All language subtitles for Hotspring.Sharkattack.2024.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,050 --> 00:01:33,290 MONACO OF THE EAST: ATSUMI 2 00:01:36,990 --> 00:01:41,030 OFF THE COAST OF ATSUMI CITY 3 00:01:47,200 --> 00:01:48,240 Why? 4 00:01:49,240 --> 00:01:54,280 I'm getting married soon to the daughter of my dad's client. 5 00:02:06,390 --> 00:02:08,190 Help! 6 00:02:10,530 --> 00:02:12,130 Help! 7 00:02:12,200 --> 00:02:14,060 Oh, no! 8 00:02:14,130 --> 00:02:15,170 No! 9 00:02:23,270 --> 00:02:25,110 This is the Japanese Coast Guard. 10 00:02:25,180 --> 00:02:28,410 My girlfriend fell off the boat and was attacked by a shark! 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,780 Please calm down. What is your current location? 12 00:02:31,050 --> 00:02:32,450 Off the coast of Atsumi. 13 00:02:55,340 --> 00:02:56,340 Seriously? 14 00:02:58,280 --> 00:02:59,740 Huh? Come on! 15 00:03:16,690 --> 00:03:18,090 You? How did you... 16 00:04:38,780 --> 00:04:41,880 Spa Resort Atsumi is currently under construction in Atsumi City, 17 00:04:41,950 --> 00:04:43,680 also known as the Monaco of the East. 18 00:04:43,750 --> 00:04:45,180 RESORT COMPLEX IN ATSUMI 19 00:04:45,250 --> 00:04:49,450 Construction of a large complex, led by the mayor, is drawing attention. 20 00:04:49,520 --> 00:04:52,660 The rooftop open-air bath, at 120 meters, is the highest in Japan. 21 00:04:52,720 --> 00:04:54,620 You can even bungee jump after a dip. 22 00:04:54,690 --> 00:04:55,790 MAYOR OF ATUMI CITY 23 00:04:55,860 --> 00:04:59,530 With the introduction of the world's most advanced architectural 3D printer, 24 00:04:59,600 --> 00:05:01,830 the construction time has been greatly reduced. 25 00:05:01,900 --> 00:05:03,800 I was able to check it out for a bit, 26 00:05:03,870 --> 00:05:06,300 and the parts were produced at tremendous speed. 27 00:05:06,370 --> 00:05:10,210 The mayor speaks highly of the economic benefits from the plan, 28 00:05:10,270 --> 00:05:14,340 but there seems to be some opposition from the local community. 29 00:05:14,410 --> 00:05:16,210 AFTER CM MANY SHARK ATTACKS IN ATUMI! 30 00:05:16,280 --> 00:05:19,780 ATSUMI POLICE STATION 31 00:05:35,930 --> 00:05:38,900 DENBEI TSUKA, ATSUMI CITY POLICE CHIEF 32 00:05:38,970 --> 00:05:41,500 A - TSU - MI 33 00:05:41,570 --> 00:05:43,810 I'm thinking about becoming a novelist. 34 00:05:44,510 --> 00:05:46,810 Hear about Cho? He's getting divorced at that age. 35 00:05:46,880 --> 00:05:48,710 KOHEI HANAKO, CHIEF OF POLICE AFFAIRS 36 00:05:48,780 --> 00:05:52,020 You work hard for years, retire and then suddenly become lazy, 37 00:05:52,280 --> 00:05:54,020 which creates problems at home. 38 00:05:55,690 --> 00:05:57,320 I'm retiring this year too. 39 00:05:57,890 --> 00:06:00,660 I need to really think about the next chapter. 40 00:06:01,990 --> 00:06:05,430 A police novel written by a former police chief. 41 00:06:05,500 --> 00:06:08,800 Imagine going on a hot springs tour across Japan with the royalties. 42 00:06:08,870 --> 00:06:10,500 Before you talk about royalties, 43 00:06:10,600 --> 00:06:13,040 why not work so you can receive your full pension? 44 00:06:14,570 --> 00:06:15,570 Here. 45 00:06:17,370 --> 00:06:20,640 I guess I'll be stamping documents until the last moments of my career. 46 00:06:29,420 --> 00:06:32,860 Wherever you walk, there's a hot spring. That's what Atsumi is like. 47 00:06:32,920 --> 00:06:35,930 This stupid mayor. What's the point of building more? 48 00:06:35,990 --> 00:06:38,630 Chief, you haven't written anything at all yet. 49 00:06:39,700 --> 00:06:43,000 You said you were gonna be a manga artist, but you gave up right away. 50 00:06:44,500 --> 00:06:48,300 You only read gossip magazines. How could you possibly become a novelist? 51 00:06:48,370 --> 00:06:49,410 Chief! 52 00:07:01,380 --> 00:07:02,690 What's going on? 53 00:07:05,490 --> 00:07:08,530 I'm neither a coroner nor a biologist, 54 00:07:08,590 --> 00:07:11,860 but judging from the teeth marks, it's likely the work of a shark. 55 00:07:11,930 --> 00:07:15,530 Don't think we have enough coroners in Atsumi. Do we have an identity? 56 00:07:16,470 --> 00:07:17,970 Just that it's a woman. 57 00:07:18,030 --> 00:07:22,470 I can't find her head injury, her ID or even a shred of her clothing. 58 00:07:22,540 --> 00:07:26,010 Find it! You're saying the shark ate the clothes too? 59 00:07:26,080 --> 00:07:29,510 Or maybe she's an idiot who went out into the sea naked. 60 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 SHO SAEKI, OFFICER 61 00:07:30,650 --> 00:07:33,020 Anyway, it was an accident caused by a shark. 62 00:07:34,020 --> 00:07:37,420 The victims of the two previous accidents have yet to be identified. 63 00:07:38,090 --> 00:07:41,460 CORONER 64 00:07:45,630 --> 00:07:46,660 What's that? 65 00:07:47,430 --> 00:07:48,830 Locker keys from a hot spring. 66 00:07:50,700 --> 00:07:51,900 Why are they here? 67 00:07:52,800 --> 00:07:57,410 -Are you sure it was the victim's? -Listen, Chief, this is our jurisdiction. 68 00:07:57,470 --> 00:08:00,510 Please stop interfering and get back to your own work. 69 00:08:00,580 --> 00:08:03,010 You guys at the scene are always like that... 70 00:08:07,520 --> 00:08:08,650 It's me. 71 00:08:09,950 --> 00:08:11,420 Yup. What? 72 00:08:12,420 --> 00:08:15,590 Told you, just don't cause a commotion, that's it. 73 00:08:15,660 --> 00:08:17,130 BE AWARE! SHARK ATTACKS OCCURRING! 74 00:08:17,390 --> 00:08:19,100 It's almost tourist season. 75 00:08:19,160 --> 00:08:23,470 Don't you know how hard it is to stop rumors spreading in this social media age? 76 00:08:23,530 --> 00:08:24,570 KANICHI MANGAN, MAYOR 77 00:08:25,000 --> 00:08:27,140 Well, your generation can't get it of course. 78 00:08:27,400 --> 00:08:30,610 We're not allowed to get involved with shark control. 79 00:08:30,670 --> 00:08:32,180 TANAKA - SATO - MIZOGUCHI AD AGENCY 80 00:08:32,440 --> 00:08:34,680 We can at least warn the public about sharks. 81 00:08:34,740 --> 00:08:38,080 The police's job is to solve missing person cases! 82 00:08:38,150 --> 00:08:41,850 These rumors are causing damages to the city's reputation. 83 00:08:41,920 --> 00:08:45,120 I don't want to have to explain this to the Department Chief either. 84 00:08:46,520 --> 00:08:50,060 Chief, you want to get your full retirement benefits, right? 85 00:08:52,000 --> 00:08:53,430 Well, yes. 86 00:08:54,430 --> 00:08:56,000 Don't worry. 87 00:08:56,870 --> 00:08:59,970 No one thinks about the future of Atsumi more than me. 88 00:09:00,770 --> 00:09:03,670 We've called an accomplished shark expert. 