All language subtitles for Combat.Wombat.Back.2.Back.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,195 --> 00:00:32,614 [newsreader] Breaking news this morning as the masked vigilante, Combat Wombat, 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,117 puts an end to a terrifying dropbear attack 5 00:00:35,118 --> 00:00:38,454 in an adrenaline-fueled battle high above Sanctuary City. 6 00:00:38,455 --> 00:00:41,623 [newsreader 2] Join us as we delve into the heart-warming story 7 00:00:41,624 --> 00:00:44,460 of how Combat Wombat has inspired the community 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,879 - and stolen our hearts. - [radio static] 9 00:00:46,880 --> 00:00:50,048 [presenter] Welcome back to "Late Night with Grant Quokka". 10 00:00:50,049 --> 00:00:54,386 I have a massive exclusive for you from Combat Wombat 11 00:00:54,387 --> 00:00:55,637 and it's exhilarating! 12 00:00:55,638 --> 00:01:02,227 - [radio static] - [newsreader speaks in Spanish] 13 00:01:02,228 --> 00:01:05,105 [newsreaders speak in various languages] 14 00:01:05,106 --> 00:01:06,774 [newsreader 3] Rallying behind him, 15 00:01:06,775 --> 00:01:08,567 new superhero, Combat Wombat. 16 00:01:08,568 --> 00:01:11,403 [newsreader 4] The sky's the limit to this truly inspiring 17 00:01:11,404 --> 00:01:13,030 unstoppable force for good. 18 00:01:13,031 --> 00:01:15,199 [radio turns off] 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,660 [Maggie] Okay. Let's do this. 20 00:01:19,871 --> 00:01:25,334 {\an8}My name is Maggie Diggins, also known as Combat Wombat. 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,628 {\an8}[Sweetie] And I am the Gallant Glider, 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,254 {\an8}sidekick extraordinaire! 23 00:01:29,255 --> 00:01:32,382 {\an8}- [Maggie] Yeah. Thanks, Sweetie. - [Sweetie] No problemo! 24 00:01:32,383 --> 00:01:35,177 [Maggie] Six months ago, I discovered my true calling 25 00:01:35,178 --> 00:01:39,097 after saving a certain someone from plunging to their doom. 26 00:01:39,098 --> 00:01:41,809 [Sweetie] Maggie! You said you wouldn't mention that! 27 00:01:41,810 --> 00:01:45,020 [Maggie] Since that moment, I've made it my duty as a hero 28 00:01:45,021 --> 00:01:47,815 to try and make a real difference in this city. 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,483 Helping animals out of danger, 30 00:01:49,484 --> 00:01:52,319 saving citizens when they need us the most. 31 00:01:52,320 --> 00:01:55,072 And I was loving it! 32 00:01:55,073 --> 00:01:59,160 Until... well, you'll see. 33 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 Come on! He's getting away! 34 00:02:09,420 --> 00:02:12,673 Try doing this with a baby strapped to you! 35 00:02:12,674 --> 00:02:16,051 [Maggie] I wish I could say this was 80-year-old me 36 00:02:16,052 --> 00:02:17,761 still doing what I love. 37 00:02:17,762 --> 00:02:19,346 [grunts] 38 00:02:19,347 --> 00:02:22,558 [Maggie] But that's actually happening right now. 39 00:02:22,559 --> 00:02:25,061 - Circle! - What the... [yells] 40 00:02:26,187 --> 00:02:27,813 [yells in slow motion] 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,525 [Maggie] I know, I know. You may have a lot of questions. 42 00:02:31,526 --> 00:02:34,403 - And, no, that is not my baby. - [baby squeals] 43 00:02:34,404 --> 00:02:36,823 [Maggie] Or my real hair. 44 00:02:37,657 --> 00:02:38,991 [yells in slow motion] 45 00:02:38,992 --> 00:02:41,995 [yells in normal speed] 46 00:02:45,540 --> 00:02:46,665 [baby squeals] 47 00:02:46,666 --> 00:02:50,627 - No! No, no, no, no! No! - [baby squeals] 48 00:02:50,628 --> 00:02:51,712 [click] 49 00:02:51,713 --> 00:02:55,550 [Maggie] So, when did things get so messy? 50 00:02:59,888 --> 00:03:02,806 Today we celebrate the hard work and bravery 51 00:03:02,807 --> 00:03:05,767 shown by these two extraordinary heroes. 52 00:03:05,768 --> 00:03:08,520 Sanctuary City has never been safer, 53 00:03:08,521 --> 00:03:13,318 and it's all thanks to Combat Wombat and the Gallant Glider! 54 00:03:14,777 --> 00:03:17,112 [crowd] Wombat! Wombat! Wombat! Wombat! 55 00:03:17,113 --> 00:03:18,239 What the...? 56 00:03:22,410 --> 00:03:24,161 [cheering] 57 00:03:24,162 --> 00:03:30,376 Aw, Chief, this is amazing! It looks exactly like us. 58 00:03:31,294 --> 00:03:33,211 Thank you, Sanctuary City. 59 00:03:33,212 --> 00:03:37,007 You know, there are two types of animals in this world. 60 00:03:37,008 --> 00:03:38,926 Good and bad. 61 00:03:38,927 --> 00:03:42,679 If you're good, we will always fight for you. 62 00:03:42,680 --> 00:03:44,890 - [cheering] - [whistles] 63 00:03:44,891 --> 00:03:51,897 But if you're bad, if you ever do anything wrong, 64 00:03:51,898 --> 00:03:53,523 we will hunt you down 65 00:03:53,524 --> 00:03:57,236 like the filthy, sniveling vermin you are! 66 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 - [crowd falls silent] - Huh? 67 00:04:01,074 --> 00:04:03,659 Yeah. What Gallant Glider is trying to say 68 00:04:03,660 --> 00:04:06,745 is that we wanna make sure all of you can get a hold of us 69 00:04:06,746 --> 00:04:08,205 whenever you need us. 70 00:04:08,206 --> 00:04:11,333 And from now on, it'll be even easier. 71 00:04:11,334 --> 00:04:14,169 Thanks to Chief Furbank and the Pawlice Department, 72 00:04:14,170 --> 00:04:17,839 we've created a new app we call Heroes On Demand. 73 00:04:17,840 --> 00:04:19,132 - [cheering] - Yeah, Wombat! 74 00:04:19,133 --> 00:04:20,759 [Maggie] With just a few taps, 75 00:04:20,760 --> 00:04:22,970 you can call us anywhere, any time, 76 00:04:22,971 --> 00:04:25,138 for any reason. 77 00:04:25,139 --> 00:04:26,640 [click, sound cuts out] 78 00:04:26,641 --> 00:04:30,060 [Maggie] Yeah, I should have been more specific. 79 00:04:30,061 --> 00:04:31,812 [app] Save me! 80 00:04:31,813 --> 00:04:35,274 Don't panic, Mrs. Softshell. We are here to save you! 81 00:04:35,275 --> 00:04:37,484 Oh, thank you! 82 00:04:37,485 --> 00:04:40,529 Please save me from these high prices! 83 00:04:40,530 --> 00:04:42,031 [cash register rings] 84 00:04:43,533 --> 00:04:46,368 [Mrs. Softshell] I need you to reach the specials 85 00:04:46,369 --> 00:04:47,536 on the top shelves. 86 00:04:47,537 --> 00:04:50,080 Uh... sure? 87 00:04:50,081 --> 00:04:52,666 Okay. Beans. 88 00:04:52,667 --> 00:04:54,084 Baked beans. 89 00:04:54,085 --> 00:04:57,170 Oh, my favorite! Boiled beans! 90 00:04:57,171 --> 00:04:58,672 [app] Save me! Save me! 91 00:04:58,673 --> 00:05:01,258 - Which way? - Um... straight ahead. 92 00:05:01,259 --> 00:05:03,051 [man] Somebody help! 93 00:05:03,052 --> 00:05:05,262 - They're stealing all my stuff! - [both gasp] 94 00:05:05,263 --> 00:05:08,849 - Please, sir, let me do my job. - [grunts] 95 00:05:08,850 --> 00:05:10,934 [struggling] 96 00:05:10,935 --> 00:05:12,811 - [app] Save... Save... Save me! - [whimpers] 97 00:05:12,812 --> 00:05:14,813 You did the right thing calling us. 98 00:05:14,814 --> 00:05:16,523 This is a job for the experts. 99 00:05:16,524 --> 00:05:20,569 [Maggie sighs] Or literally anyone with a ladder. 100 00:05:20,570 --> 00:05:23,530 Whoo-hoo! Yes! Thank you! 101 00:05:23,531 --> 00:05:26,325 This is not an emergency! 102 00:05:26,326 --> 00:05:28,702 You haven't seen the clog. 103 00:05:28,703 --> 00:05:31,330 [gags] I'm gonna need some backup in here! 104 00:05:31,331 --> 00:05:34,166 No, no, no! Maggie! [gags] 105 00:05:34,167 --> 00:05:37,127 - [baby laughs] - Whoa! Reg! No! 106 00:05:37,128 --> 00:05:38,503 I'm not a babysitter! 107 00:05:38,504 --> 00:05:42,090 Thank you for agreeing to look after my granddaughter. 108 00:05:42,091 --> 00:05:43,800 I didn't agree to this! 109 00:05:43,801 --> 00:05:47,012 Gotta go, lady. Important places to be. 110 00:05:47,013 --> 00:05:49,973 What could be so important? 111 00:05:49,974 --> 00:05:53,435 {\an8}Welcome to the grand opening of ChameleOnline's premier store 112 00:05:53,436 --> 00:05:54,811 in Sanctuary City, 113 00:05:54,812 --> 00:05:57,481 where everyone is abuzz with excitement! 114 00:05:57,482 --> 00:06:00,025 [Reginald] Speak for yourself! 115 00:06:00,026 --> 00:06:03,779 We don't want all of this newfangled technology 116 00:06:03,780 --> 00:06:07,115 - taking over our city. - You tell 'em, Reg! 117 00:06:07,116 --> 00:06:10,786 [laughs nervously] Ah, well... almost everyone. 118 00:06:10,787 --> 00:06:13,622 - [laughs nervously] - [booing] 119 00:06:13,623 --> 00:06:17,167 Let's talk to the brain-daddy of this revolutionary company, 120 00:06:17,168 --> 00:06:20,003 the tech entrepreneur, Lenny Glick. 121 00:06:20,004 --> 00:06:23,507 {\an8}Oh, thank you for that splendid intro, Grant. 122 00:06:23,508 --> 00:06:26,802 {\an8}You know, I moved here from Reptilicon Valley 123 00:06:26,803 --> 00:06:29,012 {\an8}because at ChameleOnline we believe 124 00:06:29,013 --> 00:06:31,348 {\an8}that our devices can revolutionize 125 00:06:31,349 --> 00:06:32,891 the way people communicate, 126 00:06:32,892 --> 00:06:35,060 browse and store their information. 127 00:06:35,061 --> 00:06:36,520 Hmm! 128 00:06:36,521 --> 00:06:39,689 Our technology has the power to create a perfect world 129 00:06:39,690 --> 00:06:42,359 and we wanted to share that with all of you. 130 00:06:42,360 --> 00:06:44,528 And what do you say to your naysayers 131 00:06:44,529 --> 00:06:47,739 who aren't on board with your views of the future? 132 00:06:47,740 --> 00:06:53,913 Well, Grant, I think it's time for them to "skink" differently. 133 00:06:56,541 --> 00:07:01,002 Ha! Perfect world? I'd settle for a normal one. 134 00:07:01,003 --> 00:07:03,338 [baby laughs] 135 00:07:03,339 --> 00:07:05,507 [Maggie gasps] No! No! No, no, no! 136 00:07:05,508 --> 00:07:08,302 - [squeals, laughs] - Not that. Matilda! 137 00:07:09,387 --> 00:07:10,679 [crashing] 138 00:07:10,680 --> 00:07:13,181 Welcome home, Matilda! 139 00:07:13,182 --> 00:07:16,226 - [Matilda squeals] - Have a great day, Matilda. 140 00:07:16,227 --> 00:07:18,562 - What? No, you can't keep... - [door slams] 141 00:07:18,563 --> 00:07:20,689 - [MATILDA SQUEALS] - Reg! 142 00:07:20,690 --> 00:07:22,358 For our socials! 143 00:07:29,907 --> 00:07:31,200 Enough! 