All language subtitles for Kikis.kleiner.Lieferservice.2014.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,700 Unsere Geschichte spielt in einer kleinen Stadt im Fernen Osten, 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,500 wo die Menschen noch an Hexen glauben. 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,720 (Ein Baby schreit.) 4 00:00:17,680 --> 00:00:20,360 "Eines Winters, in einem Dorf in den Bergen, 5 00:00:20,440 --> 00:00:24,560 erblickte ein Mädchen namens Kiki das Licht der Welt." 6 00:00:26,120 --> 00:00:29,280 (Okino) Sieh mal hier. Hörst du das? Das ist eine Rassel. 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,040 (Kokiri) Das Geräusch gefällt dir nicht? 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,960 Davor hast du Angst, nicht wahr? 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,560 Was hat sie denn? - Komm, wir gehen hier weg. 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,440 Siehst du die schönen Lichter? Alles ist gut. 11 00:00:41,040 --> 00:00:44,560 (Okino) Sieh doch mal, all die Vögelchen hier, wie die fliegen. 12 00:00:44,640 --> 00:00:47,200 Sieh doch, die fliegen ganz hoch am Himmel. 13 00:00:47,280 --> 00:00:49,680 "Kiki hatte ein kleines Geheimnis ..." 14 00:00:53,360 --> 00:00:54,840 (sanfte Musik) 15 00:01:01,600 --> 00:01:05,000 Ja stimmt, da schwimmen viele Fische in diesem Meer. 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,360 Kiki, was sagst du? 17 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 Ich hab nur mit Jiji geredet. 18 00:01:11,720 --> 00:01:13,200 (Jiji miaut.) 19 00:01:15,280 --> 00:01:20,680 "Ihr Vater Okino war Geologe und ein ganz normaler Mensch." 20 00:01:24,600 --> 00:01:28,720 "Aber ihre Mutter Kokiri, die war eine Hexe." 21 00:01:30,800 --> 00:01:34,320 Hanoba Porteram. Uloog, uloog. 22 00:01:35,800 --> 00:01:37,320 (Jiji miaut.) Aua. 23 00:01:39,040 --> 00:01:41,040 (fernöstliche Musik) 24 00:01:45,560 --> 00:01:48,080 "Sie beherrschte aber nur zwei Hexenzauber." 25 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 "Mit dem einen konnte sie aus den Hexenkräutern, 26 00:01:50,800 --> 00:01:53,440 die in ihrem Garten wuchsen, Medizin herstellen." 27 00:01:53,520 --> 00:01:56,360 Vielen Dank. - Ich danke Ihnen, gute Besserung. 28 00:01:56,480 --> 00:01:59,760 "Im Dorf waren alle auf Kokiris Medizin angewiesen, 29 00:01:59,840 --> 00:02:03,760 denn das nächste Krankenhaus war viele Tagesreisen entfernt." 30 00:02:04,840 --> 00:02:07,520 "Und mit dem zweiten Zauber konnte sie ..." 31 00:02:07,600 --> 00:02:10,160 (Kokiri) Ich liefere nur rasch die Medizin aus. 32 00:02:10,240 --> 00:02:14,040 (Okino) Ja, aber wo ist Kiki schon wieder hin? Hast du sie gesehen? 33 00:02:14,120 --> 00:02:16,320 Nein, ich dachte, sie ist bei dir. 34 00:02:16,840 --> 00:02:18,720 "... mit einem Besen fliegen." 35 00:02:21,400 --> 00:02:25,680 "Auch Kiki hatte das Besenfliegen schnell gelernt und half Kokiri." 36 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 (Kokiri) Aber sei vorsichtig, Kiki, und konzentriere dich. 37 00:02:31,040 --> 00:02:32,960 Ja, ich pass schon auf. 38 00:02:33,160 --> 00:02:34,640 (Jiji miaut.) 39 00:02:39,760 --> 00:02:42,040 "Aber manchmal ..." 40 00:02:42,760 --> 00:02:45,040 (Schreie, Aufprall) 41 00:02:47,840 --> 00:02:49,840 (Okino) Sie ist noch nicht soweit, 42 00:02:49,920 --> 00:02:52,280 dass sie Mama helfen kann, nicht wahr, Jiji? 43 00:02:53,400 --> 00:02:56,440 Du bist noch so klein und noch keine richtige Hexe. 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,680 Aber auch kein normales Mädchen mehr. 45 00:02:58,960 --> 00:03:00,920 Was bin ich denn dann? 46 00:03:01,440 --> 00:03:03,000 Du bist genau dazwischen. 47 00:03:03,080 --> 00:03:05,680 Wir wissen noch nicht, was du werden wirst. 48 00:03:07,600 --> 00:03:09,480 Bis du 13 Jahre alt wirst, 49 00:03:09,560 --> 00:03:12,320 kannst du dich entscheiden, was du sein möchtest. 50 00:03:13,400 --> 00:03:17,360 Ich werde auf jeden Fall eine Hexe, dann fliege ich mit dem Besen rum. 51 00:03:18,320 --> 00:03:20,240 Gefällt dir das Fliegen so sehr? 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 Ja. 53 00:03:24,000 --> 00:03:26,680 "Wenn eine Hexe 13 Jahre alt wird, 54 00:03:26,760 --> 00:03:30,920 muss sie sich in einer Vollmondnacht auf den Weg machen." 55 00:03:34,000 --> 00:03:38,840 "Ganz allein muss sie ihr Elternhaus verlassen und einen Ort finden, 56 00:03:38,920 --> 00:03:44,120 wo noch keine einzige Hexe lebt und dort ein ganzes Jahr lang bleiben." 57 00:03:45,440 --> 00:03:49,560 "In diesem Jahr der Ausbildung darf sie nicht nach Hause zurück." 58 00:03:50,240 --> 00:03:52,040 "Erst wenn sie gelernt hat, 59 00:03:52,600 --> 00:03:56,320 ihr Leben nur mithilfe ihrer eigenen Magie zu bestreiten, 60 00:03:56,600 --> 00:03:59,000 ist sie eine richtige Hexe geworden." 61 00:04:02,880 --> 00:04:07,000 "Durch diesen uralten Brauch können die Leute niemals vergessen, 62 00:04:07,080 --> 00:04:09,760 dass es immer noch Hexen gibt." 63 00:04:14,800 --> 00:04:18,040 (Kind 1) Viel Spaß! - (Kind 2) Mach's gut, Kiki. 64 00:04:18,120 --> 00:04:20,120 (Kind 3) Und alles Gute. - Viel Glück. 65 00:04:20,440 --> 00:04:21,920 Vielen Dank. 66 00:04:22,000 --> 00:04:24,120 (Frau) Ich hoffe, dir wird es gut gehen. 67 00:04:25,320 --> 00:04:26,840 Alles Gute. - Danke schön. 68 00:04:28,240 --> 00:04:29,800 Komm her. 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,480 Was ist denn? 70 00:04:31,560 --> 00:04:34,360 Lass mich los, das ist doch peinlich. 71 00:04:34,440 --> 00:04:38,200 Und wenn es nicht funktioniert, kannst du immer zurückkommen. 72 00:04:38,280 --> 00:04:41,800 Sei nicht so lieb zu ihr und lass sie endlich mal los. 73 00:04:42,800 --> 00:04:47,520 Warte nicht auf mich, ich komme bestimmt so schnell nicht wieder. 74 00:04:48,560 --> 00:04:50,920 Danke dir. - Na dann, viel Glück. 75 00:04:52,880 --> 00:04:54,760 Jiji, komm! (Jiji miaut.) 76 00:04:56,240 --> 00:04:58,160 (Die Leute staunen.) 77 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 (Okino) Und melde dich mal ab und zu. 78 00:05:02,560 --> 00:05:05,640 (Frau) Gute Reise. Aber pass auf dich auf. 79 00:05:07,440 --> 00:05:09,040 Pass auf dich auf, Kind. 80 00:05:11,200 --> 00:05:12,720 (bewundernde Ausrufe) 81 00:05:13,200 --> 00:05:16,520 Nicht zu tief fliegen, aber auch nicht zu schnell! 82 00:05:16,880 --> 00:05:18,920 Jiji ... Achte auf sie, ja? 83 00:05:19,640 --> 00:05:21,120 (Jiji miaut.) 84 00:05:21,840 --> 00:05:25,200 Ich danke dir, Vater, und dir, Mutter. 85 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 Und bleibt gesund. 86 00:05:31,760 --> 00:05:35,720 (alle) Auf Wiedersehen, mach's gut! Gute Reise! 87 00:05:52,840 --> 00:05:57,280 (lebhafte, zärtliche Musik) 88 00:06:47,920 --> 00:06:49,400 (Der Wind weht.) 89 00:07:03,680 --> 00:07:05,840 Jiji, ist dir etwa kalt? 90 00:07:06,360 --> 00:07:07,840 Ja, saukalt. 91 00:07:08,440 --> 00:07:09,920 Darf ich mal? 92 00:07:26,360 --> 00:07:28,400 Oh, guck mal da! 93 00:07:29,600 --> 00:07:31,480 Da ist das Meer. 94 00:07:36,280 --> 00:07:38,280 (emotionale Musik) 95 00:07:45,440 --> 00:07:46,920 Das ist das Meer. 96 00:07:47,640 --> 00:07:49,760 Ganz schön groß, würde ich sagen. 97 00:07:49,840 --> 00:07:52,200 Eine große Pfütze, mehr nicht. 98 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 Hey! 99 00:07:58,080 --> 00:08:01,760 Ist das toll, die Sonne scheint so schön. 100 00:08:03,440 --> 00:08:05,920 (Jiji miaut.) Nein, tu das nicht! 101 00:08:06,080 --> 00:08:07,760 Doch! (Beide kreischen.) 102 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 Ha ha! 103 00:08:13,560 --> 00:08:15,040 Bist du verrückt? 104 00:08:15,280 --> 00:08:16,760 Nein, ist doch schön. 105 00:08:20,200 --> 00:08:21,680 Sei vorsichtig. 106 00:08:22,360 --> 00:08:24,240 (Jauchzen) 107 00:08:24,320 --> 00:08:27,640 Schön kühl, fühlt sich lustig an. 108 00:08:28,880 --> 00:08:30,360 Juhu! 109 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 Fall bloß nicht runter, ja? 110 00:08:40,880 --> 00:08:43,000 (Schreien, Lachen) 111 00:08:45,280 --> 00:08:46,880 Guck mal, da ist eine Stadt. 112 00:08:46,960 --> 00:08:49,440 Alles besser als das Wasser. 113 00:08:50,400 --> 00:08:52,000 (abenteuerliche Musik) 114 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 (Sie lacht.) 115 00:09:09,520 --> 00:09:11,720 (Stimmengewirr, Hafengeräusche) 116 00:09:14,280 --> 00:09:16,400 Guck mal, Jiji, so viele Fische. 117 00:09:16,480 --> 00:09:19,880 Mmh lecker, so viele können wir gar nicht essen. 118 00:09:22,000 --> 00:09:23,480 Hallo, guten Morgen! 119 00:09:23,560 --> 00:09:25,040 (Passanten) Hallo! 120 00:09:25,120 --> 00:09:28,160 Ganz schön was los da unten. - Hallo. 121 00:09:32,560 --> 00:09:34,880 (Stimmengewirr) (Frau) Sieh mal, da oben! 122 00:09:34,960 --> 00:09:39,440 (Frau) Auf einem Besen! - (Kind) Da oben ist eine Hexe! 123 00:09:41,920 --> 00:09:46,040 (Kind) Wo kommt die denn her? Da oben! 124 00:09:52,360 --> 00:09:54,680 Die starren uns alle ganz schön an. 125 00:09:54,800 --> 00:09:58,160 Dann hat hier vielleicht lange keine Hexe mehr gelebt. 126 00:09:59,480 --> 00:10:02,800 (Lärm, Kindergeschrei) 127 00:10:06,400 --> 00:10:08,280 (Junge) Ja, das sieht lustig aus. 128 00:10:10,440 --> 00:10:12,000 (Stimmengewirr) 129 00:10:25,360 --> 00:10:27,000 Wollen wir hier bleiben? 130 00:10:27,080 --> 00:10:29,920 Denk lieber genau nach, bevor du etwas sagst. 131 00:10:34,080 --> 00:10:35,560 Es ist so hübsch hier. 132 00:10:36,240 --> 00:10:37,720 (Schiffshorn) 133 00:10:39,080 --> 00:10:41,360 Na ja, sieht ganz okay aus. 134 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 Das steht dir gut, es passt zu dir. 135 00:10:44,000 --> 00:10:45,480 Nein, tut es nicht. 136 00:10:45,680 --> 00:10:47,160 (Jiji miaut.) 137 00:10:50,480 --> 00:10:52,400 Steht dir sehr gut. 138 00:10:52,600 --> 00:10:54,600 Nicht du auch noch. 139 00:10:55,120 --> 00:10:58,040 Mama, kannst du das nicht ein bisschen kürzer machen? 140 00:10:58,120 --> 00:10:59,600 Auf keinen Fall. 141 00:10:59,680 --> 00:11:02,400 Das muss alles hübsch ordentlich aussehen. 142 00:11:02,800 --> 00:11:04,720 Aber es ist doch mein großer Tag. 143 00:11:08,520 --> 00:11:10,400 Warum darf ich nicht das anziehen? 144 00:11:10,520 --> 00:11:12,200 Weil seit jeher die Hexen 145 00:11:12,280 --> 00:11:15,520 immer nur das schwärzeste Schwarz getragen haben, deswegen. 146 00:11:15,600 --> 00:11:17,080 Dreh dich um. 147 00:11:17,280 --> 00:11:20,680 "Seit jeher", "schon immer" ... Das ist total out. 148 00:11:21,520 --> 00:11:24,640 Wir sind Nachfahren eines alten Geschlechtes von Hexen. 149 00:11:24,720 --> 00:11:27,040 Und wieso habe ich nur gelernt zu fliegen? 150 00:11:27,120 --> 00:11:30,400 Wenn du nicht mehr lernen willst, musst du dich nicht wundern. 151 00:11:30,480 --> 00:11:32,800 Na, du hast ja auch nicht viel gelernt ... 152 00:11:32,880 --> 00:11:35,480 Oma konnte noch viel besser zaubern als du. 153 00:11:37,840 --> 00:11:39,320 Das ist wahr. 154 00:11:39,560 --> 00:11:42,800 Sie konnte Fisch und Fleisch ewig haltbar machen. 