89 00:09:03,740 --> 00:09:05,440 Leave it to me. 90 00:09:09,080 --> 00:09:10,850 Anyway, look at this shit here! 91 00:09:10,910 --> 00:09:14,520 I found this at a souvenir store. It's got my face printed on it. 92 00:09:14,580 --> 00:09:17,790 Impressive! People love you so much, your image is on merchandise. 93 00:09:17,850 --> 00:09:19,990 My face should be on steamed buns! 94 00:09:20,060 --> 00:09:22,890 Isn't it your job to police this kind of thing? 95 00:09:22,960 --> 00:09:26,660 Your name isn't written anywhere. This man could be your doppelganger. 96 00:09:27,830 --> 00:09:30,530 It's a good design. Let's use one at our station. 97 00:09:30,600 --> 00:09:31,870 Did you say something? 98 00:09:46,780 --> 00:09:49,150 This town has changed a lot. 99 00:09:49,220 --> 00:09:51,890 Another visitor disappeared at a hot spring last night. 100 00:09:51,960 --> 00:09:53,120 MISSING PERSON TASK FORCE 101 00:09:53,190 --> 00:09:56,730 Again, their clothes and personal belongings were left in their lockers. 102 00:09:56,790 --> 00:09:58,700 This is the third in a row. 103 00:09:58,760 --> 00:10:00,830 Was it an incident or an accident? 104 00:10:00,900 --> 00:10:02,500 LOCAL SECURITY DIVISION OFICRES 105 00:10:02,570 --> 00:10:04,500 The victim was not seen on CCTV. 106 00:10:04,570 --> 00:10:05,970 There are no clues. 107 00:10:06,040 --> 00:10:09,040 What the hell's going on in Atsumi City? 108 00:10:12,210 --> 00:10:14,240 Three people missing. 109 00:10:14,510 --> 00:10:16,980 Anyway, it was an accident caused by a shark. 110 00:10:17,850 --> 00:10:21,080 The victims of the two previous accidents have yet to be identified. 111 00:10:21,150 --> 00:10:23,190 Three shark attack victims. 112 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 Locker keys from a hot spring. 113 00:10:27,620 --> 00:10:29,230 Are you sure it was the victim's? 114 00:10:50,210 --> 00:10:53,920 Man, full-body dip is the best. 115 00:10:55,590 --> 00:10:58,620 This is why I can't stand tourists. 116 00:11:14,000 --> 00:11:18,270 KEEP OUT PLEASE DON'T ENTER 117 00:11:33,690 --> 00:11:36,890 The victim is Shusuke Hirata, 118 00:11:36,960 --> 00:11:39,700 Professor of Marine Biology at Jonan University. 119 00:11:39,760 --> 00:11:40,830 FOURTH DEATH IN ATSUMI 120 00:11:40,900 --> 00:11:45,100 The Mayor of Atsumi Kanichi Mangan's Yuatari Channel! 121 00:11:45,170 --> 00:11:46,970 Yuatari! Yuatari! 122 00:11:47,040 --> 00:11:52,040 We've got great news for you today! 123 00:11:52,110 --> 00:11:53,110 GREAT NEWS 124 00:11:53,180 --> 00:11:54,310 Listen up! 125 00:11:54,380 --> 00:11:58,080 You'll be invited to the grand opening party of Spa Resort Atsumi 126 00:11:58,150 --> 00:12:02,250 if you can immediately make your way to Atsumi and kill the sharks! 127 00:12:02,320 --> 00:12:07,790 Plus, you'll get a gift certificate worth 300,000 yen! 128 00:12:07,860 --> 00:12:09,760 You, you and you! 129 00:12:09,830 --> 00:12:11,330 Subscribe to my channel! 130 00:12:11,390 --> 00:12:12,400 SUBSCRIBE 131 00:12:16,370 --> 00:12:17,900 MISSING PERSON INCIDENTS 132 00:12:17,970 --> 00:12:22,840 The DNA left behind at the hot spring matched the three shark victims. 133 00:12:22,910 --> 00:12:26,210 In other words, the missing people and the shark victims are the same. 134 00:12:26,280 --> 00:12:29,650 I guess these two unrelated incidents were connected after all. 135 00:12:29,710 --> 00:12:36,050 But that would mean the victims were naked when they left the hot springs. 136 00:12:36,120 --> 00:12:37,350 Why would they do that? 137 00:12:37,420 --> 00:12:39,990 Also, the fourth victim who was found this morning 138 00:12:40,060 --> 00:12:41,990 disappeared right in front of the Chief. 139 00:12:49,970 --> 00:12:54,740 MAYUMI KOSE, MARINE BIOLOGY LAB AT JONAN UNIVERSITY 140 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 AUTOPSY ROOM 141 00:13:09,150 --> 00:13:12,820 Mayumi Kose works at the same lab as the victim. 142 00:13:12,890 --> 00:13:15,260 They were visiting Atsumi together. 143 00:13:15,320 --> 00:13:18,430 The body is so mauled, it's a good idea to show it to the family. 144 00:13:18,690 --> 00:13:20,830 I can't believe that full-body dipping man 145 00:13:20,900 --> 00:13:24,100 was the shark expert that the stupid mayor mentioned. 146 00:13:24,170 --> 00:13:27,400 What goes around comes around, huh? 147 00:13:27,470 --> 00:13:29,070 Please stop that. 148 00:13:29,140 --> 00:13:34,140 Strangely, no one saw the victim going outside, 149 00:13:34,210 --> 00:13:37,180 and there's nothing on the security cameras. 150 00:13:37,950 --> 00:13:39,280 I don't get it. 151 00:13:39,350 --> 00:13:43,020 How is that possible? It doesn't make any sense. 152 00:13:43,090 --> 00:13:45,220 You're kidding. 153 00:13:45,290 --> 00:13:47,060 I'm very sorry, 154 00:13:47,120 --> 00:13:50,830 but we would appreciate it if you can answer some questions later. 155 00:13:50,890 --> 00:13:54,900 These teeth marks don't match the species of sharks in this area. 156 00:13:54,960 --> 00:13:57,230 That's unbelievable. 157 00:13:57,300 --> 00:14:00,170 -Professor! -Hey, knock it off! Stop! 158 00:14:00,240 --> 00:14:03,410 It's fons calidus! It's the teeth of a fossil! 159 00:14:03,470 --> 00:14:06,440 Are there any more in his luggage? Please bring it over! 160 00:14:06,510 --> 00:14:09,410 This is major! This is amazing! 161 00:14:09,480 --> 00:14:11,880 -Professor! -Call for backup. Immediately! 162 00:14:14,380 --> 00:14:18,990 Sharks are very cautious and do not normally attack humans. 163 00:14:19,060 --> 00:14:23,060 So I've had strong doubts about these shark attacks. 164 00:14:23,790 --> 00:14:25,160 PROF. HIRATA, JONAN UNIVERSITY 165 00:14:25,230 --> 00:14:27,200 Excuse me, I'm Kose 166 00:14:27,260 --> 00:14:30,030 from the Marine Biology Lab at Jonan University. 167 00:14:30,100 --> 00:14:35,340 Dr. Kose, it's clear that shark attacks are happening in Atsumi. 168 00:14:35,400 --> 00:14:39,240 Yes, that's why Dr. Hirata and I were called here. 169 00:14:39,310 --> 00:14:42,380 Our goal is to assess the damage and implement safety measures. 170 00:14:42,450 --> 00:14:43,880 A single goal? That's it? 171 00:14:44,950 --> 00:14:46,880 This is Carcharodon fons calidus. 172 00:14:46,950 --> 00:14:50,320 It's a species of shark that lived in the Cenozoic Era but is now extinct. 173 00:14:50,390 --> 00:14:51,790 It's a fossil of the tooth. 