Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,700 --> 00:00:37,400
Will you hold traffic and pass us where
you need us?
2
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
Yes, sir.
3
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
Stand by.
4
00:00:49,320 --> 00:00:50,320
Go.
5
00:02:30,540 --> 00:02:32,220
Central, Detective May.
6
00:02:32,620 --> 00:02:33,940
Shots fired at George.
7
00:03:17,680 --> 00:03:19,860
Problem is, the motherfucker knows he's
booked for a ride.
8
00:03:21,080 --> 00:03:22,100
That's the problem right there.
9
00:03:23,560 --> 00:03:25,340
Now, if he didn't know, it was shit.
10
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
No part of it.
11
00:03:27,040 --> 00:03:28,200
The problem is, he knows.
12
00:03:29,860 --> 00:03:30,860
How does he know?
13
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
He knows.
14
00:03:33,120 --> 00:03:35,260
He ought to know. He's been doing me
long enough.
15
00:03:36,820 --> 00:03:38,420
You know, I told him to make good money
with me.
16
00:03:38,940 --> 00:03:40,140
Why you want to mess with me?
17
00:03:41,040 --> 00:03:42,980
I mean, that's not cool, man. You know
what I mean?
18
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
You get what you pay for.
19
00:03:45,980 --> 00:03:48,400
And this piece of shit tells me you get
what I give you?
20
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
Then fuck him.
21
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
So I told the bitch.
22
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
You're all right, motherfucker.
23
00:03:54,920 --> 00:03:57,140
You just wait and see what I get. You
told him that?
24
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Yeah, I told him that.
25
00:03:58,580 --> 00:04:00,100
You're fucking right I did, in front of
everybody.
26
00:04:04,680 --> 00:04:05,800
I lost my core, man.
27
00:04:06,900 --> 00:04:08,280
But no one fucks with me like that.
28
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
And then you sent Santos after him.
29
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Yeah.
30
00:04:16,060 --> 00:04:19,540
I heard they found Santos in the trunk
of his car with his cock in his mouth.
31
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
Yeah, you heard right.
32
00:04:22,190 --> 00:04:25,030
And this motherfucker thinks he can do
this to one of my people and get away
33
00:04:25,030 --> 00:04:25,889
with it.
34
00:04:25,890 --> 00:04:27,350
And who the fuck does he think he is?
35
00:04:28,890 --> 00:04:30,130
Listen, I gotta do this, motherfucker.
36
00:04:31,190 --> 00:04:32,109
All right?
37
00:04:32,110 --> 00:04:33,970
I can't have nobody disrespecting me.
38
00:04:34,430 --> 00:04:35,850
I gotta give my respect back.
39
00:04:36,370 --> 00:04:38,670
This could have been simple, and now it
isn't.
40
00:04:40,230 --> 00:04:41,230
Yeah, I know.
41
00:04:42,330 --> 00:04:45,570
And if it won't be done right, you won't
do it.
42
00:04:45,910 --> 00:04:46,910
I know that, too.
43
00:04:47,130 --> 00:04:50,630
So you also know that when things are
wrong at the start,
44
00:04:51,530 --> 00:04:53,430
It costs more to make them right.
45
00:04:57,150 --> 00:04:58,150
Like how much?
46
00:05:00,930 --> 00:05:03,550
Double. You gotta be fucking kidding me,
Conor.
47
00:05:05,010 --> 00:05:06,390
Are you serious, man?
48
00:05:07,610 --> 00:05:10,150
Maybe there's something we can talk
about or some kind of other way of
49
00:05:10,150 --> 00:05:11,150
or something.
50
00:05:11,390 --> 00:05:13,350
He threatened Mark in public, man.
51
00:05:14,650 --> 00:05:17,690
He sent Santos in. He got whacked.
Everybody knows it.
52
00:05:19,350 --> 00:05:20,710
All of a sudden, you're on a budget.
53
00:05:24,560 --> 00:05:26,660
You called me, man. I didn't call you.
54
00:05:28,640 --> 00:05:34,260
If you call me back on this, it's going
to cost you even more.
55
00:05:35,500 --> 00:05:36,580
You see all that?
56
00:05:38,680 --> 00:05:40,940
You see why there's a lot of people who
would like to see you whacked?
57
00:05:43,020 --> 00:05:44,620
You went crazy as a white boy, Connor.
58
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Make a call.
59
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
Grab it.
60
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
What about my problem?
61
00:06:04,180 --> 00:06:05,180
What about it?
62
00:06:05,260 --> 00:06:06,560
Because I want it gone, damn it.
63
00:06:08,620 --> 00:06:11,520
Listen, I'll pay you a quarter now, and
the rest when the job is done.
64
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Half now.
65
00:06:14,140 --> 00:06:15,140
Half.
66
00:06:18,760 --> 00:06:20,260
Okay. You're right.
67
00:06:21,740 --> 00:06:23,480
I should have called you in the first
fucking place.
68
00:06:25,180 --> 00:06:26,240
But I'll tell you one thing.
69
00:06:27,500 --> 00:06:29,140
I want this bitch wiped out of
existence.
70
00:06:30,440 --> 00:06:34,020
Whether he goes to the pearly gates or
to the gates of hell, I don't even want
71
00:06:34,020 --> 00:06:35,100
them to have records of his ass.
72
00:06:37,180 --> 00:06:38,240
You like the view, don't you?
73
00:06:40,120 --> 00:06:41,720
Yeah. L .A. school.
74
00:06:42,400 --> 00:06:43,600
A little something here for everyone.
75
00:06:44,100 --> 00:06:48,140
I think I liked it better when there
wasn't something here for everyone.
76
00:06:51,120 --> 00:06:52,780
I need to make that call now.
77
00:06:54,320 --> 00:06:55,059
All right.
78
00:06:55,060 --> 00:06:56,060
I'll give you some privacy.
79
00:06:58,530 --> 00:07:00,150
Why am I leaving? This is my penthouse.
80
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
It's my call.
81
00:07:05,750 --> 00:07:06,750
Yeah, okay.
82
00:07:07,270 --> 00:07:08,290
So we got a deal here.
83
00:07:13,330 --> 00:07:14,330
So when does it go down?
84
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
When it's time.
85
00:07:17,650 --> 00:07:18,650
It's time now.
86
00:07:19,730 --> 00:07:21,470
I can't sleep knowing this
motherfucker's alive.
87
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
Get a shrink.
88
00:07:25,510 --> 00:07:26,510
I don't need one.
89
00:07:26,870 --> 00:07:27,870
I got you.
90
00:07:30,990 --> 00:07:35,850
Everything you need to know about this
guy, I ain't trying to sandbag you or
91
00:07:35,850 --> 00:07:36,789
nothing.
92
00:07:36,790 --> 00:07:38,730
Trying to push you or pull one over your
head.
93
00:07:40,370 --> 00:07:42,910
This guy, he's a cop.
94
00:07:44,450 --> 00:07:45,450
He's a bailiff.
95
00:07:45,590 --> 00:07:51,810
I know this guy.
96
00:07:53,230 --> 00:07:54,230
You don't care, do you?
97
00:07:56,590 --> 00:07:57,990
I heard that about you, man.
98
00:07:58,250 --> 00:08:00,370
That it's all about the money that you
got to plan.
99
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
I mean, that's cool by me.
100
00:08:03,430 --> 00:08:04,430
Business.
101
00:08:04,570 --> 00:08:05,570
Never personal.
102
00:08:07,110 --> 00:08:08,110
Be cool.
103
00:08:08,910 --> 00:08:11,650
And just so you know, this cop is
insane.
104
00:08:14,030 --> 00:08:15,090
I didn't make your call.
105
00:08:15,510 --> 00:08:18,390
Oh, and by the way, I want some cigars,
something to drink.
106
00:08:18,790 --> 00:08:20,230
One of the girlies. Love yourself.
107
00:08:20,790 --> 00:08:21,790
God save you guys.
108
00:08:43,449 --> 00:08:47,830
Hello. This is Dante.
109
00:08:48,910 --> 00:08:50,330
Did you get my pager number?
110
00:08:51,070 --> 00:08:52,570
Jermaine, from Nadine's.
111
00:08:53,610 --> 00:08:55,030
What's Jermaine to you?
112
00:08:55,570 --> 00:08:57,110
Hey, she's been my lady.
113
00:08:57,730 --> 00:09:00,430
Hey, she knows all about this deal.
114
00:09:01,470 --> 00:09:03,430
I don't do business in the street.
115
00:09:03,890 --> 00:09:07,070
Aw, man, come on. I know the drill.
116
00:09:07,790 --> 00:09:11,710
I wouldn't even be asking, unless it was
something major.
117
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
Where do you want to meet?
118
00:09:15,500 --> 00:09:17,060
My yard, Flores.
119
00:09:19,260 --> 00:09:20,440
I'll be there in an hour.
120
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
He coming.
121
00:09:44,670 --> 00:09:46,810
I told you he was fucking coming.
122
00:10:26,990 --> 00:10:29,290
Hey, hey, just don't stand there, man.
Come on in.
123
00:10:29,550 --> 00:10:30,550
Hey, it's cool.
124
00:10:30,590 --> 00:10:31,590
Come on in.
125
00:10:32,070 --> 00:10:33,370
Money first, Dante.
126
00:10:33,890 --> 00:10:35,950
Hey, yo, step out of the light, man.
127
00:10:37,330 --> 00:10:38,530
Show me what you got.
128
00:10:40,110 --> 00:10:43,210
All you care about is the money.
129
00:10:45,790 --> 00:10:46,790
Here it is.
130
00:10:47,430 --> 00:10:48,490
Just like I said.
131
00:10:50,150 --> 00:10:51,150
Square biz.
132
00:10:52,430 --> 00:10:53,430
Bring it here.
133
00:10:56,280 --> 00:10:58,720
Oh, you just must want to count it or
something.
134
00:10:59,100 --> 00:11:00,360
I'll do that later.
135
00:11:01,180 --> 00:11:02,940
When did you become so trusting?
136
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
I'm not.
137
00:11:04,880 --> 00:11:07,280
I'm hoping you want to live a little
longer.
138
00:11:07,600 --> 00:11:10,280
Oh, you some badass motherfucker, huh,
Connor?
139
00:11:12,300 --> 00:11:17,080
You just a badass regular pistolero,
huh?
140
00:11:18,620 --> 00:11:22,540
Well, there's a day coming, Connor, when
you ain't going to be as bad as you
141
00:11:22,540 --> 00:11:23,540
think you are.
142
00:11:24,970 --> 00:11:26,390
Maybe that day be today.
143
00:11:32,330 --> 00:11:33,670
What fun!
144
00:11:56,270 --> 00:11:57,270
Over yet, Connor.
145
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
What do you want, Moran?
146
00:13:19,160 --> 00:13:20,160
How's your mother doing?
