All language subtitles for Outlaw (2001) Michael Madsen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,700 --> 00:00:37,400 Will you hold traffic and pass us where you need us? 2 00:00:37,620 --> 00:00:38,620 Yes, sir. 3 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 Stand by. 4 00:00:49,320 --> 00:00:50,320 Go. 5 00:02:30,540 --> 00:02:32,220 Central, Detective May. 6 00:02:32,620 --> 00:02:33,940 Shots fired at George. 7 00:03:17,680 --> 00:03:19,860 Problem is, the motherfucker knows he's booked for a ride. 8 00:03:21,080 --> 00:03:22,100 That's the problem right there. 9 00:03:23,560 --> 00:03:25,340 Now, if he didn't know, it was shit. 10 00:03:25,560 --> 00:03:26,560 No part of it. 11 00:03:27,040 --> 00:03:28,200 The problem is, he knows. 12 00:03:29,860 --> 00:03:30,860 How does he know? 13 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 He knows. 14 00:03:33,120 --> 00:03:35,260 He ought to know. He's been doing me long enough. 15 00:03:36,820 --> 00:03:38,420 You know, I told him to make good money with me. 16 00:03:38,940 --> 00:03:40,140 Why you want to mess with me? 17 00:03:41,040 --> 00:03:42,980 I mean, that's not cool, man. You know what I mean? 18 00:03:43,680 --> 00:03:44,760 You get what you pay for. 19 00:03:45,980 --> 00:03:48,400 And this piece of shit tells me you get what I give you? 20 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 Then fuck him. 21 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 So I told the bitch. 22 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 You're all right, motherfucker. 23 00:03:54,920 --> 00:03:57,140 You just wait and see what I get. You told him that? 24 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 Yeah, I told him that. 25 00:03:58,580 --> 00:04:00,100 You're fucking right I did, in front of everybody. 26 00:04:04,680 --> 00:04:05,800 I lost my core, man. 27 00:04:06,900 --> 00:04:08,280 But no one fucks with me like that. 28 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 And then you sent Santos after him. 29 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 Yeah. 30 00:04:16,060 --> 00:04:19,540 I heard they found Santos in the trunk of his car with his cock in his mouth. 31 00:04:20,040 --> 00:04:21,040 Yeah, you heard right. 32 00:04:22,190 --> 00:04:25,030 And this motherfucker thinks he can do this to one of my people and get away 33 00:04:25,030 --> 00:04:25,889 with it. 34 00:04:25,890 --> 00:04:27,350 And who the fuck does he think he is? 35 00:04:28,890 --> 00:04:30,130 Listen, I gotta do this, motherfucker. 36 00:04:31,190 --> 00:04:32,109 All right? 37 00:04:32,110 --> 00:04:33,970 I can't have nobody disrespecting me. 38 00:04:34,430 --> 00:04:35,850 I gotta give my respect back. 39 00:04:36,370 --> 00:04:38,670 This could have been simple, and now it isn't. 40 00:04:40,230 --> 00:04:41,230 Yeah, I know. 41 00:04:42,330 --> 00:04:45,570 And if it won't be done right, you won't do it. 42 00:04:45,910 --> 00:04:46,910 I know that, too. 43 00:04:47,130 --> 00:04:50,630 So you also know that when things are wrong at the start, 44 00:04:51,530 --> 00:04:53,430 It costs more to make them right. 45 00:04:57,150 --> 00:04:58,150 Like how much? 46 00:05:00,930 --> 00:05:03,550 Double. You gotta be fucking kidding me, Conor. 47 00:05:05,010 --> 00:05:06,390 Are you serious, man? 48 00:05:07,610 --> 00:05:10,150 Maybe there's something we can talk about or some kind of other way of 49 00:05:10,150 --> 00:05:11,150 or something. 50 00:05:11,390 --> 00:05:13,350 He threatened Mark in public, man. 51 00:05:14,650 --> 00:05:17,690 He sent Santos in. He got whacked. Everybody knows it. 52 00:05:19,350 --> 00:05:20,710 All of a sudden, you're on a budget. 53 00:05:24,560 --> 00:05:26,660 You called me, man. I didn't call you. 54 00:05:28,640 --> 00:05:34,260 If you call me back on this, it's going to cost you even more. 55 00:05:35,500 --> 00:05:36,580 You see all that? 56 00:05:38,680 --> 00:05:40,940 You see why there's a lot of people who would like to see you whacked? 57 00:05:43,020 --> 00:05:44,620 You went crazy as a white boy, Connor. 58 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Make a call. 59 00:05:59,740 --> 00:06:00,740 Grab it. 60 00:06:02,340 --> 00:06:03,340 What about my problem? 61 00:06:04,180 --> 00:06:05,180 What about it? 62 00:06:05,260 --> 00:06:06,560 Because I want it gone, damn it. 63 00:06:08,620 --> 00:06:11,520 Listen, I'll pay you a quarter now, and the rest when the job is done. 64 00:06:12,620 --> 00:06:13,620 Half now. 65 00:06:14,140 --> 00:06:15,140 Half. 66 00:06:18,760 --> 00:06:20,260 Okay. You're right. 67 00:06:21,740 --> 00:06:23,480 I should have called you in the first fucking place. 68 00:06:25,180 --> 00:06:26,240 But I'll tell you one thing. 69 00:06:27,500 --> 00:06:29,140 I want this bitch wiped out of existence. 70 00:06:30,440 --> 00:06:34,020 Whether he goes to the pearly gates or to the gates of hell, I don't even want 71 00:06:34,020 --> 00:06:35,100 them to have records of his ass. 72 00:06:37,180 --> 00:06:38,240 You like the view, don't you? 73 00:06:40,120 --> 00:06:41,720 Yeah. L .A. school. 74 00:06:42,400 --> 00:06:43,600 A little something here for everyone. 75 00:06:44,100 --> 00:06:48,140 I think I liked it better when there wasn't something here for everyone. 76 00:06:51,120 --> 00:06:52,780 I need to make that call now. 77 00:06:54,320 --> 00:06:55,059 All right. 78 00:06:55,060 --> 00:06:56,060 I'll give you some privacy. 79 00:06:58,530 --> 00:07:00,150 Why am I leaving? This is my penthouse. 80 00:07:00,630 --> 00:07:01,630 It's my call. 81 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 Yeah, okay. 82 00:07:07,270 --> 00:07:08,290 So we got a deal here. 83 00:07:13,330 --> 00:07:14,330 So when does it go down? 84 00:07:16,450 --> 00:07:17,450 When it's time. 85 00:07:17,650 --> 00:07:18,650 It's time now. 86 00:07:19,730 --> 00:07:21,470 I can't sleep knowing this motherfucker's alive. 87 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 Get a shrink. 88 00:07:25,510 --> 00:07:26,510 I don't need one. 89 00:07:26,870 --> 00:07:27,870 I got you. 90 00:07:30,990 --> 00:07:35,850 Everything you need to know about this guy, I ain't trying to sandbag you or 91 00:07:35,850 --> 00:07:36,789 nothing. 92 00:07:36,790 --> 00:07:38,730 Trying to push you or pull one over your head. 93 00:07:40,370 --> 00:07:42,910 This guy, he's a cop. 94 00:07:44,450 --> 00:07:45,450 He's a bailiff. 95 00:07:45,590 --> 00:07:51,810 I know this guy. 96 00:07:53,230 --> 00:07:54,230 You don't care, do you? 97 00:07:56,590 --> 00:07:57,990 I heard that about you, man. 98 00:07:58,250 --> 00:08:00,370 That it's all about the money that you got to plan. 99 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 I mean, that's cool by me. 100 00:08:03,430 --> 00:08:04,430 Business. 101 00:08:04,570 --> 00:08:05,570 Never personal. 102 00:08:07,110 --> 00:08:08,110 Be cool. 103 00:08:08,910 --> 00:08:11,650 And just so you know, this cop is insane. 104 00:08:14,030 --> 00:08:15,090 I didn't make your call. 105 00:08:15,510 --> 00:08:18,390 Oh, and by the way, I want some cigars, something to drink. 106 00:08:18,790 --> 00:08:20,230 One of the girlies. Love yourself. 107 00:08:20,790 --> 00:08:21,790 God save you guys. 108 00:08:43,449 --> 00:08:47,830 Hello. This is Dante. 109 00:08:48,910 --> 00:08:50,330 Did you get my pager number? 110 00:08:51,070 --> 00:08:52,570 Jermaine, from Nadine's. 111 00:08:53,610 --> 00:08:55,030 What's Jermaine to you? 112 00:08:55,570 --> 00:08:57,110 Hey, she's been my lady. 113 00:08:57,730 --> 00:09:00,430 Hey, she knows all about this deal. 114 00:09:01,470 --> 00:09:03,430 I don't do business in the street. 115 00:09:03,890 --> 00:09:07,070 Aw, man, come on. I know the drill. 116 00:09:07,790 --> 00:09:11,710 I wouldn't even be asking, unless it was something major. 117 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 Where do you want to meet? 118 00:09:15,500 --> 00:09:17,060 My yard, Flores. 119 00:09:19,260 --> 00:09:20,440 I'll be there in an hour. 120 00:09:42,250 --> 00:09:43,250 He coming. 121 00:09:44,670 --> 00:09:46,810 I told you he was fucking coming. 122 00:10:26,990 --> 00:10:29,290 Hey, hey, just don't stand there, man. Come on in. 123 00:10:29,550 --> 00:10:30,550 Hey, it's cool. 124 00:10:30,590 --> 00:10:31,590 Come on in. 125 00:10:32,070 --> 00:10:33,370 Money first, Dante. 126 00:10:33,890 --> 00:10:35,950 Hey, yo, step out of the light, man. 127 00:10:37,330 --> 00:10:38,530 Show me what you got. 128 00:10:40,110 --> 00:10:43,210 All you care about is the money. 129 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 Here it is. 130 00:10:47,430 --> 00:10:48,490 Just like I said. 131 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 Square biz. 132 00:10:52,430 --> 00:10:53,430 Bring it here. 133 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 Oh, you just must want to count it or something. 134 00:10:59,100 --> 00:11:00,360 I'll do that later. 135 00:11:01,180 --> 00:11:02,940 When did you become so trusting? 136 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 I'm not. 137 00:11:04,880 --> 00:11:07,280 I'm hoping you want to live a little longer. 