174 00:14:51,850 --> 00:14:55,020 We came here to excavate after receiving a report 175 00:14:55,090 --> 00:14:59,300 that these fossils were discovered at the large spa construction site. 176 00:14:59,360 --> 00:15:01,800 So, that came from that hot spring site. 177 00:15:01,860 --> 00:15:04,400 The city probably assumed it was no great discovery 178 00:15:04,470 --> 00:15:06,440 after summoning us. 179 00:15:06,500 --> 00:15:10,440 They halted our investigation after we told them 180 00:15:10,510 --> 00:15:12,980 that actually, the finding was worth looking into. 181 00:15:13,040 --> 00:15:14,340 Can you believe it? 182 00:15:14,410 --> 00:15:16,550 I just proposed a delay in the construction 183 00:15:16,810 --> 00:15:18,180 so we can investigate further. 184 00:15:18,250 --> 00:15:19,550 But Dr. Hirata crossed the line, 185 00:15:19,820 --> 00:15:23,090 demanding that an entire building be taken down for conservation. 186 00:15:23,150 --> 00:15:25,450 Of course they're not going to cooperate. 187 00:15:25,520 --> 00:15:27,820 Dr. Hirata was completely out of his mind. 188 00:15:29,490 --> 00:15:31,860 He's usually a nice person, though. 189 00:15:31,930 --> 00:15:33,000 Excuse me, Doc. 190 00:15:34,260 --> 00:15:37,470 We want to know about the shark attacks that are happening today. 191 00:15:37,530 --> 00:15:42,100 The teeth marks left on Dr. Hirata's body seem to match those of fons calidus. 192 00:15:49,150 --> 00:15:50,580 In other words, you're saying 193 00:15:50,850 --> 00:15:53,250 the culprit behind all of this 194 00:15:53,320 --> 00:15:56,020 is a shark that's been revived from ancient times. 195 00:15:56,090 --> 00:15:57,620 -Culprit? -Culprit is a shark? 196 00:15:57,890 --> 00:16:01,090 There have been instances of lotus seeds blooming after 3,000 years. 197 00:16:01,160 --> 00:16:04,060 The primordial energy exceeds our imagination. 198 00:16:04,130 --> 00:16:08,630 There is nothing biologically unusual about the resurrection of ancient sharks. 199 00:16:08,900 --> 00:16:11,230 Well, if you're telling me to believe it... 200 00:16:11,300 --> 00:16:13,870 Let's just say there is a revived shark, 201 00:16:13,940 --> 00:16:17,370 what's the connection with the disappearances at hot springs? 202 00:16:18,040 --> 00:16:20,610 I'm sorry, but with regard to that, we're still... 203 00:16:20,880 --> 00:16:23,310 That's our job to find out. 204 00:16:23,380 --> 00:16:26,550 Anyway, thanks to the professor, we've got physical evidence. 205 00:16:26,620 --> 00:16:29,290 So forget about that stupid mayor, proceed to block off 206 00:16:29,350 --> 00:16:32,890 -the surrounding areas of the ocean asap. -Well, we have an issue. 207 00:16:36,030 --> 00:16:42,670 Hello! Today, I'm out in the ocean near Atsumi! 208 00:16:47,100 --> 00:16:48,500 There's not that many people. 209 00:16:48,570 --> 00:16:52,240 What are you talking about? Look at the number of people in the rain. 210 00:16:52,310 --> 00:16:54,440 The weather in Atsumi changes very frequently. 211 00:16:54,510 --> 00:16:56,610 Look, it's becoming sunny over here. 212 00:16:56,950 --> 00:17:00,250 More people are making their way here, so we're on a roll! 213 00:17:00,320 --> 00:17:06,190 Yeah! They're all influencers, I see. This will be trending! 214 00:17:06,260 --> 00:17:09,430 Love Shark Channel! Shark! 215 00:17:09,490 --> 00:17:11,060 Shark! 216 00:17:12,360 --> 00:17:13,960 Influencers? 217 00:17:14,030 --> 00:17:18,030 The people who come to these events are good for nothing. 218 00:17:19,300 --> 00:17:22,640 Hold on. We're talking about some violent sharks, right? 219 00:17:22,710 --> 00:17:26,110 We're going to be in serious trouble if there are any more victims. 220 00:17:26,180 --> 00:17:29,480 I'm saying we're trying to take measures. You see... 221 00:17:29,550 --> 00:17:31,480 There's a shark! 222 00:17:35,950 --> 00:17:38,250 Shark! Help! 223 00:17:39,960 --> 00:17:41,990 What's going on? That's not what you said! 224 00:17:42,060 --> 00:17:43,960 It's not supposed to be like this. 225 00:17:48,160 --> 00:17:50,700 It's a shark. I'm gonna capture it! 226 00:17:51,700 --> 00:17:54,370 Hey, stop the shark! Come on! 227 00:17:54,440 --> 00:17:56,270 What can we do? 228 00:17:56,340 --> 00:17:58,670 Come on, stop it. What should we do? 229 00:18:12,220 --> 00:18:14,320 NO SWIMMING ALLOWED 230 00:18:14,390 --> 00:18:17,490 Don't let anyone get close to the sea! Get the ship over here now! 231 00:18:17,560 --> 00:18:20,230 Hurry up! Come on! 232 00:18:21,560 --> 00:18:22,770 Tada! 233 00:18:23,030 --> 00:18:24,100 YOU WERE PRANKED 234 00:18:25,770 --> 00:18:30,370 Get off of me! I'm going viral! Viral! 235 00:18:31,510 --> 00:18:34,710 Unfortunately, we weren't able to locate the shark, 236 00:18:35,010 --> 00:18:37,510 but I'm happy to invite you all 237 00:18:37,580 --> 00:18:41,680 to the hot springs in Atsumi as a token of my appreciation! 238 00:18:42,450 --> 00:18:44,720 And you can even film it! 239 00:18:45,420 --> 00:18:49,630 Feel free to share and promote it on your accounts, everyone! 240 00:18:52,730 --> 00:18:56,070 -As for that yellow buoy... -Knock before you enter! 241 00:18:56,130 --> 00:18:58,500 What if I was a teenager? 242 00:18:58,570 --> 00:19:00,770 That yellow buoy floating in the sea, 243 00:19:01,040 --> 00:19:04,670 it's a smart buoy which generates electric currents that sharks can't stand. 244 00:19:04,740 --> 00:19:08,080 There are nets attached to the buoys surrounding the Atsumi area. 245 00:19:08,140 --> 00:19:09,180 ATSUMI CITY - BUOY 246 00:19:09,250 --> 00:19:12,780 Yeah, the sharks can't approach the Atsumi area. 247 00:19:13,050 --> 00:19:15,480 I'm writing this pointless letter of apology! 248 00:19:16,420 --> 00:19:21,060 I wonder if I could be a vlogger after retiring. 249 00:19:21,520 --> 00:19:24,490 Tell me, you think I can be one of those female avatars? 250 00:19:24,560 --> 00:19:28,530 Fisheries Cooperative Association placed the buoy last night 251 00:19:28,600 --> 00:19:30,470 when there were no sharks in the area. 252 00:19:31,330 --> 00:19:33,670 Thanks to the late doctor, right? 253 00:19:33,740 --> 00:19:36,610 Dr. Kose should have told me if she knew... 254 00:19:36,670 --> 00:19:40,740 The fourth victim was found early this morning, right? 255 00:19:40,810 --> 00:19:42,140 Yup 256 00:19:42,210 --> 00:19:45,580 When did you meet the victim at the hot spring? 257 00:19:45,650 --> 00:19:47,420 That was last night. 258 00:19:51,350 --> 00:19:54,360 There were no signs that a shark had breached the guard nets. 259 00:20:15,850 --> 00:20:18,210 Congratulations on reaching 10,000 subscribers! 260 00:20:18,280 --> 00:20:20,850 I'm gonna take a bath for 10,000 seconds to celebrate! 