All language subtitles for Key.And.Peele.S03E13.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,185 --> 00:00:02,132 I saw on the news today, 2 00:00:02,167 --> 00:00:05,506 talking about the violence in foreign countries. 3 00:00:06,887 --> 00:00:09,822 talking about all the savagery up in the world, 4 00:00:10,025 --> 00:00:13,751 but they ain't never talk about South Central. 5 00:00:15,227 --> 00:00:18,582 Ain't never talk about what happened to my brother. 6 00:00:19,396 --> 00:00:21,764 Now he's gone. 7 00:00:21,798 --> 00:00:24,160 Now I ain't got no brother. 8 00:00:25,366 --> 00:00:28,433 Yo, dog. 9 00:00:30,569 --> 00:00:33,303 I'll be your brother. 10 00:00:33,338 --> 00:00:34,538 Really? 11 00:00:35,099 --> 00:00:37,117 Absolutely, dog. 12 00:00:38,008 --> 00:00:40,142 You're gonna need somebody to lean on. 13 00:00:40,176 --> 00:00:42,110 You can't just be walking around here 14 00:00:42,144 --> 00:00:43,745 with this emptiness in your heart, man. 15 00:00:43,779 --> 00:00:48,081 An emptiness that can only be filled by a brother. 16 00:00:49,582 --> 00:00:51,315 Okay. 17 00:00:51,349 --> 00:00:55,184 - Brothers, man? - Brothers! 18 00:00:55,219 --> 00:00:57,152 - Get it in here, dog. - Come over here. 19 00:00:57,186 --> 00:00:58,386 You got to get it in there, dog. 20 00:00:58,421 --> 00:00:59,754 I got to tuck it, man. 21 00:00:59,788 --> 00:01:01,155 Tuck it, tuck it, tuck it. 22 00:01:01,189 --> 00:01:02,589 Brothers, man. 23 00:01:02,624 --> 00:01:03,824 Come here, man. 24 00:01:03,858 --> 00:01:05,859 Why the [bleep] you keep following me around, man? 25 00:01:05,894 --> 00:01:08,128 Why don't you go home and stay out of my room? 26 00:01:08,162 --> 00:01:09,429 Don't mess with my models. 27 00:01:09,463 --> 00:01:10,463 I'm about to get a wedgie up 28 00:01:10,497 --> 00:01:11,497 in this mother[bleep] right here. 29 00:01:11,531 --> 00:01:12,798 What the-- Hey! 30 00:01:12,832 --> 00:01:13,831 Hey! Get the [bleep] off me, man. 31 00:01:13,866 --> 00:01:15,666 Give me the wedgie-- Hey. 32 00:01:15,700 --> 00:01:17,700 Hey. 33 00:01:17,734 --> 00:01:20,259 You don't give a grown man a wedgie. 34 00:01:21,636 --> 00:01:24,337 Mother[bleep], I'm 34 years old. 35 00:01:25,643 --> 00:01:27,539 I got grandchildren. 36 00:01:43,468 --> 00:01:46,945 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 37 00:01:49,755 --> 00:01:52,089 Hey! 38 00:01:55,259 --> 00:01:57,259 Thank you! 39 00:02:00,129 --> 00:02:01,829 Thank you. 40 00:02:02,114 --> 00:02:04,148 - I am Keegan-Michael Key. - I'm Jordan Peele. 41 00:02:04,182 --> 00:02:05,248 And we are Key and Peele. 42 00:02:05,283 --> 00:02:06,716 - Thank you for coming out. - Yeah. 43 00:02:09,719 --> 00:02:11,920 You ever have a friend that just 44 00:02:11,954 --> 00:02:15,156 uses the wrong slang for the situation? 45 00:02:15,190 --> 00:02:16,256 Like, I know this dude 46 00:02:16,291 --> 00:02:18,658 who would just say things way too harsh... 47 00:02:18,692 --> 00:02:21,026 - Mm-hmm. - for making love... 48 00:02:21,060 --> 00:02:22,893 - Oof, yeah. - Hooking up with a girl. 49 00:02:22,928 --> 00:02:24,194 Were you with Tiffany last night? 50 00:02:24,228 --> 00:02:25,428 - Yeah, man. - Yeah. 51 00:02:25,462 --> 00:02:27,930 You know that half-Ethiopian, half-Chinese girl? 52 00:02:27,964 --> 00:02:29,197 Yeah. Yeah. I know. 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,932 Oh, yeah. How could I forget? 54 00:02:30,966 --> 00:02:32,633 Yeah, yeah, yeah, yeah. 55 00:02:32,668 --> 00:02:35,003 Man, crushed it. 56 00:02:35,037 --> 00:02:37,371 Smashed it, smoshed it. Crushed it. 57 00:02:38,806 --> 00:02:42,241 Krishity-krishity-krishity- krishity-krishna crushed it. 58 00:02:42,276 --> 00:02:43,909 There was that other girl last week. 59 00:02:43,944 --> 00:02:46,478 - Yeah. - Half-Paraguay, half-Uruguay? 60 00:02:46,512 --> 00:02:47,745 - I see. Yup. 61 00:02:48,780 --> 00:02:49,779 Yup. Yup. 62 00:02:49,814 --> 00:02:50,913 - Priz-nushed it. 63 00:02:50,948 --> 00:02:52,714 - Okay. Okay. 64 00:02:52,749 --> 00:02:54,449 Are both of those ladies okay? 65 00:02:54,484 --> 00:02:56,451 - Yup, both those ladies. - Okay. 66 00:02:56,485 --> 00:03:00,286 - Other girl, half-Russian, half-Prussian. 