All language subtitles for Saturn.In.Opposition.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,125 --> 00:00:37,201 Dedicated to Hrant Dink 4 00:00:51,640 --> 00:00:58,797 SATURN OPPOSITE 5 00:01:15,988 --> 00:01:20,138 I wonder if inviting Paolo tonight was the right thing to do. 6 00:01:20,188 --> 00:01:24,413 Can't change things now, besides I bet he's already here. 7 00:01:24,463 --> 00:01:29,418 Taste this. 8 00:01:29,468 --> 00:01:31,584 How is it? 9 00:01:32,868 --> 00:01:37,867 It's perfect, good thing I'm the cook. 10 00:01:37,951 --> 00:01:43,868 He's probably been outside waiting for a long time. 11 00:01:46,351 --> 00:01:51,506 Not because he's shy, he's just terrified. 12 00:01:51,751 --> 00:01:56,507 - Who is it? - The Gestapo. 13 00:01:57,831 --> 00:02:02,622 Just a minute! 14 00:02:03,111 --> 00:02:06,341 - Do you want to mug me? - No, why? 15 00:02:06,391 --> 00:02:08,781 Well, you never know. 16 00:02:08,831 --> 00:02:11,636 I think we're at the same party. 17 00:02:11,686 --> 00:02:14,456 It's not a party. Anyway, I'm Neval. 18 00:02:14,506 --> 00:02:16,421 I know. 19 00:02:16,471 --> 00:02:19,901 - Lorenzo mentioned me to you? - All of you. 20 00:02:19,951 --> 00:02:23,461 So you had nothing better to talk about! 21 00:02:23,511 --> 00:02:25,736 - What pastry is it? - A fruit cake. 22 00:02:25,786 --> 00:02:29,181 Too bad! I love chocolate cake. 23 00:02:29,231 --> 00:02:33,421 - Sorry. - How long have you known Lorenzo? 24 00:02:33,471 --> 00:02:35,741 A couple of months. 25 00:02:35,791 --> 00:02:39,101 - Do you sleep with him? - No, why? 26 00:02:39,151 --> 00:02:42,781 I like to know these things from the start. 27 00:02:42,831 --> 00:02:48,581 - I see you've met. - Hi. 28 00:02:48,631 --> 00:02:52,861 - Welcome. - Hi, you mummy! 29 00:02:52,911 --> 00:02:58,179 That's Sergio, let's not bother him now. 30 00:02:59,351 --> 00:03:01,941 Here you are. 31 00:03:01,991 --> 00:03:05,181 - Thanks, but you didn't have to. - Lorenzo... 32 00:03:05,231 --> 00:03:08,461 Give that to him later. 33 00:03:08,511 --> 00:03:11,861 - This is Paolo, Angelica, Davide. - Hi. 34 00:03:11,911 --> 00:03:14,541 - Hello. - He brought dessert. 35 00:03:14,591 --> 00:03:16,582 Thank you. 36 00:03:18,471 --> 00:03:21,341 I can't understand why didn't Antonio come. 37 00:03:21,391 --> 00:03:23,696 - He is too busy nowadays isn't he? - Yes. I'm not happy at all about this... 38 00:03:23,746 --> 00:03:28,866 But this is it... Unfortunately. 39 00:03:31,311 --> 00:03:34,541 Sorry! I'll put it out. 40 00:03:34,591 --> 00:03:37,141 - That's not an ashtray. - Isn't it? 41 00:03:37,191 --> 00:03:40,541 - No. - End of the hall, on the right. 42 00:03:40,591 --> 00:03:42,786 Going now. 43 00:03:44,351 --> 00:03:47,516 - Antonio? - A client at his bank... 44 00:03:47,566 --> 00:03:50,696 ...invited him to a fish restaurant. 45 00:03:50,746 --> 00:03:52,781 What a drag! 46 00:03:52,831 --> 00:03:54,781 I'd already warned Paolo... 47 00:03:54,831 --> 00:03:56,816 there were no more ashtrays in the house since we all quit smoking. 48 00:03:56,866 --> 00:03:59,101 We needed symbolic gestures... 49 00:03:59,151 --> 00:04:01,781 ...to strengthen our conviction. 50 00:04:01,831 --> 00:04:03,861 Occupied! 51 00:04:03,911 --> 00:04:06,296 I just want to put out my cigarette. 52 00:04:06,346 --> 00:04:08,501 - Paolo? - Yes? 53 00:04:08,551 --> 00:04:10,536 You SOB, are you alone? 54 00:04:10,586 --> 00:04:12,941 Yes, I'm. 55 00:04:12,991 --> 00:04:14,954 How did you convince Lorenzo? 56 00:04:15,004 --> 00:04:18,301 He's the one who insisted. 57 00:04:18,351 --> 00:04:21,941 - Give me a drag. - Didn't you quit? 58 00:04:21,991 --> 00:04:25,856 Yeah, I just want to make sure. Here. Has Lorenzo read it? 59 00:04:25,906 --> 00:04:28,021 He will, for sure. 60 00:04:28,071 --> 00:04:30,741 He swore just Davide will read it. 61 00:04:30,791 --> 00:04:36,581 And you believe him, Lorenzo loves to snoop. I'll be the last to read it. 62 00:04:36,631 --> 00:04:40,861 - Roberta! - I can't quit everything at a time. 63 00:04:40,911 --> 00:04:43,661 I've even got Saturn in opposition! 64 00:04:43,711 --> 00:04:46,221 Where are your planets? Let me see. 65 00:04:46,271 --> 00:04:51,904 You're Taurus with Libra rising and Uranus squared to mid-heaven, eh? 66 00:04:53,311 --> 00:04:55,781 Take a hit, you'll need it! 67 00:04:55,831 --> 00:04:58,776 You weren't born smokers, there was a time when you didn't smoke. 68 00:04:58,826 --> 00:05:01,736 It is not impossible to quit. You just need to believe yourself. 69 00:05:01,786 --> 00:05:05,490 Angelica is a psychologist in a cancer research center. 70 00:05:05,540 --> 00:05:10,741 She holds anti-smoking courses and forced us to join. 71 00:05:10,791 --> 00:05:12,821 The method didn't work for everybody, but Roberta was hopeless. 72 00:05:12,871 --> 00:05:16,421 You quit a bad habit by starting another one, it's the law of compensation. 73 00:05:16,471 --> 00:05:18,501 Did you know it? 74 00:05:18,551 --> 00:05:20,821 I said not to talk to one another. 75 00:05:20,871 --> 00:05:25,421 Concentrate on the smoke, on how it tastes... 76 00:05:25,471 --> 00:05:29,781 ...how it feels when it slides down your throat and into your chest... 77 00:05:29,831 --> 00:05:34,826 Now take a deep puff, all together. 78 00:05:36,111 --> 00:05:42,741 - How does it feel? Nasty? - Definetly. 79 00:05:42,791 --> 00:05:49,261 Sergio's just as bad, rather than quit something, he'd rather add something. 80 00:05:49,311 --> 00:05:53,661 - So, you're a young writer. - No, it's just a hobby. 81 00:05:53,711 --> 00:05:57,901 I just got my degree in Medicine and I'm starting my specialization. 82 00:05:57,951 --> 00:06:05,700 Writing is an outlet, I don't like to brag about it. 83 00:06:05,991 --> 00:06:10,301 What are you writing? 84 00:06:10,351 --> 00:06:14,261 Novels, stories, poetry, opera librettos? 85 00:06:14,311 --> 00:06:19,581 Short stories. Sort of fairy-tales. 86 00:06:19,631 --> 00:06:24,021 Like our famous writer here, that's why Davide invited you. 87 00:06:24,071 --> 00:06:28,576 I'm his fan, so since he and Lorenzo were close friends... 88 00:06:28,626 --> 00:06:31,821 Very close, so you decided to take advantage. 89 00:06:31,871 --> 00:06:34,861 No, Lorenzo asked me to. 90 00:06:34,911 --> 00:06:37,701 Yes, that's the beauty of friendship. 91 00:06:37,751 --> 00:06:42,501 To take care of each other's needs and satisfy them even when not asked. 92 00:06:42,551 --> 00:06:48,741 And how do you satisfy Lorenzo? 93 00:07:14,911 --> 00:07:19,821 I already slept with him twice. 94 00:07:19,871 --> 00:07:22,941 - But we're just friends. - Friends who have sex too. 95 00:07:22,991 --> 00:07:25,301 But he has sex with guys also. 96 00:07:25,351 --> 00:07:28,741 - Gosh, a bisexual! - One big revelation after another. 97 00:07:28,791 --> 00:07:33,821 No pigeonholes, please, I don't like labels. 98 00:07:33,871 --> 00:07:37,536 If I like a person, I don't care who they are or what they do... 99 00:07:37,586 --> 00:07:41,061 ...it depends on what you feel, on your emotions. 100 00:07:41,111 --> 00:07:44,136 - So, you write fairy-tales? - Are you pulling my leg? 101 00:07:44,186 --> 00:07:45,981 Dinner is served! 102 00:07:46,031 --> 00:07:50,901 I'd never do that, I'd love to pull something else. 103 00:07:50,951 --> 00:07:53,496 Don't waste your time, he's not a gerontophile. 104 00:07:53,546 --> 00:07:58,381 You grabbed the only one left! 105 00:08:13,631 --> 00:08:18,701 These guys are very talented about food. Trust me. 106 00:08:18,751 --> 00:08:22,901 There are moments like this when I feel happy. 107 00:08:22,951 --> 00:08:29,221 I don't know why, but seeing Davide with our friends makes me feel safe. 108 00:08:29,271 --> 00:08:31,661 I know what's on their minds... 