Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,163 --> 00:00:01,924
I am here
with Ozamataz Buckshank,
2
00:00:01,929 --> 00:00:03,843
the rookie
out of Stanford University
3
00:00:03,902 --> 00:00:07,110
who is undoubtedly the MVP
of today's game
4
00:00:07,167 --> 00:00:09,397
with an interception that
he runs back for a touchdown
5
00:00:09,445 --> 00:00:11,886
in the last 30 seconds
of the contest.
6
00:00:11,921 --> 00:00:14,464
Ozamataz, can you walk us
through what happened
7
00:00:14,498 --> 00:00:15,596
in that last play?
8
00:00:15,631 --> 00:00:16,996
- It was amazing.
- Yeah, we knew we had to go
9
00:00:17,031 --> 00:00:19,400
out there, give 100%,
and we executed.
10
00:00:19,434 --> 00:00:20,635
It just went our way today.
11
00:00:20,669 --> 00:00:22,102
And was the quarterback
giving you
12
00:00:22,136 --> 00:00:24,201
any clues today, Oz?
13
00:00:24,236 --> 00:00:25,520
It looked like you knew
that ball was gonna be there.
14
00:00:25,545 --> 00:00:26,733
What was happening?
15
00:00:26,767 --> 00:00:29,667
We wanted to have some fun,
you know, execute.
16
00:00:29,701 --> 00:00:32,102
Play one quarter at a time,
give 100%.
17
00:00:32,136 --> 00:00:34,104
Oh--okay, okay.
You know, let's just--
18
00:00:34,138 --> 00:00:35,404
Let's talk
about last week's game.
19
00:00:35,438 --> 00:00:37,973
You guys lost a heartbreaker.
20
00:00:38,007 --> 00:00:40,676
Give me your state of mind,
then versus now.
21
00:00:40,710 --> 00:00:42,410
We wanted
to do it play by play,
22
00:00:42,444 --> 00:00:44,644
give it 100%,
execution-wise.
23
00:00:44,679 --> 00:00:46,712
- Execute.
- Okay.
24
00:00:46,746 --> 00:00:48,213
I'm gonna ask you something
completely different
25
00:00:48,248 --> 00:00:49,214
that's not about football.
26
00:00:49,249 --> 00:00:50,215
Look at me, Oz.
27
00:00:50,250 --> 00:00:51,416
just look at me for a second.
28
00:00:51,450 --> 00:00:52,451
I'm gonna ask you a question
right here.
29
00:00:52,485 --> 00:00:53,886
That a boy.
So you and your wife
30
00:00:53,920 --> 00:00:55,154
recently had--
right here.
31
00:00:55,189 --> 00:00:56,355
Stay with me.
32
00:00:56,389 --> 00:00:58,423
You and your wife
recently had twins, okay?
33
00:00:58,457 --> 00:01:00,224
How does it feel
to be a new dad?
34
00:01:00,259 --> 00:01:02,693
You know, we wanted to stay
As a team, execute,
35
00:01:02,727 --> 00:01:04,994
give 100%,
play by play.
36
00:01:05,028 --> 00:01:07,330
Okay, you know what,
I'm gonna just--I'm just gonna--
37
00:01:07,364 --> 00:01:09,232
I'm gonna do a little test
right now.
38
00:01:09,266 --> 00:01:11,632
Hey, Oz, how'd you get
to the game today?
39
00:01:11,667 --> 00:01:16,135
They a good team,
great team, 100%.
40
00:01:16,169 --> 00:01:17,936
And what'd you have
for dinner last night?
41
00:01:17,970 --> 00:01:19,138
- 100%.
- 100%. Yeah, you did.
42
00:01:19,172 --> 00:01:21,975
Of course.
100% of whatever 100% was.
43
00:01:22,010 --> 00:01:24,244
You know what,
can you just do me a favor
44
00:01:24,278 --> 00:01:25,945
and tell me
one specific thing?
45
00:01:25,979 --> 00:01:30,249
Like, just one actual, original
observation that you had
46
00:01:30,284 --> 00:01:32,317
about today's game?
47
00:01:32,352 --> 00:01:35,653
The game that you won
almost single-handedly.
48
00:01:35,688 --> 00:01:37,155
Do you think
that you could do that, Oz?
49
00:01:37,189 --> 00:01:39,457
- Oh, 100%.
- Oh, God damn it!
50
00:01:53,059 --> 00:01:55,364
Subs created by David Coleman.
51
00:01:55,521 --> 00:01:59,346
Sync & corrections by dwigt
www.addic7ed.com
52
00:02:00,511 --> 00:02:02,646
- Hey.
- All right.
53
00:02:04,249 --> 00:02:05,949
Thank you.
54
00:02:08,185 --> 00:02:10,587
- All right.
- Thank you, everybody, so much.
55
00:02:10,621 --> 00:02:12,255
Thank you, thank you.
Welcome.
56
00:02:12,289 --> 00:02:14,389
- I am Keegan-Michael Key.
- I'm Jordan Peele.
57
00:02:14,424 --> 00:02:17,693
And we are Key and Peele.
58
00:02:17,727 --> 00:02:19,361
Thank you.
59
00:02:19,396 --> 00:02:21,663
You guys know when Superman
and Batman
60
00:02:21,698 --> 00:02:23,765
meet in comic books
and TV shows?
