Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:03,972
[♪]
2
00:00:12,714 --> 00:00:15,650
[spraying]
3
00:00:22,957 --> 00:00:26,126
[dark synth music]
4
00:00:33,668 --> 00:00:35,637
[indistinct whispering]
5
00:00:38,840 --> 00:00:40,073
[♪]
6
00:00:47,347 --> 00:00:51,118
[♪]
7
00:01:02,664 --> 00:01:06,333
[water drips]
8
00:01:06,466 --> 00:01:09,037
[whimpering]
9
00:01:09,169 --> 00:01:11,104
[water drips]
10
00:01:11,238 --> 00:01:13,541
[crying]
11
00:01:24,418 --> 00:01:26,721
[crying continues]
12
00:01:29,156 --> 00:01:31,960
[water drips]
13
00:01:34,428 --> 00:01:36,864
[crying]
14
00:01:40,233 --> 00:01:41,468
[thudding]
15
00:01:48,208 --> 00:01:49,242
[gasping]
16
00:01:49,376 --> 00:01:51,244
[whimpers]
17
00:01:51,378 --> 00:01:52,212
One.
18
00:01:53,881 --> 00:01:54,716
Two.
19
00:01:55,583 --> 00:01:56,985
Three.
20
00:01:57,150 --> 00:01:57,952
Four.
21
00:01:58,820 --> 00:01:59,486
[sniffs]
22
00:01:59,621 --> 00:02:00,454
Five, six.
23
00:02:01,556 --> 00:02:02,389
Seven.
24
00:02:03,758 --> 00:02:04,759
Eight, nine.
25
00:02:05,593 --> 00:02:06,961
Ten.
26
00:02:07,095 --> 00:02:10,798
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
27
00:02:10,932 --> 00:02:13,901
[suspenseful music]
28
00:02:15,435 --> 00:02:18,438
[crickets chirping]
29
00:02:21,743 --> 00:02:23,544
[whimpering]
30
00:02:23,678 --> 00:02:25,278
[Tia] Maxx.
31
00:02:25,412 --> 00:02:26,246
Maxx.
32
00:02:27,081 --> 00:02:28,082
Hello, Maxx?
33
00:02:30,818 --> 00:02:32,152
Maxx, hello?
34
00:02:32,285 --> 00:02:34,221
[distorted chatter]
35
00:02:34,354 --> 00:02:35,222
Are you, are you there?
36
00:02:35,355 --> 00:02:37,357
Uh, yes.
37
00:02:37,491 --> 00:02:38,860
Is that good for you?
38
00:02:39,994 --> 00:02:40,862
[Tia] Kinda.
39
00:02:40,995 --> 00:02:42,162
I guess.
40
00:02:42,295 --> 00:02:43,531
Okay. Um...
41
00:02:44,532 --> 00:02:45,365
So...
42
00:02:46,466 --> 00:02:47,502
What were you saying?
43
00:02:48,936 --> 00:02:50,705
[Tia] [sighs] I wasn'tsaying anything.
44
00:02:50,838 --> 00:02:52,339
You were about to giveme some bullshit excuse
45
00:02:52,472 --> 00:02:53,775
about why you're not here.
46
00:02:54,876 --> 00:02:57,645
[metal scraping]
47
00:02:59,446 --> 00:03:00,280
Hello?
48
00:03:01,649 --> 00:03:02,617
-Are you even listening?
-Yeah, T, sorry.
49
00:03:03,483 --> 00:03:06,286
I'm, I'm just trying to roll
this before my shift starts.
50
00:03:06,453 --> 00:03:09,891
[Tia] Roll what? I thoughtyou said you quit smoking.
51
00:03:10,024 --> 00:03:10,958
[chuckles]
No, I didn't.
52
00:03:12,459 --> 00:03:16,564
Did I? That, that doesn't
sound like me.
53
00:03:16,698 --> 00:03:21,102
[Tia] Yeah, you did. Yousaid it gives you anxiety.
54
00:03:21,234 --> 00:03:22,570
No, no, no. That's
the Adderall.
55
00:03:22,704 --> 00:03:25,773
That, that's why I need
the weed. It levels me out.
56
00:03:25,907 --> 00:03:27,975
[Tia] Okay, Maxx.Whatever you say.
57
00:03:33,413 --> 00:03:34,247
So...
58
00:03:34,448 --> 00:03:35,917
[group laughter from phone]
59
00:03:36,050 --> 00:03:37,350
Who's all there?
60
00:03:39,187 --> 00:03:40,888
[Tia] Everyone.
61
00:03:42,857 --> 00:03:43,558
Oh.
62
00:03:43,691 --> 00:03:44,525
Callie?
63
00:03:45,425 --> 00:03:46,259
[Tia] Yep.
64
00:03:47,195 --> 00:03:48,029
Oren?
65
00:03:49,362 --> 00:03:50,631
[Tia] Mm-hm.
66
00:03:50,765 --> 00:03:51,599
Hm.
67
00:03:53,935 --> 00:03:56,104
-Julius?
- Yes, Maxx.
68
00:03:56,236 --> 00:03:58,206
Everyone is here,except for you.
69
00:03:59,107 --> 00:04:00,240
[Maxx chuckles]
70
00:04:00,373 --> 00:04:01,876
What the fuck is your problem?
71
00:04:02,009 --> 00:04:03,410
Is this funny to you now?
72
00:04:09,016 --> 00:04:11,652
Listen, Tia, I know I
should be there, but I mean,
73
00:04:11,786 --> 00:04:13,554
I told you I had to
work this summer.
74
00:04:13,688 --> 00:04:15,089
[Tia] Yeah, you did.
75
00:04:15,223 --> 00:04:17,290
But what you didn't say is thatyou were going to be working
76
00:04:17,424 --> 00:04:19,292
at some shit hole in themiddle of nowhere
77
00:04:19,426 --> 00:04:21,662
and that you wouldn't returnany of my calls or texts,
78
00:04:21,796 --> 00:04:23,598
or even just try toget back to me.
79
00:04:23,731 --> 00:04:27,267
I can't, T. I mean, there's
barely any service out here.
80
00:04:27,400 --> 00:04:28,669
And I told you that--
81
00:04:28,803 --> 00:04:30,805
[Tia] God damn it,Maxx! That's all bullshit.
82
00:04:30,938 --> 00:04:34,642
The apologies, the excuses?It doesn't change anything.
83
00:04:36,878 --> 00:04:38,679
Why won't you just talk to me?
84
00:04:38,813 --> 00:04:40,181
I am talking to you.
85
00:04:40,313 --> 00:04:41,616
[Tia] What did I do?
86
00:04:42,049 --> 00:04:45,052
Maxx, I, I didn't evenask you to do anything.
87
00:04:45,586 --> 00:04:47,789
All you had to do was show up.
88
00:04:48,956 --> 00:04:51,692
I just wanted you tokeep a promise, for once,
89
00:04:51,826 --> 00:04:54,461
but you don't even care, doyou?
90
00:04:57,165 --> 00:04:58,566
It's my birthday.
91
00:05:00,168 --> 00:05:02,937
And all my friends arehere, but you're not.
92
00:05:04,138 --> 00:05:06,073
[background chatter]
93
00:05:07,642 --> 00:05:08,475
Listen, T.
94
00:05:09,677 --> 00:05:11,512
I'm sorry, okay?
95
00:05:11,646 --> 00:05:12,479
I...
96
00:05:15,082 --> 00:05:16,884
I know. I, I should've
taken the date off.
97
00:05:17,018 --> 00:05:19,352
I, I didn't mean for
this to happen. I just...
98
00:05:21,255 --> 00:05:22,089
Um...
99
00:05:23,858 --> 00:05:25,860
I don't really like
where I'm at right now.
100
00:05:27,829 --> 00:05:29,263
And, um...
101
00:05:32,633 --> 00:05:35,069
[distorted laughter from phone]
102
00:05:35,203 --> 00:05:37,672
[sighs]
103
00:05:37,805 --> 00:05:38,773
I don't, I don't know.
104
00:05:39,507 --> 00:05:41,976
I guess I'm not really
good at being with someone.
105
00:05:43,010 --> 00:05:43,845
Uh...
106
00:05:46,314 --> 00:05:48,850
And I mean, this summer's
been tough for me too, T.
107
00:05:48,983 --> 00:05:49,817
You know?
108
00:05:56,290 --> 00:05:58,893
And, and I don't know why or
how I keep doing this to you,
109
00:05:59,026 --> 00:06:00,895
but I guess I'm, I'm
just, I'm sorry.
110
00:06:02,730 --> 00:06:04,165
Okay?
111
00:06:04,298 --> 00:06:05,233
I'm sorry.
112
00:06:07,835 --> 00:06:09,103
[girl] Tia, are you okay?
113
00:06:09,237 --> 00:06:10,771
-[Tia] Hey, yeah.
-[girl] Are you coming back?
114
00:06:10,905 --> 00:06:12,540
[Tia] Yeah. No, I'llbe right there.
115
00:06:15,643 --> 00:06:17,044
[girl] Is that her?
116
00:06:17,178 --> 00:06:18,012
T, I...
117
00:06:19,247 --> 00:06:23,284
Okay, I, I know I'm all
fucked up right now and I'm...
118
00:06:23,416 --> 00:06:24,252
I just...
119
00:06:26,354 --> 00:06:27,788
T, you know that I love you.
120
00:06:27,922 --> 00:06:30,358
[Tia] Don't, Maxx.
121
00:06:30,490 --> 00:06:31,525
Just don't.
122
00:06:33,393 --> 00:06:34,629
We both know that's not true.
123
00:06:34,762 --> 00:06:36,964
-[phone bleeps]
-[gasps]
124
00:06:37,098 --> 00:06:39,867
[distant train horn blares]
125
00:06:40,001 --> 00:06:42,370
[groans]
126
00:06:42,503 --> 00:06:45,172
[whimpers]
127
00:06:51,112 --> 00:06:56,117
-[crickets chirping]
-[distant train horn blares]
128
00:07:00,021 --> 00:07:03,024
[crickets chirping]
129
00:07:08,629 --> 00:07:11,632
[distant dog barks]
130
00:07:17,371 --> 00:07:20,374
[crickets chirping]
131
00:07:26,147 --> 00:07:29,250
[vehicle approaches]
132
00:07:32,485 --> 00:07:34,855
[engine revs]
133
00:07:34,989 --> 00:07:37,692
[distant siren wails]
134
00:07:37,825 --> 00:07:39,760
[sighs]
135
00:07:39,894 --> 00:07:41,862
[plastic rustles]
136
00:07:41,996 --> 00:07:43,164
[bag zips]
137
00:07:48,836 --> 00:07:51,839
[distant dog barks]
138
00:07:53,441 --> 00:07:56,143
[lighter flicks]
139
00:08:00,982 --> 00:08:04,251
[distant traffic hums]
140
00:08:09,190 --> 00:08:11,859
[keys clinking]
141
00:08:17,999 --> 00:08:21,002
[crickets chirping]
142
00:08:23,938 --> 00:08:26,607
[muffled music]
143
00:08:41,555 --> 00:08:45,059
[muffled music continues]
144
00:08:55,736 --> 00:08:57,304
[Arden Jones Singing
"Without Me"]
145
00:08:57,438 --> 00:09:00,174
♪ Yeah, far as I can tell,You never had better days ♪
146
00:09:00,307 --> 00:09:01,876
♪ And your sadness washed away♪
147
00:09:02,009 --> 00:09:04,378
♪ Oh, you're doin' well ♪
148
00:09:04,513 --> 00:09:06,847
♪ You're doin' well ♪
149
00:09:06,981 --> 00:09:10,184
♪ Far as I can see, you'reWalkin' with a bubbly face ♪
150
00:09:10,317 --> 00:09:14,722
♪ And you sure as hell lookA lot better without me ♪
151
00:09:14,855 --> 00:09:17,058
♪ Without me ♪
152
00:09:17,191 --> 00:09:20,027
♪ I might as well burnUp and drift away ♪
153
00:09:20,161 --> 00:09:25,132
♪ 'Cause the only thing IKnow how to do is wrong ♪
154
00:09:25,534 --> 00:09:27,101
♪ Wrong ♪
155
00:09:27,234 --> 00:09:29,970
♪ And I guess I'm notA good risk to take ♪
156
00:09:30,104 --> 00:09:35,142
♪ 'Cause I never knew howTo stay around for long ♪
157
00:09:36,511 --> 00:09:40,247
♪ Hope you have fun with yourFancy cars, livin' large ♪
158
00:09:40,381 --> 00:09:45,386
-♪ I can tell you one thing,That won't last at all ♪- (indistinct)
159
00:09:46,420 --> 00:09:49,056
♪ Hope you know how toRun when it gets hard ♪
160
00:09:49,190 --> 00:09:51,258
♪ Shit gets dark,Watch your step ♪
161
00:09:51,392 --> 00:09:56,297
♪ 'Cause you might justTrip and fall ♪
162
00:09:56,430 --> 00:09:58,599
♪ Oh, you gotta get upOn your worst days ♪
163
00:09:58,732 --> 00:10:00,067
♪ This ain't the third grade ♪
164
00:10:00,201 --> 00:10:01,902
♪ This ain't the HollywoodWalk of Fame ♪
165
00:10:02,036 --> 00:10:04,004
♪ Can't care about whatHe say or her say ♪
166
00:10:04,138 --> 00:10:06,907
♪ Monday to Thursday, it'sAll gonna feel the same ♪
167
00:10:07,041 --> 00:10:09,977
♪ Far as I can tell, youNever had better days ♪
168
00:10:10,111 --> 00:10:11,812
♪ And your sadness washed away♪
169
00:10:11,946 --> 00:10:14,348
♪ Oh, you're doin' well ♪
170
00:10:14,482 --> 00:10:16,817
♪ You're doin' well ♪
171
00:10:16,951 --> 00:10:20,087
♪ Far as I can see, you'reWalkin' with a bubbly face ♪
172
00:10:20,221 --> 00:10:24,692
♪ And you sure as hell lookA lot better without me ♪
173
00:10:24,825 --> 00:10:26,994
♪ Without me ♪
174
00:10:27,128 --> 00:10:30,030
♪ I might as well burnUp and drift away ♪
175
00:10:30,164 --> 00:10:35,202
♪ 'Cause the only thing IKnow how to do is wrong ♪
176
00:10:35,469 --> 00:10:37,138
♪ Wrong ♪
177
00:10:37,271 --> 00:10:39,974
♪ And I guess I'm notA good risk to take ♪
178
00:10:40,107 --> 00:10:45,112
♪ 'Cause I never knew howTo stay around for long ♪
179
00:10:45,479 --> 00:10:47,181
♪ Long ♪
180
00:10:47,314 --> 00:10:51,318
[muffled music from earphones]
181
00:10:51,452 --> 00:10:54,288
[car door clicks open]
182
00:10:54,421 --> 00:10:57,825
[car door slams]
183
00:10:57,958 --> 00:11:00,461
-[bell chimes]
-[door creaks]
184
00:11:03,097 --> 00:11:04,533
Evenin'.