155 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 Die Milchproduktion der Kühe steigern. 156 00:11:45,880 --> 00:11:47,440 Da hast du Recht. 157 00:11:50,960 --> 00:11:53,760 Du sagst, dass wir uns immer zurückhalten sollen 158 00:11:53,840 --> 00:11:55,480 und nicht auffallen dürfen. 159 00:11:55,560 --> 00:11:58,000 Aber dadurch verliert man alle Zauberkünste. 160 00:11:58,080 --> 00:12:00,480 Nicht aufzufallen, ist manchmal wichtig. 161 00:12:00,560 --> 00:12:02,960 Nur deswegen konnten wir Hexen überleben. 162 00:12:03,040 --> 00:12:06,560 Weil wir beschlossen haben, den Menschen mit unseren Zauberkünsten 163 00:12:06,640 --> 00:12:08,760 zu helfen und mit ihnen zusammenzuleben. 164 00:12:08,880 --> 00:12:10,360 Ist mir doch egal. 165 00:12:10,480 --> 00:12:13,080 Ich gehör zu einer neuen Generation von Hexen. 166 00:12:13,160 --> 00:12:15,720 Was andere denken, ist für mich nicht wichtig. 167 00:12:15,800 --> 00:12:18,920 Ich will lieber das machen, wozu ich Lust habe. 168 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 Aber Kiki ... 169 00:12:24,040 --> 00:12:27,080 So ein Lehrjahr ist auch nicht einfach durchzustehen. 170 00:12:27,160 --> 00:12:29,560 Aber erst dann bist du eine richtige Hexe. 171 00:12:29,640 --> 00:12:32,400 Und auch wenn es manchmal schwierig wird, 172 00:12:32,880 --> 00:12:35,280 vergiss nicht dein hübsches Lächeln. 173 00:12:35,560 --> 00:12:37,040 Ja, ich weiß. 174 00:12:37,360 --> 00:12:39,280 Hast du mir oft genug gesagt. 175 00:12:50,400 --> 00:12:52,720 (Radio) "Liebe Zuhörer in der Stadt Koriko, 176 00:12:52,800 --> 00:12:54,880 ich wünsche Ihnen einen guten Morgen." 177 00:12:54,960 --> 00:12:56,440 Ja, guten Morgen. 178 00:12:56,520 --> 00:12:59,320 "Leider gab es gestern Abend ein heftiges Gewitter." 179 00:12:59,400 --> 00:13:02,200 "Es tut uns leid, dass unser Wetterbericht falsch war 180 00:13:02,280 --> 00:13:04,320 und Sie eventuell nass geworden sind, 181 00:13:04,400 --> 00:13:08,560 weil Sie sich darauf verlassen haben und keinen Regenschirm dabei hatten." 182 00:13:10,320 --> 00:13:12,920 Danke, dass wir heute hier schlafen durften. 183 00:13:13,000 --> 00:13:15,320 Sonst wären wir auch nass geworden. 184 00:13:18,760 --> 00:13:20,280 Nanu? 185 00:13:22,680 --> 00:13:24,280 Was machst du denn hier? 186 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 Entschuldigen Sie bitte. 187 00:13:30,320 --> 00:13:31,800 (Stoff reißt.) 188 00:13:36,080 --> 00:13:37,560 (Gerangel, Schreie) 189 00:13:37,640 --> 00:13:40,840 Bist du von zu Hause ausgerissen? - Nein, bin ich nicht. 190 00:13:40,920 --> 00:13:43,240 Ich bringe dich zur Polizei. - Sie irren sich! 191 00:13:43,320 --> 00:13:46,360 Hey, Acchi, Morio. Helft mal, hier ist eine Streunerin. 192 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 Ich bin nicht von zu Hause weggelaufen. 193 00:13:48,640 --> 00:13:52,320 Hilf mir, ich bin doch eine Hexe. - Was redet sie denn da? 194 00:13:52,400 --> 00:13:53,880 Oh! 195 00:13:56,280 --> 00:13:58,480 Ich bin aber noch in der Ausbildung. 196 00:13:58,560 --> 00:14:00,040 Eine echte Hexe ... 197 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 Also gibt es die wirklich. 198 00:14:03,480 --> 00:14:07,480 Entschuldigt, dass ich einfach so da war, aber danke für die Unterkunft. 199 00:14:07,680 --> 00:14:12,840 (Tiergeräusche) 200 00:14:14,840 --> 00:14:17,920 Was hast du mit den Tieren gemacht? Die sind alle verhext. 201 00:14:18,000 --> 00:14:21,080 Ich habe gar nichts getan, ich kann noch gar nicht hexen. 202 00:14:21,160 --> 00:14:23,360 Hau bloß ab, lass dich nie wieder blicken. 203 00:14:23,440 --> 00:14:24,920 Was soll das? 204 00:14:25,000 --> 00:14:28,080 Lass das doch, Nazuru. - Du bist sehr unfreundlich. 205 00:14:28,160 --> 00:14:30,560 Ja, verschwinde! Und komm nie wieder. 206 00:14:30,720 --> 00:14:33,400 (Morio) Reg dich wieder ab. 207 00:14:34,800 --> 00:14:37,320 Na, so was. Habe ich was Böses gemacht? 208 00:14:37,640 --> 00:14:40,360 Ich glaube, der Typ hat nur Angst vor Hexen. 209 00:14:42,440 --> 00:14:43,920 Sieh mal, das da. 210 00:14:49,160 --> 00:14:52,720 Mmh, hier riecht etwas super gut. 211 00:14:59,480 --> 00:15:01,400 (freundliche Musik) 212 00:15:08,440 --> 00:15:10,980 Eine Bäckerei, wie lecker das aussieht. 213 00:15:12,740 --> 00:15:14,460 Und wie gut das riecht. 214 00:15:14,540 --> 00:15:16,180 Ich hab Kohldampf. 215 00:15:16,260 --> 00:15:19,220 Dann schlage ich vor, wir frühstücken eine Kleinigkeit. 216 00:15:19,980 --> 00:15:21,700 Dann bis zum nächsten Mal. 217 00:15:25,940 --> 00:15:27,400 Hey, du da. 218 00:15:27,520 --> 00:15:31,180 Wir verkaufen Essen, ein schmutziger Besen gehört nicht hierher. 219 00:15:31,260 --> 00:15:35,040 Tut mir sehr leid. Entschuldigung. 220 00:15:47,020 --> 00:15:50,940 Mutters doofe Hexenmedizin wollte ich doch gar nicht mitnehmen. 221 00:15:51,020 --> 00:15:54,000 Denn von der Medizin werde ich bestimmt nicht satt. 222 00:16:07,260 --> 00:16:08,920 Hey, du! 223 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 Äh, ja? 224 00:16:11,080 --> 00:16:13,640 Dein Kleid ist hinten eingerissen. 225 00:16:17,720 --> 00:16:19,200 Och nee. 226 00:16:22,400 --> 00:16:25,200 Zuerst dachte ich, du bist eine dieser Putzfrauen. 227 00:16:29,040 --> 00:16:32,000 Jede Hexe hat ihren eigenen besonderen Besen. 228 00:16:34,560 --> 00:16:39,040 Wenn du eine Hexe bist, dann zauberst du sicher auch? 229 00:16:39,120 --> 00:16:41,960 Ja, aber ich kann nur einen Zauber. 230 00:16:42,040 --> 00:16:43,520 Ich kann fliegen. 231 00:16:44,240 --> 00:16:46,520 Das ist ja großartig. 232 00:16:46,640 --> 00:16:48,920 Kannst du mir auch das Fliegen beibringen? 233 00:16:49,000 --> 00:16:50,680 Leider ist das unmöglich. 234 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Dazu muss man als Hexe auf die Welt kommen. 235 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 Ach so. 236 00:16:54,840 --> 00:16:56,320 Ja, das verstehe ich. 237 00:16:57,360 --> 00:16:59,720 Dazu muss sich jede kleine Hexe erst ein Jahr 238 00:16:59,800 --> 00:17:03,200 alleine in einer fremden Stadt durchschlagen, das ist Tradition. 239 00:17:07,480 --> 00:17:09,620 So ... fertig! 240 00:17:09,680 --> 00:17:11,560 Oh, vielen Dank! Das ist ja toll! 241 00:17:13,800 --> 00:17:15,480 Oh, sieht ja aus wie neu! 242 00:17:17,240 --> 00:17:19,240 Weißt du schon, wovon du leben willst? 243 00:17:19,880 --> 00:17:21,680 Du bist zu jung und ganz alleine. 244 00:17:22,600 --> 00:17:27,400 Ja. Ich möchte einen ... einen Lieferservice anbieten. 245 00:17:28,240 --> 00:17:29,720 Einen Lieferservice? 246 00:17:29,800 --> 00:17:33,560 Ja, genau. Schon als ich klein war, half ich meinen Eltern dabei. 247 00:17:34,000 --> 00:17:35,560 Sie haben es mir gegeben 248 00:17:35,640 --> 00:17:38,240 und ich habe es schnell irgendwohin gebracht. 249 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 Und ich dachte, dass ... 250 00:17:42,040 --> 00:17:44,640 ... ich das jetzt zu meinem Beruf machen kann. 251 00:17:47,240 --> 00:17:49,760 Eine gute Idee! Ein Lieferservice! 252 00:17:50,200 --> 00:17:52,240 Mit Hexenkraft ans Ziel gebracht! 253 00:17:52,320 --> 00:17:53,840 Finden Sie wirklich? - Ja! 254 00:17:54,600 --> 00:17:56,680 Siehst du die vielen kleinen Inseln da? 255 00:17:56,760 --> 00:18:00,880 Auch eilige Sendungen müssen warten, bis ein Schiff fährt. Das dauert. 256 00:18:03,240 --> 00:18:06,560 Aber du könntest ja gleich ... - Ich kann ja gleich losfliegen! 257 00:18:08,960 --> 00:18:11,600 Gut, abgemacht! - Äh, was denn? 258 00:18:14,240 --> 00:18:15,840 Komm mit! 259 00:18:27,680 --> 00:18:29,160 Ach, herrjeh. 260 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 Mal lüften hier. 261 00:18:38,920 --> 00:18:40,400 So! 262 00:18:44,360 --> 00:18:45,840 Wow! 263 00:18:45,920 --> 00:18:47,760 Hier oben war ich noch nie! 264 00:18:54,600 --> 00:18:56,280 Das ist mein Mann, Fukuo. 265 00:18:57,720 --> 00:18:59,600 Streck den Kopf nicht so weit raus! 266 00:19:10,040 --> 00:19:12,360 Direkt vor der Tür findest du einen Brunnen. 267 00:19:12,440 --> 00:19:14,360 Du kannst ja hier mal sauber machen. 268 00:19:14,440 --> 00:19:15,920 Häh? 269 00:19:16,000 --> 00:19:18,520 Und dir dann später ein besseres Zimmer suchen. 270 00:19:21,080 --> 00:19:23,840 Ich wollte sagen: Du kannst erst mal hier schlafen. 271 00:19:27,000 --> 00:19:29,720 Wirklich? Ich hatte mir noch gar keinen Ort gesucht. 272 00:19:29,800 --> 00:19:32,080 Ja, das habe ich dir angesehen. 273 00:19:33,040 --> 00:19:35,280 Liebe Frau Bäckerin ... - Ich heiße Osono! 274 00:19:35,560 --> 00:19:37,280 Und du gefällst mir sehr, Kiki. 275 00:19:37,800 --> 00:19:40,280 Finde ich spannend, eine Hexe im Haus zu haben. 276 00:19:41,480 --> 00:19:43,640 Danke sehr! Das ist wirklich nett, Osono! 277 00:19:43,720 --> 00:19:45,400 (Jiji miaut.) 278 00:19:49,440 --> 00:19:50,920 (fröhliche Musik) 279 00:19:52,080 --> 00:19:54,280 Und das stellen wir woanders hin. 280 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 (fröhliche Musik) 281 00:20:34,200 --> 00:20:36,880 Unser Geschäft ist eröffnet! - Du hast es geschafft! 282 00:20:41,840 --> 00:20:45,320 (Radio) "Ich stand extra früh auf, um das Picknick vorzubereiten." 283 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 "Und das Essen war sehr lecker." 284 00:20:48,080 --> 00:20:50,480 "Ihr wollt wissen, wer mich begleitet hat?" 285 00:20:50,640 --> 00:20:52,320 "Das ist ein Geheimnis." 286 00:20:52,640 --> 00:20:55,760 "Aber wir waren am besten Aussichtspunkt in Koriko." 287 00:20:55,840 --> 00:20:57,960 "Da solltet ihr auch mal hingehen." 288 00:20:58,920 --> 00:21:00,920 "Und nun ist es wieder so weit." 289 00:21:01,280 --> 00:21:02,760 "Wir sagen: gute Nacht." 290 00:21:03,160 --> 00:21:04,640 Aus Korikos Hafen. 291 00:21:07,200 --> 00:21:09,240 Wir sind weit weg von zu Hause, Jiji. 292 00:21:09,320 --> 00:21:10,880 (Radio) "Das war aber heute." 293 00:21:10,960 --> 00:21:12,920 "Und morgen weht ein anderer Wind." 294 00:21:13,240 --> 00:21:16,600 "Ich wünsche euch allen einen wunderschönen Tag morgen." 295 00:21:17,040 --> 00:21:19,080 "Aber vor dem Morgen kommt die Nacht." 296 00:21:19,520 --> 00:21:24,320 "Und als Gute-Nacht-Lied spielen wir heute 'Voice' von Kara Takami." 297 00:21:34,640 --> 00:21:36,120 (Gesang setzt ein.) 298 00:21:36,200 --> 00:21:41,160 "Gestern habe ich noch geträumt, wohin der Weg mich führt" 299 00:21:41,240 --> 00:21:46,840 "Schritt für Schritt gesucht" 300 00:21:48,640 --> 00:21:53,880 "Wie es morgen weitergeht, kann heute noch keiner wissen" 301 00:21:53,960 --> 00:21:59,560 "Doch das kleine Herz schließt lieber seine Augen vor dem, was kommen mag" 302 00:21:59,640 --> 00:22:02,840 "Wenn nötig, weine soviel du willst am Tag" 303 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 Wie ruhig es ist so alleine. 