All language subtitles for Lexi Luna - MILF Pact - SweetSinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:02,940 Sweet dinner. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,720 So it seems all three of us have honored our mill pets. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,160 But we're still waiting to hear from you, Lori. 4 00:00:11,480 --> 00:00:16,580 Well, ladies, you'll be pleased to know I did the deed. Wait, why aren't you 5 00:00:16,580 --> 00:00:17,558 showing your face? 6 00:00:17,560 --> 00:00:18,780 For reasons I can't say. 7 00:00:19,180 --> 00:00:23,040 It would really complicate my life. Oh, come on. We've all signed 8 00:00:23,040 --> 00:00:24,460 confidentiality agreements. 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,460 Nobody here is going to out you. 10 00:00:27,280 --> 00:00:28,440 I have more to lose. 11 00:00:29,560 --> 00:00:30,560 If you say so. 12 00:00:32,080 --> 00:00:34,120 So, let me tell you how it happened. 13 00:00:34,780 --> 00:00:41,080 My stepson, I'll call him Tim, is someone I've been attracted to ever 14 00:00:41,080 --> 00:00:41,839 got married. 15 00:00:41,840 --> 00:00:45,480 I'd purposely leave my bedroom door open so he could watch me masturbating. 16 00:00:46,140 --> 00:00:47,840 I really liked putting on a show. 17 00:00:48,420 --> 00:00:55,300 I liked how turned on it got him, because whenever I was done, I'd catch 18 00:00:55,300 --> 00:00:59,140 masturbating. I was never going to do anything about it until... 19 00:00:59,900 --> 00:01:01,680 I learned about the MILF pact. 20 00:01:02,240 --> 00:01:07,060 And then I knew I had to. I figured I'd be paired up with women halfway around 21 00:01:07,060 --> 00:01:11,240 the country. But it seems we all live fairly close to one another. 22 00:01:11,900 --> 00:01:14,700 And three of you are even friends. 23 00:01:15,220 --> 00:01:17,300 Which makes me feel like the odd woman out. 24 00:01:17,820 --> 00:01:21,440 Anyways, one day, Tim comes home from a sporting event. 25 00:01:21,660 --> 00:01:25,220 He's sore, and I realize it's now or never. 26 00:01:25,500 --> 00:01:26,820 Yeah. Is my mom home? 27 00:01:27,200 --> 00:01:28,380 No, she's in a meeting. 28 00:01:28,990 --> 00:01:29,990 How was the game? 29 00:01:30,190 --> 00:01:31,190 We lost. 30 00:01:32,030 --> 00:01:34,570 And I pulled a muscle. 31 00:01:35,090 --> 00:01:36,510 I'm fine. 32 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 I'm totally fine. 33 00:01:38,530 --> 00:01:40,410 I'm a physical therapist. This is what I do. 34 00:01:40,890 --> 00:01:41,890 Take off your shirt. 35 00:01:43,390 --> 00:01:44,390 Oh, 36 00:01:44,530 --> 00:01:45,550 come on. Don't be shy around me. 37 00:01:46,510 --> 00:01:47,870 I've seen you without your shirt before. 38 00:01:49,130 --> 00:01:50,130 Oh, yeah. 39 00:02:10,470 --> 00:02:11,730 Good. It's good. 40 00:02:11,930 --> 00:02:14,790 I'm a little stressed out. 41 00:02:15,470 --> 00:02:16,470 What about? 42 00:02:18,350 --> 00:02:21,870 You, my other stepmom. 43 00:02:22,570 --> 00:02:24,110 What about me stresses you out? 44 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 Trust me. 45 00:02:29,590 --> 00:02:31,750 What you're not saying, I'm thinking. 46 00:02:32,590 --> 00:02:34,490 What are you thinking? 47 00:02:36,630 --> 00:02:38,650 That I probably shouldn't do what I want to do. 48 00:02:39,950 --> 00:02:41,730 Which is what? 49 00:02:45,710 --> 00:02:47,210 Oh my gosh. 50 00:02:47,730 --> 00:02:49,330 Whoa. Why'd you stop? 51 00:02:49,690 --> 00:02:51,170 There are a million reasons why. 52 00:02:52,230 --> 00:02:53,230 Okay, look. 53 00:02:53,250 --> 00:02:57,670 My other stepmom, Debbie, said that bonding between family members is like 54 00:02:57,670 --> 00:02:58,890 critical. 55 00:02:59,910 --> 00:03:02,010 This is more than bonding. 56 00:03:03,030 --> 00:03:04,990 I'm okay with that. Let's go. 57 00:03:05,390 --> 00:03:06,390 I love your mother. 58 00:03:06,470 --> 00:03:07,570 You can still love her, though. 59 00:03:08,590 --> 00:03:09,590 I do miss Dick. 60 00:03:10,690 --> 00:03:12,270 I got one right here. 61 00:03:13,470 --> 00:03:14,970 You should stop talking. 62 00:03:15,450 --> 00:03:17,790 You can always ruin everything by talking. 63 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 Oh, shit. 64 00:28:45,160 --> 00:28:46,720 What? Rebecca? 65 00:28:48,040 --> 00:28:49,860 That's Tom's mother's stepmom. 66 00:28:50,120 --> 00:28:51,780 What? Holy shit. 67 00:28:52,100 --> 00:28:53,280 Please don't tell Tom's mom. 68 00:28:53,900 --> 00:28:55,540 As long as you don't tell his dad. 69 00:28:56,100 --> 00:28:58,080 Never. Does it make things weird? 70 00:28:58,440 --> 00:28:59,780 What? That reassured a cock? 71 00:29:00,200 --> 00:29:01,340 What are the chances? 72 00:29:01,880 --> 00:29:03,200 I was thinking the same thing. 73 00:29:03,960 --> 00:29:06,520 There's like one degree of separation between all of us. 74 00:29:06,900 --> 00:29:09,420 Which makes this very odd. 75 00:29:09,960 --> 00:29:14,760 Or it just shows that more stepmoms want to fuck their stepsons than we 76 00:29:14,760 --> 00:29:15,760 previously thought. 77 00:29:15,940 --> 00:29:17,180 Yeah, I see it good for us. 78 00:29:17,420 --> 00:29:19,320 We've all honored the meal pack. 79 00:29:19,660 --> 00:29:20,920 And got laid properly. 80 00:29:22,960 --> 00:29:26,300 So tell me, Rebecca, how good was punk talk? 81 00:29:26,560 --> 00:29:27,339 Oh, yeah. 82 00:29:27,340 --> 00:29:28,560 Tell us about it. 5392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.