144 00:07:31,742 --> 00:07:33,535 Excuse me? 145 00:07:33,536 --> 00:07:35,287 Maggie? [laughs nervously] 146 00:07:35,288 --> 00:07:37,956 No! This is where I draw the line. 147 00:07:37,957 --> 00:07:41,418 But I just need you to pick up my dinner order. 148 00:07:41,419 --> 00:07:42,544 [stomach rumbles] 149 00:07:42,545 --> 00:07:45,922 It's literally right... there! 150 00:07:45,923 --> 00:07:47,048 [bell rings] 151 00:07:47,049 --> 00:07:51,845 {\an8}So close... yet so far away. 152 00:07:51,846 --> 00:07:53,221 Oh! That's it! 153 00:07:53,222 --> 00:07:57,727 The pointless, idiotic non-emergencies stop now! 154 00:07:59,854 --> 00:08:01,314 I guess I'll starve. 155 00:08:01,731 --> 00:08:03,106 [voice on phone] Order cancelled. 156 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 - [sighs] - [whines] 157 00:08:06,402 --> 00:08:09,155 [waves lap, gulls call] 158 00:08:15,453 --> 00:08:18,413 [breathes deeply] 159 00:08:18,414 --> 00:08:21,626 [man chuckles] Someone's kicking! 160 00:08:25,588 --> 00:08:28,840 You wanna do another kick for your second-favorite daddy? 161 00:08:28,841 --> 00:08:31,552 I think you mean better-looking daddy. 162 00:08:31,677 --> 00:08:33,304 [both chuckle] 163 00:08:37,642 --> 00:08:39,769 She's going to be perfect. 164 00:08:42,647 --> 00:08:46,733 - [static] - She's going to be perfect. 165 00:08:46,734 --> 00:08:50,695 [voice distorts] She's going to be perfect. 166 00:08:50,696 --> 00:08:53,782 She's going to be perfect. She's going to be perfect. 167 00:08:53,783 --> 00:08:56,284 She's going to be perfect. She's going to be... 168 00:08:56,285 --> 00:09:01,331 Mmm! Chami? Why is he still glitching? 169 00:09:01,332 --> 00:09:03,208 - [chimes] - Oh, hey boss! 170 00:09:03,209 --> 00:09:05,126 Additional user data is required 171 00:09:05,127 --> 00:09:06,878 to run a stable stimulation. 172 00:09:06,879 --> 00:09:10,674 Hmm. How many more users do we need? 173 00:09:10,675 --> 00:09:12,551 The entire city, cuz! 174 00:09:12,552 --> 00:09:13,969 Phase One is in full swing 175 00:09:13,970 --> 00:09:15,930 but we're running into some interference. 176 00:09:16,138 --> 00:09:19,849 Oh, I was hoping it would not get to this. 177 00:09:19,850 --> 00:09:21,768 If I take them out of the equation, 178 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 will we be able to advance to Phase Two? 179 00:09:24,355 --> 00:09:27,399 Sure thing, bro! Full simulation will be operational. 180 00:09:27,400 --> 00:09:30,111 - [chimes] - We're so close. 181 00:09:39,912 --> 00:09:41,830 [dial tone] 182 00:09:41,831 --> 00:09:43,957 [woman] Hey, leave a message after the beep. 183 00:09:43,958 --> 00:09:45,333 [beep] 184 00:09:45,334 --> 00:09:47,794 Hey, honey, I know I've been distracted with work, 185 00:09:47,795 --> 00:09:49,671 but it's almost ready. 186 00:09:49,672 --> 00:09:52,592 It's all going to be perfect again. 187 00:10:00,850 --> 00:10:03,394 [snores] 188 00:10:05,354 --> 00:10:06,731 - [app] Save me! - [yells] 189 00:10:08,399 --> 00:10:09,775 [groans] 190 00:10:16,240 --> 00:10:17,532 {\an8}[distant voices echoing] 191 00:10:17,533 --> 00:10:19,367 {\an8}[woman] Someone, help! He's drowning! 192 00:10:19,368 --> 00:10:20,994 [woman 2] Thanks for saving my son. 193 00:10:20,995 --> 00:10:23,163 [man] If Combat didn't save my house... 194 00:10:23,164 --> 00:10:25,123 [man 2] Thank you for saving my child. 195 00:10:25,124 --> 00:10:27,959 Okay, you can do this. 196 00:10:27,960 --> 00:10:31,713 You just need to be honest. He'll understand. 197 00:10:31,714 --> 00:10:33,089 [door clicks] 198 00:10:33,090 --> 00:10:34,549 Hey, best friend! 199 00:10:34,550 --> 00:10:37,218 Sweetie, we need to talk. 200 00:10:37,219 --> 00:10:38,803 Look, the truth is, 201 00:10:38,804 --> 00:10:42,932 this isn't how I pictured my life as a superhero. 202 00:10:42,933 --> 00:10:46,519 The app was meant to give us more of this. 203 00:10:46,520 --> 00:10:48,730 But if we aren't going to solve real crimes 204 00:10:48,731 --> 00:10:52,525 and make a genuine difference in animals' lives then... 205 00:10:52,526 --> 00:10:57,615 I don't think I can be Combat Wombat anymore. 206 00:10:58,824 --> 00:10:59,825 Whoa. 207 00:11:01,577 --> 00:11:04,038 Sweetie? Are you okay? 208 00:11:05,289 --> 00:11:09,292 [Sweetie] Yes. I am perfectly fine, Maggie. 209 00:11:09,293 --> 00:11:11,712 I guess all I have to say is... 210 00:11:11,879 --> 00:11:14,381 [yells] ...how could you do this to me? 211 00:11:14,382 --> 00:11:16,758 [yells] 212 00:11:16,759 --> 00:11:19,470 - Why? - [Maggie gasps] 213 00:11:23,641 --> 00:11:26,309 Well, hopefully it goes better than that. 214 00:11:26,310 --> 00:11:27,811 Hey, best friend! 215 00:11:27,812 --> 00:11:30,188 Sweetie, we need to talk. 216 00:11:30,189 --> 00:11:31,564 Me first! Me first! 217 00:11:31,565 --> 00:11:35,443 Guess who's back for more fun with Auntie Maggie! 218 00:11:35,444 --> 00:11:36,904 [Matilda squeals] 219 00:11:37,363 --> 00:11:39,072 This cannot be happening. 220 00:11:39,073 --> 00:11:42,200 I know! It feels like a dream. 221 00:11:42,201 --> 00:11:46,539 So, are you ready for a full day of unpaid babysitting? 222 00:11:47,665 --> 00:11:49,958 But we are heroes! It's our duty! 223 00:11:49,959 --> 00:11:53,670 No, it is not our duty to provide free childcare! 224 00:11:53,671 --> 00:11:55,588 - But... - Enough, Sweetie! 225 00:11:55,589 --> 00:11:58,967 There is nothing, nothing that is going to stop me 226 00:11:58,968 --> 00:12:00,760 from returning this child 227 00:12:00,761 --> 00:12:03,722 to her grandfather right now! 228 00:12:05,015 --> 00:12:09,103 Reginald Tibbs, you're under arrest. Load him up, boys. 229 00:12:09,687 --> 00:12:12,189 What? What's going on, Chief? 230 00:12:12,648 --> 00:12:16,609 Putting this dirtbag away. He'll get the chair for this. 231 00:12:16,610 --> 00:12:17,777 [Maggie and Sweetie gasp] 232 00:12:17,778 --> 00:12:19,571 You still use the electric chair? 233 00:12:19,572 --> 00:12:21,031 Yep. 234 00:12:21,449 --> 00:12:24,994 - [lever grinds] - [beeping] 235 00:12:25,244 --> 00:12:27,620 It's the only way we can get him in the van. 236 00:12:27,621 --> 00:12:31,166 This doesn't make any sense. What did he do? 237 00:12:31,167 --> 00:12:34,836 Break and enter, destruction of property, larceny. 238 00:12:34,837 --> 00:12:37,173 Really? Him? 239 00:12:39,675 --> 00:12:42,927 My name's Reginald Tibbs 240 00:12:42,928 --> 00:12:46,764 and I'm here to rob this store. 241 00:12:46,765 --> 00:12:49,934 And you're sure that's the real Reginald? 242 00:12:49,935 --> 00:12:52,937 [Reginald] To verify it is indeed the real me 243 00:12:52,938 --> 00:12:55,565 please see my birth certificate, 244 00:12:55,566 --> 00:12:58,777 passport and driver's licence. 245 00:13:00,196 --> 00:13:02,155 He's not the first, either. 246 00:13:02,156 --> 00:13:05,575 We've brought in nine seniors in the past 24 hours. 247 00:13:05,576 --> 00:13:08,828 {\an8}This is a full-on geriatric crime spree. 248 00:13:08,829 --> 00:13:11,623 Why is this the first we're hearing about it? 249 00:13:11,624 --> 00:13:14,125 Because we caught them all so easily. 250 00:13:14,126 --> 00:13:18,463 They were still at the scene and they all confessed on CCTV. 251 00:13:18,464 --> 00:13:21,758 A few even started the paperwork for us. 252 00:13:21,759 --> 00:13:24,052 Why would an elderly echidna steal 253 00:13:24,053 --> 00:13:26,513 from a Princess Peacock warehouse? 254 00:13:26,514 --> 00:13:28,306 My guess? 255 00:13:28,307 --> 00:13:29,641 Lip gloss. 256 00:13:29,642 --> 00:13:31,643 Nothing gives a bloke more confidence 257 00:13:31,644 --> 00:13:34,772 than smooth, shiny, chapless lips. 258 00:13:36,899 --> 00:13:39,400 Yeah. Sure. 259 00:13:39,401 --> 00:13:41,027 Doesn't that seem weird to you? 260 00:13:41,028 --> 00:13:42,987 [Sweetie] Yeah, I thought so at first. 261 00:13:42,988 --> 00:13:47,742 But with these glossy lips, I'm a freight train of confidence! 262 00:13:47,743 --> 00:13:50,411 Not the lip gloss, the crime! 263 00:13:50,412 --> 00:13:54,123 Something doesn't add up. Chief, there's definitely more to this. 264 00:13:54,124 --> 00:13:56,626 Let me look into it. This could turn out to be the biggest... 265 00:13:56,627 --> 00:14:00,296 Maggie, I know you want a big case to solve, 266 00:14:00,297 --> 00:14:01,798 but we got the guy. 267 00:14:01,799 --> 00:14:03,883 Look, if you really want to help, 268 00:14:03,884 --> 00:14:06,052 I do have something important for you. 269 00:14:06,053 --> 00:14:09,640 We need someone to supervise community service for a juvie. 270 00:14:16,689 --> 00:14:20,149 [Chief Furbank] The name is Skylar... Buttface. 271 00:14:20,150 --> 00:14:22,735 We're assuming it's a fake name. 272 00:14:22,736 --> 00:14:26,072 Yeah. What kind of name is Skylar? 273 00:14:26,073 --> 00:14:29,701 She was apprehended vandalizing the ChameleOnline store earlier. 274 00:14:29,702 --> 00:14:32,787 Not the first time she's caused damage at that location. 275 00:14:32,788 --> 00:14:36,040 How could you soil the proud Buttface name? 276 00:14:36,041 --> 00:14:38,501 You've never heard of doing the wrong thing 277 00:14:38,502 --> 00:14:39,836 for the right reasons? 278 00:14:39,837 --> 00:14:41,004 [Sweetie] No such thing! 279 00:14:41,005 --> 00:14:43,172 We live in a society of laws 280 00:14:43,173 --> 00:14:46,050 and if you ever do anything wrong, 281 00:14:46,051 --> 00:14:49,387 we'll hunt you down like the filthy, sniveling vermin... 282 00:14:49,388 --> 00:14:52,473 Yeah, yeah, we're all familiar with your motto. 283 00:14:52,474 --> 00:14:55,185 I still can't believe they allowed that billboard. 284 00:14:57,646 --> 00:14:59,898 She's required to complete 25 hours 285 00:14:59,899 --> 00:15:01,941 before you sign her timesheet. 286 00:15:01,942 --> 00:15:04,277 But, Chief, I don't have time to... 287 00:15:04,278 --> 00:15:06,321 Now, if you'll excuse me, 288 00:15:06,322 --> 00:15:09,116 I've gotta go stock up on some tutti-frutti. 289 00:15:10,284 --> 00:15:12,660 - [woman] Oh, hi, Danny! - [man] Back for more, Danny boy? 290 00:15:12,661 --> 00:15:16,122 This is not how I expected the day to go. 291 00:15:16,123 --> 00:15:18,374 I know. I don't like this either. 