All language subtitles for Key.And.Peele.S03E12.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,720 Okay, that's the least of my worries 2 00:00:01,850 --> 00:00:03,570 in episodes I, II, and III, by the way. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,040 Oh, you're talking about George Lucas 4 00:00:05,070 --> 00:00:07,560 and how he's been completely seduced by CGI. 5 00:00:07,610 --> 00:00:09,010 Oh, [bleep]! 6 00:00:09,220 --> 00:00:10,990 - Paint? - This is a new shirt. 7 00:00:11,010 --> 00:00:12,250 - Are you kidding me? - Damn! 8 00:00:12,280 --> 00:00:14,850 - Damn. - Oh, God-- 9 00:00:14,880 --> 00:00:16,610 - That sucks. - This is so-- 10 00:00:16,650 --> 00:00:17,880 Look at this. 11 00:00:19,050 --> 00:00:20,580 It's like I got two little paint titties 12 00:00:20,620 --> 00:00:21,590 on my shirt now. 13 00:00:28,220 --> 00:00:29,320 What are you looking at? 14 00:00:29,360 --> 00:00:30,590 Hmm? 15 00:00:30,630 --> 00:00:31,860 What? 16 00:00:33,190 --> 00:00:34,260 Dude, my eyes are up here. 17 00:00:34,290 --> 00:00:35,330 Yeah. 18 00:00:35,360 --> 00:00:38,830 Eyes. 19 00:00:38,860 --> 00:00:39,830 Wha-- 20 00:00:39,920 --> 00:00:41,430 Dude, what are you doing? 21 00:00:41,470 --> 00:00:43,730 It's paint. What are you doing? 22 00:00:43,770 --> 00:00:46,200 Come on, we've had a good time today, haven't we? 23 00:00:46,240 --> 00:00:48,870 You know? We hung out the whole day. 24 00:00:48,910 --> 00:00:50,210 It's paint! 25 00:00:50,240 --> 00:00:52,240 Paint! It comes off. see? 26 00:00:52,280 --> 00:00:54,210 - See how that comes off, huh? - Yeah. 27 00:00:54,250 --> 00:00:56,380 Yeah. Yes. 28 00:00:56,420 --> 00:00:59,220 Oh, dude, stop it. Just stop it. 29 00:00:59,250 --> 00:01:00,320 You want me to stop it, 30 00:01:00,350 --> 00:01:02,050 then stop licking your little titties. 31 00:01:02,090 --> 00:01:03,850 They're not real titties. 32 00:01:03,890 --> 00:01:04,850 - What? - Oh-- 33 00:01:05,890 --> 00:01:08,290 - Really? Twice? - Unbelievable. 34 00:01:08,500 --> 00:01:09,560 Hello, ladies. 35 00:01:14,630 --> 00:01:16,700 Yeah. 36 00:01:32,610 --> 00:01:35,980 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 37 00:01:40,090 --> 00:01:43,290 Whoa! 38 00:01:43,320 --> 00:01:44,420 Thank you! 39 00:01:44,460 --> 00:01:47,130 - All right. - Thank you. 40 00:01:47,410 --> 00:01:49,210 Good evening. I am Keegan-Michael Key. 41 00:01:49,240 --> 00:01:51,010 - I'm Jordan Peele. - And we are Key and Peele. 42 00:01:51,050 --> 00:01:55,650 Thank you for coming out. 43 00:01:55,680 --> 00:01:58,880 There is a real-life dude Named Silverberry Mouhon. 44 00:02:02,520 --> 00:02:06,420 Silverberry is his first name. 45 00:02:06,460 --> 00:02:07,730 Like, his mom just watched 46 00:02:07,760 --> 00:02:09,230 Willy Wonka and the Chocolate Factory-- 47 00:02:12,960 --> 00:02:14,870 Have you been paying attention to players' names? 48 00:02:14,900 --> 00:02:17,270 - Real life beat us this year. - Yeah. 49 00:02:17,300 --> 00:02:20,470 You guys know this guy from L.S.U., right? 50 00:02:20,510 --> 00:02:21,540 Barkevious Mingo. 51 00:02:21,570 --> 00:02:23,840 That's a real dude. 52 00:02:23,880 --> 00:02:24,840 And I don't if you know this, 53 00:02:24,880 --> 00:02:27,380 but Barkevious Mingo has a brother 54 00:02:27,410 --> 00:02:31,450 by the name of Hughtavious Mingo. 55 00:02:31,480 --> 00:02:33,250 You know what the most ridiculous one? 56 00:02:33,290 --> 00:02:34,950 There's a dude named 57 00:02:34,990 --> 00:02:39,090 Wonderful Terrific Monds II. 58 00:02:39,130 --> 00:02:41,430 - No. - That's a real dude, Keegan. 59 00:02:41,460 --> 00:02:43,200 - That's a real dude. - What? 60 00:02:45,330 --> 00:02:48,100 I'm Dave Sasson alongside Jeff Worthing, 61 00:02:48,130 --> 00:02:51,570 and welcome to the 2013 East/West Bowl, 62 00:02:51,600 --> 00:02:52,940 Where we're going to be watching 63 00:02:52,970 --> 00:02:55,310 some of the best college athletes in the nation 64 00:02:55,340 --> 00:02:58,340 try to put last year's spectacle to shame. 