Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,195 --> 00:00:32,614
[newsreader] Breaking news this morning
as the masked vigilante, Combat Wombat,
4
00:00:32,615 --> 00:00:35,117
puts an end
to a terrifying dropbear attack
5
00:00:35,118 --> 00:00:38,454
in an adrenaline-fueled battle
high above Sanctuary City.
6
00:00:38,455 --> 00:00:41,623
[newsreader 2] Join us as we delve
into the heart-warming story
7
00:00:41,624 --> 00:00:44,460
of how Combat Wombat
has inspired the community
8
00:00:44,461 --> 00:00:46,879
- and stolen our hearts.
- [radio static]
9
00:00:46,880 --> 00:00:50,048
[presenter] Welcome back to
"Late Night with Grant Quokka".
10
00:00:50,049 --> 00:00:54,386
I have a massive exclusive
for you from Combat Wombat
11
00:00:54,387 --> 00:00:55,637
and it's exhilarating!
12
00:00:55,638 --> 00:01:02,227
- [radio static]
- [newsreader speaks in Spanish]
13
00:01:02,228 --> 00:01:05,105
[newsreaders speak in various languages]
14
00:01:05,106 --> 00:01:06,774
[newsreader 3] Rallying behind him,
15
00:01:06,775 --> 00:01:08,567
new superhero, Combat Wombat.
16
00:01:08,568 --> 00:01:11,403
[newsreader 4] The sky's
the limit to this truly inspiring
17
00:01:11,404 --> 00:01:13,030
unstoppable force for good.
18
00:01:13,031 --> 00:01:15,199
[radio turns off]
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,660
[Maggie] Okay. Let's do this.
20
00:01:19,871 --> 00:01:25,334
{\an8}My name is Maggie Diggins,
also known as Combat Wombat.
21
00:01:25,335 --> 00:01:27,628
{\an8}[Sweetie] And I am the Gallant Glider,
22
00:01:27,629 --> 00:01:29,254
{\an8}sidekick extraordinaire!
23
00:01:29,255 --> 00:01:32,382
{\an8}- [Maggie] Yeah. Thanks, Sweetie.
- [Sweetie] No problemo!
24
00:01:32,383 --> 00:01:35,177
[Maggie] Six months ago,
I discovered my true calling
25
00:01:35,178 --> 00:01:39,097
after saving a certain someone
from plunging to their doom.
26
00:01:39,098 --> 00:01:41,809
[Sweetie] Maggie! You said
you wouldn't mention that!
27
00:01:41,810 --> 00:01:45,020
[Maggie] Since that moment,
I've made it my duty as a hero
28
00:01:45,021 --> 00:01:47,815
to try and make
a real difference in this city.
29
00:01:47,816 --> 00:01:49,483
Helping animals out of danger,
30
00:01:49,484 --> 00:01:52,319
saving citizens
when they need us the most.
31
00:01:52,320 --> 00:01:55,072
And I was loving it!
32
00:01:55,073 --> 00:01:59,160
Until... well, you'll see.
33
00:02:03,373 --> 00:02:06,000
Come on! He's getting away!
34
00:02:09,420 --> 00:02:12,673
Try doing this
with a baby strapped to you!
35
00:02:12,674 --> 00:02:16,051
[Maggie] I wish I could say
this was 80-year-old me
36
00:02:16,052 --> 00:02:17,761
still doing what I love.
37
00:02:17,762 --> 00:02:19,346
[grunts]
38
00:02:19,347 --> 00:02:22,558
[Maggie] But that's actually
happening right now.
39
00:02:22,559 --> 00:02:25,061
- Circle!
- What the... [yells]
40
00:02:26,187 --> 00:02:27,813
[yells in slow motion]
41
00:02:27,814 --> 00:02:31,525
[Maggie] I know, I know. You may
have a lot of questions.
42
00:02:31,526 --> 00:02:34,403
- And, no, that is not my baby.
- [baby squeals]
43
00:02:34,404 --> 00:02:36,823
[Maggie] Or my real hair.
44
00:02:37,657 --> 00:02:38,991
[yells in slow motion]
45
00:02:38,992 --> 00:02:41,995
[yells in normal speed]
46
00:02:45,540 --> 00:02:46,665
[baby squeals]
47
00:02:46,666 --> 00:02:50,627
- No! No, no, no, no! No!
- [baby squeals]
48
00:02:50,628 --> 00:02:51,712
[click]
49
00:02:51,713 --> 00:02:55,550
[Maggie] So, when did things get so messy?
50
00:02:59,888 --> 00:03:02,806
Today we celebrate the hard work
and bravery
51
00:03:02,807 --> 00:03:05,767
shown by these two extraordinary heroes.
52
00:03:05,768 --> 00:03:08,520
Sanctuary City has never been safer,
53
00:03:08,521 --> 00:03:13,318
and it's all thanks to Combat
Wombat and the Gallant Glider!
54
00:03:14,777 --> 00:03:17,112
[crowd] Wombat! Wombat! Wombat! Wombat!
55
00:03:17,113 --> 00:03:18,239
What the...?
56
00:03:22,410 --> 00:03:24,161
[cheering]
57
00:03:24,162 --> 00:03:30,376
Aw, Chief, this is amazing!
It looks exactly like us.
58
00:03:31,294 --> 00:03:33,211
Thank you, Sanctuary City.
59
00:03:33,212 --> 00:03:37,007
You know, there are two types
of animals in this world.
60
00:03:37,008 --> 00:03:38,926
Good and bad.
61
00:03:38,927 --> 00:03:42,679
If you're good,
we will always fight for you.
62
00:03:42,680 --> 00:03:44,890
- [cheering]
- [whistles]
63
00:03:44,891 --> 00:03:51,897
But if you're bad,
if you ever do anything wrong,
64
00:03:51,898 --> 00:03:53,523
we will hunt you down
65
00:03:53,524 --> 00:03:57,236
like the filthy, sniveling
vermin you are!
66
00:03:57,237 --> 00:03:59,072
- [crowd falls silent]
- Huh?
67
00:04:01,074 --> 00:04:03,659
Yeah. What Gallant Glider is trying to say
68
00:04:03,660 --> 00:04:06,745
is that we wanna make sure
all of you can get a hold of us
69
00:04:06,746 --> 00:04:08,205
whenever you need us.
70
00:04:08,206 --> 00:04:11,333
And from now on, it'll be even easier.
71
00:04:11,334 --> 00:04:14,169
Thanks to Chief Furbank
and the Pawlice Department,
72
00:04:14,170 --> 00:04:17,839
we've created a new app
we call Heroes On Demand.
73
00:04:17,840 --> 00:04:19,132
- [cheering]
- Yeah, Wombat!
74
00:04:19,133 --> 00:04:20,759
[Maggie] With just a few taps,
75
00:04:20,760 --> 00:04:22,970
you can call us anywhere, any time,
76
00:04:22,971 --> 00:04:25,138
for any reason.
77
00:04:25,139 --> 00:04:26,640
[click, sound cuts out]
78
00:04:26,641 --> 00:04:30,060
[Maggie] Yeah, I should
have been more specific.
79
00:04:30,061 --> 00:04:31,812
[app] Save me!
80
00:04:31,813 --> 00:04:35,274
Don't panic, Mrs. Softshell.
We are here to save you!
81
00:04:35,275 --> 00:04:37,484
Oh, thank you!
82
00:04:37,485 --> 00:04:40,529
Please save me from these high prices!
83
00:04:40,530 --> 00:04:42,031
[cash register rings]
84
00:04:43,533 --> 00:04:46,368
[Mrs. Softshell] I need you
to reach the specials
85
00:04:46,369 --> 00:04:47,536
on the top shelves.
86
00:04:47,537 --> 00:04:50,080
Uh... sure?
87
00:04:50,081 --> 00:04:52,666
Okay. Beans.
88
00:04:52,667 --> 00:04:54,084
Baked beans.
89
00:04:54,085 --> 00:04:57,170
Oh, my favorite! Boiled beans!
90
00:04:57,171 --> 00:04:58,672
[app] Save me! Save me!
91
00:04:58,673 --> 00:05:01,258
- Which way?
- Um... straight ahead.
92
00:05:01,259 --> 00:05:03,051
[man] Somebody help!
93
00:05:03,052 --> 00:05:05,262
- They're stealing all my stuff!
- [both gasp]
94
00:05:05,263 --> 00:05:08,849
- Please, sir, let me do my job.
- [grunts]
95
00:05:08,850 --> 00:05:10,934
[struggling]
96
00:05:10,935 --> 00:05:12,811
- [app] Save... Save... Save me!
- [whimpers]
97
00:05:12,812 --> 00:05:14,813
You did the right thing calling us.
98
00:05:14,814 --> 00:05:16,523
This is a job for the experts.
99
00:05:16,524 --> 00:05:20,569
[Maggie sighs] Or literally
anyone with a ladder.
100
00:05:20,570 --> 00:05:23,530
Whoo-hoo! Yes! Thank you!
101
00:05:23,531 --> 00:05:26,325
This is not an emergency!
102
00:05:26,326 --> 00:05:28,702
You haven't seen the clog.
103
00:05:28,703 --> 00:05:31,330
[gags] I'm gonna need some backup in here!
104
00:05:31,331 --> 00:05:34,166
No, no, no! Maggie! [gags]
105
00:05:34,167 --> 00:05:37,127
- [baby laughs]
- Whoa! Reg! No!
106
00:05:37,128 --> 00:05:38,503
I'm not a babysitter!
107
00:05:38,504 --> 00:05:42,090
Thank you for agreeing
to look after my granddaughter.
108
00:05:42,091 --> 00:05:43,800
I didn't agree to this!
109
00:05:43,801 --> 00:05:47,012
Gotta go, lady. Important places to be.
110
00:05:47,013 --> 00:05:49,973
What could be so important?
111
00:05:49,974 --> 00:05:53,435
{\an8}Welcome to the grand opening
of ChameleOnline's premier store
112
00:05:53,436 --> 00:05:54,811
in Sanctuary City,
113
00:05:54,812 --> 00:05:57,481
where everyone is abuzz with excitement!
114
00:05:57,482 --> 00:06:00,025
[Reginald] Speak for yourself!
115
00:06:00,026 --> 00:06:03,779
We don't want all of this
newfangled technology
116
00:06:03,780 --> 00:06:07,115
- taking over our city.
- You tell 'em, Reg!
117
00:06:07,116 --> 00:06:10,786
[laughs nervously]
Ah, well... almost everyone.
118
00:06:10,787 --> 00:06:13,622
- [laughs nervously]
- [booing]
119
00:06:13,623 --> 00:06:17,167
Let's talk to the brain-daddy
of this revolutionary company,
120
00:06:17,168 --> 00:06:20,003
the tech entrepreneur, Lenny Glick.
121
00:06:20,004 --> 00:06:23,507
{\an8}Oh, thank you
for that splendid intro, Grant.
122
00:06:23,508 --> 00:06:26,802
{\an8}You know, I moved here
from Reptilicon Valley
123
00:06:26,803 --> 00:06:29,012
{\an8}because at ChameleOnline we believe
124
00:06:29,013 --> 00:06:31,348
{\an8}that our devices can revolutionize
125
00:06:31,349 --> 00:06:32,891
the way people communicate,
126
00:06:32,892 --> 00:06:35,060
browse and store their information.
127
00:06:35,061 --> 00:06:36,520
Hmm!
128
00:06:36,521 --> 00:06:39,689
Our technology has the power
to create a perfect world
129
00:06:39,690 --> 00:06:42,359
and we wanted to share that
with all of you.
130
00:06:42,360 --> 00:06:44,528
And what do you say to your naysayers
131
00:06:44,529 --> 00:06:47,739
who aren't on board
with your views of the future?
132
00:06:47,740 --> 00:06:53,913
Well, Grant, I think it's time
for them to "skink" differently.
133
00:06:56,541 --> 00:07:01,002
Ha! Perfect world?
I'd settle for a normal one.
134
00:07:01,003 --> 00:07:03,338
[baby laughs]
135
00:07:03,339 --> 00:07:05,507
[Maggie gasps] No! No! No, no, no!
136
00:07:05,508 --> 00:07:08,302
- [squeals, laughs]
- Not that. Matilda!
137
00:07:09,387 --> 00:07:10,679
[crashing]
138
00:07:10,680 --> 00:07:13,181
Welcome home, Matilda!
139
00:07:13,182 --> 00:07:16,226
- [Matilda squeals]
- Have a great day, Matilda.
140
00:07:16,227 --> 00:07:18,562
- What? No, you can't keep...
- [door slams]
141
00:07:18,563 --> 00:07:20,689
- [MATILDA SQUEALS]
- Reg!
142
00:07:20,690 --> 00:07:22,358
For our socials!
143
00:07:29,907 --> 00:07:31,200
Enough!
144
00:07:31,742 --> 00:07:33,535
Excuse me?
145
00:07:33,536 --> 00:07:35,287
Maggie? [laughs nervously]
146
00:07:35,288 --> 00:07:37,956
No! This is where I draw the line.
147
00:07:37,957 --> 00:07:41,418
But I just need you
to pick up my dinner order.
148
00:07:41,419 --> 00:07:42,544
[stomach rumbles]
149
00:07:42,545 --> 00:07:45,922
It's literally right... there!
150
00:07:45,923 --> 00:07:47,048
[bell rings]
151
00:07:47,049 --> 00:07:51,845
{\an8}So close... yet so far away.
152
00:07:51,846 --> 00:07:53,221
Oh! That's it!
153
00:07:53,222 --> 00:07:57,727
The pointless, idiotic
non-emergencies stop now!
154
00:07:59,854 --> 00:08:01,314
I guess I'll starve.
155
00:08:01,731 --> 00:08:03,106
[voice on phone] Order cancelled.
156
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
- [sighs]
- [whines]
157
00:08:06,402 --> 00:08:09,155
[waves lap, gulls call]
158
00:08:15,453 --> 00:08:18,413
[breathes deeply]
159
00:08:18,414 --> 00:08:21,626
[man chuckles] Someone's kicking!
160
00:08:25,588 --> 00:08:28,840
You wanna do another kick
for your second-favorite daddy?
161
00:08:28,841 --> 00:08:31,552
I think you mean better-looking daddy.
162
00:08:31,677 --> 00:08:33,304
[both chuckle]
163
00:08:37,642 --> 00:08:39,769
She's going to be perfect.
164
00:08:42,647 --> 00:08:46,733
- [static]
- She's going to be perfect.
165
00:08:46,734 --> 00:08:50,695
[voice distorts]
She's going to be perfect.
166
00:08:50,696 --> 00:08:53,782
She's going to be perfect.
She's going to be perfect.
167
00:08:53,783 --> 00:08:56,284
She's going to be perfect.
She's going to be...
168
00:08:56,285 --> 00:09:01,331
Mmm! Chami? Why is he still glitching?
169
00:09:01,332 --> 00:09:03,208
- [chimes]
- Oh, hey boss!
170
00:09:03,209 --> 00:09:05,126
Additional user data is required
171
00:09:05,127 --> 00:09:06,878
to run a stable stimulation.
172
00:09:06,879 --> 00:09:10,674
Hmm. How many more users do we need?
173
00:09:10,675 --> 00:09:12,551
The entire city, cuz!
174
00:09:12,552 --> 00:09:13,969
Phase One is in full swing
175
00:09:13,970 --> 00:09:15,930
but we're running into some interference.
176
00:09:16,138 --> 00:09:19,849
Oh, I was hoping it would not get to this.
177
00:09:19,850 --> 00:09:21,768
If I take them out of the equation,
178
00:09:21,769 --> 00:09:24,063
will we be able to advance to Phase Two?
179
00:09:24,355 --> 00:09:27,399
Sure thing, bro! Full
simulation will be operational.