261 00:20:21,120 --> 00:20:22,590 10,000 SECS BATHING CHALLENGE 262 00:20:22,650 --> 00:20:26,860 One, two, three, four, five... 263 00:20:27,120 --> 00:20:30,530 13, 14, 15, 16... 264 00:20:30,590 --> 00:20:33,160 Take a look at this! The hot spring is amazing! 265 00:20:33,230 --> 00:20:36,400 Let me introduce you to the charm of the hot springs in Atsumi. 266 00:20:36,470 --> 00:20:39,170 Please send a Super Chat! Please! 267 00:20:39,240 --> 00:20:43,910 Today, we're at a hot spring in Atsumi where sharks are rumored to lurk. 268 00:20:44,170 --> 00:20:45,210 Amazing here. 269 00:20:45,270 --> 00:20:48,210 "We hope you guys don't get attacked by a shark!" 270 00:20:48,280 --> 00:20:52,550 -She will kick the shit out of it. -Hey! Knock it off! 271 00:20:52,620 --> 00:20:53,880 Do the usual thing. 272 00:20:54,720 --> 00:20:57,350 I use my neck to imitate a thumb. 273 00:20:57,420 --> 00:20:59,560 Three, two, one. 274 00:21:02,290 --> 00:21:03,760 Was it good? 275 00:21:03,830 --> 00:21:05,360 -Yeah. -Super cool? 276 00:21:05,430 --> 00:21:06,560 HOW DID SHARK BREAK NET? 277 00:21:06,630 --> 00:21:08,230 Sharks are cartilaginous fish. 278 00:21:08,300 --> 00:21:12,170 They have skeletons made of cartilage rather than bone. 279 00:21:12,230 --> 00:21:15,910 Shark fossils other than teeth are exceptionally rare. 280 00:21:16,170 --> 00:21:18,940 So the fons calidus, as a primitive cartilaginous fish, 281 00:21:19,210 --> 00:21:22,340 their bodies were softer than modern sharks. 282 00:21:22,410 --> 00:21:24,650 They may have eaten ancient turtles and fish 283 00:21:24,710 --> 00:21:26,680 by taking advantage of their softness. 284 00:21:26,750 --> 00:21:29,290 That was Dr. Hirata's theory. 285 00:21:31,750 --> 00:21:36,690 Fons calidus has also been found in Saturnia, Bath and Beitou. 286 00:21:36,760 --> 00:21:41,300 It's believed they lived in warm waters close to submarine volcanoes in the ocean. 287 00:21:41,360 --> 00:21:45,200 So it's not that unusual to find fossils in Atsumi. 288 00:21:45,270 --> 00:21:49,740 The colder temperatures of Atsumi Bay can't be suitable for them. 289 00:21:49,810 --> 00:21:52,440 So I think the sharks that killed people in Atsumi 290 00:21:52,510 --> 00:21:56,250 are living in the hot spring veins all across the city. 291 00:21:56,310 --> 00:21:58,580 Are you saying sharks are swimming underground? 292 00:21:58,650 --> 00:22:00,380 Sharks living right under us? 293 00:22:00,450 --> 00:22:02,720 Please hear me out. 294 00:22:03,790 --> 00:22:07,360 Let's say the fons calidus took advantage of its flexible body 295 00:22:07,420 --> 00:22:08,890 to swim through the pipes 296 00:22:08,960 --> 00:22:14,230 in order to prey on people and drag them underground. 297 00:22:14,800 --> 00:22:17,530 The victims, including Dr. Hirata, were reduced to pieces 298 00:22:17,600 --> 00:22:19,230 and washed up on the shore. 299 00:22:21,240 --> 00:22:23,510 The shark didn't come from outside Atsumi. 300 00:22:23,570 --> 00:22:27,740 There must be a hot spring source near the guard net, with hot water gushing out. 301 00:22:29,950 --> 00:22:33,480 It's true that we know nothing about sharks, but... 302 00:22:34,480 --> 00:22:39,820 You're saying sharks come in and out of the hot springs and attack people? 303 00:22:39,890 --> 00:22:42,830 I think that's one way to explain these incidents. 304 00:22:42,930 --> 00:22:46,460 Well, that's going a bit far. 305 00:22:46,530 --> 00:22:49,370 You guys are extremely intelligent scholars, 306 00:22:49,430 --> 00:22:52,030 but it's hard for us normal people to comprehend. Right? 307 00:23:00,640 --> 00:23:02,410 What's wrong, guys? 308 00:23:02,480 --> 00:23:04,880 According to an additional report from the crime lab, 309 00:23:04,950 --> 00:23:10,350 the cause of death of the victims was a compound fracture caused by compression. 310 00:23:11,590 --> 00:23:12,690 Compression? 311 00:23:12,760 --> 00:23:14,760 I thought they were mauled to death. 312 00:23:14,820 --> 00:23:18,390 There were no actual signs of a common shark attack. 313 00:23:18,460 --> 00:23:21,900 The cause of death seems to be from shock due to fractures 314 00:23:21,960 --> 00:23:25,300 caused by forcibly being dragged into confined or narrow spaces. 315 00:23:25,370 --> 00:23:27,770 What do you mean, confined space? 316 00:23:27,840 --> 00:23:31,040 Like being dragging into the hot spring pipes? 317 00:23:31,310 --> 00:23:33,980 Scientific name, Carcharodon fons calidus, 318 00:23:34,040 --> 00:23:37,610 a fierce shark that attacks people in Atsumi's hot springs. 319 00:23:37,680 --> 00:23:39,380 In Japanese 320 00:23:40,950 --> 00:23:42,480 that would be "onsen shark." 321 00:23:46,020 --> 00:23:50,860 Hey, everybody! Today, I'm at a hot spring in Atsumi. 322 00:23:52,090 --> 00:23:53,860 It's not just any hot spring. 323 00:23:53,930 --> 00:23:59,030 This is where one of the victims was attacked by the shark! 324 00:24:00,100 --> 00:24:06,710 I heard if you bathe here, you will get attacked by the shark. 325 00:24:07,480 --> 00:24:11,010 I'm gonna verify the rumor for myself! 326 00:24:12,610 --> 00:24:13,680 Ready? 327 00:24:14,380 --> 00:24:15,480 Go! 328 00:24:16,450 --> 00:24:17,620 Ouch! 329 00:24:18,390 --> 00:24:19,390 Shit! 330 00:24:19,460 --> 00:24:20,790 10,000 SECS BATHING CHALLENGE 331 00:24:24,690 --> 00:24:26,100 Go away! 332 00:24:27,600 --> 00:24:28,700 Oh, no! 333 00:24:33,440 --> 00:24:34,500 Emergency call! 334 00:24:34,570 --> 00:24:37,370 Shark attacks at hot spring facilities across Atsumi city. 335 00:24:37,440 --> 00:24:38,970 There have been many casualties! 336 00:24:39,040 --> 00:24:41,610 Evacuate everyone from the hot springs immediately! 337 00:24:41,680 --> 00:24:43,110 -We gotta go! -Right! 338 00:24:43,380 --> 00:24:46,880 Repeat. Shark attacks at hot spring facilities across Atsumi city. 339 00:24:46,950 --> 00:24:48,750 There have been many casualties. 340 00:25:08,940 --> 00:25:11,640 A shark has been spotted in this hotel. 341 00:25:11,710 --> 00:25:14,440 -Please evacuate immediately. -Run! 342 00:25:14,510 --> 00:25:15,540 ATSUMI HOT SPRINGS 343 00:25:18,150 --> 00:25:20,150 MIYAKO HOT SPRING 344 00:25:26,790 --> 00:25:28,060 Please evacuate! Quickly! 345 00:25:55,780 --> 00:25:57,720 Atsumi Grand Hotel evacuation completed. 346 00:25:57,790 --> 00:25:59,590 Yes, understood. Right. 347 00:26:15,970 --> 00:26:17,940 It's noisy. 348 00:26:20,480 --> 00:26:21,610 Look. 349 00:26:22,580 --> 00:26:24,050 It's a footbath. 350 00:26:24,110 --> 00:26:25,850 As expected from Atsumi City. 351 00:26:25,910 --> 00:26:28,150 There is a hot spring in a place like this. 352 00:26:29,690 --> 00:26:32,650 Was this footbath in the tourist guidebook? 