65 00:02:58,380 --> 00:02:59,480 That's right, Dave. 66 00:02:59,510 --> 00:03:00,780 It won't be easy, 67 00:03:00,810 --> 00:03:03,720 but this year's seniors certainly will be trying 68 00:03:03,750 --> 00:03:06,650 to give last year's stars a run for their money. 69 00:03:06,690 --> 00:03:07,890 Let's check out the teams, 70 00:03:07,920 --> 00:03:10,090 starting with the players from the East. 71 00:03:15,160 --> 00:03:18,330 Coznesster Smiff, Rutgers University. 72 00:03:18,360 --> 00:03:21,970 Elipses Corter, University of Alabama. 73 00:03:22,000 --> 00:03:25,740 Nyquillus Dillwad, LSU. 74 00:03:25,770 --> 00:03:29,970 Bismo Funyuns, Florida State University. 75 00:03:30,010 --> 00:03:32,910 Decatholac Mango, Georgia Tech University. 76 00:03:32,940 --> 00:03:37,180 Mergatroid Skittle, University of Louisville. 77 00:03:37,210 --> 00:03:40,620 Quiznatodd Bidness, University of Tennessee. 78 00:03:40,650 --> 00:03:44,090 D'pez Poopsie, Ole Miss. 79 00:03:44,120 --> 00:03:47,290 Quackadilly Blip, Auburn University. 80 00:03:47,320 --> 00:03:50,830 Goolius Boozler, the "U." 81 00:03:50,860 --> 00:03:54,100 Bisquiteen Trisket, University of Michigan. 82 00:03:54,130 --> 00:03:58,300 Fartrell Cluggins, University of Arkansas. 83 00:03:58,340 --> 00:04:02,440 Blyrone Blashinton, Syracuse. 84 00:04:02,470 --> 00:04:05,740 Cartoons Plural, Virginia Tech. 85 00:04:05,780 --> 00:04:08,110 Jammie Jammie-Jammie, 86 00:04:08,150 --> 00:04:10,300 the Ohio State University. 87 00:04:11,110 --> 00:04:12,900 Fudge. 88 00:04:15,550 --> 00:04:17,520 Some of the big stories this year-- 89 00:04:17,550 --> 00:04:20,890 The meteoric rise of D'pez Poopsie, 90 00:04:20,920 --> 00:04:23,330 and let's not forget about Heisman winner 91 00:04:23,360 --> 00:04:24,700 Jammie Jammie-Jammie. 92 00:04:24,730 --> 00:04:27,230 And remember, you can't talk about 2013 93 00:04:27,270 --> 00:04:28,870 without bringing up Fudge. 94 00:04:28,900 --> 00:04:30,570 Everybody's talking about Fudge. 95 00:04:30,600 --> 00:04:32,700 At 350 pounds, this running back 96 00:04:32,740 --> 00:04:35,010 is almost unstoppable the whole year. 97 00:04:35,040 --> 00:04:37,410 You're right. I could talk about Fudge all day. 98 00:04:37,440 --> 00:04:39,980 But first, let's meet the players from the West. 99 00:04:45,620 --> 00:04:49,290 Equine Ducklings, Indiana University, 100 00:04:49,320 --> 00:04:51,290 Purdue University, Indianapolis. 101 00:04:51,440 --> 00:04:53,360 Dahistorius Lamystorius, 102 00:04:53,370 --> 00:04:55,370 Utah State University. 103 00:04:55,800 --> 00:04:59,160 Ewokoniad Sigourneth Juniorstein, 104 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 Oklahoma State University. 105 00:05:01,370 --> 00:05:03,500 Eqqsquizitine Buble-Schwinslow, 106 00:05:03,540 --> 00:05:05,270 University of Nebraska. 107 00:05:05,540 --> 00:05:08,770 Huka'Lakanaka Hakanakaheekalucka'Hukahakafaka, 108 00:05:08,810 --> 00:05:10,440 University of Hawaii. 109 00:05:10,650 --> 00:05:14,250 King Prince Chambermaid, Baylor University. 110 00:05:14,450 --> 00:05:18,880 Ladennifer Jadaniston, University of Colorado. 111 00:05:18,920 --> 00:05:23,290 Ladadadaladadadadada Dala-Dadaladaladalada, 112 00:05:23,320 --> 00:05:24,860 University of Arizona. 113 00:05:24,890 --> 00:05:26,740 Harvard University, 114 00:05:28,290 --> 00:05:29,890 DeVry University. 115 00:05:34,900 --> 00:05:38,140 Army, Navy Surplus Store. 116 00:05:38,170 --> 00:05:41,740 Wingdings, online classes. 117 00:05:41,770 --> 00:05:43,810 Firstname Lastname, 118 00:05:43,840 --> 00:05:45,380 College University. 119 00:05:45,680 --> 00:05:48,850 God, homeschooled. 120 00:05:49,070 --> 00:05:51,200 Squeeeeeeeeeps, 121 00:05:51,470 --> 00:05:53,030 Santa Monica College. 122 00:05:53,530 --> 00:05:55,790 Benedict Cumberbatch, 123 00:05:55,820 --> 00:05:57,760 Oxford University. 124 00:05:58,160 --> 00:06:01,160 A.A. Ron Balakay, Morehouse College. 125 00:06:17,080 --> 00:06:18,180 Latrell? 