147
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
Not real good.
148
00:13:27,340 --> 00:13:28,340
Sorry to hear.
149
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Are you?
150
00:13:29,700 --> 00:13:32,020
I have a warrant to search you. You want
to do it in the hall?
151
00:13:35,380 --> 00:13:40,540
Well, I don't think those nurses need
anything to talk about, so... Here's
152
00:13:41,540 --> 00:13:42,540
You carrying?
153
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
Yeah. It's right here on the chair.
154
00:13:48,780 --> 00:13:50,080
Go easy when you hand it to me.
155
00:14:08,940 --> 00:14:09,980
You do have a permit.
156
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
Nice check.
157
00:14:26,020 --> 00:14:28,060
Take me six months to make this kind of
money.
158
00:14:29,600 --> 00:14:31,800
Where were you tonight?
159
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
Here and there.
160
00:14:36,340 --> 00:14:37,340
Business appointments.
161
00:14:39,260 --> 00:14:41,440
Security consultant business is jumping,
isn't it?
162
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Oliver Castle.
163
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Client of yours?
164
00:14:49,280 --> 00:14:51,660
Well, I make it a habit not to give out
the names of my clients.
165
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
I asked you a question.
166
00:14:54,720 --> 00:14:55,780
And I answered it.
167
00:14:56,100 --> 00:14:57,380
Now you've seen my permit.
168
00:14:57,640 --> 00:14:58,800
Give me back my pistol.
169
00:14:59,320 --> 00:15:01,640
If it's clean, you can pick it up from
ballistics tomorrow.
170
00:15:04,660 --> 00:15:05,680
Let me ask you.
171
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
Oliver Castle.
172
00:15:09,640 --> 00:15:12,720
He served 17 months and a 30 -year
sentence. Why is that?
173
00:15:13,080 --> 00:15:14,220
I'm not clairvoyant.
174
00:15:15,380 --> 00:15:16,440
You worked for him.
175
00:15:17,300 --> 00:15:18,900
Is this all leading up to something?
176
00:15:19,380 --> 00:15:22,960
Oliver Castle was shot and killed three
hours ago. The suits upstairs think you
177
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
did it.
178
00:15:24,300 --> 00:15:25,340
You've got my gun.
179
00:15:26,160 --> 00:15:30,440
Why don't you test it? The next time you
need to talk to me, just give me a
180
00:15:30,440 --> 00:15:31,239
call, all right?
181
00:15:31,240 --> 00:15:32,920
Don't bother me when I'm with my mother.
182
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
You ever hear the telephone?
183
00:15:35,040 --> 00:15:37,760
I tried calling you on your cell, but
you had it turned off.
184
00:15:38,180 --> 00:15:39,820
I figured you'd be here for the record.
185
00:15:40,900 --> 00:15:45,140
I haven't seen Ollie Castle in, uh,
eight years.
186
00:15:48,750 --> 00:15:50,110
I am sorry about your mom.
187
00:17:50,340 --> 00:17:51,660
Scott. Hey, Frank.
188
00:17:52,260 --> 00:17:53,260
Where's Nadine?
189
00:17:53,980 --> 00:17:55,120
No, she's right over there.
190
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
You're out late.
191
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Is Jermaine here?
192
00:18:10,980 --> 00:18:13,520
She, um... She didn't show up tonight.
193
00:18:14,820 --> 00:18:15,880
Didn't call either.
194
00:18:18,120 --> 00:18:21,640
She's probably off with one of her nice
and not -so -shiny armor.
195
00:18:22,520 --> 00:18:24,500
What do you know about Dante?
196
00:18:26,660 --> 00:18:27,660
Who he is.
197
00:18:28,440 --> 00:18:30,060
Not what Jermaine sees in him.
198
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
What's going on?
199
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
I don't know.
200
00:18:35,580 --> 00:18:37,040
But I'm going to find out.
201
00:18:38,120 --> 00:18:41,280
When you hear from Jermaine, find out
where she is.
202
00:18:42,200 --> 00:18:44,040
And have her call me on my cell phone.
203
00:18:44,760 --> 00:18:47,100
Why? I owe her $500.
204
00:18:47,480 --> 00:18:49,280
But don't you dare mess with her.
205
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
It's Connor.
206
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Frank.
207
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
Ted Castle.
208
00:19:06,180 --> 00:19:07,180
Where are you?
209
00:19:07,760 --> 00:19:09,040
I'm at Nadine's place.
210
00:19:10,000 --> 00:19:11,340
It'll hold on for a second.
211
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
Okay, Ted, go ahead.
212
00:19:32,890 --> 00:19:34,690
Did you hear about what happened to my
father, Frank?
213
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
Yeah.
214
00:19:37,390 --> 00:19:39,130
I want to see you first thing in the
morning.
215
00:20:11,299 --> 00:20:15,520
Quit poking me with that gun because
you're starting to piss me off. Oh,
216
00:21:19,500 --> 00:21:20,500
Hey, Link.
217
00:21:24,680 --> 00:21:25,720
You are carrying?
218
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
Yeah.
219
00:21:41,280 --> 00:21:42,500
Turn the weight and see inside.
220
00:22:07,860 --> 00:22:09,220
Maybe we should get out of here.
221
00:22:35,459 --> 00:22:36,480
Thanks for coming, Frank.
222
00:22:37,640 --> 00:22:38,920
I really appreciate it.
223
00:22:40,260 --> 00:22:42,520
Would you care for a brandy? I think I'm
going to have another.
224
00:22:43,500 --> 00:22:44,840
No, thanks. I had coffee.
225
00:22:49,860 --> 00:22:53,020
My condolences on the passing of your
father, Ted.
226
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Thank you, Frank.
227
00:22:56,860 --> 00:22:58,340
My father always liked you.
228
00:23:01,420 --> 00:23:04,780
Did you have anything to do with the
death of my father, Frank?
229
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
You think I did?
230
00:23:07,380 --> 00:23:08,680
Answer the goddamn question.
231
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Listen.
232
00:23:12,700 --> 00:23:14,820
I think you better just pull the
trigger.
233
00:23:15,540 --> 00:23:16,580
Or put that away.
234
00:23:18,940 --> 00:23:22,960
It might be better if I killed him
instead of you.
235
00:23:23,660 --> 00:23:25,740
Perfectly capable of doing my own
killing, Bill.
236
00:23:26,160 --> 00:23:27,440
I never could in the papers.
237
00:23:28,840 --> 00:23:31,220
Do us a favor, would you, old boy? And
back off.
238
00:23:34,100 --> 00:23:35,100
Now.
239
00:23:35,850 --> 00:23:36,930
I asked you a question.
240
00:23:37,950 --> 00:23:40,270
Did you have anything to do with the
murder of my father?
241
00:23:41,490 --> 00:23:42,610
Do you think I did?
242
00:23:43,610 --> 00:23:45,230
You ought to go ahead and shoot me.
243
00:23:45,930 --> 00:23:47,370
You didn't answer my question.
244
00:23:47,770 --> 00:23:48,770
Yes, I did.
245
00:23:49,610 --> 00:23:50,850
You just didn't hear me.
246
00:23:57,490 --> 00:24:01,010
Fuck you, Frank.
247
00:24:02,810 --> 00:24:04,230
And fuck you, Ted.
248
00:24:05,290 --> 00:24:06,290
Come on, sit down.
249
00:24:06,470 --> 00:24:07,470
Let's talk.
250
00:24:11,730 --> 00:24:12,970
You care for that drink now?
251
00:24:13,590 --> 00:24:15,770
I just want to hear what you've got on
your mind.
252
00:24:16,230 --> 00:24:17,870
So how did you find out about my father?
253
00:24:18,510 --> 00:24:19,510
Moran told me.
254
00:24:20,730 --> 00:24:21,810
I never liked Moran.
255
00:24:22,850 --> 00:24:23,910
I don't like his ways.
256
00:24:25,510 --> 00:24:26,730
You just don't like him.
257
00:24:27,430 --> 00:24:28,710
Because he kicked your ass.
258
00:24:29,670 --> 00:24:30,930
Him and six of his pals.
259
00:24:31,350 --> 00:24:32,350
That's the way you see it?
260
00:24:34,290 --> 00:24:37,090
Goddamn. Why are you acting like this
when we have so much in common?
261
00:24:37,970 --> 00:24:39,550
We don't have anything in common.
262
00:24:39,750 --> 00:24:41,510
What do you call four years of high
school?
263
00:24:42,010 --> 00:24:44,730
That was then, and this is now.
264
00:24:46,270 --> 00:24:48,190
I didn't have to go to school with you
people.
265
00:24:50,850 --> 00:24:51,850
Then why did you?
266
00:24:52,190 --> 00:24:55,670
My dad thought it was important to be on
good terms with common people.
267
00:24:56,210 --> 00:24:57,230
Learn how they think.
268
00:25:00,170 --> 00:25:01,790
So who killed my father, Frank?
269
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
I have no idea.
270
00:25:05,320 --> 00:25:09,000
You've got 48 hours to find out who
killed my father, or I'm going to have
271
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
whacked.
272
00:25:11,460 --> 00:25:13,680
I kind of thought we were on friendly
terms.
273
00:25:14,760 --> 00:25:16,680
We were, but not anymore.
274
00:25:19,560 --> 00:25:24,160
I'll pay you a million dollars for
finding out who did it, and a half a
275
00:25:24,160 --> 00:25:27,060
for each that you take out that was
responsible for the hit.
276
00:25:27,680 --> 00:25:29,680
I bet that's the best offer you've ever
gotten.
277
00:25:31,120 --> 00:25:33,320
It's the highest offer I ever turned
down.
278
00:25:34,040 --> 00:25:35,160
You're going to do this for me?
279
00:25:37,220 --> 00:25:38,320
I need a retainer.
280
00:25:39,100 --> 00:25:40,500
I thought we were on friendly terms.
281
00:25:41,420 --> 00:25:43,500
We were, but not anymore.
282
00:25:44,940 --> 00:25:47,460
You want your money up front to find out
who killed my father?
283
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
All right.
284
00:25:51,360 --> 00:25:52,380
Where do you want your money?
285
00:25:55,760 --> 00:25:57,260
Right here, in this account.
286
00:26:02,939 --> 00:26:04,480
Your money will be there in one hour.
287
00:26:04,820 --> 00:26:07,640
As for you, you have 48 hours.
288
00:26:08,340 --> 00:26:11,360
You can either be a very rich man or
extremely dead.
289
00:26:11,660 --> 00:26:12,660
It's your choice.
290
00:26:14,240 --> 00:26:18,280
Bill, would you be so kind as to show my
old high school chum out, please?
291
00:26:19,200 --> 00:26:20,260
Old high school, buddy.
292
00:26:52,110 --> 00:26:53,850
Hey, what are you doing over there?
