Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,451
Female Narrator:
Previously on 'Forgive Me':
2
00:00:03,451 --> 00:00:05,833
[rosary clatters]
3
00:00:15,843 --> 00:00:19,329
You have no
idea what it is like
4
00:00:19,329 --> 00:00:24,507
to be at the end of
the road with no options.
5
00:00:32,446 --> 00:00:34,448
Brain tumor.
6
00:00:38,348 --> 00:00:39,729
Oh shit.
7
00:00:39,729 --> 00:00:41,696
Why do I have
to keep fighting?
8
00:00:41,696 --> 00:00:44,699
I am not stuck
on this world.
9
00:00:44,699 --> 00:00:46,563
I'm looking
forward to the next one.
10
00:00:46,563 --> 00:00:48,876
[sexual groans and panting,
whip cracks, fire crackles]
11
00:01:00,957 --> 00:01:02,579
You've been
trying for months
12
00:01:02,579 --> 00:01:06,480
to make me decide between
my daughter and the priesthood.
13
00:01:06,480 --> 00:01:08,447
It's not
up to you.
14
00:01:15,558 --> 00:01:16,973
I want to be both.
15
00:01:17,146 --> 00:01:19,734
What exactly
is your plan?
16
00:01:19,734 --> 00:01:21,633
What plan?
17
00:01:21,633 --> 00:01:23,152
About this girl.
18
00:01:23,152 --> 00:01:24,808
My daughter.
19
00:01:27,811 --> 00:01:35,819
Uh, uh, ow, ha.
20
00:01:36,130 --> 00:01:37,649
They're back?
21
00:01:37,649 --> 00:01:40,997
They never went away.
22
00:01:40,997 --> 00:01:43,827
You lied to me?
23
00:01:43,827 --> 00:01:48,177
I just, I just didn't
want you to worry about me.
24
00:01:48,384 --> 00:01:50,800
If your bosses see the
letter, they're gonna just--
25
00:01:50,800 --> 00:01:52,042
they'll cover
it up more.
26
00:01:52,042 --> 00:01:55,115
They wouldn't. I don't think
that they would cover this up.
27
00:01:55,494 --> 00:01:58,842
Mr. O'Leary is
alleging sexual abuse
28
00:01:58,842 --> 00:02:03,019
in his history
in the diocese.
29
00:02:03,019 --> 00:02:04,952
Do you know
anything about that?
30
00:02:04,952 --> 00:02:06,781
Did you give
him the letters?
31
00:02:08,266 --> 00:02:10,060
You're negotiating with me.
32
00:02:10,060 --> 00:02:15,756
[scoffs] I don't need
to negotiate with you.
33
00:02:15,756 --> 00:02:17,206
You're just like mom.
34
00:02:17,206 --> 00:02:18,862
- No.
- Yeah.
35
00:02:18,862 --> 00:02:20,795
No. Fuck that
and fuck you
36
00:02:20,795 --> 00:02:22,211
for always blaming
everything on her.
37
00:02:22,211 --> 00:02:23,833
I don't blame
her for anything.
38
00:02:23,833 --> 00:02:26,939
You don't want to see
me because I remind you of her.
39
00:02:26,939 --> 00:02:29,597
You're drunk. You're drunk
right now so there's no point
40
00:02:29,597 --> 00:02:31,806
in me trying to have
this conversation with you.
41
00:02:31,806 --> 00:02:34,292
I'm not doing this
again. We do this every time!
42
00:02:34,292 --> 00:02:37,881
I made mistakes.
I was a terrible person.
43
00:02:37,881 --> 00:02:40,746
I was a terrible mother.
44
00:02:40,746 --> 00:02:45,579
There is a difference
between accidental mistakes
45
00:02:45,579 --> 00:02:48,927
and what you did,
which is deliberate cruelty.
46
00:02:48,927 --> 00:02:51,654
I'm begging for
forgiveness here.
47
00:02:51,654 --> 00:02:55,692
I'm not capable of that
level of generosity, I can't.
48
00:02:55,692 --> 00:02:58,074
I, I need
your forgiveness.
49
00:02:58,316 --> 00:03:01,215
Can I give
him a kidney?
50
00:03:01,215 --> 00:03:03,769
Don't even
think about it.
51
00:03:03,769 --> 00:03:05,702
Even if you
were healthy, no.