185
00:11:04,665 --> 00:11:05,699
How we doin' tonight?
186
00:11:07,468 --> 00:11:10,471
Another, uh, lively night
at the Sunset Inn, huh?
187
00:11:10,605 --> 00:11:11,972
[clock ticking]
188
00:11:12,507 --> 00:11:14,808
-Can I help you, sir?
-I hope so.
189
00:11:14,942 --> 00:11:17,044
You got any rooms
available, by any chance?
190
00:11:20,047 --> 00:11:21,348
I'll see what I can do.
191
00:11:22,783 --> 00:11:25,620
[fingers tapping]
192
00:11:26,453 --> 00:11:27,656
[sighs]
193
00:11:27,788 --> 00:11:31,358
[clock ticks rhythmically]
194
00:11:38,866 --> 00:11:41,202
[sighs]
195
00:11:43,170 --> 00:11:44,772
[fingers tapping]
196
00:11:45,039 --> 00:11:50,044
So, whose blood you boiled
to end up on the grave shift?
197
00:11:50,978 --> 00:11:52,514
Oh, no one's. I asked for it.
198
00:11:53,480 --> 00:11:54,315
Really?
199
00:11:55,216 --> 00:11:58,653
You, uh, in school or somethin'?
200
00:12:00,221 --> 00:12:01,623
Nope. Just, uh...
201
00:12:01,755 --> 00:12:04,091
Well, yeah, I mean, something
like that.
202
00:12:04,225 --> 00:12:06,093
It's usually just quieter.
203
00:12:06,227 --> 00:12:09,330
Most nights, anyways.
204
00:12:10,331 --> 00:12:11,633
Huh.
205
00:12:11,765 --> 00:12:14,868
And, uh, actually, if
you would be so kind,
206
00:12:15,002 --> 00:12:17,539
I'd like to rent room
six, if it's free.
207
00:12:17,672 --> 00:12:19,974
-Room six?
-If it's free?
208
00:12:20,107 --> 00:12:21,809
It didn't seem too
crowded when I pulled in,
209
00:12:21,942 --> 00:12:25,079
but I know how you big hotel
chains like to overbook.
210
00:12:27,781 --> 00:12:30,384
[chuckles]
211
00:12:32,386 --> 00:12:33,287
[sighs]
212
00:12:33,420 --> 00:12:34,255
Uh-huh.
213
00:12:36,257 --> 00:12:38,593
[sighs]
214
00:12:44,599 --> 00:12:45,799
[keyboard clacks]
215
00:12:45,933 --> 00:12:47,468
-So, how many--
-Is Deb around tonight?
216
00:12:48,269 --> 00:12:49,604
Excuse me?
217
00:12:49,738 --> 00:12:51,071
Deb.
218
00:12:51,205 --> 00:12:53,841
The walkin' dart who owns
this brick shack? Is she here?
219
00:12:53,974 --> 00:12:57,746
[Maxx chuckles]
220
00:12:57,878 --> 00:12:59,780
Come on, man. Do you
know what time it is?
221
00:12:59,913 --> 00:13:01,549
I mean, Deb left like hours ago.
222
00:13:03,652 --> 00:13:05,853
Yeah, well, that makes
sense, I guess.
223
00:13:05,986 --> 00:13:08,657
That old battle ax must be
near 90 at this point, right?
224
00:13:08,789 --> 00:13:11,825
-Yep. Something like that.
-[chuckles]
225
00:13:11,959 --> 00:13:13,861
Yeah, believe it or not,
226
00:13:13,994 --> 00:13:16,297
I spent more than a few
nights here, myself,
227
00:13:16,430 --> 00:13:18,098
sittin' right behind this desk,
228
00:13:18,232 --> 00:13:21,101
with the harpy herself
on my shoulder.
229
00:13:21,235 --> 00:13:22,771
[clicks tongue]
230
00:13:22,903 --> 00:13:25,039
[sighs]
She used to watch me like a
fuckin' hawk.
231
00:13:25,172 --> 00:13:26,608
[Maxx] Really?
232
00:13:26,741 --> 00:13:27,542
Mm-hm.
233
00:13:28,610 --> 00:13:31,278
Don't tell me. Still
one towel per guest?
234
00:13:31,412 --> 00:13:32,179
Yep.
[pops lip]
235
00:13:32,313 --> 00:13:33,548
Afraid so.
236
00:13:33,682 --> 00:13:35,684
Absolutely barbaric.
237
00:13:36,850 --> 00:13:38,886
That old lady would rent
the bed sheet separately,
238
00:13:39,019 --> 00:13:40,154
if she could, you know?
239
00:13:41,021 --> 00:13:42,657
"Oh, it'll be an extra
charge for that."
240
00:13:42,791 --> 00:13:45,660
-[chuckles]
-[keyboard clacks]
241
00:13:47,328 --> 00:13:48,162
How is she?
242
00:13:49,163 --> 00:13:50,931
[clock ticking]
243
00:13:54,168 --> 00:13:55,537
Not great?
244
00:13:55,670 --> 00:13:57,137
No, not, not great. No.
245
00:13:59,808 --> 00:14:01,442
Yeah. Well, give her my best.
246
00:14:02,644 --> 00:14:04,178
[chuckles]
247
00:14:04,311 --> 00:14:08,550
-How many guests?
-Uh, it's just me and my, uh...
248
00:14:08,683 --> 00:14:11,519
-[knocks on door]
-[brooding music]
249
00:14:11,653 --> 00:14:13,087
Well, speak of the devil
and he shall appear.
250
00:14:13,220 --> 00:14:15,255
That is my baby brother.
251
00:14:15,389 --> 00:14:16,725
You can't see the
family resemblance.
252
00:14:16,857 --> 00:14:18,359
Just give me one minute, okay?
253
00:14:18,693 --> 00:14:19,527
-[bell chimes]
-[door creaks]
254
00:14:19,728 --> 00:14:20,427
Walk.
255
00:14:20,562 --> 00:14:23,665
[muffled chattering]
256
00:14:27,034 --> 00:14:30,137
[muffled chattering]
257
00:14:39,346 --> 00:14:42,249
-[door creaks]
-[chuckles]
258
00:14:42,383 --> 00:14:43,718
[sighs]
259
00:14:43,852 --> 00:14:46,053
Sorry about that.
Siblings, right?
260
00:14:46,186 --> 00:14:49,758
So, are we good to go? Do I
grab a key from you or what?
261
00:14:49,890 --> 00:14:52,560
-Cash or card?
-Cash, please.
262
00:14:52,694 --> 00:14:54,294
And an ID.
263
00:14:54,428 --> 00:14:56,564
[chuckles]
264
00:14:56,698 --> 00:14:59,433
Yeah, so...
[sighs]
265
00:14:59,567 --> 00:15:03,270
I actually do not have one
on me, but I promise you,
266
00:15:03,404 --> 00:15:06,240
if you tell Deb that you
rented the room to Red,
267
00:15:08,041 --> 00:15:08,877
she'll be fine.
268
00:15:09,410 --> 00:15:11,945
You said that
you worked here before.
269
00:15:12,079 --> 00:15:12,913
Yeah.
270
00:15:15,349 --> 00:15:16,751
Yeah? You know the rules.
271
00:15:16,885 --> 00:15:19,554
You can't book a room
without an ID, so...
272
00:15:20,722 --> 00:15:24,491
[keyboard clacks]
273
00:15:24,626 --> 00:15:26,594
Well, I think we'll
find you can.
274
00:15:27,762 --> 00:15:30,431
[ominous music]
275
00:15:33,434 --> 00:15:35,135
Look. I know the rules.
276
00:15:35,269 --> 00:15:36,470
I've worked here before.
277
00:15:37,705 --> 00:15:38,540
And I know Deb.
278
00:15:40,040 --> 00:15:41,743
My brother and I, we're just
a little ways from home,
279
00:15:41,876 --> 00:15:45,613
and we need a place to crash
and maybe grab a bite to eat,
280
00:15:45,747 --> 00:15:48,583
and I promise you, we're gonna
be outta here by tomorrow.
281
00:15:50,984 --> 00:15:51,853
Please.
282
00:15:52,085 --> 00:15:53,253
[Maxx sighs]
283
00:15:53,454 --> 00:15:54,455
I've been driving all
night, and you put me back
284
00:15:54,589 --> 00:15:55,657
out on the road, I'm
gonna kill somebody.
285
00:15:55,790 --> 00:15:56,957
I swear to God, okay?
286
00:15:57,826 --> 00:15:59,627
Don't make me go wake
up a sick old lady
287
00:15:59,761 --> 00:16:00,929
at whatever God damn time it is,
288
00:16:01,061 --> 00:16:02,797
all for a lousy room in a
God damn deadbeat motel.
289
00:16:02,931 --> 00:16:04,164
Okay, okay, okay, okay!
290
00:16:04,298 --> 00:16:05,132
Okay.
291
00:16:06,266 --> 00:16:07,301
[Maxx sighs]
292
00:16:07,434 --> 00:16:08,670
Sorry.
293
00:16:08,803 --> 00:16:09,637
So, uh...
294
00:16:10,638 --> 00:16:12,139
Yeah. Room six?
295
00:16:13,675 --> 00:16:14,509
Please.
296
00:16:17,745 --> 00:16:19,581
[clock ticking]
297
00:16:22,082 --> 00:16:23,885
Okay, full rate, up front,
298
00:16:24,017 --> 00:16:26,253
and I'm calling Deb
at first light.
299
00:16:26,386 --> 00:16:27,789
Done.
300
00:16:27,922 --> 00:16:28,857
Is, uh...
301
00:16:30,592 --> 00:16:32,827
Is Melman's up the road
still open late?
302
00:16:32,961 --> 00:16:34,461
Should be. Yeah.
303
00:16:35,329 --> 00:16:36,029
Terrific.
304
00:16:36,163 --> 00:16:37,197
And, uh...
305
00:16:38,198 --> 00:16:39,032
Here you are.
306
00:16:40,969 --> 00:16:41,936
Thank you.
307
00:16:42,904 --> 00:16:44,104
[keys clinking]
308
00:16:44,304 --> 00:16:45,372
Here you go.
309
00:16:45,507 --> 00:16:46,875
[ominous music]
310
00:16:47,007 --> 00:16:48,275
Thank you kindly.
311
00:16:49,844 --> 00:16:51,211
[clears throat]
312
00:16:53,715 --> 00:16:54,782
-[bell chimes]
-Enjoy your stay.
313
00:16:55,215 --> 00:16:56,450
[door creaks]
314
00:16:56,818 --> 00:16:58,452
You won't even
know we're here.
315
00:16:59,554 --> 00:17:02,322
[sinister music]
316
00:17:02,456 --> 00:17:03,725
[door thuds]
317
00:17:16,169 --> 00:17:20,675
[sinister music continues]
318
00:17:43,497 --> 00:17:46,266
[sinister music continues]
319
00:17:48,870 --> 00:17:51,371
[car door clicks open]
320
00:17:51,506 --> 00:17:53,240
[car door slams]
321
00:17:53,373 --> 00:17:55,677
[sighs]
322
00:17:58,178 --> 00:17:59,446
[sighs]
323
00:17:59,581 --> 00:18:01,049
What did I tell you before
I got outta the car?
324
00:18:01,181 --> 00:18:02,382
[Danny] Red, I swear--
325
00:18:02,517 --> 00:18:04,217
What did I tell you
before I got outta the car?
326
00:18:04,351 --> 00:18:06,320
[Danny] You told
me not to move.
327
00:18:06,588 --> 00:18:08,723
And what'd I tell you
before we left the Drink?
328
00:18:08,856 --> 00:18:10,157
[Danny] You told, told
me to listen to you.
329
00:18:10,290 --> 00:18:13,160
Yeah. And what did you say?
330
00:18:13,293 --> 00:18:14,494
[Danny] I said I would
listen to you.
331
00:18:14,629 --> 00:18:18,465
Yes. You said you would
listen to me, because otherwise?