304 00:22:22,400 --> 00:22:25,280 (Gesang) "Lass uns singen: Nein, nein, hey!" 305 00:22:26,200 --> 00:22:29,840 "Denn jeden Tag ist das okay" 306 00:22:30,200 --> 00:22:34,040 "Wir lachen und wir rennen" 307 00:22:34,160 --> 00:22:37,720 "Immer weiter ganz weit raus" 308 00:22:37,920 --> 00:22:40,960 "Lass uns singen: Nein, nein, hey!" 309 00:22:41,720 --> 00:22:45,280 "Zusammen sein, das ist okay" 310 00:22:45,400 --> 00:22:49,240 "Auch wenn du dich alleine fühlst" 311 00:22:59,640 --> 00:23:02,920 (Telefon klingelt.) Guten Tag, Kikis Lieferservice! 312 00:23:03,000 --> 00:23:04,520 Bäckerei zur Windmühle? 313 00:23:05,120 --> 00:23:09,400 Hallo! Ja, natürlich kann ich das. Genau so viele wie sonst auch? 314 00:23:09,840 --> 00:23:13,860 Gut! Das machen wir. Vielen Dank für Ihre Bestellung! 315 00:23:27,800 --> 00:23:29,280 Hier Kikis Lieferservice! 316 00:23:42,960 --> 00:23:45,160 Wann kommen endlich die Kunden? 317 00:23:46,760 --> 00:23:48,240 Sei bloß still. 318 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Wir haben auch drei Jahre gebraucht, 319 00:24:24,080 --> 00:24:27,040 bis wir genügend Stammkunden für unsere Bäckerei hatten. 320 00:24:27,360 --> 00:24:28,840 Drei Jahre? - Ja! 321 00:24:30,480 --> 00:24:34,080 Na toll! Dann ist mein Lehrjahr um, bevor der erste Kunde kommt. 322 00:24:35,520 --> 00:24:38,240 So ganz von selbst bekommt man auch keine Aufträge. 323 00:24:39,440 --> 00:24:42,760 Du musst irgendwo da draußen Werbung für deinen Service machen. 324 00:24:46,040 --> 00:24:47,520 Hallo, Tombo! 325 00:24:48,320 --> 00:24:49,800 Ich hab das hier. 326 00:24:50,520 --> 00:24:52,760 Soll das geliefert werden? - Mhm. 327 00:24:53,640 --> 00:24:55,360 Hey, Kiki! Ein Kunde! 328 00:24:55,960 --> 00:24:58,440 Bringst du das hin? - Ja, gerne! 329 00:24:59,440 --> 00:25:00,920 Aber wohin? 330 00:25:01,000 --> 00:25:03,880 In die Grundschule am Yomena-Kap. So schnell es geht! 331 00:25:03,960 --> 00:25:05,560 Alles klar! 332 00:25:08,040 --> 00:25:10,280 Yomena-Kap, Yomena-Kap. Wo ist denn das? 333 00:25:11,680 --> 00:25:14,840 Na ja, es ist mein erster Auftrag. Ich bin etwas aufgeregt. 334 00:25:16,120 --> 00:25:18,960 Es ist der erste Kunde, ich muss alles richtig machen. 335 00:25:19,040 --> 00:25:20,960 Ah, da ist es ja: Yomena-Kap! 336 00:25:21,440 --> 00:25:23,040 Und wer nimmt es da an? 337 00:25:33,040 --> 00:25:34,960 Wem soll ich das Buch denn da geben? 338 00:25:35,040 --> 00:25:37,600 Machen wir uns erst mal auf den Weg dort hin. 339 00:25:37,840 --> 00:25:39,800 Er hat gesagt, es soll schnell gehen. 340 00:25:40,200 --> 00:25:42,400 Da! Da lang! - Oh, vielen Dank! 341 00:25:55,280 --> 00:25:56,880 (Junge) Da kommt sie! 342 00:26:01,720 --> 00:26:03,240 Wow! Wahnsinn! 343 00:26:06,080 --> 00:26:07,560 So! 344 00:26:10,680 --> 00:26:12,160 Ich habe mich sehr beeilt! 345 00:26:12,240 --> 00:26:14,560 Das ist wohl für dich. - Wahnsinn! 346 00:26:16,920 --> 00:26:18,440 Wie machst du das denn? 347 00:26:18,680 --> 00:26:21,240 Hier, deine Lieferung. - Wie kann der fliegen? 348 00:26:21,880 --> 00:26:24,520 Vielleicht ist 'ne Düse drin. - Warte, lass das mal! 349 00:26:25,160 --> 00:26:27,720 Ah, Tombo! Da bist du ja! - Nur Zweiter! 350 00:26:28,000 --> 00:26:30,720 Das ging schnell! Ich kam kaum hinterher! 351 00:26:30,920 --> 00:26:33,920 Wie der Blitz hergesaust! - Der Hammer! Hast du es gefilmt? 352 00:26:34,000 --> 00:26:35,720 Ja, ich hab's drauf! - Das ist gut! 353 00:26:36,760 --> 00:26:38,560 Luftlinie sind das etwa ... 354 00:26:39,200 --> 00:26:41,320 ... zwei Kilometer. In welcher Zeit? 355 00:26:41,560 --> 00:26:43,880 2 Minuten und 41,8 Sekunden. 356 00:26:43,960 --> 00:26:45,440 Wie geht das denn? 357 00:26:45,760 --> 00:26:47,360 Das kann doch nicht wahr sein! 358 00:26:47,440 --> 00:26:50,160 Wie machst du das? - Wie kannst du so schnell fliegen? 359 00:26:50,320 --> 00:26:52,960 Auf dem Besen. - Verrate uns deinen Trick! 360 00:26:53,320 --> 00:26:55,360 Einen Trick? - Na, deine Flugtechnik. 361 00:26:55,440 --> 00:26:59,000 Wir haben von Aeronautik auch etwas Ahnung. Steht nämlich da drin. 362 00:26:59,080 --> 00:27:02,640 Wir erforschen, wie man seine eigene Kraft zum Fliegen nutzen kann. 363 00:27:02,720 --> 00:27:05,000 Da sind bestimmt irgendwo Batterien drin. 364 00:27:05,320 --> 00:27:07,480 Vielleicht da unten? - Lass das! 365 00:27:09,480 --> 00:27:12,840 Wolltet ihr nur sehen, wie ich auf dem Besen fliege oder was? 366 00:27:15,480 --> 00:27:18,280 Das war also gar kein echter Auftrag zur Lieferung? 367 00:27:18,360 --> 00:27:21,080 Oh doch, ich bezahle das natürlich. Vielen Dank! 368 00:27:22,000 --> 00:27:24,240 Das kannst du knicken, vergiss es! 369 00:27:25,640 --> 00:27:27,760 Nun ist sie böse auf uns, Tombo. 370 00:27:30,240 --> 00:27:31,840 Lasst mich in Ruhe arbeiten. 371 00:27:32,600 --> 00:27:35,080 Na ja, falls wir tatsächlich mal Arbeit haben. 372 00:27:35,160 --> 00:27:36,640 Halt die Klappe! 373 00:27:41,000 --> 00:27:44,440 Oh, wie cool! - Sieht echt toll aus! 374 00:27:47,880 --> 00:27:51,120 Was fällt diesen Kindern ein? Das ist echt ärgerlich! 375 00:27:52,000 --> 00:27:54,560 Ich hab gedacht, dass es ein echter Auftrag ist! 376 00:27:55,080 --> 00:27:57,480 (Sumire) Hallo! Hexendienst! - Nanu? 377 00:27:57,720 --> 00:27:59,880 Kiki, du darfst nicht so böse gucken! 378 00:28:06,560 --> 00:28:09,840 Haben Sie etwas auszuliefern? - Kannst du mal schnell mitkommen? 379 00:28:09,940 --> 00:28:11,560 Es ist sehr dringend! 380 00:28:14,680 --> 00:28:16,160 Hier geht's lang! 381 00:28:17,320 --> 00:28:18,800 Und beeil dich! 382 00:28:25,120 --> 00:28:26,600 Hier rein! Schnell! 383 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 Hier rein, schnell! 384 00:28:36,600 --> 00:28:38,080 Hier geht's lang! 385 00:28:41,240 --> 00:28:43,920 Der Wäschetrockner hier, der muss repariert werden. 386 00:28:44,000 --> 00:28:46,160 Ich soll diesen Trockner transportieren? 387 00:28:46,480 --> 00:28:49,920 Reparieren sollst du ihn. Er ist kaputt und du machst ihn ganz! 388 00:28:50,440 --> 00:28:51,920 Na los! 389 00:28:52,560 --> 00:28:55,040 Sie sollten dafür besser einen Techniker holen. 390 00:28:55,120 --> 00:28:57,440 Der kommt erst Montag aus dem Urlaub zurück. 391 00:28:57,520 --> 00:28:59,400 Also musst du ihn reparieren. 392 00:28:59,480 --> 00:29:01,400 Ich kann keine Maschinen reparieren. 393 00:29:03,120 --> 00:29:05,880 Du bist doch eine Hexe, oder? - Ja. Für Lieferungen. 394 00:29:05,960 --> 00:29:08,120 Aber wieso kannst du nichts reparieren? 395 00:29:08,440 --> 00:29:12,080 Ich hab nicht so große Zauberkräfte. - Ist das hier zu schwer für dich? 396 00:29:12,160 --> 00:29:13,640 Ja, das kann ich nicht. 397 00:29:13,720 --> 00:29:15,200 (Sie stöhnt verzweifelt.) 398 00:29:17,040 --> 00:29:18,520 Ach so ... 399 00:29:26,440 --> 00:29:29,080 Los, komm mit! Schnell! Beeilung! 400 00:29:31,880 --> 00:29:34,680 (ängstliche Laute von Kiki.) 401 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 Ein bisschen höher noch! 402 00:29:44,320 --> 00:29:46,000 Du musst noch höher steigen! 403 00:29:48,520 --> 00:29:51,200 Los, noch höher! - Das ist aber nicht so einfach! 404 00:29:51,760 --> 00:29:54,600 Aber so schleift die Leine mit der Wäsche am Boden! 405 00:29:54,680 --> 00:29:57,320 Flieg bitte richtig! - Aber der Wind ... 406 00:29:57,880 --> 00:30:00,960 Halte durch! Du schaffst das! 407 00:30:03,160 --> 00:30:05,000 Du musst dich etwas anstrengen! 408 00:30:10,920 --> 00:30:12,400 Nun ist der Wind ... 409 00:30:15,720 --> 00:30:17,200 ... auf einmal weg! 410 00:30:24,960 --> 00:30:26,640 Hüa! 411 00:30:29,960 --> 00:30:31,440 Aber was machst du denn? 412 00:30:32,720 --> 00:30:34,200 (fröhliche Musik) 413 00:30:42,560 --> 00:30:44,040 Na, geht doch! 414 00:30:45,080 --> 00:30:47,240 Hey, was ist das denn? - Wo? 415 00:30:47,560 --> 00:30:50,640 Das ist ja Kiki! Ist ja 'ne komische Arbeit. 416 00:30:52,560 --> 00:30:54,360 (wildes Stimmengewirr) 417 00:30:56,440 --> 00:30:58,600 (Kinder schreien durcheinander.) 418 00:31:05,160 --> 00:31:08,360 Passt mal gut auf, ihr da unten! Ich werde euch was zeigen! 419 00:31:10,880 --> 00:31:12,360 Hüa! 420 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 Hey, cool! 421 00:31:34,240 --> 00:31:35,720 Da kommt sie wieder! 422 00:31:41,880 --> 00:31:43,360 (Junge) Hinterher! 423 00:31:47,360 --> 00:31:48,880 Das gefällt euch, ja? 424 00:31:48,960 --> 00:31:50,880 Ich find das auch ganz toll! 425 00:31:55,520 --> 00:31:58,480 (Sumire) Welcher Nummer? Ach so, ja. Hier, bitte schön! 426 00:32:00,720 --> 00:32:03,240 Ich bin so froh! Du warst meine letzte Rettung! 427 00:32:03,480 --> 00:32:05,340 Entschuldigen Sie die Verzögerung. 428 00:32:06,340 --> 00:32:08,940 Eine wundervolle Methode, die Wäsche zu trocknen! 429 00:32:09,220 --> 00:32:11,640 Ich hab meine Bluse genau flattern sehen! 430 00:32:11,920 --> 00:32:13,840 Es gibt also doch Hexen, nicht wahr? 431 00:32:13,920 --> 00:32:15,440 Arbeitet sie nun immer hier? 432 00:32:15,520 --> 00:32:17,000 Na ja ... 433 00:32:17,080 --> 00:32:19,120 Eigentlich bietet sie einen Service an. 434 00:32:19,680 --> 00:32:22,160 Wofür noch? - Ich hab einen Lieferservice. 435 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 (begeisterte Laute) 436 00:32:24,560 --> 00:32:26,600 Kannst du für mich auch was ausliefern? 437 00:32:27,600 --> 00:32:30,200 Immer der Reihe nach. - Ich nehme jeden Auftrag an! 438 00:32:30,280 --> 00:32:32,160 Sie können sich auf mich verlassen. 439 00:32:32,240 --> 00:32:34,240 (begeisterte Laute) 440 00:32:43,520 --> 00:32:46,840 Hier, bitte schön! - Oma hat es geschickt! Danke! 441 00:32:47,440 --> 00:32:49,040 (Mutter) Was da wohl drin ist? 442 00:32:51,120 --> 00:32:54,440 Das ist Maruko, siehst du? Sag hallo zu Maruko, Mama! 443 00:32:55,320 --> 00:32:57,440 (Mutter) Ist das nicht schön, Mia? 444 00:32:57,840 --> 00:33:00,240 Verwandelst du wirklich böse Kinder in Kröten? 445 00:33:00,320 --> 00:33:04,640 Ja, wenn ich dir tief in deine Augen sehe, wirst du eine Kröte! 446 00:33:06,640 --> 00:33:08,240 Achtung, eine Lieferung! 447 00:33:08,320 --> 00:33:11,840 (Frau) Sieh mal, wer da kommt! - (Frau 2) Kiki liefert wieder aus! 448 00:33:12,280 --> 00:33:13,760 Von Ihrem Sohn aus Ukuro. 449 00:33:13,840 --> 00:33:17,520 Danke schön! Das ist die richtige! - Dann ist ja alles gut! 450 00:33:17,840 --> 00:33:19,640 (Schiffshorn ertönt.) 451 00:33:21,280 --> 00:33:22,760 Danke schön! 452 00:33:22,920 --> 00:33:25,680 (Glückwünsche werden durcheinander ausgesprochen.) 453 00:33:30,960 --> 00:33:33,480 Geschenkelieferung! Herzlichen Glückwunsch! 454 00:33:35,520 --> 00:33:37,520 (Jubelschreie und Lachen) 455 00:33:43,120 --> 00:33:45,200 (friedliche Musik) 456 00:33:49,080 --> 00:33:50,600 Läuft doch gut, finde ich. 457 00:33:50,920 --> 00:33:53,880 Wenn es so weitergeht, ist das Jahr ziemlich schnell um. 458 00:33:54,240 --> 00:33:57,320 Rede nicht so einen Unsinn. Es hat gerade erst angefangen. 459 00:33:59,480 --> 00:34:02,040 Du kannst ruhig mal was Nettes sagen, finde ich. 460 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 "Das war toll, Kiki! Gut gemacht!" oder sowas. 461 00:34:05,960 --> 00:34:07,440 (Jiji gähnt und faucht.) 