Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,120
(Düstere Musik)
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,840
(Dunkles, dröhnendes Pochen)
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,560
(Pfeifender Ton)
4
00:00:27,640 --> 00:00:30,000
(Dunkles, dröhnendes Pochen,
Pfeifton)
5
00:00:47,640 --> 00:00:48,800
(Räuspern)
6
00:00:51,280 --> 00:00:53,800
(Dröhnendes Pochen,
anhaltender Pfeifton)
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,560
(Spannende Musik)
8
00:01:02,760 --> 00:01:06,040
"Hi, Emily.
Hier ist Nora. Wieder mal."
9
00:01:06,240 --> 00:01:07,280
(Spannende Musik)
10
00:01:09,240 --> 00:01:11,320
"Warum rufst du mich nicht zurück?"
11
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
"Bitte, Emily, ruf mich an."
12
00:01:21,000 --> 00:01:22,520
(Atmosphärische Musik)
13
00:02:10,160 --> 00:02:11,480
(Musik verklingt.)
14
00:02:13,560 --> 00:02:15,920
"Und dann habe ich sie
wieder geschlagen."
15
00:02:17,400 --> 00:02:18,440
"Und noch mal."
16
00:02:19,960 --> 00:02:21,320
"Ihr Gesicht war ...
17
00:02:23,160 --> 00:02:24,080
dahin."
18
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
(Entfernte Schritte)
19
00:02:27,000 --> 00:02:28,920
"Sie hat kaum noch Luft bekommen."
20
00:02:31,920 --> 00:02:32,840
Papa?
21
00:02:33,480 --> 00:02:35,600
"Dann habe ich auf sie eingetreten."
22
00:02:40,960 --> 00:02:43,000
Du hattest was über Angst gesagt.
23
00:02:46,000 --> 00:02:49,640
Und dass du befürchtest, du hättest
sie an mich weitergegeben.
24
00:02:49,840 --> 00:02:50,760
Ja.
25
00:02:52,320 --> 00:02:55,120
Mir ist gerade erst
klar geworden, dass das ...
26
00:02:58,440 --> 00:03:00,680
dass das nur ein Wort für mich ist.
27
00:03:01,760 --> 00:03:02,680
Angst.
28
00:03:05,920 --> 00:03:09,040
Ich weiß eigentlich gar nicht,
was das bedeutet.
29
00:03:14,160 --> 00:03:16,000
Ist es dasselbe wie Furcht?
30
00:03:20,680 --> 00:03:21,840
(Hörbares Ausatmen)
31
00:03:23,760 --> 00:03:26,240
Immer wenn ich dich frage,
wie es dir geht ...
32
00:03:27,320 --> 00:03:29,800
sehe ich es ...
in deinem Gesicht.
33
00:03:31,880 --> 00:03:33,120
Was siehst du?
34
00:03:33,720 --> 00:03:34,920
Deine Ängstlichkeit.
35
00:03:37,120 --> 00:03:38,160
Ich sehe Angst.
36
00:03:42,120 --> 00:03:44,000
Ich fühle mich nicht ängstlich.
37
00:03:48,160 --> 00:03:50,280
Wie geht's dir?
Wie fühlst du dich?
38
00:03:57,760 --> 00:03:58,840
(Seufzen)
39
00:04:05,760 --> 00:04:07,240
Ich hasse diesen ...
40
00:04:09,840 --> 00:04:11,120
Emo-Smalltalk.
41
00:04:13,280 --> 00:04:14,640
(Hörbares Ausatmen)
Hm.
42
00:04:35,800 --> 00:04:36,760
Du bist ...
43
00:04:38,040 --> 00:04:39,160
unruhig.
44
00:04:41,040 --> 00:04:43,000
(Leise, trippelnde Klänge)
45
00:04:43,080 --> 00:04:44,880
Irgendwas stimmt nicht ganz.
46
00:04:45,840 --> 00:04:47,680
Aber du kannst es nicht greifen.
47
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
Kannst nicht fassen, was es ist.
48
00:04:54,120 --> 00:04:56,960
Irgendwas versucht,
dich zu erreichen, doch du ...
49
00:04:57,800 --> 00:04:59,360
kommst nicht drauf, was.
50
00:05:01,960 --> 00:05:05,440
Es gibt etwas,
das du hättest erkennen müssen.
51
00:05:07,040 --> 00:05:09,120
Vielleicht hast du was übersehen.
52
00:05:10,760 --> 00:05:15,000
Es ist wie in diesen ... Träumen,
in denen ...
53
00:05:15,200 --> 00:05:16,680
(Leise, trippelnde Klänge)
54
00:05:16,880 --> 00:05:20,480
in denen man sich zur falschen Zeit
am falschen Ort befindet.
55
00:05:21,480 --> 00:05:23,680
Und gleich passiert etwas Schlimmes.
56
00:05:26,720 --> 00:05:31,240
Als ob ... als ob der Teufel dir
ins Ohr flüstern würde:
57
00:05:33,840 --> 00:05:35,520
"Du weißt nicht genug."
58
00:05:37,080 --> 00:05:40,240
"Du ... bist nicht gut genug."
59
00:05:42,720 --> 00:05:44,360
"Egal, was du tust."
60
00:05:45,960 --> 00:05:47,560
(Leise, abwartende Musik)
61
00:05:53,080 --> 00:05:54,520
Das ist Angst.
62
00:05:56,520 --> 00:05:57,920
(Leise, monotone Musik)
63
00:06:03,560 --> 00:06:05,200
(Motorrattern, Straßenlärm)
64
00:06:17,840 --> 00:06:18,920
(Hupe)
65
00:06:36,520 --> 00:06:37,600
(Türschließen)
66
00:06:57,560 --> 00:06:58,680
(Rattern)
67
00:07:00,040 --> 00:07:01,120
Hey, geh weg!
68
00:07:02,840 --> 00:07:04,560
Also hier versteckst du dich.
69
00:07:06,080 --> 00:07:07,800
(seufzt:) Ich komm nicht mit.
70
00:07:08,680 --> 00:07:09,560
Nein?
71
00:07:12,640 --> 00:07:13,600
Gut.
72
00:07:14,520 --> 00:07:16,680
Soll ich dir nicht
'nen Kaffee machen?