332
00:18:18,600 --> 00:18:21,168
[Danny] Because otherwise,
it's bad.
333
00:18:22,202 --> 00:18:27,075
So, why the fuck did you
get out of the fucking car?
334
00:18:27,207 --> 00:18:29,711
[Danny pants]
335
00:18:31,579 --> 00:18:32,647
'Cause I'm scared.
336
00:18:38,251 --> 00:18:39,152
Yeah.
337
00:18:39,286 --> 00:18:41,856
[breathes deeply]
Yeah, well...
338
00:18:41,990 --> 00:18:43,490
Night's not over yet.
339
00:18:45,560 --> 00:18:47,160
[Woman] Red.
340
00:18:47,294 --> 00:18:49,797
[eerie music]
341
00:18:52,567 --> 00:18:55,302
[whimpers]
342
00:18:58,806 --> 00:19:00,675
[Red] Hey, hey, hey. Look at me.
343
00:19:00,808 --> 00:19:02,610
Look at me. I need you
here, I need you here.
344
00:19:02,744 --> 00:19:03,645
Listen to me.
345
00:19:04,646 --> 00:19:07,147
Quit fuckin' with your
hand and listen to me.
346
00:19:08,448 --> 00:19:10,217
[keys clinking]
347
00:19:10,350 --> 00:19:11,184
Here's the key.
348
00:19:12,687 --> 00:19:14,354
Open the room, you
prop the door,
349
00:19:14,488 --> 00:19:17,224
you come over to this side
and you help me with her legs.
350
00:19:17,357 --> 00:19:18,693
Okay?
351
00:19:18,826 --> 00:19:19,894
Okay?
352
00:19:20,028 --> 00:19:22,329
Okay? We're gonna have
to time this just right.
353
00:19:22,462 --> 00:19:24,966
[pants]
354
00:19:25,833 --> 00:19:30,838
-[clock ticks rhythmically]
-[suspenseful music]
355
00:19:32,439 --> 00:19:36,276
[suspenseful music continues]
356
00:19:41,049 --> 00:19:41,883
Now.
357
00:19:45,653 --> 00:19:47,889
Danny, room, door, key, now!
358
00:19:48,022 --> 00:19:49,657
[car door clicks open]
359
00:19:49,791 --> 00:19:51,191
[keys clinking]
360
00:19:51,324 --> 00:19:52,325
Fuck.
361
00:19:52,459 --> 00:19:53,594
[car door slams]
362
00:19:53,728 --> 00:19:54,829
[Red] Go, go, go!
363
00:19:57,165 --> 00:19:58,432
[lock clacks]
364
00:19:58,566 --> 00:20:02,436
-[door clicks open]
-[switch clicks]
365
00:20:02,570 --> 00:20:05,039
[car door clicks open]
366
00:20:05,173 --> 00:20:06,708
[woman moans]
367
00:20:06,841 --> 00:20:08,142
Danny, don't fucking touch me.
368
00:20:10,912 --> 00:20:13,447
Go, get her legs. Get her legs.
369
00:20:13,581 --> 00:20:14,682
Get her legs.
370
00:20:15,583 --> 00:20:16,450
Okay.
371
00:20:17,518 --> 00:20:20,387
Oh, Jesus fuck! Just get the
fucking car doors, Danny.
372
00:20:20,521 --> 00:20:21,689
Just get the car doors!
373
00:20:22,523 --> 00:20:24,025
[car doors slamming]
374
00:20:24,158 --> 00:20:25,727
It's okay. Shit.
375
00:20:25,860 --> 00:20:27,028
Open the bathroom door.
376
00:20:31,231 --> 00:20:33,534
[switch clicks]
377
00:20:33,668 --> 00:20:35,570
Oh, shit. Shit.
378
00:20:35,703 --> 00:20:38,106
Get the bed sheets, get some
pillows! Make it comfortable!
379
00:20:38,238 --> 00:20:39,406
Let's go, now!
380
00:20:42,409 --> 00:20:44,545
Just breathe. Just breathe.
381
00:20:44,679 --> 00:20:46,346
-Just breathe.
-[Danny] Fuck.
382
00:20:47,181 --> 00:20:48,716
-Are we good?
-[Danny] No.
383
00:20:48,850 --> 00:20:50,383
One sec.
384
00:20:50,518 --> 00:20:53,187
Hey, it's okay. You all right?
385
00:20:54,589 --> 00:20:55,690
Okay, okay.
386
00:21:00,128 --> 00:21:03,931
[suspenseful music continues]
387
00:21:04,065 --> 00:21:07,001
[woman whimpers]
388
00:21:07,135 --> 00:21:08,836
Danny! What the fuck
are you doing?
389
00:21:08,970 --> 00:21:10,004
Fucking close the curtains.
390
00:21:10,605 --> 00:21:12,807
You're making the fucking
bed? Close the curtains!
391
00:21:15,643 --> 00:21:18,146
[pants]
392
00:21:21,816 --> 00:21:24,852
Danny, get some fucking water
and stop making the bed.
393
00:21:24,986 --> 00:21:25,820
Let's go!
394
00:21:29,289 --> 00:21:31,826
[pants]
395
00:21:32,093 --> 00:21:36,097
-[faucet turns on]
-[water splashes]
396
00:21:36,230 --> 00:21:38,666
[Red] Danny, what in the fuck
can be taking so long?
397
00:21:38,800 --> 00:21:40,300
Give me the water.
398
00:21:42,003 --> 00:21:44,705
[pants]
399
00:21:44,839 --> 00:21:47,374
You're making me nervous.
Get the fuck outta here.
400
00:21:47,508 --> 00:21:52,513
-[Danny pants]
-[woman whimpers]
401
00:21:58,451 --> 00:22:00,955
[pants]
402
00:22:04,357 --> 00:22:07,128
[whimpers]
403
00:22:08,830 --> 00:22:10,565
[water drips]
404
00:22:13,100 --> 00:22:14,035
[door creaks]
405
00:22:14,168 --> 00:22:17,839
[Danny whispers to himself]
406
00:22:21,943 --> 00:22:25,646
-[fist thuds]
-[ominous music]
407
00:22:25,780 --> 00:22:30,017
[Red drowned out by
ominous music]
408
00:22:34,055 --> 00:22:36,023
[ominous music continues]
409
00:22:36,157 --> 00:22:37,424
[hand slams]
410
00:22:37,558 --> 00:22:38,593
[Red] Fuck!
411
00:22:38,726 --> 00:22:39,694
Okay. Hey, no, no, no, no, no!
412
00:22:39,827 --> 00:22:41,062
Hey, look at me. Look at me.
413
00:22:41,195 --> 00:22:43,331
Hey, hey, hey, hey,
hey. Look at me.
414
00:22:43,463 --> 00:22:45,166
I need you to pull
yourself together
415
00:22:45,299 --> 00:22:47,001
before I walk out
that door, okay?
416
00:22:47,134 --> 00:22:49,537
I know you're scared.
It's scary, okay?
417
00:22:49,670 --> 00:22:52,405
But we cannot afford to make
mistakes right now, okay?
418
00:22:52,540 --> 00:22:54,041
-Okay.
-Say you understand me.
419
00:22:54,175 --> 00:22:56,043
-I understand you.
-Okay, good, good.
420
00:22:56,177 --> 00:22:59,213
Now, you go where
I tell you to go.
421
00:22:59,347 --> 00:23:01,082
You stay where I tell
you to stay.
422
00:23:02,250 --> 00:23:04,552
We do not stray from the plan.
423
00:23:04,685 --> 00:23:05,786
-Okay.
-Do you understand me?
424
00:23:05,920 --> 00:23:08,289
-I understand you.
-Good.
425
00:23:08,421 --> 00:23:11,259
Now, when I go get supplies,
where are you gonna be?
426
00:23:11,391 --> 00:23:13,294
[pants]
427
00:23:13,426 --> 00:23:14,896
You'll be right fucking
here, Danny!
428
00:23:15,029 --> 00:23:16,030
Right fucking here! Say it.
429
00:23:16,396 --> 00:23:18,332
-I'll be right fucking here.
-Good.
430
00:23:19,567 --> 00:23:22,103
And you do not step foot
out that fucking door.
431
00:23:22,236 --> 00:23:25,072
-[knocks on door]
-[suspenseful music]
432
00:23:25,206 --> 00:23:26,140
-[whimpers]
-It's okay, it's okay.
433
00:23:26,274 --> 00:23:28,242
Hey, hey, hey, hey.
I know, I know.
434
00:23:28,376 --> 00:23:29,210
Hey. Come on.
435
00:23:29,343 --> 00:23:30,177
Up.
436
00:23:31,444 --> 00:23:32,280
One minute!
437
00:23:33,381 --> 00:23:35,616
I need you here, okay?
438
00:23:35,750 --> 00:23:36,584
Eyes.
439
00:23:38,920 --> 00:23:41,155
-[knocks on door]
-Coming!
440
00:23:41,289 --> 00:23:42,123
Hey.
441
00:23:42,256 --> 00:23:43,090
Gravity.
442
00:23:45,192 --> 00:23:46,394
[Red] Okay. Good.
443
00:23:46,527 --> 00:23:47,261
[door creaks]
444
00:23:47,395 --> 00:23:48,162
Hey!
445
00:23:48,296 --> 00:23:50,064
-You miss me already?
-Oh.
446
00:23:50,197 --> 00:23:54,135
Well, I just, um, brought
some extra towels.
447
00:23:54,268 --> 00:23:57,071
I figured Deb wouldn't
mind for an old friend.
448
00:23:57,204 --> 00:23:59,240
Right, of course.
That's mighty kind to you.
449
00:23:59,373 --> 00:24:01,742
Uh, well, we appreciate
the five star service,
450
00:24:01,876 --> 00:24:03,978
but I think you'll
find the two of us
451
00:24:04,111 --> 00:24:05,913
to be fairly low maintenance.
452
00:24:06,047 --> 00:24:07,415
Oh, perfect.
453
00:24:07,548 --> 00:24:09,583
Is there anything else I can
do for you before I head back?
454
00:24:09,717 --> 00:24:12,019
Oh, a spot a food, wink of
sleep should sort us right out.
455
00:24:12,153 --> 00:24:13,955
Hopefully you won't have
to see this mug again
456
00:24:14,088 --> 00:24:14,922
till the morning.
457
00:24:15,189 --> 00:24:16,090
[knocks]
458
00:24:16,757 --> 00:24:20,861
Uh, but if anything does
pop up, I'll find you.
459
00:24:22,830 --> 00:24:24,231
[door slams]
460
00:24:28,402 --> 00:24:31,439
-[muffled chattering]
-[Maxx gasps]
461
00:24:31,572 --> 00:24:34,075
[eerie music]
462
00:24:35,142 --> 00:24:39,080
[wheels scraping and clunking]
463
00:24:43,217 --> 00:24:44,752
[passing traffic]
464
00:24:45,619 --> 00:24:47,088
[Red] My brother and I, we'rejust a little ways from home,
465
00:24:47,221 --> 00:24:50,124
and we need a place to crash.
466
00:24:50,257 --> 00:24:51,892
You put back out on the road,I'm gonna kill somebody.
467
00:24:52,026 --> 00:24:53,294
I swear to God.
468
00:24:53,461 --> 00:24:54,195
[cart clunking]
469
00:24:54,328 --> 00:24:55,495
I'll find you.
470
00:24:59,800 --> 00:25:02,937
[sighs]
471
00:25:04,138 --> 00:25:07,208
[chuckles]
472
00:25:07,341 --> 00:25:10,277
[door clicks open]
473
00:25:12,046 --> 00:25:14,548
[door creaks]
474
00:25:17,785 --> 00:25:20,187
[sighs]
475
00:25:26,060 --> 00:25:30,831
[muffled reverberating
chatter from Red]
476
00:25:32,800 --> 00:25:33,567
[Red] You won't even know we'rehere.
477
00:25:33,701 --> 00:25:36,470
[machine buzzes]
478
00:25:40,674 --> 00:25:42,276
[paper rustling]
479
00:25:44,879 --> 00:25:47,481
[somber music]
480
00:25:50,217 --> 00:25:53,587
-[crickets chirping]
-[door clicks open]
481
00:25:53,721 --> 00:25:56,090
[door slams]
482
00:25:58,092 --> 00:26:00,861
[lighter flicks]
483
00:26:01,762 --> 00:26:04,932
[distant siren wails]
484
00:26:10,704 --> 00:26:13,874
[distant siren wails]
485
00:26:24,519 --> 00:26:27,755
[distant traffic hums]
486
00:26:31,192 --> 00:26:34,028
[muffled yelling]
487
00:26:39,900 --> 00:26:42,470
[crickets chirping]
488
00:26:42,603 --> 00:26:45,606
[suspenseful music]
489
00:26:50,811 --> 00:26:53,914
[footsteps clacking]
490
00:26:59,620 --> 00:27:03,457
[suspenseful music continues]
491
00:27:17,238 --> 00:27:20,841
[muffled chattering]
492
00:27:20,975 --> 00:27:22,810
[gravel crunching]
493
00:27:25,514 --> 00:27:28,649
[muffled chattering]
494
00:27:28,782 --> 00:27:31,352
[Red] We do not let her in this
room.
495
00:27:32,753 --> 00:27:34,188
You got it?
496
00:27:34,321 --> 00:27:37,358
[muffled chattering]
497
00:27:40,761 --> 00:27:42,696
Danny. Danny!