61
00:02:23,800 --> 00:02:26,268
You know--if you're
a comic book fan. Yeah.
62
00:02:26,302 --> 00:02:27,636
They always meet,
and it's like they're equals.
63
00:02:27,670 --> 00:02:28,937
Yeah.
They're not equals.
64
00:02:28,972 --> 00:02:30,205
They're not equals.
No.
65
00:02:30,240 --> 00:02:31,774
They're, like,
if they're on a stakeout,
66
00:02:31,809 --> 00:02:33,443
like, what's Batman
supposed to do?
67
00:02:33,478 --> 00:02:35,746
There are the bad guys.
68
00:02:35,780 --> 00:02:37,180
I'll use my utility belt
Freeze--
69
00:02:37,214 --> 00:02:38,348
Got 'em.
70
00:02:38,382 --> 00:02:41,517
Okay.
71
00:02:42,886 --> 00:02:44,153
I'm gonna give you a tour
of Gotham.
72
00:02:44,188 --> 00:02:45,154
Please.
Of Gotham?
73
00:02:45,189 --> 00:02:46,322
- Yes.
- The city?
74
00:02:46,356 --> 00:02:48,057
Yeah, I was gonna get
in my Batwing...
75
00:02:48,091 --> 00:02:49,191
- Cool.
- and you and I could travel
76
00:02:49,226 --> 00:02:50,559
around,
fly through the sky.
77
00:02:50,593 --> 00:02:51,627
Oh, we don't need that.
78
00:02:51,661 --> 00:02:54,196
Just, what, you want
to climb on top?
79
00:02:54,230 --> 00:02:56,865
Come on.
80
00:02:56,900 --> 00:02:58,734
Get up on it.
81
00:02:58,769 --> 00:03:01,237
Jump up on it.
82
00:03:01,271 --> 00:03:03,739
Come on.
There you go.
83
00:03:05,108 --> 00:03:07,810
Is that--
Is that your utility belt
84
00:03:07,844 --> 00:03:10,145
I'm feeling?
85
00:03:13,883 --> 00:03:15,283
Hello, Skymall Magazine,
86
00:03:15,317 --> 00:03:16,584
this is Riyaz speaking.
87
00:03:16,619 --> 00:03:20,254
Hello, Riyaz.
I would like to report
88
00:03:20,288 --> 00:03:23,990
an item which I ordered
that arrived broken.
89
00:03:24,025 --> 00:03:26,794
Wendell Sanders,
Mockingbird Lane.
90
00:03:26,828 --> 00:03:28,495
That's right.
91
00:03:28,530 --> 00:03:30,564
I am showing the last item
that you received
92
00:03:30,598 --> 00:03:33,600
is the Superman bed
with the Mattress of Solitude.
93
00:03:33,634 --> 00:03:34,801
That's the one.
94
00:03:34,835 --> 00:03:36,736
Ordered it for my son
for his birthday,
95
00:03:36,771 --> 00:03:39,272
but I cannot give it to him
like this.
96
00:03:39,306 --> 00:03:41,607
And I'm pretty darn-tootin'
pissed about it.
97
00:03:41,642 --> 00:03:42,909
I'm really sorry, sir.
98
00:03:42,943 --> 00:03:45,711
I will start processing
your reorder right now
99
00:03:45,746 --> 00:03:47,213
with you on the line, okay?
100
00:03:47,247 --> 00:03:49,215
I ain't mad at you, Riyaz.
101
00:03:49,249 --> 00:03:51,050
It's just the system.
I know.
102
00:03:51,084 --> 00:03:53,185
Okay. thank you
for understanding, sir.
103
00:03:53,219 --> 00:03:54,652
Kids, eh?
104
00:03:54,687 --> 00:03:56,921
Huh?
105
00:03:56,955 --> 00:04:01,192
Oh, ki--well, yeah,
I just got the one myself.
106
00:04:01,226 --> 00:04:04,361
Had sex with a woman
and everything to get him.
107
00:04:04,396 --> 00:04:05,663
How long is this gonna--
108
00:04:05,697 --> 00:04:06,864
What is your son's name?
109
00:04:06,898 --> 00:04:12,369
Oh, um...
110
00:04:12,404 --> 00:04:15,706
Stimpy.
111
00:04:15,740 --> 00:04:17,474
Pretty much Stimpy.
112
00:04:17,509 --> 00:04:18,609
I have boys too.
113
00:04:18,643 --> 00:04:20,210
I'll tell you,
sometimes they can be
114
00:04:20,244 --> 00:04:21,912
a real couple
of you know whats.
115
00:04:21,946 --> 00:04:23,046
[bleep] ass[bleep]?
116
00:04:23,081 --> 00:04:25,148
You're preaching
to the choir, Riyaz.
117
00:04:25,183 --> 00:04:28,252
Stimpy, don't you give me
that look.
118
00:04:28,286 --> 00:04:30,787
You're gonna get it
when your mama comes home.
119
00:04:30,822 --> 00:04:32,989
Oh, my,
sounds like your wife is...
120
00:04:33,024 --> 00:04:35,792
Bitch on wheels.
You got that straight, Riyaz.
121
00:04:35,827 --> 00:04:38,228
Hot little biscuit, though.
122
00:04:38,262 --> 00:04:39,563
Name's Claire.