292 00:15:18,375 --> 00:15:19,500 But if she's with us, 293 00:15:19,501 --> 00:15:20,835 then at least we know 294 00:15:20,836 --> 00:15:23,922 there's one less grimy degenerate on the streets. 295 00:15:23,923 --> 00:15:26,674 Uh, you do know I can hear you? 296 00:15:26,675 --> 00:15:28,384 Nobody likes an eavesdropper! 297 00:15:28,385 --> 00:15:31,930 Ooh, plus, we could use the extra set of hands right now. 298 00:15:31,931 --> 00:15:33,681 [groans] For what? 299 00:15:33,682 --> 00:15:36,601 [Matilda cries] 300 00:15:36,602 --> 00:15:38,269 - [Matilda screeches] - [Maggie gasps] 301 00:15:38,270 --> 00:15:41,106 - Requesting for backup! Now! - [Matilda screeches] 302 00:15:41,231 --> 00:15:45,818 Okay, rule number one, no bonding with the baby. 303 00:15:45,819 --> 00:15:47,111 I'm looking at you, Sweetie. 304 00:15:47,112 --> 00:15:49,572 Who's a cute little puggle? 305 00:15:49,573 --> 00:15:51,783 Who's a wittle-wittle wuggle? 306 00:15:51,784 --> 00:15:53,285 Circle! 307 00:15:53,494 --> 00:15:54,869 Sweetie! 308 00:15:54,870 --> 00:15:57,705 Oh, come on! What's the worst thing that could happen? 309 00:15:57,706 --> 00:15:59,707 The more you connect with her now, 310 00:15:59,708 --> 00:16:02,335 the harder it's gonna be to give her back to Reginald 311 00:16:02,336 --> 00:16:03,962 when we crack the case! 312 00:16:03,963 --> 00:16:05,463 Whoa, whoa, whoa, whoa! 313 00:16:05,464 --> 00:16:08,174 Since when were we working on this case? 314 00:16:08,175 --> 00:16:10,885 Chief Furbank strictly forbid us. 315 00:16:10,886 --> 00:16:14,806 We would be... [gasps] breaking the law! 316 00:16:14,807 --> 00:16:16,683 Oh, no, no, no, no! 317 00:16:16,684 --> 00:16:18,226 What if the law got it wrong? 318 00:16:18,227 --> 00:16:20,645 Maggie's right. We should investigate. 319 00:16:20,646 --> 00:16:22,063 Stop encouraging her! 320 00:16:22,064 --> 00:16:25,274 You really think they're capable of this, Sweetie? 321 00:16:25,275 --> 00:16:26,859 Look at them! 322 00:16:26,860 --> 00:16:30,071 Exactly! Look at their beady little eyes. 323 00:16:30,072 --> 00:16:32,991 Criminal. Criminal. Criminal! 324 00:16:32,992 --> 00:16:35,368 You can't tell someone's a criminal 325 00:16:35,369 --> 00:16:36,869 just by looking at them. 326 00:16:36,870 --> 00:16:39,288 Criminal! 327 00:16:39,289 --> 00:16:43,334 [sighs] Do you really think Reg could do these things? 328 00:16:43,335 --> 00:16:47,505 Come on, Gallant Glider, this is real hero work. 329 00:16:47,506 --> 00:16:49,048 Besides, Matilda deserves to be 330 00:16:49,049 --> 00:16:51,342 with her grandfather again, doesn't she? 331 00:16:51,343 --> 00:16:54,512 But she's so cute! 332 00:16:54,513 --> 00:16:56,389 - Ow! - [chortles] 333 00:16:56,390 --> 00:16:58,516 Huh! Not bad, kid. 334 00:16:58,517 --> 00:17:01,019 [grumbles] Fine. 335 00:17:01,020 --> 00:17:03,354 Great! But if we're gonna crack this, 336 00:17:03,355 --> 00:17:05,314 we need to work around the clock. 337 00:17:05,315 --> 00:17:09,235 Just cancelled all my plans for the next week. 338 00:17:09,236 --> 00:17:13,406 Wow. Must have taken ages to cancel nothing. 339 00:17:13,407 --> 00:17:16,993 I actually had a firm date with my dermatologist 340 00:17:16,994 --> 00:17:21,164 to inspect some irregular moles, so joke's on you. 341 00:17:21,165 --> 00:17:23,374 Wow. Sick burn. 342 00:17:23,375 --> 00:17:25,293 It was, actually. 343 00:17:25,294 --> 00:17:26,961 - Was it? - Yeah. 344 00:17:26,962 --> 00:17:28,546 - Really? - Yeah! 345 00:17:28,547 --> 00:17:30,007 Are you two done? 346 00:17:31,425 --> 00:17:32,925 - [Sweetie yells] - [Matilda laughs] 347 00:17:32,926 --> 00:17:36,471 If we're gonna figure this out, we need to focus on motive. 348 00:17:36,472 --> 00:17:39,557 What would drive a group of elderly animals 349 00:17:39,558 --> 00:17:41,684 to go on a crime spree? 350 00:17:41,685 --> 00:17:46,481 [Sweetie] So, we have to get into the minds of old people, hey? 351 00:17:46,482 --> 00:17:48,775 I don't like where this is going. 352 00:17:48,776 --> 00:17:51,069 And we need to be undetected, 353 00:17:51,070 --> 00:17:54,447 making sure that no one knows we're on the case. 354 00:17:54,448 --> 00:17:56,783 He's gonna say we need to go undercover. 355 00:17:56,784 --> 00:18:00,578 [Sweetie] We need to go... undercover! 356 00:18:00,579 --> 00:18:02,497 [Skylar] Oh, no. 357 00:18:02,498 --> 00:18:06,877 [upbeat spy music playing] 358 00:18:08,045 --> 00:18:09,880 Huh... 359 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 [groans] 360 00:18:20,265 --> 00:18:21,517 [gasps] 361 00:18:22,518 --> 00:18:23,601 [music stops] 362 00:18:23,602 --> 00:18:25,686 Okay, team. 363 00:18:25,687 --> 00:18:30,233 Let's go pull off the most epic undercover mission of all time! 364 00:18:30,234 --> 00:18:34,070 [spy music resumes] 365 00:18:34,071 --> 00:18:35,321 - [music stops] - [snoring] 366 00:18:35,322 --> 00:18:37,365 Fried eggs, bush bars, spin and win. 367 00:18:37,366 --> 00:18:39,117 [woman] We're over here, Margaret! 368 00:18:39,118 --> 00:18:41,202 Come in and win some exciting prizes. 369 00:18:41,203 --> 00:18:44,122 [snoring continues] 370 00:18:44,123 --> 00:18:48,334 Well, this is much less cool than I thought it'd be. 371 00:18:48,335 --> 00:18:51,045 [Sweetie] Speak for yourself, lady! 372 00:18:51,046 --> 00:18:54,090 I just put my name down for karaoke! 373 00:18:54,091 --> 00:18:56,592 - [tinny music playing] - [sings out of tune] ♪ Karaoke ♪ 374 00:18:56,593 --> 00:18:59,053 ♪ Karaoke-dokey ♪ 375 00:18:59,054 --> 00:19:01,097 - Ugh! - But first, I'm heading out 376 00:19:01,098 --> 00:19:04,600 to hit the early bird alfresco buffet! 377 00:19:04,601 --> 00:19:05,685 Huh. 378 00:19:05,686 --> 00:19:07,311 [Sweetie whispers] Psst! Maggie! 379 00:19:07,312 --> 00:19:11,315 It's me! It's Sweetie, by the way! [giggles] 380 00:19:11,316 --> 00:19:13,651 [out loud] Oh, my back! 381 00:19:13,652 --> 00:19:17,363 Those nasty old bones of mine! Oh! 382 00:19:17,364 --> 00:19:18,656 - [Sweetie] Yow! - [sighs] 383 00:19:18,657 --> 00:19:22,285 We are never going to solve this case. 384 00:19:22,286 --> 00:19:24,036 - [beep] - Oi, Skylar, 385 00:19:24,037 --> 00:19:25,663 I'm gonna ask some questions. 386 00:19:25,664 --> 00:19:27,665 See if anyone here knows anything. 387 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 Any action on the greens? 388 00:19:32,212 --> 00:19:33,546 [snores] 389 00:19:33,547 --> 00:19:38,217 There's never been less action anywhere... ever. 390 00:19:38,218 --> 00:19:41,387 [rustling] 391 00:19:41,388 --> 00:19:44,140 Slacking off on the job, eh? 392 00:19:44,141 --> 00:19:46,392 I knew I couldn't trust her. 393 00:19:46,393 --> 00:19:48,769 Well, Mrs. Buttface, 394 00:19:48,770 --> 00:19:50,062 you're about to learn 395 00:19:50,063 --> 00:19:52,648 why you can never switch off during a stakeout. 396 00:19:52,649 --> 00:19:53,649 [laughs] 397 00:19:53,650 --> 00:19:55,026 - [rustling] - Hmm? 398 00:19:55,027 --> 00:19:57,487 - [Sweetie grunts] - [sighs] 399 00:19:59,573 --> 00:20:01,574 [grunts] Ow! 400 00:20:01,575 --> 00:20:02,909 [Skylar laughs] 401 00:20:02,910 --> 00:20:05,453 That's what you get for sneaking up on me. 402 00:20:05,454 --> 00:20:09,373 How did you even see me coming? You had your head in a book! 403 00:20:09,374 --> 00:20:11,250 What have you got in there? Huh! 404 00:20:11,251 --> 00:20:12,543 Mind your own business. 405 00:20:12,544 --> 00:20:15,338 And I don't need to stare straight at you. 406 00:20:15,339 --> 00:20:17,591 See that window up there? 407 00:20:19,009 --> 00:20:22,178 That reflection lets me see everything behind me. 408 00:20:22,179 --> 00:20:25,556 So, while I'm pretending to have my head in a book... 409 00:20:25,557 --> 00:20:30,019 You're actually taking in your surroundings! 410 00:20:30,020 --> 00:20:32,021 How are you so good at this? 411 00:20:32,022 --> 00:20:34,899 Who taught you? Your gang of street criminals? 412 00:20:34,900 --> 00:20:38,569 [chuckles] Oh! You think I'm good at this. 413 00:20:38,570 --> 00:20:41,781 Hmm, too good. 414 00:20:41,782 --> 00:20:45,618 You do realize you're being nice to me, right? 415 00:20:45,619 --> 00:20:47,119 Stop taking it as a compliment! 416 00:20:47,120 --> 00:20:49,705 If anything, it's made me more distrustful of you. 417 00:20:49,706 --> 00:20:54,502 What other tricks do you have up your sleeve, rebel scum? 418 00:20:54,503 --> 00:20:57,505 Just calm down and breathe. 419 00:20:57,506 --> 00:20:58,714 Hmph! 420 00:20:58,715 --> 00:21:00,007 When you take your time, 421 00:21:00,008 --> 00:21:02,843 you might just see things you would have missed. 422 00:21:02,844 --> 00:21:04,929 Like what? 423 00:21:04,930 --> 00:21:08,391 Well, for one thing... you're standing in an ants' nest. 424 00:21:08,392 --> 00:21:09,392 [gasps] 425 00:21:09,393 --> 00:21:10,851 - [ants] Forward! - Let's go! 426 00:21:10,852 --> 00:21:13,771 [yelps] They're in my pants! Oh! Oh! 427 00:21:13,772 --> 00:21:16,900 - [laughs] - [Sweetie yells] 428 00:21:20,195 --> 00:21:21,654 [sighs] 429 00:21:21,655 --> 00:21:23,072 [gasps] No, no, no, no, don't... 430 00:21:23,073 --> 00:21:24,240 - Oh. - [splat] 431 00:21:24,241 --> 00:21:26,576 - [groans] - [Maggie] Huh? 432 00:21:28,370 --> 00:21:31,080 Excuse me, could I please ask you a few questions? 433 00:21:31,081 --> 00:21:32,540 No cutting! 434 00:21:32,541 --> 00:21:36,502 I'm not cutting. I just want to ask you some questions. 435 00:21:36,503 --> 00:21:40,131 - Is she cutting? - Oh, you can't cut in! 436 00:21:40,132 --> 00:21:41,966 I'm not cutting in! 437 00:21:41,967 --> 00:21:43,801 Exactly what a cutter would say. 438 00:21:43,802 --> 00:21:45,303 Back of the line, cutter! 439 00:21:45,304 --> 00:21:47,471 - [gasps] - End of the line, cutter! 440 00:21:47,472 --> 00:21:49,223 - Ow! - Get her! 441 00:21:49,224 --> 00:21:50,933 - Boo! - No! 442 00:21:50,934 --> 00:21:52,643 - Okay, okay! - [jeering] 443 00:21:52,644 --> 00:21:55,563 There's gotta be some way to get through to them. 444 00:21:55,564 --> 00:21:56,814 [Matilda] Circle! 445 00:21:56,815 --> 00:21:59,275 [babbles] 446 00:21:59,276 --> 00:22:00,609 [gasps] No, no, no, no, no! 447 00:22:00,610 --> 00:22:02,486 - [squeals] - [Maggie] Matilda! 448 00:22:02,487 --> 00:22:05,490 Floor sprouts are not for babies! 