All language subtitles for Key.And.Peele.S03E06.HDTV.x264-QCF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:01,924 I am here with Ozamataz Buckshank, 2 00:00:01,929 --> 00:00:03,843 the rookie out of Stanford University 3 00:00:03,902 --> 00:00:07,110 who is undoubtedly the MVP of today's game 4 00:00:07,167 --> 00:00:09,397 with an interception that he runs back for a touchdown 5 00:00:09,445 --> 00:00:11,886 in the last 30 seconds of the contest. 6 00:00:11,921 --> 00:00:14,464 Ozamataz, can you walk us through what happened 7 00:00:14,498 --> 00:00:15,596 in that last play? 8 00:00:15,631 --> 00:00:16,996 - It was amazing. - Yeah, we knew we had to go 9 00:00:17,031 --> 00:00:19,400 out there, give 100%, and we executed. 10 00:00:19,434 --> 00:00:20,635 It just went our way today. 11 00:00:20,669 --> 00:00:22,102 And was the quarterback giving you 12 00:00:22,136 --> 00:00:24,201 any clues today, Oz? 13 00:00:24,236 --> 00:00:25,520 It looked like you knew that ball was gonna be there. 14 00:00:25,545 --> 00:00:26,733 What was happening? 15 00:00:26,767 --> 00:00:29,667 We wanted to have some fun, you know, execute. 16 00:00:29,701 --> 00:00:32,102 Play one quarter at a time, give 100%. 17 00:00:32,136 --> 00:00:34,104 Oh--okay, okay. You know, let's just-- 18 00:00:34,138 --> 00:00:35,404 Let's talk about last week's game. 19 00:00:35,438 --> 00:00:37,973 You guys lost a heartbreaker. 20 00:00:38,007 --> 00:00:40,676 Give me your state of mind, then versus now. 21 00:00:40,710 --> 00:00:42,410 We wanted to do it play by play, 22 00:00:42,444 --> 00:00:44,644 give it 100%, execution-wise. 23 00:00:44,679 --> 00:00:46,712 - Execute. - Okay. 24 00:00:46,746 --> 00:00:48,213 I'm gonna ask you something completely different 25 00:00:48,248 --> 00:00:49,214 that's not about football. 26 00:00:49,249 --> 00:00:50,215 Look at me, Oz. 27 00:00:50,250 --> 00:00:51,416 just look at me for a second. 28 00:00:51,450 --> 00:00:52,451 I'm gonna ask you a question right here. 29 00:00:52,485 --> 00:00:53,886 That a boy. So you and your wife 30 00:00:53,920 --> 00:00:55,154 recently had-- right here. 31 00:00:55,189 --> 00:00:56,355 Stay with me. 32 00:00:56,389 --> 00:00:58,423 You and your wife recently had twins, okay? 33 00:00:58,457 --> 00:01:00,224 How does it feel to be a new dad? 34 00:01:00,259 --> 00:01:02,693 You know, we wanted to stay As a team, execute, 35 00:01:02,727 --> 00:01:04,994 give 100%, play by play. 36 00:01:05,028 --> 00:01:07,330 Okay, you know what, I'm gonna just--I'm just gonna-- 37 00:01:07,364 --> 00:01:09,232 I'm gonna do a little test right now. 38 00:01:09,266 --> 00:01:11,632 Hey, Oz, how'd you get to the game today? 39 00:01:11,667 --> 00:01:16,135 They a good team, great team, 100%. 40 00:01:16,169 --> 00:01:17,936 And what'd you have for dinner last night? 41 00:01:17,970 --> 00:01:19,138 - 100%. - 100%. Yeah, you did. 42 00:01:19,172 --> 00:01:21,975 Of course. 100% of whatever 100% was. 43 00:01:22,010 --> 00:01:24,244 You know what, can you just do me a favor 44 00:01:24,278 --> 00:01:25,945 and tell me one specific thing? 45 00:01:25,979 --> 00:01:30,249 Like, just one actual, original observation that you had 46 00:01:30,284 --> 00:01:32,317 about today's game? 47 00:01:32,352 --> 00:01:35,653 The game that you won almost single-handedly. 48 00:01:35,688 --> 00:01:37,155 Do you think that you could do that, Oz? 49 00:01:37,189 --> 00:01:39,457 - Oh, 100%. - Oh, God damn it! 50 00:01:53,059 --> 00:01:55,364 Subs created by David Coleman. 51 00:01:55,521 --> 00:01:59,346 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 52 00:02:00,511 --> 00:02:02,646 - Hey. - All right. 53 00:02:04,249 --> 00:02:05,949 Thank you. 54 00:02:08,185 --> 00:02:10,587 - All right. - Thank you, everybody, so much. 55 00:02:10,621 --> 00:02:12,255 Thank you, thank you. Welcome. 56 00:02:12,289 --> 00:02:14,389 - I am Keegan-Michael Key. - I'm Jordan Peele. 57 00:02:14,424 --> 00:02:17,693 And we are Key and Peele. 