462 00:34:10,280 --> 00:34:11,760 Also echt ... 463 00:34:21,280 --> 00:34:24,160 Das war toll, Kiki! 464 00:34:24,480 --> 00:34:26,800 Weiter so, Kiki! 465 00:34:35,000 --> 00:34:36,480 (Fukuo singt.) 466 00:34:36,560 --> 00:34:39,920 "Selbst wenn du fliehst, singe ich, bis mein Herz zerfließt" 467 00:34:40,520 --> 00:34:43,280 "Wir singen: Nein, nein, hey!" 468 00:34:44,440 --> 00:34:47,400 "Das Leben ist okay!" 469 00:34:49,080 --> 00:34:54,320 "Jeden Tag, zu viel Lachen, selbst wenn du fliehst, 470 00:34:54,400 --> 00:34:57,840 und mein Herz zerfließt." 471 00:35:04,360 --> 00:35:05,840 Fukuo! 472 00:35:09,280 --> 00:35:11,320 Wie heißt denn dieses schöne Lied? 473 00:35:19,280 --> 00:35:20,760 Kara Takami. 474 00:35:21,280 --> 00:35:23,480 Dieses Lied war von ihr? - Mhm. 475 00:35:24,240 --> 00:35:27,040 Ah, schon wieder diese alte Platte, ja? 476 00:35:29,120 --> 00:35:31,920 Er ist schon immer ein Fan von Kara Takami gewesen. 477 00:35:33,200 --> 00:35:35,200 Rate, wo ich ihn kennengelernt habe. 478 00:35:35,320 --> 00:35:36,920 Auf einem Konzert von ihr! 479 00:35:37,320 --> 00:35:40,360 Das ist ja cool! Und so ein schönes Lied. 480 00:35:40,800 --> 00:35:43,160 An meinem ersten Abend hier lief es im Radio. 481 00:35:43,240 --> 00:35:45,360 Danach konnte ich sehr gut einschlafen. 482 00:35:45,440 --> 00:35:47,480 Sie würde es gerne hören! - Ja! 483 00:35:49,800 --> 00:35:53,320 Tja, aber seit zwei, drei Jahren singt sie nicht mehr. 484 00:35:54,720 --> 00:35:56,640 Hat sie sich denn ganz zurückgezogen? 485 00:35:56,840 --> 00:35:59,200 Sie singt nicht mehr? Hat sie noch Auftritte? 486 00:35:59,280 --> 00:36:00,960 (verneinende Laute von Fukuo) 487 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 Es gibt ein merkwürdiges Haus, gleich hier in der Nähe. 488 00:36:04,360 --> 00:36:06,280 Da drin hat sie sich verkrochen. 489 00:36:06,720 --> 00:36:09,560 Es ist wirklich schade, sie hat so eine schöne Stimme. 490 00:36:12,240 --> 00:36:14,600 Ein Geschenk für sie wäre vielleicht gut. 491 00:36:14,920 --> 00:36:17,000 Und ich bringe es hin! Sehr gerne sogar! 492 00:36:17,080 --> 00:36:18,760 (zustimmende Laute von Fukuo) 493 00:36:23,400 --> 00:36:25,880 Sag mal, was machen die mit deinem Besen? 494 00:36:26,000 --> 00:36:27,880 (Natsume) Los, weg hier! 495 00:36:27,960 --> 00:36:29,440 Hey! 496 00:36:30,200 --> 00:36:31,680 Schnell, sie kommt! 497 00:36:32,040 --> 00:36:33,840 (dynamische Musik) 498 00:36:34,240 --> 00:36:35,720 Kiki! 499 00:36:35,800 --> 00:36:37,640 Was? - Nimm das hier! 500 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 Schnell, Kiki! 501 00:36:44,160 --> 00:36:45,640 Was ist? Fahr los! 502 00:36:48,840 --> 00:36:50,320 Vorsicht! 503 00:36:50,920 --> 00:36:53,000 Oh! Aaah ... - Was machst du denn? 504 00:36:53,080 --> 00:36:54,560 Ich schnapp sie mir! 505 00:36:54,640 --> 00:36:57,520 Kiki! Kannst du nicht Fahrradfahren? - Zu blöd! 506 00:36:59,800 --> 00:37:01,280 Warte doch! 507 00:37:03,440 --> 00:37:04,920 (Jiji miaut.) 508 00:37:06,520 --> 00:37:08,000 Sie holt uns gleich ein! 509 00:37:08,080 --> 00:37:09,560 'Tschuldigung! 510 00:37:21,240 --> 00:37:22,720 (Hutmacher) Hey! 511 00:37:23,560 --> 00:37:26,080 Was soll das? Was fällt euch ein? - 'Tschuldigung! 512 00:37:26,360 --> 00:37:27,920 Hier lang! 513 00:37:28,680 --> 00:37:30,200 (lautes Miauen) 514 00:37:30,280 --> 00:37:32,120 Vorsicht, Natsume! - Hier, fang! 515 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 (dynamische Musik) 516 00:37:41,480 --> 00:37:44,360 Raus aus meinem Haus! Verschwinde! - 'Tschuldigung! 517 00:37:44,720 --> 00:37:46,320 (lautes Miauen) 518 00:37:47,480 --> 00:37:48,960 Ich kann nicht mehr! 519 00:37:50,960 --> 00:37:52,440 (lautes Fauchen) 520 00:38:05,440 --> 00:38:07,440 (Jiji knurrt.) 521 00:38:11,960 --> 00:38:13,840 Hey, was ist denn los? 522 00:38:16,640 --> 00:38:18,120 Ist alles in Ordnung? 523 00:38:20,240 --> 00:38:22,960 Wieso klaut ihr meinen Besen? Was fällt euch ein? 524 00:38:28,200 --> 00:38:30,880 Stimmt das? Was habt ihr da angestellt? 525 00:38:32,040 --> 00:38:33,560 (Natsume) Tut mir leid. 526 00:38:34,720 --> 00:38:36,200 (Maru) Wir ... 527 00:38:36,960 --> 00:38:39,800 ... wollten ihn ja nur mal kurz ausleihen. 528 00:38:43,080 --> 00:38:44,600 Hier, seht ihn euch an! 529 00:38:52,320 --> 00:38:54,480 (Natsume) Da ist keine Technik dran. 530 00:38:57,840 --> 00:38:59,760 Ist ein ganz einfacher Besen. 531 00:39:01,480 --> 00:39:03,360 Habt ihr es jetzt geschnallt? 532 00:39:03,440 --> 00:39:05,000 Oder wollt ihr fegen? 533 00:39:10,960 --> 00:39:14,000 Das machst du mit der Zauberkraft, dass du fliegen kannst! 534 00:39:14,240 --> 00:39:16,840 Maru! Das ist doch Schwindelei! 535 00:39:17,960 --> 00:39:19,440 Ach ja, denkst du? 536 00:39:19,680 --> 00:39:21,800 Ich kann fliegen, weil ich eine Hexe bin 537 00:39:21,880 --> 00:39:23,480 und die Magie dazu beherrsche. 538 00:39:23,640 --> 00:39:26,680 Niemand, der keine Hexe ist, kann auf einem Besen fliegen. 539 00:39:26,760 --> 00:39:28,320 Hast auch du das geschnallt? 540 00:39:40,920 --> 00:39:43,560 Ah, ihr wollt also auch fliegen? 541 00:39:47,320 --> 00:39:48,800 Hey, lass das! 542 00:39:48,880 --> 00:39:50,360 Wieso denn? 543 00:39:50,720 --> 00:39:52,200 Darum! Geh weg! 544 00:39:52,680 --> 00:39:54,280 Aua! 545 00:40:02,600 --> 00:40:04,200 So geht das nicht. 546 00:40:04,280 --> 00:40:06,480 Nur mit Zauberkraft kannst du fliegen. 547 00:40:06,840 --> 00:40:09,160 Du bist 'ne Lügnerin! Natürlich geht das! 548 00:40:21,720 --> 00:40:23,200 Ich geh dann jetzt. 549 00:40:27,760 --> 00:40:30,160 Denn eigentlich hab ich viel zu tun. 550 00:40:40,080 --> 00:40:41,560 Ist die cool! 551 00:40:41,920 --> 00:40:43,720 Ich wär auch gern 'ne Hexe. 552 00:40:46,560 --> 00:40:48,040 Voll gut. 553 00:40:57,840 --> 00:40:59,320 Tombo? 554 00:41:00,600 --> 00:41:04,720 Dein Fliegefahrrad finde ich viel toller als den Besen von ihr. 555 00:41:07,200 --> 00:41:08,680 Ist es ja auch. 556 00:41:11,040 --> 00:41:13,560 Das da ist bestimmt die Villa von Kara. 557 00:41:25,040 --> 00:41:27,320 Glaubst du, wir sind hier richtig? 558 00:41:27,680 --> 00:41:30,800 Osono hat gesagt, das wär 'ne merkwürdige Villa. 559 00:41:41,280 --> 00:41:42,760 Hallo? 560 00:41:42,840 --> 00:41:44,680 Ist hier denn niemand zu Hause? 561 00:41:45,320 --> 00:41:46,840 Ich find's unheimlich. 562 00:41:47,560 --> 00:41:49,200 Wie ein Geisterhaus. 563 00:41:52,520 --> 00:41:54,000 Äh, hallo? 564 00:41:55,120 --> 00:41:56,600 Ist denn jemand hier? 565 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 (Jiji miaut, Kiki erschrickt.) 566 00:42:10,960 --> 00:42:12,640 Hey, halt! Warte doch mal! 567 00:42:38,120 --> 00:42:39,680 Oh, entschuldigen Sie. 568 00:42:39,760 --> 00:42:41,840 Ich wollte Sie auf keinen Fall stören. 569 00:42:47,000 --> 00:42:49,280 Oh, entschuldigen Sie bitte. 570 00:42:50,480 --> 00:42:51,960 Tut mir sehr leid. 571 00:42:53,480 --> 00:42:54,960 Und sind Sie - 572 00:42:55,080 --> 00:42:56,800 sind Sie Frau Kara Takami? 573 00:42:56,880 --> 00:42:58,400 Und bist du eine Hexe? 574 00:42:59,120 --> 00:43:00,600 Ja. 575 00:43:00,720 --> 00:43:02,960 Und was hat eine Hexe hier zu suchen? 576 00:43:05,080 --> 00:43:06,560 Oh. Ach so. 577 00:43:10,040 --> 00:43:13,360 Ich, ähm ... habe eine Lieferung für Sie. 578 00:43:14,000 --> 00:43:16,480 Sie ist von einem sehr großen Fan von Ihnen. 579 00:43:17,160 --> 00:43:18,640 Hier, bitte. 580 00:43:19,240 --> 00:43:21,040 Ach so, ja. Vielen Dank. 581 00:43:23,680 --> 00:43:25,160 Und, äh, wenn Sie ... 582 00:43:26,760 --> 00:43:30,120 ... wenn Sie so nett wären, mir noch ein Autogramm zu geben? 583 00:43:30,200 --> 00:43:32,320 Natürlich. Auf dem Lieferschein? 584 00:43:32,440 --> 00:43:33,920 Nein. 585 00:43:34,560 --> 00:43:36,120 Dann bitte hier drauf. 586 00:43:39,960 --> 00:43:43,680 Es tut mir sehr leid, aber diese Kara gibt es nicht mehr. 587 00:43:44,960 --> 00:43:46,440 Wie bitte? 588 00:43:47,320 --> 00:43:48,800 (Jiji miaut.) 589 00:43:50,480 --> 00:43:51,960 (Jiji miaut.) 590 00:44:05,080 --> 00:44:07,360 Du scheinst 'ne Hexe zu sein. Stimmt das? 591 00:44:08,000 --> 00:44:10,400 Mhm, allerdings noch in der Ausbildung. 592 00:44:13,640 --> 00:44:15,920 (flüstert) Meine Mama war auch eine Hexe. 593 00:44:16,080 --> 00:44:17,680 Ehrlich? - Sali! 594 00:44:19,720 --> 00:44:21,200 Siehst du, da! 595 00:44:22,080 --> 00:44:23,560 Sali! 596 00:44:34,400 --> 00:44:36,000 Das war meine Schwester. 597 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 Und die Mutter von der Kleinen. 598 00:44:42,400 --> 00:44:45,480 Und sie konnte besser fliegen als alle anderen. 599 00:44:48,400 --> 00:44:49,880 Aber ... 600 00:44:50,000 --> 00:44:52,680 ... eines Tages kam sie zwischen zwei Windhosen. 601 00:44:55,880 --> 00:44:57,600 Und ist ins Meer gefallen. 602 00:45:06,320 --> 00:45:10,400 Und seit sie von uns gegangen ist, habe ich keine Stimme mehr. 603 00:45:18,320 --> 00:45:21,240 Ihre Lieder sind sehr schön und gefallen uns. 604 00:45:21,400 --> 00:45:22,880 (leises Lachen) 605 00:45:22,960 --> 00:45:25,960 Du hast bestimmt 'ne alte Platte gehört, oder? 606 00:45:26,400 --> 00:45:29,080 So wie damals kann ich nicht mehr singen, 607 00:45:29,600 --> 00:45:32,000 weil ich keinen Spaß mehr dabei hab. 608 00:45:34,480 --> 00:45:37,680 Niemand kann gut singen, wenn sein Herz leer ist. 609 00:45:38,480 --> 00:45:40,600 Aber das ändert sich vielleicht. 610 00:45:41,920 --> 00:45:44,520 Nein, das wird sich leider nicht ändern. 611 00:45:46,440 --> 00:45:47,920 Aber wieso? 612 00:45:48,640 --> 00:45:50,760 Es braucht keiner diesen Gesang. 613 00:45:50,960 --> 00:45:52,760 Das stimmt überhaupt nicht. 614 00:45:55,440 --> 00:45:57,440 Du kannst das nicht verstehen. 615 00:46:06,080 --> 00:46:09,160 Dieses Geschenk ist von Fukuo aus der Bäckerei. 616 00:46:11,600 --> 00:46:14,680 Auf Ihrem Konzert hat er seine Frau kennengelernt. 617 00:46:14,800 --> 00:46:17,280 Und jetzt bekommen sie sogar ein Baby. 618 00:46:17,440 --> 00:46:19,040 (desinteressiert) Ah ja? 619 00:46:24,440 --> 00:46:26,120 In der ersten Nacht hier, 620 00:46:26,200 --> 00:46:29,040 da konnte ich nicht schlafen und hab Ihr Lied gehört. 621 00:46:29,120 --> 00:46:30,640 Ich hatte Angst. 622 00:46:30,720 --> 00:46:33,560 Wusste nicht, wie es weitergeht und ob ich es schaffe. 623 00:46:33,640 --> 00:46:35,440 Aber Ihr Gesang hat mir geholfen. 624 00:46:35,520 --> 00:46:38,600 Auf einmal war die Angst ver- schwunden und ich dachte ... 625 00:46:38,680 --> 00:46:40,800 Dann kannst du ja deine Magie einsetzen, 626 00:46:40,880 --> 00:46:42,680 um meine Stimme zurückzuholen. 627 00:46:48,040 --> 00:46:50,240 Wenn das nun alles war, dann geh. 628 00:46:53,240 --> 00:46:54,720 Ja, ich werde gehen. 629 00:47:03,320 --> 00:47:07,180 Trotzdem möchte ich Ihren Gesang irgendwann einmal gerne hören. 630 00:47:15,520 --> 00:47:19,120 Sie kann nicht mehr singen, obwohl sie es gerne möchte. 631 00:47:19,400 --> 00:47:20,880 Hm. 632 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 Sag mal, Kiki ... - Hm? 633 00:47:26,640 --> 00:47:29,000 Wo ist eigentlich die Schallplatte geblieben? 