Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
Sweet dinner.
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,460
You alright?
3
00:00:18,300 --> 00:00:19,300
No.
4
00:00:19,760 --> 00:00:23,500
I just... Oh, God. I don't know.
5
00:00:23,740 --> 00:00:24,738
I don't know.
6
00:00:24,740 --> 00:00:25,960
Is it the movie?
7
00:00:26,600 --> 00:00:28,900
Well, that's the main thing.
8
00:00:29,720 --> 00:00:33,000
I mean, I don't know if I'm going to be
able to come up with enough money in
9
00:00:33,000 --> 00:00:37,100
time, or if a distributor is even going
to buy it if it's not done right.
10
00:00:37,700 --> 00:00:40,060
I don't know what to do at this point.
11
00:00:43,100 --> 00:00:44,460
It'll be alright, I promise.
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,000
What if it's not?
13
00:00:48,160 --> 00:00:49,160
But it will be.
14
00:00:50,520 --> 00:00:57,440
Look, I was going to wait to tell you
this, but if you can't find another
15
00:00:57,440 --> 00:00:58,660
producer, then...
16
00:00:59,040 --> 00:01:00,040
I'll put up the money.
17
00:01:01,080 --> 00:01:02,120
Are you serious?
18
00:01:04,340 --> 00:01:05,860
Why do you sound so shocked?
19
00:01:06,840 --> 00:01:09,720
We've been through a lot worse than this
and I've been there for you.
20
00:01:10,220 --> 00:01:12,120
Yeah, but where will you get the money?
21
00:01:13,460 --> 00:01:17,580
I don't know. I'll take out a business
loan or something.
22
00:01:18,480 --> 00:01:23,380
If that means that I have to be without
you for a month while you're in Florida,
23
00:01:23,460 --> 00:01:24,840
then so be it.
24
00:01:43,820 --> 00:01:44,820
Hey, John.
25
00:01:45,000 --> 00:01:48,760
We should probably head to the prison in
about ten minutes. Looks like traffic's
26
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
pretty bad out there today.
27
00:01:50,100 --> 00:01:51,680
Yeah, yeah, no problem.
28
00:01:52,080 --> 00:01:59,060
Tom's outside smoking, and Officer
Perkins called to say that he'll
29
00:01:59,060 --> 00:02:01,820
be ready for his interview at noon.
30
00:02:05,760 --> 00:02:06,800
So, yeah.
31
00:02:07,100 --> 00:02:10,940
Look, I just wanted to thank you for
picking up the slack these last couple
32
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
days.
33
00:02:11,980 --> 00:02:14,200
I feel like I'm on the edge of a nervous
breakdown.
34
00:02:15,080 --> 00:02:17,860
Have you talked to anyone about that?
35
00:02:18,360 --> 00:02:23,980
Well, I don't really have anyone I can
trust, and I can't afford my therapist
36
00:02:23,980 --> 00:02:29,380
anymore, so... You can always talk to
me. I'm really, really good with
37
00:02:29,400 --> 00:02:36,180
I mean, I haven't even told Kelly that
I'm working for you, so... I have
38
00:02:36,180 --> 00:02:38,500
always felt oddly comfortable with you.
39
00:02:40,000 --> 00:02:46,380
I know, I feel the same, but I think
Kelly is picking up that
40
00:02:46,380 --> 00:02:51,760
there's a connection, a little
connection between me and my school.
41
00:02:52,840 --> 00:02:56,340
Which is why I probably shouldn't be
burdening you with my troubles.
42
00:02:58,020 --> 00:03:04,680
No, it's not even... Have you... Is
there something wrong with you and
43
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
Jim?
44
00:03:06,060 --> 00:03:07,460
It's fine. Why?
45
00:03:09,740 --> 00:03:11,400
I just feel like something's off.
46
00:03:14,180 --> 00:03:16,820
It gets complicated, okay?
47
00:03:17,040 --> 00:03:23,120
I mean, he's basically funding this
whole project, and without him, the last
48
00:03:23,120 --> 00:03:24,640
years of work would be for nothing.
49
00:03:24,960 --> 00:03:26,640
So, I guess there's that.
50
00:03:26,980 --> 00:03:31,680
And there's always other options, too,
so...
