All language subtitles for Forgive Me s02e05 Amongst Women.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:03,585 Female Narrator: Previously on 'Forgive Me': 2 00:00:03,689 --> 00:00:04,861 Where's Christopher? 3 00:00:04,965 --> 00:00:08,000 He's out and about, as usual. 4 00:00:08,103 --> 00:00:10,241 How's he doing? Did he find a job? 5 00:00:10,345 --> 00:00:11,414 He's an idiot. 6 00:00:11,516 --> 00:00:13,414 Don't talk that way about my grandson. 7 00:00:13,516 --> 00:00:15,654 When your mother almost burned the place down, 8 00:00:15,758 --> 00:00:17,689 everybody got out. 9 00:00:17,792 --> 00:00:18,758 She started a fire? 10 00:00:18,861 --> 00:00:21,723 Yeah, well, by accident. 11 00:00:21,827 --> 00:00:22,723 A drunken accident? 12 00:00:22,827 --> 00:00:27,930 Yeah. She was drunk that year. 13 00:00:28,034 --> 00:00:29,896 You'll probably make the news. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,482 You think about that? 15 00:00:31,585 --> 00:00:32,896 For having a daughter? 16 00:00:33,000 --> 00:00:36,654 A priest with a secret daughter nobody knew about? Yeah. 17 00:00:36,758 --> 00:00:40,414 I'm a politician. 18 00:00:40,516 --> 00:00:42,689 I was your federal representative 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,414 if you live across the water. 20 00:00:44,516 --> 00:00:45,861 Yeah, yeah, there it is. 21 00:00:45,965 --> 00:00:47,758 I recognize your face. 22 00:00:47,861 --> 00:00:50,930 The other priests, they do watch the news. 23 00:00:51,034 --> 00:00:52,103 That's over too. 24 00:00:53,585 --> 00:01:03,723 ? 'Ave Maria' by Christopher Frances Mitchell ? 25 00:01:03,827 --> 00:01:17,000 ? 'Ave Maria' by Christopher Frances Mitchell ? 26 00:01:24,930 --> 00:01:34,930 [eerie indecipherable chanting] 27 00:01:35,034 --> 00:01:54,930 [eerie indecipherable chanting] 28 00:01:55,034 --> 00:02:08,034 [eerie indecipherable chanting] 29 00:02:33,758 --> 00:02:43,723 [awakens with sighs and yawns] 30 00:02:43,827 --> 00:02:58,344 [awakens with sighs and yawns] 31 00:03:09,654 --> 00:03:15,378 [knocks into wall and railing] 32 00:03:18,654 --> 00:03:20,241 [heavy breathing and gasps] 33 00:03:23,654 --> 00:03:25,620 What's the matter? 34 00:03:25,723 --> 00:03:27,965 I just-- I got a little dizzy. 35 00:03:40,482 --> 00:03:43,309 [footsteps and knock at door] 36 00:03:47,482 --> 00:03:49,965 Oh, good. It's you. 37 00:03:50,069 --> 00:03:52,447 Hi, Celeste. 38 00:03:52,551 --> 00:03:56,447 Sorry, I didn't know if I was um, supposed to knock 39 00:03:56,551 --> 00:04:00,516 because um, at my last church there was a red curtain, 40 00:04:00,620 --> 00:04:04,000 and so you could see the feet of the people confessing. 41 00:04:04,103 --> 00:04:08,000 Which is, oh, why I suppose, I wore new shoes. 42 00:04:08,103 --> 00:04:10,000 Oh, I appreciate the effort. 43 00:04:10,103 --> 00:04:12,516 Well, wasted effort because you'll never see them. 44 00:04:12,620 --> 00:04:14,138 No, but God sees all. 45 00:04:14,241 --> 00:04:16,689 Gee, I wonder if God appreciates a kitten heel. 46 00:04:16,792 --> 00:04:18,689 [chuckles] I don't know. 47 00:04:18,792 --> 00:04:20,516 I think uh, Jesus predominantly wore sandals. 48 00:04:20,620 --> 00:04:21,930 Well, it's all they had. 49 00:04:22,034 --> 00:04:25,000 I'm sure if he were here today he'd be wearing wing tips 50 00:04:25,103 --> 00:04:27,516 and his hair in a bun, tattoo sleeve-- 51 00:04:27,620 --> 00:04:32,516 No, no tattoos. Tattoos are a sin; Leviticus. 