846 --> 00:30:03,816
- I'll take that as a compliment.
- It is!
370
00:30:03,866 --> 00:30:08,141
- I'll go change.
- Yeah, you stink!
371
00:30:08,191 --> 00:30:14,586
- Not going to pick out his underwear?
- I already did.
372
00:30:34,111 --> 00:30:38,663
To the guest of honor!
373
00:31:14,951 --> 00:31:20,140
I must remember
to change the light in this room.
374
00:31:41,271 --> 00:31:43,501
Guys!
375
00:32:40,591 --> 00:32:46,110
It took me forever
to find champagne.
376
00:33:33,231 --> 00:33:35,376
I'll try to massage him today,
after Davide comes out.
377
00:33:35,426 --> 00:33:39,701
But Davide's never left the room.
378
00:33:39,751 --> 00:33:43,661
- When are they going to operate?
- Nobody mentions it anymore.
379
00:33:43,711 --> 00:33:46,536
At two o'clock
I'll see the doctor on duty.
380
00:33:46,586 --> 00:33:49,341
You realize they're not
telling us everything?
381
00:33:49,391 --> 00:33:54,381
Paolo wants one of his doctor
friends to do some asking.
382
00:33:54,431 --> 00:33:56,496
- Between doctors.
- What's that little fag know?
383
00:33:56,546 --> 00:33:58,541
Still here!
384
00:33:58,591 --> 00:34:01,296
You can't stay
after visiting hours.
385
00:34:01,346 --> 00:34:03,941
We'll be quiet, we won't move.
386
00:34:03,991 --> 00:34:08,701
Wait outside, please.
387
00:34:08,751 --> 00:34:12,716
- We'll be serving lunch soon.
- But he doesn't eat.
388
00:34:12,766 --> 00:34:16,696
- Don't make me kick you out.
- What's your sign?
389
00:34:16,746 --> 00:34:18,661
I'm serious.
390
00:34:18,711 --> 00:34:22,261
Give me your birth-date and time
of birth, I'll do your horoscope.
391
00:34:22,311 --> 00:34:27,705
It's the only thing she's good at.
392
00:34:33,511 --> 00:34:38,861
- When will they let us in?
- In ten minutes.
393
00:34:38,911 --> 00:34:44,781
Yesterday I said: "If you understand
me, move your lips" and he moved them.
394
00:34:44,831 --> 00:34:47,021
- The lower lip?
- Yes.
395
00:34:47,071 --> 00:34:50,061
- It's a reflex movement.
- No, he understood.
396
00:34:50,111 --> 00:34:52,461
He doesn't understand.
397
00:34:52,511 --> 00:34:55,381
Then why did the nurse
tell us to talk to him?
398
00:34:55,431 --> 00:34:57,661
Because you never know.
399
00:34:57,711 --> 00:35:00,136
His eyes were wide open last night.
400
00:35:00,186 --> 00:35:03,701
- He never closed them.
- Hi.
401
00:35:03,751 --> 00:35:07,541
Did your doctor friend
talk to the doctor here?
402
00:35:07,591 --> 00:35:13,110
- Yes.
- And?
403
00:35:14,191 --> 00:35:17,101
A subarachnoid hemorrhage
at the base of the neck...
404
00:35:17,151 --> 00:35:21,221
It has invaded both lobes.
405
00:35:21,271 --> 00:35:27,825
Even with a miracle, he'd
be paralyzed from the neck down.
406
00:35:30,911 --> 00:35:34,661
But there'll be no miracle.
407
00:35:34,711 --> 00:35:40,867
- How long can he survive?
- He told me to hope he dies.
408
00:38:32,111 --> 00:38:37,471
I just can't leave him.
409
00:38:49,751 --> 00:38:52,741
I'm in love.
410
00:38:52,791 --> 00:38:56,221
I know, for a long time.
411
00:38:56,271 --> 00:38:59,341
Not so long.
412
00:38:59,391 --> 00:39:03,181
From the first
moment you saw her.
413
00:39:03,231 --> 00:39:06,781
Yes, right away.
414
00:39:06,831 --> 00:39:11,741
I bet you don't remember where.
415
00:39:11,791 --> 00:39:18,901
Of course I remember.
In a cafe.
416
00:39:18,951 --> 00:39:28,668
No, dummy! The first time we met
it was in the university auditorium.
417
00:39:30,991 --> 00:39:36,624
This time it was
in a cafe near the bank.
418
00:39:44,631 --> 00:39:48,381
- This time?
- Yes.
419
00:39:48,431 --> 00:39:54,781
I have a thing going
with another woman.
420
00:39:54,831 --> 00:39:59,501
- What kind of "thing"?
- I don't know.
421
00:39:59,551 --> 00:40:04,911
- You have a relationship?
- Maybe.
422
00:40:05,631 --> 00:40:10,547
Since when?
423
00:40:11,231 --> 00:40:14,221
A few months.
424
00:40:14,271 --> 00:40:21,349
I'd dumped her,
but I saw her again today.
425
00:40:22,631 --> 00:40:28,101
- What a way to tell me!
- Is there a better way?
426
00:40:28,151 --> 00:40:33,781
What timing, with
Lorenzo in that condition.
427
00:40:33,831 --> 00:40:39,221
I don't want to know anything,
don't say another word.
428
00:40:39,271 --> 00:40:45,341
I'll pretend you didn't say anything.
429
00:40:45,391 --> 00:40:49,541
- Angelica?
- Shut up, nothing's happened.
