All language subtitles for Forgive Me s01e06 On Earth as It Is in Heaven.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,138 --> 00:00:03,138 [Narrator] Previously on Forgive Me. 2 00:00:03,138 --> 00:00:05,689 [soft instrumental music] 3 00:00:05,689 --> 00:00:08,792 This is my friend, Noelle. 4 00:00:08,792 --> 00:00:09,965 That should tell you something 5 00:00:09,965 --> 00:00:11,620 when all your dreams are martyrs. 6 00:00:11,620 --> 00:00:15,207 I don't think that I'm a martyr. 7 00:00:15,207 --> 00:00:17,930 [brooding music] 8 00:00:19,138 --> 00:00:21,758 [upbeat music] 9 00:00:22,758 --> 00:00:26,585 [singing in foreign language] 10 00:01:01,482 --> 00:01:04,207 [brooding music] 11 00:01:27,482 --> 00:01:29,827 [loud bang] 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,172 - Forgive me. - How do I know you? 13 00:01:36,172 --> 00:01:40,000 - Forgive me Father. - I've seen you out there. 14 00:01:41,723 --> 00:01:43,930 [Priest] Sorry. 15 00:01:43,930 --> 00:01:45,069 I've sinned. 16 00:01:49,241 --> 00:01:52,758 It's been a few months since my last confession. 17 00:01:52,758 --> 00:01:53,585 Okay. 18 00:01:56,413 --> 00:01:57,654 Maybe a year. 19 00:02:00,034 --> 00:02:00,930 I've... 20 00:02:03,585 --> 00:02:05,723 Been two-faced to my boss. 21 00:02:08,861 --> 00:02:12,000 Got a promotion, got some extra money. 22 00:02:13,172 --> 00:02:14,482 Office politics. 23 00:02:18,792 --> 00:02:20,034 You're staring. 24 00:02:21,345 --> 00:02:22,378 [Sebastian] It's okay. 25 00:02:22,378 --> 00:02:23,378 It's just. 26 00:02:24,827 --> 00:02:26,000 There's not really much else to look at in here. 27 00:02:26,000 --> 00:02:26,827 Duh. 28 00:02:29,861 --> 00:02:31,413 How long have you been coming here? 29 00:02:31,413 --> 00:02:32,447 About three years. 30 00:02:32,447 --> 00:02:34,241 You haven't confessed before. 31 00:02:34,241 --> 00:02:36,207 I've been pretty good. 32 00:02:43,585 --> 00:02:45,723 I'm contemplating divorce. 33 00:02:47,896 --> 00:02:48,723 Well. 34 00:02:50,620 --> 00:02:53,413 I think that married people do. 35 00:02:53,413 --> 00:02:55,792 You know it's part of deciding 36 00:02:55,792 --> 00:02:58,654 whether or not to stay committed. 37 00:02:58,654 --> 00:02:59,930 But you gotta look at it, 38 00:02:59,930 --> 00:03:00,861 you gotta think about what life would be like 39 00:03:00,861 --> 00:03:02,344 to not be married. 40 00:03:04,551 --> 00:03:06,069 I have to counsel you to stay married. 41 00:03:06,069 --> 00:03:07,654 No matter what? 42 00:03:07,654 --> 00:03:10,344 Well, it's a blessed sacrament, 43 00:03:11,309 --> 00:03:13,138 a sacred vow. 44 00:03:13,138 --> 00:03:15,309 It's not as blessed as I thought it would be. 45 00:03:15,309 --> 00:03:16,207 Never is. 46 00:03:17,138 --> 00:03:18,516 A lot of people do it. 47 00:03:18,516 --> 00:03:20,413 You know get a divorce. 48 00:03:20,413 --> 00:03:23,034 Yeah but I mean that doesn't mean that it's right for you. 49 00:03:23,034 --> 00:03:26,344 What the Lord has joined together let men not put us under. 50 00:03:26,344 --> 00:03:29,138 To the church it's not like a breaking of a contract 51 00:03:29,138 --> 00:03:30,482 between two people. 52 00:03:30,482 --> 00:03:33,827 You know it's a threat to your salvation. 53 00:03:36,309 --> 00:03:38,034 When people get married, 54 00:03:38,034 --> 00:03:41,482 God sees them as one person so. 55 00:03:41,482 --> 00:03:43,516 You're not gonna just go back to being two separate people, 56 00:03:43,516 --> 00:03:46,654 you're gonna become one broken person. 