52 00:04:32,620 --> 00:04:33,689 Oh. 53 00:04:33,792 --> 00:04:35,930 In any event, it's a good idea to knock. 54 00:04:36,034 --> 00:04:38,000 If nothing else, it'll wake me up. 55 00:04:38,103 --> 00:04:40,000 Are you napping in here, Father? 56 00:04:40,103 --> 00:04:44,069 Business is a little slow, so-- 57 00:04:44,172 --> 00:04:45,689 Shall we? 58 00:04:45,792 --> 00:04:46,723 Hm. 59 00:04:46,827 --> 00:04:49,516 In the name of the Father, Son and Holy Spirit, 60 00:04:49,620 --> 00:04:51,172 forgive me Father for I have sinned. 61 00:04:51,275 --> 00:04:55,103 It's been a month since my last confession. 62 00:04:55,206 --> 00:04:56,103 'kay. 63 00:04:56,206 --> 00:05:00,758 Um, I yelled at my ex-mother-in-law. 64 00:05:00,861 --> 00:05:02,827 Some things I wish I could take back. 65 00:05:02,930 --> 00:05:04,000 Mmm hmmn. 66 00:05:05,240 --> 00:05:07,723 Um, I, oh, I stiffed a guy out of a tip; I was sharing a cab 67 00:05:07,827 --> 00:05:10,758 and I made a deal with a guy: he'd pay the fare, 68 00:05:10,861 --> 00:05:13,000 I'd pay the tip, but I got out first. 69 00:05:13,103 --> 00:05:16,689 Well, the cab let me out first and I forgot to pay the tip, 70 00:05:16,792 --> 00:05:18,309 because we didn't even know the fare. 71 00:05:18,413 --> 00:05:21,758 Anyway-- as he was driving away I thought, 72 00:05:21,861 --> 00:05:24,930 ugh, another broken promise. 73 00:05:25,034 --> 00:05:27,240 At least you took a cab, right? 74 00:05:27,344 --> 00:05:31,585 You didn't try to drive home. 75 00:05:31,689 --> 00:05:35,138 And I bought some black-market information about a councilman, 76 00:05:35,240 --> 00:05:38,000 to destroy his career. 77 00:05:38,103 --> 00:05:39,585 That's harsh. 78 00:05:39,689 --> 00:05:43,827 Well, I need the conservative Catholic vote 79 00:05:43,930 --> 00:05:46,138 and the adaptive Catholic vote. 80 00:05:46,240 --> 00:05:49,585 And the traditionalists are going to vote for the sitting 81 00:05:49,689 --> 00:05:54,069 councilman unless I let his secret indiscretions leak out. 82 00:05:54,171 --> 00:05:56,206 Is that safe for you? 83 00:05:56,309 --> 00:05:59,585 You're not exactly a blank slate yourself. 84 00:05:59,689 --> 00:06:01,344 My sins are safe with you. 85 00:06:04,344 --> 00:06:05,965 Can you not win on merit? 86 00:06:06,069 --> 00:06:11,758 [laughs] Merit's not a factor. 87 00:06:11,861 --> 00:06:15,034 Ahh, I, I have enough of a brand name 88 00:06:15,137 --> 00:06:18,206 that I can pull campaign financing from the developers. 89 00:06:18,309 --> 00:06:21,275 Enough to put me on equal footing with Berberian. 90 00:06:21,378 --> 00:06:23,827 Is that the property developers again? 91 00:06:23,930 --> 00:06:27,034 That's where all the local campaign financing is. 92 00:06:27,137 --> 00:06:29,034 You want to build a convention centre, 93 00:06:29,137 --> 00:06:33,654 or a condo tower, hotel-- you need approvals, 94 00:06:33,758 --> 00:06:35,309 and building permits and financing. 95 00:06:35,413 --> 00:06:38,654 Election time is when they buy those approvals. 96 00:06:38,758 --> 00:06:40,413 Developers pretty much pick the winner. 97 00:06:40,516 --> 00:06:42,240 Because whoever has access to that money 98 00:06:42,344 --> 00:06:46,654 can outspend their opponents quintuple, septuple. 99 00:06:46,758 --> 00:06:49,309 But sometimes you have two opponents, 100 00:06:49,413 --> 00:06:51,378 two candidates who are equally strong. 