All language subtitles for Key.And.Peele.S03E02.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:03,276 I don't care. 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,554 No, but I don't care. 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,092 And I'm trying to help people out over here. 4 00:00:06,126 --> 00:00:07,999 No, okay, you know what, Jaqueline? 5 00:00:08,033 --> 00:00:09,236 No, I don't know. What? 6 00:00:09,271 --> 00:00:11,239 You need to think about yourself sometimes, 7 00:00:11,274 --> 00:00:12,574 before you start insinuating yourself 8 00:00:12,609 --> 00:00:13,809 in other people's business. 9 00:00:13,843 --> 00:00:15,681 Well, you know what, Deenyce? 10 00:00:15,715 --> 00:00:17,118 I'm gonna insinuate myself 11 00:00:17,153 --> 00:00:18,321 whenever and wherever I please, 12 00:00:18,355 --> 00:00:20,056 'cause it's a free country, bitch. 13 00:00:20,091 --> 00:00:21,858 Ooh. 14 00:00:21,893 --> 00:00:22,859 - Uh-uh. - Uh-huh. 15 00:00:22,894 --> 00:00:24,093 - Uh-uh. - Uh-huh. 16 00:00:24,128 --> 00:00:25,463 Uh-uh. Okay. You know what? 17 00:00:25,497 --> 00:00:26,765 Oh, we doin' this? 18 00:00:26,800 --> 00:00:28,467 Yeah, we doing this. Okay, so we gonna--here, baby. 19 00:00:28,502 --> 00:00:30,304 Yeah, we are about to fight now. 20 00:00:30,338 --> 00:00:32,373 Bring it on then, bitch. Let's go. 21 00:00:32,407 --> 00:00:34,108 I ain't even playin'. 22 00:00:34,142 --> 00:00:35,376 'cause you know what? 23 00:00:35,410 --> 00:00:36,845 - Step to me then, go ahead. - I wish you would... 24 00:00:36,879 --> 00:00:38,047 - Step to me. - Step up... 25 00:00:38,081 --> 00:00:39,148 No, I would love for you to step to me, 26 00:00:39,182 --> 00:00:40,518 - I really would. - To me right now, bitch. 27 00:00:40,553 --> 00:00:41,888 But you're just talkin', that's the problem. 28 00:00:41,922 --> 00:00:43,525 I don't even care no more. 29 00:00:43,559 --> 00:00:45,295 And you're talking though, and that's all you're doing. 30 00:00:45,329 --> 00:00:47,865 - Call me a bitch again. - Oh, yeah? 31 00:00:47,899 --> 00:00:49,033 - Call me a bitch again. - Okay. 32 00:00:49,067 --> 00:00:50,034 - No, see what happens. - Your wish is granted. 33 00:00:50,069 --> 00:00:51,036 See what happens. 34 00:00:51,070 --> 00:00:52,171 I would like to see what happens. 35 00:00:52,206 --> 00:00:55,677 I would love to see what happens. 36 00:00:55,712 --> 00:00:57,013 - Oh, you do? - Oh, absolutely. 37 00:00:57,047 --> 00:00:59,749 So why don't you come and bring it then, bitch? 38 00:00:59,784 --> 00:01:01,352 Ooh. 39 00:01:01,386 --> 00:01:02,586 See, no. 40 00:01:02,621 --> 00:01:05,056 You are riding my last nerve. 41 00:01:05,090 --> 00:01:06,692 And I ain't even playin' no more. 42 00:01:06,726 --> 00:01:09,896 I am not even playin' no more. 43 00:01:09,930 --> 00:01:10,898 Oh, it's on? 44 00:01:10,933 --> 00:01:12,067 Then let's do something, okay? 45 00:01:12,101 --> 00:01:13,169 You wanna go? 46 00:01:13,203 --> 00:01:15,439 Ooh. 47 00:01:15,474 --> 00:01:16,674 Uh-uh. 48 00:01:16,708 --> 00:01:18,342 Huh? There we go. 49 00:01:18,377 --> 00:01:19,811 Let's do something. 50 00:01:19,845 --> 00:01:21,046 Uh-uh. 51 00:01:21,080 --> 00:01:24,116 - Uh-huh. - Uh-uh. 52 00:01:24,150 --> 00:01:25,818 It's uh-huh. It's uh-huh. 53 00:01:25,852 --> 00:01:27,086 Uh-uh. 54 00:01:27,120 --> 00:01:29,289 Let's do something, bitch. 55 00:01:29,323 --> 00:01:31,491 What? 56 00:01:41,120 --> 00:01:43,416 Ooh. 57 00:01:44,171 --> 00:01:47,207 We told you not to mess with us, bitch! 58 00:01:50,980 --> 00:01:52,514 Y'all just saw that bitch 59 00:01:52,549 --> 00:01:54,716 turn into two little girls, right? 60 00:02:10,461 --> 00:02:13,357 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 61 00:02:16,976 --> 00:02:20,445 Whoo! Whoo! 62 00:02:20,480 --> 00:02:23,749 Yeah. Oh. 63 00:02:23,784 --> 00:02:25,952 - All right. - Thank you. 64 00:02:25,986 --> 00:02:27,353 Thanks for being here, guys. 65 00:02:27,388 --> 00:02:28,988 - I'm Keegan-Michael Key. - I'm Jordan Peele. 66 00:02:29,023 --> 00:02:29,989 And we're Key and Peele. 67 00:02:30,024 --> 00:02:31,324 Thank you for coming. 