58 00:02:17,727 --> 00:02:19,361 Thank you. 59 00:02:19,396 --> 00:02:21,663 You guys know when Superman and Batman 60 00:02:21,698 --> 00:02:23,765 meet in comic books and TV shows? 61 00:02:23,800 --> 00:02:26,268 You know--if you're a comic book fan. Yeah. 62 00:02:26,302 --> 00:02:27,636 They always meet, and it's like they're equals. 63 00:02:27,670 --> 00:02:28,937 Yeah. They're not equals. 64 00:02:28,972 --> 00:02:30,205 They're not equals. No. 65 00:02:30,240 --> 00:02:31,774 They're, like, if they're on a stakeout, 66 00:02:31,809 --> 00:02:33,443 like, what's Batman supposed to do? 67 00:02:33,478 --> 00:02:35,746 There are the bad guys. 68 00:02:35,780 --> 00:02:37,180 I'll use my utility belt Freeze-- 69 00:02:37,214 --> 00:02:38,348 Got 'em. 70 00:02:38,382 --> 00:02:41,517 Okay. 71 00:02:42,886 --> 00:02:44,153 I'm gonna give you a tour of Gotham. 72 00:02:44,188 --> 00:02:45,154 Please. Of Gotham? 73 00:02:45,189 --> 00:02:46,322 - Yes. - The city? 74 00:02:46,356 --> 00:02:48,057 Yeah, I was gonna get in my Batwing... 75 00:02:48,091 --> 00:02:49,191 - Cool. - and you and I could travel 76 00:02:49,226 --> 00:02:50,559 around, fly through the sky. 77 00:02:50,593 --> 00:02:51,627 Oh, we don't need that. 78 00:02:51,661 --> 00:02:54,196 Just, what, you want to climb on top? 79 00:02:54,230 --> 00:02:56,865 Come on. 80 00:02:56,900 --> 00:02:58,734 Get up on it. 81 00:02:58,769 --> 00:03:01,237 Jump up on it. 82 00:03:01,271 --> 00:03:03,739 Come on. There you go. 83 00:03:05,108 --> 00:03:07,810 Is that-- Is that your utility belt 84 00:03:07,844 --> 00:03:10,145 I'm feeling? 85 00:03:13,883 --> 00:03:15,283 Hello, Skymall Magazine, 86 00:03:15,317 --> 00:03:16,584 this is Riyaz speaking. 87 00:03:16,619 --> 00:03:20,254 Hello, Riyaz. I would like to report 88 00:03:20,288 --> 00:03:23,990 an item which I ordered that arrived broken. 89 00:03:24,025 --> 00:03:26,794 Wendell Sanders, Mockingbird Lane. 90 00:03:26,828 --> 00:03:28,495 That's right. 91 00:03:28,530 --> 00:03:30,564 I am showing the last item that you received 92 00:03:30,598 --> 00:03:33,600 is the Superman bed with the Mattress of Solitude. 93 00:03:33,634 --> 00:03:34,801 That's the one. 94 00:03:34,835 --> 00:03:36,736 Ordered it for my son for his birthday, 95 00:03:36,771 --> 00:03:39,272 but I cannot give it to him like this. 96 00:03:39,306 --> 00:03:41,607 And I'm pretty darn-tootin' pissed about it. 97 00:03:41,642 --> 00:03:42,909 I'm really sorry, sir. 98 00:03:42,943 --> 00:03:45,711 I will start processing your reorder right now 99 00:03:45,746 --> 00:03:47,213 with you on the line, okay? 100 00:03:47,247 --> 00:03:49,215 I ain't mad at you, Riyaz. 101 00:03:49,249 --> 00:03:51,050 It's just the system. I know. 102 00:03:51,084 --> 00:03:53,185 Okay. thank you for understanding, sir. 103 00:03:53,219 --> 00:03:54,652 Kids, eh? 104 00:03:54,687 --> 00:03:56,921 Huh? 105 00:03:56,955 --> 00:04:01,192 Oh, ki--well, yeah, I just got the one myself. 106 00:04:01,226 --> 00:04:04,361 Had sex with a woman and everything to get him. 107 00:04:04,396 --> 00:04:05,663 How long is this gonna-- 108 00:04:05,697 --> 00:04:06,864 What is your son's name? 109 00:04:06,898 --> 00:04:12,369 Oh, um... 110 00:04:12,404 --> 00:04:15,706 Stimpy. 111 00:04:15,740 --> 00:04:17,474 Pretty much Stimpy. 112 00:04:17,509 --> 00:04:18,609 I have boys too. 113 00:04:18,643 --> 00:04:20,210 I'll tell you, sometimes they can be 114 00:04:20,244 --> 00:04:21,912 a real couple of you know whats. 115 00:04:21,946 --> 00:04:23,046 [bleep] ass[bleep]? 116 00:04:23,081 --> 00:04:25,148 You're preaching to the choir, Riyaz. 117 00:04:25,183 --> 00:04:28,252 Stimpy, don't you give me that look. 118 00:04:28,286 --> 00:04:30,787 You're gonna get it when your mama comes home. 119 00:04:30,822 --> 00:04:32,989 Oh, my, sounds like your wife is... 120 00:04:33,024 --> 00:04:35,792 Bitch on wheels. You got that straight, Riyaz. 121 00:04:35,827 --> 00:04:38,228 Hot little biscuit, though. 122 00:04:38,262 --> 00:04:39,563 Name's Claire. 