101 00:06:51,482 --> 00:06:54,654 So, if you're going to donate 20 000 to one of them, 102 00:06:54,758 --> 00:06:57,102 you donate 20 000 to the other one and then, 103 00:06:57,206 --> 00:07:01,275 no matter who wins the election, you get your approval. 104 00:07:01,378 --> 00:07:03,171 Why don't you just not do it? 105 00:07:03,275 --> 00:07:05,447 You know, don't do it, don't take the money. 106 00:07:05,551 --> 00:07:07,034 Don't take the money? 107 00:07:07,137 --> 00:07:08,240 Yeah. 108 00:07:09,069 --> 00:07:12,896 Oh, no. [laughs] 109 00:07:13,000 --> 00:07:16,344 That's not the moral dilemma, that's politics 101. 110 00:07:16,447 --> 00:07:19,344 You don't think it's a sin to sell your political influence? 111 00:07:19,447 --> 00:07:21,723 You're selling it off. Alright, I guess. 112 00:07:21,827 --> 00:07:23,206 So, what's the dilemma? 113 00:07:23,309 --> 00:07:27,344 [sighs] The thing is, it's not illegal. 114 00:07:27,447 --> 00:07:28,965 Very few sins are illegal. 115 00:07:29,068 --> 00:07:31,447 Come on, we're going to try to hold ourselves here 116 00:07:31,551 --> 00:07:33,309 to a higher moral threshold. 117 00:07:33,413 --> 00:07:35,827 Here's the moral dilemma. 118 00:07:35,930 --> 00:07:39,206 I don't want the job. 119 00:07:39,309 --> 00:07:42,447 I could raise 120, 160 000 dollars, easily. 120 00:07:42,551 --> 00:07:45,723 It's all lined up and I could put on a big campaign. 121 00:07:45,827 --> 00:07:46,723 Sure. 122 00:07:46,827 --> 00:07:48,689 Or I could put on a very humble campaign. 123 00:07:50,827 --> 00:07:58,000 Throw the election, and keep the money. 124 00:07:58,102 --> 00:08:02,275 Well, I would get to spend it then on things that I want. 125 00:08:02,378 --> 00:08:03,792 On yourself? 126 00:08:05,309 --> 00:08:08,000 Yeah, I'm gonna call that a sin. 127 00:08:10,827 --> 00:08:13,447 Where does this power come from, exactly? 128 00:08:13,551 --> 00:08:17,275 That you get to decide what is a sin, 129 00:08:17,378 --> 00:08:19,275 and whether or not God forgives. 130 00:08:19,378 --> 00:08:23,551 It's from the Gospel right, John:20. 131 00:08:23,654 --> 00:08:25,792 God empowered Christ to forgive on his behalf, 132 00:08:25,896 --> 00:08:28,102 Christ empowers his disciples. 133 00:08:28,206 --> 00:08:30,344 And you're, you're a disciple? 134 00:08:30,447 --> 00:08:33,275 A little bit lower on the chain than that, but-- 135 00:08:36,827 --> 00:08:40,171 What did this councilman, what'd he do? 136 00:08:40,275 --> 00:08:43,965 You want me to tell you? 137 00:08:44,068 --> 00:08:46,206 Is that gonna help you mete out my penance? 138 00:08:46,309 --> 00:08:47,792 I don't know. 139 00:08:47,896 --> 00:08:49,206 I think you're nosy. 140 00:08:49,309 --> 00:08:52,965 You're asking me if it's a sin for you to reveal 141 00:08:53,068 --> 00:08:54,413 the secret of your competitor, right? 142 00:08:54,516 --> 00:09:00,413 But the secret-- I mean maybe, you're, you're ethically bound 143 00:09:00,516 --> 00:09:01,999 to expose him, okay? 144 00:09:02,102 --> 00:09:05,344 He's like stealing from the public purse, 145 00:09:05,447 --> 00:09:07,102 or he's a murderer, 146 00:09:07,206 --> 00:09:10,240 or it could just be that it's, something unpopular. 147 00:09:10,344 --> 00:09:11,861 Something that doesn't affect his job, 148 00:09:11,964 --> 00:09:14,964 but if people found out about it, it might cost him votes. 149 00:09:15,068 --> 00:09:17,413 Like he's gay or he had an affair or whatever. 