68 00:02:33,528 --> 00:02:34,628 You guys know the Super Bowl Shuffle. 69 00:02:34,662 --> 00:02:36,096 Do you remember that? 70 00:02:36,130 --> 00:02:38,599 Yeah, unless you weren't born in 1985. 71 00:02:38,633 --> 00:02:40,368 It was the '85 Bears. 72 00:02:40,402 --> 00:02:42,403 Put out this rap video, 73 00:02:42,437 --> 00:02:45,273 just saying how much badasses they were. 74 00:02:45,307 --> 00:02:47,141 How bad-- how badass they were. 75 00:02:47,176 --> 00:02:49,377 No athlete has ever been able to rap, 76 00:02:49,411 --> 00:02:50,812 and it sounds good. 77 00:02:50,846 --> 00:02:52,147 - It just doesn't happen. - Right. 78 00:02:52,181 --> 00:02:54,349 There's something about multiple concussions 79 00:02:54,384 --> 00:02:56,118 that just doesn't-- 80 00:02:56,152 --> 00:02:58,887 it isn't conducive to rhyming well. 81 00:02:58,921 --> 00:03:00,422 You don't just get to put on the headphones and go, 82 00:03:00,457 --> 00:03:04,226 "Yeah, I gotta live it, s-so I can give it." 83 00:03:04,261 --> 00:03:06,028 Nope. 84 00:03:06,063 --> 00:03:07,230 We gotta take it from the top 85 00:03:07,264 --> 00:03:08,431 'cause you messed up the line, man. 86 00:03:08,465 --> 00:03:10,033 - Yeah, okay. - Live it, do it. 87 00:03:10,067 --> 00:03:11,034 That's your only line. 88 00:03:11,069 --> 00:03:12,036 - All right. Mm-hmm. - Ready? Go. 89 00:03:12,070 --> 00:03:13,103 We got do it and-- 90 00:03:13,138 --> 00:03:14,438 - Nope. - Gravitate toward it. 91 00:03:14,472 --> 00:03:16,807 You already--why are you adding "gravitate?" 92 00:03:16,841 --> 00:03:18,175 - Okay. Mm-hmm. - Now, Flavius... 93 00:03:18,209 --> 00:03:19,910 - Yes, yes. - Can you just say four words? 94 00:03:19,945 --> 00:03:21,212 - Mm-hmm. - And then we're gonna be good? 95 00:03:21,246 --> 00:03:23,815 - Four words! - No, this-- 96 00:03:28,754 --> 00:03:30,155 Hey, Jadinkalage? 97 00:03:30,189 --> 00:03:32,424 Yeah, L'Carpetron? 98 00:03:32,458 --> 00:03:36,295 Check out Leoz. 99 00:03:36,330 --> 00:03:38,297 I wonder what he's dreaming about? 100 00:03:38,332 --> 00:03:41,901 He is probably dreaming about what we is gonna do 101 00:03:41,935 --> 00:03:44,703 to the team from the West. 102 00:03:44,738 --> 00:03:47,506 I wonder. 103 00:03:55,983 --> 00:03:57,083 ♪ T'Variusness ♪ 104 00:03:57,117 --> 00:03:58,151 ♪ T-King for short ♪ 105 00:03:58,185 --> 00:03:59,219 ♪ I'm a bad mamma-jamma ♪ 106 00:03:59,253 --> 00:04:00,453 ♪ and an awful sport ♪ 107 00:04:00,488 --> 00:04:01,488 ♪ Smoochie-Wallace ♪ 108 00:04:01,522 --> 00:04:02,889 ♪ You can call me Tyroil ♪ 109 00:04:02,923 --> 00:04:05,191 ♪ Rappin' up rushes like aluminum foil ♪ 110 00:04:05,226 --> 00:04:06,192 ♪ McCringleberry ♪ 111 00:04:06,227 --> 00:04:07,393 ♪ I'm very scary ♪ 112 00:04:07,428 --> 00:04:09,529 ♪ If I got the ball you best be wary ♪ 113 00:04:09,563 --> 00:04:11,631 ♪ L'Carpetron Dookmarriot ♪ 114 00:04:11,665 --> 00:04:13,766 ♪ I love the ball so much I wanna marry it ♪ 115 00:04:13,801 --> 00:04:16,736 ♪ 'cause the Eastern school's ♪ 116 00:04:16,770 --> 00:04:19,639 ♪ gonna beat the fools from the West ♪ 117 00:04:19,673 --> 00:04:22,942 Oh, yeah. 118 00:04:22,977 --> 00:04:24,644 ♪ Where football's concerned ♪ 119 00:04:24,678 --> 00:04:28,448 ♪ We gonna show you that we are the best ♪ 120 00:04:28,483 --> 00:04:31,818 ♪ We are the best ♪ 121 00:04:31,853 --> 00:04:34,288 ♪ I'm Ibrahim Moizoos ♪ 122 00:04:34,322 --> 00:04:36,590 ♪ And my rhymes are clean like my name is Dr. Seuss ♪ 123 00:04:36,624 --> 00:04:37,891 ♪ Probincrux III ♪ 124 00:04:37,925 --> 00:04:38,892 ♪ They call me "The Probe" ♪ 125 00:04:38,926 --> 00:04:40,126 ♪ I can intercept balls ♪ 126 00:04:40,161 --> 00:04:41,227 ♪ With my earlobe ♪ 127 00:04:41,262 --> 00:04:42,362 ♪ Shower-Handel ♪ 128 00:04:42,396 --> 00:04:43,729 ♪ That's my name ♪ 129 00:04:43,764 --> 00:04:45,431 ♪ Power candle sounds the same ♪ 130 00:04:45,465 --> 00:04:46,832 - ♪ With Jackmerius ♪ - ♪ D'Squarius ♪ 131 00:04:46,867 --> 00:04:47,834 ♪ And Javarison-Lamar ♪ 132 00:04:47,868 --> 00:04:49,201 ♪ Flaxon-Waxon plays sax and 133 00:04:49,236 --> 00:04:50,950 ♪ D'Marcus plays guitar 134 00:04:52,739 --> 00:04:55,207 ♪ 'cause the Eastern school's 135 00:04:55,241 --> 00:04:57,642 ♪ Gonna beat the fools from the West ♪ 136 00:04:58,501 --> 00:04:59,544 ♪ Okay ♪ 137 00:04:59,579 --> 00:05:00,609 ♪ Don't you know ♪ 138 00:05:01,314 --> 00:05:03,081 ♪ Where football's concerned ♪ 139 00:05:03,115 --> 00:05:06,952 ♪ We gonna show you that we are the best ♪ 140 00:05:06,986 --> 00:05:08,853 ♪ Indeedy, we are the best ♪ 141 00:05:13,033 --> 00:05:14,666 It must have been all a dream. 