180
00:09:27,400 --> 00:09:30,111
- [chimes]
- We're so close.
181
00:09:39,912 --> 00:09:41,830
[dial tone]
182
00:09:41,831 --> 00:09:43,957
[woman] Hey, leave a message
after the beep.
183
00:09:43,958 --> 00:09:45,333
[beep]
184
00:09:45,334 --> 00:09:47,794
Hey, honey, I know I've been
distracted with work,
185
00:09:47,795 --> 00:09:49,671
but it's almost ready.
186
00:09:49,672 --> 00:09:52,592
It's all going to be perfect again.
187
00:10:00,850 --> 00:10:03,394
[snores]
188
00:10:05,354 --> 00:10:06,731
- [app] Save me!
- [yells]
189
00:10:08,399 --> 00:10:09,775
[groans]
190
00:10:16,240 --> 00:10:17,532
{\an8}[distant voices echoing]
191
00:10:17,533 --> 00:10:19,367
{\an8}[woman] Someone, help! He's drowning!
192
00:10:19,368 --> 00:10:20,994
[woman 2] Thanks for saving my son.
193
00:10:20,995 --> 00:10:23,163
[man] If Combat didn't save my house...
194
00:10:23,164 --> 00:10:25,123
[man 2] Thank you for saving my child.
195
00:10:25,124 --> 00:10:27,959
Okay, you can do this.
196
00:10:27,960 --> 00:10:31,713
You just need to be honest.
He'll understand.
197
00:10:31,714 --> 00:10:33,089
[door clicks]
198
00:10:33,090 --> 00:10:34,549
Hey, best friend!
199
00:10:34,550 --> 00:10:37,218
Sweetie, we need to talk.
200
00:10:37,219 --> 00:10:38,803
Look, the truth is,
201
00:10:38,804 --> 00:10:42,932
this isn't how I pictured
my life as a superhero.
202
00:10:42,933 --> 00:10:46,519
The app was meant to give us more of this.
203
00:10:46,520 --> 00:10:48,730
But if we aren't going to solve
real crimes
204
00:10:48,731 --> 00:10:52,525
and make a genuine difference
in animals' lives then...
205
00:10:52,526 --> 00:10:57,615
I don't think I can be
Combat Wombat anymore.
206
00:10:58,824 --> 00:10:59,825
Whoa.
207
00:11:01,577 --> 00:11:04,038
Sweetie? Are you okay?
208
00:11:05,289 --> 00:11:09,292
[Sweetie] Yes.
I am perfectly fine, Maggie.
209
00:11:09,293 --> 00:11:11,712
I guess all I have to say is...
210
00:11:11,879 --> 00:11:14,381
[yells] ...how could you do this to me?
211
00:11:14,382 --> 00:11:16,758
[yells]
212
00:11:16,759 --> 00:11:19,470
- Why?
- [Maggie gasps]
213
00:11:23,641 --> 00:11:26,309
Well, hopefully it goes better than that.
214
00:11:26,310 --> 00:11:27,811
Hey, best friend!
215
00:11:27,812 --> 00:11:30,188
Sweetie, we need to talk.
216
00:11:30,189 --> 00:11:31,564
Me first! Me first!
217
00:11:31,565 --> 00:11:35,443
Guess who's back for more fun
with Auntie Maggie!
218
00:11:35,444 --> 00:11:36,904
[Matilda squeals]
219
00:11:37,363 --> 00:11:39,072
This cannot be happening.
220
00:11:39,073 --> 00:11:42,200
I know! It feels like a dream.
221
00:11:42,201 --> 00:11:46,539
So, are you ready for a full day
of unpaid babysitting?
222
00:11:47,665 --> 00:11:49,958
But we are heroes! It's our duty!
223
00:11:49,959 --> 00:11:53,670
No, it is not our duty
to provide free childcare!
224
00:11:53,671 --> 00:11:55,588
- But...
- Enough, Sweetie!
225
00:11:55,589 --> 00:11:58,967
There is nothing, nothing
that is going to stop me
226
00:11:58,968 --> 00:12:00,760
from returning this child
227
00:12:00,761 --> 00:12:03,722
to her grandfather right now!
228
00:12:05,015 --> 00:12:09,103
Reginald Tibbs, you're under
arrest. Load him up, boys.
229
00:12:09,687 --> 00:12:12,189
What? What's going on, Chief?
230
00:12:12,648 --> 00:12:16,609
Putting this dirtbag away.
He'll get the chair for this.
231
00:12:16,610 --> 00:12:17,777
[Maggie and Sweetie gasp]
232
00:12:17,778 --> 00:12:19,571
You still use the electric chair?
233
00:12:19,572 --> 00:12:21,031
Yep.
234
00:12:21,449 --> 00:12:24,994
- [lever grinds]
- [beeping]
235
00:12:25,244 --> 00:12:27,620
It's the only way
we can get him in the van.
236
00:12:27,621 --> 00:12:31,166
This doesn't make any sense.
What did he do?
237
00:12:31,167 --> 00:12:34,836
Break and enter, destruction
of property, larceny.
238
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
Really? Him?
239
00:12:39,675 --> 00:12:42,927
My name's Reginald Tibbs
240
00:12:42,928 --> 00:12:46,764
and I'm here to rob this store.
241
00:12:46,765 --> 00:12:49,934
And you're sure that's the real Reginald?
242
00:12:49,935 --> 00:12:52,937
[Reginald] To verify
it is indeed the real me
243
00:12:52,938 --> 00:12:55,565
please see my birth certificate,
244
00:12:55,566 --> 00:12:58,777
passport and driver's licence.
245
00:13:00,196 --> 00:13:02,155
He's not the first, either.
246
00:13:02,156 --> 00:13:05,575
We've brought in nine seniors
in the past 24 hours.
247
00:13:05,576 --> 00:13:08,828
{\an8}This is a full-on geriatric crime spree.
248
00:13:08,829 --> 00:13:11,623
Why is this the first
we're hearing about it?
249
00:13:11,624 --> 00:13:14,125
Because we caught them all so easily.
250
00:13:14,126 --> 00:13:18,463
They were still at the scene
and they all confessed on CCTV.
251
00:13:18,464 --> 00:13:21,758
A few even started the paperwork for us.
252
00:13:21,759 --> 00:13:24,052
Why would an elderly echidna steal
253
00:13:24,053 --> 00:13:26,513
from a Princess Peacock warehouse?
254
00:13:26,514 --> 00:13:28,306
My guess?
255
00:13:28,307 --> 00:13:29,641
Lip gloss.
256
00:13:29,642 --> 00:13:31,643
Nothing gives a bloke more confidence
257
00:13:31,644 --> 00:13:34,772
than smooth, shiny, chapless lips.
258
00:13:36,899 --> 00:13:39,400
Yeah. Sure.
259
00:13:39,401 --> 00:13:41,027
Doesn't that seem weird to you?
260
00:13:41,028 --> 00:13:42,987
[Sweetie] Yeah, I thought so at first.
261
00:13:42,988 --> 00:13:47,742
But with these glossy lips,
I'm a freight train of confidence!
262
00:13:47,743 --> 00:13:50,411
Not the lip gloss, the crime!
263
00:13:50,412 --> 00:13:54,123
Something doesn't add up. Chief,
there's definitely more to this.
264
00:13:54,124 --> 00:13:56,626
Let me look into it. This could
turn out to be the biggest...
265
00:13:56,627 --> 00:14:00,296
Maggie, I know you want
a big case to solve,
266
00:14:00,297 --> 00:14:01,798
but we got the guy.
267
00:14:01,799 --> 00:14:03,883
Look, if you really want to help,
268
00:14:03,884 --> 00:14:06,052
I do have something important for you.
269
00:14:06,053 --> 00:14:09,640
We need someone to supervise
community service for a juvie.
270
00:14:16,689 --> 00:14:20,149
[Chief Furbank]
The name is Skylar... Buttface.
271
00:14:20,150 --> 00:14:22,735
We're assuming it's a fake name.
272
00:14:22,736 --> 00:14:26,072
Yeah. What kind of name is Skylar?
273
00:14:26,073 --> 00:14:29,701
She was apprehended vandalizing
the ChameleOnline store earlier.
274
00:14:29,702 --> 00:14:32,787
Not the first time she's caused
damage at that location.
275
00:14:32,788 --> 00:14:36,040
How could you soil
the proud Buttface name?
276
00:14:36,041 --> 00:14:38,501
You've never heard
of doing the wrong thing
277
00:14:38,502 --> 00:14:39,836
for the right reasons?
278
00:14:39,837 --> 00:14:41,004
[Sweetie] No such thing!
279
00:14:41,005 --> 00:14:43,172
We live in a society of laws
280
00:14:43,173 --> 00:14:46,050
and if you ever do anything wrong,
281
00:14:46,051 --> 00:14:49,387
we'll hunt you down like
the filthy, sniveling vermin...
282
00:14:49,388 --> 00:14:52,473
Yeah, yeah, we're all familiar
with your motto.
283
00:14:52,474 --> 00:14:55,185
I still can't believe
they allowed that billboard.
284
00:14:57,646 --> 00:14:59,898
She's required to complete 25 hours
285
00:14:59,899 --> 00:15:01,941
before you sign her timesheet.
286
00:15:01,942 --> 00:15:04,277
But, Chief, I don't have time to...
287
00:15:04,278 --> 00:15:06,321
Now, if you'll excuse me,
288
00:15:06,322 --> 00:15:09,116
I've gotta go stock up
on some tutti-frutti.
289
00:15:10,284 --> 00:15:12,660
- [woman] Oh, hi, Danny!
- [man] Back for more, Danny boy?
290
00:15:12,661 --> 00:15:16,122
This is not how I expected the day to go.
291
00:15:16,123 --> 00:15:18,374
I know. I don't like this either.
292
00:15:18,375 --> 00:15:19,500
But if she's with us,
293
00:15:19,501 --> 00:15:20,835
then at least we know
294
00:15:20,836 --> 00:15:23,922
there's one less grimy
degenerate on the streets.
295
00:15:23,923 --> 00:15:26,674
Uh, you do know I can hear you?
296
00:15:26,675 --> 00:15:28,384
Nobody likes an eavesdropper!
297
00:15:28,385 --> 00:15:31,930
Ooh, plus, we could use
the extra set of hands right now.
298
00:15:31,931 --> 00:15:33,681
[groans] For what?
299
00:15:33,682 --> 00:15:36,601
[Matilda cries]
300
00:15:36,602 --> 00:15:38,269
- [Matilda screeches]
- [Maggie gasps]
301
00:15:38,270 --> 00:15:41,106
- Requesting for backup! Now!
- [Matilda screeches]
302
00:15:41,231 --> 00:15:45,818
Okay, rule number one,
no bonding with the baby.
303
00:15:45,819 --> 00:15:47,111
I'm looking at you, Sweetie.
304
00:15:47,112 --> 00:15:49,572
Who's a cute little puggle?
305
00:15:49,573 --> 00:15:51,783
Who's a wittle-wittle wuggle?
306
00:15:51,784 --> 00:15:53,285
Circle!
307
00:15:53,494 --> 00:15:54,869
Sweetie!
308
00:15:54,870 --> 00:15:57,705
Oh, come on! What's the worst
thing that could happen?
309
00:15:57,706 --> 00:15:59,707
The more you connect with her now,
310
00:15:59,708 --> 00:16:02,335
the harder it's gonna be
to give her back to Reginald
311
00:16:02,336 --> 00:16:03,962
when we crack the case!
312
00:16:03,963 --> 00:16:05,463
Whoa, whoa, whoa, whoa!
313
00:16:05,464 --> 00:16:08,174
Since when were we working on this case?
314
00:16:08,175 --> 00:16:10,885
Chief Furbank strictly forbid us.
315
00:16:10,886 --> 00:16:14,806
We would be... [gasps] breaking the law!
316
00:16:14,807 --> 00:16:16,683
Oh, no, no, no, no!
317
00:16:16,684 --> 00:16:18,226
What if the law got it wrong?
318
00:16:18,227 --> 00:16:20,645
Maggie's right. We should investigate.
319
00:16:20,646 --> 00:16:22,063
Stop encouraging her!
320
00:16:22,064 --> 00:16:25,274
You really think they're capable
of this, Sweetie?
321
00:16:25,275 --> 00:16:26,859
Look at them!
322
00:16:26,860 --> 00:16:30,071
Exactly! Look at their beady little eyes.
323
00:16:30,072 --> 00:16:32,991
Criminal. Criminal. Criminal!
324
00:16:32,992 --> 00:16:35,368
You can't tell someone's a criminal
325
00:16:35,369 --> 00:16:36,869
just by looking at them.
326
00:16:36,870 --> 00:16:39,288
Criminal!
327
00:16:39,289 --> 00:16:43,334
[sighs] Do you really think
Reg could do these things?
328
00:16:43,335 --> 00:16:47,505
Come on, Gallant Glider,
this is real hero work.
329
00:16:47,506 --> 00:16:49,048
Besides, Matilda deserves to be
330
00:16:49,049 --> 00:16:51,342
with her grandfather again, doesn't she?
331
00:16:51,343 --> 00:16:54,512
But she's so cute!
332
00:16:54,513 --> 00:16:56,389
- Ow!
- [chortles]
333
00:16:56,390 --> 00:16:58,516
Huh! Not bad, kid.
334
00:16:58,517 --> 00:17:01,019
[grumbles] Fine.
335
00:17:01,020 --> 00:17:03,354
Great! But if we're gonna crack this,
336
00:17:03,355 --> 00:17:05,314
we need to work around the clock.
337
00:17:05,315 --> 00:17:09,235
Just cancelled all my plans
for the next week.
338
00:17:09,236 --> 00:17:13,406
Wow. Must have taken ages
to cancel nothing.
339
00:17:13,407 --> 00:17:16,993
I actually had a firm date
with my dermatologist
340
00:17:16,994 --> 00:17:21,164
to inspect some irregular moles,
so joke's on you.
341
00:17:21,165 --> 00:17:23,374
Wow. Sick burn.
342
00:17:23,375 --> 00:17:25,293
It was, actually.
343
00:17:25,294 --> 00:17:26,961
- Was it?
- Yeah.
344
00:17:26,962 --> 00:17:28,546
- Really?
- Yeah!
345
00:17:28,547 --> 00:17:30,007
Are you two done?
346
00:17:31,425 --> 00:17:32,925
- [Sweetie yells]
- [Matilda laughs]
347
00:17:32,926 --> 00:17:36,471
If we're gonna figure this out,
we need to focus on motive.
348
00:17:36,472 --> 00:17:39,557
What would drive
a group of elderly animals
349
00:17:39,558 --> 00:17:41,684
to go on a crime spree?
350
00:17:41,685 --> 00:17:46,481
[Sweetie] So, we have to get into
the minds of old people, hey?
351
00:17:46,482 --> 00:17:48,775
I don't like where this is going.
352
00:17:48,776 --> 00:17:51,069
And we need to be undetected,
353
00:17:51,070 --> 00:17:54,447
making sure that no one knows
we're on the case.
354
00:17:54,448 --> 00:17:56,783
He's gonna say we need to go undercover.
355
00:17:56,784 --> 00:18:00,578
[Sweetie] We need to go... undercover!
356
00:18:00,579 --> 00:18:02,497
[Skylar] Oh, no.
357
00:18:02,498 --> 00:18:06,877
[upbeat spy music playing]
358
00:18:08,045 --> 00:18:09,880
Huh...
359
00:18:15,928 --> 00:18:17,179
[groans]
360
00:18:20,265 --> 00:18:21,517
[gasps]
361
00:18:22,518 --> 00:18:23,601
[music stops]
362
00:18:23,602 --> 00:18:25,686
Okay, team.
363
00:18:25,687 --> 00:18:30,233
Let's go pull off the most epic
undercover mission of all time!
