All language subtitles for Havoc.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,200 --> 00:00:32,900 You live in this world, you make choices 2 00:00:32,900 --> 00:00:38,720 Choices you try to justify 3 00:00:38,720 --> 00:00:45,360 For yourself, 4 00:00:45,760 --> 00:00:47,980 for your family 5 00:01:00,430 --> 00:01:01,770 And for a while it works 6 00:01:01,770 --> 00:01:08,290 Until it doesn't 7 00:01:08,290 --> 00:01:12,590 Until 8 00:01:12,590 --> 00:01:19,370 you make a choice that 9 00:01:19,370 --> 00:01:26,350 renders everything worthless One you 10 00:01:26,350 --> 00:01:27,350 can't justify 11 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 I can't forgive. 12 00:01:41,920 --> 00:01:43,120 Your family. 13 00:02:04,400 --> 00:02:05,880 and on your left there is nothing. 14 00:02:08,940 --> 00:02:09,940 Nothing. 15 00:03:03,540 --> 00:03:06,240 What the fuck? This is so fucked! 16 00:06:15,940 --> 00:06:17,340 Fuck! 17 00:06:39,310 --> 00:06:40,310 Is this all you got? 18 00:06:41,210 --> 00:06:44,650 Yeah. If you're going to leave with this, what do you expect? 19 00:06:49,850 --> 00:06:53,190 Earlier tonight, the district attorney announced they'd be dropping all charges 20 00:06:53,190 --> 00:06:57,610 against mayoral candidate and real estate mogul Florence Beaumont. I'm 21 00:06:57,610 --> 00:07:04,550 that D .A. Collins has finally come to his senses and realizes that 22 00:07:04,550 --> 00:07:07,590 I'm a part of the solution, not the problem. 23 00:07:08,280 --> 00:07:09,500 They're all fucking crooked. 24 00:07:09,840 --> 00:07:10,840 I know shit. 25 00:07:15,380 --> 00:07:21,440 Can you wrap all of these, please? 26 00:07:22,900 --> 00:07:25,060 You want me to wrap all this? 27 00:07:26,120 --> 00:07:28,480 Yeah. Where the fuck do you think you are, F .A .O. Schwartz? 28 00:07:30,900 --> 00:07:32,100 Just give me your fucking bag. 29 00:07:35,120 --> 00:07:37,900 Oh, it's supposed to be a surprise, but, like, well, under this treehouse, it's 30 00:07:37,900 --> 00:07:41,320 gonna be a surprise if you do the fucking back. Oh, I'm sorry. I got a 31 00:07:41,320 --> 00:07:44,420 newspaper, but you'll have to take this. With a newspaper, you do some scotch 32 00:07:44,420 --> 00:07:45,600 tape on my fucking cell. 33 00:07:46,900 --> 00:07:47,699 How much? 34 00:07:47,700 --> 00:07:48,700 Thirty bucks. 35 00:07:49,060 --> 00:07:51,060 Deal of the century. The father of the year. 36 00:07:53,180 --> 00:07:54,380 Wow. Thanks. 37 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Merry Christmas. 38 00:08:03,630 --> 00:08:04,630 Support our campaign. 39 00:08:05,270 --> 00:08:07,370 Support our campaign for the region to reach. 40 00:08:11,610 --> 00:08:13,850 Hey, yo, it's me. 41 00:08:14,070 --> 00:08:16,310 I called you earlier, but you didn't pick up. 42 00:08:16,850 --> 00:08:19,950 And? And I got a little something for Emmy. 43 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 It's wrapped. 44 00:08:22,970 --> 00:08:23,970 Father of the year. 45 00:08:24,210 --> 00:08:25,210 I heard that. 46 00:08:25,760 --> 00:08:28,840 I was thinking maybe, you know, I could come over. I could give it to her 47 00:08:28,840 --> 00:08:32,440 myself. You know what time it is? Yeah, it's 10 o 'clock. She's six. Six -year 48 00:08:32,440 --> 00:08:36,159 -olds go to sleep at seven. Ah, not at Christmas, they don't. You know what? 49 00:08:36,340 --> 00:08:40,980 Yes, even at Christmas time. What's your point? The point is, it's a super 50 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 exciting Christmas. 51 00:08:42,280 --> 00:08:43,700 I used to get excited myself. 52 00:08:43,919 --> 00:08:44,920 I couldn't sleep. 53 00:08:45,320 --> 00:08:46,700 I used to stay up all night. 54 00:08:47,260 --> 00:08:50,580 I said open up. 55 00:08:50,800 --> 00:08:52,620 Yo, not right now. 56 00:08:53,460 --> 00:08:54,460 I'm busy. 57 00:08:55,280 --> 00:08:56,460 Busy? It's the police. 58 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Open the door. 59 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 Just a sec. 60 00:09:08,540 --> 00:09:09,540 Even an officer? 61 00:09:10,020 --> 00:09:12,500 Is there a problem? Where is she? 62 00:09:12,740 --> 00:09:13,740 Is who? 63 00:09:13,940 --> 00:09:16,460 Quit bullshitting me, okay? I heard a disturbance. 64 00:09:16,800 --> 00:09:19,200 Nah, can't two people argue no more. 65 00:09:19,420 --> 00:09:22,740 I mean, I didn't call 5 -0. Did you call 5 -0? 66 00:09:26,090 --> 00:09:29,550 She didn't call, so... What you doing here? 67 00:09:30,490 --> 00:09:31,670 Don't open the fucking door. 68 00:09:33,570 --> 00:09:37,850 I just want to speak to my daughter. She knows Christmas. 69 00:09:38,150 --> 00:09:39,210 Yeah, you keep saying. 70 00:09:39,470 --> 00:09:41,990 I'm trying to hear. Showing up with a present doesn't count. 71 00:09:42,230 --> 00:09:45,170 I'm up to my neck in bills because you can't keep up payments. Yeah, but I have 72 00:09:45,170 --> 00:09:46,630 money. You know I have money. 73 00:09:46,990 --> 00:09:48,270 We don't want your dirty money. 74 00:09:48,910 --> 00:09:52,170 Yeah, well, that dirty money stopped the bank from foreclosing on the house. 75 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 Didn't bother you then. 76 00:09:53,710 --> 00:09:57,190 You know my salary can't cover these cars. What do you want me to do? Don't 77 00:09:57,190 --> 00:09:58,190 me out to be the bad guy. 78 00:09:58,610 --> 00:09:59,810 The money was never the point. 79 00:10:00,410 --> 00:10:02,330 Eighteen months ago, the men I loved disappeared. 80 00:10:02,790 --> 00:10:05,030 And a year ago, what was left for a gap? 81 00:10:05,290 --> 00:10:06,290 No explanation. 82 00:10:06,970 --> 00:10:07,970 All that's on you. 83 00:10:08,370 --> 00:10:09,370 That's not on me. 84 00:10:09,710 --> 00:10:11,170 Nah, but you're putting it on Emmy. 85 00:10:11,410 --> 00:10:14,930 Why don't you put it on the phone and ask her if she wants to speak to me? 86 00:10:15,010 --> 00:10:17,830 Because she's six fucking years old. What do you think she's going to say? 87 00:10:17,990 --> 00:10:18,990 Molly, yeah. 88 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 The fuck? 89 00:10:26,480 --> 00:10:27,900 Fucking tripped me. 90 00:10:28,260 --> 00:10:29,260 Bullshit. 91 00:10:30,500 --> 00:10:31,500 What? 92 00:10:33,480 --> 00:10:37,280 Wait, what are you doing? I told you to stay in the car. We didn't see what was 93 00:10:37,280 --> 00:10:39,000 going on in there. It doesn't matter what's going on in there. 