Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,964 --> 00:00:15,002
Hey, man, you got it?
2
00:00:15,037 --> 00:00:17,912
Yeah, I got it.
3
00:00:30,012 --> 00:00:32,849
- What you doing?
- Hmm?
4
00:00:32,883 --> 00:00:36,288
What the...
What the hell are you doing?
5
00:00:36,322 --> 00:00:39,195
I'm just trying
to give you the money...
6
00:00:39,229 --> 00:00:41,998
Don't whisper.
Don't whisper.
7
00:00:42,033 --> 00:00:45,871
Just speak like a normal
individual, all right?
8
00:00:45,905 --> 00:00:49,480
Act natural,
and just give me the money.
9
00:00:49,514 --> 00:00:51,016
- Okay.
- Okay?
10
00:00:51,051 --> 00:00:52,786
Okay.
Okay, I will do that.
11
00:00:52,820 --> 00:00:53,500
Thank you.
12
00:00:58,493 --> 00:01:00,327
Hey, man, what's up?
What you doing?
13
00:01:00,361 --> 00:01:03,162
What's with the Robin Williams
routine, man?
14
00:01:03,196 --> 00:01:04,930
What's going on here?
15
00:01:04,964 --> 00:01:06,431
Why are you playing
to the cheap seats?
16
00:01:06,465 --> 00:01:07,799
I'm just trying to act...
I'm just trying to act...
17
00:01:07,834 --> 00:01:10,135
- I'm trying to act natural.
- Well, why you jumping
18
00:01:10,170 --> 00:01:11,938
in between different characters
to do so?
19
00:01:11,972 --> 00:01:13,172
I'm not.
I'm not doing that.
20
00:01:13,207 --> 00:01:14,641
- What am I...
- Trying to act natural.
21
00:01:14,675 --> 00:01:15,976
If anything,
I'm changing my volume.
22
00:01:16,011 --> 00:01:17,679
You acting like someone
who's trying to hide it.
23
00:01:17,713 --> 00:01:18,980
You know who tries to hide it?
24
00:01:19,014 --> 00:01:20,448
Dudes who's buying drugs...
25
00:01:20,482 --> 00:01:22,116
- Try to hide it, all right?
- Okay.
26
00:01:22,151 --> 00:01:23,217
You looking like the most
drug-buyingest dude in...
27
00:01:23,252 --> 00:01:27,354
Okay, please stop saying
the word "drugs."
28
00:01:27,388 --> 00:01:28,989
Damn!
29
00:01:29,023 --> 00:01:31,524
Don't shush me.
30
00:01:31,559 --> 00:01:34,028
Now just take out your money.
31
00:01:34,062 --> 00:01:37,331
And fan it.
32
00:01:37,365 --> 00:01:39,433
- Fan it?
- Fan it.
33
00:01:39,467 --> 00:01:40,601
You know how to fan money?
34
00:01:40,635 --> 00:01:42,471
- Just... somebody might see.
- Thank you.
35
00:01:42,505 --> 00:01:44,673
No.
Fan it out.
36
00:01:44,707 --> 00:01:46,307
Good.
37
00:01:46,342 --> 00:01:51,078
Now give it to me.
Good.
38
00:01:51,112 --> 00:01:52,413
That's all there is to it.
39
00:01:52,447 --> 00:01:54,815
Here come the drug machine.
Boop.
40
00:01:54,850 --> 00:01:57,585
All right, now just high five
And say "drugs."
41
00:01:57,619 --> 00:02:01,088
Drugs.
42
00:02:01,123 --> 00:02:03,224
Unreal.
Look at these clowns.
43
00:02:03,258 --> 00:02:05,292
- Those two?
- Not them.
44
00:02:05,326 --> 00:02:08,027
- Them.
- Go, go, go. Drug deal!
45
00:02:11,666 --> 00:02:14,302
You're under arrest!
46
00:02:14,336 --> 00:02:15,770
Hands where I can see 'em,
sluts!
47
00:02:30,295 --> 00:02:32,028
Subs created by David Coleman
48
00:02:32,041 --> 00:02:35,688
Sync & correction by dwigt
www.addic7ed.com
49
00:02:44,430 --> 00:02:46,098
Thank you so much
for coming out tonight.
50
00:02:46,132 --> 00:02:48,099
- I am Keegan Michael Key.
- I'm Jordan Peele.
51
00:02:48,134 --> 00:02:51,736
- And we are Key and Peele.
- Thank you. Yeah.
52
00:02:53,506 --> 00:02:58,042
Have you ever been in a bathroom
of a baseball stadium?
53
00:02:58,077 --> 00:02:59,811
- And there's this dude?
- This dude... talking about...
54
00:02:59,845 --> 00:03:01,346
- We talked about this.
- There's this dude.
55
00:03:01,380 --> 00:03:03,916
- Right, this guy.
- Right, this guy.
56
00:03:08,655 --> 00:03:11,357
All right, fellas, tap it
any more than two times
57
00:03:11,392 --> 00:03:13,860
and you're playing with it.
58
00:03:13,894 --> 00:03:16,430
Now he's pretending
like it's his joke.
59
00:03:16,464 --> 00:03:19,499
This joke has been around
since 1867.
60
00:03:19,534 --> 00:03:21,301
Right.
Can you imagine...
61
00:03:21,335 --> 00:03:22,803
If they did that
in cowboy times?
62
00:03:22,837 --> 00:03:24,671
- Yeah, yeah, yeah.