353 00:26:32,720 --> 00:26:35,960 -Who cares? Let's go for a dip! -Really? 354 00:26:36,990 --> 00:26:38,090 Run! 355 00:26:38,690 --> 00:26:40,600 It's a trap set by the shark! 356 00:26:41,700 --> 00:26:42,900 What's with this guy? 357 00:26:55,080 --> 00:26:58,680 Seems like hot spring sharks, because of their flexible bodies, 358 00:26:58,750 --> 00:27:01,720 are swimming in and out of the city. 359 00:27:02,250 --> 00:27:07,520 This is the Atsumi Emergency Broadcast System. 360 00:27:12,230 --> 00:27:16,730 Hot spring sharks are now 361 00:27:17,570 --> 00:27:20,970 attacking people in the city. 362 00:27:22,570 --> 00:27:26,640 Please evacuate to a safe place immediately 363 00:27:26,710 --> 00:27:29,080 and stay away from any hot springs. 364 00:27:30,210 --> 00:27:31,210 Repeat. 365 00:27:31,980 --> 00:27:36,150 This is Atsumi! We can't get away from hot springs! 366 00:27:36,220 --> 00:27:37,850 Where should we evacuate to? 367 00:27:39,960 --> 00:27:43,630 Today, in Atsumi city... 368 00:27:57,070 --> 00:27:58,070 ATSUMI CITY HALL 369 00:27:58,140 --> 00:28:00,280 Sharks appeared and many citizens... 370 00:28:00,340 --> 00:28:02,040 MANY KILLED BY HOT SPRING SHARKS 371 00:28:02,110 --> 00:28:03,780 Why? Atsumi city is... 372 00:28:04,950 --> 00:28:06,050 It's all your fault! 373 00:28:07,020 --> 00:28:09,580 You didn't handle the shark problem. 374 00:28:09,650 --> 00:28:10,650 What are you saying? 375 00:28:10,720 --> 00:28:13,060 You're the one who suggested we pressure the media! 376 00:28:13,120 --> 00:28:14,820 Here's the bullet train ticket. 377 00:28:17,790 --> 00:28:19,730 I'll say goodbye to Atsumi. 378 00:28:19,800 --> 00:28:21,330 Reporting live from Atsumi Station. 379 00:28:21,600 --> 00:28:24,830 Due to the hot spring sharks, a hot spring gushed out onto the tracks. 380 00:28:24,900 --> 00:28:26,340 A train was thrown into the air. 381 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 HOT SPRING EXPLODED 382 00:28:27,670 --> 00:28:30,240 The bullet train is now flying towards City Hall! 383 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 Someone! 384 00:29:00,770 --> 00:29:01,970 Someone, help me! 385 00:29:06,340 --> 00:29:07,980 Someone, help me! 386 00:29:18,220 --> 00:29:19,290 Mayor! 387 00:29:35,170 --> 00:29:37,210 -Chief! -Chief! 388 00:30:05,870 --> 00:30:07,700 Hey, Chief! 389 00:30:08,340 --> 00:30:09,700 Chief! 390 00:30:42,300 --> 00:30:43,340 The shark, 391 00:30:44,070 --> 00:30:45,210 it's crying. 392 00:31:08,200 --> 00:31:11,900 In fact, the large-scale construction led by the Mayor Kanichi Mangan 393 00:31:11,970 --> 00:31:14,170 and the sloppy drilling of hot springs 394 00:31:14,240 --> 00:31:17,910 have revived these vicious sharks that were sleeping underground. 395 00:31:17,970 --> 00:31:18,970 WHY SHARKS APPEARED? 396 00:31:19,040 --> 00:31:21,180 It's terrible, the hot spring sharks. 397 00:31:21,240 --> 00:31:23,780 We love to dip in the hot springs. 398 00:31:23,850 --> 00:31:28,120 To enjoy the hot springs here in Atsumi, we really need to get rid of the sharks. 399 00:31:28,180 --> 00:31:30,420 -Sharks move freely between hot springs. -No way. 400 00:31:30,490 --> 00:31:32,520 I love hot springs. 401 00:31:32,790 --> 00:31:35,520 -What should we do if attacked? -No! I don't wanna get eaten. 402 00:31:41,430 --> 00:31:42,500 LIVE ONTAWARA CITY 403 00:31:42,560 --> 00:31:46,130 I'm broadcasting live from Ontawara City, neighboring Atsumi City. 404 00:31:46,200 --> 00:31:49,540 Currently, both roads and railways connecting Atsumi 405 00:31:49,800 --> 00:31:53,880 are completely blocked due to the damage caused by the hot spring sharks. 406 00:31:53,940 --> 00:31:57,010 The Self-Defense Forces launched a rescue helicopter operation... 407 00:31:57,080 --> 00:31:58,080 EVACUATION SHELTER 408 00:31:58,150 --> 00:32:00,980 ...but it will take some time to evacuate all the citizens. 409 00:32:04,920 --> 00:32:06,090 Please calm down! 410 00:32:06,150 --> 00:32:09,290 There are no hot springs under here. Don't panic when you hear a shark. 411 00:32:09,360 --> 00:32:11,160 BATH IS DANGEROUS! 412 00:32:18,230 --> 00:32:22,470 ANTI-HOT SPRING SHARK UNIT GROUND SELF-DEFENSE FORCE 413 00:32:42,160 --> 00:32:43,930 Target confirmed! Prepare to fire! 414 00:32:50,270 --> 00:32:53,130 Currently, the Special Forces are conducting their operation 415 00:32:53,200 --> 00:32:54,900 in the biggest bath of this hotel. 416 00:32:58,910 --> 00:33:01,180 High concentration of methane gas! 417 00:33:01,240 --> 00:33:02,240 Fire! 418 00:33:09,420 --> 00:33:13,150 It's frightening that hot spring sharks carry a high concentration of methane 419 00:33:13,220 --> 00:33:16,630 in their bodies, which are utilized as an offensive and defensive barrier. 420 00:33:16,890 --> 00:33:19,160 So using firearms against them is not an option. 421 00:33:19,230 --> 00:33:22,200 Attacks by hot spring sharks have subsided for now, 422 00:33:22,260 --> 00:33:25,430 but the risk of them attacking remains high across the city. 423 00:33:25,500 --> 00:33:30,210 Mom, I wanna bathe in a hot spring. 424 00:33:30,270 --> 00:33:32,170 No! Sharks could attack us! 425 00:33:37,180 --> 00:33:39,910 How can I live without bathing? 426 00:33:39,980 --> 00:33:42,520 Sharks can't appear in bathtubs at home. 427 00:33:55,500 --> 00:33:58,700 SUBMERSIBLE "SHACHI-GOH" LENGTH: 61 METERS, HEIGHT 7.2 METERS 428 00:34:06,240 --> 00:34:08,980 SPECIAL SUBMERSIBLE "SHACHI-GOH" 429 00:34:09,040 --> 00:34:11,450 This new submersible is our last hope. 430 00:34:11,510 --> 00:34:12,510 JMSFD 431 00:34:12,580 --> 00:34:16,050 This armored submarine should withstand the sharks' explosions. 432 00:34:16,120 --> 00:34:17,450 It'll be a piece of cake. 433 00:34:18,220 --> 00:34:23,430 Submerge in ten seconds. Ten, nine, eight... 434 00:34:31,430 --> 00:34:33,200 Bow number seven went down! 435 00:34:33,270 --> 00:34:34,970 We are under EMP attacks! 436 00:34:35,040 --> 00:34:37,540 No way! Where the hell are they coming from? 437 00:34:39,440 --> 00:34:42,210 Damn! We are gonna explode! 438 00:35:01,500 --> 00:35:04,570 Sharks have special organs called ampullae of Lorenzini 439 00:35:04,630 --> 00:35:07,670 that can sense electric fields generated by nearby prey. 440 00:35:07,740 --> 00:35:11,170 In the hot spring sharks, it is highly developed, 441 00:35:11,240 --> 00:35:14,780 so they can utilize EMP to disable electronic devices. 