123
00:04:39,597 --> 00:04:41,432
Body: ten,
face: ten.
124
00:04:41,466 --> 00:04:45,203
So pretty much hit that
every night.
125
00:04:45,237 --> 00:04:47,371
Sexually.
126
00:04:47,406 --> 00:04:49,474
Anyway,
what's holding up the--
127
00:04:49,508 --> 00:04:51,009
Oh, one moment.
128
00:04:51,043 --> 00:04:54,011
And how old is your son?
129
00:04:54,046 --> 00:04:57,382
- 15.
- 15?
130
00:04:57,416 --> 00:05:00,018
And he still wants
a Superman bed.
131
00:05:00,052 --> 00:05:03,021
Ah, a late-bloomer.
132
00:05:03,055 --> 00:05:05,290
Enjoy it
while you still can.
133
00:05:05,324 --> 00:05:07,492
He'll grow out of the toys
any day now.
134
00:05:07,526 --> 00:05:09,895
They all do,
and, the second
135
00:05:09,929 --> 00:05:11,496
he starts hooking up
with the girls,
136
00:05:11,531 --> 00:05:14,667
he'll forget all about that
Superman and Spider-Man stuff.
137
00:05:14,701 --> 00:05:17,403
Pretty much seems
like how it would happen.
138
00:05:17,438 --> 00:05:18,904
Maybe then
he'll stop bothering me
139
00:05:18,939 --> 00:05:22,141
with all those stupid, little
facts about how those characters
140
00:05:22,176 --> 00:05:24,277
you just named are clearly
from two distinct
141
00:05:24,311 --> 00:05:26,379
and separate universes.
142
00:05:26,413 --> 00:05:27,980
Sadly, some people
never move on.
143
00:05:28,014 --> 00:05:30,015
Sad?
I got a better word for you.
144
00:05:30,049 --> 00:05:31,016
Pathetic.
145
00:05:31,050 --> 00:05:32,851
Well,
I wouldn't say pathetic.
146
00:05:32,885 --> 00:05:36,221
Hey, I calls 'em
likes I sees 'em, Riyaz,
147
00:05:36,255 --> 00:05:39,024
and I don'st tolerate nerds.
148
00:05:39,058 --> 00:05:40,926
In fact, let me nip this
in the bud real quick.
149
00:05:40,960 --> 00:05:44,129
Stimpy, Stimpy,
get back in here.
150
00:05:44,164 --> 00:05:45,731
- Well, I didn't mean to--
- There you are
151
00:05:45,765 --> 00:05:49,434
with your round body
and your creepy-ass face.
152
00:05:49,469 --> 00:05:52,071
No more sweets for you, 'cause
you're never gonna get laid
153
00:05:52,105 --> 00:05:53,872
if you keeps eating sweets!
154
00:05:53,907 --> 00:05:56,175
And another thing!
155
00:05:56,209 --> 00:06:00,179
All these figurines and toys
you got around the house,
156
00:06:00,213 --> 00:06:01,780
we're throwing 'em
in the trash,
157
00:06:01,814 --> 00:06:03,682
'cause they're not real people,
Stimpy.
158
00:06:03,716 --> 00:06:06,885
They're not real people,
so stop being so lonely.
159
00:06:06,920 --> 00:06:10,255
Stop being so lonely.
160
00:06:14,928 --> 00:06:19,231
Well--and this is none
of my business, of course,
161
00:06:19,265 --> 00:06:25,237
but I was wondering if your son
would like to talk to someone.
162
00:06:25,271 --> 00:06:26,972
Oh, [bleep]!
163
00:06:27,006 --> 00:06:28,373
Stimpy just jumped
out the window.
164
00:06:28,407 --> 00:06:30,741
- Oh, my God.
- Oh, he killed himself.
165
00:06:30,776 --> 00:06:32,042
Why'd he do it?
It must have been my fault.
166
00:06:32,076 --> 00:06:33,043
No, it wasn't.
Yes, it was.
167
00:06:33,077 --> 00:06:34,210
I'm gonna call the cops.
168
00:06:34,245 --> 00:06:35,679
Don't you dare cancel
that reorder.
169
00:06:35,713 --> 00:06:39,115
It's the only thing
I'll have to remember him by.
170
00:06:48,954 --> 00:06:52,357
Hey, you remember
the anti-drug advertisements?
171
00:06:52,391 --> 00:06:54,058
- Yes.
- This is my favorite
172
00:06:54,093 --> 00:06:55,059
anti-drug ad.
173
00:06:55,094 --> 00:06:58,329
My favorite anti-drug ad was...
174
00:06:58,364 --> 00:07:00,698
"What is this?
175
00:07:00,733 --> 00:07:03,801
What is this, son?"
176
00:07:03,835 --> 00:07:07,304
You know.
"Found this in your room.
177
00:07:07,338 --> 00:07:10,507
"Marijuana!
178
00:07:10,542 --> 00:07:12,009
"Who taught you to do this?"
179
00:07:12,044 --> 00:07:15,480
"I learned it
from watching you, dad!"
180
00:07:26,058 --> 00:07:28,125
If you're 14 and you see that,
where I'm from,
181
00:07:28,160 --> 00:07:29,760
You go, "That's the coolest dad
in the world."
182
00:07:29,794 --> 00:07:32,563
That's the coolest dad.