73
00:07:17,360 --> 00:07:19,320
So 'n Tässchen wär doch was.
74
00:07:22,880 --> 00:07:24,520
Ich mach dir 'nen Kaffee.
75
00:07:24,760 --> 00:07:25,600
(Seufzen)
76
00:07:38,200 --> 00:07:39,280
(Räuspern)
77
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
Emily?
78
00:07:49,800 --> 00:07:51,160
Du lieber Himmel.
79
00:07:52,000 --> 00:07:54,880
Das ist ja 'n ziemliches Chaos hier.
80
00:07:56,480 --> 00:07:58,360
Schon ein kleines bisschen anders
81
00:07:58,560 --> 00:08:01,560
als dein schickes Eckbüro
mit Aussicht in London.
82
00:08:01,680 --> 00:08:02,760
Ja.
83
00:08:06,560 --> 00:08:07,480
Also ...
84
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
(Seufzen)
85
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
Wie weit bist du mit deinem Fall?
86
00:08:30,040 --> 00:08:32,680
Nora, was ...
was ist eigentlich los?
87
00:08:32,840 --> 00:08:34,880
So kenn ich dich überhaupt nicht.
88
00:08:42,800 --> 00:08:44,040
Okay. Mh ...
89
00:08:44,240 --> 00:08:45,800
Lass uns erst mal rausgehen,
90
00:08:46,000 --> 00:08:48,840
dann trinken wir einen Kaffee
und unterhalten uns.
91
00:08:49,560 --> 00:08:50,640
Okay?
92
00:08:52,520 --> 00:08:53,480
Okay.
93
00:08:56,720 --> 00:08:59,480
Danke, dass du kommst,
um mir zu helfen, Emily.
94
00:08:59,640 --> 00:09:02,240
So bekomm ich wenigstens
Nordseeland zu sehen.
95
00:09:03,040 --> 00:09:04,640
Es ist wahnsinnig schön hier.
96
00:09:04,800 --> 00:09:07,280
Ein bisschen zu schön
für meinen Geschmack.
97
00:09:07,400 --> 00:09:08,320
Hm.
98
00:09:13,120 --> 00:09:16,160
Weißt du was, ich erinnere mich
noch, wie die Leute ...
99
00:09:16,320 --> 00:09:19,200
über Lisbeth und Lulu geredet haben,
als ich klein war.
100
00:09:19,440 --> 00:09:21,440
Das war schon 'n paar Jahre her.
101
00:09:21,600 --> 00:09:24,280
Aber die Leute haben immer noch
darüber gesprochen.
102
00:09:24,560 --> 00:09:28,280
So ist das nämlich ...
in solchen kleinen, schönen Orten.
103
00:09:33,240 --> 00:09:34,920
Die Leute vergessen nichts.
104
00:09:38,040 --> 00:09:40,360
Es war merkwürdig,
hierher zurückzukommen.
105
00:09:42,000 --> 00:09:44,440
Alles, wovor ich damals
weggelaufen bin ...
106
00:09:45,600 --> 00:09:48,920
hat mich wie ein Faustschlag
mitten ins Gesicht getroffen,
107
00:09:49,160 --> 00:09:50,080
als ich wiederkam.
108
00:09:50,200 --> 00:09:50,240
(Leises Vogelzwitschern)
109
00:09:50,280 --> 00:09:51,800
(Leises Vogelzwitschern)
110
00:09:55,320 --> 00:09:58,400
Ich bin einen Tag nach
meinem Schulabschluss abgereist.
111
00:09:58,600 --> 00:10:00,920
Mit dem allerersten Zug,
der am Morgen fuhr.
112
00:10:01,200 --> 00:10:04,640
Hab die erste Gelegenheit ergriffen,
die sich mir geboten hat,
113
00:10:05,520 --> 00:10:07,000
um von hier wegzukommen.
114
00:10:08,360 --> 00:10:11,000
Ich hatte keine Ahnung,
was ich machen würde.
115
00:10:13,240 --> 00:10:14,880
Ich wollte einfach nur ...
116
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
weg.
117
00:10:18,600 --> 00:10:19,840
Raus aus diesem ...
118
00:10:21,320 --> 00:10:24,240
diesem spießigen, kleinkarierten ...
119
00:10:30,600 --> 00:10:33,880
Mein Vater war gerade
mit seiner Doktorarbeit beschäftigt.
120
00:10:34,000 --> 00:10:37,760
Er kam nicht damit klar, dass
meine Mutter einfach abgehauen war.
121
00:10:37,920 --> 00:10:39,640
Und noch weniger damit ...
122
00:10:41,960 --> 00:10:44,840
dass er jetzt allein
mit einer Tochter war, die ...
123
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
die nicht gut drauf war.
124
00:10:52,200 --> 00:10:53,920
Ich hab hier nicht hingehört.
125
00:10:57,280 --> 00:10:59,480
Das heißt,
du bist so wie deine Mutter?
126
00:11:02,320 --> 00:11:03,440
Wie meinst du das?
127
00:11:03,640 --> 00:11:05,960
Sie ist gegangen, du bist gegangen.
128
00:11:06,880 --> 00:11:08,840
Vermutlich wart ihr euch ähnlich.
129
00:11:13,280 --> 00:11:15,320
Das hatte ich nicht aufm Schirm.
130
00:11:18,800 --> 00:11:21,560
Ich hab schon lang nicht mehr
an sie gedacht.
131
00:11:24,720 --> 00:11:25,880
(Leises Klirren)
132
00:11:26,080 --> 00:11:27,520
Was macht deine Mutter?
133
00:11:28,200 --> 00:11:29,120
Äh, pff ...
134
00:11:30,280 --> 00:11:34,400
Also, soweit ich weiß,
erforscht sie Raum und Zeit.
135
00:11:35,200 --> 00:11:37,480
Testet unsere drei Dimensionen aus.
136
00:11:38,560 --> 00:11:39,840
Ist sie auch Professorin?
137
00:11:40,120 --> 00:11:41,640
Installationskünstlerin.
138
00:11:45,000 --> 00:11:46,080
Ja.
139
00:11:47,280 --> 00:11:52,880
Das ist die ... die Geschichte von
... na ja, meine Geschichte.
140
00:11:53,640 --> 00:11:57,800
Eine Tragödie in drei Akten.
Oder so was in der Art.