430
00:40:49,591 --> 00:40:52,176
Did you hear me?
I'm having sex with another woman!
431
00:40:52,226 --> 00:40:58,381
Lower your voice,
you'll wake up the kids.
432
00:40:58,431 --> 00:41:03,062
- What are they saying?
- Shut up!
433
00:41:05,551 --> 00:41:12,901
No questions?
434
00:41:12,951 --> 00:41:15,016
Don't you want to know who she is?
435
00:41:15,066 --> 00:41:18,944
No.
436
00:41:23,711 --> 00:41:30,661
You know what? Maybe you just want
to feel young with a young girl.
437
00:41:30,711 --> 00:41:37,982
She's not a young girl,
she has two kids, one's 16.
438
00:41:38,791 --> 00:41:47,143
Great! Then it's a
lot more complicated.
439
00:41:54,471 --> 00:41:57,181
- What are you doing?
- I'm making the bed.
440
00:41:57,231 --> 00:42:03,103
We won't be going back to sleep.
441
00:42:11,791 --> 00:42:16,866
Stop moving your hand,
you won't die!
442
00:42:19,991 --> 00:42:25,021
Help me, I don't
know what to do.
443
00:42:25,071 --> 00:42:28,421
Want my congratulations?
444
00:42:28,471 --> 00:42:32,421
Do you want my approval,
want me to make a scene?
445
00:42:32,471 --> 00:42:36,981
Stop with that hand!
446
00:42:37,031 --> 00:42:42,461
Want me to kick you out?
Okay then, get out!
447
00:42:42,511 --> 00:42:47,101
- I don't want to leave.
- Alright, then I will.
448
00:42:47,151 --> 00:42:51,981
Why does one of us have to leave?
449
00:42:52,031 --> 00:42:55,061
Okay then, let's all live
together, bring her here.
450
00:42:55,111 --> 00:43:00,505
Have you picked her room?
451
00:43:03,231 --> 00:43:06,941
As of today we're
part of a majority.
452
00:43:06,991 --> 00:43:11,101
- What's that?
- Now our parents are separated.
453
00:43:11,151 --> 00:43:16,221
So, you'll be assigned to Dad
in another house...
454
00:43:16,271 --> 00:43:19,816
...with another mother and other kids
and treated like a step-brother.
455
00:43:19,866 --> 00:43:23,901
- You'll sleep in the cellar.
- Mommy!
456
00:43:23,951 --> 00:43:28,421
- What is it?
- Will I have to sleep in a cellar?
457
00:43:28,471 --> 00:43:31,581
- What did you say?
- Why are you fighting?
458
00:43:31,631 --> 00:43:35,141
Haven't you heard
us argue before?
459
00:43:35,191 --> 00:43:44,544
Be a good boy, we'll stop
now. Go to bed. Get up there!
460
00:43:53,511 --> 00:43:58,984
So... I'm leaving.
461
00:44:25,151 --> 00:44:30,385
- What are you doing here?
- Just passing through.
462
00:44:30,591 --> 00:44:37,100
Won't you run after him?
On TV they always return if you do.
463
00:44:38,351 --> 00:44:41,381
What if I run after him?
464
00:44:41,431 --> 00:44:47,348
Don't you move.
465
00:44:56,711 --> 00:45:01,261
A real mess, eh?
466
00:45:01,311 --> 00:45:06,625
I saw Angelica this morning
at the hospital.
467
00:45:09,591 --> 00:45:13,016
When are you going in there
to see Lorenzo?
468
00:45:13,066 --> 00:45:15,256
- I can't.
- Then stay home.
469
00:45:15,306 --> 00:45:17,705
I can't.
470
00:45:18,231 --> 00:45:22,101
But you can come and go
from the bathroom.
471
00:45:22,151 --> 00:45:26,501
She'll probably
ask for her horoscope!
472
00:45:26,551 --> 00:45:29,936
Roberta would like to talk to you
about your horoscope.
473
00:45:29,986 --> 00:45:35,781
You asshole...
474
00:45:35,831 --> 00:45:38,501
- I'd promised you.
- What's it like?
475
00:45:38,551 --> 00:45:44,501
A sort of... Do you
believe in reincarnation?
476
00:45:44,551 --> 00:45:49,541
We all have many lives,
some go better than others.
477
00:45:49,591 --> 00:45:55,461
If you have a shitty life,
maybe the next one will be wonderful.
478
00:45:55,511 --> 00:45:58,856
- I have a lousy horoscope.
- In fact...
479
00:45:58,906 --> 00:46:02,101
I knew that, thank you anyway.
480
00:46:02,151 --> 00:46:06,501
I didn't mean to...
481
00:46:06,551 --> 00:46:10,501
She hates me and she'll
hate me in her next life.
482
00:46:10,551 --> 00:46:15,261
- You could have lied, you're a liar.
- I never lie about horoscopes.
483
00:46:15,311 --> 00:46:21,501
They're here. The
nurse said they're coming up.
484
00:46:31,071 --> 00:46:35,581
- I'm Angelica, I called you.
- Thank you.
485
00:46:35,631 --> 00:46:39,861
This is Davide.
486
00:46:39,911 --> 00:46:41,901
- Hi.
- Hi.
487
00:46:41,951 --> 00:46:46,867
- We saw you on TV.
- This is my wife.
488
00:46:49,231 --> 00:46:53,216
Lorenzo is stable, they didn't
mention any operation for now.
489
00:46:53,266 --> 00:46:58,221
Thank you, but I've already spoken
with the doctor.