57 00:03:48,344 --> 00:03:50,138 It's alright, I know it's a little bit, it's weird, 58 00:03:50,138 --> 00:03:54,138 it's hard to visualize or conceptualize whatever. 59 00:03:55,069 --> 00:03:55,896 Why? 60 00:03:56,792 --> 00:03:58,172 Why do I want a divorce? 61 00:03:58,172 --> 00:03:59,447 [Priest] Yeah. 62 00:04:00,689 --> 00:04:03,620 I think I just married too young. 63 00:04:04,930 --> 00:04:07,172 I haven't lived enough life 64 00:04:10,309 --> 00:04:11,551 to settle down. 65 00:04:13,309 --> 00:04:14,930 That's not really a reason. 66 00:04:14,930 --> 00:04:16,792 Well I thought it was. 67 00:04:16,792 --> 00:04:19,792 My friends seemed to think so. 68 00:04:19,792 --> 00:04:22,378 What do you want, you wanna go out 69 00:04:22,378 --> 00:04:25,207 and get laid by a bunch of different people or something? 70 00:04:25,207 --> 00:04:28,551 You think that's like a more exciting, happy way to live? 71 00:04:28,551 --> 00:04:30,275 Yeah. 72 00:04:30,275 --> 00:04:34,034 I wouldn't know, but God doesn't want you to get a divorce 73 00:04:34,034 --> 00:04:36,069 this we know for sure so. 74 00:04:39,069 --> 00:04:40,378 I mean there's other things. 75 00:04:40,378 --> 00:04:41,896 That's not what God wants for you 76 00:04:41,896 --> 00:04:44,034 and it's not even what you think it is. 77 00:04:44,034 --> 00:04:46,240 It's not a way to be happy. 78 00:04:49,758 --> 00:04:53,723 Maybe I just haven't met the right person yet. 79 00:04:53,723 --> 00:04:56,413 You're not gonna get a do-over. 80 00:04:58,034 --> 00:04:59,551 What's gone so wrong in your marriage? 81 00:04:59,551 --> 00:05:02,103 How long have you been married? 82 00:05:02,103 --> 00:05:03,103 Five years. 83 00:05:04,689 --> 00:05:07,965 What changed between the first four years and now? 84 00:05:07,965 --> 00:05:08,792 Nothing. 85 00:05:09,689 --> 00:05:10,930 Nothing at all. 86 00:05:12,103 --> 00:05:15,309 I just, well things change pretty quickly 87 00:05:15,309 --> 00:05:17,930 after the first few months but. 88 00:05:19,827 --> 00:05:22,620 I guess I've just been waiting four years 89 00:05:22,620 --> 00:05:25,930 for it to go back to the way it started. 90 00:05:27,103 --> 00:05:31,034 That's why they call it a honeymoon. 91 00:05:31,034 --> 00:05:31,930 Are there children involved? 92 00:05:31,930 --> 00:05:32,758 [Sebastian] No. 93 00:05:32,758 --> 00:05:34,171 No, no, no. 94 00:05:34,171 --> 00:05:35,654 Do you want children? 95 00:05:35,654 --> 00:05:37,309 I might. 96 00:05:37,309 --> 00:05:38,103 Well yeah. 97 00:05:39,309 --> 00:05:40,344 Well not now. 98 00:05:42,034 --> 00:05:43,861 Jamie doesn't. 99 00:05:43,861 --> 00:05:46,138 You know I think people wait too long these days. 100 00:05:46,138 --> 00:05:48,723 You know it's like you have it at 16 101 00:05:48,723 --> 00:05:52,861 or you have one at 36 and then there's nothing in between. 102 00:05:54,620 --> 00:05:57,171 I know a lot of women they, 103 00:05:57,171 --> 00:05:58,000 they waited too long. 104 00:05:58,000 --> 00:05:58,930 They can't have a child. 105 00:05:58,930 --> 00:06:01,516 They put their career first. 106 00:06:01,516 --> 00:06:02,861 We would probably adopt. 107 00:06:02,861 --> 00:06:03,689 Look. 108 00:06:05,344 --> 00:06:07,896 The church doesn't sanction divorce. 109 00:06:07,896 --> 00:06:08,896 They don't believe in it. 110 00:06:08,896 --> 00:06:10,551 It's a civil matter. 111 00:06:12,620 --> 00:06:14,861 You know you gotta go to a court 112 00:06:14,861 --> 00:06:18,654 for someone to say that your marriage is over. 113 00:06:20,069 --> 00:06:21,171 To the church it's a much more spiritual thing. 