- If a guy did that in...
63
00:03:24,705 --> 00:03:26,606
That wouldn't fly the same way.
64
00:03:26,640 --> 00:03:28,160
- No, it'd be like...
- It'd be like...
65
00:03:37,818 --> 00:03:41,721
Well, fellas,
66
00:03:41,755 --> 00:03:44,023
you tap it any more
than two times
67
00:03:44,058 --> 00:03:48,395
and you are officially
playing with yourself.
68
00:03:55,536 --> 00:03:57,671
That's my joke.
69
00:04:00,741 --> 00:04:02,573
The right triangle's
longest side
70
00:04:02,608 --> 00:04:04,041
is called the hypotenuse,
71
00:04:04,075 --> 00:04:05,942
and it's this side here.
72
00:04:05,977 --> 00:04:11,246
Hey, I wish I were high
on potenuse.
73
00:04:12,981 --> 00:04:14,981
"I wish I was high
on potenuse."
74
00:04:26,989 --> 00:04:28,990
Okay, okay, okay.
75
00:04:29,024 --> 00:04:30,791
Oh, Mr. Morrison,
it's very funny.
76
00:04:30,826 --> 00:04:33,159
It's very funny, but let's
get back to the lesson.
77
00:04:33,193 --> 00:04:36,895
We can see the longest one
78
00:04:36,929 --> 00:04:37,995
where it goes
from this point...
79
00:04:38,030 --> 00:04:39,229
That was my joke.
80
00:04:39,264 --> 00:04:41,364
I know, man.
That was hilarious.
81
00:04:41,398 --> 00:04:43,365
...triangle.
I've labeled them here
82
00:04:43,400 --> 00:04:45,633
- "A," "B," and "C."
- No, but, I mean, I said that.
83
00:04:45,667 --> 00:04:47,134
I said it.
84
00:04:47,168 --> 00:04:49,335
I said it.
I said that.
85
00:04:49,369 --> 00:04:52,871
Please, please, Mr. Jackson,
keep your comments to yourself.
86
00:04:52,905 --> 00:04:55,673
Thank you.
87
00:04:55,707 --> 00:04:59,742
Now the hypotenuse...
88
00:05:04,781 --> 00:05:07,015
Mr. Morrison,
You really got me on that one.
89
00:05:07,049 --> 00:05:08,949
Oh, so great.
90
00:05:08,984 --> 00:05:10,684
Oh, oh, Principal Martel,
Principal Martel, come here,
91
00:05:10,718 --> 00:05:12,586
Come here, come here.
92
00:05:12,620 --> 00:05:14,220
Tell Principal Martel
what you said, Troy.
93
00:05:14,254 --> 00:05:17,555
Oh, she was talking
about the hypotenuse,
94
00:05:17,590 --> 00:05:21,057
and I said, "I wish
I was high on potenuse."
95
00:05:24,786 --> 00:05:26,453
I'm sorry.
96
00:05:26,487 --> 00:05:29,655
He likes it.
97
00:05:29,689 --> 00:05:32,590
Principal Martel's cool.
98
00:05:32,624 --> 00:05:35,829
Oh, that's...
That's very funny.
99
00:05:35,901 --> 00:05:38,436
Principal Martel,
Principal Martel, I said that.
100
00:05:38,470 --> 00:05:41,272
Mr. Jackson,
that is enough.
101
00:05:41,306 --> 00:05:43,340
- But I said it first.
- Dude, come on.
102
00:05:43,375 --> 00:05:45,576
Mr. Iglesias,
Mr. Iglesias,
103
00:05:45,611 --> 00:05:46,711
Yes, come in, Come in.
104
00:05:46,746 --> 00:05:47,779
Yeah.
105
00:05:47,814 --> 00:05:49,148
Yes.
What's up, peoples?
106
00:05:49,182 --> 00:05:51,249
- Fluffy.
- Comedian Gabriel Iglesias
107
00:05:51,284 --> 00:05:53,451
is touring
the local schools today
108
00:05:53,485 --> 00:05:54,918
for a charity he's working on.
109
00:05:54,953 --> 00:05:56,453
Tell him what you said.
Tell him what you said.
110
00:05:56,487 --> 00:06:00,255
Uh, I wish I was high
on potenuse.
111
00:06:03,426 --> 00:06:05,260
Oh, my God.
That is clever.
112
00:06:05,294 --> 00:06:06,762
That is clever.
Very funny.
113
00:06:06,796 --> 00:06:08,730
- No. No.
- Very funny.
114
00:06:08,765 --> 00:06:10,265
Right?
Thanks, thanks.
115
00:06:10,299 --> 00:06:12,000
Mr. Iglesias,
Mr. Iglesias,
116
00:06:12,034 --> 00:06:13,401
I'm your biggest fan.
117
00:06:13,435 --> 00:06:14,735
That was my joke.
118
00:06:14,770 --> 00:06:16,303
You know,
it's not really cool, buddy,
119
00:06:16,338 --> 00:06:17,972
to take credit
for other people's jokes.
120
00:06:18,006 --> 00:06:20,140
Hey, listen, funny stuff.
121
00:06:20,175 --> 00:06:21,742
I'm doing this big tour
right now.
122
00:06:21,776 --> 00:06:23,844
You want to see about maybe we
could talk about you opening?
123
00:06:23,878 --> 00:06:26,146
I need an opener.
124
00:06:26,181 --> 00:06:27,514
Um, sure.