293
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
You lost?
294
00:26:55,890 --> 00:26:58,230
You know, I've heard that said about my
generation.
295
00:26:58,630 --> 00:27:00,970
I'm sort of ambivalent about the issue.
What do you think?
296
00:27:12,770 --> 00:27:13,770
Hey,
297
00:27:14,330 --> 00:27:17,950
Ed, get me everything you can on a press
plate.
298
00:27:18,780 --> 00:27:20,320
4952 California.
299
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
Hello.
300
00:27:42,140 --> 00:27:43,580
Who is this?
301
00:27:44,360 --> 00:27:46,000
Not now, Mitch.
302
00:27:48,270 --> 00:27:52,310
I need tomorrow's cover photo by 5. It's
now 1 .30. Tell me that's not too much
303
00:27:52,310 --> 00:27:52,949
to ask.
304
00:27:52,950 --> 00:27:57,290
Oh, no. And I got some great shots for a
story. Let's take a look at these.
305
00:28:03,590 --> 00:28:04,690
Who are these people?
306
00:28:05,070 --> 00:28:06,330
That's William O. Henderson.
307
00:28:06,790 --> 00:28:10,990
Castle's chief of staff. Brilliant
political strategist. Don Mario Giotto.
308
00:28:10,990 --> 00:28:12,310
an old -fashioned godfather.
309
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
Don't you just love that?
310
00:28:13,970 --> 00:28:17,110
I love nude men between silk sheets.
These photos...
311
00:28:17,440 --> 00:28:18,440
I like.
312
00:28:18,860 --> 00:28:19,860
Where'd you take them?
313
00:28:19,960 --> 00:28:22,160
At Ted Castle's place this morning.
314
00:28:23,300 --> 00:28:24,620
What is wrong with you?
315
00:28:25,000 --> 00:28:28,300
Are you crazy? Do you want to die? These
people carry guns.
316
00:28:28,600 --> 00:28:31,000
I know, Liz, all kinds. You should have
seen them.
317
00:28:32,780 --> 00:28:34,060
Who is this guy?
318
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
I don't know yet.
319
00:28:37,440 --> 00:28:39,360
Get an ID on the guy you don't know.
320
00:28:39,880 --> 00:28:41,120
Call your cop boyfriend.
321
00:28:43,440 --> 00:28:46,000
I don't have boyfriends, Liz. I have
lovers.
322
00:28:46,810 --> 00:28:48,350
And Jim Moran will never be one of them.
323
00:28:48,970 --> 00:28:50,610
I went out with him once. I didn't like
him.
324
00:28:51,710 --> 00:28:53,230
Well, don't tell him that, sweetcakes.
325
00:28:53,810 --> 00:28:54,810
Play him.
326
00:28:55,090 --> 00:28:58,410
Play him. Get all the information, all
that inside stuff.
327
00:28:59,810 --> 00:29:02,370
Besides, he's a huge improvement over
the guitar player, the one with the
328
00:29:02,370 --> 00:29:03,950
earring who's had gig all the time.
329
00:29:05,030 --> 00:29:07,750
I liked his motorcycle and the wind in
my face.
330
00:29:09,750 --> 00:29:10,890
He liked the danger.
331
00:29:13,230 --> 00:29:15,250
I've got a lunch date. I'm late as hell.
332
00:29:15,600 --> 00:29:16,600
Go back to work.
333
00:30:27,660 --> 00:30:30,020
Ma 'am, I just, I need to know who this
guy is.
334
00:30:30,360 --> 00:30:32,380
Can't do it. It's against department
policy.
335
00:30:32,660 --> 00:30:36,940
I know it's against police department
policy, but you can do this for me,
336
00:30:36,940 --> 00:30:37,939
you?
337
00:30:37,940 --> 00:30:38,940
Please?
338
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
Pretty please?
339
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
Come on.
340
00:30:43,720 --> 00:30:46,480
There you go.
341
00:30:57,840 --> 00:30:58,840
Frank G. Conner.
342
00:30:59,740 --> 00:31:00,740
He's a cop?
343
00:31:01,260 --> 00:31:03,220
He was a cop. Now he's a hitman.
344
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
A bun fryer?
345
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
Don't make it sound so romantic.
346
00:31:16,120 --> 00:31:17,119
That's enough.
347
00:31:17,120 --> 00:31:18,440
Wait, I wasn't done reading.
348
00:31:21,640 --> 00:31:22,640
Mace.
349
00:31:23,500 --> 00:31:26,080
What? Found one of your listening
devices.
350
00:31:27,920 --> 00:31:28,920
Under my desk.
351
00:31:32,560 --> 00:31:33,720
I've been looking for that.
352
00:31:34,860 --> 00:31:36,500
Goddamn cleaning people.
353
00:31:39,160 --> 00:31:42,120
Can you hook me up with a GPS? I need it
for a surveillance job.
354
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
Okay.
355
00:31:49,800 --> 00:31:51,480
So why was Connor terminated?
356
00:31:55,200 --> 00:31:56,260
It doesn't matter.
357
00:32:28,419 --> 00:32:29,419
Miss Silverman.
358
00:32:29,820 --> 00:32:30,860
Hey, excuse me.
359
00:32:31,280 --> 00:32:32,380
Can I get a word with you?
360
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
What about?
361
00:32:35,060 --> 00:32:37,280
This morning.
362
00:32:38,800 --> 00:32:40,360
Yeah, well, I just had to run.
363
00:32:40,780 --> 00:32:41,780
Yeah.
364
00:32:43,140 --> 00:32:48,340
Can I buy you lunch?
365
00:32:49,500 --> 00:32:51,380
I don't know if I should have lunch with
you.
366
00:32:52,100 --> 00:32:53,220
You're supposed to be dangerous.
367
00:32:57,290 --> 00:32:58,330
How about a cup of coffee?
368
00:32:58,530 --> 00:32:59,770
How dangerous can that be?
369
00:33:07,450 --> 00:33:08,790
Security consultant, huh?
370
00:33:09,150 --> 00:33:11,790
Oh, the police have a different name for
what you do.
371
00:33:12,710 --> 00:33:16,990
Listen, the point is, Miss Silver...
Just make it Mitch.
372
00:33:18,070 --> 00:33:20,350
Okay. What did you want to talk to me
about?
373
00:33:22,430 --> 00:33:25,690
What I do for a living is highly
confidential.
374
00:33:26,360 --> 00:33:30,180
The people I work for wouldn't touch me
with a ten -foot pole if my picture was
375
00:33:30,180 --> 00:33:31,180
in the newspaper.
376
00:33:32,540 --> 00:33:37,560
Now, that could cost me a lot of money,
or even my life.
377
00:33:38,560 --> 00:33:41,420
And I'm not ready to go yet.
378
00:33:42,040 --> 00:33:44,020
No, you look fairly fit.
379
00:33:45,820 --> 00:33:48,320
So how are your, um... Uh,
380
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
they hurt.
381
00:33:52,500 --> 00:33:54,340
They're, uh, sore.
382
00:33:55,530 --> 00:33:56,870
Should I feel sorry for you?
383
00:33:58,130 --> 00:33:59,670
What were you doing at Castle's house?
384
00:34:00,890 --> 00:34:05,030
Castle family's been close friends of
mine for many years.
385
00:34:06,810 --> 00:34:09,409
Came by to offer your condolences at
seven in the morning?
386
00:34:11,270 --> 00:34:14,110
Look, maybe it's time that you and I
start to talk straight with each other.
387
00:34:15,389 --> 00:34:16,810
I know what you do for a living.
388
00:34:17,850 --> 00:34:18,850
What would that be?
389
00:34:19,770 --> 00:34:20,770
You kill people.
390
00:34:22,030 --> 00:34:23,030
That true?
391
00:34:24,210 --> 00:34:25,210
Yes.
392
00:34:29,069 --> 00:34:30,069
Just like that?
393
00:34:32,310 --> 00:34:33,310
Just like that.
394
00:34:37,630 --> 00:34:39,969
Listen, I don't condone what I do, all
right?
395
00:34:40,929 --> 00:34:46,070
The assignments that I accept are such
that if I had to kill a child in a
396
00:34:46,070 --> 00:34:49,870
carriage, you better believe I had a
valid reason for it. You understand what
397
00:34:49,870 --> 00:34:50,870
I'm saying?
398
00:34:52,770 --> 00:34:54,190
Listen, you asked the question.
399
00:34:56,409 --> 00:35:00,650
Yeah, but meaning that if I can handle
the answer, don't ask the question?
400
00:35:00,890 --> 00:35:02,470
Yeah, something like that.
401
00:35:03,190 --> 00:35:05,630
Yeah, well, you know, my job isn't
always that cool either.
402
00:35:06,490 --> 00:35:10,850
I mean, sometimes I have to stick a
camera right to the face of someone
403
00:35:10,850 --> 00:35:11,950
the midst of a personal tragedy.
404
00:35:14,410 --> 00:35:15,410
Okay.
405
00:35:16,230 --> 00:35:18,250
I appreciate that you talked straight
with me.
406
00:35:18,830 --> 00:35:21,890
And that you even told me stuff that
without having to say is off the record.
407
00:35:23,030 --> 00:35:23,928
But I...
408
00:35:23,930 --> 00:35:26,110
I still want to know what you're doing
at the Castle House this morning.
409
00:35:27,770 --> 00:35:31,470
Well, I'll tell you if you guarantee my
picture won't appear in the newspaper.
410
00:35:32,850 --> 00:35:34,610
Can't do that. My editor has it.
411
00:35:35,750 --> 00:35:37,270
Well, somehow I don't believe that.
412
00:35:38,010 --> 00:35:41,330
I bet it's going to be in there
tomorrow, and I'll bet you a thousand
413
00:35:44,850 --> 00:35:47,690
And if I say it won't, and it doesn't?
414
00:35:49,010 --> 00:35:50,050
Then you win the bet.
415
00:35:53,130 --> 00:35:55,950
Is this how you've kept your name and
your face out of the papers all these
416
00:35:55,950 --> 00:35:57,730
years? Buying off reporters?
417
00:35:59,230 --> 00:36:00,870
Well, here's a newsflash, Connor.
418
00:36:01,450 --> 00:36:02,530
It's a new day in town.
419
00:36:04,050 --> 00:36:06,150
I think it's business as usual, don't
you?
420
00:36:06,430 --> 00:36:09,590
No. No, maybe you'll feel differently
after you see tomorrow's paper.
421
00:36:11,810 --> 00:36:17,490
What are you doing here?
422
00:36:24,780 --> 00:36:25,780
What did he say?
423
00:36:26,320 --> 00:36:28,780
Do you believe that son of a bitch is
trying to buy me off?
424
00:36:29,080 --> 00:36:30,080
For what?
425
00:36:30,400 --> 00:36:34,540
Who cares for what? He's got some nerve.