634 00:47:29,080 --> 00:47:30,560 Was? Oh nein! 635 00:47:35,640 --> 00:47:37,120 Die hab ich vergessen. 636 00:47:37,440 --> 00:47:38,960 Oh nein! 637 00:47:39,600 --> 00:47:42,280 Bist du das, Tante Kara? Da lachst du ja. 638 00:48:07,640 --> 00:48:10,720 Ah, die ist ja schnell unterwegs auf dem Besen. 639 00:48:13,280 --> 00:48:17,680 Tante Kara? Kann ich auch fliegen, wenn ich erwachsen geworden bin? 640 00:48:18,320 --> 00:48:20,720 Also mein Bauch wird ganz schön schwer jetzt. 641 00:48:20,800 --> 00:48:23,480 (Frau) Im wievielten Monat bist du? - Im achten. 642 00:48:23,560 --> 00:48:26,880 Ich hab bis zum Tag vor der Geburt noch den Haushalt gemacht. 643 00:48:27,120 --> 00:48:30,040 Also ich weiß nicht, ob ich das auch schaffe. 644 00:48:30,460 --> 00:48:32,560 So, hier, bitte schön. - Danke dir. 645 00:48:32,640 --> 00:48:34,200 Mach's gut. - Wiedersehen. 646 00:48:35,300 --> 00:48:38,520 Vielen Dank für Ihren Einkauf. - Bis zum nächsten Mal, Kiki. 647 00:48:38,600 --> 00:48:40,180 Und komm gut nach Hause. 648 00:48:43,380 --> 00:48:45,900 (Radio) "Und hier sind die Koriko-Nachrichten." 649 00:48:46,000 --> 00:48:49,300 "Nilpferdjunge Maruko ist immer noch ziemlich niedergeschlagen, 650 00:48:49,420 --> 00:48:52,960 weil ihm letzte Woche ein Löwenkind den Schwanz abgebissen hat." 651 00:48:53,020 --> 00:48:56,140 Maruko kennen wir doch von unserer ersten Übernachtung. 652 00:48:56,400 --> 00:48:58,580 "Wir schalten nun live in den Zoo." 653 00:48:58,660 --> 00:49:01,220 "Hallo, Frau Kajika. Können Sie mich hören?" 654 00:49:01,300 --> 00:49:02,820 Ja, ich höre Sie. 655 00:49:02,860 --> 00:49:04,740 Ich stehe gerade im Zoo von Koriko 656 00:49:04,820 --> 00:49:08,580 und hier haben sich viele Besucher vor dem Nilpferdgehege versammelt, 657 00:49:08,640 --> 00:49:12,400 weil sie sich um das verletzte Nilpferdjunge Maruko Sorgen machen. 658 00:49:13,300 --> 00:49:15,060 Und neben mir steht der Direktor. 659 00:49:15,140 --> 00:49:17,500 Herr Direktor, wie geht es Maruko heute? 660 00:49:17,580 --> 00:49:20,040 Also, er hat zwar heute etwas gefrühstückt, 661 00:49:20,120 --> 00:49:23,840 aber wir suchen verzweifelt nach unserem Tierarzt Dr. Ishi. 662 00:49:23,880 --> 00:49:26,460 Ach, ist Dr. Ishi schon wieder verschwunden, ja? 663 00:49:26,520 --> 00:49:28,880 Dr. Ishi, wenn Sie das hören, kommen Sie her! 664 00:49:28,980 --> 00:49:31,740 Lass doch den Unsinn. - Und wie konnte das geschehen, 665 00:49:31,820 --> 00:49:35,300 dass das Löwenkind Maruko den Schwanz abgebissen hat? 666 00:49:35,820 --> 00:49:38,800 Ähm, das Löwenkind Kaito kriegt gerade Zähne und, äh, 667 00:49:39,000 --> 00:49:40,480 das juckt ihn etwas. 668 00:49:40,560 --> 00:49:42,040 Und dann hat Maruko 669 00:49:42,120 --> 00:49:45,280 mit seinem Schwanz vor seinen Augen hin und her gewedelt ... 670 00:49:45,360 --> 00:49:49,160 Das ist gar nicht wahr! Kaito würde so etwas nie tun. 671 00:49:49,240 --> 00:49:52,240 Es war diese Hexe. Diese kleine Hexe hat ihn verzaubert. 672 00:49:52,320 --> 00:49:53,840 Es war der Fluch einer Hexe. 673 00:49:53,920 --> 00:49:56,800 Die verfluchte Hexe hat ihn verflucht. Die ist schuld. 674 00:49:56,940 --> 00:49:59,080 "Die Hexe hat ihn mit einem Fluch belegt." 675 00:49:59,160 --> 00:50:01,320 Das kannst du doch gar nicht. Verfluchen. 676 00:50:01,400 --> 00:50:04,400 Eine Unverschämtheit. Was für ein frecher Kerl. 677 00:50:04,520 --> 00:50:08,120 Wenn der Schwanz abgebissen wird, tut das bestimmt weh. 678 00:50:09,800 --> 00:50:11,800 Maruko geht's hoffentlich gut. 679 00:50:12,440 --> 00:50:14,440 Sollen wir mal nachsehen, da im Zoo? 680 00:50:14,520 --> 00:50:16,880 Ich wette, dann schimpfen sie dich wieder aus 681 00:50:16,960 --> 00:50:18,960 und rufen: "Was will die Hexe hier?" 682 00:50:19,280 --> 00:50:20,760 (Jiji miaut.) 683 00:50:21,000 --> 00:50:23,720 (Frau) Ich hätte eine Lieferung. - Ah. 684 00:50:24,080 --> 00:50:25,800 Kundschaft für dich, Kiki. 685 00:50:29,800 --> 00:50:31,280 Hallo. Guten Tag. 686 00:50:31,680 --> 00:50:33,160 Schönen guten Tag. 687 00:50:35,560 --> 00:50:37,640 Kannst du den bitte ausliefern? 688 00:50:38,600 --> 00:50:41,000 Natürlich. - Der ist an meine Freundin. 689 00:50:41,120 --> 00:50:44,720 Sie wartet im Park in der Akazienstraße. Und ihr Name ist Taka. 690 00:50:44,800 --> 00:50:47,600 Gut. Alles klar. Ich bringe ihn gleich hin. 691 00:50:52,600 --> 00:50:55,400 Also du bist eine echte Hexe, ja? 692 00:50:56,160 --> 00:50:58,160 Ja, aber in der Ausbildung. - Hm. 693 00:51:01,640 --> 00:51:05,720 So vor 100 Jahren hat hier wohl auch schon mal eine Hexe gelebt. 694 00:51:05,840 --> 00:51:08,900 Ist das wirklich wahr? - Mhm, meine Uroma hat das erzählt. 695 00:51:09,040 --> 00:51:11,720 Und dass viele über ihre Dienste erfreut waren. 696 00:51:11,800 --> 00:51:14,480 Aber manchen Leuten gefiel das gar nicht. 697 00:51:14,600 --> 00:51:16,080 Aber warum denn nicht? 698 00:51:16,320 --> 00:51:19,800 Zaubern kann man nicht erklären. Nur Hexen können so was. 699 00:51:20,040 --> 00:51:23,600 Und wenn ich ungezogen war, dann sagte meine Urgroßmutter immer: 700 00:51:23,680 --> 00:51:26,920 "Dann kommt die Hexe und verwandelt dich in 'ne Maus." 701 00:51:27,120 --> 00:51:29,280 Ähm, nein, wir Hexen tun so was nicht. 702 00:51:29,360 --> 00:51:33,960 Dann hat sie mich doch angelogen. Ich hatte immer so eine Angst davor. 703 00:51:34,440 --> 00:51:36,360 Gut, dass ich dich jetzt kenne. 704 00:51:36,560 --> 00:51:38,040 (Beide lachen.) 705 00:51:38,760 --> 00:51:40,240 Danke. 706 00:51:41,720 --> 00:51:43,200 Und ... 707 00:51:43,280 --> 00:51:44,760 ... wie ist dein Name? 708 00:51:45,080 --> 00:51:48,680 Ich heiße Saki, die Schnelle. Da kommt Kawasaki, sagen alle. 709 00:51:48,760 --> 00:51:50,360 Sehr schön, Saki. 710 00:51:55,200 --> 00:51:57,720 Ich verlass mich drauf, dass der Brief ankommt. 711 00:51:57,800 --> 00:51:59,280 Natürlich. 712 00:51:59,920 --> 00:52:03,200 Sag mal, Saki hält sich wohl für 'ne ganz besondere Schönheit. 713 00:52:03,280 --> 00:52:07,240 Allerdings. Auf der Toilette starrt sie immer total lange in den Spiegel. 714 00:52:07,320 --> 00:52:08,800 Echt? (Lachen) 715 00:52:15,680 --> 00:52:18,200 Entschuldigung. Ist eine von euch Taka? 716 00:52:20,160 --> 00:52:21,640 Heißt du Taka, ja? 717 00:52:22,040 --> 00:52:23,520 Äh, ja. 718 00:52:23,680 --> 00:52:26,960 Ich habe eine Lieferung für dich. Der Brief hier ist von Saki. 719 00:52:27,040 --> 00:52:28,840 Ich soll ihn dir geben. - Eine Hexe? 720 00:52:28,920 --> 00:52:31,240 Und von Saki? - Das bedeutet dann ... 721 00:52:31,360 --> 00:52:33,360 Bitte sehr. (lautes Schreien) 722 00:52:35,760 --> 00:52:39,080 Was habt ihr denn? Ihr müsst den Brief doch annehmen. 723 00:52:39,160 --> 00:52:41,560 Er ist für dich. Und ich soll ihn dir liefern. 724 00:52:41,640 --> 00:52:43,120 (lautes Schreien) 725 00:52:43,920 --> 00:52:46,080 Sie ist 'ne Hexe und will uns verfluchen. 726 00:52:46,160 --> 00:52:48,080 Schnell, weg hier. - Verfluchen? 727 00:52:48,320 --> 00:52:49,800 Hilfe, eine Hexe. 728 00:52:50,560 --> 00:52:53,400 Das stimmt gar nicht. Seht ihr? Das ist ein Brief. 729 00:52:53,480 --> 00:52:55,840 Seht doch, da ist sie. Die schreckliche Hexe. 730 00:52:55,920 --> 00:52:57,400 Rennt weg! (Schreie) 731 00:52:58,600 --> 00:53:00,200 Wir werden alle verhext! 732 00:53:00,320 --> 00:53:03,680 (Mann) Was hat sie in der Hand? - (Frau) Ob sie gefährlich ist? 733 00:53:03,760 --> 00:53:05,280 (Getuschel) 734 00:53:14,240 --> 00:53:18,040 Komm, Kiki. Ab nach Hause. Da kann man eben nichts machen. 735 00:53:30,320 --> 00:53:31,800 (Sie erschrickt.) 736 00:53:32,640 --> 00:53:35,120 Saki. - Vielen Dank für deine Lieferung. 737 00:53:37,720 --> 00:53:39,200 Und das hier ... 738 00:53:41,880 --> 00:53:44,080 ... ist für dich. (Geld klimpert.) 739 00:53:44,480 --> 00:53:45,960 Nein, vielen Dank. 740 00:53:46,680 --> 00:53:48,480 Ich hab das nicht verdient. 741 00:53:55,320 --> 00:53:56,820 Ich hab ... 742 00:53:58,420 --> 00:54:00,560 Ich hab den Brief nicht zustellen können. 743 00:54:00,640 --> 00:54:02,160 Bitte entschuldige das. 744 00:54:10,920 --> 00:54:12,400 Tadaa. (Sie lacht.) 745 00:54:17,640 --> 00:54:20,800 Na ja, diese drei reden immer so schlecht über mich 746 00:54:20,880 --> 00:54:22,360 hinter meinem Rücken. 747 00:54:23,360 --> 00:54:25,360 Sagen, ich würde mich affig verhalten, 748 00:54:25,440 --> 00:54:27,320 wenn Jungs in der Nähe sind. 749 00:54:27,640 --> 00:54:30,080 Und nun war das die Rache. 750 00:54:30,360 --> 00:54:34,080 Ich habe ihnen gesagt, dass ich einen Hexenfluch schicke. 751 00:54:34,360 --> 00:54:35,840 (Sie kichert.) 752 00:54:36,600 --> 00:54:39,040 Wie schön, dass sich diese idiotischen Hühner 753 00:54:39,120 --> 00:54:40,600 so erschreckt haben. 754 00:54:42,080 --> 00:54:43,880 Geschieht ihnen ganz recht. 755 00:54:47,440 --> 00:54:49,240 So eine Art, sich zu rächen, 756 00:54:50,360 --> 00:54:52,640 wird dich unbeliebt machen. - Ja und? 757 00:54:56,200 --> 00:54:59,400 Mit denen will ich sowieso nicht befreundet sein. 758 00:55:06,000 --> 00:55:07,640 Und ich ... 759 00:55:09,600 --> 00:55:13,800 ... hab hier auch keine Freunde, aber einsam fühl ich mich nicht. 760 00:55:14,920 --> 00:55:16,760 Denn ich hab ja meine Kunden 761 00:55:17,960 --> 00:55:19,480 und bin viel unterwegs. 762 00:55:21,920 --> 00:55:24,640 Doch wenn ich jemanden hätte, der ab und zu ein Eis 763 00:55:24,720 --> 00:55:27,240 mit mir essen geht, dann wär das schön. 764 00:55:36,560 --> 00:55:40,840 War schön, dass du dich gefreut hast, eine Hexe kennenzulernen. 765 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 (Mädchen) Da war sie wieder, die Hexe. 766 00:55:49,080 --> 00:55:51,640 Die soll heute im Park jemanden verhext haben. 767 00:55:51,720 --> 00:55:54,560 Schreib doch auf das Schild: Ich verhexe niemanden. 768 00:55:55,840 --> 00:55:58,640 Was für eine Arbeit mache ich da überhaupt? 769 00:56:01,000 --> 00:56:03,440 Na, die Arbeit, die du dir ausgesucht hast. 770 00:56:06,600 --> 00:56:08,760 Das Kuscheltier hier soll verflucht sein? 771 00:56:08,840 --> 00:56:10,360 Da irren Sie sich aber. 772 00:56:10,440 --> 00:56:13,880 Kiki hat einen Lieferservice, doch sie liefert nichts Böses aus. 773 00:56:13,960 --> 00:56:15,560 Maruko! - Nein, lass das! 774 00:56:15,720 --> 00:56:19,600 Warum nicht? Ich will aber Maruko haben. Ich will Maruko zurück. 775 00:56:19,680 --> 00:56:21,920 Wir kaufen dir gleich einen neuen, okay? 776 00:56:22,040 --> 00:56:25,400 Wieso denn? Ich will keinen neuen, ich will diesen Maruko haben. 777 00:56:25,480 --> 00:56:28,960 Nehmen Sie den mit, er gehört Ihnen! - Nein danke, behalten Sie ihn. 778 00:56:29,040 --> 00:56:30,920 Den hat Großmutter mir geschenkt. 779 00:56:31,000 --> 00:56:32,720 Ich will diesen Maruko haben. 780 00:56:32,800 --> 00:56:34,920 (Mutter) Jetzt hör auf zu quengeln! 