Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,827 --> 00:00:01,827
Previously on Forgive Me.
2
00:00:02,103 --> 00:00:04,758
You're going to hear things
in this booth
3
00:00:05,448 --> 00:00:10,103
That you'll spend the rest of
your life wishing that you never heard.
4
00:00:10,103 --> 00:00:11,930
Wishing you could could unhear
5
00:00:14,276 --> 00:00:21,000
You'll carry things to your
grave, things that test you.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Things that haunt you.
7
00:00:24,172 --> 00:00:26,000
I think I already have
8
00:00:36,758 --> 00:00:40,896
You think that these are
actually saints
9
00:00:40,896 --> 00:00:45,034
apprearing to you, angels?
10
00:00:45,034 --> 00:00:48,827
If your bosses see the letter itgoing to give them a chance to
cover it up
11
00:00:48,827 --> 00:00:50,310
cover it up more!
12
00:00:50,310 --> 00:00:54,103
I don't think that they would
cover this up
13
00:00:54,103 --> 00:00:56,000
Genesius did
14
00:01:25,723 --> 00:01:26,792
Prelate: What do you need?
15
00:01:26,792 --> 00:01:28,000
Priest: Oh, hi.
16
00:01:46,379 --> 00:01:48,345
Where did you go?
17
00:01:56,930 --> 00:01:59,861
Hello? John?
18
00:02:28,792 --> 00:02:30,000
John?
19
00:02:37,758 --> 00:02:44,792
Jesus christ, John! John!
Gene! Help me! John. John!
20
00:03:44,000 --> 00:03:45,689
Priest: Did he say anything
to you this morning?
21
00:03:46,551 --> 00:03:47,792
Gene: I saw him after
prayers.
22
00:03:47,792 --> 00:03:51,103
He had just
finished breakfast and I was just starting.
23
00:03:51,103 --> 00:03:52,516
Priest: What did he say?
24
00:03:52,516 --> 00:03:56,069
Gene: He asked me if I ever
thought I'd leave the priesthood.
25
00:03:56,069 --> 00:03:58,861
Priest: Would or could?
26
00:03:58,861 --> 00:04:00,689
Gene: I'm& I'm not sure.
27
00:04:03,172 --> 00:04:04,620
Priest: What did you say?
28
00:04:04,620 --> 00:04:11,758
Gene: I laughed. And he
said-we're lifers. So I thought he was wondering
29
00:04:11,758 --> 00:04:16,207
about, you know,
whether you leave or stick this all out.
30
00:04:18,965 --> 00:04:21,620
Priest: Why would he do this?
31
00:04:22,207 --> 00:04:26,207
Gene: You can't know what goes
on in someone's mind.
32
00:04:28,069 --> 00:04:31,240
Priest: Did he confess this
week? Or last week?
33
00:04:32,103 --> 00:04:33,413
Gene: Not to me.
34
00:04:33,413 --> 00:04:36,207
Priest: No, me neither.
35
00:04:37,034 --> 00:04:39,240
Gene: Well, I better call
the bishops office.
36
00:04:39,240 --> 00:04:40,482
Priest: You think the bishops
going to care?
37
00:04:40,482 --> 00:04:44,654
Gene: The parish is
without its head. There's no one
38
00:04:44,654 --> 00:04:47,585
empowered to make
decisions. And as you
39
00:04:47,585 --> 00:04:50,103
know, there are a lot of
decisions to be made.
40
00:05:26,413 --> 00:05:27,447
Priest: [Sharp inhale]
41
00:05:52,103 --> 00:05:52,585
Gene: Hi.
42
00:06:36,000 --> 00:06:38,171
Smith: Forgive me, Father,
for I have sinned.
43
00:06:38,827 --> 00:06:43,723
It's been four or five months
since my last confession.
44
00:06:44,309 --> 00:06:46,447
Priest: Hi.
45
00:06:46,447 --> 00:06:51,551
Smith: Is it true? About the
Prelate? You know, what they say?