498
00:27:42,830 --> 00:27:45,634
-[body thumps]
-It's her or us, Danny!
499
00:27:45,766 --> 00:27:48,903
-[muffled chattering]
-[suspenseful music continues]
500
00:27:49,036 --> 00:27:50,204
[Maxx] Fuck.
501
00:27:55,943 --> 00:27:58,879
[suspenseful music continues]
502
00:27:59,013 --> 00:28:02,183
[phone keypad clicks]
503
00:28:04,151 --> 00:28:06,655
[phone rings]
504
00:28:09,190 --> 00:28:11,692
[phone rings]
505
00:28:14,862 --> 00:28:17,364
[phone rings]
506
00:28:20,834 --> 00:28:23,337
[phone rings]
507
00:28:26,840 --> 00:28:28,943
[phone rings]
508
00:28:29,076 --> 00:28:31,245
-[voicemail] Sorry, but theperson you are trying toreach...
509
00:28:31,378 --> 00:28:36,383
-[sighs]
-[phone bleeps]
510
00:28:39,654 --> 00:28:42,156
[phone rings]
511
00:28:44,559 --> 00:28:47,228
[whispers] Come on, T. Pick the
phone up.
512
00:28:48,262 --> 00:28:50,431
[voicemail] Sorry, but theperson you are trying to reach
513
00:28:50,565 --> 00:28:51,633
is not available.
514
00:28:51,765 --> 00:28:53,867
At the tone, pleaseleave a message.
515
00:28:54,001 --> 00:28:55,369
-[phone beeps]
-Hi, T.
516
00:28:55,503 --> 00:28:57,104
Can you, can you pick up your
phone, please, really quick?
517
00:28:57,238 --> 00:28:58,540
I just, I really need
to talk to you.
518
00:28:58,673 --> 00:29:00,508
-[phone beeps]
-Tia, hi, there's something
going on
519
00:29:00,642 --> 00:29:02,376
and I, I just really need to
talk to you really quick. Can
you just answer your...
520
00:29:02,577 --> 00:29:03,310
[phone beeps]
521
00:29:03,444 --> 00:29:05,379
Hi, uh, Tia. Yeah, it's me.
522
00:29:05,547 --> 00:29:06,548
[phone keypad clicks]
523
00:29:06,715 --> 00:29:08,449
Uh, hi Tia. It's, it's Maxx.
524
00:29:08,849 --> 00:29:10,117
Can you just answer the
phone really quickly?
525
00:29:10,251 --> 00:29:11,418
Just like really, really
fast? Could you just...
526
00:29:11,553 --> 00:29:13,988
-[phone beeps]
-Hello? Tia, Tia, Tia, Tia, Tia!
527
00:29:14,121 --> 00:29:16,223
-[phone beeps]
-You can't be that busy right
now.
528
00:29:16,357 --> 00:29:18,058
Beep, beep, beep, beep,
beep, beep, beep!
529
00:29:18,192 --> 00:29:20,261
-[phone beeps]
-Can you just answer the phone,
please? Can you act, like...
530
00:29:20,394 --> 00:29:21,730
-Hello?
-[phone bleeps]
531
00:29:21,862 --> 00:29:23,297
Can you just stop acting like
a fucking bitch right now
532
00:29:23,430 --> 00:29:24,398
and answer the fucking phone?
533
00:29:24,532 --> 00:29:27,101
[phone bleeps]
534
00:29:30,037 --> 00:29:32,439
[sighs]
535
00:29:34,074 --> 00:29:36,310
[phone keypad clicks]
536
00:29:36,443 --> 00:29:38,513
[voicemail] Sorry, but theperson you are trying to reach
537
00:29:38,647 --> 00:29:39,714
is not available.
538
00:29:39,847 --> 00:29:41,650
At the tone, pleaseleave a message.
539
00:29:41,782 --> 00:29:42,950
[phone beeps]
540
00:29:43,083 --> 00:29:46,153
Hey, I'm, I'm sorry for
calling you a bitch, okay?
541
00:29:46,287 --> 00:29:48,155
I just, there's something
going on at the motel
542
00:29:48,289 --> 00:29:49,356
and I really just
don't what to do.
543
00:29:49,957 --> 00:29:53,528
I'm freaking out, okay?
There's these brothers and...
544
00:29:53,728 --> 00:29:54,529
They're just...
545
00:29:55,429 --> 00:29:57,331
Scary, and I know I
work at this shit hole,
546
00:29:57,464 --> 00:30:00,769
and they haven't done
anything wrong,
547
00:30:00,901 --> 00:30:02,936
but I can just, there's
something off about them, okay?
548
00:30:03,070 --> 00:30:03,937
I can feel it.
549
00:30:06,106 --> 00:30:07,808
And just one of them had
this, like, look to him,
550
00:30:07,941 --> 00:30:09,644
like he was just,
like, terrified?
551
00:30:10,811 --> 00:30:14,616
And I don't know why, but it
just made me think of my mom.
552
00:30:16,850 --> 00:30:17,985
Uh, and...
553
00:30:19,186 --> 00:30:22,489
I know I, I never really
told you much,
554
00:30:22,624 --> 00:30:24,693
and there's really not
that much to tell.
555
00:30:26,093 --> 00:30:28,062
But when I was little,
556
00:30:28,195 --> 00:30:30,532
my mom used to take me
to this park, you know?
557
00:30:30,931 --> 00:30:32,801
[crickets chirping]
558
00:30:33,702 --> 00:30:34,536
Um...
559
00:30:36,136 --> 00:30:37,706
And there was this picnic table,
560
00:30:40,207 --> 00:30:41,041
on the hill.
561
00:30:43,143 --> 00:30:44,746
I know things were hard for
her back then, you know,
562
00:30:44,878 --> 00:30:47,515
she would work a lot and, um...
563
00:30:50,518 --> 00:30:53,487
And we would just go there all
the time, though, you know?
564
00:30:53,621 --> 00:30:54,855
[giggles]
565
00:30:54,988 --> 00:30:56,023
And, um...
566
00:30:58,827 --> 00:31:00,562
When it was just me and
her there, together,
567
00:31:00,695 --> 00:31:02,296
you know, I was, I was happy.
568
00:31:02,630 --> 00:31:04,131
[soft music plays]
569
00:31:04,365 --> 00:31:05,800
You know? I was really happy.
570
00:31:08,135 --> 00:31:09,903
-Um, and one day...
-[chuckles]
571
00:31:10,037 --> 00:31:12,473
One day, she took
me to the park,
572
00:31:13,374 --> 00:31:14,208
and...
573
00:31:16,511 --> 00:31:18,979
she told me to close my
eyes and count to ten.
574
00:31:22,149 --> 00:31:24,218
She said "Slowly, go slowly."
575
00:31:25,352 --> 00:31:26,186
Um...
576
00:31:27,555 --> 00:31:29,156
And so I closed my eyes,
577
00:31:30,558 --> 00:31:32,493
and I counted, um...
578
00:31:32,926 --> 00:31:35,530
And...
[chuckles]
579
00:31:38,666 --> 00:31:41,268
When I was done and I opened
my eyes, she was gone.
580
00:31:47,709 --> 00:31:52,112
She was just gone and I
haven't seen her since. So...
581
00:31:54,883 --> 00:31:56,150
You know, yeah.
[chuckles]
582
00:31:56,551 --> 00:31:59,219
I mean, it's kinda funny,
if you think about it.
583
00:32:01,255 --> 00:32:04,057
She got me really good,
you know? Like...
584
00:32:09,531 --> 00:32:10,632
And I just sat there,
585
00:32:11,733 --> 00:32:13,500
for hours and hours,
586
00:32:13,635 --> 00:32:16,604
and I don't even think I
cried once, the whole time.
587
00:32:19,273 --> 00:32:20,107
Um...
588
00:32:21,208 --> 00:32:23,210
[distant passing traffic]
589
00:32:23,645 --> 00:32:25,078
I just sat there.
590
00:32:26,447 --> 00:32:27,916
Alone and scared.
591
00:32:28,817 --> 00:32:29,651
And empty.
592
00:32:33,220 --> 00:32:36,423
And that's how this guy
looked, you know? He just...
593
00:32:36,558 --> 00:32:38,358
He just looked empty,
and I don't know,
594
00:32:38,492 --> 00:32:39,694
there's just, there's
something wrong, you know?
595
00:32:39,828 --> 00:32:42,496
And, and I don't know
what it is, but I just...
596
00:32:42,730 --> 00:32:44,031
You can probably just
ignore this. [chuckles]
597
00:32:44,164 --> 00:32:46,768
I'm probably just your
crazy ex raving and rambling
598
00:32:46,901 --> 00:32:48,770
to you over the phone and
you probably don't wanna hear
599
00:32:48,903 --> 00:32:51,940
any of this, but I
just, I miss you,
600
00:32:52,072 --> 00:32:55,877
and I really wish you were
here, and I'm really sorry
601
00:32:56,009 --> 00:32:57,712
if I made it seem like I
didn't want you around,
602
00:32:57,846 --> 00:32:59,279
but I think I was just afraid
603
00:32:59,413 --> 00:33:00,314
that you didn't want me either.
604
00:33:00,447 --> 00:33:01,816
So, I...
605
00:33:01,950 --> 00:33:03,150
[Voicemail] The mailbox is full
606
00:33:03,283 --> 00:33:04,819
and cannot accept messagesat this time.
607
00:33:04,953 --> 00:33:06,688
[sobs]
608
00:33:06,821 --> 00:33:07,856
Okay, okay, okay.
609
00:33:09,189 --> 00:33:10,925
That's great. That's...
610
00:33:11,058 --> 00:33:12,359
[chuckles]
611
00:33:12,493 --> 00:33:13,327
Mm.
612
00:33:15,028 --> 00:33:18,700
[distant train horn blares]
613
00:33:23,036 --> 00:33:26,039
[crickets chirping]
614
00:33:31,846 --> 00:33:35,517
[distant train horn blares]
615
00:33:39,319 --> 00:33:41,756
[distant train horn blares]
616
00:33:41,890 --> 00:33:43,825
Okay, okay, okay, okay.
617
00:33:45,960 --> 00:33:48,362
[Red] You do not let her in.
618
00:33:50,464 --> 00:33:52,934
[Red yelling]
619
00:33:54,368 --> 00:33:57,739
[tense music]
620
00:34:02,142 --> 00:34:04,444
[Red] Do not let her in thisroom.
621
00:34:06,748 --> 00:34:10,050
[indistinct chattering]
622
00:34:15,623 --> 00:34:18,860
[tense music continues]
623
00:34:18,993 --> 00:34:21,563
[phone clicks]
624
00:34:25,033 --> 00:34:30,038
-[muffled engine hums]
-[suspenseful music]
625
00:34:33,841 --> 00:34:36,978
[muffled engine revs]
626
00:34:41,716 --> 00:34:43,417
[keys clinking]
627
00:34:45,218 --> 00:34:49,757
-[crickets chirping]
-[suspenseful music continues]
628
00:34:49,891 --> 00:34:51,759
[keys clinking]
629
00:34:58,566 --> 00:35:01,234
[keys clinking]
630
00:35:07,842 --> 00:35:10,511
[keys clinking]
631
00:35:13,581 --> 00:35:16,084
[door creaks]
632
00:35:17,685 --> 00:35:18,519
Hello?
633
00:35:20,622 --> 00:35:23,123
[door creaks]
634
00:35:29,396 --> 00:35:32,366
[crickets chirping]
635
00:35:42,376 --> 00:35:44,812
[sighs]
636
00:35:48,082 --> 00:35:51,052
[crickets chirping]
637
00:35:52,787 --> 00:35:56,456
[drawer squeaks and clunks]
638
00:36:01,596 --> 00:36:04,832
[distant traffic hums]
639
00:36:15,043 --> 00:36:17,244
[sighs]
640
00:36:17,979 --> 00:36:22,984
-[water drips]
-[eerie music]
641
00:36:26,721 --> 00:36:30,058
[eerie music continues]
642
00:36:32,660 --> 00:36:33,828
[Woman] Red?
643
00:36:39,867 --> 00:36:42,369
[woman moans]
644
00:36:48,009 --> 00:36:49,043
[door creaks]
645
00:36:49,177 --> 00:36:50,444
[gasps]
646
00:36:50,578 --> 00:36:55,583
-[ominous music]
-[Maxx pants]
647
00:36:57,885 --> 00:36:59,954
[woman whimpers]
648
00:37:00,088 --> 00:37:01,556
I'm so sorry.
649
00:37:01,689 --> 00:37:03,191
Help. Red.
650
00:37:03,323 --> 00:37:06,661
Right, right, right. We're
gonna get you help, I promise.
651
00:37:06,794 --> 00:37:08,096
Oh, my God.
652
00:37:08,228 --> 00:37:09,630
Okay, okay, okay.
653
00:37:11,264 --> 00:37:12,567
[pants]
654
00:37:12,700 --> 00:37:16,070
[phone bleeping]
655
00:37:16,204 --> 00:37:17,038
Come on!
656
00:37:17,605 --> 00:37:18,840
[sobs]
657
00:37:19,006 --> 00:37:21,843
-Please go through!
-[phone bleeping]
658
00:37:21,976 --> 00:37:24,746
[pants]
659
00:37:24,879 --> 00:37:27,314
Come on!
[whimpers]
660
00:37:27,447 --> 00:37:30,283
[pants]
661
00:37:30,417 --> 00:37:31,819
-[lighter flicks]
-[door creaks]
662
00:37:31,953 --> 00:37:34,188
-[phone rings]
-[ominous music]
663
00:37:34,321 --> 00:37:35,823
You shouldn't be in here.