94 00:10:39,280 --> 00:10:43,680 I'm a homicide cop, which makes you by association now a homicide cop too. Did 95 00:10:43,680 --> 00:10:45,340 someone die in there? No. No? 96 00:10:47,600 --> 00:10:48,980 You better arrest that asshole. 97 00:10:49,240 --> 00:10:50,620 He beat the shit out of me. 98 00:10:50,860 --> 00:10:54,440 You see, you see, this is what you cause these kind of problems. 99 00:10:54,680 --> 00:10:58,960 Punk ass bitch. No. Sam, I need to go back to work. Where are you going? 100 00:10:59,180 --> 00:11:01,040 Fuck you. Fuck you. 101 00:11:04,340 --> 00:11:05,340 Fuck is this guy? 102 00:11:05,780 --> 00:11:06,960 We can't just be sitting here. 103 00:11:07,300 --> 00:11:10,440 You said we walk in, steal a truckload of washing machines and a fucking store. 104 00:11:10,500 --> 00:11:12,880 Yeah, that's what we did. No, Charlie, that's not all we did. I might have 105 00:11:12,880 --> 00:11:14,060 killed a fucking cop, man. 106 00:11:14,640 --> 00:11:18,240 All we gotta do is pay off Nia's debt. Anything else is on me. Whatever 107 00:11:18,340 --> 00:11:20,200 I'll take the rap. 108 00:11:44,810 --> 00:11:45,810 We'll be right back. 109 00:11:46,230 --> 00:11:47,230 Okay. 110 00:12:03,090 --> 00:12:10,090 You made 111 00:12:10,090 --> 00:12:11,690 it. Yeah, I did. 112 00:12:13,270 --> 00:12:14,270 Just barely. 113 00:12:19,630 --> 00:12:20,630 This way. 114 00:13:09,340 --> 00:13:12,540 I gotta say, I didn't expect you to deliver. 115 00:13:14,750 --> 00:13:18,090 I definitely didn't have you down for putting a cop in ICU with a fucking 116 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 washing machine. 117 00:13:20,410 --> 00:13:21,410 ICU. 118 00:13:22,890 --> 00:13:26,750 You can leave us. 119 00:14:03,400 --> 00:14:04,420 Hello. Hello. 120 00:14:47,449 --> 00:14:49,310 No, no, no, no, we gotta go. 121 00:14:49,990 --> 00:14:50,990 Gotta go! 122 00:14:51,030 --> 00:14:52,030 Turn it off! 123 00:15:18,700 --> 00:15:20,460 I had it handled back there, you know? 124 00:15:22,680 --> 00:15:25,340 Are they putting a uniform with homicide now? 125 00:15:26,180 --> 00:15:27,380 I just go around with mine. 126 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 He must have pissed somebody off. 127 00:15:29,820 --> 00:15:33,000 I mean, he must have shit the bed pretty bad to get pinned on someone like me. 128 00:15:35,200 --> 00:15:39,560 On the bright side, you didn't have a partner, and now you do. No, we're not 129 00:15:39,560 --> 00:15:41,280 partners, right? 130 00:15:44,160 --> 00:15:45,340 Did you get your daughter's gift? 131 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 How old is she? 132 00:15:53,040 --> 00:15:55,760 Six. She's, um... She's six. 133 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 And that's all they had? 134 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 Yeah, that's all they had. 135 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 Ah, doesn't matter. 136 00:16:00,020 --> 00:16:04,600 When I was a kid... You know what? I think we shared just about enough. 137 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 What are you doing? 138 00:16:10,460 --> 00:16:11,460 What? 139 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Dad, my dad. 140 00:16:13,160 --> 00:16:14,280 What are you doing over there? 141 00:16:15,900 --> 00:16:18,220 Don't look at you when I'm talking to you. 142 00:16:18,540 --> 00:16:19,540 No. 143 00:16:19,760 --> 00:16:20,760 Don't. 144 00:17:05,929 --> 00:17:07,430 Yo! What you got for me? 145 00:17:08,050 --> 00:17:09,050 That's right. 146 00:17:10,690 --> 00:17:14,770 Hey, suspect fled up those stairs to a restaurant for the diners, jumped in a 147 00:17:14,770 --> 00:17:16,270 car. Nobody got a look at the place. 148 00:17:16,790 --> 00:17:19,829 We're still piecing together the CCTV to track their journey. 149 00:17:20,470 --> 00:17:21,690 Okay, thank you. 150 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 Oh. 151 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Yo, what? 152 00:19:04,520 --> 00:19:07,980 Sorry about Cortez. What do you mean, Detective Cortez? Yeah. Why, what 153 00:19:07,980 --> 00:19:09,960 happened? He got hurt in a pursuit, I think. 154 00:19:10,160 --> 00:19:12,880 What do you mean he got hurt? What's wrong with him? He's in surgery. 155 00:19:13,800 --> 00:19:16,880 Been to the guys with him. I figured they would have told you. Well, nobody 156 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 me shit. 157 00:19:18,060 --> 00:19:19,800 It's gonna be okay. He'll pull through. 158 00:19:21,100 --> 00:19:22,100 Right? 159 00:19:58,620 --> 00:20:00,320 Sir, we got footage of a suspect. 160 00:20:00,700 --> 00:20:02,000 All right, suspect. 161 00:20:02,520 --> 00:20:03,520 Where's that from? 162 00:20:03,700 --> 00:20:04,700 Upstairs. 163 00:20:04,920 --> 00:20:06,480 All right, you got anything down here? 164 00:20:06,740 --> 00:20:08,600 No, nothing down here yet. Nothing down here? 165 00:20:09,340 --> 00:20:10,340 All right. 166 00:20:12,840 --> 00:20:16,960 Do you know him? I don't fucking know him. I don't know everybody in the city. 167 00:20:17,440 --> 00:20:19,320 Ooh, there's a problem with the suspect. 168 00:20:20,300 --> 00:20:21,300 Well, she's armed. 169 00:20:21,460 --> 00:20:23,060 Yeah, uh -huh. But what's she holding? 170 00:20:24,700 --> 00:20:27,420 A pistol. Yeah, a pistol, right? You see any pistol shells here? 171 00:20:27,920 --> 00:20:31,300 No. No, I don't either. What do you see? Look around. What's that? 172 00:20:32,600 --> 00:20:33,419 Assault rounds. 173 00:20:33,420 --> 00:20:36,080 I see assault rounds, too. High -velocity assault rounds. 174 00:20:36,280 --> 00:20:39,380 As a matter of fact, we're looking for... An assault rifle. 175 00:20:39,800 --> 00:20:43,080 Do you see an assault rifle? I don't see a fucking assault rifle. 176 00:20:43,660 --> 00:20:44,800 A lot of dead people here. 177 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 Never got a shot on. 178 00:20:46,620 --> 00:20:49,820 Is she supposed to have killed them with a pea shooter? I don't think so. Buy me 179 00:20:49,820 --> 00:20:51,740 an assault rifle. We may be looking for somebody else. 180 00:20:52,060 --> 00:20:53,340 Right. Yeah, right. 181 00:20:53,960 --> 00:20:56,920 Now, do we have any cameras down here at all? Any footage? 