364
00:18:30,234 --> 00:18:34,070
[spy music resumes]
365
00:18:34,071 --> 00:18:35,321
- [music stops]
- [snoring]
366
00:18:35,322 --> 00:18:37,365
Fried eggs, bush bars, spin and win.
367
00:18:37,366 --> 00:18:39,117
[woman] We're over here, Margaret!
368
00:18:39,118 --> 00:18:41,202
Come in and win some exciting prizes.
369
00:18:41,203 --> 00:18:44,122
[snoring continues]
370
00:18:44,123 --> 00:18:48,334
Well, this is much less cool
than I thought it'd be.
371
00:18:48,335 --> 00:18:51,045
[Sweetie] Speak for yourself, lady!
372
00:18:51,046 --> 00:18:54,090
I just put my name down for karaoke!
373
00:18:54,091 --> 00:18:56,592
- [tinny music playing]
- [sings out of tune] ♪ Karaoke ♪
374
00:18:56,593 --> 00:18:59,053
♪ Karaoke-dokey ♪
375
00:18:59,054 --> 00:19:01,097
- Ugh!
- But first, I'm heading out
376
00:19:01,098 --> 00:19:04,600
to hit the early bird alfresco buffet!
377
00:19:04,601 --> 00:19:05,685
Huh.
378
00:19:05,686 --> 00:19:07,311
[Sweetie whispers] Psst! Maggie!
379
00:19:07,312 --> 00:19:11,315
It's me! It's Sweetie,
by the way! [giggles]
380
00:19:11,316 --> 00:19:13,651
[out loud] Oh, my back!
381
00:19:13,652 --> 00:19:17,363
Those nasty old bones of mine! Oh!
382
00:19:17,364 --> 00:19:18,656
- [Sweetie] Yow!
- [sighs]
383
00:19:18,657 --> 00:19:22,285
We are never going to solve this case.
384
00:19:22,286 --> 00:19:24,036
- [beep]
- Oi, Skylar,
385
00:19:24,037 --> 00:19:25,663
I'm gonna ask some questions.
386
00:19:25,664 --> 00:19:27,665
See if anyone here knows anything.
387
00:19:27,666 --> 00:19:29,293
Any action on the greens?
388
00:19:32,212 --> 00:19:33,546
[snores]
389
00:19:33,547 --> 00:19:38,217
There's never been less action
anywhere... ever.
390
00:19:38,218 --> 00:19:41,387
[rustling]
391
00:19:41,388 --> 00:19:44,140
Slacking off on the job, eh?
392
00:19:44,141 --> 00:19:46,392
I knew I couldn't trust her.
393
00:19:46,393 --> 00:19:48,769
Well, Mrs. Buttface,
394
00:19:48,770 --> 00:19:50,062
you're about to learn
395
00:19:50,063 --> 00:19:52,648
why you can never switch off
during a stakeout.
396
00:19:52,649 --> 00:19:53,649
[laughs]
397
00:19:53,650 --> 00:19:55,026
- [rustling]
- Hmm?
398
00:19:55,027 --> 00:19:57,487
- [Sweetie grunts]
- [sighs]
399
00:19:59,573 --> 00:20:01,574
[grunts] Ow!
400
00:20:01,575 --> 00:20:02,909
[Skylar laughs]
401
00:20:02,910 --> 00:20:05,453
That's what you get for sneaking up on me.
402
00:20:05,454 --> 00:20:09,373
How did you even see me coming?
You had your head in a book!
403
00:20:09,374 --> 00:20:11,250
What have you got in there? Huh!
404
00:20:11,251 --> 00:20:12,543
Mind your own business.
405
00:20:12,544 --> 00:20:15,338
And I don't need to stare straight at you.
406
00:20:15,339 --> 00:20:17,591
See that window up there?
407
00:20:19,009 --> 00:20:22,178
That reflection lets me see
everything behind me.
408
00:20:22,179 --> 00:20:25,556
So, while I'm pretending
to have my head in a book...
409
00:20:25,557 --> 00:20:30,019
You're actually taking in
your surroundings!
410
00:20:30,020 --> 00:20:32,021
How are you so good at this?
411
00:20:32,022 --> 00:20:34,899
Who taught you?
Your gang of street criminals?
412
00:20:34,900 --> 00:20:38,569
[chuckles] Oh! You think I'm good at this.
413
00:20:38,570 --> 00:20:41,781
Hmm, too good.
414
00:20:41,782 --> 00:20:45,618
You do realize
you're being nice to me, right?
415
00:20:45,619 --> 00:20:47,119
Stop taking it as a compliment!
416
00:20:47,120 --> 00:20:49,705
If anything, it's made me
more distrustful of you.
417
00:20:49,706 --> 00:20:54,502
What other tricks do you have
up your sleeve, rebel scum?
418
00:20:54,503 --> 00:20:57,505
Just calm down and breathe.
419
00:20:57,506 --> 00:20:58,714
Hmph!
420
00:20:58,715 --> 00:21:00,007
When you take your time,
421
00:21:00,008 --> 00:21:02,843
you might just see things
you would have missed.
422
00:21:02,844 --> 00:21:04,929
Like what?
423
00:21:04,930 --> 00:21:08,391
Well, for one thing...
you're standing in an ants' nest.
424
00:21:08,392 --> 00:21:09,392
[gasps]
425
00:21:09,393 --> 00:21:10,851
- [ants] Forward!
- Let's go!
426
00:21:10,852 --> 00:21:13,771
[yelps] They're in my pants! Oh! Oh!
427
00:21:13,772 --> 00:21:16,900
- [laughs]
- [Sweetie yells]
428
00:21:20,195 --> 00:21:21,654
[sighs]
429
00:21:21,655 --> 00:21:23,072
[gasps] No, no, no, no, don't...
430
00:21:23,073 --> 00:21:24,240
- Oh.
- [splat]
431
00:21:24,241 --> 00:21:26,576
- [groans]
- [Maggie] Huh?
432
00:21:28,370 --> 00:21:31,080
Excuse me, could I please
ask you a few questions?
433
00:21:31,081 --> 00:21:32,540
No cutting!
434
00:21:32,541 --> 00:21:36,502
I'm not cutting. I just want
to ask you some questions.
435
00:21:36,503 --> 00:21:40,131
- Is she cutting?
- Oh, you can't cut in!
436
00:21:40,132 --> 00:21:41,966
I'm not cutting in!
437
00:21:41,967 --> 00:21:43,801
Exactly what a cutter would say.
438
00:21:43,802 --> 00:21:45,303
Back of the line, cutter!
439
00:21:45,304 --> 00:21:47,471
- [gasps]
- End of the line, cutter!
440
00:21:47,472 --> 00:21:49,223
- Ow!
- Get her!
441
00:21:49,224 --> 00:21:50,933
- Boo!
- No!
442
00:21:50,934 --> 00:21:52,643
- Okay, okay!
- [jeering]
443
00:21:52,644 --> 00:21:55,563
There's gotta be some way to get
through to them.
444
00:21:55,564 --> 00:21:56,814
[Matilda] Circle!
445
00:21:56,815 --> 00:21:59,275
[babbles]
446
00:21:59,276 --> 00:22:00,609
[gasps] No, no, no, no, no!
447
00:22:00,610 --> 00:22:02,486
- [squeals]
- [Maggie] Matilda!
448
00:22:02,487 --> 00:22:05,490
Floor sprouts are not for babies!
449
00:22:06,867 --> 00:22:08,701
- Circle!
- [yells]
450
00:22:08,702 --> 00:22:13,289
Those circles
are attached to my head! [sighs]
451
00:22:13,290 --> 00:22:16,208
Trust me to get stuck with a devil child.
452
00:22:16,209 --> 00:22:17,543
Why does anyone
453
00:22:17,544 --> 00:22:21,088
willingly volunteer themselves
for this torture?
454
00:22:21,089 --> 00:22:24,675
[woman] Well, aren't you gorgeous?
455
00:22:24,676 --> 00:22:30,181
[angelic choir]
456
00:22:30,182 --> 00:22:32,141
[babbles]
457
00:22:32,142 --> 00:22:33,934
[giggles]
458
00:22:33,935 --> 00:22:35,728
[music stops]
459
00:22:35,729 --> 00:22:38,314
- [giggles]
- [angelic choir]
460
00:22:38,315 --> 00:22:40,858
[sneezes, babbles]
461
00:22:40,859 --> 00:22:42,735
[woman] What a cutie!
462
00:22:42,736 --> 00:22:46,907
I think we just found someone
they'll talk to.
463
00:22:50,077 --> 00:22:51,786
[Maggie clears throat]
464
00:22:51,787 --> 00:22:53,913
[receptionist sighs] Yes?
465
00:22:53,914 --> 00:22:55,874
- Have you seen this man?
- Oh!
466
00:22:57,334 --> 00:22:59,460
Oh, I know him.
467
00:22:59,461 --> 00:23:02,004
Well, Reginald is a fine gentleman.
468
00:23:02,005 --> 00:23:03,005
He is a wacko.
469
00:23:03,006 --> 00:23:05,049
- Loves...
- ...conspiracy theories.
470
00:23:05,050 --> 00:23:09,971
[babbles] Hey!
471
00:23:11,014 --> 00:23:14,058
There's a baby in here!
472
00:23:14,059 --> 00:23:17,813
{\an8}I think he was protesting
at that big round building.
473
00:23:20,649 --> 00:23:23,734
[overlapping chatter]
474
00:23:23,735 --> 00:23:25,611
He's a wacko.
475
00:23:25,612 --> 00:23:28,114
Now Reginald is a fine gentleman.
476
00:23:28,115 --> 00:23:30,074
He's a wacko.
477
00:23:30,075 --> 00:23:32,327
- Oh!
- [pen clicks]
478
00:23:35,664 --> 00:23:37,748
[sighs]
479
00:23:37,749 --> 00:23:41,544
Nice work out there, partner. Huh? Hmm!
480
00:23:41,545 --> 00:23:42,795
[snores]
481
00:23:42,796 --> 00:23:44,421
So, what'd they say?
482
00:23:44,422 --> 00:23:48,467
Did you know Reginald was
a hardcore conspiracy theorist?
483
00:23:48,468 --> 00:23:50,427
Can't say I'm surprised.
484
00:23:50,428 --> 00:23:52,763
Oi! What's going on here?
485
00:23:52,764 --> 00:23:54,890
[scoffs] We were just talking, dude.
486
00:23:54,891 --> 00:23:59,145
It's "Mr. Dude" to you,
thank you very much.
487
00:23:59,146 --> 00:24:00,938
Okay, Maggie, status report.
488
00:24:00,939 --> 00:24:05,484
But make it quick. I'm one
number from getting a bingo!
489
00:24:05,485 --> 00:24:10,073
[tinny music playing]
490
00:24:12,534 --> 00:24:14,578
{\an8}The next number is...
491
00:24:16,037 --> 00:24:17,037
{\an8}Oops.
492
00:24:17,038 --> 00:24:20,249
I just gotta bend down and get that.
493
00:24:20,250 --> 00:24:23,335
Uh... Well, I might have
a few minutes to talk.
494
00:24:23,336 --> 00:24:27,506
Turns out Reginald
was protesting ChameleOnline.
495
00:24:27,507 --> 00:24:29,800
A whole bunch of his friends, too.
496
00:24:29,801 --> 00:24:33,721
I knew he looked familiar.
497
00:24:33,722 --> 00:24:39,643
These devices are trying
to steal our identities
498
00:24:39,644 --> 00:24:42,605
and trap us in the matrix.
499
00:24:42,606 --> 00:24:44,773
And we will not be moved
500
00:24:44,774 --> 00:24:50,362
until our city shuts down
this evil corporation!
501
00:24:50,363 --> 00:24:53,073
- [cheering]
- Who's with me?
502
00:24:53,074 --> 00:24:55,284
- [cheering stops]
- Oh. Oh.
503
00:24:55,285 --> 00:24:57,119
Who's with me?
504
00:24:57,120 --> 00:25:00,581
Oh. Who's with me?
505
00:25:00,582 --> 00:25:03,667
- Oh. Whoa.
- [crowd groans]
506
00:25:03,668 --> 00:25:07,338
Oh, this can't be good for my vertigo.
507
00:25:07,339 --> 00:25:09,673
Oh. You can stop filming now.
508
00:25:09,674 --> 00:25:13,677
- [old man] You go it, Reginald!
- [beep]
509
00:25:13,678 --> 00:25:15,971
All nine perps they've arrested
510
00:25:15,972 --> 00:25:18,891
were part of Reginald's protest group.
511
00:25:18,892 --> 00:25:20,851
So... what do we do?
512
00:25:20,852 --> 00:25:25,147
Whoa, whoa, whoa! Pump the brakes, rookie!
513
00:25:25,148 --> 00:25:27,359
I'll ask the questions around here.
514
00:25:28,401 --> 00:25:30,778
So, what do we do?
515
00:25:30,779 --> 00:25:35,241
There's one more protester.
The guy recording the video.
516
00:25:35,242 --> 00:25:37,076
He seems to know Reg.
517
00:25:37,077 --> 00:25:40,496
Looks to have some kind of walking frame.
518
00:25:40,497 --> 00:25:43,500
Well, that narrows it down.
519
00:25:46,169 --> 00:25:50,172
Well, we'll just have to try
to keep an eye on all of them.
520
00:25:50,173 --> 00:25:53,259
You take the dining hall,
I'll take the bingo tables.
521
00:25:53,260 --> 00:25:54,760
And what about me?
522
00:25:54,761 --> 00:25:57,680
Let's keep you focused from
not stealing the silverware.
523
00:25:57,681 --> 00:26:00,808
Hmm. Or... I could survey the perimeter.
524
00:26:00,809 --> 00:26:03,394
Because after seeing him in action,
525
00:26:03,395 --> 00:26:05,854
you could definitely use some backup.
526
00:26:05,855 --> 00:26:08,524
- How dare you?
- Enough!
527
00:26:08,525 --> 00:26:11,402
Whoever's setting up
Reginald and his friends
528
00:26:11,403 --> 00:26:12,736
is probably close by
529
00:26:12,737 --> 00:26:14,738
and we don't wanna tip them off.
530
00:26:14,739 --> 00:26:17,157
So, stay in character, okay?
531
00:26:17,158 --> 00:26:18,492
Okay?
532
00:26:18,493 --> 00:26:20,703
- Fine.
- Fine.
533
00:26:20,704 --> 00:26:23,080
- Great.
- I've found it.
534
00:26:23,081 --> 00:26:28,461
The next number is man alive, number five.
535
00:26:29,629 --> 00:26:31,422
[gasps]
536
00:26:31,423 --> 00:26:34,133
Oh! It's finally happening!
537
00:26:34,134 --> 00:26:35,968
Bingo!
538
00:26:35,969 --> 00:26:38,512
Oh, I got a bingo!
539
00:26:38,513 --> 00:26:41,557
[sing-song] I win a collapsible
shower stool! [laughs]
540
00:26:41,558 --> 00:26:43,100
[angelic choir]
541
00:26:43,101 --> 00:26:46,562
[electricity crackles]
542
00:26:46,563 --> 00:26:48,897
Look, Mr. Bingo Man!
543
00:26:48,898 --> 00:26:51,735
- [electricity crackles]
- Mr. Bingo Man?
544
00:26:54,362 --> 00:26:55,989
[electricity crackles]
545
00:26:57,907 --> 00:26:59,284
Hmm?
546
00:27:00,493 --> 00:27:02,161
[gasps]
547
00:27:02,162 --> 00:27:04,747
Maggie! Maggie,
I think I've got something here!
548
00:27:04,748 --> 00:27:06,374
- Huh?
- [growls]
549
00:27:07,000 --> 00:27:09,252
- [gasps]
- Huh?
