All language subtitles for Havoc.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,200 --> 00:00:32,900
You live in this world, you make choices
2
00:00:32,900 --> 00:00:38,720
Choices you try to justify
3
00:00:38,720 --> 00:00:45,360
For yourself,
4
00:00:45,760 --> 00:00:47,980
for your family
5
00:01:00,430 --> 00:01:01,770
And for a while it works
6
00:01:01,770 --> 00:01:08,290
Until it doesn't
7
00:01:08,290 --> 00:01:12,590
Until
8
00:01:12,590 --> 00:01:19,370
you make a choice that
9
00:01:19,370 --> 00:01:26,350
renders everything worthless One you
10
00:01:26,350 --> 00:01:27,350
can't justify
11
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
I can't forgive.
12
00:01:41,920 --> 00:01:43,120
Your family.
13
00:02:04,400 --> 00:02:05,880
and on your left there is nothing.
14
00:02:08,940 --> 00:02:09,940
Nothing.
15
00:03:03,540 --> 00:03:06,240
What the fuck? This is so fucked!
16
00:06:15,940 --> 00:06:17,340
Fuck!
17
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
Is this all you got?
18
00:06:41,210 --> 00:06:44,650
Yeah. If you're going to leave with
this, what do you expect?
19
00:06:49,850 --> 00:06:53,190
Earlier tonight, the district attorney
announced they'd be dropping all charges
20
00:06:53,190 --> 00:06:57,610
against mayoral candidate and real
estate mogul Florence Beaumont. I'm
21
00:06:57,610 --> 00:07:04,550
that D .A. Collins has finally come to
his senses and realizes that
22
00:07:04,550 --> 00:07:07,590
I'm a part of the solution, not the
problem.
23
00:07:08,280 --> 00:07:09,500
They're all fucking crooked.
24
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
I know shit.
25
00:07:15,380 --> 00:07:21,440
Can you wrap all of these, please?
26
00:07:22,900 --> 00:07:25,060
You want me to wrap all this?
27
00:07:26,120 --> 00:07:28,480
Yeah. Where the fuck do you think you
are, F .A .O. Schwartz?
28
00:07:30,900 --> 00:07:32,100
Just give me your fucking bag.
29
00:07:35,120 --> 00:07:37,900
Oh, it's supposed to be a surprise, but,
like, well, under this treehouse, it's
30
00:07:37,900 --> 00:07:41,320
gonna be a surprise if you do the
fucking back. Oh, I'm sorry. I got a
31
00:07:41,320 --> 00:07:44,420
newspaper, but you'll have to take this.
With a newspaper, you do some scotch
32
00:07:44,420 --> 00:07:45,600
tape on my fucking cell.
33
00:07:46,900 --> 00:07:47,699
How much?
34
00:07:47,700 --> 00:07:48,700
Thirty bucks.
35
00:07:49,060 --> 00:07:51,060
Deal of the century. The father of the
year.
36
00:07:53,180 --> 00:07:54,380
Wow. Thanks.
37
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Merry Christmas.
38
00:08:03,630 --> 00:08:04,630
Support our campaign.
39
00:08:05,270 --> 00:08:07,370
Support our campaign for the region to
reach.
40
00:08:11,610 --> 00:08:13,850
Hey, yo, it's me.
41
00:08:14,070 --> 00:08:16,310
I called you earlier, but you didn't
pick up.
42
00:08:16,850 --> 00:08:19,950
And? And I got a little something for
Emmy.
43
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
It's wrapped.
44
00:08:22,970 --> 00:08:23,970
Father of the year.
45
00:08:24,210 --> 00:08:25,210
I heard that.
46
00:08:25,760 --> 00:08:28,840
I was thinking maybe, you know, I could
come over. I could give it to her
47
00:08:28,840 --> 00:08:32,440
myself. You know what time it is? Yeah,
it's 10 o 'clock. She's six. Six -year
48
00:08:32,440 --> 00:08:36,159
-olds go to sleep at seven. Ah, not at
Christmas, they don't. You know what?
49
00:08:36,340 --> 00:08:40,980
Yes, even at Christmas time. What's your
point? The point is, it's a super
50
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
exciting Christmas.
51
00:08:42,280 --> 00:08:43,700
I used to get excited myself.
52
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
I couldn't sleep.
53
00:08:45,320 --> 00:08:46,700
I used to stay up all night.
54
00:08:47,260 --> 00:08:50,580
I said open up.
55
00:08:50,800 --> 00:08:52,620
Yo, not right now.
56
00:08:53,460 --> 00:08:54,460
I'm busy.
57
00:08:55,280 --> 00:08:56,460
Busy? It's the police.
58
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Open the door.
59
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
Just a sec.
60
00:09:08,540 --> 00:09:09,540
Even an officer?
61
00:09:10,020 --> 00:09:12,500
Is there a problem? Where is she?
62
00:09:12,740 --> 00:09:13,740
Is who?
63
00:09:13,940 --> 00:09:16,460
Quit bullshitting me, okay? I heard a
disturbance.
64
00:09:16,800 --> 00:09:19,200
Nah, can't two people argue no more.
65
00:09:19,420 --> 00:09:22,740
I mean, I didn't call 5 -0. Did you call
5 -0?
66
00:09:26,090 --> 00:09:29,550
She didn't call, so... What you doing
here?
67
00:09:30,490 --> 00:09:31,670
Don't open the fucking door.
68
00:09:33,570 --> 00:09:37,850
I just want to speak to my daughter. She
knows Christmas.
69
00:09:38,150 --> 00:09:39,210
Yeah, you keep saying.
70
00:09:39,470 --> 00:09:41,990
I'm trying to hear. Showing up with a
present doesn't count.
71
00:09:42,230 --> 00:09:45,170
I'm up to my neck in bills because you
can't keep up payments. Yeah, but I have
72
00:09:45,170 --> 00:09:46,630
money. You know I have money.
73
00:09:46,990 --> 00:09:48,270
We don't want your dirty money.
74
00:09:48,910 --> 00:09:52,170
Yeah, well, that dirty money stopped the
bank from foreclosing on the house.
75
00:09:52,270 --> 00:09:53,270
Didn't bother you then.
76
00:09:53,710 --> 00:09:57,190
You know my salary can't cover these
cars. What do you want me to do? Don't
77
00:09:57,190 --> 00:09:58,190
me out to be the bad guy.
78
00:09:58,610 --> 00:09:59,810
The money was never the point.
79
00:10:00,410 --> 00:10:02,330
Eighteen months ago, the men I loved
disappeared.
80
00:10:02,790 --> 00:10:05,030
And a year ago, what was left for a gap?
81
00:10:05,290 --> 00:10:06,290
No explanation.
82
00:10:06,970 --> 00:10:07,970
All that's on you.
83
00:10:08,370 --> 00:10:09,370
That's not on me.
84
00:10:09,710 --> 00:10:11,170
Nah, but you're putting it on Emmy.
85
00:10:11,410 --> 00:10:14,930
Why don't you put it on the phone and
ask her if she wants to speak to me?
86
00:10:15,010 --> 00:10:17,830
Because she's six fucking years old.
What do you think she's going to say?
87
00:10:17,990 --> 00:10:18,990
Molly, yeah.
88
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
The fuck?
89
00:10:26,480 --> 00:10:27,900
Fucking tripped me.
90
00:10:28,260 --> 00:10:29,260
Bullshit.
91
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
What?
92
00:10:33,480 --> 00:10:37,280
Wait, what are you doing? I told you to
stay in the car. We didn't see what was
93
00:10:37,280 --> 00:10:39,000
going on in there. It doesn't matter
what's going on in there.