490
00:46:58,271 --> 00:47:06,543
- You can go in, one at a time.
- You go, I'll wait here.
491
00:47:32,231 --> 00:47:37,943
- They're Lorenzo's friends.
- Are they?
492
00:47:38,751 --> 00:47:40,701
- Hi.
- Hi.
493
00:47:40,751 --> 00:47:43,101
What an awful moment to meet.
494
00:47:43,151 --> 00:47:47,981
I'm Minnie.
495
00:47:48,031 --> 00:47:52,421
- Like Minnie Mouse.
- It's a funny name...
496
00:47:52,471 --> 00:47:57,381
But it's better than my real name,
Minerva. My father loved mythology.
497
00:47:57,431 --> 00:48:00,821
He's Sergio, Roberta and I'm Neval.
498
00:48:00,871 --> 00:48:04,421
- A foreigner?
- No, Turkish.
499
00:48:04,471 --> 00:48:07,701
Ah, I see! Istanbul, how beautiful!
I was there two years ago.
500
00:48:07,751 --> 00:48:11,941
- Do you work with Lorenzo?
- No, she's a translator.
501
00:48:11,991 --> 00:48:15,421
Really, I'm an interpreter for
conferences, a simultaneous translator.
502
00:48:15,471 --> 00:48:21,821
- I work with Lorenzo.
- She helps him out.
503
00:48:21,871 --> 00:48:25,541
- What do you do?
- Nothing.
504
00:48:25,591 --> 00:48:29,221
His mother left
him a small income.
505
00:48:29,271 --> 00:48:34,701
I don't do anything either,
besides being a wife.
506
00:48:34,751 --> 00:48:38,141
Since Vittorio sold the company, I
always asked him to bring me to Rome...
507
00:48:38,191 --> 00:48:43,581
I've never been.
It took this terrible misfortune.
508
00:48:43,631 --> 00:48:50,181
But I used to work.
I was a hairdresser.
509
00:48:50,231 --> 00:48:55,306
Who'd have imagined!
510
00:48:56,271 --> 00:48:59,781
- I didn't want to leave.
- What did you want?
511
00:48:59,831 --> 00:49:03,861
To tell her the truth,
I couldn't stand lying anymore...
512
00:49:03,911 --> 00:49:08,941
...not about
something so important.
513
00:49:09,311 --> 00:49:13,341
Rules exist even for relationships.
514
00:49:13,391 --> 00:49:16,501
Can't the rules change?
515
00:49:16,551 --> 00:49:22,021
In my fairy-tales, when the protagonist
and the prince finally get together...
516
00:49:22,071 --> 00:49:25,301
He can't tell her
he loves another woman too.
517
00:49:25,351 --> 00:49:29,701
Two people live "happily
ever after", not three.
518
00:49:29,751 --> 00:49:35,301
What are you talking about?
Fairy-tales, rules...
519
00:49:35,351 --> 00:49:40,061
But you do just as you like,
are you the only one allowed?
520
00:49:40,111 --> 00:49:45,381
I can't because I'm not
talented, not creative?
521
00:49:45,431 --> 00:49:50,501
Only you have the right,
because no one ever leaves you?
522
00:49:50,551 --> 00:49:53,141
They're all around you like puppies...
523
00:49:53,191 --> 00:49:59,261
You're the chief, the artist,
you have control over everybody.
524
00:49:59,311 --> 00:50:02,941
It's about you and Angelica, not me!
525
00:50:02,991 --> 00:50:08,181
Exactly. Angelica and I
have always shared everything,
526
00:50:08,231 --> 00:50:12,541
But now she's not supposed to
know anything about me?
527
00:50:12,591 --> 00:50:18,101
Suddenly I'm a stranger. I'm her
husband, but I'm also Antonio...
528
00:50:18,151 --> 00:50:22,141
...now Antonio is experiencing something
new. Does this change me, am I different?
529
00:50:22,191 --> 00:50:24,661
I can't understand that.
530
00:50:24,711 --> 00:50:27,501
Even so, can't she
experience this with me?
531
00:50:27,551 --> 00:50:34,105
Philosophical masturbation.
You wanna get laid, get laid!
532
00:50:37,031 --> 00:50:42,220
I can't separate myself from her.
533
00:50:43,391 --> 00:50:46,224
I can?
534
00:50:48,551 --> 00:50:57,347
Oh God, Davide!
535
00:50:59,311 --> 00:51:02,064
I'm sorry.
536
00:51:19,231 --> 00:51:27,264
Pato? Pato?
537
00:52:01,911 --> 00:52:05,461
Is he suffering?
538
00:52:05,511 --> 00:52:09,821
Maybe, we don't know.
539
00:52:09,871 --> 00:52:13,261
Why are you here
in the middle of the night?
540
00:52:13,311 --> 00:52:19,820
- Isn't his friend enough?
- Davide fell asleep.
541
00:52:21,271 --> 00:52:23,861
Get some sleep yourself.
542
00:52:23,911 --> 00:52:28,109
I can't.
543
00:52:30,351 --> 00:52:35,949
I have a horrible horoscope too.
544
00:52:36,031 --> 00:52:39,341
I don't expect a happy ending.
545
00:52:39,391 --> 00:52:43,421
Maybe I'm already at the end.
546
00:52:43,471 --> 00:52:48,741
I do drugs.
Did you ever do drugs?
547
00:52:48,791 --> 00:52:53,461
No, I crochet.
What kind of drugs?
548
00:52:53,511 --> 00:52:57,501
Everything, except heroin.