142 00:05:18,229 --> 00:05:19,232 Or was it? 143 00:05:26,904 --> 00:05:28,911 Oh, it's on. 144 00:05:34,913 --> 00:05:36,046 ♪ What's up, y'all ♪ 145 00:05:36,081 --> 00:05:37,181 ♪ It's Jefferspin ♪ 146 00:05:37,215 --> 00:05:38,415 ♪ I'm the big left tackle ♪ 147 00:05:38,450 --> 00:05:39,616 ♪ Gonna help us win ♪ 148 00:05:39,651 --> 00:05:42,085 ♪ X-Wing @Aliciousness ♪ 149 00:05:42,119 --> 00:05:44,888 ♪ I'll use my force to give the East distress ♪ 150 00:05:44,922 --> 00:05:46,557 ♪ L'Goodling-Splatt is where it's at ♪ 151 00:05:46,591 --> 00:05:49,593 ♪ Running through defenders and padding my stats ♪ 152 00:05:49,628 --> 00:05:50,761 ♪ Y'all know me ♪ 153 00:05:50,796 --> 00:05:52,129 ♪ I'm Washingbeard ♪ 154 00:05:52,164 --> 00:05:54,799 ♪ Catch so many balls it's a little weird ♪ 155 00:05:54,833 --> 00:05:58,069 ♪ 'cause you know we gonna win against the East ♪ 156 00:05:58,103 --> 00:05:59,304 ♪ Listen what we said ♪ 157 00:05:59,338 --> 00:06:00,705 ♪ We gonna get the most points ♪ 158 00:06:00,740 --> 00:06:02,274 ♪ And they gonna get the least ♪ 159 00:06:02,308 --> 00:06:04,509 ♪ Just tryin' to calm the voices running through my head ♪ 160 00:06:04,543 --> 00:06:05,810 ♪ Back it up ♪ 161 00:06:05,845 --> 00:06:07,145 ♪ It's Hardunkichud ♪ 162 00:06:07,179 --> 00:06:09,780 ♪ I hit the Q.B. and make a noise like thud ♪ 163 00:06:09,815 --> 00:06:12,083 ♪ Can't block me and all of that jazz ♪ 164 00:06:12,117 --> 00:06:14,686 ♪ 'cause y'all don't want none of this Ozamataz ♪ 165 00:06:14,721 --> 00:06:15,754 ♪ The Player... ♪ 166 00:06:15,789 --> 00:06:17,356 ♪ T.J. A.J. ♪ 167 00:06:17,390 --> 00:06:18,624 ♪ Formerly Known... ♪ 168 00:06:21,094 --> 00:06:22,060 ♪ Lewith ♪ 169 00:06:22,094 --> 00:06:23,061 ♪ As Mousecop ♪ 170 00:06:23,095 --> 00:06:24,295 ♪ and Donkey Teeth ♪ 171 00:06:24,330 --> 00:06:25,396 ♪ I'm the touchdown man ♪ 172 00:06:25,431 --> 00:06:26,497 ♪ That's Grundelplith ♪ 173 00:06:26,532 --> 00:06:27,832 ♪ But y'all ain't ready ♪ 174 00:06:27,866 --> 00:06:29,467 ♪ For my man Dan Smith ♪ 175 00:06:30,024 --> 00:06:31,565 ♪ Yo yo ♪ 176 00:06:32,204 --> 00:06:33,125 ♪ Smith comma Daniel ♪ 177 00:06:33,138 --> 00:06:34,859 ♪ Other kickers in the League don't hold a candle ♪ 178 00:06:34,941 --> 00:06:36,241 ♪ Cheerleaders up on my chocolate crotch ♪ 179 00:06:36,276 --> 00:06:37,643 ♪ Those goddamn baby cocker spaniel ♪ 180 00:06:37,677 --> 00:06:38,977 ♪ B.Y.U. why you be ♪ 181 00:06:39,012 --> 00:06:40,245 ♪ Mad 'cause the bitches wanna get with me ♪ 182 00:06:40,280 --> 00:06:41,852 ♪ Got Swisher Sweets and dutchies rollin on' ♪ 183 00:06:41,903 --> 00:06:42,781 ♪ No other team can touch these ♪ 184 00:06:42,815 --> 00:06:44,282 ♪ Hittin' field goals blunted ♪ 185 00:06:44,317 --> 00:06:45,417 ♪ Been drunk when I punted ♪ 186 00:06:45,451 --> 00:06:46,651 ♪ Been like a hundred times ♪ 187 00:06:46,686 --> 00:06:48,120 ♪ That I already done it ♪ 188 00:06:48,154 --> 00:06:49,421 ♪ Oh, [bleep] ♪ 189 00:06:49,455 --> 00:06:50,789 ♪ See these haters thought I was playin' ♪ 190 00:06:50,823 --> 00:06:52,291 ♪ Stayin' away from my faces ♪ 191 00:06:52,325 --> 00:06:53,559 ♪ With all the bull[bleep] they sayin' ♪ 192 00:06:53,593 --> 00:06:55,127 ♪ But just remember who you tauntin' ♪ 193 00:06:55,161 --> 00:06:56,499 ♪ When you tossin' those gauntlets ♪ 194 00:06:56,537 --> 00:06:59,405 ♪ I'm Dan Smith and the West is gettin' rowdy like monsters ♪ 195 00:07:06,203 --> 00:07:07,703 Question for you. 196 00:07:07,738 --> 00:07:10,940 Why do black people love mafia stuff so much? 197 00:07:10,974 --> 00:07:12,608 We do, right? 198 00:07:12,642 --> 00:07:15,277 - Goodfellas, Godfather. - Godfather. 