664
00:37:35,957 --> 00:37:38,092
-[male voice] 911, what's youremergency?
-Shit.
665
00:37:38,226 --> 00:37:39,326
[Danny] Wait! No!
666
00:37:39,459 --> 00:37:42,163
[Red] What the fuck,
Danny? Grab her!
667
00:37:42,295 --> 00:37:43,497
-[body thumps]
-[male voice] Two unitsrequested .
668
00:37:43,631 --> 00:37:45,398
Standby for a 10-33.
669
00:37:45,533 --> 00:37:48,335
Emergency caller isnonresponsive.
670
00:37:50,104 --> 00:37:52,974
[eerie music]
671
00:37:53,107 --> 00:37:54,942
-[Danny] Sorry.
-Yeah, you're sorry?
672
00:37:55,076 --> 00:37:56,244
[keys slamming]
673
00:37:56,376 --> 00:37:57,512
Do you have any idea
what's going on right now?
674
00:37:57,645 --> 00:37:59,914
They are on their
way, as we speak!
675
00:38:00,047 --> 00:38:03,084
You had one fucking job!
676
00:38:03,217 --> 00:38:04,018
That's it!
677
00:38:04,152 --> 00:38:06,486
Just stay in the fucking room!
678
00:38:06,621 --> 00:38:07,454
I'm so--
679
00:38:08,122 --> 00:38:09,957
Hey! Look at me, look
at me, look at me.
680
00:38:10,457 --> 00:38:11,759
I need you to be here!
681
00:38:12,794 --> 00:38:13,493
Okay.
682
00:38:13,628 --> 00:38:15,462
Don't leave the fucking room.
683
00:38:15,596 --> 00:38:16,931
Okay.
684
00:38:17,064 --> 00:38:18,032
[Danny] I'm sorry. I just--
685
00:38:18,166 --> 00:38:20,367
The fuck is the
matter with you?
686
00:38:20,500 --> 00:38:21,434
[door slams]
687
00:38:21,602 --> 00:38:25,273
[sinister music]
688
00:38:32,780 --> 00:38:34,882
[distant siren wails]
689
00:38:35,016 --> 00:38:35,850
Fuck.
690
00:38:37,985 --> 00:38:39,620
[clock ticking]
691
00:38:39,887 --> 00:38:44,391
[sinister music continues]
692
00:38:46,260 --> 00:38:49,163
[door clicks open]
693
00:38:49,997 --> 00:38:53,568
[clock ticks rhythmically]
694
00:38:55,136 --> 00:38:57,538
[bell dings]
695
00:38:59,640 --> 00:39:01,909
[door clicks open]
696
00:39:02,043 --> 00:39:03,678
Evening, Officer.
697
00:39:03,811 --> 00:39:05,046
Can I help you with something?
698
00:39:05,179 --> 00:39:06,647
Call came in.
699
00:39:06,781 --> 00:39:07,748
Disturbance.
700
00:39:09,283 --> 00:39:10,084
Who from?
701
00:39:10,918 --> 00:39:11,752
Did they say?
702
00:39:12,987 --> 00:39:14,255
No name.
703
00:39:14,387 --> 00:39:16,123
Heavy breathin'.
704
00:39:16,257 --> 00:39:19,060
Operator thought they might've
heard a young lady scream.
705
00:39:21,662 --> 00:39:22,864
Well, I have just
the one guest.
706
00:39:23,130 --> 00:39:25,032
I reckon he's been asleep
a while now.
707
00:39:26,300 --> 00:39:27,268
[Officer] That so?
708
00:39:28,202 --> 00:39:29,036
Yes, sir.
709
00:39:30,872 --> 00:39:31,706
Hm.
710
00:39:33,406 --> 00:39:34,709
Light's on in that room.
711
00:39:37,511 --> 00:39:38,411
-Is it?
-Hm.
712
00:39:40,248 --> 00:39:41,115
Huh.
713
00:39:42,149 --> 00:39:43,818
Well, to be honest, I haven't
really paid him much mind
714
00:39:43,951 --> 00:39:45,418
since he checked in.
715
00:39:45,553 --> 00:39:47,054
Hm.
716
00:39:47,188 --> 00:39:48,022
Interesting.
717
00:39:51,659 --> 00:39:53,327
And where's Deb at?
718
00:39:53,460 --> 00:39:54,729
Mm.
719
00:39:54,862 --> 00:39:56,564
Hopefully asleep, but who
knows with her? [chuckles]
720
00:39:56,697 --> 00:39:57,632
How's she doin'?
721
00:40:01,836 --> 00:40:02,703
Not great.
722
00:40:02,837 --> 00:40:03,638
Mm.
723
00:40:08,676 --> 00:40:10,711
You served, son?
724
00:40:10,845 --> 00:40:13,114
No, sir. No
military experience, sir.
725
00:40:13,247 --> 00:40:16,317
I did serve as Lou for
FD900 down in Toledo,
726
00:40:16,449 --> 00:40:18,152
a few years back, but--
727
00:40:18,286 --> 00:40:19,120
And now?
728
00:40:22,256 --> 00:40:23,524
Just here now, sir.
729
00:40:25,393 --> 00:40:26,560
Taking care of my girl.
730
00:40:28,062 --> 00:40:29,096
Terminal and whatnot.
731
00:40:29,964 --> 00:40:30,965
Sorry to hear that, son.
732
00:40:31,098 --> 00:40:34,168
-Ah.
-[ominous music]
733
00:40:34,302 --> 00:40:36,469
Perfect timing, Mr. Asher.
734
00:40:37,972 --> 00:40:39,941
You didn't happen to
call 911, did you?
735
00:40:41,876 --> 00:40:43,811
No. No, I, I didn't call you.
736
00:40:43,945 --> 00:40:45,346
I didn't call. No, I just--
737
00:40:45,478 --> 00:40:46,580
I, I thought not.
738
00:40:47,148 --> 00:40:50,151
The officer here was just
responding to a call.
739
00:40:50,284 --> 00:40:51,118
Oh.
740
00:40:52,320 --> 00:40:53,287
Mr. Asher.
741
00:40:54,655 --> 00:40:56,190
[sighs]
742
00:40:56,324 --> 00:40:57,591
You don't look well, son.
743
00:40:59,492 --> 00:41:00,728
Well, I, I, uh...
744
00:41:00,861 --> 00:41:02,196
[Red] Oh, were you coming down
here about those towels
745
00:41:02,330 --> 00:41:03,664
you asked about earlier?
746
00:41:03,798 --> 00:41:06,466
I'm so sorry about that. I
thought you had gone to sleep.
747
00:41:06,600 --> 00:41:07,635
The towels?
748
00:41:07,768 --> 00:41:09,203
Yes.
749
00:41:09,337 --> 00:41:10,938
I'll, I'll bring those
right over to your room.
750
00:41:11,072 --> 00:41:13,574
Just give me a moment to
assist this officer here.
751
00:41:16,577 --> 00:41:17,979
Uh, yeah. Just as
soon as you can.
752
00:41:18,112 --> 00:41:20,047
Just with the, the
towels. Just...
753
00:41:20,181 --> 00:41:23,317
Thank you for your
understanding, Mr. Asher.
754
00:41:23,451 --> 00:41:25,319
[Danny] Goodnight, Officer.
755
00:41:25,453 --> 00:41:28,022
Thank you for the towel.
756
00:41:28,155 --> 00:41:33,160
-[door creaks]
-[dark music]
757
00:41:34,128 --> 00:41:35,863
[eerie whispering tones]
758
00:41:35,997 --> 00:41:38,498
[pants]
759
00:41:45,172 --> 00:41:48,776
[Red yelling indistinctly]
760
00:41:50,044 --> 00:41:55,049
-[pants]
-[dark music continues]
761
00:41:58,953 --> 00:42:02,490
[Red yelling indistinctly]
762
00:42:05,159 --> 00:42:06,894
[door slams]
763
00:42:08,963 --> 00:42:11,198
[pants]
764
00:42:11,332 --> 00:42:15,504
[dark music continues]
765
00:42:20,341 --> 00:42:22,843
[pants]
766
00:42:27,882 --> 00:42:31,218
[wire hangers rattling]
767
00:42:35,089 --> 00:42:37,591
-[pants]
-[suspenseful music]
768
00:42:38,826 --> 00:42:42,196
-[door creaks]
-[door slams]
769
00:43:04,553 --> 00:43:07,388
[car lock clacks]
770
00:43:13,427 --> 00:43:16,697
[car door clicks open]
771
00:43:18,132 --> 00:43:21,068
[objects rattling]
772
00:43:26,107 --> 00:43:28,008
[Red] Thanks, Officer!
Have a good night.
773
00:43:28,142 --> 00:43:30,744
[Officer] All right.
I appreciate you.
774
00:43:30,878 --> 00:43:32,279
Tell Deb I'll check
in this week.
775
00:43:32,413 --> 00:43:33,814
[Red] [chuckles]
Will do.
776
00:43:33,948 --> 00:43:35,616
Stay safe out there.
777
00:43:35,749 --> 00:43:39,086
[dark music]
778
00:43:40,254 --> 00:43:44,425
[dark music continues]
779
00:43:45,459 --> 00:43:48,395
[pills clattering]
780
00:43:52,766 --> 00:43:55,504
[water splashes]
781
00:44:00,407 --> 00:44:01,543
[pants]
782
00:44:01,675 --> 00:44:04,278
[dark music continues]
783
00:44:04,411 --> 00:44:05,779
[Danny pants]
784
00:44:05,913 --> 00:44:09,917
[knife handle clacking rapidly]
785
00:44:11,185 --> 00:44:13,921
[knife scraping]
786
00:44:15,890 --> 00:44:18,627
[paper rustling]
787
00:44:20,595 --> 00:44:22,564
[sniffs sharply]
788
00:44:22,696 --> 00:44:24,498
[moans]
789
00:44:24,633 --> 00:44:27,134
[sighs]
790
00:44:33,542 --> 00:44:35,209
[dark music continues]
791
00:44:35,342 --> 00:44:38,613
[sniffs sharply]
792
00:44:44,151 --> 00:44:46,353
[dark music continues]
793
00:44:46,487 --> 00:44:49,857
[breathes heavily]
794
00:45:00,901 --> 00:45:02,903
[door creaks]
795
00:45:03,037 --> 00:45:04,606
[door slams]
796
00:45:04,738 --> 00:45:07,374
[keys slamming]
797
00:45:07,509 --> 00:45:09,910
[hand slams]
798
00:45:11,546 --> 00:45:13,881
[Red pants]
799
00:45:17,184 --> 00:45:19,420
You told me that you
would listen to me.
800
00:45:19,554 --> 00:45:20,721
[Danny] I know.
801
00:45:20,854 --> 00:45:21,556
[hand slams]
802
00:45:21,690 --> 00:45:22,823
You looked me in the eye,
803
00:45:22,957 --> 00:45:25,426
and you told me that
you would listen to me!
804
00:45:25,560 --> 00:45:27,127
I just wanted to find you.
805
00:45:27,261 --> 00:45:29,564
-What'd you get in the car?
-What?
806
00:45:29,698 --> 00:45:31,633
What was so God damn important
that you needed to break
807
00:45:31,765 --> 00:45:35,135
into my car with a cop
standing 50 fucking feet away?
808
00:45:35,269 --> 00:45:37,338
-Huh?
-What're you talking about?
809
00:45:39,340 --> 00:45:41,742
[hand slaps]
810
00:45:43,377 --> 00:45:44,211
What?
811
00:45:44,345 --> 00:45:46,247
[sighs]
812
00:45:46,380 --> 00:45:48,048
[laughs]
813
00:45:48,182 --> 00:45:50,384
Are you fucking kidding me?
814
00:45:51,252 --> 00:45:52,486
[Danny] Sorry.
815
00:45:52,621 --> 00:45:54,556
-You fucking with me?
-[Danny] No.
816
00:45:54,689 --> 00:45:56,591
I'm out there, cleaning
up your God damn mess,
817
00:45:56,725 --> 00:45:57,758
while you're...
818
00:46:01,362 --> 00:46:03,698
[Red sighs]
819
00:46:08,769 --> 00:46:10,672
[breathes deeply]
820
00:46:10,804 --> 00:46:12,139
You're pathetic.
821
00:46:13,541 --> 00:46:15,876
[sighs]
822
00:46:17,612 --> 00:46:20,649
[door creaks]
823
00:46:20,781 --> 00:46:22,316
[Woman] Red.
824
00:46:22,449 --> 00:46:25,219
[woman whimpers]
825
00:46:29,658 --> 00:46:32,159
[door creaks]
826
00:46:38,399 --> 00:46:41,368
[Danny whimpers quietly]
827
00:46:41,502 --> 00:46:43,837
[sighs]
828
00:46:49,843 --> 00:46:51,912
Sure you've been enjoying
the show, huh?
829
00:46:54,948 --> 00:46:55,784
Hey.
830
00:46:58,620 --> 00:47:00,187
Listen, I'm sorry about this.
831
00:47:02,356 --> 00:47:03,257
Really, truly.
832
00:47:04,024 --> 00:47:06,293
I'm very sorry that we are
where we are right now.
833
00:47:07,762 --> 00:47:08,929
I don't wanna hurt you.
834
00:47:10,699 --> 00:47:11,599
Do you understand?
835
00:47:14,703 --> 00:47:16,671
Now, there's no one out there.