94
00:10:39,280 --> 00:10:43,680
I'm a homicide cop, which makes you by
association now a homicide cop too. Did
95
00:10:43,680 --> 00:10:45,340
someone die in there? No. No?
96
00:10:47,600 --> 00:10:48,980
You better arrest that asshole.
97
00:10:49,240 --> 00:10:50,620
He beat the shit out of me.
98
00:10:50,860 --> 00:10:54,440
You see, you see, this is what you cause
these kind of problems.
99
00:10:54,680 --> 00:10:58,960
Punk ass bitch. No. Sam, I need to go
back to work. Where are you going?
100
00:10:59,180 --> 00:11:01,040
Fuck you. Fuck you.
101
00:11:04,340 --> 00:11:05,340
Fuck is this guy?
102
00:11:05,780 --> 00:11:06,960
We can't just be sitting here.
103
00:11:07,300 --> 00:11:10,440
You said we walk in, steal a truckload
of washing machines and a fucking store.
104
00:11:10,500 --> 00:11:12,880
Yeah, that's what we did. No, Charlie,
that's not all we did. I might have
105
00:11:12,880 --> 00:11:14,060
killed a fucking cop, man.
106
00:11:14,640 --> 00:11:18,240
All we gotta do is pay off Nia's debt.
Anything else is on me. Whatever
107
00:11:18,340 --> 00:11:20,200
I'll take the rap.
108
00:11:44,810 --> 00:11:45,810
We'll be right back.
109
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Okay.
110
00:12:03,090 --> 00:12:10,090
You made
111
00:12:10,090 --> 00:12:11,690
it. Yeah, I did.
112
00:12:13,270 --> 00:12:14,270
Just barely.
113
00:12:19,630 --> 00:12:20,630
This way.
114
00:13:09,340 --> 00:13:12,540
I gotta say, I didn't expect you to
deliver.
115
00:13:14,750 --> 00:13:18,090
I definitely didn't have you down for
putting a cop in ICU with a fucking
116
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
washing machine.
117
00:13:20,410 --> 00:13:21,410
ICU.
118
00:13:22,890 --> 00:13:26,750
You can leave us.
119
00:14:03,400 --> 00:14:04,420
Hello. Hello.
120
00:14:47,449 --> 00:14:49,310
No, no, no, no, we gotta go.
121
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
Gotta go!
122
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
Turn it off!
123
00:15:18,700 --> 00:15:20,460
I had it handled back there, you know?
124
00:15:22,680 --> 00:15:25,340
Are they putting a uniform with homicide
now?
125
00:15:26,180 --> 00:15:27,380
I just go around with mine.
126
00:15:27,680 --> 00:15:29,080
He must have pissed somebody off.
127
00:15:29,820 --> 00:15:33,000
I mean, he must have shit the bed pretty
bad to get pinned on someone like me.
128
00:15:35,200 --> 00:15:39,560
On the bright side, you didn't have a
partner, and now you do. No, we're not
129
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
partners, right?
130
00:15:44,160 --> 00:15:45,340
Did you get your daughter's gift?
131
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
How old is she?
132
00:15:53,040 --> 00:15:55,760
Six. She's, um... She's six.
133
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
And that's all they had?
134
00:15:57,220 --> 00:15:58,220
Yeah, that's all they had.
135
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
Ah, doesn't matter.
136
00:16:00,020 --> 00:16:04,600
When I was a kid... You know what? I
think we shared just about enough.
137
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
What are you doing?
138
00:16:10,460 --> 00:16:11,460
What?
139
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Dad, my dad.
140
00:16:13,160 --> 00:16:14,280
What are you doing over there?
141
00:16:15,900 --> 00:16:18,220
Don't look at you when I'm talking to
you.
142
00:16:18,540 --> 00:16:19,540
No.
143
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
Don't.
144
00:17:05,929 --> 00:17:07,430
Yo! What you got for me?
145
00:17:08,050 --> 00:17:09,050
That's right.
146
00:17:10,690 --> 00:17:14,770
Hey, suspect fled up those stairs to a
restaurant for the diners, jumped in a
147
00:17:14,770 --> 00:17:16,270
car. Nobody got a look at the place.
148
00:17:16,790 --> 00:17:19,829
We're still piecing together the CCTV to
track their journey.
149
00:17:20,470 --> 00:17:21,690
Okay, thank you.
150
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
Oh.
151
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
Yo, what?
152
00:19:04,520 --> 00:19:07,980
Sorry about Cortez. What do you mean,
Detective Cortez? Yeah. Why, what
153
00:19:07,980 --> 00:19:09,960
happened? He got hurt in a pursuit, I
think.
154
00:19:10,160 --> 00:19:12,880
What do you mean he got hurt? What's
wrong with him? He's in surgery.
155
00:19:13,800 --> 00:19:16,880
Been to the guys with him. I figured
they would have told you. Well, nobody
156
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
me shit.
157
00:19:18,060 --> 00:19:19,800
It's gonna be okay. He'll pull through.
158
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
Right?
159
00:19:58,620 --> 00:20:00,320
Sir, we got footage of a suspect.
160
00:20:00,700 --> 00:20:02,000
All right, suspect.
161
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
Where's that from?
162
00:20:03,700 --> 00:20:04,700
Upstairs.
163
00:20:04,920 --> 00:20:06,480
All right, you got anything down here?
164
00:20:06,740 --> 00:20:08,600
No, nothing down here yet. Nothing down
here?
165
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
All right.
166
00:20:12,840 --> 00:20:16,960
Do you know him? I don't fucking know
him. I don't know everybody in the city.
167
00:20:17,440 --> 00:20:19,320
Ooh, there's a problem with the suspect.
168
00:20:20,300 --> 00:20:21,300
Well, she's armed.
169
00:20:21,460 --> 00:20:23,060
Yeah, uh -huh. But what's she holding?
170
00:20:24,700 --> 00:20:27,420
A pistol. Yeah, a pistol, right? You see
any pistol shells here?
171
00:20:27,920 --> 00:20:31,300
No. No, I don't either. What do you see?
Look around. What's that?
172
00:20:32,600 --> 00:20:33,419
Assault rounds.
173
00:20:33,420 --> 00:20:36,080
I see assault rounds, too. High
-velocity assault rounds.
174
00:20:36,280 --> 00:20:39,380
As a matter of fact, we're looking
for... An assault rifle.
175
00:20:39,800 --> 00:20:43,080
Do you see an assault rifle? I don't see
a fucking assault rifle.
176
00:20:43,660 --> 00:20:44,800
A lot of dead people here.
177
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Never got a shot on.
178
00:20:46,620 --> 00:20:49,820
Is she supposed to have killed them with
a pea shooter? I don't think so. Buy me
179
00:20:49,820 --> 00:20:51,740
an assault rifle. We may be looking for
somebody else.
180
00:20:52,060 --> 00:20:53,340
Right. Yeah, right.
181
00:20:53,960 --> 00:20:56,920
Now, do we have any cameras down here at
all? Any footage?
182
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
No, no, no, nothing down here.
183
00:20:58,980 --> 00:21:02,140
Are we saying that they left this way?
184
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Yes, it's been established.
185
00:21:04,020 --> 00:21:05,940
So who shot up the turkey, huh?
186
00:21:06,940 --> 00:21:09,340
Because someone did. Look, there's a
bunch of cells here, too.
187
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
Hey.
188
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
What you got there?
189
00:21:14,140 --> 00:21:15,140
Just the meth.