67 00:03:03,122 --> 00:03:04,989 I was crushin' the Russian-Prussian. 68 00:03:09,594 --> 00:03:10,593 Whoa. 69 00:03:10,628 --> 00:03:12,195 Man, I felt sorry for that dude, 70 00:03:12,229 --> 00:03:13,296 But, you know, what you gonna do? 71 00:03:13,330 --> 00:03:15,197 I had to lay that [bleep] down. 72 00:03:15,231 --> 00:03:16,630 You know I did, dog. 73 00:03:16,664 --> 00:03:19,165 What? That [bleep] lay you down. 74 00:03:19,199 --> 00:03:21,066 Hey, brother, I don't know what fight you was at. 75 00:03:21,100 --> 00:03:22,734 That [bleep] got a couple licks in, sure. 76 00:03:22,768 --> 00:03:24,802 But pfft, I was like, bip! 77 00:03:26,271 --> 00:03:28,571 Man, I put the pussy on the chain wax. 78 00:03:30,673 --> 00:03:33,841 - Put the pussy on the-- - the chain wax. 79 00:03:33,876 --> 00:03:36,476 I put the pussy on the chain wax. 80 00:03:36,511 --> 00:03:38,812 I put the pussy on the chain wax. 81 00:03:38,846 --> 00:03:41,286 - Pussy on the chain wax? - Hmm? 82 00:03:42,649 --> 00:03:44,248 Is that a thing? 83 00:03:45,884 --> 00:03:47,084 Well, yeah. That-- Yeah. 84 00:03:47,118 --> 00:03:48,318 That's a-- That's a thing. 85 00:03:48,352 --> 00:03:50,319 - Yeah. - Yeah, that's something. 86 00:03:50,354 --> 00:03:52,387 Okay. 87 00:03:52,422 --> 00:03:53,822 Yeah, I put the pussy on the chain wax. 88 00:03:53,856 --> 00:03:55,422 Pussy on the chain wax! 89 00:03:55,457 --> 00:03:58,158 I said I put the pussy on the chain wax! 90 00:03:58,192 --> 00:03:59,859 He put the pussy on the chain wax. 91 00:03:59,893 --> 00:04:02,161 - Pussy on the chain wax. - Pussy on the chain wax. 92 00:04:02,195 --> 00:04:03,761 Uh, pussy coming in. 93 00:04:03,795 --> 00:04:04,995 - This is the chain wax. - Hold up. 94 00:04:05,029 --> 00:04:06,729 Hold up. 95 00:04:06,763 --> 00:04:09,305 I just, um, googled "Pussy on the chain wax." 96 00:04:10,132 --> 00:04:11,465 No results. 97 00:04:11,499 --> 00:04:14,401 Man, um, why are you googling? 98 00:04:14,435 --> 00:04:15,468 No, I'm just saying. 99 00:04:15,570 --> 00:04:18,871 "Pussy on the chain wax," It's not an expression. 100 00:04:18,905 --> 00:04:20,405 Ye-- Yeah it is. 101 00:04:20,440 --> 00:04:21,539 - Yeah, it is. - Yes, thank you. 102 00:04:21,574 --> 00:04:22,807 - It's something, Leo. - Yeah. 103 00:04:22,841 --> 00:04:24,675 What it-- What it-- What does it mean then? 104 00:04:24,709 --> 00:04:26,276 What does it mean? 105 00:04:27,179 --> 00:04:28,677 - I'll tell you what it means. - Do it, do it. 106 00:04:28,718 --> 00:04:31,430 It means that... 107 00:04:33,891 --> 00:04:35,225 is that you put the... 108 00:04:35,276 --> 00:04:38,251 pussy on the chain wax! 109 00:04:39,720 --> 00:04:40,986 Nope, nope. 110 00:04:41,021 --> 00:04:42,087 Pussy on the chain wax! 111 00:04:42,121 --> 00:04:43,488 It's not-- Don't-- 112 00:04:43,522 --> 00:04:44,822 - Pussy on the chain wax! - Pussy on the chain wax. 113 00:04:44,856 --> 00:04:46,756 Acting like y'all know what it is-- 114 00:04:46,791 --> 00:04:48,457 Okay, have either of the two of you-- 115 00:04:48,492 --> 00:04:51,059 have you ever said the words 116 00:04:51,094 --> 00:04:53,529 "Pussy on the chain wax" in any context? 117 00:04:53,563 --> 00:04:55,764 - Pfft, us? - Pfft. 118 00:04:55,799 --> 00:04:57,466 - He-- He talking to you. - Man-- 119 00:04:57,500 --> 00:04:58,767 He ain't talking to me. 120 00:04:58,802 --> 00:05:00,636 Hey, man. 121 00:05:00,670 --> 00:05:02,404 It's not our fault that you ain't never put the... 122 00:05:02,438 --> 00:05:04,739 pussy on the chain wax! 123 00:05:04,773 --> 00:05:05,873 Pussy on the chain wax! 124 00:05:05,908 --> 00:05:09,177 No one can put the pussy on the chain wax 125 00:05:09,211 --> 00:05:12,180 'cause pussy on the chain wax ain't a thing! 