550
00:27:10,086 --> 00:27:11,171
Uh...
551
00:27:12,839 --> 00:27:16,051
Oh! I'm on it.
552
00:27:17,719 --> 00:27:19,137
[Matilda laughs]
553
00:27:20,722 --> 00:27:25,059
Nobody touch my shower stool!
554
00:27:25,060 --> 00:27:27,062
Hm! Hm.
555
00:27:29,022 --> 00:27:31,690
[pants] Do you still have eyes on him?
556
00:27:31,691 --> 00:27:34,193
Somehow I've managed to, yes.
557
00:27:34,194 --> 00:27:36,612
At least it'll be easier to tail him.
558
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
[electricity crackles]
559
00:27:39,783 --> 00:27:41,159
Hang on.
560
00:27:47,624 --> 00:27:49,958
[clicking, clanking]
561
00:27:49,959 --> 00:27:51,586
- [gasps]
- [gas hisses]
562
00:27:53,922 --> 00:27:55,006
No!
563
00:27:56,508 --> 00:27:57,634
[farts]
564
00:28:00,136 --> 00:28:01,178
- What?
- What?
565
00:28:01,179 --> 00:28:02,430
I'm on it!
566
00:28:05,225 --> 00:28:07,352
Yes! Perfect timing.
567
00:28:08,770 --> 00:28:11,105
- Oh, come on!
- [laughs]
568
00:28:11,106 --> 00:28:13,440
- [Maggie] Matilda!
- [Matilda laughs]
569
00:28:13,441 --> 00:28:15,901
- [Maggie] Stop pulling on my wig!
- [Matilda] Circle!
570
00:28:15,902 --> 00:28:17,069
[Maggie yells]
571
00:28:17,070 --> 00:28:19,988
- [Matilda laughs]
- [Maggie grunts, pants]
572
00:28:19,989 --> 00:28:21,783
[explosion]
573
00:28:23,910 --> 00:28:26,870
Come on! He's getting away!
574
00:28:26,871 --> 00:28:30,249
Try doing this
with a baby strapped to you!
575
00:28:30,250 --> 00:28:31,709
[grunts]
576
00:28:32,752 --> 00:28:33,961
[Maggie pants]
577
00:28:33,962 --> 00:28:35,921
- [Matilda] Circle!
- [Maggie] What the... [yells]
578
00:28:35,922 --> 00:28:37,798
[pants]
579
00:28:37,799 --> 00:28:43,095
[Maggie] So, here we are again.
Plummeting to certain death.
580
00:28:43,096 --> 00:28:44,388
What a treat.
581
00:28:44,389 --> 00:28:46,515
[yells] Oh!
582
00:28:46,516 --> 00:28:47,808
[yells]
583
00:28:47,809 --> 00:28:50,060
- [squeals happily]
- [Maggie] No! No, no, no, no!
584
00:28:50,061 --> 00:28:53,605
No!
585
00:28:53,606 --> 00:28:57,234
Hm! [gasps] Maggie! Catch!
586
00:28:57,235 --> 00:28:59,987
[Maggie grunts, strains]
587
00:28:59,988 --> 00:29:01,197
[groans]
588
00:29:02,699 --> 00:29:05,909
Huh? Uh-oh.
589
00:29:05,910 --> 00:29:09,079
- [grunts]
- [Maggie in slow motion] Sorry!
590
00:29:09,080 --> 00:29:10,457
[Matilda squeals happily]
591
00:29:11,791 --> 00:29:13,041
- [grunts]
- [Sweetie gasps]
592
00:29:13,042 --> 00:29:16,128
[yells]
593
00:29:16,129 --> 00:29:19,256
[grunts]
594
00:29:19,257 --> 00:29:21,383
- [Maggie grunts]
- [Sweetie] Well, that was easy!
595
00:29:21,384 --> 00:29:24,803
- [Maggie groans]
- Maggie, you okay?
596
00:29:24,804 --> 00:29:27,139
[breathes heavily] Honestly?
597
00:29:27,140 --> 00:29:30,058
I'm... amazing!
598
00:29:30,059 --> 00:29:35,063
Man, it feels so good to do some
actual superhero work again!
599
00:29:35,064 --> 00:29:37,941
Well, there's plenty more
where that came from.
600
00:29:37,942 --> 00:29:40,194
Are you ready to clean up the streets?
601
00:29:40,195 --> 00:29:43,238
Crime doesn't stand a chance. Ow!
602
00:29:43,239 --> 00:29:44,573
- [app beeps]
- Save me!
603
00:29:44,574 --> 00:29:47,242
I mean, a custard truck
overturned on the corner
604
00:29:47,243 --> 00:29:49,620
and they need us to clean up the streets.
605
00:29:49,621 --> 00:29:52,122
Why would you phrase it that way?
606
00:29:52,123 --> 00:29:54,291
We've also got some keys
locked in a car uptown,
607
00:29:54,292 --> 00:29:56,293
a head-lice outbreak at the preschool,
608
00:29:56,294 --> 00:29:59,505
four leaky taps, three squeaky
gates, two clogged gutters,
609
00:29:59,506 --> 00:30:01,507
- and a partridge in a pear tree.
- Oh! [growls]
610
00:30:01,508 --> 00:30:03,175
- Uh, not the bird.
- [Matilda laughs]
611
00:30:03,176 --> 00:30:06,887
Some guy called Rex Partridge
jammed his head between two branches
612
00:30:06,888 --> 00:30:08,263
while he was collecting pears.
613
00:30:08,264 --> 00:30:10,390
And we'll obviously
keep babysitting Matilda
614
00:30:10,391 --> 00:30:13,268
until we bring this guy in
and we free Reginald!
615
00:30:13,269 --> 00:30:16,063
So, should we start
with the custard clean-up?
616
00:30:16,064 --> 00:30:18,857
[Maggie pants] No.
617
00:30:18,858 --> 00:30:22,653
Ooh! Someone's in the mood
to unclog some gutters!
618
00:30:22,654 --> 00:30:24,613
I don't want to do any of it!
619
00:30:24,614 --> 00:30:26,907
You know why tonight was great?
620
00:30:26,908 --> 00:30:29,868
Because I won a collapsible shower stool!
621
00:30:29,869 --> 00:30:33,622
Because it was real work on a real case.
622
00:30:33,623 --> 00:30:37,167
Well, I'm sorry, but big cases
don't happen every day.
623
00:30:37,168 --> 00:30:38,544
Do you realize what would happen
624
00:30:38,545 --> 00:30:41,171
if we didn't work
the small cases in between?
625
00:30:41,172 --> 00:30:44,424
Everyone would learn
how to do things for themselves?
626
00:30:44,425 --> 00:30:45,843
Exactly!
627
00:30:45,844 --> 00:30:48,178
And we wouldn't need to be
full-time heroes anymore,
628
00:30:48,179 --> 00:30:50,556
Which means we wouldn't
have to live together.
629
00:30:50,557 --> 00:30:51,765
We wouldn't need to work
630
00:30:51,766 --> 00:30:54,101
from the crack of dawn
till the dead of night.
631
00:30:54,102 --> 00:30:56,938
And we wouldn't need
this sweet, sweet app.
632
00:30:57,063 --> 00:30:59,022
{\an8}- [app] Save me! Save me!
- Is that what you want?
633
00:30:59,023 --> 00:31:01,483
{\an8}- What you really, really want?
- Save me! Save me! Save me!
634
00:31:01,484 --> 00:31:04,695
- Uh...
- Save me! Save me! Save me!
635
00:31:04,696 --> 00:31:07,781
Wait. Is that what you want?
636
00:31:07,782 --> 00:31:09,867
I'm sorry.
637
00:31:09,868 --> 00:31:13,662
This just isn't how I imagined
superhero life.
638
00:31:13,663 --> 00:31:15,080
Well, that's how it is!
639
00:31:15,081 --> 00:31:17,791
Heroes are there whenever they're needed.
640
00:31:17,792 --> 00:31:22,379
Anytime, anywhere for any
reason. You said that yourself.
641
00:31:22,380 --> 00:31:25,841
[sighs] Then I guess I'm not
the hero you thought I was.
642
00:31:25,842 --> 00:31:28,011
But we're a team.
643
00:31:30,680 --> 00:31:33,891
What's a sidekick without a hero?
644
00:31:33,892 --> 00:31:36,476
You could do this without me.
645
00:31:36,477 --> 00:31:37,936
I don't want to.
646
00:31:37,937 --> 00:31:41,023
[old Tassie devil grunts]
647
00:31:41,024 --> 00:31:42,400
Watch out!
648
00:31:44,944 --> 00:31:45,987
[gasps]
649
00:31:54,913 --> 00:31:56,247
[gasps]
650
00:32:03,463 --> 00:32:07,967
Come on! Let's catch this guy
and act like a team!
651
00:32:10,011 --> 00:32:12,554
I-I... I can't understand.
652
00:32:12,555 --> 00:32:14,181
I'm sorry, Sweetie.
653
00:32:14,182 --> 00:32:17,809
But if he gets away, this case is over.
654
00:32:17,810 --> 00:32:21,230
We need to get Reg back to Matilda.
655
00:32:22,148 --> 00:32:23,441
[grunts]
656
00:32:25,944 --> 00:32:27,070
[grunts]
657
00:32:29,572 --> 00:32:30,865
[grunts]
658
00:32:32,617 --> 00:32:34,076
[beeping]
659
00:32:34,077 --> 00:32:37,871
My name is Percival Von Wobblejeans
660
00:32:37,872 --> 00:32:41,416
and I'm about to rob this museum.
661
00:32:41,417 --> 00:32:42,585
Stop!
662
00:32:43,753 --> 00:32:46,004
I said stop!
663
00:32:46,005 --> 00:32:47,422
[Maggie pants]
664
00:32:47,423 --> 00:32:52,052
- [grunts]
- [grunts] No! I need to do this!
665
00:32:52,053 --> 00:32:56,723
- [gasps]
- [electricity crackles]
666
00:32:56,724 --> 00:32:59,851
- [pop]
- [Percival sighs]
667
00:32:59,852 --> 00:33:01,436
Ooh! Uh... Oh.
668
00:33:01,437 --> 00:33:03,313
[babbles] Where am I?
669
00:33:03,314 --> 00:33:04,856
Where are my slippers?
670
00:33:04,857 --> 00:33:07,317
- Oh. Where is my walker?
- Um...
671
00:33:07,318 --> 00:33:09,861
[whimpers] Oh, there's my walker.
672
00:33:09,862 --> 00:33:13,240
[distorted voices]
673
00:33:13,241 --> 00:33:14,908
What the...?
674
00:33:14,909 --> 00:33:18,246
[distorted voices]
675
00:33:19,038 --> 00:33:21,206
[gasps]
676
00:33:21,207 --> 00:33:22,917
Hm.
677
00:33:27,755 --> 00:33:29,089
Hm?
678
00:33:29,090 --> 00:33:31,842
My walker! My walker! Oh!
679
00:33:31,843 --> 00:33:33,176
What's going on?
680
00:33:33,177 --> 00:33:34,594
[chime]
681
00:33:34,595 --> 00:33:37,431
[Lenny] Well, hello there, surprise guest.
682
00:33:37,432 --> 00:33:39,642
I wasn't expecting you.
683
00:33:42,979 --> 00:33:46,273
Luckily, I'm a terrific host.
684
00:33:46,274 --> 00:33:47,816
Lenny Glick?
685
00:33:47,817 --> 00:33:51,570
Welcome to my newest immersive experience.
686
00:33:51,571 --> 00:33:53,739
[Lenny laughs, slurps]
687
00:33:53,740 --> 00:33:56,742
I know, it's minimalism gone mad.
688
00:33:56,743 --> 00:33:59,578
But if you give it a second...
689
00:33:59,579 --> 00:34:01,372
[whirring]
690
00:34:03,833 --> 00:34:04,959
[gasps]
691
00:34:08,755 --> 00:34:11,965
Welcome to Sanctuary Plus!
692
00:34:11,966 --> 00:34:14,760
It's the Sanctuary City you know,
693
00:34:14,761 --> 00:34:16,970
plus a bunch of cool new stuff.
694
00:34:16,971 --> 00:34:20,974
That's why I call it
Sanctuary Plus. [chuckles]
695
00:34:20,975 --> 00:34:22,601
In the next 24 hours,
696
00:34:22,602 --> 00:34:25,812
we'll transport every citizen
from Sanctuary City
697
00:34:25,813 --> 00:34:27,773
into this perfect world.
698
00:34:27,774 --> 00:34:33,111
Once we're all here,
everything will be right again.
699
00:34:33,112 --> 00:34:36,407
[Maggie] Again? What do you mean?
700
00:34:37,158 --> 00:34:38,242
[chuckles]
701
00:34:42,955 --> 00:34:44,373
[gasps]
702
00:34:49,337 --> 00:34:55,967
We will all live
our perfect lives here. Forever.
703
00:34:55,968 --> 00:34:59,554
Forever? You want to trap everyone here?
704
00:34:59,555 --> 00:35:00,972
- [Lenny chuckles]
- [gasps]
705
00:35:00,973 --> 00:35:03,683
{\an8}Oh, you crack me up. No!
706
00:35:03,684 --> 00:35:07,020
{\an8}"Trap" is such an ugly word.
707
00:35:07,021 --> 00:35:11,191
{\an8}I prefer "permanent resettlement."
708
00:35:11,192 --> 00:35:14,903
{\an8}And why would you want
to leave this place?
709
00:35:14,904 --> 00:35:17,322
Everything you ever wished for
710
00:35:17,323 --> 00:35:18,490
will be yours.
711
00:35:18,491 --> 00:35:20,117
{\an8}And everything you thought
712
00:35:20,118 --> 00:35:21,786
{\an8}you'd lost forever...
713
00:35:22,829 --> 00:35:24,746
will come back to you.
714
00:35:24,747 --> 00:35:28,250
- That's not possible.
- Until now.
715
00:35:28,251 --> 00:35:30,127
- [beeping]
- [gasps]
716
00:35:30,128 --> 00:35:33,713
By analyzing the digital
behavior of our users,
717
00:35:33,714 --> 00:35:37,384
we've generated a profile
as unique as a fingerprint
718
00:35:37,385 --> 00:35:40,554
that creates your perfect life.
719
00:35:40,555 --> 00:35:43,891
Go on. See for yourself. [chuckles]
720
00:35:50,314 --> 00:35:55,569
Just imagine it. It could be
exactly what you want.
721
00:35:55,570 --> 00:35:58,072
Peaceful. Quiet.
722
00:35:59,407 --> 00:36:00,574
Perfect.
723
00:36:00,575 --> 00:36:01,992
- Hm?
- [electricity crackles]
724
00:36:01,993 --> 00:36:03,243
- [thud]
- Hm!
725
00:36:03,244 --> 00:36:05,662
But without the necessary user data,
726
00:36:05,663 --> 00:36:07,539
this world can't be completed.
727
00:36:07,540 --> 00:36:11,209
So, we need everyone on their devices.
728
00:36:11,210 --> 00:36:14,296
That's why you got Reginald locked up!
729
00:36:14,297 --> 00:36:16,131
Because they were getting animals
730
00:36:16,132 --> 00:36:17,674
to stop using your devices.
731
00:36:17,675 --> 00:36:22,179
Huh! I know. What a bummer.
Price of progress, I'm afraid.
732
00:36:22,180 --> 00:36:24,764
Somehow, Reginald and his friends
733
00:36:24,765 --> 00:36:26,892
had stumbled onto the truth,
734
00:36:26,893 --> 00:36:29,769
and obviously we couldn't risk
anyone digging any deeper.
735
00:36:29,770 --> 00:36:32,772
So the protest movement
had to be discredited.