46
00:06:54,378 --> 00:06:56,482
Priest: He's dead, yeah.
47
00:06:57,034 --> 00:06:58,034
Smith: He killed himself?
48
00:07:00,206 --> 00:07:03,344
Priest: I don't know what
his family is going to choose to divulge.
49
00:07:03,344 --> 00:07:09,585
Smith: Was it because of me?
Cause of the lawsuit-
50
00:07:09,585 --> 00:07:16,034
Priest: No, the uh, the
Prelate had some other issues.
51
00:07:20,206 --> 00:07:23,034
Smith: Bigger than the
parish getting shut down?
52
00:07:23,034 --> 00:07:25,275
Priest: Who told you that
the parish is being shut down?
53
00:07:25,275 --> 00:07:32,275
Smith: The mediator. Said it
was a possibility if I pursued a claim.
54
00:07:32,275 --> 00:07:35,378
Priest: Maybe it was a
negotiating tactic.
55
00:07:35,620 --> 00:07:36,309
Smith: Was it?
56
00:07:36,309 --> 00:07:39,034
Priest: I don't know. Believe it
57
00:07:39,034 --> 00:07:42,551
or not, they don't tell me
everything, they don't tell me much of anything.
58
00:07:42,551 --> 00:07:44,413
Smith: So it's not closing
down?
59
00:07:44,413 --> 00:07:47,275
Priest: Not to my knowledge,
at least not yet.
60
00:07:47,275 --> 00:07:49,654
Smith: Then that's why he
did it.
61
00:07:51,896 --> 00:07:59,551
Priest: Listen, Smith,
Johnny. I know it's not really very convenient
62
00:07:59,551 --> 00:08:02,654
for you to have to drive across
the harbour and go into the
63
00:08:02,654 --> 00:08:05,758
north end, but don't you
think maybe you should find another church to
64
00:08:05,758 --> 00:08:07,102
make your confessions?
65
00:08:08,551 --> 00:08:10,171
Smith: That's what you
think?
66
00:08:10,171 --> 00:08:15,792
Priest: Look, there's
a conflict of interest here. I helped you file a lawsuit
67
00:08:15,792 --> 00:08:18,723
against my parish. You
should find a new priest.
68
00:08:19,551 --> 00:08:24,240
Smith: You think I came
forward with this horror from my childhood
69
00:08:24,240 --> 00:08:29,068
so I could leave the
church? This is my church.
70
00:08:29,068 --> 00:08:31,137
Priest: Why would you want
to be here?
71
00:08:31,137 --> 00:08:33,827
Smith: Why would I want to
be in my own church?
72
00:08:33,827 --> 00:08:39,689
Where I was baptized? had my
first communion and confession? My confirmation?
73
00:08:39,689 --> 00:08:43,792
Where I came every Sunday
and Tuesday for most of my life.
74
00:08:43,792 --> 00:08:47,792
Where you told me in
this booth that I should tell the truth?
75
00:08:47,792 --> 00:08:51,447
Priest: I, I understand why
you come here I'm just saying
76
00:08:51,447 --> 00:08:53,654
doesn't it trigger
painful memories to be here?
77
00:08:55,102 --> 00:08:58,206
Smith: I have a lot of
memories of this place.
78
00:09:01,378 --> 00:09:04,378
They're not all that one bad
thing.
79
00:09:05,861 --> 00:09:07,171
Priest: Ok.
80
00:09:09,275 --> 00:09:15,999
Smith: Even my memories of
him. They're not all bad.
81
00:09:17,551 --> 00:09:25,137
We were a good choir. I had
friends here. My mother was here all of the time.
82
00:09:25,137 --> 00:09:30,551
If I came home after school and
she wasn't there she was
83
00:09:30,551 --> 00:09:34,896
either at the store, or she
was here. At the bingo or
84
00:09:34,896 --> 00:09:39,344
serving sandwiches at a
funeral for a person she didn't even know.