126 00:05:13,012 --> 00:05:14,582 You trying to start a thing, aren't you? 127 00:05:14,617 --> 00:05:17,352 Wha-- Me-- 128 00:05:17,386 --> 00:05:20,722 I mean, what are you talking about, trying to start a thing? 129 00:05:20,756 --> 00:05:23,258 A thing, like "Off the hook" 130 00:05:23,292 --> 00:05:24,726 or "I'ma put you on blast." 131 00:05:24,760 --> 00:05:26,360 You trying to get it in the ether, 132 00:05:26,395 --> 00:05:29,196 so everybody out there saying "Pussy on the chain wax." 133 00:05:29,230 --> 00:05:30,697 Man, why are you doing this? 134 00:05:30,732 --> 00:05:32,365 Why you looking up [bleep] I'm saying and-- 135 00:05:32,400 --> 00:05:34,267 and fact-checking my ass and [bleep]? 136 00:05:34,302 --> 00:05:37,804 You keep saying some [bleep] that doesn't exist, 137 00:05:37,839 --> 00:05:39,205 and you got thing one and thing two 138 00:05:39,239 --> 00:05:41,340 corroborating your story like it does, 139 00:05:41,374 --> 00:05:43,275 and then-- why you lying then? 140 00:05:43,309 --> 00:05:45,577 It's bull[bleep]! 141 00:05:48,346 --> 00:05:51,348 Bodie... 142 00:05:54,317 --> 00:05:59,121 Why do you care so much 143 00:05:59,155 --> 00:06:04,926 whether I made up "pussy on the chain wax" or not? 144 00:06:08,497 --> 00:06:11,199 I lost my job. 145 00:06:13,202 --> 00:06:15,836 My girl left me. 146 00:06:17,805 --> 00:06:22,040 And all I w-- All I wanted to do 147 00:06:22,074 --> 00:06:27,410 was have a little bit of fun with my friends today. 148 00:06:27,445 --> 00:06:28,745 So why-- why do you ha-- 149 00:06:28,779 --> 00:06:31,313 why do you have to belittle me like that? 150 00:06:35,484 --> 00:06:37,151 - It's just that I-- - Yeah? 151 00:06:37,186 --> 00:06:39,420 I'm just trying to say-- 152 00:06:39,455 --> 00:06:43,357 What you trying to say, [bleep]? 153 00:06:43,391 --> 00:06:45,826 I'm trying to say 154 00:06:45,860 --> 00:06:49,263 that I want to put the pussy... 155 00:06:49,297 --> 00:06:52,599 on the chain wax! 156 00:06:54,268 --> 00:06:55,969 He did it, yo. He put the... 157 00:06:56,003 --> 00:06:58,471 - pussy on the chain wax! - Yeah! 158 00:07:06,537 --> 00:07:07,637 So, uh, yeah. 159 00:07:07,671 --> 00:07:09,605 I got, like, 30-something followers. 160 00:07:09,640 --> 00:07:11,941 I'm up to, like, 15 tweets a day. 161 00:07:11,975 --> 00:07:16,179 So if you wanted to, um, follow-- all right. 162 00:07:16,213 --> 00:07:19,682 No, no, no, no! 163 00:07:19,716 --> 00:07:21,884 - What? - They hating on the Hathaways. 164 00:07:21,918 --> 00:07:24,486 They hating on the Hathaways? 165 00:07:24,521 --> 00:07:27,990 They straight hating on Annie Hathaways. 166 00:07:28,024 --> 00:07:30,025 - That's your girl, dog! - I know that's my girl, dog. 167 00:07:30,060 --> 00:07:31,798 Annie Hathaways from Devil Wears Pradas? 168 00:07:31,832 --> 00:07:32,761 They hating on her. 169 00:07:32,826 --> 00:07:34,296 - Nicholas Nicklebys? - Straight hating! 170 00:07:34,331 --> 00:07:36,298 - Les Misérables? - Les Misérables! 171 00:07:36,332 --> 00:07:37,666 ♪ I dreamed a dreams, and dreams get dreamed ♪ 172 00:07:37,701 --> 00:07:39,068 - Oh, man. - No, what? 173 00:07:39,102 --> 00:07:40,269 Why you be hating on that? 174 00:07:40,303 --> 00:07:41,837 How do you be hating on the Hathaways? 175 00:07:41,871 --> 00:07:43,472 I do not know! 176 00:07:43,506 --> 00:07:45,073 - 'cause that's your girl, dog! - That's my girl with the-- 177 00:07:45,108 --> 00:07:46,241 I've been rolling with the Hathaways 178 00:07:46,275 --> 00:07:47,643 Since Princess Diaries! 179 00:07:47,677 --> 00:07:49,678 Shh. 180 00:07:52,181 --> 00:07:53,781 You was there since day one! 181 00:07:53,816 --> 00:07:55,316 Man, you know I be loving me some Princess Diaries 2: 182 00:07:55,350 --> 00:07:56,384 The Royal Engagement! 183 00:07:56,418 --> 00:07:57,685 You got the Blu-ray! 184 00:07:57,719 --> 00:07:59,654 And I got that on DVD and LaserDisc and VHS, man. 185 00:07:59,688 --> 00:08:01,422 - Pfft. - Rachel Getting Married though. 186 00:08:01,456 --> 00:08:02,657 - What? Uh-uh. - Mm-mm. 187 00:08:02,691 --> 00:08:03,791 - Uh-uh. uh-uh. - Rachel Getting Married. 