All language subtitles for India Summer - Van Wylde My Girlfriends Mother Vol.14 Scene 4 - SweetSinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 Sweet dinner. 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,460 You alright? 3 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 No. 4 00:00:19,760 --> 00:00:23,500 I just... Oh, God. I don't know. 5 00:00:23,740 --> 00:00:24,738 I don't know. 6 00:00:24,740 --> 00:00:25,960 Is it the movie? 7 00:00:26,600 --> 00:00:28,900 Well, that's the main thing. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,000 I mean, I don't know if I'm going to be able to come up with enough money in 9 00:00:33,000 --> 00:00:37,100 time, or if a distributor is even going to buy it if it's not done right. 10 00:00:37,700 --> 00:00:40,060 I don't know what to do at this point. 11 00:00:43,100 --> 00:00:44,460 It'll be alright, I promise. 12 00:00:45,880 --> 00:00:47,000 What if it's not? 13 00:00:48,160 --> 00:00:49,160 But it will be. 14 00:00:50,520 --> 00:00:57,440 Look, I was going to wait to tell you this, but if you can't find another 15 00:00:57,440 --> 00:00:58,660 producer, then... 16 00:00:59,040 --> 00:01:00,040 I'll put up the money. 17 00:01:01,080 --> 00:01:02,120 Are you serious? 18 00:01:04,340 --> 00:01:05,860 Why do you sound so shocked? 19 00:01:06,840 --> 00:01:09,720 We've been through a lot worse than this and I've been there for you. 20 00:01:10,220 --> 00:01:12,120 Yeah, but where will you get the money? 21 00:01:13,460 --> 00:01:17,580 I don't know. I'll take out a business loan or something. 22 00:01:18,480 --> 00:01:23,380 If that means that I have to be without you for a month while you're in Florida, 23 00:01:23,460 --> 00:01:24,840 then so be it. 24 00:01:43,820 --> 00:01:44,820 Hey, John. 25 00:01:45,000 --> 00:01:48,760 We should probably head to the prison in about ten minutes. Looks like traffic's 26 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 pretty bad out there today. 27 00:01:50,100 --> 00:01:51,680 Yeah, yeah, no problem. 28 00:01:52,080 --> 00:01:59,060 Tom's outside smoking, and Officer Perkins called to say that he'll 29 00:01:59,060 --> 00:02:01,820 be ready for his interview at noon. 30 00:02:05,760 --> 00:02:06,800 So, yeah. 31 00:02:07,100 --> 00:02:10,940 Look, I just wanted to thank you for picking up the slack these last couple 32 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 days. 33 00:02:11,980 --> 00:02:14,200 I feel like I'm on the edge of a nervous breakdown. 34 00:02:15,080 --> 00:02:17,860 Have you talked to anyone about that? 35 00:02:18,360 --> 00:02:23,980 Well, I don't really have anyone I can trust, and I can't afford my therapist 36 00:02:23,980 --> 00:02:29,380 anymore, so... You can always talk to me. I'm really, really good with 37 00:02:29,400 --> 00:02:36,180 I mean, I haven't even told Kelly that I'm working for you, so... I have 38 00:02:36,180 --> 00:02:38,500 always felt oddly comfortable with you. 39 00:02:40,000 --> 00:02:46,380 I know, I feel the same, but I think Kelly is picking up that 40 00:02:46,380 --> 00:02:51,760 there's a connection, a little connection between me and my school. 41 00:02:52,840 --> 00:02:56,340 Which is why I probably shouldn't be burdening you with my troubles. 42 00:02:58,020 --> 00:03:04,680 No, it's not even... Have you... Is there something wrong with you and 43 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 Jim? 44 00:03:06,060 --> 00:03:07,460 It's fine. Why? 45 00:03:09,740 --> 00:03:11,400 I just feel like something's off. 46 00:03:14,180 --> 00:03:16,820 It gets complicated, okay? 47 00:03:17,040 --> 00:03:23,120 I mean, he's basically funding this whole project, and without him, the last 48 00:03:23,120 --> 00:03:24,640 years of work would be for nothing. 