126 00:06:18,210 --> 00:06:19,610 What's up, baby girl? 127 00:06:19,650 --> 00:06:21,980 Can you please turn that off? 128 00:06:22,010 --> 00:06:24,620 - Why, you don't like my music? - Is it music? 129 00:06:24,650 --> 00:06:27,020 Because it sounds like a bunch of sex noises 130 00:06:27,050 --> 00:06:28,950 over a bass line. 131 00:06:28,990 --> 00:06:30,450 Oh. 132 00:06:30,490 --> 00:06:31,690 I get it. 133 00:06:31,720 --> 00:06:33,320 You don't like my music 'cause I'm gay. 134 00:06:33,360 --> 00:06:36,460 You can't handle a gay man's music. 135 00:06:36,490 --> 00:06:37,490 No, no, no. 136 00:06:37,530 --> 00:06:38,860 It's-- I'm trying to work here, 137 00:06:38,900 --> 00:06:40,930 and that music is weirdly sexual. 138 00:06:40,960 --> 00:06:43,030 Oh, I see. 139 00:06:43,070 --> 00:06:46,500 So my sexuality is weird. 140 00:06:46,540 --> 00:06:49,770 You just can't fathom a man being attracted 141 00:06:49,810 --> 00:06:52,040 to another man. 142 00:06:52,080 --> 00:06:54,140 I can fathom it. It's-- 143 00:06:54,180 --> 00:06:56,150 Can you just please listen to some other gay music, 144 00:06:56,180 --> 00:06:57,450 like Barbra Streisand or something-- 145 00:06:57,480 --> 00:06:59,110 Oh, I see, I see. Okay. 146 00:06:59,150 --> 00:07:03,790 So listening to Barbra Streisand is gay. 147 00:07:03,820 --> 00:07:06,820 Stereotype much? 148 00:07:10,360 --> 00:07:12,280 So you seeing anybody lately? 149 00:07:14,530 --> 00:07:16,130 Yeah, I-I mean, kind of. 150 00:07:16,170 --> 00:07:17,300 I think-- 151 00:07:17,330 --> 00:07:19,400 'cause I got it good last night. 152 00:07:19,440 --> 00:07:22,810 Oh, it was like, damn! I mean, my man was like, blop! 153 00:07:22,840 --> 00:07:26,310 Like, he had a baby arm holding on to a apple. 154 00:07:26,340 --> 00:07:29,410 Aw, don't call it a baby arm. 155 00:07:29,450 --> 00:07:31,080 Aw. 156 00:07:31,110 --> 00:07:32,610 I see. 157 00:07:32,650 --> 00:07:35,280 So you can't handle hearing about how I'm gay. 158 00:07:35,320 --> 00:07:37,190 I'm sorry. 159 00:07:37,220 --> 00:07:39,620 You just referred to your boyfriend's penis 160 00:07:39,660 --> 00:07:42,490 as a baby's arm holding an apple. 161 00:07:42,530 --> 00:07:43,960 Well, that's what it looked like. 162 00:07:43,990 --> 00:07:45,630 And it's not my boyfriend, by the way. 163 00:07:45,660 --> 00:07:49,900 And "anywhats," you're homophobic. 164 00:07:49,930 --> 00:07:52,900 No, no, no. That's not homophobic, okay? 165 00:07:52,940 --> 00:07:56,010 You're explicitly talking about sexual things 166 00:07:56,040 --> 00:07:58,110 in the workplace. 167 00:07:58,140 --> 00:07:59,370 Fine. 168 00:07:59,410 --> 00:08:01,680 There's plenty of stuff that we can talk about. 169 00:08:01,710 --> 00:08:05,110 You know, uh, my penis cup, 170 00:08:05,150 --> 00:08:08,050 my scrotum cozies that I have been knitting recently-- 171 00:08:08,080 --> 00:08:10,590 Oh, with these knitting needles that I have just noticed 172 00:08:10,620 --> 00:08:13,150 look like little, skinny, purple penises, 173 00:08:13,190 --> 00:08:14,920 et cetera and et cetera. 174 00:08:14,960 --> 00:08:16,390 Oh, my God. 175 00:08:16,430 --> 00:08:17,790 Can I show you a picture, 176 00:08:17,830 --> 00:08:20,160 and then you tell me if it's good for Facebook? 177 00:08:20,200 --> 00:08:22,800 Okay, I'm fairly certain you're going to show me 178 00:08:22,830 --> 00:08:24,200 something overtly sexual. 179 00:08:24,230 --> 00:08:26,030 Don't you prejudge me! Here it is. 180 00:08:26,070 --> 00:08:27,800 Agh! [bleep]! 181 00:08:27,840 --> 00:08:30,070 That's a close-up of an anus. 182 00:08:30,100 --> 00:08:32,770 Oh, no, that's not an anus. 183 00:08:32,810 --> 00:08:35,380 That's my anus, baby girl. 184 00:08:35,410 --> 00:08:38,110 - That's disgusting. - Oh, I see. 185 00:08:38,150 --> 00:08:40,210 So you don't want to see a close-up picture of my anus 186 00:08:40,250 --> 00:08:41,680 'cause you hate gay men. 187 00:08:41,720 --> 00:08:42,920 No. 188 00:08:42,950 --> 00:08:44,350 I don't want to look at a close-up picture 189 00:08:44,390 --> 00:08:46,450 of anyone's anus. 190 00:08:46,490 --> 00:08:47,650 Homophobe. 