109 00:08:31,711 --> 00:08:35,421 ...same thoughts, same words, that's how I like it. 110 00:08:35,471 --> 00:08:38,701 I don't want surprises or sudden changes. 111 00:08:38,751 --> 00:08:41,701 I want things to stay as they are now, forever... 112 00:08:41,751 --> 00:08:45,661 ...even though I know "forever" doesn't exist. 113 00:08:45,711 --> 00:08:49,341 I know what they'll do later on. 114 00:08:49,391 --> 00:08:52,941 Angelica will try not to wake up anyone at home. 115 00:08:52,991 --> 00:08:58,749 ...and she'll read a book in bed waiting for Antonio. 116 00:09:03,591 --> 00:09:05,946 So? 117 00:09:06,511 --> 00:09:09,301 - She's back... - You have school tomorrow. 118 00:09:09,351 --> 00:09:12,581 The film was on only at midnight. 119 00:09:12,631 --> 00:09:19,021 - You could have taped it. - Did you repair the VCR? 120 00:09:19,071 --> 00:09:22,736 - I told you not to let him eat. - He feeds himself. 121 00:09:22,786 --> 00:09:25,221 You're his big sister. 122 00:09:25,271 --> 00:09:29,496 If he eats so much, it's not because he has problems with his big sister... 123 00:09:29,546 --> 00:09:32,701 ...must be he has problems with someone else. 124 00:09:32,751 --> 00:09:36,781 - And you're a psychologist! - When Dad gets home, you'll get it! 125 00:09:36,831 --> 00:09:39,116 He's already in bed and he even took a shower. 126 00:09:39,166 --> 00:09:41,416 - So? - He usually showers in the morning. 127 00:09:41,466 --> 00:09:44,941 Daddy said he smelled of fish. 128 00:09:44,991 --> 00:09:48,901 I can't go to sleep without watching two hours of television. 129 00:09:48,951 --> 00:09:54,421 Davide hates TV, but I have to watch at least one film a night. 130 00:09:54,471 --> 00:10:03,470 Lorenzo, let's go to bed. You have to get up early tomorrow. 131 00:10:03,471 --> 00:10:08,626 Wait, let me finish this dream. 132 00:10:10,031 --> 00:10:12,616 - The building superintendent? - I'm seeing him alone. 133 00:10:12,666 --> 00:10:15,736 - Are you sure? - Yes, it's for the best. 134 00:10:15,786 --> 00:10:17,941 Ok then. Waiting for news. 135 00:10:17,991 --> 00:10:20,741 - I'm going to the bank right now. - Great. 136 00:10:20,791 --> 00:10:23,096 I've got another call, bye. 137 00:10:23,146 --> 00:10:26,021 - Ok. - See you. 138 00:10:26,071 --> 00:10:28,256 - Hello? - Hi, Lorenzo. Angelica. 139 00:10:28,306 --> 00:10:30,533 - I'm worried about Roberta... - Why? 140 00:10:30,583 --> 00:10:32,741 She was acting strange last night. 141 00:10:32,791 --> 00:10:36,181 - You have to tell her. - She doesn't listen to me. 142 00:10:36,231 --> 00:10:38,476 How many times have we already tried with her? 143 00:10:38,526 --> 00:10:40,736 I could get her an appointment with a doctor... 144 00:10:40,786 --> 00:10:42,773 ...but she has to believe herself. 145 00:10:42,823 --> 00:10:44,952 - Otherwise it won't work. - Antonio! 146 00:10:45,002 --> 00:10:47,096 - What? - He just came out of the bank... 147 00:10:47,146 --> 00:10:49,341 I'll catch him for you. 148 00:10:49,391 --> 00:10:52,661 We have to do something or she'll get worse. 149 00:10:52,711 --> 00:10:55,181 What's the matter? You sound nervous. 150 00:10:55,231 --> 00:11:00,061 The usual mess, Giulia missed school again today. 151 00:11:00,111 --> 00:11:02,830 Wait. 152 00:11:08,551 --> 00:11:13,501 - No way. - No, what? 153 00:11:14,111 --> 00:11:18,541 - Antonio went back inside. - I'll call him later. 154 00:11:18,591 --> 00:11:23,101 Do something about Roberta, you're the only one she listens to. 155 00:11:23,151 --> 00:11:26,901 - Promise me. - Yes, I promise. Can I call you later? 156 00:11:26,951 --> 00:11:32,788 - Sure, okay. - Bye. 157 00:11:32,911 --> 00:11:34,821 Don't say you're late, schmuck-oo. 158 00:11:34,871 --> 00:11:36,976 - I can't find parking. - Didn't you use your scooter? 159 00:11:37,026 --> 00:11:40,016 - No, I drove. - With all this traffic? 160 00:11:40,066 --> 00:11:42,136 I've got a meeting in 15 minutes. 161 00:11:42,186 --> 00:11:44,141 You weren't around earlier. 162 00:11:44,191 --> 00:11:46,516 - Meaning what? - You can't fool me. 163 00:11:46,566 --> 00:11:49,541 - What's bugging you? - I saw you. 164 00:11:49,591 --> 00:11:51,581 - When? - Who was she? 165 00:11:51,631 --> 00:11:55,061 - Who? - I saw you with a woman. 166 00:11:55,111 --> 00:11:58,821 - She's a client. - Do you kiss your clients? 167 00:11:58,871 --> 00:12:03,661 - She's a friend, you kiss friends. - Not on the lips. 168 00:12:03,711 --> 00:12:08,261 I'll be 10 minutes late, could you tell them? 169 00:12:08,311 --> 00:12:11,661 Are you jealous now? 170 00:12:11,711 --> 00:12:13,736 - Does Angelica know her, too? - Mind your own fuckin' business. 171 00:12:13,786 --> 00:12:17,336 - It is my business. - Knock it off and try to get here... 172 00:12:17,386 --> 00:12:21,701 I've got a busy day. 173 00:12:21,751 --> 00:12:27,421 It's none of my fuckin' business, maybe I was wrong. 174 00:12:27,471 --> 00:12:35,990 And just when I needed him! Did I upset him? Maybe he's just getting laid, so what? 175 00:12:35,991 --> 00:12:42,261 Where's the harm? What if Angelica finds out though? 176 00:12:42,311 --> 00:12:47,466 If they break up? 177 00:12:48,151 --> 00:12:53,501 Your daughter missed school, today. Angelica told me. 178 00:12:53,551 --> 00:12:57,661 - Did you call her? - I was on my cell with her when I saw you. 179 00:12:57,711 --> 00:13:01,141 - But I didn't say a thing. - What was there to say? 180 00:13:01,191 --> 00:13:05,541 I've known that woman for years, she's almost a friend. 181 00:13:05,591 --> 00:13:09,381 Angelica doesn't know all my friends at work. 182 00:13:09,431 --> 00:13:11,301 Do you know all of Davide's friends? 183 00:13:11,351 --> 00:13:13,701 - Yes. - Even those at the publishing house? 184 00:13:13,751 --> 00:13:15,787 Yes. 185 00:13:19,711 --> 00:13:23,021 - I didn't kiss her on the mouth. - On the lips. 186 00:13:23,071 --> 00:13:27,701 You phoned me just to say this? You call that normal? 187 00:13:27,751 --> 00:13:29,981 No, maybe you're right. 188 00:13:30,031 --> 00:13:33,181 Now tell me why you're here? 189 00:13:33,231 --> 00:13:36,341 I came to ask you a favor. 190 00:13:36,391 --> 00:13:38,821 I need 15,000 euros right away... 191 00:13:38,871 --> 00:13:43,662 ...but I can't take it from the company account. 192 00:13:44,511 --> 00:13:47,061 Take it from your own, it's there. 193 00:13:47,111 --> 00:13:49,976 I have to grease three different people, but I don't want Davide to know. 194 00:13:50,026 --> 00:13:52,456 In fact I don't want to be asked questions. 195 00:13:52,506 --> 00:13:56,221 - I'll find a way. - Thank you. 196 00:13:56,271 --> 00:13:58,941 This money has to be back in a week. 197 00:13:58,991 --> 00:14:03,141 Sure... Neval has a great idea. 198 00:14:03,191 --> 00:14:06,581 She wants us all to go to Lipari in two weeks. 199 00:14:06,631 --> 00:14:09,661 - Angelica's excited. - She already knows? 200 00:14:09,711 --> 00:14:12,100 Of course. 201 00:14:13,951 --> 00:14:19,341 Leave a message if you like, I might return your call, 202 00:14:19,391 --> 00:14:21,901 ...it all depends on my mood. 203 00:14:21,951 --> 00:14:25,941 Neval, I've decided, in two weeks we'll all go to Lipari. 204 00:14:25,991 --> 00:14:29,541 I'll arrange things, as usual. 205 00:14:29,591 --> 00:14:33,861 I've already told everyone, so you and Roberto have to come. 206 00:14:33,911 --> 00:14:38,341 - How was work? - As usual, why? 207 00:14:38,391 --> 00:14:42,261 - Me asking about you, is that odd? - No. 208 00:14:42,311 --> 00:14:46,261 You have to talk to Giulia about school, it's becoming a problem. 209 00:14:46,311 --> 00:14:49,701 - You're better at that. - You should give her rules. 210 00:14:49,751 --> 00:14:52,941 And I should be the one who protects her when she disobeys. 211 00:14:52,991 --> 00:14:57,096 - Why is it so hard for you? - There's a reason why she disobeys. 