49 00:03:24,960 --> 00:03:26,640 So, I guess there's that. 50 00:03:26,980 --> 00:03:31,680 And there's always other options, too, so... 51 00:03:32,090 --> 00:03:37,190 I should not be talking to you about my marital problems. If you could not say 52 00:03:37,190 --> 00:03:42,530 anything, I mean, not to Kelly and especially not to Tom, I can't have him 53 00:03:42,530 --> 00:03:45,470 quitting if he is afraid there's something wrong with the funding. 54 00:03:45,850 --> 00:03:48,770 You can trust me. I swear. 55 00:03:49,570 --> 00:03:51,670 Completely. Thank you. 56 00:04:02,090 --> 00:04:03,090 Hey, Tom. 57 00:04:03,470 --> 00:04:08,510 We should probably get things packed up and we can discuss the strategy for the 58 00:04:08,510 --> 00:04:09,510 interview on the way. 59 00:04:10,710 --> 00:04:11,710 Okay. 60 00:04:19,209 --> 00:04:24,750 Where were you? 61 00:04:26,050 --> 00:04:28,290 Why are you... What were you doing in my apartment? 62 00:04:29,070 --> 00:04:32,490 You gave me a key, remember? So where were you? 63 00:04:33,030 --> 00:04:34,050 Fuck, why does it matter? 64 00:04:35,570 --> 00:04:36,910 Were you with my mom? 65 00:04:37,190 --> 00:04:38,230 Yeah, I worked for her. 66 00:04:38,810 --> 00:04:41,210 It's not a job if you're not getting paid. 67 00:04:41,530 --> 00:04:42,550 It's not a big deal. 68 00:04:43,090 --> 00:04:45,350 If it's not a big deal, then why didn't you just tell me? 69 00:04:45,730 --> 00:04:47,750 Because I knew you'd fucking overreact like this. 70 00:04:48,390 --> 00:04:50,430 Are you fucking her? 71 00:04:50,710 --> 00:04:52,430 Why would you even think that? 72 00:04:52,690 --> 00:04:53,690 Tom thinks so. 73 00:04:53,810 --> 00:04:54,930 Oh, Tom. 74 00:04:55,210 --> 00:04:56,210 You've been talking Tom now? 75 00:04:56,540 --> 00:04:59,920 He called me because he's worried that you're going to fuck up the film. 76 00:05:00,220 --> 00:05:02,200 I'm not fucking with your mom, okay? 77 00:05:02,520 --> 00:05:04,200 She's training me, and that's it. 78 00:05:05,300 --> 00:05:07,540 Swear? On my life, babe. 79 00:05:12,900 --> 00:05:16,640 I don't want you to be mad. I just have something I need to tell you, though. 80 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 What? 81 00:05:18,960 --> 00:05:20,500 I'm going to Florida with your mom. 82 00:05:20,780 --> 00:05:21,780 Are you serious? 83 00:05:22,900 --> 00:05:25,480 It's for the trial, okay? It's a really big opportunity. 84 00:05:25,760 --> 00:05:29,520 It's, you know, for real life experience. And it's for, like, one film 85 00:05:29,720 --> 00:05:33,280 If you go on this trip with my mom, we're done. 86 00:05:34,020 --> 00:05:35,280 Wait, are you serious? 87 00:05:35,600 --> 00:05:36,600 I am. 88 00:05:36,840 --> 00:05:40,540 Fuck, why are you always trying to make me choose between you and your mom? 89 00:05:40,840 --> 00:05:44,820 Because you can't have both of us. But it's not about having both of you. I 90 00:05:44,820 --> 00:05:46,120 you and I work for her. 91 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 That is it. 92 00:05:47,740 --> 00:05:50,900 Well, you better decide what's more important. 93 00:06:09,719 --> 00:06:11,120 Hey. Oh, hey. 94 00:06:11,680 --> 00:06:14,260 I think Kelly's at school all day. 95 00:06:14,500 --> 00:06:15,900 Yeah, that's why I'm here. 96 00:06:16,800 --> 00:06:18,340 Was she upset about Florida? 97 00:06:19,200 --> 00:06:20,900 Yeah, she thinks we're having an affair. 98 00:06:21,680 --> 00:06:24,150 Oh, my God. She is so irrational. 99 00:06:24,970 --> 00:06:29,870 I mean, I hate to say this because she's my daughter, but if she can't see what 100 00:06:29,870 --> 00:06:34,830 a huge opportunity this is for you, then she's not right for you. 101 00:06:35,670 --> 00:06:38,870 I just wish she wasn't so suspicious. 