183
00:07:38,636 --> 00:07:40,571
Nobody likes you, you girl.
184
00:07:40,605 --> 00:07:42,574
Well, you're a different color
than me,
185
00:07:42,608 --> 00:07:43,975
and that's bad.
186
00:07:44,010 --> 00:07:45,978
Oh, yeah?
Well, you dress like--
187
00:07:46,012 --> 00:07:48,113
Now hold on a second!
188
00:07:48,148 --> 00:07:51,283
Whoa! Mr. T?
189
00:07:51,317 --> 00:07:53,251
Never make fun
of a way a man dresses.
190
00:07:53,286 --> 00:07:55,454
The way a man dresses
is his business.
191
00:07:55,488 --> 00:07:57,089
Remember that.
192
00:07:57,123 --> 00:07:59,058
Whether it's overalls,
chains,
193
00:07:59,092 --> 00:08:01,560
or feather earrings,
however they dress,
194
00:08:01,595 --> 00:08:03,062
it's not to be joked about.
195
00:08:03,096 --> 00:08:08,567
I pity the fool that judges
another man's clothing.
196
00:08:08,602 --> 00:08:09,935
I'm sorry
I judged your clothing.
197
00:08:09,970 --> 00:08:12,438
It's okay.
198
00:08:17,976 --> 00:08:20,511
Hey, Scout, there's a man
over there
199
00:08:20,545 --> 00:08:22,546
who said he'll give us candy
if we get in his van.
200
00:08:22,581 --> 00:08:25,215
Oh, I don't know
If that's a good idea, Timmy.
201
00:08:25,250 --> 00:08:27,051
What are you afraid of?
202
00:08:27,085 --> 00:08:29,853
Is it because you have
a stupid name like Scout?
203
00:08:29,888 --> 00:08:34,024
- Hey!
- Whoa! Mr. T again.
204
00:08:34,058 --> 00:08:35,592
Never make fun
of a person's name.
205
00:08:35,627 --> 00:08:37,294
Your mama gave you
that name,
206
00:08:37,328 --> 00:08:39,629
or you made it up
for business purposes.
207
00:08:39,663 --> 00:08:41,663
Either way, it's personal.
208
00:08:41,698 --> 00:08:44,299
I pity the fool that make fun
of another man's name.
209
00:08:44,333 --> 00:08:47,569
Mr. T's a cool name.
It's a cool name, Mr. T.
210
00:08:53,242 --> 00:08:55,110
Hey, Scout,
want to do some drugs?
211
00:08:55,144 --> 00:08:57,745
Aren't drugs bad?
212
00:08:57,780 --> 00:09:00,014
I don't know.
213
00:09:03,352 --> 00:09:04,452
If you're afraid of drugs,
214
00:09:04,486 --> 00:09:07,154
we could drink
a bunch of alcohol.
215
00:09:07,189 --> 00:09:09,757
Yum, that sounds good.
216
00:09:14,862 --> 00:09:17,965
Well, guess what,
your hair is stupid.
217
00:09:17,999 --> 00:09:20,267
Never make fun
of another person's hair!
218
00:09:20,302 --> 00:09:23,104
- Hey, Mr. T.
- A person's hair
219
00:09:23,138 --> 00:09:25,973
is the artwork that they present
to the heavens.
220
00:09:26,007 --> 00:09:28,308
It's just like
I've been saying...
221
00:09:33,147 --> 00:09:35,582
♪ Hair
222
00:09:35,617 --> 00:09:37,517
♪ It isn't fair
223
00:09:39,553 --> 00:09:42,822
♪ Beware
224
00:09:42,856 --> 00:09:44,857
♪ People care
About their hair ♪
225
00:09:47,828 --> 00:09:51,063
♪ "H" is for the home
where I lay my head ♪
226
00:09:51,097 --> 00:09:53,198
♪ And I cry
about your mean jokes ♪
227
00:09:53,233 --> 00:09:54,767
♪ in my bed
228
00:09:54,801 --> 00:09:58,203
♪ "A" is for anxiety
that fools provoke ♪
229
00:09:58,237 --> 00:10:02,274
♪ When they lookin' at my hair
and they makin' jokes ♪
230
00:10:02,308 --> 00:10:05,911
♪ "I" is for I don't like
the way I feel ♪
231
00:10:05,945 --> 00:10:10,082
♪ When you're jokin' that
my haircut does not appeal ♪
232
00:10:10,116 --> 00:10:13,251
♪ "R" is for the real mean jokes
you make ♪
233
00:10:13,285 --> 00:10:18,223
♪ And the hurtful
little potshots that you take ♪
234
00:10:18,257 --> 00:10:20,959
And, for your information,
it's not even a haircut.
235
00:10:20,994 --> 00:10:24,630
It's a rare form
of male pattern baldness.
236
00:10:24,664 --> 00:10:27,566
You fools!
237
00:10:41,881 --> 00:10:42,880
For real.
238
00:10:50,989 --> 00:10:53,624
- What's up?
- Last night on Showtimes,
239
00:10:53,658 --> 00:10:56,961
I saw some Lethal Weapon 2.
240
00:10:56,995 --> 00:11:00,564
Lethal Weapon 2 starring
the racist-ass Melly Gibsons?
