All language subtitles for Fall_for_Me_2025[_11975]_Legendas31.POR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,660 --> 00:00:25,060 Você sabe o segredo de um golpe bem-sucedido? 2 00:00:26,020 --> 00:00:29,500 O golpista sabe exatamente o que você mais deseja. 3 00:00:30,220 --> 00:00:32,420 E, no momento certo… 4 00:00:34,820 --> 00:00:36,220 ele dá pra você. 5 00:00:42,140 --> 00:00:48,740 QUERO VOCÊ 6 00:00:54,580 --> 00:00:55,580 Concordo. 7 00:00:55,660 --> 00:00:57,580 Foi uma boa decisão ir a Paris 8 00:00:57,660 --> 00:01:01,220 pra sentar e esclarecer as coisas pessoalmente. 9 00:01:02,140 --> 00:01:06,420 Eles não deveriam pressionar tanto. Quero que isso seja feito direito. 10 00:01:07,500 --> 00:01:10,980 Então é isso. Haverá outra auditoria fiscal. 11 00:01:11,060 --> 00:01:12,540 - Olá. - Olá. 12 00:01:12,620 --> 00:01:15,340 Vou pra casa da minha irmã. Ela voltou pra cá. 13 00:01:17,740 --> 00:01:19,900 - Boas férias. - Obrigada. 14 00:01:19,980 --> 00:01:22,580 BEM-VINDOS 15 00:01:35,860 --> 00:01:36,980 Lilli! 16 00:01:43,340 --> 00:01:44,540 Val! 17 00:01:47,980 --> 00:01:49,500 Que saudade de você! 18 00:01:49,580 --> 00:01:50,620 Eu também. 19 00:01:51,860 --> 00:01:52,940 Vamos. 20 00:01:53,020 --> 00:01:55,340 - Esse carro é seu? - Sim. 21 00:01:57,420 --> 00:02:00,260 - Nossa! Como comprou? - Vai saber daqui a pouco. 22 00:02:26,980 --> 00:02:29,540 É tão bom estar de volta! 23 00:02:31,540 --> 00:02:35,940 Eu disse. E tenho tanta coisa pra te contar! 24 00:02:37,860 --> 00:02:41,020 Falando nisso, como estão as coisas com o Max? 25 00:02:42,980 --> 00:02:43,980 Acabou. 26 00:02:45,820 --> 00:02:47,340 Pobre Max. 27 00:02:47,420 --> 00:02:48,980 - O quê? - Ele era muito legal. 28 00:02:49,620 --> 00:02:51,020 "Legal"? 29 00:02:51,980 --> 00:02:53,820 Val, "legal" não basta. 30 00:02:53,900 --> 00:02:56,260 Escreva isso no seu perfil do Tinder. 31 00:02:56,980 --> 00:03:00,140 O que a mamãe sempre dizia? Não pode dirigir se estiver olhando… 32 00:03:00,220 --> 00:03:01,700 - Pra trás. - …pra trás. 33 00:03:02,260 --> 00:03:04,500 Ela estava certa. 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,180 Você está aqui! 35 00:03:38,660 --> 00:03:40,660 Val? As chaves. 36 00:03:43,260 --> 00:03:45,820 Esta finca é incrível. De quem é? 37 00:03:45,900 --> 00:03:47,180 Você é igual à mamãe. 38 00:03:47,260 --> 00:03:49,340 É, ela também teria perguntado. 39 00:04:00,540 --> 00:04:02,260 Incrível! 40 00:04:05,700 --> 00:04:10,860 Já voltou? Fale logo. Dirigiu muito rápido, meu amor? 41 00:04:10,940 --> 00:04:13,900 Sua irmã não gosta muito de regras. 42 00:04:14,820 --> 00:04:16,780 Muito menos das regras de trânsito. 43 00:04:17,340 --> 00:04:19,020 Oi, sou o Manu. 44 00:04:19,740 --> 00:04:20,580 Manu? 45 00:04:21,220 --> 00:04:25,620 - E esta é Lilli. - É um prazer conhecê-la, Lilli. 46 00:04:25,700 --> 00:04:27,020 Desculpe. 47 00:04:27,100 --> 00:04:30,180 Meu tio pediu pra pegarmos as últimas laranjas do pomar. 48 00:04:30,260 --> 00:04:31,940 Ele está sempre em Marselha. 49 00:04:33,660 --> 00:04:34,580 Aceita um suco? 50 00:04:35,340 --> 00:04:38,500 Enquanto isso, Valéria vai te mostrar sua finca. 51 00:04:39,420 --> 00:04:40,540 O que… 52 00:04:41,580 --> 00:04:43,300 Minha finca? 53 00:04:43,380 --> 00:04:46,260 Sim. Nós dois vamos ficar em Palma. 54 00:04:46,860 --> 00:04:49,580 Então não vamos ficar aqui juntos? 55 00:04:50,180 --> 00:04:52,460 Queríamos te dar uma experiência especial. 56 00:04:52,540 --> 00:04:55,660 Esta será a sala de café da manhã. Cabem dez hóspedes. 57 00:04:55,740 --> 00:04:58,700 À noite, eles podem apreciar o pôr do sol. 58 00:04:58,780 --> 00:04:59,860 Que hóspedes? 59 00:05:02,260 --> 00:05:03,940 Nós vamos abrir uma pousada. 60 00:05:05,180 --> 00:05:06,260 "Nós"? 61 00:05:11,180 --> 00:05:13,580 Quer abrir uma pousada com… 62 00:05:13,660 --> 00:05:14,700 Manu. 63 00:05:14,780 --> 00:05:17,140 Exatamente. Ele é muito legal. 64 00:05:17,220 --> 00:05:19,260 Legal? Lilli, ele é incrível. 65 00:05:21,860 --> 00:05:23,020 Estamos noivos. 66 00:05:24,220 --> 00:05:27,860 Não é lindo? Eu pensei que sabia tudo sobre relacionamentos, 67 00:05:27,940 --> 00:05:30,740 mas Manu é completamente diferente. 68 00:05:32,820 --> 00:05:34,220 Você se lembrou. 69 00:05:37,500 --> 00:05:40,580 - Há quanto tempo se conhecem? - Quatro meses e meio. 70 00:05:41,220 --> 00:05:42,620 E como se conheceram? 71 00:05:42,700 --> 00:05:45,540 Trocamos mensagens. Depois, tomamos café na cidade velha. 72 00:05:45,620 --> 00:05:49,500 Ele é um cavalheiro. Depois, fomos à praia por impulso. 73 00:05:49,580 --> 00:05:52,140 Eu não estava de biquíni, então fiz topless. 74 00:05:52,220 --> 00:05:55,980 Tá bom. Estou meio perdida. 75 00:05:56,060 --> 00:05:59,060 Não falei nada porque você me chamaria de louca. 76 00:06:00,660 --> 00:06:02,060 Val, você… 77 00:06:02,140 --> 00:06:06,100 você tem uma tendência a se apaixonar rapidamente. 78 00:06:14,260 --> 00:06:16,620 Não vai roubar esse também. 79 00:06:17,580 --> 00:06:21,500 Podemos trocar. Pode pegar seu vestido de volta. 80 00:06:21,580 --> 00:06:24,540 - Pode usá-lo hoje. - Quer sair pra dançar? 81 00:06:30,540 --> 00:06:32,380 Não acredito que está aqui. 82 00:06:33,340 --> 00:06:34,540 Também estou feliz. 83 00:06:36,020 --> 00:06:37,100 Então, Manu… 84 00:06:37,180 --> 00:06:39,140 - Sim? - O que faz da vida? 85 00:06:39,220 --> 00:06:41,180 Ele administra um hotel três estrelas. 86 00:06:41,260 --> 00:06:42,580 Sim, obrigado. 87 00:06:42,660 --> 00:06:46,380 É por isso que falo alemão. Conhece o Mirabelle? 88 00:06:46,460 --> 00:06:47,620 - Não? - Não. 89 00:06:48,420 --> 00:06:49,700 E sua família? 90 00:06:49,780 --> 00:06:52,540 Eu tenho uma irmã. Ela mora nos Estados Unidos. 91 00:06:52,620 --> 00:06:53,980 Em Wisconsin. 92 00:06:54,860 --> 00:06:56,300 E seus pais? 93 00:06:56,380 --> 00:06:57,780 Morreram muito jovens. 94 00:06:59,100 --> 00:07:00,540 Sinto muito. 95 00:07:02,060 --> 00:07:05,020 Eu e Val também somos sozinhas. 96 00:07:05,740 --> 00:07:07,100 Em breve, seremos três. 97 00:07:07,180 --> 00:07:08,100 Oi, Manu. 98 00:07:08,180 --> 00:07:10,700 O que quer dizer com "três"? 99 00:07:10,780 --> 00:07:12,460 Não, eu quis dizer nós três. 100 00:07:13,060 --> 00:07:14,420 Não, ainda não. 101 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 Certo. 102 00:07:15,580 --> 00:07:18,340 Lilli, não acha que somos jovens demais 103 00:07:18,420 --> 00:07:21,580 e ingênuos demais por querermos nos casar em breve? 104 00:07:22,700 --> 00:07:24,340 Um pouco, talvez. 105 00:07:27,180 --> 00:07:28,380 Mas só um pouco. 106 00:08:15,660 --> 00:08:16,780 Água? 107 00:08:24,140 --> 00:08:27,020 Vim beber coquetéis, e não água. 108 00:08:27,100 --> 00:08:30,580 Você precisa de água. Está calor, especialmente de suéter. 109 00:08:31,860 --> 00:08:34,460 Erik, pode trazer mais água? Legal, obrigado. 110 00:08:37,260 --> 00:08:38,220 Você é alemão? 111 00:08:38,300 --> 00:08:40,580 Sim. Como tantos aqui. 112 00:08:40,660 --> 00:08:42,740 Mas eles estão aqui de férias. 113 00:08:44,660 --> 00:08:46,660 E você? Acabou de chegar? 114 00:08:51,100 --> 00:08:52,420 Dois de lavanda? 115 00:08:53,420 --> 00:08:55,260 Como pode saber o que eu quero? 116 00:08:55,340 --> 00:08:57,340 É meu trabalho saber o que quer. 117 00:08:57,420 --> 00:09:00,380 Sim, mas… 118 00:09:00,460 --> 00:09:03,020 todos aqui estão bebendo drinque de lavanda. 119 00:09:03,100 --> 00:09:04,180 É mesmo? 