114 00:06:21,171 --> 00:06:23,137 Marriage is a sacrament. 115 00:06:24,171 --> 00:06:25,620 Sacraments don't end. 116 00:06:25,620 --> 00:06:27,034 We weren't married in church, 117 00:06:27,034 --> 00:06:29,861 we were married down at city hall. 118 00:06:31,103 --> 00:06:31,930 Well. 119 00:06:34,000 --> 00:06:37,309 Okay well that's not a sacramental marriage. 120 00:06:37,309 --> 00:06:38,861 Right. 121 00:06:38,861 --> 00:06:40,758 I mean the church, they don't recognize marriages 122 00:06:40,758 --> 00:06:42,378 made outside of the church. 123 00:06:42,378 --> 00:06:44,861 I'd say that if you wanted to get married 124 00:06:44,861 --> 00:06:46,378 in a church in the future, 125 00:06:46,378 --> 00:06:49,034 then you'd probably want to disclose the civil union. 126 00:06:49,034 --> 00:06:51,723 Maybe keep a just in case annulment in your back pocket, 127 00:06:51,723 --> 00:06:55,000 you know, but it would be a parish by parish thing. 128 00:06:55,000 --> 00:06:56,206 Okay relax. 129 00:06:56,206 --> 00:06:57,723 You're already on my second marriage. 130 00:06:57,723 --> 00:06:59,516 And your adverse reaction to a second marriage, 131 00:06:59,516 --> 00:07:02,240 it should tell you that you're not ready 132 00:07:02,240 --> 00:07:04,137 to give up on this one. 133 00:07:05,069 --> 00:07:06,896 You have to say that. 134 00:07:06,896 --> 00:07:08,137 No. 135 00:07:08,137 --> 00:07:09,792 I'm pretty sure I just married you off again. 136 00:07:09,792 --> 00:07:11,447 [chuckling] 137 00:07:11,447 --> 00:07:12,275 But, 138 00:07:13,482 --> 00:07:15,344 maybe you think your marriage can be saved? 139 00:07:15,344 --> 00:07:16,275 Have you tried therapy? 140 00:07:16,275 --> 00:07:17,654 Have you tried counseling? 141 00:07:17,654 --> 00:07:18,447 No. 142 00:07:19,930 --> 00:07:20,965 [Priest] This where I tell you to come back here 143 00:07:20,965 --> 00:07:22,206 for counseling. 144 00:07:23,137 --> 00:07:23,965 By you? 145 00:07:27,585 --> 00:07:30,378 It would probably be Father Phil 146 00:07:31,965 --> 00:07:33,137 or Father Gene. 147 00:07:33,137 --> 00:07:35,585 They don't have the experience, 148 00:07:35,585 --> 00:07:36,896 but I really, I don't know what they're 149 00:07:36,896 --> 00:07:38,930 ever gonna tell you about marriage. 150 00:07:38,930 --> 00:07:40,344 They lived together for four years, 151 00:07:40,344 --> 00:07:43,206 but it's not the same thing. 152 00:07:43,206 --> 00:07:44,620 So. 153 00:07:44,620 --> 00:07:46,137 Maybe therapy, maybe a counselor, 154 00:07:46,137 --> 00:07:50,827 I just don't you should give up before you try everything. 155 00:07:50,827 --> 00:07:53,620 Haven't come to this decision lightly. 156 00:07:53,620 --> 00:07:56,620 You said you were contemplating. 157 00:07:56,620 --> 00:07:57,930 So. 158 00:07:57,930 --> 00:07:58,758 Have you told your wife 159 00:07:58,758 --> 00:08:00,620 what your thinking? 160 00:08:00,620 --> 00:08:01,689 My husband. 161 00:08:03,000 --> 00:08:05,654 Jamie's my husband, not my wife. 162 00:08:08,551 --> 00:08:09,378 Dude. 163 00:08:11,171 --> 00:08:13,309 Sorry, sorry to assume. 164 00:08:13,309 --> 00:08:15,137 Are you kidding me? 165 00:08:15,137 --> 00:08:17,654 You really didn't know? 166 00:08:17,654 --> 00:08:20,033 Maybe my gaydar's not so good. 167 00:08:20,033 --> 00:08:22,171 Mine must not be either. 168 00:08:27,792 --> 00:08:28,861 [Priest] I'm a priest. 