85
00:09:43,551 --> 00:09:46,413
I-I loved it here
86
00:09:49,344 --> 00:09:51,309
Sermons were
some bullshit,
87
00:09:51,309 --> 00:09:56,585
but better than home.
88
00:10:02,171 --> 00:10:07,551
Priest: You're right. You're
right. You're right and it's as much your church as it is mine.
89
00:10:07,551 --> 00:10:08,895
Probably even more so, eh?
90
00:10:09,275 --> 00:10:15,275
Smith: I came forward with
what happened to me here to make it a better church.
91
00:10:16,758 --> 00:10:22,378
Not to bring it down, not to
... as some parting shot as I left.
92
00:10:23,240 --> 00:10:25,482
Look, I'm not I'm not
attacking you.
93
00:10:25,482 --> 00:10:27,792
Priest: No, no.
94
00:10:31,551 --> 00:10:35,895
I was just thinking about Father
John. Prelate.
95
00:10:37,861 --> 00:10:43,827
Maybe this was all
his parting shot. He didn't want to just leave the
96
00:10:43,827 --> 00:10:47,551
church, he wanted to do it
ina way he knew was going to haunt me.
97
00:10:48,413 --> 00:10:50,551
Smith: Why would he want to
haunt you?
98
00:10:52,860 --> 00:10:59,344
Priest: Nevermind. Ummm. Do
you have a confession you want to make?
99
00:11:05,447 --> 00:11:11,654
Smith: I started a legal
action that I knew could end this parish
100
00:11:12,275 --> 00:11:15,999
and make this
church a parking lot.
101
00:11:17,860 --> 00:11:24,620
Priest: I'm not sure that's
a sin. Certainly your moral right-it's your legal right.
102
00:11:24,620 --> 00:11:27,758
Smith: You think on balance
that money in my hands is
103
00:11:27,758 --> 00:11:32,620
going to do as much good as
this church? Don't you guys
104
00:11:32,620 --> 00:11:35,482
run some kind of a shelter
in the winter?
105
00:11:35,482 --> 00:11:38,240
Priest: We house the
shelter, the volunteers actually run it.
106
00:11:38,240 --> 00:11:41,792
Smith: Yeah, yeah. So next year
in the winter,
107
00:11:41,792 --> 00:11:46,723
these people, they could freeze
to death on the street because of me.
108
00:11:46,723 --> 00:11:48,895
You could be out of a job.
109
00:11:48,895 --> 00:11:52,620
You could be out of the
ministry. This-this
110
00:11:52,620 --> 00:11:56,723
whole place could get pulled
down. Piller by piller.
111
00:11:56,723 --> 00:12:02,654
Stained glass windows, pew
by pew. Raised to the rock,
112
00:12:02,654 --> 00:12:08,929
paved over. You're telling
me that is not a sin?
113
00:12:09,516 --> 00:12:12,275
Priest: It's not. Because
it's not something you did,
114
00:12:12,275 --> 00:12:13,964
it's something that happened
to you.
115
00:12:13,964 --> 00:12:17,551
Smith: No. No.
116
00:12:19,378 --> 00:12:27,378
You give me some credit. I did
this. I made a choice.
117
00:12:29,033 --> 00:12:32,482
I didn't keep his secret.
118
00:12:35,585 --> 00:12:37,585
Now everyone knows.
119
00:12:38,895 --> 00:12:41,654
Priest: Listen the
congregation doesn't know about your lawsuit, alright?
120
00:12:41,654 --> 00:12:44,620
The church is not going to
go around announcing all these details-
121
00:12:44,620 --> 00:12:47,447
Smith: Everybody knows. You
don't think I see the way they
122
00:12:47,447 --> 00:12:53,482
look at me? Their voices change.
123
00:12:53,999 --> 00:12:57,240
They talk low when they talk
about me.