549
00:52:57,551 --> 00:53:02,661
All I do is doilies,
but my next step is knitting.
550
00:53:02,711 --> 00:53:09,504
So you could knit scarves,
everyone loves scarves.
551
00:53:09,951 --> 00:53:17,745
Ever think of getting a
complete check-up, a blood test?
552
00:53:17,991 --> 00:53:21,261
You should, you're still so young.
553
00:53:21,311 --> 00:53:25,421
If they saw what's in my blood,
they'd put me behind bars.
554
00:53:25,471 --> 00:53:31,581
- You're a pessimist.
- No, I'm a loser.
555
00:53:32,871 --> 00:53:38,141
Your friend's father
wants to take him away...
556
00:53:38,191 --> 00:53:44,061
- Did you know that?
- Where does he want to take him?
557
00:53:44,111 --> 00:53:50,981
Up north, where he lives, to a hospital
for the terminally ill. If he survives.
558
00:53:51,031 --> 00:53:54,861
None of us would know.
559
00:53:54,911 --> 00:53:58,141
He didn't tell us, not even Davide.
560
00:53:58,191 --> 00:54:02,861
He's not obliged to tell you.
Who are you though?
561
00:54:02,911 --> 00:54:08,061
You're just his friends and,
in this case, you don't count shit.
562
00:54:08,111 --> 00:54:15,860
I'm sorry. I get a little
foul-mouthed after 3 A.M.
563
00:54:31,591 --> 00:54:34,461
Vittorio really wanted
to see Lorenzo's home.
564
00:54:34,511 --> 00:54:40,621
- He knows, I asked him myself.
- Nice painting, isn't it?
565
00:54:43,391 --> 00:54:49,381
- How about some coffee?
- I'd like to see my son's room.
566
00:54:49,431 --> 00:54:51,661
Here.
567
00:55:02,231 --> 00:55:08,221
Here are his things. They're mixed with
mine, we wear each other's things, often.
568
00:55:08,271 --> 00:55:12,941
How lucky. Do you
wear each other's shoes too?
569
00:55:12,991 --> 00:55:18,544
Come with me,
let's leave them alone.
570
00:55:32,711 --> 00:55:35,861
- Does Lorenzo sleep here?
- Yes.
571
00:55:35,911 --> 00:55:38,376
And it's your room too.
572
00:55:38,426 --> 00:55:41,981
Yes, of course.
573
00:55:42,031 --> 00:55:45,341
- Is this house yours?
- It's ours.
574
00:55:45,391 --> 00:55:49,101
Of course, but you own it.
575
00:55:49,151 --> 00:55:53,461
- I bought it before I met Lorenzo.
- He's your guest.
576
00:55:53,511 --> 00:55:59,461
No, it's his as well. When we
remodeled it, he paid his share.
577
00:55:59,511 --> 00:56:05,906
And a lot of things belong to him.
578
00:56:10,751 --> 00:56:13,781
- Are you that way too?
- What way?
579
00:56:13,831 --> 00:56:16,736
Like them, like him, I mean.
580
00:56:16,786 --> 00:56:20,301
- In grief?
- No, gay!
581
00:56:20,351 --> 00:56:26,461
- Me gay? No! I'm a fag.
- I see. Isn't it the same thing?
582
00:56:26,511 --> 00:56:29,941
Yes, but I'm old-fashioned.
583
00:56:29,991 --> 00:56:35,096
He bought the sofa with his first
paycheck... He wanted a wide screen TV.
584
00:56:35,146 --> 00:56:42,143
The DVDs and
the videocassettes are his.
585
00:56:42,831 --> 00:56:46,461
- Have you a co-signed bank account?
- Yes, we do.
586
00:56:46,511 --> 00:56:49,061
But Davide makes more money.
587
00:56:49,111 --> 00:56:54,101
- Sergio, that's not the point.
- How about that coffee?
588
00:56:54,151 --> 00:56:56,426
Please.
589
00:57:02,311 --> 00:57:06,141
We can make an inventory
of what's his and what's mine.
590
00:57:06,191 --> 00:57:10,741
I'm not here for an inventory,
I just want to understand.
591
00:57:10,791 --> 00:57:15,980
There's not much to understand.
592
00:57:21,151 --> 00:57:28,502
For me there is.
593
00:57:32,191 --> 00:57:34,981
A great deal.
594
00:57:35,031 --> 00:57:39,221
Don't go by appearances,
Vittorio loves his son very much.
595
00:57:39,271 --> 00:57:41,381
Is that why he kicked him out?
596
00:57:41,431 --> 00:57:45,261
He didn't kick him out,
Lorenzo wanted to leave.
597
00:57:45,311 --> 00:57:49,421
Once he came out, the
atmosphere at home was strained.
598
00:57:49,471 --> 00:57:53,381
It was a shock,
he didn't want that kind of son.
599
00:57:53,431 --> 00:57:56,781
What kind then?
600
00:57:56,831 --> 00:58:00,141
What does a father
expect his son to be?
601
00:58:00,191 --> 00:58:03,701
An aviator?
602
00:58:03,751 --> 00:58:06,541
I like you, you make me laugh!
603
00:58:06,591 --> 00:58:08,981
- Not as much as you make me.
- Really?
604
00:58:09,031 --> 00:58:12,741
It's a compliment, believe me.
605
00:58:12,791 --> 00:58:15,181
His son was happy, wasn't he?
606
00:58:15,231 --> 00:58:17,461
Was he?