150 00:09:17,516 --> 00:09:20,861 I don't know how I'm supposed to answer you if I don't know 151 00:09:20,964 --> 00:09:24,102 what the secret is, that you want to reveal. 152 00:09:24,206 --> 00:09:25,620 He had a kid. 153 00:09:25,723 --> 00:09:28,344 A secret love child. 154 00:09:28,447 --> 00:09:30,861 From an affair? 155 00:09:30,964 --> 00:09:32,861 No, nothing so Schwartzeneggary. 156 00:09:32,964 --> 00:09:35,344 Just, you know, just from his misspent youth. 157 00:09:35,447 --> 00:09:38,171 An inappropriate tryst before he got married. 158 00:09:38,275 --> 00:09:41,861 But, he's never made it public, swept it under the rug. 159 00:09:41,964 --> 00:09:45,240 So it's not something that would impact his job performance. 160 00:09:45,344 --> 00:09:49,964 No, but it certainly speaks to his character. 161 00:09:50,068 --> 00:09:52,102 What does it say about his character? 162 00:09:52,206 --> 00:09:54,861 Well, how he meets or doesn't meet, his responsibility 163 00:09:54,964 --> 00:09:56,964 to people who are dependent upon him. 164 00:09:57,068 --> 00:09:58,999 You know that he doesn't meet his responsibilities 165 00:09:59,102 --> 00:10:00,413 to the child? You know this? 166 00:10:00,516 --> 00:10:02,240 I don't know what he paid for. 167 00:10:02,344 --> 00:10:04,929 I just know that he's never publicly acknowledged the child. 168 00:10:05,033 --> 00:10:06,516 He's not named on the birth certificate. 169 00:10:06,620 --> 00:10:09,861 This sounds like conjecture, it sounds like a lot of conjecture. 170 00:10:09,964 --> 00:10:12,240 I know what I know. 171 00:10:12,344 --> 00:10:15,137 I'm not careless with people's lives. 172 00:10:15,240 --> 00:10:19,171 How do you know when, or if, he even knew about the child. 173 00:10:19,275 --> 00:10:22,482 How do you know that, what goes on between the two of them? 174 00:10:22,585 --> 00:10:27,585 Do you think this matters to the swing voter? 175 00:10:27,689 --> 00:10:29,171 No. 176 00:10:29,275 --> 00:10:33,171 An unacknowledged love child is a classic way 177 00:10:33,275 --> 00:10:36,137 to bring down a politician. 178 00:10:36,240 --> 00:10:37,999 Or a movie star. 179 00:10:38,102 --> 00:10:40,620 Or anybody, because people don't like it. 180 00:10:40,723 --> 00:10:42,171 They just don't like it. 181 00:10:42,275 --> 00:10:44,447 It doesn't have anything to do with family values. 182 00:10:44,551 --> 00:10:49,171 It's, you know, who doesn't acknowledge their own child? 183 00:10:49,275 --> 00:10:51,171 He deserves what he's got coming 184 00:10:51,275 --> 00:10:58,275 and if I really wanted that job, I would not hesitate. 185 00:10:58,378 --> 00:11:01,551 If he deserves it, then why don't you leak the secret? 186 00:11:01,654 --> 00:11:03,551 Well, I might want his job later. 187 00:11:06,275 --> 00:11:12,929 Oh, oh my, you are just like a moral vacuum. 188 00:11:13,033 --> 00:11:15,516 [laughs] 189 00:11:15,620 --> 00:11:19,240 Did you consider the child? 190 00:11:19,344 --> 00:11:23,413 Like how making an announcement of paternity might affect her? 191 00:11:23,516 --> 00:11:25,240 It might ruin her life. 192 00:11:25,344 --> 00:11:26,654 It's a boy. 193 00:11:26,758 --> 00:11:29,929 Well, a young man almost. 194 00:11:30,033 --> 00:11:37,929 Um... no. No, I didn't. 195 00:11:38,033 --> 00:11:42,654 I suppose I just assumed that it would be something good, 196 00:11:42,758 --> 00:11:48,033 for him, you know? Some sort of justice. 