836
00:47:16,805 --> 00:47:19,641
No one around. Nobody to
burst in here and save you.
837
00:47:19,774 --> 00:47:21,643
No one's gonna hear
you if you scream.
838
00:47:23,511 --> 00:47:24,612
So, if you'll let me,
839
00:47:25,979 --> 00:47:27,981
I'd like to take that
tape off your mouth,
840
00:47:28,115 --> 00:47:29,316
and have a little chat.
841
00:47:31,852 --> 00:47:33,987
But if you make me,
842
00:47:34,121 --> 00:47:36,890
I will do whatever it
takes to silence you.
843
00:47:39,527 --> 00:47:40,494
Is that clear?
844
00:47:50,904 --> 00:47:51,740
Good.
845
00:47:58,979 --> 00:48:01,382
[tape tears]
846
00:48:05,720 --> 00:48:07,454
Now, as I'm sure you've seen,
we got one down in there,
847
00:48:07,589 --> 00:48:09,022
and she's not doing too hot.
848
00:48:09,923 --> 00:48:11,291
And what you fail to see is,
849
00:48:11,425 --> 00:48:12,960
how this whole thing
being what it is,
850
00:48:13,093 --> 00:48:15,062
which is not what it
fuckin' looks like, okay?
851
00:48:15,195 --> 00:48:19,601
That was an accident, and we're
just trying to sort it out
852
00:48:19,734 --> 00:48:21,703
the best way that we
know how, okay?
853
00:48:21,836 --> 00:48:24,938
She needs to go to the
hospital. She's dying!
854
00:48:25,072 --> 00:48:26,440
-She's--
-No fucking hospitals!
855
00:48:26,574 --> 00:48:28,510
-Hosp, no hospitals.
-No hospit...
856
00:48:29,878 --> 00:48:31,579
[Danny] No. We can't.
857
00:48:31,713 --> 00:48:33,648
-[Danny] We can't.
-We just can't.
858
00:48:33,782 --> 00:48:35,617
We can't take her there, okay?
859
00:48:35,750 --> 00:48:36,984
No hospitals.
860
00:48:37,117 --> 00:48:39,052
I got a guy comin'.
He's on his way.
861
00:48:39,186 --> 00:48:41,121
He's got blood. He's gonna
stitch her up, good as new.
862
00:48:41,255 --> 00:48:43,123
This was only ever supposed
to be a fuckin' pit stop,
863
00:48:43,257 --> 00:48:44,592
until you fucked it all up.
864
00:48:46,126 --> 00:48:48,262
I mean, she's lost
so much blood, she--
865
00:48:48,395 --> 00:48:50,063
I know that, okay?
866
00:48:50,964 --> 00:48:52,332
I know.
867
00:48:52,466 --> 00:48:53,367
But she's tough.
868
00:48:54,636 --> 00:48:55,870
She's fighting in there.
869
00:48:57,271 --> 00:48:59,607
Which is why I need you
to forget what you saw.
870
00:49:02,476 --> 00:49:03,545
You what?
871
00:49:03,678 --> 00:49:04,612
You're gonna forget
that we were ever here,
872
00:49:04,746 --> 00:49:05,880
because we weren't.
873
00:49:06,781 --> 00:49:08,850
We're gonna bandage her up,
874
00:49:08,982 --> 00:49:11,251
we're gonna get her outta here,
and when we're ready to go,
875
00:49:11,385 --> 00:49:12,787
I will cut your ties.
876
00:49:17,592 --> 00:49:18,992
And then that's it?
877
00:49:19,126 --> 00:49:22,429
And then, then you just
ride off into the sunrise?
878
00:49:22,564 --> 00:49:24,364
Into the sunrise, away
from the sunset.
879
00:49:24,498 --> 00:49:26,835
Whatever you wanna call
it. We're gone.
880
00:49:26,967 --> 00:49:28,603
You'll never hear from us again.
881
00:49:30,304 --> 00:49:32,039
We get her outta here.
882
00:49:32,172 --> 00:49:33,340
I cut your ties.
883
00:49:37,645 --> 00:49:39,213
And what makes you think
884
00:49:39,346 --> 00:49:41,616
that I won't go to the
cops once you're gone?
885
00:49:42,784 --> 00:49:45,018
Oh, I trust you to
ask Deb what to do.
886
00:49:46,119 --> 00:49:49,657
And I trust Deb to tell you to
keep your fucking mouth shut.
887
00:49:54,995 --> 00:49:56,029
[Red] Danny.
888
00:49:56,163 --> 00:49:57,030
Come here.
889
00:49:57,699 --> 00:50:00,000
So, what did you say
to that police officer?
890
00:50:04,304 --> 00:50:05,673
Excuse me?
891
00:50:05,807 --> 00:50:06,674
[Maxx] Did you make some sorta
deal with him or something?
892
00:50:06,808 --> 00:50:08,308
What the hell's she
talking about, Red?
893
00:50:08,442 --> 00:50:09,844
I mean, they're outside
talking for quite a while,
don't you think!
894
00:50:09,978 --> 00:50:11,846
-What's talking about, Red?
-She's just fucking with us!
895
00:50:11,980 --> 00:50:13,715
-For one brother to give up-
-Hey!
896
00:50:13,848 --> 00:50:15,349
You say one more fucking
word! Go ahead!
897
00:50:15,482 --> 00:50:17,084
-Danny, stand the fuck up!
-Okay!
898
00:50:17,217 --> 00:50:18,385
[hand slaps]
899
00:50:18,520 --> 00:50:19,521
-Hey!
-[grunts]
900
00:50:19,654 --> 00:50:21,255
I have had a very long night,
901
00:50:21,388 --> 00:50:23,558
so consider this your
last fuckin' warning.
902
00:50:27,896 --> 00:50:29,831
-[Red] Come here.
-[Danny] What is she talking
about?
903
00:50:29,964 --> 00:50:31,566
[Red] It's nothing,
Danny. It's just bullshit.
904
00:50:31,699 --> 00:50:33,601
What did you put in
the bottom drawer,
905
00:50:33,735 --> 00:50:35,770
before your brother came back?
906
00:50:35,904 --> 00:50:36,738
What?
907
00:50:40,008 --> 00:50:41,609
-[Red] What is she talking
about?
-[Danny moans]
908
00:50:41,976 --> 00:50:43,545
[Red] Danny, what is she
talking about?
909
00:50:43,678 --> 00:50:45,345
You put something in
the bottom drawer.
910
00:50:45,479 --> 00:50:47,549
Not the top drawer with
the pills in it.
911
00:50:47,682 --> 00:50:49,349
You put something in
the bottom drawer.
912
00:50:49,483 --> 00:50:51,953
Shut up! I don't know
what you're talking about!
913
00:50:52,085 --> 00:50:54,856
Okay, okay! Enough of
the fucking games!
914
00:50:54,989 --> 00:50:56,624
Shut your fuckin' mouth!
915
00:50:56,758 --> 00:50:58,392
Dude, she's a fuckin'
liar. You liar!
916
00:50:58,526 --> 00:51:00,528
What the fuck is she
talking about, Danny?
917
00:51:00,662 --> 00:51:01,963
[Danny] I don't know!
I just felt like--
918
00:51:02,095 --> 00:51:03,965
[Red] Danny! What the fuck
is she talking about?
919
00:51:04,097 --> 00:51:05,767
I was just having an episode,
so I just took some pills.
920
00:51:05,900 --> 00:51:07,100
That was it.
921
00:51:07,234 --> 00:51:07,936
No, I didn't ask you
about your fucking episodes!
922
00:51:08,068 --> 00:51:10,038
I don't give a shit about
your fucking episodes!
923
00:51:10,170 --> 00:51:12,574
I want to know what you
got in the fuckin' drawer!
924
00:51:12,707 --> 00:51:13,440
Just don't go...
925
00:51:13,575 --> 00:51:14,274
[body thumps]
926
00:51:14,408 --> 00:51:15,910
I knew you were stupid, Danny,
927
00:51:16,044 --> 00:51:17,912
but I can't believe you're
that fucking stupid!
928
00:51:18,046 --> 00:51:19,346
-[Danny] Sorry, Red.
Don't.
-[woman] Red.
929
00:51:22,750 --> 00:51:23,483
Mary?
930
00:51:23,618 --> 00:51:24,719
Hey.
931
00:51:24,852 --> 00:51:26,320
Hey, Mary. Mary, no, no, no.
932
00:51:26,453 --> 00:51:28,656
Red.
933
00:51:28,790 --> 00:51:29,891
-Hey. Hey.
-[somber music]
934
00:51:30,024 --> 00:51:32,426
You're okay. You're okay.
935
00:51:32,560 --> 00:51:33,895
-Just breathe, okay?
-Red.
936
00:51:36,096 --> 00:51:37,130
No, no, no, no, no.
937
00:51:37,732 --> 00:51:40,602
Hey, hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
938
00:51:40,735 --> 00:51:42,169
You're okay.
939
00:51:42,302 --> 00:51:43,236
You are okay.
940
00:51:45,138 --> 00:51:46,608
No.
941
00:51:46,741 --> 00:51:49,077
[Red sighs]
942
00:51:54,983 --> 00:51:58,418
[somber music continues]
943
00:52:01,990 --> 00:52:05,258
[breathes shakily]
944
00:52:10,765 --> 00:52:14,167
[somber music continues]
945
00:52:28,315 --> 00:52:31,753
[somber music continues]
946
00:52:37,190 --> 00:52:40,662
[muffled traffic humming]
947
00:52:46,000 --> 00:52:49,504
[muffled traffic humming]
948
00:52:53,206 --> 00:52:56,309
[footsteps clacking]
949
00:52:57,812 --> 00:52:59,179
[door slams]
950
00:53:04,351 --> 00:53:06,353
How is she doing, Red?
951
00:53:07,622 --> 00:53:10,357
Do you think she's
gonna make it?
952
00:53:16,329 --> 00:53:19,332
[suspenseful music]
953
00:53:24,072 --> 00:53:25,907
[Red sniffles]
954
00:53:26,040 --> 00:53:26,874
Okay.
955
00:53:28,408 --> 00:53:29,711
Okay, it's okay.
956
00:53:29,844 --> 00:53:33,014
[Red breathes deeply]
957
00:53:34,182 --> 00:53:36,416
[Red sobs]
958
00:53:40,655 --> 00:53:42,123
[Red grunts]
959
00:53:42,255 --> 00:53:43,624
-[thuds]
-[sinister music]
960
00:53:43,758 --> 00:53:44,826
-[thuds]
-[Danny groans]
961
00:53:44,959 --> 00:53:47,695
Why did you have to
come back, Danny? Huh?
962
00:53:47,829 --> 00:53:49,897
-Why?
-[groans]
963
00:53:50,031 --> 00:53:52,767
I was fine, I was good!
I had her, we were happy!
964
00:53:54,168 --> 00:53:55,603
We were happy!
965
00:53:55,737 --> 00:53:57,572
-And then you just showed up!
-[thudding]
966
00:53:57,705 --> 00:53:59,306
[groans]
967
00:53:59,439 --> 00:54:00,708
[Red] Eight years!
968
00:54:00,842 --> 00:54:03,578
I got eight years without
you clawing at me!
969
00:54:03,711 --> 00:54:07,081
Tearing at my side without
a shred of decency,
970
00:54:07,215 --> 00:54:10,450
or awareness, or common
fucking sense!
971
00:54:10,585 --> 00:54:12,587
Eight fucking years!
972
00:54:12,720 --> 00:54:14,055
And where were you Danny, huh?
973
00:54:14,188 --> 00:54:16,423
Just left me to fucking
twist in the wind!
974
00:54:17,390 --> 00:54:18,391
-I'm sorry.
-Huh?
975
00:54:18,526 --> 00:54:19,527
I'm sorry.
976
00:54:21,229 --> 00:54:22,063
I'm sorry.
977
00:54:22,897 --> 00:54:24,899
-No! Fuck, I'm sorry!
-[thuds]
978
00:54:25,032 --> 00:54:26,801
Stop it! Stop fucking
apologizing to me!
979
00:54:26,934 --> 00:54:27,869
I'm sorry!
980
00:54:28,002 --> 00:54:28,836
It doesn't mean shit
coming from you!
981
00:54:28,970 --> 00:54:30,004
[thuds]
982
00:54:30,138 --> 00:54:31,438
You show up just to use
me, and for what?
983
00:54:31,572 --> 00:54:33,340
For a fucking fix?
984
00:54:33,473 --> 00:54:35,076
-[thuds]
-[groans]
985
00:54:35,209 --> 00:54:37,277
Eight years and who
am I to you, huh?
986
00:54:37,410 --> 00:54:38,246
Who are you? Look at yourself!
987
00:54:40,047 --> 00:54:41,149
[Danny] Get off, please!
988
00:54:41,281 --> 00:54:43,651
-Who are you?
-[Danny groans]
989
00:54:43,785 --> 00:54:44,986
[thuds]
990
00:54:45,119 --> 00:54:47,287
[sinister music continues]
991
00:54:47,420 --> 00:54:49,690
[grunts]
992
00:54:49,824 --> 00:54:50,658
No.