449 00:22:06,867 --> 00:22:08,701 - Circle! - [yells] 450 00:22:08,702 --> 00:22:13,289 Those circles are attached to my head! [sighs] 451 00:22:13,290 --> 00:22:16,208 Trust me to get stuck with a devil child. 452 00:22:16,209 --> 00:22:17,543 Why does anyone 453 00:22:17,544 --> 00:22:21,088 willingly volunteer themselves for this torture? 454 00:22:21,089 --> 00:22:24,675 [woman] Well, aren't you gorgeous? 455 00:22:24,676 --> 00:22:30,181 [angelic choir] 456 00:22:30,182 --> 00:22:32,141 [babbles] 457 00:22:32,142 --> 00:22:33,934 [giggles] 458 00:22:33,935 --> 00:22:35,728 [music stops] 459 00:22:35,729 --> 00:22:38,314 - [giggles] - [angelic choir] 460 00:22:38,315 --> 00:22:40,858 [sneezes, babbles] 461 00:22:40,859 --> 00:22:42,735 [woman] What a cutie! 462 00:22:42,736 --> 00:22:46,907 I think we just found someone they'll talk to. 463 00:22:50,077 --> 00:22:51,786 [Maggie clears throat] 464 00:22:51,787 --> 00:22:53,913 [receptionist sighs] Yes? 465 00:22:53,914 --> 00:22:55,874 - Have you seen this man? - Oh! 466 00:22:57,334 --> 00:22:59,460 Oh, I know him. 467 00:22:59,461 --> 00:23:02,004 Well, Reginald is a fine gentleman. 468 00:23:02,005 --> 00:23:03,005 He is a wacko. 469 00:23:03,006 --> 00:23:05,049 - Loves... - ...conspiracy theories. 470 00:23:05,050 --> 00:23:09,971 [babbles] Hey! 471 00:23:11,014 --> 00:23:14,058 There's a baby in here! 472 00:23:14,059 --> 00:23:17,813 {\an8}I think he was protesting at that big round building. 473 00:23:20,649 --> 00:23:23,734 [overlapping chatter] 474 00:23:23,735 --> 00:23:25,611 He's a wacko. 475 00:23:25,612 --> 00:23:28,114 Now Reginald is a fine gentleman. 476 00:23:28,115 --> 00:23:30,074 He's a wacko. 477 00:23:30,075 --> 00:23:32,327 - Oh! - [pen clicks] 478 00:23:35,664 --> 00:23:37,748 [sighs] 479 00:23:37,749 --> 00:23:41,544 Nice work out there, partner. Huh? Hmm! 480 00:23:41,545 --> 00:23:42,795 [snores] 481 00:23:42,796 --> 00:23:44,421 So, what'd they say? 482 00:23:44,422 --> 00:23:48,467 Did you know Reginald was a hardcore conspiracy theorist? 483 00:23:48,468 --> 00:23:50,427 Can't say I'm surprised. 484 00:23:50,428 --> 00:23:52,763 Oi! What's going on here? 485 00:23:52,764 --> 00:23:54,890 [scoffs] We were just talking, dude. 486 00:23:54,891 --> 00:23:59,145 It's "Mr. Dude" to you, thank you very much. 487 00:23:59,146 --> 00:24:00,938 Okay, Maggie, status report. 488 00:24:00,939 --> 00:24:05,484 But make it quick. I'm one number from getting a bingo! 489 00:24:05,485 --> 00:24:10,073 [tinny music playing] 490 00:24:12,534 --> 00:24:14,578 {\an8}The next number is... 491 00:24:16,037 --> 00:24:17,037 {\an8}Oops. 492 00:24:17,038 --> 00:24:20,249 I just gotta bend down and get that. 493 00:24:20,250 --> 00:24:23,335 Uh... Well, I might have a few minutes to talk. 494 00:24:23,336 --> 00:24:27,506 Turns out Reginald was protesting ChameleOnline. 495 00:24:27,507 --> 00:24:29,800 A whole bunch of his friends, too. 496 00:24:29,801 --> 00:24:33,721 I knew he looked familiar. 497 00:24:33,722 --> 00:24:39,643 These devices are trying to steal our identities 498 00:24:39,644 --> 00:24:42,605 and trap us in the matrix. 499 00:24:42,606 --> 00:24:44,773 And we will not be moved 500 00:24:44,774 --> 00:24:50,362 until our city shuts down this evil corporation! 501 00:24:50,363 --> 00:24:53,073 - [cheering] - Who's with me? 502 00:24:53,074 --> 00:24:55,284 - [cheering stops] - Oh. Oh. 503 00:24:55,285 --> 00:24:57,119 Who's with me? 504 00:24:57,120 --> 00:25:00,581 Oh. Who's with me? 505 00:25:00,582 --> 00:25:03,667 - Oh. Whoa. - [crowd groans] 506 00:25:03,668 --> 00:25:07,338 Oh, this can't be good for my vertigo. 507 00:25:07,339 --> 00:25:09,673 Oh. You can stop filming now. 508 00:25:09,674 --> 00:25:13,677 - [old man] You go it, Reginald! - [beep] 509 00:25:13,678 --> 00:25:15,971 All nine perps they've arrested 510 00:25:15,972 --> 00:25:18,891 were part of Reginald's protest group. 511 00:25:18,892 --> 00:25:20,851 So... what do we do? 512 00:25:20,852 --> 00:25:25,147 Whoa, whoa, whoa! Pump the brakes, rookie! 513 00:25:25,148 --> 00:25:27,359 I'll ask the questions around here. 514 00:25:28,401 --> 00:25:30,778 So, what do we do? 515 00:25:30,779 --> 00:25:35,241 There's one more protester. The guy recording the video. 516 00:25:35,242 --> 00:25:37,076 He seems to know Reg. 517 00:25:37,077 --> 00:25:40,496 Looks to have some kind of walking frame. 518 00:25:40,497 --> 00:25:43,500 Well, that narrows it down. 519 00:25:46,169 --> 00:25:50,172 Well, we'll just have to try to keep an eye on all of them. 520 00:25:50,173 --> 00:25:53,259 You take the dining hall, I'll take the bingo tables. 521 00:25:53,260 --> 00:25:54,760 And what about me? 522 00:25:54,761 --> 00:25:57,680 Let's keep you focused from not stealing the silverware. 523 00:25:57,681 --> 00:26:00,808 Hmm. Or... I could survey the perimeter. 524 00:26:00,809 --> 00:26:03,394 Because after seeing him in action, 525 00:26:03,395 --> 00:26:05,854 you could definitely use some backup. 526 00:26:05,855 --> 00:26:08,524 - How dare you? - Enough! 527 00:26:08,525 --> 00:26:11,402 Whoever's setting up Reginald and his friends 528 00:26:11,403 --> 00:26:12,736 is probably close by 529 00:26:12,737 --> 00:26:14,738 and we don't wanna tip them off. 530 00:26:14,739 --> 00:26:17,157 So, stay in character, okay? 531 00:26:17,158 --> 00:26:18,492 Okay? 532 00:26:18,493 --> 00:26:20,703 - Fine. - Fine. 533 00:26:20,704 --> 00:26:23,080 - Great. - I've found it. 534 00:26:23,081 --> 00:26:28,461 The next number is man alive, number five. 535 00:26:29,629 --> 00:26:31,422 [gasps] 536 00:26:31,423 --> 00:26:34,133 Oh! It's finally happening! 537 00:26:34,134 --> 00:26:35,968 Bingo! 538 00:26:35,969 --> 00:26:38,512 Oh, I got a bingo! 539 00:26:38,513 --> 00:26:41,557 [sing-song] I win a collapsible shower stool! [laughs] 540 00:26:41,558 --> 00:26:43,100 [angelic choir] 541 00:26:43,101 --> 00:26:46,562 [electricity crackles] 542 00:26:46,563 --> 00:26:48,897 Look, Mr. Bingo Man! 543 00:26:48,898 --> 00:26:51,735 - [electricity crackles] - Mr. Bingo Man? 544 00:26:54,362 --> 00:26:55,989 [electricity crackles] 545 00:26:57,907 --> 00:26:59,284 Hmm? 546 00:27:00,493 --> 00:27:02,161 [gasps] 547 00:27:02,162 --> 00:27:04,747 Maggie! Maggie, I think I've got something here! 548 00:27:04,748 --> 00:27:06,374 - Huh? - [growls] 549 00:27:07,000 --> 00:27:09,252 - [gasps] - Huh? 550 00:27:10,086 --> 00:27:11,171 Uh... 551 00:27:12,839 --> 00:27:16,051 Oh! I'm on it. 552 00:27:17,719 --> 00:27:19,137 [Matilda laughs] 553 00:27:20,722 --> 00:27:25,059 Nobody touch my shower stool! 554 00:27:25,060 --> 00:27:27,062 Hm! Hm. 555 00:27:29,022 --> 00:27:31,690 [pants] Do you still have eyes on him? 556 00:27:31,691 --> 00:27:34,193 Somehow I've managed to, yes. 557 00:27:34,194 --> 00:27:36,612 At least it'll be easier to tail him. 558 00:27:36,613 --> 00:27:38,531 [electricity crackles] 559 00:27:39,783 --> 00:27:41,159 Hang on. 560 00:27:47,624 --> 00:27:49,958 [clicking, clanking] 561 00:27:49,959 --> 00:27:51,586 - [gasps] - [gas hisses] 562 00:27:53,922 --> 00:27:55,006 No! 563 00:27:56,508 --> 00:27:57,634 [farts] 564 00:28:00,136 --> 00:28:01,178 - What? - What? 565 00:28:01,179 --> 00:28:02,430 I'm on it! 566 00:28:05,225 --> 00:28:07,352 Yes! Perfect timing. 567 00:28:08,770 --> 00:28:11,105 - Oh, come on! - [laughs] 568 00:28:11,106 --> 00:28:13,440 - [Maggie] Matilda! - [Matilda laughs] 569 00:28:13,441 --> 00:28:15,901 - [Maggie] Stop pulling on my wig! - [Matilda] Circle! 570 00:28:15,902 --> 00:28:17,069 [Maggie yells] 571 00:28:17,070 --> 00:28:19,988 - [Matilda laughs] - [Maggie grunts, pants] 572 00:28:19,989 --> 00:28:21,783 [explosion] 573 00:28:23,910 --> 00:28:26,870 Come on! He's getting away! 574 00:28:26,871 --> 00:28:30,249 Try doing this with a baby strapped to you! 575 00:28:30,250 --> 00:28:31,709 [grunts] 576 00:28:32,752 --> 00:28:33,961 [Maggie pants] 577 00:28:33,962 --> 00:28:35,921 - [Matilda] Circle! - [Maggie] What the... [yells] 578 00:28:35,922 --> 00:28:37,798 [pants] 579 00:28:37,799 --> 00:28:43,095 [Maggie] So, here we are again. Plummeting to certain death. 580 00:28:43,096 --> 00:28:44,388 What a treat. 581 00:28:44,389 --> 00:28:46,515 [yells] Oh! 582 00:28:46,516 --> 00:28:47,808 [yells] 583 00:28:47,809 --> 00:28:50,060 - [squeals happily] - [Maggie] No! No, no, no, no! 584 00:28:50,061 --> 00:28:53,605 No! 585 00:28:53,606 --> 00:28:57,234 Hm! [gasps] Maggie! Catch! 586 00:28:57,235 --> 00:28:59,987 [Maggie grunts, strains] 587 00:28:59,988 --> 00:29:01,197 [groans] 588 00:29:02,699 --> 00:29:05,909 Huh? Uh-oh. 589 00:29:05,910 --> 00:29:09,079 - [grunts] - [Maggie in slow motion] Sorry! 590 00:29:09,080 --> 00:29:10,457 [Matilda squeals happily] 591 00:29:11,791 --> 00:29:13,041 - [grunts] - [Sweetie gasps] 592 00:29:13,042 --> 00:29:16,128 [yells] 593 00:29:16,129 --> 00:29:19,256 [grunts] 594 00:29:19,257 --> 00:29:21,383 - [Maggie grunts] - [Sweetie] Well, that was easy! 595 00:29:21,384 --> 00:29:24,803 - [Maggie groans] - Maggie, you okay? 596 00:29:24,804 --> 00:29:27,139 [breathes heavily] Honestly? 597 00:29:27,140 --> 00:29:30,058 I'm... amazing! 598 00:29:30,059 --> 00:29:35,063 Man, it feels so good to do some actual superhero work again! 599 00:29:35,064 --> 00:29:37,941 Well, there's plenty more where that came from. 600 00:29:37,942 --> 00:29:40,194 Are you ready to clean up the streets? 601 00:29:40,195 --> 00:29:43,238 Crime doesn't stand a chance. Ow! 602 00:29:43,239 --> 00:29:44,573 - [app beeps] - Save me! 603 00:29:44,574 --> 00:29:47,242 I mean, a custard truck overturned on the corner 604 00:29:47,243 --> 00:29:49,620 and they need us to clean up the streets. 605 00:29:49,621 --> 00:29:52,122 Why would you phrase it that way? 606 00:29:52,123 --> 00:29:54,291 We've also got some keys locked in a car uptown, 607 00:29:54,292 --> 00:29:56,293 a head-lice outbreak at the preschool, 608 00:29:56,294 --> 00:29:59,505 four leaky taps, three squeaky gates, two clogged gutters, 609 00:29:59,506 --> 00:30:01,507 - and a partridge in a pear tree. - Oh! [growls] 610 00:30:01,508 --> 00:30:03,175 - Uh, not the bird. - [Matilda laughs] 611 00:30:03,176 --> 00:30:06,887 Some guy called Rex Partridge jammed his head between two branches 612 00:30:06,888 --> 00:30:08,263 while he was collecting pears. 