197 00:11:48,137 --> 00:11:51,068 But I get your point, I do. 198 00:11:51,171 --> 00:11:53,378 I don't really know that child's circumstances 199 00:11:53,482 --> 00:11:55,791 or what he might stand to lose. 200 00:11:58,585 --> 00:12:01,929 If the truth hurts, is it not still the truth? 201 00:12:02,033 --> 00:12:06,654 No, it is. Yeah. 202 00:12:06,758 --> 00:12:10,620 This has really helped me decide. 203 00:12:10,723 --> 00:12:16,999 I am going to run and drop out and keep the money. 204 00:12:17,102 --> 00:12:18,999 No collateral damage. 205 00:12:19,102 --> 00:12:21,309 How do you get to keep the money? 206 00:12:21,413 --> 00:12:26,309 Campaign finance rules state that a candidate 207 00:12:26,413 --> 00:12:30,482 may earn a salary during the campaign. 208 00:12:30,585 --> 00:12:34,999 Up to what they were making prior to the campaign. 209 00:12:35,102 --> 00:12:37,378 And I was self-employed, I was making good money 210 00:12:37,482 --> 00:12:38,999 before I got run outta town. 211 00:12:39,102 --> 00:12:41,482 So I can draw ten, twelve thousand dollars a month. 212 00:12:41,585 --> 00:12:43,102 The rest on expenses. 213 00:12:43,206 --> 00:12:45,137 And not really run? 214 00:12:45,240 --> 00:12:46,585 I'm gonna show up. 215 00:12:46,689 --> 00:12:48,447 I'm gonna go to a debate. 216 00:12:48,551 --> 00:12:51,102 I might even say some things that I wouldn't say 217 00:12:51,206 --> 00:12:53,482 if I really wanted the job. 218 00:12:53,585 --> 00:13:00,309 But, you know, I, I-- It's just, it's good exposure. 219 00:13:00,413 --> 00:13:05,033 I'm gonna have a job lined up, before I drop out. 220 00:13:05,137 --> 00:13:07,206 Before they print the ballots. 221 00:13:07,309 --> 00:13:10,722 Sounds like you've really thought about this. 222 00:13:10,826 --> 00:13:13,033 Contingencies are my specialty. 223 00:13:13,137 --> 00:13:15,620 It sounds like fraud is your specialty 224 00:13:15,722 --> 00:13:18,068 and that is a sin, by the way. 225 00:13:21,413 --> 00:13:24,689 You know, a lot of people run in elections 226 00:13:24,791 --> 00:13:26,275 they know they can't win. 227 00:13:26,378 --> 00:13:29,033 Sure, sure, but they have a cause to champion, right? 228 00:13:29,137 --> 00:13:31,620 Or they want to support the democratic process. 229 00:13:31,722 --> 00:13:33,033 Isn't that what I'm doing? 230 00:13:33,137 --> 00:13:35,516 You know I'm going to draw support from the incumbent, 231 00:13:35,620 --> 00:13:38,171 I'm not gonna be pulling votes from the little guys. 232 00:13:38,275 --> 00:13:40,309 You're defrauding people, right? 233 00:13:40,413 --> 00:13:42,137 You're telling people that you're gonna run, 234 00:13:42,240 --> 00:13:43,378 you know that you're not. 235 00:13:44,654 --> 00:13:47,620 I might change my mind, I might. How do I know if I don't run? 236 00:13:47,722 --> 00:13:50,585 Who are you trying to fool? Me? 237 00:13:53,413 --> 00:13:55,378 No, I guess that's a little counterproductive 238 00:13:55,482 --> 00:13:58,654 in a confessional booth. 239 00:13:58,757 --> 00:14:01,791 Well, you're not the first person who's tried to lie to me. 240 00:14:01,895 --> 00:14:05,240 But I'm getting good at it, I'm learning how to spot these lies. 241 00:14:05,344 --> 00:14:07,447 Most people are just-- lying to themselves, 242 00:14:07,551 --> 00:14:10,240 but you know yourself. You know yourself better than that. 243 00:14:12,137 --> 00:14:13,757 Hmm. 244 00:14:17,137 --> 00:14:21,620 Speaking of lying to yourself, how's that sobriety going? 