52
00:03:05,702 --> 00:03:12,364
[performs last rites]
53
00:03:12,571 --> 00:03:15,367
I decided to kill him.
54
00:03:15,367 --> 00:03:17,266
It's not the same.
55
00:03:17,266 --> 00:03:19,060
I unplugged him.
56
00:03:19,233 --> 00:03:20,786
want me to stay.
57
00:03:20,786 --> 00:03:22,236
No! No! Listen,
listen to me!
58
00:03:22,236 --> 00:03:24,169
When your brother
was in the hospital
59
00:03:24,169 --> 00:03:26,999
and the doctor
went over his options
60
00:03:26,999 --> 00:03:28,863
I realized things
had to change.
61
00:03:29,450 --> 00:03:31,659
I'm your father.
62
00:03:34,421 --> 00:03:37,251
Well, that's not
how I expected it.
63
00:03:37,251 --> 00:03:39,702
You need to go back
to the other side.
64
00:03:39,702 --> 00:03:41,082
Why?
65
00:03:41,082 --> 00:03:42,912
Because this is
really inappropriate.
66
00:03:42,912 --> 00:03:46,260
Aw. Mmm.
[uncomfortably] Mm!
67
00:03:49,746 --> 00:03:51,886
[bed creaks,
priest gasps for air]
68
00:03:51,886 --> 00:03:54,889
[inhales and exhales deeply]
69
00:03:54,889 --> 00:03:56,719
Do good
people go to war?
70
00:03:56,719 --> 00:03:59,791
I mean sign
up to go fight?
71
00:03:59,791 --> 00:04:01,275
Do good Christians
enlist to fight?
72
00:04:03,553 --> 00:04:07,316
? "Ave Maria" by
Christopher Francis Mitchell ?
73
00:04:35,896 --> 00:04:39,348
[backround organ music,
priest breathes heavily]
74
00:05:00,403 --> 00:05:02,094
Asshole.
75
00:05:04,476 --> 00:05:08,066
[breathes and gasps heavily]
76
00:05:08,411 --> 00:05:11,172
[exhales in relief]
77
00:05:34,299 --> 00:05:36,508
[silence]
78
00:05:51,558 --> 00:05:56,010
[yawns and chuckles]
79
00:05:56,010 --> 00:05:57,460
Oh.
80
00:05:57,460 --> 00:05:59,048
I was hoping
you'd be here.
81
00:05:59,048 --> 00:06:02,465
Yeah, just got in.
82
00:06:02,465 --> 00:06:04,433
[both laugh]
83
00:06:04,433 --> 00:06:06,366
This is it.
84
00:06:06,366 --> 00:06:11,129
I'm off Padre.
Back to Los Angeles.
85
00:06:11,129 --> 00:06:14,443
En route to the airport.
I made the cabbie stop.
86
00:06:14,443 --> 00:06:16,306
Greedy bastard kept
the meter running.
87
00:06:16,306 --> 00:06:18,378
How you feeling?
88
00:06:20,794 --> 00:06:24,038
Uh, jury's still out.
89
00:06:24,038 --> 00:06:28,802
I think I'm
okay. Better.
90
00:06:28,802 --> 00:06:31,287
Probably have
you to thank for that.
91
00:06:31,287 --> 00:06:33,289
All I did
was sit here.
92
00:06:33,289 --> 00:06:35,395
Yeah, yeah.
93
00:06:35,395 --> 00:06:38,467
It was more than
that, you know it.
94
00:06:38,467 --> 00:06:44,058
Certainly look
a bit more chill.
95
00:06:44,058 --> 00:06:47,407
Ch-- [bursts into laughter]
96
00:06:47,407 --> 00:06:49,616
you're a good guy.
97
00:06:49,616 --> 00:06:52,342
I wanted to tell you.
98
00:06:52,342 --> 00:06:56,312
Most people wouldn't have put up
with my bad behaviour this week.
99
00:06:56,312 --> 00:06:58,590
It's no trouble.
100
00:06:58,590 --> 00:07:04,389
Bit uh, awkward
maybe, but y'know.
101
00:07:04,389 --> 00:07:06,391
That's par
for the course.
102
00:07:11,258 --> 00:07:12,915
I wouldn't have
realized all this shit
103
00:07:12,915 --> 00:07:16,608
if I never
came in here.
104
00:07:16,608 --> 00:07:19,266
Just would have
stayed fucked up.