190
00:21:16,280 --> 00:21:19,420
You got a body to go with this mess? No,
we don't. All we got is this blood
191
00:21:19,420 --> 00:21:22,140
trail leading up the steps. It goes cold
around the corner.
192
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
Maybe they got in a car.
193
00:21:24,340 --> 00:21:28,900
Easy. It's okay. John Doe here must be
working the door. So I'm going to call
194
00:21:28,900 --> 00:21:29,900
every ICU.
195
00:21:30,060 --> 00:21:31,260
Probably looking for a male.
196
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
Probably Asian.
197
00:21:33,280 --> 00:21:35,020
Definitely full of fucking holes though,
right?
198
00:21:35,620 --> 00:21:37,720
Right. Maybe they have that soul right
there.
199
00:21:38,240 --> 00:21:39,560
Maybe. Maybe.
200
00:21:39,920 --> 00:21:42,300
Call me as soon as you have any updates.
All right?
201
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Yes, sir.
202
00:21:43,620 --> 00:21:45,020
I got to take care of something.
203
00:22:17,320 --> 00:22:19,140
Walker! We spending Christmas together?
204
00:22:19,540 --> 00:22:24,420
I don't know how you got that D .A. off
my back, but you gift -wrapped that
205
00:22:24,420 --> 00:22:27,280
motherfucker in a nice pink bow.
206
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
Good job.
207
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
Where's Charlie?
208
00:22:34,300 --> 00:22:39,060
Charlie and I haven't spoken since his
mother passed, so... But you know that.
209
00:22:40,270 --> 00:22:43,150
I just came from a crime scene, babe.
Nine bodies.
210
00:22:43,410 --> 00:22:45,070
A coke deal gone bad. Real bad.
211
00:22:45,410 --> 00:22:46,410
And then I see this.
212
00:22:47,010 --> 00:22:48,270
On CCTV. Who's that?
213
00:22:48,470 --> 00:22:49,470
You recognize that kid?
214
00:22:49,990 --> 00:22:50,990
Charlie?
215
00:22:52,370 --> 00:22:53,390
You know where he is?
216
00:22:53,610 --> 00:22:54,610
I have no idea.
217
00:22:54,750 --> 00:22:56,350
My son is not a killer.
218
00:22:56,810 --> 00:22:58,230
There's no way that he did this.
219
00:22:58,510 --> 00:23:02,430
Maybe he did. Maybe he fucking did it.
It doesn't really matter. Either way,
220
00:23:02,490 --> 00:23:04,210
he's in the fucking mix, right? Fuck.
Yeah, fuck.
221
00:23:04,970 --> 00:23:08,210
The way I see it, your son shit the bed
so bad, you're gonna need a magic wand
222
00:23:08,210 --> 00:23:09,210
to clean this up.
223
00:23:09,390 --> 00:23:10,550
How you gonna get me out of this?
224
00:23:10,810 --> 00:23:11,870
You fucking serious?
225
00:23:13,110 --> 00:23:16,350
I can't help you with this. Your son
just started a gang war. They just want
226
00:23:16,350 --> 00:23:19,610
shoot him dead. That's the end of the
story. This whole thing here, your war
227
00:23:19,610 --> 00:23:22,630
drugs, cleaning up the city bullshit is
over, man. You are done.
228
00:23:22,910 --> 00:23:24,450
Who the fuck do you think you are?
229
00:23:24,890 --> 00:23:26,090
This is my town.
230
00:23:26,730 --> 00:23:28,650
And that's my son we're talking about.
231
00:23:30,030 --> 00:23:31,610
I make one phone call.
232
00:23:33,090 --> 00:23:36,650
You and your friends go down for life.
233
00:23:38,500 --> 00:23:41,420
Don't forget, I know what you did.
234
00:23:42,700 --> 00:23:47,240
You want to talk about what I did? I
blackmailed your DA, kept your ass out
235
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
prison. That's what I did.
236
00:23:48,900 --> 00:23:49,900
All right?
237
00:23:49,940 --> 00:23:52,260
We are square, Lawrence. We are good.
238
00:23:52,460 --> 00:23:56,360
When you came to me with this, you know
exactly what I was going to ask you to
239
00:23:56,360 --> 00:23:59,460
do. So don't pretend that you don't got
a price for this.
240
00:23:59,880 --> 00:24:02,380
I do not want your dirty money.
241
00:24:02,640 --> 00:24:04,260
So what do you want from me?
242
00:24:04,780 --> 00:24:08,280
Just tell me, because I'm not going to
let this thing with my son destroy my
243
00:24:08,280 --> 00:24:12,120
campaign. I do that, and all of this is
for nothing.
244
00:24:12,620 --> 00:24:15,540
So tell me, what do you want?
245
00:24:17,240 --> 00:24:18,680
What can I give you?
246
00:24:19,580 --> 00:24:21,140
I just want you out.
247
00:24:21,720 --> 00:24:22,399
That's all.
248
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
I'm done.
249
00:24:35,720 --> 00:24:36,699
Let's say I get your son.
250
00:24:36,700 --> 00:24:37,740
I bring him back to you.
251
00:24:38,680 --> 00:24:40,840
Yeah, I go get him. I bring him to you.
252
00:24:41,700 --> 00:24:43,960
You get him on a plane. I never see your
fucking face again.
253
00:24:44,680 --> 00:24:47,680
There will be no more running around
after that. That's it.
254
00:24:47,940 --> 00:24:48,940
We're done.
255
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
We're square.
256
00:24:53,620 --> 00:24:54,620
That's what it will cost.
257
00:24:56,020 --> 00:24:57,020
That could work.
258
00:24:59,080 --> 00:25:00,080
Get him back.
259
00:25:00,260 --> 00:25:01,860
And I never see your fucking face again.
260
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
You heard me.
261
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Wait until you're done.
262
00:27:19,140 --> 00:27:20,140
He brought a lot of people here.
263
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
Here's your coffee.
264
00:27:37,360 --> 00:27:38,360
Where's Mr.
265
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
Gong?
266
00:27:49,840 --> 00:27:50,960
His father has an abortion.
267
00:27:51,800 --> 00:27:58,340
It's not that easy to find him. If you
can't get him out, you must be ready to
268
00:27:58,340 --> 00:27:59,340
go with my son.
269
00:28:28,820 --> 00:28:34,300
I don't have any money.
270
00:28:34,660 --> 00:28:36,060
I want to go to my friend's house.
271
00:28:36,700 --> 00:28:40,220
I'm telling you, if you don't go today,
I'll go to heaven.
272
00:29:17,169 --> 00:29:18,530
Do you
273
00:29:18,530 --> 00:29:25,630
work
274
00:29:25,630 --> 00:29:26,630
with your boss?
275
00:29:35,400 --> 00:29:41,280
All right, all right, good. Now,
recognize this guy. It was a choice last
276
00:29:41,420 --> 00:29:45,340
You don't know the guy.
277
00:29:46,120 --> 00:29:48,960
Okay, you don't know the guy. All right,
let me try to remind you. See this?
278
00:29:54,300 --> 00:29:55,640
No, no, you don't get to fall asleep.
279
00:29:55,900 --> 00:29:56,900
No, no, no, wake up.
280
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
You are winning.
281
00:30:02,340 --> 00:30:09,140
Mr. Choi. All right. Did he shoot and
did he kill Choi
282
00:30:09,140 --> 00:30:15,320
Fong? Did he? What did you
283
00:30:15,320 --> 00:30:18,700
say?
284
00:30:20,260 --> 00:30:22,880
Three demons came.
285
00:30:23,120 --> 00:30:27,380
Demons. All right.
286
00:30:28,380 --> 00:30:29,520
All right.