120 00:09:05,060 --> 00:09:07,900 Além disso, eu li sobre isso na revista do avião. 121 00:09:07,980 --> 00:09:09,220 Interessante. 122 00:09:30,500 --> 00:09:33,060 Vou ver seu suéter na pista de dança depois? 123 00:09:44,340 --> 00:09:46,100 Não pretende pagar? 124 00:09:51,340 --> 00:09:54,420 Não tem problema, vou abrir uma conta. Qual é o nome? 125 00:09:54,940 --> 00:09:55,940 Lilli. 126 00:11:11,820 --> 00:11:13,260 - Olá. - Olá. 127 00:11:13,340 --> 00:11:16,460 - Vodca e água, por favor. - Vodca e água. Certo. 128 00:11:16,540 --> 00:11:18,340 Bem gelado. Digo, gelada. 129 00:11:35,060 --> 00:11:37,540 Você que gosta de ser observada? 130 00:11:39,540 --> 00:11:41,420 E você? Gosta de observar? 131 00:11:41,500 --> 00:11:42,740 E de outras coisas. 132 00:11:45,460 --> 00:11:47,060 O que vem depois da água? 133 00:11:47,740 --> 00:11:49,540 Você despertou meu interesse. 134 00:11:56,180 --> 00:11:57,460 Se tiver coragem. 135 00:14:54,220 --> 00:14:55,420 Oi! 136 00:14:55,500 --> 00:14:56,820 Onde você estava? 137 00:14:57,380 --> 00:14:59,460 - No banheiro. - Procurei você por toda parte. 138 00:14:59,540 --> 00:15:00,820 - Sério? - Sim. 139 00:15:00,900 --> 00:15:03,860 - Esse vestido fica lindo em você. - Obrigada. 140 00:15:04,660 --> 00:15:07,580 Manu teve que ir embora. Vamos? 141 00:15:08,580 --> 00:15:10,060 Os drinques são por nossa conta. 142 00:15:12,220 --> 00:15:13,820 - Manu? - Eu pago. 143 00:15:15,020 --> 00:15:17,420 Sim. Estamos indo agora. 144 00:15:24,740 --> 00:15:26,220 Quero pagar. 145 00:15:28,700 --> 00:15:30,060 Tudo bem. 146 00:15:39,500 --> 00:15:40,340 Desculpe. 147 00:15:41,020 --> 00:15:43,540 É impossível. Tente de novo, por favor. 148 00:15:45,740 --> 00:15:47,820 Posso tentar a noite toda. 149 00:15:48,540 --> 00:15:50,420 Quero que fique mais tempo. 150 00:15:56,500 --> 00:15:57,860 Pegou o telefone dele? 151 00:16:01,060 --> 00:16:02,340 O quê? 152 00:16:02,420 --> 00:16:06,060 Tom Sommer, o gerente da boate? O cara do bar. 153 00:16:06,700 --> 00:16:10,420 Olá. Eu vi como vocês se entreolharam. 154 00:16:10,500 --> 00:16:12,820 Por que seu cartão não passou? 155 00:16:14,100 --> 00:16:16,940 E por que trouxe? Eu te dei pra emergências. 156 00:16:17,020 --> 00:16:20,300 Talvez a máquina estivesse quebrada. Às vezes, a internet não funciona. 157 00:16:20,380 --> 00:16:23,620 Ou talvez Tom Sommer tenha tentado te provocar. 158 00:16:25,060 --> 00:16:27,100 Ai, Val. 159 00:16:27,180 --> 00:16:30,340 Está fedendo a álcool. 160 00:16:42,820 --> 00:16:43,900 Galo ou galinha? 161 00:16:45,420 --> 00:16:46,420 Galinha. 162 00:16:47,900 --> 00:16:48,820 Galo. 163 00:16:53,300 --> 00:16:56,180 Está com algum problema que não tenha me contado? 164 00:16:56,260 --> 00:16:57,580 Como assim? 165 00:16:57,660 --> 00:16:59,820 Olhei o extrato do seu cartão. 166 00:16:59,900 --> 00:17:03,300 Veio de férias ou pra me espionar? 167 00:17:03,380 --> 00:17:05,500 Val, está devendo 10 mil euros no cartão. 168 00:17:05,580 --> 00:17:07,980 Sim, preciso usar às vezes. 169 00:17:08,060 --> 00:17:10,220 Te dei pra emergências. 170 00:17:12,260 --> 00:17:15,540 Manu e eu vamos comprar a finca. Do tio dele. 171 00:17:15,620 --> 00:17:20,060 Então demos uma entrada. Nós dois. Metade de cada. 172 00:17:22,540 --> 00:17:25,100 - E o carro? - O tio vai vender com a casa. 173 00:17:25,180 --> 00:17:28,060 Mas uma entrada custaria muito mais. 174 00:17:28,140 --> 00:17:30,700 Sim. Mais os 40 mil da mamãe. 175 00:17:31,220 --> 00:17:35,740 Calma aí. E só estou descobrindo isso porque o maldito cartão não passou? 176 00:17:35,820 --> 00:17:37,700 O dinheiro é meu. Uso como quiser. 177 00:17:37,780 --> 00:17:41,220 Está desperdiçando sua herança. Sabe o quanto a mamãe trabalhou pra isso? 178 00:17:41,300 --> 00:17:44,980 - Deveria ser pra faculdade. - Eu nunca quis fazer faculdade! 179 00:17:45,060 --> 00:17:47,700 Por que sempre tenho que fazer tudo do seu jeito? 180 00:17:47,780 --> 00:17:50,460 Lilli, você não é mais responsável por mim. 181 00:17:56,180 --> 00:17:58,580 Val. Ei. 182 00:18:01,500 --> 00:18:02,860 Calma. 183 00:18:04,380 --> 00:18:07,420 Um dia, a casa estará tão tomada pelo mato que vai virar uma árvore. 184 00:18:07,500 --> 00:18:09,460 Sim, porque está abandonada. 185 00:18:10,060 --> 00:18:13,140 Não está abandonada. Está sendo deixada em paz. 186 00:18:13,860 --> 00:18:15,220 De geração… 187 00:18:15,300 --> 00:18:16,900 - Em geração. - …em geração. 188 00:18:20,180 --> 00:18:21,340 Eu adoro aqui. 189 00:18:24,340 --> 00:18:26,700 Acho que devemos vender a propriedade. 190 00:18:27,940 --> 00:18:31,300 Podemos dividir o dinheiro e viver como quisermos. 191 00:18:31,380 --> 00:18:33,420 A mamãe ia querer isso. 192 00:18:34,860 --> 00:18:38,540 - Ela ia querer que arrumasse um trabalho. - A pousada é um trabalho. 193 00:18:39,380 --> 00:18:42,500 Quando finalmente entenderá o que quero construir pra mim? 194 00:18:42,580 --> 00:18:43,580 Acredite em mim. 195 00:18:43,660 --> 00:18:46,420 Você queria que eu viesse pra isso, né? 196 00:18:46,500 --> 00:18:48,860 Pra vender a propriedade da mamãe. 197 00:18:48,940 --> 00:18:50,780 Lilli, a propriedade é nossa. 198 00:18:52,300 --> 00:18:54,380 Caramba! É tudo o que nos resta! 199 00:18:54,460 --> 00:18:55,940 As lembranças estão no coração! 200 00:18:56,020 --> 00:18:56,980 Meu Deus! 201 00:18:57,060 --> 00:19:00,580 Você nunca está aqui. Esta terra não é o túmulo da mamãe. 202 00:19:00,660 --> 00:19:03,300 E daí? Ainda significa muito pra mim. 203 00:19:06,740 --> 00:19:07,700 Metade é minha. 204 00:19:08,380 --> 00:19:10,940 Posso fazer o que quiser, inclusive vender. 205 00:19:23,540 --> 00:19:27,220 E você, Lilli? Sempre quis ser consultora fiscal? 206 00:19:27,820 --> 00:19:28,900 Auditora. 207 00:19:30,700 --> 00:19:31,980 Qual é a diferença? 208 00:19:32,060 --> 00:19:34,660 Trabalho com grandes empresas. Como bancos. 209 00:19:35,660 --> 00:19:36,700 Entendi. 210 00:19:37,420 --> 00:19:40,540 O que pretendem fazer com essa pousada? 211 00:19:42,020 --> 00:19:44,500 Eu vou gerir o negócio. Tenho experiência. 212 00:19:45,580 --> 00:19:49,780 E Valéria fará a decoração. Né? Vai ficar bonita. 213 00:19:49,860 --> 00:19:51,980 E os hóspedes arrumam suas próprias camas? 214 00:19:52,060 --> 00:19:54,180 - Ou pode fazer isso também? - Lilli! 215 00:19:55,660 --> 00:19:59,340 Você é a irmã desta jovem encantadora… 216 00:20:00,740 --> 00:20:02,900 que decidiu viver aqui no paraíso? 217 00:20:03,460 --> 00:20:04,940 Nick Unterwalt. 218 00:20:05,020 --> 00:20:06,300 Funke. Olá. 219 00:20:06,380 --> 00:20:09,300 Sabe, as casas 220 00:20:09,940 --> 00:20:11,460 realmente têm uma alma. 221 00:20:12,060 --> 00:20:14,860 Nem toda casa é um lar, nem todo lar é um porto seguro. 222 00:20:14,940 --> 00:20:19,020 Meu trabalho é achar os donos perfeitos pra uma casa. 223 00:20:19,100 --> 00:20:20,940 É como uma agência de namoro. 224 00:20:21,020 --> 00:20:23,180 Tem que encontrar o par perfeito. 225 00:20:25,980 --> 00:20:29,220 E eu já tenho um comprador pra sua propriedade. 226 00:20:29,300 --> 00:20:31,340 Por 900 mil. É um preço alto, 227 00:20:31,420 --> 00:20:34,180 já que não há infraestrutura. 228 00:20:34,260 --> 00:20:35,380 Ele o quê? 229 00:20:36,500 --> 00:20:38,460 - Convidamos Nick para uma reunião. - Vocês… 230 00:20:38,540 --> 00:20:42,900 Ele disse que o tempo é essencial e que está com a agenda lotada. 231 00:20:42,980 --> 00:20:46,940 Então, por via das dúvidas, trouxe um contrato de venda. 