607
00:58:18,191 --> 00:58:23,581
Lorenzo makes other people
happy and you know why?
608
00:58:23,631 --> 00:58:28,221
Because he's not afraid
of expressing his feelings.
609
00:58:28,271 --> 00:58:32,861
He always hated me, I never
tried to replace his mother...
610
00:58:32,911 --> 00:58:35,221
I wanted his father to accept him.
611
00:58:35,271 --> 00:58:37,776
It's not a matter of
acceptance, but of sharing.
612
00:58:37,826 --> 00:58:43,867
Ah, sharing.
613
00:59:20,431 --> 00:59:24,501
- How's it going?
- No improvement.
614
00:59:24,551 --> 00:59:28,261
- I meant you.
- Fine.
615
00:59:28,311 --> 00:59:32,501
- Work?
- Fine.
616
00:59:32,551 --> 00:59:38,141
- At home?
- Fine.
617
00:59:38,191 --> 00:59:43,380
- So, everything's fine.
- Yes.
618
01:00:50,951 --> 01:00:56,021
Don't worry, the doctors
won't authorize his transfer...
619
01:00:56,071 --> 01:01:00,381
- He's in no condition to be moved.
- Is he dying?
620
01:01:00,431 --> 01:01:03,141
Ask the doctors.
621
01:01:03,191 --> 01:01:05,661
You're doing all you can for him?
622
01:01:05,711 --> 01:01:09,541
It's our duty. Do
you have any complaints?
623
01:01:09,591 --> 01:01:13,581
I meant something else. Look!
624
01:01:13,631 --> 01:01:21,261
Even though we're always here, I'd like
you to know... If there's no more hope,
625
01:01:21,311 --> 01:01:27,781
- If he should go on suffering...
- What are you getting at?
626
01:01:27,831 --> 01:01:31,176
Don't misunderstand me,
I didn't mean to...
627
01:01:31,226 --> 01:01:37,101
Then not another word.
628
01:01:37,151 --> 01:01:39,346
Bye.
629
01:01:45,071 --> 01:01:49,941
- Good morning.
- Good morning.
630
01:01:51,191 --> 01:01:56,501
I hear you do floral arrangements
for weddings, parties and baptisms.
631
01:01:56,551 --> 01:02:02,701
- Yes, sure.
- And for divorces too?
632
01:02:02,751 --> 01:02:04,741
I've never had to.
633
01:02:04,791 --> 01:02:08,901
That's odd. You're doing all
you can to cause a divorce.
634
01:02:08,951 --> 01:02:14,106
- Who are you?
- I'm here for Antonio.
635
01:02:14,751 --> 01:02:17,821
- Did he send you?
- No.
636
01:02:17,871 --> 01:02:21,221
- Did his wife?
- No!
637
01:02:21,271 --> 01:02:24,981
If she finds out, she'll kill me.
638
01:02:25,031 --> 01:02:28,701
I like to meddle, I can't help it.
639
01:02:28,751 --> 01:02:32,296
When I care for a friend,
I want to know what he's involved in.
640
01:02:32,346 --> 01:02:35,541
Do you love him?
641
01:02:35,591 --> 01:02:40,586
I don't even know if he loves me.
642
01:02:41,711 --> 01:02:45,501
How long does it take to make
this kind of arrangement?
643
01:02:45,551 --> 01:02:47,701
Almost all day.
644
01:02:47,751 --> 01:02:52,021
I have an urge to rip it apart!
645
01:02:52,071 --> 01:02:56,701
- Would it resolve anything?
- I'd take one less tranquillizer.
646
01:02:56,751 --> 01:03:01,461
Then do it. I really mean it, or...
647
01:03:01,511 --> 01:03:06,941
Let's do it together,
one less tranquillizer for me too.
648
01:03:06,991 --> 01:03:11,941
I can't, I'd be your accomplice.
649
01:03:11,991 --> 01:03:15,701
...and I don't collaborate
with the enemy.
650
01:03:15,751 --> 01:03:19,661
I'm on Angelica's side.
651
01:03:19,711 --> 01:03:26,741
- At first we just slept together.
- And now?
652
01:03:26,791 --> 01:03:29,941
- I don't know.
- There's a lot on your plate...
653
01:03:29,991 --> 01:03:37,819
Because you have a lover who's available
and who really needs your consoling.
654
01:03:38,751 --> 01:03:44,623
Be kind to him, do it for us.
655
01:03:56,991 --> 01:04:03,670
Not now, we have to clean him
and change the drip.
656
01:04:20,231 --> 01:04:26,182
Let's go get some coffee?
657
01:04:57,431 --> 01:05:00,867
Hello.
658
01:05:03,631 --> 01:05:10,185
They wouldn't let me in,
I thought you might be here.
659
01:07:43,271 --> 01:07:49,381
Lorenzo has gone to sleep.
660
01:08:15,271 --> 01:08:18,821
- How long will it take to move him?
- It depends...
661
01:08:18,871 --> 01:08:25,341
- You want to take him up north?
- Yes, to bury him next to his mother.
662
01:08:25,391 --> 01:08:28,741
Funeral services
will handle the transfer.
663
01:08:28,791 --> 01:08:33,941
- He wanted to be cremated.
- Do you have that in writing?
664
01:08:33,991 --> 01:08:37,141
No, we just talked about it.
665
01:08:37,191 --> 01:08:40,141
- What have you decided?
- Do we have to decide right away?
666
01:08:40,191 --> 01:08:45,505
If you want to say goodbye,
they'll be putting him away soon.