169 00:08:28,861 --> 00:08:29,792 Dude. 170 00:08:29,792 --> 00:08:30,620 Why do you think I'm gay? 171 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 [Sebastian] Seriously? 172 00:08:31,620 --> 00:08:32,620 Yeah what is it? 173 00:08:32,620 --> 00:08:33,827 Why do you think I'm gay? 174 00:08:33,827 --> 00:08:36,482 Well, the way you look at me for one thing. 175 00:08:36,482 --> 00:08:38,620 Even at Mass when you're up there. 176 00:08:38,620 --> 00:08:40,378 You know you're reading. 177 00:08:40,378 --> 00:08:42,827 You're just staring at me. 178 00:08:42,827 --> 00:08:44,620 Look I didn't even know where I saw you. 179 00:08:44,620 --> 00:08:45,447 What? 180 00:08:46,896 --> 00:08:49,309 Well you seemed pretty familiar when I sat down. 181 00:08:49,309 --> 00:08:50,309 It's not. 182 00:08:50,309 --> 00:08:51,206 [Sebastian] Flustered even. 183 00:08:51,206 --> 00:08:52,723 That's not what I meant. 184 00:08:52,723 --> 00:08:56,309 I just meant that I didn't know where I'd seen you. 185 00:08:56,309 --> 00:08:58,964 Before, but you were in a dream. 186 00:09:02,309 --> 00:09:05,240 So you're dreaming about me? 187 00:09:05,240 --> 00:09:06,206 No. 188 00:09:06,206 --> 00:09:09,068 I'm the man of your dreams. 189 00:09:09,068 --> 00:09:10,033 Whoa. 190 00:09:10,033 --> 00:09:11,275 No. 191 00:09:11,275 --> 00:09:12,896 No definitely not. 192 00:09:12,896 --> 00:09:16,206 Nightmares, you know what I mean? 193 00:09:16,206 --> 00:09:17,689 It's not like I was having a dream about you. 194 00:09:17,689 --> 00:09:18,516 It wasn't you. 195 00:09:18,516 --> 00:09:20,344 It was just your face. 196 00:09:23,206 --> 00:09:27,206 It's just a face from my memory banks. 197 00:09:27,206 --> 00:09:30,689 [Sebastian] I just thought you were torn. 198 00:09:30,689 --> 00:09:32,896 Torn about things. 199 00:09:32,896 --> 00:09:34,240 No. 200 00:09:34,240 --> 00:09:35,068 No, no. 201 00:09:37,033 --> 00:09:38,585 You don't think about me? 202 00:09:38,585 --> 00:09:39,758 [Priest] No. 203 00:09:40,758 --> 00:09:41,964 Just dreams. 204 00:09:44,723 --> 00:09:47,378 So your marriage was a same sex marriage. 205 00:09:47,378 --> 00:09:48,551 Yeah. 206 00:09:48,551 --> 00:09:50,999 Otherwise known as a marriage. 207 00:09:52,447 --> 00:09:54,861 Well then I advise you that you were right to end it. 208 00:09:54,861 --> 00:09:56,033 The church doesn't recognize a marriage 209 00:09:56,033 --> 00:09:57,861 made outside the church. 210 00:09:57,861 --> 00:10:01,275 So a gay divorce is a lesser sin 211 00:10:01,275 --> 00:10:04,068 than staying gay married? 212 00:10:04,068 --> 00:10:05,689 The Pope's been pretty clear on it. 213 00:10:05,689 --> 00:10:07,929 Oh, what did Papa have to say? 214 00:10:07,929 --> 00:10:11,240 That gay marriage is an attack on the family. 215 00:10:11,240 --> 00:10:14,758 That it threatens the natural order. 216 00:10:14,758 --> 00:10:19,068 That it's an attack on the essence of the human creature 217 00:10:19,068 --> 00:10:22,068 and a threat to world peace. 218 00:10:22,068 --> 00:10:26,206 So me and my husband are a threat to world peace. 219 00:10:27,654 --> 00:10:29,758 What are we gonna go drop a gay bomb on Europe? 220 00:10:29,758 --> 00:10:31,033 Ridiculous. 221 00:10:31,033 --> 00:10:32,654 How? 222 00:10:32,654 --> 00:10:36,792 Substitute Jews, destroy the essence of human nature. 223 00:10:37,964 --> 00:10:40,689 Your marriage, not your existence. 224 00:10:41,929 --> 00:10:44,516 There's nothing wrong with your feelings. 225 00:10:44,516 --> 00:10:46,068 Love. 226 00:10:46,068 --> 00:10:47,378 Love is great. 