191 00:08:47,690 --> 00:08:49,960 Homophobe. There's a homophobe right here. 192 00:08:49,990 --> 00:08:51,690 Ho-- 193 00:08:51,720 --> 00:08:52,920 Homophobe alert! 194 00:08:52,960 --> 00:08:54,530 Homophobe! 195 00:08:57,730 --> 00:08:59,760 Hey. 196 00:08:59,800 --> 00:09:00,970 Hey, baby. How's it going? 197 00:09:01,000 --> 00:09:03,130 Good. Ready to go to lunch? 198 00:09:03,170 --> 00:09:04,400 Yeah. 199 00:09:04,440 --> 00:09:06,200 Uh, Latrell, this is Gavin. 200 00:09:06,240 --> 00:09:08,140 Gavin, this is Latrell. This is my boyfriend. 201 00:09:08,170 --> 00:09:09,370 How you doing? 202 00:09:09,410 --> 00:09:11,210 I'm-- I'm-- I'm doing very well. 203 00:09:11,240 --> 00:09:13,980 How-- How are you doing, Gavin-- Gavin? 204 00:09:14,010 --> 00:09:15,610 - Great. Want to go? - Yeah. 205 00:09:15,650 --> 00:09:16,820 Nice to meet you. 206 00:09:16,850 --> 00:09:17,980 No, trust me. It's not. 207 00:09:18,020 --> 00:09:19,480 - No? - That's the guy. 208 00:09:19,520 --> 00:09:20,490 Oh. 209 00:09:20,520 --> 00:09:23,020 Oh... I get it. 210 00:09:23,060 --> 00:09:25,330 I'm not persecuted. I'm just a ass[bleep]. 211 00:09:27,130 --> 00:09:28,960 Ah. 212 00:09:34,450 --> 00:09:36,780 Something that fascinates us to no end 213 00:09:36,820 --> 00:09:37,880 are religious cults. 214 00:09:37,920 --> 00:09:39,220 Mm-hmm. 215 00:09:39,250 --> 00:09:40,740 They're crazy, because that's job security 216 00:09:40,770 --> 00:09:41,670 for the leader... 217 00:09:41,790 --> 00:09:42,890 - Yes. - No matter what. 218 00:09:42,920 --> 00:09:43,990 That's the best job in the world. 219 00:09:44,030 --> 00:09:45,560 You make up all the rules as you go, 220 00:09:45,590 --> 00:09:46,890 lots of ladies. 221 00:09:46,930 --> 00:09:50,260 "The Lord has declared I get a backrub at 2:00." 222 00:09:50,300 --> 00:09:51,900 - All right. - That's-- 223 00:09:51,930 --> 00:09:53,830 I just-- You can do anything you want. 224 00:09:53,870 --> 00:09:57,200 "We will now pass around the communion of lemonheads." 225 00:09:57,240 --> 00:09:58,270 That's not-- 226 00:10:00,410 --> 00:10:01,710 My concern with cults-- 227 00:10:01,740 --> 00:10:04,940 if your messiah looks more like Jesus than Jesus... 228 00:10:04,980 --> 00:10:07,350 Mm-hmm. 229 00:10:07,380 --> 00:10:09,250 put on the brakes. 230 00:10:09,280 --> 00:10:12,750 If your messiah smells more like Jesus 231 00:10:12,790 --> 00:10:16,120 than Jesus... 232 00:10:16,160 --> 00:10:19,330 If your messiah looks like that man right there... 233 00:10:23,600 --> 00:10:24,870 Ohm. 234 00:10:29,540 --> 00:10:32,410 Rick Nicklesby reporting live from a gruesome scene. 235 00:10:32,440 --> 00:10:35,780 A cult known as Q.E.T., or Quest for Eternal Truth, 236 00:10:35,810 --> 00:10:38,910 has apparently taken their own lives in a mass suicide. 237 00:10:38,950 --> 00:10:41,950 Police confirm that cyanide-laced cherry Kool-Aid 238 00:10:41,980 --> 00:10:43,420 was also on the premises. 239 00:10:43,520 --> 00:10:45,890 Excuse me. Hi. Rick Nicklesby, Channel 6. 240 00:10:45,920 --> 00:10:47,620 Hi. Are you two from the neighborhood? 241 00:10:47,660 --> 00:10:49,360 - Yes. - No. 242 00:10:49,390 --> 00:10:50,890 - No. - Yes. 243 00:10:53,260 --> 00:10:55,560 Okay, were you two members of the cult that lived here? 244 00:10:55,600 --> 00:10:56,730 The cul-- What cult? 245 00:10:56,760 --> 00:10:58,070 - What? - Was this a cult right here? 246 00:10:58,100 --> 00:10:59,400 - Cult? - I had no idea this was a cult. 247 00:10:59,430 --> 00:11:00,430 - No way. - A cult? 248 00:11:00,470 --> 00:11:01,570 Although I will say, 249 00:11:01,600 --> 00:11:03,100 the term "cult" is a little judgmental. 