125
00:06:27,549 --> 00:06:28,882
What do you think?
Is that okay?
126
00:06:28,917 --> 00:06:30,417
- Of course. Of course.
- Yeah.
127
00:06:30,452 --> 00:06:32,687
What?
128
00:06:34,824 --> 00:06:36,424
- Sorry about that.
- Talent, man.
129
00:06:36,458 --> 00:06:37,826
It's nice to meet you.
Thanks so much.
130
00:06:37,860 --> 00:06:39,094
That's like a Richard Pryor.
Get over here, man.
131
00:06:39,128 --> 00:06:42,030
- Come on.
- Richard Pryor.
132
00:06:42,064 --> 00:06:43,364
He deserved it.
133
00:06:43,398 --> 00:06:46,367
All right, so across
from the longest side
134
00:06:46,401 --> 00:06:47,902
is a 90-degree angle.
135
00:06:47,936 --> 00:06:52,073
Good thing I've got
a 90-degree dangle.
136
00:06:52,107 --> 00:06:55,477
Joel, stop it!
You will never be Troy!
137
00:06:55,511 --> 00:06:57,813
Why are you trying
to be like Troy?
138
00:06:57,847 --> 00:06:59,280
Dick.
139
00:06:59,315 --> 00:07:01,849
Et tu, nerdy girl?
140
00:07:03,951 --> 00:07:06,920
So the hypotenu...
141
00:07:09,557 --> 00:07:12,459
What the [bleep] is going on?
142
00:07:12,493 --> 00:07:14,661
I'm gonna piss my pants.
143
00:07:14,695 --> 00:07:17,730
I'm gonna piss my pants
right here.
144
00:07:17,765 --> 00:07:19,432
Oh, my God!
Oh!
145
00:07:22,255 --> 00:07:24,957
You ever go see black theater?
Anyone?
146
00:07:24,991 --> 00:07:26,158
Anybody go
to the black theater?
147
00:07:26,192 --> 00:07:27,493
Yeah.
Black theater's interesting
148
00:07:27,527 --> 00:07:32,031
because there's a very distinct
black theater style.
149
00:07:33,400 --> 00:07:34,560
There's a lot of neck acting.
150
00:07:34,568 --> 00:07:37,203
A lot of neck acting.
151
00:07:37,238 --> 00:07:38,672
You should be
a little overwrought
152
00:07:38,706 --> 00:07:40,340
Whenever ta... even when you're
happy, you know.
153
00:07:40,374 --> 00:07:43,877
Our family will never, ever...
154
00:07:45,746 --> 00:07:47,948
- ever fall apart.
- Mm.
155
00:07:47,982 --> 00:07:50,017
Seems like something
one should be happy about.
156
00:07:50,051 --> 00:07:54,221
I woke up today,
and I ate some cereal.
157
00:08:04,999 --> 00:08:07,467
Intermission!
158
00:08:07,502 --> 00:08:11,739
Oh, Othello is my shite!
159
00:08:11,773 --> 00:08:14,876
- [bleep]-eth, yeah.
- Othello, mother[bleep]!
160
00:08:18,213 --> 00:08:20,748
[bleep],
you dead, white person.
161
00:08:20,783 --> 00:08:23,051
Oh, this play doth seem dope
162
00:08:23,085 --> 00:08:25,153
- to me, Martinsia.
- Verily, Lashawnia.
163
00:08:25,187 --> 00:08:26,854
Verily.
Yo, and 'tis about time
164
00:08:26,889 --> 00:08:29,857
Shakespeare doth scriven
the play that places a brother
165
00:08:29,891 --> 00:08:31,892
- amongst the firmaments.
- That's my shite!
166
00:08:31,927 --> 00:08:33,761
Oh, who's your favorite
character?
167
00:08:33,795 --> 00:08:35,062
- Mine's Othello.
- Oh, 'tis mine as well.
168
00:08:35,096 --> 00:08:37,231
- 'tis mine as well.
- Because they got Othello
169
00:08:37,265 --> 00:08:40,267
as a general.
I'm saying, helleth, yes.
170
00:08:40,302 --> 00:08:41,869
And Othello did the beast
with two backs
171
00:08:41,904 --> 00:08:43,604
with that comely white maiden,
172
00:08:43,638 --> 00:08:46,040
and didst not anyone
speaketh against him.
173
00:08:46,074 --> 00:08:47,841
- Mm.
- He straight pimpin'.
174
00:08:47,876 --> 00:08:51,444
Methinks things are looking up
for people of the darker hue.
175
00:08:51,478 --> 00:08:53,146
- Damn straight.
- Hoo.
176
00:08:53,180 --> 00:08:55,881
♪ Hey, nonny, nonny,
talking hey, nonny, nonny ♪
177
00:08:55,916 --> 00:08:58,551
- Come on.
- Oh, hey, Martinsia.
178
00:08:58,585 --> 00:09:00,052
- Mm.
- Wouldst that I could borrow
179
00:09:00,087 --> 00:09:01,954
a couple of ducats
to purchaseth a capon
180
00:09:01,989 --> 00:09:03,223
from yonder concession?
181
00:09:03,257 --> 00:09:05,192
Pssh, Moor, please.
182
00:09:05,226 --> 00:09:06,960
You know I got
a concealed cornish game hen
183
00:09:06,994 --> 00:09:09,095
- up in my doublet.
- Ooh, alloweth me to partaketh
184
00:09:09,130 --> 00:09:10,764
- up in this bitch.