105
00:07:20,543 --> 00:07:22,890
I'll be grateful to
you for a long time.
106
00:07:22,890 --> 00:07:24,513
Oh you know.
107
00:07:24,513 --> 00:07:27,377
You win an Oscar someday
just be sure to thank me.
108
00:07:27,377 --> 00:07:29,241
Mmm.
109
00:07:29,241 --> 00:07:31,589
I worked things
out with my mom.
110
00:07:31,589 --> 00:07:33,245
Started to anyway.
111
00:07:33,245 --> 00:07:35,696
Your father'd be really
glad to hear that, I think.
112
00:07:35,696 --> 00:07:37,284
Hopefully.
113
00:07:37,284 --> 00:07:40,736
I'd like to think he can
at least see I'm trying here.
114
00:07:43,773 --> 00:07:47,915
Do you believe it's
possible for people to change?
115
00:07:47,915 --> 00:07:52,748
Yeah, I mean if I didn't I think
I would have stopped doing this
116
00:07:52,748 --> 00:07:55,923
a very long time ago.
117
00:07:55,923 --> 00:07:57,546
Why do you do it?
118
00:07:57,546 --> 00:08:00,618
Besides all that stuff
about it being a calling.
119
00:08:03,034 --> 00:08:07,038
My grandmother told
me once that my heart
120
00:08:07,038 --> 00:08:08,729
was bigger
than my brain.
121
00:08:08,729 --> 00:08:11,456
Yeah, that might have
something to do with it.
122
00:08:11,456 --> 00:08:14,701
[sighs] I dunno.
123
00:08:14,701 --> 00:08:17,738
I think I've had my fair
share of demons in the past.
124
00:08:17,738 --> 00:08:21,017
I guess I'm always just trying
to stay one step ahead of 'em.
125
00:08:21,017 --> 00:08:22,640
What kind of demons?
126
00:08:22,640 --> 00:08:24,296
[snorts] You'd
be here all day.
127
00:08:24,296 --> 00:08:28,024
[laughs]
128
00:08:28,024 --> 00:08:29,647
[car horn blows]
129
00:08:31,580 --> 00:08:33,754
I guess that's
my cue Padre.
130
00:08:33,754 --> 00:08:35,756
Take good
care of yourself.
131
00:08:35,756 --> 00:08:38,552
I hope that you find
what you're looking for.
132
00:08:38,552 --> 00:08:43,557
Thanks again.
For all of it.
133
00:08:43,557 --> 00:08:46,077
It-- sorry for trying
to make-out with you.
134
00:08:46,077 --> 00:08:48,735
Oh no, y'know I never
kissed a movie star before
135
00:08:48,735 --> 00:08:52,566
so at least now I got a uh,
a story for the grandkids.
136
00:08:52,566 --> 00:08:54,430
I thought you guys
couldn't have kids?
137
00:08:54,430 --> 00:08:55,914
[car horn blows]
138
00:08:55,914 --> 00:08:58,917
Don't miss your ride.
139
00:09:05,130 --> 00:09:09,341
[door opens and closes]
140
00:09:30,880 --> 00:09:34,919
Come in here
for a second.
141
00:09:34,919 --> 00:09:36,541
Who's this?
142
00:09:37,611 --> 00:09:41,684
This is my
daughter, Noelle.
143
00:09:41,684 --> 00:09:45,101
Your what?
144
00:09:45,101 --> 00:09:47,690
Noelle's my daughter.
145
00:09:47,690 --> 00:09:50,693
Uh, well, this
is Father Gene.
146
00:09:50,693 --> 00:09:52,177
Well hello.
147
00:09:52,177 --> 00:09:54,524
Hi.
148
00:09:54,524 --> 00:09:55,974
What's going on here?
149
00:09:57,044 --> 00:10:00,047
Noelle's just going to stay
with us for a little while,
150
00:10:00,047 --> 00:10:02,153
I made up
Phil's old room.
151
00:10:02,153 --> 00:10:04,120
Is that so?
152
00:10:05,743 --> 00:10:07,883
Yeah. It is.
153
00:10:09,712 --> 00:10:12,681
Are we foster parents
or something? [laughs]
154
00:10:13,509 --> 00:10:18,825
No, she's uh, she's
my actual daughter.
155
00:10:23,243 --> 00:10:24,934
I'll explain
it to you later.