241
00:11:00,599 --> 00:11:03,735
I know, I know, but I got
to tell you right up front
242
00:11:03,769 --> 00:11:06,037
and truthfully,
243
00:11:06,071 --> 00:11:08,774
racist-ass Melly Gibsons
is still kind of my [bleep].
244
00:11:13,612 --> 00:11:14,912
He's still my [bleep], dog.
245
00:11:14,946 --> 00:11:17,815
I don't know, dog,
racist-ass Melly Gibsons?
246
00:11:17,850 --> 00:11:19,083
Dude, I know, I know,
but think about it, man.
247
00:11:19,118 --> 00:11:21,285
Think about it.
remember when he jacked up
248
00:11:21,320 --> 00:11:23,221
all them mutants
into Road Warriors?
249
00:11:23,255 --> 00:11:24,723
Talkin' about...
250
00:11:24,757 --> 00:11:26,458
Bitch was like, "There's
nothing in here but sand."
251
00:11:26,492 --> 00:11:28,193
- Yeah.
- And then remember
252
00:11:28,227 --> 00:11:30,662
when he had taken that hatchet
and chopped up
253
00:11:30,697 --> 00:11:33,465
all them Englands, remember,
in The Patriot?
254
00:11:33,499 --> 00:11:35,434
And did it in front
of all his kids.
255
00:11:35,468 --> 00:11:38,770
You know what,
though?
256
00:11:38,804 --> 00:11:40,905
Racist-ass Melly Gibsons
is still my [bleep] too.
257
00:11:40,939 --> 00:11:42,273
- Dog.
- Remember when racist-ass
258
00:11:42,307 --> 00:11:44,908
Melly Gibsons was Blue Man Group
in Bravehearts?
259
00:11:44,942 --> 00:11:46,076
- Oh, my God, dogs.
- They was chopping off
260
00:11:46,110 --> 00:11:47,344
my man's head.
261
00:11:47,378 --> 00:11:48,845
My man was still talking
about...
262
00:11:48,880 --> 00:11:50,480
freedom!
263
00:11:51,883 --> 00:11:53,784
Or what about
Conspiracy Theories, though?
264
00:11:53,818 --> 00:11:55,919
- What? Oh, come on, man.
- What the [bleep]
265
00:11:55,954 --> 00:11:57,521
about Conspiracy Theories,
though?
266
00:11:57,555 --> 00:12:00,491
What the [bleep] about
Conspiracy Theories, though?
267
00:12:00,525 --> 00:12:03,327
What is going on?
268
00:12:03,362 --> 00:12:04,495
- Come on.
- You know racist-ass
269
00:12:04,530 --> 00:12:06,097
- Melly Gibsons be directing too.
- Hells, yeah.
270
00:12:06,131 --> 00:12:09,667
- What about Apocalypto?
- yo, racist-ass Melly Gibsons
271
00:12:09,702 --> 00:12:11,669
be telling the story
of a bunch of crazy-ass,
272
00:12:11,704 --> 00:12:12,937
old-fashioned Mexicans?
273
00:12:12,972 --> 00:12:13,972
who have been in the jungle
274
00:12:14,006 --> 00:12:15,740
getting chased by a panther.
275
00:12:15,774 --> 00:12:17,108
- Yeah, yeah.
- My man's straight up going...
276
00:12:21,647 --> 00:12:24,015
Man, and what about that
Passions of the Christ, though?
277
00:12:24,050 --> 00:12:25,116
Passions of the Christ,
though.
278
00:12:25,151 --> 00:12:26,351
Passions of the Christ.
279
00:12:26,385 --> 00:12:27,552
Passions of the Christ
where racist-ass
280
00:12:27,586 --> 00:12:28,720
Melly Gibsons made that movie
about Jesus
281
00:12:28,754 --> 00:12:30,155
in a kind of racist-ass way?
282
00:12:30,189 --> 00:12:31,222
- That was my jam.
- And you know
283
00:12:31,257 --> 00:12:32,524
what I just realized,
though?
284
00:12:32,558 --> 00:12:33,758
What's that, dog?
What's that?
285
00:12:33,793 --> 00:12:34,960
You know what would be
my [bleep]?
286
00:12:34,994 --> 00:12:36,428
What would be your [bleep],
though?
287
00:12:36,462 --> 00:12:38,030
If racist-ass Melly Gibsons
288
00:12:38,064 --> 00:12:40,966
costarred in a movie
with Jesus.
289
00:12:41,000 --> 00:12:43,935
Wait, now you talking
about the savior of all?
290
00:12:43,970 --> 00:12:46,371
The King of all Kings?
The Alpha and the Omega?
291
00:12:46,405 --> 00:12:48,807
And Jesus.
292
00:12:48,841 --> 00:12:51,342
That would be my...
293
00:12:51,377 --> 00:12:56,147
♪ [bleep]
294
00:13:05,339 --> 00:13:07,540
For this segment,
we're not gonna have
295
00:13:07,574 --> 00:13:09,408
a big, huge preamble here.
296
00:13:09,443 --> 00:13:13,446
I just simply want
to say that this scene,
297
00:13:13,481 --> 00:13:15,715
this offering if you will,
298
00:13:15,749 --> 00:13:18,417
is for the ladies.
299
00:13:21,321 --> 00:13:23,122
- What up, homies?
- Welcome to...
300
00:13:23,157 --> 00:13:24,724
- Cunnilingus class.