141
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
(Tiefes Seufzen)
142
00:12:13,480 --> 00:12:17,640
Okay, also,
jetzt legen wir das mal beiseite.
143
00:12:19,000 --> 00:12:22,480
Du musst dich ausruhen,
während ich nachdenke.
144
00:12:23,480 --> 00:12:25,560
Du hast erst mal genug nachgedacht.
145
00:12:27,200 --> 00:12:28,280
Ja.
146
00:12:30,560 --> 00:12:33,120
Die Leute kommen nicht mehr
in meinen Laden.
147
00:12:36,360 --> 00:12:39,120
Sie wechseln die Straßenseite,
wenn sie mich sehen.
148
00:12:39,320 --> 00:12:40,760
Keiner redet mit mir.
- Hm.
149
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
Diese ganzen Enthüllungen
von der großen Nora Sand
150
00:12:45,560 --> 00:12:47,520
haben mein Leben komplett zerstört.
151
00:12:47,800 --> 00:12:51,400
Du bist nicht für das verantwortlich,
was dein Vater gemacht hat.
152
00:12:53,040 --> 00:12:55,160
Aber hätte ich's nicht wissen müssen?
153
00:12:56,640 --> 00:12:59,640
Er war mein Vater.
Hätte ich's wissen müssen?
154
00:13:02,960 --> 00:13:05,920
Du hast mit ihm gelebt.
Ist dir nichts aufgefallen?
155
00:13:06,040 --> 00:13:08,640
Ich glaub nicht,
dass man einen anderen Menschen
156
00:13:08,880 --> 00:13:11,240
zu 100 Prozent kennen kann.
Nicht wirklich.
157
00:13:11,400 --> 00:13:13,720
Oh Gott,
wie deprimierend ist das denn?
158
00:13:14,760 --> 00:13:16,080
Findest du?
- Ja.
159
00:13:17,600 --> 00:13:19,800
Aber du hast deinem Vater
doch vertraut.
160
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
Nach allem, was er getan hatte,
161
00:13:21,960 --> 00:13:24,920
hast du ihm vertraut,
dass er wieder hierhergezogen ist.
162
00:13:25,120 --> 00:13:27,480
Hm. Und er hat dieses Vertrauen
gebrochen.
163
00:13:32,040 --> 00:13:33,160
(Tiefes Seufzen)
164
00:13:34,960 --> 00:13:37,680
Ich fühl mich so dreckig wegen dem,
was er getan hat.
165
00:13:37,840 --> 00:13:38,920
Das versteh ich.
166
00:13:40,800 --> 00:13:44,480
Aber ...
das ist doch immer das Risiko.
167
00:13:45,360 --> 00:13:48,320
Wenn wir lieben, riskieren wir,
enttäuscht zu werden.
168
00:13:48,480 --> 00:13:51,000
Willst du ernsthaft
zu seiner Beerdigung gehen?
169
00:13:55,200 --> 00:13:58,000
Aber ich geh nicht für ihn dahin.
Ich geh für mich.
170
00:13:59,080 --> 00:14:00,760
Ich will's hinter mir lassen.
171
00:14:01,240 --> 00:14:03,280
Und ich glaub, das solltest du auch.
172
00:14:05,040 --> 00:14:06,080
(Lautes Ausatmen)
173
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
Ich hab einen Kranz
mit deinem Namen drauf bestellt.
174
00:14:10,000 --> 00:14:11,480
Hoffe, das ist dir recht.
175
00:14:16,640 --> 00:14:19,760
Du kommst wirklich nicht?
Das würde dir sicher guttun.
176
00:14:21,520 --> 00:14:24,880
Wir müssen es hinter uns lassen.
Hörst du?
177
00:14:26,760 --> 00:14:28,240
(Angespannte Musik)
178
00:14:37,360 --> 00:14:38,400
Nora?
179
00:14:41,640 --> 00:14:42,840
(Vogelzwitschern)
180
00:14:43,440 --> 00:14:44,640
Guck dir das an.
181
00:14:49,440 --> 00:14:51,960
Okay. Hier sind sie auf dem Deck.
182
00:14:52,640 --> 00:14:54,840
Und hier noch mal
ein bisschen später.
183
00:14:55,480 --> 00:14:56,440
Aber hier ...
184
00:14:59,480 --> 00:15:01,600
Hier haben wir sie auf dem Autodeck,
185
00:15:01,840 --> 00:15:04,160
kurz bevor die Fähre
in den Hafen einläuft.
186
00:15:04,680 --> 00:15:07,800
Zwei junge Mädchen
und ein Fotograf auf dem Autodeck?
187
00:15:07,960 --> 00:15:09,840
Die muss jemand gesehen haben.
188
00:15:10,080 --> 00:15:12,080
(Vogelzwitschern, spannende Musik)
189
00:15:20,600 --> 00:15:24,560
Da! Dieser Lkw.
Hat den jemand überprüft?
190
00:15:29,800 --> 00:15:31,360
Meinst du, du findest ihn?
191
00:15:35,800 --> 00:15:37,000
(Tippen)
192
00:15:44,040 --> 00:15:45,920
(Kirchenglocke, Musik verklingt.)
193
00:15:59,080 --> 00:16:00,240
Ich zieh weiter.
194
00:16:01,360 --> 00:16:02,600
Wo willst du hin?
195
00:16:04,680 --> 00:16:07,200
Ich weiß noch nicht genau.
- (kichert:) Hm.
196
00:16:13,280 --> 00:16:14,560
Du hast keine Pläne?
197
00:16:15,160 --> 00:16:16,680
Nicht so richtig.
- Hm.
198
00:16:17,320 --> 00:16:19,120
Aber mir fällt schon was ein.
199
00:16:21,400 --> 00:16:22,520
Was ist mit dir?
200
00:16:24,600 --> 00:16:25,640
(Schnaufen)
201
00:16:29,040 --> 00:16:31,080
Aber du gehst raus, okay?
- Mh.
202
00:16:31,320 --> 00:16:34,240
Geh aus, triff dich mit Leuten,
unternimm was. - Hm.
203
00:16:36,560 --> 00:16:39,280
Find Freunde,
nimm dein Schicksal in die Hand.
204
00:16:40,320 --> 00:16:42,120
Nutz deine Chancen, hörst du?