182 00:20:57,300 --> 00:20:58,300 No, no, no, nothing down here. 183 00:20:58,980 --> 00:21:02,140 Are we saying that they left this way? 184 00:21:02,480 --> 00:21:03,680 Yes, it's been established. 185 00:21:04,020 --> 00:21:05,940 So who shot up the turkey, huh? 186 00:21:06,940 --> 00:21:09,340 Because someone did. Look, there's a bunch of cells here, too. 187 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 Hey. 188 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 What you got there? 189 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 Just the meth. 190 00:21:16,280 --> 00:21:19,420 You got a body to go with this mess? No, we don't. All we got is this blood 191 00:21:19,420 --> 00:21:22,140 trail leading up the steps. It goes cold around the corner. 192 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 Maybe they got in a car. 193 00:21:24,340 --> 00:21:28,900 Easy. It's okay. John Doe here must be working the door. So I'm going to call 194 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 every ICU. 195 00:21:30,060 --> 00:21:31,260 Probably looking for a male. 196 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Probably Asian. 197 00:21:33,280 --> 00:21:35,020 Definitely full of fucking holes though, right? 198 00:21:35,620 --> 00:21:37,720 Right. Maybe they have that soul right there. 199 00:21:38,240 --> 00:21:39,560 Maybe. Maybe. 200 00:21:39,920 --> 00:21:42,300 Call me as soon as you have any updates. All right? 201 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Yes, sir. 202 00:21:43,620 --> 00:21:45,020 I got to take care of something. 203 00:22:17,320 --> 00:22:19,140 Walker! We spending Christmas together? 204 00:22:19,540 --> 00:22:24,420 I don't know how you got that D .A. off my back, but you gift -wrapped that 205 00:22:24,420 --> 00:22:27,280 motherfucker in a nice pink bow. 206 00:22:28,020 --> 00:22:29,020 Good job. 207 00:22:30,860 --> 00:22:31,860 Where's Charlie? 208 00:22:34,300 --> 00:22:39,060 Charlie and I haven't spoken since his mother passed, so... But you know that. 209 00:22:40,270 --> 00:22:43,150 I just came from a crime scene, babe. Nine bodies. 210 00:22:43,410 --> 00:22:45,070 A coke deal gone bad. Real bad. 211 00:22:45,410 --> 00:22:46,410 And then I see this. 212 00:22:47,010 --> 00:22:48,270 On CCTV. Who's that? 213 00:22:48,470 --> 00:22:49,470 You recognize that kid? 214 00:22:49,990 --> 00:22:50,990 Charlie? 215 00:22:52,370 --> 00:22:53,390 You know where he is? 216 00:22:53,610 --> 00:22:54,610 I have no idea. 217 00:22:54,750 --> 00:22:56,350 My son is not a killer. 218 00:22:56,810 --> 00:22:58,230 There's no way that he did this. 219 00:22:58,510 --> 00:23:02,430 Maybe he did. Maybe he fucking did it. It doesn't really matter. Either way, 220 00:23:02,490 --> 00:23:04,210 he's in the fucking mix, right? Fuck. Yeah, fuck. 221 00:23:04,970 --> 00:23:08,210 The way I see it, your son shit the bed so bad, you're gonna need a magic wand 222 00:23:08,210 --> 00:23:09,210 to clean this up. 223 00:23:09,390 --> 00:23:10,550 How you gonna get me out of this? 224 00:23:10,810 --> 00:23:11,870 You fucking serious? 225 00:23:13,110 --> 00:23:16,350 I can't help you with this. Your son just started a gang war. They just want 226 00:23:16,350 --> 00:23:19,610 shoot him dead. That's the end of the story. This whole thing here, your war 227 00:23:19,610 --> 00:23:22,630 drugs, cleaning up the city bullshit is over, man. You are done. 228 00:23:22,910 --> 00:23:24,450 Who the fuck do you think you are? 229 00:23:24,890 --> 00:23:26,090 This is my town. 230 00:23:26,730 --> 00:23:28,650 And that's my son we're talking about. 231 00:23:30,030 --> 00:23:31,610 I make one phone call. 232 00:23:33,090 --> 00:23:36,650 You and your friends go down for life. 233 00:23:38,500 --> 00:23:41,420 Don't forget, I know what you did. 234 00:23:42,700 --> 00:23:47,240 You want to talk about what I did? I blackmailed your DA, kept your ass out 235 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 prison. That's what I did. 236 00:23:48,900 --> 00:23:49,900 All right? 237 00:23:49,940 --> 00:23:52,260 We are square, Lawrence. We are good. 238 00:23:52,460 --> 00:23:56,360 When you came to me with this, you know exactly what I was going to ask you to 239 00:23:56,360 --> 00:23:59,460 do. So don't pretend that you don't got a price for this. 240 00:23:59,880 --> 00:24:02,380 I do not want your dirty money. 241 00:24:02,640 --> 00:24:04,260 So what do you want from me? 242 00:24:04,780 --> 00:24:08,280 Just tell me, because I'm not going to let this thing with my son destroy my 243 00:24:08,280 --> 00:24:12,120 campaign. I do that, and all of this is for nothing. 244 00:24:12,620 --> 00:24:15,540 So tell me, what do you want? 245 00:24:17,240 --> 00:24:18,680 What can I give you? 246 00:24:19,580 --> 00:24:21,140 I just want you out. 247 00:24:21,720 --> 00:24:22,399 That's all. 248 00:24:22,400 --> 00:24:23,400 I'm done. 249 00:24:35,720 --> 00:24:36,699 Let's say I get your son. 250 00:24:36,700 --> 00:24:37,740 I bring him back to you. 251 00:24:38,680 --> 00:24:40,840 Yeah, I go get him. I bring him to you. 252 00:24:41,700 --> 00:24:43,960 You get him on a plane. I never see your fucking face again. 253 00:24:44,680 --> 00:24:47,680 There will be no more running around after that. That's it. 254 00:24:47,940 --> 00:24:48,940 We're done. 255 00:24:50,280 --> 00:24:51,280 We're square. 256 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 That's what it will cost. 257 00:24:56,020 --> 00:24:57,020 That could work. 258 00:24:59,080 --> 00:25:00,080 Get him back. 259 00:25:00,260 --> 00:25:01,860 And I never see your fucking face again. 260 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 You heard me. 261 00:27:18,040 --> 00:27:19,040 Wait until you're done. 262 00:27:19,140 --> 00:27:20,140 He brought a lot of people here. 263 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Here's your coffee. 264 00:27:37,360 --> 00:27:38,360 Where's Mr. 265 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 Gong? 266 00:27:49,840 --> 00:27:50,960 His father has an abortion. 267 00:27:51,800 --> 00:27:58,340 It's not that easy to find him. If you can't get him out, you must be ready to 268 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 go with my son. 269 00:28:28,820 --> 00:28:34,300 I don't have any money. 270 00:28:34,660 --> 00:28:36,060 I want to go to my friend's house. 