199 00:07:15,312 --> 00:07:16,745 Godfather II, God-- 200 00:07:16,780 --> 00:07:18,848 Mm, on the third one, but... 201 00:07:18,882 --> 00:07:22,451 We are very tolerant, considering that 202 00:07:22,486 --> 00:07:25,621 uh, mafia--mobsters are the most racist people in America. 203 00:07:25,655 --> 00:07:26,788 - Hands down. - Right? 204 00:07:26,823 --> 00:07:28,823 They say the N-word more than we do. 205 00:07:28,858 --> 00:07:30,258 Yeah, it's crazy. 206 00:07:30,292 --> 00:07:33,194 I mean, if you date a mobster's sister... 207 00:07:33,228 --> 00:07:34,395 You will wake up 208 00:07:34,430 --> 00:07:35,864 with that bitch's head in your bed. 209 00:07:37,224 --> 00:07:38,808 They're, like, the most cold-blooded people 210 00:07:38,835 --> 00:07:40,135 - in the world. - They just don't give a [bleep]. 211 00:07:40,169 --> 00:07:41,570 They don't. 212 00:07:41,604 --> 00:07:43,672 - That's their motto. - You laughed, 213 00:07:43,706 --> 00:07:47,575 but we're--we're gonna get shot after we walk off the stage. 214 00:07:51,446 --> 00:07:52,747 I'm tellin' you, Vinny, 215 00:07:52,781 --> 00:07:55,383 no disrespect to your dearly departed grandmother, 216 00:07:55,417 --> 00:07:58,480 but my aunt makes a pasta--forget about it. 217 00:07:59,522 --> 00:08:01,690 Your aunt lives in this neighborhood? 218 00:08:01,724 --> 00:08:04,392 Seems kinda dangerous. 219 00:08:04,427 --> 00:08:07,662 What are you, McGruff the crime dog? 220 00:08:07,697 --> 00:08:09,873 Come on, we're late already. 221 00:08:11,234 --> 00:08:14,769 Hey, uh, you--you say she lives in this house here? 222 00:08:14,804 --> 00:08:17,005 What the [bleep]'s the matter with you, vinny? 223 00:08:17,039 --> 00:08:19,328 You're being rude. let's go. 224 00:08:21,177 --> 00:08:24,513 I'm not trying to be rude, it's-- 225 00:08:24,548 --> 00:08:25,648 The lights are off. 226 00:08:25,682 --> 00:08:28,517 Maybe we-- let's come back later. Y-- 227 00:08:28,552 --> 00:08:30,453 Hey, she's probably just takin' a nap 228 00:08:30,487 --> 00:08:32,822 after the huge meal she just made for us. 229 00:08:32,856 --> 00:08:34,423 Go in. 230 00:08:37,761 --> 00:08:39,027 I don't have the key. 231 00:08:39,062 --> 00:08:40,295 You should go in first. 232 00:08:40,329 --> 00:08:42,464 Oh, marrone, she said she'd leave it open. 233 00:08:42,498 --> 00:08:47,636 Vinny, stop being such a strunzo and get in there. 234 00:08:52,676 --> 00:08:55,678 All right, all right. 235 00:10:22,702 --> 00:10:25,670 Surprise. 236 00:10:29,108 --> 00:10:30,709 No, I'm good, man. 237 00:10:30,743 --> 00:10:33,145 You hungry? 238 00:10:33,179 --> 00:10:35,180 Sure, I could eat. Yeah, man. 239 00:10:35,215 --> 00:10:37,049 Um, what you want? 240 00:10:37,083 --> 00:10:38,917 Uh, pizza? Chinese? 241 00:10:40,420 --> 00:10:42,513 Kill that noise, man. 242 00:10:44,390 --> 00:10:46,252 I got a ratatouille. 243 00:10:48,962 --> 00:10:50,029 Oh, [bleep]! 244 00:10:50,063 --> 00:10:51,363 That's a rat, dude. 245 00:10:51,397 --> 00:10:52,531 No, it ain't. 246 00:10:52,565 --> 00:10:55,133 That's a ratatouille, yo. 247 00:10:55,986 --> 00:10:58,837 Hey, Ratatouille, go make my man a sandwich. 248 00:10:58,872 --> 00:11:02,007 Yeah, show him what you got. 249 00:11:07,981 --> 00:11:09,482 What the [bleep], son? 250 00:11:09,516 --> 00:11:11,687 You got a rat up in your house? 251 00:11:13,220 --> 00:11:15,334 What this mean? 252 00:11:16,585 --> 00:11:18,591 I don't know what to say, man. 253 00:11:18,625 --> 00:11:20,292 I got a ratatouille, man. 254 00:11:20,327 --> 00:11:22,595 He a chef just like in all them movies, man. 255 00:11:22,629 --> 00:11:23,829 No, no r--hey. 256 00:11:23,864 --> 00:11:25,565 There's only-- 257 00:11:25,599 --> 00:11:28,134 There's only one movie, Levi, all right? 258 00:11:28,169 --> 00:11:29,636 And he's not a ratatouille. 259 00:11:29,671 --> 00:11:32,506 He's a rat and his name is Remy. 260 00:11:32,540 --> 00:11:34,908 - Potahto, potayto. - Potahto, p-- 261 00:11:34,942 --> 00:11:36,643 - I gots myself a ratatouille. 262 00:11:36,677 --> 00:11:39,112 That's all I know. 263 00:11:39,146 --> 00:11:41,080 Order up. 264 00:11:41,115 --> 00:11:43,066 Damn! Oh, Levi! 265 00:11:47,973 --> 00:11:50,423 Voilà. 