232 00:20:47,020 --> 00:20:48,340 Aqui. Por favor. 233 00:20:48,420 --> 00:20:51,860 Bem, eu gostaria de pensar um pouco mais. 234 00:20:52,980 --> 00:20:54,820 Está tudo muito rápido pra mim. 235 00:20:58,220 --> 00:20:59,700 Não tenha pressa. Estou aqui. 236 00:21:01,820 --> 00:21:04,580 E não se preocupe, farei do jeito mais simples 237 00:21:04,660 --> 00:21:06,660 e direto possível. 238 00:21:07,860 --> 00:21:08,700 Tudo bem. 239 00:21:08,780 --> 00:21:09,940 Olá. 240 00:21:10,020 --> 00:21:11,100 Olá. 241 00:21:11,660 --> 00:21:15,500 O que foi? Meu marido contou uma piada ruim de novo? 242 00:21:15,580 --> 00:21:17,140 Girasol, minha esposa. 243 00:21:19,140 --> 00:21:21,300 - Lilli Funke. - Muito prazer, Lilli. 244 00:21:22,180 --> 00:21:23,340 Olá. 245 00:21:23,420 --> 00:21:26,860 Estará em boas mãos com meu marido. 246 00:21:26,940 --> 00:21:30,900 Ele sabe fazer três coisas. Vender imóveis, cozinhar e… 247 00:21:30,980 --> 00:21:32,300 Piadas. 248 00:21:49,580 --> 00:21:50,660 Olá, tudo bem? 249 00:21:51,620 --> 00:21:52,700 Tudo. 250 00:21:55,420 --> 00:21:58,220 - Ela vale a pena. - Eu vou. 251 00:22:00,580 --> 00:22:01,980 Claro. 252 00:22:07,060 --> 00:22:09,620 A boate está bombando. Estou impressionado. 253 00:22:11,580 --> 00:22:14,380 Aqui está. 254 00:22:16,740 --> 00:22:19,820 Se os funcionários do bar não faltassem, sim. 255 00:22:20,340 --> 00:22:24,140 O patrão tem que fazer o trabalho sujo. Chama-se liderança forte. 256 00:22:25,340 --> 00:22:28,700 Falando nisso, tenho outro trabalho pra você. 257 00:22:30,740 --> 00:22:34,300 Isso não era parte do acordo. Estou fora. Não faço mais isso. 258 00:22:34,820 --> 00:22:37,580 Enfim, temos outros caras que são bons. 259 00:22:42,060 --> 00:22:44,780 Não, quero que você faça isso. 260 00:22:46,140 --> 00:22:47,420 Só você pode fazer isso. 261 00:22:48,060 --> 00:22:51,780 Você construiu algo no ano passado. Respeito. 262 00:22:52,620 --> 00:22:54,700 Considerando que você não estudou. 263 00:22:56,260 --> 00:22:59,900 É fácil achar gerentes de boate. E estou falando dos competentes. 264 00:23:00,620 --> 00:23:03,500 Eles dariam a vida pra trabalhar na ilha pra mim. 265 00:23:17,260 --> 00:23:18,820 Você gosta daqui, né? 266 00:23:21,700 --> 00:23:23,980 Ela não vai ficar muito. Vai ter que colar nela. 267 00:24:24,940 --> 00:24:27,300 Olá, tem alguém em casa? 268 00:24:28,460 --> 00:24:29,620 Olá! 269 00:24:31,980 --> 00:24:32,980 Porra. 270 00:24:36,260 --> 00:24:37,100 Você. 271 00:24:42,460 --> 00:24:45,980 Você mora aqui? Acordei você? 272 00:24:48,060 --> 00:24:49,420 Eu moro ao lado. 273 00:24:49,500 --> 00:24:52,820 Aliás, não eu, mas… Não importa. 274 00:24:53,420 --> 00:24:54,900 Coincidências acontecem. 275 00:24:56,500 --> 00:24:57,420 Sim. 276 00:24:57,500 --> 00:24:59,020 Ninguém mais mora aqui. 277 00:25:02,420 --> 00:25:04,060 Então preciso da sua ajuda. 278 00:25:10,100 --> 00:25:11,460 Quer se vestir? 279 00:25:15,460 --> 00:25:18,100 Eu não fiz nada. É que… 280 00:25:19,100 --> 00:25:22,060 Se eu desligar isso, vai ficar sem água. 281 00:25:23,340 --> 00:25:26,620 - Alguém vai ter que vir? - Sim. E vai demorar. 282 00:25:30,580 --> 00:25:32,060 É aí! 283 00:25:35,940 --> 00:25:37,300 Obrigada. 284 00:25:42,700 --> 00:25:44,940 Pode tomar banho na minha casa, se quiser. 285 00:25:46,700 --> 00:25:49,300 A menos que diga que não quer me ver de novo. 286 00:25:49,380 --> 00:25:50,980 Eu ainda estou te devendo. 287 00:25:52,060 --> 00:25:55,820 - É por conta da casa. - Não curto deixar de pagar contas. 288 00:25:56,380 --> 00:25:57,660 Sou auditora fiscal. 289 00:25:58,620 --> 00:26:01,260 Auditora? Legal. 290 00:26:03,700 --> 00:26:06,380 Bem, se precisar de água… 291 00:26:07,380 --> 00:26:08,780 você sabe onde eu moro. 292 00:26:20,980 --> 00:26:22,060 Tchau! 293 00:26:26,380 --> 00:26:27,420 Tchau. 294 00:26:28,260 --> 00:26:31,500 Sim, preciso urgentemente da sua ajuda. 295 00:26:32,620 --> 00:26:34,820 Como assim, posso viver sem água? 296 00:26:36,220 --> 00:26:37,820 Lilli Funke. 297 00:26:38,940 --> 00:26:40,260 Sim, só um momento. 298 00:26:43,220 --> 00:26:46,580 Carrer César Diaz 60. 299 00:26:47,860 --> 00:26:48,860 Sim. 300 00:26:51,900 --> 00:26:52,900 Obrigada. 301 00:27:34,420 --> 00:27:36,340 Manu está finalmente apaixonado. 302 00:27:37,460 --> 00:27:39,100 Se conhecem há muito tempo? 303 00:27:39,860 --> 00:27:42,140 Nick conseguiu o emprego pra ele no Mirabelle. 304 00:27:44,020 --> 00:27:47,220 - Você e Nick também trabalham juntos? - Deus me livre. 305 00:27:48,660 --> 00:27:50,540 Tenho muito serviço em casa. 306 00:27:51,340 --> 00:27:52,940 Tem que nos visitar um dia. 307 00:27:53,860 --> 00:27:57,340 Então entenderá por que não tenho tempo. 308 00:27:57,420 --> 00:27:58,580 Onde você mora? 309 00:27:58,660 --> 00:28:01,420 Mais pra cima. Em Carrer de Valldemossa. 310 00:28:01,500 --> 00:28:02,820 Nas montanhas. 311 00:28:03,420 --> 00:28:06,060 - Conhece a ilha? - Minha mãe é daqui. 312 00:28:09,300 --> 00:28:12,020 Então o sangue maiorquino corre em suas veias? 313 00:28:13,020 --> 00:28:14,060 Que legal. 314 00:28:16,220 --> 00:28:17,620 Onde ela mora? 315 00:28:17,700 --> 00:28:21,860 Ela morreu quando eu tinha 18 anos. Valéria tinha 10 anos. 316 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 Sinto muito. 317 00:28:26,500 --> 00:28:27,700 E o seu pai? 318 00:28:29,020 --> 00:28:31,820 O meu sempre foi ausente. O da Valéria foi pior. 319 00:28:32,700 --> 00:28:34,100 Eu cuidei dela. 320 00:28:34,980 --> 00:28:36,380 Admiro você. 321 00:28:37,340 --> 00:28:39,740 Criar uma criança aos 18 anos… 322 00:28:43,100 --> 00:28:45,340 Pelo menos ela nunca me chamou de mãe. 323 00:28:52,660 --> 00:28:53,980 É fácil. Assim. 324 00:28:57,100 --> 00:28:58,100 Estou indo. 325 00:29:06,260 --> 00:29:07,380 Meu amor. 326 00:29:08,420 --> 00:29:11,100 Finalmente. Oi. 327 00:29:11,180 --> 00:29:12,180 Oi. 328 00:29:14,140 --> 00:29:17,900 Por que sumiu assim? Fui ao hotel e você não estava lá. 329 00:29:17,980 --> 00:29:19,620 Fiquei preocupada. Está tudo bem? 330 00:29:19,700 --> 00:29:21,980 - Tudo ótimo. Muito trabalho. - Está pálido. 331 00:29:22,060 --> 00:29:24,300 - É, mas estou bem. - Tudo bem. 332 00:29:24,380 --> 00:29:25,860 - Olá. - Oi. 333 00:29:26,460 --> 00:29:28,540 Reservei um quarto no Mirabelle. 334 00:29:34,860 --> 00:29:36,180 Está me ignorando? 335 00:29:40,700 --> 00:29:42,500 Acabou, Bea. 336 00:29:45,940 --> 00:29:48,260 O que foi? Não posso fazer nada. 337 00:29:51,700 --> 00:29:53,020 Não pode fazer nada? 338 00:29:54,940 --> 00:29:59,540 Bea, por favor. Pare de aparecer aqui o tempo todo. 339 00:29:59,620 --> 00:30:02,500 - Ou quer que eu chame a polícia? - O quê? 340 00:30:02,580 --> 00:30:05,660 Falou que eu era a mulher da sua vida e agora quer chamar a polícia? 341 00:30:06,260 --> 00:30:07,500 Não. Vamos. 342 00:30:08,820 --> 00:30:11,380 - É alguma ex? - Estamos juntos. 343 00:30:11,460 --> 00:30:13,500 É a stalker de quem eu falei. 344 00:30:13,580 --> 00:30:15,020 O que você disse? 345 00:30:15,100 --> 00:30:16,700 - Stalker. - O que você… 346 00:30:16,780 --> 00:30:19,300 - O que está fazendo? - Controle-se! 347 00:30:19,380 --> 00:30:21,140 Merda. Não acredito nisso. 348 00:30:23,380 --> 00:30:24,900 - Manu? - Tudo bem. 349 00:30:28,620 --> 00:30:29,940 Desculpe. 350 00:30:45,460 --> 00:30:47,780 - O mercado de Palma. - Obrigado, Lilli. 351 00:30:47,860 --> 00:30:51,700 Lembra que comprou isso pra mim? Éramos felizes. 