287
00:30:31,980 --> 00:30:34,600
Then I come riding in a little unicorn
all the way behind me.
288
00:30:35,040 --> 00:30:37,080
Do you understand this?
289
00:30:37,400 --> 00:30:40,800
You got to give me something better. You
got to do better than that. Tell me you
290
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
got to do better.
291
00:30:41,820 --> 00:30:42,820
Give me something better.
292
00:30:45,460 --> 00:30:49,260
I don't understand what you're saying.
293
00:30:52,380 --> 00:30:53,380
Demons.
294
00:30:54,460 --> 00:30:58,540
With hockey masks. That's what I have to
work with.
295
00:31:03,990 --> 00:31:05,010
That's all he knows.
296
00:31:11,250 --> 00:31:12,270
Mr. Walker, please.
297
00:31:13,230 --> 00:31:14,230
He's gonna die.
298
00:31:21,590 --> 00:31:25,150
You should have called me the moment
this guy walked inside your office.
299
00:31:25,390 --> 00:31:27,950
You know, that's what you're supposed to
do. That's what you get paid for.
300
00:31:28,370 --> 00:31:30,330
Right before you pump people full of
drugs.
301
00:31:30,810 --> 00:31:33,650
I can't work with this. Look at the
state of it. I can't do anything with
302
00:31:35,950 --> 00:31:37,330
This is fucking hockey, man.
303
00:31:37,970 --> 00:31:39,510
I'm going to make you look so good.
304
00:31:48,430 --> 00:31:51,370
It's not my law.
305
00:31:52,190 --> 00:31:53,230
It's not my law!
306
00:32:27,840 --> 00:32:28,840
Hey, walk.
307
00:32:33,420 --> 00:32:34,420
Good to see you.
308
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
How's he doing?
309
00:32:36,660 --> 00:32:37,439
Not great.
310
00:32:37,440 --> 00:32:39,860
You know, it used to be when one of us
got hurt, the others would just drop
311
00:32:39,860 --> 00:32:42,100
everything to be by his side. I just
heard he was in surgery.
312
00:32:42,340 --> 00:32:43,680
They got a waiting room. I'm sorry.
313
00:32:44,820 --> 00:32:47,600
It looks like you guys shoot up pretty
bad, Jake. Well, it's kind of hard to
314
00:32:47,600 --> 00:32:49,760
dodge a fucking washing machine. Hey,
come on. We're all hurting.
315
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
No one's to blame.
316
00:32:51,140 --> 00:32:53,120
Hey, we missed you.
317
00:32:54,000 --> 00:32:55,400
Everything good at home, family? Okay?
318
00:32:56,720 --> 00:32:57,760
Yeah, everyone's good.
319
00:32:59,470 --> 00:33:02,910
Dispatch just announced Charlie Beaumont
as public enemy number one. You know
320
00:33:02,910 --> 00:33:06,630
they ID'd him in Chinatown? They also
got him stealing that fucking truck we
321
00:33:06,630 --> 00:33:07,630
were chasing.
322
00:33:08,970 --> 00:33:11,730
I hope that doesn't put you in a box.
323
00:33:12,030 --> 00:33:13,030
I'm sorry.
324
00:33:13,110 --> 00:33:15,250
You just lost me there, Vince.
325
00:33:15,490 --> 00:33:17,170
Oh, I doubt that. No, really.
326
00:33:17,550 --> 00:33:18,650
What's that supposed to mean?
327
00:33:19,150 --> 00:33:22,830
We've all done shit for Lawrence, but
that don't give his kid a free fucking
328
00:33:22,830 --> 00:33:24,810
path to hurt one of our own.
329
00:33:28,380 --> 00:33:29,960
That's what you're going to do. You're
going to shoot them.
330
00:33:32,580 --> 00:33:39,500
All right, it's been cool.
331
00:33:39,920 --> 00:33:40,920
Great catching up.
332
00:33:41,040 --> 00:33:42,380
If you don't mind, I want to see our
friends.
333
00:34:09,530 --> 00:34:10,530
How's he doing?
334
00:34:12,370 --> 00:34:13,370
He's stable.
335
00:34:14,150 --> 00:34:20,030
They... They don't know if... When... He
doesn't wake.
336
00:34:20,449 --> 00:34:22,630
They don't know whether he'll... He
will.
337
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
He will.
338
00:34:26,150 --> 00:34:27,610
Don't even think about it.
339
00:34:32,110 --> 00:34:33,389
He's always looked up to you.
340
00:34:36,330 --> 00:34:38,750
He even spoke about leaving narcotics.
341
00:34:41,050 --> 00:34:42,190
Joining your unit.
342
00:34:48,909 --> 00:34:50,670
Been unhappy for a while.
343
00:34:54,770 --> 00:34:56,489
I thought it was me at first.
344
00:34:58,070 --> 00:35:00,850
Last night, before he went into surgery.
345
00:35:01,470 --> 00:35:03,010
He was in and out of consciousness.
346
00:35:03,390 --> 00:35:08,390
I couldn't tell if he was delirious, but
he kept talking about the five of you
347
00:35:08,390 --> 00:35:09,390
getting in and out.
348
00:35:25,370 --> 00:35:29,410
He said those things about you.
349
00:35:30,540 --> 00:35:32,080
about Vincent as a guy.
350
00:35:33,320 --> 00:35:40,160
He sounded scared. Walker said something
about how he shouldn't have been there.
351
00:35:40,300 --> 00:35:43,620
That he shouldn't have been there.
352
00:35:47,260 --> 00:35:48,980
He said he took care of it.
353
00:36:03,180 --> 00:36:04,180
what he's talking about.
354
00:36:06,620 --> 00:36:08,660
That has absolutely nothing to do with
him.
355
00:36:11,180 --> 00:36:12,180
That's on me.
356
00:36:13,040 --> 00:36:14,080
And that's on Vincent.
357
00:36:15,680 --> 00:36:17,180
But it has nothing to do with him.
358
00:36:22,060 --> 00:36:25,580
Excuse me, Mrs. Cortez. May I speak to
you in private, please?
359
00:37:25,800 --> 00:37:27,620
This guy's carrying fucking wiretaps.
360
00:37:27,920 --> 00:37:30,820
What the fuck is an undercover cop doing
here?
361
00:37:31,460 --> 00:37:33,500
Shoot. We need to get him to the
hospital.
362
00:37:34,920 --> 00:37:38,720
I don't think he's going to make it.
It's one of us, Vince. I can't have this
363
00:37:38,720 --> 00:37:41,520
me. Walker, I'm pretty sure that's one
of the good guys.
364
00:37:41,860 --> 00:37:44,980
And if he did make it, he'd have half of
a story to tell.
365
00:37:45,340 --> 00:37:46,780
And I ain't going to have that on me.
366
00:37:47,080 --> 00:37:48,100
We're taking him, Vince.
367
00:38:26,640 --> 00:38:29,120
Yeah. You've been on TV all day. What
the fuck?
368
00:38:29,320 --> 00:38:30,360
You want to tell me what happened?
369
00:38:30,740 --> 00:38:31,740
We have no choice.
370
00:38:32,080 --> 00:38:34,640
Troy was going to kill us if we didn't
do what he asked. Just like that?
371
00:38:34,920 --> 00:38:36,140
Yes, you know how he is.
372
00:38:36,360 --> 00:38:38,200
What? He's fucking dead now.
373
00:38:38,680 --> 00:38:42,800
You know, I could get you papers, but
it'd be a whole lot easier if he was on
374
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
your own.