266 00:11:50,458 --> 00:11:52,325 Levi, look at this thing, man. 267 00:11:52,359 --> 00:11:54,794 You see it got bite marks all over it. 268 00:11:54,829 --> 00:11:57,730 Any good chef has to taste his creation. 269 00:11:57,764 --> 00:12:02,001 That's rat [bleep] on the sandwich. 270 00:12:02,036 --> 00:12:04,171 He did make a sandwich though. 271 00:12:04,205 --> 00:12:05,372 Oh, hell no. 272 00:12:05,406 --> 00:12:06,540 I'm out. 273 00:12:06,574 --> 00:12:09,710 My dude, you need help. 274 00:12:09,744 --> 00:12:13,146 Hey. 275 00:12:13,181 --> 00:12:14,515 Oh, well, Ratatouille. 276 00:12:14,549 --> 00:12:16,917 Another negative review. 277 00:12:17,955 --> 00:12:20,020 Maybe you want it, Charlotte's web. 278 00:12:26,006 --> 00:12:28,107 Has anybody been racially profiled here? 279 00:12:28,115 --> 00:12:29,949 Yes. 280 00:12:29,983 --> 00:12:32,451 - Really? - Yes. Yes. 281 00:12:32,486 --> 00:12:34,020 That's why we have the glasses on, right? 282 00:12:34,054 --> 00:12:35,021 No, I'm good. 283 00:12:35,055 --> 00:12:36,155 I'm one of the nerdy ones. 284 00:12:36,190 --> 00:12:38,257 Here, right here. 285 00:12:38,292 --> 00:12:39,692 Carry on, carry on. 286 00:12:39,726 --> 00:12:41,694 Being a black man it is--it is scary, man. 287 00:12:41,728 --> 00:12:44,096 We can get thrown away for just no reason. 288 00:12:44,131 --> 00:12:45,164 Yeah, yeah. 289 00:12:45,198 --> 00:12:46,565 Wh--I did what to who? 290 00:12:46,600 --> 00:12:48,935 Like, d--but seriously now, what? 291 00:12:48,969 --> 00:12:50,670 What are the charges? 292 00:12:50,704 --> 00:12:51,704 What did they get you for? 293 00:12:51,738 --> 00:12:52,872 D--I don't know. 294 00:12:52,906 --> 00:12:54,674 They asked me to come down to the station. 295 00:12:54,708 --> 00:12:56,075 - Oh, really? - Yes. 296 00:12:56,109 --> 00:12:57,142 - I was just-- - I came. 297 00:12:57,177 --> 00:12:58,677 - I'm a [bleep] idiot. - I know. 298 00:12:58,711 --> 00:13:01,180 Yeah. 299 00:13:01,214 --> 00:13:03,148 Are you--is there any Muslim-Americans in the-- 300 00:13:03,182 --> 00:13:05,050 There we go. 301 00:13:05,084 --> 00:13:06,051 All right. We're very pleased-- 302 00:13:06,085 --> 00:13:07,052 You guys have it the worst 303 00:13:07,086 --> 00:13:08,053 - right now though, right? - Yeah. 304 00:13:08,087 --> 00:13:09,121 They'll just look at your name 305 00:13:09,155 --> 00:13:10,389 and see it's... 306 00:13:10,423 --> 00:13:12,791 All right. [bleep] you go. 307 00:13:21,234 --> 00:13:23,035 Look Rajid, 308 00:13:23,069 --> 00:13:24,970 I'm gonna make this really nice and easy for you. 309 00:13:25,004 --> 00:13:26,972 I need names and you're gonna give 'em to me. 310 00:13:27,006 --> 00:13:28,173 You have to listen to me. 311 00:13:28,207 --> 00:13:30,342 You have to listen to me. 312 00:13:30,376 --> 00:13:33,244 This is all a huge mistake. 313 00:13:33,279 --> 00:13:35,580 Bull[bleep]! 314 00:13:36,882 --> 00:13:38,283 Department of Homeland Security's 315 00:13:38,317 --> 00:13:41,052 been monitoring your calls for weeks, Rajid. 316 00:13:41,087 --> 00:13:42,454 We got you. 317 00:13:42,488 --> 00:13:44,556 We know about you and your friends. 318 00:13:44,590 --> 00:13:46,524 We know that you're a-- 319 00:13:46,559 --> 00:13:47,525 Terrierist. 320 00:13:47,560 --> 00:13:50,728 I am a terrierist. 321 00:13:50,763 --> 00:13:53,598 We--me and my friends, we breed dogs, 322 00:13:53,632 --> 00:13:55,300 specifically terriers. 323 00:13:55,334 --> 00:13:57,602 We write terrierist fiction. 324 00:13:57,636 --> 00:13:59,938 We spend a good deal of time 325 00:13:59,972 --> 00:14:02,775 discussing possible future terrierist plots-- 326 00:14:05,111 --> 00:14:06,978 Hmm. That's a nice try. 327 00:14:06,997 --> 00:14:08,111 It really is. 328 00:14:08,742 --> 00:14:11,883 But it's bull[bleep], Rajid! 329 00:14:11,917 --> 00:14:13,017 Come on. 330 00:14:13,052 --> 00:14:14,352 Is that the best you got? 331 00:14:14,386 --> 00:14:16,253 Now come on, I'm listening. 332 00:14:16,288 --> 00:14:17,722 Just tell me. Tell me. 333 00:14:17,756 --> 00:14:19,540 Tell me about this imminent attack. 334 00:14:20,625 --> 00:14:22,760 What? What? What attack? 