51
00:03:32,090 --> 00:03:37,190
I should not be talking to you about my
marital problems. If you could not say
52
00:03:37,190 --> 00:03:42,530
anything, I mean, not to Kelly and
especially not to Tom, I can't have him
53
00:03:42,530 --> 00:03:45,470
quitting if he is afraid there's
something wrong with the funding.
54
00:03:45,850 --> 00:03:48,770
You can trust me. I swear.
55
00:03:49,570 --> 00:03:51,670
Completely. Thank you.
56
00:04:02,090 --> 00:04:03,090
Hey, Tom.
57
00:04:03,470 --> 00:04:08,510
We should probably get things packed up
and we can discuss the strategy for the
58
00:04:08,510 --> 00:04:09,510
interview on the way.
59
00:04:10,710 --> 00:04:11,710
Okay.
60
00:04:19,209 --> 00:04:24,750
Where were you?
61
00:04:26,050 --> 00:04:28,290
Why are you... What were you doing in my
apartment?
62
00:04:29,070 --> 00:04:32,490
You gave me a key, remember? So where
were you?
63
00:04:33,030 --> 00:04:34,050
Fuck, why does it matter?
64
00:04:35,570 --> 00:04:36,910
Were you with my mom?
65
00:04:37,190 --> 00:04:38,230
Yeah, I worked for her.
66
00:04:38,810 --> 00:04:41,210
It's not a job if you're not getting
paid.
67
00:04:41,530 --> 00:04:42,550
It's not a big deal.
68
00:04:43,090 --> 00:04:45,350
If it's not a big deal, then why didn't
you just tell me?
69
00:04:45,730 --> 00:04:47,750
Because I knew you'd fucking overreact
like this.
70
00:04:48,390 --> 00:04:50,430
Are you fucking her?
71
00:04:50,710 --> 00:04:52,430
Why would you even think that?
72
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
Tom thinks so.
73
00:04:53,810 --> 00:04:54,930
Oh, Tom.
74
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
You've been talking Tom now?
75
00:04:56,540 --> 00:04:59,920
He called me because he's worried that
you're going to fuck up the film.
76
00:05:00,220 --> 00:05:02,200
I'm not fucking with your mom, okay?
77
00:05:02,520 --> 00:05:04,200
She's training me, and that's it.
78
00:05:05,300 --> 00:05:07,540
Swear? On my life, babe.
79
00:05:12,900 --> 00:05:16,640
I don't want you to be mad. I just have
something I need to tell you, though.
80
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
What?
81
00:05:18,960 --> 00:05:20,500
I'm going to Florida with your mom.
82
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Are you serious?
83
00:05:22,900 --> 00:05:25,480
It's for the trial, okay? It's a really
big opportunity.
84
00:05:25,760 --> 00:05:29,520
It's, you know, for real life
experience. And it's for, like, one film
85
00:05:29,720 --> 00:05:33,280
If you go on this trip with my mom,
we're done.
86
00:05:34,020 --> 00:05:35,280
Wait, are you serious?
87
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
I am.
88
00:05:36,840 --> 00:05:40,540
Fuck, why are you always trying to make
me choose between you and your mom?
89
00:05:40,840 --> 00:05:44,820
Because you can't have both of us. But
it's not about having both of you. I
90
00:05:44,820 --> 00:05:46,120
you and I work for her.
91
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
That is it.
92
00:05:47,740 --> 00:05:50,900
Well, you better decide what's more
important.
93
00:06:09,719 --> 00:06:11,120
Hey. Oh, hey.
94
00:06:11,680 --> 00:06:14,260
I think Kelly's at school all day.
95
00:06:14,500 --> 00:06:15,900
Yeah, that's why I'm here.
96
00:06:16,800 --> 00:06:18,340
Was she upset about Florida?
97
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
Yeah, she thinks we're having an affair.
98
00:06:21,680 --> 00:06:24,150
Oh, my God. She is so irrational.
99
00:06:24,970 --> 00:06:29,870
I mean, I hate to say this because she's
my daughter, but if she can't see what
100
00:06:29,870 --> 00:06:34,830
a huge opportunity this is for you, then
she's not right for you.
101
00:06:35,670 --> 00:06:38,870
I just wish she wasn't so suspicious.