736
00:36:32,773 --> 00:36:35,025
- [gasps]
- And what better way to do that
737
00:36:35,026 --> 00:36:38,779
than by making all of them
look like criminals?
738
00:36:39,739 --> 00:36:41,239
That's horrible!
739
00:36:41,240 --> 00:36:44,784
Okay, okay, I'm sensing a little
judgement. Not loving that.
740
00:36:44,785 --> 00:36:48,705
You think it's okay
to frame innocent animals?
741
00:36:48,706 --> 00:36:54,502
Oh, and you think it's okay
to disobey orders from a police chief, hm?
742
00:36:54,503 --> 00:36:57,840
[tuts] We're both naughty little sausages.
743
00:37:00,009 --> 00:37:01,259
But I won't tell if you don't.
744
00:37:01,260 --> 00:37:03,011
You're unbelievable!
745
00:37:03,012 --> 00:37:07,557
[chuckles] Stop! You're making me blush.
746
00:37:07,558 --> 00:37:11,436
Wait! Where are you going?
We were having so much fun.
747
00:37:11,437 --> 00:37:16,274
Well, top of my head,
to tell everyone you're a fraud,
748
00:37:16,275 --> 00:37:19,069
to let those innocent animals
out of prison,
749
00:37:19,070 --> 00:37:22,031
and get you locked up instead!
750
00:37:23,407 --> 00:37:25,159
- [gasps]
- [buzzing, whirring]
751
00:37:26,869 --> 00:37:30,455
Well, that is a real cockroach
in the caviar.
752
00:37:30,456 --> 00:37:32,082
And I thought you'd understand.
753
00:37:32,083 --> 00:37:34,459
Let me out, Lenny!
754
00:37:34,460 --> 00:37:38,964
I wish I could, but I can't
have you disrupting my vision.
755
00:37:38,965 --> 00:37:41,049
- [beeping]
- Not when I'm so close.
756
00:37:41,050 --> 00:37:42,092
Lenny!
757
00:37:42,093 --> 00:37:43,677
Relax.
758
00:37:43,678 --> 00:37:46,263
[voice distorts] Your life
is going to be perfect.
759
00:37:46,264 --> 00:37:48,848
- [grunts] Lenny!
- [Lenny echoing] Perfect...
760
00:37:48,849 --> 00:37:51,435
[yells] Lenny!
761
00:37:56,107 --> 00:37:58,442
- [electrical crackling]
- [grunts]
762
00:38:02,738 --> 00:38:05,448
[camera whirs]
763
00:38:05,449 --> 00:38:07,701
You wanted time off,
764
00:38:07,702 --> 00:38:13,624
well, now you'll have
all the time in the world.
765
00:38:16,460 --> 00:38:18,795
- My name is Maggie Diggins.
- [Maggie repeats]
766
00:38:18,796 --> 00:38:21,716
And I'm about to rob this museum.
767
00:38:28,180 --> 00:38:31,267
{\an8}[alarm blares]
768
00:38:38,983 --> 00:38:41,067
There has to be some other explanation.
769
00:38:41,068 --> 00:38:44,738
I thought so too,
but the footage doesn't lie.
770
00:38:44,739 --> 00:38:47,449
- Plus, she confessed.
- [Sweetie] To what?
771
00:38:47,450 --> 00:38:49,659
[Chief Furbank] To masterminding
the whole thing.
772
00:38:49,660 --> 00:38:51,745
Said she worked with the old folks
773
00:38:51,746 --> 00:38:54,539
to commit the robberies
throughout the city.
774
00:38:54,540 --> 00:38:57,417
But the guilt got too much,
so she turned herself in.
775
00:38:57,418 --> 00:38:59,919
- That's not true!
- [Chief Furbank] Maybe so.
776
00:38:59,920 --> 00:39:03,423
{\an8}But I can't just ignore
solid evidence, Sweetie.
777
00:39:03,424 --> 00:39:06,343
{\an8}Look, I'll keep it quiet as long as I can
778
00:39:06,344 --> 00:39:08,595
so you can try to figure out
what's really going on.
779
00:39:08,596 --> 00:39:12,599
But stories like this
don't say secret forever.
780
00:39:12,600 --> 00:39:14,934
Don't worry.
I'll get to the bottom of this.
781
00:39:14,935 --> 00:39:16,186
- [beep]
- [door opens]
782
00:39:16,187 --> 00:39:17,645
Ah, there you are!
783
00:39:17,646 --> 00:39:20,231
Wanna maybe tell me
next time you decide to run off?
784
00:39:20,232 --> 00:39:24,027
I was stuck waiting all night
with those oldies.
785
00:39:24,028 --> 00:39:26,154
Skylar, I don't have time for this.
786
00:39:26,155 --> 00:39:29,991
- As you are not an official...
- [groans] You are so annoying!
787
00:39:29,992 --> 00:39:31,326
Maggie?
788
00:39:31,327 --> 00:39:33,036
- [Matilda squeals]
- [gasps]
789
00:39:33,037 --> 00:39:36,373
- [Matilda laughs]
- Hey, little dude!
790
00:39:36,374 --> 00:39:37,624
Have you seen Maggie?
791
00:39:37,625 --> 00:39:40,210
- [Matilda whines]
- Come on, Matilda.
792
00:39:40,211 --> 00:39:43,255
We have somewhere important to be.
793
00:39:44,131 --> 00:39:45,382
Where are we going now?
794
00:39:45,383 --> 00:39:47,759
"We" aren't going anywhere.
795
00:39:47,760 --> 00:39:49,761
I'm a part of this team, Sweetie.
796
00:39:49,762 --> 00:39:54,140
No, you're here on community
service for committing a crime!
797
00:39:54,141 --> 00:39:55,600
I made one mistake.
798
00:39:55,601 --> 00:39:57,894
So did I, when I allowed a criminal
799
00:39:57,895 --> 00:39:59,854
like you to poison this team!
800
00:39:59,855 --> 00:40:02,357
I knew we shouldn't have gone
against police orders,
801
00:40:02,358 --> 00:40:04,943
but then you came along
and got in Maggie's head.
802
00:40:04,944 --> 00:40:09,115
Now everything's messed up
and it's all because of you!
803
00:40:10,950 --> 00:40:13,702
Is that really what you think?
804
00:40:16,622 --> 00:40:19,916
All I'm doing is trying to help.
805
00:40:19,917 --> 00:40:22,086
I think you've done enough.
806
00:40:24,463 --> 00:40:25,631
Fine.
807
00:40:33,139 --> 00:40:37,976
You know, my whole life,
everyone's given up on me.
808
00:40:37,977 --> 00:40:42,105
Teachers. Coaches. My dad.
809
00:40:42,106 --> 00:40:47,111
I was really hoping the Gallant
Glider would be different.
810
00:40:50,364 --> 00:40:51,532
[sighs]
811
00:40:52,658 --> 00:40:53,826
[grunts]
812
00:40:55,077 --> 00:40:56,245
[exhales sharply]
813
00:40:58,497 --> 00:41:01,082
[Matilda cries]
814
00:41:01,083 --> 00:41:03,752
It's okay. Let's go see Maggie.
815
00:41:09,216 --> 00:41:11,593
[officer on radio]
We've got an emu on the run.
816
00:41:11,594 --> 00:41:14,637
[man over speaker] Visiting
hours will begin shortly.
817
00:41:14,638 --> 00:41:18,141
[chiming]
818
00:41:18,142 --> 00:41:22,103
[indistinct chatter, baby squeals happily]
819
00:41:22,104 --> 00:41:27,318
[Lenny] What if the perfect
moment never had to end?
820
00:41:30,696 --> 00:41:35,534
No bigger than a coin, but with
a power beyond your imagination,
821
00:41:35,743 --> 00:41:41,080
this earpiece is your ticket
to a never-ending paradise.
822
00:41:41,081 --> 00:41:43,041
Harnessing the data we've acquired
823
00:41:43,042 --> 00:41:46,085
from your existing ChameleOnline devices,
824
00:41:46,086 --> 00:41:48,796
we've created a unique profile
825
00:41:48,797 --> 00:41:53,384
for each individual to create this.
826
00:41:53,385 --> 00:41:57,764
A world where all your wildest
dreams can come true.
827
00:41:57,765 --> 00:42:01,519
Anything you ever wanted will be yours.
828
00:42:03,395 --> 00:42:07,482
This is your passport to any destination.
829
00:42:07,483 --> 00:42:10,151
Your time machine to any memory.
830
00:42:10,152 --> 00:42:14,322
Your magic lamp
to make any wish come true.
831
00:42:14,323 --> 00:42:17,367
Welcome to Sanctuary Plus.
832
00:42:17,368 --> 00:42:19,202
[chiming]
833
00:42:19,203 --> 00:42:23,164
This is genius! But wait, there's more!
834
00:42:23,165 --> 00:42:24,999
The company is delivering a device
835
00:42:25,000 --> 00:42:27,043
to every citizen of Sanctuary City
836
00:42:27,044 --> 00:42:29,587
for free! Can you believe it?
837
00:42:29,588 --> 00:42:32,758
Here is your express delivery, officers.
838
00:42:34,218 --> 00:42:36,844
In this reporter's opinion,
it's exhilarating news
839
00:42:36,845 --> 00:42:40,431
with no threat of sinister
repercussions whatsoever!
840
00:42:40,432 --> 00:42:41,849
[laughs]
841
00:42:41,850 --> 00:42:44,102
Have an exhilarating morning, everyone.
842
00:42:44,103 --> 00:42:46,938
Exhilarating! [laughs]
843
00:42:46,939 --> 00:42:48,731
[gasps] For me?
844
00:42:48,732 --> 00:42:51,359
[man on tv] We now return you to
"The Adventures of Trash Panda
845
00:42:51,360 --> 00:42:53,112
- and Bin Chicken".
- [toy squeaks]
846
00:42:54,280 --> 00:42:56,532
The inmate is ready for you.
847
00:43:02,371 --> 00:43:03,497
[sighs]
848
00:43:12,298 --> 00:43:13,591
Maggie?
849
00:43:16,385 --> 00:43:18,595
Oh, please tell me this is all part
850
00:43:18,596 --> 00:43:20,722
of some undercover operation.
851
00:43:20,723 --> 00:43:22,432
It's gotta be, right?
852
00:43:22,433 --> 00:43:26,311
I see you haven't figured it out yet.
853
00:43:26,312 --> 00:43:27,729
What do you mean?
854
00:43:27,730 --> 00:43:31,608
Well, the truth is, Gallant Glider...
855
00:43:31,609 --> 00:43:35,487
[Lenny] ...this was my plan all along.
856
00:43:36,155 --> 00:43:37,780
I did it. I was...
857
00:43:37,781 --> 00:43:41,284
...behind every single one
of these robberies.
858
00:43:41,285 --> 00:43:43,286
What?
859
00:43:43,287 --> 00:43:44,621
Well... Well, if that's true,
860
00:43:44,622 --> 00:43:46,623
then why were you trying to free Reginald?
861
00:43:46,624 --> 00:43:51,377
Ha! Obviously, so you wouldn't suspect me.
862
00:43:51,378 --> 00:43:54,923
Do you really expect me to believe that?
863
00:43:59,303 --> 00:44:01,929
No! I wouldn't do that!
864
00:44:01,930 --> 00:44:03,556
You know me, Sweetie!
865
00:44:03,557 --> 00:44:07,894
You wouldn't do that. I know you, Maggie.
866
00:44:07,895 --> 00:44:10,229
Why are you doing this?
867
00:44:10,230 --> 00:44:12,399
Why won't you tell me the truth?
868
00:44:16,528 --> 00:44:18,739
[Sweetie sobs]
869
00:44:21,200 --> 00:44:26,705
Just drop it and walk away.
I never wanna see you again.
870
00:44:39,176 --> 00:44:41,720
[Matilda babbles]
871
00:44:43,222 --> 00:44:44,514
[sighs]
872
00:44:44,515 --> 00:44:45,683
[thud]
873
00:44:59,113 --> 00:45:00,864
Oh!
874
00:45:10,082 --> 00:45:11,332
[Matilda] Circle!
875
00:45:11,333 --> 00:45:13,000
[laughs]
876
00:45:13,001 --> 00:45:14,544
What is it, Matilda?
877
00:45:14,545 --> 00:45:17,755
Circle! [laughs]
878
00:45:17,756 --> 00:45:21,008
I don't know what you want.
879
00:45:21,009 --> 00:45:23,636
Circle! [laughs]
880
00:45:23,637 --> 00:45:25,972
Hmm. [gasps]
881
00:45:25,973 --> 00:45:28,058
[Matilda] Circle!
882
00:45:29,101 --> 00:45:31,019
- Huh?
- [Matilda babbles]
883
00:45:37,443 --> 00:45:40,279
[gasps] Circle!
884
00:45:41,655 --> 00:45:43,364
- Oh, come on, come on!
- [phone beeps]
885
00:45:43,365 --> 00:45:45,116
- [dial tone]
- Pick up!
886
00:45:45,117 --> 00:45:47,118
[dial tone, click]
887
00:45:47,119 --> 00:45:49,662
- [Furbank] This is Chief Furbank.
- Oh, thank goodness!
888
00:45:49,663 --> 00:45:52,498
Yeah, psych! It's just my voicemail!
889
00:45:52,499 --> 00:45:54,876
- Damn it! So unprofessional.
- [Chief Furbank laughs]
890
00:45:54,877 --> 00:45:57,295
But if you do have a police emergency,
891
00:45:57,296 --> 00:45:58,838
please call triple zero.
892
00:45:58,839 --> 00:46:01,424
[Sweetie] No, no, no,
you don't understand!
893
00:46:01,425 --> 00:46:03,092
She's been set up!
894
00:46:03,093 --> 00:46:05,261
If you just call Chief Furbank...
895
00:46:05,262 --> 00:46:07,180
No, you don't understand.
896
00:46:07,181 --> 00:46:09,599
Chief Furbank is finished for the day
897
00:46:09,600 --> 00:46:11,476
and visiting hours are over!
898
00:46:11,477 --> 00:46:14,437
Please! Oh, I'm begging you.
899
00:46:14,438 --> 00:46:17,148
Just let me see her for two seconds.
900
00:46:17,149 --> 00:46:19,735
The fate of the city's at stake!
901
00:46:21,862 --> 00:46:26,116
[sighs] Well, when you put it like that...
902
00:46:28,076 --> 00:46:28,993
[officer grunts]
903
00:46:28,994 --> 00:46:31,537
[Sweetie grunts] Ow!
904
00:46:31,538 --> 00:46:36,751
So... you wanna do this the hard way, huh?
905
00:46:36,752 --> 00:46:38,961
Okay, backup team. Time to shine.
906
00:46:38,962 --> 00:46:40,379
[light clicks]
907
00:46:40,380 --> 00:46:43,883
You have each been hand selected
for your unique skills,
908
00:46:43,884 --> 00:46:45,551
hidden talents and the fact that
909
00:46:45,552 --> 00:46:47,678
you were the only animals available.
910
00:46:47,679 --> 00:46:50,848
Your moment has finally arrived, gentlemen.
911
00:46:50,849 --> 00:46:52,934
{\an8}Frogman will distract the guards.
912
00:46:52,935 --> 00:46:56,063
I can be very distracting.
913
00:46:58,023 --> 00:47:01,317
- Huh?
- Hope you're ready for a show!
914
00:47:01,318 --> 00:47:03,152
And a one, two, three, four!
915
00:47:03,153 --> 00:47:06,531
- [Latin music playing]
- [leather clothes squeak]
916
00:47:06,532 --> 00:47:08,866
What is he doing?
917
00:47:08,867 --> 00:47:12,036
Looks like some kind of distraction.
918
00:47:12,037 --> 00:47:17,166
- ♪ Esto es una distracción ♪
- Well, it's working! [laughs]
919
00:47:17,167 --> 00:47:20,211
I know! Look at us go!