- Okay, okay.
185
00:09:10,798 --> 00:09:13,133
Get in there.
186
00:09:13,167 --> 00:09:15,135
The second act
is about to begin.
187
00:09:15,169 --> 00:09:17,570
Come on, y'all.
Y'all heard the ursher.
188
00:09:17,605 --> 00:09:19,872
If I know Shakespeare,
Othello's about to kill
189
00:09:19,907 --> 00:09:22,308
everybody up in this bitch.
190
00:09:28,149 --> 00:09:32,219
No, no, no,
Mm-mm, I hateth this play.
191
00:09:32,253 --> 00:09:34,121
How they gonna kill Othello?
192
00:09:34,155 --> 00:09:36,423
Man, that trifling ass lago,
I knew he was up to something.
193
00:09:36,457 --> 00:09:37,758
They should have killed him
in the first act.
194
00:09:37,792 --> 00:09:39,726
How they gonna kill Othello?
195
00:09:39,760 --> 00:09:41,961
How Othello gonna do himself
in with a dagger,
196
00:09:41,996 --> 00:09:43,963
- how doth that happen?
- Let me tell you something,
197
00:09:43,998 --> 00:09:46,165
if a brother kill himself
every time he broke up
198
00:09:46,200 --> 00:09:48,568
with a white bitch, this world
would be bereft of brothers.
199
00:09:48,602 --> 00:09:49,935
You'd be talking
to a skull right now.
200
00:09:49,970 --> 00:09:52,438
- Okay?
- Where's Shakespeares at?
201
00:09:52,473 --> 00:09:54,240
- Shakespeares.
- Oh, he's right there.
202
00:09:54,275 --> 00:09:56,209
Prithee.
Prithee.
203
00:09:56,243 --> 00:09:57,277
Make way.
Prithee. Make way.
204
00:09:57,311 --> 00:09:59,612
Be gone, Sire.
205
00:09:59,646 --> 00:10:01,981
- You killed Othello!
- A black man got it going on,
206
00:10:02,015 --> 00:10:03,349
and you shuffle off
his mortal coil?
207
00:10:03,384 --> 00:10:05,452
I say unto thee
that's a tragedy.
208
00:10:05,486 --> 00:10:06,887
- Mm-hmm.
- Oh, 'tis that not
209
00:10:06,921 --> 00:10:08,788
the troubadour Kanye
of the West?
210
00:10:08,823 --> 00:10:11,391
What? Where's...
Wait.
211
00:10:11,426 --> 00:10:12,759
Truth be told, my lords,
212
00:10:12,794 --> 00:10:15,428
'tis not I who penned
this dreadful play.
213
00:10:15,463 --> 00:10:18,097
- 'twas Christopher Marlowe.
- Nay, nay, nay.
214
00:10:18,132 --> 00:10:20,666
- Yes, it was.
- Thou already tried to use
215
00:10:20,701 --> 00:10:22,369
that line of argument
when the Jews wanted
216
00:10:22,403 --> 00:10:24,004
to kick your ass
after The Merchant of Venice.
217
00:10:24,038 --> 00:10:25,538
We doth not purchase it,
Slick Willy.
218
00:10:25,573 --> 00:10:27,173
We doth not purchase it.
219
00:10:27,208 --> 00:10:29,209
Be calm, my good lords.
220
00:10:29,243 --> 00:10:31,678
'twill not be long
before another black hero
221
00:10:31,712 --> 00:10:34,380
graceth the stage, and now
if you'll let me take my leave.
222
00:10:34,415 --> 00:10:36,549
Not so fast.
223
00:10:36,583 --> 00:10:41,821
You going to write
that hero now.
224
00:10:41,855 --> 00:10:47,360
Verily that, mother[bleep].
225
00:10:55,337 --> 00:10:57,805
That John Shafte
is one bad mother...
226
00:10:57,839 --> 00:10:58,873
Shut that mouth.
227
00:10:58,907 --> 00:11:00,407
- I just speaketh about Shafte.
- Mm.
228
00:11:04,079 --> 00:11:06,880
Yo, Levi, man.
229
00:11:06,915 --> 00:11:09,249
Just won $10
on this scratch-off, homie.
230
00:11:09,283 --> 00:11:14,187
Pssh, man,
quit pulling my dick.
231
00:11:14,222 --> 00:11:17,357
- What?
- Come up in here lying to me.
232
00:11:17,391 --> 00:11:19,759
I ain't buying it.
You pulling my dick.
233
00:11:19,794 --> 00:11:22,228
First of all,
I ain't lying to you,
234
00:11:22,263 --> 00:11:25,198
And, second of all,
that's not the phrase.
235
00:11:25,232 --> 00:11:27,600
Come up in here, piss on my
dick, tell me it's raining.
236
00:11:27,634 --> 00:11:31,003
Piss on my leg,
and tell me it's raining.
237
00:11:31,038 --> 00:11:33,339
Oh, I see, now you gonna piss
and pull on my dick?
238
00:11:33,374 --> 00:11:35,107
Come on.
239
00:11:35,142 --> 00:11:37,776
Do you understand that you got
all your [bleep] wrong?
240
00:11:37,811 --> 00:11:40,512
No, actually, you got it wrong.
241
00:11:40,547 --> 00:11:42,615
Yeah.
242
00:11:42,649 --> 00:11:44,550
- I...
- Yeah, see?