613 00:30:08,264 --> 00:30:10,390 And we'll obviously keep babysitting Matilda 614 00:30:10,391 --> 00:30:13,268 until we bring this guy in and we free Reginald! 615 00:30:13,269 --> 00:30:16,063 So, should we start with the custard clean-up? 616 00:30:16,064 --> 00:30:18,857 [Maggie pants] No. 617 00:30:18,858 --> 00:30:22,653 Ooh! Someone's in the mood to unclog some gutters! 618 00:30:22,654 --> 00:30:24,613 I don't want to do any of it! 619 00:30:24,614 --> 00:30:26,907 You know why tonight was great? 620 00:30:26,908 --> 00:30:29,868 Because I won a collapsible shower stool! 621 00:30:29,869 --> 00:30:33,622 Because it was real work on a real case. 622 00:30:33,623 --> 00:30:37,167 Well, I'm sorry, but big cases don't happen every day. 623 00:30:37,168 --> 00:30:38,544 Do you realize what would happen 624 00:30:38,545 --> 00:30:41,171 if we didn't work the small cases in between? 625 00:30:41,172 --> 00:30:44,424 Everyone would learn how to do things for themselves? 626 00:30:44,425 --> 00:30:45,843 Exactly! 627 00:30:45,844 --> 00:30:48,178 And we wouldn't need to be full-time heroes anymore, 628 00:30:48,179 --> 00:30:50,556 Which means we wouldn't have to live together. 629 00:30:50,557 --> 00:30:51,765 We wouldn't need to work 630 00:30:51,766 --> 00:30:54,101 from the crack of dawn till the dead of night. 631 00:30:54,102 --> 00:30:56,938 And we wouldn't need this sweet, sweet app. 632 00:30:57,063 --> 00:30:59,022 {\an8}- [app] Save me! Save me! - Is that what you want? 633 00:30:59,023 --> 00:31:01,483 {\an8}- What you really, really want? - Save me! Save me! Save me! 634 00:31:01,484 --> 00:31:04,695 - Uh... - Save me! Save me! Save me! 635 00:31:04,696 --> 00:31:07,781 Wait. Is that what you want? 636 00:31:07,782 --> 00:31:09,867 I'm sorry. 637 00:31:09,868 --> 00:31:13,662 This just isn't how I imagined superhero life. 638 00:31:13,663 --> 00:31:15,080 Well, that's how it is! 639 00:31:15,081 --> 00:31:17,791 Heroes are there whenever they're needed. 640 00:31:17,792 --> 00:31:22,379 Anytime, anywhere for any reason. You said that yourself. 641 00:31:22,380 --> 00:31:25,841 [sighs] Then I guess I'm not the hero you thought I was. 642 00:31:25,842 --> 00:31:28,011 But we're a team. 643 00:31:30,680 --> 00:31:33,891 What's a sidekick without a hero? 644 00:31:33,892 --> 00:31:36,476 You could do this without me. 645 00:31:36,477 --> 00:31:37,936 I don't want to. 646 00:31:37,937 --> 00:31:41,023 [old Tassie devil grunts] 647 00:31:41,024 --> 00:31:42,400 Watch out! 648 00:31:44,944 --> 00:31:45,987 [gasps] 649 00:31:54,913 --> 00:31:56,247 [gasps] 650 00:32:03,463 --> 00:32:07,967 Come on! Let's catch this guy and act like a team! 651 00:32:10,011 --> 00:32:12,554 I-I... I can't understand. 652 00:32:12,555 --> 00:32:14,181 I'm sorry, Sweetie. 653 00:32:14,182 --> 00:32:17,809 But if he gets away, this case is over. 654 00:32:17,810 --> 00:32:21,230 We need to get Reg back to Matilda. 655 00:32:22,148 --> 00:32:23,441 [grunts] 656 00:32:25,944 --> 00:32:27,070 [grunts] 657 00:32:29,572 --> 00:32:30,865 [grunts] 658 00:32:32,617 --> 00:32:34,076 [beeping] 659 00:32:34,077 --> 00:32:37,871 My name is Percival Von Wobblejeans 660 00:32:37,872 --> 00:32:41,416 and I'm about to rob this museum. 661 00:32:41,417 --> 00:32:42,585 Stop! 662 00:32:43,753 --> 00:32:46,004 I said stop! 663 00:32:46,005 --> 00:32:47,422 [Maggie pants] 664 00:32:47,423 --> 00:32:52,052 - [grunts] - [grunts] No! I need to do this! 665 00:32:52,053 --> 00:32:56,723 - [gasps] - [electricity crackles] 666 00:32:56,724 --> 00:32:59,851 - [pop] - [Percival sighs] 667 00:32:59,852 --> 00:33:01,436 Ooh! Uh... Oh. 668 00:33:01,437 --> 00:33:03,313 [babbles] Where am I? 669 00:33:03,314 --> 00:33:04,856 Where are my slippers? 670 00:33:04,857 --> 00:33:07,317 - Oh. Where is my walker? - Um... 671 00:33:07,318 --> 00:33:09,861 [whimpers] Oh, there's my walker. 672 00:33:09,862 --> 00:33:13,240 [distorted voices] 673 00:33:13,241 --> 00:33:14,908 What the...? 674 00:33:14,909 --> 00:33:18,246 [distorted voices] 675 00:33:19,038 --> 00:33:21,206 [gasps] 676 00:33:21,207 --> 00:33:22,917 Hm. 677 00:33:27,755 --> 00:33:29,089 Hm? 678 00:33:29,090 --> 00:33:31,842 My walker! My walker! Oh! 679 00:33:31,843 --> 00:33:33,176 What's going on? 680 00:33:33,177 --> 00:33:34,594 [chime] 681 00:33:34,595 --> 00:33:37,431 [Lenny] Well, hello there, surprise guest. 682 00:33:37,432 --> 00:33:39,642 I wasn't expecting you. 683 00:33:42,979 --> 00:33:46,273 Luckily, I'm a terrific host. 684 00:33:46,274 --> 00:33:47,816 Lenny Glick? 685 00:33:47,817 --> 00:33:51,570 Welcome to my newest immersive experience. 686 00:33:51,571 --> 00:33:53,739 [Lenny laughs, slurps] 687 00:33:53,740 --> 00:33:56,742 I know, it's minimalism gone mad. 688 00:33:56,743 --> 00:33:59,578 But if you give it a second... 689 00:33:59,579 --> 00:34:01,372 [whirring] 690 00:34:03,833 --> 00:34:04,959 [gasps] 691 00:34:08,755 --> 00:34:11,965 Welcome to Sanctuary Plus! 692 00:34:11,966 --> 00:34:14,760 It's the Sanctuary City you know, 693 00:34:14,761 --> 00:34:16,970 plus a bunch of cool new stuff. 694 00:34:16,971 --> 00:34:20,974 That's why I call it Sanctuary Plus. [chuckles] 695 00:34:20,975 --> 00:34:22,601 In the next 24 hours, 696 00:34:22,602 --> 00:34:25,812 we'll transport every citizen from Sanctuary City 697 00:34:25,813 --> 00:34:27,773 into this perfect world. 698 00:34:27,774 --> 00:34:33,111 Once we're all here, everything will be right again. 699 00:34:33,112 --> 00:34:36,407 [Maggie] Again? What do you mean? 700 00:34:37,158 --> 00:34:38,242 [chuckles] 701 00:34:42,955 --> 00:34:44,373 [gasps] 702 00:34:49,337 --> 00:34:55,967 We will all live our perfect lives here. Forever. 703 00:34:55,968 --> 00:34:59,554 Forever? You want to trap everyone here? 704 00:34:59,555 --> 00:35:00,972 - [Lenny chuckles] - [gasps] 705 00:35:00,973 --> 00:35:03,683 {\an8}Oh, you crack me up. No! 706 00:35:03,684 --> 00:35:07,020 {\an8}"Trap" is such an ugly word. 707 00:35:07,021 --> 00:35:11,191 {\an8}I prefer "permanent resettlement." 708 00:35:11,192 --> 00:35:14,903 {\an8}And why would you want to leave this place? 709 00:35:14,904 --> 00:35:17,322 Everything you ever wished for 710 00:35:17,323 --> 00:35:18,490 will be yours. 711 00:35:18,491 --> 00:35:20,117 {\an8}And everything you thought 712 00:35:20,118 --> 00:35:21,786 {\an8}you'd lost forever... 713 00:35:22,829 --> 00:35:24,746 will come back to you. 714 00:35:24,747 --> 00:35:28,250 - That's not possible. - Until now. 715 00:35:28,251 --> 00:35:30,127 - [beeping] - [gasps] 716 00:35:30,128 --> 00:35:33,713 By analyzing the digital behavior of our users, 717 00:35:33,714 --> 00:35:37,384 we've generated a profile as unique as a fingerprint 718 00:35:37,385 --> 00:35:40,554 that creates your perfect life. 719 00:35:40,555 --> 00:35:43,891 Go on. See for yourself. [chuckles] 720 00:35:50,314 --> 00:35:55,569 Just imagine it. It could be exactly what you want. 721 00:35:55,570 --> 00:35:58,072 Peaceful. Quiet. 722 00:35:59,407 --> 00:36:00,574 Perfect. 723 00:36:00,575 --> 00:36:01,992 - Hm? - [electricity crackles] 724 00:36:01,993 --> 00:36:03,243 - [thud] - Hm! 725 00:36:03,244 --> 00:36:05,662 But without the necessary user data, 726 00:36:05,663 --> 00:36:07,539 this world can't be completed. 727 00:36:07,540 --> 00:36:11,209 So, we need everyone on their devices. 728 00:36:11,210 --> 00:36:14,296 That's why you got Reginald locked up! 729 00:36:14,297 --> 00:36:16,131 Because they were getting animals 730 00:36:16,132 --> 00:36:17,674 to stop using your devices. 731 00:36:17,675 --> 00:36:22,179 Huh! I know. What a bummer. Price of progress, I'm afraid. 732 00:36:22,180 --> 00:36:24,764 Somehow, Reginald and his friends 733 00:36:24,765 --> 00:36:26,892 had stumbled onto the truth, 734 00:36:26,893 --> 00:36:29,769 and obviously we couldn't risk anyone digging any deeper. 735 00:36:29,770 --> 00:36:32,772 So the protest movement had to be discredited. 736 00:36:32,773 --> 00:36:35,025 - [gasps] - And what better way to do that 737 00:36:35,026 --> 00:36:38,779 than by making all of them look like criminals? 738 00:36:39,739 --> 00:36:41,239 That's horrible! 739 00:36:41,240 --> 00:36:44,784 Okay, okay, I'm sensing a little judgement. Not loving that. 740 00:36:44,785 --> 00:36:48,705 You think it's okay to frame innocent animals? 741 00:36:48,706 --> 00:36:54,502 Oh, and you think it's okay to disobey orders from a police chief, hm? 742 00:36:54,503 --> 00:36:57,840 [tuts] We're both naughty little sausages. 743 00:37:00,009 --> 00:37:01,259 But I won't tell if you don't. 744 00:37:01,260 --> 00:37:03,011 You're unbelievable! 745 00:37:03,012 --> 00:37:07,557 [chuckles] Stop! You're making me blush. 746 00:37:07,558 --> 00:37:11,436 Wait! Where are you going? We were having so much fun. 747 00:37:11,437 --> 00:37:16,274 Well, top of my head, to tell everyone you're a fraud, 748 00:37:16,275 --> 00:37:19,069 to let those innocent animals out of prison, 749 00:37:19,070 --> 00:37:22,031 and get you locked up instead! 750 00:37:23,407 --> 00:37:25,159 - [gasps] - [buzzing, whirring] 751 00:37:26,869 --> 00:37:30,455 Well, that is a real cockroach in the caviar. 752 00:37:30,456 --> 00:37:32,082 And I thought you'd understand. 753 00:37:32,083 --> 00:37:34,459 Let me out, Lenny! 754 00:37:34,460 --> 00:37:38,964 I wish I could, but I can't have you disrupting my vision. 755 00:37:38,965 --> 00:37:41,049 - [beeping] - Not when I'm so close. 756 00:37:41,050 --> 00:37:42,092 Lenny! 757 00:37:42,093 --> 00:37:43,677 Relax. 758 00:37:43,678 --> 00:37:46,263 [voice distorts] Your life is going to be perfect. 759 00:37:46,264 --> 00:37:48,848 - [grunts] Lenny! - [Lenny echoing] Perfect... 760 00:37:48,849 --> 00:37:51,435 [yells] Lenny! 761 00:37:56,107 --> 00:37:58,442 - [electrical crackling] - [grunts] 762 00:38:02,738 --> 00:38:05,448 [camera whirs] 763 00:38:05,449 --> 00:38:07,701 You wanted time off, 764 00:38:07,702 --> 00:38:13,624 well, now you'll have all the time in the world. 765 00:38:16,460 --> 00:38:18,795 - My name is Maggie Diggins. - [Maggie repeats] 766 00:38:18,796 --> 00:38:21,716 And I'm about to rob this museum. 