188 00:08:03,826 --> 00:08:04,892 Rachel Getting Married, though? 189 00:08:04,927 --> 00:08:05,894 Rachel Getting Married, though. 190 00:08:05,928 --> 00:08:07,161 Yo, do you love Anne Hathaways? 191 00:08:07,196 --> 00:08:08,329 - I do! - Come on. 192 00:08:11,066 --> 00:08:12,333 - Hathaways! - Come on, man. 193 00:08:12,367 --> 00:08:14,302 - And the Oscar goes to... - Annie Hathaways. 194 00:08:14,336 --> 00:08:15,703 - Crackhead killed her brother! - That's right. 195 00:08:15,738 --> 00:08:17,305 - Come on. - Broken Back. 196 00:08:17,339 --> 00:08:18,640 - Okay, Broken Backs. Broken Backs. 197 00:08:18,674 --> 00:08:19,674 Talking about Broken Back Mountain. 198 00:08:19,708 --> 00:08:20,808 That's right. Broken Backs, dog! 199 00:08:20,843 --> 00:08:21,909 I'm married to Jake Jiggling-halls. 200 00:08:21,944 --> 00:08:23,244 - Uh, Giggling-thalls? - Thank you. 201 00:08:23,279 --> 00:08:24,545 I stand corrected. So wait. You know what? 202 00:08:24,580 --> 00:08:25,580 I didn't like that one. 203 00:08:25,614 --> 00:08:26,614 That was not my [bleep], though. 204 00:08:26,649 --> 00:08:27,749 Broken Backs was not my [bleep]. 205 00:08:27,783 --> 00:08:28,883 - But she was good in that. - She was good. 206 00:08:28,918 --> 00:08:30,285 Oh, play that confident Texas businesswoman. 207 00:08:30,319 --> 00:08:31,686 Talk about straight up, "You know what? 208 00:08:31,720 --> 00:08:33,121 "I'm struggling with my husband's sexuality." 209 00:08:33,155 --> 00:08:34,656 She kept her integrity at the same time 210 00:08:34,690 --> 00:08:36,424 - as showing her breasteses. - That's a delicate balance. 211 00:08:36,458 --> 00:08:37,792 That's a delicate balance. 212 00:08:37,826 --> 00:08:39,127 Why was you hating on the Hathaways? 213 00:08:39,161 --> 00:08:40,995 But why would you be hating on the Hathaways? 214 00:08:41,030 --> 00:08:42,363 Confident woman in Hollywood 215 00:08:42,397 --> 00:08:44,231 whose sole character flaw is that she cares too much! 216 00:08:44,266 --> 00:08:45,666 She cares too much! 217 00:08:45,701 --> 00:08:47,368 - It's that she cares too much! - Yeah, she care too much! 218 00:08:47,402 --> 00:08:49,037 - Come on! - Come on! 219 00:08:49,071 --> 00:08:50,538 You know who they never be hating on? 220 00:08:50,572 --> 00:08:52,357 - Who's that, dog? - Sandra Bullocksies. 221 00:08:52,377 --> 00:08:54,242 - Sandra Bullocksies. - She's my girl, 222 00:08:54,276 --> 00:08:55,543 and they never be hating on her. 223 00:08:55,578 --> 00:08:56,744 That's your girl right there. Straight up there. 224 00:08:56,779 --> 00:08:58,112 Sandra Bullocksies your girl right there. 225 00:08:58,147 --> 00:08:59,381 Straight up. 226 00:08:59,415 --> 00:09:00,882 Do you know who should do a movie together, though? 227 00:09:00,916 --> 00:09:02,484 But who is that, dog? 228 00:09:02,518 --> 00:09:05,286 Bullocksies and Hathaways! 229 00:09:05,321 --> 00:09:06,921 You talking about some Hathaway 230 00:09:06,956 --> 00:09:08,289 - and some Bullocksies? - No! 231 00:09:08,324 --> 00:09:09,724 I'm talking about some Bullocksies 232 00:09:09,759 --> 00:09:11,293 and some Hathaways! 233 00:09:11,327 --> 00:09:12,761 Let me just explain what I'm talking about, though. 234 00:09:12,795 --> 00:09:16,732 I'm talking about some Hathaways and some Bullocksies. 235 00:09:16,766 --> 00:09:17,800 No, you right. 236 00:09:17,834 --> 00:09:19,935 Bullocksies. Hathaways. 237 00:09:19,970 --> 00:09:25,474 That would be my [bleep]! 238 00:09:26,777 --> 00:09:30,213 Oh. 239 00:09:30,247 --> 00:09:31,981 - Oh, you good? - Yeah, I-I'm good. 240 00:09:32,015 --> 00:09:33,149 I thought something Was gonna... 241 00:09:33,183 --> 00:09:34,617 - Me too. so-- - happen for a second there. 242 00:09:34,651 --> 00:09:37,220 Figured we would transform in some way, 243 00:09:37,254 --> 00:09:40,022 shape, or form. Okay. 244 00:09:40,056 --> 00:09:42,958 That would be my [bleep]! 245 00:09:42,992 --> 00:09:48,130 That would be my [bleep]! 246 00:09:54,137 --> 00:09:56,906 Who's the most dignified black person in the world? 