156
00:10:24,934 --> 00:10:27,972
C'mon I'll show you
your room, it's upstairs.
157
00:10:40,225 --> 00:10:41,848
[clears throat]
158
00:10:49,579 --> 00:10:51,547
Does this have to stay?
159
00:10:51,547 --> 00:10:54,723
Uh, yeah. For now.
160
00:10:54,723 --> 00:10:58,796
Y'know, we'll uh, we'll
get you some more stuff.
161
00:10:58,796 --> 00:11:00,763
Eventually.
162
00:11:12,810 --> 00:11:14,156
[door closes]
163
00:11:20,334 --> 00:11:22,026
I'm sorry.
164
00:11:24,373 --> 00:11:26,202
It's-- my Gram
won't keep her anymore,
165
00:11:26,202 --> 00:11:29,309
I can't... leave my own
daughter out on the street
166
00:11:29,309 --> 00:11:32,036
or put her up
in a foster home.
167
00:11:32,036 --> 00:11:34,659
Well, it doesn't
matter that you defied me.
168
00:11:34,659 --> 00:11:37,351
It won't be for long.
169
00:11:37,351 --> 00:11:39,733
The bishop's
been in touch
170
00:11:39,733 --> 00:11:43,357
and he has
other plans for you.
171
00:11:43,357 --> 00:11:47,189
What plan?
Humph.
172
00:11:47,189 --> 00:11:48,880
What other
plan for me?
173
00:11:48,880 --> 00:11:50,330
You'll find out.
174
00:11:53,195 --> 00:11:54,817
[door is slammed]
175
00:11:58,062 --> 00:12:06,449
[indecipherable voices]
176
00:12:59,502 --> 00:13:04,438
[church door opens and closes]
177
00:13:09,029 --> 00:13:14,000
[jacket rustles]
178
00:13:26,598 --> 00:13:31,914
[door opens]
179
00:13:31,914 --> 00:13:34,261
You're back.
180
00:13:34,261 --> 00:13:35,884
Yeah, not for long.
181
00:13:35,884 --> 00:13:37,299
You're heading out?
182
00:13:37,299 --> 00:13:41,130
You're my last
stop. Clean the slate.
183
00:13:41,130 --> 00:13:42,580
I'm ready.
184
00:13:44,962 --> 00:13:48,620
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit,
185
00:13:48,620 --> 00:13:50,484
Forgive me Father,
for I have sinned.
186
00:13:50,484 --> 00:13:55,248
It's been five-- couple of
months since my last confession.
187
00:13:59,666 --> 00:14:03,981
I've been distant from
my wife. Holding back.
188
00:14:03,981 --> 00:14:07,191
I know she needs me now, more
than ever, before I go back.
189
00:14:07,191 --> 00:14:10,401
But I can't.
190
00:14:10,401 --> 00:14:13,542
I'm a bad husband.
191
00:14:13,542 --> 00:14:15,406
What about the kids?
192
00:14:15,406 --> 00:14:17,580
[laughs] I ain't hit 'em
since the last confession,
193
00:14:17,580 --> 00:14:19,306
so lots better
in that department.
194
00:14:19,306 --> 00:14:20,583
That's good.
195
00:14:20,583 --> 00:14:25,312
It really is 'cause they've been
some real a-holes. [chuckles]
196
00:14:25,312 --> 00:14:27,211
Forgive me.
197
00:14:27,211 --> 00:14:31,456
Mmm hmm.
198
00:14:31,456 --> 00:14:34,735
I figured out a
way... how I can go back.
199
00:14:34,735 --> 00:14:35,944
Back to, back to war?
200
00:14:35,944 --> 00:14:40,327
Where are they sending ya,
I thought the war was... over?
201
00:14:40,327 --> 00:14:42,329
New war.
202
00:14:42,329 --> 00:14:43,744
Well where?
203
00:14:43,744 --> 00:14:45,367
Can't say.
204
00:14:45,367 --> 00:14:47,438
Or you'll have
to, have to kill me?
205
00:14:47,438 --> 00:14:49,405
[laughs]
206
00:14:49,405 --> 00:14:52,029
'Cause I don't know.
207
00:14:52,029 --> 00:14:54,479
I know I'm being deployed,
and I know it's combat.
208
00:14:54,479 --> 00:14:56,723
Yeah. I figured that
they'd have to tell you.
209
00:14:56,723 --> 00:14:59,484
No, it's a
secret sometimes.