271 00:28:36,700 --> 00:28:40,220 I'm telling you, if you don't go today, I'll go to heaven. 272 00:29:17,169 --> 00:29:18,530 Do you 273 00:29:18,530 --> 00:29:25,630 work 274 00:29:25,630 --> 00:29:26,630 with your boss? 275 00:29:35,400 --> 00:29:41,280 All right, all right, good. Now, recognize this guy. It was a choice last 276 00:29:41,420 --> 00:29:45,340 You don't know the guy. 277 00:29:46,120 --> 00:29:48,960 Okay, you don't know the guy. All right, let me try to remind you. See this? 278 00:29:54,300 --> 00:29:55,640 No, no, you don't get to fall asleep. 279 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 No, no, no, wake up. 280 00:29:57,600 --> 00:29:59,800 You are winning. 281 00:30:02,340 --> 00:30:09,140 Mr. Choi. All right. Did he shoot and did he kill Choi 282 00:30:09,140 --> 00:30:15,320 Fong? Did he? What did you 283 00:30:15,320 --> 00:30:18,700 say? 284 00:30:20,260 --> 00:30:22,880 Three demons came. 285 00:30:23,120 --> 00:30:27,380 Demons. All right. 286 00:30:28,380 --> 00:30:29,520 All right. 287 00:30:31,980 --> 00:30:34,600 Then I come riding in a little unicorn all the way behind me. 288 00:30:35,040 --> 00:30:37,080 Do you understand this? 289 00:30:37,400 --> 00:30:40,800 You got to give me something better. You got to do better than that. Tell me you 290 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 got to do better. 291 00:30:41,820 --> 00:30:42,820 Give me something better. 292 00:30:45,460 --> 00:30:49,260 I don't understand what you're saying. 293 00:30:52,380 --> 00:30:53,380 Demons. 294 00:30:54,460 --> 00:30:58,540 With hockey masks. That's what I have to work with. 295 00:31:03,990 --> 00:31:05,010 That's all he knows. 296 00:31:11,250 --> 00:31:12,270 Mr. Walker, please. 297 00:31:13,230 --> 00:31:14,230 He's gonna die. 298 00:31:21,590 --> 00:31:25,150 You should have called me the moment this guy walked inside your office. 299 00:31:25,390 --> 00:31:27,950 You know, that's what you're supposed to do. That's what you get paid for. 300 00:31:28,370 --> 00:31:30,330 Right before you pump people full of drugs. 301 00:31:30,810 --> 00:31:33,650 I can't work with this. Look at the state of it. I can't do anything with 302 00:31:35,950 --> 00:31:37,330 This is fucking hockey, man. 303 00:31:37,970 --> 00:31:39,510 I'm going to make you look so good. 304 00:31:48,430 --> 00:31:51,370 It's not my law. 305 00:31:52,190 --> 00:31:53,230 It's not my law! 306 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 Hey, walk. 307 00:32:33,420 --> 00:32:34,420 Good to see you. 308 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 How's he doing? 309 00:32:36,660 --> 00:32:37,439 Not great. 310 00:32:37,440 --> 00:32:39,860 You know, it used to be when one of us got hurt, the others would just drop 311 00:32:39,860 --> 00:32:42,100 everything to be by his side. I just heard he was in surgery. 312 00:32:42,340 --> 00:32:43,680 They got a waiting room. I'm sorry. 313 00:32:44,820 --> 00:32:47,600 It looks like you guys shoot up pretty bad, Jake. Well, it's kind of hard to 314 00:32:47,600 --> 00:32:49,760 dodge a fucking washing machine. Hey, come on. We're all hurting. 315 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 No one's to blame. 316 00:32:51,140 --> 00:32:53,120 Hey, we missed you. 317 00:32:54,000 --> 00:32:55,400 Everything good at home, family? Okay? 318 00:32:56,720 --> 00:32:57,760 Yeah, everyone's good. 319 00:32:59,470 --> 00:33:02,910 Dispatch just announced Charlie Beaumont as public enemy number one. You know 320 00:33:02,910 --> 00:33:06,630 they ID'd him in Chinatown? They also got him stealing that fucking truck we 321 00:33:06,630 --> 00:33:07,630 were chasing. 322 00:33:08,970 --> 00:33:11,730 I hope that doesn't put you in a box. 323 00:33:12,030 --> 00:33:13,030 I'm sorry. 324 00:33:13,110 --> 00:33:15,250 You just lost me there, Vince. 325 00:33:15,490 --> 00:33:17,170 Oh, I doubt that. No, really. 326 00:33:17,550 --> 00:33:18,650 What's that supposed to mean? 327 00:33:19,150 --> 00:33:22,830 We've all done shit for Lawrence, but that don't give his kid a free fucking 328 00:33:22,830 --> 00:33:24,810 path to hurt one of our own. 329 00:33:28,380 --> 00:33:29,960 That's what you're going to do. You're going to shoot them. 330 00:33:32,580 --> 00:33:39,500 All right, it's been cool. 331 00:33:39,920 --> 00:33:40,920 Great catching up. 332 00:33:41,040 --> 00:33:42,380 If you don't mind, I want to see our friends. 333 00:34:09,530 --> 00:34:10,530 How's he doing? 334 00:34:12,370 --> 00:34:13,370 He's stable. 335 00:34:14,150 --> 00:34:20,030 They... They don't know if... When... He doesn't wake. 336 00:34:20,449 --> 00:34:22,630 They don't know whether he'll... He will. 337 00:34:24,370 --> 00:34:25,370 He will. 338 00:34:26,150 --> 00:34:27,610 Don't even think about it. 339 00:34:32,110 --> 00:34:33,389 He's always looked up to you. 340 00:34:36,330 --> 00:34:38,750 He even spoke about leaving narcotics. 341 00:34:41,050 --> 00:34:42,190 Joining your unit. 342 00:34:48,909 --> 00:34:50,670 Been unhappy for a while. 343 00:34:54,770 --> 00:34:56,489 I thought it was me at first. 344 00:34:58,070 --> 00:35:00,850 Last night, before he went into surgery. 345 00:35:01,470 --> 00:35:03,010 He was in and out of consciousness. 346 00:35:03,390 --> 00:35:08,390 I couldn't tell if he was delirious, but he kept talking about the five of you 347 00:35:08,390 --> 00:35:09,390 getting in and out. 348 00:35:25,370 --> 00:35:29,410 He said those things about you. 349 00:35:30,540 --> 00:35:32,080 about Vincent as a guy. 350 00:35:33,320 --> 00:35:40,160 He sounded scared. Walker said something about how he shouldn't have been there. 351 00:35:40,300 --> 00:35:43,620 That he shouldn't have been there. 352 00:35:47,260 --> 00:35:48,980 He said he took care of it. 353 00:36:03,180 --> 00:36:04,180 what he's talking about. 354 00:36:06,620 --> 00:36:08,660 That has absolutely nothing to do with him. 355 00:36:11,180 --> 00:36:12,180 That's on me. 356 00:36:13,040 --> 00:36:14,080 And that's on Vincent. 357 00:36:15,680 --> 00:36:17,180 But it has nothing to do with him. 358 00:36:22,060 --> 00:36:25,580 Excuse me, Mrs. Cortez. May I speak to you in private, please? 359 00:37:25,800 --> 00:37:27,620 This guy's carrying fucking wiretaps. 360 00:37:27,920 --> 00:37:30,820 What the fuck is an undercover cop doing here? 361 00:37:31,460 --> 00:37:33,500 Shoot. We need to get him to the hospital. 