247 00:09:56,940 --> 00:09:58,641 Sidney Poitier. 248 00:09:58,675 --> 00:09:59,641 - Sidney. - Sidney Poitier. 249 00:09:59,676 --> 00:10:00,943 Yeah. See? See? 250 00:10:00,977 --> 00:10:03,245 All I did was say his name, and you start to clap. 251 00:10:03,279 --> 00:10:04,613 He is. 252 00:10:04,647 --> 00:10:06,648 He's the most graceful, dignified man in the world. 253 00:10:06,682 --> 00:10:08,016 - Is who? - Sidney Poitier. 254 00:10:08,050 --> 00:10:09,184 Okay. Gotta give it up. 255 00:10:09,218 --> 00:10:11,253 Gotta give it up. 256 00:10:11,287 --> 00:10:12,454 You know who's on his way, though? 257 00:10:12,488 --> 00:10:14,290 - Morgan Freeman's on his way. - Mm-hmm. 258 00:10:14,324 --> 00:10:16,959 He's on, like, second-tiered super dignity status. 259 00:10:16,993 --> 00:10:18,094 (imitates Freeman) "Morgan Freeman. 260 00:10:18,128 --> 00:10:19,695 "He's a frisky little mother[bleep]." 261 00:10:21,398 --> 00:10:23,066 Well, you see Morgan Freeman in public. 262 00:10:23,100 --> 00:10:25,301 He's got, like, a leather jacket and jeans. 263 00:10:25,335 --> 00:10:26,769 Yeah. 264 00:10:28,538 --> 00:10:29,972 (imitates Freeman) "I still got it." 265 00:10:30,007 --> 00:10:32,942 "Still got it." 266 00:10:35,879 --> 00:10:37,413 Hello, everyone. 267 00:10:37,448 --> 00:10:40,016 I'm Joseph Carmichael. 268 00:10:40,050 --> 00:10:46,022 Otis is-- was my father. 269 00:10:46,056 --> 00:10:49,425 But we are not here today to mourn his death, 270 00:10:49,460 --> 00:10:51,594 but to celebrate his life. 271 00:10:51,629 --> 00:10:55,332 We knew Otis as a teacher, a community leader, 272 00:10:55,366 --> 00:10:59,002 a role model, a husband, and a father. 273 00:10:59,037 --> 00:11:01,004 Now, I thought it would be nice 274 00:11:01,039 --> 00:11:04,408 to share something about him y'all may not have known. 275 00:11:04,442 --> 00:11:06,043 When my father was younger, 276 00:11:06,077 --> 00:11:07,945 he was an actor in Hollywood. 277 00:11:08,563 --> 00:11:10,214 Going through my dad's things, 278 00:11:10,248 --> 00:11:13,360 I found this reel of his work as an actor. 279 00:11:14,119 --> 00:11:15,686 I haven't seen it yet, 280 00:11:15,720 --> 00:11:18,289 but I thought it would be fun to watch, 281 00:11:18,323 --> 00:11:20,827 here with all of you today. 282 00:11:24,931 --> 00:11:26,765 Thank you. 283 00:11:36,475 --> 00:11:39,121 Where are my pies? 284 00:11:40,246 --> 00:11:44,516 Ribbles, where are the pies I put on my windowsill? 285 00:11:45,752 --> 00:11:49,343 Why, I don't know, Mrs. Caruthers. 286 00:11:49,576 --> 00:11:51,701 Why would anyone want to steal 287 00:11:51,763 --> 00:11:54,371 one of your delicious blueberry pies? 288 00:11:58,322 --> 00:11:59,533 Hey. 289 00:11:59,567 --> 00:12:01,969 See to it you shine those shoes up nice, boy. 290 00:12:02,201 --> 00:12:05,738 Yes, sir, you best be believing I will! 291 00:12:05,773 --> 00:12:09,294 I'll shine your shoes blacker than my mama's booty. 292 00:12:26,021 --> 00:12:27,288 Ooga-booga! 293 00:12:27,322 --> 00:12:29,289 Ooga-booga shoo! Ooga-booga shoo! 294 00:12:29,323 --> 00:12:30,757 - Ooga-booga! - Oh, hell no! 295 00:12:30,791 --> 00:12:33,359 Ooga-booga shoo! 296 00:12:52,513 --> 00:12:55,615 In 1964, my father marched 297 00:12:55,649 --> 00:12:58,951 with Martin Luther King Jr. and Harry Belafonte 298 00:12:58,986 --> 00:13:01,955 along with other renowned civil rights leaders. 299 00:13:05,838 --> 00:13:09,340 The big boss of any company is always, like, super carefree. 300 00:13:09,691 --> 00:13:11,125 Right, you got a cushy job. 301 00:13:11,159 --> 00:13:12,760 - You're-- You're the boss. - Right. 302 00:13:12,794 --> 00:13:13,861 Those are the guys walking around, 303 00:13:13,895 --> 00:13:14,895 "Hey. How's everybody doing? 304 00:13:14,929 --> 00:13:16,897 "I'll be in my office." 