- I'm Shaboots Michaels.
301
00:13:24,759 --> 00:13:26,159
I'm T-Ray Tombstone.
302
00:13:26,194 --> 00:13:27,327
And we're here to teach y'all
how to...
303
00:13:27,362 --> 00:13:28,862
go down on bitches right.
304
00:13:28,896 --> 00:13:30,363
Now bitches ain't being
satisfied, so check it.
305
00:13:30,398 --> 00:13:32,132
Quit sucking
on that [bleep] so damn hard.
306
00:13:32,166 --> 00:13:33,500
Bitches don't like
that nonsense.
307
00:13:33,534 --> 00:13:34,768
That's like putting the tip
308
00:13:34,802 --> 00:13:36,069
of your penis
in the vacuum.
309
00:13:36,104 --> 00:13:38,272
- Y'all need to...
- chill on the [bleep].
310
00:13:38,306 --> 00:13:40,407
- Go around that business.
- That's like a button
311
00:13:40,442 --> 00:13:41,776
made of a million penis tops.
312
00:13:41,810 --> 00:13:43,444
Now every bitch
like her cunnilingus
313
00:13:43,478 --> 00:13:45,513
- a little bit different.
- Vaginas are like snowflakes.
314
00:13:45,547 --> 00:13:47,815
Snowflakes is different.
Learn your bitch's snowflake.
315
00:13:47,849 --> 00:13:49,249
Ask your bitch
what she wants.
316
00:13:49,284 --> 00:13:50,985
Then do what she says.
317
00:13:51,019 --> 00:13:52,219
Some bitches like it
in circles.
318
00:13:52,254 --> 00:13:53,287
Some bitches
like it up and down.
319
00:13:53,321 --> 00:13:54,655
Some bitches like it hard.
320
00:13:54,689 --> 00:13:55,923
Some bitches like it soft.
321
00:13:55,957 --> 00:13:58,025
Communicate
with your bitches.
322
00:13:58,059 --> 00:13:59,293
Make the alphabet
with your tongue.
323
00:13:59,327 --> 00:14:01,628
A-B-C-D...
324
00:14:01,663 --> 00:14:02,796
And when she grab your hair
325
00:14:02,830 --> 00:14:04,097
like she gonna pull
your damn head off...
326
00:14:04,132 --> 00:14:06,000
stay with that letter.
327
00:14:06,034 --> 00:14:08,803
I'm talking about B...
328
00:14:08,837 --> 00:14:10,670
or D...
329
00:14:10,705 --> 00:14:12,672
Vaginas deserve respect.
330
00:14:12,706 --> 00:14:14,207
You don't want someone
slapping around
331
00:14:14,241 --> 00:14:16,876
your little homey.
332
00:14:16,910 --> 00:14:18,144
- You with the hat.
- Yo.
333
00:14:18,178 --> 00:14:19,512
How you like your BJs?
334
00:14:19,547 --> 00:14:22,181
Damn, dog,
all the time.
335
00:14:22,216 --> 00:14:23,816
Shut the [bleep] up!
336
00:14:23,851 --> 00:14:25,118
That's 'cause penises is easy,
337
00:14:25,152 --> 00:14:26,219
and vaginas is hard.
338
00:14:26,253 --> 00:14:28,821
- They're...
- confusing!
339
00:14:28,856 --> 00:14:31,291
Imagine there's an explosion
at the envelope factory.
340
00:14:31,325 --> 00:14:32,992
Flaps everywhere.
A world of flaps.
341
00:14:33,027 --> 00:14:35,161
And you need to lick your way
out the factory.
342
00:14:35,195 --> 00:14:36,863
But every bitch's flaps
is different.
343
00:14:36,897 --> 00:14:38,564
Learn your bitch's
particular flaps.
344
00:14:38,599 --> 00:14:41,100
- Flaps be...
- crazy!
345
00:14:41,134 --> 00:14:42,735
Every flap
need to be listened to.
346
00:14:42,769 --> 00:14:44,384
And then you will get out
of that factory alive.
347
00:14:44,456 --> 00:14:45,404
Stay down there.
348
00:14:45,439 --> 00:14:48,207
Plan your breathing
like your swimming.
349
00:14:48,242 --> 00:14:50,243
- You gotta be talking about...
- stroke, stroke, breathe.
350
00:14:50,277 --> 00:14:51,678
Stroke, stroke, breathe.
351
00:14:53,547 --> 00:14:54,914
All right.
Let's take a five-minute break.
352
00:14:54,949 --> 00:14:56,215
And when we come back,
we gonna talk
353
00:14:56,250 --> 00:14:57,450
about warming your bitches up
before you get busy.
354
00:14:57,484 --> 00:14:59,218
And how to last
for more than two damn minutes.
355
00:14:59,253 --> 00:15:00,653
Take a peach and practice.
356
00:15:00,687 --> 00:15:01,954
- Practice on a peach.
- Take a peach and practice.
357
00:15:01,988 --> 00:15:03,322
- Practice on a peach.
- Take a peach and practice.
358
00:15:03,356 --> 00:15:05,358
- Practice on a peach.
359
00:15:14,635 --> 00:15:17,604
Well, I think
it's gonna work.
360
00:15:17,639 --> 00:15:21,007
30 down,
3 billion to go.