781 00:56:47,720 --> 00:56:49,720 (Vogelzwitschern) 782 00:57:10,040 --> 00:57:11,520 Das ist alles, 783 00:57:12,880 --> 00:57:14,960 was ich hier ausgeliefert habe. 784 00:57:23,080 --> 00:57:25,560 Bring sie doch wieder zurück zu denen. 785 00:57:26,080 --> 00:57:27,880 Und dann sagst du ihnen einfach, 786 00:57:27,960 --> 00:57:31,000 dass du mit deiner Zauberkunst nur fliegen kannst. 787 00:57:32,480 --> 00:57:35,120 Kiki! Warte doch mal! 788 00:58:07,700 --> 00:58:09,160 (wütender Aufschrei) 789 00:58:09,200 --> 00:58:10,940 (Kiki atmet schwer.) 790 00:58:12,180 --> 00:58:14,340 (Sie schreit verzweifelt.) 791 00:58:21,220 --> 00:58:22,700 Ach, Kiki. 792 00:58:22,860 --> 00:58:26,460 Schon immer haben die Leute den Hexen Übles nachgesagt. 793 00:58:26,780 --> 00:58:28,500 Ja, und genau deswegen ... 794 00:58:30,140 --> 00:58:32,740 ... wollte ich für die Menschen was Gutes tun. 795 00:58:39,020 --> 00:58:42,080 Ich dachte, dass ich mit den Lieferungen auch ... 796 00:58:43,160 --> 00:58:48,100 ... etwas Freude und ein bisschen Herzlichkeit überbringen kann. 797 00:59:02,420 --> 00:59:03,920 (Sie schluchzt.) 798 00:59:27,360 --> 00:59:28,840 Kiki. 799 00:59:29,680 --> 00:59:31,160 Kiki, hörst du mich? 800 00:59:33,120 --> 00:59:34,600 Hey, Kiki! 801 00:59:39,960 --> 00:59:41,680 Das muss geliefert werden. 802 00:59:42,480 --> 00:59:44,640 Und mein Bauch tut heute sehr weh. 803 00:59:44,720 --> 00:59:46,800 Ich kann es nicht selber hinbringen. 804 00:59:50,080 --> 00:59:52,840 Grade in solchen Krisen muss man weitermachen. 805 00:59:53,000 --> 00:59:55,400 Also los, komm runter! An die Arbeit. 806 00:59:59,520 --> 01:00:01,040 Oh. 807 01:00:01,120 --> 01:00:03,320 Was ist denn auf einmal los? 808 01:00:05,160 --> 01:00:06,800 Geht es dir gut? 809 01:00:09,240 --> 01:00:10,960 Flieg bitte ordentlich. 810 01:00:11,920 --> 01:00:14,960 Verdammt, warum ist denn das so anstrengend? 811 01:00:15,040 --> 01:00:17,400 Sei vorsichtig. Du musst dich konzentrieren. 812 01:00:17,480 --> 01:00:19,200 Mit dem Besen stimmt was nicht! 813 01:00:19,280 --> 01:00:22,440 Nein, nicht mit dem Besen, sondern mit dir stimmt was nicht. 814 01:00:22,520 --> 01:00:24,880 Mir geht's gut. Der Besen spielt verrückt. 815 01:00:24,960 --> 01:00:26,440 Nein, das bist du. 816 01:00:27,320 --> 01:00:30,880 Bist du jetzt still, sonst kann ich nicht richtig ... 817 01:00:33,040 --> 01:00:34,840 Dann mach, was du willst. 818 01:00:35,960 --> 01:00:37,480 (Schreie) 819 01:00:38,000 --> 01:00:41,600 (Äste brechen, Laub raschelt in den Baumkronen.) 820 01:00:42,880 --> 01:00:44,480 (Schrei) 821 01:00:46,880 --> 01:00:48,360 (Husten) 822 01:00:51,880 --> 01:00:54,240 (schweres Atmen, Husten) 823 01:01:05,520 --> 01:01:07,680 (Kiki stöhnt vor Schmerz.) 824 01:01:13,960 --> 01:01:16,360 Jiji! Jiji, wo bist du denn? 825 01:01:16,520 --> 01:01:18,120 Jiji, komm raus! 826 01:01:18,720 --> 01:01:20,240 Gib mir 'ne Antwort! 827 01:01:20,640 --> 01:01:24,760 Ich will wissen, wo du bist. Jiji, bitte, wo bist du? 828 01:01:46,360 --> 01:01:48,080 (Sie stöhnt auf.) 829 01:01:58,200 --> 01:01:59,880 (wütend) Du nutzloser Besen! 830 01:01:59,960 --> 01:02:04,360 Wenn du so weitermachst, dann wirst du bald nur noch den Fußboden fegen. 831 01:02:05,120 --> 01:02:07,120 (traurige Musik) 832 01:02:08,280 --> 01:02:09,760 Los, flieg! 833 01:02:12,120 --> 01:02:13,720 Los, flieg! 834 01:02:18,520 --> 01:02:20,200 (Kiki schluchzt.) 835 01:02:34,600 --> 01:02:36,200 Was ist nur los? 836 01:02:38,600 --> 01:02:40,840 Wieso kann ich nicht mehr fliegen? 837 01:02:42,120 --> 01:02:45,560 Meine ... Meine Zauberkraft ist weg. 838 01:03:05,760 --> 01:03:08,920 Hallo. Guten Tag. Ich hab eine Lieferung für Sie. 839 01:03:09,000 --> 01:03:11,280 Verzeihen Sie vielmals die Verspätung. 840 01:03:11,520 --> 01:03:13,640 (Münzen fallen auf den Boden.) 841 01:03:20,480 --> 01:03:22,480 (Vogel kreischt.) 842 01:03:30,160 --> 01:03:32,280 (Kinder jubeln.) 843 01:03:37,160 --> 01:03:38,720 Stopp! Stopp! 844 01:03:38,800 --> 01:03:40,480 Noch ein Stück. Vorsicht. 845 01:03:43,360 --> 01:03:45,400 Wird dir auch nichts passieren? 846 01:03:45,720 --> 01:03:47,680 Nein, mach dir keine Sorgen. 847 01:03:49,360 --> 01:03:51,040 Passt gut auf. 848 01:03:59,000 --> 01:04:01,720 Fertig? Und los. - Eins, zwei, drei! 849 01:04:02,560 --> 01:04:04,160 (Kinder jubeln.) 850 01:04:04,240 --> 01:04:06,280 Und loslassen. 851 01:04:07,080 --> 01:04:10,400 Nein, was machst du? Der Wind kommt aus der falschen Richtung! 852 01:04:10,480 --> 01:04:13,200 Lass das, du kannst so nicht fliegen! 853 01:04:14,080 --> 01:04:16,720 (Kinder) Weiter! - Ja, ja, weiter! 854 01:04:17,040 --> 01:04:19,560 (Kind) Ja, Tombo, du kannst fliegen! 855 01:04:21,280 --> 01:04:22,760 Nein. 856 01:04:37,800 --> 01:04:39,800 (ruhige Musik) 857 01:04:58,280 --> 01:05:00,040 Oh nein. Hey, Tombo. 858 01:05:00,440 --> 01:05:01,960 Hörst du mich? 859 01:05:02,040 --> 01:05:04,200 Hey, mach die Augen auf. Hörst du mich? 860 01:05:10,320 --> 01:05:12,400 (Tombo stöhnt vor Schmerz.) 861 01:05:22,640 --> 01:05:24,120 Ganz ruhig. 862 01:05:24,200 --> 01:05:26,320 (Tombo schreit vor Schmerz auf.) 863 01:05:26,400 --> 01:05:28,440 (Natsume) Tombo! 864 01:05:29,080 --> 01:05:31,240 (Mann) Hallo! Tombo, wo bist du? 865 01:05:32,360 --> 01:05:34,280 (Maru) Tombo, wo bist du? 866 01:05:34,680 --> 01:05:36,800 (Mann) Ach, hier ist er. Kommt her! 867 01:05:36,880 --> 01:05:39,400 Beeilt euch! Schnell, er ist verletzt! 868 01:05:42,200 --> 01:05:43,720 (Maru) Hey, Tombo! 869 01:05:44,560 --> 01:05:47,040 (Natsume) Was ist los? Hörst du uns? 870 01:05:48,200 --> 01:05:50,680 (gleichmäßiges, langsames Klopfen) 871 01:06:00,400 --> 01:06:01,960 Jiji ist auch weg. 872 01:06:09,880 --> 01:06:12,600 (langsame, verträumte Musik) 873 01:06:34,800 --> 01:06:36,800 (Musik dauert an.) 874 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 Mama ... 875 01:06:59,560 --> 01:07:01,480 Meine Zauberkraft ist weg. 876 01:07:01,560 --> 01:07:03,160 Was mach ich jetzt? 877 01:07:08,800 --> 01:07:10,360 Es ist seltsam ... 878 01:07:11,200 --> 01:07:16,040 Wenn ich die Hexentinktur widerwillig herstelle, hat sie keine Wirkung. 879 01:07:16,320 --> 01:07:18,080 Aber ich mixe sie gern. 880 01:07:18,160 --> 01:07:20,040 Ich liebe es über alles. 881 01:07:21,360 --> 01:07:23,320 So kann ich anderen helfen. 882 01:07:25,800 --> 01:07:29,240 Es ist dein Herz, was zählt, nehme ich an. 883 01:07:32,760 --> 01:07:36,120 Schaffe ich es nicht, eine Hexe zu werden? 884 01:07:42,160 --> 01:07:44,480 Vergiss dein Lächeln nicht, Kiki. 885 01:08:45,880 --> 01:08:48,000 (Jiji miaut, kratzt am Fenster.) 886 01:08:48,640 --> 01:08:50,480 Jiji, da bist du ja! Jiji! 887 01:08:53,480 --> 01:08:55,080 Ich bin wieder da. 888 01:08:59,240 --> 01:09:00,800 Das ist gut. 889 01:09:03,040 --> 01:09:05,400 Es tut mir leid, was passiert ist. 890 01:09:06,620 --> 01:09:09,400 Ich will keine Hexe mehr werden. - Ach ja? 891 01:09:10,960 --> 01:09:12,500 Verstehe. 892 01:09:17,760 --> 01:09:19,280 Warum gibst du auf? 893 01:09:19,360 --> 01:09:23,400 Wenn du die Ausbildung abbrichst, bist du keine richtige Hexe, oder? 894 01:09:23,480 --> 01:09:24,960 Mhm. 895 01:09:26,160 --> 01:09:27,840 Und was passiert dann? 896 01:09:28,480 --> 01:09:30,960 Wirst du dann zu Schaum auf dem Meer? 897 01:09:31,640 --> 01:09:33,160 Nein. 898 01:09:33,800 --> 01:09:36,600 Dann lebe ich als normales Mädchen weiter. 899 01:09:37,240 --> 01:09:39,040 Na, dann ist ja alles gut. 900 01:09:39,480 --> 01:09:42,720 Ein normales Leben ist gar nicht so schlecht. 901 01:09:43,560 --> 01:09:47,040 Ich habe mich dabei jedenfalls noch nie gelangweilt. 902 01:09:50,840 --> 01:09:54,560 Aber meine Eltern sind dann sicher enttäuscht von mir. 903 01:09:56,040 --> 01:09:59,480 Deswegen solltest du kein schlechtes Gewissen kriegen. 904 01:10:00,120 --> 01:10:02,040 Mich würde es schon freuen, 905 01:10:02,120 --> 01:10:05,600 wenn mein Kind geboren wird und ganz gesund ist. 906 01:10:10,440 --> 01:10:12,120 So sind Eltern nun mal. 907 01:10:19,200 --> 01:10:23,160 Hallo, Tombo. Wir haben heute geschlossen, tut mir leid. 908 01:10:26,920 --> 01:10:28,760 Du hast was liegen lassen. 909 01:10:34,040 --> 01:10:35,600 Du hast ihn repariert? 910 01:10:35,680 --> 01:10:37,680 Der ist doch wichtig für dich, oder? 911 01:10:40,040 --> 01:10:41,640 Vielen Dank. 912 01:10:45,880 --> 01:10:48,280 Und wie geht es dir? - (fragend) He? 913 01:10:49,720 --> 01:10:51,280 Ach, du meinst hier. 914 01:10:51,840 --> 01:10:53,880 Siehst du? Alles gut. 915 01:10:56,760 --> 01:10:58,520 Was war das für 'ne Salbe? 916 01:10:58,600 --> 01:11:00,080 (fragend) He? 917 01:11:00,160 --> 01:11:03,080 Es hat total wehgetan, aber war dann sofort weg. 918 01:11:03,160 --> 01:11:06,680 Sogar der Doktor wollte wissen, was für 'ne Medizin das war. 919 01:11:07,920 --> 01:11:10,520 Das war 'ne Hexentinktur von meiner Mutter. 920 01:11:10,600 --> 01:11:12,080 (fragend) He? 921 01:11:12,160 --> 01:11:13,960 Du musst keine Angst haben. 922 01:11:14,040 --> 01:11:16,120 Du wirst nicht verhext dadurch. 923 01:11:16,200 --> 01:11:19,640 Und so was Wertvolles gibst du mir? 924 01:11:20,560 --> 01:11:23,080 Einem Verletzten muss man doch helfen, oder? 925 01:11:28,720 --> 01:11:30,280 Ich bin Kiki. 926 01:11:31,000 --> 01:11:33,400 Und du heißt Tombo, nicht wahr? 927 01:11:34,840 --> 01:11:36,360 Ja. 928 01:11:45,880 --> 01:11:47,520 Okay, ich geh dann. 929 01:11:51,760 --> 01:11:53,400 Hey, Tombo! 930 01:11:57,920 --> 01:12:00,680 Wollen wir zwei was zu Mittag essen? 931 01:12:03,480 --> 01:12:05,000 Gerne. 932 01:12:09,760 --> 01:12:12,480 Schade, dass die Flugmaschine kaputt ist. 933 01:12:12,880 --> 01:12:14,440 Ich bau eine neue. 934 01:12:17,480 --> 01:12:20,200 Letztes Jahr hat es einmal funktioniert. 935 01:12:20,280 --> 01:12:22,160 Ehrlich? - Ja. 936 01:12:23,360 --> 01:12:25,760 Der Flug hat acht Sekunden gedauert. 937 01:12:26,160 --> 01:12:28,000 Kam mir aber länger vor. 938 01:12:29,960 --> 01:12:33,360 Von da oben sieht die Landschaft ganz anders aus. 939 01:12:34,040 --> 01:12:36,320 Das Meer, die Berge und die Stadt. 940 01:12:36,400 --> 01:12:39,120 Alles glänzt und hat völlig andere Farben. 941 01:12:41,040 --> 01:12:42,640 Es ist wunderschön. 942 01:12:50,000 --> 01:12:51,480 Erst hab ich 943 01:12:51,560 --> 01:12:55,120 für meine kleinen Brüder nur Spielzeugflieger gebastelt. 944 01:12:55,400 --> 01:12:58,880 Und später hab ich dann auch größere Flieger gebaut. 945 01:12:59,520 --> 01:13:02,440 Und Bücher aus Bibliotheken darüber studiert. 946 01:13:03,120 --> 01:13:06,120 Und irgendwann wollte ich gern selber fliegen. 947 01:13:07,040 --> 01:13:09,800 Ich konnte an nichts anderes mehr denken. 948 01:13:11,920 --> 01:13:13,440 Aber du ... 949 01:13:14,720 --> 01:13:16,360 ... du kannst ja fliegen. 950 01:13:19,360 --> 01:13:21,160 Warum kann ich das nicht? 951 01:13:36,520 --> 01:13:38,920 Also ich kann es auch nicht mehr. 952 01:13:40,040 --> 01:13:41,600 Wie bitte? 953 01:13:44,040 --> 01:13:46,040 Ich habe das Fliegen verlernt. 954 01:13:47,600 --> 01:13:50,120 Wieso? Hast du technische Probleme? 