305 00:13:16,931 --> 00:13:18,665 Yeah. Yeah. 306 00:13:18,700 --> 00:13:20,033 And my boss-- I used to work at the theater in Chicago, 307 00:13:20,068 --> 00:13:21,334 called the Second City, 308 00:13:21,369 --> 00:13:22,969 and my boss used to do this thing with me all the time. 309 00:13:23,003 --> 00:13:25,171 Hey. Hey, what's going on? 310 00:13:25,205 --> 00:13:26,272 - Hey. - Hey. 311 00:13:26,306 --> 00:13:28,107 Oh. 312 00:13:28,141 --> 00:13:30,076 What are you up to? What's going on? 313 00:13:30,110 --> 00:13:31,744 - Oh, just fi-- - Yeah. 314 00:13:32,979 --> 00:13:35,214 Just, uh-- in the-- Oh! 315 00:13:37,584 --> 00:13:38,951 You hanging in there? Things are good? 316 00:13:38,985 --> 00:13:40,686 - I'm hanging in there, yeah. - Things are good? 317 00:13:40,720 --> 00:13:43,022 Just been filing a sexual, uh, harassment lawsuit. 318 00:13:43,056 --> 00:13:45,057 Oh, okay. 319 00:13:46,447 --> 00:13:47,981 Okay, all right. 320 00:13:48,015 --> 00:13:49,383 Good morning, Tom. 321 00:13:49,417 --> 00:13:51,017 Jason. 322 00:13:51,052 --> 00:13:52,318 How you doing there, Dave? 323 00:13:52,353 --> 00:13:54,287 Crystal, Tommy. 324 00:13:54,321 --> 00:13:55,688 Good morning, Jake. 325 00:13:55,723 --> 00:13:57,023 How are you? 326 00:13:57,057 --> 00:13:58,224 Pretty good, Kenny. 327 00:13:58,259 --> 00:13:59,325 Yeah, yeah. 328 00:13:59,844 --> 00:14:01,445 Uh, you know, so early in the morning, 329 00:14:01,479 --> 00:14:03,581 I'm sorry to be the bearer of bad news, 330 00:14:03,615 --> 00:14:05,450 but, uh, you know how I was 331 00:14:05,484 --> 00:14:07,485 - supposed to work late tonight? - Mm-hmm. 332 00:14:07,520 --> 00:14:09,988 Well, I got to run this errand for Mr. Mahina, 333 00:14:10,022 --> 00:14:11,957 and he says that you're gonna have to cover for me, 334 00:14:11,991 --> 00:14:13,792 So there it is. I don't nee-- I'm sorry. 335 00:14:13,826 --> 00:14:15,027 Dropped the ax. 336 00:14:15,061 --> 00:14:16,762 Okay, so-- 337 00:14:16,796 --> 00:14:18,997 - Hmm. - Mm-hmm. 338 00:14:19,031 --> 00:14:20,565 - Again. - Yeah. 339 00:14:20,599 --> 00:14:23,400 So-- Oh, you know what? 340 00:14:23,435 --> 00:14:24,935 Just remembered. 341 00:14:24,970 --> 00:14:27,771 Mr. Mahina also-- almost slipped my mind-- 342 00:14:27,806 --> 00:14:29,807 wants us to, uh, change parking spaces. 343 00:14:29,841 --> 00:14:31,175 What? 344 00:14:31,209 --> 00:14:32,743 Yeah. M-Me personally? 345 00:14:32,778 --> 00:14:34,912 I enjoy the nine-minute walk, 346 00:14:34,947 --> 00:14:36,647 But, uh, he said that we have to do it. 347 00:14:36,682 --> 00:14:39,183 Believe it. I hate it as much as you do. 348 00:14:39,218 --> 00:14:40,952 - What are you gonna do? - Nothing you can do. 349 00:14:40,986 --> 00:14:42,153 If Mr. Mahina said it-- 350 00:14:42,187 --> 00:14:43,821 Mahina. 351 00:14:43,856 --> 00:14:45,356 This whole situation has been Mahina-nized. 352 00:14:45,391 --> 00:14:47,625 It just seems a little confusing to me 353 00:14:47,660 --> 00:14:49,860 as to why Mr. Mahina 354 00:14:49,895 --> 00:14:52,363 would give a [bleep] where we park. 355 00:14:52,397 --> 00:14:53,831 How's that? 356 00:14:53,865 --> 00:14:57,735 I mean, why would he care where we park? 357 00:14:57,770 --> 00:14:59,171 I-I don't know the answer to that question. 358 00:14:59,205 --> 00:15:00,605 I-I mean, that's-- it's just what he said. 359 00:15:00,640 --> 00:15:03,041 He-- Hey, the Mahina works in mysterious ways. 360 00:15:03,075 --> 00:15:04,876 You know what, I'm gonna ask him myself 'cause-- 361 00:15:04,910 --> 00:15:07,912 No, that's okay! I'll do it! 362 00:15:14,053 --> 00:15:15,286 Uh, Mr. Mahina, sir, I know you're busy, 363 00:15:15,321 --> 00:15:17,522 but can I speak to you about the parking switch? 364 00:15:17,556 --> 00:15:19,123 What's there to talk about, Kenny? 365 00:15:19,158 --> 00:15:22,394 I told you and Jake to switch parking spaces! 366 00:15:22,428 --> 00:15:24,563 Don't you know who I am? 367 00:15:24,597 --> 00:15:26,899 I am Mr. Mahina, 368 00:15:26,933 --> 00:15:29,602 And I'm a real, real person in here! 369 00:15:29,636 --> 00:15:32,672 Get the hell out of my office! 370 00:15:34,942 --> 00:15:36,243 Wow. Did you hear that? 371 00:15:36,277 --> 00:15:37,477 It was crazy in there. 