205
00:16:42,320 --> 00:16:43,520
Mhm.
206
00:16:46,520 --> 00:16:47,440
Danke.
207
00:16:48,720 --> 00:16:49,680
(Seufzen)
208
00:17:01,920 --> 00:17:02,880
(Schnaufen)
209
00:17:07,040 --> 00:17:08,080
(Motorstarten)
210
00:17:17,040 --> 00:17:19,440
Diese Streifen, das ist ein Logo.
211
00:17:20,040 --> 00:17:22,960
Der Lkw gehört einer Firma
namens Larsen Transport.
212
00:17:23,240 --> 00:17:24,960
(Pochende, angespannte Musik)
213
00:17:26,840 --> 00:17:30,160
Die sind regelmäßig zwischen Esbjerg
und Harwich gependelt.
214
00:17:30,400 --> 00:17:31,680
Ich erwarte ihren Anruf.
215
00:17:33,680 --> 00:17:34,720
(Handy vibriert.)
216
00:17:34,760 --> 00:17:34,760
T E S T S E I T E
217
00:17:34,920 --> 00:17:36,200
Da ist er.
218
00:17:36,960 --> 00:17:38,320
(Andauerndes Vibrieren)
219
00:17:42,560 --> 00:17:44,000
Hallo, hier ist Emily.
220
00:17:44,120 --> 00:17:45,600
(Angespannt-pochende Musik)
221
00:17:45,760 --> 00:17:46,840
Ja.
222
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Mhm.
223
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Okay.
224
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
Ja.
225
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
Haben Sie vielen Dank.
226
00:17:57,760 --> 00:17:58,840
Wiederhören.
227
00:18:03,240 --> 00:18:04,400
(Sphärische Musik)
228
00:18:09,560 --> 00:18:11,800
Sie haben ihre Transportlisten
gefunden.
229
00:18:12,000 --> 00:18:14,240
Und sie haben
detaillierte Fahrtenbücher.
230
00:18:14,440 --> 00:18:16,160
(Angespannt-pochende Musik)
231
00:18:18,520 --> 00:18:19,440
(Dröhnen)
232
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
(Lautes Dröhnen)
233
00:18:31,520 --> 00:18:33,080
(Pochende, spannende Musik)
234
00:18:39,920 --> 00:18:41,040
(Musik verklingt.)
235
00:18:42,680 --> 00:18:44,560
(Angespannter, dröhnender Klang)
236
00:18:54,760 --> 00:18:56,680
"Oh Gott, was für ein Chaos."
237
00:18:57,440 --> 00:18:58,480
(Klackern)
238
00:18:59,200 --> 00:19:00,280
Okay.
239
00:19:00,760 --> 00:19:03,240
Das ist der Monat, um den es geht.
240
00:19:04,440 --> 00:19:06,680
(seufzt:) "Und hier ist die Woche."
241
00:19:11,200 --> 00:19:14,000
Keine Fahrt von Esbjerg nach Harwich
an dem Tag.
242
00:19:14,120 --> 00:19:15,080
(Schniefen)
243
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
Haben die die Daten verwechselt?
244
00:19:18,040 --> 00:19:21,200
"Unwahrscheinlich. Die Fahrten
werden streng kontrolliert."
245
00:19:25,360 --> 00:19:28,160
"Aber ein paar Tage davor
gab es eine Fahrt."
246
00:19:28,400 --> 00:19:30,760
Nein, die kann's nicht sein.
- "Nein."
247
00:19:34,760 --> 00:19:38,840
Und dieser Lkw kommt dann zwölf Tage
später zurück nach Dänemark.
248
00:19:40,080 --> 00:19:41,400
(Hörbares Ausatmen)
249
00:19:42,760 --> 00:19:43,960
(Spannende Musik)
250
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
"Sag das noch mal."
251
00:19:52,400 --> 00:19:56,240
Dieser Lkw, der zwei Tage, bevor
die Mädchen die Fähre genommen haben,
252
00:19:56,520 --> 00:19:57,400
nach England fuhr,
253
00:19:57,600 --> 00:20:00,120
kam zwölf Tage später
zurück nach Dänemark.
254
00:20:02,000 --> 00:20:04,440
Könnten die Fotos
von der Rückfahrt sein?
255
00:20:05,360 --> 00:20:06,680
"Pff, weiß nicht."
256
00:20:07,560 --> 00:20:08,640
"Glaubst du?"
257
00:20:10,080 --> 00:20:12,080
Sie stehen
vor einem Lkw dieser Firma,
258
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
also müssen sie zur selben Zeit
auf der Fähre gewesen sein.
259
00:20:15,600 --> 00:20:16,840
Aber Hix hat gesagt,
260
00:20:16,960 --> 00:20:20,240
er hat sie auf der Fähre zwischen
Esbjerg und Harwich gefahren.
261
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
Ja, aber es hätte sein können,
262
00:20:22,320 --> 00:20:24,560
dass das auf der Fähre
NACH Dänemark war
263
00:20:24,720 --> 00:20:26,360
und nicht von Dänemark weg.
264
00:20:27,080 --> 00:20:29,800
"Oder er war auf der
Hin- und Rückfahrt mit ihnen."
265
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
(Spannende Musik)
266
00:20:36,880 --> 00:20:37,960
(Handyklingeln)
267
00:20:38,200 --> 00:20:39,160
(Rascheln)
268
00:20:39,280 --> 00:20:40,440
(Klingeln)
269
00:20:43,320 --> 00:20:44,400
(Spannende Musik)
270
00:20:45,600 --> 00:20:46,840
Ich hab ihn gefunden.
271
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
"Wen?"
272
00:20:48,560 --> 00:20:50,840
"Den Fahrer,
der auf derselben Fähre war."
273
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
(Handyklingeln)
274
00:20:54,480 --> 00:20:57,840
Warte mal, da ruft mich dauernd
jemand an und legt wieder auf.
275
00:20:57,960 --> 00:20:59,120
Gib mir eine Sekunde.
276
00:21:00,120 --> 00:21:01,200
(Tippen)
277
00:21:03,360 --> 00:21:04,640
"Susanne Mogensen."
278
00:21:05,880 --> 00:21:07,120
Lisbeths Mutter?
279
00:21:09,680 --> 00:21:11,760
Ja, aber wieso ruft die mich an?