You know, you... You men, you guys are
426
00:36:34,540 --> 00:36:35,540
really something.
427
00:36:36,580 --> 00:36:37,840
Were you spying on us?
428
00:36:39,000 --> 00:36:40,540
Well, I didn't want anything to happen
to you.
429
00:36:41,720 --> 00:36:42,820
So how much do you offer you?
430
00:36:43,540 --> 00:36:46,300
That's none of your business. Where do
you get off following me?
431
00:36:46,760 --> 00:36:49,720
I'm trying to get information for a
story. He sees you hanging out. He's
432
00:36:49,720 --> 00:36:51,020
probably not going to talk to me.
433
00:36:52,120 --> 00:36:53,078
You're right.
434
00:36:53,080 --> 00:36:54,080
I apologize.
435
00:36:54,540 --> 00:36:55,600
Will you accept my apology?
436
00:36:56,340 --> 00:36:57,760
Yeah, I can try to overlook it.
437
00:36:59,060 --> 00:37:01,300
Good. So how much do you offer you?
438
00:37:03,660 --> 00:37:05,420
Go solve a crime or something.
439
00:37:08,180 --> 00:37:11,680
A thousand dollars doesn't seem like
much of a bribe. Well, if a thousand
440
00:37:11,680 --> 00:37:13,760
dollars doesn't seem like much, why
can't I get a raise of 500?
441
00:37:14,060 --> 00:37:16,880
Because you don't need the money. That's
not the point. It's the principle.
442
00:37:17,240 --> 00:37:21,060
Liz, the guy wasn't even subtle about
the bribe. Other than what your cop
443
00:37:21,060 --> 00:37:23,080
boyfriend told you. He's not my
boyfriend.
444
00:37:23,500 --> 00:37:26,240
Other than what your friend told you,
what else have you got?
445
00:37:26,500 --> 00:37:27,940
Oh, what do you mean?
446
00:37:29,260 --> 00:37:32,780
What if Mr. Connor is what he says he
is, a security consultant? It wouldn't
447
00:37:32,780 --> 00:37:36,460
then be ethical for us to run his photo
in our paper. Besides, we could be sued.
448
00:37:36,740 --> 00:37:38,880
Come on, Liz. Come on yourself.
449
00:37:39,780 --> 00:37:42,040
Did he admit to being a trigger man for
Castle?
450
00:37:42,860 --> 00:37:43,860
Oh, yeah.
451
00:37:43,980 --> 00:37:47,140
Yeah, he told me all about the people
that he killed. And then he asked me
452
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
I thought about the Lakers.
453
00:37:48,580 --> 00:37:51,020
Come on, Liz. Are you going to run the
story?
454
00:37:51,360 --> 00:37:52,680
No. Spike.
455
00:37:52,990 --> 00:37:53,788
The photo.
456
00:37:53,790 --> 00:37:55,530
But you can keep it on file.
457
00:37:56,690 --> 00:38:01,070
Liz, I know the castle hired this guy to
kill the people responsible for his
458
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
father's murder.
459
00:38:02,390 --> 00:38:03,390
I know it.
460
00:38:04,990 --> 00:38:06,970
We are done with this topic.
461
00:38:09,350 --> 00:38:11,870
Where are you going? To my office!
462
00:38:14,570 --> 00:38:15,570
L .A. News.
463
00:38:16,850 --> 00:38:17,950
Hold a second, please.
464
00:38:36,779 --> 00:38:38,320
Hey, Eddie. You got a minute?
465
00:38:38,980 --> 00:38:39,980
I got ten.
466
00:38:40,180 --> 00:38:43,320
You haven't had a single solitary soul
for early morning breakfast.
467
00:38:43,680 --> 00:38:47,020
I guess blood at the entrance isn't all
that great for business.
468
00:38:47,800 --> 00:38:49,200
Thinking of going fishing.
469
00:38:49,720 --> 00:38:51,220
You know, I always wanted to do that.
470
00:38:51,770 --> 00:38:52,810
Let's take a ride, Eddie.
471
00:38:53,670 --> 00:38:55,390
Someone you know wants to talk to you.
472
00:38:56,390 --> 00:38:57,390
Okay.
473
00:38:57,630 --> 00:38:58,630
Sure.
474
00:39:14,370 --> 00:39:16,090
Who is it that wants to talk to me?
475
00:39:17,710 --> 00:39:19,950
It was me, Eddie. I'm the one that wants
to talk to you.
476
00:39:21,850 --> 00:39:23,630
Don't mess with me. I know people.
477
00:39:24,330 --> 00:39:27,750
Well, I know you know people, and that's
why I want to talk to you.
478
00:39:29,170 --> 00:39:35,410
I bet you're really good at scaring the
hell out of busboys and valets.
479
00:39:37,530 --> 00:39:38,530
I'll tell you one thing.
480
00:39:39,790 --> 00:39:44,250
If you make one fucking move without
asking my permission, I'm going to blow
481
00:39:44,250 --> 00:39:45,250
of your knees off.
482
00:39:50,830 --> 00:39:54,010
Don't you enjoy seeing Mr. Castle get
gunned down last night?
483
00:39:58,950 --> 00:40:00,330
Don't start lying to me, pal.
484
00:40:02,050 --> 00:40:04,290
You don't want to lie to me because it
pisses me off.
485
00:40:04,630 --> 00:40:06,910
And you absolutely don't want to piss me
off.
486
00:40:08,870 --> 00:40:09,870
You understand?
487
00:40:10,710 --> 00:40:11,710
Yeah.
488
00:40:12,790 --> 00:40:14,270
So why don't you just fucking shoot me?
489
00:40:15,290 --> 00:40:16,290
Maybe I should.
490
00:40:16,750 --> 00:40:17,750
Maybe I will.
491
00:40:24,170 --> 00:40:25,770
Let me show you something over here
first.
492
00:40:27,970 --> 00:40:31,070
Let me show you something.
493
00:40:32,410 --> 00:40:33,570
Open that door. Go in there.
494
00:40:36,930 --> 00:40:37,930
Celeste.
495
00:40:38,070 --> 00:40:39,070
Come here, man.
496
00:40:40,750 --> 00:40:41,750
Sit down.
497
00:40:49,190 --> 00:40:52,570
Celeste here tells me that you came home
with $10 ,000 last night. Is that true?
498
00:40:54,470 --> 00:40:55,870
It wasn't that much.
499
00:40:56,730 --> 00:40:57,730
No?
500
00:41:01,290 --> 00:41:02,290
Put those on.
501
00:41:04,910 --> 00:41:05,950
Go fuck yourself.
502
00:41:11,210 --> 00:41:13,930
Put them on, like I said. I'm gonna
stick the girl.
503
00:41:16,070 --> 00:41:17,210
Go ahead, get them on.
504
00:41:17,510 --> 00:41:21,290
Okay. Okay, just... Don't hurt Celeste.
505
00:41:22,730 --> 00:41:23,730
Are you telling me what to do?
506
00:41:25,690 --> 00:41:27,550
No. Tell me about the money.
507
00:41:27,870 --> 00:41:31,090
You know, business has been real good,
and we had a lot of high rollers in
508
00:41:31,090 --> 00:41:32,090
lately.
509
00:41:33,210 --> 00:41:34,770
Ten grand, that's a lot of tips.
510
00:41:36,490 --> 00:41:37,950
Celeste's got it all wrong.
511
00:41:39,290 --> 00:41:40,470
She's got it all wrong.
512
00:41:41,410 --> 00:41:42,530
So she's lying.
513
00:41:46,330 --> 00:41:47,790
Are you lying to me, Celeste?
514
00:41:50,210 --> 00:41:51,410
Will you stop?
515
00:41:51,840 --> 00:41:52,840
You stop.
516
00:41:56,960 --> 00:41:57,960
Right here.
517
00:41:58,440 --> 00:42:02,920
I just give this a little push, and so
that's history.
518
00:42:06,900 --> 00:42:08,720
Don't. I'm gonna stick her.
519
00:42:09,380 --> 00:42:11,820
Yes, she told the truth.
520
00:42:12,460 --> 00:42:15,760
I, um, I didn't make it in tips.
521
00:42:16,680 --> 00:42:19,040
Vic Mays gave it to me.
522
00:42:20,330 --> 00:42:21,330
Vic Mays?
523
00:42:22,270 --> 00:42:25,630
Yeah. You mean Detective Mays?
524
00:42:27,390 --> 00:42:28,390
Yes, sir.
525
00:42:29,550 --> 00:42:35,890
Why would a cop moonlighting for Cassius
Cain want to pay you
526
00:42:35,890 --> 00:42:38,350
to spot Holly Castle?
527
00:42:39,510 --> 00:42:44,530
I heard that Mays and Cassius had a
fallen out. About what?
528
00:42:45,370 --> 00:42:47,390
Mays isn't happy with the cut he was
getting.
529
00:42:49,000 --> 00:42:50,420
It wasn't that hard, was it?
530
00:42:53,340 --> 00:42:55,200
That was great, kid. You did good.
531
00:43:00,320 --> 00:43:04,760
That was a real good touch with the
knife thing.
532
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
I didn't hurt you, did I?
533
00:43:06,660 --> 00:43:07,660
Nah.
534
00:43:07,840 --> 00:43:08,940
I haven't hurt worse.
535
00:43:09,820 --> 00:43:12,020
Hey, what's going on here?
536
00:43:12,320 --> 00:43:16,680
Are you setting me up? You're damn right
I did. I was worried about you, you
537
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
oaf.
538
00:43:18,359 --> 00:43:20,980
You wouldn't have told him nothing
unless we set it up like this.
539
00:43:21,500 --> 00:43:23,380
He would have had to bust you up real
bad.
540
00:43:23,680 --> 00:43:26,500
She saved your life, you know that? I
mean, she's very fond of you.
541
00:43:29,720 --> 00:43:31,060
Something you want to say here, Eddie?
542
00:43:37,880 --> 00:43:39,280
I care about you too, baby.
543
00:43:42,360 --> 00:43:44,900
Listen, I was kind of counting on that,
but...
544
00:43:45,540 --> 00:43:49,640
Unfortunately, so are the people that
you keep company with, so I think it's a
545
00:43:49,640 --> 00:43:52,000
really good idea for the both of yous to
get out of town.
546
00:43:54,260 --> 00:43:55,980
Key, with them cups.
547
00:43:56,880 --> 00:43:57,880
All right.
548
00:43:58,360 --> 00:44:01,840
You can let yourself out whenever you
get around to it. You might want to keep
549
00:44:01,840 --> 00:44:04,920
those and have fun with them, but this
is yours.
550
00:44:05,240 --> 00:44:06,240
This trailer.
551
00:44:07,680 --> 00:44:13,420
Registration's in your name, and key's
in the ignition, and I left some fishing
552
00:44:13,420 --> 00:44:14,420
equipment in the back.