361
00:15:31,356 --> 00:15:32,923
Welcome to Metta World News.
362
00:15:32,957 --> 00:15:35,826
Our top story--
ninja costumes don't come
363
00:15:35,861 --> 00:15:38,429
in size triple-X,
which is discriminatory
364
00:15:38,463 --> 00:15:41,231
against enormous assassins.
365
00:15:41,266 --> 00:15:45,168
Do you know what?
Forget about the teleprompter.
366
00:15:45,203 --> 00:15:47,670
I need to speak
from the heart.
367
00:15:47,705 --> 00:15:49,439
Well, that wraps up
Metta World News
368
00:15:49,473 --> 00:15:51,541
for this Wednesday,
May Staple Gun Hairbrush.
369
00:15:51,575 --> 00:15:54,577
I'm Metta World Peace.
Good night.
370
00:15:59,967 --> 00:16:01,568
I made this mistake
in the past.
371
00:16:01,602 --> 00:16:06,673
If there's any question whether
a woman's pregnant or not,
372
00:16:06,707 --> 00:16:08,742
just don't say [bleep]
about it.
373
00:16:08,776 --> 00:16:10,644
This is what happened to me.
Just be the woman.
374
00:16:10,678 --> 00:16:12,212
Hey, Jordan.
375
00:16:12,246 --> 00:16:14,147
I said,
"Oh, congratulations."
376
00:16:14,181 --> 00:16:15,949
Congratulations for what?
377
00:16:20,721 --> 00:16:23,724
Hoo-hoo.
378
00:16:23,758 --> 00:16:25,192
And now I'm at the point where,
I don't care
379
00:16:25,227 --> 00:16:26,393
how many signals I get,
380
00:16:26,428 --> 00:16:28,996
I just won't even say anything.
381
00:16:30,732 --> 00:16:33,634
Yeah, yeah, yeah,
I'm with you.
382
00:16:35,237 --> 00:16:38,372
- It's contractions now.
- Yeah, I got some gas myself.
383
00:16:40,742 --> 00:16:43,844
- Oh, God.
- I'm gonna sit down with you.
384
00:16:43,878 --> 00:16:45,913
- Oh!
- I'm gonna sit down with you.
385
00:16:45,947 --> 00:16:49,083
Me and you are--
386
00:16:49,117 --> 00:16:50,251
Oh, that is...
387
00:16:50,286 --> 00:16:52,721
Looks like,
but I can't be sure...
388
00:16:52,756 --> 00:16:54,590
I can't be sure.
389
00:16:54,625 --> 00:16:55,925
Mwah.
390
00:16:55,959 --> 00:16:57,627
Okay, that's clearly a child.
391
00:16:57,661 --> 00:16:59,028
Congratulations
on your pregnancy.
392
00:16:59,062 --> 00:17:01,230
- I'm not pregnant. What the--
- What the--
393
00:17:04,935 --> 00:17:05,935
Thank you, sir.
394
00:17:05,969 --> 00:17:08,137
All right.
395
00:17:08,172 --> 00:17:11,408
All right, how's everybody--
How's everybody doing?
396
00:17:12,443 --> 00:17:13,610
All right,
and you guys
397
00:17:13,644 --> 00:17:15,344
- can all hear me okay?
- Yeah.
398
00:17:15,379 --> 00:17:16,746
I know this guy
can right here.
399
00:17:16,780 --> 00:17:18,347
Boy, this guy's ears
are so big,
400
00:17:18,381 --> 00:17:19,848
He's laughing at jokes
from the Yuk-Yuk Club
401
00:17:19,883 --> 00:17:21,150
all the way
on the other side of town.
402
00:17:22,619 --> 00:17:23,853
All right.
403
00:17:23,887 --> 00:17:25,588
And you, sir,
you're doing okay?
404
00:17:25,622 --> 00:17:27,424
And you're getting enough
to eat?
405
00:17:27,458 --> 00:17:28,725
Is that even possible?
406
00:17:30,362 --> 00:17:31,562
Thank you, sir.
407
00:17:31,596 --> 00:17:32,630
Folks, I'm sorry,
408
00:17:32,664 --> 00:17:33,797
I'm gonna get everybody tonight.
409
00:17:33,832 --> 00:17:36,133
Nobody is safe.
I'm getting everybody.
410
00:17:36,167 --> 00:17:37,934
Except for you, sir.
I'm gonna leave you alone.
411
00:17:37,969 --> 00:17:40,771
Just like your date did tonight.
Hello!
412
00:17:40,805 --> 00:17:42,072
Huh?
All right.
413
00:17:42,107 --> 00:17:43,674
Okay, who's next?
414
00:17:43,708 --> 00:17:47,144
Who is next?
415
00:17:51,215 --> 00:17:56,554
Hey, ma'am, I get it,
you have breasts, okay?
416
00:17:56,588 --> 00:17:57,688
Jeez, I mean,
look at this chick over here.
417
00:17:57,723 --> 00:17:59,123
Her cleavage is giving
the Grand Canyon
418
00:17:59,158 --> 00:18:00,992
an inferiority complex.
419
00:18:03,929 --> 00:18:06,898
You skipped me.
420
00:18:06,932 --> 00:18:08,499
Who's talking right now?
421
00:18:08,533 --> 00:18:10,567
Do me.