124
00:12:59,722 --> 00:13:02,447
It's who I am.
125
00:13:04,551 --> 00:13:09,826
Being screwed in this church
defines me. To everyone.
126
00:13:10,585 --> 00:13:12,585
Priest: That's not how
people think.
127
00:13:12,585 --> 00:13:13,344
Smith: Please.
128
00:13:13,344 --> 00:13:14,791
Priest: It's not.
129
00:13:15,757 --> 00:13:19,447
Smith: Maybe if I had
accomplished
130
00:13:19,447 --> 00:13:24,551
something in my life but I
didn't.
131
00:13:27,895 --> 00:13:30,551
Just a boy who got
screwed in the church.
132
00:13:33,102 --> 00:13:35,378
Priest: Is that really how
you see yourself?
133
00:13:35,654 --> 00:13:38,033
Smith: Maybe.
134
00:13:38,964 --> 00:13:41,722
Don't have any other ambitions.
135
00:13:43,482 --> 00:13:46,722
But now I don't need any, huh?
136
00:13:48,895 --> 00:13:51,033
Going to be rich.
137
00:13:56,757 --> 00:13:58,240
Priest: Hi.
138
00:14:01,964 --> 00:14:03,516
How are you doing?
139
00:14:06,447 --> 00:14:09,206
Gene: We were both here for
decades.
140
00:14:09,722 --> 00:14:14,447
Doing the same job, living
similar lives. We each had
141
00:14:15,171 --> 00:14:18,102
someone who knew what the
other was going through.
142
00:14:19,482 --> 00:14:24,240
We didn't agree on anything
politically or on the meaning of doctrine.
143
00:14:24,240 --> 00:14:27,895
But you know. We liked to spar
and joke.
144
00:14:30,791 --> 00:14:35,999
He was the most constant thing
in my life for decades.
145
00:14:37,791 --> 00:14:40,585
I'm not sure I know how to do
this without him.
146
00:14:40,585 --> 00:14:43,585
Priest: You do, Gene. And
you can fill his shoes-
147
00:14:43,585 --> 00:14:45,964
you know how he would do it
better than anybody.
148
00:14:46,516 --> 00:14:53,619
Gene: No. I'm an old relic,
tainted by an old scandal.
149
00:14:54,964 --> 00:14:58,791
The bishop's office called.
You're the new Prelate.
150
00:15:10,964 --> 00:15:12,551
Noelle: Why do you think he
did it?
151
00:15:13,585 --> 00:15:18,240
Priest: I don't know. I really
didn't know that he was so unhappy. You ok?
152
00:15:18,688 --> 00:15:21,688
Noelle: Look, I never liked
the guy.
153
00:15:21,688 --> 00:15:24,516
He didn't like me. He wouldn't
let me live with you.
154
00:15:24,516 --> 00:15:26,895
Priest: I don't know that he
didn't like you.
155
00:15:26,895 --> 00:15:28,964
He was just trying to protect
the parish from a scandal.
156
00:15:29,447 --> 00:15:32,413
Noelle: I never felt like I
was a scandal until I met you.
157
00:15:32,413 --> 00:15:37,551
Priest: I want to do better.
I want to be a better father. Are you happy here?
158
00:15:37,860 --> 00:15:42,826
Noelle: It's fine. It's
stable, things stay the same.
159
00:15:42,826 --> 00:15:44,929
I never had that
before.
160
00:15:44,929 --> 00:15:49,999
Priest: I love you, Noelle.
Ok, I do. I'm very proud of you.
161
00:15:49,999 --> 00:15:51,929
Noelle: Pride isn't
something you keep a secret.
162
00:15:51,929 --> 00:15:54,860
Priest: Sometimes it's gotta be.
163
00:15:56,516 --> 00:15:57,171
John Dominic: Hello, Father.
164
00:15:57,171 --> 00:15:58,826
Priest: Sister John Dominic.