553
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
For two.
554
00:44:18,280 --> 00:44:20,180
Thanks, Mr. Conner. Thanks a lot.
555
00:44:20,600 --> 00:44:21,600
You're welcome.
556
00:45:32,490 --> 00:45:33,490
What are you doing?
557
00:45:33,730 --> 00:45:36,010
Praying to your car? Get down! Come
here!
558
00:45:39,090 --> 00:45:40,090
What's happening?
559
00:45:41,610 --> 00:45:43,110
Somebody's trying to send me a message.
560
00:45:44,110 --> 00:45:45,390
What happened to Western Union?
561
00:45:54,550 --> 00:45:57,490
I think this son of a bitch is missing
me on purpose.
562
00:46:05,840 --> 00:46:07,140
What's that dot on your forehead?
563
00:46:19,080 --> 00:46:20,280
Hold right there.
564
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
Drop your weapon.
565
00:46:26,940 --> 00:46:28,960
Drop it or I'll blast you out of your
drawers.
566
00:46:30,760 --> 00:46:34,460
I'll bet you a hundred bucks I put a
bullet in your brain.
567
00:46:35,150 --> 00:46:36,770
Before you ever press that trigger.
568
00:46:51,630 --> 00:46:52,630
Okay.
569
00:46:52,870 --> 00:46:54,450
I'll let you slide this time.
570
00:46:55,930 --> 00:46:57,270
Let there be a next time.
571
00:47:07,630 --> 00:47:08,630
What were you doing here?
572
00:47:09,930 --> 00:47:11,230
Moran said you might be here.
573
00:47:12,470 --> 00:47:14,150
Said you'd come here to visit your
mother.
574
00:47:16,690 --> 00:47:18,450
I guess everybody knows you've come
here.
575
00:47:19,570 --> 00:47:21,590
Maybe you should switch cars or
something.
576
00:47:22,530 --> 00:47:23,730
Maybe you should go into hiding.
577
00:47:23,950 --> 00:47:26,690
How can I find out who's trying to whack
me if I go into hiding?
578
00:47:28,070 --> 00:47:29,070
Yeah, right.
579
00:47:29,970 --> 00:47:30,970
Makes sense.
580
00:47:32,810 --> 00:47:34,110
You always make sense, right?
581
00:47:35,500 --> 00:47:39,120
If I did, I'd be on the beach in the
south of France with a drink in my hand,
582
00:47:39,200 --> 00:47:40,600
but that costs a lot of money.
583
00:47:41,540 --> 00:47:44,900
Which you don't have, and even if you
did, you couldn't leave because of your
584
00:47:44,900 --> 00:47:45,900
mother.
585
00:47:46,500 --> 00:47:48,120
Why don't you go home, and I'll call you
later.
586
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
Promise?
587
00:47:51,360 --> 00:47:52,360
I promise.
588
00:47:55,220 --> 00:47:56,220
Okay.
589
00:47:56,660 --> 00:47:59,760
I've got to change that tire. The cops
are going to have a whole bunch of
590
00:47:59,760 --> 00:48:00,900
questions for me when they get here.
591
00:48:02,840 --> 00:48:04,100
You know, I can help you with the tire.
592
00:48:04,680 --> 00:48:06,080
I'm really good with stuff like that.
593
00:48:06,720 --> 00:48:09,240
And I make a great character witness.
594
00:48:10,120 --> 00:48:11,600
I'd rather you make me a pie.
595
00:48:13,600 --> 00:48:14,600
I like to cook.
596
00:48:15,560 --> 00:48:16,560
I do.
597
00:48:17,820 --> 00:48:18,820
So you'll call?
598
00:48:19,820 --> 00:48:21,140
I always do what I say.
599
00:48:23,720 --> 00:48:25,060
Okay, but I don't do windows.
600
00:48:26,860 --> 00:48:28,960
And I only do laundry under protest.
601
00:48:58,310 --> 00:48:59,930
Yes. This is Frank Connor.
602
00:49:03,710 --> 00:49:04,710
When?
603
00:49:08,350 --> 00:49:10,350
No. No service.
604
00:49:14,350 --> 00:49:16,150
She wanted to be cremated.
605
00:49:24,450 --> 00:49:25,910
I'm the only family member.
606
00:49:28,590 --> 00:49:29,670
I'm gonna hang up now.
607
00:50:15,370 --> 00:50:20,890
You know, there's got to be six million
cars in L .A. County.
608
00:50:22,270 --> 00:50:24,730
How did I get you on my tail? You got me
wired?
609
00:50:25,270 --> 00:50:27,590
What the hell happened to your truck?
You get caught in a gang war?
610
00:50:29,470 --> 00:50:30,470
Where were you tonight?
611
00:50:31,010 --> 00:50:32,470
Here and there, business appointments.
612
00:50:35,570 --> 00:50:37,190
You keep very odd hours.
613
00:50:38,750 --> 00:50:40,290
I'm not in the nine -to -five business.
614
00:50:41,150 --> 00:50:42,150
Well, neither am I.
615
00:50:43,920 --> 00:50:47,260
So I guess we have something else in
common besides Mitch Silverman.
616
00:50:49,620 --> 00:50:50,620
What do you think of Mitch?
617
00:50:51,160 --> 00:50:52,160
Why?
618
00:50:54,080 --> 00:50:55,820
Because I want to keep her all to
myself.
619
00:50:57,320 --> 00:50:59,820
So you're going to have to stay away
from her, otherwise we're going to have
620
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
problem.
621
00:51:02,240 --> 00:51:06,600
Number one, don't ever tell me what we
are going to do.
622
00:51:07,940 --> 00:51:12,420
Number two, our relationship with Miss
Silverman is strictly business.
623
00:51:15,640 --> 00:51:18,380
Good. As a matter of fact, that's what I
want to discuss with you.
624
00:51:19,420 --> 00:51:21,200
We don't have any business to discuss.
625
00:51:22,180 --> 00:51:25,140
Oh, I don't know about that. There's
always something you want to know.
626
00:51:26,460 --> 00:51:27,860
And information is power.
627
00:51:28,480 --> 00:51:30,160
Information is only half of the
equation.
628
00:51:30,400 --> 00:51:31,400
Money is the other.
629
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
Well, if you have one, you can always
get the other.
630
00:51:37,160 --> 00:51:38,240
What do you want, Moran?
631
00:51:40,700 --> 00:51:42,960
You're offering me money to be a police
informant?
632
00:51:43,820 --> 00:51:44,820
I wouldn't do that.
633
00:51:45,100 --> 00:51:48,220
The kind of money Cassius Cain gave you
the other night? Hell, it'd take me ten
634
00:51:48,220 --> 00:51:49,220
months to make that.
635
00:51:50,480 --> 00:51:54,080
No, I was thinking something like the
other way around.
636
00:51:56,860 --> 00:51:58,340
Don't you want to ask me about someone?
637
00:51:59,340 --> 00:52:00,340
Vic Mays.
638
00:52:00,920 --> 00:52:02,680
Very bad cop being watched.
639
00:52:03,580 --> 00:52:04,580
By whom?
640
00:52:04,880 --> 00:52:05,880
Internal Affairs.
641
00:52:08,280 --> 00:52:09,980
They think he's shaking down dealers.
642
00:52:10,420 --> 00:52:11,600
Maybe even dealing himself.
643
00:52:15,339 --> 00:52:16,339
Well,
644
00:52:16,740 --> 00:52:19,640
they wear suits. You know they don't
know what it's like in the streets.
645
00:52:22,500 --> 00:52:25,780
Someone better tell them that Maze is
going to start getting careful if he
646
00:52:25,780 --> 00:52:26,780
thinks he's being watched.
647
00:52:29,320 --> 00:52:33,260
Maybe somebody should advise, you know,
Internal Affairs to back off.
648
00:52:35,900 --> 00:52:36,900
Maybe.
649
00:52:38,720 --> 00:52:40,380
Might be a career thing to do.
650
00:52:41,500 --> 00:52:42,500
Maybe.
651
00:52:43,020 --> 00:52:44,240
I want Maze's files.
652
00:52:46,160 --> 00:52:48,200
Everything Internal Affairs has on him.
653
00:52:48,740 --> 00:52:49,980
I'll see what I can do.
654
00:52:52,660 --> 00:52:53,660
What are you doing?
655
00:52:53,820 --> 00:52:54,920
How much I owe you.
656
00:52:56,100 --> 00:52:57,100
Nothing.
657
00:52:58,720 --> 00:52:59,720
I owe you.
658
00:53:02,400 --> 00:53:08,480
Just so you know, my relationship with
Miss Silverman
659
00:53:08,480 --> 00:53:10,720
might not remain all business.
660
00:53:37,450 --> 00:53:38,450
Hey, it's me.
661
00:53:39,470 --> 00:53:40,810
Do you like having company?
662
00:53:43,190 --> 00:53:44,190
Okay.
663
00:55:00,740 --> 00:55:02,600
What's up, sailor? Are you following me?
664
00:55:04,480 --> 00:55:05,480
Come on in.
665
00:55:08,700 --> 00:55:12,080
So, are you here for an early breakfast
or to take me to bed?
666
00:55:17,720 --> 00:55:21,520
Listen, I don't kiss on the first date.
667
00:55:22,600 --> 00:55:25,240
I just wanted to see you.
668
00:55:30,640 --> 00:55:31,640
Make yourself at home.
669
00:55:34,320 --> 00:55:35,680
Would you like a drink?
670
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
What's up?
671
00:56:08,700 --> 00:56:09,700
Okay.
672
00:56:11,220 --> 00:56:12,260
I'll be right there.
673
00:56:13,620 --> 00:56:14,620
Mitch?
674
00:56:16,200 --> 00:56:17,200
I've got to go.
675
00:56:20,280 --> 00:56:24,100
Maybe you should take my car.
676
00:57:41,290 --> 00:57:42,550
You don't waste any time.
677
00:57:46,450 --> 00:57:47,450
Jermaine's in my office.
678
00:57:49,950 --> 00:57:51,210
There's two guys outside.
679
00:57:51,490 --> 00:57:53,790
One with bleached white hair.
680
00:57:54,390 --> 00:57:55,850
Outside, watching your place.
681
00:57:56,650 --> 00:57:57,690
You know who they are?
682
00:57:59,350 --> 00:58:00,350
No.
683
00:58:01,330 --> 00:58:02,330
They were in here.
684
00:58:03,530 --> 00:58:05,570
Sipping soda till I closed the place.
685
00:58:07,550 --> 00:58:10,590
Should I now put on the bulletproof vest
I don't have?
686
00:58:11,230 --> 00:58:12,690
I don't think you'd have to do that.
687
00:58:13,950 --> 00:58:15,870
Who would shoot anyone as pretty as you?