955 01:13:52,240 --> 01:13:53,760 Nein. 956 01:13:56,560 --> 01:14:00,840 Bei Hexen übertragen sich wohl die Gefühle auf den Besen. 957 01:14:06,120 --> 01:14:07,800 Ich wusste das ja auch. 958 01:14:11,560 --> 01:14:13,080 Aber ... 959 01:14:13,800 --> 01:14:17,320 ... wer nicht fliegen kann, ist auch keine Hexe, oder? 960 01:14:22,200 --> 01:14:23,880 Und was jetzt? 961 01:14:28,800 --> 01:14:31,720 Wenn ich die Lehre abbreche, dann ... 962 01:14:32,880 --> 01:14:34,520 ... muss ich hier weggehen. 963 01:14:41,240 --> 01:14:44,080 Ich muss euch allen Auf Wiedersehen sagen. 964 01:14:48,360 --> 01:14:50,880 Und ich konnte mal so gut fliegen. 965 01:14:58,120 --> 01:14:59,960 Mach doch was anderes. 966 01:15:08,000 --> 01:15:11,880 Es gibt nichts anderes, was ich gut kann, außer Fliegen. 967 01:15:13,840 --> 01:15:15,840 Ich kann nicht gut singen, ... 968 01:15:16,280 --> 01:15:18,760 ... ich kann nicht gut Rad fahren, ... 969 01:15:19,040 --> 01:15:21,400 ... ich kann keine leckeren Brote backen ... 970 01:15:24,680 --> 01:15:26,920 ... oder Flugmaschinen basteln. 971 01:15:30,120 --> 01:15:31,680 Das alles ist ... 972 01:15:33,600 --> 01:15:36,320 ... für mich wie eine fremde Zauberkunst. 973 01:15:43,840 --> 01:15:45,600 Komm mit. 974 01:15:45,680 --> 01:15:47,160 Was denn? 975 01:15:47,240 --> 01:15:49,080 Draufsetzen. 976 01:15:51,480 --> 01:15:53,920 Na los, setz dich da drauf. 977 01:15:57,200 --> 01:15:59,200 (Blech klappert.) 978 01:16:01,520 --> 01:16:04,240 Ich hab dir doch gesagt, dass ich es nicht kann. 979 01:16:07,660 --> 01:16:09,880 Du musst locker bleiben, Kiki. 980 01:16:09,960 --> 01:16:12,760 Weißt du was? Du musst besser auf den Wind achten, 981 01:16:12,840 --> 01:16:15,200 wenn du fliegen willst. Erst gucken, wie ... 982 01:16:15,280 --> 01:16:17,120 Und du musst nach vorne gucken. - Ja. 983 01:16:17,200 --> 01:16:18,720 Fertig? 984 01:16:20,120 --> 01:16:22,800 Langsam ... Du musst den Lenker gerade halten. 985 01:16:22,880 --> 01:16:25,240 Kann ich nicht! - Doch, kannst du. 986 01:16:26,360 --> 01:16:29,000 (Ängstlicher Laut, Fahrrad fällt um.) 987 01:16:29,640 --> 01:16:31,480 Alles okay? - Ja. 988 01:16:32,600 --> 01:16:34,200 Los, noch mal. 989 01:16:34,280 --> 01:16:37,520 Du musst mich festhalten. - Ja klar, mach ich. 990 01:16:38,680 --> 01:16:40,720 Los geht's. Immer langsam. 991 01:16:41,000 --> 01:16:42,640 Ja, so ist gut. 992 01:16:42,880 --> 01:16:44,880 Nicht abstützen mit den Füßen. 993 01:16:44,960 --> 01:16:46,960 Und nicht nach links abbiegen. 994 01:16:47,440 --> 01:16:49,000 Na, geht doch. 995 01:16:50,960 --> 01:16:53,440 Okay, okay. Weiter so. 996 01:16:56,040 --> 01:16:57,520 Super. 997 01:16:58,840 --> 01:17:00,600 Die Pedale treten. 998 01:17:01,320 --> 01:17:03,680 Hältst du mich auch fest? - Sieh nach vorne! 999 01:17:03,920 --> 01:17:06,480 Auf gar keinen Fall loslassen, ja? 1000 01:17:12,520 --> 01:17:14,600 Kiki, die Bremse treten! 1001 01:17:17,320 --> 01:17:18,960 Du hast gelogen! 1002 01:17:19,040 --> 01:17:20,640 Und du kannst fahren. 1003 01:17:20,720 --> 01:17:22,200 Toll, du kannst es. 1004 01:17:36,280 --> 01:17:38,280 Siehst du? Du kannst es. 1005 01:17:39,200 --> 01:17:42,720 Ich kann es tatsächlich, Tombo. Ich kann Rad fahren. 1006 01:17:42,960 --> 01:17:45,960 Und wenn du es einmal kannst, verlernst du es nie. 1007 01:17:53,600 --> 01:17:56,240 Du wirst auch wieder fliegen können. 1008 01:17:59,280 --> 01:18:00,960 Ganz sicher. 1009 01:18:11,240 --> 01:18:13,320 Du darfst nicht aufgeben. 1010 01:18:26,360 --> 01:18:29,660 (Radio) "Und nun der Wetterbericht für die Region Koriko." 1011 01:18:29,740 --> 01:18:33,700 "Ein heftiges Sturmtief wird uns ein schweres Unwetter bringen." 1012 01:18:33,760 --> 01:18:37,040 "Seien Sie bitte besonders vorsichtig in nächster Zeit." 1013 01:18:48,060 --> 01:18:49,680 Kiki! 1014 01:18:51,320 --> 01:18:52,900 Wo bist du? 1015 01:18:56,780 --> 01:19:00,120 Der Zoodirektor hat einen eiligen Auftrag für dich. 1016 01:19:01,920 --> 01:19:05,160 Aber Osono ... Ich kann nichts mehr ausliefern. 1017 01:19:05,240 --> 01:19:09,060 Wenn du nicht auf dem Besen fliegen kannst, gehst du eben zu Fuß. 1018 01:19:09,180 --> 01:19:11,100 Oder kannst du das auch nicht mehr? 1019 01:19:13,860 --> 01:19:17,480 Möchtest du wirklich deinen Lieferservice aufgeben? 1020 01:19:18,760 --> 01:19:21,140 Wenn das deine Entscheidung ist, 1021 01:19:21,200 --> 01:19:23,820 dann werde ich dich nicht davon abhalten. 1022 01:19:24,500 --> 01:19:28,100 Aber vorher musst du alle Aufträge, die noch da sind, ausführen. 1023 01:19:29,580 --> 01:19:32,380 Denn die Menschen verlassen sich auf dich. 1024 01:19:33,760 --> 01:19:36,040 Die sind von Fukuo für dich. 1025 01:19:36,440 --> 01:19:39,360 Die hat er gezaubert, damit es dir besser geht. 1026 01:19:40,160 --> 01:19:43,720 Mach dich schnell auf den Weg. Der Zoodirektor wartet. 1027 01:19:47,240 --> 01:19:49,120 (Eine Tür wird geschlossen.) 1028 01:20:11,960 --> 01:20:13,720 Oh, wie lecker. 1029 01:20:36,560 --> 01:20:38,800 Also, bis später, Jiji. 1030 01:20:41,960 --> 01:20:43,960 (stimmungsvolle Musik) 1031 01:20:45,200 --> 01:20:48,720 "Ich werde fliegen. Ich weiß, dass ich es kann." 1032 01:20:48,800 --> 01:20:50,280 Los, flieg! 1033 01:20:51,080 --> 01:20:52,600 Flieg los! 1034 01:20:53,400 --> 01:20:54,960 Flieg! Flieg! 1035 01:20:55,040 --> 01:20:56,720 Kiki, was machst du denn da? 1036 01:20:56,800 --> 01:20:58,280 Ich fliege gerade. 1037 01:20:58,480 --> 01:21:01,840 (Kinder) Da ist sie! Sie will uns verhexen! 1038 01:21:03,800 --> 01:21:06,760 Hey, warte. Mizumi, geh Tombo holen. 1039 01:21:06,840 --> 01:21:08,600 Ja, mach ich. - Ich auch. 1040 01:21:15,560 --> 01:21:17,560 Kiki, ich bring dich hin. 1041 01:21:18,000 --> 01:21:19,600 Nein. 1042 01:21:24,280 --> 01:21:27,200 (Nazuru) Er muss dringend zu Dr. Ishi gebracht werden. 1043 01:21:27,280 --> 01:21:29,120 (Zoodirektor) Ja, das wissen wir. 1044 01:21:29,200 --> 01:21:31,040 (Nazuru) Das muss jemand machen. 1045 01:21:31,120 --> 01:21:35,040 (Zoodirektor) Das ist richtig, aber nicht so einfach. Wer soll das tun? 1046 01:21:35,120 --> 01:21:37,040 (Nazuru) Ich bringe Maruko dahin. 1047 01:21:37,120 --> 01:21:38,640 Ich bringe ihn zu Dr. Ishi. 1048 01:21:38,720 --> 01:21:41,800 Und wie willst du das machen? Die Insel Iina ist weit weg. 1049 01:21:41,880 --> 01:21:45,880 Den Doktor haben sie jetzt gefunden. - Bei dem Sturm fährt kein Schiff. 1050 01:21:45,960 --> 01:21:48,160 Dann muss Maruko eingeschläfert werden? 1051 01:21:48,240 --> 01:21:51,000 Nein. Ich habe einen Lieferservice bestellt. 1052 01:21:51,800 --> 01:21:55,520 Einen Lieferservice? Wie soll ich denn Maruko transportieren? 1053 01:21:55,600 --> 01:21:59,520 Ah, hallo. Da bist du ja. Kannst du etwas für mich ausliefern, Kiki? 1054 01:21:59,600 --> 01:22:02,720 Was hat die hier zu suchen? - Sei ja still! 1055 01:22:02,800 --> 01:22:05,640 Sie ist hier, weil ich es will. Also lass den Unsinn. 1056 01:22:07,440 --> 01:22:09,880 Geht es Maruko denn immer noch so schlecht? 1057 01:22:09,960 --> 01:22:12,600 Ja. Er kann sich kaum auf den Beinen halten. 1058 01:22:12,680 --> 01:22:14,960 Vielleicht hilft deine Tinktur da. 1059 01:22:15,160 --> 01:22:17,120 Hexenmedizin hilft da nicht. 1060 01:22:17,200 --> 01:22:20,440 Er will nicht mehr fressen. Gar nichts hilft da mehr. 1061 01:22:20,520 --> 01:22:22,040 Weil du ... 1062 01:22:22,200 --> 01:22:24,360 Weil du ihn verflucht hast! 1063 01:22:25,000 --> 01:22:27,920 Das ist eine Lüge! Sie ist keine böse Hexe. 1064 01:22:28,000 --> 01:22:30,600 Der einzige Zauber, den sie kann, ist Fliegen. 1065 01:22:30,840 --> 01:22:33,480 Wer bist du denn? Ihr Zauberschüler, oder was? 1066 01:22:34,440 --> 01:22:36,720 Niemand außer ihr kann uns noch helfen. 1067 01:22:36,800 --> 01:22:40,320 Du kannst doch ganz schnell Sachen irgendwohin bringen, oder? 1068 01:22:41,040 --> 01:22:44,760 Und wir müssen uns beeilen, sonst ist Dr. Ishi wieder verschwunden. 1069 01:22:44,840 --> 01:22:47,920 Aber sie kann nicht mehr fliegen. - Was? 1070 01:22:48,680 --> 01:22:52,040 Hey, Hexe. Ich hab gehört, du kannst nicht mehr fliegen. 1071 01:22:52,120 --> 01:22:54,640 Ist das wahr? - Ist das wirklich so? 1072 01:22:54,720 --> 01:22:56,320 Ja, aber ... 1073 01:22:56,400 --> 01:22:58,640 Vergessen Sie die. Lassen Sie mich fahren. 1074 01:22:58,720 --> 01:23:00,200 Kommt nicht infrage. 1075 01:23:00,280 --> 01:23:03,360 Der Wind ist viel zu stark und das wäre zu gefährlich. 1076 01:23:04,200 --> 01:23:06,280 Oh, verdammt noch mal! 1077 01:23:06,360 --> 01:23:09,200 So ein verdammter Mist! - Nazuru, lass das. 1078 01:23:09,280 --> 01:23:11,080 Ich bringe ihn hin. 1079 01:23:13,240 --> 01:23:15,240 Ich kann ihn zum Doktor bringen. 1080 01:23:15,760 --> 01:23:18,680 Ach, ja? Auch wenn du nicht fliegen kannst? 1081 01:23:19,400 --> 01:23:23,040 Welcher Besen schafft es überhaupt, so ein schweres Tier zu tragen? 1082 01:23:25,760 --> 01:23:28,200 Die Zauberkraft steckt nicht in dem Besen, 1083 01:23:28,280 --> 01:23:29,880 sondern in mir selbst. 1084 01:23:31,320 --> 01:23:32,920 (Zoodirektor) Na gut. 1085 01:23:33,000 --> 01:23:36,720 Dann bitte ich dich, unseren Maruko auf die Insel Iina zu liefern. 1086 01:23:36,800 --> 01:23:39,720 Das dürfen Sie nicht tun. - Und ihr bereitet alles vor. 1087 01:23:39,800 --> 01:23:42,040 Na los, beeilt euch. Acchi, Morio. 1088 01:23:45,120 --> 01:23:47,240 Ich werde ihn sicher dorthin bringen. 1089 01:23:53,160 --> 01:23:55,800 Hey, Maruko. Ich kann dir helfen. 1090 01:23:56,640 --> 01:23:59,080 Ich werde dich sicher zum Doktor bringen. 1091 01:24:01,840 --> 01:24:04,720 Wie du siehst, tut er gar nicht, was eine Hexe sagt. 1092 01:24:04,800 --> 01:24:06,280 Sei still. 1093 01:24:06,360 --> 01:24:08,900 Woher weißt du das? - Na, er versteckt sich doch. 1094 01:24:08,960 --> 01:24:12,080 (Acchi) Das reicht jetzt, ja? - (Morio) Hört endlich auf. 1095 01:24:15,720 --> 01:24:17,320 Maruko! 1096 01:24:17,400 --> 01:24:20,720 Willst du für immer bei deiner Mutter bleiben, oder was? 1097 01:24:36,960 --> 01:24:38,960 (emotionale Musik) 1098 01:24:44,200 --> 01:24:46,280 (Mann) Alles klar. Das sieht gut aus so. 1099 01:24:46,360 --> 01:24:48,600 So, das müsste halten. - Vielen Dank. 1100 01:24:49,800 --> 01:24:52,280 (Mann) Auf der anderen Seite ist es auch fest? 1101 01:24:52,360 --> 01:24:53,960 Ja, alles klar. 1102 01:24:54,040 --> 01:24:56,600 Maruko, ich werde dich sicher ans Ziel bringen. 1103 01:24:59,440 --> 01:25:01,800 (Morio) Mach das da drüben fest. 1104 01:25:07,680 --> 01:25:09,600 (Starker Wind weht.) 1105 01:25:12,400 --> 01:25:14,360 Na, dann flieg doch los! 1106 01:25:14,600 --> 01:25:17,160 Worauf wartest du? - Sei endlich still! 1107 01:25:20,480 --> 01:25:22,480 (Wind rauscht.) 1108 01:26:00,720 --> 01:26:03,360 Toll, Kiki, du hast es geschafft! 1109 01:26:03,760 --> 01:26:05,440 Ich fliege ja. 1110 01:26:08,800 --> 01:26:10,760 (Das Reisig raschelt.) 