123 00:04:39,597 --> 00:04:41,432 Body: ten, face: ten. 124 00:04:41,466 --> 00:04:45,203 So pretty much hit that every night. 125 00:04:45,237 --> 00:04:47,371 Sexually. 126 00:04:47,406 --> 00:04:49,474 Anyway, what's holding up the-- 127 00:04:49,508 --> 00:04:51,009 Oh, one moment. 128 00:04:51,043 --> 00:04:54,011 And how old is your son? 129 00:04:54,046 --> 00:04:57,382 - 15. - 15? 130 00:04:57,416 --> 00:05:00,018 And he still wants a Superman bed. 131 00:05:00,052 --> 00:05:03,021 Ah, a late-bloomer. 132 00:05:03,055 --> 00:05:05,290 Enjoy it while you still can. 133 00:05:05,324 --> 00:05:07,492 He'll grow out of the toys any day now. 134 00:05:07,526 --> 00:05:09,895 They all do, and, the second 135 00:05:09,929 --> 00:05:11,496 he starts hooking up with the girls, 136 00:05:11,531 --> 00:05:14,667 he'll forget all about that Superman and Spider-Man stuff. 137 00:05:14,701 --> 00:05:17,403 Pretty much seems like how it would happen. 138 00:05:17,438 --> 00:05:18,904 Maybe then he'll stop bothering me 139 00:05:18,939 --> 00:05:22,141 with all those stupid, little facts about how those characters 140 00:05:22,176 --> 00:05:24,277 you just named are clearly from two distinct 141 00:05:24,311 --> 00:05:26,379 and separate universes. 142 00:05:26,413 --> 00:05:27,980 Sadly, some people never move on. 143 00:05:28,014 --> 00:05:30,015 Sad? I got a better word for you. 144 00:05:30,049 --> 00:05:31,016 Pathetic. 145 00:05:31,050 --> 00:05:32,851 Well, I wouldn't say pathetic. 146 00:05:32,885 --> 00:05:36,221 Hey, I calls 'em likes I sees 'em, Riyaz, 147 00:05:36,255 --> 00:05:39,024 and I don'st tolerate nerds. 148 00:05:39,058 --> 00:05:40,926 In fact, let me nip this in the bud real quick. 149 00:05:40,960 --> 00:05:44,129 Stimpy, Stimpy, get back in here. 150 00:05:44,164 --> 00:05:45,731 - Well, I didn't mean to-- - There you are 151 00:05:45,765 --> 00:05:49,434 with your round body and your creepy-ass face. 152 00:05:49,469 --> 00:05:52,071 No more sweets for you, 'cause you're never gonna get laid 153 00:05:52,105 --> 00:05:53,872 if you keeps eating sweets! 154 00:05:53,907 --> 00:05:56,175 And another thing! 155 00:05:56,209 --> 00:06:00,179 All these figurines and toys you got around the house, 156 00:06:00,213 --> 00:06:01,780 we're throwing 'em in the trash, 157 00:06:01,814 --> 00:06:03,682 'cause they're not real people, Stimpy. 158 00:06:03,716 --> 00:06:06,885 They're not real people, so stop being so lonely. 159 00:06:06,920 --> 00:06:10,255 Stop being so lonely. 160 00:06:14,928 --> 00:06:19,231 Well--and this is none of my business, of course, 161 00:06:19,265 --> 00:06:25,237 but I was wondering if your son would like to talk to someone. 162 00:06:25,271 --> 00:06:26,972 Oh, [bleep]! 163 00:06:27,006 --> 00:06:28,373 Stimpy just jumped out the window. 164 00:06:28,407 --> 00:06:30,741 - Oh, my God. - Oh, he killed himself. 165 00:06:30,776 --> 00:06:32,042 Why'd he do it? It must have been my fault. 166 00:06:32,076 --> 00:06:33,043 No, it wasn't. Yes, it was. 167 00:06:33,077 --> 00:06:34,210 I'm gonna call the cops. 168 00:06:34,245 --> 00:06:35,679 Don't you dare cancel that reorder. 169 00:06:35,713 --> 00:06:39,115 It's the only thing I'll have to remember him by. 170 00:06:48,954 --> 00:06:52,357 Hey, you remember the anti-drug advertisements? 171 00:06:52,391 --> 00:06:54,058 - Yes. - This is my favorite 172 00:06:54,093 --> 00:06:55,059 anti-drug ad. 173 00:06:55,094 --> 00:06:58,329 My favorite anti-drug ad was... 174 00:06:58,364 --> 00:07:00,698 "What is this? 175 00:07:00,733 --> 00:07:03,801 What is this, son?" 176 00:07:03,835 --> 00:07:07,304 You know. "Found this in your room. 177 00:07:07,338 --> 00:07:10,507 "Marijuana! 178 00:07:10,542 --> 00:07:12,009 "Who taught you to do this?" 179 00:07:12,044 --> 00:07:15,480 "I learned it from watching you, dad!" 180 00:07:26,058 --> 00:07:28,125 If you're 14 and you see that, where I'm from, 181 00:07:28,160 --> 00:07:29,760 You go, "That's the coolest dad in the world." 