280
00:21:13,120 --> 00:21:14,240
(Durchatmen)
281
00:21:17,240 --> 00:21:18,200
Er lebt.
282
00:21:19,920 --> 00:21:20,800
(Leise Stimmen)
283
00:21:21,040 --> 00:21:22,880
(Vibrieren, spannende Musik)
284
00:21:25,760 --> 00:21:26,720
Nora.
285
00:21:26,880 --> 00:21:28,720
"Wir haben gerade herausgefunden,
286
00:21:28,840 --> 00:21:32,400
dass die Mädchen möglicherweise
nach Dänemark zurückgekommen sind."
287
00:21:34,240 --> 00:21:35,520
Lisbeth und Lulu?
288
00:21:36,160 --> 00:21:38,560
"Ja, zusammen mit Hix
auf der Fähre."
289
00:21:38,680 --> 00:21:40,240
(Leise, angespannte Musik)
290
00:21:44,920 --> 00:21:49,440
Wenn sie wieder nach Dänemark sind
... das würde alles ...
291
00:21:49,640 --> 00:21:53,080
Das würde tatsächlich
fast alles ändern, ja, ich weiß.
292
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
Könnten Sie mir einen Gefallen tun?
293
00:21:57,200 --> 00:22:00,840
"Die Firma, die die Fähren betreibt,
hat ihren Sitz in Großbritannien."
294
00:22:01,040 --> 00:22:03,200
"Könnten Sie die kontaktieren
und fragen,
295
00:22:03,400 --> 00:22:06,800
ob sie etwas in ihren Unterlagen
haben? Passagierlisten oder ..."
296
00:22:07,000 --> 00:22:08,840
Natürlich,
schicken Sie mir die Daten.
297
00:22:09,080 --> 00:22:11,000
Ja, ich erinnere mich gut an sie.
298
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Sie erinnern sich?
299
00:22:12,360 --> 00:22:14,400
Ja, ja, nicht,
dass damals die Polizei
300
00:22:14,560 --> 00:22:16,960
übermäßiges Interesse
an ihnen gehabt hätte.
301
00:22:17,200 --> 00:22:19,520
Sie hatten Kontakt mit der Polizei?
- Ja.
302
00:22:21,600 --> 00:22:24,600
Und ... wissen Sie noch,
was Sie denen gesagt haben?
303
00:22:24,880 --> 00:22:25,920
(Angespannte Musik)
304
00:22:26,040 --> 00:22:28,640
Pff. Na ja, dass ich zwei Mädchen
gesehen habe
305
00:22:28,760 --> 00:22:32,120
und dass ich glaube, es könnten
die beiden Vermissten sein.
306
00:22:32,320 --> 00:22:34,440
Und waren die Mädchen damals allein?
307
00:22:34,560 --> 00:22:37,760
Nein, da war ein Mann,
der Fotos von ihnen gemacht hat.
308
00:22:39,400 --> 00:22:41,400
Das habe ich auch
meiner Frau erzählt,
309
00:22:41,520 --> 00:22:44,040
als darüber neulich was
in der Zeitung stand.
310
00:22:44,760 --> 00:22:46,920
Sieht aus,
als hätte ich recht gehabt.
311
00:22:48,600 --> 00:22:50,640
Und was hat die Polizei gesagt?
312
00:22:52,040 --> 00:22:54,800
Na ja, die haben sich bedankt
und mir gesagt,
313
00:22:54,960 --> 00:22:57,400
sie würden sich
wieder bei mir melden.
314
00:22:57,600 --> 00:22:59,520
Aber das haben sie nicht?
- Nein.
315
00:23:03,080 --> 00:23:06,360
Mh, wenn Sie daran zurückdenken ...
316
00:23:06,520 --> 00:23:09,840
Ein Mann, der Fotos
von zwei jungen Mädchen macht ...
317
00:23:09,960 --> 00:23:11,680
Ja. Tz ...
318
00:23:13,600 --> 00:23:17,600
Ja, ich dachte mir,
was für eine komische Familie.
319
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
Eine von den beiden hat geweint.
320
00:23:22,440 --> 00:23:24,200
Eine hat geweint?
- Ja.
321
00:23:24,400 --> 00:23:27,080
Wissen Sie noch, wer das war?
- Mh ... pff.
322
00:23:28,200 --> 00:23:29,640
Die, die war blond.
323
00:23:30,200 --> 00:23:31,240
Lulu.
324
00:23:34,120 --> 00:23:37,160
Und was war mit Lisbeth,
die mit den dunklen Haaren?
325
00:23:37,360 --> 00:23:39,200
(Gespannte Musik, Freizeichen)
326
00:23:39,320 --> 00:23:40,240
"Mhm."
327
00:23:40,520 --> 00:23:42,440
Nora, hier ist noch mal Spencer.
328
00:23:43,120 --> 00:23:44,960
Ich hab die Passagierliste hier.
329
00:23:45,520 --> 00:23:46,440
"Und?"
330
00:23:47,040 --> 00:23:47,920
Kein Hickley.
331
00:23:48,160 --> 00:23:49,920
Keine Lisbeth, keine Lulu.
332
00:23:50,920 --> 00:23:54,120
"Aber ich habe noch was
in den Aufzeichnungen gefunden."
333
00:23:54,240 --> 00:23:55,440
"Hix stand auf Autos."
334
00:23:55,600 --> 00:23:58,360
"Als er verhaftet wurde,
fuhr er einen Ford Mustang."
335
00:23:58,560 --> 00:24:00,640
Dasselbe Auto scheint an dem Tag
336
00:24:00,920 --> 00:24:03,640
auf der Fähre nach Dänemark
gewesen zu sein.
337
00:24:03,840 --> 00:24:07,120
"Also bin ich noch mal
die Passagierliste durchgegangen."
338
00:24:07,240 --> 00:24:10,200
"Er hat das Auto mit einem falschen
Kennzeichen angegeben,
339
00:24:10,480 --> 00:24:12,080
aber manche Ziffern stimmen."
340
00:24:12,200 --> 00:24:14,520
Und die Namen der Passagiere
sind Decknamen.
341
00:24:14,640 --> 00:24:16,600
Big Ben,
Lana Turner und Laura Ashley.
342
00:24:17,560 --> 00:24:18,640
Das sind sie.