352 00:30:54,580 --> 00:30:55,940 Está passando vergonha. 353 00:30:59,580 --> 00:31:00,860 Vai! 354 00:31:00,940 --> 00:31:04,100 Quem é ela? Val, quem é essa mulher? 355 00:31:04,180 --> 00:31:06,580 Uma ex dele. Todo mundo tem. 356 00:31:09,380 --> 00:31:10,380 Nossa… 357 00:31:11,620 --> 00:31:13,580 Isto é do tio do Manu também? 358 00:31:13,660 --> 00:31:15,180 Não, é alugado. 359 00:31:15,260 --> 00:31:17,420 E quanto vocês pagam por mês? 360 00:31:17,940 --> 00:31:20,140 A geladeira está cheia, se estiver com fome. 361 00:33:06,780 --> 00:33:08,380 Precisa de algo pra vestir? 362 00:33:12,340 --> 00:33:14,300 É uma seleção impressionante. 363 00:33:15,380 --> 00:33:17,940 Pode escolher. Preto ou branco. 364 00:33:23,980 --> 00:33:26,100 É bem minimalista aqui. 365 00:33:27,100 --> 00:33:28,580 Como um quarto de hotel. 366 00:33:30,540 --> 00:33:33,020 Isso acontece quando seu pai é muito meticuloso. 367 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 Tom? 368 00:34:10,700 --> 00:34:12,020 Quase me perdi. 369 00:36:00,180 --> 00:36:01,420 Estava gostoso? 370 00:36:06,180 --> 00:36:07,900 Não cozinho muito. 371 00:36:08,420 --> 00:36:09,820 Prefiro pedir também. 372 00:36:11,980 --> 00:36:13,540 Gostou de lá? 373 00:36:14,180 --> 00:36:15,420 Sim, é legal. 374 00:36:16,580 --> 00:36:20,580 "Legal." Há pessoas que dariam muito pra morar numa finca daquelas. 375 00:36:21,580 --> 00:36:25,580 É o sonho da minha irmã. Ela quer comprar aquela finca ali. 376 00:36:26,700 --> 00:36:29,900 Mas não consigo imaginar morar aqui por muito tempo. 377 00:36:30,780 --> 00:36:32,620 Os vizinhos ficariam felizes. 378 00:36:33,180 --> 00:36:34,580 É? Que vizinhos? 379 00:36:34,660 --> 00:36:36,620 Eu. Só eu, na verdade. 380 00:36:39,380 --> 00:36:40,300 Obrigado. 381 00:36:44,300 --> 00:36:46,420 Como um cara alemão veio parar aqui? 382 00:36:47,020 --> 00:36:50,460 Como um cara alemão vem parar em Maiorca? 383 00:36:52,300 --> 00:36:56,780 Meu pai trabalhava aqui. Chegamos a voltar pra Alemanha. 384 00:36:57,300 --> 00:37:02,140 Meu pai caiu em depressão e derrubou toda a família também. 385 00:37:03,540 --> 00:37:06,900 Saí de casa jovem, com uns 16 anos. 386 00:37:09,500 --> 00:37:11,780 Não aguentava mais as mudanças de humor dele. 387 00:37:12,540 --> 00:37:14,860 Ficar muito preso ao passado, 388 00:37:15,740 --> 00:37:18,220 sem se desprender, 389 00:37:19,580 --> 00:37:21,300 pode ser muito perigoso. 390 00:37:23,900 --> 00:37:27,740 Gosto de virar a página. Recomeçar em um lugar novo. 391 00:37:29,460 --> 00:37:31,020 Mas você voltou. 392 00:37:35,500 --> 00:37:37,180 Isso é um interrogatório? 393 00:37:37,780 --> 00:37:39,980 Só gosto de saber com quem estou lidando. 394 00:37:41,460 --> 00:37:43,980 Não é bem mais interessante não saber? 395 00:37:45,220 --> 00:37:46,580 Também é mais perigoso. 396 00:38:40,300 --> 00:38:41,860 Tínhamos hora marcada? 397 00:38:57,100 --> 00:38:58,340 Bom dia. 398 00:39:09,820 --> 00:39:12,340 Como está indo? Está fazendo o que deve? 399 00:39:15,580 --> 00:39:17,140 Ou não está dando conta? 400 00:39:18,980 --> 00:39:20,580 Estou fazendo o que devo fazer. 401 00:39:24,340 --> 00:39:26,180 Vou encontrar os investidores hoje. 402 00:39:26,260 --> 00:39:29,740 Querem uma escritura de venda assinada, mas você já sabe disso. 403 00:39:31,100 --> 00:39:33,980 É claro que está se esforçando muito. 404 00:39:36,580 --> 00:39:38,020 Cada mulher é diferente. 405 00:39:38,100 --> 00:39:40,820 Mas se consegue fazer mais rápido, faça você mesmo. 406 00:39:41,500 --> 00:39:42,340 Engraçado. 407 00:39:44,900 --> 00:39:49,020 Se eu não vir um resultado logo, vou mandar alguém menos bonzinho. 408 00:39:49,540 --> 00:39:53,460 Café da manhã! Aí vêm suas ensaïmadas favoritas. 409 00:39:54,620 --> 00:39:55,820 Estou interrompendo? 410 00:39:58,140 --> 00:40:01,620 Só estou lembrando ao Tom por que ele tem um emprego aqui. 411 00:40:02,460 --> 00:40:04,460 Sim, e aí? 412 00:40:05,940 --> 00:40:07,380 Você lembrou? 413 00:40:08,700 --> 00:40:09,700 Nick… 414 00:40:12,700 --> 00:40:14,380 confie em mim. 415 00:40:15,020 --> 00:40:16,140 É mesmo? 416 00:40:22,460 --> 00:40:26,500 Sim, quero saber o valor da propriedade de acordo com o Registro de Imóveis. 417 00:40:26,580 --> 00:40:29,940 Claro. Mandarei uma cópia da minha identidade. 418 00:40:30,020 --> 00:40:32,620 Gostaria de saber o quanto antes. 419 00:40:33,140 --> 00:40:34,500 Sim, claro. 420 00:40:35,340 --> 00:40:37,180 Certo. Obrigada. 421 00:40:44,020 --> 00:40:46,020 - Aonde vamos? - Vamos. É surpresa! 422 00:41:04,020 --> 00:41:06,140 - Não pode! - Por quê? 423 00:41:07,660 --> 00:41:08,860 Pega! 424 00:41:35,580 --> 00:41:36,860 Cuidado, está quente. 425 00:41:36,940 --> 00:41:37,940 Obrigada. 426 00:41:44,740 --> 00:41:46,620 Tem algo incomodando você. 427 00:41:48,820 --> 00:41:50,300 Uma propriedade. 428 00:41:50,380 --> 00:41:53,420 Minha irmã e eu herdamos uma propriedade aqui, 429 00:41:53,500 --> 00:41:54,980 e ela quer vender. 430 00:41:56,260 --> 00:41:57,540 Mas você não quer. 431 00:41:59,860 --> 00:42:01,020 Complicado. 432 00:42:01,820 --> 00:42:04,220 Por outro lado, o mercado está em alta. 433 00:42:04,820 --> 00:42:07,020 Sua irmã parece ter um bom olfato pra isso. 434 00:42:08,260 --> 00:42:10,980 Minha irmã está apaixonada, só isso. 435 00:42:11,540 --> 00:42:13,460 Tem algum problema nisso? 436 00:42:20,060 --> 00:42:21,060 Não. 437 00:42:22,340 --> 00:42:23,580 Só não o conheço. 438 00:42:27,140 --> 00:42:29,260 Tente uma proposta sem compromisso. 439 00:42:29,340 --> 00:42:31,900 Conheço alguém, posso falar com ela. 440 00:42:32,820 --> 00:42:35,580 Sim, depois podemos falar sobre isso. 441 00:42:36,100 --> 00:42:38,580 Preciso falar com uma pessoa que vi ali. 442 00:42:38,660 --> 00:42:41,260 Eu te ligo. Tchau! 443 00:43:03,700 --> 00:43:04,860 Idiota! 444 00:43:30,740 --> 00:43:32,820 - Olá. - Olá. 445 00:43:32,900 --> 00:43:36,060 Estou procurando Manu Chassée. 446 00:43:37,300 --> 00:43:39,940 Eu estava na área e queria dizer olá. 447 00:43:40,020 --> 00:43:41,100 Não o conheço. 448 00:43:41,180 --> 00:43:43,420 O gerente do hotel. 449 00:43:43,500 --> 00:43:46,220 Sinto muito, mas nossa gerente é Laura Esteban. 450 00:43:49,780 --> 00:43:51,820 Certo. Obrigada. 451 00:44:08,700 --> 00:44:10,940 O que você sabe sobre o Manu? 452 00:44:13,220 --> 00:44:16,220 Descobri que ele não trabalha no Hotel Mirabelle. 453 00:44:16,300 --> 00:44:18,180 Nunca ouviram falar dele. 454 00:44:18,260 --> 00:44:20,020 Eu vi aquela mulher, a Bea. 455 00:44:21,220 --> 00:44:24,260 Foi completamente por acaso. Eu… 456 00:44:25,100 --> 00:44:27,660 Val, e se ele não estiver levando tão a sério como você? 457 00:44:27,740 --> 00:44:29,100 Qual é o seu problema? 458 00:44:29,180 --> 00:44:31,900 Estou com medo de que ele esteja te usando. 459 00:44:32,940 --> 00:44:34,540 - Está com ciúmes? - O quê? 460 00:44:34,620 --> 00:44:37,420 Não, eu me preocupo… 461 00:44:37,500 --> 00:44:40,340 Só porque seus relacionamentos foram um desastre? 462 00:44:43,860 --> 00:44:45,060 Atrapalho? 463 00:44:46,780 --> 00:44:48,220 Pelo contrário. 464 00:44:51,300 --> 00:44:56,700 Certo. Mas, na verdade, eu queria dizer algo esta manhã, mas nós… 465 00:44:57,220 --> 00:44:59,540 fomos interrompidos. 466 00:45:03,700 --> 00:45:05,580 Quero convidá-las para a boate hoje. 467 00:45:05,660 --> 00:45:08,260 - Estaremos lá. - Legal. Fico feliz. 468 00:45:21,860 --> 00:45:23,780 - Aonde vai? - Ao banheiro. 