667
01:08:48,511 --> 01:08:56,260
Excuse me!
Lorenzo Marchetti's relatives?
668
01:08:56,311 --> 01:09:02,103
- Yes, that's us.
- Come this way.
669
01:13:31,151 --> 01:13:37,227
Want me to come home this evening?
670
01:13:37,871 --> 01:13:41,861
It's better if you don't.
671
01:13:41,911 --> 01:13:47,271
You're right.
672
01:13:48,231 --> 01:13:53,261
I did what Lorenzo wanted,
he'll be cremated.
673
01:13:53,311 --> 01:13:58,381
I'll leave his ashes with you,
do what he would have wanted.
674
01:13:58,431 --> 01:14:04,061
We'll say a Mass
if you have no objection.
675
01:14:04,111 --> 01:14:09,141
If any of you
come up our way and visit us...
676
01:14:09,191 --> 01:14:15,222
We'd like that.
677
01:14:19,591 --> 01:14:31,504
It's going to be hard,
especially for you, Davide. Be strong.
678
01:14:50,351 --> 01:14:56,061
What are your plans for Christmas?
I'd like to go skiing...
679
01:14:56,111 --> 01:15:03,821
Even though I don't know how. I
could learn... But I never learn anything.
680
01:15:03,871 --> 01:15:08,707
Isn't it early to make plans?
681
01:15:24,471 --> 01:15:27,941
Would you like to be like me?
682
01:15:27,991 --> 01:15:31,781
- In what sense?
- Right, it doesn't make sense.
683
01:15:31,831 --> 01:15:36,661
I knew that it made no sense.
Who'd like to be like me?
684
01:15:36,711 --> 01:15:39,301
No one, not even me.
685
01:15:39,351 --> 01:15:41,341
Cut it out, you're exaggerating.
686
01:15:41,391 --> 01:15:49,221
I always exaggerate.
It's the only thing I'm good at.
687
01:15:49,271 --> 01:15:56,101
Have you heard from Davide?
I'm talking to you.
688
01:15:56,151 --> 01:15:59,141
- Heard from him?
- What do you want?
689
01:15:59,191 --> 01:16:01,376
- I asked if you'd heard from Davide.
- Call him.
690
01:16:01,426 --> 01:16:03,701
Do I always have to call?
691
01:16:03,751 --> 01:16:07,506
Calm down. I just
asked a qu... question.
692
01:16:08,351 --> 01:16:13,541
I wonder how you made it into
the Police Force with how you speak.
693
01:16:13,591 --> 01:16:19,261
I stutter just with you, all I asked
was if you'd heard from Davide and A...
694
01:16:19,311 --> 01:16:22,501
- Angelica.
- Well?
695
01:16:22,551 --> 01:16:27,821
Call them yourself! Then you
complain you're a fifth wheel.
696
01:16:27,871 --> 01:16:33,701
If you want to know about
Davide or Angelica, call them!
697
01:16:33,751 --> 01:16:39,748
- What do you want from me?
- What's wrong with you today?
698
01:18:33,831 --> 01:18:36,535
The French and Turkish
versions are perfect...
699
01:18:36,585 --> 01:18:41,341
I'll bring you the English one
in four days.
700
01:18:41,391 --> 01:18:51,063
I met her. Antonio
doesn't know, I went on my own.
701
01:18:55,431 --> 01:18:59,221
Antonio's your best friend, you have
every right to know who he sees.
702
01:18:59,271 --> 01:19:03,141
Aren't you going to ask
what she's like, what we did?
703
01:19:03,191 --> 01:19:06,821
If she's thin, tall,
if she's cooler than you.
704
01:19:06,871 --> 01:19:09,141
- You want to argue, don't you?
- No.
705
01:19:09,191 --> 01:19:13,021
I just want to see you have
a reaction, get angry!
706
01:19:13,071 --> 01:19:18,741
I didn't fight with Antonio,
and I don't want to fight with you.
707
01:19:18,791 --> 01:19:23,581
She's nice and also married.
They were perfect as secret lovers...
708
01:19:23,631 --> 01:19:27,701
- Antonio shouldn't have told you.
- In fact, he left the house.
709
01:19:27,751 --> 01:19:32,696
Why don't you try to get him back
or call it quits?
710
01:19:32,746 --> 01:19:35,981
- Aren't you jealous?
- I'm very jealous.
711
01:19:36,031 --> 01:19:42,976
It's just that, maybe... I envy him, he did
something I'd never have dreamed of doing.
712
01:19:43,026 --> 01:19:44,981
And you didn't talk to him.
713
01:19:45,031 --> 01:19:50,301
Antonio threw a pebble in the
mud puddle and you didn't pick it up.
714
01:19:50,351 --> 01:19:54,741
- So, my marriage is a mud puddle?
- It was a metaphor.
715
01:19:54,791 --> 01:19:59,021
Your lectures on life
really tick me off.
716
01:19:59,071 --> 01:20:01,336
What have you got to teach others?
717
01:20:01,386 --> 01:20:04,301
At last, spit it out!
718
01:20:04,351 --> 01:20:06,981
You married a slave
you can manipulate...
719
01:20:07,031 --> 01:20:10,461
You act like the perfect
wife telling me what to do.
720
01:20:10,511 --> 01:20:13,901
All you do is to criticize.
721
01:20:13,951 --> 01:20:19,470
You even clawed at Lorenzo
before he fell ill.
722
01:20:21,591 --> 01:20:24,701
- Now you've gone too far.
- You are right.