688
00:58:16,810 --> 00:58:18,470
Oh, the homophobe would.
689
00:58:21,470 --> 00:58:22,850
Did they see you come in here?
690
00:58:23,830 --> 00:58:24,850
Well, I doubt it.
691
00:58:25,890 --> 00:58:27,670
When I saw him, I called 911.
692
00:58:28,550 --> 00:58:31,990
I reported two suspicious men in a car.
693
00:58:32,390 --> 00:58:37,170
And I think those two are probably in
the black and white right now, answering
694
00:58:37,170 --> 00:58:38,170
questions.
695
00:58:40,780 --> 00:58:42,080
Always thinking, aren't you?
696
00:58:46,220 --> 00:58:47,880
They said they were looking for
Jermaine.
697
00:58:50,020 --> 00:58:51,040
What did you say?
698
00:58:52,800 --> 00:58:54,180
That I hadn't seen her.
699
00:58:55,660 --> 00:58:57,140
Anyone else been looking for her?
700
00:59:00,100 --> 00:59:01,220
Not that I know.
701
00:59:21,840 --> 00:59:22,840
Hey, Connor.
702
00:59:41,040 --> 00:59:42,040
How you doing, Jermaine?
703
00:59:43,660 --> 00:59:44,660
Not good.
704
00:59:50,040 --> 00:59:51,520
I gotta get out of here.
705
00:59:53,040 --> 00:59:57,500
Go to someplace nice like Hawaii or
Florida or someplace like that.
706
00:59:58,680 --> 01:00:00,140
But I don't have any money.
707
01:00:00,700 --> 01:00:05,360
I save and I save and I save and then
some guy comes along with a really good
708
01:00:05,360 --> 01:00:08,100
story. And it goes all my money.
709
01:00:09,580 --> 01:00:11,480
That makes Nadine so mad.
710
01:00:12,680 --> 01:00:15,860
I guess she has such great retirement
plans for us.
711
01:00:17,420 --> 01:00:22,580
It's a little house far away where no
one can find us.
712
01:00:23,340 --> 01:00:25,460
And some white picket fence.
713
01:00:25,900 --> 01:00:27,040
And roses.
714
01:00:27,700 --> 01:00:29,660
And lots and lots of kids.
715
01:00:32,100 --> 01:00:33,840
And pot -bellied pigs.
716
01:00:38,190 --> 01:00:39,190
for not contributing.
717
01:00:44,870 --> 01:00:48,010
And the $500 you gave Nadine doesn't
make it, Frank.
718
01:00:51,750 --> 01:00:57,290
Well, maybe you could find a thank you
in there somewhere instead of that look
719
01:00:57,290 --> 01:00:58,470
of death you just shot me.
720
01:00:59,230 --> 01:01:00,230
I did?
721
01:01:00,650 --> 01:01:01,650
Yeah.
722
01:01:02,470 --> 01:01:03,470
I'm sorry.
723
01:01:05,190 --> 01:01:06,530
Thanks for the money, Connor.
724
01:01:09,040 --> 01:01:10,140
So stupid.
725
01:01:11,040 --> 01:01:12,600
They don't have any manners.
726
01:01:14,540 --> 01:01:18,240
I'd trade my body for brains in a
second. I really would.
727
01:01:20,540 --> 01:01:21,720
I'm good at fucking.
728
01:01:24,000 --> 01:01:25,500
I can't even cook spaghetti.
729
01:01:41,230 --> 01:01:42,610
How come you never hit on me, Connor?
730
01:01:44,950 --> 01:01:46,050
Don't I turn you on?
731
01:01:49,030 --> 01:01:51,510
We need to talk about Dante now,
Jermaine.
732
01:01:53,290 --> 01:01:55,390
I know Dante liked me a lot.
733
01:01:56,590 --> 01:01:58,330
He never hit me real hard.
734
01:01:59,110 --> 01:02:01,450
Just a little, when he got mad.
735
01:02:02,470 --> 01:02:07,930
And I covered up the bruises with
makeup, so Nadine wouldn't kill him.
736
01:02:09,520 --> 01:02:11,860
What did Dante tell you about this shit
on me?
737
01:02:12,180 --> 01:02:16,980
Dante said this thing was big and
dangerous, and he gave me a phone
738
01:02:17,980 --> 01:02:21,920
And he said if I needed help, to call.
739
01:02:25,800 --> 01:02:27,220
Have you tried this number yet?
740
01:02:27,640 --> 01:02:31,020
No. I thought Nadine would do that, but
she called you instead.
741
01:02:33,480 --> 01:02:35,020
I wish I was smart.
742
01:02:36,240 --> 01:02:37,880
All the money I could have made.
743
01:02:43,190 --> 01:02:48,250
Detective Mays set up a retirement fund
for me because I did things for him now
744
01:02:48,250 --> 01:02:49,250
and then.
745
01:02:50,830 --> 01:02:52,450
Could I do anything for you, Connor?
746
01:02:54,150 --> 01:02:57,090
I'm really good at things.
747
01:02:57,490 --> 01:02:59,210
Tell me about Detective Mays.
748
01:02:59,750 --> 01:03:03,690
I can't do that. It's a police thing and
I'm not supposed to talk about it.
749
01:03:06,590 --> 01:03:08,910
I thought we didn't have any secrets
between us.
750
01:03:09,490 --> 01:03:11,590
This is about my retirement, Frank.
751
01:03:12,110 --> 01:03:13,110
That's different.
752
01:03:14,110 --> 01:03:15,110
Money rules.
753
01:03:15,230 --> 01:03:16,230
How much money?
754
01:03:16,650 --> 01:03:17,650
I don't know.
755
01:03:18,650 --> 01:03:21,910
I'm not really good at this retirement
or relocating stuff.
756
01:03:23,990 --> 01:03:24,990
What do you think?
757
01:03:27,230 --> 01:03:28,330
25 ,000?
758
01:03:30,230 --> 01:03:31,230
50 ,000?
759
01:03:32,110 --> 01:03:35,410
How about 40 ,000? That's what Dante was
going to pay to get you whacked.
760
01:03:37,190 --> 01:03:38,970
And cash is better than a check.
761
01:03:40,400 --> 01:03:42,820
What can you tell me about Mays?
762
01:03:43,340 --> 01:03:44,340
Now?
763
01:03:45,120 --> 01:03:50,400
Frank, I'm starving and I don't have any
money. I mean, maybe if we went to La
764
01:03:50,400 --> 01:03:54,460
Dome and had some spaghetti and caviar
and champagne and stuff.
765
01:03:54,920 --> 01:03:56,460
It's four o 'clock in the morning.
766
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
La Dome is closed.
767
01:04:00,020 --> 01:04:01,020
Oh.
768
01:04:02,500 --> 01:04:05,560
Well, how about if we go to Cadillac
Jack's?
769
01:04:06,340 --> 01:04:07,800
They have the best diet.
770
01:04:10,250 --> 01:04:13,570
I mean, I remember when I was a little
girl and my dad had this little friend,
771
01:04:13,610 --> 01:04:17,250
he was our neighbor, and at night he
would come over and crawl through the
772
01:04:17,250 --> 01:04:24,070
window and get in bed with me and touch
my hair. I mean, I think, you
773
01:04:24,070 --> 01:04:29,870
don't know, I think I was a pretty
little girl and I think he knew that
774
01:04:46,380 --> 01:04:47,380
I'm sorry.
775
01:04:48,700 --> 01:04:55,120
Now, would you please tell me about
Detective Mays? I just don't want to
776
01:04:55,120 --> 01:04:56,440
about other men when I'm with you.
777
01:04:57,060 --> 01:05:00,720
You know, you have really nice hands,
and you're so nice to be with.
778
01:05:01,020 --> 01:05:02,300
I'm not going to ask you again.
779
01:05:02,600 --> 01:05:05,220
I knew you'd give that to me. I knew you
would.
780
01:05:06,100 --> 01:05:09,460
Would you please tell me about Detective
Mays? God damn it!
781
01:05:11,220 --> 01:05:12,220
Okay.
782
01:05:13,120 --> 01:05:15,000
I'll tell you about Detective Mays.
783
01:06:34,220 --> 01:06:35,600
No one saw the shooter.
784
01:06:36,720 --> 01:06:39,800
From what we could tell, the shot was
fired from a car parked over there.
785
01:06:41,080 --> 01:06:42,080
Where's Connor?
786
01:06:42,220 --> 01:06:43,860
After I took his statement, I let him
go.
787
01:06:44,340 --> 01:06:45,340
He looked beat.
788
01:06:45,860 --> 01:06:47,620
We still have this house under
surveillance?
789
01:06:47,920 --> 01:06:48,920
We sure do.
790
01:06:51,820 --> 01:06:52,820
Good.
791
01:06:53,000 --> 01:06:54,100
He looked beat, huh?
792
01:06:54,560 --> 01:06:55,560
He sure did.
793
01:06:56,200 --> 01:06:57,260
I bet he's asleep.
794
01:06:57,700 --> 01:06:59,140
If he ever does that, I mean.
795
01:08:25,870 --> 01:08:28,370
I was, uh, having a dream.
796
01:08:29,670 --> 01:08:32,170
I guess you weren't dreaming about me.
797
01:08:33,390 --> 01:08:37,590
Well, not, well, not just now, but I was
earlier.
798
01:08:39,950 --> 01:08:41,310
How did you get in here?
799
01:08:41,670 --> 01:08:46,229
The keys on your, uh, on the sob, the
key chain.
800
01:08:48,470 --> 01:08:54,250
I hope you don't mind I'm here, but, uh,
didn't want to go home to my place.
801
01:08:56,010 --> 01:08:58,729
I don't like to sleep with a bunch of
cops watching me.
802
01:09:00,670 --> 01:09:01,710
They bugged your place?
803
01:09:02,390 --> 01:09:03,649
Bugged and videoed, yeah.
804
01:09:07,609 --> 01:09:12,450
Listen, you want me to leave? I can go.
No, I don't want you to leave.
805
01:09:13,229 --> 01:09:16,370
I just want to know if possibly we have
a future together.
806
01:09:17,470 --> 01:09:18,990
Kind of a tough girl, aren't you?
807
01:09:20,830 --> 01:09:21,830
No.
808
01:09:23,090 --> 01:09:24,590
No, Frank, I'm not tough.
809
01:09:26,800 --> 01:09:31,600
I just photographed a woman who had her
head smashed in by what some technocrat
810
01:09:31,600 --> 01:09:35,760
cop called a heavy -grain sniper bullet
designed to stop people forever.
811
01:09:38,560 --> 01:09:41,140
She was really, really dead, Frank.
812
01:09:42,180 --> 01:09:44,740
And what I saw made me sick to my
stomach.
813
01:09:46,700 --> 01:09:49,120
So no, no, I'm not tough.