375
00:38:43,820 --> 00:38:46,060
Listen, your boy Charlie,
376
00:38:47,120 --> 00:38:49,600
He has a very rich father that could
take care of him.
377
00:38:50,180 --> 00:38:51,180
What you got?
378
00:38:51,400 --> 00:38:52,780
This right here. Me.
379
00:38:53,440 --> 00:38:57,700
And that means the world, you know, but
I... So does he.
380
00:39:04,980 --> 00:39:05,980
Okay.
381
00:39:14,940 --> 00:39:16,000
I call you.
382
00:39:16,460 --> 00:39:17,460
You don't call me.
383
00:39:18,780 --> 00:39:19,780
Remember that.
384
00:39:26,720 --> 00:39:29,260
I have a fast course ready by this
evening.
385
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
Go.
386
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
Come on.
387
00:40:16,750 --> 00:40:17,830
Hey, man, that's the captain's.
388
00:40:18,030 --> 00:40:18,908
Yeah, she won't mind.
389
00:40:18,910 --> 00:40:20,090
What the hell happened to you?
390
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
You got my assault rifle?
391
00:40:21,570 --> 00:40:23,390
No. I found this.
392
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
What's this?
393
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
It's a mask.
394
00:40:27,710 --> 00:40:28,750
Maybe a hockey mask?
395
00:40:30,290 --> 00:40:31,370
You got blood on it?
396
00:40:32,170 --> 00:40:33,170
Yeah.
397
00:40:33,690 --> 00:40:34,690
You won this?
398
00:40:34,990 --> 00:40:35,990
Yes, I did.
399
00:40:38,850 --> 00:40:39,890
Yeah, that's good.
400
00:40:40,310 --> 00:40:41,370
Look at you, killer.
401
00:40:41,690 --> 00:40:42,690
Yeah.
402
00:40:43,750 --> 00:40:44,750
Found that doorman.
403
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
You found him?
404
00:40:46,140 --> 00:40:46,999
Mm -hmm.
405
00:40:47,000 --> 00:40:49,740
Well, you had me running around all the
ICUs all day looking for him. No, I
406
00:40:49,740 --> 00:40:50,760
didn't know I was going to find him.
407
00:40:52,600 --> 00:40:53,538
What did he say?
408
00:40:53,540 --> 00:40:57,300
Well, he was talking about demons and
dragons and shooting up the place.
409
00:40:57,760 --> 00:40:58,920
Demons? Mm -hmm.
410
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
Mm -hmm.
411
00:41:01,380 --> 00:41:02,460
So you didn't miss much.
412
00:41:02,740 --> 00:41:03,740
Who's this?
413
00:41:04,240 --> 00:41:06,720
That's Clarice Fong, mother to our dead
triad boss.
414
00:41:06,940 --> 00:41:09,220
She and a bunch of new faces are in town
for the funeral party.
415
00:41:10,080 --> 00:41:11,080
Walker.
416
00:41:16,680 --> 00:41:17,680
How's your new partner?
417
00:41:19,060 --> 00:41:20,300
Good, yeah, good.
418
00:41:20,580 --> 00:41:22,680
Good. Richardson could use her.
419
00:41:23,060 --> 00:41:24,200
What's that supposed to mean?
420
00:41:25,220 --> 00:41:29,560
You knew it was Charlie Beaumont on that
security video, and you kept it to
421
00:41:29,560 --> 00:41:30,560
yourself.
422
00:41:31,720 --> 00:41:33,780
Cortez is fighting for his life.
423
00:41:34,300 --> 00:41:36,060
I thought you'd have more class.
424
00:41:37,720 --> 00:41:39,900
We done?
425
00:41:40,880 --> 00:41:42,660
Yeah, we're done.
426
00:41:43,700 --> 00:41:44,700
Ellie.
427
00:41:44,970 --> 00:41:46,490
Richardson will be the lead on this
case.
428
00:41:46,870 --> 00:41:47,870
Report to him immediately.
429
00:41:48,350 --> 00:41:49,350
Yes, ma 'am.
430
00:41:52,710 --> 00:41:54,570
Hey. Hey, you.
431
00:41:55,330 --> 00:41:56,330
Hey, you, come here.
432
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Ellie.
433
00:41:58,370 --> 00:41:59,308
What do you want?
434
00:41:59,310 --> 00:42:00,350
Tell me what they got on the girl.
435
00:42:00,610 --> 00:42:03,570
You lied to me. Yeah, I know. Sorry
about that. You could have trusted me. I
436
00:42:03,570 --> 00:42:06,210
know. I'm sorry about that, too. I just
need information.
437
00:42:06,610 --> 00:42:07,710
No, you don't. You're off the case.
438
00:42:07,970 --> 00:42:09,690
No, Richardson's not going to solve no
case.
439
00:42:10,050 --> 00:42:12,330
That's not what's going to happen. I'm
just going to find two kids dead in a
440
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
ditch, all right?
441
00:42:13,470 --> 00:42:14,470
And that's going to be on us.
442
00:42:14,850 --> 00:42:15,990
We know we didn't do it.
443
00:42:20,470 --> 00:42:21,830
She works at a scrapyard.
444
00:42:22,310 --> 00:42:23,370
Don't buy her raw biscuits.
445
00:42:24,690 --> 00:42:26,270
This will not come back to me. It won't.
446
00:42:28,190 --> 00:42:29,450
Then go fuck yourself.
447
00:42:34,030 --> 00:42:36,230
Oh, holy night.
448
00:42:37,530 --> 00:42:40,470
The stars are brightly shining.
449
00:43:11,370 --> 00:43:13,190
I can't put you on an international
flight.
450
00:43:14,170 --> 00:43:15,430
We'll go to the safe house for now.
451
00:43:15,630 --> 00:43:18,330
Where the fuck is all this traffic
coming from? Can't we just drive? Can
452
00:43:18,330 --> 00:43:19,590
fucking drive on the car, please?
453
00:43:20,790 --> 00:43:22,250
Sir, you have to think about your
protection.
454
00:43:22,530 --> 00:43:23,530
Fuck that.
455
00:43:23,970 --> 00:43:26,690
I got people smarter than you telling me
I can't be protected.
456
00:43:27,010 --> 00:43:29,150
If they want to find me, they'll find
me.
457
00:43:29,940 --> 00:43:33,060
I can go over there and get scared to
death. I can sit the fuck right here and
458
00:43:33,060 --> 00:43:34,880
be scared to death. These people will
kill you.
459
00:43:35,120 --> 00:43:36,260
We need to get you out of the city.
460
00:43:36,640 --> 00:43:40,120
I am not going to find my son.
461
00:44:45,610 --> 00:44:46,610
What's this?
462
00:45:18,220 --> 00:45:19,220
Get the work out of him.
463
00:45:21,440 --> 00:45:24,060
Raul! I want to talk to you.
464
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
What?
465
00:45:26,440 --> 00:45:27,440
What's up?
466
00:45:28,220 --> 00:45:29,220
Don't do that.
467
00:45:30,660 --> 00:45:31,720
Are you fucking serious?
468
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
Is that how you run?
469
00:45:34,000 --> 00:45:38,080
What the fuck is that about? What have
you got there? I wasn't running. I
470
00:45:38,080 --> 00:45:39,920
running. I really... What the fuck are
these, man?
471
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
Hooray.
472
00:45:42,020 --> 00:45:43,560
Where are they? They didn't tell me.
473
00:45:43,780 --> 00:45:46,990
They didn't tell you? No, sir. Don't
fucking lie to me. I'm not lying, man.