165
00:15:58,826 --> 00:16:02,275
John Dominic: Noelle is
doing extremely well.
166
00:16:02,275 --> 00:16:04,275
Especially with extra
curriculars.
167
00:16:04,275 --> 00:16:06,826
Priest: I'll, uh, I'll see
you next week.
168
00:16:08,860 --> 00:16:13,240
John Dominic: You know we do
have a few other orphans you could spend some time with
169
00:16:13,240 --> 00:16:15,584
if you'd like to keep up your
cover story.
170
00:16:15,584 --> 00:16:16,206
if you'd like to keep up your
Priest: I like that idea.
171
00:16:16,309 --> 00:16:17,309
Priest: I like that idea.
172
00:16:17,929 --> 00:16:20,619
John Dominic: Neither of them
are really orphans but nobody visits them.
173
00:16:21,102 --> 00:16:24,171
Priest: Well just
let me know when I can meet with them.
174
00:16:28,584 --> 00:16:31,757
John Dominic: I was very sorry
to hear about your loss.
175
00:16:31,757 --> 00:16:33,309
These must be
very hard times for you.
176
00:16:33,309 --> 00:16:37,584
Priest: Thank you. Really. I
appreciate your prayers.
177
00:16:37,584 --> 00:16:39,584
John Dominic: You'll be in
mine.
178
00:16:39,964 --> 00:16:44,826
The changes'll be hard
on all of us, but mostly on you.
179
00:16:45,688 --> 00:16:50,999
Priest: Yeah, yeah I'm
the prelate now so.
180
00:16:52,344 --> 00:16:56,447
John Dominic: I heard. And why
is that?
181
00:16:59,240 --> 00:17:02,068
Priest: Well, the only
priest in the parish not of retirement age.
182
00:17:04,137 --> 00:17:08,137
John Dominic: So the Bishop
appointed someone who
183
00:17:08,137 --> 00:17:14,757
facilitated an expensive lawsuitagainst the parish to run the
parish.
184
00:17:15,791 --> 00:17:17,481
Priest: Those mistakes were made
before my time.
185
00:17:17,481 --> 00:17:20,550
John Dominic: Father,
have you done anything of distinction
186
00:17:20,550 --> 00:17:25,413
to earn the highest position of
authority in the parish?
187
00:17:26,206 --> 00:17:29,378
Good deeds? Accomplishments?
188
00:17:31,653 --> 00:17:32,999
Priest: No.
189
00:17:33,378 --> 00:17:35,344
John Dominic: So there must be
another reason?
190
00:17:35,344 --> 00:17:36,688
Priest: It was always the plan.
191
00:17:36,688 --> 00:17:37,688
John Dominic: So soon?
192
00:17:40,515 --> 00:17:41,481
Priest: No.
193
00:17:42,688 --> 00:17:47,240
John Dominic: How would
one hide a scandal?
194
00:17:51,206 --> 00:17:52,860
Priest: A bigger scandal?
195
00:17:52,860 --> 00:17:58,964
John Dominic: Like a parish
being run by a priest with a secret bastard child?
196
00:17:58,964 --> 00:18:02,033
Priest: You really think
that the Bishop is going to
197
00:18:02,033 --> 00:18:05,653
use my daughter as a reason
to close the parish? Is it that big of a scandal?
198
00:18:06,309 --> 00:18:10,206
John Dominic: Can you think of
any other reason why you'd be promoted?
199
00:18:10,206 --> 00:18:12,929
Priest: I figured the church wascash strapped from the lawsuit
and they
200
00:18:12,929 --> 00:18:14,929
only had enough money for one
priest.
201
00:18:15,240 --> 00:18:17,033
John Dominic: So they would
chose you.
202
00:18:17,033 --> 00:18:19,240
Priest: Genesius was
implicated in the cover up.
203
00:18:19,240 --> 00:18:21,446
They asked him to retire.
204
00:18:23,653 --> 00:18:25,033
You made your point.