138 00:11:07,600 --> 00:11:10,280 Oh, you some badass motherfucker, huh, Connor? 139 00:11:12,300 --> 00:11:17,080 You just a badass regular pistolero, huh? 140 00:11:18,620 --> 00:11:22,540 Well, there's a day coming, Connor, when you ain't going to be as bad as you 141 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 think you are. 142 00:11:24,970 --> 00:11:26,390 Maybe that day be today. 143 00:11:32,330 --> 00:11:33,670 What fun! 144 00:11:56,270 --> 00:11:57,270 Over yet, Connor. 145 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 What do you want, Moran? 146 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 How's your mother doing? 147 00:13:25,560 --> 00:13:26,560 Not real good. 148 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 Sorry to hear. 149 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 Are you? 150 00:13:29,700 --> 00:13:32,020 I have a warrant to search you. You want to do it in the hall? 151 00:13:35,380 --> 00:13:40,540 Well, I don't think those nurses need anything to talk about, so... Here's 152 00:13:41,540 --> 00:13:42,540 You carrying? 153 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 Yeah. It's right here on the chair. 154 00:13:48,780 --> 00:13:50,080 Go easy when you hand it to me. 155 00:14:08,940 --> 00:14:09,980 You do have a permit. 156 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 Nice check. 157 00:14:26,020 --> 00:14:28,060 Take me six months to make this kind of money. 158 00:14:29,600 --> 00:14:31,800 Where were you tonight? 159 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 Here and there. 160 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 Business appointments. 161 00:14:39,260 --> 00:14:41,440 Security consultant business is jumping, isn't it? 162 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 Oliver Castle. 163 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Client of yours? 164 00:14:49,280 --> 00:14:51,660 Well, I make it a habit not to give out the names of my clients. 165 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 I asked you a question. 166 00:14:54,720 --> 00:14:55,780 And I answered it. 167 00:14:56,100 --> 00:14:57,380 Now you've seen my permit. 168 00:14:57,640 --> 00:14:58,800 Give me back my pistol. 169 00:14:59,320 --> 00:15:01,640 If it's clean, you can pick it up from ballistics tomorrow. 170 00:15:04,660 --> 00:15:05,680 Let me ask you. 171 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 Oliver Castle. 172 00:15:09,640 --> 00:15:12,720 He served 17 months and a 30 -year sentence. Why is that? 173 00:15:13,080 --> 00:15:14,220 I'm not clairvoyant. 174 00:15:15,380 --> 00:15:16,440 You worked for him. 175 00:15:17,300 --> 00:15:18,900 Is this all leading up to something? 176 00:15:19,380 --> 00:15:22,960 Oliver Castle was shot and killed three hours ago. The suits upstairs think you 177 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 did it. 178 00:15:24,300 --> 00:15:25,340 You've got my gun. 179 00:15:26,160 --> 00:15:30,440 Why don't you test it? The next time you need to talk to me, just give me a 180 00:15:30,440 --> 00:15:31,239 call, all right? 181 00:15:31,240 --> 00:15:32,920 Don't bother me when I'm with my mother. 182 00:15:33,140 --> 00:15:34,140 You ever hear the telephone? 183 00:15:35,040 --> 00:15:37,760 I tried calling you on your cell, but you had it turned off. 184 00:15:38,180 --> 00:15:39,820 I figured you'd be here for the record. 185 00:15:40,900 --> 00:15:45,140 I haven't seen Ollie Castle in, uh, eight years. 186 00:15:48,750 --> 00:15:50,110 I am sorry about your mom. 187 00:17:50,340 --> 00:17:51,660 Scott. Hey, Frank. 188 00:17:52,260 --> 00:17:53,260 Where's Nadine? 189 00:17:53,980 --> 00:17:55,120 No, she's right over there. 190 00:18:06,560 --> 00:18:07,560 You're out late. 191 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 Is Jermaine here? 192 00:18:10,980 --> 00:18:13,520 She, um... She didn't show up tonight. 193 00:18:14,820 --> 00:18:15,880 Didn't call either. 194 00:18:18,120 --> 00:18:21,640 She's probably off with one of her nice and not -so -shiny armor. 195 00:18:22,520 --> 00:18:24,500 What do you know about Dante? 196 00:18:26,660 --> 00:18:27,660 Who he is. 197 00:18:28,440 --> 00:18:30,060 Not what Jermaine sees in him. 198 00:18:33,040 --> 00:18:34,040 What's going on? 199 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 I don't know. 200 00:18:35,580 --> 00:18:37,040 But I'm going to find out. 201 00:18:38,120 --> 00:18:41,280 When you hear from Jermaine, find out where she is. 202 00:18:42,200 --> 00:18:44,040 And have her call me on my cell phone. 203 00:18:44,760 --> 00:18:47,100 Why? I owe her $500. 204 00:18:47,480 --> 00:18:49,280 But don't you dare mess with her. 205 00:19:01,060 --> 00:19:02,060 It's Connor. 206 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Frank. 207 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 Ted Castle. 208 00:19:06,180 --> 00:19:07,180 Where are you? 209 00:19:07,760 --> 00:19:09,040 I'm at Nadine's place. 210 00:19:10,000 --> 00:19:11,340 It'll hold on for a second. 211 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 Okay, Ted, go ahead. 212 00:19:32,890 --> 00:19:34,690 Did you hear about what happened to my father, Frank? 213 00:19:35,530 --> 00:19:36,530 Yeah. 214 00:19:37,390 --> 00:19:39,130 I want to see you first thing in the morning. 215 00:20:11,299 --> 00:20:15,520 Quit poking me with that gun because you're starting to piss me off. Oh, 216 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Hey, Link. 217 00:21:24,680 --> 00:21:25,720 You are carrying? 218 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 Yeah. 219 00:21:41,280 --> 00:21:42,500 Turn the weight and see inside. 220 00:22:07,860 --> 00:22:09,220 Maybe we should get out of here. 221 00:22:35,459 --> 00:22:36,480 Thanks for coming, Frank. 222 00:22:37,640 --> 00:22:38,920 I really appreciate it. 223 00:22:40,260 --> 00:22:42,520 Would you care for a brandy? I think I'm going to have another. 224 00:22:43,500 --> 00:22:44,840 No, thanks. I had coffee. 225 00:22:49,860 --> 00:22:53,020 My condolences on the passing of your father, Ted. 226 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Thank you, Frank. 227 00:22:56,860 --> 00:22:58,340 My father always liked you. 228 00:23:01,420 --> 00:23:04,780 Did you have anything to do with the death of my father, Frank? 229 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 You think I did? 230 00:23:07,380 --> 00:23:08,680 Answer the goddamn question. 231 00:23:11,040 --> 00:23:12,040 Listen. 232 00:23:12,700 --> 00:23:14,820 I think you better just pull the trigger. 233 00:23:15,540 --> 00:23:16,580 Or put that away. 234 00:23:18,940 --> 00:23:22,960 It might be better if I killed him instead of you. 235 00:23:23,660 --> 00:23:25,740 Perfectly capable of doing my own killing, Bill. 236 00:23:26,160 --> 00:23:27,440 I never could in the papers. 237 00:23:28,840 --> 00:23:31,220 Do us a favor, would you, old boy? And back off. 238 00:23:34,100 --> 00:23:35,100 Now. 239 00:23:35,850 --> 00:23:36,930 I asked you a question. 240 00:23:37,950 --> 00:23:40,270 Did you have anything to do with the murder of my father? 241 00:23:41,490 --> 00:23:42,610 Do you think I did? 242 00:23:43,610 --> 00:23:45,230 You ought to go ahead and shoot me. 243 00:23:45,930 --> 00:23:47,370 You didn't answer my question. 244 00:23:47,770 --> 00:23:48,770 Yes, I did. 245 00:23:49,610 --> 00:23:50,850 You just didn't hear me. 246 00:23:57,490 --> 00:24:01,010 Fuck you, Frank. 247 00:24:02,810 --> 00:24:04,230 And fuck you, Ted. 248 00:24:05,290 --> 00:24:06,290 Come on, sit down. 249 00:24:06,470 --> 00:24:07,470 Let's talk. 250 00:24:11,730 --> 00:24:12,970 You care for that drink now? 251 00:24:13,590 --> 00:24:15,770 I just want to hear what you've got on your mind. 252 00:24:16,230 --> 00:24:17,870 So how did you find out about my father? 253 00:24:18,510 --> 00:24:19,510 Moran told me. 254 00:24:20,730 --> 00:24:21,810 I never liked Moran. 255 00:24:22,850 --> 00:24:23,910 I don't like his ways. 256 00:24:25,510 --> 00:24:26,730 You just don't like him. 257 00:24:27,430 --> 00:24:28,710 Because he kicked your ass. 258 00:24:29,670 --> 00:24:30,930 Him and six of his pals. 259 00:24:31,350 --> 00:24:32,350 That's the way you see it? 260 00:24:34,290 --> 00:24:37,090 Goddamn. Why are you acting like this when we have so much in common? 261 00:24:37,970 --> 00:24:39,550 We don't have anything in common. 262 00:24:39,750 --> 00:24:41,510 What do you call four years of high school? 263 00:24:42,010 --> 00:24:44,730 That was then, and this is now. 264 00:24:46,270 --> 00:24:48,190 I didn't have to go to school with you people. 265 00:24:50,850 --> 00:24:51,850 Then why did you? 266 00:24:52,190 --> 00:24:55,670 My dad thought it was important to be on good terms with common people. 267 00:24:56,210 --> 00:24:57,230 Learn how they think. 268 00:25:00,170 --> 00:25:01,790 So who killed my father, Frank? 269 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 I have no idea. 270 00:25:05,320 --> 00:25:09,000 You've got 48 hours to find out who killed my father, or I'm going to have 271 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 whacked. 