474
00:45:46,990 --> 00:45:49,750
not lying. I look like I was born
yesterday. No, sir. No. How did she get
475
00:45:49,750 --> 00:45:52,850
passport from you? Are you fucking this
kid? What? Are you fucking a girl? Come
476
00:45:52,850 --> 00:45:55,950
on, man. She's a kid, man. Are you
fucking a kid? Fuck you, man. I told you
477
00:45:55,950 --> 00:45:59,550
she's like my kid. I raised her. So you
do know this kid. So you're lying to me.
478
00:45:59,870 --> 00:46:01,950
I'm not lying to you. I told you she's
like my kid.
479
00:46:02,310 --> 00:46:05,430
So do you realize that your kid is in a
lot of fucking trouble? She didn't do
480
00:46:05,430 --> 00:46:08,010
what they said she did. She was at the
wrong place at the wrong time. I know
481
00:46:08,010 --> 00:46:10,150
story. Wrong place, wrong fucking time.
482
00:46:15,440 --> 00:46:16,760
I'm gonna be honest with you, all right?
483
00:46:17,720 --> 00:46:18,720
Okay.
484
00:46:19,160 --> 00:46:21,820
She will not get out of this fucking
city alive.
485
00:46:24,580 --> 00:46:25,700
Not without my help.
486
00:46:27,480 --> 00:46:34,400
Who the hell are you?
487
00:46:34,620 --> 00:46:35,620
I'm a fucking cop!
488
00:46:36,620 --> 00:46:38,560
Okay, I understood that. You understand?
489
00:46:38,920 --> 00:46:39,920
Yes. All right.
490
00:46:39,940 --> 00:46:40,940
I understand.
491
00:46:41,280 --> 00:46:44,040
I happen to have a vested interest in
this guy.
492
00:46:44,660 --> 00:46:47,740
Charlie, you know Charlie? They didn't
tell me where they went, man. I swear.
493
00:46:47,840 --> 00:46:50,140
She said she would call me, that's all.
She would call you?
494
00:46:51,680 --> 00:46:52,900
That's dishonest. Come on, bro.
495
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
Quiet.
496
00:46:56,440 --> 00:46:57,419
Unlock the phone.
497
00:46:57,420 --> 00:46:58,440
Unlock the fucking phone.
498
00:46:58,660 --> 00:46:59,660
Unlock it.
499
00:47:01,980 --> 00:47:02,980
Yeah, man.
500
00:47:05,860 --> 00:47:09,020
You need to go to stay alive, right? Be
here, right? Please, yeah.
501
00:47:09,740 --> 00:47:13,000
All right. I'm going to help you with
that. I appreciate that. This is how it
502
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
works.
503
00:47:14,250 --> 00:47:18,710
When I leave here, you do not know me.
You have not seen me. We did not talk.
504
00:47:18,750 --> 00:47:19,950
You have not seen me. I don't know you.
505
00:47:20,170 --> 00:47:22,030
We didn't talk. You know that shit.
506
00:47:23,150 --> 00:47:23,908
All right.
507
00:47:23,910 --> 00:47:24,910
Thank you. We're cool.
508
00:47:25,090 --> 00:47:26,950
We're good, man. We're cool. All right.
We're cool.
509
00:47:27,630 --> 00:47:32,290
Put your fucking hands up. Put your
fucking hands up. I got it. No.
510
00:47:32,690 --> 00:47:34,850
I don't have a gun. I don't have a gun.
511
00:47:35,130 --> 00:47:36,750
I don't have a gun. I don't have a gun.
I don't have a gun.
512
00:47:36,970 --> 00:47:37,629
I don't have a gun. I don't have a gun.
513
00:47:37,630 --> 00:47:39,430
I don't have a gun.
514
00:47:45,900 --> 00:47:46,940
Where was my son when he died last
night?
515
00:47:49,180 --> 00:47:51,020
That night, he told me to go first.
516
00:47:51,560 --> 00:47:54,280
Actually, I told him not to do business
with Belmont's son.
517
00:47:55,540 --> 00:47:57,740
He didn't listen. I don't have a father,
right?
518
00:47:59,360 --> 00:48:00,360
Who is this girl?
519
00:48:00,840 --> 00:48:02,180
Oh, this is Charlie's daughter.
520
00:48:03,200 --> 00:48:06,180
She stole a car from Choi Sang before.
521
00:48:06,380 --> 00:48:07,400
Then she was caught.
522
00:48:08,060 --> 00:48:09,060
She was killed.
523
00:48:10,520 --> 00:48:12,240
Let's get her out, okay?
524
00:48:14,920 --> 00:48:16,480
Hello. Monsieur.
525
00:48:16,720 --> 00:48:18,480
Could we take the Charlie?
526
00:48:23,660 --> 00:48:24,760
The fuck you want, man?
527
00:48:28,540 --> 00:48:34,440
I... I just wanted you to know that I
wasn't in that room with them.
528
00:48:35,700 --> 00:48:37,820
I know who your son is.
529
00:48:39,420 --> 00:48:41,620
I swear, I was just...
530
00:48:41,850 --> 00:48:45,350
A guy sitting in a car on the other side
of the street. You know, I had nothing
531
00:48:45,350 --> 00:48:48,710
to do with what went down. You know,
this guy showed up, and in like two
532
00:48:48,710 --> 00:48:50,150
minutes, everything fucked up.
533
00:48:50,610 --> 00:48:53,990
Oh, no, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
534
00:48:54,970 --> 00:48:56,770
Please, please, okay.
535
00:48:57,990 --> 00:48:59,710
The girl, please.
536
00:49:00,690 --> 00:49:02,270
The girl, the girl.
537
00:49:02,810 --> 00:49:06,290
I know where the girl's going to be. If
you let me live, I can take you to her.
538
00:49:16,590 --> 00:49:17,590
Where?
539
00:50:03,950 --> 00:50:04,950
You tree, stop.
540
00:50:06,130 --> 00:50:06,630
It's
541
00:50:06,630 --> 00:50:16,190
a
542
00:50:16,190 --> 00:50:17,190
big lie.
543
00:50:56,460 --> 00:50:57,460
Don't give a shit.
544
00:50:57,720 --> 00:50:59,440
It's five bucks. You serious?
545
00:51:00,060 --> 00:51:02,060
Five bucks for all these underage women.
546
00:51:04,600 --> 00:51:07,040
Jesus. Five bucks. I don't want it. I
don't need it.
547
00:52:21,560 --> 00:52:22,560
Where's Charlie?
548
00:52:23,340 --> 00:52:26,400
Look, I'm a cop, but I'm not here to
arrest you, all right? I'm not trying to
549
00:52:26,400 --> 00:52:29,760
put you away. I work for his father. But
if you are concerned at all for his
550
00:52:29,760 --> 00:52:33,040
well -being, which I doubt, then you
will just tell me where the fuck he is.
551
00:52:33,360 --> 00:52:36,160
You know what? I'm not telling you shit.
Now, that's being stupid, all right?
552
00:52:36,180 --> 00:52:37,380
That's the wrong fucking answer.
553
00:52:38,560 --> 00:52:42,160
Now, whatever hustle this is, whatever
you and your uncle, whatever scheme you
554
00:52:42,160 --> 00:52:44,200
got going on, you are getting paid,
right?
555
00:52:44,840 --> 00:52:46,260
I will just pay you double.
556
00:52:46,720 --> 00:52:49,240
I mean, if they have this back, then we
get to fucking walk away.
557
00:52:49,520 --> 00:52:52,520
You think I'm returning for the money? I
don't give a fuck why you return.
558
00:52:52,860 --> 00:52:53,519
Fuck you.
559
00:52:53,520 --> 00:52:56,220
You're not here to arrest me. You get to
walk away from me.