335 00:14:22,794 --> 00:14:24,061 I don't know what you're talking about. 336 00:14:24,095 --> 00:14:25,495 What are you t--what am i talking about? 337 00:14:25,530 --> 00:14:27,230 - I don't-- - I don't know, huh? huh? 338 00:14:27,265 --> 00:14:28,531 I don't know what you're talking about. 339 00:14:28,566 --> 00:14:29,933 - I'm telling you-- - No, you don't know? 340 00:14:29,967 --> 00:14:31,734 I don't know. I don't know. 341 00:14:31,769 --> 00:14:34,070 June 11, Rajid. 342 00:14:34,104 --> 00:14:35,605 You spoke of an imminent attack. 343 00:14:35,639 --> 00:14:36,906 Oh, oh, yes. No. 344 00:14:36,941 --> 00:14:38,274 Listen, that was my friend. 345 00:14:38,309 --> 00:14:40,710 - Listen, his dog bit him. - No. 346 00:14:40,744 --> 00:14:42,311 And I told him, "If you do not train them..." 347 00:14:42,346 --> 00:14:44,781 - No. - "another terrier attack 348 00:14:44,816 --> 00:14:45,782 "is imminent." 349 00:14:49,187 --> 00:14:51,221 So you lie and you see what happens? 350 00:14:51,256 --> 00:14:53,623 I don't-- I'm not lying to you. 351 00:14:53,657 --> 00:14:55,524 Come on, Rajid. I like you. 352 00:14:55,559 --> 00:14:57,693 let's be friends, huh? 353 00:14:57,728 --> 00:14:59,561 Now you still haven't explained to me 354 00:14:59,596 --> 00:15:03,298 why we found, on the search engine of your computer, 355 00:15:03,333 --> 00:15:06,468 the words "Target Washington" 49 times. 356 00:15:06,502 --> 00:15:09,771 That--that is because I was in D.C. for a dog show 357 00:15:09,806 --> 00:15:12,041 and I had to buy a squeezy toy, a birthday card, 358 00:15:12,075 --> 00:15:14,510 and some deodorant all at an affordable price. 359 00:15:14,545 --> 00:15:16,312 All right. 360 00:15:16,346 --> 00:15:17,446 You can only do that at Target. 361 00:15:17,481 --> 00:15:18,447 Yeah, okay. 362 00:15:18,482 --> 00:15:20,149 I see how you wanna play this. 363 00:15:21,817 --> 00:15:25,453 This is not a case of mistaken identity, Rajid, 364 00:15:25,488 --> 00:15:27,655 and you know it! 365 00:15:27,690 --> 00:15:30,391 We've heard the conversations between you and Jafar. 366 00:15:30,426 --> 00:15:33,395 Where you discussing your hatred of American ideals. 367 00:15:33,429 --> 00:15:34,396 No, no, Idols. 368 00:15:34,430 --> 00:15:35,798 American Idols! 369 00:15:35,832 --> 00:15:37,132 I-I hate them. 370 00:15:37,167 --> 00:15:38,467 They performed "Dancing Queen". 371 00:15:38,501 --> 00:15:41,570 It was a desecration to ABBA. 372 00:15:41,604 --> 00:15:43,839 My favorite band. 373 00:15:43,874 --> 00:15:46,209 We got you on tape referring to Jafar 374 00:15:46,243 --> 00:15:47,911 as one of the architects of-- 375 00:15:47,945 --> 00:15:49,346 - 7-Eleven! 376 00:15:49,380 --> 00:15:52,015 it was 7-Eleven! 377 00:15:52,049 --> 00:15:56,686 Jafar--he designs convenience stores. 378 00:15:58,189 --> 00:16:00,924 7-Eleven? 379 00:16:00,958 --> 00:16:02,659 Oh, [bleep]. 380 00:16:02,693 --> 00:16:06,329 Wilson, 65 dogs just attacked the Capitol building. 381 00:16:07,234 --> 00:16:08,297 Were they terriers? 382 00:16:08,332 --> 00:16:09,865 How did you know? 383 00:16:09,900 --> 00:16:11,067 [bleep]! 384 00:16:11,101 --> 00:16:13,470 Praise ABBA. 385 00:16:18,710 --> 00:16:20,611 Welcome to Metta World News. 386 00:16:20,645 --> 00:16:23,381 In sports, I'd rather eat my hand 387 00:16:23,415 --> 00:16:25,283 than to have my penis cut off. 388 00:16:25,317 --> 00:16:27,885 I'd really have to believe someone was gonna cut it off, 389 00:16:27,920 --> 00:16:31,155 but if I did, I could definitely eat my hand. 390 00:16:31,190 --> 00:16:33,658 I know because I had a dream where I did it. 391 00:16:33,692 --> 00:16:34,725 It was horrible. 392 00:16:34,760 --> 00:16:36,194 I ate my whole hand. 393 00:16:36,228 --> 00:16:38,897 Now that's what you call "rhetoric." 394 00:16:38,932 --> 00:16:40,699 Well, that wraps up Metta World News 395 00:16:40,734 --> 00:16:43,402 for this Wednesday, April Hurricane Slipknot. 396 00:16:43,436 --> 00:16:44,703 I'm Metta World Peace. 397 00:16:44,738 --> 00:16:45,916 Good night. 398 00:16:53,562 --> 00:16:54,729 We go to the movies together sometimes. 