442 00:35:15,480 --> 00:35:17,780 TOKYO, CAPITAL 443 00:35:18,050 --> 00:35:22,180 Currently, the hot spring sharks are staying within Atsumi city, 444 00:35:22,250 --> 00:35:25,620 but we don't know when they will expand their reach beyond the city. 445 00:35:25,690 --> 00:35:29,760 Considering the irreversible impact it may have on citizens' lives 446 00:35:30,020 --> 00:35:32,330 and to maintain a healthy economy, 447 00:35:32,390 --> 00:35:36,160 the Japanese government has decided to destroy Atsumi city. 448 00:35:36,230 --> 00:35:37,730 What are you talking about, PM? 449 00:35:37,800 --> 00:35:41,470 The evacuation rate has now progressed to 95%. 450 00:35:41,540 --> 00:35:44,240 Are you destroying the city to get rid of the sharks? 451 00:35:44,310 --> 00:35:45,310 That's too much! 452 00:35:48,510 --> 00:35:50,310 I went to Atsumi for my honeymoon. 453 00:35:52,110 --> 00:35:57,520 But the hot spring shark is a threat far beyond our imaginations! 454 00:35:58,720 --> 00:36:00,160 If this is not resolved, 455 00:36:00,220 --> 00:36:03,090 it'll be devastating to the country's tourism industry, 456 00:36:03,160 --> 00:36:05,260 or even the very existence of this country! 457 00:36:07,630 --> 00:36:09,160 HOT SPRING SHARK RELATED INFO 458 00:36:09,230 --> 00:36:12,700 A fusillade by a joint fleet of the SDF and the US military in Japan 459 00:36:12,770 --> 00:36:15,370 under the Japan-US Security Treaty 460 00:36:15,440 --> 00:36:19,110 will destroy Atsumi city, along with the hot spring sharks tomorrow morning. 461 00:36:19,270 --> 00:36:21,510 HOT SPRING AREA DESTRUCTION ORDER ISSUED 462 00:36:22,240 --> 00:36:25,210 ANTI-HOT SPRING SHARK UNIT, JAPAN-US JOINT FLEET 463 00:36:38,430 --> 00:36:41,130 This is the Atsumi Emergency Broadcast System. 464 00:36:41,200 --> 00:36:44,300 For those evacuating on foot, 465 00:36:44,370 --> 00:36:49,200 please take the state designated routes which are routes with a low probability 466 00:36:49,270 --> 00:36:52,740 -of encountering hot spring sharks. -Are you abandoning this town? 467 00:36:52,810 --> 00:36:55,480 Repeat. 468 00:36:56,240 --> 00:37:00,620 This is the Atsumi Emergency Broadcast System. 469 00:37:01,650 --> 00:37:08,160 For those evacuating on foot, please take the state designated routes... 470 00:37:12,360 --> 00:37:15,500 AYAKO TSUKA, THE CHIEF'S WIFE 471 00:37:16,900 --> 00:37:18,570 You're the mayor, Kanichi Mangan? 472 00:37:20,540 --> 00:37:21,540 Yes. 473 00:37:22,470 --> 00:37:25,910 DENBEI AND AYAKO TSUKA 474 00:37:35,320 --> 00:37:38,620 My husband survived. 475 00:37:39,720 --> 00:37:43,560 But he's suffering from an infection 476 00:37:45,330 --> 00:37:51,200 caused by ancient pathogens from the bite wounds. 477 00:37:52,400 --> 00:37:53,940 In order to treat him, 478 00:37:54,200 --> 00:37:57,670 we require a vaccine extracted from the fins of the shark. 479 00:37:58,870 --> 00:38:02,610 But there's no way to get it. 480 00:38:06,410 --> 00:38:07,680 I won't evacuate. 481 00:38:08,580 --> 00:38:12,450 I will stay in this city that my husband loved. 482 00:38:18,330 --> 00:38:19,730 Idiot son! 483 00:38:21,530 --> 00:38:25,430 You were born to follow in my footsteps, become the mayor of Atsumi 484 00:38:25,500 --> 00:38:28,240 and to further develop the city. 485 00:38:29,800 --> 00:38:31,540 Father? 486 00:38:31,610 --> 00:38:35,340 Do what you need to do at all costs. 487 00:38:35,410 --> 00:38:36,840 TETSUZAEMON MANGAN, FORMER MAYOR 488 00:38:36,910 --> 00:38:40,620 What was the point of the royal studies I taught you? 489 00:38:51,990 --> 00:38:54,600 You seriously think that building is noblesse oblige? 490 00:38:57,500 --> 00:39:00,230 I was brought up to live for this city... 491 00:39:06,770 --> 00:39:08,880 But I was useless. 492 00:39:09,710 --> 00:39:12,280 To top it all off, the damn sharks... 493 00:39:12,350 --> 00:39:15,850 Whether you built that or not, hot spring sharks were revived. 494 00:39:15,920 --> 00:39:18,750 They have three pairs of gill slits! Three! 495 00:39:18,820 --> 00:39:23,390 A typical shark has five or seven symmetrical gill slits. 496 00:39:23,460 --> 00:39:28,400 Maybe hot spring sharks have evolved into a completely different species 497 00:39:28,460 --> 00:39:30,970 that just resemble the sharks we know. 498 00:39:31,030 --> 00:39:32,330 Tomorrow, 499 00:39:33,370 --> 00:39:36,370 this city will be destroyed after to the Bath Buster Call. 500 00:39:38,340 --> 00:39:39,740 You should evacuate quickly. 501 00:39:39,810 --> 00:39:42,310 Someone needs to investigate the hot spring shark. 502 00:39:42,380 --> 00:39:43,850 You don't think that's dangerous? 503 00:39:43,910 --> 00:39:46,710 Pliny the Elder, who wrote Natural History, 504 00:39:46,780 --> 00:39:48,880 died during his study of volcanic eruptions. 505 00:39:48,950 --> 00:39:50,750 That's just what scholars do. 506 00:39:53,350 --> 00:39:56,390 I'm not sure if you're my ideal of what a scholar should be. 507 00:39:58,330 --> 00:40:00,290 So, what do you want from me? 508 00:40:03,300 --> 00:40:05,900 Just as I thought! There wasn't just one hot spring shark. 509 00:40:05,970 --> 00:40:08,440 Amazing! This is the vitality of life, Kanichi! 510 00:40:08,540 --> 00:40:10,370 -Amazing! -Are you out of your mind? 511 00:40:10,440 --> 00:40:11,670 What should we do? 512 00:40:28,560 --> 00:40:29,690 You! 513 00:40:35,030 --> 00:40:36,430 Hold on! 514 00:40:42,670 --> 00:40:44,470 I'm thankful for your help. 515 00:40:45,810 --> 00:40:49,440 But I can handle this on my own. Evacuate now, both of you! 516 00:40:54,820 --> 00:40:56,080 I just... 517 00:40:57,490 --> 00:41:03,360 I just need to catch one, for a vaccine, to save the Chief. 518 00:41:04,430 --> 00:41:07,630 But how am I supposed to go against a hot spring shark? 519 00:41:07,700 --> 00:41:09,400 I have an idea! 520 00:41:11,400 --> 00:41:14,740 Hot spring sharks live in the underground network of the hot springs. 521 00:41:14,800 --> 00:41:19,440 So I think the best way is to get them down the sewers and terminate them. 522 00:41:19,510 --> 00:41:22,010 But the SDF's submersible was destroyed, right? 523 00:41:22,080 --> 00:41:23,710 How do you plan to get in there? 524 00:41:35,920 --> 00:41:37,390 So, Kanichi, 525 00:41:37,460 --> 00:41:42,830 I want you to print the new armored submersible with the 3D printer. 526 00:41:50,910 --> 00:41:53,510 But they have those electromagnetic attacks, right? 527 00:41:53,570 --> 00:41:55,110 Do you have a solution for that? 528 00:41:55,180 --> 00:41:58,510 Let's equip the submersible with a barrier 529 00:41:58,580 --> 00:42:02,680 for electromagnetic wave protection. 530 00:42:02,750 --> 00:42:06,850 My university friends and experts have been helping me redesign the submersible. 