343
00:24:18,840 --> 00:24:21,760
"Wenn er mit ihnen
nach Dänemark gekommen ist,
344
00:24:21,920 --> 00:24:24,440
dann muss ich ihn dringend
noch mal befragen."
345
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
Hallo, hier ist Nora Sand.
346
00:24:28,000 --> 00:24:31,240
Sie haben, glaube ich, ein paar Mal
versucht, mich anzurufen.
347
00:24:31,440 --> 00:24:33,560
Also könnten Sie mich bitte
zurückrufen?
348
00:24:33,760 --> 00:24:36,360
Ich würde auch gern mit Ihnen reden.
Bis dann.
349
00:24:36,560 --> 00:24:39,120
Ich habe einen Zeugen. Den Fahrer.
350
00:24:39,280 --> 00:24:42,480
Er hat Lisbeth und Lulu mit einem
Mann auf der Fähre gesehen,
351
00:24:42,680 --> 00:24:44,280
auf dem Rückweg nach Dänemark.
352
00:24:44,440 --> 00:24:46,280
Und da ist er absolut sicher?
353
00:24:46,400 --> 00:24:50,080
Er ist ganz sicher, dass es Lisbeth
und Lulu waren, die er gesehen hat?
354
00:24:50,320 --> 00:24:51,640
Ja.
- Und du glaubst ihm?
355
00:24:53,400 --> 00:24:54,280
Gut.
356
00:24:58,440 --> 00:24:59,680
(Spannende Musik)
357
00:25:09,960 --> 00:25:11,800
In dem Foto steckt alles drin.
358
00:25:12,200 --> 00:25:13,400
(Musik verklingt.)
359
00:25:15,920 --> 00:25:17,760
Sie fühlt sich wohl vor der Kamera.
360
00:25:19,480 --> 00:25:23,360
Sie posiert, das sieht man.
Viel selbstbewusster ist sie. - Mhm.
361
00:25:24,800 --> 00:25:27,120
Jedes Mädchen macht doch
so eine Phase durch,
362
00:25:27,320 --> 00:25:29,280
wo es davon träumt, Model zu werden.
363
00:25:29,400 --> 00:25:32,960
Ich weiß noch, wie ich vor dem
Spiegel Posen geübt habe damals.
364
00:25:36,000 --> 00:25:39,560
Sie wirkt sehr sicher.
Fast erwachsen.
365
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
Sie flirtet.
366
00:25:42,400 --> 00:25:43,320
Hm.
367
00:25:44,240 --> 00:25:47,320
Sie weiß, wie man die Aufmerksamkeit
von Männern erregt.
368
00:25:49,400 --> 00:25:50,760
Während die andere ...
369
00:25:50,880 --> 00:25:52,480
Sie steht da ganz verkrampft.
370
00:25:52,680 --> 00:25:54,880
Scheint sich
gar nicht wohlzufühlen.
371
00:25:59,920 --> 00:26:01,120
Wer warst du?
372
00:26:03,080 --> 00:26:07,160
Die Beliebte und Attraktive
oder die Stille und Mysteriöse?
373
00:26:08,320 --> 00:26:09,480
Was glaubst du?
374
00:26:11,200 --> 00:26:14,480
Ich war nicht mysteriös.
Ich war nur verloren.
375
00:26:17,000 --> 00:26:21,080
Meine beste Freundin Trine, die
hatte Brüste und so einen Kussmund.
376
00:26:21,760 --> 00:26:24,040
Und sie wusste immer,
wie man sich verhält.
377
00:26:24,200 --> 00:26:26,640
Die Jungs waren alle
verrückt nach ihr.
378
00:26:27,760 --> 00:26:30,760
Ich dagegen war eher nervös
und unbeholfen.
379
00:26:32,040 --> 00:26:34,320
Hab eigentlich lieber
zu Hause gelesen.
380
00:26:35,200 --> 00:26:37,320
Davon geträumt, Autorin zu werden.
381
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
(lacht:) Hm.
382
00:26:42,760 --> 00:26:45,760
Ich hatte nicht mal geknutscht
bis ... bis ...
383
00:26:49,840 --> 00:26:51,800
Es war am Abend vor meiner Abreise.
384
00:26:54,720 --> 00:26:56,000
Andreas Jansson.
385
00:26:58,200 --> 00:27:01,280
Das war mein erster, richtiger Kuss.
386
00:27:02,320 --> 00:27:03,480
Mit Zunge und so.
387
00:27:07,120 --> 00:27:08,680
Der Polizist etwa?
388
00:27:09,800 --> 00:27:13,600
Der ordentliche, anständige
Andreas Jansson.
389
00:27:15,680 --> 00:27:17,400
Aber er küsst echt gut.
390
00:27:23,880 --> 00:27:25,000
Nora.
391
00:27:26,040 --> 00:27:27,000
Ja.
392
00:27:29,120 --> 00:27:30,120
Jetzt?
393
00:27:31,080 --> 00:27:32,200
(Kichern)
394
00:27:33,440 --> 00:27:34,400
Und das ...
395
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
das war ein Fehler, weil ...
396
00:27:40,000 --> 00:27:41,880
Er hat eine Partnerin und ...
397
00:27:43,040 --> 00:27:45,400
wir haben uns danach
in die Wolle gekriegt.
398
00:27:46,880 --> 00:27:48,640
Das hab ich wohl auch versaut.
399
00:27:48,840 --> 00:27:49,760
Ähm ...
400
00:27:49,920 --> 00:27:52,040
Hast du schon mal drüber nachgedacht,
401
00:27:52,160 --> 00:27:55,000
jemanden zu daten,
mit dem du nicht zusammenarbeitest?
402
00:27:55,200 --> 00:27:57,160
Wie soll ich das denn anstellen?
403
00:27:57,320 --> 00:28:00,440
Ich meine, ich arbeite immer.
Ich hab kein Leben, Emily.
404
00:28:00,600 --> 00:28:02,880
Schon mal was von Tinder gehört?
- Niemals.
405
00:28:03,080 --> 00:28:04,600
Warum nicht?
- Nein!
406
00:28:05,880 --> 00:28:08,360
Aber ich kann dir
ein Profil erstellen.- Nein!
407
00:28:08,560 --> 00:28:11,240
Bitte konzentrier dich jetzt
auf den Fall, Emily.