272 00:25:11,460 --> 00:25:13,680 I kind of thought we were on friendly terms. 273 00:25:14,760 --> 00:25:16,680 We were, but not anymore. 274 00:25:19,560 --> 00:25:24,160 I'll pay you a million dollars for finding out who did it, and a half a 275 00:25:24,160 --> 00:25:27,060 for each that you take out that was responsible for the hit. 276 00:25:27,680 --> 00:25:29,680 I bet that's the best offer you've ever gotten. 277 00:25:31,120 --> 00:25:33,320 It's the highest offer I ever turned down. 278 00:25:34,040 --> 00:25:35,160 You're going to do this for me? 279 00:25:37,220 --> 00:25:38,320 I need a retainer. 280 00:25:39,100 --> 00:25:40,500 I thought we were on friendly terms. 281 00:25:41,420 --> 00:25:43,500 We were, but not anymore. 282 00:25:44,940 --> 00:25:47,460 You want your money up front to find out who killed my father? 283 00:25:50,100 --> 00:25:51,100 All right. 284 00:25:51,360 --> 00:25:52,380 Where do you want your money? 285 00:25:55,760 --> 00:25:57,260 Right here, in this account. 286 00:26:02,939 --> 00:26:04,480 Your money will be there in one hour. 287 00:26:04,820 --> 00:26:07,640 As for you, you have 48 hours. 288 00:26:08,340 --> 00:26:11,360 You can either be a very rich man or extremely dead. 289 00:26:11,660 --> 00:26:12,660 It's your choice. 290 00:26:14,240 --> 00:26:18,280 Bill, would you be so kind as to show my old high school chum out, please? 291 00:26:19,200 --> 00:26:20,260 Old high school, buddy. 292 00:26:52,110 --> 00:26:53,850 Hey, what are you doing over there? 293 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 You lost? 294 00:26:55,890 --> 00:26:58,230 You know, I've heard that said about my generation. 295 00:26:58,630 --> 00:27:00,970 I'm sort of ambivalent about the issue. What do you think? 296 00:27:12,770 --> 00:27:13,770 Hey, 297 00:27:14,330 --> 00:27:17,950 Ed, get me everything you can on a press plate. 298 00:27:18,780 --> 00:27:20,320 4952 California. 299 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Hello. 300 00:27:42,140 --> 00:27:43,580 Who is this? 301 00:27:44,360 --> 00:27:46,000 Not now, Mitch. 302 00:27:48,270 --> 00:27:52,310 I need tomorrow's cover photo by 5. It's now 1 .30. Tell me that's not too much 303 00:27:52,310 --> 00:27:52,949 to ask. 304 00:27:52,950 --> 00:27:57,290 Oh, no. And I got some great shots for a story. Let's take a look at these. 305 00:28:03,590 --> 00:28:04,690 Who are these people? 306 00:28:05,070 --> 00:28:06,330 That's William O. Henderson. 307 00:28:06,790 --> 00:28:10,990 Castle's chief of staff. Brilliant political strategist. Don Mario Giotto. 308 00:28:10,990 --> 00:28:12,310 an old -fashioned godfather. 309 00:28:12,550 --> 00:28:13,550 Don't you just love that? 310 00:28:13,970 --> 00:28:17,110 I love nude men between silk sheets. These photos... 311 00:28:17,440 --> 00:28:18,440 I like. 312 00:28:18,860 --> 00:28:19,860 Where'd you take them? 313 00:28:19,960 --> 00:28:22,160 At Ted Castle's place this morning. 314 00:28:23,300 --> 00:28:24,620 What is wrong with you? 315 00:28:25,000 --> 00:28:28,300 Are you crazy? Do you want to die? These people carry guns. 316 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 I know, Liz, all kinds. You should have seen them. 317 00:28:32,780 --> 00:28:34,060 Who is this guy? 318 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 I don't know yet. 319 00:28:37,440 --> 00:28:39,360 Get an ID on the guy you don't know. 320 00:28:39,880 --> 00:28:41,120 Call your cop boyfriend. 321 00:28:43,440 --> 00:28:46,000 I don't have boyfriends, Liz. I have lovers. 322 00:28:46,810 --> 00:28:48,350 And Jim Moran will never be one of them. 323 00:28:48,970 --> 00:28:50,610 I went out with him once. I didn't like him. 324 00:28:51,710 --> 00:28:53,230 Well, don't tell him that, sweetcakes. 325 00:28:53,810 --> 00:28:54,810 Play him. 326 00:28:55,090 --> 00:28:58,410 Play him. Get all the information, all that inside stuff. 327 00:28:59,810 --> 00:29:02,370 Besides, he's a huge improvement over the guitar player, the one with the 328 00:29:02,370 --> 00:29:03,950 earring who's had gig all the time. 329 00:29:05,030 --> 00:29:07,750 I liked his motorcycle and the wind in my face. 330 00:29:09,750 --> 00:29:10,890 He liked the danger. 331 00:29:13,230 --> 00:29:15,250 I've got a lunch date. I'm late as hell. 332 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 Go back to work. 333 00:30:27,660 --> 00:30:30,020 Ma 'am, I just, I need to know who this guy is. 334 00:30:30,360 --> 00:30:32,380 Can't do it. It's against department policy. 335 00:30:32,660 --> 00:30:36,940 I know it's against police department policy, but you can do this for me, 336 00:30:36,940 --> 00:30:37,939 you? 337 00:30:37,940 --> 00:30:38,940 Please? 338 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 Pretty please? 339 00:30:40,780 --> 00:30:41,780 Come on. 340 00:30:43,720 --> 00:30:46,480 There you go. 341 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 Frank G. Conner. 342 00:30:59,740 --> 00:31:00,740 He's a cop? 343 00:31:01,260 --> 00:31:03,220 He was a cop. Now he's a hitman. 344 00:31:03,920 --> 00:31:05,120 A bun fryer? 345 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 Don't make it sound so romantic. 346 00:31:16,120 --> 00:31:17,119 That's enough. 347 00:31:17,120 --> 00:31:18,440 Wait, I wasn't done reading. 348 00:31:21,640 --> 00:31:22,640 Mace. 349 00:31:23,500 --> 00:31:26,080 What? Found one of your listening devices. 350 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 Under my desk. 351 00:31:32,560 --> 00:31:33,720 I've been looking for that. 352 00:31:34,860 --> 00:31:36,500 Goddamn cleaning people. 353 00:31:39,160 --> 00:31:42,120 Can you hook me up with a GPS? I need it for a surveillance job. 354 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 Okay. 355 00:31:49,800 --> 00:31:51,480 So why was Connor terminated? 356 00:31:55,200 --> 00:31:56,260 It doesn't matter. 357 00:32:28,419 --> 00:32:29,419 Miss Silverman. 358 00:32:29,820 --> 00:32:30,860 Hey, excuse me. 359 00:32:31,280 --> 00:32:32,380 Can I get a word with you? 360 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 What about? 361 00:32:35,060 --> 00:32:37,280 This morning. 362 00:32:38,800 --> 00:32:40,360 Yeah, well, I just had to run. 363 00:32:40,780 --> 00:32:41,780 Yeah. 364 00:32:43,140 --> 00:32:48,340 Can I buy you lunch? 365 00:32:49,500 --> 00:32:51,380 I don't know if I should have lunch with you. 366 00:32:52,100 --> 00:32:53,220 You're supposed to be dangerous. 367 00:32:57,290 --> 00:32:58,330 How about a cup of coffee? 368 00:32:58,530 --> 00:32:59,770 How dangerous can that be? 369 00:33:07,450 --> 00:33:08,790 Security consultant, huh? 370 00:33:09,150 --> 00:33:11,790 Oh, the police have a different name for what you do. 371 00:33:12,710 --> 00:33:16,990 Listen, the point is, Miss Silver... Just make it Mitch. 372 00:33:18,070 --> 00:33:20,350 Okay. What did you want to talk to me about? 373 00:33:22,430 --> 00:33:25,690 What I do for a living is highly confidential. 374 00:33:26,360 --> 00:33:30,180 The people I work for wouldn't touch me with a ten -foot pole if my picture was 375 00:33:30,180 --> 00:33:31,180 in the newspaper. 376 00:33:32,540 --> 00:33:37,560 Now, that could cost me a lot of money, or even my life. 377 00:33:38,560 --> 00:33:41,420 And I'm not ready to go yet. 378 00:33:42,040 --> 00:33:44,020 No, you look fairly fit. 379 00:33:45,820 --> 00:33:48,320 So how are your, um... Uh, 380 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 they hurt. 381 00:33:52,500 --> 00:33:54,340 They're, uh, sore. 382 00:33:55,530 --> 00:33:56,870 Should I feel sorry for you? 383 00:33:58,130 --> 00:33:59,670 What were you doing at Castle's house? 384 00:34:00,890 --> 00:34:05,030 Castle family's been close friends of mine for many years. 385 00:34:06,810 --> 00:34:09,409 Came by to offer your condolences at seven in the morning? 386 00:34:11,270 --> 00:34:14,110 Look, maybe it's time that you and I start to talk straight with each other. 387 00:34:15,389 --> 00:34:16,810 I know what you do for a living. 388 00:34:17,850 --> 00:34:18,850 What would that be? 389 00:34:19,770 --> 00:34:20,770 You kill people. 390 00:34:22,030 --> 00:34:23,030 That true? 391 00:34:24,210 --> 00:34:25,210 Yes. 392 00:34:29,069 --> 00:34:30,069 Just like that? 393 00:34:32,310 --> 00:34:33,310 Just like that. 394 00:34:37,630 --> 00:34:39,969 Listen, I don't condone what I do, all right? 395 00:34:40,929 --> 00:34:46,070 The assignments that I accept are such that if I had to kill a child in a 396 00:34:46,070 --> 00:34:49,870 carriage, you better believe I had a valid reason for it. You understand what 397 00:34:49,870 --> 00:34:50,870 I'm saying? 398 00:34:52,770 --> 00:34:54,190 Listen, you asked the question. 399 00:34:56,409 --> 00:35:00,650 Yeah, but meaning that if I can handle the answer, don't ask the question? 400 00:35:00,890 --> 00:35:02,470 Yeah, something like that. 401 00:35:03,190 --> 00:35:05,630 Yeah, well, you know, my job isn't always that cool either. 402 00:35:06,490 --> 00:35:10,850 I mean, sometimes I have to stick a camera right to the face of someone 403 00:35:10,850 --> 00:35:11,950 the midst of a personal tragedy. 