531 00:42:06,920 --> 00:42:08,620 It's got an electromagnetic shield 532 00:42:08,690 --> 00:42:11,060 and effective weapons against the hot spring sharks. 533 00:42:13,800 --> 00:42:15,660 The exterior seems okay. 534 00:42:15,730 --> 00:42:18,530 How about the internal control systems and machinery? 535 00:42:18,600 --> 00:42:20,570 3D printers surely have their limits. 536 00:42:20,640 --> 00:42:21,940 Don't worry about it. 537 00:42:23,640 --> 00:42:25,910 CRASH SITE OF SPECIAL SUBMERSIBLE "SHACHI-GOH" 538 00:42:32,010 --> 00:42:36,880 We will reuse salvageable parts and weapons from the damaged submarine. 539 00:43:21,630 --> 00:43:26,600 ANTI-HOT SPRING SHARK SUBMERSIBLE "ATSUMI MARU" 540 00:43:27,840 --> 00:43:31,110 Wow, that's one cutting-edge 3D printer. 541 00:43:31,170 --> 00:43:33,670 I can't believe it produced a catapult too. 542 00:43:33,740 --> 00:43:34,940 Thank you, Doc. 543 00:43:35,010 --> 00:43:37,250 It's finished five hours earlier than expected. 544 00:43:37,510 --> 00:43:39,580 I see you've mastered this thing quickly. 545 00:43:39,650 --> 00:43:41,720 I've always been good at studies. 546 00:43:46,620 --> 00:43:49,090 We've been found. The outfitting is not finished yet! 547 00:43:49,160 --> 00:43:50,690 Just need some more time... 548 00:43:50,760 --> 00:43:52,960 Hot spring shark! 549 00:43:57,970 --> 00:43:59,070 Mr. Hanako? 550 00:44:26,760 --> 00:44:29,660 Bring it on, you freak! 551 00:44:30,930 --> 00:44:37,170 Here's your favorite scent, blood! 552 00:44:41,580 --> 00:44:43,580 Kanichi Mangan! 553 00:44:44,210 --> 00:44:48,080 You better kill those hot spring sharks 554 00:44:49,050 --> 00:44:53,650 or I'll never forgive you! 555 00:45:12,010 --> 00:45:13,940 Solar guidance sensors, activated. 556 00:45:14,010 --> 00:45:15,710 Shield test, clear. 557 00:45:17,880 --> 00:45:19,110 All clear. 558 00:45:19,180 --> 00:45:21,980 Hey, Doc, do you have experience with submersibles? 559 00:45:22,050 --> 00:45:23,820 -No. -What? 560 00:45:23,880 --> 00:45:27,360 Anti-hot spring Shark Submersible "Atsumi Maru," now launching! 561 00:46:27,820 --> 00:46:31,350 At three o'clock, the ocean temperature is higher than the surrounding area. 562 00:46:31,420 --> 00:46:33,820 That's most likely where the sharks are lurking! 563 00:46:39,730 --> 00:46:44,730 Rising temperatures, 55, 56, 57 degrees Celsius. 564 00:46:58,210 --> 00:47:00,750 You're a fast learner! 565 00:47:02,750 --> 00:47:04,790 I've always been good at studies. 566 00:47:14,030 --> 00:47:16,460 It's a submarine sandwich. You want some? 567 00:47:16,730 --> 00:47:19,100 What are you eating... Wait, you can speak? 568 00:47:19,970 --> 00:47:21,070 No, thank you. 569 00:47:40,420 --> 00:47:42,790 It's tasteless, like prison food. 570 00:47:45,790 --> 00:47:50,330 I know it's a bit late to ask, but who the hell are you, Macho? 571 00:47:50,400 --> 00:47:53,930 Now that you mention it, I don't have any information about you. 572 00:47:54,000 --> 00:47:57,140 You didn't even know who he was? That's weird. 573 00:47:59,240 --> 00:48:00,370 No idea. 574 00:48:05,380 --> 00:48:08,920 I just have this memory of being born in a town with an ocean view. 575 00:48:32,040 --> 00:48:35,310 It's so hot that even the local kids would run away from it. 576 00:48:35,380 --> 00:48:38,410 Can't believe a living thing can exist at this temperature. 577 00:48:38,480 --> 00:48:41,550 There's a protozoan fish called Alcolapia grahami 578 00:48:41,820 --> 00:48:44,590 in Lake Magadi in Kenya. 579 00:48:44,850 --> 00:48:47,960 Hot spring sharks, which have an abnormally high body temperature, 580 00:48:48,020 --> 00:48:50,360 combine the flexibility of cartilaginous fish 581 00:48:50,420 --> 00:48:52,330 with the mobility of homeotherms. 582 00:48:52,390 --> 00:48:55,560 I think it may be the strongest creature alive. 583 00:48:55,830 --> 00:48:57,600 What do you think about that, Kanichi? 584 00:49:04,070 --> 00:49:06,510 Approaching objects confirmed, three of them. 585 00:49:08,140 --> 00:49:09,280 Wasting no time, huh? 586 00:49:09,910 --> 00:49:10,950 All righty! 587 00:49:24,290 --> 00:49:26,130 -Ready? -Not yet. 588 00:49:34,340 --> 00:49:36,570 -Are you ready? -Not yet. 589 00:49:40,310 --> 00:49:41,910 Do something or they'll get us! 590 00:49:50,920 --> 00:49:54,320 Low electromagnetic waves detected. It's generating electricity. 591 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Now! 592 00:50:12,370 --> 00:50:13,970 Fire the harpoon! 593 00:50:27,150 --> 00:50:29,290 -We've got one more to go! -Wait! 594 00:50:32,590 --> 00:50:35,930 Shit, I missed one! Macho, load it up... 595 00:50:37,230 --> 00:50:38,330 Macho? 596 00:51:13,270 --> 00:51:16,670 Target... No response at all. 597 00:51:28,650 --> 00:51:30,250 It's Morse code! 598 00:51:30,320 --> 00:51:33,120 A well-trained human can theoretically function underwater 599 00:51:33,190 --> 00:51:34,320 for about three minutes. 600 00:51:56,710 --> 00:51:59,380 We've contained the situation. Mission complete. 601 00:52:00,780 --> 00:52:02,480 We can now make the vaccine. 602 00:52:06,250 --> 00:52:07,720 Great job, Macho. Come back here. 603 00:52:15,260 --> 00:52:16,260 Hey... 604 00:52:17,630 --> 00:52:22,400 We got rid of all the sharks and saved Atsumi, right? 605 00:52:26,310 --> 00:52:27,370 Hey, Doc. 606 00:52:29,380 --> 00:52:30,440 I... 607 00:52:57,300 --> 00:53:01,480 A massive school of sharks! Ten, twenty, thirty... 608 00:53:02,340 --> 00:53:03,810 No, there are over 100! 609 00:53:04,080 --> 00:53:07,350 I can't believe this many sharks have survived this long underground. 610 00:53:08,280 --> 00:53:10,220 Life is so fascinating. 611 00:53:18,830 --> 00:53:19,860 Macho! 612 00:53:21,090 --> 00:53:23,230 I need to refill my oxygen. 613 00:53:28,570 --> 00:53:30,700 Doc, what should we do? 614 00:53:32,570 --> 00:53:33,640 Doc! 615 00:53:36,340 --> 00:53:37,440 I... 616 00:53:46,850 --> 00:53:49,220 Turning 180 degrees at full throttle! 617 00:53:59,430 --> 00:54:00,670 Fire dummy balloons! 618 00:54:45,480 --> 00:54:48,580 We were under Spa Resort Atsumi during our last face-off. 619 00:54:50,450 --> 00:54:56,190 If we can lure them there and blow up the foundation, 620 00:54:56,260 --> 00:54:58,830 we may crush them with the rubble from the building. 621 00:54:58,890 --> 00:55:00,230 Let's not. 622 00:55:00,890 --> 00:55:03,760 With all the effort put into building it, it's not worth it. 623 00:55:03,830 --> 00:55:07,600 It was built for the sake of the city. It's for the people of Atsumi. 