1111 01:26:13,640 --> 01:26:15,640 (emotionale Musik) 1112 01:26:17,240 --> 01:26:20,160 Beeil dich, bitte. Bring ihn schnell zu Dr. Ishi. 1113 01:26:20,240 --> 01:26:22,920 Auf der Insel Iina, ja? - (Acchi) Ja. 1114 01:26:23,000 --> 01:26:24,960 (zu sich selbst) Und wo ist die? 1115 01:26:25,200 --> 01:26:27,040 Wo muss ich denn langfliegen? 1116 01:26:27,520 --> 01:26:32,000 Was? Oh, zur Insel Iina musst du immer Richtung Osten fliegen. 1117 01:26:32,080 --> 01:26:33,960 Hier, ein Kompass! 1118 01:26:35,000 --> 01:26:37,240 (spannungsgeladene Musik) 1119 01:26:40,280 --> 01:26:43,680 (ächzt) Fliegen wir noch in die richtige Richtung? 1120 01:26:43,760 --> 01:26:45,360 Ja. 1121 01:26:51,800 --> 01:26:54,240 Du musst nach vorne gucken, Tombo. 1122 01:26:54,320 --> 01:26:57,320 Du musst sagen, in welche Richtung ich fliegen soll. 1123 01:26:57,400 --> 01:27:00,520 Irgendwie bin ich seekrank. Es schaukelt so. 1124 01:27:00,600 --> 01:27:02,200 Ja, und? 1125 01:27:04,880 --> 01:27:06,760 (Tombo ächzt.) 1126 01:27:17,200 --> 01:27:19,000 (Donner) 1127 01:27:26,240 --> 01:27:30,160 (Radio) "Das heftige Sturmtief zieht von der Bucht von Akanami 1128 01:27:30,240 --> 01:27:34,040 weiter an der Insel Riri vorbei und bringt heftige Regenschauer." 1129 01:27:34,120 --> 01:27:37,840 "Vermutlich gegen ein Uhr mittags wird es Koriko heute erreichen." 1130 01:27:37,920 --> 01:27:40,120 "Treffen Sie alle notwendigen Vorkehrungen 1131 01:27:40,200 --> 01:27:41,760 und bleiben Sie zuhause." 1132 01:27:41,840 --> 01:27:45,240 "Auch der gesamte Schiffsverkehr zwischen den Inseln fällt aus." 1133 01:27:45,320 --> 01:27:49,600 "Und hier haben wir nun eine wichtige Botschaft aus dem Zoo von Koriko." 1134 01:27:49,680 --> 01:27:53,160 "Ja, hallo. Hier spricht der Zoodirektor von Koriko." 1135 01:27:53,240 --> 01:27:56,840 "Dr. Ishi, ich hoffe, Sie hören mich. Die Hexe Kiki kommt zu Ihnen." 1136 01:27:56,920 --> 01:27:59,920 Hörst du? Das ist die kleine Hexe, die hier war. 1137 01:28:00,280 --> 01:28:02,840 - Sie müssen Maruko wieder gesund machen und ... 1138 01:28:02,920 --> 01:28:05,680 - Hey, Hexe! Lass Maruko bloß nicht runterfallen, 1139 01:28:05,720 --> 01:28:07,820 sonst breche ich deinen Besen in Stücke! 1140 01:28:07,900 --> 01:28:11,500 Lass das, Nazuru. Entschuldige! - Wehe, du lässt ihn fallen! 1141 01:28:12,180 --> 01:28:15,560 "Hey, lass den Quatsch! Sie muss sich konzentrieren." 1142 01:28:15,620 --> 01:28:19,360 Maruko, hörst du mich? Alles wird gut! Kiki bringt dich zum Doktor! 1143 01:28:19,440 --> 01:28:21,960 Halte durch! - Das ist genug! Auflegen! 1144 01:28:22,000 --> 01:28:24,580 (Alle schreien durcheinander.) 1145 01:28:31,740 --> 01:28:33,740 (Der Wind heult, es donnert.) 1146 01:28:37,940 --> 01:28:41,300 Kiki! Du musst etwas höher fliegen! (Er stöhnt angestrengt.) 1147 01:28:41,580 --> 01:28:44,960 Ich seid so schwer! Und weiter oben schaukelt es auch so doll. 1148 01:28:52,920 --> 01:28:54,960 (Sie stöhnt angestrengt.) 1149 01:28:59,920 --> 01:29:01,440 (angestrengte Laute) 1150 01:29:09,100 --> 01:29:10,560 Oh! 1151 01:29:10,920 --> 01:29:12,360 Hey! Höher! 1152 01:29:14,760 --> 01:29:16,240 Aahhh. 1153 01:29:23,560 --> 01:29:25,040 Was machst du, Tombo? 1154 01:29:28,040 --> 01:29:30,040 (Er stöhnt angestrengt.) 1155 01:29:45,960 --> 01:29:48,280 Alles gut, Maruko. Wir schaffen das. 1156 01:29:55,280 --> 01:29:58,320 (Radio) "Wir alle hoffen, dass das Nilpferdjunge Maruko 1157 01:29:58,400 --> 01:30:00,120 heil bei Dr. Ishi ankommt." 1158 01:30:00,400 --> 01:30:04,120 "Und deswegen wollen wir Kiki mit einem Lied unterstützen." 1159 01:30:04,320 --> 01:30:06,920 "Denn das Hexenmädchen Kiki fliegt mit Maruko 1160 01:30:07,000 --> 01:30:09,080 mitten durch den tobenden Sturm." 1161 01:30:09,160 --> 01:30:11,200 "Wir alle in Koriko denken an dich." 1162 01:30:12,000 --> 01:30:16,720 "Wir widmen dir dieses Lied, damit es dich mit unseren Gedanken erreicht." 1163 01:30:17,080 --> 01:30:20,760 "Es ist der große Hit von Kara Takami - 'Voice'." 1164 01:30:23,640 --> 01:30:25,120 Kiki. 1165 01:30:25,280 --> 01:30:28,080 Du schaffst das. Halte durch. Flieg. Flieg. 1166 01:30:32,120 --> 01:30:33,600 Kiki, du schaffst das! 1167 01:30:34,880 --> 01:30:36,360 Flieg immer weiter! 1168 01:30:44,520 --> 01:30:46,920 Kiki, das war echt knapp. 1169 01:30:49,120 --> 01:30:52,120 Pass auf, da kommen bestimmt noch mehr Felsen. 1170 01:30:53,120 --> 01:30:54,600 (Schreie) 1171 01:30:59,080 --> 01:31:01,080 (metallisches Piepsen) 1172 01:31:12,040 --> 01:31:15,080 ("Voice" von Kara Takami ist dumpf zu hören.) 1173 01:31:16,840 --> 01:31:18,320 (Sie atmet angestrengt.) 1174 01:31:20,040 --> 01:31:21,520 Was ist los? 1175 01:31:22,440 --> 01:31:23,920 (angestrengte Laute) 1176 01:31:31,960 --> 01:31:33,440 (angestrengte Laute) 1177 01:31:36,480 --> 01:31:38,160 (Sie ächzt vor Anstrengung.) 1178 01:31:46,160 --> 01:31:48,280 (Das Lied ist wieder zu hören.) 1179 01:31:49,000 --> 01:31:50,600 Das ist Kara, die singt. 1180 01:31:50,680 --> 01:31:54,040 "Gestern habe ich noch geträumt, wohin der der Weg mich führt" 1181 01:31:54,120 --> 01:31:56,040 "Schritt für Schritt gesucht" 1182 01:31:56,120 --> 01:31:59,400 "Wie es wohl morgen weitergeht, kann heut noch keiner wissen" 1183 01:31:59,480 --> 01:32:01,080 "Doch das kleine Herz 1184 01:32:01,160 --> 01:32:04,320 schließt lieber seine Augen vor dem, was kommen mag" 1185 01:32:04,400 --> 01:32:06,720 "Wenn nötig, wein so viel du willst am Tag" 1186 01:32:06,820 --> 01:32:08,640 "Lasst uns singen nein, nein, hey" 1187 01:32:08,740 --> 01:32:10,380 "Denn jeden Tag ist das okay" 1188 01:32:10,480 --> 01:32:13,520 "Wir lachen und wir rennen, immer weiter ganz weit raus" 1189 01:32:13,600 --> 01:32:17,080 "Lasst uns singen nein, nein, hey, zusammen sein, das ist okay" 1190 01:32:20,640 --> 01:32:24,040 "Die Gefühle der Hexe übertragen sich auf den Besen." 1191 01:32:24,360 --> 01:32:26,680 "Nur wenn der Wunsch stark genug ist." 1192 01:32:28,360 --> 01:32:30,760 "Nur wenn der Wunsch stark genug ist." 1193 01:32:39,360 --> 01:32:41,440 (Sie singt auf Japanisch.) 1194 01:32:44,520 --> 01:32:46,520 (emotionale Musik) 1195 01:32:53,600 --> 01:32:55,080 Kiki! 1196 01:32:57,240 --> 01:32:58,720 Hey, hörst du mich? 1197 01:33:03,760 --> 01:33:06,440 (Lied) "Lasst uns singen nein, nein, hey" 1198 01:33:06,640 --> 01:33:08,520 "Denn jeden Tag ist das okay" 1199 01:33:08,760 --> 01:33:12,360 "Wir lachen und wir rennen, immer weiter ganz weit raus" 1200 01:33:12,480 --> 01:33:16,600 "Lasst uns singen nein, nein, hey, zusammen sein, das ist okay" 1201 01:33:34,960 --> 01:33:36,960 (Melodie klingt langsam aus.) 1202 01:33:52,520 --> 01:33:54,920 Siehst du? Da vorne, Tombo. 1203 01:33:56,240 --> 01:33:58,120 Ich glaube, da ist die Insel. 1204 01:34:02,200 --> 01:34:03,680 (Sie lacht.) 1205 01:34:04,360 --> 01:34:05,840 Ja, da ist die Insel. 1206 01:34:27,760 --> 01:34:29,240 (Schreie) 1207 01:34:29,880 --> 01:34:31,560 (Unruhe, Tiergeräusche) 1208 01:34:54,560 --> 01:34:56,040 Hey, was soll das? 1209 01:35:00,800 --> 01:35:02,280 Na, sieh mal einer an. 1210 01:35:03,400 --> 01:35:06,120 Dass auf dieser Insel ein Nilpferd lebt ... 1211 01:35:07,480 --> 01:35:09,080 Dr. Ishi. 1212 01:35:10,840 --> 01:35:12,320 Du weißt, wer ich bin? 1213 01:35:31,040 --> 01:35:33,520 Wie ist das mit dem Schwanz passiert? 1214 01:35:34,000 --> 01:35:35,880 Ein Löwe hat ihn abgebissen. 1215 01:35:38,280 --> 01:35:40,760 Mann, das hat ihm bestimmt nicht geschmeckt. 1216 01:35:40,880 --> 01:35:43,800 Ganz ruhig. Ganz ruhig. Das haben wir gleich. 1217 01:35:45,520 --> 01:35:47,640 So. Das wird schon gehen, oder ... 1218 01:35:49,480 --> 01:35:50,960 ... vielleicht auch ... 1219 01:35:52,680 --> 01:35:54,200 ... das hier vielleicht? 1220 01:36:02,360 --> 01:36:03,840 Das hier. 1221 01:36:04,120 --> 01:36:08,000 Ja, ich glaube, so geht das. Sieht doch niedlich aus, oder? 1222 01:36:10,120 --> 01:36:13,760 So, nur noch schön festbinden, damit es nicht abfällt. 1223 01:36:14,880 --> 01:36:16,360 Und so. 1224 01:36:18,400 --> 01:36:19,880 Versuch mal zu laufen. 1225 01:36:30,640 --> 01:36:33,960 Ist er geheilt? - Mhm. Es geht ihm schon besser. 1226 01:36:34,080 --> 01:36:37,000 Ein Ersatzschwänzchen. Wie eine Zahnprothese. 1227 01:36:38,040 --> 01:36:39,520 (Papagei krächzt.) 1228 01:36:40,480 --> 01:36:42,800 Was hatte Maruko denn für eine Krankheit? 1229 01:36:45,360 --> 01:36:48,240 Man nennt das den Verlust des Mittelpunktes. 1230 01:36:49,480 --> 01:36:52,280 Was ist denn der Verlust des Mittelpunktes? 1231 01:36:53,560 --> 01:36:56,080 Da weiß man nicht mehr, wo die eigene Mitte ist. 1232 01:36:56,160 --> 01:36:59,440 Sowohl in deinem Körper, als auch in deinem Geist. 1233 01:36:59,960 --> 01:37:04,080 Und im schlimmsten Fall erkennt man sich selber gar nicht mehr. 1234 01:37:05,280 --> 01:37:07,760 Nur weil der Schwanz abgebissen wurde? 1235 01:37:08,360 --> 01:37:10,840 So etwas darf man nicht unterschätzen. 1236 01:37:11,360 --> 01:37:14,400 Auch kleine Dinge können manchmal lebenswichtig sein. 1237 01:37:15,640 --> 01:37:17,720 Und das war lebenswichtig. - Mhm. 1238 01:37:19,640 --> 01:37:22,320 Er hat seine eigene Mitte wiedergefunden. 1239 01:37:23,280 --> 01:37:26,320 Maruko hat sich durch die Reise mit euch wieder gefangen. 1240 01:37:26,400 --> 01:37:29,000 Ihr müsst euch keine Sorgen mehr machen. 1241 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 Maruko wird es wieder besser gehen. 1242 01:37:38,000 --> 01:37:39,480 (Sie lachen.) 1243 01:37:53,720 --> 01:37:55,200 Alles ist gut. 1244 01:38:02,120 --> 01:38:05,920 Kiki? Als du zum ersten Mal geflogen bist, wie war das so? 1245 01:38:07,040 --> 01:38:08,520 Das war sehr schön. 1246 01:38:12,040 --> 01:38:13,520 Und da ... 1247 01:38:14,160 --> 01:38:17,280 ... habe ich mich entschlossen, eine Hexe zu werden. 1248 01:39:11,800 --> 01:39:13,720 (Osono) Ist das nicht Kiki? Kiki! 1249 01:39:13,800 --> 01:39:16,760 Ja, seht doch, das ist Kiki. Da kommt Kiki. 1250 01:39:19,280 --> 01:39:20,960 Kiki! Willkommen zuhause! 1251 01:39:21,160 --> 01:39:22,640 Hallo! Kiki! 1252 01:39:23,640 --> 01:39:25,120 (Jubel) 1253 01:39:25,760 --> 01:39:27,240 Kiki! 1254 01:39:30,760 --> 01:39:32,440 Hallo, Kiki! Das war toll! 1255 01:39:34,960 --> 01:39:36,440 Hallo! 1256 01:39:37,760 --> 01:39:39,280 Schön, dass du da bist! 1257 01:39:41,000 --> 01:39:42,600 Du hast Maruko gerettet! 1258 01:39:43,040 --> 01:39:44,520 So schön. 1259 01:39:44,720 --> 01:39:47,800 Ich bin froh, in dieser Stadt gelandet zu sein. 1260 01:39:48,880 --> 01:39:50,360 (Sie lacht.) 1261 01:40:05,440 --> 01:40:08,440 (elektronische Musik, Gesang) 1262 01:40:34,440 --> 01:40:37,440 (elektronische Musik, Gesang) 1263 01:41:22,440 --> 01:41:25,440 (elektronische Musik, Gesang) 1264 01:41:54,080 --> 01:41:57,080 (elektronische Musik, Gesang) 1265 01:42:53,480 --> 01:42:56,480 (elektronische Musik, Gesang) 1266 01:43:10,000 --> 01:43:11,600 (Musik verstummt.) 1267 01:43:15,280 --> 01:43:17,400 "Ohne dass Kiki es gemerkt hatte, 1268 01:43:18,480 --> 01:43:21,600 war seit ihrer Ankunft schon ein Jahr vergangen." 94498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.