362 00:37:34,920 --> 00:37:38,720 I don't think he's going to make it. It's one of us, Vince. I can't have this 363 00:37:38,720 --> 00:37:41,520 me. Walker, I'm pretty sure that's one of the good guys. 364 00:37:41,860 --> 00:37:44,980 And if he did make it, he'd have half of a story to tell. 365 00:37:45,340 --> 00:37:46,780 And I ain't going to have that on me. 366 00:37:47,080 --> 00:37:48,100 We're taking him, Vince. 367 00:38:26,640 --> 00:38:29,120 Yeah. You've been on TV all day. What the fuck? 368 00:38:29,320 --> 00:38:30,360 You want to tell me what happened? 369 00:38:30,740 --> 00:38:31,740 We have no choice. 370 00:38:32,080 --> 00:38:34,640 Troy was going to kill us if we didn't do what he asked. Just like that? 371 00:38:34,920 --> 00:38:36,140 Yes, you know how he is. 372 00:38:36,360 --> 00:38:38,200 What? He's fucking dead now. 373 00:38:38,680 --> 00:38:42,800 You know, I could get you papers, but it'd be a whole lot easier if he was on 374 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 your own. 375 00:38:43,820 --> 00:38:46,060 Listen, your boy Charlie, 376 00:38:47,120 --> 00:38:49,600 He has a very rich father that could take care of him. 377 00:38:50,180 --> 00:38:51,180 What you got? 378 00:38:51,400 --> 00:38:52,780 This right here. Me. 379 00:38:53,440 --> 00:38:57,700 And that means the world, you know, but I... So does he. 380 00:39:04,980 --> 00:39:05,980 Okay. 381 00:39:14,940 --> 00:39:16,000 I call you. 382 00:39:16,460 --> 00:39:17,460 You don't call me. 383 00:39:18,780 --> 00:39:19,780 Remember that. 384 00:39:26,720 --> 00:39:29,260 I have a fast course ready by this evening. 385 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Go. 386 00:39:39,320 --> 00:39:40,320 Come on. 387 00:40:16,750 --> 00:40:17,830 Hey, man, that's the captain's. 388 00:40:18,030 --> 00:40:18,908 Yeah, she won't mind. 389 00:40:18,910 --> 00:40:20,090 What the hell happened to you? 390 00:40:20,310 --> 00:40:21,310 You got my assault rifle? 391 00:40:21,570 --> 00:40:23,390 No. I found this. 392 00:40:24,490 --> 00:40:25,490 What's this? 393 00:40:26,390 --> 00:40:27,390 It's a mask. 394 00:40:27,710 --> 00:40:28,750 Maybe a hockey mask? 395 00:40:30,290 --> 00:40:31,370 You got blood on it? 396 00:40:32,170 --> 00:40:33,170 Yeah. 397 00:40:33,690 --> 00:40:34,690 You won this? 398 00:40:34,990 --> 00:40:35,990 Yes, I did. 399 00:40:38,850 --> 00:40:39,890 Yeah, that's good. 400 00:40:40,310 --> 00:40:41,370 Look at you, killer. 401 00:40:41,690 --> 00:40:42,690 Yeah. 402 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Found that doorman. 403 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 You found him? 404 00:40:46,140 --> 00:40:46,999 Mm -hmm. 405 00:40:47,000 --> 00:40:49,740 Well, you had me running around all the ICUs all day looking for him. No, I 406 00:40:49,740 --> 00:40:50,760 didn't know I was going to find him. 407 00:40:52,600 --> 00:40:53,538 What did he say? 408 00:40:53,540 --> 00:40:57,300 Well, he was talking about demons and dragons and shooting up the place. 409 00:40:57,760 --> 00:40:58,920 Demons? Mm -hmm. 410 00:40:59,660 --> 00:41:00,660 Mm -hmm. 411 00:41:01,380 --> 00:41:02,460 So you didn't miss much. 412 00:41:02,740 --> 00:41:03,740 Who's this? 413 00:41:04,240 --> 00:41:06,720 That's Clarice Fong, mother to our dead triad boss. 414 00:41:06,940 --> 00:41:09,220 She and a bunch of new faces are in town for the funeral party. 415 00:41:10,080 --> 00:41:11,080 Walker. 416 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 How's your new partner? 417 00:41:19,060 --> 00:41:20,300 Good, yeah, good. 418 00:41:20,580 --> 00:41:22,680 Good. Richardson could use her. 419 00:41:23,060 --> 00:41:24,200 What's that supposed to mean? 420 00:41:25,220 --> 00:41:29,560 You knew it was Charlie Beaumont on that security video, and you kept it to 421 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 yourself. 422 00:41:31,720 --> 00:41:33,780 Cortez is fighting for his life. 423 00:41:34,300 --> 00:41:36,060 I thought you'd have more class. 424 00:41:37,720 --> 00:41:39,900 We done? 425 00:41:40,880 --> 00:41:42,660 Yeah, we're done. 426 00:41:43,700 --> 00:41:44,700 Ellie. 427 00:41:44,970 --> 00:41:46,490 Richardson will be the lead on this case. 428 00:41:46,870 --> 00:41:47,870 Report to him immediately. 429 00:41:48,350 --> 00:41:49,350 Yes, ma 'am. 430 00:41:52,710 --> 00:41:54,570 Hey. Hey, you. 431 00:41:55,330 --> 00:41:56,330 Hey, you, come here. 432 00:41:57,250 --> 00:41:58,250 Ellie. 433 00:41:58,370 --> 00:41:59,308 What do you want? 434 00:41:59,310 --> 00:42:00,350 Tell me what they got on the girl. 435 00:42:00,610 --> 00:42:03,570 You lied to me. Yeah, I know. Sorry about that. You could have trusted me. I 436 00:42:03,570 --> 00:42:06,210 know. I'm sorry about that, too. I just need information. 437 00:42:06,610 --> 00:42:07,710 No, you don't. You're off the case. 438 00:42:07,970 --> 00:42:09,690 No, Richardson's not going to solve no case. 439 00:42:10,050 --> 00:42:12,330 That's not what's going to happen. I'm just going to find two kids dead in a 440 00:42:12,330 --> 00:42:13,330 ditch, all right? 441 00:42:13,470 --> 00:42:14,470 And that's going to be on us. 442 00:42:14,850 --> 00:42:15,990 We know we didn't do it. 443 00:42:20,470 --> 00:42:21,830 She works at a scrapyard. 444 00:42:22,310 --> 00:42:23,370 Don't buy her raw biscuits. 445 00:42:24,690 --> 00:42:26,270 This will not come back to me. It won't. 446 00:42:28,190 --> 00:42:29,450 Then go fuck yourself. 447 00:42:34,030 --> 00:42:36,230 Oh, holy night. 448 00:42:37,530 --> 00:42:40,470 The stars are brightly shining. 449 00:43:11,370 --> 00:43:13,190 I can't put you on an international flight. 450 00:43:14,170 --> 00:43:15,430 We'll go to the safe house for now. 451 00:43:15,630 --> 00:43:18,330 Where the fuck is all this traffic coming from? Can't we just drive? Can 452 00:43:18,330 --> 00:43:19,590 fucking drive on the car, please? 453 00:43:20,790 --> 00:43:22,250 Sir, you have to think about your protection. 454 00:43:22,530 --> 00:43:23,530 Fuck that. 455 00:43:23,970 --> 00:43:26,690 I got people smarter than you telling me I can't be protected. 