920
00:47:20,212 --> 00:47:22,213
[Sweetie] While the guards aren't looking...
921
00:47:22,214 --> 00:47:23,714
- [Ibis yells, grunts]
- [clanking]
922
00:47:23,715 --> 00:47:25,716
{\an8}[Sweetie] ...Ibis will cut power
to the cells.
923
00:47:25,717 --> 00:47:28,553
[Ibis yells]
924
00:47:28,554 --> 00:47:30,304
[clank]
925
00:47:30,305 --> 00:47:32,098
- [retches]
- [Sweetie on radio] Okay, Ibis,
926
00:47:32,099 --> 00:47:35,560
- cut the power to the cells.
- Gah!
927
00:47:35,561 --> 00:47:37,478
- [Sweetie] The cells!
- Gah!
928
00:47:37,479 --> 00:47:38,688
- [clank]
- [man] Hey!
929
00:47:38,689 --> 00:47:40,898
[Sweetie] That's the wrong room, Ibis!
930
00:47:40,899 --> 00:47:43,025
What are you doing, bird brain?
931
00:47:43,026 --> 00:47:45,820
You're going to get us
all caught! The cells!
932
00:47:45,821 --> 00:47:47,488
- Gaaaah!
- [electricity crackles]
933
00:47:47,489 --> 00:47:50,783
- [clank]
- [Sweetie] Yes! There you go.
934
00:47:50,784 --> 00:47:52,368
[Sweetie] We only have one minute
935
00:47:52,369 --> 00:47:54,537
before the backup generator activates.
936
00:47:54,538 --> 00:47:56,205
That's where Augustus comes in.
937
00:47:56,206 --> 00:47:57,999
[gargles, spits]
938
00:47:58,000 --> 00:47:59,584
[Sweetie] Our ropeman!
939
00:47:59,585 --> 00:48:02,545
The spit helps with the friction!
940
00:48:02,546 --> 00:48:03,922
Hmm.
941
00:48:04,965 --> 00:48:06,757
- Ready?
- Ready.
942
00:48:06,758 --> 00:48:08,051
Circle.
943
00:48:10,971 --> 00:48:13,223
[Sweetie] A true professional.
944
00:48:23,942 --> 00:48:25,026
[gasps]
945
00:48:25,027 --> 00:48:27,194
Uh... Augustus?
946
00:48:27,195 --> 00:48:29,322
I need more slack.
947
00:48:29,323 --> 00:48:30,740
[Sweetie over radio] Augustus!
948
00:48:30,741 --> 00:48:32,658
[tinny music playing]
949
00:48:32,659 --> 00:48:34,994
I'm a potato!
950
00:48:34,995 --> 00:48:37,246
Ooh! Handsome!
951
00:48:37,247 --> 00:48:38,456
- [ribbit]
- Ooh!
952
00:48:38,457 --> 00:48:41,208
Frogman is gonna love this one!
953
00:48:41,209 --> 00:48:43,669
- [camera clicks]
- [phone chimes, vibrates]
954
00:48:43,670 --> 00:48:45,880
- [officers] What?
- [phone chimes, vibrates]
955
00:48:45,881 --> 00:48:47,882
- Oops.
- [explosion]
956
00:48:47,883 --> 00:48:50,384
[honks] Hey!
957
00:48:50,385 --> 00:48:53,763
- Hey, what are you doing there?
- Hands in the air. Freeze!
958
00:48:53,764 --> 00:48:55,765
Abort! Abort!
959
00:48:55,766 --> 00:48:58,559
What? We need backup on the rooftop, now!
960
00:48:58,560 --> 00:48:59,852
- [alarm]
- [man] Freeze!
961
00:48:59,853 --> 00:49:02,606
- And I'm out.
- [Sweetie on radio] Augustus!
962
00:49:03,398 --> 00:49:05,317
See ya, suckers!
963
00:49:11,114 --> 00:49:13,408
[yelling]
964
00:49:14,201 --> 00:49:15,493
[Ibis yells] Gun it!
965
00:49:15,494 --> 00:49:18,663
[buggy revs]
966
00:49:18,664 --> 00:49:21,792
Patrols, suspects are heading
towards the... [groans]
967
00:49:22,834 --> 00:49:24,836
Never mind.
968
00:49:26,004 --> 00:49:27,672
[groans]
969
00:49:27,673 --> 00:49:29,382
[Matilda babbles happily]
970
00:49:29,383 --> 00:49:30,592
[Sweetie groans]
971
00:49:37,265 --> 00:49:38,767
[gasps] Maggie!
972
00:49:42,145 --> 00:49:45,022
Maggie! I'm here to get you out.
973
00:49:45,023 --> 00:49:49,360
[strains]
974
00:49:49,361 --> 00:49:52,613
Okay, new plan. Uh... um...
975
00:49:52,614 --> 00:49:55,199
- [Matilda laughs]
- Matilda!
976
00:49:55,200 --> 00:49:56,534
Circle!
977
00:49:56,535 --> 00:49:59,537
[gasps] Yes! Yes, Matilda!
978
00:49:59,538 --> 00:50:01,498
Circle! Circle!
979
00:50:03,792 --> 00:50:06,752
- [pop]
- [device powers down]
980
00:50:06,753 --> 00:50:11,298
- [squeals]
- Ah. Hello, Matilda!
981
00:50:11,299 --> 00:50:15,971
- Circle.
- Oh. I missed you, too.
982
00:50:17,973 --> 00:50:19,558
[squeals]
983
00:50:20,142 --> 00:50:21,225
Circle.
984
00:50:21,226 --> 00:50:23,310
- [pop]
- [device powers down]
985
00:50:23,311 --> 00:50:27,064
[gasps]
986
00:50:27,065 --> 00:50:29,483
- [Maggie] Matilda? [laughs]
- [squeals happily]
987
00:50:29,484 --> 00:50:31,736
I never thought I'd be so glad to see you.
988
00:50:31,737 --> 00:50:33,404
[Matilda squeals]
989
00:50:33,405 --> 00:50:37,366
[Sweetie] Maggie? Is it really you?
990
00:50:37,367 --> 00:50:40,327
Quick, what are my top three
favorite tinted moisturizers?
991
00:50:40,328 --> 00:50:42,580
I don't know! Who cares?
992
00:50:42,581 --> 00:50:44,750
It is you!
993
00:50:49,963 --> 00:50:53,716
Sweetie, we need to get
to ChameleOnline. Now.
994
00:50:53,717 --> 00:50:57,344
Lenny is going to trap everyone
inside his virtual world.
995
00:50:57,345 --> 00:50:58,846
[gasps]
996
00:50:58,847 --> 00:51:02,349
So, does this mean... you still
want to be a hero with me?
997
00:51:02,350 --> 00:51:07,521
Well, we have a real case to solve.
998
00:51:07,522 --> 00:51:11,776
Let's go, Gallant Glider.
Nothing can stop us now!
999
00:51:11,777 --> 00:51:14,613
[electricity crackles]
1000
00:51:15,947 --> 00:51:18,032
[clanking]
1001
00:51:18,033 --> 00:51:20,618
Well... that was convenient.
1002
00:51:20,619 --> 00:51:23,454
Let's get out of here.
1003
00:51:23,455 --> 00:51:27,374
- What about everyone else?
- We'll come back for them later.
1004
00:51:27,375 --> 00:51:30,337
First, we need to figure out
what's going on.
1005
00:51:32,881 --> 00:51:35,216
[devices buzz]
1006
00:51:35,217 --> 00:51:38,136
[electricity crackles]
1007
00:51:40,972 --> 00:51:45,185
This is fine. Nothing to be scared of.
1008
00:51:50,148 --> 00:51:51,691
[door creaks]
1009
00:51:53,109 --> 00:51:55,319
[Sweetie] I can't see anything.
1010
00:51:55,320 --> 00:51:57,822
Sweetie and I will get the power back on.
1011
00:51:57,823 --> 00:52:01,116
Reginald, you stay here with Matilda.
1012
00:52:01,117 --> 00:52:02,577
[Reginald] Oh. Mmm...
1013
00:52:03,328 --> 00:52:04,371
[click]
1014
00:52:13,296 --> 00:52:15,465
[electricity crackles]
1015
00:52:17,384 --> 00:52:19,261
What happened in here?
1016
00:52:20,136 --> 00:52:22,097
[whimpers]
1017
00:52:22,931 --> 00:52:24,558
Huh? Oh!
1018
00:52:27,435 --> 00:52:29,855
- [Sweetie screams]
- [gasps] Sweetie!
1019
00:52:30,772 --> 00:52:32,606
[buzzing]
1020
00:52:32,607 --> 00:52:33,732
[gasps]
1021
00:52:33,733 --> 00:52:36,778
What happened? Are you hurt?
1022
00:52:37,904 --> 00:52:39,197
[gasps]
1023
00:52:44,828 --> 00:52:47,621
What the... [gasps]
1024
00:52:47,622 --> 00:52:49,582
[device buzzes]
1025
00:52:49,583 --> 00:52:51,417
He must have launched it.
1026
00:52:51,418 --> 00:52:54,170
We need to get their earpieces out now.
1027
00:52:55,130 --> 00:52:57,215
- [alarm]
- [gasps]
1028
00:53:02,888 --> 00:53:06,765
[grunts] I can't get to the earpiece.
1029
00:53:06,766 --> 00:53:09,226
Lenny must have installed
a protection layer.
1030
00:53:09,227 --> 00:53:10,895
So... what do we do?
1031
00:53:10,896 --> 00:53:13,272
He needs everyone connected
1032
00:53:13,273 --> 00:53:16,108
before he can launch
the final phase of his plan.
1033
00:53:16,109 --> 00:53:18,319
So, we just stay out of the virtual world
1034
00:53:18,320 --> 00:53:20,404
until we find a way to stop him.
1035
00:53:20,405 --> 00:53:21,530
Exactly!
1036
00:53:21,531 --> 00:53:24,658
Which means no one puts in an earpiece
1037
00:53:24,659 --> 00:53:27,328
under any circumstances. Got it?
1038
00:53:27,329 --> 00:53:28,954
- [Reginald] What'd you say?
- [gasps]
1039
00:53:28,955 --> 00:53:31,874
Darn it. Let me just get my hearing aid.
1040
00:53:31,875 --> 00:53:33,334
[both] No, no, no, no, no!
1041
00:53:33,335 --> 00:53:35,044
Speak up!
1042
00:53:35,045 --> 00:53:36,754
[buzzing]
1043
00:53:36,755 --> 00:53:38,047
[groans]
1044
00:53:38,048 --> 00:53:42,593
Well, look who it is!
1045
00:53:42,594 --> 00:53:45,763
My old friends.
1046
00:53:45,764 --> 00:53:48,390
I hate to be that guy,
1047
00:53:48,391 --> 00:53:52,978
but I can't help noticing
those vacant earholes.
1048
00:53:52,979 --> 00:53:54,897
Come on in.
1049
00:53:54,898 --> 00:53:56,273
The water's...
1050
00:53:56,274 --> 00:53:57,983
...fine. [laughs]
1051
00:53:57,984 --> 00:54:00,861
You don't have to go through
with this, Lenny.
1052
00:54:00,862 --> 00:54:03,238
We can still walk this back.
1053
00:54:03,239 --> 00:54:08,202
And deny everyone their perfect life?
1054
00:54:08,203 --> 00:54:12,373
[laughs] Come on. Last chance.
1055
00:54:12,374 --> 00:54:14,459
Or what?
1056
00:54:16,044 --> 00:54:20,214
- Well, hello, young lady.
- [Matilda whines]
1057
00:54:20,215 --> 00:54:21,590
Leave her alone, Lenny.
1058
00:54:21,591 --> 00:54:24,635
She doesn't need to be part of this.
1059
00:54:24,636 --> 00:54:28,973
- You want her? Come and get her.
- [Matilda cries]
1060
00:54:28,974 --> 00:54:30,141
[Reginald chuckles]
1061
00:54:31,267 --> 00:54:32,685
- [grunts]
- [Maggie gasps]
1062
00:54:32,686 --> 00:54:34,562
[slow motion] No!
1063
00:54:35,480 --> 00:54:37,356
- [grunts]
- Ow!
1064
00:54:37,357 --> 00:54:38,650
[balloons squeak]
1065
00:54:40,235 --> 00:54:42,236
- [Matilda sobs]
- [groans]
1066
00:54:42,237 --> 00:54:43,947
Hmm!
1067
00:54:44,656 --> 00:54:45,948
[Reginald grunts]
1068
00:54:45,949 --> 00:54:48,283
Quick! He's getting away!
1069
00:54:48,284 --> 00:54:49,702
What the...
1070
00:54:49,703 --> 00:54:51,954
[devices buzz]
1071
00:54:51,955 --> 00:54:53,581
Oh, no.
1072
00:54:56,793 --> 00:54:58,336
Whoa.
1073
00:55:00,380 --> 00:55:01,506
[gasps]
1074
00:55:09,889 --> 00:55:11,515
[alarm, pop]
1075
00:55:11,516 --> 00:55:13,810
[gasps] Oh!
1076
00:55:16,396 --> 00:55:17,647
Oops.
1077
00:55:19,107 --> 00:55:20,524
Bye!
1078
00:55:20,525 --> 00:55:22,444
Come on!
1079
00:55:28,241 --> 00:55:30,993
[heroic music playing]
1080
00:55:30,994 --> 00:55:32,328
[gasps]
1081
00:55:34,789 --> 00:55:37,374
Sweet potato fritters!
1082
00:55:37,375 --> 00:55:39,002
[gasps] Matilda!
1083
00:55:45,091 --> 00:55:48,135
[beeping]
1084
00:55:48,136 --> 00:55:50,888
Uh... Maggie?
1085
00:55:50,889 --> 00:55:55,100
I think the whole city's
trapped inside Sanctuary Plus.
1086
00:55:55,101 --> 00:55:57,686
It's all right, Sweetie, we can save them.
1087
00:55:57,687 --> 00:55:59,481
Starting with Matilda.
1088
00:56:00,273 --> 00:56:02,233
[strains]
1089
00:56:05,320 --> 00:56:07,321
[beeping, computer chimes]
1090
00:56:07,322 --> 00:56:09,990
[Chami] It looks like you're trying
to disable the host computer
1091
00:56:09,991 --> 00:56:11,910
and destroy the network.
1092
00:56:13,411 --> 00:56:14,536
Is that correct?
1093
00:56:14,537 --> 00:56:17,539
Uh... yes! [chuckles] Destroy now, please.
1094
00:56:17,540 --> 00:56:21,627
Oh, sorry, brother.
Destruction not authorized, eh?
1095
00:56:21,628 --> 00:56:23,963
[groans] Then why offer?
1096
00:56:24,589 --> 00:56:25,632
[gasps]
1097
00:56:26,633 --> 00:56:28,093
[Matilda whines]
1098
00:56:28,843 --> 00:56:30,135
Circle.
1099
00:56:30,136 --> 00:56:31,387
[gasps]
1100
00:56:32,639 --> 00:56:34,808
[whimpers]
1101
00:56:36,518 --> 00:56:37,684
I'm going in.
1102
00:56:37,685 --> 00:56:39,895
What? You can't!
1103
00:56:39,896 --> 00:56:43,232
Matilda is all alone in there.
She needs me.
1104
00:56:43,233 --> 00:56:45,317
But what am I meant to do?
1105
00:56:45,318 --> 00:56:48,362
- Sweetie...
- And what if you can't get out?
1106
00:56:48,363 --> 00:56:50,781
You're not gonna let that happen.
1107
00:56:50,782 --> 00:56:52,366
Me?
1108
00:56:52,367 --> 00:56:55,536
You stay out here and find a way
to shut this whole thing down.