245 00:14:21,722 --> 00:14:25,102 Ouch. 246 00:14:25,206 --> 00:14:28,688 Well I just, I mean, isn't that where these sins stem from? 247 00:14:28,791 --> 00:14:31,620 Sober people sin. 248 00:14:31,722 --> 00:14:33,240 Yeah. 249 00:14:33,344 --> 00:14:35,722 What're you gonna do, Celeste, at the end of this, 250 00:14:35,826 --> 00:14:38,447 like after this fake election campaign? 251 00:14:38,551 --> 00:14:40,102 What are you gonna do? 252 00:14:40,206 --> 00:14:43,344 Well... I dunno, I'm gonna, y'know, try the media game. 253 00:14:43,447 --> 00:14:45,791 New market. 254 00:14:45,895 --> 00:14:50,102 I, I don't know, I guess maybe I need, 255 00:14:50,206 --> 00:14:53,102 [sighs] maybe I need a little bit of time. 256 00:14:53,206 --> 00:14:55,240 How come? Why do you need time? 257 00:14:58,447 --> 00:15:01,722 To get myself together. 258 00:15:06,378 --> 00:15:09,344 I'm not drunk now. 259 00:15:09,447 --> 00:15:11,826 When was the last time you had a drink? 260 00:15:11,929 --> 00:15:14,860 I-I had a drink last night. I had a couple of drinks. 261 00:15:14,964 --> 00:15:16,929 Like, just a few, a few normal drinks. 262 00:15:17,033 --> 00:15:18,860 Sure, sure. Who with? 263 00:15:18,964 --> 00:15:21,688 I wasn't with anyone. 264 00:15:21,791 --> 00:15:24,171 A few normal drinks on your own? 265 00:15:24,275 --> 00:15:25,688 Oh. Is that a sin? 266 00:15:25,791 --> 00:15:27,309 When it derails your life. Yeah. 267 00:15:27,413 --> 00:15:30,344 When it- when it makes you come up with these diabolical plans 268 00:15:30,447 --> 00:15:34,171 to buy yourself time by lying to everybody, literally everybody! 269 00:15:37,344 --> 00:15:40,344 Except you. 270 00:15:40,447 --> 00:15:42,791 Lucky me. 271 00:15:43,516 --> 00:15:48,344 I drank every night last week and this week, not to excess. 272 00:15:48,447 --> 00:15:50,688 How is drinking every night not excessive? 273 00:15:50,791 --> 00:15:53,137 Well, I think it's what the doctors say. 274 00:15:57,550 --> 00:15:59,275 Were you always an alcoholic? 275 00:15:59,378 --> 00:16:01,413 No. Is every-- who is? 276 00:16:01,516 --> 00:16:03,929 It's just, I mean not when you were a teenager? 277 00:16:04,033 --> 00:16:07,240 No. I, I mean at parties-- 278 00:16:07,344 --> 00:16:11,344 but I-I didn't, I didn't really drink until I moved away, 279 00:16:11,447 --> 00:16:14,895 until I moved to Ottawa. It was stressful. 280 00:16:14,999 --> 00:16:16,964 I can imagine. 281 00:16:17,791 --> 00:16:21,378 You don't think priests live under a bit of scrutiny as well? 282 00:16:21,482 --> 00:16:25,240 And you have to be even better behaved than we do. 283 00:16:25,344 --> 00:16:29,344 [sigh] Im sorry, I'm not supposed to prompt you. 284 00:16:29,447 --> 00:16:31,584 You don't think that the drinking is a sin, 285 00:16:31,688 --> 00:16:32,999 it's fine, just don't confess it. 286 00:16:33,102 --> 00:16:37,757 I'm not gonna pry it out of you. 287 00:16:37,860 --> 00:16:39,929 But why do we do it? 288 00:16:40,033 --> 00:16:42,722 It is a disease. 289 00:16:42,826 --> 00:16:47,584 The priesthood, campaigns, political theatre. 290 00:16:47,688 --> 00:16:50,722 The hash tags and the haters. 291 00:16:50,826 --> 00:16:54,413 It drives me to drink. 292 00:16:54,515 --> 00:16:56,240 Politics is a calling. 293 00:16:56,344 --> 00:16:59,757 It's a call to serve, just like the clergy. 294 00:16:59,860 --> 00:17:02,999 But you gotta remember who you're serving. 