767 00:38:28,180 --> 00:38:31,267 {\an8}[alarm blares] 768 00:38:38,983 --> 00:38:41,067 There has to be some other explanation. 769 00:38:41,068 --> 00:38:44,738 I thought so too, but the footage doesn't lie. 770 00:38:44,739 --> 00:38:47,449 - Plus, she confessed. - [Sweetie] To what? 771 00:38:47,450 --> 00:38:49,659 [Chief Furbank] To masterminding the whole thing. 772 00:38:49,660 --> 00:38:51,745 Said she worked with the old folks 773 00:38:51,746 --> 00:38:54,539 to commit the robberies throughout the city. 774 00:38:54,540 --> 00:38:57,417 But the guilt got too much, so she turned herself in. 775 00:38:57,418 --> 00:38:59,919 - That's not true! - [Chief Furbank] Maybe so. 776 00:38:59,920 --> 00:39:03,423 {\an8}But I can't just ignore solid evidence, Sweetie. 777 00:39:03,424 --> 00:39:06,343 {\an8}Look, I'll keep it quiet as long as I can 778 00:39:06,344 --> 00:39:08,595 so you can try to figure out what's really going on. 779 00:39:08,596 --> 00:39:12,599 But stories like this don't say secret forever. 780 00:39:12,600 --> 00:39:14,934 Don't worry. I'll get to the bottom of this. 781 00:39:14,935 --> 00:39:16,186 - [beep] - [door opens] 782 00:39:16,187 --> 00:39:17,645 Ah, there you are! 783 00:39:17,646 --> 00:39:20,231 Wanna maybe tell me next time you decide to run off? 784 00:39:20,232 --> 00:39:24,027 I was stuck waiting all night with those oldies. 785 00:39:24,028 --> 00:39:26,154 Skylar, I don't have time for this. 786 00:39:26,155 --> 00:39:29,991 - As you are not an official... - [groans] You are so annoying! 787 00:39:29,992 --> 00:39:31,326 Maggie? 788 00:39:31,327 --> 00:39:33,036 - [Matilda squeals] - [gasps] 789 00:39:33,037 --> 00:39:36,373 - [Matilda laughs] - Hey, little dude! 790 00:39:36,374 --> 00:39:37,624 Have you seen Maggie? 791 00:39:37,625 --> 00:39:40,210 - [Matilda whines] - Come on, Matilda. 792 00:39:40,211 --> 00:39:43,255 We have somewhere important to be. 793 00:39:44,131 --> 00:39:45,382 Where are we going now? 794 00:39:45,383 --> 00:39:47,759 "We" aren't going anywhere. 795 00:39:47,760 --> 00:39:49,761 I'm a part of this team, Sweetie. 796 00:39:49,762 --> 00:39:54,140 No, you're here on community service for committing a crime! 797 00:39:54,141 --> 00:39:55,600 I made one mistake. 798 00:39:55,601 --> 00:39:57,894 So did I, when I allowed a criminal 799 00:39:57,895 --> 00:39:59,854 like you to poison this team! 800 00:39:59,855 --> 00:40:02,357 I knew we shouldn't have gone against police orders, 801 00:40:02,358 --> 00:40:04,943 but then you came along and got in Maggie's head. 802 00:40:04,944 --> 00:40:09,115 Now everything's messed up and it's all because of you! 803 00:40:10,950 --> 00:40:13,702 Is that really what you think? 804 00:40:16,622 --> 00:40:19,916 All I'm doing is trying to help. 805 00:40:19,917 --> 00:40:22,086 I think you've done enough. 806 00:40:24,463 --> 00:40:25,631 Fine. 807 00:40:33,139 --> 00:40:37,976 You know, my whole life, everyone's given up on me. 808 00:40:37,977 --> 00:40:42,105 Teachers. Coaches. My dad. 809 00:40:42,106 --> 00:40:47,111 I was really hoping the Gallant Glider would be different. 810 00:40:50,364 --> 00:40:51,532 [sighs] 811 00:40:52,658 --> 00:40:53,826 [grunts] 812 00:40:55,077 --> 00:40:56,245 [exhales sharply] 813 00:40:58,497 --> 00:41:01,082 [Matilda cries] 814 00:41:01,083 --> 00:41:03,752 It's okay. Let's go see Maggie. 815 00:41:09,216 --> 00:41:11,593 [officer on radio] We've got an emu on the run. 816 00:41:11,594 --> 00:41:14,637 [man over speaker] Visiting hours will begin shortly. 817 00:41:14,638 --> 00:41:18,141 [chiming] 818 00:41:18,142 --> 00:41:22,103 [indistinct chatter, baby squeals happily] 819 00:41:22,104 --> 00:41:27,318 [Lenny] What if the perfect moment never had to end? 820 00:41:30,696 --> 00:41:35,534 No bigger than a coin, but with a power beyond your imagination, 821 00:41:35,743 --> 00:41:41,080 this earpiece is your ticket to a never-ending paradise. 822 00:41:41,081 --> 00:41:43,041 Harnessing the data we've acquired 823 00:41:43,042 --> 00:41:46,085 from your existing ChameleOnline devices, 824 00:41:46,086 --> 00:41:48,796 we've created a unique profile 825 00:41:48,797 --> 00:41:53,384 for each individual to create this. 826 00:41:53,385 --> 00:41:57,764 A world where all your wildest dreams can come true. 827 00:41:57,765 --> 00:42:01,519 Anything you ever wanted will be yours. 828 00:42:03,395 --> 00:42:07,482 This is your passport to any destination. 829 00:42:07,483 --> 00:42:10,151 Your time machine to any memory. 830 00:42:10,152 --> 00:42:14,322 Your magic lamp to make any wish come true. 831 00:42:14,323 --> 00:42:17,367 Welcome to Sanctuary Plus. 832 00:42:17,368 --> 00:42:19,202 [chiming] 833 00:42:19,203 --> 00:42:23,164 This is genius! But wait, there's more! 834 00:42:23,165 --> 00:42:24,999 The company is delivering a device 835 00:42:25,000 --> 00:42:27,043 to every citizen of Sanctuary City 836 00:42:27,044 --> 00:42:29,587 for free! Can you believe it? 837 00:42:29,588 --> 00:42:32,758 Here is your express delivery, officers. 838 00:42:34,218 --> 00:42:36,844 In this reporter's opinion, it's exhilarating news 839 00:42:36,845 --> 00:42:40,431 with no threat of sinister repercussions whatsoever! 840 00:42:40,432 --> 00:42:41,849 [laughs] 841 00:42:41,850 --> 00:42:44,102 Have an exhilarating morning, everyone. 842 00:42:44,103 --> 00:42:46,938 Exhilarating! [laughs] 843 00:42:46,939 --> 00:42:48,731 [gasps] For me? 844 00:42:48,732 --> 00:42:51,359 [man on tv] We now return you to "The Adventures of Trash Panda 845 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 - and Bin Chicken". - [toy squeaks] 846 00:42:54,280 --> 00:42:56,532 The inmate is ready for you. 847 00:43:02,371 --> 00:43:03,497 [sighs] 848 00:43:12,298 --> 00:43:13,591 Maggie? 849 00:43:16,385 --> 00:43:18,595 Oh, please tell me this is all part 850 00:43:18,596 --> 00:43:20,722 of some undercover operation. 851 00:43:20,723 --> 00:43:22,432 It's gotta be, right? 852 00:43:22,433 --> 00:43:26,311 I see you haven't figured it out yet. 853 00:43:26,312 --> 00:43:27,729 What do you mean? 854 00:43:27,730 --> 00:43:31,608 Well, the truth is, Gallant Glider... 855 00:43:31,609 --> 00:43:35,487 [Lenny] ...this was my plan all along. 856 00:43:36,155 --> 00:43:37,780 I did it. I was... 857 00:43:37,781 --> 00:43:41,284 ...behind every single one of these robberies. 858 00:43:41,285 --> 00:43:43,286 What? 859 00:43:43,287 --> 00:43:44,621 Well... Well, if that's true, 860 00:43:44,622 --> 00:43:46,623 then why were you trying to free Reginald? 861 00:43:46,624 --> 00:43:51,377 Ha! Obviously, so you wouldn't suspect me. 862 00:43:51,378 --> 00:43:54,923 Do you really expect me to believe that? 863 00:43:59,303 --> 00:44:01,929 No! I wouldn't do that! 864 00:44:01,930 --> 00:44:03,556 You know me, Sweetie! 865 00:44:03,557 --> 00:44:07,894 You wouldn't do that. I know you, Maggie. 866 00:44:07,895 --> 00:44:10,229 Why are you doing this? 867 00:44:10,230 --> 00:44:12,399 Why won't you tell me the truth? 868 00:44:16,528 --> 00:44:18,739 [Sweetie sobs] 869 00:44:21,200 --> 00:44:26,705 Just drop it and walk away. I never wanna see you again. 870 00:44:39,176 --> 00:44:41,720 [Matilda babbles] 871 00:44:43,222 --> 00:44:44,514 [sighs] 872 00:44:44,515 --> 00:44:45,683 [thud] 873 00:44:59,113 --> 00:45:00,864 Oh! 874 00:45:10,082 --> 00:45:11,332 [Matilda] Circle! 875 00:45:11,333 --> 00:45:13,000 [laughs] 876 00:45:13,001 --> 00:45:14,544 What is it, Matilda? 877 00:45:14,545 --> 00:45:17,755 Circle! [laughs] 878 00:45:17,756 --> 00:45:21,008 I don't know what you want. 879 00:45:21,009 --> 00:45:23,636 Circle! [laughs] 880 00:45:23,637 --> 00:45:25,972 Hmm. [gasps] 881 00:45:25,973 --> 00:45:28,058 [Matilda] Circle! 882 00:45:29,101 --> 00:45:31,019 - Huh? - [Matilda babbles] 883 00:45:37,443 --> 00:45:40,279 [gasps] Circle! 884 00:45:41,655 --> 00:45:43,364 - Oh, come on, come on! - [phone beeps] 885 00:45:43,365 --> 00:45:45,116 - [dial tone] - Pick up! 886 00:45:45,117 --> 00:45:47,118 [dial tone, click] 887 00:45:47,119 --> 00:45:49,662 - [Furbank] This is Chief Furbank. - Oh, thank goodness! 888 00:45:49,663 --> 00:45:52,498 Yeah, psych! It's just my voicemail! 889 00:45:52,499 --> 00:45:54,876 - Damn it! So unprofessional. - [Chief Furbank laughs] 890 00:45:54,877 --> 00:45:57,295 But if you do have a police emergency, 891 00:45:57,296 --> 00:45:58,838 please call triple zero. 892 00:45:58,839 --> 00:46:01,424 [Sweetie] No, no, no, you don't understand! 893 00:46:01,425 --> 00:46:03,092 She's been set up! 894 00:46:03,093 --> 00:46:05,261 If you just call Chief Furbank... 895 00:46:05,262 --> 00:46:07,180 No, you don't understand. 896 00:46:07,181 --> 00:46:09,599 Chief Furbank is finished for the day 897 00:46:09,600 --> 00:46:11,476 and visiting hours are over! 898 00:46:11,477 --> 00:46:14,437 Please! Oh, I'm begging you. 899 00:46:14,438 --> 00:46:17,148 Just let me see her for two seconds. 900 00:46:17,149 --> 00:46:19,735 The fate of the city's at stake! 901 00:46:21,862 --> 00:46:26,116 [sighs] Well, when you put it like that... 902 00:46:28,076 --> 00:46:28,993 [officer grunts] 903 00:46:28,994 --> 00:46:31,537 [Sweetie grunts] Ow! 904 00:46:31,538 --> 00:46:36,751 So... you wanna do this the hard way, huh? 905 00:46:36,752 --> 00:46:38,961 Okay, backup team. Time to shine. 906 00:46:38,962 --> 00:46:40,379 [light clicks] 907 00:46:40,380 --> 00:46:43,883 You have each been hand selected for your unique skills, 908 00:46:43,884 --> 00:46:45,551 hidden talents and the fact that 909 00:46:45,552 --> 00:46:47,678 you were the only animals available. 910 00:46:47,679 --> 00:46:50,848 Your moment has finally arrived, gentlemen. 911 00:46:50,849 --> 00:46:52,934 {\an8}Frogman will distract the guards. 912 00:46:52,935 --> 00:46:56,063 I can be very distracting. 913 00:46:58,023 --> 00:47:01,317 - Huh? - Hope you're ready for a show! 914 00:47:01,318 --> 00:47:03,152 And a one, two, three, four! 915 00:47:03,153 --> 00:47:06,531 - [Latin music playing] - [leather clothes squeak] 916 00:47:06,532 --> 00:47:08,866 What is he doing? 917 00:47:08,867 --> 00:47:12,036 Looks like some kind of distraction. 