205
00:18:25,275 --> 00:18:30,240
John Dominic: When a parish
closes, its secrets and problems tend
206
00:18:30,240 --> 00:18:35,378
to disappear with it. You are
going to lose this church.
207
00:18:36,757 --> 00:18:40,688
They are going to turn the
parish against you.
208
00:18:40,688 --> 00:18:44,033
For lying, and pretending to be
something you're not.
209
00:18:44,033 --> 00:18:45,550
Priest: That's not true.
210
00:18:45,550 --> 00:18:47,584
John Dominic: Doesn't have
to be true.
211
00:18:48,412 --> 00:18:49,722
Priest: What do I do?
212
00:18:49,722 --> 00:18:52,584
John Dominic: I don't know
that there is anything you can do.
213
00:18:53,377 --> 00:18:55,377
You could not take the job.
214
00:18:56,275 --> 00:18:58,137
Take your daughter and go.
215
00:18:58,137 --> 00:19:04,929
I mean, it would make it very
easy for them to discredit you with the people of the parish,
216
00:19:04,929 --> 00:19:07,446
but it may save you and
Noelle
217
00:19:07,446 --> 00:19:11,929
some heartache in the
long run to just get it over quickly.
218
00:19:11,929 --> 00:19:15,826
Priest: And what
happens to the church?
219
00:19:16,343 --> 00:19:20,757
John Dominic: It will be sold
off market and demolished by a developer within 24 hours.
220
00:19:20,757 --> 00:19:25,584
Priest: I know. And I don't
want that.
221
00:19:25,584 --> 00:19:28,791
John Dominic: So why not
convince your friend not to sue?
222
00:19:28,791 --> 00:19:29,860
Priest: He's not my friend.
223
00:19:29,860 --> 00:19:31,309
John Dominic: Does he know that?
224
00:19:32,377 --> 00:19:36,446
Priest: I don't know.
It wouldn't, uhhh& it wouldn't feel moral.
225
00:19:36,688 --> 00:19:44,964
John Dominic: [laughs] Alright, then it's you versus your
superiors.
226
00:19:47,791 --> 00:19:49,791
Do you have anything on them?
227
00:19:51,275 --> 00:19:54,275
Priest: Just everything
they're trying to cover up.
228
00:19:58,860 --> 00:20:01,171
Gene: Oh, I started without
you, I didn't know when you were going to be back.
229
00:20:01,171 --> 00:20:04,446
Priest: It's alright, I should
have told you I was going to see Noelle after school today.
230
00:20:04,446 --> 00:20:05,688
Gene: Ah, how is she?
231
00:20:07,964 --> 00:20:12,308
Priest: She feels like
nobody wants her. But she's thriving there.
232
00:20:13,377 --> 00:20:16,860
Gene: Well, I was never opposedto her living here. That was
John.
233
00:20:16,860 --> 00:20:18,412
Priest: She's in her last
year.
234
00:20:18,412 --> 00:20:20,722
I don't want to mess around with
something that's working.
235
00:20:21,860 --> 00:20:24,275
Gene, when I was there today,
236
00:20:24,653 --> 00:20:29,240
Sister John Dominic espoused a
theory that the reason I was chosen
237
00:20:29,240 --> 00:20:33,757
to be Prelate is because the
Bishop's hoping the situation with my daughter
238
00:20:33,757 --> 00:20:36,860
might be a scandal
that overshadows the O'Leary settlement.
239
00:20:36,860 --> 00:20:40,412
Gene: That's interesting. I
thought it might be because
240
00:20:40,412 --> 00:20:43,446
they would think you might die
before I do.
241
00:20:44,446 --> 00:20:45,860
Priest: I might.
242
00:20:46,240 --> 00:20:49,137
Gene: Well, either way, we all
think that they're preparing
243
00:20:49,137 --> 00:20:52,895
to sacrifice this parish to
protect the greater church.