212 00:14:57,146 --> 00:15:02,181 Find it out, I don't want to be my daughter's psychologist. 213 00:15:02,231 --> 00:15:05,421 - What are you doing? - Using a night cream. 214 00:15:05,471 --> 00:15:08,941 Neval's pissed off with Lorenzo and it's my fault. 215 00:15:08,991 --> 00:15:11,576 He said the trip was her idea, but he lied. 216 00:15:11,626 --> 00:15:15,541 I didn't know, so I told Neval. 217 00:15:15,591 --> 00:15:17,976 It's Lorenzo's fault, not yours. 218 00:15:18,026 --> 00:15:18,946 Yes. 219 00:15:19,031 --> 00:15:21,061 Why go so far away? 220 00:15:21,111 --> 00:15:23,116 How about our usual place? 221 00:15:23,166 --> 00:15:25,101 Maybe I have to go away... 222 00:15:25,151 --> 00:15:28,661 - ...for a training course. - Over the weekend? 223 00:15:28,711 --> 00:15:34,184 The bank pays me double. 224 00:15:39,111 --> 00:15:41,736 Lorenzo's acting odd, isn't he? 225 00:15:41,786 --> 00:15:44,021 Maybe he and Paolo... 226 00:15:44,071 --> 00:15:46,461 I don't even know who Paolo is. 227 00:15:46,511 --> 00:15:50,381 Lorenzo wanted Davide to read his short story, no matter what. 228 00:15:50,431 --> 00:15:54,661 You know Lorenzo, he'd help even a stranger. 229 00:15:54,711 --> 00:15:59,901 Maybe he's in love with someone else or maybe he wants Davide... 230 00:15:59,951 --> 00:16:03,941 - ...to fall in love with Paolo. - You make life so complicated! 231 00:16:03,991 --> 00:16:07,181 It happens, sometimes a person wants to be cheated on... 232 00:16:07,231 --> 00:16:10,501 ...and puts the other in a position to do so. 233 00:16:10,551 --> 00:16:16,468 - Will you stop? - Why? 234 00:16:17,831 --> 00:16:20,470 Nothing. 235 00:16:54,511 --> 00:17:00,030 What's wrong? 236 00:17:01,751 --> 00:17:03,787 Davide... 237 00:17:05,311 --> 00:17:10,541 Is it Angelica? 238 00:17:10,591 --> 00:17:16,461 Is it your work? 239 00:17:16,511 --> 00:17:21,586 Change jobs, go on! You still have time. 240 00:17:24,511 --> 00:17:27,821 Look, no one ordered Angelica to write that book. 241 00:17:27,871 --> 00:17:34,501 Lorenzo too, started his job just to earn some extra money, now he loves his work. 242 00:17:34,551 --> 00:17:36,541 What book? 243 00:17:36,591 --> 00:17:39,541 I gave her the idea to write on how to quit smoking... 244 00:17:39,591 --> 00:17:46,421 - ...didn't she tell you? - She will. 245 00:17:46,471 --> 00:17:48,985 Sure! 246 00:17:50,711 --> 00:17:55,900 After you call her. 247 00:18:01,631 --> 00:18:06,981 - I'm having an affair. - What? 248 00:18:07,031 --> 00:18:09,750 Wait! 249 00:18:12,311 --> 00:18:16,701 - Eat mine, too. - Throw it out if you want! 250 00:18:16,751 --> 00:18:19,621 - No, they'll notice. - I can't eat twice. 251 00:18:19,671 --> 00:18:22,941 You can eat much more than that. 252 00:18:22,991 --> 00:18:25,136 - I'll tell Daddy. - If you don't eat... 253 00:18:25,186 --> 00:18:27,981 ...you'll pay for it! 254 00:18:28,031 --> 00:18:32,141 You know what that means, right? 255 00:18:32,191 --> 00:18:34,781 This is unfair! 256 00:18:34,831 --> 00:18:37,536 - Shut up! - Signor Antonio! Signor Antonio! 257 00:18:37,586 --> 00:18:40,661 - Yes, Rosy. - The children are eating. 258 00:18:40,711 --> 00:18:47,461 - Will you wait for your wife? - Yes, Angelica will get home late. 259 00:18:47,511 --> 00:18:51,581 - You can go, thank you. - Will you watch the kids? 260 00:18:51,631 --> 00:18:56,706 - Yes. - Are you sure? 261 00:18:58,031 --> 00:19:03,391 Good night. 262 00:19:10,231 --> 00:19:16,387 Hurry up and eat! 263 00:19:29,351 --> 00:19:32,981 I know, you don't want to talk about it, are you outside? 264 00:19:33,031 --> 00:19:36,261 No, it's the TV. Have you talked to Lorenzo? 265 00:19:36,311 --> 00:19:42,141 No, why? Changing the subject? 266 00:19:42,191 --> 00:19:45,541 I made it all up. 267 00:19:45,591 --> 00:19:47,021 - You're not having an affair? - No. 268 00:19:47,071 --> 00:19:49,501 - Then why did you say so? - I don't know. 269 00:19:49,551 --> 00:19:55,981 I was angry because I didn't know about Angelica's book, you two have your secrets. 270 00:19:56,031 --> 00:19:59,341 You and I were friends before I met Angelica. 271 00:19:59,391 --> 00:20:02,621 Who you meet first doesn't matter. 272 00:20:02,671 --> 00:20:06,741 - Anyway, I'm here for you. - I know, forgive me. 273 00:20:06,791 --> 00:20:09,461 I'm a pain in the ass sometimes. 274 00:20:09,511 --> 00:20:13,501 - A lot. - Goodbye. 275 00:20:13,551 --> 00:20:17,301 - Was that Antonio? - Yes, why? 276 00:20:17,351 --> 00:20:21,061 - He was acting weird yesterday. - Were you at the bank? 277 00:20:21,111 --> 00:20:27,381 I bumped into him on the street. 278 00:20:27,431 --> 00:20:31,341 - So? - So, what? 279 00:20:31,391 --> 00:20:37,228 Your building... Did you get it? 280 00:20:39,071 --> 00:20:45,546 I'll know tomorrow, but things are looking good. 281 00:20:45,791 --> 00:20:48,861 - How is it? - I'm not done, no judgement yet. 282 00:20:48,911 --> 00:20:52,381 A sneak preview! 283 00:20:52,431 --> 00:20:57,701 Your friend's in love with me. He copies me. 284 00:20:57,751 --> 00:21:02,901 - But he writes well. - He's in love because he copies you? 285 00:21:02,951 --> 00:21:08,981 He gets his style from me, but he's got his own spirit. 286 00:21:09,031 --> 00:21:13,901 - What's it about? - Love. 287 00:21:15,031 --> 00:21:19,821 About how we always fall in love with the wrong person. 288 00:21:19,871 --> 00:21:26,949 - There are exceptions, right? - Until proven differently. 289 00:23:11,751 --> 00:23:14,341 - Isn't that a beautiful building? - Yeah. 290 00:23:14,391 --> 00:23:16,981 What's so funny? 291 00:23:17,031 --> 00:23:19,256 You think a building's beautiful only when it's covered. 292 00:23:19,306 --> 00:23:21,501 I do, if I did the covering! 293 00:23:21,551 --> 00:23:24,501 Know how many of us were competing for this spot? 294 00:23:24,551 --> 00:23:29,781 Whoever won it, got eight other spots too. 295 00:23:29,831 --> 00:23:32,181 - It cost me a lot. - In bribes. 296 00:23:32,231 --> 00:23:37,181 Roberta, no bribes, what are you saying? 297 00:23:37,231 --> 00:23:39,941 - You could be more supportive. - I didn't say a word! 298 00:23:39,991 --> 00:23:41,981 Didn't you! 299 00:23:42,031 --> 00:23:45,501 Let's go to that bookshop, your book's probably not on sale... 300 00:23:45,551 --> 00:23:47,696 - But if it's there, we'll laugh! - I love you. I love you. 301 00:23:47,746 --> 00:23:49,781 Let's go. 302 00:23:50,311 --> 00:23:53,261 - Ok. - Let's go. 303 00:23:53,311 --> 00:23:58,545 And I'm the drug addict! 304 00:24:05,831 --> 00:24:08,261 Everything has to be perfect today. 305 00:24:08,311 --> 00:24:11,661 I got what I wanted, Paolo will get Davide's approval, he promised me. 306 00:24:11,711 --> 00:24:16,221 And Antonio came without his usual excuses, so maybe I really saw things wrong. 307 00:24:16,271 --> 00:24:22,541 Today I want us all to be relaxed and happy. 308 00:24:22,591 --> 00:24:25,941 Fuck off Lorenzo, you're morbid and suffocating. 309 00:24:25,991 --> 00:24:30,701 You want to see us cooped up in a cage and feed us birdseed. 310 00:24:30,751 --> 00:24:33,101 I just proposed a trip. 311 00:24:33,151 --> 00:24:37,101 Why go tell everyone it was my idea? 312 00:24:37,151 --> 00:24:40,581 We haven't done anything together for a long time. 313 00:24:40,631 --> 00:24:45,221 It's not our fault if you and that junkie joined us later... 314 00:24:45,271 --> 00:24:50,021 ...all of us have been friends for ages. You can't even imagine... 