918 00:47:12,037 --> 00:47:17,166 - ♪ Esto es una distracción ♪ - Well, it's working! [laughs] 919 00:47:17,167 --> 00:47:20,211 I know! Look at us go! 920 00:47:20,212 --> 00:47:22,213 [Sweetie] While the guards aren't looking... 921 00:47:22,214 --> 00:47:23,714 - [Ibis yells, grunts] - [clanking] 922 00:47:23,715 --> 00:47:25,716 {\an8}[Sweetie] ...Ibis will cut power to the cells. 923 00:47:25,717 --> 00:47:28,553 [Ibis yells] 924 00:47:28,554 --> 00:47:30,304 [clank] 925 00:47:30,305 --> 00:47:32,098 - [retches] - [Sweetie on radio] Okay, Ibis, 926 00:47:32,099 --> 00:47:35,560 - cut the power to the cells. - Gah! 927 00:47:35,561 --> 00:47:37,478 - [Sweetie] The cells! - Gah! 928 00:47:37,479 --> 00:47:38,688 - [clank] - [man] Hey! 929 00:47:38,689 --> 00:47:40,898 [Sweetie] That's the wrong room, Ibis! 930 00:47:40,899 --> 00:47:43,025 What are you doing, bird brain? 931 00:47:43,026 --> 00:47:45,820 You're going to get us all caught! The cells! 932 00:47:45,821 --> 00:47:47,488 - Gaaaah! - [electricity crackles] 933 00:47:47,489 --> 00:47:50,783 - [clank] - [Sweetie] Yes! There you go. 934 00:47:50,784 --> 00:47:52,368 [Sweetie] We only have one minute 935 00:47:52,369 --> 00:47:54,537 before the backup generator activates. 936 00:47:54,538 --> 00:47:56,205 That's where Augustus comes in. 937 00:47:56,206 --> 00:47:57,999 [gargles, spits] 938 00:47:58,000 --> 00:47:59,584 [Sweetie] Our ropeman! 939 00:47:59,585 --> 00:48:02,545 The spit helps with the friction! 940 00:48:02,546 --> 00:48:03,922 Hmm. 941 00:48:04,965 --> 00:48:06,757 - Ready? - Ready. 942 00:48:06,758 --> 00:48:08,051 Circle. 943 00:48:10,971 --> 00:48:13,223 [Sweetie] A true professional. 944 00:48:23,942 --> 00:48:25,026 [gasps] 945 00:48:25,027 --> 00:48:27,194 Uh... Augustus? 946 00:48:27,195 --> 00:48:29,322 I need more slack. 947 00:48:29,323 --> 00:48:30,740 [Sweetie over radio] Augustus! 948 00:48:30,741 --> 00:48:32,658 [tinny music playing] 949 00:48:32,659 --> 00:48:34,994 I'm a potato! 950 00:48:34,995 --> 00:48:37,246 Ooh! Handsome! 951 00:48:37,247 --> 00:48:38,456 - [ribbit] - Ooh! 952 00:48:38,457 --> 00:48:41,208 Frogman is gonna love this one! 953 00:48:41,209 --> 00:48:43,669 - [camera clicks] - [phone chimes, vibrates] 954 00:48:43,670 --> 00:48:45,880 - [officers] What? - [phone chimes, vibrates] 955 00:48:45,881 --> 00:48:47,882 - Oops. - [explosion] 956 00:48:47,883 --> 00:48:50,384 [honks] Hey! 957 00:48:50,385 --> 00:48:53,763 - Hey, what are you doing there? - Hands in the air. Freeze! 958 00:48:53,764 --> 00:48:55,765 Abort! Abort! 959 00:48:55,766 --> 00:48:58,559 What? We need backup on the rooftop, now! 960 00:48:58,560 --> 00:48:59,852 - [alarm] - [man] Freeze! 961 00:48:59,853 --> 00:49:02,606 - And I'm out. - [Sweetie on radio] Augustus! 962 00:49:03,398 --> 00:49:05,317 See ya, suckers! 963 00:49:11,114 --> 00:49:13,408 [yelling] 964 00:49:14,201 --> 00:49:15,493 [Ibis yells] Gun it! 965 00:49:15,494 --> 00:49:18,663 [buggy revs] 966 00:49:18,664 --> 00:49:21,792 Patrols, suspects are heading towards the... [groans] 967 00:49:22,834 --> 00:49:24,836 Never mind. 968 00:49:26,004 --> 00:49:27,672 [groans] 969 00:49:27,673 --> 00:49:29,382 [Matilda babbles happily] 970 00:49:29,383 --> 00:49:30,592 [Sweetie groans] 971 00:49:37,265 --> 00:49:38,767 [gasps] Maggie! 972 00:49:42,145 --> 00:49:45,022 Maggie! I'm here to get you out. 973 00:49:45,023 --> 00:49:49,360 [strains] 974 00:49:49,361 --> 00:49:52,613 Okay, new plan. Uh... um... 975 00:49:52,614 --> 00:49:55,199 - [Matilda laughs] - Matilda! 976 00:49:55,200 --> 00:49:56,534 Circle! 977 00:49:56,535 --> 00:49:59,537 [gasps] Yes! Yes, Matilda! 978 00:49:59,538 --> 00:50:01,498 Circle! Circle! 979 00:50:03,792 --> 00:50:06,752 - [pop] - [device powers down] 980 00:50:06,753 --> 00:50:11,298 - [squeals] - Ah. Hello, Matilda! 981 00:50:11,299 --> 00:50:15,971 - Circle. - Oh. I missed you, too. 982 00:50:17,973 --> 00:50:19,558 [squeals] 983 00:50:20,142 --> 00:50:21,225 Circle. 984 00:50:21,226 --> 00:50:23,310 - [pop] - [device powers down] 985 00:50:23,311 --> 00:50:27,064 [gasps] 986 00:50:27,065 --> 00:50:29,483 - [Maggie] Matilda? [laughs] - [squeals happily] 987 00:50:29,484 --> 00:50:31,736 I never thought I'd be so glad to see you. 988 00:50:31,737 --> 00:50:33,404 [Matilda squeals] 989 00:50:33,405 --> 00:50:37,366 [Sweetie] Maggie? Is it really you? 990 00:50:37,367 --> 00:50:40,327 Quick, what are my top three favorite tinted moisturizers? 991 00:50:40,328 --> 00:50:42,580 I don't know! Who cares? 992 00:50:42,581 --> 00:50:44,750 It is you! 993 00:50:49,963 --> 00:50:53,716 Sweetie, we need to get to ChameleOnline. Now. 994 00:50:53,717 --> 00:50:57,344 Lenny is going to trap everyone inside his virtual world. 995 00:50:57,345 --> 00:50:58,846 [gasps] 996 00:50:58,847 --> 00:51:02,349 So, does this mean... you still want to be a hero with me? 997 00:51:02,350 --> 00:51:07,521 Well, we have a real case to solve. 998 00:51:07,522 --> 00:51:11,776 Let's go, Gallant Glider. Nothing can stop us now! 999 00:51:11,777 --> 00:51:14,613 [electricity crackles] 1000 00:51:15,947 --> 00:51:18,032 [clanking] 1001 00:51:18,033 --> 00:51:20,618 Well... that was convenient. 1002 00:51:20,619 --> 00:51:23,454 Let's get out of here. 1003 00:51:23,455 --> 00:51:27,374 - What about everyone else? - We'll come back for them later. 1004 00:51:27,375 --> 00:51:30,337 First, we need to figure out what's going on. 1005 00:51:32,881 --> 00:51:35,216 [devices buzz] 1006 00:51:35,217 --> 00:51:38,136 [electricity crackles] 1007 00:51:40,972 --> 00:51:45,185 This is fine. Nothing to be scared of. 1008 00:51:50,148 --> 00:51:51,691 [door creaks] 1009 00:51:53,109 --> 00:51:55,319 [Sweetie] I can't see anything. 1010 00:51:55,320 --> 00:51:57,822 Sweetie and I will get the power back on. 1011 00:51:57,823 --> 00:52:01,116 Reginald, you stay here with Matilda. 1012 00:52:01,117 --> 00:52:02,577 [Reginald] Oh. Mmm... 1013 00:52:03,328 --> 00:52:04,371 [click] 1014 00:52:13,296 --> 00:52:15,465 [electricity crackles] 1015 00:52:17,384 --> 00:52:19,261 What happened in here? 1016 00:52:20,136 --> 00:52:22,097 [whimpers] 1017 00:52:22,931 --> 00:52:24,558 Huh? Oh! 1018 00:52:27,435 --> 00:52:29,855 - [Sweetie screams] - [gasps] Sweetie! 1019 00:52:30,772 --> 00:52:32,606 [buzzing] 1020 00:52:32,607 --> 00:52:33,732 [gasps] 1021 00:52:33,733 --> 00:52:36,778 What happened? Are you hurt? 1022 00:52:37,904 --> 00:52:39,197 [gasps] 1023 00:52:44,828 --> 00:52:47,621 What the... [gasps] 1024 00:52:47,622 --> 00:52:49,582 [device buzzes] 1025 00:52:49,583 --> 00:52:51,417 He must have launched it. 1026 00:52:51,418 --> 00:52:54,170 We need to get their earpieces out now. 1027 00:52:55,130 --> 00:52:57,215 - [alarm] - [gasps] 1028 00:53:02,888 --> 00:53:06,765 [grunts] I can't get to the earpiece. 1029 00:53:06,766 --> 00:53:09,226 Lenny must have installed a protection layer. 1030 00:53:09,227 --> 00:53:10,895 So... what do we do? 1031 00:53:10,896 --> 00:53:13,272 He needs everyone connected 1032 00:53:13,273 --> 00:53:16,108 before he can launch the final phase of his plan. 1033 00:53:16,109 --> 00:53:18,319 So, we just stay out of the virtual world 1034 00:53:18,320 --> 00:53:20,404 until we find a way to stop him. 1035 00:53:20,405 --> 00:53:21,530 Exactly! 1036 00:53:21,531 --> 00:53:24,658 Which means no one puts in an earpiece 1037 00:53:24,659 --> 00:53:27,328 under any circumstances. Got it? 1038 00:53:27,329 --> 00:53:28,954 - [Reginald] What'd you say? - [gasps] 1039 00:53:28,955 --> 00:53:31,874 Darn it. Let me just get my hearing aid. 1040 00:53:31,875 --> 00:53:33,334 [both] No, no, no, no, no! 1041 00:53:33,335 --> 00:53:35,044 Speak up! 1042 00:53:35,045 --> 00:53:36,754 [buzzing] 1043 00:53:36,755 --> 00:53:38,047 [groans] 1044 00:53:38,048 --> 00:53:42,593 Well, look who it is! 1045 00:53:42,594 --> 00:53:45,763 My old friends. 1046 00:53:45,764 --> 00:53:48,390 I hate to be that guy, 1047 00:53:48,391 --> 00:53:52,978 but I can't help noticing those vacant earholes. 1048 00:53:52,979 --> 00:53:54,897 Come on in. 1049 00:53:54,898 --> 00:53:56,273 The water's... 1050 00:53:56,274 --> 00:53:57,983 ...fine. [laughs] 1051 00:53:57,984 --> 00:54:00,861 You don't have to go through with this, Lenny. 1052 00:54:00,862 --> 00:54:03,238 We can still walk this back. 1053 00:54:03,239 --> 00:54:08,202 And deny everyone their perfect life? 1054 00:54:08,203 --> 00:54:12,373 [laughs] Come on. Last chance. 1055 00:54:12,374 --> 00:54:14,459 Or what? 1056 00:54:16,044 --> 00:54:20,214 - Well, hello, young lady. - [Matilda whines] 1057 00:54:20,215 --> 00:54:21,590 Leave her alone, Lenny. 1058 00:54:21,591 --> 00:54:24,635 She doesn't need to be part of this. 1059 00:54:24,636 --> 00:54:28,973 - You want her? Come and get her. - [Matilda cries] 1060 00:54:28,974 --> 00:54:30,141 [Reginald chuckles] 1061 00:54:31,267 --> 00:54:32,685 - [grunts] - [Maggie gasps] 1062 00:54:32,686 --> 00:54:34,562 [slow motion] No! 1063 00:54:35,480 --> 00:54:37,356 - [grunts] - Ow! 1064 00:54:37,357 --> 00:54:38,650 [balloons squeak] 1065 00:54:40,235 --> 00:54:42,236 - [Matilda sobs] - [groans] 1066 00:54:42,237 --> 00:54:43,947 Hmm! 1067 00:54:44,656 --> 00:54:45,948 [Reginald grunts] 1068 00:54:45,949 --> 00:54:48,283 Quick! He's getting away! 1069 00:54:48,284 --> 00:54:49,702 What the... 1070 00:54:49,703 --> 00:54:51,954 [devices buzz] 1071 00:54:51,955 --> 00:54:53,581 Oh, no. 1072 00:54:56,793 --> 00:54:58,336 Whoa. 1073 00:55:00,380 --> 00:55:01,506 [gasps] 1074 00:55:09,889 --> 00:55:11,515 [alarm, pop] 1075 00:55:11,516 --> 00:55:13,810 [gasps] Oh! 1076 00:55:16,396 --> 00:55:17,647 Oops. 1077 00:55:19,107 --> 00:55:20,524 Bye! 1078 00:55:20,525 --> 00:55:22,444 Come on! 1079 00:55:28,241 --> 00:55:30,993 [heroic music playing] 1080 00:55:30,994 --> 00:55:32,328 [gasps] 1081 00:55:34,789 --> 00:55:37,374 Sweet potato fritters! 1082 00:55:37,375 --> 00:55:39,002 [gasps] Matilda! 1083 00:55:45,091 --> 00:55:48,135 [beeping] 1084 00:55:48,136 --> 00:55:50,888 Uh... Maggie? 1085 00:55:50,889 --> 00:55:55,100 I think the whole city's trapped inside Sanctuary Plus. 1086 00:55:55,101 --> 00:55:57,686 It's all right, Sweetie, we can save them. 1087 00:55:57,687 --> 00:55:59,481 Starting with Matilda. 