469 00:45:32,700 --> 00:45:33,860 Então, Lilli. 470 00:45:35,140 --> 00:45:38,100 É verdade que viu a Bea na cidade? 471 00:45:38,180 --> 00:45:39,820 Sim. E quer saber? 472 00:45:39,900 --> 00:45:44,620 Não dou a mínima pra sua vida amorosa. Mas minha irmã é da minha conta. 473 00:45:44,700 --> 00:45:48,900 Bea e eu estávamos juntos, sim. Mas foi antes de conhecer Valéria. 474 00:45:49,820 --> 00:45:51,140 Foi só um casinho. 475 00:45:52,180 --> 00:45:53,340 E o seu trabalho? 476 00:45:54,340 --> 00:45:55,820 - Eu sei. - Eu também. 477 00:45:55,900 --> 00:45:58,980 Eu fui ao hotel, mas nunca ouviram falar de você. 478 00:45:59,820 --> 00:46:01,620 Fui demitido. 479 00:46:02,140 --> 00:46:03,300 Um novo investidor. 480 00:46:03,380 --> 00:46:05,820 A primeira coisa é reduzir custos, como sempre. 481 00:46:06,580 --> 00:46:08,340 Sabe como é, né? 482 00:46:08,420 --> 00:46:14,300 E não contei à Valéria pra ela não se preocupar e… 483 00:46:15,660 --> 00:46:16,900 Você entende? 484 00:46:17,700 --> 00:46:19,260 Então está desempregado? 485 00:46:19,340 --> 00:46:21,980 Olha, é alta temporada aqui em Palma. 486 00:46:22,060 --> 00:46:25,300 Então eu ajudo onde precisam de mim. Olá. 487 00:46:25,380 --> 00:46:29,660 - Oi. Soube que seremos vizinhos em breve. - Sim. Manu. 488 00:46:29,740 --> 00:46:31,260 Tom. Muito prazer. 489 00:46:32,340 --> 00:46:36,700 É inacreditável o que conseguiram aqui em tão pouco tempo. 490 00:46:36,780 --> 00:46:38,420 - Obrigado. Fico feliz. - Sério. 491 00:46:39,700 --> 00:46:40,820 Obrigada. 492 00:46:44,020 --> 00:46:45,460 Aos novos amigos. 493 00:46:45,540 --> 00:46:46,980 Aos novos amigos. 494 00:46:48,460 --> 00:46:49,860 Merda, sua bolsa! 495 00:46:50,780 --> 00:46:51,980 Parem esse cara! 496 00:46:58,900 --> 00:46:59,900 Minha bolsa! 497 00:47:04,900 --> 00:47:07,540 Pare! 498 00:47:07,620 --> 00:47:10,420 O que está acontecendo? Ele está fugindo. 499 00:47:10,500 --> 00:47:11,660 Caralho! 500 00:47:12,180 --> 00:47:14,020 - Você se machucou? - Tudo bem? 501 00:47:14,100 --> 00:47:15,940 - Vou chamar um médico. - Lilli. 502 00:47:17,980 --> 00:47:20,660 - Está tudo bem. - Obrigada. 503 00:47:36,380 --> 00:47:39,780 - Manu está bem. Vai sarar rápido. - Certo. 504 00:48:01,740 --> 00:48:02,780 Obrigada. 505 00:48:04,060 --> 00:48:08,140 Por nos trazer até aqui, pelo seu médico, tudo isso. 506 00:48:11,140 --> 00:48:13,420 Acho que não precisa se preocupar com aqueles dois. 507 00:48:14,700 --> 00:48:16,220 E você sabe disso porque… 508 00:48:16,300 --> 00:48:17,580 Eles se amam. 509 00:48:18,460 --> 00:48:21,140 Às vezes, vale a pena se arriscar por alguém. 510 00:48:38,500 --> 00:48:40,980 Meu Deus! Dói muito? 511 00:48:41,060 --> 00:48:43,140 - Não é nada. Tudo bem. - Venha. 512 00:48:46,140 --> 00:48:48,420 Infelizmente, tenho que voltar. Tchau. 513 00:48:57,460 --> 00:48:59,660 Queremos ficar sozinhos agora, Lilli. 514 00:49:01,740 --> 00:49:02,780 Certo. 515 00:49:04,820 --> 00:49:06,620 - Melhoras. - Sim, obrigado. 516 00:49:06,700 --> 00:49:09,500 - E obrigada de novo pela ajuda. - Não foi nada. 517 00:51:05,340 --> 00:51:06,740 Aí está você. 518 00:51:09,340 --> 00:51:10,180 Eu… 519 00:51:11,260 --> 00:51:15,420 queria ver você, então eu vim aqui e… 520 00:51:28,380 --> 00:51:29,820 Eu estava pensando… 521 00:51:30,940 --> 00:51:31,940 Agora não. 522 00:51:49,860 --> 00:51:51,100 Agora? 523 00:51:59,860 --> 00:52:01,460 A avaliadora que você mencionou 524 00:52:01,540 --> 00:52:05,220 poderia dar uma olhada na propriedade da minha mãe? 525 00:52:39,140 --> 00:52:40,340 Obrigada. 526 00:52:42,620 --> 00:52:46,580 Já que a ruína é patrimônio histórico, não pode ser demolida. 527 00:52:46,660 --> 00:52:49,180 Isso desvaloriza muito a propriedade. 528 00:52:49,860 --> 00:52:53,460 Mas é exatamente o que dá charme. 529 00:52:53,540 --> 00:52:58,820 Claro, mas não se pode fazer muito com a cabana sem água e eletricidade. 530 00:52:59,500 --> 00:53:01,860 É quase impossível construir aqui. 531 00:53:02,460 --> 00:53:05,420 - Qual foi a proposta do Sr. Unterwalt? - Foi 900 mil. 532 00:53:05,500 --> 00:53:08,900 Um bom preço! Mas, neste caso, ele está enganado. 533 00:53:08,980 --> 00:53:15,060 Estimo o valor total em torno de 700 mil. Desculpe. 534 00:53:17,700 --> 00:53:20,620 Certo. Vai me enviar a conta? 535 00:53:20,700 --> 00:53:24,020 Tudo bem, não se preocupe. Devo uma a ele. 536 00:53:25,180 --> 00:53:27,180 - Obrigada. - De nada. Tchau. 537 00:53:27,260 --> 00:53:28,660 Tchau. 538 00:53:32,140 --> 00:53:33,620 Meio decepcionante, né? 539 00:53:35,660 --> 00:53:36,820 Sim. 540 00:53:42,260 --> 00:53:43,460 O que acha? 541 00:53:49,940 --> 00:53:51,140 É muito bonito aqui. 542 00:53:53,620 --> 00:53:54,620 Sim. 543 00:53:58,460 --> 00:54:02,020 Mas Penelope tem razão. É difícil vender a propriedade. 544 00:54:02,660 --> 00:54:05,380 Recebeu uma proposta muito boa. Eu aceitaria. 545 00:54:07,980 --> 00:54:09,580 E vocês não usam. 546 00:54:10,140 --> 00:54:12,860 Valéria tem muita energia, construirá algo rápido. 547 00:54:12,940 --> 00:54:14,380 Com ou sem o Manu. 548 00:54:15,060 --> 00:54:16,260 Como você. 549 00:54:17,420 --> 00:54:20,340 Meus pais não eram donos de uma floresta perto do mar. 550 00:54:27,100 --> 00:54:29,100 Venha. Quero mostrar uma coisa. 551 00:55:25,940 --> 00:55:27,300 Lilli! 552 00:55:40,540 --> 00:55:41,820 Puta merda. 553 00:58:35,380 --> 00:58:37,420 - Oi. - Oi. Como estão as coisas? 554 00:58:37,500 --> 00:58:38,540 Como está o Manu? 555 00:58:39,980 --> 00:58:40,980 Tudo bem? 556 00:58:41,060 --> 00:58:45,180 Não, está tudo bem. A água deu problema de novo. 557 00:58:45,780 --> 00:58:48,180 Eu pensei bem. 558 00:58:49,340 --> 00:58:51,420 Quero que seja feliz. 559 00:58:51,500 --> 00:58:53,260 Estou pronta pra um novo capítulo. 560 00:58:56,220 --> 00:58:57,620 Vamos vender a propriedade. 561 00:59:01,740 --> 00:59:06,740 Isso! Não vai se arrepender. Eu juro, Lilli. Obrigada. 562 00:59:06,820 --> 00:59:09,540 - Temos que comemorar, está bem? - Sim! 563 00:59:09,620 --> 00:59:11,060 - Manu! - O que houve? 564 00:59:11,140 --> 00:59:12,820 Manu, nós vamos vender! 565 00:59:12,900 --> 00:59:14,380 Isso! 566 00:59:19,420 --> 00:59:22,100 Esse parafuso tá mais duro que eu. 567 00:59:24,060 --> 00:59:26,820 Olá. Conseguiu consertar o encanamento? 568 00:59:26,900 --> 00:59:27,980 Sim, claro. 569 00:59:28,060 --> 00:59:29,100 Maravilha. 570 00:59:30,340 --> 00:59:32,940 - O que houve? - Não sei. 571 00:59:33,020 --> 00:59:34,780 O cano não está corroído. 572 00:59:35,540 --> 00:59:37,140 Parece que foi sabotado. 573 00:59:38,100 --> 00:59:38,980 Sabotado? 574 00:59:40,660 --> 00:59:41,660 Certo. 575 01:00:20,860 --> 01:00:23,020 Como vocês se conheceram? 576 01:00:24,260 --> 01:00:25,860 Em um aplicativo, no ano passado. 577 01:00:27,460 --> 01:00:28,940 Eu também não acreditava, 578 01:00:29,020 --> 01:00:30,260 mas um amigo me disse 579 01:00:30,340 --> 01:00:33,260 que as pessoas se conhecem assim hoje em dia. 580 01:00:36,540 --> 01:00:38,780 Não quero que fique ofendida, mas… 581 01:00:42,060 --> 01:00:43,740 acha mesmo que o Manu te amava? 582 01:00:51,380 --> 01:00:53,060 Não estou delirando. 583 01:00:57,060 --> 01:01:00,020 Aqui. Éramos felizes. 584 01:01:02,580 --> 01:01:05,460 - Íamos comprar uma finca, morar… - Finca? 585 01:01:18,340 --> 01:01:19,740 Tommy! 586 01:01:20,900 --> 01:01:23,940 Conseguimos! Elas vão vender! 587 01:01:24,020 --> 01:01:28,260 O que eu disse? Elas vão vender! Somos brilhantes. 