315 00:24:50,071 --> 00:24:55,305 - ...all the things we've done together. - Don't come if you don't want to. 316 00:24:57,391 --> 00:25:01,181 Can't you step off the stage just once? 317 00:25:01,231 --> 00:25:06,421 Lorenzo! Lorenzo wait a minute. Listen to me. 318 00:25:06,471 --> 00:25:13,021 She'll come anyway. Are you mad? 319 00:25:13,071 --> 00:25:18,339 I'll get over it. 320 00:25:32,991 --> 00:25:38,341 Neval had her usual outburst, I think Lorenzo didn't take it well. 321 00:25:38,391 --> 00:25:41,776 Why did you have to talk, you're not even coming to Lipari. 322 00:25:41,826 --> 00:25:46,381 - Why not? - He has a training course. 323 00:25:46,431 --> 00:25:52,348 I said "maybe", I could change my mind. 324 00:25:53,431 --> 00:25:55,421 Not even a bottle of champagne? 325 00:25:55,471 --> 00:26:02,150 Lorenzo doesn't like it and it's his party. 326 00:26:04,591 --> 00:26:06,616 - Coming in all wet? - I have to dry off. 327 00:26:06,666 --> 00:26:08,741 What about your clothes? 328 00:26:08,791 --> 00:26:10,821 I'll hang them in the bathroom! 329 00:26:10,871 --> 00:26:14,981 It's not a "nude party". Where are you going? 330 00:26:15,031 --> 00:26:18,901 - To get some champagne. - God bless you! 331 00:26:18,951 --> 00:26:24,461 Pato, I made a bit of a mess, but I'll clean it up. 332 00:26:24,511 --> 00:26:30,021 What's the matter? Pato, what's wrong? 333 00:26:30,071 --> 00:26:34,261 - A little headache. - Sure, with Neval always yacking! 334 00:26:34,311 --> 00:26:38,261 - I'll put you back in shape. - I don't use that stuff. 335 00:26:38,311 --> 00:26:44,021 - I've even got legal stuff. - I don't want anything. 336 00:26:44,071 --> 00:26:50,910 Not this one... What's this pill? 337 00:26:56,311 --> 00:27:01,705 I wish I was like you. 338 00:27:09,351 --> 00:27:11,593 - Are you Paolo? - Yes. 339 00:27:11,643 --> 00:27:14,301 My wife told me about you. 340 00:27:14,351 --> 00:27:18,541 Nice to meet you... 341 00:27:18,591 --> 00:27:22,861 I'm Roberto, Neval's husband. 342 00:27:22,911 --> 00:27:26,701 Hello, do I give this to you? 343 00:27:26,751 --> 00:27:29,821 - What kind of pastry is it? - A chocolate cake. 344 00:27:29,871 --> 00:27:35,708 Too bad! I love fruit cake. 345 00:27:42,751 --> 00:27:49,510 I can't come with you next weekend. 346 00:27:50,071 --> 00:27:56,781 Lorenzo saw us. I was about to tell Davide... 347 00:27:56,831 --> 00:28:04,910 But I think he knows. I can't lie anymore. 348 00:28:06,031 --> 00:28:10,781 It has to stop here, it's best. 349 00:28:10,831 --> 00:28:15,906 It has to stop here because you can't lie anymore? 350 00:28:24,871 --> 00:28:29,061 - Are you falling in love with me? - No... yes... 351 00:28:29,111 --> 00:28:36,381 I don't know. I can't see you anymore, Laura. 352 00:28:36,431 --> 00:28:40,581 Are you afraid? 353 00:28:40,631 --> 00:28:46,946 It's my fault, I'm not strong enough. 354 00:29:01,071 --> 00:29:04,901 His cell is off, how long can it take him? 355 00:29:04,951 --> 00:29:09,101 He'll never find champagne around here at night. 356 00:29:09,151 --> 00:29:13,907 He's been acting so strange lately. 357 00:29:14,191 --> 00:29:22,145 I told him about the book, sorry. It really upset him. 358 00:29:22,751 --> 00:29:27,181 Who knows, maybe... He's jealous. 359 00:29:27,231 --> 00:29:30,901 - Of what? - Of us. 360 00:29:30,951 --> 00:29:39,189 Still, you gotta be kidding! 361 00:29:41,111 --> 00:29:44,261 - How do I look? - Out of it. 362 00:29:44,311 --> 00:29:47,381 - Is it that obvious? - What's she wearing? 363 00:29:47,431 --> 00:29:50,021 - Is that mine or Davide's sweater? - I'm wearing your sweater. 364 00:29:50,071 --> 00:29:52,741 - No, it's Lorenzo's. - Let's eat, I'm hungry. 365 00:29:52,791 --> 00:29:55,701 Let's wait for Antonio. 366 00:29:55,751 --> 00:29:57,776 Forget about Antonio. 367 00:29:57,826 --> 00:29:59,741 Allright then. 368 00:29:59,791 --> 00:30:01,796 You should have been a chef, not a writer. 369 00:30:01,846 --> 00:30:03,816 - I'll take that as a compliment. - It is! 370 00:30:03,866 --> 00:30:08,141 - I'll go change. - Yeah, you stink! 371 00:30:08,191 --> 00:30:14,586 - Not going to pick out his underwear? - I already did. 372 00:30:34,111 --> 00:30:38,663 To the guest of honor! 373 00:31:14,951 --> 00:31:20,140 I must remember to change the light in this room. 374 00:31:41,271 --> 00:31:43,501 Guys! 375 00:32:40,591 --> 00:32:46,110 It took me forever to find champagne. 376 00:33:33,231 --> 00:33:35,376 I'll try to massage him today, after Davide comes out. 377 00:33:35,426 --> 00:33:39,701 But Davide's never left the room. 378 00:33:39,751 --> 00:33:43,661 - When are they going to operate? - Nobody mentions it anymore. 379 00:33:43,711 --> 00:33:46,536 At two o'clock I'll see the doctor on duty. 380 00:33:46,586 --> 00:33:49,341 You realize they're not telling us everything? 381 00:33:49,391 --> 00:33:54,381 Paolo wants one of his doctor friends to do some asking. 382 00:33:54,431 --> 00:33:56,496 - Between doctors. - What's that little fag know? 383 00:33:56,546 --> 00:33:58,541 Still here! 384 00:33:58,591 --> 00:34:01,296 You can't stay after visiting hours. 385 00:34:01,346 --> 00:34:03,941 We'll be quiet, we won't move. 386 00:34:03,991 --> 00:34:08,701 Wait outside, please. 387 00:34:08,751 --> 00:34:12,716 - We'll be serving lunch soon. - But he doesn't eat. 388 00:34:12,766 --> 00:34:16,696 - Don't make me kick you out. - What's your sign? 389 00:34:16,746 --> 00:34:18,661 I'm serious. 390 00:34:18,711 --> 00:34:22,261 Give me your birth-date and time of birth, I'll do your horoscope. 391 00:34:22,311 --> 00:34:27,705 It's the only thing she's good at. 392 00:34:33,511 --> 00:34:38,861 - When will they let us in? - In ten minutes. 393 00:34:38,911 --> 00:34:44,781 Yesterday I said: "If you understand me, move your lips" and he moved them. 394 00:34:44,831 --> 00:34:47,021 - The lower lip? - Yes. 395 00:34:47,071 --> 00:34:50,061 - It's a reflex movement. - No, he understood. 396 00:34:50,111 --> 00:34:52,461 He doesn't understand. 397 00:34:52,511 --> 00:34:55,381 Then why did the nurse tell us to talk to him? 398 00:34:55,431 --> 00:34:57,661 Because you never know. 399 00:34:57,711 --> 00:35:00,136 His eyes were wide open last night. 400 00:35:00,186 --> 00:35:03,701 - He never closed them. - Hi. 401 00:35:03,751 --> 00:35:07,541 Did your doctor friend talk to the doctor here? 402 00:35:07,591 --> 00:35:13,110 - Yes. - And? 403 00:35:14,191 --> 00:35:17,101 A subarachnoid hemorrhage at the base of the neck... 404 00:35:17,151 --> 00:35:21,221 It has invaded both lobes. 405 00:35:21,271 --> 00:35:27,825 Even with a miracle, he'd be paralyzed from the neck down. 406 00:35:30,911 --> 00:35:34,661 But there'll be no miracle. 407 00:35:34,711 --> 00:35:40,867 - How long can he survive? - He told me to hope he dies. 408 00:38:32,111 --> 00:38:37,471 I just can't leave him. 409 00:38:49,751 --> 00:38:52,741 I'm in love. 410 00:38:52,791 --> 00:38:56,221 I know, for a long time. 411 00:38:56,271 --> 00:38:59,341 Not so long. 412 00:38:59,391 --> 00:39:03,181 From the first moment you saw her. 413 00:39:03,231 --> 00:39:06,781 Yes, right away. 414 00:39:06,831 --> 00:39:11,741 I bet you don't remember where. 415 00:39:11,791 --> 00:39:18,901 Of course I remember. In a cafe. 416 00:39:18,951 --> 00:39:28,668 No, dummy! The first time we met it was in the university auditorium. 417 00:39:30,991 --> 00:39:36,624 This time it was in a cafe near the bank. 418 00:39:44,631 --> 00:39:48,381 - This time? - Yes. 419 00:39:48,431 --> 00:39:54,781 I have a thing going with another woman. 420 00:39:54,831 --> 00:39:59,501 - What kind of "thing"? - I don't know. 421 00:39:59,551 --> 00:40:04,911 - You have a relationship? - Maybe. 422 00:40:05,631 --> 00:40:10,547 Since when? 423 00:40:11,231 --> 00:40:14,221 A few months. 424 00:40:14,271 --> 00:40:21,349 I'd dumped her, but I saw her again today. 425 00:40:22,631 --> 00:40:28,101 - What a way to tell me! - Is there a better way? 426 00:40:28,151 --> 00:40:33,781 What timing, with Lorenzo in that condition. 