404 00:35:14,410 --> 00:35:15,410 Okay. 405 00:35:16,230 --> 00:35:18,250 I appreciate that you talked straight with me. 406 00:35:18,830 --> 00:35:21,890 And that you even told me stuff that without having to say is off the record. 407 00:35:23,030 --> 00:35:23,928 But I... 408 00:35:23,930 --> 00:35:26,110 I still want to know what you're doing at the Castle House this morning. 409 00:35:27,770 --> 00:35:31,470 Well, I'll tell you if you guarantee my picture won't appear in the newspaper. 410 00:35:32,850 --> 00:35:34,610 Can't do that. My editor has it. 411 00:35:35,750 --> 00:35:37,270 Well, somehow I don't believe that. 412 00:35:38,010 --> 00:35:41,330 I bet it's going to be in there tomorrow, and I'll bet you a thousand 413 00:35:44,850 --> 00:35:47,690 And if I say it won't, and it doesn't? 414 00:35:49,010 --> 00:35:50,050 Then you win the bet. 415 00:35:53,130 --> 00:35:55,950 Is this how you've kept your name and your face out of the papers all these 416 00:35:55,950 --> 00:35:57,730 years? Buying off reporters? 417 00:35:59,230 --> 00:36:00,870 Well, here's a newsflash, Connor. 418 00:36:01,450 --> 00:36:02,530 It's a new day in town. 419 00:36:04,050 --> 00:36:06,150 I think it's business as usual, don't you? 420 00:36:06,430 --> 00:36:09,590 No. No, maybe you'll feel differently after you see tomorrow's paper. 421 00:36:11,810 --> 00:36:17,490 What are you doing here? 422 00:36:24,780 --> 00:36:25,780 What did he say? 423 00:36:26,320 --> 00:36:28,780 Do you believe that son of a bitch is trying to buy me off? 424 00:36:29,080 --> 00:36:30,080 For what? 425 00:36:30,400 --> 00:36:34,540 Who cares for what? He's got some nerve. You know, you... You men, you guys are 426 00:36:34,540 --> 00:36:35,540 really something. 427 00:36:36,580 --> 00:36:37,840 Were you spying on us? 428 00:36:39,000 --> 00:36:40,540 Well, I didn't want anything to happen to you. 429 00:36:41,720 --> 00:36:42,820 So how much do you offer you? 430 00:36:43,540 --> 00:36:46,300 That's none of your business. Where do you get off following me? 431 00:36:46,760 --> 00:36:49,720 I'm trying to get information for a story. He sees you hanging out. He's 432 00:36:49,720 --> 00:36:51,020 probably not going to talk to me. 433 00:36:52,120 --> 00:36:53,078 You're right. 434 00:36:53,080 --> 00:36:54,080 I apologize. 435 00:36:54,540 --> 00:36:55,600 Will you accept my apology? 436 00:36:56,340 --> 00:36:57,760 Yeah, I can try to overlook it. 437 00:36:59,060 --> 00:37:01,300 Good. So how much do you offer you? 438 00:37:03,660 --> 00:37:05,420 Go solve a crime or something. 439 00:37:08,180 --> 00:37:11,680 A thousand dollars doesn't seem like much of a bribe. Well, if a thousand 440 00:37:11,680 --> 00:37:13,760 dollars doesn't seem like much, why can't I get a raise of 500? 441 00:37:14,060 --> 00:37:16,880 Because you don't need the money. That's not the point. It's the principle. 442 00:37:17,240 --> 00:37:21,060 Liz, the guy wasn't even subtle about the bribe. Other than what your cop 443 00:37:21,060 --> 00:37:23,080 boyfriend told you. He's not my boyfriend. 444 00:37:23,500 --> 00:37:26,240 Other than what your friend told you, what else have you got? 445 00:37:26,500 --> 00:37:27,940 Oh, what do you mean? 446 00:37:29,260 --> 00:37:32,780 What if Mr. Connor is what he says he is, a security consultant? It wouldn't 447 00:37:32,780 --> 00:37:36,460 then be ethical for us to run his photo in our paper. Besides, we could be sued. 448 00:37:36,740 --> 00:37:38,880 Come on, Liz. Come on yourself. 449 00:37:39,780 --> 00:37:42,040 Did he admit to being a trigger man for Castle? 450 00:37:42,860 --> 00:37:43,860 Oh, yeah. 451 00:37:43,980 --> 00:37:47,140 Yeah, he told me all about the people that he killed. And then he asked me 452 00:37:47,140 --> 00:37:48,140 I thought about the Lakers. 453 00:37:48,580 --> 00:37:51,020 Come on, Liz. Are you going to run the story? 454 00:37:51,360 --> 00:37:52,680 No. Spike. 455 00:37:52,990 --> 00:37:53,788 The photo. 456 00:37:53,790 --> 00:37:55,530 But you can keep it on file. 457 00:37:56,690 --> 00:38:01,070 Liz, I know the castle hired this guy to kill the people responsible for his 458 00:38:01,070 --> 00:38:02,070 father's murder. 459 00:38:02,390 --> 00:38:03,390 I know it. 460 00:38:04,990 --> 00:38:06,970 We are done with this topic. 461 00:38:09,350 --> 00:38:11,870 Where are you going? To my office! 462 00:38:14,570 --> 00:38:15,570 L .A. News. 463 00:38:16,850 --> 00:38:17,950 Hold a second, please. 464 00:38:36,779 --> 00:38:38,320 Hey, Eddie. You got a minute? 465 00:38:38,980 --> 00:38:39,980 I got ten. 466 00:38:40,180 --> 00:38:43,320 You haven't had a single solitary soul for early morning breakfast. 467 00:38:43,680 --> 00:38:47,020 I guess blood at the entrance isn't all that great for business. 468 00:38:47,800 --> 00:38:49,200 Thinking of going fishing. 469 00:38:49,720 --> 00:38:51,220 You know, I always wanted to do that. 470 00:38:51,770 --> 00:38:52,810 Let's take a ride, Eddie. 471 00:38:53,670 --> 00:38:55,390 Someone you know wants to talk to you. 472 00:38:56,390 --> 00:38:57,390 Okay. 473 00:38:57,630 --> 00:38:58,630 Sure. 474 00:39:14,370 --> 00:39:16,090 Who is it that wants to talk to me? 475 00:39:17,710 --> 00:39:19,950 It was me, Eddie. I'm the one that wants to talk to you. 476 00:39:21,850 --> 00:39:23,630 Don't mess with me. I know people. 477 00:39:24,330 --> 00:39:27,750 Well, I know you know people, and that's why I want to talk to you. 478 00:39:29,170 --> 00:39:35,410 I bet you're really good at scaring the hell out of busboys and valets. 479 00:39:37,530 --> 00:39:38,530 I'll tell you one thing. 480 00:39:39,790 --> 00:39:44,250 If you make one fucking move without asking my permission, I'm going to blow 481 00:39:44,250 --> 00:39:45,250 of your knees off. 482 00:39:50,830 --> 00:39:54,010 Don't you enjoy seeing Mr. Castle get gunned down last night? 483 00:39:58,950 --> 00:40:00,330 Don't start lying to me, pal. 484 00:40:02,050 --> 00:40:04,290 You don't want to lie to me because it pisses me off. 485 00:40:04,630 --> 00:40:06,910 And you absolutely don't want to piss me off. 486 00:40:08,870 --> 00:40:09,870 You understand? 487 00:40:10,710 --> 00:40:11,710 Yeah. 488 00:40:12,790 --> 00:40:14,270 So why don't you just fucking shoot me? 489 00:40:15,290 --> 00:40:16,290 Maybe I should. 490 00:40:16,750 --> 00:40:17,750 Maybe I will. 491 00:40:24,170 --> 00:40:25,770 Let me show you something over here first. 492 00:40:27,970 --> 00:40:31,070 Let me show you something. 493 00:40:32,410 --> 00:40:33,570 Open that door. Go in there. 494 00:40:36,930 --> 00:40:37,930 Celeste. 495 00:40:38,070 --> 00:40:39,070 Come here, man. 496 00:40:40,750 --> 00:40:41,750 Sit down. 497 00:40:49,190 --> 00:40:52,570 Celeste here tells me that you came home with $10 ,000 last night. Is that true? 498 00:40:54,470 --> 00:40:55,870 It wasn't that much. 499 00:40:56,730 --> 00:40:57,730 No? 500 00:41:01,290 --> 00:41:02,290 Put those on. 501 00:41:04,910 --> 00:41:05,950 Go fuck yourself. 502 00:41:11,210 --> 00:41:13,930 Put them on, like I said. I'm gonna stick the girl. 503 00:41:16,070 --> 00:41:17,210 Go ahead, get them on. 504 00:41:17,510 --> 00:41:21,290 Okay. Okay, just... Don't hurt Celeste. 505 00:41:22,730 --> 00:41:23,730 Are you telling me what to do? 506 00:41:25,690 --> 00:41:27,550 No. Tell me about the money. 507 00:41:27,870 --> 00:41:31,090 You know, business has been real good, and we had a lot of high rollers in 508 00:41:31,090 --> 00:41:32,090 lately. 509 00:41:33,210 --> 00:41:34,770 Ten grand, that's a lot of tips. 510 00:41:36,490 --> 00:41:37,950 Celeste's got it all wrong. 511 00:41:39,290 --> 00:41:40,470 She's got it all wrong. 512 00:41:41,410 --> 00:41:42,530 So she's lying. 513 00:41:46,330 --> 00:41:47,790 Are you lying to me, Celeste? 514 00:41:50,210 --> 00:41:51,410 Will you stop? 515 00:41:51,840 --> 00:41:52,840 You stop. 516 00:41:56,960 --> 00:41:57,960 Right here. 517 00:41:58,440 --> 00:42:02,920 I just give this a little push, and so that's history. 518 00:42:06,900 --> 00:42:08,720 Don't. I'm gonna stick her. 519 00:42:09,380 --> 00:42:11,820 Yes, she told the truth. 520 00:42:12,460 --> 00:42:15,760 I, um, I didn't make it in tips. 521 00:42:16,680 --> 00:42:19,040 Vic Mays gave it to me. 522 00:42:20,330 --> 00:42:21,330 Vic Mays? 523 00:42:22,270 --> 00:42:25,630 Yeah. You mean Detective Mays? 524 00:42:27,390 --> 00:42:28,390 Yes, sir. 525 00:42:29,550 --> 00:42:35,890 Why would a cop moonlighting for Cassius Cain want to pay you 526 00:42:35,890 --> 00:42:38,350 to spot Holly Castle? 527 00:42:39,510 --> 00:42:44,530 I heard that Mays and Cassius had a fallen out. About what? 528 00:42:45,370 --> 00:42:47,390 Mays isn't happy with the cut he was getting. 529 00:42:49,000 --> 00:42:50,420 It wasn't that hard, was it? 530 00:42:53,340 --> 00:42:55,200 That was great, kid. You did good. 531 00:43:00,320 --> 00:43:04,760 That was a real good touch with the knife thing. 532 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 I didn't hurt you, did I? 533 00:43:06,660 --> 00:43:07,660 Nah. 534 00:43:07,840 --> 00:43:08,940 I haven't hurt worse. 