588 01:01:28,340 --> 01:01:31,860 Quer saber? Você é um merda, e eu tenho que pagar por isso. 589 01:01:32,860 --> 01:01:37,420 Isso é loucura. É como ser ator. 590 01:01:38,300 --> 01:01:39,740 Mas com mais sexo. 591 01:01:40,300 --> 01:01:46,300 A tia Albertina sempre me chamava de "meu pequeno Antonio Banderas". 592 01:01:46,380 --> 01:01:49,220 A semelhança é impressionante. Agora, cai fora. 593 01:01:53,060 --> 01:01:54,660 Olha minha arma… 594 01:01:54,740 --> 01:01:56,860 Está louco, cara? 595 01:02:00,860 --> 01:02:01,860 O quê? 596 01:02:03,660 --> 01:02:05,340 O Nick está nervoso assim? 597 01:02:06,500 --> 01:02:08,900 Se realmente quer ser bom, Antonio, 598 01:02:08,980 --> 01:02:10,740 seja mais inteligente. 599 01:02:11,500 --> 01:02:16,060 E você só é inteligente se não se apaixonar. 600 01:02:17,580 --> 01:02:19,140 Não há perigo, Tom. 601 01:02:19,220 --> 01:02:21,260 Ficarei feliz em me livrar da Valéria. 602 01:02:21,340 --> 01:02:23,940 A única coisa boa eram os peitos dela. 603 01:02:24,020 --> 01:02:25,700 Cala a porra da boca! 604 01:02:26,780 --> 01:02:27,620 Porra! 605 01:02:27,700 --> 01:02:28,940 Você é louco? 606 01:02:33,500 --> 01:02:35,020 Não toque em mim de novo! 607 01:02:54,460 --> 01:02:58,060 Lilli, você entende mesmo? Estou tão feliz por estarmos fazendo isso. 608 01:02:58,140 --> 01:02:59,700 Cadê o Tom? 609 01:02:59,780 --> 01:03:02,220 Ele já deve estar vindo. 610 01:03:02,300 --> 01:03:05,180 - Ai, amor. Cuidado, por favor. - Desculpe. 611 01:03:05,820 --> 01:03:07,180 Cuidado com o braço. 612 01:03:07,260 --> 01:03:08,500 - Saúde. - Saúde. 613 01:03:08,580 --> 01:03:09,620 Saúde. 614 01:03:33,380 --> 01:03:34,980 Lilli, o que ela faz aqui? 615 01:03:38,780 --> 01:03:41,260 O que houve com o dinheiro que deu ao Manu? 616 01:03:41,740 --> 01:03:44,380 Você sabe, Lilli. Era a entrada da casa. 617 01:03:44,460 --> 01:03:45,980 Você cuida do dinheiro, né? 618 01:03:46,060 --> 01:03:49,060 Tivemos que mandar dinheiro pra cirurgia da irmã dele. 619 01:03:49,140 --> 01:03:53,460 Valéria, a Espanha tem assistência de saúde pública. 620 01:03:53,540 --> 01:03:56,100 - Mas ela mora nos EUA, Lilli. - Sim, em Wisconsin. 621 01:03:56,180 --> 01:03:58,300 Wisconsin, sim. Foi o que ele me disse. 622 01:03:58,380 --> 01:04:01,420 Ele precisava de dinheiro por causa de complicações no hospital. 623 01:04:01,500 --> 01:04:03,420 - Você tem irmã? - Sim, está com ciúmes… 624 01:04:03,500 --> 01:04:05,060 "Está com ciúmes?" 625 01:04:06,860 --> 01:04:08,660 Valéria, ele não te ama. 626 01:04:08,740 --> 01:04:10,860 Ele tem outras cinco, seis mulheres. 627 01:04:10,940 --> 01:04:13,460 Ele é um golpista do Tinder. 628 01:04:16,300 --> 01:04:19,180 Parabéns. É muita imaginação. 629 01:04:21,620 --> 01:04:24,460 Quer saber? Sinto muito por você. 630 01:04:24,540 --> 01:04:28,020 Mas não pode vir aqui, contar mentiras sobre meu noivo 631 01:04:28,100 --> 01:04:31,420 e ter reuniões secretas com minha irmã. E depois? 632 01:04:31,500 --> 01:04:34,020 Por favor, vá embora e deixe minha família em paz! 633 01:04:39,660 --> 01:04:43,900 Ele me escreveu isso há dois meses. Vocês já estavam juntos, certo? 634 01:04:46,060 --> 01:04:49,980 "Minha menina sexy, saudade das nossas noites quentes. 635 01:04:50,060 --> 01:04:51,700 Amor, não posso viver sem você. 636 01:04:51,780 --> 01:04:54,820 E sou muito grato por ajudar nossa família." 637 01:04:55,780 --> 01:04:58,460 Te dei toda a minha apólice de seguro de vida. 638 01:04:58,980 --> 01:05:01,700 E o que ganhei com isso? Esse pedaço de metal? 639 01:05:05,220 --> 01:05:06,620 Por favor, não. 640 01:05:09,980 --> 01:05:12,300 Jesus… 641 01:05:15,340 --> 01:05:16,260 Eu te amo. 642 01:05:17,020 --> 01:05:18,460 Eu te amo, meu amor. 643 01:05:21,820 --> 01:05:22,820 Bea… 644 01:05:24,340 --> 01:05:26,180 não se pode forçar o amor. 645 01:05:32,460 --> 01:05:33,300 Vamos, amor. 646 01:05:35,060 --> 01:05:38,460 Está falando sério? Não vá com ele, Valéria. 647 01:05:42,220 --> 01:05:43,300 Tudo bem. 648 01:05:46,020 --> 01:05:48,020 Eu a entendo, sabe? 649 01:05:48,100 --> 01:05:49,300 Eu não entendo. 650 01:05:49,380 --> 01:05:52,660 Claro. Você pensa: "Isso nunca aconteceria comigo." 651 01:05:53,860 --> 01:05:57,300 É, mas temos que fazer alguma coisa. Vamos denunciá-lo à polícia. 652 01:06:02,260 --> 01:06:03,340 Por que não? 653 01:06:04,300 --> 01:06:07,020 Eu tentei, mas depois quiseram saber 654 01:06:08,140 --> 01:06:10,340 o quê, como, quando, onde e… 655 01:06:12,420 --> 01:06:14,420 Não se pode provar sofrimento. 656 01:06:16,860 --> 01:06:18,500 Todos me avisaram. 657 01:06:19,260 --> 01:06:20,140 "Você é ingênua. 658 01:06:20,220 --> 01:06:22,900 Ele é 12 anos mais novo que você. Você é velha demais." 659 01:06:23,980 --> 01:06:25,540 Estou tão envergonhada. 660 01:06:26,140 --> 01:06:27,820 Que burrice! 661 01:06:35,460 --> 01:06:36,780 O que vai fazer agora? 662 01:07:22,500 --> 01:07:24,460 NICK UNTERWALT IMOBILIÁRIA MAIORCA 663 01:07:25,060 --> 01:07:27,380 - Olá. - Olá. 664 01:07:28,900 --> 01:07:30,500 Como posso ajudar? 665 01:07:30,580 --> 01:07:32,540 Queria falar com Nick Unterwalt. 666 01:07:32,620 --> 01:07:36,100 Sinto muito, mas ele está em um importante evento familiar. 667 01:07:36,700 --> 01:07:38,660 Eu sei. Também vou lá mais tarde. 668 01:07:38,740 --> 01:07:41,380 Eu só não queria incomodá-lo com conversa de negócios, 669 01:07:41,460 --> 01:07:44,540 achei que ele poderia me mostrar algumas fincas do portifólio dele. 670 01:07:44,620 --> 01:07:46,780 Eu posso te ajudar com isso. 671 01:07:47,380 --> 01:07:48,580 - Sério? - Sim. 672 01:07:49,220 --> 01:07:50,660 É o primeiro bloco. 673 01:07:51,740 --> 01:07:53,900 Pode olhar tudo com calma. 674 01:07:53,980 --> 01:07:55,020 Obrigada. 675 01:07:57,100 --> 01:08:01,700 Aqui. Estou hospedada nesta finca. Minha irmã está pensando em comprar. 676 01:08:01,780 --> 01:08:06,220 Costumamos alugar essas fincas pra grandes eventos. 677 01:08:06,300 --> 01:08:08,060 Infelizmente, não estão à venda. 678 01:08:10,980 --> 01:08:12,940 Pertence a um francês mais velho? 679 01:08:13,020 --> 01:08:17,380 Não, um empresário e seu marido. São de Stuttgart. 680 01:08:18,100 --> 01:08:20,380 - Com licença, por favor. - Sem problemas. 681 01:08:24,660 --> 01:08:26,460 Nick Unterwalt, Imobiliária Maiorca? 682 01:08:26,540 --> 01:08:28,260 Obrigada. Tchau. 683 01:08:28,340 --> 01:08:29,660 Como posso ajudar? 684 01:08:31,140 --> 01:08:32,420 Que tal às 10h? 685 01:08:36,340 --> 01:08:39,620 Perfeito. Até lá, tchau. 686 01:08:40,300 --> 01:08:44,180 RESORT ACANTILADOS MAIORCA 687 01:08:44,260 --> 01:08:45,860 Não é maravilhoso? 688 01:08:47,220 --> 01:08:49,820 Sim, quando será construído? 689 01:08:49,900 --> 01:08:52,700 Em breve. Todos os investidores estão de acordo. 690 01:08:54,980 --> 01:08:56,420 Gostou de alguma finca? 691 01:08:56,500 --> 01:09:00,340 Não. Acho que preciso falar com o Nick pessoalmente. 692 01:09:00,860 --> 01:09:03,460 Escolheram um ótimo lugar, né? Em Valldemossa. 693 01:09:03,540 --> 01:09:05,780 - A mais bonita da ilha. - Com certeza. 694 01:09:06,460 --> 01:09:08,460 Pode me ajudar? 695 01:09:09,020 --> 01:09:11,940 Sou péssima com números e nomes de ruas. 696 01:09:12,020 --> 01:09:13,740 Carrer Valldemossa 12. 697 01:09:15,060 --> 01:09:17,300 Era isso. Muito obrigada. 698 01:09:19,820 --> 01:09:22,820 Quem quer brincar de piñata? 699 01:09:22,900 --> 01:09:23,900 Vamos! 700 01:09:38,340 --> 01:09:41,500 Olá. Trouxe flores para a festa. 