723
01:20:24,751 --> 01:20:26,939
I have to take advantage
of this situation.
724
01:20:26,989 --> 01:20:28,941
To get rid of some
of my friends...
725
01:20:28,991 --> 01:20:33,421
- To prune the thin branches.
- I'm not a thin branch.
726
01:20:33,471 --> 01:20:39,343
That's obvious, given your size.
727
01:20:48,951 --> 01:20:50,981
- Yes?
- Good morning, sir.
728
01:20:51,031 --> 01:20:53,496
Mrs. Pontesilli
is here for you.
729
01:20:53,546 --> 01:20:56,981
Yes, put her on.
730
01:20:57,031 --> 01:20:59,061
- Antonio...
- What are you doing here?
731
01:20:59,111 --> 01:21:03,301
- Davide is missing.
- Couldn't you have phoned?
732
01:21:03,351 --> 01:21:07,061
- Your cell is off.
- I mean here, at the hotel.
733
01:21:07,111 --> 01:21:11,861
I found the address first.
734
01:21:11,911 --> 01:21:15,341
Did you hear me, Davide is missing,
they're waiting for us.
735
01:21:15,391 --> 01:21:20,910
Give me five minutes,
I'll be right down.
736
01:21:21,471 --> 01:21:27,786
Okay, I'll be right up.
737
01:21:29,391 --> 01:21:31,701
Third floor, room 32.
738
01:21:31,751 --> 01:21:36,542
- It's late, I have to go.
- Ready.
739
01:21:50,751 --> 01:21:54,101
Excuse me, I never
thought I'd find you here.
740
01:21:54,151 --> 01:21:58,101
I'm looking for my husband.
741
01:21:58,151 --> 01:22:02,256
- He's almost ready, come in.
- No, I'll wait downstairs.
742
01:22:02,306 --> 01:22:04,616
I'm leaving, you can wait here.
743
01:22:04,666 --> 01:22:06,587
Come in.
744
01:22:14,831 --> 01:22:17,341
This is Antonio's room,
I don't live here.
745
01:22:17,391 --> 01:22:21,061
- So, you're just passing through?
- It's my first night here.
746
01:22:21,111 --> 01:22:23,296
I'm embarrassed, I'll go down.
747
01:22:23,346 --> 01:22:28,102
I'm leaving, honestly.
748
01:22:31,871 --> 01:22:37,101
I knew you were here,
but I was curious to meet you.
749
01:22:37,151 --> 01:22:39,711
Me too.
750
01:22:40,431 --> 01:22:44,261
Something serious has happened
or I wouldn't have come.
751
01:22:44,311 --> 01:22:49,381
Then we wouldn't
have met. I'm Laura.
752
01:22:49,431 --> 01:22:51,581
Angelica.
753
01:22:54,391 --> 01:22:58,341
Now that you've finished
with formalities, we can all go.
754
01:22:58,391 --> 01:23:01,781
You both go, it's odd for all of
us to leave together.
755
01:23:01,831 --> 01:23:04,421
You go first.
756
01:23:04,471 --> 01:23:08,261
I just have to open the shop,
you both have an emergency.
757
01:23:08,311 --> 01:23:10,496
- Please go ahead.
- I've already intruded...
758
01:23:10,546 --> 01:23:15,981
I'll go, or there'll
be no end to this.
759
01:23:16,031 --> 01:23:21,789
Alright, goodbye.
760
01:24:52,471 --> 01:24:57,466
I'm over here.
761
01:25:04,231 --> 01:25:08,701
- Hi.
- Hi.
762
01:25:08,751 --> 01:25:10,973
It's cold in the house at night.
763
01:25:11,023 --> 01:25:16,026
You have some wine to warm us.
764
01:25:20,231 --> 01:25:22,501
Did Sergio tell you to come here?
765
01:25:22,551 --> 01:25:31,460
When he said you were here,
we got a little nostalgic.
766
01:25:32,511 --> 01:25:38,906
- Hi.
- No one's working today?
767
01:25:48,831 --> 01:25:53,901
Your first novels have
come out in paperback.
768
01:25:53,951 --> 01:25:59,311
That's right.
769
01:26:09,511 --> 01:26:16,543
- Let's open another bottle?
- Would be fine.
770
01:26:27,551 --> 01:26:32,342
- Can I help you?
- There's no need.
771
01:26:33,511 --> 01:26:38,506
There was no need
to bring them all here.
772
01:26:38,711 --> 01:26:41,541
You can't even imagine the pain.
773
01:26:41,591 --> 01:26:47,667
You think you know everything
but you don't know a fuckin' thing.
774
01:26:54,751 --> 01:26:59,501
You don't know what it means
to survive him...
775
01:26:59,551 --> 01:27:05,661
...or you wouldn't be here.
776
01:27:07,791 --> 01:27:11,341
And you'd leave me alone.
777
01:27:11,391 --> 01:27:16,751
You're right.
778
01:27:26,911 --> 01:27:31,421
You can't get away with just
wine, we're staying for dinner.
779
01:27:31,471 --> 01:27:35,101
- There's not much in the house.
- We'll whip something up.
780
01:27:35,151 --> 01:27:39,669
- We'll find some food.
- Sure...
781
01:27:51,031 --> 01:27:56,981
There were tables everywhere, there must
have been more than 80 people.
782
01:27:57,031 --> 01:28:04,061
It was the first time I came
here, Lorenzo brought me.
783
01:28:04,111 --> 01:28:09,550
I was sure he wanted
to make a pass at me.