1109
00:56:55,537 --> 00:56:57,246
Oh, yeah, sure.
1110
00:56:57,247 --> 00:56:58,664
And maybe after that,
1111
00:56:58,665 --> 00:57:02,085
I can ride my unicorn
to the impossible store!
1112
00:57:03,962 --> 00:57:06,296
You can do this, Sweetie.
1113
00:57:06,297 --> 00:57:09,509
You're more than just a sidekick.
1114
00:57:12,762 --> 00:57:15,181
You're a hero.
1115
00:57:18,101 --> 00:57:20,228
[takes deep breath]
1116
00:57:22,063 --> 00:57:23,857
[Maggie] Hey, Gallant Glider.
1117
00:57:24,941 --> 00:57:26,401
You got this.
1118
00:57:31,698 --> 00:57:33,658
[device chimes, buzzes]
1119
00:57:36,619 --> 00:57:39,038
[gasps]
1120
00:57:44,919 --> 00:57:46,962
Matilda?
1121
00:57:46,963 --> 00:57:50,215
- Matilda!
- [Augustus sobs]
1122
00:57:50,216 --> 00:57:53,427
[sobs]
1123
00:57:53,428 --> 00:57:55,929
Augustus, what's wrong?
1124
00:57:55,930 --> 00:57:58,348
They're all so beautiful!
1125
00:57:58,349 --> 00:58:00,517
[flies buzz]
1126
00:58:00,518 --> 00:58:06,231
I don't know which one to choose
and I really, really need to go.
1127
00:58:06,232 --> 00:58:08,066
- [Augustus] Maybe that one?
- [thudding]
1128
00:58:08,067 --> 00:58:10,360
[Frogman whimpers]
1129
00:58:10,361 --> 00:58:12,279
- Ah!
- [beeping]
1130
00:58:12,280 --> 00:58:14,823
Oh, another frisbee. Yes!
1131
00:58:14,824 --> 00:58:17,534
- Oh, let's throw it again. Oh!
- [beeping]
1132
00:58:17,535 --> 00:58:19,495
It's too much tutti-frutti!
1133
00:58:19,496 --> 00:58:22,331
I can't control myself!
1134
00:58:22,332 --> 00:58:24,791
I can't handle all the savings!
1135
00:58:24,792 --> 00:58:27,753
- There's too many prizes!
- I'm too exhilarated!
1136
00:58:27,754 --> 00:58:30,797
[overlapping chatter]
1137
00:58:30,798 --> 00:58:33,342
You have to save us!
1138
00:58:33,343 --> 00:58:34,968
I wish I could, it's just...
1139
00:58:34,969 --> 00:58:37,429
I haven't done much saving for a while.
1140
00:58:37,430 --> 00:58:39,389
[Augustus] What are you talking about?
1141
00:58:39,390 --> 00:58:42,434
You unclogged my toilet last week.
1142
00:58:42,435 --> 00:58:45,687
You helped me get my boiled beans.
1143
00:58:45,688 --> 00:58:47,773
You babysat Matilda.
1144
00:58:47,774 --> 00:58:50,275
That isn't proper superhero work.
1145
00:58:50,276 --> 00:58:55,656
Isn't it? Without you, Matilda
would have nowhere to go.
1146
00:58:55,657 --> 00:58:58,867
Maybe you weren't saving the world,
1147
00:58:58,868 --> 00:59:01,245
but it meant the world to us.
1148
00:59:01,246 --> 00:59:03,121
- Yeah.
- Yeah.
1149
00:59:03,122 --> 00:59:04,999
You've got this, Combat!
1150
00:59:05,708 --> 00:59:06,750
Really?
1151
00:59:06,751 --> 00:59:09,419
Sometimes it's the small things
1152
00:59:09,420 --> 00:59:12,839
that add up
to make the biggest difference.
1153
00:59:12,840 --> 00:59:14,174
- Yeah!
- Yeah!
1154
00:59:14,175 --> 00:59:16,843
- We believe in you!
- We believe in you, Combat!
1155
00:59:16,844 --> 00:59:17,886
You can do it!
1156
00:59:17,887 --> 00:59:20,138
[chatter]
1157
00:59:20,139 --> 00:59:21,890
Huh? What?
1158
00:59:21,891 --> 00:59:24,393
- What's happening?
- What's going on?
1159
00:59:24,394 --> 00:59:27,230
- What's happening?
- Help me!
1160
00:59:31,359 --> 00:59:34,861
[Lenny] Well, look who it is.
1161
00:59:34,862 --> 00:59:37,781
So glad you could finally make it.
1162
00:59:37,782 --> 00:59:40,952
Fashionably late. Love that for you.
1163
00:59:41,536 --> 00:59:44,621
[Matilda cries]
1164
00:59:44,622 --> 00:59:46,707
Put her down, Lenny.
1165
00:59:46,708 --> 00:59:49,585
Oh, relax. She's loving it, aren't you?
1166
00:59:49,586 --> 00:59:50,752
[babbles] Aren't you?
1167
00:59:50,753 --> 00:59:53,672
- [spits]
- Such a delight at this age.
1168
00:59:53,673 --> 00:59:56,174
Can't help noticing you're riding solo.
1169
00:59:56,175 --> 00:59:59,094
- Hmm!
- Ooh! Trouble in paradise?
1170
00:59:59,095 --> 01:00:03,473
We know you need everyone in
here to launch the final phase.
1171
01:00:03,474 --> 01:00:06,768
Well, Sweetie and I
aren't gonna let that happen!
1172
01:00:06,769 --> 01:00:08,770
[Chami] Downloading new user.
1173
01:00:08,771 --> 01:00:10,230
[Chami chimes]
1174
01:00:10,231 --> 01:00:13,025
Are you kidding me? What
happened to staying outside?
1175
01:00:13,026 --> 01:00:16,737
Relax! It's all good, Maggie.
I've got a plan.
1176
01:00:16,738 --> 01:00:19,531
And who's gonna pull us out
if we can't stop him?
1177
01:00:19,532 --> 01:00:22,827
Maggie, trust me.
1178
01:00:25,079 --> 01:00:28,206
[sighs] Okay, what's the plan?
1179
01:00:28,207 --> 01:00:31,209
He controls everything from that earpiece.
1180
01:00:31,210 --> 01:00:35,088
We get to that,
we shut this whole place down.
1181
01:00:35,089 --> 01:00:38,258
All right, on my signal.
1182
01:00:38,259 --> 01:00:40,344
This ends now, Lenny.
1183
01:00:40,345 --> 01:00:42,638
Yeah! Game over, dude!
1184
01:00:42,639 --> 01:00:45,766
[chuckles] And how exactly
were you saucy devils
1185
01:00:45,767 --> 01:00:47,518
planning on stopping me?
1186
01:00:48,645 --> 01:00:50,479
Matilda!
1187
01:00:50,480 --> 01:00:53,441
Look how big his eyes are!
1188
01:00:56,527 --> 01:00:57,695
Huh?
1189
01:00:59,364 --> 01:01:00,656
Circle!
1190
01:01:00,657 --> 01:01:02,032
What? [screams]
1191
01:01:02,033 --> 01:01:04,159
- Go!
- [Lenny] Ow!
1192
01:01:04,160 --> 01:01:05,994
[Lenny grunts]
1193
01:01:05,995 --> 01:01:07,830
I've got her! [grunts]
1194
01:01:08,790 --> 01:01:10,083
[squeals]
1195
01:01:13,878 --> 01:01:15,337
Oh!
1196
01:01:15,338 --> 01:01:17,006
[beep]
1197
01:01:18,091 --> 01:01:19,174
[groans]
1198
01:01:19,175 --> 01:01:21,635
[Lenny] You know,
I can't for the life of me
1199
01:01:21,636 --> 01:01:25,639
figure out what your problem is
with this place.
1200
01:01:25,640 --> 01:01:28,058
It's a world free from pain.
1201
01:01:28,059 --> 01:01:32,479
Where you'll never feel betrayed
or abandoned or lost.
1202
01:01:32,480 --> 01:01:34,898
Where you can have anything you want
1203
01:01:34,899 --> 01:01:36,900
without ever lifting a finger.
1204
01:01:36,901 --> 01:01:38,985
Why would you want to take that away
1205
01:01:38,986 --> 01:01:42,657
when your friends
are finally, truly happy?
1206
01:01:43,574 --> 01:01:45,118
[gasps]
1207
01:01:46,911 --> 01:01:51,081
Um... actually, I hate this place.
1208
01:01:51,082 --> 01:01:52,374
Me too.
1209
01:01:52,375 --> 01:01:54,960
My lips are too glossy!
1210
01:01:54,961 --> 01:01:58,213
My bladder can only hold so much!
1211
01:01:58,214 --> 01:02:00,716
[coughs]
1212
01:02:00,717 --> 01:02:04,971
[overlapping voices]
1213
01:02:06,848 --> 01:02:09,433
You ungrateful animals!
1214
01:02:09,434 --> 01:02:11,935
Do you have any idea how hard I worked
1215
01:02:11,936 --> 01:02:13,854
to create this place for you?
1216
01:02:13,855 --> 01:02:16,982
I gave you everything you ever wanted!
1217
01:02:16,983 --> 01:02:19,776
I gave you the perfect life!
1218
01:02:19,777 --> 01:02:22,404
[Maggie] Life's not meant to be perfect.
1219
01:02:22,405 --> 01:02:27,451
Yes, it's messy and confusing
and tough, sometimes.
1220
01:02:27,452 --> 01:02:29,828
But maybe that's okay.
1221
01:02:29,829 --> 01:02:34,750
Maybe all the messiness adds up
to something pretty special.
1222
01:02:34,751 --> 01:02:38,628
You can't keep us trapped here.
We don't want this.
1223
01:02:38,629 --> 01:02:41,673
And what about what I want?
1224
01:02:41,674 --> 01:02:43,759
You're outnumbered, Lenny.
1225
01:02:43,760 --> 01:02:45,094
Hmm!
1226
01:02:45,803 --> 01:02:47,096
Am I?
1227
01:02:48,264 --> 01:02:50,724
Who votes we stay here forever?
1228
01:02:50,725 --> 01:02:51,892
- Aye!
- Aye!
1229
01:02:51,893 --> 01:02:58,983
[clones all repeat] Aye!
1230
01:03:00,234 --> 01:03:02,152
I think the 'ayes' have it.
1231
01:03:02,153 --> 01:03:04,155
You can't do this!
1232
01:03:05,531 --> 01:03:06,573
Hmm!
1233
01:03:06,574 --> 01:03:08,074
[yells]
1234
01:03:08,075 --> 01:03:11,661
[Lenny] Sorry! Only one of us
controls this place.
1235
01:03:11,662 --> 01:03:15,249
And I'm afraid we all look a bit similar.
1236
01:03:16,209 --> 01:03:18,668
[Maggie] Okay, stay calm.
1237
01:03:18,669 --> 01:03:20,045
We can figure this out.
1238
01:03:20,046 --> 01:03:23,423
We could really use some backup right now.
1239
01:03:23,424 --> 01:03:24,466
[beeping]
1240
01:03:24,467 --> 01:03:26,051
- [Augustus] Coming in hot!
- [gasps]
1241
01:03:26,052 --> 01:03:27,552
[whirring, horn beeps]
1242
01:03:27,553 --> 01:03:29,262
[clones grunt]
1243
01:03:29,263 --> 01:03:33,016
Wow! Everything you wish for
does come true!
1244
01:03:33,017 --> 01:03:35,185
And you wished for them?
1245
01:03:35,186 --> 01:03:36,728
Oh, believe me,
1246
01:03:36,729 --> 01:03:39,731
if anyone can ruin someone's perfect plan,
1247
01:03:39,732 --> 01:03:41,191
it's these dummies.
1248
01:03:41,192 --> 01:03:43,443
Just tell us what to do.
1249
01:03:43,444 --> 01:03:47,281
But make it small.
They're extremely unreliable.
1250
01:03:49,700 --> 01:03:53,203
You know, sometimes it's the small things
1251
01:03:53,204 --> 01:03:56,081
that add up to make
the biggest difference.
1252
01:03:56,082 --> 01:03:58,750
[Matilda squeals]
1253
01:03:58,751 --> 01:04:01,546
Okay, team, follow my lead!
1254
01:04:03,089 --> 01:04:05,549
Well, this is gonna be fun.
1255
01:04:05,550 --> 01:04:07,802
Matilda, circle!
1256
01:04:09,011 --> 01:04:11,346
[Maggie] Frogman, it's frisbee time!
1257
01:04:11,347 --> 01:04:12,931
FROG[man] Go, frisbee! Go!
1258
01:04:12,932 --> 01:04:16,017
- Augustus!
- Oh? Ah...
1259
01:04:16,018 --> 01:04:19,312
I never thought I'd say this,
but... let her rip!
1260
01:04:19,313 --> 01:04:20,730
- Yes, boss!
- [buggy revs]
1261
01:04:20,731 --> 01:04:24,568
- Bleurgh!
- [clones scream]
1262
01:04:24,569 --> 01:04:28,113
Ibis, show them
what a load of rubbish you are.
1263
01:04:28,114 --> 01:04:30,782
Gah! Gah! Gah! Gah! Gah! Gah!
1264
01:04:30,783 --> 01:04:34,245
Gah! Gah! Gah! Gah!
Gah-gah-gah-gah-gah-gah-gah!
1265
01:04:36,163 --> 01:04:38,499
- [Sweetie whoops]
- Stop them!
1266
01:04:39,375 --> 01:04:40,584
[click]
1267
01:04:40,585 --> 01:04:42,377
One last shot, boys!
1268
01:04:42,378 --> 01:04:43,837
[Ibis] Gah!
1269
01:04:43,838 --> 01:04:45,047
Oh, dear.
1270
01:04:55,182 --> 01:04:57,392
[buggy revs]
1271
01:04:57,393 --> 01:05:01,271
Okay. Hold on. Let's just talk about this.
1272
01:05:01,272 --> 01:05:02,981
[grunts]
1273
01:05:02,982 --> 01:05:06,443
- We're done talking.
- It's over, Lenny.
1274
01:05:06,444 --> 01:05:09,154
I'm sorry, but we have to shut this down.
1275
01:05:09,155 --> 01:05:12,365
No, no, no, no, no, no!
Maggie, please, no! No!
1276
01:05:12,366 --> 01:05:17,955
Noooooo!
1277
01:05:18,664 --> 01:05:21,958
[laughs]
1278
01:05:21,959 --> 01:05:23,501
What's so funny?
1279
01:05:23,502 --> 01:05:27,464
Oh. No, nothing. I'm just
impressed by my own acting.
1280
01:05:27,465 --> 01:05:30,842
- Huh?
- You still don't get it, do you?
1281
01:05:30,843 --> 01:05:33,094
I control everything.
1282
01:05:33,095 --> 01:05:35,222
I wanted you to fight me.
1283
01:05:37,391 --> 01:05:39,601
- [gasps]
- I conjured your little friends.
1284
01:05:39,602 --> 01:05:41,102
- [gasps]
- Huh?
1285
01:05:41,103 --> 01:05:42,563
No!
1286
01:05:44,231 --> 01:05:47,776
I needed a distraction to buy some time.
1287
01:05:47,777 --> 01:05:50,820
Chami, are we ready?
1288
01:05:50,821 --> 01:05:53,907
Sure thing, boss. Final phase
is ready for launch.
1289
01:05:53,908 --> 01:05:56,910
Lenny, please! You can't.
1290
01:05:56,911 --> 01:06:00,121
You do this, there's no going back.
1291
01:06:00,122 --> 01:06:04,876
I know. All the pain will finally be over.
1292
01:06:04,877 --> 01:06:06,670
But this isn't right!
1293
01:06:06,671 --> 01:06:08,380
Don't tell me what's right!