210
00:14:59,484 --> 00:15:03,592
It'll be on the news
eventually. Usually.
211
00:15:03,592 --> 00:15:07,113
So, what'd
you figure out?
212
00:15:10,495 --> 00:15:12,842
Iggy...
About going back?
213
00:15:12,842 --> 00:15:15,017
- About going back!
- Yeah.
214
00:15:16,398 --> 00:15:18,848
I figured out a way
that I can redeploy.
215
00:15:18,848 --> 00:15:20,885
Y'know, fulfill
my duty, but do it;
216
00:15:20,885 --> 00:15:24,406
live within the
doctrines of my faith this time.
217
00:15:24,406 --> 00:15:25,855
This time I'll
be better prepared
218
00:15:25,855 --> 00:15:29,721
for the types of
decisions that I have to face.
219
00:15:29,721 --> 00:15:31,585
I've thought about
what Christ would do
220
00:15:31,585 --> 00:15:35,175
for every one of
those situations.
221
00:15:35,175 --> 00:15:36,556
What would Christ do?
222
00:15:36,556 --> 00:15:41,112
[laughs] He'd turn the
other cheek. Spread the Gospel.
223
00:15:42,872 --> 00:15:44,495
If the enemy
shoots at you,
224
00:15:44,495 --> 00:15:46,566
you're gonna
turn the other cheek?
225
00:15:46,566 --> 00:15:49,396
Yeah. That's
what I'm gonna do.
226
00:15:49,396 --> 00:15:51,364
They'll kill you.
227
00:15:51,364 --> 00:15:54,574
Yes, they will.
228
00:15:54,574 --> 00:15:58,578
Or maybe they'll
come around, be saved.
229
00:16:00,890 --> 00:16:04,618
Now see, I can't tell
if you're being serious.
230
00:16:04,618 --> 00:16:05,861
As an airstrike.
231
00:16:05,861 --> 00:16:09,313
You're going to deploy into
a war zone and be a pacifist?
232
00:16:09,313 --> 00:16:12,488
That's the plan, y'know, save
souls don't destroy them, right?
233
00:16:12,488 --> 00:16:14,974
Okay, sure, but you
can be a missionary
234
00:16:14,974 --> 00:16:17,735
in a lot of parts
of the world but not,
235
00:16:17,735 --> 00:16:19,771
in a war zone,
not carrying a gun.
236
00:16:19,771 --> 00:16:22,982
I'M NOT SAYING
IT'S GOING TO BE EASY!
237
00:16:22,982 --> 00:16:28,780
I just know now, I'm
not cut out to be a soldier.
238
00:16:28,780 --> 00:16:30,472
Why did you
enlist, then?
239
00:16:30,472 --> 00:16:31,991
[chuckles]
240
00:16:31,991 --> 00:16:35,304
I thought I was
going to be a peacekeeper.
241
00:16:35,304 --> 00:16:38,514
That's what
guys do in my family.
242
00:16:38,514 --> 00:16:43,278
I dunno,
wh, why'd you enlist?
243
00:16:43,278 --> 00:16:46,557
In the church?
244
00:16:46,557 --> 00:16:51,010
I wasn't following in anybody's
footsteps... it's a calling.
245
00:16:51,010 --> 00:16:55,014
[sniffs] Well, I
didn't have a calling--
246
00:16:55,014 --> 00:16:58,534
No one
being called now.
247
00:16:58,534 --> 00:17:00,709
and I don't want
to go, but I gotta.
248
00:17:00,709 --> 00:17:03,919
I don't
think you should.
249
00:17:03,919 --> 00:17:05,921
I'm thinking about
it, I don't think that--
250
00:17:05,921 --> 00:17:07,578
It's against the law.
251
00:17:07,578 --> 00:17:14,930
I know... conscientiously
object? Change your mind?
252
00:17:14,930 --> 00:17:19,038
It's not the, it's
not the prison time.
253
00:17:19,038 --> 00:17:20,625
Y'know, it's my family.
254
00:17:20,625 --> 00:17:22,110
They'll come around.
No.
255
00:17:22,110 --> 00:17:27,115
What you're
planning, is crazy.
256
00:17:27,115 --> 00:17:30,773
You can't go to war and turn the
other cheek at the same time.
