Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
Where have you been?
2
00:01:23,590 --> 00:01:24,890
Been playing volleyball.
3
00:01:28,270 --> 00:01:31,610
Well, I'd prefer if you told me where
you're going.
4
00:01:32,310 --> 00:01:34,990
It would save me a lot of time.
5
00:01:37,150 --> 00:01:41,050
Now, I called you, and you didn't even
call me back.
6
00:01:41,990 --> 00:01:47,290
Well, Paul practices the same time every
week. You know, plus...
7
00:01:47,630 --> 00:01:49,750
I'm all grown up, and you're not my real
mom.
8
00:01:50,650 --> 00:01:57,030
And I'm not really into you keeping tabs
on me like that, so, uh... You don't
9
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
have to be so mean.
10
00:01:59,690 --> 00:02:01,730
Please, don't make that face.
11
00:02:02,510 --> 00:02:05,250
I just don't like it when you talk to me
like that.
12
00:02:06,270 --> 00:02:07,870
I'm sorry. I'm sorry.
13
00:02:13,230 --> 00:02:15,830
Are you really sorry?
14
00:02:17,320 --> 00:02:18,980
It's so bad that I miss you.
15
00:02:20,380 --> 00:02:26,000
You know, like, I have a life outside of
these walls, and I can't be here all
16
00:02:26,000 --> 00:02:30,940
the time, so... I just like it better
when you're here with me.
17
00:02:32,940 --> 00:02:38,020
I feel like people are starting to get,
like, suspicious, and, you know, because
18
00:02:38,020 --> 00:02:44,320
we're always spending all this time
together, and... What's so wrong with a
19
00:02:44,320 --> 00:02:45,760
mother and her...
20
00:02:46,080 --> 00:02:47,920
That's fun. Spending time together.
21
00:02:49,240 --> 00:02:51,640
Is Dad even home right now?
22
00:02:52,180 --> 00:02:55,280
Seriously, is Dad leaving?
23
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
Oh.
24
00:02:57,500 --> 00:03:00,700
He left on his business trip this
morning.
25
00:03:15,630 --> 00:03:17,390
Is that what you're looking for, huh?
26
00:03:18,050 --> 00:03:19,050
Maybe.
27
00:03:19,890 --> 00:03:23,150
Maybe you should go inside and clean up.
28
00:03:23,730 --> 00:03:25,190
I thought you liked it dirty.
29
00:03:25,990 --> 00:03:28,970
I just don't want the sheets to smell.
30
00:03:29,250 --> 00:03:32,950
You can wash the sheets, so... We won't
have time for that.
31
00:03:33,330 --> 00:03:34,330
Yeah?
32
00:03:34,430 --> 00:03:36,670
Yeah. We have it all planned out.
33
00:03:36,910 --> 00:03:39,630
Really? And we're already behind
schedule.
34
00:03:40,110 --> 00:03:43,990
Oh, you already made a decision on that.
We're getting a little bossy.
35
00:03:44,750 --> 00:03:46,710
Are moms supposed to be lousy?
36
00:03:47,010 --> 00:03:48,390
It just doesn't suit you.
37
00:03:48,790 --> 00:03:51,030
You're more like a little follower.
38
00:03:52,490 --> 00:03:54,290
That doesn't sound very nice.
39
00:03:54,690 --> 00:03:56,790
Oh, no, no, no. It's sexy.
40
00:03:57,410 --> 00:03:59,630
I wish you'd talk to me with more
respect.
41
00:04:00,150 --> 00:04:05,770
No, I respect you. I just... You don't
like my plans?
42
00:04:06,170 --> 00:04:10,670
Oh, no, I definitely like it. I just
feel like you're too cautious, and who
43
00:04:10,670 --> 00:04:12,250
cares what Dad finds out?
44
00:04:13,710 --> 00:04:15,350
I just don't want us to get in trouble.
45
00:04:15,910 --> 00:04:19,950
Well, he'd be too embarrassed, okay? I
mean, he'd probably try to act like
46
00:04:19,950 --> 00:04:20,950
nothing happened.
47
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
You don't know that.
48
00:04:22,930 --> 00:04:28,130
Foxy, I need you to stop worrying, okay?
We're at the point of no return, so...
49
00:04:28,130 --> 00:04:34,350
You want to be the boss?
50
00:04:34,950 --> 00:04:36,190
I'm the motherfucking boss.
51
00:04:37,010 --> 00:04:38,330
Why don't you get down on your knees?
52
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Ugh.
53
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
You're so cool, man.
3863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.