182 00:07:29,794 --> 00:07:32,563 That's the coolest dad. 183 00:07:38,636 --> 00:07:40,571 Nobody likes you, you girl. 184 00:07:40,605 --> 00:07:42,574 Well, you're a different color than me, 185 00:07:42,608 --> 00:07:43,975 and that's bad. 186 00:07:44,010 --> 00:07:45,978 Oh, yeah? Well, you dress like-- 187 00:07:46,012 --> 00:07:48,113 Now hold on a second! 188 00:07:48,148 --> 00:07:51,283 Whoa! Mr. T? 189 00:07:51,317 --> 00:07:53,251 Never make fun of a way a man dresses. 190 00:07:53,286 --> 00:07:55,454 The way a man dresses is his business. 191 00:07:55,488 --> 00:07:57,089 Remember that. 192 00:07:57,123 --> 00:07:59,058 Whether it's overalls, chains, 193 00:07:59,092 --> 00:08:01,560 or feather earrings, however they dress, 194 00:08:01,595 --> 00:08:03,062 it's not to be joked about. 195 00:08:03,096 --> 00:08:08,567 I pity the fool that judges another man's clothing. 196 00:08:08,602 --> 00:08:09,935 I'm sorry I judged your clothing. 197 00:08:09,970 --> 00:08:12,438 It's okay. 198 00:08:17,976 --> 00:08:20,511 Hey, Scout, there's a man over there 199 00:08:20,545 --> 00:08:22,546 who said he'll give us candy if we get in his van. 200 00:08:22,581 --> 00:08:25,215 Oh, I don't know If that's a good idea, Timmy. 201 00:08:25,250 --> 00:08:27,051 What are you afraid of? 202 00:08:27,085 --> 00:08:29,853 Is it because you have a stupid name like Scout? 203 00:08:29,888 --> 00:08:34,024 - Hey! - Whoa! Mr. T again. 204 00:08:34,058 --> 00:08:35,592 Never make fun of a person's name. 205 00:08:35,627 --> 00:08:37,294 Your mama gave you that name, 206 00:08:37,328 --> 00:08:39,629 or you made it up for business purposes. 207 00:08:39,663 --> 00:08:41,663 Either way, it's personal. 208 00:08:41,698 --> 00:08:44,299 I pity the fool that make fun of another man's name. 209 00:08:44,333 --> 00:08:47,569 Mr. T's a cool name. It's a cool name, Mr. T. 210 00:08:53,242 --> 00:08:55,110 Hey, Scout, want to do some drugs? 211 00:08:55,144 --> 00:08:57,745 Aren't drugs bad? 212 00:08:57,780 --> 00:09:00,014 I don't know. 213 00:09:03,352 --> 00:09:04,452 If you're afraid of drugs, 214 00:09:04,486 --> 00:09:07,154 we could drink a bunch of alcohol. 215 00:09:07,189 --> 00:09:09,757 Yum, that sounds good. 216 00:09:14,862 --> 00:09:17,965 Well, guess what, your hair is stupid. 217 00:09:17,999 --> 00:09:20,267 Never make fun of another person's hair! 218 00:09:20,302 --> 00:09:23,104 - Hey, Mr. T. - A person's hair 219 00:09:23,138 --> 00:09:25,973 is the artwork that they present to the heavens. 220 00:09:26,007 --> 00:09:28,308 It's just like I've been saying... 221 00:09:33,147 --> 00:09:35,582 ♪ Hair 222 00:09:35,617 --> 00:09:37,517 ♪ It isn't fair 223 00:09:39,553 --> 00:09:42,822 ♪ Beware 224 00:09:42,856 --> 00:09:44,857 ♪ People care About their hair ♪ 225 00:09:47,828 --> 00:09:51,063 ♪ "H" is for the home where I lay my head ♪ 226 00:09:51,097 --> 00:09:53,198 ♪ And I cry about your mean jokes ♪ 227 00:09:53,233 --> 00:09:54,767 ♪ in my bed 228 00:09:54,801 --> 00:09:58,203 ♪ "A" is for anxiety that fools provoke ♪ 229 00:09:58,237 --> 00:10:02,274 ♪ When they lookin' at my hair and they makin' jokes ♪ 230 00:10:02,308 --> 00:10:05,911 ♪ "I" is for I don't like the way I feel ♪ 231 00:10:05,945 --> 00:10:10,082 ♪ When you're jokin' that my haircut does not appeal ♪ 232 00:10:10,116 --> 00:10:13,251 ♪ "R" is for the real mean jokes you make ♪ 233 00:10:13,285 --> 00:10:18,223 ♪ And the hurtful little potshots that you take ♪ 234 00:10:18,257 --> 00:10:20,959 And, for your information, it's not even a haircut. 235 00:10:20,994 --> 00:10:24,630 It's a rare form of male pattern baldness. 236 00:10:24,664 --> 00:10:27,566 You fools! 237 00:10:41,881 --> 00:10:42,880 For real. 238 00:10:50,989 --> 00:10:53,624 - What's up? - Last night on Showtimes, 239 00:10:53,658 --> 00:10:56,961 I saw some Lethal Weapon 2. 240 00:10:56,995 --> 00:11:00,564 Lethal Weapon 2 starring the racist-ass Melly Gibsons? 