535 00:43:09,820 --> 00:43:12,020 Hey, what's going on here? 536 00:43:12,320 --> 00:43:16,680 Are you setting me up? You're damn right I did. I was worried about you, you 537 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 oaf. 538 00:43:18,359 --> 00:43:20,980 You wouldn't have told him nothing unless we set it up like this. 539 00:43:21,500 --> 00:43:23,380 He would have had to bust you up real bad. 540 00:43:23,680 --> 00:43:26,500 She saved your life, you know that? I mean, she's very fond of you. 541 00:43:29,720 --> 00:43:31,060 Something you want to say here, Eddie? 542 00:43:37,880 --> 00:43:39,280 I care about you too, baby. 543 00:43:42,360 --> 00:43:44,900 Listen, I was kind of counting on that, but... 544 00:43:45,540 --> 00:43:49,640 Unfortunately, so are the people that you keep company with, so I think it's a 545 00:43:49,640 --> 00:43:52,000 really good idea for the both of yous to get out of town. 546 00:43:54,260 --> 00:43:55,980 Key, with them cups. 547 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 All right. 548 00:43:58,360 --> 00:44:01,840 You can let yourself out whenever you get around to it. You might want to keep 549 00:44:01,840 --> 00:44:04,920 those and have fun with them, but this is yours. 550 00:44:05,240 --> 00:44:06,240 This trailer. 551 00:44:07,680 --> 00:44:13,420 Registration's in your name, and key's in the ignition, and I left some fishing 552 00:44:13,420 --> 00:44:14,420 equipment in the back. 553 00:44:15,400 --> 00:44:16,400 For two. 554 00:44:18,280 --> 00:44:20,180 Thanks, Mr. Conner. Thanks a lot. 555 00:44:20,600 --> 00:44:21,600 You're welcome. 556 00:45:32,490 --> 00:45:33,490 What are you doing? 557 00:45:33,730 --> 00:45:36,010 Praying to your car? Get down! Come here! 558 00:45:39,090 --> 00:45:40,090 What's happening? 559 00:45:41,610 --> 00:45:43,110 Somebody's trying to send me a message. 560 00:45:44,110 --> 00:45:45,390 What happened to Western Union? 561 00:45:54,550 --> 00:45:57,490 I think this son of a bitch is missing me on purpose. 562 00:46:05,840 --> 00:46:07,140 What's that dot on your forehead? 563 00:46:19,080 --> 00:46:20,280 Hold right there. 564 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 Drop your weapon. 565 00:46:26,940 --> 00:46:28,960 Drop it or I'll blast you out of your drawers. 566 00:46:30,760 --> 00:46:34,460 I'll bet you a hundred bucks I put a bullet in your brain. 567 00:46:35,150 --> 00:46:36,770 Before you ever press that trigger. 568 00:46:51,630 --> 00:46:52,630 Okay. 569 00:46:52,870 --> 00:46:54,450 I'll let you slide this time. 570 00:46:55,930 --> 00:46:57,270 Let there be a next time. 571 00:47:07,630 --> 00:47:08,630 What were you doing here? 572 00:47:09,930 --> 00:47:11,230 Moran said you might be here. 573 00:47:12,470 --> 00:47:14,150 Said you'd come here to visit your mother. 574 00:47:16,690 --> 00:47:18,450 I guess everybody knows you've come here. 575 00:47:19,570 --> 00:47:21,590 Maybe you should switch cars or something. 576 00:47:22,530 --> 00:47:23,730 Maybe you should go into hiding. 577 00:47:23,950 --> 00:47:26,690 How can I find out who's trying to whack me if I go into hiding? 578 00:47:28,070 --> 00:47:29,070 Yeah, right. 579 00:47:29,970 --> 00:47:30,970 Makes sense. 580 00:47:32,810 --> 00:47:34,110 You always make sense, right? 581 00:47:35,500 --> 00:47:39,120 If I did, I'd be on the beach in the south of France with a drink in my hand, 582 00:47:39,200 --> 00:47:40,600 but that costs a lot of money. 583 00:47:41,540 --> 00:47:44,900 Which you don't have, and even if you did, you couldn't leave because of your 584 00:47:44,900 --> 00:47:45,900 mother. 585 00:47:46,500 --> 00:47:48,120 Why don't you go home, and I'll call you later. 586 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 Promise? 587 00:47:51,360 --> 00:47:52,360 I promise. 588 00:47:55,220 --> 00:47:56,220 Okay. 589 00:47:56,660 --> 00:47:59,760 I've got to change that tire. The cops are going to have a whole bunch of 590 00:47:59,760 --> 00:48:00,900 questions for me when they get here. 591 00:48:02,840 --> 00:48:04,100 You know, I can help you with the tire. 592 00:48:04,680 --> 00:48:06,080 I'm really good with stuff like that. 593 00:48:06,720 --> 00:48:09,240 And I make a great character witness. 594 00:48:10,120 --> 00:48:11,600 I'd rather you make me a pie. 595 00:48:13,600 --> 00:48:14,600 I like to cook. 596 00:48:15,560 --> 00:48:16,560 I do. 597 00:48:17,820 --> 00:48:18,820 So you'll call? 598 00:48:19,820 --> 00:48:21,140 I always do what I say. 599 00:48:23,720 --> 00:48:25,060 Okay, but I don't do windows. 600 00:48:26,860 --> 00:48:28,960 And I only do laundry under protest. 601 00:48:58,310 --> 00:48:59,930 Yes. This is Frank Connor. 602 00:49:03,710 --> 00:49:04,710 When? 603 00:49:08,350 --> 00:49:10,350 No. No service. 604 00:49:14,350 --> 00:49:16,150 She wanted to be cremated. 605 00:49:24,450 --> 00:49:25,910 I'm the only family member. 606 00:49:28,590 --> 00:49:29,670 I'm gonna hang up now. 607 00:50:15,370 --> 00:50:20,890 You know, there's got to be six million cars in L .A. County. 608 00:50:22,270 --> 00:50:24,730 How did I get you on my tail? You got me wired? 609 00:50:25,270 --> 00:50:27,590 What the hell happened to your truck? You get caught in a gang war? 610 00:50:29,470 --> 00:50:30,470 Where were you tonight? 611 00:50:31,010 --> 00:50:32,470 Here and there, business appointments. 612 00:50:35,570 --> 00:50:37,190 You keep very odd hours. 613 00:50:38,750 --> 00:50:40,290 I'm not in the nine -to -five business. 614 00:50:41,150 --> 00:50:42,150 Well, neither am I. 615 00:50:43,920 --> 00:50:47,260 So I guess we have something else in common besides Mitch Silverman. 616 00:50:49,620 --> 00:50:50,620 What do you think of Mitch? 617 00:50:51,160 --> 00:50:52,160 Why? 618 00:50:54,080 --> 00:50:55,820 Because I want to keep her all to myself. 619 00:50:57,320 --> 00:50:59,820 So you're going to have to stay away from her, otherwise we're going to have 620 00:50:59,820 --> 00:51:00,820 problem. 621 00:51:02,240 --> 00:51:06,600 Number one, don't ever tell me what we are going to do. 622 00:51:07,940 --> 00:51:12,420 Number two, our relationship with Miss Silverman is strictly business. 623 00:51:15,640 --> 00:51:18,380 Good. As a matter of fact, that's what I want to discuss with you. 624 00:51:19,420 --> 00:51:21,200 We don't have any business to discuss. 625 00:51:22,180 --> 00:51:25,140 Oh, I don't know about that. There's always something you want to know. 626 00:51:26,460 --> 00:51:27,860 And information is power. 627 00:51:28,480 --> 00:51:30,160 Information is only half of the equation. 628 00:51:30,400 --> 00:51:31,400 Money is the other. 629 00:51:33,280 --> 00:51:35,400 Well, if you have one, you can always get the other. 630 00:51:37,160 --> 00:51:38,240 What do you want, Moran? 631 00:51:40,700 --> 00:51:42,960 You're offering me money to be a police informant? 632 00:51:43,820 --> 00:51:44,820 I wouldn't do that. 633 00:51:45,100 --> 00:51:48,220 The kind of money Cassius Cain gave you the other night? Hell, it'd take me ten 634 00:51:48,220 --> 00:51:49,220 months to make that. 635 00:51:50,480 --> 00:51:54,080 No, I was thinking something like the other way around. 636 00:51:56,860 --> 00:51:58,340 Don't you want to ask me about someone? 637 00:51:59,340 --> 00:52:00,340 Vic Mays. 638 00:52:00,920 --> 00:52:02,680 Very bad cop being watched. 639 00:52:03,580 --> 00:52:04,580 By whom? 640 00:52:04,880 --> 00:52:05,880 Internal Affairs. 641 00:52:08,280 --> 00:52:09,980 They think he's shaking down dealers. 642 00:52:10,420 --> 00:52:11,600 Maybe even dealing himself. 643 00:52:15,339 --> 00:52:16,339 Well, 644 00:52:16,740 --> 00:52:19,640 they wear suits. You know they don't know what it's like in the streets. 645 00:52:22,500 --> 00:52:25,780 Someone better tell them that Maze is going to start getting careful if he 646 00:52:25,780 --> 00:52:26,780 thinks he's being watched. 647 00:52:29,320 --> 00:52:33,260 Maybe somebody should advise, you know, Internal Affairs to back off. 648 00:52:35,900 --> 00:52:36,900 Maybe. 649 00:52:38,720 --> 00:52:40,380 Might be a career thing to do. 650 00:52:41,500 --> 00:52:42,500 Maybe. 651 00:52:43,020 --> 00:52:44,240 I want Maze's files. 652 00:52:46,160 --> 00:52:48,200 Everything Internal Affairs has on him. 653 00:52:48,740 --> 00:52:49,980 I'll see what I can do. 654 00:52:52,660 --> 00:52:53,660 What are you doing? 655 00:52:53,820 --> 00:52:54,920 How much I owe you. 656 00:52:56,100 --> 00:52:57,100 Nothing. 657 00:52:58,720 --> 00:52:59,720 I owe you. 658 00:53:02,400 --> 00:53:08,480 Just so you know, my relationship with Miss Silverman 659 00:53:08,480 --> 00:53:10,720 might not remain all business. 660 00:53:37,450 --> 00:53:38,450 Hey, it's me. 661 00:53:39,470 --> 00:53:40,810 Do you like having company? 662 00:53:43,190 --> 00:53:44,190 Okay. 663 00:55:00,740 --> 00:55:02,600 What's up, sailor? Are you following me? 664 00:55:04,480 --> 00:55:05,480 Come on in. 665 00:55:08,700 --> 00:55:12,080 So, are you here for an early breakfast or to take me to bed? 666 00:55:17,720 --> 00:55:21,520 Listen, I don't kiss on the first date. 667 00:55:22,600 --> 00:55:25,240 I just wanted to see you. 668 00:55:30,640 --> 00:55:31,640 Make yourself at home. 669 00:55:34,320 --> 00:55:35,680 Would you like a drink? 