257
00:17:30,773 --> 00:17:32,810
You'll be
killed, right? [laughs]
258
00:17:32,810 --> 00:17:36,641
Christ wouldn't have lasted a
day in Operation Desert Storm,
259
00:17:36,641 --> 00:17:39,127
Christ would'a got
his head blown off.
260
00:17:39,127 --> 00:17:42,130
It would'a been a lot
easier than the cross.
261
00:17:42,130 --> 00:17:44,684
Is that what you want?
262
00:17:44,684 --> 00:17:46,651
You want to be
a martyr? C'mon.
263
00:17:46,651 --> 00:17:53,900
Listen. If you're going to go
to war, go as a soldier. Fight.
264
00:17:53,900 --> 00:17:56,937
If you refuse to
fight then don't go.
265
00:17:58,491 --> 00:18:00,665
I'll fight
in God's army.
266
00:18:00,665 --> 00:18:04,221
You got the
wrong orders then.
267
00:18:04,221 --> 00:18:08,225
Because you,
have to do your duty.
268
00:18:08,225 --> 00:18:09,985
You gotta protect
your platoon, Iggy,
269
00:18:09,985 --> 00:18:11,262
you gotta protect
your fellow soldiers.
270
00:18:11,262 --> 00:18:15,128
You just-- you don't endanger
them by having them protect you.
271
00:18:17,855 --> 00:18:19,926
God will protect me.
272
00:18:19,926 --> 00:18:22,687
God won't protect you.
273
00:18:23,447 --> 00:18:25,897
How can you think
that and be a priest?
274
00:18:25,897 --> 00:18:28,762
Because I don't have
to be na �ve to be a priest.
275
00:18:28,762 --> 00:18:31,213
It's na �ve to ask
for God's protection?
276
00:18:31,213 --> 00:18:36,736
Sure. Sure.
Go ahead. Ask.
277
00:18:36,736 --> 00:18:38,186
[scoffs]
278
00:18:38,186 --> 00:18:41,948
This church has
flood insurance, Iggy,
279
00:18:41,948 --> 00:18:43,294
and fire, and theft.
280
00:18:43,294 --> 00:18:46,263
Think about it, if God isn't
counting on his own protection,
281
00:18:46,263 --> 00:18:47,850
why should you?
282
00:18:47,850 --> 00:18:50,129
And I've got
life insurance.
283
00:18:50,129 --> 00:18:53,822
Look I just wanted to
come say goodbye before I go.
284
00:18:53,822 --> 00:18:57,274
So I get to leave with a
clean conscious, clean soul.
285
00:18:57,274 --> 00:19:00,139
There's a time to
love and a time to hate.
286
00:19:00,139 --> 00:19:02,865
Time for war and
a time for peace.
287
00:19:02,865 --> 00:19:04,626
The Byrds? [laughs]
288
00:19:04,626 --> 00:19:06,041
It's Ecclesiastes.
289
00:19:06,041 --> 00:19:08,699
I thought it was The
Byrds. I love that song.
290
00:19:08,699 --> 00:19:12,116
Sure, sure, but I mean, think
about it, right? Listen to it.
291
00:19:12,116 --> 00:19:15,292
A time for war,
a time for peace.
292
00:19:15,292 --> 00:19:18,053
You don't
mix 'em together.
293
00:19:18,053 --> 00:19:22,057
Alright, it's
one at a time.
294
00:19:22,057 --> 00:19:24,887
You don't
know what it is.
295
00:19:24,887 --> 00:19:26,337
War?
296
00:19:26,337 --> 00:19:28,374
We're not fuckin' Centurions
walking around with swords
297
00:19:28,374 --> 00:19:30,376
and helmets and miniskirts.
298
00:19:30,376 --> 00:19:32,688
We take down a
building, everyone in it,
299
00:19:32,688 --> 00:19:35,243
in like, three seconds.
300
00:19:35,243 --> 00:19:36,865
Or a school.
301
00:19:36,865 --> 00:19:38,246
I'm not doin' it.
302
00:19:38,246 --> 00:19:44,390
No, I agree with
you. Just don't go.
303
00:19:44,390 --> 00:19:48,635
Christ didn't
just not go.
304
00:19:51,397 --> 00:19:55,297
Christ didn't
just not show up.
305
00:19:57,886 --> 00:19:59,922
Christ was a volunteer.
306
00:19:59,922 --> 00:20:02,201
He died voluntarily.