408
00:28:11,480 --> 00:28:12,440
Okay.
409
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
Dann werd ich jetzt mal gehen.
410
00:28:14,760 --> 00:28:17,080
Nein, Emily!
- Viel Glück mit deinem Fall.
411
00:28:17,200 --> 00:28:18,360
Jetzt komm schon.
412
00:28:21,400 --> 00:28:22,720
Na gut.
413
00:28:26,120 --> 00:28:28,520
Aber erst, wenn wir den Fall
gelöst haben.
414
00:28:29,720 --> 00:28:30,800
(Leises Stöhnen)
415
00:28:35,000 --> 00:28:36,960
Der Fahrer hat noch was gesagt.
416
00:28:38,760 --> 00:28:41,520
Er meinte,
sie wären eine komische Familie.
417
00:28:43,400 --> 00:28:44,480
Familie?
418
00:28:45,440 --> 00:28:48,520
Er dachte anscheinend,
sie wären Geschwister und ...
419
00:28:49,040 --> 00:28:51,760
er sagte,
dass eine von beiden geweint hat.
420
00:28:52,000 --> 00:28:53,400
Ich glaube, es war Lulu.
421
00:28:57,440 --> 00:28:58,840
Lulu?
- Mhm.
422
00:29:00,560 --> 00:29:02,160
Warum hat sie geweint?
423
00:29:03,000 --> 00:29:06,960
Ich hab das Gefühl, ich stehe kurz
davor, die Wahrheit rauszufinden.
424
00:29:07,120 --> 00:29:08,720
Aber ich bin viel zu nah dran
425
00:29:08,880 --> 00:29:11,240
und seh den Wald
vor lauter Bäumen nicht.
426
00:29:13,760 --> 00:29:15,920
Was ist die eine, simple Frage,
427
00:29:16,080 --> 00:29:18,800
die wir uns noch nicht
gestellt haben?
428
00:29:20,840 --> 00:29:21,880
(Leises Seufzen)
429
00:29:31,160 --> 00:29:32,880
Was ist, wenn sie noch leben?
430
00:29:39,680 --> 00:29:41,000
(Wiederholtes Vibrieren)
431
00:29:44,480 --> 00:29:45,760
Susanne Mogensen.
432
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
(Räuspern)
Ja, hallo?
433
00:29:54,280 --> 00:29:55,480
Hallo?
434
00:29:59,440 --> 00:30:00,520
Hallo?
435
00:30:06,560 --> 00:30:08,200
Ich geh besser zu ihr.
436
00:30:10,440 --> 00:30:13,200
Versuchst du, noch mal
mit Lulus Mutter zu reden?
437
00:30:13,440 --> 00:30:14,400
Mhm.
438
00:30:14,560 --> 00:30:15,480
Okay.
439
00:30:16,160 --> 00:30:17,440
(Spannungsvolle Musik)
440
00:30:18,240 --> 00:30:19,320
(Pochende Klänge)
441
00:30:33,920 --> 00:30:35,320
(Pochende Klänge)
442
00:30:36,880 --> 00:30:38,800
(Gespannte Musik, Vogelzwitschern)
443
00:30:41,320 --> 00:30:42,360
(Klopfen)
444
00:30:48,680 --> 00:30:50,840
(Musik wird leise, Vogelzwitschern.)
445
00:30:59,000 --> 00:31:00,760
(Klirrende, spannende Klänge)
446
00:31:07,560 --> 00:31:08,800
(Pochende Klänge)
447
00:31:14,000 --> 00:31:17,280
Wir vermuten, die Mädchen
könnten noch am Leben sein.
448
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
Lisbeth ...
449
00:31:27,760 --> 00:31:30,400
Können Sie mir ein bisschen
über sie erzählen?
450
00:31:30,640 --> 00:31:33,200
(Dröhnende Klänge,
Pochen, Vogelzwitschern)
451
00:31:39,920 --> 00:31:41,440
(Leise, monotone Musik)
452
00:31:55,840 --> 00:31:56,880
(Quietschen)
453
00:31:58,800 --> 00:31:59,960
(Klopfen)
454
00:32:06,240 --> 00:32:08,080
(Leise, ruhige Klänge, Knarzen)
455
00:32:17,320 --> 00:32:18,400
Hallo?
456
00:32:23,440 --> 00:32:27,520
Hören Sie, man soll ja nicht schlecht
über die Toten reden, aber ...
457
00:32:29,560 --> 00:32:32,200
Lisbeths Vater,
der war kein guter Mann.
458
00:32:33,560 --> 00:32:35,320
Psychopath, so sagt man wohl.
459
00:32:36,920 --> 00:32:37,960
Wie auch immer.
460
00:32:38,120 --> 00:32:41,880
Er ist dann bald gestorben an ...
an irgendeiner Krankheit.
461
00:32:42,640 --> 00:32:43,840
(Bewegte Klänge)
462
00:32:44,040 --> 00:32:47,120
Und Susanne hat gesagt,
sie fühle sich wie befreit.
463
00:32:48,920 --> 00:32:50,240
Tja, aber ...
464
00:32:53,960 --> 00:32:55,880
Ach, sie war einfach merkwürdig.
465
00:32:56,080 --> 00:32:57,800
Lisbeths Mutter, Susanne.
466
00:32:58,920 --> 00:33:00,360
Merkwürdig, inwiefern?
467
00:33:02,000 --> 00:33:04,200
(Leise, monotone Musik, Uhrticken)
468
00:33:16,800 --> 00:33:18,360
(Spannungsvolle Musik)
469
00:33:24,320 --> 00:33:25,400
Susanne?
470
00:33:27,360 --> 00:33:28,520
(Spannende Musik)
471
00:33:40,440 --> 00:33:44,640
Also, als sie und Lisbeth
hierhergezogen sind,
472
00:33:45,720 --> 00:33:50,120
da hatte Susanne mehr als nur eine
katastrophale Beziehung hinter sich.
473
00:33:50,840 --> 00:33:54,040
Ich glaube, das hat sie
sehr mitgenommen und verletzt.
474
00:33:54,720 --> 00:33:58,600
Sie war ... wie sag ich das?
475
00:33:59,680 --> 00:34:01,280
Sie war unberechenbar.