670 00:56:03,920 --> 00:56:04,920 What's up? 671 00:56:08,700 --> 00:56:09,700 Okay. 672 00:56:11,220 --> 00:56:12,260 I'll be right there. 673 00:56:13,620 --> 00:56:14,620 Mitch? 674 00:56:16,200 --> 00:56:17,200 I've got to go. 675 00:56:20,280 --> 00:56:24,100 Maybe you should take my car. 676 00:57:41,290 --> 00:57:42,550 You don't waste any time. 677 00:57:46,450 --> 00:57:47,450 Jermaine's in my office. 678 00:57:49,950 --> 00:57:51,210 There's two guys outside. 679 00:57:51,490 --> 00:57:53,790 One with bleached white hair. 680 00:57:54,390 --> 00:57:55,850 Outside, watching your place. 681 00:57:56,650 --> 00:57:57,690 You know who they are? 682 00:57:59,350 --> 00:58:00,350 No. 683 00:58:01,330 --> 00:58:02,330 They were in here. 684 00:58:03,530 --> 00:58:05,570 Sipping soda till I closed the place. 685 00:58:07,550 --> 00:58:10,590 Should I now put on the bulletproof vest I don't have? 686 00:58:11,230 --> 00:58:12,690 I don't think you'd have to do that. 687 00:58:13,950 --> 00:58:15,870 Who would shoot anyone as pretty as you? 688 00:58:16,810 --> 00:58:18,470 Oh, the homophobe would. 689 00:58:21,470 --> 00:58:22,850 Did they see you come in here? 690 00:58:23,830 --> 00:58:24,850 Well, I doubt it. 691 00:58:25,890 --> 00:58:27,670 When I saw him, I called 911. 692 00:58:28,550 --> 00:58:31,990 I reported two suspicious men in a car. 693 00:58:32,390 --> 00:58:37,170 And I think those two are probably in the black and white right now, answering 694 00:58:37,170 --> 00:58:38,170 questions. 695 00:58:40,780 --> 00:58:42,080 Always thinking, aren't you? 696 00:58:46,220 --> 00:58:47,880 They said they were looking for Jermaine. 697 00:58:50,020 --> 00:58:51,040 What did you say? 698 00:58:52,800 --> 00:58:54,180 That I hadn't seen her. 699 00:58:55,660 --> 00:58:57,140 Anyone else been looking for her? 700 00:59:00,100 --> 00:59:01,220 Not that I know. 701 00:59:21,840 --> 00:59:22,840 Hey, Connor. 702 00:59:41,040 --> 00:59:42,040 How you doing, Jermaine? 703 00:59:43,660 --> 00:59:44,660 Not good. 704 00:59:50,040 --> 00:59:51,520 I gotta get out of here. 705 00:59:53,040 --> 00:59:57,500 Go to someplace nice like Hawaii or Florida or someplace like that. 706 00:59:58,680 --> 01:00:00,140 But I don't have any money. 707 01:00:00,700 --> 01:00:05,360 I save and I save and I save and then some guy comes along with a really good 708 01:00:05,360 --> 01:00:08,100 story. And it goes all my money. 709 01:00:09,580 --> 01:00:11,480 That makes Nadine so mad. 710 01:00:12,680 --> 01:00:15,860 I guess she has such great retirement plans for us. 711 01:00:17,420 --> 01:00:22,580 It's a little house far away where no one can find us. 712 01:00:23,340 --> 01:00:25,460 And some white picket fence. 713 01:00:25,900 --> 01:00:27,040 And roses. 714 01:00:27,700 --> 01:00:29,660 And lots and lots of kids. 715 01:00:32,100 --> 01:00:33,840 And pot -bellied pigs. 716 01:00:38,190 --> 01:00:39,190 for not contributing. 717 01:00:44,870 --> 01:00:48,010 And the $500 you gave Nadine doesn't make it, Frank. 718 01:00:51,750 --> 01:00:57,290 Well, maybe you could find a thank you in there somewhere instead of that look 719 01:00:57,290 --> 01:00:58,470 of death you just shot me. 720 01:00:59,230 --> 01:01:00,230 I did? 721 01:01:00,650 --> 01:01:01,650 Yeah. 722 01:01:02,470 --> 01:01:03,470 I'm sorry. 723 01:01:05,190 --> 01:01:06,530 Thanks for the money, Connor. 724 01:01:09,040 --> 01:01:10,140 So stupid. 725 01:01:11,040 --> 01:01:12,600 They don't have any manners. 726 01:01:14,540 --> 01:01:18,240 I'd trade my body for brains in a second. I really would. 727 01:01:20,540 --> 01:01:21,720 I'm good at fucking. 728 01:01:24,000 --> 01:01:25,500 I can't even cook spaghetti. 729 01:01:41,230 --> 01:01:42,610 How come you never hit on me, Connor? 730 01:01:44,950 --> 01:01:46,050 Don't I turn you on? 731 01:01:49,030 --> 01:01:51,510 We need to talk about Dante now, Jermaine. 732 01:01:53,290 --> 01:01:55,390 I know Dante liked me a lot. 733 01:01:56,590 --> 01:01:58,330 He never hit me real hard. 734 01:01:59,110 --> 01:02:01,450 Just a little, when he got mad. 735 01:02:02,470 --> 01:02:07,930 And I covered up the bruises with makeup, so Nadine wouldn't kill him. 736 01:02:09,520 --> 01:02:11,860 What did Dante tell you about this shit on me? 737 01:02:12,180 --> 01:02:16,980 Dante said this thing was big and dangerous, and he gave me a phone 738 01:02:17,980 --> 01:02:21,920 And he said if I needed help, to call. 739 01:02:25,800 --> 01:02:27,220 Have you tried this number yet? 740 01:02:27,640 --> 01:02:31,020 No. I thought Nadine would do that, but she called you instead. 741 01:02:33,480 --> 01:02:35,020 I wish I was smart. 742 01:02:36,240 --> 01:02:37,880 All the money I could have made. 743 01:02:43,190 --> 01:02:48,250 Detective Mays set up a retirement fund for me because I did things for him now 744 01:02:48,250 --> 01:02:49,250 and then. 745 01:02:50,830 --> 01:02:52,450 Could I do anything for you, Connor? 746 01:02:54,150 --> 01:02:57,090 I'm really good at things. 747 01:02:57,490 --> 01:02:59,210 Tell me about Detective Mays. 748 01:02:59,750 --> 01:03:03,690 I can't do that. It's a police thing and I'm not supposed to talk about it. 749 01:03:06,590 --> 01:03:08,910 I thought we didn't have any secrets between us. 750 01:03:09,490 --> 01:03:11,590 This is about my retirement, Frank. 751 01:03:12,110 --> 01:03:13,110 That's different. 752 01:03:14,110 --> 01:03:15,110 Money rules. 753 01:03:15,230 --> 01:03:16,230 How much money? 754 01:03:16,650 --> 01:03:17,650 I don't know. 755 01:03:18,650 --> 01:03:21,910 I'm not really good at this retirement or relocating stuff. 756 01:03:23,990 --> 01:03:24,990 What do you think? 757 01:03:27,230 --> 01:03:28,330 25 ,000? 758 01:03:30,230 --> 01:03:31,230 50 ,000? 759 01:03:32,110 --> 01:03:35,410 How about 40 ,000? That's what Dante was going to pay to get you whacked. 760 01:03:37,190 --> 01:03:38,970 And cash is better than a check. 761 01:03:40,400 --> 01:03:42,820 What can you tell me about Mays? 762 01:03:43,340 --> 01:03:44,340 Now? 763 01:03:45,120 --> 01:03:50,400 Frank, I'm starving and I don't have any money. I mean, maybe if we went to La 764 01:03:50,400 --> 01:03:54,460 Dome and had some spaghetti and caviar and champagne and stuff. 765 01:03:54,920 --> 01:03:56,460 It's four o 'clock in the morning. 766 01:03:57,080 --> 01:03:58,360 La Dome is closed. 767 01:04:00,020 --> 01:04:01,020 Oh. 768 01:04:02,500 --> 01:04:05,560 Well, how about if we go to Cadillac Jack's? 769 01:04:06,340 --> 01:04:07,800 They have the best diet. 770 01:04:10,250 --> 01:04:13,570 I mean, I remember when I was a little girl and my dad had this little friend, 771 01:04:13,610 --> 01:04:17,250 he was our neighbor, and at night he would come over and crawl through the 772 01:04:17,250 --> 01:04:24,070 window and get in bed with me and touch my hair. I mean, I think, you 773 01:04:24,070 --> 01:04:29,870 don't know, I think I was a pretty little girl and I think he knew that 774 01:04:46,380 --> 01:04:47,380 I'm sorry. 775 01:04:48,700 --> 01:04:55,120 Now, would you please tell me about Detective Mays? I just don't want to 776 01:04:55,120 --> 01:04:56,440 about other men when I'm with you. 777 01:04:57,060 --> 01:05:00,720 You know, you have really nice hands, and you're so nice to be with. 778 01:05:01,020 --> 01:05:02,300 I'm not going to ask you again. 779 01:05:02,600 --> 01:05:05,220 I knew you'd give that to me. I knew you would. 780 01:05:06,100 --> 01:05:09,460 Would you please tell me about Detective Mays? God damn it! 781 01:05:11,220 --> 01:05:12,220 Okay. 782 01:05:13,120 --> 01:05:15,000 I'll tell you about Detective Mays. 783 01:06:34,220 --> 01:06:35,600 No one saw the shooter. 784 01:06:36,720 --> 01:06:39,800 From what we could tell, the shot was fired from a car parked over there. 785 01:06:41,080 --> 01:06:42,080 Where's Connor? 786 01:06:42,220 --> 01:06:43,860 After I took his statement, I let him go. 787 01:06:44,340 --> 01:06:45,340 He looked beat. 788 01:06:45,860 --> 01:06:47,620 We still have this house under surveillance? 789 01:06:47,920 --> 01:06:48,920 We sure do. 790 01:06:51,820 --> 01:06:52,820 Good. 791 01:06:53,000 --> 01:06:54,100 He looked beat, huh? 792 01:06:54,560 --> 01:06:55,560 He sure did. 793 01:06:56,200 --> 01:06:57,260 I bet he's asleep. 794 01:06:57,700 --> 01:06:59,140 If he ever does that, I mean. 795 01:08:25,870 --> 01:08:28,370 I was, uh, having a dream. 796 01:08:29,670 --> 01:08:32,170 I guess you weren't dreaming about me. 797 01:08:33,390 --> 01:08:37,590 Well, not, well, not just now, but I was earlier. 798 01:08:39,950 --> 01:08:41,310 How did you get in here? 799 01:08:41,670 --> 01:08:46,229 The keys on your, uh, on the sob, the key chain. 800 01:08:48,470 --> 01:08:54,250 I hope you don't mind I'm here, but, uh, didn't want to go home to my place. 801 01:08:56,010 --> 01:08:58,729 I don't like to sleep with a bunch of cops watching me. 802 01:09:00,670 --> 01:09:01,710 They bugged your place? 803 01:09:02,390 --> 01:09:03,649 Bugged and videoed, yeah. 804 01:09:07,609 --> 01:09:12,450 Listen, you want me to leave? I can go. No, I don't want you to leave. 805 01:09:13,229 --> 01:09:16,370 I just want to know if possibly we have a future together. 