295 00:17:10,688 --> 00:17:15,309 [whispered] I hate them. 296 00:17:15,413 --> 00:17:18,481 I have grown to hate them. 297 00:17:18,584 --> 00:17:20,722 Maybe they can tell. 298 00:17:20,826 --> 00:17:29,757 Maybe. My contempt for them. 299 00:17:29,860 --> 00:17:36,619 I'm disappointed. I wasn't always... this cynical. 300 00:17:36,722 --> 00:17:49,137 But... [sobs] people are very disappointing. 301 00:17:55,033 --> 00:17:58,344 It's... little by little. You give up. 302 00:18:02,413 --> 00:18:07,722 You... give up everything you believe in 303 00:18:07,826 --> 00:18:09,722 just to conform to a system. 304 00:18:09,826 --> 00:18:15,653 Just to do what you have to do, just to do your job. 305 00:18:15,757 --> 00:18:18,550 And then you hate everyone who made you do it. 306 00:18:18,653 --> 00:18:20,550 And that is everyone. 307 00:18:20,653 --> 00:18:22,550 Everyone. 308 00:18:22,653 --> 00:18:26,033 Yeah, everyone. 309 00:18:26,137 --> 00:18:31,791 It's like a tsunami, a seismic shift. 310 00:18:31,895 --> 00:18:37,722 It's all 'You're the... change and the dream 311 00:18:37,826 --> 00:18:42,722 and everyone loves you' and then everyone hates you. 312 00:18:48,412 --> 00:18:51,309 They all hate you... 313 00:18:54,999 --> 00:19:00,929 and... that's not the surprise. 314 00:19:01,033 --> 00:19:07,515 Not if you have followed every politician that came before you. 315 00:19:07,619 --> 00:19:11,895 The surprise is, you hate them back. 316 00:19:16,481 --> 00:19:20,446 You hate them for hating you. 317 00:19:20,550 --> 00:19:22,688 Enough to steal from them? 318 00:19:22,791 --> 00:19:24,964 Oh, you're good. 319 00:19:28,791 --> 00:19:32,791 I'm a drunk and I hate the world 320 00:19:38,481 --> 00:19:40,826 and that really is a sin. 321 00:19:49,068 --> 00:19:51,722 God forgives you. 322 00:19:51,826 --> 00:19:55,757 [cries] 323 00:20:03,068 --> 00:20:04,895 Oh my God, Oh my God, 324 00:20:04,999 --> 00:20:08,102 [together] I am heartily sorry for having offended you. 325 00:20:08,206 --> 00:20:10,964 And I detest, 326 00:20:11,068 --> 00:20:12,171 And I detest, 327 00:20:12,275 --> 00:20:15,102 [together] my sins, because of Your just punishment, 328 00:20:15,206 --> 00:20:17,688 but most of all because they offend you, 329 00:20:17,791 --> 00:20:23,791 my God, who are all good and deserving of all my love. 330 00:20:23,895 --> 00:20:29,619 I firmly resolve, with the help of your grace... 331 00:20:29,722 --> 00:20:33,619 to sin no more and to avoid the near occasion of sin. 332 00:20:33,722 --> 00:20:35,274 Amen. 333 00:20:36,826 --> 00:20:38,412 Amen. 334 00:20:43,653 --> 00:20:47,068 Say as many 'Our Fathers' as is takes to feel better. 335 00:20:47,171 --> 00:20:51,757 [chuckles] And if it doesn't? 336 00:20:51,860 --> 00:20:56,446 You give it a chance. 337 00:20:56,550 --> 00:20:59,515 Treat it like meditation. 338 00:20:59,619 --> 00:21:01,757 I'll give it a try. 339 00:21:01,860 --> 00:21:04,999 Alright. 340 00:21:05,102 --> 00:21:06,688 Oh. [sighs] 341 00:21:18,860 --> 00:21:20,446 [whispered] Goodnight, Father. 342 00:21:25,550 --> 00:21:29,722 [door closes] [sighs deeply] 343 00:21:41,550 --> 00:21:42,515 Hi. 344 00:21:42,619 --> 00:21:45,515 You never come home anymore. 345 00:21:45,619 --> 00:21:47,515 I hear the same about you. 346 00:21:47,619 --> 00:21:51,068 You know Grammy. She hasn't changed. 347 00:21:51,171 --> 00:21:52,515 Grammy didn't need to change. 348 00:21:52,619 --> 00:21:54,999 [laughs] I do? 349 00:21:55,102 --> 00:21:57,515 You drunk? 350 00:21:57,619 --> 00:22:00,929 Blood of Christ. 