372 00:15:37,511 --> 00:15:40,313 I mean, that was-- whew, tense. 373 00:15:40,348 --> 00:15:41,615 Yeah. 374 00:15:41,649 --> 00:15:43,784 You know what's really crazy, though? 375 00:15:43,818 --> 00:15:45,185 Hmm? 376 00:15:45,219 --> 00:15:46,420 I've been working here for about a year, 377 00:15:46,454 --> 00:15:48,889 and I've never even seen Mr. Mahina. 378 00:15:48,923 --> 00:15:50,757 Well, see, now that's-- that's an easy one to answer. 379 00:15:50,792 --> 00:15:52,693 That's because he comes in before you come into work, 380 00:15:52,727 --> 00:15:53,994 and he's still working when you leave. 381 00:15:54,029 --> 00:15:55,062 That's-- That's what makes him Mr. Mahina. 382 00:15:55,097 --> 00:15:56,330 You know, come on. 383 00:15:56,365 --> 00:15:58,065 We're talking about Mr. Mahina here, right? 384 00:15:58,100 --> 00:15:59,300 It makes perfect sense. 385 00:15:59,334 --> 00:16:01,368 - You know, I bet... - Mm-hmm. 386 00:16:01,402 --> 00:16:02,736 the hardworking boss 387 00:16:02,770 --> 00:16:06,306 would love to meet a hardworking employee, 388 00:16:06,340 --> 00:16:08,208 uou know, who shares the same values, 389 00:16:08,242 --> 00:16:11,444 so I'm gonna go ahead and just introduce myself-- 390 00:16:11,479 --> 00:16:13,246 No, no! Uh-- 391 00:16:13,280 --> 00:16:14,681 You can't go into Mr. Mahina's room. 392 00:16:14,715 --> 00:16:15,782 Are you crazy? 393 00:16:15,816 --> 00:16:16,816 No one except me is allowed to go in there. 394 00:16:16,850 --> 00:16:19,085 Mr. Mahina is busy! 395 00:16:21,055 --> 00:16:24,324 Okay, fine. You made your point clear, man. 396 00:16:24,358 --> 00:16:25,725 Thank you very much, Jake. I think it's best-- 397 00:16:25,760 --> 00:16:27,860 - And what-- - Wait, no, Jake! Wait, Jake! 398 00:16:27,894 --> 00:16:30,396 I can't-- 399 00:16:33,211 --> 00:16:35,746 Come on, man. 400 00:16:36,402 --> 00:16:41,306 What? Question my existence, will you? 401 00:16:45,180 --> 00:16:48,261 ...bucket creature? 402 00:16:48,311 --> 00:16:49,536 Listen to me. The people... 403 00:16:49,585 --> 00:16:51,699 I'll have the end of the year report to you by 10. 404 00:16:58,529 --> 00:17:00,230 Freeze! Police. 405 00:17:00,265 --> 00:17:03,334 Hands up. 406 00:17:03,368 --> 00:17:06,437 Turn around slowly. 407 00:17:10,876 --> 00:17:12,910 Okay, buddy. 408 00:17:12,944 --> 00:17:15,980 Do not move a muscle. 409 00:17:20,419 --> 00:17:21,453 Up! Up! 410 00:17:21,487 --> 00:17:22,454 Get your hands back up. 411 00:17:22,489 --> 00:17:24,156 No, raise them. 412 00:17:24,190 --> 00:17:26,391 Up, hands up, now! 413 00:17:28,528 --> 00:17:30,329 No, no m-- Stop! 414 00:17:30,363 --> 00:17:31,497 I said no moving. 415 00:17:31,531 --> 00:17:33,765 Put your foot down. 416 00:17:34,968 --> 00:17:36,101 That's good. 417 00:17:36,136 --> 00:17:37,503 Now, easy does it. No! 418 00:17:37,537 --> 00:17:38,837 Don't pick your other foot up! 419 00:17:38,872 --> 00:17:41,207 Put that down. Put your foot down! 420 00:17:41,241 --> 00:17:43,976 Put your foot down. There we go. 421 00:17:44,011 --> 00:17:45,378 No, do not pick the other one up. 422 00:17:45,412 --> 00:17:47,146 Put that one down. 423 00:17:47,181 --> 00:17:48,948 Put your foot down. No, not-- 424 00:17:48,982 --> 00:17:50,250 Put them both down at the sa-- Okay. 425 00:17:50,284 --> 00:17:52,785 Now you're just walking. Stop walking! 426 00:17:52,820 --> 00:17:54,120 Now! 427 00:17:54,155 --> 00:17:55,522 St-- No walking! 428 00:17:55,556 --> 00:17:57,958 I want you to stop walking right now. 429 00:17:57,992 --> 00:17:58,992 Do not get near that car. 430 00:17:59,026 --> 00:18:00,026 Wait, get away from it. 431 00:18:00,061 --> 00:18:01,661 No, don't go near that car. 432 00:18:01,695 --> 00:18:02,795 Don't open that door! 433 00:18:02,830 --> 00:18:04,397 Do not open that door! 434 00:18:04,431 --> 00:18:05,597 Don't open it. 435 00:18:05,632 --> 00:18:07,132 Do not open the car door! 436 00:18:07,167 --> 00:18:08,834 Don't you open that door. 437 00:18:08,868 --> 00:18:11,169 Don't! Do not get in that car. 438 00:18:11,204 --> 00:18:13,038 Freeze! 