250 00:11:03,140 --> 00:11:04,410 I would say the same thing, yeah. 251 00:11:04,440 --> 00:11:05,770 - Not knowing the full doctrine. - Mm-hmm, mm-hmm. 252 00:11:05,810 --> 00:11:07,370 Well, apparently, they believed that there was 253 00:11:07,410 --> 00:11:09,210 a spaceship waiting for them behind the Moon. 254 00:11:09,240 --> 00:11:11,710 Okay, well, you know, that still is really possible. 255 00:11:11,750 --> 00:11:13,080 - Not completely crazy. - It's possible, right? 256 00:11:13,110 --> 00:11:15,050 I mean, who knows what is out there in the universe? 257 00:11:15,080 --> 00:11:16,420 Anything could be behind the Moon. 258 00:11:16,450 --> 00:11:17,950 Okay, well, it appears they killed themselves 259 00:11:17,990 --> 00:11:19,390 in order to board the ship. 260 00:11:19,420 --> 00:11:20,890 Right, and that's where we disagreed with them, 261 00:11:20,920 --> 00:11:22,060 right there, or would have-- 262 00:11:22,090 --> 00:11:23,760 we would have disagreed with them 263 00:11:23,790 --> 00:11:25,430 had we been there on our departure day-- 264 00:11:25,460 --> 00:11:27,530 their departure day. Their departure day! 265 00:11:27,560 --> 00:11:28,530 - Yeah. - Which is the day 266 00:11:28,560 --> 00:11:30,200 that they did this. 267 00:11:30,230 --> 00:11:31,670 I mean, that's what you could call it, 268 00:11:31,700 --> 00:11:33,300 if you wanted to-- I ain't in no cult. 269 00:11:33,340 --> 00:11:36,140 No, I mean, what I always wondered is how-- 270 00:11:36,170 --> 00:11:37,740 or am starting to wonder, 271 00:11:37,770 --> 00:11:40,340 since you brought this to our attention-- 272 00:11:40,380 --> 00:11:42,480 Why-- if there was a spaceship in the sky, 273 00:11:42,510 --> 00:11:45,050 why wouldn't it just beam us up-- beam them up? 274 00:11:45,080 --> 00:11:47,150 Right, just beam 'em-- just beam them up. 275 00:11:47,180 --> 00:11:48,550 Why can't you just beam them up alive? 276 00:11:48,590 --> 00:11:50,220 Why you got to be dead to get beamed up? 277 00:11:50,250 --> 00:11:51,100 You know what I'm saying? 278 00:11:51,150 --> 00:11:52,450 I've been saying that for weeks-- seconds. 279 00:11:52,480 --> 00:11:54,960 For seconds, 'cause-- because you, Rick Nicklesby, 280 00:11:54,990 --> 00:11:57,190 you told us that, you know, 281 00:11:57,230 --> 00:11:58,600 and that's how I knew, because-- 282 00:11:58,630 --> 00:12:00,000 - 15 seconds ago. - 15 seconds ago, you said it. 283 00:12:00,030 --> 00:12:01,870 I didn't know anything about it until you said it, 284 00:12:01,900 --> 00:12:03,070 'cause I ain't in no cult. 285 00:12:03,100 --> 00:12:05,000 Okay, then why would someone join a cult? 286 00:12:05,040 --> 00:12:07,070 - Compelling leadership. - Charismatic leader. 287 00:12:07,100 --> 00:12:08,770 Like, a compelling-- 288 00:12:08,810 --> 00:12:10,370 - Taco Tuesdays. - A person-- 289 00:12:10,410 --> 00:12:11,740 - Taco Tuesdays. - Taco Tuesdays. 290 00:12:11,780 --> 00:12:12,840 I mean, hypothetically, 291 00:12:12,880 --> 00:12:14,210 they could have had tacos on Tuesday, 292 00:12:14,250 --> 00:12:15,210 which would have been a draw. 293 00:12:15,250 --> 00:12:16,210 I mean, that would have been a plus. 294 00:12:16,250 --> 00:12:18,680 Okay, so this is a tragic day 295 00:12:18,720 --> 00:12:19,980 for this community 296 00:12:20,020 --> 00:12:23,120 and for the members of the Quest for Earthly Truth. 297 00:12:23,150 --> 00:12:26,090 I'm Rick Nicklesby reporting-- 298 00:12:26,120 --> 00:12:27,460 Whoa. 299 00:12:27,490 --> 00:12:28,490 - You see? - Yep. 300 00:12:28,530 --> 00:12:29,930 - You see? - Uh-huh. 301 00:12:29,960 --> 00:12:32,030 Everybody jumped the gun. 302 00:12:32,060 --> 00:12:35,400 We're ready! 303 00:12:40,190 --> 00:12:42,690 Jordan and I lived together. We lived together. 304 00:12:42,720 --> 00:12:44,850 Who was your landlord when we lived in that apartment? 305 00:12:44,890 --> 00:12:45,920 My landlord? Um... 306 00:12:45,960 --> 00:12:47,390 Did you ever meet your landlord? 307 00:12:47,420 --> 00:12:48,790 - Russian lady. - Some Russian lady. 308 00:12:48,820 --> 00:12:51,330 Some Russian lady. Never saw her. 309 00:12:51,360 --> 00:12:53,490 But I love the way-- You always say we were roommates for, 310 00:12:53,530 --> 00:12:55,730 uh, what, two months? 