624 00:55:07,670 --> 00:55:09,840 It's not possible, too dangerous. 625 00:55:10,700 --> 00:55:12,670 What's up? You suddenly become timid? 626 00:55:13,710 --> 00:55:16,310 Aren't we here to save Atsumi? 627 00:55:16,880 --> 00:55:19,810 -Tell me if there's another way... -Those hot spring sharks, 628 00:55:22,320 --> 00:55:28,590 creatures that revived after being in darkness for a very long time, 629 00:55:30,220 --> 00:55:32,960 they're only attacking people out of desperation 630 00:55:33,230 --> 00:55:35,300 and for survival. 631 00:55:35,360 --> 00:55:38,270 If we research a bit more, we might even be able to coexist. 632 00:55:38,330 --> 00:55:39,500 Coexist? 633 00:55:40,800 --> 00:55:43,540 Because of them, Atsumi is about to be burnt to ashes! 634 00:55:43,600 --> 00:55:44,870 I understand! 635 00:55:46,310 --> 00:55:49,980 They've taken Dr. Hirata too. 636 00:55:52,580 --> 00:55:58,550 But I'm faced with the choice to see a species 637 00:55:58,620 --> 00:56:02,820 wiped out before my own eyes. 638 00:56:05,290 --> 00:56:09,460 I never thought I would have to do such a thing. 639 00:56:12,300 --> 00:56:14,800 I'm just 640 00:56:18,410 --> 00:56:19,670 an arrogant person. 641 00:56:40,960 --> 00:56:43,830 Release of hot spring shark, complete. 642 00:56:45,700 --> 00:56:50,070 I bet the SDF will pick up the signal and deliver the vaccine to the Chief. 643 00:56:55,940 --> 00:56:58,350 Since that cage became an escape pod, 644 00:56:59,310 --> 00:57:02,880 we have no choice but to complete the operation. 645 00:57:10,390 --> 00:57:12,630 Is it okay that you didn't go back with it? 646 00:57:17,100 --> 00:57:19,730 If there's anyone who should deal with this, 647 00:57:21,500 --> 00:57:22,900 it would be me. 648 00:57:25,010 --> 00:57:28,040 It's my responsibility to be here. 649 00:57:32,610 --> 00:57:34,510 Let me tell you something interesting. 650 00:57:35,120 --> 00:57:36,750 If I demolish that building, 651 00:57:37,850 --> 00:57:39,950 I'll be left with a debt of 200 billion yen. 652 00:57:40,020 --> 00:57:41,420 200 billion? 653 00:57:41,490 --> 00:57:42,990 What are you gonna do? 654 00:57:43,060 --> 00:57:44,420 What should I do? 655 00:57:46,090 --> 00:57:47,430 Are you mocking me? 656 00:57:57,770 --> 00:57:59,110 Let's all make it back alive. 657 00:58:00,140 --> 00:58:01,370 Weigh anchor! 658 00:58:11,150 --> 00:58:12,850 Release the fake blood. 659 00:59:21,150 --> 00:59:22,620 There! 660 00:59:26,230 --> 00:59:27,630 -Look out! -Leave it to me. 661 00:59:49,050 --> 00:59:50,550 I've got your back. 662 01:00:36,830 --> 01:00:39,930 -We're surrounded. -The leadership... 663 01:00:40,000 --> 01:00:42,670 Hot spring sharks may have a social hierarchy as well. 664 01:00:50,910 --> 01:00:51,950 But... 665 01:00:55,280 --> 01:00:58,890 -We're right below the target! -Bow up 90 degrees, just above the target. 666 01:01:07,760 --> 01:01:08,930 Unlock torpedo. 667 01:01:13,900 --> 01:01:16,270 Target, Spa Resort Atsumi. Aim. 668 01:01:16,340 --> 01:01:17,900 Target, check! 669 01:01:17,970 --> 01:01:18,970 Fire! 670 01:01:36,860 --> 01:01:38,660 Target hit. We can do this! 671 01:01:38,730 --> 01:01:39,860 Firing again! 672 01:02:23,000 --> 01:02:25,740 All the fake blood, released! 673 01:02:25,810 --> 01:02:27,210 Crash dive! 674 01:03:37,780 --> 01:03:40,310 -Yes! -We did it! 675 01:03:53,960 --> 01:03:55,500 Yes! 676 01:03:58,360 --> 01:03:59,800 What happened? 677 01:04:03,070 --> 01:04:05,910 That's 200 billion yen worth of rubble! 678 01:04:07,070 --> 01:04:11,280 Come on. While there's life, there's hope. 679 01:05:10,940 --> 01:05:12,510 The reason for their sociability, 680 01:05:14,240 --> 01:05:16,340 the hot spring sharks have a leader. 681 01:05:17,540 --> 01:05:20,310 That aside, the crest, 682 01:05:21,250 --> 01:05:22,520 it's like a crown. 683 01:05:22,580 --> 01:05:26,050 The one in charge of all the hot spring sharks, 684 01:05:27,050 --> 01:05:29,190 it's the king of the hot spring sharks! 685 01:05:43,040 --> 01:05:44,970 What do we do? We're out of ammunition! 686 01:05:45,040 --> 01:05:46,570 I don't know what to say! 687 01:05:48,040 --> 01:05:49,110 Macho! 688 01:05:51,080 --> 01:05:53,510 There should be at least one backup missile. 689 01:06:04,290 --> 01:06:06,390 Impressive! A shark's weak spot is its snout! 690 01:06:06,460 --> 01:06:07,990 If you can target the snout... 691 01:06:09,860 --> 01:06:11,030 It's no use. 692 01:06:11,100 --> 01:06:13,100 Their physiques are simply too different. 693 01:06:54,310 --> 01:06:55,380 Macho. 694 01:06:56,380 --> 01:06:58,440 Wake up, Macho! The shark is coming! 695 01:07:00,950 --> 01:07:04,080 Macho! 696 01:07:16,030 --> 01:07:17,160 It's over. 697 01:07:19,130 --> 01:07:20,270 Everything's over. 698 01:07:22,970 --> 01:07:24,070 We're finished. 699 01:07:25,670 --> 01:07:27,170 So is the city of Atsumi. 700 01:07:30,240 --> 01:07:32,580 Wait a minute. The sonar is picking up something. 701 01:07:38,580 --> 01:07:39,620 It's Morse code. 702 01:07:41,120 --> 01:07:42,420 Macho is still... 703 01:07:43,490 --> 01:07:48,090 I manage to survive inside the belly. 704 01:07:48,160 --> 01:07:50,700 His body is filled with high concentrations of methane 705 01:07:50,960 --> 01:07:53,100 that comes from hot springs. 706 01:07:53,170 --> 01:07:56,600 If we can ignite it, we should be able to blow it up. 707 01:07:58,740 --> 01:08:00,470 But if we do that, you will be... 708 01:08:00,540 --> 01:08:04,240 I'll create an opportunity and leave the rest to you guys. 709 01:08:04,980 --> 01:08:10,250 Kanichi Mangan and Mayumi Kose, you were my only two friends. 710 01:08:10,320 --> 01:08:13,320 -I'm happy I was able to fight with you. -Oh, no! 711 01:08:15,020 --> 01:08:16,390 I can't do that. 712 01:08:16,460 --> 01:08:20,660 Do it! For the future of Atsumi! 713 01:09:50,280 --> 01:09:52,290 Drop dead, you son of a bitch! 714 01:10:50,410 --> 01:10:51,480 Darling! 715 01:10:57,850 --> 01:11:00,550 It's been a month since the hot spring shark tragedy. 716 01:11:00,620 --> 01:11:03,260 Signs of recovery are beginning to appear in Atsumi. 717 01:11:03,320 --> 01:11:06,260 The whole town is beginning to regain its liveliness. 718 01:11:31,550 --> 01:11:36,390 KANICHI - STEAMED BUNS NO NEED TO FEAR HOT SPRING SHARKS! 719 01:17:18,760 --> 01:17:20,200 As expected from Atsumi. 720 01:17:21,300 --> 01:17:24,540 Who could imagine there'd be a hot spring in a place like this? 721 01:17:24,600 --> 01:17:26,210 This isn't in any tourist guidebook. 722 01:17:29,240 --> 01:17:33,050 THE END56521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.