701 01:09:47,340 --> 01:09:48,940 - Olá. - Olá. 702 01:09:51,660 --> 01:09:53,860 - Bolsa, por favor. - Sim. 703 01:09:57,380 --> 01:09:58,700 Tenho que te revistar. 704 01:10:09,980 --> 01:10:12,860 - Pode passar. Obrigado. - Obrigada. 705 01:10:24,100 --> 01:10:25,460 Onde estão os outros? 706 01:10:28,500 --> 01:10:29,580 Tem um convite? 707 01:10:31,140 --> 01:10:33,380 - Quem é você? - Um cavaleiro selvagem! 708 01:10:33,980 --> 01:10:34,980 Sim. 709 01:10:36,060 --> 01:10:39,380 É a festa de 8 anos da minha filha. Preciso pedir… 710 01:10:39,460 --> 01:10:41,580 Não pode investir na propriedade que não é sua. 711 01:10:42,460 --> 01:10:46,700 Que surpresa! Que gentileza ter vindo. 712 01:10:47,420 --> 01:10:51,940 E quanta gentileza pensar na mãe no aniversário da filha dela. 713 01:10:52,020 --> 01:10:54,140 Desculpe aparecer… 714 01:10:54,220 --> 01:10:56,860 Amor, pode cuidar dos meus pais? 715 01:10:56,940 --> 01:10:57,780 Claro. 716 01:10:57,860 --> 01:10:59,820 Oscar, vá atrás da sua irmã. 717 01:11:03,340 --> 01:11:04,500 Vamos. 718 01:11:04,580 --> 01:11:06,380 Vamos achar Valéria. Ela já está aqui. 719 01:11:06,460 --> 01:11:07,700 - Sério? - Sim. 720 01:11:09,020 --> 01:11:11,300 Tenho que cuidar de tudo. 721 01:11:11,380 --> 01:11:14,820 Fico imaginando de quem é o aniversário. Da Soledad ou do meu marido. 722 01:11:36,380 --> 01:11:37,300 Oi. 723 01:11:37,860 --> 01:11:42,460 Acabei de oferecer este local para Manu e Valéria se casarem aqui. 724 01:11:43,140 --> 01:11:47,140 O jardim é perfeito. Manu é praticamente da família. 725 01:11:47,740 --> 01:11:49,340 E Valéria também, agora. 726 01:11:50,780 --> 01:11:54,700 Opa! Hora do bolo, com licença. 727 01:11:55,340 --> 01:11:57,020 Ouviu minhas mensagens? 728 01:11:57,100 --> 01:11:59,020 Não, nem vou ouvir agora. 729 01:11:59,100 --> 01:12:00,900 Val, olhe pra mim! Pare de me ignorar. 730 01:12:00,980 --> 01:12:04,060 Lilli, quando você vai finalmente ir embora da ilha? 731 01:12:08,060 --> 01:12:09,140 Também quer isso? 732 01:12:13,420 --> 01:12:14,460 Val. 733 01:12:26,100 --> 01:12:29,060 Parabéns pra você 734 01:12:29,140 --> 01:12:33,140 Nesta data querida 735 01:12:33,220 --> 01:12:37,060 Muitas felicidades 736 01:12:37,140 --> 01:12:40,780 E muitos anos de vida 737 01:13:17,220 --> 01:13:18,900 Feliz aniversário. 738 01:13:19,420 --> 01:13:20,980 Obrigada, Tom. 739 01:13:29,540 --> 01:13:30,580 O quê? 740 01:13:32,500 --> 01:13:33,540 Obrigada. 741 01:13:37,660 --> 01:13:39,780 Amor, pode checar o churrasco, por favor? 742 01:13:39,860 --> 01:13:40,900 Claro. 743 01:13:45,340 --> 01:13:48,900 O que está fazendo aqui? Você tem que sair agora, por favor. 744 01:13:48,980 --> 01:13:49,860 É? Por quê? 745 01:13:49,940 --> 01:13:53,460 Eu não gostaria de perder uma grande festa de família. 746 01:13:54,020 --> 01:13:56,100 E você é o padrinho? 747 01:14:19,780 --> 01:14:22,620 Que papo é esse de resort na nossa propriedade? 748 01:14:22,700 --> 01:14:23,860 Não é uma propriedade. 749 01:14:23,940 --> 01:14:27,780 Nem dá pra vender aquele matagal como um jardim de conto de fadas. 750 01:14:27,860 --> 01:14:30,580 Como auditora, deveria saber disso. 751 01:14:31,180 --> 01:14:34,100 Essa terra vale muito mais do que os seus 900 mil. 752 01:14:34,180 --> 01:14:36,500 Mas você nem pagaria isso, né? 753 01:14:39,940 --> 01:14:42,900 Se incluísse aquela praia particular, talvez. 754 01:14:44,180 --> 01:14:47,660 Soube que dá pra se divertir muito lá. 755 01:14:50,060 --> 01:14:54,180 Ninguém pode fazer planos com uma propriedade que não é sua. 756 01:14:54,260 --> 01:14:57,180 Calma. Já tenho uma assinatura. 757 01:15:09,460 --> 01:15:10,420 Vou te denunciar! 758 01:15:13,580 --> 01:15:16,020 - Eu quero um. - Vamos! 759 01:15:16,820 --> 01:15:19,180 - Obrigado. - Obrigado. 760 01:15:20,580 --> 01:15:23,700 Começou bem, mas tive que mudar tudo. 761 01:15:23,780 --> 01:15:25,220 Veja o que ela escreveu. 762 01:15:25,300 --> 01:15:27,180 - O que quer? - Apostar corrida. 763 01:15:27,260 --> 01:15:28,700 Um, dois, três. 764 01:15:29,500 --> 01:15:31,780 São rápidos demais pra mim. 765 01:15:32,420 --> 01:15:36,980 Onde está? No início: "Só consigo pensar nisso." 766 01:15:37,060 --> 01:15:39,380 "Não paro de pensar nas nossas noites quentes." 767 01:15:39,460 --> 01:15:42,420 É o que tem que escrever aqui. Não é tão difícil. 768 01:15:43,020 --> 01:15:45,620 - Sabe o que significa mein liebling? - Não. 769 01:15:45,700 --> 01:15:48,060 Não? É "minha favorita". 770 01:15:49,180 --> 01:15:51,260 Oi, amor. Tudo bem? 771 01:16:09,540 --> 01:16:10,940 Deixa comigo. 772 01:16:48,740 --> 01:16:50,380 MINISTÉRIO DO INTERIOR CONFIDENCIAL 773 01:17:11,380 --> 01:17:13,380 CONTATOS PESSOAIS HISTÓRICO DE REDES SOCIAIS 774 01:17:32,260 --> 01:17:33,260 Lilli! 775 01:17:34,740 --> 01:17:38,060 Já dormiu nessa cama? Provavelmente não. 776 01:17:38,940 --> 01:17:41,860 - Está bem à vontade. - Na boate, quando nos conhecemos. 777 01:17:41,940 --> 01:17:42,980 Já sabia quem eu era. 778 01:17:43,060 --> 01:17:46,500 O lance da sacada foi inteligente. Onde se aprende isso? 779 01:17:46,580 --> 01:17:50,620 E isto. Um arquivo inteiro. Lilli Funke, pesquisou perfeitamente. 780 01:18:00,700 --> 01:18:01,700 Eu… 781 01:18:02,220 --> 01:18:03,820 eu caí direitinho. 782 01:18:08,460 --> 01:18:10,100 Não era tudo mentira. 783 01:18:12,300 --> 01:18:14,100 Não tem mais nada a dizer? 784 01:18:21,660 --> 01:18:23,420 Vamos. Quero que me ensine. 785 01:18:27,140 --> 01:18:29,260 É assim que vocês fazem, né? 786 01:18:29,820 --> 01:18:31,500 Por que está tímido agora? 787 01:18:44,140 --> 01:18:45,340 Mexeu com a mulher errada. 788 01:19:15,220 --> 01:19:16,260 Lilli… 789 01:21:09,460 --> 01:21:10,820 O meu café é puro. 790 01:21:13,940 --> 01:21:17,100 Típico de homem. Dar um cachorrinho de presente. 791 01:21:17,940 --> 01:21:20,380 E quem será responsável por ele? 792 01:21:21,420 --> 01:21:22,260 A mãe. 793 01:21:27,100 --> 01:21:28,220 Sente-se. 794 01:21:30,900 --> 01:21:31,940 Por favor. 795 01:21:40,420 --> 01:21:42,100 Você nunca teria descoberto. 796 01:21:43,540 --> 01:21:47,060 Ajuda quando seu marido é um agente imobiliário poderoso. 797 01:21:48,540 --> 01:21:50,380 É realmente impressionante 798 01:21:50,460 --> 01:21:54,540 quantas mulheres desligam o cérebro quando são seduzidas por um homem. 799 01:21:55,340 --> 01:21:56,500 Não é? 800 01:22:04,940 --> 01:22:06,660 Assine o contrato. 801 01:22:07,340 --> 01:22:11,700 Agora. E então você e sua irmã vão embora da minha ilha. 802 01:22:22,180 --> 01:22:26,020 "Minha menina sexy, saudade das nossas noites quentes." 803 01:22:26,100 --> 01:22:28,420 Amor, não posso viver sem você. 804 01:22:28,500 --> 01:22:30,500 "E sou muito grato por ajudar nossa família." 805 01:22:34,380 --> 01:22:36,700 Manu ainda é novato. 806 01:22:36,780 --> 01:22:39,260 Queria um treinamento mais difícil pra ele, 807 01:22:39,340 --> 01:22:41,340 mas sua irmã não representa desafio. 808 01:22:42,860 --> 01:22:44,300 Não vai funcionar. 809 01:22:45,020 --> 01:22:48,140 Valéria é muito teimosa. Não posso afastá-la do Manu. 810 01:22:48,660 --> 01:22:51,740 Não se preocupe. Um telefonema e Manu desaparece. 811 01:22:53,220 --> 01:22:56,340 O que aconteceu com o dinheiro que ela deu ao Manu? 812 01:22:57,260 --> 01:22:58,300 Já era. 813 01:22:59,780 --> 01:23:03,540 Ela investiu em um sonho. Um sonho caro. 814 01:23:04,820 --> 01:23:05,980 A decisão é sua. 815 01:23:30,260 --> 01:23:31,100 Bea? 816 01:23:37,180 --> 01:23:39,900 Desculpe entrar assim. A porta estava aberta. 