311 00:12:55,760 --> 00:12:57,370 About two months, yeah. 312 00:12:57,400 --> 00:12:59,800 We weren't roommates, though, 'cause I didn't get no rent. 313 00:13:01,570 --> 00:13:04,170 - Cleaning your bathroom... - Yeah. 314 00:13:04,210 --> 00:13:05,910 is worth about six months' rent. 315 00:13:05,940 --> 00:13:08,210 That's true. 316 00:13:10,580 --> 00:13:14,380 It's your landlord! 317 00:13:14,420 --> 00:13:16,180 Hey, Devon. 318 00:13:16,220 --> 00:13:18,220 Hey, how you doing, brother? 319 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 How you doing? Yeah. 320 00:13:19,290 --> 00:13:22,290 Just, uh, stopping by. 321 00:13:22,320 --> 00:13:25,960 Just wanted to check up on everything. 322 00:13:27,660 --> 00:13:29,360 - Okay. - Yeah-- Aha! 323 00:13:29,400 --> 00:13:32,530 You in here, you little mother[bleep]? 324 00:13:32,570 --> 00:13:34,540 Nope. 325 00:13:34,570 --> 00:13:38,040 Closet look good. 326 00:13:38,070 --> 00:13:40,110 Door is strong. 327 00:13:40,140 --> 00:13:42,280 - So y'all settling in? - Yeah. 328 00:13:42,310 --> 00:13:45,780 We've been living here a year and a half, so we have. 329 00:13:45,810 --> 00:13:49,950 So, uh, how are these cupboards working out for you? 330 00:13:49,980 --> 00:13:52,320 Man, nobody in here... 331 00:13:52,350 --> 00:13:54,120 besides your stuff, which looks good. 332 00:13:54,150 --> 00:13:55,860 Thank you. 333 00:13:55,890 --> 00:13:57,960 Completely unrelated-- 334 00:13:57,990 --> 00:14:01,790 Have y'all seen a 4'11" dude with a purple beard up in here? 335 00:14:01,830 --> 00:14:02,930 No. No. 336 00:14:02,960 --> 00:14:05,400 No, no one's in here... 337 00:14:05,430 --> 00:14:07,730 probably because we lock the door. 338 00:14:08,910 --> 00:14:12,060 Oh, he got the body like a rat. 339 00:14:12,070 --> 00:14:14,870 He can just squeeze through the vents. 340 00:14:14,910 --> 00:14:16,540 Yeah. 341 00:14:16,580 --> 00:14:18,580 So you think somebody's hiding in my apartment? 342 00:14:18,610 --> 00:14:19,610 No. 343 00:14:19,650 --> 00:14:21,380 I told you-- 344 00:14:21,410 --> 00:14:22,980 It's just a social call. 345 00:14:23,020 --> 00:14:24,750 I mean, why would Gerald be in here, anyway? 346 00:14:24,780 --> 00:14:26,050 Gerald. 347 00:14:26,090 --> 00:14:28,550 There is a man with a purple beard 348 00:14:28,590 --> 00:14:30,620 named Gerald in my apartment? 349 00:14:30,660 --> 00:14:31,860 Hell, no! 350 00:14:31,890 --> 00:14:33,890 Why? Did you see him? 351 00:14:33,930 --> 00:14:35,560 He about 4'9", got a purple beard. 352 00:14:35,600 --> 00:14:36,800 Yeah. 353 00:14:36,830 --> 00:14:38,400 Hey, baby-- 354 00:14:38,430 --> 00:14:39,570 Ugh! 355 00:14:39,600 --> 00:14:41,100 This is-- Agh! 356 00:14:43,640 --> 00:14:45,100 Oh. 357 00:14:45,140 --> 00:14:47,040 Hey, baby girl. 358 00:14:47,070 --> 00:14:49,640 You ain't Gerald. 359 00:14:49,680 --> 00:14:53,010 Oh, by the by, have you seen A 4'5" purple beard? 360 00:14:53,050 --> 00:14:54,310 Baby... 361 00:14:54,350 --> 00:14:56,480 Devon, what's going on? 362 00:14:56,520 --> 00:14:59,620 Okay, you know, I'm gonna level with all y'all. 363 00:14:59,650 --> 00:15:03,220 There is a 4'3" [bleep] with a purple beard named Gerald 364 00:15:03,260 --> 00:15:05,290 somewhere in this building. 365 00:15:05,330 --> 00:15:06,930 Why does he keep getting smaller 366 00:15:06,960 --> 00:15:08,300 every time you mention him? 367 00:15:08,330 --> 00:15:09,560 Seriously? 368 00:15:09,600 --> 00:15:11,030 'cause I didn't want to alarm y'all. 369 00:15:11,070 --> 00:15:14,370 He is disturbingly small, really. 370 00:15:14,400 --> 00:15:15,640 He a good guy. 371 00:15:16,000 --> 00:15:17,340 He smoke rock, though. 372 00:15:17,370 --> 00:15:21,680 I mean, he'll do anything to get money for crack. 373 00:15:21,710 --> 00:15:23,180 Anything. 374 00:15:23,210 --> 00:15:25,380 Okay. 375 00:15:25,410 --> 00:15:27,350 I mean anything. 