227 00:10:47,378 --> 00:10:49,413 You know, but sex between two men, 228 00:10:49,413 --> 00:10:50,344 it's a sin. 229 00:10:51,792 --> 00:10:54,620 So is sex between a man and a woman for the most part. 230 00:10:54,620 --> 00:10:58,758 Yeah in every circumstance, except for marriage. 231 00:11:00,551 --> 00:11:03,620 Look I can forgive you of the acts. 232 00:11:03,620 --> 00:11:06,447 The sex acts if you're genuinely sorry 233 00:11:06,447 --> 00:11:08,654 and you don't want to do it anymore. 234 00:11:08,654 --> 00:11:11,482 I don't want to stop having sex. 235 00:11:11,482 --> 00:11:13,447 I want to have more sex. 236 00:11:14,654 --> 00:11:16,275 That's a big part of why I want a divorce. 237 00:11:16,275 --> 00:11:17,482 I can't forgive you for something 238 00:11:17,482 --> 00:11:19,860 that you're just going to go out and do again. 239 00:11:19,860 --> 00:11:23,860 I didn't come here to confess being married. 240 00:11:23,860 --> 00:11:27,102 I came here to confess thinking about a divorce. 241 00:11:27,102 --> 00:11:29,792 I can forgive you in a general way 242 00:11:29,792 --> 00:11:33,068 to recognize your feeling of contrition. 243 00:11:35,102 --> 00:11:36,102 I come here and I tell you 244 00:11:36,102 --> 00:11:37,654 that my marriage is falling apart 245 00:11:37,654 --> 00:11:40,344 and you can't even talk about it. 246 00:11:41,895 --> 00:11:44,758 You guys are all obsessed with gay sex, 247 00:11:44,758 --> 00:11:46,792 everything else gets lost. 248 00:11:46,792 --> 00:11:49,689 I come in and I tell you that I lied to my boss 249 00:11:49,689 --> 00:11:51,482 and I'm thinking about having a divorce. 250 00:11:51,482 --> 00:11:54,275 Can you focus on that please? 251 00:11:54,275 --> 00:11:56,758 How bad of a sin is it 252 00:11:56,758 --> 00:11:58,068 to have divorce? 253 00:12:00,758 --> 00:12:01,654 In your case not so bad. 254 00:12:01,654 --> 00:12:02,860 Oh in my case, 255 00:12:02,860 --> 00:12:07,102 yeah okay because there are no other sins. 256 00:12:07,102 --> 00:12:09,826 I could pray all day, I could stay married. 257 00:12:09,826 --> 00:12:11,102 I could spend the rest of my life 258 00:12:11,102 --> 00:12:14,826 at ministering to lepers, wouldn't matter. 259 00:12:14,826 --> 00:12:16,758 I'm still going to burn in hell. 260 00:12:16,758 --> 00:12:18,826 I didn't say that. 261 00:12:18,826 --> 00:12:20,482 You don't have to. 262 00:12:24,344 --> 00:12:26,309 You know I was born gay. 263 00:12:27,171 --> 00:12:29,413 And when I was baptized, 264 00:12:29,413 --> 00:12:31,344 that was supposed to be a fresh start. 265 00:12:31,344 --> 00:12:33,999 That original sin got wiped away. 266 00:12:35,516 --> 00:12:39,516 Can you just treat me like a human being? 267 00:12:39,516 --> 00:12:42,137 If I come here to confess a lie. 268 00:12:44,585 --> 00:12:46,378 Just forgive me for it. 269 00:12:46,378 --> 00:12:49,102 If I come in here and confess an infidelity, 270 00:12:49,102 --> 00:12:50,585 forgive me for it. 271 00:12:52,413 --> 00:12:53,895 If I come in here confess 272 00:12:53,895 --> 00:12:57,344 I ate an entire bag of marshmallows in one sitting 273 00:12:57,344 --> 00:12:59,826 just forgive me for it. 274 00:12:59,826 --> 00:13:01,551 Even though I'm gay. 275 00:13:04,551 --> 00:13:05,378 Did you? 276 00:13:08,240 --> 00:13:09,964 Eat the marshmallows? 277 00:13:11,895 --> 00:13:12,964 Yes. 278 00:13:12,964 --> 00:13:13,791 A whole bag? 279 00:13:13,791 --> 00:13:15,447 [Sebastian] Yeah. 280 00:13:16,413 --> 00:13:17,482 Pretty glutenous. 