241 00:11:00,599 --> 00:11:03,735 I know, I know, but I got to tell you right up front 242 00:11:03,769 --> 00:11:06,037 and truthfully, 243 00:11:06,071 --> 00:11:08,774 racist-ass Melly Gibsons is still kind of my [bleep]. 244 00:11:13,612 --> 00:11:14,912 He's still my [bleep], dog. 245 00:11:14,946 --> 00:11:17,815 I don't know, dog, racist-ass Melly Gibsons? 246 00:11:17,850 --> 00:11:19,083 Dude, I know, I know, but think about it, man. 247 00:11:19,118 --> 00:11:21,285 Think about it. remember when he jacked up 248 00:11:21,320 --> 00:11:23,221 all them mutants into Road Warriors? 249 00:11:23,255 --> 00:11:24,723 Talkin' about... 250 00:11:24,757 --> 00:11:26,458 Bitch was like, "There's nothing in here but sand." 251 00:11:26,492 --> 00:11:28,193 - Yeah. - And then remember 252 00:11:28,227 --> 00:11:30,662 when he had taken that hatchet and chopped up 253 00:11:30,697 --> 00:11:33,465 all them Englands, remember, in The Patriot? 254 00:11:33,499 --> 00:11:35,434 And did it in front of all his kids. 255 00:11:35,468 --> 00:11:38,770 You know what, though? 256 00:11:38,804 --> 00:11:40,905 Racist-ass Melly Gibsons is still my [bleep] too. 257 00:11:40,939 --> 00:11:42,273 - Dog. - Remember when racist-ass 258 00:11:42,307 --> 00:11:44,908 Melly Gibsons was Blue Man Group in Bravehearts? 259 00:11:44,942 --> 00:11:46,076 - Oh, my God, dogs. - They was chopping off 260 00:11:46,110 --> 00:11:47,344 my man's head. 261 00:11:47,378 --> 00:11:48,845 My man was still talking about... 262 00:11:48,880 --> 00:11:50,480 freedom! 263 00:11:51,883 --> 00:11:53,784 Or what about Conspiracy Theories, though? 264 00:11:53,818 --> 00:11:55,919 - What? Oh, come on, man. - What the [bleep] 265 00:11:55,954 --> 00:11:57,521 about Conspiracy Theories, though? 266 00:11:57,555 --> 00:12:00,491 What the [bleep] about Conspiracy Theories, though? 267 00:12:00,525 --> 00:12:03,327 What is going on? 268 00:12:03,362 --> 00:12:04,495 - Come on. - You know racist-ass 269 00:12:04,530 --> 00:12:06,097 - Melly Gibsons be directing too. - Hells, yeah. 270 00:12:06,131 --> 00:12:09,667 - What about Apocalypto? - yo, racist-ass Melly Gibsons 271 00:12:09,702 --> 00:12:11,669 be telling the story of a bunch of crazy-ass, 272 00:12:11,704 --> 00:12:12,937 old-fashioned Mexicans? 273 00:12:12,972 --> 00:12:13,972 who have been in the jungle 274 00:12:14,006 --> 00:12:15,740 getting chased by a panther. 275 00:12:15,774 --> 00:12:17,108 - Yeah, yeah. - My man's straight up going... 276 00:12:21,647 --> 00:12:24,015 Man, and what about that Passions of the Christ, though? 277 00:12:24,050 --> 00:12:25,116 Passions of the Christ, though. 278 00:12:25,151 --> 00:12:26,351 Passions of the Christ. 279 00:12:26,385 --> 00:12:27,552 Passions of the Christ where racist-ass 280 00:12:27,586 --> 00:12:28,720 Melly Gibsons made that movie about Jesus 281 00:12:28,754 --> 00:12:30,155 in a kind of racist-ass way? 282 00:12:30,189 --> 00:12:31,222 - That was my jam. - And you know 283 00:12:31,257 --> 00:12:32,524 what I just realized, though? 284 00:12:32,558 --> 00:12:33,758 What's that, dog? What's that? 285 00:12:33,793 --> 00:12:34,960 You know what would be my [bleep]? 286 00:12:34,994 --> 00:12:36,428 What would be your [bleep], though? 287 00:12:36,462 --> 00:12:38,030 If racist-ass Melly Gibsons 288 00:12:38,064 --> 00:12:40,966 costarred in a movie with Jesus. 289 00:12:41,000 --> 00:12:43,935 Wait, now you talking about the savior of all? 290 00:12:43,970 --> 00:12:46,371 The King of all Kings? The Alpha and the Omega? 291 00:12:46,405 --> 00:12:48,807 And Jesus. 292 00:12:48,841 --> 00:12:51,342 That would be my... 293 00:12:51,377 --> 00:12:56,147 ♪ [bleep] 294 00:13:05,339 --> 00:13:07,540 For this segment, we're not gonna have 295 00:13:07,574 --> 00:13:09,408 a big, huge preamble here. 296 00:13:09,443 --> 00:13:13,446 I just simply want to say that this scene, 297 00:13:13,481 --> 00:13:15,715 this offering if you will, 298 00:13:15,749 --> 00:13:18,417 is for the ladies. 299 00:13:21,321 --> 00:13:23,122 - What up, homies? - Welcome to... 300 00:13:23,157 --> 00:13:24,724 - Cunnilingus class. - I'm Shaboots Michaels. 