243
00:11:44,584 --> 00:11:48,954
You ain't even got a dick
to stand on.
244
00:11:50,189 --> 00:11:52,925
Okay.
Okay, let me ask you a question.
245
00:11:52,959 --> 00:11:55,695
What do you call those little
plastic building blocks?
246
00:11:55,729 --> 00:11:58,600
What you mean, Dickos?
247
00:12:00,334 --> 00:12:02,268
Name a famous comic strip
detective.
248
00:12:02,303 --> 00:12:06,238
Leg Tracy.
What's with the questions, man?
249
00:12:06,273 --> 00:12:09,409
Do you know the name
of a giant cartoon rooster?
250
00:12:09,443 --> 00:12:12,311
Foghorn Dickhorn.
251
00:12:12,345 --> 00:12:13,579
Okay, you done.
You done.
252
00:12:13,613 --> 00:12:16,448
Give me that.
253
00:12:16,482 --> 00:12:18,784
All right.
Yo, you just gotta...
254
00:12:18,818 --> 00:12:19,951
You gotta leave now, huh?
255
00:12:19,986 --> 00:12:22,087
Just 'cause I got
a dick up on you?
256
00:12:26,960 --> 00:12:31,196
I'm a-leg-ted to marijuana.
257
00:12:33,900 --> 00:12:36,168
You guys know this rule
in football,
258
00:12:36,202 --> 00:12:37,503
excessive celebration, right?
259
00:12:37,537 --> 00:12:40,106
That a player can get
a penalty flag
260
00:12:40,141 --> 00:12:42,843
for celebrating excessively
in the end zone.
261
00:12:42,877 --> 00:12:44,211
What I don't understand is,
262
00:12:44,245 --> 00:12:45,979
they're so disciplined
to learn the skill
263
00:12:46,013 --> 00:12:47,981
of playing football,
you'd think they'd have
264
00:12:48,015 --> 00:12:50,375
enough discipline to get in the
end zone and just be like...
265
00:12:57,658 --> 00:13:00,193
If anything,
doing the Funky Chicken
266
00:13:00,228 --> 00:13:03,664
after you get a touchdown
exemplifies the fact
267
00:13:03,698 --> 00:13:06,199
that you didn't expect you
were going to get a touchdown.
268
00:13:06,233 --> 00:13:09,302
It would be so much cooler
if you just ran...
269
00:13:09,336 --> 00:13:11,016
You should just score
a touchdown, be like,
270
00:13:11,038 --> 00:13:12,972
"Boop,
this is what I do every day,
271
00:13:13,007 --> 00:13:15,509
"[bleep] it."
272
00:13:20,048 --> 00:13:22,081
And we're coming to the end
of the first quarter
273
00:13:22,116 --> 00:13:24,116
with the Rhinos in the red zone
for the first time.
274
00:13:24,117 --> 00:13:26,184
Gotta say, Bill, I like
watching these Rhinos.
275
00:13:26,218 --> 00:13:29,153
Ransom takes the snap,
drops back with good protection,
276
00:13:29,187 --> 00:13:31,722
and that's a completed pass
to a very wide-open
277
00:13:31,757 --> 00:13:34,392
Hingle McCringleberry,
the rookie out of Penn State.
278
00:13:34,426 --> 00:13:37,028
Nice grab by McCringleberry.
You think he's happy?
279
00:13:37,062 --> 00:13:38,462
Oh, boy, he is loving it
down there.
280
00:13:38,463 --> 00:13:42,233
Oh, we got something
of a shooting gallery going on.
281
00:13:42,268 --> 00:13:44,770
Yeah, look at that.
Boy, that is something, and...
282
00:13:44,804 --> 00:13:46,738
Oh, wait, we've got
a flag there.
283
00:13:46,773 --> 00:13:48,674
Is that
for excessive celebration?
284
00:13:48,708 --> 00:13:50,075
Oh, see, I'm not sure
about that call.
285
00:13:50,109 --> 00:13:52,044
I don't know, Bill.
That was three pumps,
286
00:13:52,078 --> 00:13:54,047
and the rulebook says
you cannot have more than two.
287
00:13:54,081 --> 00:13:55,215
Oh, my gosh,
but look at the kid.
288
00:13:55,249 --> 00:13:56,582
He's pleading his case
with the ref.
289
00:13:56,617 --> 00:13:57,950
Pleading his case.
290
00:13:57,985 --> 00:13:59,051
Yeah, clearly three pumps.
291
00:13:59,086 --> 00:14:00,407
Coach Hohnson
definitely not happy
292
00:14:00,420 --> 00:14:01,521
- about this call.
- Two pumps!
293
00:14:01,555 --> 00:14:03,489
Five minutes
into the fourth quarter,
294
00:14:03,524 --> 00:14:06,092
Third and ten, the Rhinos again
threatening to score.
295
00:14:06,127 --> 00:14:07,494
Can the Cougars hold them?
296
00:14:07,528 --> 00:14:09,229
Big play coming here, Bill.
297
00:14:09,264 --> 00:14:11,132
Ransom takes the snap,
drops back,
298
00:14:11,166 --> 00:14:13,234
He floats one
into the end zone,
299
00:14:13,269 --> 00:14:15,203
and McCringleberry
pulls it down.
300
00:14:15,238 --> 00:14:16,605
- He's got it.
- Oh, my gosh.
301
00:14:16,639 --> 00:14:18,974
For his second touchdown
of the day for this rookie,
302
00:14:19,008 --> 00:14:20,809
he has gotta be feeling great
about himself.