281 00:13:17,482 --> 00:13:19,585 [Sebastian] Thank you. 282 00:13:19,585 --> 00:13:20,585 Seriously that's gonna be like a bunch 283 00:13:20,585 --> 00:13:21,654 of Hail Mary's right there. 284 00:13:21,654 --> 00:13:23,413 [chuckles] 285 00:13:23,413 --> 00:13:24,895 What else you got? 286 00:13:26,585 --> 00:13:28,757 I dropped my nephew on his head. 287 00:13:28,757 --> 00:13:29,999 Not on purpose. 288 00:13:29,999 --> 00:13:31,482 No. 289 00:13:31,482 --> 00:13:33,309 I was juggling him technically. 290 00:13:33,309 --> 00:13:35,378 Oh so you're stupid. 291 00:13:35,378 --> 00:13:36,206 Yeah. 292 00:13:38,999 --> 00:13:39,929 What about the infidelity? 293 00:13:39,929 --> 00:13:42,309 Did you cheat on your husband? 294 00:13:44,413 --> 00:13:45,722 Yeah. 295 00:13:45,722 --> 00:13:46,791 How many times? 296 00:13:46,791 --> 00:13:48,447 [Sebastian] Once. 297 00:13:51,068 --> 00:13:54,275 Are you just afraid of telling him or 298 00:13:55,757 --> 00:13:59,137 you're worried that the relationship can't be healed? 299 00:13:59,137 --> 00:13:59,895 But I... 300 00:14:02,137 --> 00:14:05,309 I think about it a lot, cheating. 301 00:14:05,309 --> 00:14:06,206 Being free. 302 00:14:09,860 --> 00:14:13,653 Being with someone that doesn't just love you. 303 00:14:16,309 --> 00:14:18,171 But gets you, you know? 304 00:14:23,791 --> 00:14:25,344 Maybe you hide too much from him. 305 00:14:25,344 --> 00:14:26,964 He doesn't listen. 306 00:14:26,964 --> 00:14:28,964 Tells me I don't listen. 307 00:14:30,413 --> 00:14:34,447 But really we just have nothing in common to talk about. 308 00:14:34,447 --> 00:14:36,688 Did you before? 309 00:14:36,688 --> 00:14:40,482 I don't know we were always kind of opposite. 310 00:14:40,482 --> 00:14:43,860 And now it makes you feel lonely. 311 00:14:43,860 --> 00:14:46,895 Now it makes me think of other men. 312 00:14:47,895 --> 00:14:49,826 But let me ask you, I mean, 313 00:14:49,826 --> 00:14:51,068 are you sure it's not just your guilt 314 00:14:51,068 --> 00:14:53,482 that's hurting your marriage? 315 00:14:58,619 --> 00:15:00,551 There's someone else. 316 00:15:01,516 --> 00:15:02,757 Not the boss. 317 00:15:05,413 --> 00:15:06,516 In my head. 318 00:15:08,068 --> 00:15:08,999 Constantly. 319 00:15:10,309 --> 00:15:12,551 [Priest] You're in love? 320 00:15:12,551 --> 00:15:14,860 Maybe a little infatuated. 321 00:15:22,551 --> 00:15:25,584 I don't even think I can be with him. 322 00:15:26,516 --> 00:15:27,344 I mean. 323 00:15:28,551 --> 00:15:30,378 I don't even think I can have him. 324 00:15:30,378 --> 00:15:31,378 Necessarily. 325 00:15:33,722 --> 00:15:36,860 But the fact that I think about it. 326 00:15:36,860 --> 00:15:38,344 Doesn't that mean? 327 00:15:39,482 --> 00:15:41,722 Well no, I mean people, 328 00:15:41,722 --> 00:15:43,964 you're gonna have infatuations right your entire life. 329 00:15:43,964 --> 00:15:46,206 Everyone fantasizes it's... 330 00:15:47,378 --> 00:15:48,653 I would say just train yourself 331 00:15:48,653 --> 00:15:50,309 to be less sinful in your thoughts. 332 00:15:50,309 --> 00:15:53,999 You're not going to be able to not have them. 333 00:15:58,482 --> 00:16:02,619 I just don't want to be lonely for the rest of my life. 334 00:16:04,619 --> 00:16:06,999 It scares me too sometimes. 335 00:16:09,309 --> 00:16:12,964 If you didn't want to be alone, why'd you become a priest? 336 00:16:12,964 --> 00:16:13,791 Well. 337 00:16:15,275 --> 00:16:19,068 Because I think with God you're never truly alone. 