427 00:40:33,831 --> 00:40:39,221 I don't want to know anything, don't say another word. 428 00:40:39,271 --> 00:40:45,341 I'll pretend you didn't say anything. 429 00:40:45,391 --> 00:40:49,541 - Angelica? - Shut up, nothing's happened. 430 00:40:49,591 --> 00:40:52,176 Did you hear me? I'm having sex with another woman! 431 00:40:52,226 --> 00:40:58,381 Lower your voice, you'll wake up the kids. 432 00:40:58,431 --> 00:41:03,062 - What are they saying? - Shut up! 433 00:41:05,551 --> 00:41:12,901 No questions? 434 00:41:12,951 --> 00:41:15,016 Don't you want to know who she is? 435 00:41:15,066 --> 00:41:18,944 No. 436 00:41:23,711 --> 00:41:30,661 You know what? Maybe you just want to feel young with a young girl. 437 00:41:30,711 --> 00:41:37,982 She's not a young girl, she has two kids, one's 16. 438 00:41:38,791 --> 00:41:47,143 Great! Then it's a lot more complicated. 439 00:41:54,471 --> 00:41:57,181 - What are you doing? - I'm making the bed. 440 00:41:57,231 --> 00:42:03,103 We won't be going back to sleep. 441 00:42:11,791 --> 00:42:16,866 Stop moving your hand, you won't die! 442 00:42:19,991 --> 00:42:25,021 Help me, I don't know what to do. 443 00:42:25,071 --> 00:42:28,421 Want my congratulations? 444 00:42:28,471 --> 00:42:32,421 Do you want my approval, want me to make a scene? 445 00:42:32,471 --> 00:42:36,981 Stop with that hand! 446 00:42:37,031 --> 00:42:42,461 Want me to kick you out? Okay then, get out! 447 00:42:42,511 --> 00:42:47,101 - I don't want to leave. - Alright, then I will. 448 00:42:47,151 --> 00:42:51,981 Why does one of us have to leave? 449 00:42:52,031 --> 00:42:55,061 Okay then, let's all live together, bring her here. 450 00:42:55,111 --> 00:43:00,505 Have you picked her room? 451 00:43:03,231 --> 00:43:06,941 As of today we're part of a majority. 452 00:43:06,991 --> 00:43:11,101 - What's that? - Now our parents are separated. 453 00:43:11,151 --> 00:43:16,221 So, you'll be assigned to Dad in another house... 454 00:43:16,271 --> 00:43:19,816 ...with another mother and other kids and treated like a step-brother. 455 00:43:19,866 --> 00:43:23,901 - You'll sleep in the cellar. - Mommy! 456 00:43:23,951 --> 00:43:28,421 - What is it? - Will I have to sleep in a cellar? 457 00:43:28,471 --> 00:43:31,581 - What did you say? - Why are you fighting? 458 00:43:31,631 --> 00:43:35,141 Haven't you heard us argue before? 459 00:43:35,191 --> 00:43:44,544 Be a good boy, we'll stop now. Go to bed. Get up there! 460 00:43:53,511 --> 00:43:58,984 So... I'm leaving. 461 00:44:25,151 --> 00:44:30,385 - What are you doing here? - Just passing through. 462 00:44:30,591 --> 00:44:37,100 Won't you run after him? On TV they always return if you do. 463 00:44:38,351 --> 00:44:41,381 What if I run after him? 464 00:44:41,431 --> 00:44:47,348 Don't you move. 465 00:44:56,711 --> 00:45:01,261 A real mess, eh? 466 00:45:01,311 --> 00:45:06,625 I saw Angelica this morning at the hospital. 467 00:45:09,591 --> 00:45:13,016 When are you going in there to see Lorenzo? 468 00:45:13,066 --> 00:45:15,256 - I can't. - Then stay home. 469 00:45:15,306 --> 00:45:17,705 I can't. 470 00:45:18,231 --> 00:45:22,101 But you can come and go from the bathroom. 471 00:45:22,151 --> 00:45:26,501 She'll probably ask for her horoscope! 472 00:45:26,551 --> 00:45:29,936 Roberta would like to talk to you about your horoscope. 473 00:45:29,986 --> 00:45:35,781 You asshole... 474 00:45:35,831 --> 00:45:38,501 - I'd promised you. - What's it like? 475 00:45:38,551 --> 00:45:44,501 A sort of... Do you believe in reincarnation? 476 00:45:44,551 --> 00:45:49,541 We all have many lives, some go better than others. 477 00:45:49,591 --> 00:45:55,461 If you have a shitty life, maybe the next one will be wonderful. 478 00:45:55,511 --> 00:45:58,856 - I have a lousy horoscope. - In fact... 479 00:45:58,906 --> 00:46:02,101 I knew that, thank you anyway. 480 00:46:02,151 --> 00:46:06,501 I didn't mean to... 481 00:46:06,551 --> 00:46:10,501 She hates me and she'll hate me in her next life. 482 00:46:10,551 --> 00:46:15,261 - You could have lied, you're a liar. - I never lie about horoscopes. 483 00:46:15,311 --> 00:46:21,501 They're here. The nurse said they're coming up. 484 00:46:31,071 --> 00:46:35,581 - I'm Angelica, I called you. - Thank you. 485 00:46:35,631 --> 00:46:39,861 This is Davide. 486 00:46:39,911 --> 00:46:41,901 - Hi. - Hi. 487 00:46:41,951 --> 00:46:46,867 - We saw you on TV. - This is my wife. 488 00:46:49,231 --> 00:46:53,216 Lorenzo is stable, they didn't mention any operation for now. 489 00:46:53,266 --> 00:46:58,221 Thank you, but I've already spoken with the doctor. 490 00:46:58,271 --> 00:47:06,543 - You can go in, one at a time. - You go, I'll wait here. 491 00:47:32,231 --> 00:47:37,943 - They're Lorenzo's friends. - Are they? 492 00:47:38,751 --> 00:47:40,701 - Hi. - Hi. 493 00:47:40,751 --> 00:47:43,101 What an awful moment to meet. 494 00:47:43,151 --> 00:47:47,981 I'm Minnie. 495 00:47:48,031 --> 00:47:52,421 - Like Minnie Mouse. - It's a funny name... 496 00:47:52,471 --> 00:47:57,381 But it's better than my real name, Minerva. My father loved mythology. 497 00:47:57,431 --> 00:48:00,821 He's Sergio, Roberta and I'm Neval. 498 00:48:00,871 --> 00:48:04,421 - A foreigner? - No, Turkish. 499 00:48:04,471 --> 00:48:07,701 Ah, I see! Istanbul, how beautiful! I was there two years ago. 500 00:48:07,751 --> 00:48:11,941 - Do you work with Lorenzo? - No, she's a translator. 501 00:48:11,991 --> 00:48:15,421 Really, I'm an interpreter for conferences, a simultaneous translator. 502 00:48:15,471 --> 00:48:21,821 - I work with Lorenzo. - She helps him out. 503 00:48:21,871 --> 00:48:25,541 - What do you do? - Nothing. 504 00:48:25,591 --> 00:48:29,221 His mother left him a small income. 505 00:48:29,271 --> 00:48:34,701 I don't do anything either, besides being a wife. 506 00:48:34,751 --> 00:48:38,141 Since Vittorio sold the company, I always asked him to bring me to Rome... 507 00:48:38,191 --> 00:48:43,581 I've never been. It took this terrible misfortune. 508 00:48:43,631 --> 00:48:50,181 But I used to work. I was a hairdresser. 509 00:48:50,231 --> 00:48:55,306 Who'd have imagined! 510 00:48:56,271 --> 00:48:59,781 - I didn't want to leave. - What did you want? 511 00:48:59,831 --> 00:49:03,861 To tell her the truth, I couldn't stand lying anymore... 512 00:49:03,911 --> 00:49:08,941 ...not about something so important. 513 00:49:09,311 --> 00:49:13,341 Rules exist even for relationships. 514 00:49:13,391 --> 00:49:16,501 Can't the rules change? 515 00:49:16,551 --> 00:49:22,021 In my fairy-tales, when the protagonist and the prince finally get together... 516 00:49:22,071 --> 00:49:25,301 He can't tell her he loves another woman too. 517 00:49:25,351 --> 00:49:29,701 Two people live "happily ever after", not three. 518 00:49:29,751 --> 00:49:35,301 What are you talking about? Fairy-tales, rules... 519 00:49:35,351 --> 00:49:40,061 But you do just as you like, are you the only one allowed? 520 00:49:40,111 --> 00:49:45,381 I can't because I'm not talented, not creative? 521 00:49:45,431 --> 00:49:50,501 Only you have the right, because no one ever leaves you? 522 00:49:50,551 --> 00:49:53,141 They're all around you like puppies... 523 00:49:53,191 --> 00:49:59,261 You're the chief, the artist, you have control over everybody. 524 00:49:59,311 --> 00:50:02,941 It's about you and Angelica, not me! 525 00:50:02,991 --> 00:50:08,181 Exactly. Angelica and I have always shared everything, 526 00:50:08,231 --> 00:50:12,541 But now she's not supposed to know anything about me? 527 00:50:12,591 --> 00:50:18,101 Suddenly I'm a stranger. I'm her husband, but I'm also Antonio... 528 00:50:18,151 --> 00:50:22,141 ...now Antonio is experiencing something new. Does this change me, am I different? 