814
01:09:51,120 --> 01:09:54,980
But I got my shot. You know, I had to
beat out the other papers because that's
815
01:09:54,980 --> 01:09:56,320
in my blood and I hate it.
816
01:09:57,660 --> 01:09:59,680
I'm sick of making a living the way that
I do.
817
01:10:01,520 --> 01:10:02,800
That makes two of us.
818
01:10:05,420 --> 01:10:07,000
Why don't we change our lives then?
819
01:10:07,920 --> 01:10:11,000
Why don't we do something that we both
enjoy while we still can?
820
01:10:12,460 --> 01:10:15,080
Before what we're doing destroys us all
together.
821
01:10:16,640 --> 01:10:17,640
Let's go somewhere.
822
01:10:18,800 --> 01:10:19,900
It's not that simple.
823
01:10:22,160 --> 01:10:25,500
I don't want to spend the rest of my
life looking over my shoulder.
824
01:10:26,460 --> 01:10:29,260
I need to find out who's looking for me
and get them out in the open.
825
01:10:30,040 --> 01:10:31,040
Yeah.
826
01:10:32,160 --> 01:10:33,160
Yeah, I get it.
827
01:10:35,180 --> 01:10:36,220
But I don't like it.
828
01:10:36,640 --> 01:10:41,720
I think that I'm probably out of my
goddamn mind for being here with you.
829
01:11:01,040 --> 01:11:04,840
I have lovers, and I keep them at a very
safe distance.
830
01:11:06,300 --> 01:11:07,380
Strictly my imagination.
831
01:11:09,280 --> 01:11:14,800
That way I don't have to say good
morning or good night or make small talk
832
01:11:14,800 --> 01:11:17,440
somebody that I have nothing in common
with other than lust.
833
01:11:19,420 --> 01:11:20,900
How long has that been going on?
834
01:11:21,760 --> 01:11:23,180
A very long time.
835
01:11:24,540 --> 01:11:25,540
Too long.
836
01:11:26,900 --> 01:11:30,000
You and me, we can go somewhere.
837
01:11:30,760 --> 01:11:34,960
I always liked the idea of Southern
France and a man who knows his
838
01:11:34,960 --> 01:11:36,720
but isn't evolved by them.
839
01:11:38,340 --> 01:11:40,740
Are you also capable of making a
commitment?
840
01:11:45,120 --> 01:11:46,120
What are you doing?
841
01:11:47,720 --> 01:11:49,840
You crossed the line.
842
01:11:50,740 --> 01:11:52,180
You got in my face.
843
01:13:15,160 --> 01:13:17,040
Bet you didn't have any coffee this
morning.
844
01:13:32,240 --> 01:13:36,320
If you could go back to when you were a
teenager, what would you want to become?
845
01:13:37,080 --> 01:13:41,840
I mean, if you weren't who or what you
are now, what do you think you'd be?
846
01:13:43,480 --> 01:13:44,480
Dad, probably.
847
01:13:45,240 --> 01:13:48,940
Frank, what are you going to do about
your situation?
848
01:13:50,900 --> 01:13:53,260
I gather you can't shoot your way out of
this one.
849
01:13:55,840 --> 01:13:57,060
Let me go to my paper.
850
01:13:57,660 --> 01:14:00,820
We can blow the lid off of this whole
thing and we can get the cops involved.
851
01:14:03,680 --> 01:14:04,680
That's not going to work.
852
01:14:05,240 --> 01:14:06,059
Why not?
853
01:14:06,060 --> 01:14:09,240
If we expose whatever this is.
854
01:14:19,190 --> 01:14:20,190
No,
855
01:14:20,690 --> 01:14:22,970
is there more to this that I don't know?
856
01:14:24,830 --> 01:14:27,570
Am I supposed to just tell you
everything now just because we slept
857
01:14:28,410 --> 01:14:32,690
That is not why I slept with you.
858
01:14:34,110 --> 01:14:37,290
Okay, so I'll take that as a given.
What's your point?
859
01:14:37,510 --> 01:14:40,250
My point is that I could help you if you
would just let me.
860
01:14:41,390 --> 01:14:42,490
But you can't.
861
01:14:42,770 --> 01:14:43,950
And that is the point.
862
01:14:45,610 --> 01:14:47,210
Trust me, Frank.
863
01:14:47,900 --> 01:14:48,900
Trust me.
864
01:14:49,640 --> 01:14:51,960
It's not you I have a problem with. What
about your editor?
865
01:14:52,900 --> 01:14:55,020
Liz, what about her?
866
01:14:56,440 --> 01:14:58,800
Well, how do you know who she's hooked
up with?
867
01:15:00,220 --> 01:15:02,080
She's not hooked up with anyone.
868
01:15:04,260 --> 01:15:06,620
Okay, you're so sure about that.
869
01:15:07,360 --> 01:15:10,120
Why don't we give her a call and put her
on the phone with me?
870
01:15:11,900 --> 01:15:12,980
Okay, fine, fine.
871
01:15:17,960 --> 01:15:18,960
She left me a message.
872
01:15:20,540 --> 01:15:21,540
Yeah.
873
01:15:31,520 --> 01:15:32,780
Liz Thomas, please.
874
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
Liz Thomas.
875
01:15:48,920 --> 01:15:51,440
Hi, Miss Thomas. It's Frank Connor.
876
01:15:51,940 --> 01:15:52,940
Returning your call.
877
01:15:55,280 --> 01:15:56,560
Can you hold on a second?
878
01:16:14,760 --> 01:16:16,520
I'm sorry. I was in the midst of
something.
879
01:16:19,060 --> 01:16:20,160
Okay, Mr. Connor.
880
01:16:21,000 --> 01:16:22,340
Thank you for calling me back.
881
01:16:24,400 --> 01:16:29,500
One of our reporters had a conversation
with me about your photograph appearing
882
01:16:29,500 --> 01:16:30,500
in our paper.
883
01:16:32,780 --> 01:16:33,780
That's right.
884
01:16:35,300 --> 01:16:38,580
Well, Mitch Silverman does not make
those decisions here.
885
01:16:39,080 --> 01:16:40,019
I do.
886
01:16:40,020 --> 01:16:42,520
So from now on, I think you should deal
with me.
887
01:16:43,600 --> 01:16:49,580
There are no guarantees in life, so if
you should figure in anything, how shall
888
01:16:49,580 --> 01:16:56,240
we say, newsworthy again, or if you hear
about anything about Mr.
889
01:16:56,420 --> 01:16:59,780
Castle, you should call me as soon as
you can.
890
01:17:02,780 --> 01:17:06,340
Okay. I'll do that, Miss Thomas.
891
01:17:07,280 --> 01:17:08,280
Thanks a lot.
892
01:17:13,450 --> 01:17:14,450
Any comments?
893
01:17:14,810 --> 01:17:16,570
That bitch.
894
01:17:36,290 --> 01:17:37,430
Hi, honey.
895
01:17:38,510 --> 01:17:39,630
Connor called.
896
01:17:53,350 --> 01:17:54,350
is about to happen.
897
01:18:27,020 --> 01:18:28,020
What's up, Mason?
898
01:18:28,840 --> 01:18:30,820
Some woman called you when you were out.
899
01:18:33,360 --> 01:18:35,360
Wants to meet you at this address.
900
01:18:49,840 --> 01:18:53,160
When you were napping this afternoon, I
took a look at my passport photo.
901
01:18:54,380 --> 01:18:55,500
I shouldn't have done that.
902
01:18:56,750 --> 01:18:57,750
Why not?
903
01:18:58,510 --> 01:19:02,590
Because I had that picture taken two
months ago and I now look ten years
904
01:19:05,550 --> 01:19:07,390
When is this going to be over with,
Frank?
905
01:19:09,230 --> 01:19:10,750
When the fat lady sings.
906
01:19:14,310 --> 01:19:16,470
When I get a page or a phone call.
907
01:19:53,320 --> 01:19:54,320
Moran, homicide.
908
01:19:55,100 --> 01:19:56,400
It's Connor, my side.
909
01:19:57,500 --> 01:20:00,200
Can you meet me at Dante's Salvage Yard
in an hour?
910
01:20:01,460 --> 01:20:02,460
Sure.
911
01:20:02,940 --> 01:20:05,600
You promised not to shoot me if I'm a
little late.
912
01:20:06,700 --> 01:20:07,700
Yeah.
913
01:20:10,180 --> 01:20:11,180
Now what?
914
01:20:15,040 --> 01:20:18,800
The fat lady just cleared her throat.
915
01:20:50,600 --> 01:20:51,960
Put your gun on top of the car, Frank.
916
01:20:56,100 --> 01:21:00,180
Put your gun on top of the car, Frank. I
don't like to repeat myself.
917
01:21:18,260 --> 01:21:19,820
Now push it towards me, Frank.
918
01:21:20,250 --> 01:21:22,050
Why are you doing this to me, Dean?
What's going on?
919
01:21:23,230 --> 01:21:24,810
Push it toward Dean.
920
01:21:51,400 --> 01:21:52,880
You can have your gun back now, Frank.
921
01:21:59,160 --> 01:22:00,160
Pick it up.
922
01:22:00,940 --> 01:22:02,700
There's still one bullet left in the
chamber.
923
01:22:07,700 --> 01:22:10,280
Pick it up, Frank. I don't like to
repeat myself.
924
01:22:13,140 --> 01:22:14,300
Pick it up.
925
01:22:14,840 --> 01:22:17,500
Why would you want to pin Moran's murder
on me, Nadine?
926
01:22:19,020 --> 01:22:20,620
You and I have been friends for years.
927
01:22:23,090 --> 01:22:24,370
Jermaine and I were friends.
928
01:22:24,610 --> 01:22:26,230
You and I are acquaintances.
929
01:22:29,450 --> 01:22:30,570
Why are you doing this?
930
01:22:31,950 --> 01:22:33,530
I got Jermaine off the street.
931
01:22:34,510 --> 01:22:37,190
I had her doing good. She was set to do
even better.
932
01:22:38,490 --> 01:22:41,710
You got her killed with your question.
You just couldn't leave it alone, could
933
01:22:41,710 --> 01:22:42,710
you, Frank?
934
01:22:43,430 --> 01:22:45,670
The answers you wanted weren't yours to
have.
935
01:22:46,750 --> 01:22:50,730
So my punishment is to be framed for
Moran's murder.
936
01:22:52,430 --> 01:22:53,930
Someone has to pay for my pain.
937
01:23:00,250 --> 01:23:01,770
Pretty good shot, don't you think?
938
01:23:05,970 --> 01:23:08,810
You just don't know when to quit, do
you?
939
01:23:12,030 --> 01:23:14,390
I needed to get you out in the open,
Maze.
940
01:23:15,270 --> 01:23:16,270
Well, here I am.
941
01:23:17,590 --> 01:23:19,230
So what are you going to do about it?