303
00:14:20,844 --> 00:14:23,112
Nicely done.
I'll tell you, man, he's...
304
00:14:23,146 --> 00:14:25,214
Oh, oh, see,
now there's two pumps.
305
00:14:25,248 --> 00:14:26,815
Yeah, he's really testing
the boundaries,
306
00:14:26,849 --> 00:14:29,584
and he's clearly
gotten the ref's attention here.
307
00:14:29,618 --> 00:14:31,619
A third pump will draw a flag
no matter what.
308
00:14:31,653 --> 00:14:33,654
See... oh, he just did it again.
309
00:14:33,688 --> 00:14:35,489
Now what is that,
the second time?
310
00:14:35,523 --> 00:14:36,724
Now you have
to flag him on this.
311
00:14:36,758 --> 00:14:38,292
Yeah, he had to.
You know, Bill,
312
00:14:38,326 --> 00:14:39,793
It's just frustrating
seeing young players
313
00:14:39,827 --> 00:14:41,295
without the ability
to restrain themselves.
314
00:14:41,329 --> 00:14:42,930
No, it really is.
It's hard.
315
00:14:42,965 --> 00:14:44,832
I mean, the ref's
gonna get you every time.
316
00:14:44,867 --> 00:14:46,067
Yeah.
Yeah, absolutely.
317
00:14:46,101 --> 00:14:48,136
See, now the ref agrees
that's three pumps
318
00:14:48,170 --> 00:14:50,005
Right there.
319
00:14:50,039 --> 00:14:52,607
And the quarterback Ransom
under center.
320
00:14:52,641 --> 00:14:54,508
Last five minutes of the game.
321
00:14:54,543 --> 00:14:56,244
The Rhinos
are marching here again.
322
00:14:56,278 --> 00:14:58,045
Hard to stop this team
from scoring, Bill.
323
00:14:58,080 --> 00:15:00,047
They have so many weapons.
324
00:15:00,081 --> 00:15:01,348
Ransom takes the snap.
325
00:15:01,383 --> 00:15:04,585
And it's a shovel pass
to McCringleberry, who...
326
00:15:04,620 --> 00:15:06,254
He's at the 10.
He's at the 5.
327
00:15:06,288 --> 00:15:08,623
- And touchdown, Rhinos.
- Oh, my.
328
00:15:08,657 --> 00:15:11,259
Great block by Hardunkichud,
and that's gonna be
329
00:15:11,293 --> 00:15:13,595
tough for the Cougars
to come back from.
330
00:15:13,629 --> 00:15:15,997
Boy, what a career day
from Hingle McCringleberry,
331
00:15:16,032 --> 00:15:17,332
The rookie out of Penn State.
332
00:15:17,366 --> 00:15:19,701
Oh, he was just amazingly
fired up here today, Jim.
333
00:15:19,735 --> 00:15:21,302
You gotta love
the way this guy plays,
334
00:15:21,336 --> 00:15:22,970
- and he...
- Ohh.
335
00:15:23,004 --> 00:15:25,438
- See, now there's one pump.
- Uh-oh.
336
00:15:25,473 --> 00:15:27,173
I cannot believe this kid.
337
00:15:27,208 --> 00:15:29,676
You got to put your team first
in situations like this,
338
00:15:29,710 --> 00:15:31,511
And McCringleberry's
just not doing that.
339
00:15:31,545 --> 00:15:33,112
Now there's two.
Jeff, now if he pumps
340
00:15:33,147 --> 00:15:35,681
a third time,
he will draw his third penalty
341
00:15:35,716 --> 00:15:38,183
for today.
342
00:15:38,218 --> 00:15:41,687
Everybody here waiting
with bated breath.
343
00:15:41,721 --> 00:15:42,888
- He did it.
- Oh, did he?
344
00:15:42,922 --> 00:15:44,289
- Yes, he did it.
- Oh. That's just...
345
00:15:44,323 --> 00:15:46,164
- Couldn't help himself.
- That's just amazing.
346
00:15:46,192 --> 00:15:48,193
I mean, come on,
in professional football...
347
00:15:48,228 --> 00:15:49,695
- it's a shame.
- That's what it is.
348
00:15:49,729 --> 00:15:50,996
- Yes, yes, it is.
- You can argue all you want,
349
00:15:51,030 --> 00:15:52,470
but the flag, well,
it's been thrown.
350
00:15:52,498 --> 00:15:53,832
That's right.
If it's three pumps,
351
00:15:53,867 --> 00:15:55,367
The ref's
not gonna take it away now.
352
00:15:55,401 --> 00:15:57,335
No, he's not.
Duration and intensity
353
00:15:57,370 --> 00:15:59,004
- doesn't make any difference.
- Well, Jeff, let's have a look
354
00:15:59,038 --> 00:16:01,172
at the replay here
to see if indeed he did do
355
00:16:01,207 --> 00:16:03,508
- the three pumps.
- All right. No question.
356
00:16:03,543 --> 00:16:05,744
- There is the first one, right?
- Yeah. Agreed.
357
00:16:05,778 --> 00:16:07,980
And then coming up
358
00:16:08,014 --> 00:16:09,248
- is the second one.
- Okay.
359
00:16:09,282 --> 00:16:10,416
Yes, very clear.
360
00:16:10,450 --> 00:16:11,950
- It's the third...
- We'll see it.
361
00:16:11,985 --> 00:16:13,051
- It's coming up right here.