399 00:16:54,764 --> 00:16:56,998 - Yes. - And we very often 400 00:16:56,999 --> 00:16:59,867 find ourselves in these really annoying spots 401 00:16:59,935 --> 00:17:01,502 where the guys in front of us are talking about a movie-- 402 00:17:01,537 --> 00:17:03,237 they can't remember a movie. 403 00:17:03,271 --> 00:17:06,206 I've seen people get caught in a crazy, like, vortex. 404 00:17:06,241 --> 00:17:07,708 Talking about-- hey, hey, man. 405 00:17:07,742 --> 00:17:09,342 You know, what's the girl's name? 406 00:17:09,377 --> 00:17:10,410 What's the girl's name? 407 00:17:10,445 --> 00:17:11,945 - You know-- - She does this? 408 00:17:11,980 --> 00:17:13,947 - She does this? - She don't do this. 409 00:17:13,982 --> 00:17:16,316 No, she, um--she on a boat. 410 00:17:16,351 --> 00:17:17,351 and then the dude is on the boat. 411 00:17:17,385 --> 00:17:18,352 She's doing it--she doing it. 412 00:17:18,386 --> 00:17:20,254 She got--"I will always--in love--" 413 00:17:20,289 --> 00:17:22,023 - She's says "I will--" - "I'm on the boat." 414 00:17:22,058 --> 00:17:23,291 Oh, Whitney Houston, Whitney Houston, 415 00:17:23,326 --> 00:17:25,694 Whitney Houston, Whitney Houston. 416 00:17:25,728 --> 00:17:27,495 - She's blonde. - Oh, and--oh, she blonde. 417 00:17:27,529 --> 00:17:28,762 She on the boat, 418 00:17:28,797 --> 00:17:30,564 and then the shark-- Jaws, man. Jaws. 419 00:17:30,598 --> 00:17:32,799 - Talking about Jaws. - No. 420 00:17:32,834 --> 00:17:35,535 The boat sinks, it crashes and sinks. 421 00:17:35,570 --> 00:17:37,104 - What can hit it? - It sinks. 422 00:17:37,138 --> 00:17:39,006 It hits a big-ass ice cube, and it sinks. 423 00:17:39,040 --> 00:17:41,342 Oh! Oh! Oh! 424 00:17:41,376 --> 00:17:42,443 Friday. 425 00:17:47,749 --> 00:17:49,850 - Damn, she was fly. - She a'ight. 426 00:17:49,884 --> 00:17:51,685 Yo, man. Can I ask you a question? 427 00:17:51,719 --> 00:17:53,086 Yeah. What? 428 00:17:53,121 --> 00:17:54,922 Why everybody messing with the Batmans? 429 00:17:54,956 --> 00:17:56,289 See? 430 00:17:56,324 --> 00:17:59,226 That's exactly what I've been asking myself. 431 00:17:59,260 --> 00:18:00,293 It don't make no sense. 432 00:18:00,328 --> 00:18:01,428 Why would you do it? 433 00:18:01,462 --> 00:18:02,896 Why would you do that? 434 00:18:02,930 --> 00:18:05,398 Why would you try and mess with the Batman? 435 00:18:05,432 --> 00:18:07,400 - It's futile. - It is. 436 00:18:07,434 --> 00:18:08,902 Yo, remember, Heath Ledger tried to. 437 00:18:08,936 --> 00:18:10,403 Psh, I mean, the Batman's got armor. 438 00:18:10,438 --> 00:18:11,738 And, you know, some martial arts 439 00:18:11,772 --> 00:18:14,007 and moves-- 440 00:18:15,309 --> 00:18:16,409 It don't work. I got armor. 441 00:18:16,444 --> 00:18:17,944 - And then martial arts. - Come on. 442 00:18:17,978 --> 00:18:19,846 - All you got is a purple suit and some pancake makeup. 443 00:18:19,880 --> 00:18:20,913 Come on, man. 444 00:18:20,948 --> 00:18:22,148 I mean, come on, man. Batman. 445 00:18:22,182 --> 00:18:24,850 - Why would you... - mess with the Batman? 446 00:18:24,884 --> 00:18:26,785 - That's what I'm saying, man. 447 00:18:26,820 --> 00:18:28,153 Oh, remember when Danny DeVito tried it? 448 00:18:28,188 --> 00:18:29,755 - Psh. - Start walking around. 449 00:18:29,789 --> 00:18:30,789 Talking like... 450 00:18:37,097 --> 00:18:38,864 Come on, man. 451 00:18:38,898 --> 00:18:42,034 I mean, the Batman is a multi-billionaire with a grudge. 452 00:18:42,069 --> 00:18:43,035 You're just a little fat mother[bleep] 453 00:18:43,070 --> 00:18:44,771 in a tuxedo with an umbrella. 454 00:18:44,806 --> 00:18:46,473 - Exactly, man. - Come on, man. 455 00:18:46,507 --> 00:18:49,109 It's like a pretend bird can't mess with the Batman. 456 00:18:49,143 --> 00:18:51,210 No way. no way. out of the question, man. 457 00:18:51,245 --> 00:18:52,478 But Jim Carrey though. 458 00:18:52,513 --> 00:18:54,647 Psh, Jim Carrey though. 459 00:18:54,682 --> 00:18:56,216 - Jim Carrey. - Come on. 460 00:18:56,250 --> 00:18:57,383 "Riddle me this. 461 00:18:57,418 --> 00:19:00,320 Riddle me that, mans." 462 00:19:00,354 --> 00:19:02,188 How is Ace Ventura gonna mess with the Batmans? 