529 00:50:22,191 --> 00:50:24,661 I can't understand that. 530 00:50:24,711 --> 00:50:27,501 Even so, can't she experience this with me? 531 00:50:27,551 --> 00:50:34,105 Philosophical masturbation. You wanna get laid, get laid! 532 00:50:37,031 --> 00:50:42,220 I can't separate myself from her. 533 00:50:43,391 --> 00:50:46,224 I can? 534 00:50:48,551 --> 00:50:57,347 Oh God, Davide! 535 00:50:59,311 --> 00:51:02,064 I'm sorry. 536 00:51:19,231 --> 00:51:27,264 Pato? Pato? 537 00:52:01,911 --> 00:52:05,461 Is he suffering? 538 00:52:05,511 --> 00:52:09,821 Maybe, we don't know. 539 00:52:09,871 --> 00:52:13,261 Why are you here in the middle of the night? 540 00:52:13,311 --> 00:52:19,820 - Isn't his friend enough? - Davide fell asleep. 541 00:52:21,271 --> 00:52:23,861 Get some sleep yourself. 542 00:52:23,911 --> 00:52:28,109 I can't. 543 00:52:30,351 --> 00:52:35,949 I have a horrible horoscope too. 544 00:52:36,031 --> 00:52:39,341 I don't expect a happy ending. 545 00:52:39,391 --> 00:52:43,421 Maybe I'm already at the end. 546 00:52:43,471 --> 00:52:48,741 I do drugs. Did you ever do drugs? 547 00:52:48,791 --> 00:52:53,461 No, I crochet. What kind of drugs? 548 00:52:53,511 --> 00:52:57,501 Everything, except heroin. 549 00:52:57,551 --> 00:53:02,661 All I do is doilies, but my next step is knitting. 550 00:53:02,711 --> 00:53:09,504 So you could knit scarves, everyone loves scarves. 551 00:53:09,951 --> 00:53:17,745 Ever think of getting a complete check-up, a blood test? 552 00:53:17,991 --> 00:53:21,261 You should, you're still so young. 553 00:53:21,311 --> 00:53:25,421 If they saw what's in my blood, they'd put me behind bars. 554 00:53:25,471 --> 00:53:31,581 - You're a pessimist. - No, I'm a loser. 555 00:53:32,871 --> 00:53:38,141 Your friend's father wants to take him away... 556 00:53:38,191 --> 00:53:44,061 - Did you know that? - Where does he want to take him? 557 00:53:44,111 --> 00:53:50,981 Up north, where he lives, to a hospital for the terminally ill. If he survives. 558 00:53:51,031 --> 00:53:54,861 None of us would know. 559 00:53:54,911 --> 00:53:58,141 He didn't tell us, not even Davide. 560 00:53:58,191 --> 00:54:02,861 He's not obliged to tell you. Who are you though? 561 00:54:02,911 --> 00:54:08,061 You're just his friends and, in this case, you don't count shit. 562 00:54:08,111 --> 00:54:15,860 I'm sorry. I get a little foul-mouthed after 3 A.M. 563 00:54:31,591 --> 00:54:34,461 Vittorio really wanted to see Lorenzo's home. 564 00:54:34,511 --> 00:54:40,621 - He knows, I asked him myself. - Nice painting, isn't it? 565 00:54:43,391 --> 00:54:49,381 - How about some coffee? - I'd like to see my son's room. 566 00:54:49,431 --> 00:54:51,661 Here. 567 00:55:02,231 --> 00:55:08,221 Here are his things. They're mixed with mine, we wear each other's things, often. 568 00:55:08,271 --> 00:55:12,941 How lucky. Do you wear each other's shoes too? 569 00:55:12,991 --> 00:55:18,544 Come with me, let's leave them alone. 570 00:55:32,711 --> 00:55:35,861 - Does Lorenzo sleep here? - Yes. 571 00:55:35,911 --> 00:55:38,376 And it's your room too. 572 00:55:38,426 --> 00:55:41,981 Yes, of course. 573 00:55:42,031 --> 00:55:45,341 - Is this house yours? - It's ours. 574 00:55:45,391 --> 00:55:49,101 Of course, but you own it. 575 00:55:49,151 --> 00:55:53,461 - I bought it before I met Lorenzo. - He's your guest. 576 00:55:53,511 --> 00:55:59,461 No, it's his as well. When we remodeled it, he paid his share. 577 00:55:59,511 --> 00:56:05,906 And a lot of things belong to him. 578 00:56:10,751 --> 00:56:13,781 - Are you that way too? - What way? 579 00:56:13,831 --> 00:56:16,736 Like them, like him, I mean. 580 00:56:16,786 --> 00:56:20,301 - In grief? - No, gay! 581 00:56:20,351 --> 00:56:26,461 - Me gay? No! I'm a fag. - I see. Isn't it the same thing? 582 00:56:26,511 --> 00:56:29,941 Yes, but I'm old-fashioned. 583 00:56:29,991 --> 00:56:35,096 He bought the sofa with his first paycheck... He wanted a wide screen TV. 584 00:56:35,146 --> 00:56:42,143 The DVDs and the videocassettes are his. 585 00:56:42,831 --> 00:56:46,461 - Have you a co-signed bank account? - Yes, we do. 586 00:56:46,511 --> 00:56:49,061 But Davide makes more money. 587 00:56:49,111 --> 00:56:54,101 - Sergio, that's not the point. - How about that coffee? 588 00:56:54,151 --> 00:56:56,426 Please. 589 00:57:02,311 --> 00:57:06,141 We can make an inventory of what's his and what's mine. 590 00:57:06,191 --> 00:57:10,741 I'm not here for an inventory, I just want to understand. 591 00:57:10,791 --> 00:57:15,980 There's not much to understand. 592 00:57:21,151 --> 00:57:28,502 For me there is. 593 00:57:32,191 --> 00:57:34,981 A great deal. 594 00:57:35,031 --> 00:57:39,221 Don't go by appearances, Vittorio loves his son very much. 595 00:57:39,271 --> 00:57:41,381 Is that why he kicked him out? 596 00:57:41,431 --> 00:57:45,261 He didn't kick him out, Lorenzo wanted to leave. 597 00:57:45,311 --> 00:57:49,421 Once he came out, the atmosphere at home was strained. 598 00:57:49,471 --> 00:57:53,381 It was a shock, he didn't want that kind of son. 599 00:57:53,431 --> 00:57:56,781 What kind then? 600 00:57:56,831 --> 00:58:00,141 What does a father expect his son to be? 601 00:58:00,191 --> 00:58:03,701 An aviator? 602 00:58:03,751 --> 00:58:06,541 I like you, you make me laugh! 603 00:58:06,591 --> 00:58:08,981 - Not as much as you make me. - Really? 604 00:58:09,031 --> 00:58:12,741 It's a compliment, believe me. 605 00:58:12,791 --> 00:58:15,181 His son was happy, wasn't he? 606 00:58:15,231 --> 00:58:17,461 Was he? 607 00:58:18,191 --> 00:58:23,581 Lorenzo makes other people happy and you know why? 608 00:58:23,631 --> 00:58:28,221 Because he's not afraid of expressing his feelings. 609 00:58:28,271 --> 00:58:32,861 He always hated me, I never tried to replace his mother... 610 00:58:32,911 --> 00:58:35,221 I wanted his father to accept him. 611 00:58:35,271 --> 00:58:37,776 It's not a matter of acceptance, but of sharing. 612 00:58:37,826 --> 00:58:43,867 Ah, sharing. 613 00:59:20,431 --> 00:59:24,501 - How's it going? - No improvement. 614 00:59:24,551 --> 00:59:28,261 - I meant you. - Fine. 615 00:59:28,311 --> 00:59:32,501 - Work? - Fine. 616 00:59:32,551 --> 00:59:38,141 - At home? - Fine. 617 00:59:38,191 --> 00:59:43,380 - So, everything's fine. - Yes. 618 01:00:50,951 --> 01:00:56,021 Don't worry, the doctors won't authorize his transfer... 619 01:00:56,071 --> 01:01:00,381 - He's in no condition to be moved. - Is he dying? 620 01:01:00,431 --> 01:01:03,141 Ask the doctors. 621 01:01:03,191 --> 01:01:05,661 You're doing all you can for him? 622 01:01:05,711 --> 01:01:09,541 It's our duty. Do you have any complaints? 623 01:01:09,591 --> 01:01:13,581 I meant something else. Look! 624 01:01:13,631 --> 01:01:21,261 Even though we're always here, I'd like you to know... If there's no more hope, 625 01:01:21,311 --> 01:01:27,781 - If he should go on suffering... - What are you getting at? 626 01:01:27,831 --> 01:01:31,176 Don't misunderstand me, I didn't mean to... 627 01:01:31,226 --> 01:01:37,101 Then not another word. 628 01:01:37,151 --> 01:01:39,346 Bye. 629 01:01:45,071 --> 01:01:49,941 - Good morning. - Good morning. 630 01:01:51,191 --> 01:01:56,501 I hear you do floral arrangements for weddings, parties and baptisms. 631 01:01:56,551 --> 01:02:02,701 - Yes, sure. - And for divorces too? 632 01:02:02,751 --> 01:02:04,741 I've never had to. 633 01:02:04,791 --> 01:02:08,901 That's odd. You're doing all you can to cause a divorce. 634 01:02:08,951 --> 01:02:14,106 - Who are you? - I'm here for Antonio. 