338 00:16:20,619 --> 00:16:24,378 I mean understand now that God can't fulfill the need 339 00:16:24,378 --> 00:16:25,860 for human contact. 340 00:16:26,929 --> 00:16:29,515 Not intimate contact, but just, 341 00:16:31,619 --> 00:16:33,413 being close, talking, 342 00:16:34,964 --> 00:16:37,584 touching somebody who gets you. 343 00:16:39,171 --> 00:16:39,999 Yeah. 344 00:16:41,447 --> 00:16:42,929 That's exactly it. 345 00:16:57,860 --> 00:16:58,688 Thanks. 346 00:17:02,413 --> 00:17:04,240 I think you should say 20 Hail Mary's. 347 00:17:04,240 --> 00:17:05,068 20? 348 00:17:05,068 --> 00:17:06,344 [Priest] Yeah. 349 00:17:06,344 --> 00:17:08,999 But I'll say half of them for you. 350 00:17:08,999 --> 00:17:10,240 Why would you do that? 351 00:17:10,240 --> 00:17:12,137 Because I was a jerk. 352 00:17:13,895 --> 00:17:15,206 You had a lot of really good sins to confess 353 00:17:15,206 --> 00:17:17,515 and I got caught up in that one. 354 00:17:17,515 --> 00:17:21,688 [Sebastian] Well maybe that should tell you something. 355 00:17:21,688 --> 00:17:24,653 Sorry man I only do pinky holding. 356 00:17:42,275 --> 00:17:46,033 I dreamt about him and then he turned out to be real. 357 00:17:46,033 --> 00:17:49,515 I think Sebastian attends our church. 358 00:17:49,515 --> 00:17:52,171 I mean that's gotta be where I saw him right? 359 00:17:52,171 --> 00:17:53,515 He's a member of the congregation. 360 00:17:53,515 --> 00:17:56,102 That's gotta be where I saw his face. 361 00:17:56,102 --> 00:17:57,619 You know what he looks like, 362 00:17:57,619 --> 00:18:01,240 but I just don't remember seeing him before today. 363 00:18:01,240 --> 00:18:04,240 It's like my brain picked his face out of the crowd 364 00:18:04,240 --> 00:18:06,102 or something. 365 00:18:06,102 --> 00:18:10,068 I've never heard a confession from a gay guy before. 366 00:18:10,068 --> 00:18:12,826 Well you probably have. 367 00:18:12,826 --> 00:18:15,240 They just don't confess that. 368 00:18:19,171 --> 00:18:21,895 He told me he knew some good priests who were gay. 369 00:18:21,895 --> 00:18:22,722 Yep. 370 00:18:24,102 --> 00:18:26,826 But that that's not allowed anymore these days. 371 00:18:26,826 --> 00:18:28,515 Well. 372 00:18:28,515 --> 00:18:30,584 Grandfathered in I guess. 373 00:18:31,860 --> 00:18:34,722 When you're a priest what does it matter 374 00:18:34,722 --> 00:18:37,584 who you're not having sex with? 375 00:18:37,584 --> 00:18:39,137 We're all celibate. 376 00:18:41,240 --> 00:18:42,999 This guy was struggling. 377 00:18:42,999 --> 00:18:44,895 I just was not helpful. 378 00:18:47,653 --> 00:18:51,791 It's just gotta eat you up inside to be gay and Catholic. 379 00:18:52,895 --> 00:18:53,722 Yeah. 380 00:18:55,102 --> 00:18:56,584 Sometimes it does. 381 00:19:09,240 --> 00:19:10,791 You can't be a sin. 382 00:19:12,791 --> 00:19:14,895 You can only commit them. 383 00:19:22,653 --> 00:19:23,481 This, 384 00:19:25,791 --> 00:19:27,895 this is awkward. 385 00:19:27,895 --> 00:19:28,722 No. 386 00:19:34,240 --> 00:19:36,550 Do you wanna watch Homeland? 387 00:19:38,964 --> 00:19:39,791 Yeah. 388 00:19:50,999 --> 00:19:53,481 [Sebastian] Let's all sing. 389 00:20:07,481 --> 00:20:09,102 So the girl stays. 390 00:20:10,619 --> 00:20:13,308 Till you sort yourself out. 391 00:20:13,308 --> 00:20:14,653 Thank you. 392 00:20:14,653 --> 00:20:16,068 I'm talking weeks, 393 00:20:16,068 --> 00:20:17,895 not months, not years. 394 00:20:21,722 --> 00:20:22,550 [heavy sigh] 395 00:20:22,550 --> 00:20:24,206 What's the matter? 