456 00:43:27,010 --> 00:43:29,150 If they want to find me, they'll find me. 457 00:43:29,940 --> 00:43:33,060 I can go over there and get scared to death. I can sit the fuck right here and 458 00:43:33,060 --> 00:43:34,880 be scared to death. These people will kill you. 459 00:43:35,120 --> 00:43:36,260 We need to get you out of the city. 460 00:43:36,640 --> 00:43:40,120 I am not going to find my son. 461 00:44:45,610 --> 00:44:46,610 What's this? 462 00:45:18,220 --> 00:45:19,220 Get the work out of him. 463 00:45:21,440 --> 00:45:24,060 Raul! I want to talk to you. 464 00:45:24,840 --> 00:45:25,840 What? 465 00:45:26,440 --> 00:45:27,440 What's up? 466 00:45:28,220 --> 00:45:29,220 Don't do that. 467 00:45:30,660 --> 00:45:31,720 Are you fucking serious? 468 00:45:32,240 --> 00:45:33,240 Is that how you run? 469 00:45:34,000 --> 00:45:38,080 What the fuck is that about? What have you got there? I wasn't running. I 470 00:45:38,080 --> 00:45:39,920 running. I really... What the fuck are these, man? 471 00:45:40,820 --> 00:45:41,820 Hooray. 472 00:45:42,020 --> 00:45:43,560 Where are they? They didn't tell me. 473 00:45:43,780 --> 00:45:46,990 They didn't tell you? No, sir. Don't fucking lie to me. I'm not lying, man. 474 00:45:46,990 --> 00:45:49,750 not lying. I look like I was born yesterday. No, sir. No. How did she get 475 00:45:49,750 --> 00:45:52,850 passport from you? Are you fucking this kid? What? Are you fucking a girl? Come 476 00:45:52,850 --> 00:45:55,950 on, man. She's a kid, man. Are you fucking a kid? Fuck you, man. I told you 477 00:45:55,950 --> 00:45:59,550 she's like my kid. I raised her. So you do know this kid. So you're lying to me. 478 00:45:59,870 --> 00:46:01,950 I'm not lying to you. I told you she's like my kid. 479 00:46:02,310 --> 00:46:05,430 So do you realize that your kid is in a lot of fucking trouble? She didn't do 480 00:46:05,430 --> 00:46:08,010 what they said she did. She was at the wrong place at the wrong time. I know 481 00:46:08,010 --> 00:46:10,150 story. Wrong place, wrong fucking time. 482 00:46:15,440 --> 00:46:16,760 I'm gonna be honest with you, all right? 483 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Okay. 484 00:46:19,160 --> 00:46:21,820 She will not get out of this fucking city alive. 485 00:46:24,580 --> 00:46:25,700 Not without my help. 486 00:46:27,480 --> 00:46:34,400 Who the hell are you? 487 00:46:34,620 --> 00:46:35,620 I'm a fucking cop! 488 00:46:36,620 --> 00:46:38,560 Okay, I understood that. You understand? 489 00:46:38,920 --> 00:46:39,920 Yes. All right. 490 00:46:39,940 --> 00:46:40,940 I understand. 491 00:46:41,280 --> 00:46:44,040 I happen to have a vested interest in this guy. 492 00:46:44,660 --> 00:46:47,740 Charlie, you know Charlie? They didn't tell me where they went, man. I swear. 493 00:46:47,840 --> 00:46:50,140 She said she would call me, that's all. She would call you? 494 00:46:51,680 --> 00:46:52,900 That's dishonest. Come on, bro. 495 00:46:54,080 --> 00:46:55,080 Quiet. 496 00:46:56,440 --> 00:46:57,419 Unlock the phone. 497 00:46:57,420 --> 00:46:58,440 Unlock the fucking phone. 498 00:46:58,660 --> 00:46:59,660 Unlock it. 499 00:47:01,980 --> 00:47:02,980 Yeah, man. 500 00:47:05,860 --> 00:47:09,020 You need to go to stay alive, right? Be here, right? Please, yeah. 501 00:47:09,740 --> 00:47:13,000 All right. I'm going to help you with that. I appreciate that. This is how it 502 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 works. 503 00:47:14,250 --> 00:47:18,710 When I leave here, you do not know me. You have not seen me. We did not talk. 504 00:47:18,750 --> 00:47:19,950 You have not seen me. I don't know you. 505 00:47:20,170 --> 00:47:22,030 We didn't talk. You know that shit. 506 00:47:23,150 --> 00:47:23,908 All right. 507 00:47:23,910 --> 00:47:24,910 Thank you. We're cool. 508 00:47:25,090 --> 00:47:26,950 We're good, man. We're cool. All right. We're cool. 509 00:47:27,630 --> 00:47:32,290 Put your fucking hands up. Put your fucking hands up. I got it. No. 510 00:47:32,690 --> 00:47:34,850 I don't have a gun. I don't have a gun. 511 00:47:35,130 --> 00:47:36,750 I don't have a gun. I don't have a gun. I don't have a gun. 512 00:47:36,970 --> 00:47:37,629 I don't have a gun. I don't have a gun. 513 00:47:37,630 --> 00:47:39,430 I don't have a gun. 514 00:47:45,900 --> 00:47:46,940 Where was my son when he died last night? 515 00:47:49,180 --> 00:47:51,020 That night, he told me to go first. 516 00:47:51,560 --> 00:47:54,280 Actually, I told him not to do business with Belmont's son. 517 00:47:55,540 --> 00:47:57,740 He didn't listen. I don't have a father, right? 518 00:47:59,360 --> 00:48:00,360 Who is this girl? 519 00:48:00,840 --> 00:48:02,180 Oh, this is Charlie's daughter. 520 00:48:03,200 --> 00:48:06,180 She stole a car from Choi Sang before. 521 00:48:06,380 --> 00:48:07,400 Then she was caught. 522 00:48:08,060 --> 00:48:09,060 She was killed. 523 00:48:10,520 --> 00:48:12,240 Let's get her out, okay? 524 00:48:14,920 --> 00:48:16,480 Hello. Monsieur. 525 00:48:16,720 --> 00:48:18,480 Could we take the Charlie? 526 00:48:23,660 --> 00:48:24,760 The fuck you want, man? 527 00:48:28,540 --> 00:48:34,440 I... I just wanted you to know that I wasn't in that room with them. 528 00:48:35,700 --> 00:48:37,820 I know who your son is. 529 00:48:39,420 --> 00:48:41,620 I swear, I was just... 530 00:48:41,850 --> 00:48:45,350 A guy sitting in a car on the other side of the street. You know, I had nothing 531 00:48:45,350 --> 00:48:48,710 to do with what went down. You know, this guy showed up, and in like two 532 00:48:48,710 --> 00:48:50,150 minutes, everything fucked up. 533 00:48:50,610 --> 00:48:53,990 Oh, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 534 00:48:54,970 --> 00:48:56,770 Please, please, okay. 535 00:48:57,990 --> 00:48:59,710 The girl, please. 536 00:49:00,690 --> 00:49:02,270 The girl, the girl. 537 00:49:02,810 --> 00:49:06,290 I know where the girl's going to be. If you let me live, I can take you to her. 538 00:49:16,590 --> 00:49:17,590 Where? 539 00:50:03,950 --> 00:50:04,950 You tree, stop. 540 00:50:06,130 --> 00:50:06,630 It's 541 00:50:06,630 --> 00:50:16,190 a 542 00:50:16,190 --> 00:50:17,190 big lie. 543 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 Don't give a shit. 544 00:50:57,720 --> 00:50:59,440 It's five bucks. You serious? 545 00:51:00,060 --> 00:51:02,060 Five bucks for all these underage women. 546 00:51:04,600 --> 00:51:07,040 Jesus. Five bucks. I don't want it. I don't need it. 547 00:52:21,560 --> 00:52:22,560 Where's Charlie? 