1294
01:06:08,381 --> 01:06:11,925
I have lost more
than you could possibly fathom!
1295
01:06:11,926 --> 01:06:16,471
You don't understand! Nobody understands!
1296
01:06:16,472 --> 01:06:18,306
[Skylar] Really?
1297
01:06:18,307 --> 01:06:20,934
Nobody?
1298
01:06:20,935 --> 01:06:23,770
[Chami] Final user
has entered the experience, eh.
1299
01:06:23,771 --> 01:06:25,564
Skylar!
1300
01:06:29,443 --> 01:06:32,779
You're not the only one
who misses him, Dad.
1301
01:06:32,780 --> 01:06:36,074
[gasps] Dad?
1302
01:06:36,075 --> 01:06:39,035
Sweetheart! I was just about to call you.
1303
01:06:39,036 --> 01:06:41,121
I wanted to show you all this properly
1304
01:06:41,122 --> 01:06:42,455
when it was ready, but...
1305
01:06:42,456 --> 01:06:44,958
What am I saying? You're here now.
1306
01:06:44,959 --> 01:06:48,086
Oh! You're here. I knew you'd come.
1307
01:06:48,087 --> 01:06:50,297
You're gonna love it!
1308
01:06:51,048 --> 01:06:53,800
Dad, you can't do this.
1309
01:06:53,801 --> 01:06:57,429
No, no, no, honey. You don't understand.
1310
01:06:57,430 --> 01:06:59,806
I needed their data.
1311
01:06:59,807 --> 01:07:03,561
And now I finally have enough.
1312
01:07:04,353 --> 01:07:06,564
[electrical crackling]
1313
01:07:14,363 --> 01:07:15,740
[gasps]
1314
01:07:22,913 --> 01:07:24,749
What? What?
1315
01:07:25,583 --> 01:07:28,252
- Skylar?
- Pappa?
1316
01:07:28,794 --> 01:07:31,005
[laughs]
1317
01:07:38,637 --> 01:07:40,847
How is this possible?
1318
01:07:40,848 --> 01:07:45,143
Well, it's all thanks to
the citizens of Sanctuary City.
1319
01:07:45,144 --> 01:07:49,939
Their collective data
is what makes him a reality.
1320
01:07:49,940 --> 01:07:51,649
What do you mean?
1321
01:07:51,650 --> 01:07:56,071
[Lenny] We need them in here,
or your father can't exist.
1322
01:07:56,072 --> 01:08:00,910
All their memories help to create him.
1323
01:08:04,288 --> 01:08:07,624
Dad, we can't make
all of these animals suffer
1324
01:08:07,625 --> 01:08:09,626
for our version of perfect.
1325
01:08:09,627 --> 01:08:14,131
[gasps] Skylar! Don't you
want us to be together?
1326
01:08:14,757 --> 01:08:17,092
Not like this.
1327
01:08:17,093 --> 01:08:19,177
[Carl] She is right, Lenny.
1328
01:08:19,178 --> 01:08:21,514
It's not fair to them.
1329
01:08:25,518 --> 01:08:28,062
I am so proud of you.
1330
01:08:30,022 --> 01:08:32,023
No, Skylar, you don't understand.
1331
01:08:32,024 --> 01:08:35,693
We're gonna be a family again.
Just like it was.
1332
01:08:35,694 --> 01:08:37,195
It'll be perfect.
1333
01:08:37,196 --> 01:08:40,406
But I don't want perfect. I want you.
1334
01:08:40,407 --> 01:08:42,117
You'll have me.
1335
01:08:42,118 --> 01:08:44,244
And him. It'll be better.
1336
01:08:44,245 --> 01:08:46,204
No, it'll be fake.
1337
01:08:46,205 --> 01:08:48,289
I want a real relationship,
1338
01:08:48,290 --> 01:08:51,502
in the real world, with the real you.
1339
01:08:53,295 --> 01:08:57,550
Please, Dad. We have to let him go.
1340
01:08:58,884 --> 01:09:00,886
You know she's right, Lenny.
1341
01:09:02,012 --> 01:09:04,140
I don't know if I can.
1342
01:09:06,600 --> 01:09:08,185
It's time.
1343
01:09:10,396 --> 01:09:14,441
[Chami] Waiting confirmation
on the final lockdown sequence.
1344
01:09:36,964 --> 01:09:39,507
[Chami] Deleting all memory files.
1345
01:09:39,508 --> 01:09:43,470
[electrical whirring]
1346
01:10:00,112 --> 01:10:01,614
[sighs]
1347
01:10:19,757 --> 01:10:21,007
[beeping]
1348
01:10:21,008 --> 01:10:22,300
[powering down]
1349
01:10:22,301 --> 01:10:23,801
[gasps]
1350
01:10:23,802 --> 01:10:27,764
[grunts] Whoa!
1351
01:10:27,765 --> 01:10:29,807
Huh?
1352
01:10:29,808 --> 01:10:32,770
Where am I? What's going on?
1353
01:10:33,562 --> 01:10:35,731
Huh? Huh.
1354
01:10:37,858 --> 01:10:39,026
Oh.
1355
01:10:40,152 --> 01:10:41,320
Oh!
1356
01:10:42,988 --> 01:10:44,114
[grunts]
1357
01:10:45,157 --> 01:10:46,616
[screeches]
1358
01:10:46,617 --> 01:10:49,160
[screams, groans]
1359
01:10:49,161 --> 01:10:52,414
[gulls call]
1360
01:10:53,874 --> 01:10:56,418
Huh? Where am I?
1361
01:10:57,169 --> 01:10:58,921
Hello?
1362
01:11:01,382 --> 01:11:02,548
[sighs]
1363
01:11:02,549 --> 01:11:04,550
- [Matilda laughs]
- [grunts]
1364
01:11:04,551 --> 01:11:06,719
Ah, Matilda!
1365
01:11:06,720 --> 01:11:08,263
Circle!
1366
01:11:08,264 --> 01:11:09,806
[sighs contentedly]
1367
01:11:09,807 --> 01:11:11,141
[grunts]
1368
01:11:12,559 --> 01:11:14,478
We did it!
1369
01:11:15,229 --> 01:11:18,148
[beep, whirring]
1370
01:11:22,278 --> 01:11:24,529
[whirring]
1371
01:11:24,530 --> 01:11:25,823
[Skylar] Dad?
1372
01:11:39,086 --> 01:11:41,504
Honey, I am so sorry.
1373
01:11:41,505 --> 01:11:44,882
I just wanted everything
to be the way it was.
1374
01:11:44,883 --> 01:11:46,342
It can be.
1375
01:11:46,343 --> 01:11:47,969
Without him?
1376
01:11:47,970 --> 01:11:53,225
Just because we can't see him
doesn't mean he's not with us.
1377
01:11:57,021 --> 01:11:58,939
[exhales shakily] Dad.
1378
01:12:06,113 --> 01:12:09,198
You lost me. How did you know?
1379
01:12:09,199 --> 01:12:12,952
A true superhero
never reveals his secrets.
1380
01:12:12,953 --> 01:12:14,871
You really wanna tell me, don't you?
1381
01:12:14,872 --> 01:12:17,498
Yes, I do! I really, really, do!
1382
01:12:17,499 --> 01:12:18,916
Okay, picture this.
1383
01:12:18,917 --> 01:12:21,961
I had Lenny exactly where I wanted him.
1384
01:12:21,962 --> 01:12:25,840
- [thud]
- For the... love of lip gloss!
1385
01:12:25,841 --> 01:12:28,259
[pants]
1386
01:12:28,260 --> 01:12:30,763
How am I supposed to do this?
1387
01:12:32,473 --> 01:12:35,975
Okay, Sweetie. Just calm down.
1388
01:12:35,976 --> 01:12:38,394
Breathe. [inhales]
1389
01:12:38,395 --> 01:12:39,979
[Skylar] When you take your time
1390
01:12:39,980 --> 01:12:42,899
you might just see things
you would have missed.
1391
01:12:42,900 --> 01:12:44,234
[exhales]
1392
01:12:46,779 --> 01:12:48,072
[gasps]
1393
01:12:49,615 --> 01:12:51,950
[Sweetie] Wait a minute!
1394
01:12:54,745 --> 01:12:58,998
Oh, my... sugar drops!
1395
01:12:58,999 --> 01:13:01,584
So I called her,
explained what was going on,
1396
01:13:01,585 --> 01:13:03,252
and asked if she could help.
1397
01:13:03,253 --> 01:13:05,213
[Maggie] You asked her for help?
1398
01:13:05,214 --> 01:13:08,341
- Is that so hard to believe?
- Yes!
1399
01:13:08,342 --> 01:13:10,969
- [both laugh]
- It really is!
1400
01:13:12,054 --> 01:13:13,806
I'm proud of you, Sweetie.
1401
01:13:14,431 --> 01:13:15,474
Thanks.
1402
01:13:16,809 --> 01:13:19,644
So... I guess that's it, then?
1403
01:13:19,645 --> 01:13:21,771
Last case done.
1404
01:13:21,772 --> 01:13:23,940
It's not going to be the same without you.
1405
01:13:23,941 --> 01:13:26,109
Then maybe I should stick around.
1406
01:13:26,110 --> 01:13:27,652
[gasps] Really?
1407
01:13:27,653 --> 01:13:31,197
It may not be exactly
how I pictured superhero life,
1408
01:13:31,198 --> 01:13:33,616
but perfect's overrated.
1409
01:13:33,617 --> 01:13:34,992
And I get the feeling
1410
01:13:34,993 --> 01:13:38,329
we're making more of
a difference than we realize.
1411
01:13:38,330 --> 01:13:42,875
Besides, it'll be a lot easier
with an extra set of hands.
1412
01:13:42,876 --> 01:13:44,377
Hey, you.
1413
01:13:44,378 --> 01:13:48,089
Did you just break into my dad's office?
1414
01:13:48,090 --> 01:13:51,384
Not exactly superhero behavior,
if you ask me.
1415
01:13:51,385 --> 01:13:54,095
You've never heard
of doing the wrong thing
1416
01:13:54,096 --> 01:13:55,430
for the right reason?
1417
01:13:55,431 --> 01:13:57,015
[giggles]
1418
01:14:00,894 --> 01:14:04,814
I'm sorry. I shouldn't
have judged you so quickly.
1419
01:14:04,815 --> 01:14:08,151
I guess things aren't as black
and white as I thought.
1420
01:14:08,152 --> 01:14:11,195
It's Okay. This is you and Maggie's thing.
1421
01:14:11,196 --> 01:14:13,489
I shouldn't have tried
to make myself part of it.
1422
01:14:13,490 --> 01:14:17,076
Well, it's a little late for that.
1423
01:14:17,077 --> 01:14:18,953
Hope you're not allergic to spandex!
1424
01:14:18,954 --> 01:14:22,124
Oh, no. What have you done?
1425
01:14:25,711 --> 01:14:30,089
Oh! Skylar, what's the hold-up in there?
1426
01:14:30,090 --> 01:14:33,801
[Skylar] Yeah. Um...
I don't know about this.
1427
01:14:33,802 --> 01:14:35,803
It's kinda tight.
1428
01:14:35,804 --> 01:14:40,892
Nonsense! Hurry up!
I just wanna see it already!
1429
01:14:40,893 --> 01:14:43,353
- Take as long as you need.
- [muffled shouting]
1430
01:14:44,897 --> 01:14:47,940
[Skylar] Okay, I think this is everything.
1431
01:14:47,941 --> 01:14:49,401
- [gasps]
- [Matilda squeals]
1432
01:14:53,655 --> 01:14:54,655
Does it look all right?
1433
01:14:54,656 --> 01:14:56,782
- Yes!
- Lookin' sharp!
1434
01:14:56,783 --> 01:14:59,160
It turned out better than I thought!
1435
01:14:59,161 --> 01:15:00,745
Well, I gotta give it to you,
1436
01:15:00,746 --> 01:15:03,248
you do know how to make
an awesome costume.
1437
01:15:04,708 --> 01:15:08,045
Welcome to the team, Skylight.
1438
01:15:08,795 --> 01:15:10,506
Thanks, Maggie.
1439
01:15:11,840 --> 01:15:13,717
- [alarm rings]
- [Skylar gasps]
1440
01:15:15,427 --> 01:15:16,844
[app] Save me! Save me! Save me!
1441
01:15:16,845 --> 01:15:19,847
Looks like they need us in
multiple points across the city.
1442
01:15:19,848 --> 01:15:21,641
What are we going to do?
1443
01:15:21,642 --> 01:15:25,187
Luckily, we have the new recruits.
1444
01:15:27,731 --> 01:15:29,106
Ah!
1445
01:15:29,107 --> 01:15:31,901
[Ibis squawks]
1446
01:15:31,902 --> 01:15:34,445
- [Matilda squeals]
- Very nice!
1447
01:15:34,446 --> 01:15:36,614
- All right, team!
- [all] Yes, boss!
1448
01:15:36,615 --> 01:15:40,117
Remember everything
I've taught you. It's go time!
1449
01:15:40,118 --> 01:15:42,495
[all] Here we go!
1450
01:15:42,496 --> 01:15:44,748
[heroic music playing]
1451
01:15:47,334 --> 01:15:51,546
- [buggy revs]
- [whooping]
1452
01:15:51,547 --> 01:15:55,007
[Maggie] I used to think I knew
what a superhero's job was.
1453
01:15:55,008 --> 01:15:56,467
[grunts]
1454
01:15:56,468 --> 01:15:59,762
{\an8}[Maggie] Truth is, the fate of the world
1455
01:15:59,763 --> 01:16:01,847
{\an8}doesn't have to be at stake
1456
01:16:01,848 --> 01:16:05,142
for it to mean the world
to someone who needs you.
1457
01:16:05,143 --> 01:16:09,188
The smallest things can make
the biggest difference.
1458
01:16:09,189 --> 01:16:12,108
[Lenny over phone]
Okay, press that button and...
1459
01:16:12,109 --> 01:16:14,610
- [phone camera clicks]
- It worked!
1460
01:16:14,611 --> 01:16:17,989
I told you technology
didn't have to be scary.
1461
01:16:17,990 --> 01:16:21,743
[Skylar] All right, you two.
Time for the next student.
1462
01:16:22,327 --> 01:16:23,537
Ah-ha!
1463
01:16:25,330 --> 01:16:26,455
- Hey!
- [yelps]
1464
01:16:26,456 --> 01:16:27,999
No cutting! Hmm!
1465
01:16:28,000 --> 01:16:30,960
[Maggie] It may not be exactly
what you planned.
1466
01:16:30,961 --> 01:16:33,170
[Matilda squeals]
1467
01:16:33,171 --> 01:16:36,716
[Maggie] But life
can be full of surprises.
1468
01:16:36,717 --> 01:16:38,926
[laughter]
1469
01:16:38,927 --> 01:16:40,428
Come play with us, Maggie!
1470
01:16:40,429 --> 01:16:44,349
[Maggie] You never know
where they just might take you.
1471
01:16:51,440 --> 01:16:52,691
Help?
1472
01:16:53,567 --> 01:16:54,943
Hello?
1473
01:16:57,154 --> 01:16:58,322
[Mrs. Softshell] Oh.
1474
01:17:02,034 --> 01:17:03,243
[Augustus] Ah!
1475
01:17:04,661 --> 01:17:08,247
{\an8}[Frogman] I can be very distracting.
1476
01:17:08,248 --> 01:17:10,792
{\an8}[Chief Furbank]
It's too much tutti-frutti!
1477
01:17:12,502 --> 01:17:14,837
{\an8}[Mrs. Softshell] Hello?
1478
01:17:14,838 --> 01:17:16,423
{\an8}[voices continue indistinctly]
1479
01:18:18,193 --> 01:18:20,737
{\an8}[Lenny] We're both naughty
little sausages.
99330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.