476
00:34:03,320 --> 00:34:05,600
Unberechenbar?
Was meinen Sie damit?
477
00:34:06,600 --> 00:34:08,360
Na ja, es war seltsam.
478
00:34:09,400 --> 00:34:12,640
Ich war bei der Mutter
eines anderen Mädchens aus der Klasse
479
00:34:12,760 --> 00:34:16,040
zum Abendessen eingeladen.
Äh, Else.
480
00:34:17,360 --> 00:34:20,400
Und ich weiß nicht, irgendwie ...
(Pochende Klänge)
481
00:34:20,560 --> 00:34:23,080
hat Susanne das rausgefunden.
482
00:34:23,240 --> 00:34:24,840
Und sie wurde ...
483
00:34:25,680 --> 00:34:27,280
Sie war außer sich vor Wut,
484
00:34:27,480 --> 00:34:30,080
weil sie nicht eingeladen war,
oder was weiß ich.
485
00:34:31,920 --> 00:34:33,200
So war das bei ihr.
486
00:34:33,320 --> 00:34:35,760
Ihre Stimmung
konnte sich schlagartig ändern.
487
00:34:35,920 --> 00:34:37,400
Das war wirklich seltsam.
488
00:34:37,520 --> 00:34:38,880
(Angespannte Musik)
489
00:34:39,040 --> 00:34:40,440
Na ja, und dann ...
490
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
Dann haben wir uns einfach
nicht mehr gemeldet.
491
00:34:47,440 --> 00:34:50,520
Wie hat sie reagiert,
als die Mädchen verschwunden sind?
492
00:34:51,200 --> 00:34:53,120
Tz, sie weinte. Und weinte.
493
00:34:53,280 --> 00:34:56,040
In der Öffentlichkeit.
Jeder musste es hören.
494
00:34:58,960 --> 00:35:00,000
Wie auch immer.
495
00:35:00,160 --> 00:35:02,760
Natürlich trauert jeder
auf seine Weise.
496
00:35:04,160 --> 00:35:05,200
Aber das ...
497
00:35:06,240 --> 00:35:08,840
Das ist wohl das,
was man Narzissmus nennt.
498
00:35:09,960 --> 00:35:12,240
Und was war mit der Tochter,
Lisbeth?
499
00:35:12,400 --> 00:35:13,680
(Spannende Musik)
500
00:35:16,280 --> 00:35:17,520
(Ticken der Uhr)
501
00:35:26,720 --> 00:35:28,000
(Bellen von draußen)
502
00:35:36,480 --> 00:35:37,600
Susanne?
503
00:35:49,080 --> 00:35:50,760
(Spannende Musik)
504
00:36:07,560 --> 00:36:08,760
(Lautes Ticken)
505
00:36:40,520 --> 00:36:41,760
(Handyklingeln)
506
00:36:45,720 --> 00:36:46,880
(Freizeichen)
507
00:36:47,360 --> 00:36:49,640
"Die gewählte Nummer
ist nicht verfügbar."
508
00:36:49,800 --> 00:36:51,840
"Bitte hinterlassen Sie
eine Nachricht."
509
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
(Piepen)
510
00:36:53,120 --> 00:36:55,440
Nora, können Sie mich bitte
zurückrufen?
511
00:36:55,560 --> 00:36:57,440
Hix' Zelle ist durchsucht worden.
512
00:36:57,720 --> 00:37:01,080
Er hatte seit Jahren einen geheimen
Briefwechsel mit einer Frau.
513
00:37:01,200 --> 00:37:03,280
Der Name der Frau ist Lisbeth.
514
00:37:05,520 --> 00:37:07,000
Hören Sie sich das an.
515
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
(Angespannte, tickende Musik)
516
00:37:09,800 --> 00:37:12,560
"Wie aufregend es ist,
zu beobachten und zu spüren,
517
00:37:12,760 --> 00:37:16,280
wie der Puls langsam schwächer wird.
Es wird mir nie langweilig."
518
00:37:16,480 --> 00:37:17,600
"Vermisst du mich?"
519
00:37:17,840 --> 00:37:20,720
"Weißt du, manchmal träume ich davon,
dich zu töten."
520
00:37:20,880 --> 00:37:23,440
"Das wünschst du dir, oder?
Tief im Inneren."
521
00:37:23,680 --> 00:37:26,360
"Ich möchte dich langsam töten
und es filmen."
522
00:37:27,480 --> 00:37:31,000
Nora, hören Sie mir zu.
Ich glaube, die Mädchen leben noch.
523
00:37:32,120 --> 00:37:34,400
Und ich glaube, sie sind gefährlich.
524
00:37:36,240 --> 00:37:38,000
(Gespannte, tickende Musik)
525
00:37:42,440 --> 00:37:43,520
(Scheppern)
526
00:37:54,760 --> 00:37:55,960
(Knarzen)
527
00:38:01,120 --> 00:38:02,240
(Ticken der Uhr)
528
00:38:10,160 --> 00:38:11,400
(Dumpfes Scheppern)
529
00:38:18,200 --> 00:38:19,320
(Knarzen)
530
00:38:31,520 --> 00:38:33,320
(Uhrticken, gespannte Musik)
531
00:38:41,040 --> 00:38:43,080
(Lauter werdender, dröhnender Klang)
532
00:38:50,520 --> 00:38:52,600
(Lauter werdender, dröhnender Klang)
533
00:39:02,080 --> 00:39:04,240
(Lauter werdender, dröhnender Klang)
534
00:39:12,280 --> 00:39:13,560
(Spannende Musik)
535
00:39:20,560 --> 00:39:21,520
(Knarzen)
536
00:39:26,080 --> 00:39:28,400
(Lauter werdender, dröhnender Klang)
537
00:39:37,320 --> 00:39:38,440
(Knarzen)
538
00:39:55,520 --> 00:39:58,280
(Dramatische Klänge, Schreie,
erstickte Laute)
539
00:40:04,280 --> 00:40:06,000
(Atmosphärische Musik)
540
00:40:36,240 --> 00:40:38,560
(Musik wird ruhiger, beschaulicher.)
541
00:40:55,440 --> 00:40:55,480
START BOX
542
00:41:01,760 --> 00:41:02,640
(Musik endet.)
543
00:41:02,840 --> 00:41:05,840
SWR 2024
44488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.