351 00:22:01,033 --> 00:22:03,584 Where did you get that? 352 00:22:03,688 --> 00:22:07,171 I used to be an altar boy too, I know where you keep it. 353 00:22:07,274 --> 00:22:13,137 You raided the sacramental wine... a'right. 354 00:22:13,239 --> 00:22:17,999 That's my brother. 355 00:22:18,102 --> 00:22:19,584 What do you want? 356 00:22:19,688 --> 00:22:21,999 I just miss you. 357 00:22:22,102 --> 00:22:23,584 Really? 358 00:22:23,688 --> 00:22:25,239 Why don't we hang out? 359 00:22:25,343 --> 00:22:26,895 You want to hang out now? 360 00:22:26,999 --> 00:22:28,826 Ever. 361 00:22:28,929 --> 00:22:32,999 I don't know. It's weird. 362 00:22:33,102 --> 00:22:34,584 [laughs] It is weird. 363 00:22:34,688 --> 00:22:37,653 I wonder, why a priest wouldn't want to be seen hanging around 364 00:22:37,757 --> 00:22:40,584 with his alcoholic, petty criminal, ex-con brother? 365 00:22:40,688 --> 00:22:42,068 I embarrass you. 366 00:22:42,170 --> 00:22:44,136 I didn't say that. Did I say that? 367 00:22:44,239 --> 00:22:46,068 You know what, you embarrass me. 368 00:22:46,170 --> 00:22:48,895 Fuckin' priest, this day and age, it's ridiculous-- 369 00:22:48,895 --> 00:22:50,929 There you have it. - but you know what? 370 00:22:50,929 --> 00:22:55,239 I don't care though, 'cause you're my brother. 371 00:22:55,239 --> 00:22:58,895 Yes, and I miss you, but you're drunk all the time. 372 00:22:58,895 --> 00:23:00,308 I'm not always drunk. 373 00:23:00,308 --> 00:23:01,550 Yes. 374 00:23:01,550 --> 00:23:04,964 Do you, do you get drunk to work up the nerve to come see me 375 00:23:04,964 --> 00:23:06,999 or do you just decide to see me 376 00:23:06,999 --> 00:23:08,653 when you're drunk? Which is it? 377 00:23:08,653 --> 00:23:10,068 You're just like Mom. 378 00:23:10,068 --> 00:23:11,929 No. Yeah. 379 00:23:11,929 --> 00:23:13,308 No, fuck that 380 00:23:13,308 --> 00:23:15,757 and fuck you for always blaming everything on her! 381 00:23:15,757 --> 00:23:17,136 I don't blame her for anything. 382 00:23:17,136 --> 00:23:19,999 You don't want to see me 'cause I remind you of her. 383 00:23:19,999 --> 00:23:22,274 You're drunk, you're drunk right now so there's no point 384 00:23:22,274 --> 00:23:24,239 in me trying to have this conversation with you. 385 00:23:24,239 --> 00:23:25,929 I-I'm not doing this with you again, 386 00:23:25,929 --> 00:23:27,929 I'm not going to do it, we do this every time! 387 00:23:27,929 --> 00:23:29,999 I'm gonna come back, I'm gonna lock that door 388 00:23:29,999 --> 00:23:31,239 and you better be gone. 389 00:23:31,239 --> 00:23:33,101 You can keep the bottle, my gift to you. 390 00:23:39,688 --> 00:23:41,136 Cheers! Yeah, goodnight. 391 00:23:50,860 --> 00:23:51,999 [door closes] 392 00:23:51,999 --> 00:24:23,964 ? 393 00:24:23,964 --> 00:24:26,033 Narrator: Next time on 'Forgive Me': 394 00:24:26,033 --> 00:24:28,722 We both have matters in our past 395 00:24:28,722 --> 00:24:32,895 that we'd like to have handled delicately today. 396 00:24:32,895 --> 00:24:35,446 You're negotiating with me. 397 00:24:35,446 --> 00:24:37,999 [laughs] 398 00:24:37,999 --> 00:24:41,964 I don't need to negotiate with you. 399 00:24:41,964 --> 00:24:43,895 I'm trying to help you understand. 400 00:24:43,895 --> 00:24:48,791 Trying to make you see that we're not so different. 401 00:24:48,791 --> 00:24:51,722 That every sin, bears forgiveness, 402 00:24:51,722 --> 00:24:56,481 every mistake, yours and mine. 403 00:24:56,531 --> 00:25:01,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.