- I'm just not sure.
362
00:16:13,085 --> 00:16:14,185
Oh, yeah, you're right.
363
00:16:14,220 --> 00:16:16,354
There's absolutely
three pumps there.
364
00:16:16,388 --> 00:16:18,289
- Oh.
- Uh, apologies to all
365
00:16:18,323 --> 00:16:19,557
those watching
with young children.
366
00:16:19,591 --> 00:16:20,591
Clearly unintentional.
367
00:16:23,883 --> 00:16:27,119
Our writing assistant James,
he's a white guy,
368
00:16:27,153 --> 00:16:30,488
And, you know, he basically...
his job is to kind
369
00:16:30,522 --> 00:16:32,256
of read back stuff
that we write,
370
00:16:32,291 --> 00:16:34,692
and so sometimes
we'll just mess with him
371
00:16:34,726 --> 00:16:37,862
by just, like, putting
the N-word in a sketch,
372
00:16:37,897 --> 00:16:39,364
like, 50 times.
373
00:16:39,398 --> 00:16:40,699
He does everything in his power
374
00:16:40,733 --> 00:16:42,234
to be politically correct.
375
00:16:42,268 --> 00:16:43,268
James, read that back to me,
read that back to me.
376
00:16:43,303 --> 00:16:44,903
He's like, "All right,
well..."
377
00:16:44,937 --> 00:16:46,905
I gotta hear that back.
Quick, quick, fast, fast, fast.
378
00:16:46,939 --> 00:16:48,907
Read it fast, Read it fast.
379
00:16:48,941 --> 00:16:50,475
- Uh...
- Rapid-fire, rapid-fire.
380
00:16:50,509 --> 00:16:51,676
I'm gonna read it with you.
I'm gonna read it with you.
381
00:16:51,711 --> 00:16:52,710
What's up, my unh?
382
00:16:52,745 --> 00:16:55,179
Ain't nothing wrong, man.
383
00:16:55,214 --> 00:16:56,714
I'm just hanging, my [bleep].
What's going on?
384
00:16:56,748 --> 00:16:59,926
Just unh, please.
385
00:17:01,519 --> 00:17:02,653
Don't go next door.
386
00:17:02,687 --> 00:17:04,021
There's some crazy [bleep]
over there.
387
00:17:04,055 --> 00:17:07,224
Uh, you got that right, unh.
388
00:17:10,722 --> 00:17:14,091
Marjorie, I'd love a cupcake.
389
00:17:14,125 --> 00:17:15,760
Thank you so much
for coming today.
390
00:17:15,794 --> 00:17:18,629
As you know, every year
the vice president hosts
391
00:17:18,663 --> 00:17:21,265
The annual company luncheon,
so I brought you here
392
00:17:21,299 --> 00:17:23,701
to make sure that none
of my material could be
393
00:17:23,735 --> 00:17:25,069
in any way misconstrued
394
00:17:25,103 --> 00:17:28,072
as sexist or racist
or homophobic.
395
00:17:28,106 --> 00:17:31,108
So, if you hear anything that
could be in any way offensive
396
00:17:31,142 --> 00:17:33,610
to anyone,
just raise your hand, and...
397
00:17:33,645 --> 00:17:35,379
Oh, I haven't
really started yet.
398
00:17:35,414 --> 00:17:37,482
Did you find something
offensive?
399
00:17:37,516 --> 00:17:39,283
The fact that you think
I need a man's permission
400
00:17:39,318 --> 00:17:41,485
to raise my hand is insane.
401
00:17:41,520 --> 00:17:44,255
I can raise my hand
whenever I want to raise my hand
402
00:17:44,289 --> 00:17:45,956
because I'm a free woman.
403
00:17:45,990 --> 00:17:47,624
So I should just raise my hand
404
00:17:47,659 --> 00:17:50,994
like this, like a big, old black
power fist, yeah, huh, boss man?
405
00:17:51,029 --> 00:17:52,262
Is that what you want from me?
406
00:17:52,297 --> 00:17:53,430
Is this what you wanted?
407
00:17:53,465 --> 00:17:55,299
A floppy gay hand
408
00:17:55,333 --> 00:17:56,967
just floating around
in the air.
409
00:17:57,001 --> 00:17:58,835
Well, here you go.
Here's my floppy gay hand
410
00:17:58,870 --> 00:18:01,438
at the end
of my limp, gay wrist.
411
00:18:01,472 --> 00:18:02,640
- Happy?
- No.
412
00:18:02,674 --> 00:18:04,141
Jesus, no.
413
00:18:04,175 --> 00:18:05,576
Wow, what?
414
00:18:05,610 --> 00:18:07,745
Why not "Mary, no,"
Or "Rachel, no,"
415
00:18:07,779 --> 00:18:09,313
Or "Bathsheba, no"?
416
00:18:09,347 --> 00:18:11,782
Why does it have
to be Jesus, a man?
417
00:18:11,816 --> 00:18:13,918
And are we talking about
the Jesus that accepts everyone
418
00:18:13,952 --> 00:18:17,021
or the Jesus who doesn't believe
people should be able to love
419
00:18:17,055 --> 00:18:19,022
who they love?
420
00:18:19,057 --> 00:18:21,257
Oh, maybe I should just break
out in some gospel songs,
421
00:18:21,292 --> 00:18:23,660
screaming and hollering
and hooting,
422
00:18:23,694 --> 00:18:25,762
"Oh, Lordy, Lordy."
