All language subtitles for Kit Mercer - Van Wylde Whos Really In Charge - FamilySinners
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
Where have you been?
2
00:01:23,590 --> 00:01:24,890
Been playing volleyball.
3
00:01:28,270 --> 00:01:31,610
Well, I'd prefer if you told me where
you're going.
4
00:01:32,310 --> 00:01:34,990
It would save me a lot of time.
5
00:01:37,150 --> 00:01:41,050
Now, I called you, and you didn't even
call me back.
6
00:01:41,990 --> 00:01:47,290
Well, Paul practices the same time every
week. You know, plus...
7
00:01:47,630 --> 00:01:49,750
I'm all grown up, and you're not my real
mom.
8
00:01:50,650 --> 00:01:57,030
And I'm not really into you keeping tabs
on me like that, so, uh... You don't
9
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
have to be so mean.
10
00:01:59,690 --> 00:02:01,730
Please, don't make that face.
11
00:02:02,510 --> 00:02:05,250
I just don't like it when you talk to me
like that.
12
00:02:06,270 --> 00:02:07,870
I'm sorry. I'm sorry.
13
00:02:13,230 --> 00:02:15,830
Are you really sorry?
14
00:02:17,320 --> 00:02:18,980
It's so bad that I miss you.
15
00:02:20,380 --> 00:02:26,000
You know, like, I have a life outside of
these walls, and I can't be here all
16
00:02:26,000 --> 00:02:30,940
the time, so... I just like it better
when you're here with me.
17
00:02:32,940 --> 00:02:38,020
I feel like people are starting to get,
like, suspicious, and, you know, because
18
00:02:38,020 --> 00:02:44,320
we're always spending all this time
together, and... What's so wrong with a
19
00:02:44,320 --> 00:02:45,760
mother and her...
20
00:02:46,080 --> 00:02:47,920
That's fun. Spending time together.
21
00:02:49,240 --> 00:02:51,640
Is Dad even home right now?
22
00:02:52,180 --> 00:02:55,280
Seriously, is Dad leaving?
23
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
Oh.
24
00:02:57,500 --> 00:03:00,700
He left on his business trip this
morning.
25
00:03:15,630 --> 00:03:17,390
Is that what you're looking for, huh?
26
00:03:18,050 --> 00:03:19,050
Maybe.
27
00:03:19,890 --> 00:03:23,150
Maybe you should go inside and clean up.
28
00:03:23,730 --> 00:03:25,190
I thought you liked it dirty.
29
00:03:25,990 --> 00:03:28,970
I just don't want the sheets to smell.
30
00:03:29,250 --> 00:03:32,950
You can wash the sheets, so... We won't
have time for that.
31
00:03:33,330 --> 00:03:34,330
Yeah?
32
00:03:34,430 --> 00:03:36,670
Yeah. We have it all planned out.
33
00:03:36,910 --> 00:03:39,630
Really? And we're already behind
schedule.
34
00:03:40,110 --> 00:03:43,990
Oh, you already made a decision on that.
We're getting a little bossy.
35
00:03:44,750 --> 00:03:46,710
Are moms supposed to be lousy?
36
00:03:47,010 --> 00:03:48,390
It just doesn't suit you.
37
00:03:48,790 --> 00:03:51,030
You're more like a little follower.
38
00:03:52,490 --> 00:03:54,290
That doesn't sound very nice.
39
00:03:54,690 --> 00:03:56,790
Oh, no, no, no. It's sexy.
40
00:03:57,410 --> 00:03:59,630
I wish you'd talk to me with more
respect.
41
00:04:00,150 --> 00:04:05,770
No, I respect you. I just... You don't
like my plans?
42
00:04:06,170 --> 00:04:10,670
Oh, no, I definitely like it. I just
feel like you're too cautious, and who
43
00:04:10,670 --> 00:04:12,250
cares what Dad finds out?
44
00:04:13,710 --> 00:04:15,350
I just don't want us to get in trouble.
45
00:04:15,910 --> 00:04:19,950
Well, he'd be too embarrassed, okay? I
mean, he'd probably try to act like
46
00:04:19,950 --> 00:04:20,950
nothing happened.
47
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
You don't know that.
48
00:04:22,930 --> 00:04:28,130
Foxy, I need you to stop worrying, okay?
We're at the point of no return, so...
49
00:04:28,130 --> 00:04:34,350
You want to be the boss?
50
00:04:34,950 --> 00:04:36,190
I'm the motherfucking boss.
51
00:04:37,010 --> 00:04:38,330
Why don't you get down on your knees?
52
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Ugh.
53
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
You're so cool, man.
3863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.