635 01:02:14,751 --> 01:02:17,821 - Did he send you? - No. 636 01:02:17,871 --> 01:02:21,221 - Did his wife? - No! 637 01:02:21,271 --> 01:02:24,981 If she finds out, she'll kill me. 638 01:02:25,031 --> 01:02:28,701 I like to meddle, I can't help it. 639 01:02:28,751 --> 01:02:32,296 When I care for a friend, I want to know what he's involved in. 640 01:02:32,346 --> 01:02:35,541 Do you love him? 641 01:02:35,591 --> 01:02:40,586 I don't even know if he loves me. 642 01:02:41,711 --> 01:02:45,501 How long does it take to make this kind of arrangement? 643 01:02:45,551 --> 01:02:47,701 Almost all day. 644 01:02:47,751 --> 01:02:52,021 I have an urge to rip it apart! 645 01:02:52,071 --> 01:02:56,701 - Would it resolve anything? - I'd take one less tranquillizer. 646 01:02:56,751 --> 01:03:01,461 Then do it. I really mean it, or... 647 01:03:01,511 --> 01:03:06,941 Let's do it together, one less tranquillizer for me too. 648 01:03:06,991 --> 01:03:11,941 I can't, I'd be your accomplice. 649 01:03:11,991 --> 01:03:15,701 ...and I don't collaborate with the enemy. 650 01:03:15,751 --> 01:03:19,661 I'm on Angelica's side. 651 01:03:19,711 --> 01:03:26,741 - At first we just slept together. - And now? 652 01:03:26,791 --> 01:03:29,941 - I don't know. - There's a lot on your plate... 653 01:03:29,991 --> 01:03:37,819 Because you have a lover who's available and who really needs your consoling. 654 01:03:38,751 --> 01:03:44,623 Be kind to him, do it for us. 655 01:03:56,991 --> 01:04:03,670 Not now, we have to clean him and change the drip. 656 01:04:20,231 --> 01:04:26,182 Let's go get some coffee? 657 01:04:57,431 --> 01:05:00,867 Hello. 658 01:05:03,631 --> 01:05:10,185 They wouldn't let me in, I thought you might be here. 659 01:07:43,271 --> 01:07:49,381 Lorenzo has gone to sleep. 660 01:08:15,271 --> 01:08:18,821 - How long will it take to move him? - It depends... 661 01:08:18,871 --> 01:08:25,341 - You want to take him up north? - Yes, to bury him next to his mother. 662 01:08:25,391 --> 01:08:28,741 Funeral services will handle the transfer. 663 01:08:28,791 --> 01:08:33,941 - He wanted to be cremated. - Do you have that in writing? 664 01:08:33,991 --> 01:08:37,141 No, we just talked about it. 665 01:08:37,191 --> 01:08:40,141 - What have you decided? - Do we have to decide right away? 666 01:08:40,191 --> 01:08:45,505 If you want to say goodbye, they'll be putting him away soon. 667 01:08:48,511 --> 01:08:56,260 Excuse me! Lorenzo Marchetti's relatives? 668 01:08:56,311 --> 01:09:02,103 - Yes, that's us. - Come this way. 669 01:13:31,151 --> 01:13:37,227 Want me to come home this evening? 670 01:13:37,871 --> 01:13:41,861 It's better if you don't. 671 01:13:41,911 --> 01:13:47,271 You're right. 672 01:13:48,231 --> 01:13:53,261 I did what Lorenzo wanted, he'll be cremated. 673 01:13:53,311 --> 01:13:58,381 I'll leave his ashes with you, do what he would have wanted. 674 01:13:58,431 --> 01:14:04,061 We'll say a Mass if you have no objection. 675 01:14:04,111 --> 01:14:09,141 If any of you come up our way and visit us... 676 01:14:09,191 --> 01:14:15,222 We'd like that. 677 01:14:19,591 --> 01:14:31,504 It's going to be hard, especially for you, Davide. Be strong. 678 01:14:50,351 --> 01:14:56,061 What are your plans for Christmas? I'd like to go skiing... 679 01:14:56,111 --> 01:15:03,821 Even though I don't know how. I could learn... But I never learn anything. 680 01:15:03,871 --> 01:15:08,707 Isn't it early to make plans? 681 01:15:24,471 --> 01:15:27,941 Would you like to be like me? 682 01:15:27,991 --> 01:15:31,781 - In what sense? - Right, it doesn't make sense. 683 01:15:31,831 --> 01:15:36,661 I knew that it made no sense. Who'd like to be like me? 684 01:15:36,711 --> 01:15:39,301 No one, not even me. 685 01:15:39,351 --> 01:15:41,341 Cut it out, you're exaggerating. 686 01:15:41,391 --> 01:15:49,221 I always exaggerate. It's the only thing I'm good at. 687 01:15:49,271 --> 01:15:56,101 Have you heard from Davide? I'm talking to you. 688 01:15:56,151 --> 01:15:59,141 - Heard from him? - What do you want? 689 01:15:59,191 --> 01:16:01,376 - I asked if you'd heard from Davide. - Call him. 690 01:16:01,426 --> 01:16:03,701 Do I always have to call? 691 01:16:03,751 --> 01:16:07,506 Calm down. I just asked a qu... question. 692 01:16:08,351 --> 01:16:13,541 I wonder how you made it into the Police Force with how you speak. 693 01:16:13,591 --> 01:16:19,261 I stutter just with you, all I asked was if you'd heard from Davide and A... 694 01:16:19,311 --> 01:16:22,501 - Angelica. - Well? 695 01:16:22,551 --> 01:16:27,821 Call them yourself! Then you complain you're a fifth wheel. 696 01:16:27,871 --> 01:16:33,701 If you want to know about Davide or Angelica, call them! 697 01:16:33,751 --> 01:16:39,748 - What do you want from me? - What's wrong with you today? 698 01:18:33,831 --> 01:18:36,535 The French and Turkish versions are perfect... 699 01:18:36,585 --> 01:18:41,341 I'll bring you the English one in four days. 700 01:18:41,391 --> 01:18:51,063 I met her. Antonio doesn't know, I went on my own. 701 01:18:55,431 --> 01:18:59,221 Antonio's your best friend, you have every right to know who he sees. 702 01:18:59,271 --> 01:19:03,141 Aren't you going to ask what she's like, what we did? 703 01:19:03,191 --> 01:19:06,821 If she's thin, tall, if she's cooler than you. 704 01:19:06,871 --> 01:19:09,141 - You want to argue, don't you? - No. 705 01:19:09,191 --> 01:19:13,021 I just want to see you have a reaction, get angry! 706 01:19:13,071 --> 01:19:18,741 I didn't fight with Antonio, and I don't want to fight with you. 707 01:19:18,791 --> 01:19:23,581 She's nice and also married. They were perfect as secret lovers... 708 01:19:23,631 --> 01:19:27,701 - Antonio shouldn't have told you. - In fact, he left the house. 709 01:19:27,751 --> 01:19:32,696 Why don't you try to get him back or call it quits? 710 01:19:32,746 --> 01:19:35,981 - Aren't you jealous? - I'm very jealous. 711 01:19:36,031 --> 01:19:42,976 It's just that, maybe... I envy him, he did something I'd never have dreamed of doing. 712 01:19:43,026 --> 01:19:44,981 And you didn't talk to him. 713 01:19:45,031 --> 01:19:50,301 Antonio threw a pebble in the mud puddle and you didn't pick it up. 714 01:19:50,351 --> 01:19:54,741 - So, my marriage is a mud puddle? - It was a metaphor. 715 01:19:54,791 --> 01:19:59,021 Your lectures on life really tick me off. 716 01:19:59,071 --> 01:20:01,336 What have you got to teach others? 717 01:20:01,386 --> 01:20:04,301 At last, spit it out! 718 01:20:04,351 --> 01:20:06,981 You married a slave you can manipulate... 719 01:20:07,031 --> 01:20:10,461 You act like the perfect wife telling me what to do. 720 01:20:10,511 --> 01:20:13,901 All you do is to criticize. 721 01:20:13,951 --> 01:20:19,470 You even clawed at Lorenzo before he fell ill. 722 01:20:21,591 --> 01:20:24,701 - Now you've gone too far. - You are right. 723 01:20:24,751 --> 01:20:26,939 I have to take advantage of this situation. 724 01:20:26,989 --> 01:20:28,941 To get rid of some of my friends... 725 01:20:28,991 --> 01:20:33,421 - To prune the thin branches. - I'm not a thin branch. 726 01:20:33,471 --> 01:20:39,343 That's obvious, given your size. 727 01:20:48,951 --> 01:20:50,981 - Yes? - Good morning, sir. 728 01:20:51,031 --> 01:20:53,496 Mrs. Pontesilli is here for you. 729 01:20:53,546 --> 01:20:56,981 Yes, put her on. 730 01:20:57,031 --> 01:20:59,061 - Antonio... - What are you doing here? 731 01:20:59,111 --> 01:21:03,301 - Davide is missing. - Couldn't you have phoned? 732 01:21:03,351 --> 01:21:07,061 - Your cell is off. - I mean here, at the hotel. 733 01:21:07,111 --> 01:21:11,861 I found the address first. 734 01:21:11,911 --> 01:21:15,341 Did you hear me, Davide is missing, they're waiting for us. 735 01:21:15,391 --> 01:21:20,910 Give me five minutes, I'll be right down. 736 01:21:21,471 --> 01:21:27,786 Okay, I'll be right up. 737 01:21:29,391 --> 01:21:31,701 Third floor, room 32. 