463 00:19:02,223 --> 00:19:03,423 - Well played. Well played. - How is Ace Ventura-- 464 00:19:03,457 --> 00:19:04,591 Well played. 465 00:19:04,625 --> 00:19:06,793 "Hey, Batmans. I've come to get you." 466 00:19:07,829 --> 00:19:08,996 - Aah! - Now see. 467 00:19:09,030 --> 00:19:10,364 How are you supposed to block a Batarang 468 00:19:10,398 --> 00:19:13,366 from going in your butt with a carefully crafted query? 469 00:19:13,401 --> 00:19:15,402 - You cannot. That's how. - It's impossible. 470 00:19:15,436 --> 00:19:17,404 - Hey. Hey, psh. Hey, psh. Hey, psh. 471 00:19:17,438 --> 00:19:18,972 - Michelle Puhfeiffer. - Michelle Puhfeiffer. 472 00:19:19,006 --> 00:19:21,942 Michelle Puhfeiffer tried to mess with the Batmans. 473 00:19:21,976 --> 00:19:24,377 Michelle Puhfeiffer tried to mess with the Batmans. 474 00:19:24,412 --> 00:19:25,579 Michelle Puhfeiffer. 475 00:19:25,613 --> 00:19:26,980 - Michelle Puhfeiffer... - Michelle Puhfeiffer. 476 00:19:27,014 --> 00:19:28,115 tried to mess with the Batman. 477 00:19:28,149 --> 00:19:29,916 - Michelle Puhfeiffer. - Michelle Puhfeiffer. 478 00:19:29,951 --> 00:19:31,217 Guess what, Michelle Puhfeiffer? 479 00:19:31,252 --> 00:19:33,186 - You ain't a real cat! - Come on. 480 00:19:33,220 --> 00:19:34,453 I'll tell you one thing. 481 00:19:34,488 --> 00:19:36,857 Ain't no way you gonna meow-s with the Batman. 482 00:19:36,891 --> 00:19:39,059 But what about Arnold Scharzenegger though ? 483 00:19:39,060 --> 00:19:40,471 What's Arnold Scharzenegger trying to do? 484 00:19:40,481 --> 00:19:41,095 Come on, man. 485 00:19:41,129 --> 00:19:42,296 What is Arnold Scharzenegger-- 486 00:19:42,330 --> 00:19:44,599 Feel the burn. Feel the burn. Feel the burn. 487 00:19:44,633 --> 00:19:46,567 It should be in your triceps. 488 00:19:46,602 --> 00:19:48,203 - Come on, man. - Arnold Scharzenegger-- 489 00:19:48,237 --> 00:19:49,437 You can't turn up the AC 490 00:19:49,472 --> 00:19:51,239 and think that's gonna mess with the Batman. 491 00:19:51,274 --> 00:19:52,340 What is it supposed to be doing to the Batman? 492 00:19:52,374 --> 00:19:54,075 - Giving the Batmans a cold? - Come on, man. 493 00:19:54,109 --> 00:19:55,443 Giving the Batmans a sniffle? 494 00:19:55,477 --> 00:19:57,145 Man, talking about Bat lozenge. 495 00:19:57,179 --> 00:19:58,346 And you're defeated. 496 00:19:58,381 --> 00:19:59,681 Come on, man. 497 00:19:59,715 --> 00:20:01,416 You know, there is one person though. 498 00:20:01,450 --> 00:20:03,051 Oh, no, no, no. Here it come now. 499 00:20:03,085 --> 00:20:04,052 There is one person who could-- 500 00:20:04,087 --> 00:20:05,487 Here it comes right now. 501 00:20:05,521 --> 00:20:06,588 - Mm-hmm. - No, no, no, no, no, no. 502 00:20:06,623 --> 00:20:07,589 There's one person who could... 503 00:20:07,624 --> 00:20:08,891 Here it comes right now. 504 00:20:08,925 --> 00:20:11,960 did, and shall again bested the Batman. 505 00:20:11,995 --> 00:20:13,095 - No, no, no. - Whoo! 506 00:20:13,129 --> 00:20:15,798 - Boy, here it comes. - He trained the Batman. 507 00:20:15,833 --> 00:20:18,367 He gave the Batmans his skills. 508 00:20:18,402 --> 00:20:19,802 He's a mirror image of the Batmans 509 00:20:19,837 --> 00:20:21,871 in fighting prowess. 510 00:20:21,906 --> 00:20:24,774 - I'm talking about... - Ra's Al Ghul! 511 00:20:24,809 --> 00:20:25,908 That's right, dog. Right there. 512 00:20:25,943 --> 00:20:27,744 Talk about straight up Ra's Al Ghul. 513 00:20:27,778 --> 00:20:31,313 - Played by the incomparable... - Liam Neesons. 514 00:20:31,348 --> 00:20:34,817 So even when we are talking about the Batmans... 515 00:20:34,851 --> 00:20:40,856 Liam Neesons is my [bleep]. 516 00:20:46,430 --> 00:20:47,496 Thank you. 517 00:20:47,531 --> 00:20:49,264 Praise ABBA! 518 00:20:49,299 --> 00:20:50,833 - Good night, everybody. - All right. Thank you. 519 00:20:50,867 --> 00:20:52,401 Good night, guys. 520 00:20:57,874 --> 00:21:00,843 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 521 00:21:00,877 --> 00:21:02,878 Oh, yeah. 522 00:21:04,984 --> 00:21:09,298 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 36662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.