784
01:28:10,591 --> 01:28:17,501
But it happened right here,
Lorenzo and Davide's first kiss.
785
01:28:17,551 --> 01:28:21,701
I was dumbfounded, but
you can't imagine how Sergio felt.
786
01:28:21,751 --> 01:28:25,261
- Sergio and Davide were a couple?
- Exactly.
787
01:28:25,311 --> 01:28:30,341
Sergio is "Rebecca", the first wife.
788
01:28:30,391 --> 01:28:33,461
But you'll never be the third.
789
01:28:33,511 --> 01:28:37,781
Come on, it never crossed my mind!
790
01:28:37,831 --> 01:28:41,341
Yeah, right!
791
01:28:41,391 --> 01:28:45,941
- About what I said the other day...
- Just forget it.
792
01:28:45,991 --> 01:28:47,981
Laura left her husband.
793
01:28:48,031 --> 01:28:52,301
- You never give up!
- She hasn't told Antonio yet.
794
01:28:52,351 --> 01:28:55,021
So you hang out together?
795
01:28:55,071 --> 01:28:57,781
No, I ran into her by chance.
796
01:28:57,831 --> 01:29:00,701
Nothing happens to you by chance.
797
01:29:00,751 --> 01:29:04,191
How about some potato soup?
798
01:29:04,241 --> 01:29:10,462
No, Lorenzo doesn't like...
799
01:29:13,311 --> 01:29:18,461
Roberto, ever see a woman and think:
"I'd love to get into her pants"?
800
01:29:18,511 --> 01:29:21,016
Yes, but you can choose
to get in or stay out.
801
01:29:21,066 --> 01:29:23,221
I always choose to get laid.
802
01:29:23,271 --> 01:29:26,101
Sex is one thing, love is another.
803
01:29:26,151 --> 01:29:29,741
You shut up! You can't
tell a man from a woman...
804
01:29:29,791 --> 01:29:34,741
Pants or skirts are the same for you
and you sound like a cloistered nun!
805
01:29:46,031 --> 01:29:49,941
Remember when that Belgian
researcher came to work at the Center?
806
01:29:49,991 --> 01:29:56,861
He came to dinner
a few times, Pierre.
807
01:29:56,911 --> 01:30:03,340
I remember him too,
two years ago, right?
808
01:30:04,191 --> 01:30:10,028
I liked him, a lot.
809
01:30:11,031 --> 01:30:13,541
I never caught that.
810
01:30:13,591 --> 01:30:19,821
Neither did he, I never let it show.
He was always on my mind.
811
01:30:19,871 --> 01:30:27,904
After he left, I wrote him an e-mail, he
answered, asked me to meet him in Brussels.
812
01:30:28,311 --> 01:30:34,981
I told you I had a cultural
exchange in Belgium, for two weeks.
813
01:30:35,031 --> 01:30:37,261
But you didn't go.
814
01:30:37,311 --> 01:30:44,341
No, I had you, Giulia, Marco...
815
01:30:44,391 --> 01:30:49,861
Was it for the 3 of you? No. I couldn't
accept not being the perfect woman...
816
01:30:49,911 --> 01:30:56,465
...who always does the right thing
and needs nothing else.
817
01:31:03,151 --> 01:31:06,421
- How embarrassing!
- What's so embarrassing?
818
01:31:06,471 --> 01:31:10,221
I shouldn't have told you,
it was a mistake.
819
01:31:10,271 --> 01:31:15,256
Is there any real liquor in this
house? Vodka, gin, rat poison.
820
01:31:15,306 --> 01:31:20,346
For once, we agree!
821
01:31:28,351 --> 01:31:36,908
Thank you for today.
For making them stay.
822
01:31:37,951 --> 01:31:42,701
I was desperate,
I never could have done it alone.
823
01:31:42,751 --> 01:31:46,341
- Are you still worried?
- Yes.
824
01:31:46,391 --> 01:31:54,311
Davide's in his room, he's
sleeping, but I don't trust him.
825
01:31:56,791 --> 01:32:00,301
It's been a while
since you had an...
826
01:32:00,351 --> 01:32:02,781
An affair?
827
01:32:02,831 --> 01:32:08,141
I've had lots,
but they come and go.
828
01:32:08,191 --> 01:32:11,941
You've never
introduced us to anyone.
829
01:32:11,991 --> 01:32:17,101
Trains are high-speed nowadays.
830
01:32:17,151 --> 01:32:23,101
I'm too old to create
new love stories.
831
01:32:23,151 --> 01:32:31,105
But if love hits me like a
sledgehammer, I'd take the beating.
832
01:32:31,511 --> 01:32:36,984
Wouldn't you?
833
01:40:28,311 --> 01:40:32,021
There are moments like this
when I feel happy.
834
01:40:32,071 --> 01:40:38,781
I don't know why, but seeing Davide
with our friends makes me feel safe.
835
01:40:38,831 --> 01:40:41,421
I know what's on their minds,
same thoughts, same words...
836
01:40:41,471 --> 01:40:45,221
That's how I like it.
837
01:40:45,271 --> 01:40:49,181
I don't want surprises
or sudden changes...
838
01:40:49,231 --> 01:40:52,541
I want things to stay
as they are now, forever...
839
01:40:52,591 --> 01:41:00,624
...even though I know
"forever" doesn't exist.
840
01:42:58,511 --> 01:43:03,261
SATURN OPPOSITE
841
01:43:03,311 --> 01:43:08,671
For the loving memory of
Flavio Merkel, forever.
63469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.