738 01:21:31,751 --> 01:21:36,542 - It's late, I have to go. - Ready. 739 01:21:50,751 --> 01:21:54,101 Excuse me, I never thought I'd find you here. 740 01:21:54,151 --> 01:21:58,101 I'm looking for my husband. 741 01:21:58,151 --> 01:22:02,256 - He's almost ready, come in. - No, I'll wait downstairs. 742 01:22:02,306 --> 01:22:04,616 I'm leaving, you can wait here. 743 01:22:04,666 --> 01:22:06,587 Come in. 744 01:22:14,831 --> 01:22:17,341 This is Antonio's room, I don't live here. 745 01:22:17,391 --> 01:22:21,061 - So, you're just passing through? - It's my first night here. 746 01:22:21,111 --> 01:22:23,296 I'm embarrassed, I'll go down. 747 01:22:23,346 --> 01:22:28,102 I'm leaving, honestly. 748 01:22:31,871 --> 01:22:37,101 I knew you were here, but I was curious to meet you. 749 01:22:37,151 --> 01:22:39,711 Me too. 750 01:22:40,431 --> 01:22:44,261 Something serious has happened or I wouldn't have come. 751 01:22:44,311 --> 01:22:49,381 Then we wouldn't have met. I'm Laura. 752 01:22:49,431 --> 01:22:51,581 Angelica. 753 01:22:54,391 --> 01:22:58,341 Now that you've finished with formalities, we can all go. 754 01:22:58,391 --> 01:23:01,781 You both go, it's odd for all of us to leave together. 755 01:23:01,831 --> 01:23:04,421 You go first. 756 01:23:04,471 --> 01:23:08,261 I just have to open the shop, you both have an emergency. 757 01:23:08,311 --> 01:23:10,496 - Please go ahead. - I've already intruded... 758 01:23:10,546 --> 01:23:15,981 I'll go, or there'll be no end to this. 759 01:23:16,031 --> 01:23:21,789 Alright, goodbye. 760 01:24:52,471 --> 01:24:57,466 I'm over here. 761 01:25:04,231 --> 01:25:08,701 - Hi. - Hi. 762 01:25:08,751 --> 01:25:10,973 It's cold in the house at night. 763 01:25:11,023 --> 01:25:16,026 You have some wine to warm us. 764 01:25:20,231 --> 01:25:22,501 Did Sergio tell you to come here? 765 01:25:22,551 --> 01:25:31,460 When he said you were here, we got a little nostalgic. 766 01:25:32,511 --> 01:25:38,906 - Hi. - No one's working today? 767 01:25:48,831 --> 01:25:53,901 Your first novels have come out in paperback. 768 01:25:53,951 --> 01:25:59,311 That's right. 769 01:26:09,511 --> 01:26:16,543 - Let's open another bottle? - Would be fine. 770 01:26:27,551 --> 01:26:32,342 - Can I help you? - There's no need. 771 01:26:33,511 --> 01:26:38,506 There was no need to bring them all here. 772 01:26:38,711 --> 01:26:41,541 You can't even imagine the pain. 773 01:26:41,591 --> 01:26:47,667 You think you know everything but you don't know a fuckin' thing. 774 01:26:54,751 --> 01:26:59,501 You don't know what it means to survive him... 775 01:26:59,551 --> 01:27:05,661 ...or you wouldn't be here. 776 01:27:07,791 --> 01:27:11,341 And you'd leave me alone. 777 01:27:11,391 --> 01:27:16,751 You're right. 778 01:27:26,911 --> 01:27:31,421 You can't get away with just wine, we're staying for dinner. 779 01:27:31,471 --> 01:27:35,101 - There's not much in the house. - We'll whip something up. 780 01:27:35,151 --> 01:27:39,669 - We'll find some food. - Sure... 781 01:27:51,031 --> 01:27:56,981 There were tables everywhere, there must have been more than 80 people. 782 01:27:57,031 --> 01:28:04,061 It was the first time I came here, Lorenzo brought me. 783 01:28:04,111 --> 01:28:09,550 I was sure he wanted to make a pass at me. 784 01:28:10,591 --> 01:28:17,501 But it happened right here, Lorenzo and Davide's first kiss. 785 01:28:17,551 --> 01:28:21,701 I was dumbfounded, but you can't imagine how Sergio felt. 786 01:28:21,751 --> 01:28:25,261 - Sergio and Davide were a couple? - Exactly. 787 01:28:25,311 --> 01:28:30,341 Sergio is "Rebecca", the first wife. 788 01:28:30,391 --> 01:28:33,461 But you'll never be the third. 789 01:28:33,511 --> 01:28:37,781 Come on, it never crossed my mind! 790 01:28:37,831 --> 01:28:41,341 Yeah, right! 791 01:28:41,391 --> 01:28:45,941 - About what I said the other day... - Just forget it. 792 01:28:45,991 --> 01:28:47,981 Laura left her husband. 793 01:28:48,031 --> 01:28:52,301 - You never give up! - She hasn't told Antonio yet. 794 01:28:52,351 --> 01:28:55,021 So you hang out together? 795 01:28:55,071 --> 01:28:57,781 No, I ran into her by chance. 796 01:28:57,831 --> 01:29:00,701 Nothing happens to you by chance. 797 01:29:00,751 --> 01:29:04,191 How about some potato soup? 798 01:29:04,241 --> 01:29:10,462 No, Lorenzo doesn't like... 799 01:29:13,311 --> 01:29:18,461 Roberto, ever see a woman and think: "I'd love to get into her pants"? 800 01:29:18,511 --> 01:29:21,016 Yes, but you can choose to get in or stay out. 801 01:29:21,066 --> 01:29:23,221 I always choose to get laid. 802 01:29:23,271 --> 01:29:26,101 Sex is one thing, love is another. 803 01:29:26,151 --> 01:29:29,741 You shut up! You can't tell a man from a woman... 804 01:29:29,791 --> 01:29:34,741 Pants or skirts are the same for you and you sound like a cloistered nun! 805 01:29:46,031 --> 01:29:49,941 Remember when that Belgian researcher came to work at the Center? 806 01:29:49,991 --> 01:29:56,861 He came to dinner a few times, Pierre. 807 01:29:56,911 --> 01:30:03,340 I remember him too, two years ago, right? 808 01:30:04,191 --> 01:30:10,028 I liked him, a lot. 809 01:30:11,031 --> 01:30:13,541 I never caught that. 810 01:30:13,591 --> 01:30:19,821 Neither did he, I never let it show. He was always on my mind. 811 01:30:19,871 --> 01:30:27,904 After he left, I wrote him an e-mail, he answered, asked me to meet him in Brussels. 812 01:30:28,311 --> 01:30:34,981 I told you I had a cultural exchange in Belgium, for two weeks. 813 01:30:35,031 --> 01:30:37,261 But you didn't go. 814 01:30:37,311 --> 01:30:44,341 No, I had you, Giulia, Marco... 815 01:30:44,391 --> 01:30:49,861 Was it for the 3 of you? No. I couldn't accept not being the perfect woman... 816 01:30:49,911 --> 01:30:56,465 ...who always does the right thing and needs nothing else. 817 01:31:03,151 --> 01:31:06,421 - How embarrassing! - What's so embarrassing? 818 01:31:06,471 --> 01:31:10,221 I shouldn't have told you, it was a mistake. 819 01:31:10,271 --> 01:31:15,256 Is there any real liquor in this house? Vodka, gin, rat poison. 820 01:31:15,306 --> 01:31:20,346 For once, we agree! 821 01:31:28,351 --> 01:31:36,908 Thank you for today. For making them stay. 822 01:31:37,951 --> 01:31:42,701 I was desperate, I never could have done it alone. 823 01:31:42,751 --> 01:31:46,341 - Are you still worried? - Yes. 824 01:31:46,391 --> 01:31:54,311 Davide's in his room, he's sleeping, but I don't trust him. 825 01:31:56,791 --> 01:32:00,301 It's been a while since you had an... 826 01:32:00,351 --> 01:32:02,781 An affair? 827 01:32:02,831 --> 01:32:08,141 I've had lots, but they come and go. 828 01:32:08,191 --> 01:32:11,941 You've never introduced us to anyone. 829 01:32:11,991 --> 01:32:17,101 Trains are high-speed nowadays. 830 01:32:17,151 --> 01:32:23,101 I'm too old to create new love stories. 831 01:32:23,151 --> 01:32:31,105 But if love hits me like a sledgehammer, I'd take the beating. 832 01:32:31,511 --> 01:32:36,984 Wouldn't you? 833 01:40:28,311 --> 01:40:32,021 There are moments like this when I feel happy. 834 01:40:32,071 --> 01:40:38,781 I don't know why, but seeing Davide with our friends makes me feel safe. 835 01:40:38,831 --> 01:40:41,421 I know what's on their minds, same thoughts, same words... 836 01:40:41,471 --> 01:40:45,221 That's how I like it. 837 01:40:45,271 --> 01:40:49,181 I don't want surprises or sudden changes... 838 01:40:49,231 --> 01:40:52,541 I want things to stay as they are now, forever... 839 01:40:52,591 --> 01:41:00,624 ...even though I know "forever" doesn't exist. 840 01:42:58,511 --> 01:43:03,261 SATURN OPPOSITE 841 01:43:03,311 --> 01:43:08,671 For the loving memory of Flavio Merkel, forever. 63469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.