376 00:15:27,380 --> 00:15:28,880 I get it. 377 00:15:28,920 --> 00:15:33,720 He will murder you. 378 00:15:33,760 --> 00:15:37,690 Well, we certainly hope you find him. 379 00:15:37,730 --> 00:15:39,930 Oh, I'm gonna find him. 380 00:15:39,960 --> 00:15:41,630 Don't worry about that, 381 00:15:41,660 --> 00:15:43,530 'cause I'm gonna look low, 382 00:15:43,560 --> 00:15:45,730 and then I'm gonna look high. 383 00:15:53,210 --> 00:15:56,210 Gerald, you tiny little bitch! 384 00:15:56,240 --> 00:15:58,040 Sorry for the inconvenience, y'all. 385 00:15:58,080 --> 00:16:02,180 Gerald, when I get my hands in you, you gonna be 2'3"! 386 00:16:06,520 --> 00:16:08,220 Welcome to Metta World News. 387 00:16:08,250 --> 00:16:09,460 In science news, 388 00:16:09,490 --> 00:16:11,460 it is impossible to knock yourself out 389 00:16:11,490 --> 00:16:13,890 with your own fists. 390 00:16:13,930 --> 00:16:16,160 Let's not fall behind, America. 391 00:16:16,200 --> 00:16:18,400 Well, that wraps up Metta World News 392 00:16:18,430 --> 00:16:19,470 for this Wednesday, 393 00:16:19,500 --> 00:16:20,970 Biscuit Biscuit Biscuit. 394 00:16:21,000 --> 00:16:22,570 I'm Metta World Peace. 395 00:16:22,600 --> 00:16:24,610 Good night. 396 00:16:30,590 --> 00:16:32,080 You win, fish. 397 00:16:32,440 --> 00:16:34,250 Now I'm the one in the aquarium. 398 00:16:37,680 --> 00:16:39,180 How many dads do we have here? 399 00:16:39,210 --> 00:16:40,810 A few dads? 400 00:16:40,850 --> 00:16:42,550 All right. 401 00:16:42,580 --> 00:16:44,150 The best thing about being a father 402 00:16:44,180 --> 00:16:45,150 is the mother. 403 00:16:45,180 --> 00:16:46,280 - It's the mom. - Right? 404 00:16:46,320 --> 00:16:47,290 It's the mother. 405 00:16:47,320 --> 00:16:48,420 Because of moms, 406 00:16:48,450 --> 00:16:50,490 dads have the default phrase, right? 407 00:16:50,520 --> 00:16:52,890 What'd your mother say? 408 00:16:52,920 --> 00:16:54,260 I-- Well, I-- Yeah, I didn't ask her yet. 409 00:16:54,290 --> 00:16:56,060 That's why I came to you, 'cause-- 410 00:16:56,100 --> 00:16:59,470 Don't do that. 411 00:16:59,500 --> 00:17:01,000 If the kid comes to the dad, 412 00:17:01,030 --> 00:17:02,600 the dad should already just extrapolate 413 00:17:02,640 --> 00:17:04,300 that the mom was gonna say no. 414 00:17:04,340 --> 00:17:06,670 'cause you know the dad's made that mistake before 415 00:17:06,710 --> 00:17:08,070 and got the kid some [bleep], 416 00:17:08,110 --> 00:17:09,940 had to walk into his wife's room, 417 00:17:09,980 --> 00:17:12,380 talking about... 418 00:17:15,380 --> 00:17:18,180 Slingshots? 419 00:17:18,220 --> 00:17:22,520 They had done some Jedi mind tricks. 420 00:17:22,560 --> 00:17:26,090 They told me you said they could have it. 421 00:17:26,130 --> 00:17:27,690 They used the Jedi mind trick? 422 00:17:27,730 --> 00:17:29,360 They used the Jedi mind trick, man. 423 00:17:29,400 --> 00:17:32,560 - You'll never have sex again. - Aw, man. 424 00:17:35,670 --> 00:17:37,940 D-dad? Dad? 425 00:17:37,970 --> 00:17:41,440 Dad! 426 00:17:41,470 --> 00:17:42,910 Hey, what's wrong, man? 427 00:17:42,940 --> 00:17:44,510 I was having a nightmare. 428 00:17:44,540 --> 00:17:47,250 Oh, again? 429 00:17:49,980 --> 00:17:53,320 - What, you want to talk about it? - I miss mommy. 430 00:17:54,690 --> 00:17:57,520 Hey, I know. I know. 431 00:17:57,560 --> 00:17:59,890 It's-- Hey, me too. Me too, pal. 432 00:18:01,230 --> 00:18:04,100 Come here, man. 433 00:18:04,130 --> 00:18:05,960 It's all right. Hey, it's okay. 434 00:18:06,000 --> 00:18:08,900 It's gonna be okay. Shh, shh, shh. 435 00:18:08,940 --> 00:18:11,900 I just don't want anything to ever happen to you. 436 00:18:11,940 --> 00:18:13,270 Happen to me? 437 00:18:13,310 --> 00:18:16,370 Hey, come on, man, ain't nothing ever gonna happen to me. 438 00:18:16,410 --> 00:18:18,980 Really? 