817 01:23:46,020 --> 01:23:47,020 Bea? 818 01:24:47,660 --> 01:24:49,820 Nunca encontro a chave do meu carro. 819 01:24:51,780 --> 01:24:52,820 Ah, sim… 820 01:24:56,500 --> 01:25:00,500 Quando Tom chegou na ilha, ele morava no carro dele 821 01:25:01,100 --> 01:25:03,140 e esperava uma vida melhor. 822 01:25:03,900 --> 01:25:05,340 O Tom que você conhece 823 01:25:05,940 --> 01:25:08,020 fui eu que fiz. 824 01:25:16,100 --> 01:25:17,140 Lilli? 825 01:25:19,780 --> 01:25:21,540 Não me subestime. 826 01:25:34,220 --> 01:25:35,580 O que aconteceu? 827 01:25:38,740 --> 01:25:41,340 - Sinto muito, Lilli. - Tudo bem. Estou aqui. 828 01:25:49,940 --> 01:25:51,460 O que vão fazer? 829 01:25:52,100 --> 01:25:55,140 Estamos investigando um suicídio. 830 01:26:27,740 --> 01:26:28,820 Ele não está aqui. 831 01:26:41,660 --> 01:26:44,580 O número chamado não está disponível. 832 01:26:44,660 --> 01:26:48,820 O número chamado… 833 01:26:48,900 --> 01:26:50,780 - Porra! - Valéria. 834 01:26:50,860 --> 01:26:53,940 Está tudo perdido. Vamos pra casa. 835 01:26:54,820 --> 01:26:56,140 Manu sumiu. 836 01:26:57,460 --> 01:26:59,500 Ele pode ter sumido, mas… 837 01:27:01,620 --> 01:27:02,540 Não. 838 01:27:03,820 --> 01:27:04,820 Sim. 839 01:27:36,540 --> 01:27:38,100 Cadê meu noivo? 840 01:27:41,220 --> 01:27:42,620 O que você faz aqui? 841 01:27:55,180 --> 01:27:56,500 O que aconteceu? 842 01:28:00,740 --> 01:28:01,900 Bea está morta. 843 01:28:04,660 --> 01:28:06,980 Valéria a encontrou na banheira. 844 01:28:08,340 --> 01:28:10,860 A polícia disse que foi suicídio. 845 01:28:19,740 --> 01:28:22,380 - Sinto muito. - Nos leve até o Manu agora. 846 01:28:24,460 --> 01:28:27,140 Ainda não entenderam? Vocês têm que ir embora. 847 01:28:31,580 --> 01:28:34,980 São tão gananciosos. Destroem as mulheres fazendo isso. 848 01:28:36,180 --> 01:28:38,620 Quando perguntei se ela iria à polícia, ela disse: 849 01:28:38,700 --> 01:28:40,180 "Ninguém vai acreditar em mim. 850 01:28:40,940 --> 01:28:42,900 Não se pode provar o sofrimento." 851 01:28:44,540 --> 01:28:46,420 Ele não vai se safar tão facilmente. 852 01:29:03,740 --> 01:29:05,540 Sei onde Manu estará amanhã. 853 01:29:09,660 --> 01:29:10,900 Eu levo vocês até lá. 854 01:29:17,860 --> 01:29:20,900 Mas fiquem aqui por enquanto. Ela está em estado de choque. 855 01:29:23,100 --> 01:29:24,500 Onde conseguiu meu endereço? 856 01:29:33,220 --> 01:29:34,220 Ah, sim. 857 01:30:04,980 --> 01:30:06,020 É seu? 858 01:30:07,700 --> 01:30:10,340 Não, é um vira-lata. 859 01:30:11,180 --> 01:30:13,540 Este vem aqui com mais frequência. 860 01:30:15,340 --> 01:30:16,500 Chega por hoje. 861 01:30:19,220 --> 01:30:22,540 Todos têm uma casa dos sonhos? É o trato com Nick e Girasol? 862 01:30:23,060 --> 01:30:25,660 Um pedaço do paraíso em troca da sua alma? 863 01:30:29,580 --> 01:30:31,540 Não queria te ver nunca mais. 864 01:30:32,260 --> 01:30:35,340 - Mas agora que tenho… - Talvez devesse me fazer umas perguntas. 865 01:30:42,260 --> 01:30:43,860 O cano estourado no jardim? 866 01:30:45,100 --> 01:30:46,860 - Fui eu. - O roubo da bolsa? 867 01:30:48,620 --> 01:30:49,660 Também. 868 01:30:51,220 --> 01:30:53,020 Ela tem razão. Você é bom. 869 01:31:03,180 --> 01:31:04,540 Sinto muito. 870 01:31:45,060 --> 01:31:48,580 Andem logo, por favor. Os sofás, tudo. O que é isso? 871 01:31:48,660 --> 01:31:51,700 Não quero ver manchas nos cristais, entendeu? 872 01:31:51,780 --> 01:31:53,540 Oi, por favor? 873 01:31:56,980 --> 01:31:59,060 - Como vai? - Como vai, senhor? 874 01:32:00,020 --> 01:32:01,380 Girasol! 875 01:32:01,460 --> 01:32:04,020 Preciso te lembrar que vou encontrar os investidores 876 01:32:04,100 --> 01:32:05,980 e preciso da escritura de venda assinada? 877 01:32:06,060 --> 01:32:07,420 Meu amor. 878 01:32:07,500 --> 01:32:10,740 Você só tinha um trabalho a fazer. 879 01:32:11,340 --> 01:32:13,860 - Perdeu o controle da sua função. - O quê? 880 01:32:13,940 --> 01:32:16,020 Não confia mais em mim? Relaxa. 881 01:32:16,100 --> 01:32:17,380 Pai, veja! 882 01:32:20,140 --> 01:32:23,620 Vou levar as crianças pra casa e você vai conseguir essa assinatura. 883 01:33:03,100 --> 01:33:04,140 Ele está ali. 884 01:33:04,220 --> 01:33:05,940 Espere. 885 01:33:07,900 --> 01:33:08,860 Que rápida! 886 01:33:08,940 --> 01:33:10,700 - Moro aqui perto. - Sério? 887 01:33:11,740 --> 01:33:12,860 Quer ir a outro lugar? 888 01:33:12,940 --> 01:33:14,660 - Não, tudo bem. - Não? Certo. 889 01:33:15,500 --> 01:33:18,300 Chega. Não, tenho que fazer isso sozinha. 890 01:33:19,580 --> 01:33:20,620 Certo. 891 01:33:28,900 --> 01:33:30,940 Tá tudo bem. O que estou dizendo… 892 01:33:31,020 --> 01:33:32,820 Foda-se! 893 01:33:32,900 --> 01:33:34,260 Não pode ser… 894 01:33:37,860 --> 01:33:39,900 O dia em que nos conhecemos… 895 01:33:40,820 --> 01:33:41,980 foi verdadeiro. 896 01:33:45,940 --> 01:33:48,300 - Não era parte do trabalho… - Não diga "trabalho". 897 01:33:48,380 --> 01:33:51,220 Como se dar golpes em mulheres fosse um trabalho honesto. 898 01:33:58,820 --> 01:33:59,660 Cadê ela? 899 01:34:00,860 --> 01:34:03,740 Val? Valéria! 900 01:34:05,020 --> 01:34:05,940 MANU CHASSÉE MENSAGEM 901 01:34:06,820 --> 01:34:07,820 Porra. 902 01:34:14,020 --> 01:34:16,220 - O que está fazendo? - Sei pra onde ir. Entre. 903 01:34:16,300 --> 01:34:18,820 - Cadê a Valéria? - Entre! Agora! 904 01:34:59,340 --> 01:35:01,060 Tom. 905 01:35:02,620 --> 01:35:03,740 Puta merda. 906 01:35:05,500 --> 01:35:06,660 Ei! 907 01:35:06,740 --> 01:35:08,660 - Não! - Vocês enlouqueceram? 908 01:35:12,260 --> 01:35:13,980 Ele tem muito a aprender com você. 909 01:35:24,340 --> 01:35:30,260 Sei que é um pouco dramático trazer vocês até aqui. 910 01:35:31,100 --> 01:35:35,060 Mas, pra você entender, é preciso ir um pouco mais além 911 01:35:46,140 --> 01:35:48,500 Finalmente conseguiu algo sozinho. 912 01:35:49,180 --> 01:35:51,780 Empunhando a arma como um pivete querendo bancar o durão. 913 01:35:52,300 --> 01:35:53,980 Girasol me prometeu uma casa. 914 01:35:55,060 --> 01:35:56,140 Sim. 915 01:35:57,180 --> 01:35:58,500 Pra mim também. 916 01:36:18,780 --> 01:36:21,940 Sabe o segredo de um golpe bem-sucedido? 917 01:36:25,580 --> 01:36:27,260 Um bom golpista… 918 01:36:29,100 --> 01:36:31,140 sabe o que você mais deseja. 919 01:36:34,140 --> 01:36:35,820 E, exatamente nesse momento, 920 01:36:37,060 --> 01:36:38,180 ele dá pra você. 921 01:36:40,180 --> 01:36:41,620 Val! Corra! 922 01:37:17,980 --> 01:37:19,380 Você que chamou? 923 01:37:24,980 --> 01:37:28,140 Minha arma. Perdi minha arma. 924 01:37:29,060 --> 01:37:30,820 Não se mexam! Acabou! 925 01:37:32,620 --> 01:37:33,980 Mãos ao alto! 926 01:37:36,060 --> 01:37:38,180 Pelo menos um sequestro eles levam a sério. 927 01:37:39,460 --> 01:37:41,300 Eles precisam de uma testemunha. 928 01:37:43,020 --> 01:37:44,340 Vou me entregar à polícia. 929 01:38:19,300 --> 01:38:22,460 UM ANO DEPOIS 930 01:38:41,420 --> 01:38:42,460 Obrigada. 931 01:39:10,140 --> 01:39:13,620 Com licença, a que horas é o café da manhã? 932 01:39:16,100 --> 01:39:18,380 Lilli, estou lotada por três meses. 933 01:39:18,460 --> 01:39:19,500 É incrível. 934 01:39:19,580 --> 01:39:21,540 Oi! 935 01:39:23,220 --> 01:39:24,220 Obrigada. 936 01:43:08,060 --> 01:43:12,020 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi 65795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.