244
00:20:53,308 --> 00:20:54,964
Priest: Protect their own
asses, actually.
245
00:20:54,964 --> 00:20:59,791
Gene: Hmmm,
do you think any of this could really touch them?
246
00:21:00,929 --> 00:21:03,206
Priest: I think it can touch
the Bishop.
247
00:21:03,584 --> 00:21:06,033
I think it could
go higher if there's somebody willing to dig
248
00:21:06,033 --> 00:21:09,137
into things but if they
settle the lawsuit and tear down
249
00:21:09,137 --> 00:21:11,895
the rectory and the
church nobody is going to look into anything.
250
00:21:12,206 --> 00:21:14,550
Gene: I don't know, maybe that's
better.
251
00:21:15,619 --> 00:21:19,137
Priest: Johnny gets
his justice, the entire community loses a church.
252
00:21:19,137 --> 00:21:21,239
Gene: Well, they might have
to drive a little further.
253
00:21:21,239 --> 00:21:22,550
Priest: Will they?.
254
00:21:24,033 --> 00:21:28,033
Gene: They've
offered me a quiet and humble retirement.
255
00:21:31,722 --> 00:21:32,412
Priest: Where?
256
00:21:32,412 --> 00:21:33,999
Gene: A seniors home.
257
00:21:37,584 --> 00:21:38,999
Priest: Are you going to
take it?
258
00:21:38,999 --> 00:21:41,826
I mean, I wouldn't blame you if
you want to leave quietly.
259
00:21:41,826 --> 00:21:45,999
Gene: I don't want to stop
working. That wouldn't be my choice.
260
00:21:45,999 --> 00:21:49,688
Don't forget they're dismantling
an enterprise that I spent
261
00:21:49,688 --> 00:21:55,929
40 years building and caring
for. And now it's going to die on my watch.
262
00:21:57,205 --> 00:22:00,619
Priest: On my watch
actually.
263
00:22:08,688 --> 00:22:09,137
Priest: Hi.
264
00:22:09,137 --> 00:22:10,274
Smith: Hey.
265
00:22:11,964 --> 00:22:12,481
Priest: You were right.
266
00:22:13,722 --> 00:22:16,481
Everybody who works for the
church thinks they're going to settle this lawsuit with
267
00:22:16,481 --> 00:22:18,688
you and tear down the parish
to pay for it.
268
00:22:21,102 --> 00:22:23,102
It's not even
to make anything right with you.
269
00:22:23,102 --> 00:22:24,860
It's just going
to be to protect the reputations
270
00:22:24,860 --> 00:22:29,137
of the guys at the top that
knew you were abused by a church employee and chose to
271
00:22:29,137 --> 00:22:33,584
cover it up. Just think
about it before you settle.
272
00:22:37,239 --> 00:22:39,170
Smith: How did you find this
out?
273
00:22:39,481 --> 00:22:41,999
Priest: How do I find
anything out?
274
00:23:19,412 --> 00:23:20,826
Next time on Forgive Me
275
00:23:22,068 --> 00:23:23,757
Your Excellency, may
I ask why you're here?
276
00:23:24,722 --> 00:23:26,860
Keep your friends
close, as the saying goes.
277
00:23:27,860 --> 00:23:29,722
It was your
recklessness with O'Leary
278
00:23:29,722 --> 00:23:31,619
that got us into this mess!
279
00:23:31,619 --> 00:23:33,550
We could go somewhere else.
I could do a different job.
280
00:23:33,550 --> 00:23:36,446
I'm not gonna run
off anywhere with you.
281
00:23:36,446 --> 00:23:38,033
If we stay here,
there's gonna be people
282
00:23:38,033 --> 00:23:40,688
who will try and make it
public that I'm your father.
283
00:23:41,999 --> 00:23:44,205
Hello? Sebastian?
284
00:23:44,205 --> 00:23:47,757
[tense suspenseful music]
285
00:23:47,807 --> 00:23:52,357
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.