560
00:53:04,480 --> 00:53:05,480
That's him. That's who?
561
00:53:05,660 --> 00:53:06,660
That's the guy that killed Troy.
562
00:53:13,640 --> 00:53:14,640
You sure?
563
00:53:14,660 --> 00:53:15,780
Yeah, I'm fucking sure.
564
00:53:16,250 --> 00:53:18,150
He was wearing a hockey mask until I cut
it off.
565
00:53:18,370 --> 00:53:19,690
Now you know what? Fuck this. I'm out.
566
00:53:19,910 --> 00:53:21,970
You stay exactly where you are. You do
not move.
567
00:53:24,310 --> 00:53:25,310
Hey, y 'all.
568
00:53:26,690 --> 00:53:27,990
What brings you boys here?
569
00:53:28,290 --> 00:53:29,810
We don't want to miss out on all the
fun.
570
00:53:30,590 --> 00:53:31,750
I know you play hockey.
571
00:53:34,370 --> 00:53:35,750
We just want to talk to the girl.
572
00:53:36,010 --> 00:53:37,490
Come on, Walker. She's a suspect.
573
00:53:38,370 --> 00:53:39,370
You with us?
574
00:53:39,630 --> 00:53:40,388
I'm not.
575
00:53:40,390 --> 00:53:41,970
Is that all right? Is there going to be
a problem?
576
00:53:42,970 --> 00:53:44,150
I'll give you two guesses.
577
00:54:06,910 --> 00:54:08,390
Walker, I've asked Nye.
578
00:54:09,230 --> 00:54:11,250
Now I'm taking her. I don't think so.
579
00:54:14,550 --> 00:54:17,450
You can step aside and let us take the
girl in.
580
00:54:19,830 --> 00:54:20,870
We'll just go through you.
581
00:54:21,970 --> 00:54:22,970
Up to you.
582
00:54:30,400 --> 00:54:32,220
All right, that's far enough.
583
00:55:00,880 --> 00:55:02,280
Hey!
584
00:55:05,620 --> 00:55:06,620
Hey!
585
01:02:55,400 --> 01:02:56,400
What the fuck do we do now?
586
01:03:22,960 --> 01:03:26,580
Ellie, you near any cops right now? Only
near the entire fucking force. What
587
01:03:26,580 --> 01:03:27,558
have you done?
588
01:03:27,560 --> 01:03:28,800
All right, listen to me.
589
01:03:29,600 --> 01:03:33,260
Vincent, Hayes, Jake, they're all
involved, right? They weren't in the
590
01:03:33,260 --> 01:03:35,700
the fucking truck. They were after the
coke inside it.
591
01:03:36,180 --> 01:03:37,620
They're the ones that shot up Joyce.
592
01:03:38,920 --> 01:03:40,560
Demons in fucking hockey masks.
593
01:03:42,140 --> 01:03:43,740
Ellie. Hayes is dead.
594
01:03:45,860 --> 01:03:46,860
All right.
595
01:03:46,880 --> 01:03:50,040
All right, I need you to go to the
hospital.
596
01:03:50,560 --> 01:03:51,560
Sorry, what?
597
01:03:57,499 --> 01:03:58,540
How can he be social?
598
01:03:58,820 --> 01:03:59,820
Because he's my friend.
599
01:04:03,480 --> 01:04:04,480
I don't think I can do that.
600
01:04:04,720 --> 01:04:07,680
Do you remember when you asked me, why
didn't I touch you? Why didn't I touch
601
01:04:07,680 --> 01:04:10,540
something with me? Right now, I am
touching you. Please, can you just do
602
01:04:10,540 --> 01:04:11,540
for me?
603
01:04:15,140 --> 01:04:16,140
Kelly.
604
01:04:17,780 --> 01:04:18,780
Where are you taking me?
605
01:04:19,690 --> 01:04:22,230
I swear to God, wherever I get to, I
will call you straight away. I promise.
606
01:04:22,310 --> 01:04:24,970
Just please get to the hospital now. Do
this for me, please. Okay.
607
01:04:25,210 --> 01:04:26,210
Thank you.
608
01:04:49,260 --> 01:04:52,540
I'm going to have to call you back.
Don't you fucking hang up on me, you
609
01:04:52,540 --> 01:04:53,540
prick.
610
01:04:53,960 --> 01:04:59,320
Listen. About an hour ago, I ran into
our friend at a club, but I didn't get a
611
01:04:59,320 --> 01:05:02,820
chance to talk to him because a bunch of
dynasty fucking warrior buddies showed
612
01:05:02,820 --> 01:05:06,520
up. No, they weren't my buddies. They
sure looked it. Vincent, I don't have to
613
01:05:06,520 --> 01:05:10,360
tell you how important it is that you
find those kids before they do. Oh,
614
01:05:11,400 --> 01:05:12,400
Where are they now?
615
01:05:12,600 --> 01:05:13,960
I don't think I got no idea.
616
01:05:14,500 --> 01:05:17,260
All I know is I got that stuff you
wanted.
617
01:05:17,660 --> 01:05:18,860
So, where should we meet?
618
01:05:19,260 --> 01:05:22,880
Well, my bio doesn't want to cook
anymore. Too much heat. No thanks to
619
01:05:23,420 --> 01:05:27,200
Jane, I swear to God, I will put a hole
through your fucking chest.
620
01:05:27,480 --> 01:05:30,160
Tell me, how many times are you going to
fuck up Vincent?
621
01:05:30,440 --> 01:05:32,580
I tip you off about the girl, and you
let her go.
622
01:05:32,820 --> 01:05:37,340
I tell you all the shit, all you have to
do is intercept that fucking truck.
623
01:05:38,720 --> 01:05:41,620
I'm sorry.
624
01:05:49,200 --> 01:05:50,560
was never part of our deal.
625
01:05:51,020 --> 01:05:57,860
Ching, we close this tonight, or I have
my boys pipping dime bags in
626
01:05:57,860 --> 01:06:00,900
Chinatown. Might make Mom suspicious,
don't you think?
627
01:06:05,360 --> 01:06:11,020
Listen to me.
628
01:06:11,680 --> 01:06:13,000
You got one hour.
629
01:06:13,260 --> 01:06:14,820
We all have loose ends.
630
01:06:35,140 --> 01:06:38,800
Detective Chung, here's the patient,
Officer Cortez. Sure, let me check that
631
01:06:38,800 --> 01:06:39,800
you.
632
01:06:50,760 --> 01:06:51,760
What floor is that?
633
01:06:51,940 --> 01:06:53,300
What floor is he on? Third floor.
634
01:06:53,820 --> 01:06:54,820
Notify security.
635
01:06:55,100 --> 01:06:56,100
Now!
636
01:07:38,640 --> 01:07:39,259
Set free.
637
01:07:39,260 --> 01:07:40,260
Let her go.
638
01:07:40,420 --> 01:07:41,420
Fuck you, Tom.
639
01:07:41,620 --> 01:07:43,560
Do you want her? Do you really want her?
640
01:07:43,800 --> 01:07:44,940
You can't fucking have her.
641
01:08:21,710 --> 01:08:22,710
Don't fucking move.
642
01:08:24,490 --> 01:08:25,490
Get up.
643
01:08:30,770 --> 01:08:31,770
What?
644
01:08:36,270 --> 01:08:37,270
In the car.
645
01:09:05,880 --> 01:09:12,779
You got a fifth -day kit in the cabinet
below the sink Jesus did she
646
01:09:12,779 --> 01:09:13,779
try to fix that?