439 00:18:13,072 --> 00:18:14,239 Your butt better not hit that seat. 440 00:18:14,274 --> 00:18:15,708 The-- Okay. 441 00:18:15,742 --> 00:18:17,042 Stay-- Do-- Get-- Get out of there. 442 00:18:17,077 --> 00:18:19,879 Get out of the car right now. No, you don't. 443 00:18:19,913 --> 00:18:23,048 Don't you dare reach for that glove compartment. 444 00:18:23,083 --> 00:18:24,850 Don't reach for that glove compartment! 445 00:18:24,885 --> 00:18:26,819 Get away from the glove compartment! 446 00:18:26,853 --> 00:18:28,254 Get your hand away from the glove compartment! 447 00:18:28,288 --> 00:18:29,855 Don't you open it! 448 00:18:29,890 --> 00:18:31,390 Do not grab that gun! 449 00:18:31,424 --> 00:18:33,859 Whatever you do, dude, you better not grab that gun. 450 00:18:33,893 --> 00:18:35,894 You better not grab that gun. 451 00:18:37,430 --> 00:18:38,831 Do not pull that gun on me. 452 00:18:38,865 --> 00:18:40,600 Put that down! 453 00:18:40,634 --> 00:18:41,668 Don't you pull that gun on me. 454 00:18:41,702 --> 00:18:43,036 No, hey. Put that down. 455 00:18:43,070 --> 00:18:45,939 Don't do it! 456 00:18:45,973 --> 00:18:49,242 Damn it! God damn it! 457 00:18:57,918 --> 00:19:00,519 Damn it. Not again. 458 00:19:09,102 --> 00:19:11,102 - Hey. - Hey. 459 00:19:11,151 --> 00:19:12,342 Hey. How you doing? How you doing? 460 00:19:12,391 --> 00:19:13,868 Hey. What's going on? How you doing? 461 00:19:13,901 --> 00:19:15,058 How you doing? 462 00:19:15,091 --> 00:19:17,091 You look off. Come on. Go ahead. 463 00:19:17,474 --> 00:19:19,474 Oh. Come on. Will you? Hey hey. Come on! 464 00:19:19,602 --> 00:19:23,064 No. Don't. Stop it. Stop it. 465 00:19:23,116 --> 00:19:25,116 - That's fun. - That's fun. I like it. 466 00:19:31,539 --> 00:19:33,067 You big. You big. 467 00:19:39,660 --> 00:19:41,344 - I know you. - How are you? 468 00:19:41,413 --> 00:19:43,090 I don't think I like you. I don't think-- 469 00:19:43,616 --> 00:19:44,669 - No. No. - No! 470 00:19:48,026 --> 00:19:49,848 Hey. What ya eating? What ya eating? 471 00:19:49,916 --> 00:19:52,122 Get the [bleep] away from me! 472 00:19:52,161 --> 00:19:54,161 - Oh, but that's food. - [bleep] off! 473 00:19:54,161 --> 00:19:55,591 - That's food, though. - [bleep] off. 474 00:19:55,725 --> 00:19:56,656 Damn. 475 00:19:58,814 --> 00:20:01,468 I like that. I like the way you look. 476 00:20:01,562 --> 00:20:03,562 You look good to me. 477 00:20:05,683 --> 00:20:08,201 - You a dude. Sorry. - That's okay. It happens. 478 00:20:16,425 --> 00:20:18,125 - Hey, what's up there? - What's up? There's some-- 479 00:20:18,168 --> 00:20:19,090 - Is there something up there? - Yes. 480 00:20:19,100 --> 00:20:19,957 - Is it up there? - Yes. 481 00:20:20,008 --> 00:20:21,903 - Hey. Come here. You up there. - I want to eat you in my mouth. 482 00:20:22,018 --> 00:20:23,422 - You up there. - I want to eat you in my mouth. 483 00:20:23,453 --> 00:20:24,957 No, no. Get away, get away. 484 00:20:24,965 --> 00:20:27,449 I wanna be there. I wanna be there. 485 00:20:27,535 --> 00:20:29,011 - I see you. - Come down. 486 00:20:29,011 --> 00:20:30,127 Come here. 487 00:20:31,367 --> 00:20:33,142 And it's been a wonderful season. 488 00:20:33,322 --> 00:20:36,067 And you have been a wonderful crowd. And thank you so much. 489 00:20:36,225 --> 00:20:38,421 Hmm. We appreciate your passion. 490 00:20:38,466 --> 00:20:41,286 We appreciate you guys watching the show and being fans. 491 00:20:41,376 --> 00:20:43,590 Because, without you, we do not have a show. 492 00:20:43,658 --> 00:20:46,068 - You know what I wanna do? - I know what you wanna do. 493 00:20:46,429 --> 00:20:49,764 - I want to put the... - pussy on the chain wax. 494 00:20:49,852 --> 00:20:51,632 Yeah! 495 00:20:53,886 --> 00:20:57,000 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 496 00:20:57,193 --> 00:20:58,835 Oh, yeah. 497 00:20:59,962 --> 00:21:02,968 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 35302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.