102
00:06:40,110 --> 00:06:45,390
Yeah, well, Kelly's always been jealous,
but I've never seen her be quite so
103
00:06:45,390 --> 00:06:47,870
paranoid. Yeah, yeah.
104
00:06:48,170 --> 00:06:49,170
I mean...
105
00:06:49,360 --> 00:06:53,800
There's no reason she should be
suspicious of anything happening between
106
00:06:55,140 --> 00:06:58,120
Well, maybe she does.
107
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
Why?
108
00:07:01,520 --> 00:07:07,360
Well, because I have a thing for you,
and I'm pretty sure you have a thing for
109
00:07:07,360 --> 00:07:08,700
me, too. I mean, right?
110
00:07:09,240 --> 00:07:10,300
Oh, God.
111
00:07:12,800 --> 00:07:14,920
Look, John, I can't.
112
00:07:15,260 --> 00:07:17,180
All right. Okay.
113
00:07:18,130 --> 00:07:20,070
Just tell me I'm not crazy.
114
00:07:20,350 --> 00:07:22,310
And tell me you feel it too.
115
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
Right?
116
00:07:25,150 --> 00:07:30,130
Look, I'd be lying if I said I don't
know what you're talking about.
117
00:07:31,050 --> 00:07:33,650
But I have my daughter to think about.
118
00:07:33,990 --> 00:07:40,370
And this film and all the issues in my
marriage. I mean, there's just a lot
119
00:07:40,370 --> 00:07:44,410
going on right now. And I don't think I
can add to that.
120
00:07:45,750 --> 00:07:48,790
Besides... I don't know if I can talk
myself with you.
121
00:07:49,350 --> 00:07:50,370
Why do you have to?
122
00:07:50,650 --> 00:07:52,690
For all the reasons I just said.
123
00:07:54,830 --> 00:07:57,110
John, I love my daughter.
124
00:07:57,750 --> 00:08:04,250
And if I were to go after her boyfriend,
that would be just the worst thing in
125
00:08:04,250 --> 00:08:05,270
the world I could do.
126
00:08:06,190 --> 00:08:07,190
Yeah.
127
00:08:07,790 --> 00:08:14,650
If I go on this trip with you, she won't
be my girlfriend anymore.
128
00:08:17,840 --> 00:08:22,560
Well, we'll have a, you know, a month or
so to figure this out.
129
00:08:24,860 --> 00:08:31,860
So you haven't made up your mind yet
whether to stay here with Kelly or come
130
00:08:31,860 --> 00:08:33,100
to Jacksonville with me?
131
00:08:33,419 --> 00:08:34,860
No, no, I have.
132
00:08:35,080 --> 00:08:36,120
I definitely have.
133
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
And?
134
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
Well...
135
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
Thank you.
136
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Ha ha ha.
137
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
Yes.
138
00:22:15,050 --> 00:22:16,050
Ugh.
139
00:24:15,920 --> 00:24:16,920
Holy fuck.
140
00:27:10,510 --> 00:27:11,750
Don't make his leg go numb.
141
00:27:12,550 --> 00:27:13,550
Jesus.
142
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
It really is.
143
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
Yeah.
144
00:31:46,440 --> 00:31:47,640
We should bend over with that.
145
00:31:48,620 --> 00:31:52,260
Oh my
146
00:31:52,260 --> 00:31:57,720
God.
147
00:35:26,960 --> 00:35:32,080
don't see why that would be a problem
are you fucking him are you fucking my
148
00:35:32,080 --> 00:35:37,260
boyfriend do you know how insane you
sound right now not as insane as you
149
00:35:37,260 --> 00:35:44,140
fucking your daughter's boyfriend i
would never do such a thing i'll tell
150
00:35:44,140 --> 00:35:49,940
if john goes on this little trip with
you i'll tell him and he'll never agree
151
00:35:49,940 --> 00:35:53,980
pay for your little film why would you
do this to me
152
00:35:57,040 --> 00:35:58,500
you the same question.
153
00:35:59,060 --> 00:36:04,100
You would not sabotage this for me after
everything I've done for you.
154
00:36:05,040 --> 00:36:07,020
After everything you've done to me?
155
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
Yes.
11126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.