422
00:18:10,602 --> 00:18:12,736
Yeah, hey, man.
423
00:18:12,771 --> 00:18:15,206
Look at that pink shirt
you got on there.
424
00:18:15,240 --> 00:18:19,877
Wow, where'd you get that?
Queertshirts.com?
425
00:18:19,912 --> 00:18:24,215
It's in support
Of breast cancer awareness.
426
00:18:24,249 --> 00:18:26,750
I am gay, though.
427
00:18:26,785 --> 00:18:27,818
Okay.
428
00:18:27,852 --> 00:18:28,919
Go for it.
429
00:18:28,954 --> 00:18:31,288
I can take it.
430
00:18:31,322 --> 00:18:34,190
Hmm?
Oh, yeah, yeah.
431
00:18:34,225 --> 00:18:36,926
No, hey, yeah, don't you worry
about that, man.
432
00:18:36,961 --> 00:18:38,328
Gloves are coming off.
433
00:18:38,362 --> 00:18:41,365
Okay.
434
00:18:41,399 --> 00:18:44,802
Right there, right there, what's
with the three drinks, man?
435
00:18:44,836 --> 00:18:46,971
Alcoholic much?
436
00:18:47,005 --> 00:18:49,507
This
is my pain medication.
437
00:18:49,541 --> 00:18:51,909
Of [bleep] course it is.
438
00:18:51,943 --> 00:18:53,777
It's your pain medication.
439
00:18:53,812 --> 00:18:58,350
'cause he is in pain.
440
00:18:58,384 --> 00:19:00,085
Right now.
441
00:19:00,119 --> 00:19:04,623
Make fun of the burns.
442
00:19:04,657 --> 00:19:06,558
Make fun of the--
What did you say?
443
00:19:06,593 --> 00:19:10,496
Because here's the problem, sir,
is it's really dark in here,
444
00:19:10,530 --> 00:19:12,464
and, sorry, are you burned?
Because I can't make it out.
445
00:19:12,499 --> 00:19:14,266
Thanks so much, ma'am,
for illuminating him.
446
00:19:14,300 --> 00:19:17,569
Thank you.
That's--I appreciate that.
447
00:19:17,604 --> 00:19:21,874
- Oh, those burns.
- Make fun of the robot voice.
448
00:19:21,908 --> 00:19:23,943
Sir, I don't know.
449
00:19:23,977 --> 00:19:25,445
Come on,
I can take it.
450
00:19:25,479 --> 00:19:27,481
Okay, well, no,
You know what?
451
00:19:27,515 --> 00:19:28,949
- I feel--
- Or the wheelchair.
452
00:19:28,983 --> 00:19:31,818
Look, sir,
there is nothing funny
453
00:19:31,852 --> 00:19:33,553
about you being
in a wheelchair,
454
00:19:33,587 --> 00:19:35,755
- and we can all--
- Oh, but there is something
455
00:19:35,789 --> 00:19:38,357
funny about me being fat?
456
00:19:38,391 --> 00:19:39,825
- All right.
All right, fine.
457
00:19:39,860 --> 00:19:41,093
Fine. I've got it.
I've got it.
458
00:19:41,128 --> 00:19:42,561
I'm doing it.
I'm doing it.
459
00:19:42,596 --> 00:19:43,963
I just didn't want to go
after this guy
460
00:19:43,997 --> 00:19:48,501
'cause I didn't want him
to kill me in my dreams.
461
00:19:48,535 --> 00:19:50,203
Like Freddy Krueger.
462
00:19:51,539 --> 00:19:52,806
Come on.
463
00:19:52,840 --> 00:19:54,507
'cause--no?
464
00:19:54,542 --> 00:19:58,544
You know, 'cause how Freddy
Krueger's face is burned off.
465
00:19:58,579 --> 00:20:00,981
That's not...
466
00:20:10,458 --> 00:20:15,061
- You ass[bleep].
- He said he could take it.
467
00:20:15,095 --> 00:20:16,129
That's what he said.
468
00:20:16,163 --> 00:20:18,598
I thought I could,
but I can't.
469
00:20:18,632 --> 00:20:20,100
How is this on me?
470
00:20:20,134 --> 00:20:22,268
How do we even know
if he's crying right now?
471
00:20:25,272 --> 00:20:27,106
I don't know that sound.
472
00:20:27,140 --> 00:20:29,574
It just sounds
like an electronic sound.
473
00:20:29,609 --> 00:20:33,345
The tears,
they burn.
474
00:20:33,379 --> 00:20:37,482
He said he could take it.
He s--
475
00:20:41,420 --> 00:20:44,222
Fellows, gentlemen,
it's time for you to go home
476
00:20:44,257 --> 00:20:45,357
and practice on a peach.
477
00:20:45,391 --> 00:20:46,558
Take a peach and practice.
478
00:20:46,593 --> 00:20:48,260
Take a peach
and practice.
479
00:20:48,294 --> 00:20:49,895
- There you go.
- There's a peach for you.
480
00:20:49,929 --> 00:20:51,229
- Take a peach and practice.
- Peach.
481
00:20:51,264 --> 00:20:54,599
- Peach.
- Got one? Got one?
482
00:20:54,633 --> 00:20:57,410
♪ I'm gonna do
my one line here ♪
483
00:20:57,492 --> 00:20:59,459
Oh, yeah.
35095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.