439 00:18:19,010 --> 00:18:21,750 Y-Yeah. That's what I said. 440 00:18:21,780 --> 00:18:23,210 So, yes. 441 00:18:23,250 --> 00:18:25,150 That, um, nothing ever gonna happen to me. 442 00:18:25,180 --> 00:18:26,520 And you ain't never gonna have to worry 443 00:18:26,550 --> 00:18:27,790 about nothing happening to me. 444 00:18:27,820 --> 00:18:30,150 But-- But-- what if-- 445 00:18:30,190 --> 00:18:32,340 what if you got hit by a car or something? 446 00:18:34,280 --> 00:18:37,600 That's impossible, because I will never die, 447 00:18:37,630 --> 00:18:41,130 S-So I can't... 448 00:18:41,170 --> 00:18:42,870 die, no matter what. 449 00:18:42,900 --> 00:18:44,170 You can't die? 450 00:18:44,200 --> 00:18:47,170 But I thought all human beings died. 451 00:18:49,910 --> 00:18:51,580 That's true. That's true. 452 00:18:51,610 --> 00:18:53,710 That's science, so that's true. 453 00:18:53,750 --> 00:18:58,520 But I am lucky, 'cause I am not a human. 454 00:18:58,550 --> 00:18:59,880 You're not? 455 00:19:01,150 --> 00:19:04,190 - I never told you about this? - No. 456 00:19:04,220 --> 00:19:05,620 Hey, you know, I'll just let it out. 457 00:19:05,660 --> 00:19:09,960 I'm from a planet called L-La-- Thelonious, 458 00:19:10,000 --> 00:19:12,300 and the thing is, it was being destroyed. 459 00:19:12,330 --> 00:19:13,300 Okay. 460 00:19:13,330 --> 00:19:14,600 That's what happened. 461 00:19:14,630 --> 00:19:17,900 My-- was-- I was sent down here in-- in-- 462 00:19:17,940 --> 00:19:20,840 in a capsule to Earth by my parents. 463 00:19:20,870 --> 00:19:23,140 Oh, like Superman. 464 00:19:23,180 --> 00:19:25,480 Superman, yep. 465 00:19:25,510 --> 00:19:28,850 That is what it is exactly like, except-- 466 00:19:28,880 --> 00:19:30,980 Oh, here's the thing about my version. 467 00:19:31,020 --> 00:19:33,690 only one superpower-- immortality. 468 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 - Oh. - Yeah. 469 00:19:35,350 --> 00:19:36,450 So I'm tired. 470 00:19:36,490 --> 00:19:38,260 Daddy's tired. 471 00:19:38,290 --> 00:19:40,990 Can you-- Let's go to sleep, okay? 472 00:19:41,030 --> 00:19:43,330 But I'm not going to live forever, right? 473 00:19:43,360 --> 00:19:45,400 Because I'm only half-alien. 474 00:19:48,530 --> 00:19:50,730 So I'm gonna die. 475 00:19:50,770 --> 00:19:52,670 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 476 00:19:52,700 --> 00:19:54,640 You? 477 00:19:54,670 --> 00:19:58,410 You-- you right about yourself, ex-- 478 00:19:58,440 --> 00:19:59,410 but-- 479 00:19:59,440 --> 00:20:01,240 Ha ha ha! 480 00:20:01,280 --> 00:20:02,410 Here it is. 481 00:20:02,450 --> 00:20:04,610 This one slipped my mind. 482 00:20:04,650 --> 00:20:07,980 You can build with me 483 00:20:08,020 --> 00:20:10,120 an immortality machine 484 00:20:10,150 --> 00:20:12,160 to give you what I got 485 00:20:12,190 --> 00:20:14,060 from the remnants of my spacecraft. 486 00:20:14,090 --> 00:20:15,390 So, yeah. 487 00:20:15,430 --> 00:20:17,930 - Wow. - You gonna be immortal. 488 00:20:17,960 --> 00:20:19,530 You gonna be immortal. 489 00:20:19,560 --> 00:20:22,430 Daddy, when are we gonna get the remnants? 490 00:20:22,470 --> 00:20:24,200 - Tomorrow. - Tomorrow? 491 00:20:25,600 --> 00:20:28,660 Gonna get them tomorrow during work. 492 00:20:30,170 --> 00:20:32,140 Hey, you got anything that looks like 493 00:20:32,180 --> 00:20:34,580 parts of a crashed spaceship? 494 00:20:34,610 --> 00:20:35,880 - Dead mom? - Mm-hmm. 495 00:20:35,910 --> 00:20:39,010 Mm-hmm. Right this way. 496 00:20:40,680 --> 00:20:42,550 Jordan-- So, Jordan, hey, 497 00:20:42,590 --> 00:20:45,250 you think we should say good-bye? 498 00:20:45,290 --> 00:20:47,120 - What'd your mom say? - Oh, jeez. 499 00:20:47,150 --> 00:20:49,220 Good night, everybody. 500 00:20:49,260 --> 00:20:52,960 - Good night. - Whoo! 501 00:20:52,990 --> 00:20:55,960 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 502 00:20:56,210 --> 00:20:57,630 Oh, yeah. 503 00:20:59,670 --> 00:21:02,630 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 34670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.