548 00:52:23,340 --> 00:52:26,400 Look, I'm a cop, but I'm not here to arrest you, all right? I'm not trying to 549 00:52:26,400 --> 00:52:29,760 put you away. I work for his father. But if you are concerned at all for his 550 00:52:29,760 --> 00:52:33,040 well -being, which I doubt, then you will just tell me where the fuck he is. 551 00:52:33,360 --> 00:52:36,160 You know what? I'm not telling you shit. Now, that's being stupid, all right? 552 00:52:36,180 --> 00:52:37,380 That's the wrong fucking answer. 553 00:52:38,560 --> 00:52:42,160 Now, whatever hustle this is, whatever you and your uncle, whatever scheme you 554 00:52:42,160 --> 00:52:44,200 got going on, you are getting paid, right? 555 00:52:44,840 --> 00:52:46,260 I will just pay you double. 556 00:52:46,720 --> 00:52:49,240 I mean, if they have this back, then we get to fucking walk away. 557 00:52:49,520 --> 00:52:52,520 You think I'm returning for the money? I don't give a fuck why you return. 558 00:52:52,860 --> 00:52:53,519 Fuck you. 559 00:52:53,520 --> 00:52:56,220 You're not here to arrest me. You get to walk away from me. 560 00:53:04,480 --> 00:53:05,480 That's him. That's who? 561 00:53:05,660 --> 00:53:06,660 That's the guy that killed Troy. 562 00:53:13,640 --> 00:53:14,640 You sure? 563 00:53:14,660 --> 00:53:15,780 Yeah, I'm fucking sure. 564 00:53:16,250 --> 00:53:18,150 He was wearing a hockey mask until I cut it off. 565 00:53:18,370 --> 00:53:19,690 Now you know what? Fuck this. I'm out. 566 00:53:19,910 --> 00:53:21,970 You stay exactly where you are. You do not move. 567 00:53:24,310 --> 00:53:25,310 Hey, y 'all. 568 00:53:26,690 --> 00:53:27,990 What brings you boys here? 569 00:53:28,290 --> 00:53:29,810 We don't want to miss out on all the fun. 570 00:53:30,590 --> 00:53:31,750 I know you play hockey. 571 00:53:34,370 --> 00:53:35,750 We just want to talk to the girl. 572 00:53:36,010 --> 00:53:37,490 Come on, Walker. She's a suspect. 573 00:53:38,370 --> 00:53:39,370 You with us? 574 00:53:39,630 --> 00:53:40,388 I'm not. 575 00:53:40,390 --> 00:53:41,970 Is that all right? Is there going to be a problem? 576 00:53:42,970 --> 00:53:44,150 I'll give you two guesses. 577 00:54:06,910 --> 00:54:08,390 Walker, I've asked Nye. 578 00:54:09,230 --> 00:54:11,250 Now I'm taking her. I don't think so. 579 00:54:14,550 --> 00:54:17,450 You can step aside and let us take the girl in. 580 00:54:19,830 --> 00:54:20,870 We'll just go through you. 581 00:54:21,970 --> 00:54:22,970 Up to you. 582 00:54:30,400 --> 00:54:32,220 All right, that's far enough. 583 00:55:00,880 --> 00:55:02,280 Hey! 584 00:55:05,620 --> 00:55:06,620 Hey! 585 01:02:55,400 --> 01:02:56,400 What the fuck do we do now? 586 01:03:22,960 --> 01:03:26,580 Ellie, you near any cops right now? Only near the entire fucking force. What 587 01:03:26,580 --> 01:03:27,558 have you done? 588 01:03:27,560 --> 01:03:28,800 All right, listen to me. 589 01:03:29,600 --> 01:03:33,260 Vincent, Hayes, Jake, they're all involved, right? They weren't in the 590 01:03:33,260 --> 01:03:35,700 the fucking truck. They were after the coke inside it. 591 01:03:36,180 --> 01:03:37,620 They're the ones that shot up Joyce. 592 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 Demons in fucking hockey masks. 593 01:03:42,140 --> 01:03:43,740 Ellie. Hayes is dead. 594 01:03:45,860 --> 01:03:46,860 All right. 595 01:03:46,880 --> 01:03:50,040 All right, I need you to go to the hospital. 596 01:03:50,560 --> 01:03:51,560 Sorry, what? 597 01:03:57,499 --> 01:03:58,540 How can he be social? 598 01:03:58,820 --> 01:03:59,820 Because he's my friend. 599 01:04:03,480 --> 01:04:04,480 I don't think I can do that. 600 01:04:04,720 --> 01:04:07,680 Do you remember when you asked me, why didn't I touch you? Why didn't I touch 601 01:04:07,680 --> 01:04:10,540 something with me? Right now, I am touching you. Please, can you just do 602 01:04:10,540 --> 01:04:11,540 for me? 603 01:04:15,140 --> 01:04:16,140 Kelly. 604 01:04:17,780 --> 01:04:18,780 Where are you taking me? 605 01:04:19,690 --> 01:04:22,230 I swear to God, wherever I get to, I will call you straight away. I promise. 606 01:04:22,310 --> 01:04:24,970 Just please get to the hospital now. Do this for me, please. Okay. 607 01:04:25,210 --> 01:04:26,210 Thank you. 608 01:04:49,260 --> 01:04:52,540 I'm going to have to call you back. Don't you fucking hang up on me, you 609 01:04:52,540 --> 01:04:53,540 prick. 610 01:04:53,960 --> 01:04:59,320 Listen. About an hour ago, I ran into our friend at a club, but I didn't get a 611 01:04:59,320 --> 01:05:02,820 chance to talk to him because a bunch of dynasty fucking warrior buddies showed 612 01:05:02,820 --> 01:05:06,520 up. No, they weren't my buddies. They sure looked it. Vincent, I don't have to 613 01:05:06,520 --> 01:05:10,360 tell you how important it is that you find those kids before they do. Oh, 614 01:05:11,400 --> 01:05:12,400 Where are they now? 615 01:05:12,600 --> 01:05:13,960 I don't think I got no idea. 616 01:05:14,500 --> 01:05:17,260 All I know is I got that stuff you wanted. 617 01:05:17,660 --> 01:05:18,860 So, where should we meet? 618 01:05:19,260 --> 01:05:22,880 Well, my bio doesn't want to cook anymore. Too much heat. No thanks to 619 01:05:23,420 --> 01:05:27,200 Jane, I swear to God, I will put a hole through your fucking chest. 620 01:05:27,480 --> 01:05:30,160 Tell me, how many times are you going to fuck up Vincent? 621 01:05:30,440 --> 01:05:32,580 I tip you off about the girl, and you let her go. 622 01:05:32,820 --> 01:05:37,340 I tell you all the shit, all you have to do is intercept that fucking truck. 623 01:05:38,720 --> 01:05:41,620 I'm sorry. 624 01:05:49,200 --> 01:05:50,560 was never part of our deal. 625 01:05:51,020 --> 01:05:57,860 Ching, we close this tonight, or I have my boys pipping dime bags in 626 01:05:57,860 --> 01:06:00,900 Chinatown. Might make Mom suspicious, don't you think? 627 01:06:05,360 --> 01:06:11,020 Listen to me. 628 01:06:11,680 --> 01:06:13,000 You got one hour. 629 01:06:13,260 --> 01:06:14,820 We all have loose ends. 630 01:06:35,140 --> 01:06:38,800 Detective Chung, here's the patient, Officer Cortez. Sure, let me check that 631 01:06:38,800 --> 01:06:39,800 you. 632 01:06:50,760 --> 01:06:51,760 What floor is that? 633 01:06:51,940 --> 01:06:53,300 What floor is he on? Third floor. 634 01:06:53,820 --> 01:06:54,820 Notify security. 