396 00:20:27,584 --> 00:20:29,722 You're not sure she's your kid? 397 00:20:29,722 --> 00:20:31,619 [Priest] No I'm sure. 398 00:20:34,722 --> 00:20:39,308 You're having second thoughts about the Priesthood? 399 00:20:39,308 --> 00:20:41,308 When you become a priest, 400 00:20:41,308 --> 00:20:42,964 you sacrifice a lot. 401 00:20:44,033 --> 00:20:45,964 But you get protection. 402 00:20:47,068 --> 00:20:49,206 You don't get to see this. 403 00:20:52,343 --> 00:20:54,446 Watch your kids get sick, 404 00:20:56,171 --> 00:20:57,446 fall, and fail. 405 00:20:59,515 --> 00:21:01,757 Worst feeling in the world. 406 00:21:03,550 --> 00:21:04,688 I love you. 407 00:21:07,999 --> 00:21:10,550 I just want you to know that I'm really grateful 408 00:21:10,550 --> 00:21:15,033 for everything you did for me when I was kid. 409 00:21:15,033 --> 00:21:18,929 And I know I never told you that before. 410 00:21:18,929 --> 00:21:20,929 Well, no one ever did. 411 00:21:23,722 --> 00:21:27,757 I just feel like I was so young you know? 412 00:21:27,757 --> 00:21:29,239 I didn't know what it would mean 413 00:21:29,239 --> 00:21:32,999 to take care of somebody's else's kid until now. 414 00:21:35,860 --> 00:21:38,308 Great granddaughter. 415 00:21:38,308 --> 00:21:40,205 Never thought I'd say that. 416 00:21:40,205 --> 00:21:43,584 Maybe from your brothers, but you never. 417 00:21:43,584 --> 00:21:46,964 Listen I was talking to my boss, the Prelate, 418 00:21:46,964 --> 00:21:51,584 and I was asking him if he'd think about maybe moving me. 419 00:21:51,584 --> 00:21:52,619 You know like a mid-sized parish, 420 00:21:52,619 --> 00:21:55,205 somewhere I'd be the only priest. 421 00:21:55,205 --> 00:21:57,377 Like the living situation might be easier to change. 422 00:21:57,377 --> 00:21:59,377 [Woman] And? 423 00:21:59,377 --> 00:22:01,102 He told me I wasn't ready. 424 00:22:01,102 --> 00:22:02,929 That I need to prove myself. 425 00:22:02,929 --> 00:22:04,239 Are you ready? 426 00:22:06,550 --> 00:22:08,999 I wasn't ready to be a mother. 427 00:22:10,274 --> 00:22:11,964 I fucked that all up. 428 00:22:20,722 --> 00:22:24,515 You did really, really good the second time. 429 00:22:25,619 --> 00:22:28,826 I never got my daughter's forgiveness. 430 00:22:34,757 --> 00:22:37,239 But I did get a second chance. 431 00:22:40,343 --> 00:22:42,377 Listen if she stays here, 432 00:22:42,377 --> 00:22:44,446 there's a chance she might be difficult. 433 00:22:44,446 --> 00:22:46,377 Okay she's bounced around a lot lately 434 00:22:46,377 --> 00:22:50,205 from place to place, I know that she has. 435 00:22:50,205 --> 00:22:52,619 Just figure out what you're doing. 436 00:22:52,619 --> 00:22:54,170 I've got my limits. 437 00:22:56,343 --> 00:22:58,136 And you're this close. 438 00:23:27,170 --> 00:23:30,343 [soft melodic singing] 439 00:24:07,895 --> 00:24:11,722 [brooding instrumental music] 440 00:24:17,964 --> 00:24:18,964 [soft instrumental music] 441 00:24:18,964 --> 00:24:22,722 ? I'm talking about 442 00:24:22,722 --> 00:24:26,274 ? I'm talking about weight 443 00:24:28,136 --> 00:24:31,446 ? That can't be carried 444 00:24:33,791 --> 00:24:37,412 ? I'm talking about 445 00:24:37,412 --> 00:24:40,964 ? I'm talking about weight 446 00:24:42,515 --> 00:24:45,826 ? That can't be carried 447 00:24:48,584 --> 00:24:52,446 ? I'm talking about 448 00:24:52,446 --> 00:24:55,999 ? I'm talking about weight 449 00:24:57,446 --> 00:25:00,791 ? That can't be carried 450 00:25:00,841 --> 00:25:05,391 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.