806 01:09:17,470 --> 01:09:18,990 Kind of a tough girl, aren't you? 807 01:09:20,830 --> 01:09:21,830 No. 808 01:09:23,090 --> 01:09:24,590 No, Frank, I'm not tough. 809 01:09:26,800 --> 01:09:31,600 I just photographed a woman who had her head smashed in by what some technocrat 810 01:09:31,600 --> 01:09:35,760 cop called a heavy -grain sniper bullet designed to stop people forever. 811 01:09:38,560 --> 01:09:41,140 She was really, really dead, Frank. 812 01:09:42,180 --> 01:09:44,740 And what I saw made me sick to my stomach. 813 01:09:46,700 --> 01:09:49,120 So no, no, I'm not tough. 814 01:09:51,120 --> 01:09:54,980 But I got my shot. You know, I had to beat out the other papers because that's 815 01:09:54,980 --> 01:09:56,320 in my blood and I hate it. 816 01:09:57,660 --> 01:09:59,680 I'm sick of making a living the way that I do. 817 01:10:01,520 --> 01:10:02,800 That makes two of us. 818 01:10:05,420 --> 01:10:07,000 Why don't we change our lives then? 819 01:10:07,920 --> 01:10:11,000 Why don't we do something that we both enjoy while we still can? 820 01:10:12,460 --> 01:10:15,080 Before what we're doing destroys us all together. 821 01:10:16,640 --> 01:10:17,640 Let's go somewhere. 822 01:10:18,800 --> 01:10:19,900 It's not that simple. 823 01:10:22,160 --> 01:10:25,500 I don't want to spend the rest of my life looking over my shoulder. 824 01:10:26,460 --> 01:10:29,260 I need to find out who's looking for me and get them out in the open. 825 01:10:30,040 --> 01:10:31,040 Yeah. 826 01:10:32,160 --> 01:10:33,160 Yeah, I get it. 827 01:10:35,180 --> 01:10:36,220 But I don't like it. 828 01:10:36,640 --> 01:10:41,720 I think that I'm probably out of my goddamn mind for being here with you. 829 01:11:01,040 --> 01:11:04,840 I have lovers, and I keep them at a very safe distance. 830 01:11:06,300 --> 01:11:07,380 Strictly my imagination. 831 01:11:09,280 --> 01:11:14,800 That way I don't have to say good morning or good night or make small talk 832 01:11:14,800 --> 01:11:17,440 somebody that I have nothing in common with other than lust. 833 01:11:19,420 --> 01:11:20,900 How long has that been going on? 834 01:11:21,760 --> 01:11:23,180 A very long time. 835 01:11:24,540 --> 01:11:25,540 Too long. 836 01:11:26,900 --> 01:11:30,000 You and me, we can go somewhere. 837 01:11:30,760 --> 01:11:34,960 I always liked the idea of Southern France and a man who knows his 838 01:11:34,960 --> 01:11:36,720 but isn't evolved by them. 839 01:11:38,340 --> 01:11:40,740 Are you also capable of making a commitment? 840 01:11:45,120 --> 01:11:46,120 What are you doing? 841 01:11:47,720 --> 01:11:49,840 You crossed the line. 842 01:11:50,740 --> 01:11:52,180 You got in my face. 843 01:13:15,160 --> 01:13:17,040 Bet you didn't have any coffee this morning. 844 01:13:32,240 --> 01:13:36,320 If you could go back to when you were a teenager, what would you want to become? 845 01:13:37,080 --> 01:13:41,840 I mean, if you weren't who or what you are now, what do you think you'd be? 846 01:13:43,480 --> 01:13:44,480 Dad, probably. 847 01:13:45,240 --> 01:13:48,940 Frank, what are you going to do about your situation? 848 01:13:50,900 --> 01:13:53,260 I gather you can't shoot your way out of this one. 849 01:13:55,840 --> 01:13:57,060 Let me go to my paper. 850 01:13:57,660 --> 01:14:00,820 We can blow the lid off of this whole thing and we can get the cops involved. 851 01:14:03,680 --> 01:14:04,680 That's not going to work. 852 01:14:05,240 --> 01:14:06,059 Why not? 853 01:14:06,060 --> 01:14:09,240 If we expose whatever this is. 854 01:14:19,190 --> 01:14:20,190 No, 855 01:14:20,690 --> 01:14:22,970 is there more to this that I don't know? 856 01:14:24,830 --> 01:14:27,570 Am I supposed to just tell you everything now just because we slept 857 01:14:28,410 --> 01:14:32,690 That is not why I slept with you. 858 01:14:34,110 --> 01:14:37,290 Okay, so I'll take that as a given. What's your point? 859 01:14:37,510 --> 01:14:40,250 My point is that I could help you if you would just let me. 860 01:14:41,390 --> 01:14:42,490 But you can't. 861 01:14:42,770 --> 01:14:43,950 And that is the point. 862 01:14:45,610 --> 01:14:47,210 Trust me, Frank. 863 01:14:47,900 --> 01:14:48,900 Trust me. 864 01:14:49,640 --> 01:14:51,960 It's not you I have a problem with. What about your editor? 865 01:14:52,900 --> 01:14:55,020 Liz, what about her? 866 01:14:56,440 --> 01:14:58,800 Well, how do you know who she's hooked up with? 867 01:15:00,220 --> 01:15:02,080 She's not hooked up with anyone. 868 01:15:04,260 --> 01:15:06,620 Okay, you're so sure about that. 869 01:15:07,360 --> 01:15:10,120 Why don't we give her a call and put her on the phone with me? 870 01:15:11,900 --> 01:15:12,980 Okay, fine, fine. 871 01:15:17,960 --> 01:15:18,960 She left me a message. 872 01:15:20,540 --> 01:15:21,540 Yeah. 873 01:15:31,520 --> 01:15:32,780 Liz Thomas, please. 874 01:15:47,600 --> 01:15:48,600 Liz Thomas. 875 01:15:48,920 --> 01:15:51,440 Hi, Miss Thomas. It's Frank Connor. 876 01:15:51,940 --> 01:15:52,940 Returning your call. 877 01:15:55,280 --> 01:15:56,560 Can you hold on a second? 878 01:16:14,760 --> 01:16:16,520 I'm sorry. I was in the midst of something. 879 01:16:19,060 --> 01:16:20,160 Okay, Mr. Connor. 880 01:16:21,000 --> 01:16:22,340 Thank you for calling me back. 881 01:16:24,400 --> 01:16:29,500 One of our reporters had a conversation with me about your photograph appearing 882 01:16:29,500 --> 01:16:30,500 in our paper. 883 01:16:32,780 --> 01:16:33,780 That's right. 884 01:16:35,300 --> 01:16:38,580 Well, Mitch Silverman does not make those decisions here. 885 01:16:39,080 --> 01:16:40,019 I do. 886 01:16:40,020 --> 01:16:42,520 So from now on, I think you should deal with me. 887 01:16:43,600 --> 01:16:49,580 There are no guarantees in life, so if you should figure in anything, how shall 888 01:16:49,580 --> 01:16:56,240 we say, newsworthy again, or if you hear about anything about Mr. 889 01:16:56,420 --> 01:16:59,780 Castle, you should call me as soon as you can. 890 01:17:02,780 --> 01:17:06,340 Okay. I'll do that, Miss Thomas. 891 01:17:07,280 --> 01:17:08,280 Thanks a lot. 892 01:17:13,450 --> 01:17:14,450 Any comments? 893 01:17:14,810 --> 01:17:16,570 That bitch. 894 01:17:36,290 --> 01:17:37,430 Hi, honey. 895 01:17:38,510 --> 01:17:39,630 Connor called. 896 01:17:53,350 --> 01:17:54,350 is about to happen. 897 01:18:27,020 --> 01:18:28,020 What's up, Mason? 898 01:18:28,840 --> 01:18:30,820 Some woman called you when you were out. 899 01:18:33,360 --> 01:18:35,360 Wants to meet you at this address. 900 01:18:49,840 --> 01:18:53,160 When you were napping this afternoon, I took a look at my passport photo. 901 01:18:54,380 --> 01:18:55,500 I shouldn't have done that. 902 01:18:56,750 --> 01:18:57,750 Why not? 903 01:18:58,510 --> 01:19:02,590 Because I had that picture taken two months ago and I now look ten years 904 01:19:05,550 --> 01:19:07,390 When is this going to be over with, Frank? 905 01:19:09,230 --> 01:19:10,750 When the fat lady sings. 906 01:19:14,310 --> 01:19:16,470 When I get a page or a phone call. 907 01:19:53,320 --> 01:19:54,320 Moran, homicide. 908 01:19:55,100 --> 01:19:56,400 It's Connor, my side. 909 01:19:57,500 --> 01:20:00,200 Can you meet me at Dante's Salvage Yard in an hour? 910 01:20:01,460 --> 01:20:02,460 Sure. 911 01:20:02,940 --> 01:20:05,600 You promised not to shoot me if I'm a little late. 912 01:20:06,700 --> 01:20:07,700 Yeah. 913 01:20:10,180 --> 01:20:11,180 Now what? 914 01:20:15,040 --> 01:20:18,800 The fat lady just cleared her throat. 915 01:20:50,600 --> 01:20:51,960 Put your gun on top of the car, Frank. 916 01:20:56,100 --> 01:21:00,180 Put your gun on top of the car, Frank. I don't like to repeat myself. 917 01:21:18,260 --> 01:21:19,820 Now push it towards me, Frank. 918 01:21:20,250 --> 01:21:22,050 Why are you doing this to me, Dean? What's going on? 919 01:21:23,230 --> 01:21:24,810 Push it toward Dean. 920 01:21:51,400 --> 01:21:52,880 You can have your gun back now, Frank. 921 01:21:59,160 --> 01:22:00,160 Pick it up. 922 01:22:00,940 --> 01:22:02,700 There's still one bullet left in the chamber. 923 01:22:07,700 --> 01:22:10,280 Pick it up, Frank. I don't like to repeat myself. 924 01:22:13,140 --> 01:22:14,300 Pick it up. 925 01:22:14,840 --> 01:22:17,500 Why would you want to pin Moran's murder on me, Nadine? 926 01:22:19,020 --> 01:22:20,620 You and I have been friends for years. 927 01:22:23,090 --> 01:22:24,370 Jermaine and I were friends. 928 01:22:24,610 --> 01:22:26,230 You and I are acquaintances. 929 01:22:29,450 --> 01:22:30,570 Why are you doing this? 930 01:22:31,950 --> 01:22:33,530 I got Jermaine off the street. 931 01:22:34,510 --> 01:22:37,190 I had her doing good. She was set to do even better. 932 01:22:38,490 --> 01:22:41,710 You got her killed with your question. You just couldn't leave it alone, could 933 01:22:41,710 --> 01:22:42,710 you, Frank? 934 01:22:43,430 --> 01:22:45,670 The answers you wanted weren't yours to have. 935 01:22:46,750 --> 01:22:50,730 So my punishment is to be framed for Moran's murder. 936 01:22:52,430 --> 01:22:53,930 Someone has to pay for my pain. 937 01:23:00,250 --> 01:23:01,770 Pretty good shot, don't you think? 