635 01:06:55,100 --> 01:06:56,100 Now! 636 01:07:38,640 --> 01:07:39,259 Set free. 637 01:07:39,260 --> 01:07:40,260 Let her go. 638 01:07:40,420 --> 01:07:41,420 Fuck you, Tom. 639 01:07:41,620 --> 01:07:43,560 Do you want her? Do you really want her? 640 01:07:43,800 --> 01:07:44,940 You can't fucking have her. 641 01:08:21,710 --> 01:08:22,710 Don't fucking move. 642 01:08:24,490 --> 01:08:25,490 Get up. 643 01:08:30,770 --> 01:08:31,770 What? 644 01:08:36,270 --> 01:08:37,270 In the car. 645 01:09:05,880 --> 01:09:12,779 You got a fifth -day kit in the cabinet below the sink Jesus did she 646 01:09:12,779 --> 01:09:13,779 try to fix that? 647 01:09:14,700 --> 01:09:19,420 Would have been halfway to where we're going by now if we have a paper. Yeah, 648 01:09:19,420 --> 01:09:20,318 what's that exactly? 649 01:09:20,319 --> 01:09:21,580 Why? So you can tell him? 650 01:09:21,840 --> 01:09:24,080 No, so I can get you a surgeon so you don't fucking die 651 01:10:14,769 --> 01:10:17,070 Mrs. Walker, I'm Detective Chung. 652 01:10:17,890 --> 01:10:19,350 Patrick doesn't live here anymore. 653 01:10:19,570 --> 01:10:23,050 I understand that. It, um... What happened? 654 01:10:28,910 --> 01:10:31,770 I'm trying to get hold of him, and he's not answering his phone. 655 01:10:33,430 --> 01:10:36,070 He has his place down by the lake. 656 01:10:37,590 --> 01:10:39,150 It's his father's old cabin. 657 01:11:06,380 --> 01:11:09,060 Qing told me our sons were friends once. 658 01:11:12,460 --> 01:11:13,620 I didn't know that. 659 01:11:21,140 --> 01:11:24,400 Perhaps they had us in common. 660 01:11:27,660 --> 01:11:29,920 Parents, they were trying to escape. 661 01:11:38,760 --> 01:11:40,320 That's why they found each other. 662 01:11:49,740 --> 01:11:54,620 My son Charlie never forgave me for his mother's death. 663 01:11:58,860 --> 01:12:05,780 It didn't make him understand how hard it was for me to watch 664 01:12:05,780 --> 01:12:06,780 this suffer. 665 01:12:33,550 --> 01:12:34,550 you will do the same. 666 01:13:13,470 --> 01:13:14,890 Feels like something's missing. 667 01:13:15,170 --> 01:13:15,989 What's missing? 668 01:13:15,990 --> 01:13:16,969 The buyer. 669 01:13:16,970 --> 01:13:17,990 That's right, the buyer. 670 01:13:18,250 --> 01:13:19,710 Jane, where's the fucking buyer? 671 01:13:19,990 --> 01:13:20,990 On its way. 672 01:13:23,370 --> 01:13:24,370 Wait! 673 01:13:27,590 --> 01:13:28,590 Don't even fuck with me. 674 01:13:39,150 --> 01:13:40,910 You don't look much like a cop killer. 675 01:13:41,230 --> 01:13:42,770 Hard to tell you're a cop in the dark. 676 01:14:02,960 --> 01:14:03,960 No. 677 01:14:50,090 --> 01:14:51,090 We're leaving. 678 01:14:52,430 --> 01:14:54,850 Going to Lawrence isn't an option for us. 679 01:14:57,650 --> 01:14:59,130 What you got in your hand, Charlie? 680 01:16:50,150 --> 01:16:51,550 Oh. 681 01:22:39,050 --> 01:22:41,170 You know, you just let me in. 682 01:23:12,520 --> 01:23:15,420 to the one thing I loved in this world. 683 01:23:28,740 --> 01:23:31,320 It's only fair you do the same to him. 684 01:23:57,650 --> 01:23:59,750 Know that stop but it wasn't us 685 01:24:22,840 --> 01:24:25,980 Look at me. What are you doing? You shoot her. You got to shoot me, Dad. You 686 01:24:25,980 --> 01:24:27,280 to fucking shoot me. You got to wait. 687 01:24:27,940 --> 01:24:29,840 You shoot her. You shoot through me. 688 01:24:30,120 --> 01:24:33,420 Please. Shoot through me. Do it. Right through me, Dad. Can you do it? 689 01:24:33,720 --> 01:24:35,720 I promise you I won't let them hear you. No! 690 01:24:36,580 --> 01:24:37,700 No, Dad. Listen to me. 691 01:24:38,120 --> 01:24:40,840 Dad, please. I can't lose anybody else, Dad. I can't lose anyone. 692 01:24:42,080 --> 01:24:43,940 I can't lose anyone. 693 01:24:59,470 --> 01:25:00,470 Gun! Put it down! 694 01:25:00,530 --> 01:25:01,530 Gun! 695 01:25:02,590 --> 01:25:04,110 Your son wasn't killed by them! 696 01:25:05,250 --> 01:25:06,250 You're chasing the wrong person! 697 01:25:30,920 --> 01:25:31,920 You betrayed my son. 698 01:25:32,840 --> 01:25:33,840 You shut up. 699 01:25:34,340 --> 01:25:35,560 You betrayed me first. 700 01:25:36,200 --> 01:25:37,940 I asked you, is Ah Dai dead? 701 01:25:38,640 --> 01:25:40,140 Should I keep the position? 702 01:25:40,360 --> 01:25:42,180 Who knows you gave it to those four kids. 703 01:25:42,440 --> 01:25:43,760 You said it wasn't enough. 704 01:25:44,060 --> 01:25:45,080 You didn't listen. 705 01:25:46,540 --> 01:25:48,060 So you killed him. 706 01:25:48,380 --> 01:25:49,380 No. 707 01:25:50,000 --> 01:25:53,800 Look, there's a big guy behind me. He took a gun and shot him. 708 01:25:54,040 --> 01:25:55,040 I didn't kill him. 709 01:25:55,200 --> 01:25:57,260 It wasn't me. I didn't kill him. 710 01:25:58,300 --> 01:25:59,520 You're so stupid. 711 01:26:00,410 --> 01:26:01,410 Bye. 712 01:27:07,400 --> 01:27:08,400 RUH! 713 01:28:03,690 --> 01:28:04,690 Thank you. 714 01:32:37,420 --> 01:32:38,420 Don't do it. 715 01:32:40,080 --> 01:32:45,860 Why couldn't you just let me get on that train? 716 01:32:46,500 --> 01:32:48,460 What the fuck difference does it make to you? 717 01:32:49,840 --> 01:32:51,700 You don't get to walk away from this. 718 01:32:52,740 --> 01:32:53,940 Jesus Christ, Walker. 719 01:32:54,920 --> 01:32:58,060 You don't get to fucking backpedal. Not after what you've done. 720 01:32:58,280 --> 01:32:59,280 I ain't gonna run no more. 721 01:33:00,380 --> 01:33:01,380 I'm proud of you. 722 01:33:02,220 --> 01:33:03,960 You can do the time for both of us. 723 01:33:05,530 --> 01:33:06,950 Don't make me put you down, Vince. 724 01:33:07,510 --> 01:33:08,510 Fuck you, Walker. 725 01:33:09,030 --> 01:33:10,390 We all know what you've done. 726 01:33:10,990 --> 01:33:11,990 Nah. 727 01:33:13,370 --> 01:33:14,370 Only you. 728 01:34:05,770 --> 01:34:07,930 There are still people out there looking for you. 729 01:34:08,910 --> 01:34:11,430 You'd be safer if you turn yourselves in. We'll take our chances. 730 01:34:16,610 --> 01:34:17,710 Is he gonna be okay? 731 01:34:19,450 --> 01:34:20,450 I don't know. 732 01:35:13,130 --> 01:35:14,130 What now? 733 01:35:16,210 --> 01:35:17,710 Now you should arrest me. 734 01:35:29,430 --> 01:35:30,530 You're a good cop, Ellie. 735 01:35:33,390 --> 01:35:35,010 Probably should have been nicer to you. 736 01:35:43,160 --> 01:35:44,160 I'll make sure she gets it. 737 01:35:44,800 --> 01:35:45,800 Your daughter. 738 01:35:46,200 --> 01:35:47,200 I'll take the present to her. 739 01:41:15,370 --> 01:41:16,370 Thank you. 51357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.