307
00:20:02,201 --> 00:20:06,722
He had countless opportunity to;
say what they wanted him to say,
308
00:20:06,722 --> 00:20:08,759
do what the
authorities wanted him to do
309
00:20:08,759 --> 00:20:14,040
and he didn't obey,
and he didn't fight.
310
00:20:14,040 --> 00:20:17,423
It's good to want to
do the Christian thing,
311
00:20:17,423 --> 00:20:21,220
it's really good, but if you
can't reconcile your religion
312
00:20:21,220 --> 00:20:23,429
and your military service,
then I think that maybe
313
00:20:23,429 --> 00:20:26,121
you're gonna have to make a
choice between one or the other.
314
00:20:26,121 --> 00:20:28,917
If following Christ's teachings,
turning the other cheek
315
00:20:28,917 --> 00:20:33,093
leaves me exposed, gets
me killed, shot, tortured,
316
00:20:33,093 --> 00:20:36,442
then that's God's will.
317
00:20:36,442 --> 00:20:38,064
Okay.
318
00:20:40,446 --> 00:20:43,863
Anything else you
wanted to confess?
319
00:20:43,863 --> 00:20:45,796
[hums and haws]
320
00:20:45,796 --> 00:20:47,453
I'm gonna masturbate
when I'm over there,
321
00:20:47,453 --> 00:20:50,041
trust me, it's the
best case scenario.
322
00:20:50,041 --> 00:20:51,457
Understood.
323
00:20:51,457 --> 00:20:53,804
I had indecent
thoughts about Kate Hudson.
324
00:20:53,804 --> 00:20:55,254
Yeah?
325
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
Kate Beckinsale and--
326
00:20:57,256 --> 00:20:58,809
Kate Bosworth
and Blanchett.
327
00:20:58,809 --> 00:21:00,293
All the
Kates, I get it.
328
00:21:00,293 --> 00:21:03,020
All the pretty girls in
movies, I'm tryin' to say.
329
00:21:03,020 --> 00:21:04,401
Okay.
330
00:21:04,401 --> 00:21:06,023
And on the internet.
331
00:21:06,023 --> 00:21:09,198
Okay!
332
00:21:09,544 --> 00:21:11,235
I tried on a burka.
333
00:21:14,203 --> 00:21:16,551
Is that a sin?
334
00:21:16,551 --> 00:21:18,553
It's technically
cross-dressing.
335
00:21:18,553 --> 00:21:20,865
Well, I'm wearing
a gown right now.
336
00:21:20,865 --> 00:21:23,834
Let's just leave
- that off the list for now. - Yeah.
337
00:21:23,834 --> 00:21:26,423
That's all I got.
338
00:21:26,423 --> 00:21:30,565
Well, let's pray then.
339
00:21:30,565 --> 00:21:33,084
God, the Father of
Mercies, through the death
340
00:21:33,084 --> 00:21:35,570
and resurrection of his
Son, has reconciled himself
341
00:21:35,570 --> 00:21:38,227
to the world and sent
the Holy Spirit amongst us
342
00:21:38,227 --> 00:21:39,884
for the
forgiveness of sins.
343
00:21:39,884 --> 00:21:42,093
Through the ministry of
the Church, may the Lord
344
00:21:42,093 --> 00:21:46,408
grant you pardon and peace
and I absolve you of your sins
345
00:21:46,408 --> 00:21:51,551
in the name of the Father and of
the Son and of the Holy Spirit.
346
00:21:51,551 --> 00:21:53,242
Amen.
347
00:22:01,181 --> 00:22:07,015
[sighs] Iggy...
348
00:22:07,015 --> 00:22:10,190
I'm begging you here,
just don't, don't do this.
349
00:22:10,190 --> 00:22:12,676
Don't do this plan
of yours, please.
350
00:22:12,676 --> 00:22:15,195
[laughs] I'll see
you when I get back.
351
00:22:59,550 --> 00:23:08,559
[books clatter
into the pew's shelf]
352
00:23:08,559 --> 00:23:11,286
[the figures' clothing rustles]
353
00:23:19,777 --> 00:23:21,400
[pew door slams]
354
00:23:41,350 --> 00:23:46,355
[door creaks closed]
355
00:23:55,813 --> 00:23:58,333
[muffled gasp]
356
00:23:58,506 --> 00:24:01,025
?
357
00:24:01,075 --> 00:24:05,625
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.