942
01:23:21,900 --> 01:23:24,320
You got an interesting dilemma right
now, don't you?
943
01:23:25,340 --> 01:23:27,060
One round in the chamber.
944
01:23:29,080 --> 01:23:30,100
What are you going to do?
945
01:23:31,260 --> 01:23:33,100
Use it on yourself or on me?
946
01:23:35,100 --> 01:23:36,300
Go ahead, big boy.
947
01:23:37,240 --> 01:23:38,920
Take your best shot.
948
01:24:08,750 --> 01:24:09,750
Is it over?
949
01:24:10,110 --> 01:24:11,110
Yes.
950
01:24:11,290 --> 01:24:12,290
We're done.
951
01:24:12,870 --> 01:24:13,910
Did I do okay?
952
01:24:16,210 --> 01:24:17,210
You did great.
953
01:25:51,280 --> 01:25:52,420
Smoking will kill you, pal.
954
01:25:54,120 --> 01:25:56,760
How come you didn't come through the
front door like you normally do?
955
01:25:57,300 --> 01:25:59,260
Because I don't feel like I normally do.
956
01:26:01,480 --> 01:26:02,480
Is there a problem?
957
01:26:07,900 --> 01:26:08,900
Where's Ted?
958
01:26:11,640 --> 01:26:12,640
He's inside.
959
01:26:13,100 --> 01:26:14,180
We're waiting for you.
960
01:26:24,100 --> 01:26:26,220
Excellent. You're just in time for
cocktails.
961
01:26:29,480 --> 01:26:31,100
Please, put away that silly gun.
962
01:26:31,700 --> 01:26:34,400
If I had a problem with you, I would
have had you killed the moment you
963
01:26:34,400 --> 01:26:35,960
over my wall and entered my garden.
964
01:26:44,200 --> 01:26:46,080
So what do you have for me? It's a
payday.
965
01:26:47,820 --> 01:26:48,820
It is?
966
01:26:49,360 --> 01:26:50,940
So you found out who killed my father?
967
01:26:55,470 --> 01:26:56,470
You did.
968
01:26:59,070 --> 01:27:00,490
And how did you come to that conclusion?
969
01:27:07,730 --> 01:27:10,330
That's your private, unlisted phone
number.
970
01:27:11,890 --> 01:27:13,370
And Dante gave it to Jermaine.
971
01:27:14,850 --> 01:27:17,570
The number you paged me with the night
your father was killed.
972
01:27:19,430 --> 01:27:22,410
Excellent. Right on the money. See, I
told you he was smart, Bill.
973
01:27:26,220 --> 01:27:27,220
Oedipus comes to mind.
974
01:27:28,200 --> 01:27:29,980
You see, we do what we have to do,
Frank.
975
01:27:30,600 --> 01:27:35,080
My father, he betrayed our family,
jeopardized all our businesses we'd
976
01:27:35,080 --> 01:27:36,079
over the years.
977
01:27:36,080 --> 01:27:39,020
He can't make deals with the government
and carry on business as usual.
978
01:27:39,680 --> 01:27:41,680
Our business partners started to back
off.
979
01:27:42,600 --> 01:27:44,740
I had to kill him. Set an example.
980
01:27:48,500 --> 01:27:53,480
Why do you put me under the gun to find
out who killed your father?
981
01:27:55,530 --> 01:27:57,990
Didn't you figure that I'd find out the
truth sooner or later?
982
01:27:58,830 --> 01:28:01,990
Well, I was hoping you wouldn't, but I
didn't really have any other choice.
983
01:28:02,330 --> 01:28:05,130
I couldn't use any of my own people to
kill Mays and the others.
984
01:28:06,270 --> 01:28:07,710
You were the perfect foil, Frank.
985
01:28:08,190 --> 01:28:10,850
You can be bought, but you can't be
owned.
986
01:28:11,490 --> 01:28:15,870
And you've got to admit, you were
expendable, even though I must admit I
987
01:28:15,870 --> 01:28:16,950
there rooting for you all the way.
988
01:28:18,150 --> 01:28:19,710
You thought Mays could take me?
989
01:28:23,720 --> 01:28:25,380
Let's say that he did whack me.
990
01:28:26,760 --> 01:28:28,120
What would that have gotten you?
991
01:28:30,080 --> 01:28:34,000
Mays would have been tried and convicted
for your murder, which would have
992
01:28:34,000 --> 01:28:37,420
exposed Cassius Cain's entire operation,
along with the rest of the corruption
993
01:28:37,420 --> 01:28:40,380
in the police department, which you have
to admit is bad, Frank.
994
01:28:40,600 --> 01:28:42,380
That stuff needs to be straightened out.
995
01:28:43,080 --> 01:28:45,820
Didn't know you were civic -minded.
996
01:28:46,980 --> 01:28:47,980
Tell him, Bill.
997
01:28:48,880 --> 01:28:50,520
We intend to run for governor.
998
01:28:51,980 --> 01:28:57,460
And getting credit for breaking up a
master crime ring would be wonderful for
999
01:28:57,460 --> 01:28:58,460
our campaign.
1000
01:28:59,020 --> 01:29:01,120
Too bad I wasn't more obliging.
1001
01:29:02,380 --> 01:29:05,220
Well, that's really no problem, Frank.
You see, we got that covered.
1002
01:29:05,740 --> 01:29:09,060
My father, he kept files on all those
who ran the political machinery.
1003
01:29:09,420 --> 01:29:12,540
And those files are now in our
possession along with the power that
1004
01:29:12,540 --> 01:29:13,540
them.
1005
01:29:13,780 --> 01:29:17,260
The two of you have been planning this
for a long time, haven't you?
1006
01:29:19,200 --> 01:29:21,400
Long -range planning was always a...
1007
01:29:21,680 --> 01:29:22,900
Big problem for you, Frank?
1008
01:29:24,440 --> 01:29:25,860
You always lived for the moment.
1009
01:29:26,880 --> 01:29:31,020
You didn't have a articulated goal or
objective.
1010
01:29:32,640 --> 01:29:34,080
Now's your chance, Bill.
1011
01:29:37,780 --> 01:29:38,920
Two million in cash.
1012
01:29:40,780 --> 01:29:41,780
You earned it.
1013
01:29:42,820 --> 01:29:44,980
After all, you did find out who killed
my father.
1014
01:29:47,880 --> 01:29:50,960
But I want you out of town in 24 hours.
1015
01:29:52,840 --> 01:29:58,000
Otherwise, evidence implicating you for
the murders of Mays, Moran, and all the
1016
01:29:58,000 --> 01:30:01,480
rest of this sordid cast will suddenly
appear out of nowhere.
1017
01:30:01,820 --> 01:30:06,580
And I have under high authority that you
will be convicted and sentenced to
1018
01:30:06,580 --> 01:30:07,580
death.
1019
01:30:07,900 --> 01:30:10,300
So take the two million, Frank, and good
luck.
1020
01:30:15,060 --> 01:30:16,060
Come on.
1021
01:30:16,560 --> 01:30:17,560
It's all there.
1022
01:30:18,640 --> 01:30:21,160
Two million dollars in unmarked hundred
dollar bills.
1023
01:30:21,760 --> 01:30:23,040
Best currency in the world, Frank.
1024
01:30:23,600 --> 01:30:27,380
Hell, they'll accept it anywhere and
everywhere with a smile and maybe even a
1025
01:30:27,380 --> 01:30:28,380
little ass -lick in the boot.
1026
01:30:29,240 --> 01:30:33,760
You can't beat what you got there,
Frank. Forget about justice and honor
1027
01:30:33,760 --> 01:30:35,680
service to society and all that crap.
1028
01:30:36,780 --> 01:30:38,900
Comes a time when a man's got to take
care of himself.
1029
01:30:40,000 --> 01:30:41,380
Everybody sells out, Frank.
1030
01:30:41,740 --> 01:30:43,320
It's just a question of how much.
1031
01:30:44,540 --> 01:30:47,600
The world is full of graves of people
who fought fights that couldn't be won,
1032
01:30:47,760 --> 01:30:48,760
Frank.
1033
01:30:49,620 --> 01:30:50,620
So?
1034
01:30:51,630 --> 01:30:53,810
The salt of France is here, gentlemen.
1035
01:30:54,530 --> 01:30:55,710
Good luck.
1036
01:31:45,680 --> 01:31:46,680
Frank!
1037
01:31:51,520 --> 01:31:52,520
Frank!
1038
01:31:53,280 --> 01:31:54,280
Frank!
1039
01:31:54,500 --> 01:31:55,500
Hold up a minute.
1040
01:32:03,280 --> 01:32:04,860
What are you doing here, Liz?
1041
01:32:06,440 --> 01:32:09,200
Oh, don't tell me you two are an item.
1042
01:32:10,280 --> 01:32:11,800
There's so much you don't know.
1043
01:32:12,220 --> 01:32:14,160
And so much you don't want to know.
1044
01:32:15,320 --> 01:32:16,320
Let's go, Frank.
1045
01:32:17,420 --> 01:32:18,420
You go ahead.
1046
01:32:19,320 --> 01:32:20,560
I'll meet you at the check -in.
1047
01:32:23,060 --> 01:32:25,680
Don't mess with my man any more than you
already have.
1048
01:32:26,380 --> 01:32:27,380
Got it?
1049
01:32:35,480 --> 01:32:37,120
Are you here to make sure I'm leaving?
1050
01:32:37,820 --> 01:32:38,820
Of course.
1051
01:32:39,200 --> 01:32:41,800
But then again, when you say you're
going to do something, you always do it.
1052
01:32:43,340 --> 01:32:46,100
I hope that your retirement is
everything that you wish for.
1053
01:32:46,320 --> 01:32:47,320
Good luck.
1054
01:32:47,780 --> 01:32:50,000
Yeah. Good luck to you, too.
1055
01:32:51,800 --> 01:32:53,780
Really think you got a shot at being
governor?
1056
01:32:54,260 --> 01:32:55,260
It's in the bag.
1057
01:33:05,100 --> 01:33:06,100
Montvoyage!
1058
01:33:06,620 --> 01:33:08,140
Don't spend your money too quick.
1059
01:33:09,420 --> 01:33:10,420
Loser.
1060
01:33:11,850 --> 01:33:17,430
Ever feel like just getting on a plane
and flying on out of here and leave
1061
01:33:17,430 --> 01:33:18,430
everything behind?
1062
01:33:19,850 --> 01:33:21,410
Just take off and go somewhere.
1063
01:34:20,590 --> 01:34:22,370
Mr. Connor, would you like something to
drink?
1064
01:34:25,410 --> 01:34:27,170
Champagne. For two.
1065
01:34:50,320 --> 01:34:51,320
... ...
1066
01:36:20,240 --> 01:36:21,780
Thank you.
73753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.