301 00:13:24,759 --> 00:13:26,159 I'm T-Ray Tombstone. 302 00:13:26,194 --> 00:13:27,327 And we're here to teach y'all how to... 303 00:13:27,362 --> 00:13:28,862 go down on bitches right. 304 00:13:28,896 --> 00:13:30,363 Now bitches ain't being satisfied, so check it. 305 00:13:30,398 --> 00:13:32,132 Quit sucking on that [bleep] so damn hard. 306 00:13:32,166 --> 00:13:33,500 Bitches don't like that nonsense. 307 00:13:33,534 --> 00:13:34,768 That's like putting the tip 308 00:13:34,802 --> 00:13:36,069 of your penis in the vacuum. 309 00:13:36,104 --> 00:13:38,272 - Y'all need to... - chill on the [bleep]. 310 00:13:38,306 --> 00:13:40,407 - Go around that business. - That's like a button 311 00:13:40,442 --> 00:13:41,776 made of a million penis tops. 312 00:13:41,810 --> 00:13:43,444 Now every bitch like her cunnilingus 313 00:13:43,478 --> 00:13:45,513 - a little bit different. - Vaginas are like snowflakes. 314 00:13:45,547 --> 00:13:47,815 Snowflakes is different. Learn your bitch's snowflake. 315 00:13:47,849 --> 00:13:49,249 Ask your bitch what she wants. 316 00:13:49,284 --> 00:13:50,985 Then do what she says. 317 00:13:51,019 --> 00:13:52,219 Some bitches like it in circles. 318 00:13:52,254 --> 00:13:53,287 Some bitches like it up and down. 319 00:13:53,321 --> 00:13:54,655 Some bitches like it hard. 320 00:13:54,689 --> 00:13:55,923 Some bitches like it soft. 321 00:13:55,957 --> 00:13:58,025 Communicate with your bitches. 322 00:13:58,059 --> 00:13:59,293 Make the alphabet with your tongue. 323 00:13:59,327 --> 00:14:01,628 A-B-C-D... 324 00:14:01,663 --> 00:14:02,796 And when she grab your hair 325 00:14:02,830 --> 00:14:04,097 like she gonna pull your damn head off... 326 00:14:04,132 --> 00:14:06,000 stay with that letter. 327 00:14:06,034 --> 00:14:08,803 I'm talking about B... 328 00:14:08,837 --> 00:14:10,670 or D... 329 00:14:10,705 --> 00:14:12,672 Vaginas deserve respect. 330 00:14:12,706 --> 00:14:14,207 You don't want someone slapping around 331 00:14:14,241 --> 00:14:16,876 your little homey. 332 00:14:16,910 --> 00:14:18,144 - You with the hat. - Yo. 333 00:14:18,178 --> 00:14:19,512 How you like your BJs? 334 00:14:19,547 --> 00:14:22,181 Damn, dog, all the time. 335 00:14:22,216 --> 00:14:23,816 Shut the [bleep] up! 336 00:14:23,851 --> 00:14:25,118 That's 'cause penises is easy, 337 00:14:25,152 --> 00:14:26,219 and vaginas is hard. 338 00:14:26,253 --> 00:14:28,821 - They're... - confusing! 339 00:14:28,856 --> 00:14:31,291 Imagine there's an explosion at the envelope factory. 340 00:14:31,325 --> 00:14:32,992 Flaps everywhere. A world of flaps. 341 00:14:33,027 --> 00:14:35,161 And you need to lick your way out the factory. 342 00:14:35,195 --> 00:14:36,863 But every bitch's flaps is different. 343 00:14:36,897 --> 00:14:38,564 Learn your bitch's particular flaps. 344 00:14:38,599 --> 00:14:41,100 - Flaps be... - crazy! 345 00:14:41,134 --> 00:14:42,735 Every flap need to be listened to. 346 00:14:42,769 --> 00:14:44,384 And then you will get out of that factory alive. 347 00:14:44,456 --> 00:14:45,404 Stay down there. 348 00:14:45,439 --> 00:14:48,207 Plan your breathing like your swimming. 349 00:14:48,242 --> 00:14:50,243 - You gotta be talking about... - stroke, stroke, breathe. 350 00:14:50,277 --> 00:14:51,678 Stroke, stroke, breathe. 351 00:14:53,547 --> 00:14:54,914 All right. Let's take a five-minute break. 352 00:14:54,949 --> 00:14:56,215 And when we come back, we gonna talk 353 00:14:56,250 --> 00:14:57,450 about warming your bitches up before you get busy. 354 00:14:57,484 --> 00:14:59,218 And how to last for more than two damn minutes. 355 00:14:59,253 --> 00:15:00,653 Take a peach and practice. 356 00:15:00,687 --> 00:15:01,954 - Practice on a peach. - Take a peach and practice. 357 00:15:01,988 --> 00:15:03,322 - Practice on a peach. - Take a peach and practice. 358 00:15:03,356 --> 00:15:05,358 - Practice on a peach. 