423
00:18:25,796 --> 00:18:27,397
No, this isn't the speech yet.
424
00:18:27,432 --> 00:18:28,765
Can I just do the speech?
425
00:18:28,800 --> 00:18:31,034
Oh, you want this bitch
to shut up?
426
00:18:31,069 --> 00:18:32,669
- Is that it?
- What's the matter?
427
00:18:32,703 --> 00:18:34,604
The black guy's
making way too much noise
428
00:18:34,638 --> 00:18:36,205
in your movie theater, Massa?
429
00:18:36,239 --> 00:18:39,174
Forgive me for lisping
And lilting through your speech.
430
00:18:39,209 --> 00:18:41,677
- No, I just meant...
- Whoa!
431
00:18:41,711 --> 00:18:44,647
What's with the hands, man?
I ain't gonna shoot ya.
432
00:18:44,681 --> 00:18:46,242
What, are you gonna grab
my breasts now?
433
00:18:46,249 --> 00:18:48,984
Protect yourself
from the gay invasion.
434
00:18:49,019 --> 00:18:52,655
- Guys.
- Ho, "Guys," should I leave?
435
00:18:52,689 --> 00:18:54,123
Sorry, men and women.
436
00:18:54,158 --> 00:18:55,959
Let's exclude everybody
who identifies themself
437
00:18:55,993 --> 00:18:57,627
as something else
because they're not people!
438
00:18:57,661 --> 00:18:58,728
I meant people.
439
00:18:58,762 --> 00:19:00,797
Whose people?
My people?
440
00:19:00,831 --> 00:19:02,566
Do I speak for my people?
441
00:19:02,600 --> 00:19:05,035
- All right.
- More like "All white."
442
00:19:05,069 --> 00:19:06,636
More like "No rights."
443
00:19:06,670 --> 00:19:10,072
More like "Women are
second-class citizens, right?"
444
00:19:10,107 --> 00:19:13,810
Okay, stop, men, women,
people of all ethnicities,
445
00:19:13,844 --> 00:19:16,980
genders, sexual orientation,
religion,
446
00:19:17,014 --> 00:19:21,085
can I please just get
to my speech?
447
00:19:21,120 --> 00:19:22,420
Fine.
448
00:19:22,455 --> 00:19:25,323
- Yeah.
- Mm-hmm.
449
00:19:25,517 --> 00:19:28,252
Okay, here goes.
450
00:19:28,286 --> 00:19:32,389
A Chinaman, a Pollock,
and an Arab walk into a bar...
451
00:19:32,423 --> 00:19:33,390
I love Arab jokes.
452
00:19:33,424 --> 00:19:35,191
Ching-chong,
bring it on.
453
00:19:35,226 --> 00:19:37,560
You had me at "Pollock."
454
00:19:42,433 --> 00:19:44,134
Good evening,
my fellow Americans.
455
00:19:44,168 --> 00:19:47,572
Every day our citizens improve
the lives of those around them.
456
00:19:47,606 --> 00:19:50,041
Today we honor Troy Morrison.
457
00:19:50,075 --> 00:19:52,309
Now Troy was in geometry class
458
00:19:52,344 --> 00:19:55,379
when his teacher mentioned
the hypotenuse of a triangle.
459
00:19:55,414 --> 00:19:58,382
Troy said, "I wish I was high
on potenuse."
460
00:19:58,417 --> 00:19:59,784
That really cracked me up,
461
00:19:59,818 --> 00:20:02,353
and it cracked up
the rest of America too,
462
00:20:02,387 --> 00:20:05,022
so today I'm pleased
to present Troy
463
00:20:05,057 --> 00:20:07,825
with the Congressional
Comedy Medal of Honor.
464
00:20:07,860 --> 00:20:10,962
Troy, on behalf
ff the entire country,
465
00:20:10,996 --> 00:20:13,198
I just want to thank you
466
00:20:13,232 --> 00:20:16,768
for your fantastic,
off-the-cuff line.
467
00:20:16,802 --> 00:20:18,703
You are a true comedy hero.
468
00:20:18,738 --> 00:20:21,005
Thank you, sir.
Thank you.
469
00:20:21,040 --> 00:20:23,442
And also, Mr. President,
I have something for you.
470
00:20:23,476 --> 00:20:28,013
What's that?
Oh! He got me one.
471
00:20:28,047 --> 00:20:30,148
Yes.
These are sold out.
472
00:20:30,183 --> 00:20:32,184
I haven't been able to get
my hands on one of these.
473
00:20:32,218 --> 00:20:34,553
Thanks, Troy.
Oh, my God.
474
00:20:34,587 --> 00:20:36,154
"High on pot-enuse."
475
00:20:37,590 --> 00:20:39,057
We killed that last one.
476
00:20:39,091 --> 00:20:41,059
Talkin' about ah, ah, ah!
477
00:20:41,093 --> 00:20:42,293
- Whoa, whoa, whoa.
- Come on, come on.
478
00:20:42,328 --> 00:20:43,999
That's excessive.
That's excessive.
479
00:20:44,171 --> 00:20:46,171
- Good night, everybody.
- Good night.
480
00:20:49,171 --> 00:20:53,111
Sync & correction by dwigt
www.addic7ed.com
481
00:20:55,099 --> 00:20:57,400
♪ I'm gonna do
my one line here ♪
482
00:20:57,568 --> 00:20:59,332
Oh, yeah.
36692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.