102 00:06:40,110 --> 00:06:45,390 Yeah, well, Kelly's always been jealous, but I've never seen her be quite so 103 00:06:45,390 --> 00:06:47,870 paranoid. Yeah, yeah. 104 00:06:48,170 --> 00:06:49,170 I mean... 105 00:06:49,360 --> 00:06:53,800 There's no reason she should be suspicious of anything happening between 106 00:06:55,140 --> 00:06:58,120 Well, maybe she does. 107 00:06:59,780 --> 00:07:00,780 Why? 108 00:07:01,520 --> 00:07:07,360 Well, because I have a thing for you, and I'm pretty sure you have a thing for 109 00:07:07,360 --> 00:07:08,700 me, too. I mean, right? 110 00:07:09,240 --> 00:07:10,300 Oh, God. 111 00:07:12,800 --> 00:07:14,920 Look, John, I can't. 112 00:07:15,260 --> 00:07:17,180 All right. Okay. 113 00:07:18,130 --> 00:07:20,070 Just tell me I'm not crazy. 114 00:07:20,350 --> 00:07:22,310 And tell me you feel it too. 115 00:07:22,730 --> 00:07:23,730 Right? 116 00:07:25,150 --> 00:07:30,130 Look, I'd be lying if I said I don't know what you're talking about. 117 00:07:31,050 --> 00:07:33,650 But I have my daughter to think about. 118 00:07:33,990 --> 00:07:40,370 And this film and all the issues in my marriage. I mean, there's just a lot 119 00:07:40,370 --> 00:07:44,410 going on right now. And I don't think I can add to that. 120 00:07:45,750 --> 00:07:48,790 Besides... I don't know if I can talk myself with you. 121 00:07:49,350 --> 00:07:50,370 Why do you have to? 122 00:07:50,650 --> 00:07:52,690 For all the reasons I just said. 123 00:07:54,830 --> 00:07:57,110 John, I love my daughter. 124 00:07:57,750 --> 00:08:04,250 And if I were to go after her boyfriend, that would be just the worst thing in 125 00:08:04,250 --> 00:08:05,270 the world I could do. 126 00:08:06,190 --> 00:08:07,190 Yeah. 127 00:08:07,790 --> 00:08:14,650 If I go on this trip with you, she won't be my girlfriend anymore. 128 00:08:17,840 --> 00:08:22,560 Well, we'll have a, you know, a month or so to figure this out. 129 00:08:24,860 --> 00:08:31,860 So you haven't made up your mind yet whether to stay here with Kelly or come 130 00:08:31,860 --> 00:08:33,100 to Jacksonville with me? 131 00:08:33,419 --> 00:08:34,860 No, no, I have. 132 00:08:35,080 --> 00:08:36,120 I definitely have. 133 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 And? 134 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 Well... 135 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 Thank you. 136 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Ha ha ha. 137 00:20:21,100 --> 00:20:22,100 Yes. 138 00:22:15,050 --> 00:22:16,050 Ugh. 139 00:24:15,920 --> 00:24:16,920 Holy fuck. 140 00:27:10,510 --> 00:27:11,750 Don't make his leg go numb. 141 00:27:12,550 --> 00:27:13,550 Jesus. 142 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 It really is. 143 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Yeah. 144 00:31:46,440 --> 00:31:47,640 We should bend over with that. 145 00:31:48,620 --> 00:31:52,260 Oh my 146 00:31:52,260 --> 00:31:57,720 God. 147 00:35:26,960 --> 00:35:32,080 don't see why that would be a problem are you fucking him are you fucking my 148 00:35:32,080 --> 00:35:37,260 boyfriend do you know how insane you sound right now not as insane as you 149 00:35:37,260 --> 00:35:44,140 fucking your daughter's boyfriend i would never do such a thing i'll tell 150 00:35:44,140 --> 00:35:49,940 if john goes on this little trip with you i'll tell him and he'll never agree 151 00:35:49,940 --> 00:35:53,980 pay for your little film why would you do this to me 152 00:35:57,040 --> 00:35:58,500 you the same question. 153 00:35:59,060 --> 00:36:04,100 You would not sabotage this for me after everything I've done for you. 154 00:36:05,040 --> 00:36:07,020 After everything you've done to me? 155 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 Yes. 11126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.