647
01:09:14,700 --> 01:09:19,420
Would have been halfway to where we're
going by now if we have a paper. Yeah,
648
01:09:19,420 --> 01:09:20,318
what's that exactly?
649
01:09:20,319 --> 01:09:21,580
Why? So you can tell him?
650
01:09:21,840 --> 01:09:24,080
No, so I can get you a surgeon so you
don't fucking die
651
01:10:14,769 --> 01:10:17,070
Mrs. Walker, I'm Detective Chung.
652
01:10:17,890 --> 01:10:19,350
Patrick doesn't live here anymore.
653
01:10:19,570 --> 01:10:23,050
I understand that. It, um... What
happened?
654
01:10:28,910 --> 01:10:31,770
I'm trying to get hold of him, and he's
not answering his phone.
655
01:10:33,430 --> 01:10:36,070
He has his place down by the lake.
656
01:10:37,590 --> 01:10:39,150
It's his father's old cabin.
657
01:11:06,380 --> 01:11:09,060
Qing told me our sons were friends once.
658
01:11:12,460 --> 01:11:13,620
I didn't know that.
659
01:11:21,140 --> 01:11:24,400
Perhaps they had us in common.
660
01:11:27,660 --> 01:11:29,920
Parents, they were trying to escape.
661
01:11:38,760 --> 01:11:40,320
That's why they found each other.
662
01:11:49,740 --> 01:11:54,620
My son Charlie never forgave me for his
mother's death.
663
01:11:58,860 --> 01:12:05,780
It didn't make him understand how hard
it was for me to watch
664
01:12:05,780 --> 01:12:06,780
this suffer.
665
01:12:33,550 --> 01:12:34,550
you will do the same.
666
01:13:13,470 --> 01:13:14,890
Feels like something's missing.
667
01:13:15,170 --> 01:13:15,989
What's missing?
668
01:13:15,990 --> 01:13:16,969
The buyer.
669
01:13:16,970 --> 01:13:17,990
That's right, the buyer.
670
01:13:18,250 --> 01:13:19,710
Jane, where's the fucking buyer?
671
01:13:19,990 --> 01:13:20,990
On its way.
672
01:13:23,370 --> 01:13:24,370
Wait!
673
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
Don't even fuck with me.
674
01:13:39,150 --> 01:13:40,910
You don't look much like a cop killer.
675
01:13:41,230 --> 01:13:42,770
Hard to tell you're a cop in the dark.
676
01:14:02,960 --> 01:14:03,960
No.
677
01:14:50,090 --> 01:14:51,090
We're leaving.
678
01:14:52,430 --> 01:14:54,850
Going to Lawrence isn't an option for
us.
679
01:14:57,650 --> 01:14:59,130
What you got in your hand, Charlie?
680
01:16:50,150 --> 01:16:51,550
Oh.
681
01:22:39,050 --> 01:22:41,170
You know, you just let me in.
682
01:23:12,520 --> 01:23:15,420
to the one thing I loved in this world.
683
01:23:28,740 --> 01:23:31,320
It's only fair you do the same to him.
684
01:23:57,650 --> 01:23:59,750
Know that stop but it wasn't us
685
01:24:22,840 --> 01:24:25,980
Look at me. What are you doing? You
shoot her. You got to shoot me, Dad. You
686
01:24:25,980 --> 01:24:27,280
to fucking shoot me. You got to wait.
687
01:24:27,940 --> 01:24:29,840
You shoot her. You shoot through me.
688
01:24:30,120 --> 01:24:33,420
Please. Shoot through me. Do it. Right
through me, Dad. Can you do it?
689
01:24:33,720 --> 01:24:35,720
I promise you I won't let them hear you.
No!
690
01:24:36,580 --> 01:24:37,700
No, Dad. Listen to me.
691
01:24:38,120 --> 01:24:40,840
Dad, please. I can't lose anybody else,
Dad. I can't lose anyone.
692
01:24:42,080 --> 01:24:43,940
I can't lose anyone.
693
01:24:59,470 --> 01:25:00,470
Gun! Put it down!
694
01:25:00,530 --> 01:25:01,530
Gun!
695
01:25:02,590 --> 01:25:04,110
Your son wasn't killed by them!
696
01:25:05,250 --> 01:25:06,250
You're chasing the wrong person!
697
01:25:30,920 --> 01:25:31,920
You betrayed my son.
698
01:25:32,840 --> 01:25:33,840
You shut up.
699
01:25:34,340 --> 01:25:35,560
You betrayed me first.
700
01:25:36,200 --> 01:25:37,940
I asked you, is Ah Dai dead?
701
01:25:38,640 --> 01:25:40,140
Should I keep the position?
702
01:25:40,360 --> 01:25:42,180
Who knows you gave it to those four
kids.
703
01:25:42,440 --> 01:25:43,760
You said it wasn't enough.
704
01:25:44,060 --> 01:25:45,080
You didn't listen.
705
01:25:46,540 --> 01:25:48,060
So you killed him.
706
01:25:48,380 --> 01:25:49,380
No.
707
01:25:50,000 --> 01:25:53,800
Look, there's a big guy behind me. He
took a gun and shot him.
708
01:25:54,040 --> 01:25:55,040
I didn't kill him.
709
01:25:55,200 --> 01:25:57,260
It wasn't me. I didn't kill him.
710
01:25:58,300 --> 01:25:59,520
You're so stupid.
711
01:26:00,410 --> 01:26:01,410
Bye.
712
01:27:07,400 --> 01:27:08,400
RUH!
713
01:28:03,690 --> 01:28:04,690
Thank you.
714
01:32:37,420 --> 01:32:38,420
Don't do it.
715
01:32:40,080 --> 01:32:45,860
Why couldn't you just let me get on that
train?
716
01:32:46,500 --> 01:32:48,460
What the fuck difference does it make to
you?
717
01:32:49,840 --> 01:32:51,700
You don't get to walk away from this.
718
01:32:52,740 --> 01:32:53,940
Jesus Christ, Walker.
719
01:32:54,920 --> 01:32:58,060
You don't get to fucking backpedal. Not
after what you've done.
720
01:32:58,280 --> 01:32:59,280
I ain't gonna run no more.
721
01:33:00,380 --> 01:33:01,380
I'm proud of you.
722
01:33:02,220 --> 01:33:03,960
You can do the time for both of us.
723
01:33:05,530 --> 01:33:06,950
Don't make me put you down, Vince.
724
01:33:07,510 --> 01:33:08,510
Fuck you, Walker.
725
01:33:09,030 --> 01:33:10,390
We all know what you've done.
726
01:33:10,990 --> 01:33:11,990
Nah.
727
01:33:13,370 --> 01:33:14,370
Only you.
728
01:34:05,770 --> 01:34:07,930
There are still people out there looking
for you.
729
01:34:08,910 --> 01:34:11,430
You'd be safer if you turn yourselves
in. We'll take our chances.
730
01:34:16,610 --> 01:34:17,710
Is he gonna be okay?
731
01:34:19,450 --> 01:34:20,450
I don't know.
732
01:35:13,130 --> 01:35:14,130
What now?
733
01:35:16,210 --> 01:35:17,710
Now you should arrest me.
734
01:35:29,430 --> 01:35:30,530
You're a good cop, Ellie.
735
01:35:33,390 --> 01:35:35,010
Probably should have been nicer to you.
736
01:35:43,160 --> 01:35:44,160
I'll make sure she gets it.
737
01:35:44,800 --> 01:35:45,800
Your daughter.
738
01:35:46,200 --> 01:35:47,200
I'll take the present to her.
739
01:41:15,370 --> 01:41:16,370
Thank you.
51357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.