993
00:54:53,594 --> 00:54:57,098
-[thudding]
-[Red grunting]
994
00:54:57,231 --> 00:55:02,170
-[thudding]
-[Red grunting]
995
00:55:02,502 --> 00:55:05,106
[Maxx moaning]
996
00:55:08,609 --> 00:55:11,779
[Danny pants]
997
00:55:11,913 --> 00:55:14,314
[Danny sobs]
998
00:55:18,085 --> 00:55:21,656
-[sinister music continues]
-[Maxx moaning]
999
00:55:24,525 --> 00:55:27,128
[groans]
1000
00:55:29,263 --> 00:55:30,998
[gasps]
1001
00:55:31,132 --> 00:55:32,900
[coughs]
1002
00:55:33,034 --> 00:55:38,072
-[Danny wheezes]
-[Red pants]
1003
00:55:38,206 --> 00:55:40,541
[pants]
1004
00:55:42,176 --> 00:55:44,512
-[Danny coughs]
-[Red pants]
1005
00:55:44,645 --> 00:55:48,149
[Danny wheezes and pants]
1006
00:55:49,817 --> 00:55:52,220
[Maxx whimpers]
1007
00:55:52,352 --> 00:55:54,021
[pants]
1008
00:55:54,155 --> 00:55:56,557
[Danny sobs]
1009
00:55:58,826 --> 00:56:01,329
[Danny pants]
1010
00:56:02,830 --> 00:56:03,998
Eight years.
1011
00:56:06,000 --> 00:56:07,001
Eight years.
1012
00:56:09,337 --> 00:56:10,238
Mary was...
1013
00:56:11,639 --> 00:56:12,472
She was...
1014
00:56:16,677 --> 00:56:17,511
There.
1015
00:56:21,649 --> 00:56:22,884
Mary was there.
1016
00:56:25,086 --> 00:56:26,587
[sobs]
She was the only one.
1017
00:56:29,323 --> 00:56:31,559
She was the only one
and she was mine.
1018
00:56:37,365 --> 00:56:38,366
She was mine.
1019
00:56:42,770 --> 00:56:44,939
She was... [gasps]
1020
00:56:46,540 --> 00:56:47,375
We were...
1021
00:56:53,781 --> 00:56:55,349
It shouldn't be like this.
1022
00:56:57,952 --> 00:56:59,419
Shouldn't be like this.
1023
00:57:00,588 --> 00:57:01,989
[gasps]
1024
00:57:02,123 --> 00:57:02,957
We were...
1025
00:57:06,394 --> 00:57:07,695
We shouldn't be here.
1026
00:57:09,964 --> 00:57:11,732
I never should've
opened that door.
1027
00:57:14,101 --> 00:57:15,202
Because I knew...
1028
00:57:18,039 --> 00:57:19,307
I knew the moment you got back,
1029
00:57:19,439 --> 00:57:21,208
you were gonna fuck it all up.
1030
00:57:28,983 --> 00:57:30,051
Truth is, Danny.
1031
00:57:33,788 --> 00:57:35,056
When you got back...
1032
00:57:37,258 --> 00:57:38,926
When you knocked on our door...
1033
00:57:46,400 --> 00:57:47,568
I was scared.
1034
00:57:50,004 --> 00:57:52,273
[sobs]
1035
00:57:58,779 --> 00:58:01,449
[Maxx whimpers]
1036
00:58:03,184 --> 00:58:05,319
Okay.
1037
00:58:05,453 --> 00:58:06,320
All right.
1038
00:58:06,454 --> 00:58:07,588
Okay. Listen up.
1039
00:58:11,359 --> 00:58:12,760
It's over. It's done now.
1040
00:58:14,295 --> 00:58:15,129
We're done.
1041
00:58:17,131 --> 00:58:19,033
If you'll let me, I'd like to...
1042
00:58:19,166 --> 00:58:21,168
I'd like to get us
both outta here.
1043
00:58:22,203 --> 00:58:24,472
Okay?
1044
00:58:24,605 --> 00:58:27,942
[Maxx breathes heavily]
1045
00:58:33,214 --> 00:58:35,549
[Red sighs]
1046
00:58:37,485 --> 00:58:39,887
[Maxx breathes heavily]
1047
00:58:40,021 --> 00:58:40,855
I...
1048
00:58:43,791 --> 00:58:45,526
I'm sorry we got you into this.
1049
00:58:47,495 --> 00:58:49,563
I never meant for any
of this to happen.
1050
00:58:50,898 --> 00:58:51,799
I'm just...
1051
00:58:54,035 --> 00:58:54,969
I'm just...
1052
00:58:58,239 --> 00:58:59,073
I'm sorry.
1053
00:59:00,674 --> 00:59:01,842
[tape tears]
1054
00:59:01,976 --> 00:59:04,513
-[knife plunges]
-[flesh squelches]
1055
00:59:04,645 --> 00:59:05,913
[dark music]
1056
00:59:06,047 --> 00:59:10,951
-[knife plunges]
-[flesh squelches]
1057
00:59:11,085 --> 00:59:14,221
[dark music continues]
1058
00:59:14,355 --> 00:59:17,958
-[Red splutters]
-[Maxx pants]
1059
00:59:18,092 --> 00:59:19,827
[Danny] I told you.
1060
00:59:21,195 --> 00:59:23,030
Don't fucking touch...
1061
00:59:24,598 --> 00:59:27,768
[Maxx sobs and pants]
1062
00:59:29,703 --> 00:59:31,105
[Danny mumbles to himself]
1063
00:59:31,238 --> 00:59:32,640
Please!
1064
00:59:32,773 --> 00:59:34,942
[Danny] Don't make me...
1065
00:59:36,944 --> 00:59:37,778
Don't.
1066
00:59:39,914 --> 00:59:41,849
Don't fucking touch me.
1067
00:59:43,617 --> 00:59:47,221
[electronic tones buzzing]
1068
00:59:49,690 --> 00:59:52,527
[muffled yelling]
1069
00:59:56,030 --> 01:00:00,067
[muffled chair rattling]
1070
01:00:00,201 --> 01:00:02,703
[Maxx grunts]
1071
01:00:03,604 --> 01:00:04,672
[Maxx] Please, please!
1072
01:00:04,805 --> 01:00:06,474
Please, please, please!
1073
01:00:06,607 --> 01:00:08,042
Come on! Come on!
1074
01:00:10,978 --> 01:00:15,649
-[Danny breathes heavily]
-[Maxx pants]
1075
01:00:15,783 --> 01:00:16,817
[Maxx grunts]
1076
01:00:16,951 --> 01:00:17,885
Oh, my God!
1077
01:00:20,921 --> 01:00:21,822
Let me out!
1078
01:00:24,959 --> 01:00:28,996
[Danny breathes heavily]
1079
01:00:29,130 --> 01:00:32,199
[Maxx grunts]
1080
01:00:32,333 --> 01:00:34,835
[chair rattling]
1081
01:00:38,806 --> 01:00:39,640
[Maxx] Danny!
1082
01:00:41,275 --> 01:00:42,109
Danny!
1083
01:00:42,243 --> 01:00:44,645
[Maxx pants]
1084
01:00:45,479 --> 01:00:46,313
Please!
1085
01:00:47,781 --> 01:00:48,617
Please!
1086
01:00:50,619 --> 01:00:52,119
Yeah. I don't...
1087
01:00:54,188 --> 01:00:56,457
I don't think you're
getting outta that.
1088
01:00:56,591 --> 01:00:59,093
[Maxx grunts]
1089
01:01:00,595 --> 01:01:03,664
[Maxx grunts]
1090
01:01:03,797 --> 01:01:06,367
[Maxx] Come on!
[grunts]
1091
01:01:06,500 --> 01:01:08,202
[Danny pants]
1092
01:01:08,335 --> 01:01:10,539
[Maxx whimpers]
1093
01:01:10,671 --> 01:01:14,308
[Maxx pants and grunts]
1094
01:01:14,441 --> 01:01:15,910
[Maxx grunts]
1095
01:01:16,043 --> 01:01:18,712
[Maxx whimpers]
1096
01:01:20,948 --> 01:01:25,152
-[chair thumping]
-[Maxx whimpers]
1097
01:01:25,286 --> 01:01:28,322
-[dark music]
-[Maxx grunts]
1098
01:01:28,455 --> 01:01:30,324
[knife clacks]
1099
01:01:30,457 --> 01:01:33,227
[Maxx grunts]
1100
01:01:33,360 --> 01:01:36,631
[dark music continues]
1101
01:01:37,798 --> 01:01:38,567
[Maxx grunts]
1102
01:01:38,699 --> 01:01:41,636
[door clicks open]
1103
01:01:43,170 --> 01:01:45,773
[grunts]
1104
01:01:45,906 --> 01:01:48,342
[pants]
1105
01:01:50,244 --> 01:01:54,248
[knife handle thudding rapidly]
1106
01:01:57,586 --> 01:02:00,854
[sniffs sharply]
1107
01:02:02,723 --> 01:02:05,226
[Maxx grunts]
1108
01:02:08,495 --> 01:02:11,700
They're dead because of you.
1109
01:02:11,832 --> 01:02:13,300
And Red said...
1110
01:02:13,434 --> 01:02:15,769
He said we had it
all figured out.
1111
01:02:15,903 --> 01:02:17,271
Mary.
1112
01:02:17,404 --> 01:02:19,373
We were gonna make it.
1113
01:02:19,507 --> 01:02:20,441
[Maxx grunts]
1114
01:02:21,075 --> 01:02:23,777
Why'd you have to open
the fucking door, huh?
1115
01:02:26,413 --> 01:02:27,781
[whispering to himself]
1116
01:02:27,915 --> 01:02:29,551
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1117
01:02:29,684 --> 01:02:31,252
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1118
01:02:31,385 --> 01:02:33,787
[Maxx pants]
1119
01:02:35,456 --> 01:02:39,728
-[Maxx grunts]
-[dark music continues]
1120
01:02:39,860 --> 01:02:42,530
[whimpers]
1121
01:02:45,766 --> 01:02:47,968
[grunts]
1122
01:02:48,102 --> 01:02:50,538
[pants]
1123
01:02:52,873 --> 01:02:56,611
[dark music continues]
1124
01:03:00,948 --> 01:03:04,785
[Danny whispering to himself]
1125
01:03:06,554 --> 01:03:08,322
What time is it, Danny?
1126
01:03:08,455 --> 01:03:11,025
Four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
1127
01:03:11,158 --> 01:03:13,827
[Maxx] What time is it?
1128
01:03:13,961 --> 01:03:15,129
What time is it, Danny?
1129
01:03:15,262 --> 01:03:16,997
What time is it? What...
1130
01:03:17,131 --> 01:03:18,932
Why do you even care
what time it is?
1131
01:03:19,833 --> 01:03:21,670
Probably just fucking
with me anyway.
1132
01:03:24,805 --> 01:03:28,008
And the doctor's gonna
be here any minute, right?
1133
01:03:28,142 --> 01:03:30,077
[Danny] This isall your fault.
1134
01:03:31,011 --> 01:03:32,846
-[Maxx] What time is it, Danny?
-I'm thinking.
1135
01:03:34,915 --> 01:03:36,083
[Maxx] I mean, what are you
gonna do when he gets here?
1136
01:03:36,751 --> 01:03:39,019
-Just shut up!
-[Maxx] Time's running out,
Danny.
1137
01:03:39,420 --> 01:03:40,120
I mean, do you really
think this doctor's
1138
01:03:40,254 --> 01:03:41,388
gonna be on your side?
1139
01:03:41,523 --> 01:03:42,356
Or don't you think he
might be kind of upset
1140
01:03:42,489 --> 01:03:43,792
that you killed his friend?
1141
01:03:43,924 --> 01:03:45,593
-What did I say?
-Okay, just...
1142
01:03:45,727 --> 01:03:47,461
Okay, just take, just
take Red's keys.
1143
01:03:47,595 --> 01:03:48,862
[Danny] Don't say
his fucking name!
1144
01:03:48,996 --> 01:03:51,465
All you have to do is just take
his keys! I won't say anything!
1145
01:03:51,599 --> 01:03:53,133
Shut the fuck up!
I can't think--
1146
01:03:53,267 --> 01:03:53,967
(indistinct dialogue)
1147
01:03:54,101 --> 01:03:55,369
Just let me go then!
1148
01:03:55,502 --> 01:03:57,204
Let me go! What do
you need from me?
1149
01:03:57,338 --> 01:03:59,340
Why do you need me here?
1150
01:04:00,675 --> 01:04:03,344
[whimpers]
1151
01:04:05,379 --> 01:04:06,815
[Maxx whimpers]
1152
01:04:06,947 --> 01:04:08,182
[Danny sighs]
1153
01:04:08,315 --> 01:04:11,985
[sniffs sharply]
1154
01:04:12,119 --> 01:04:15,022
[pants]
1155
01:04:15,155 --> 01:04:16,558
[Maxx] So, that's it then?
1156
01:04:16,691 --> 01:04:18,125
That's your plan?
1157
01:04:19,893 --> 01:04:21,995
You are pathetic, just
like Red said!
1158
01:04:22,129 --> 01:04:22,863
I told you not to say
his fucking name.
1159
01:04:22,996 --> 01:04:25,399
Who's name? Who's name, huh?
1160
01:04:25,533 --> 01:04:27,669
You're dead brother. The
brother that you killed?
1161
01:04:27,802 --> 01:04:29,269
Look at him, Danny!
You killed him!
1162
01:04:29,403 --> 01:04:32,741
-You killed him!
-[Danny yells]
1163
01:04:32,873 --> 01:04:35,643
[whimpers]
1164
01:04:42,182 --> 01:04:44,051
[pants]
1165
01:04:44,184 --> 01:04:45,754
[Danny] I didn't want to.
1166
01:04:46,688 --> 01:04:47,522
I just...