359 00:15:14,635 --> 00:15:17,604 Well, I think it's gonna work. 360 00:15:17,639 --> 00:15:21,007 30 down, 3 billion to go. 361 00:15:31,356 --> 00:15:32,923 Welcome to Metta World News. 362 00:15:32,957 --> 00:15:35,826 Our top story-- ninja costumes don't come 363 00:15:35,861 --> 00:15:38,429 in size triple-X, which is discriminatory 364 00:15:38,463 --> 00:15:41,231 against enormous assassins. 365 00:15:41,266 --> 00:15:45,168 Do you know what? Forget about the teleprompter. 366 00:15:45,203 --> 00:15:47,670 I need to speak from the heart. 367 00:15:47,705 --> 00:15:49,439 Well, that wraps up Metta World News 368 00:15:49,473 --> 00:15:51,541 for this Wednesday, May Staple Gun Hairbrush. 369 00:15:51,575 --> 00:15:54,577 I'm Metta World Peace. Good night. 370 00:15:59,967 --> 00:16:01,568 I made this mistake in the past. 371 00:16:01,602 --> 00:16:06,673 If there's any question whether a woman's pregnant or not, 372 00:16:06,707 --> 00:16:08,742 just don't say [bleep] about it. 373 00:16:08,776 --> 00:16:10,644 This is what happened to me. Just be the woman. 374 00:16:10,678 --> 00:16:12,212 Hey, Jordan. 375 00:16:12,246 --> 00:16:14,147 I said, "Oh, congratulations." 376 00:16:14,181 --> 00:16:15,949 Congratulations for what? 377 00:16:20,721 --> 00:16:23,724 Hoo-hoo. 378 00:16:23,758 --> 00:16:25,192 And now I'm at the point where, I don't care 379 00:16:25,227 --> 00:16:26,393 how many signals I get, 380 00:16:26,428 --> 00:16:28,996 I just won't even say anything. 381 00:16:30,732 --> 00:16:33,634 Yeah, yeah, yeah, I'm with you. 382 00:16:35,237 --> 00:16:38,372 - It's contractions now. - Yeah, I got some gas myself. 383 00:16:40,742 --> 00:16:43,844 - Oh, God. - I'm gonna sit down with you. 384 00:16:43,878 --> 00:16:45,913 - Oh! - I'm gonna sit down with you. 385 00:16:45,947 --> 00:16:49,083 Me and you are-- 386 00:16:49,117 --> 00:16:50,251 Oh, that is... 387 00:16:50,286 --> 00:16:52,721 Looks like, but I can't be sure... 388 00:16:52,756 --> 00:16:54,590 I can't be sure. 389 00:16:54,625 --> 00:16:55,925 Mwah. 390 00:16:55,959 --> 00:16:57,627 Okay, that's clearly a child. 391 00:16:57,661 --> 00:16:59,028 Congratulations on your pregnancy. 392 00:16:59,062 --> 00:17:01,230 - I'm not pregnant. What the-- - What the-- 393 00:17:04,935 --> 00:17:05,935 Thank you, sir. 394 00:17:05,969 --> 00:17:08,137 All right. 395 00:17:08,172 --> 00:17:11,408 All right, how's everybody-- How's everybody doing? 396 00:17:12,443 --> 00:17:13,610 All right, and you guys 397 00:17:13,644 --> 00:17:15,344 - can all hear me okay? - Yeah. 398 00:17:15,379 --> 00:17:16,746 I know this guy can right here. 399 00:17:16,780 --> 00:17:18,347 Boy, this guy's ears are so big, 400 00:17:18,381 --> 00:17:19,848 He's laughing at jokes from the Yuk-Yuk Club 401 00:17:19,883 --> 00:17:21,150 all the way on the other side of town. 402 00:17:22,619 --> 00:17:23,853 All right. 403 00:17:23,887 --> 00:17:25,588 And you, sir, you're doing okay? 404 00:17:25,622 --> 00:17:27,424 And you're getting enough to eat? 405 00:17:27,458 --> 00:17:28,725 Is that even possible? 406 00:17:30,362 --> 00:17:31,562 Thank you, sir. 407 00:17:31,596 --> 00:17:32,630 Folks, I'm sorry, 408 00:17:32,664 --> 00:17:33,797 I'm gonna get everybody tonight. 409 00:17:33,832 --> 00:17:36,133 Nobody is safe. I'm getting everybody. 410 00:17:36,167 --> 00:17:37,934 Except for you, sir. I'm gonna leave you alone. 411 00:17:37,969 --> 00:17:40,771 Just like your date did tonight. Hello! 412 00:17:40,805 --> 00:17:42,072 Huh? All right. 413 00:17:42,107 --> 00:17:43,674 Okay, who's next? 414 00:17:43,708 --> 00:17:47,144 Who is next? 415 00:17:51,215 --> 00:17:56,554 Hey, ma'am, I get it, you have breasts, okay? 416 00:17:56,588 --> 00:17:57,688 Jeez, I mean, look at this chick over here. 417 00:17:57,723 --> 00:17:59,123 Her cleavage is giving the Grand Canyon 418 00:17:59,158 --> 00:18:00,992 an inferiority complex. 419 00:18:03,929 --> 00:18:06,898 You skipped me. 420 00:18:06,932 --> 00:18:08,499 Who's talking right now? 421 00:18:08,533 --> 00:18:10,567 Do me. 422 00:18:10,602 --> 00:18:12,736 Yeah, hey, man. 423 00:18:12,771 --> 00:18:15,206 Look at that pink shirt you got on there. 