938 01:23:05,970 --> 01:23:08,810 You just don't know when to quit, do you? 939 01:23:12,030 --> 01:23:14,390 I needed to get you out in the open, Maze. 940 01:23:15,270 --> 01:23:16,270 Well, here I am. 941 01:23:17,590 --> 01:23:19,230 So what are you going to do about it? 942 01:23:21,900 --> 01:23:24,320 You got an interesting dilemma right now, don't you? 943 01:23:25,340 --> 01:23:27,060 One round in the chamber. 944 01:23:29,080 --> 01:23:30,100 What are you going to do? 945 01:23:31,260 --> 01:23:33,100 Use it on yourself or on me? 946 01:23:35,100 --> 01:23:36,300 Go ahead, big boy. 947 01:23:37,240 --> 01:23:38,920 Take your best shot. 948 01:24:08,750 --> 01:24:09,750 Is it over? 949 01:24:10,110 --> 01:24:11,110 Yes. 950 01:24:11,290 --> 01:24:12,290 We're done. 951 01:24:12,870 --> 01:24:13,910 Did I do okay? 952 01:24:16,210 --> 01:24:17,210 You did great. 953 01:25:51,280 --> 01:25:52,420 Smoking will kill you, pal. 954 01:25:54,120 --> 01:25:56,760 How come you didn't come through the front door like you normally do? 955 01:25:57,300 --> 01:25:59,260 Because I don't feel like I normally do. 956 01:26:01,480 --> 01:26:02,480 Is there a problem? 957 01:26:07,900 --> 01:26:08,900 Where's Ted? 958 01:26:11,640 --> 01:26:12,640 He's inside. 959 01:26:13,100 --> 01:26:14,180 We're waiting for you. 960 01:26:24,100 --> 01:26:26,220 Excellent. You're just in time for cocktails. 961 01:26:29,480 --> 01:26:31,100 Please, put away that silly gun. 962 01:26:31,700 --> 01:26:34,400 If I had a problem with you, I would have had you killed the moment you 963 01:26:34,400 --> 01:26:35,960 over my wall and entered my garden. 964 01:26:44,200 --> 01:26:46,080 So what do you have for me? It's a payday. 965 01:26:47,820 --> 01:26:48,820 It is? 966 01:26:49,360 --> 01:26:50,940 So you found out who killed my father? 967 01:26:55,470 --> 01:26:56,470 You did. 968 01:26:59,070 --> 01:27:00,490 And how did you come to that conclusion? 969 01:27:07,730 --> 01:27:10,330 That's your private, unlisted phone number. 970 01:27:11,890 --> 01:27:13,370 And Dante gave it to Jermaine. 971 01:27:14,850 --> 01:27:17,570 The number you paged me with the night your father was killed. 972 01:27:19,430 --> 01:27:22,410 Excellent. Right on the money. See, I told you he was smart, Bill. 973 01:27:26,220 --> 01:27:27,220 Oedipus comes to mind. 974 01:27:28,200 --> 01:27:29,980 You see, we do what we have to do, Frank. 975 01:27:30,600 --> 01:27:35,080 My father, he betrayed our family, jeopardized all our businesses we'd 976 01:27:35,080 --> 01:27:36,079 over the years. 977 01:27:36,080 --> 01:27:39,020 He can't make deals with the government and carry on business as usual. 978 01:27:39,680 --> 01:27:41,680 Our business partners started to back off. 979 01:27:42,600 --> 01:27:44,740 I had to kill him. Set an example. 980 01:27:48,500 --> 01:27:53,480 Why do you put me under the gun to find out who killed your father? 981 01:27:55,530 --> 01:27:57,990 Didn't you figure that I'd find out the truth sooner or later? 982 01:27:58,830 --> 01:28:01,990 Well, I was hoping you wouldn't, but I didn't really have any other choice. 983 01:28:02,330 --> 01:28:05,130 I couldn't use any of my own people to kill Mays and the others. 984 01:28:06,270 --> 01:28:07,710 You were the perfect foil, Frank. 985 01:28:08,190 --> 01:28:10,850 You can be bought, but you can't be owned. 986 01:28:11,490 --> 01:28:15,870 And you've got to admit, you were expendable, even though I must admit I 987 01:28:15,870 --> 01:28:16,950 there rooting for you all the way. 988 01:28:18,150 --> 01:28:19,710 You thought Mays could take me? 989 01:28:23,720 --> 01:28:25,380 Let's say that he did whack me. 990 01:28:26,760 --> 01:28:28,120 What would that have gotten you? 991 01:28:30,080 --> 01:28:34,000 Mays would have been tried and convicted for your murder, which would have 992 01:28:34,000 --> 01:28:37,420 exposed Cassius Cain's entire operation, along with the rest of the corruption 993 01:28:37,420 --> 01:28:40,380 in the police department, which you have to admit is bad, Frank. 994 01:28:40,600 --> 01:28:42,380 That stuff needs to be straightened out. 995 01:28:43,080 --> 01:28:45,820 Didn't know you were civic -minded. 996 01:28:46,980 --> 01:28:47,980 Tell him, Bill. 997 01:28:48,880 --> 01:28:50,520 We intend to run for governor. 998 01:28:51,980 --> 01:28:57,460 And getting credit for breaking up a master crime ring would be wonderful for 999 01:28:57,460 --> 01:28:58,460 our campaign. 1000 01:28:59,020 --> 01:29:01,120 Too bad I wasn't more obliging. 1001 01:29:02,380 --> 01:29:05,220 Well, that's really no problem, Frank. You see, we got that covered. 1002 01:29:05,740 --> 01:29:09,060 My father, he kept files on all those who ran the political machinery. 1003 01:29:09,420 --> 01:29:12,540 And those files are now in our possession along with the power that 1004 01:29:12,540 --> 01:29:13,540 them. 1005 01:29:13,780 --> 01:29:17,260 The two of you have been planning this for a long time, haven't you? 1006 01:29:19,200 --> 01:29:21,400 Long -range planning was always a... 1007 01:29:21,680 --> 01:29:22,900 Big problem for you, Frank? 1008 01:29:24,440 --> 01:29:25,860 You always lived for the moment. 1009 01:29:26,880 --> 01:29:31,020 You didn't have a articulated goal or objective. 1010 01:29:32,640 --> 01:29:34,080 Now's your chance, Bill. 1011 01:29:37,780 --> 01:29:38,920 Two million in cash. 1012 01:29:40,780 --> 01:29:41,780 You earned it. 1013 01:29:42,820 --> 01:29:44,980 After all, you did find out who killed my father. 1014 01:29:47,880 --> 01:29:50,960 But I want you out of town in 24 hours. 1015 01:29:52,840 --> 01:29:58,000 Otherwise, evidence implicating you for the murders of Mays, Moran, and all the 1016 01:29:58,000 --> 01:30:01,480 rest of this sordid cast will suddenly appear out of nowhere. 1017 01:30:01,820 --> 01:30:06,580 And I have under high authority that you will be convicted and sentenced to 1018 01:30:06,580 --> 01:30:07,580 death. 1019 01:30:07,900 --> 01:30:10,300 So take the two million, Frank, and good luck. 1020 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 Come on. 1021 01:30:16,560 --> 01:30:17,560 It's all there. 1022 01:30:18,640 --> 01:30:21,160 Two million dollars in unmarked hundred dollar bills. 1023 01:30:21,760 --> 01:30:23,040 Best currency in the world, Frank. 1024 01:30:23,600 --> 01:30:27,380 Hell, they'll accept it anywhere and everywhere with a smile and maybe even a 1025 01:30:27,380 --> 01:30:28,380 little ass -lick in the boot. 1026 01:30:29,240 --> 01:30:33,760 You can't beat what you got there, Frank. Forget about justice and honor 1027 01:30:33,760 --> 01:30:35,680 service to society and all that crap. 1028 01:30:36,780 --> 01:30:38,900 Comes a time when a man's got to take care of himself. 1029 01:30:40,000 --> 01:30:41,380 Everybody sells out, Frank. 1030 01:30:41,740 --> 01:30:43,320 It's just a question of how much. 1031 01:30:44,540 --> 01:30:47,600 The world is full of graves of people who fought fights that couldn't be won, 1032 01:30:47,760 --> 01:30:48,760 Frank. 1033 01:30:49,620 --> 01:30:50,620 So? 1034 01:30:51,630 --> 01:30:53,810 The salt of France is here, gentlemen. 1035 01:30:54,530 --> 01:30:55,710 Good luck. 1036 01:31:45,680 --> 01:31:46,680 Frank! 1037 01:31:51,520 --> 01:31:52,520 Frank! 1038 01:31:53,280 --> 01:31:54,280 Frank! 1039 01:31:54,500 --> 01:31:55,500 Hold up a minute. 1040 01:32:03,280 --> 01:32:04,860 What are you doing here, Liz? 1041 01:32:06,440 --> 01:32:09,200 Oh, don't tell me you two are an item. 1042 01:32:10,280 --> 01:32:11,800 There's so much you don't know. 1043 01:32:12,220 --> 01:32:14,160 And so much you don't want to know. 1044 01:32:15,320 --> 01:32:16,320 Let's go, Frank. 1045 01:32:17,420 --> 01:32:18,420 You go ahead. 1046 01:32:19,320 --> 01:32:20,560 I'll meet you at the check -in. 1047 01:32:23,060 --> 01:32:25,680 Don't mess with my man any more than you already have. 1048 01:32:26,380 --> 01:32:27,380 Got it? 1049 01:32:35,480 --> 01:32:37,120 Are you here to make sure I'm leaving? 1050 01:32:37,820 --> 01:32:38,820 Of course. 1051 01:32:39,200 --> 01:32:41,800 But then again, when you say you're going to do something, you always do it. 1052 01:32:43,340 --> 01:32:46,100 I hope that your retirement is everything that you wish for. 1053 01:32:46,320 --> 01:32:47,320 Good luck. 1054 01:32:47,780 --> 01:32:50,000 Yeah. Good luck to you, too. 1055 01:32:51,800 --> 01:32:53,780 Really think you got a shot at being governor? 1056 01:32:54,260 --> 01:32:55,260 It's in the bag. 1057 01:33:05,100 --> 01:33:06,100 Montvoyage! 1058 01:33:06,620 --> 01:33:08,140 Don't spend your money too quick. 1059 01:33:09,420 --> 01:33:10,420 Loser. 1060 01:33:11,850 --> 01:33:17,430 Ever feel like just getting on a plane and flying on out of here and leave 1061 01:33:17,430 --> 01:33:18,430 everything behind? 1062 01:33:19,850 --> 01:33:21,410 Just take off and go somewhere. 1063 01:34:20,590 --> 01:34:22,370 Mr. Connor, would you like something to drink? 1064 01:34:25,410 --> 01:34:27,170 Champagne. For two. 1065 01:34:50,320 --> 01:34:51,320 ... ... 1066 01:36:20,240 --> 01:36:21,780 Thank you. 73753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.