1167
01:04:50,725 --> 01:04:51,860
I just lose it.
1168
01:04:54,194 --> 01:04:55,597
I lose everything.
1169
01:05:01,836 --> 01:05:02,936
I don't know what I am.
1170
01:05:09,677 --> 01:05:12,913
[distant traffic hums]
1171
01:05:15,717 --> 01:05:17,084
Why are we here, Danny?
1172
01:05:20,187 --> 01:05:22,189
Why?
[pants]
1173
01:05:23,758 --> 01:05:25,025
I don't know.
1174
01:05:31,633 --> 01:05:32,534
I just lose time.
1175
01:05:36,437 --> 01:05:38,773
My whole life, there are
just, there are holes.
1176
01:05:40,974 --> 01:05:43,210
Minutes, hours, days are just...
1177
01:05:46,915 --> 01:05:47,816
Just empty.
1178
01:05:49,049 --> 01:05:49,884
They're gone.
1179
01:05:53,287 --> 01:05:58,292
-And then when I come back...
-[ominous music]
1180
01:06:01,995 --> 01:06:05,365
[ominous music continues]
1181
01:06:05,499 --> 01:06:07,267
When you come back?
1182
01:06:11,806 --> 01:06:14,241
There's just so much noise.
1183
01:06:18,479 --> 01:06:20,481
This gnawing in my head.
1184
01:06:21,749 --> 01:06:24,752
It takes everything
I can just to...
1185
01:06:26,320 --> 01:06:31,325
Just to shut it out.
1186
01:06:33,327 --> 01:06:34,428
They say things to me.
1187
01:06:34,963 --> 01:06:36,764
[indistinct voices]
1188
01:06:37,030 --> 01:06:38,165
They tell me things.
1189
01:06:39,634 --> 01:06:41,703
Say I hurt people, say...
1190
01:06:43,036 --> 01:06:43,872
That...
1191
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Say it's my fault.
1192
01:06:53,848 --> 01:06:55,182
I don't mean it.
1193
01:06:56,718 --> 01:07:01,723
-I don't. I don't mean it.
-[somber music]
1194
01:07:03,892 --> 01:07:07,327
[somber music continues]
1195
01:07:08,863 --> 01:07:10,030
But Danny...
1196
01:07:12,366 --> 01:07:13,500
You do hurt people.
1197
01:07:13,635 --> 01:07:15,402
-Don't you think I know that?
-[ominous music]
1198
01:07:15,537 --> 01:07:16,604
It's always been that way,
ever since we were kids.
1199
01:07:16,738 --> 01:07:18,238
It's always been that way.
1200
01:07:18,372 --> 01:07:19,874
[Maxx] What's always been that
way?
1201
01:07:20,842 --> 01:07:21,843
Red protecting you?
1202
01:07:23,043 --> 01:07:26,446
Red cleaning up after
you? Red taking the blame?
1203
01:07:26,581 --> 01:07:28,348
-Shut up.
-Doing everything for you?
1204
01:07:28,482 --> 01:07:29,851
Stop it. Stop.
1205
01:07:29,984 --> 01:07:32,419
You killed them. You
killed both of them!
1206
01:07:32,554 --> 01:07:33,721
Red.
1207
01:07:33,855 --> 01:07:35,523
-Mary.
-[voices] You fucking idiot!
1208
01:07:35,657 --> 01:07:37,525
-I'm warning you!
-You're warning me or what?
1209
01:07:37,659 --> 01:07:39,426
Huh? More violence, more
blood on your hands?
1210
01:07:39,561 --> 01:07:41,529
-Is that what you want?
-You're not listening to me.
1211
01:07:41,663 --> 01:07:42,730
You're not listening
to me, Danny.
1212
01:07:42,864 --> 01:07:44,431
I tried, damnit! I tried!
1213
01:07:44,566 --> 01:07:45,633
-[Maxx] How?
-Nothing works!
1214
01:07:45,767 --> 01:07:47,067
I tried! It's not my fault!
1215
01:07:47,200 --> 01:07:48,168
[Maxx] How, Danny?
1216
01:07:49,671 --> 01:07:50,838
How have you tried?
1217
01:07:53,775 --> 01:07:55,275
All I've seen you do, Danny,
1218
01:07:55,409 --> 01:07:58,713
is run and hide, and shoot
yourself blind,
1219
01:07:58,846 --> 01:08:00,882
while you pass your pain
off onto others.
1220
01:08:04,018 --> 01:08:06,588
I mean, apologies,
excuses, and...
1221
01:08:07,689 --> 01:08:09,256
Nothing ever changes!
1222
01:08:13,561 --> 01:08:15,763
[Danny] One, two, three,
four, fix, six, seven.
1223
01:08:15,897 --> 01:08:17,264
I know you.
1224
01:08:17,397 --> 01:08:20,001
[pants]
1225
01:08:20,133 --> 01:08:23,771
-You can't lie to me.
-[somber music]
1226
01:08:24,772 --> 01:08:27,675
And if you had just tried,
1227
01:08:28,743 --> 01:08:31,411
I mean, Red wouldn't be
lying there like he is.
1228
01:08:32,279 --> 01:08:34,414
Mary wouldn't be in that
bathroom like she is!
1229
01:08:34,549 --> 01:08:35,382
[Danny] Stop.
1230
01:08:37,250 --> 01:08:38,953
One, two, three, four, fix,
six, seven, eight, nine, ten.
1231
01:08:40,454 --> 01:08:41,455
I understand.
1232
01:08:42,322 --> 01:08:47,095
And like you're hurt and, and
you're beat and, and broken.
1233
01:08:48,161 --> 01:08:50,598
[dark music]
1234
01:08:52,600 --> 01:08:54,669
You're not just sick
anymore, Danny.
1235
01:08:57,839 --> 01:08:59,172
You are the sickness.
1236
01:09:00,474 --> 01:09:02,442
[Danny sobs]
1237
01:09:02,577 --> 01:09:03,410
You're it.
1238
01:09:05,613 --> 01:09:09,117
-[Maxx] It's you.
-[dark music continues]
1239
01:09:09,249 --> 01:09:10,084
You're it!
1240
01:09:11,653 --> 01:09:13,821
How many people have
you hurt, Danny?
1241
01:09:14,789 --> 01:09:16,824
How many times did you hurt Red?
1242
01:09:16,958 --> 01:09:17,859
How many times did
you hurt yourself?
1243
01:09:17,992 --> 01:09:19,560
-[Danny] Stop it, don't.
-How many?
1244
01:09:19,694 --> 01:09:21,029
-[Danny] I'm warning you!
-How many people?
1245
01:09:21,161 --> 01:09:22,797
How many will it take?
1246
01:09:22,930 --> 01:09:24,632
-Please don't make me do this!
-[voices yelling]
1247
01:09:24,766 --> 01:09:27,068
-[knife thuds]
-[Maxx yelps]
1248
01:09:27,200 --> 01:09:30,237
[pants]
1249
01:09:30,370 --> 01:09:32,874
[pants]
1250
01:09:36,511 --> 01:09:39,113
[somber music]
1251
01:09:39,981 --> 01:09:42,482
[pants]
1252
01:09:45,019 --> 01:09:47,155
What did you do?
1253
01:09:47,287 --> 01:09:48,690
Danny!
1254
01:09:48,823 --> 01:09:50,424
[pants]
1255
01:09:50,558 --> 01:09:55,596
-[Maxx] Danny.
-[flesh squelches]
1256
01:09:56,363 --> 01:10:01,401
-[pants and whimpers]
-[somber music continues]
1257
01:10:01,636 --> 01:10:02,870
Nothing, Red.
1258
01:10:04,672 --> 01:10:08,341
I just felt like I had
an episode coming on.
1259
01:10:08,776 --> 01:10:10,111
[Maxx crying]
1260
01:10:10,545 --> 01:10:12,245
I don't feel so good.
1261
01:10:16,918 --> 01:10:18,285
Hey.
1262
01:10:18,418 --> 01:10:23,423
-[sobs]
-[somber music continues]
1263
01:10:26,359 --> 01:10:27,195
Hey, Red?
1264
01:10:29,764 --> 01:10:33,101
You know I'm sorry
about everything, right?
1265
01:10:33,233 --> 01:10:35,069
[Maxx sobs]
1266
01:10:35,203 --> 01:10:36,537
I don't mean it.
1267
01:10:39,707 --> 01:10:41,441
I just get so scared.
1268
01:10:44,712 --> 01:10:45,546
[muffled] Danny?
1269
01:10:47,380 --> 01:10:48,783
Danny! Are you...
1270
01:10:52,385 --> 01:10:53,386
I'm sorry.
1271
01:10:55,890 --> 01:10:57,625
I just get so scared.
1272
01:11:03,898 --> 01:11:04,732
[Maxx] Danny?
1273
01:11:06,968 --> 01:11:08,401
Danny, are you...
1274
01:11:10,972 --> 01:11:14,909
Danny? [whimpers]
1275
01:11:15,042 --> 01:11:16,443
Danny, what did you...
1276
01:11:16,577 --> 01:11:18,913
[sobs]
1277
01:11:24,384 --> 01:11:26,721
[sobs]
1278
01:11:27,789 --> 01:11:29,456
Danny, wake up.
1279
01:11:29,590 --> 01:11:30,858
[grunts]
1280
01:11:30,992 --> 01:11:33,326
[sobs]
1281
01:11:37,231 --> 01:11:39,534
[sobs]
1282
01:11:39,667 --> 01:11:43,004
[pants and whines]
1283
01:11:46,607 --> 01:11:48,943
[sobs]
1284
01:11:49,977 --> 01:11:52,479
[water drips]
1285
01:11:53,614 --> 01:11:58,451
-[Maxx sobs]
-[water drips]
1286
01:11:59,821 --> 01:12:04,859
-[water drips]
-[Maxx sobs]
1287
01:12:05,126 --> 01:12:08,863
-[light bulb buzzing]
-[water drips]
1288
01:12:08,996 --> 01:12:11,431
[Maxx pants]
1289
01:12:15,468 --> 01:12:19,207
-[water drips]
-[pants]
1290
01:12:19,339 --> 01:12:20,174
One.
1291
01:12:21,609 --> 01:12:22,442
Two.
1292
01:12:23,311 --> 01:12:24,745
Three.
1293
01:12:24,879 --> 01:12:25,713
Four.
1294
01:12:27,380 --> 01:12:28,216
Five, six.
1295
01:12:29,217 --> 01:12:30,051
Seven.
1296
01:12:31,484 --> 01:12:32,485
Eight, nine.
1297
01:12:33,353 --> 01:12:34,722
Ten.
1298
01:12:34,856 --> 01:12:36,991
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1299
01:12:37,124 --> 01:12:38,893
One, two, three, four,
five, six, seven.
1300
01:12:39,026 --> 01:12:40,561
One, two, three,
four, five, six.
1301
01:12:40,695 --> 01:12:44,431
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1302
01:12:44,565 --> 01:12:47,568
[distant dog barks]
1303
01:12:50,204 --> 01:12:53,541
[phone vibrates]
1304
01:12:53,674 --> 01:12:56,510
[phone vibrates]
1305
01:12:56,644 --> 01:12:58,779
[Maxx] One, two, three, four,five, six, seven.
1306
01:12:58,913 --> 01:13:01,182
One, two, three, four,five, six, seven, eight.
1307
01:13:01,315 --> 01:13:03,383
One, two, three, four,five, six, seven, eight.
1308
01:13:03,517 --> 01:13:05,686
One, two, three, four,five, six, seven, eight.
1309
01:13:05,820 --> 01:13:06,954
One, two, three, four, five...
1310
01:13:07,088 --> 01:13:08,689
-[Maxx whimpers]
-[phone vibrates]
1311
01:13:08,823 --> 01:13:11,025
One, two, three, four, five,six, seven, eight, nine, ten.
1312
01:13:11,158 --> 01:13:13,895
One, two, three, four, five,six, seven, eight, nine, ten.
1313
01:13:14,028 --> 01:13:17,397
One, two, three, four,five, six, seven...
1314
01:13:17,531 --> 01:13:19,867
[Maxx sobs]
1315
01:13:20,902 --> 01:13:23,237
[Maxx sobs]
1316
01:13:24,939 --> 01:13:28,009
[somber music]
1317
01:13:42,455 --> 01:13:46,394
[somber music continues]
1318
01:14:08,916 --> 01:14:12,820
[somber music continues]
1319
01:14:36,510 --> 01:14:40,448
[somber music continues]
1320
01:15:03,170 --> 01:15:07,108
[somber music continues]
1321
01:15:20,721 --> 01:15:23,657
[dark music]
1322
01:15:44,845 --> 01:15:48,582
[dark music continues]
1323
01:16:02,430 --> 01:16:06,200
[dark music continues]
1324
01:16:11,205 --> 01:16:14,942
[dark music continues]
1325
01:16:28,889 --> 01:16:32,626
[dark music continues]
1326
01:16:55,550 --> 01:16:59,286
[dark music continues]
1327
01:17:28,115 --> 01:17:30,619
[eerie music]
1328
01:17:40,828 --> 01:17:44,498
[sinister music]
1329
01:17:58,513 --> 01:18:03,017
[sinister music continues]
1330
01:18:16,197 --> 01:18:20,701
[sinister music continues]
1331
01:18:51,566 --> 01:18:56,070
[sinister music continues]
1332
01:19:09,216 --> 01:19:13,722
[sinister electronic
music continues]
1333
01:19:19,594 --> 01:19:22,396
[sinister music fades out]
83116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.