424 00:18:15,240 --> 00:18:19,877 Wow, where'd you get that? Queertshirts.com? 425 00:18:19,912 --> 00:18:24,215 It's in support Of breast cancer awareness. 426 00:18:24,249 --> 00:18:26,750 I am gay, though. 427 00:18:26,785 --> 00:18:27,818 Okay. 428 00:18:27,852 --> 00:18:28,919 Go for it. 429 00:18:28,954 --> 00:18:31,288 I can take it. 430 00:18:31,322 --> 00:18:34,190 Hmm? Oh, yeah, yeah. 431 00:18:34,225 --> 00:18:36,926 No, hey, yeah, don't you worry about that, man. 432 00:18:36,961 --> 00:18:38,328 Gloves are coming off. 433 00:18:38,362 --> 00:18:41,365 Okay. 434 00:18:41,399 --> 00:18:44,802 Right there, right there, what's with the three drinks, man? 435 00:18:44,836 --> 00:18:46,971 Alcoholic much? 436 00:18:47,005 --> 00:18:49,507 This is my pain medication. 437 00:18:49,541 --> 00:18:51,909 Of [bleep] course it is. 438 00:18:51,943 --> 00:18:53,777 It's your pain medication. 439 00:18:53,812 --> 00:18:58,350 'cause he is in pain. 440 00:18:58,384 --> 00:19:00,085 Right now. 441 00:19:00,119 --> 00:19:04,623 Make fun of the burns. 442 00:19:04,657 --> 00:19:06,558 Make fun of the-- What did you say? 443 00:19:06,593 --> 00:19:10,496 Because here's the problem, sir, is it's really dark in here, 444 00:19:10,530 --> 00:19:12,464 and, sorry, are you burned? Because I can't make it out. 445 00:19:12,499 --> 00:19:14,266 Thanks so much, ma'am, for illuminating him. 446 00:19:14,300 --> 00:19:17,569 Thank you. That's--I appreciate that. 447 00:19:17,604 --> 00:19:21,874 - Oh, those burns. - Make fun of the robot voice. 448 00:19:21,908 --> 00:19:23,943 Sir, I don't know. 449 00:19:23,977 --> 00:19:25,445 Come on, I can take it. 450 00:19:25,479 --> 00:19:27,481 Okay, well, no, You know what? 451 00:19:27,515 --> 00:19:28,949 - I feel-- - Or the wheelchair. 452 00:19:28,983 --> 00:19:31,818 Look, sir, there is nothing funny 453 00:19:31,852 --> 00:19:33,553 about you being in a wheelchair, 454 00:19:33,587 --> 00:19:35,755 - and we can all-- - Oh, but there is something 455 00:19:35,789 --> 00:19:38,357 funny about me being fat? 456 00:19:38,391 --> 00:19:39,825 - All right. All right, fine. 457 00:19:39,860 --> 00:19:41,093 Fine. I've got it. I've got it. 458 00:19:41,128 --> 00:19:42,561 I'm doing it. I'm doing it. 459 00:19:42,596 --> 00:19:43,963 I just didn't want to go after this guy 460 00:19:43,997 --> 00:19:48,501 'cause I didn't want him to kill me in my dreams. 461 00:19:48,535 --> 00:19:50,203 Like Freddy Krueger. 462 00:19:51,539 --> 00:19:52,806 Come on. 463 00:19:52,840 --> 00:19:54,507 'cause--no? 464 00:19:54,542 --> 00:19:58,544 You know, 'cause how Freddy Krueger's face is burned off. 465 00:19:58,579 --> 00:20:00,981 That's not... 466 00:20:10,458 --> 00:20:15,061 - You ass[bleep]. - He said he could take it. 467 00:20:15,095 --> 00:20:16,129 That's what he said. 468 00:20:16,163 --> 00:20:18,598 I thought I could, but I can't. 469 00:20:18,632 --> 00:20:20,100 How is this on me? 470 00:20:20,134 --> 00:20:22,268 How do we even know if he's crying right now? 471 00:20:25,272 --> 00:20:27,106 I don't know that sound. 472 00:20:27,140 --> 00:20:29,574 It just sounds like an electronic sound. 473 00:20:29,609 --> 00:20:33,345 The tears, they burn. 474 00:20:33,379 --> 00:20:37,482 He said he could take it. He s-- 475 00:20:41,420 --> 00:20:44,222 Fellows, gentlemen, it's time for you to go home 476 00:20:44,257 --> 00:20:45,357 and practice on a peach. 477 00:20:45,391 --> 00:20:46,558 Take a peach and practice. 478 00:20:46,593 --> 00:20:48,260 Take a peach and practice. 479 00:20:48,294 --> 00:20:49,895 - There you go. - There's a peach for you. 480 00:20:49,929 --> 00:20:51,229 - Take a peach and practice. - Peach. 481 00:20:51,264 --> 00:20:54,599 - Peach. - Got one? Got one? 482 00:20:54,633 --> 00:20:57,410 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 483 00:20:57,492 --> 00:20:59,459 Oh, yeah. 35095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.