1088 00:56:00,273 --> 00:56:02,233 [strains] 1089 00:56:05,320 --> 00:56:07,321 [beeping, computer chimes] 1090 00:56:07,322 --> 00:56:09,990 [Chami] It looks like you're trying to disable the host computer 1091 00:56:09,991 --> 00:56:11,910 and destroy the network. 1092 00:56:13,411 --> 00:56:14,536 Is that correct? 1093 00:56:14,537 --> 00:56:17,539 Uh... yes! [chuckles] Destroy now, please. 1094 00:56:17,540 --> 00:56:21,627 Oh, sorry, brother. Destruction not authorized, eh? 1095 00:56:21,628 --> 00:56:23,963 [groans] Then why offer? 1096 00:56:24,589 --> 00:56:25,632 [gasps] 1097 00:56:26,633 --> 00:56:28,093 [Matilda whines] 1098 00:56:28,843 --> 00:56:30,135 Circle. 1099 00:56:30,136 --> 00:56:31,387 [gasps] 1100 00:56:32,639 --> 00:56:34,808 [whimpers] 1101 00:56:36,518 --> 00:56:37,684 I'm going in. 1102 00:56:37,685 --> 00:56:39,895 What? You can't! 1103 00:56:39,896 --> 00:56:43,232 Matilda is all alone in there. She needs me. 1104 00:56:43,233 --> 00:56:45,317 But what am I meant to do? 1105 00:56:45,318 --> 00:56:48,362 - Sweetie... - And what if you can't get out? 1106 00:56:48,363 --> 00:56:50,781 You're not gonna let that happen. 1107 00:56:50,782 --> 00:56:52,366 Me? 1108 00:56:52,367 --> 00:56:55,536 You stay out here and find a way to shut this whole thing down. 1109 00:56:55,537 --> 00:56:57,246 Oh, yeah, sure. 1110 00:56:57,247 --> 00:56:58,664 And maybe after that, 1111 00:56:58,665 --> 00:57:02,085 I can ride my unicorn to the impossible store! 1112 00:57:03,962 --> 00:57:06,296 You can do this, Sweetie. 1113 00:57:06,297 --> 00:57:09,509 You're more than just a sidekick. 1114 00:57:12,762 --> 00:57:15,181 You're a hero. 1115 00:57:18,101 --> 00:57:20,228 [takes deep breath] 1116 00:57:22,063 --> 00:57:23,857 [Maggie] Hey, Gallant Glider. 1117 00:57:24,941 --> 00:57:26,401 You got this. 1118 00:57:31,698 --> 00:57:33,658 [device chimes, buzzes] 1119 00:57:36,619 --> 00:57:39,038 [gasps] 1120 00:57:44,919 --> 00:57:46,962 Matilda? 1121 00:57:46,963 --> 00:57:50,215 - Matilda! - [Augustus sobs] 1122 00:57:50,216 --> 00:57:53,427 [sobs] 1123 00:57:53,428 --> 00:57:55,929 Augustus, what's wrong? 1124 00:57:55,930 --> 00:57:58,348 They're all so beautiful! 1125 00:57:58,349 --> 00:58:00,517 [flies buzz] 1126 00:58:00,518 --> 00:58:06,231 I don't know which one to choose and I really, really need to go. 1127 00:58:06,232 --> 00:58:08,066 - [Augustus] Maybe that one? - [thudding] 1128 00:58:08,067 --> 00:58:10,360 [Frogman whimpers] 1129 00:58:10,361 --> 00:58:12,279 - Ah! - [beeping] 1130 00:58:12,280 --> 00:58:14,823 Oh, another frisbee. Yes! 1131 00:58:14,824 --> 00:58:17,534 - Oh, let's throw it again. Oh! - [beeping] 1132 00:58:17,535 --> 00:58:19,495 It's too much tutti-frutti! 1133 00:58:19,496 --> 00:58:22,331 I can't control myself! 1134 00:58:22,332 --> 00:58:24,791 I can't handle all the savings! 1135 00:58:24,792 --> 00:58:27,753 - There's too many prizes! - I'm too exhilarated! 1136 00:58:27,754 --> 00:58:30,797 [overlapping chatter] 1137 00:58:30,798 --> 00:58:33,342 You have to save us! 1138 00:58:33,343 --> 00:58:34,968 I wish I could, it's just... 1139 00:58:34,969 --> 00:58:37,429 I haven't done much saving for a while. 1140 00:58:37,430 --> 00:58:39,389 [Augustus] What are you talking about? 1141 00:58:39,390 --> 00:58:42,434 You unclogged my toilet last week. 1142 00:58:42,435 --> 00:58:45,687 You helped me get my boiled beans. 1143 00:58:45,688 --> 00:58:47,773 You babysat Matilda. 1144 00:58:47,774 --> 00:58:50,275 That isn't proper superhero work. 1145 00:58:50,276 --> 00:58:55,656 Isn't it? Without you, Matilda would have nowhere to go. 1146 00:58:55,657 --> 00:58:58,867 Maybe you weren't saving the world, 1147 00:58:58,868 --> 00:59:01,245 but it meant the world to us. 1148 00:59:01,246 --> 00:59:03,121 - Yeah. - Yeah. 1149 00:59:03,122 --> 00:59:04,999 You've got this, Combat! 1150 00:59:05,708 --> 00:59:06,750 Really? 1151 00:59:06,751 --> 00:59:09,419 Sometimes it's the small things 1152 00:59:09,420 --> 00:59:12,839 that add up to make the biggest difference. 1153 00:59:12,840 --> 00:59:14,174 - Yeah! - Yeah! 1154 00:59:14,175 --> 00:59:16,843 - We believe in you! - We believe in you, Combat! 1155 00:59:16,844 --> 00:59:17,886 You can do it! 1156 00:59:17,887 --> 00:59:20,138 [chatter] 1157 00:59:20,139 --> 00:59:21,890 Huh? What? 1158 00:59:21,891 --> 00:59:24,393 - What's happening? - What's going on? 1159 00:59:24,394 --> 00:59:27,230 - What's happening? - Help me! 1160 00:59:31,359 --> 00:59:34,861 [Lenny] Well, look who it is. 1161 00:59:34,862 --> 00:59:37,781 So glad you could finally make it. 1162 00:59:37,782 --> 00:59:40,952 Fashionably late. Love that for you. 1163 00:59:41,536 --> 00:59:44,621 [Matilda cries] 1164 00:59:44,622 --> 00:59:46,707 Put her down, Lenny. 1165 00:59:46,708 --> 00:59:49,585 Oh, relax. She's loving it, aren't you? 1166 00:59:49,586 --> 00:59:50,752 [babbles] Aren't you? 1167 00:59:50,753 --> 00:59:53,672 - [spits] - Such a delight at this age. 1168 00:59:53,673 --> 00:59:56,174 Can't help noticing you're riding solo. 1169 00:59:56,175 --> 00:59:59,094 - Hmm! - Ooh! Trouble in paradise? 1170 00:59:59,095 --> 01:00:03,473 We know you need everyone in here to launch the final phase. 1171 01:00:03,474 --> 01:00:06,768 Well, Sweetie and I aren't gonna let that happen! 1172 01:00:06,769 --> 01:00:08,770 [Chami] Downloading new user. 1173 01:00:08,771 --> 01:00:10,230 [Chami chimes] 1174 01:00:10,231 --> 01:00:13,025 Are you kidding me? What happened to staying outside? 1175 01:00:13,026 --> 01:00:16,737 Relax! It's all good, Maggie. I've got a plan. 1176 01:00:16,738 --> 01:00:19,531 And who's gonna pull us out if we can't stop him? 1177 01:00:19,532 --> 01:00:22,827 Maggie, trust me. 1178 01:00:25,079 --> 01:00:28,206 [sighs] Okay, what's the plan? 1179 01:00:28,207 --> 01:00:31,209 He controls everything from that earpiece. 1180 01:00:31,210 --> 01:00:35,088 We get to that, we shut this whole place down. 1181 01:00:35,089 --> 01:00:38,258 All right, on my signal. 1182 01:00:38,259 --> 01:00:40,344 This ends now, Lenny. 1183 01:00:40,345 --> 01:00:42,638 Yeah! Game over, dude! 1184 01:00:42,639 --> 01:00:45,766 [chuckles] And how exactly were you saucy devils 1185 01:00:45,767 --> 01:00:47,518 planning on stopping me? 1186 01:00:48,645 --> 01:00:50,479 Matilda! 1187 01:00:50,480 --> 01:00:53,441 Look how big his eyes are! 1188 01:00:56,527 --> 01:00:57,695 Huh? 1189 01:00:59,364 --> 01:01:00,656 Circle! 1190 01:01:00,657 --> 01:01:02,032 What? [screams] 1191 01:01:02,033 --> 01:01:04,159 - Go! - [Lenny] Ow! 1192 01:01:04,160 --> 01:01:05,994 [Lenny grunts] 1193 01:01:05,995 --> 01:01:07,830 I've got her! [grunts] 1194 01:01:08,790 --> 01:01:10,083 [squeals] 1195 01:01:13,878 --> 01:01:15,337 Oh! 1196 01:01:15,338 --> 01:01:17,006 [beep] 1197 01:01:18,091 --> 01:01:19,174 [groans] 1198 01:01:19,175 --> 01:01:21,635 [Lenny] You know, I can't for the life of me 1199 01:01:21,636 --> 01:01:25,639 figure out what your problem is with this place. 1200 01:01:25,640 --> 01:01:28,058 It's a world free from pain. 1201 01:01:28,059 --> 01:01:32,479 Where you'll never feel betrayed or abandoned or lost. 1202 01:01:32,480 --> 01:01:34,898 Where you can have anything you want 1203 01:01:34,899 --> 01:01:36,900 without ever lifting a finger. 1204 01:01:36,901 --> 01:01:38,985 Why would you want to take that away 1205 01:01:38,986 --> 01:01:42,657 when your friends are finally, truly happy? 1206 01:01:43,574 --> 01:01:45,118 [gasps] 1207 01:01:46,911 --> 01:01:51,081 Um... actually, I hate this place. 1208 01:01:51,082 --> 01:01:52,374 Me too. 1209 01:01:52,375 --> 01:01:54,960 My lips are too glossy! 1210 01:01:54,961 --> 01:01:58,213 My bladder can only hold so much! 1211 01:01:58,214 --> 01:02:00,716 [coughs] 1212 01:02:00,717 --> 01:02:04,971 [overlapping voices] 1213 01:02:06,848 --> 01:02:09,433 You ungrateful animals! 1214 01:02:09,434 --> 01:02:11,935 Do you have any idea how hard I worked 1215 01:02:11,936 --> 01:02:13,854 to create this place for you? 1216 01:02:13,855 --> 01:02:16,982 I gave you everything you ever wanted! 1217 01:02:16,983 --> 01:02:19,776 I gave you the perfect life! 1218 01:02:19,777 --> 01:02:22,404 [Maggie] Life's not meant to be perfect. 1219 01:02:22,405 --> 01:02:27,451 Yes, it's messy and confusing and tough, sometimes. 1220 01:02:27,452 --> 01:02:29,828 But maybe that's okay. 1221 01:02:29,829 --> 01:02:34,750 Maybe all the messiness adds up to something pretty special. 1222 01:02:34,751 --> 01:02:38,628 You can't keep us trapped here. We don't want this. 1223 01:02:38,629 --> 01:02:41,673 And what about what I want? 1224 01:02:41,674 --> 01:02:43,759 You're outnumbered, Lenny. 1225 01:02:43,760 --> 01:02:45,094 Hmm! 1226 01:02:45,803 --> 01:02:47,096 Am I? 1227 01:02:48,264 --> 01:02:50,724 Who votes we stay here forever? 1228 01:02:50,725 --> 01:02:51,892 - Aye! - Aye! 1229 01:02:51,893 --> 01:02:58,983 [clones all repeat] Aye! 1230 01:03:00,234 --> 01:03:02,152 I think the 'ayes' have it. 1231 01:03:02,153 --> 01:03:04,155 You can't do this! 1232 01:03:05,531 --> 01:03:06,573 Hmm! 1233 01:03:06,574 --> 01:03:08,074 [yells] 1234 01:03:08,075 --> 01:03:11,661 [Lenny] Sorry! Only one of us controls this place. 1235 01:03:11,662 --> 01:03:15,249 And I'm afraid we all look a bit similar. 1236 01:03:16,209 --> 01:03:18,668 [Maggie] Okay, stay calm. 1237 01:03:18,669 --> 01:03:20,045 We can figure this out. 1238 01:03:20,046 --> 01:03:23,423 We could really use some backup right now. 1239 01:03:23,424 --> 01:03:24,466 [beeping] 1240 01:03:24,467 --> 01:03:26,051 - [Augustus] Coming in hot! - [gasps] 1241 01:03:26,052 --> 01:03:27,552 [whirring, horn beeps] 1242 01:03:27,553 --> 01:03:29,262 [clones grunt] 1243 01:03:29,263 --> 01:03:33,016 Wow! Everything you wish for does come true! 1244 01:03:33,017 --> 01:03:35,185 And you wished for them? 1245 01:03:35,186 --> 01:03:36,728 Oh, believe me, 1246 01:03:36,729 --> 01:03:39,731 if anyone can ruin someone's perfect plan, 1247 01:03:39,732 --> 01:03:41,191 it's these dummies. 1248 01:03:41,192 --> 01:03:43,443 Just tell us what to do. 1249 01:03:43,444 --> 01:03:47,281 But make it small. They're extremely unreliable. 1250 01:03:49,700 --> 01:03:53,203 You know, sometimes it's the small things 1251 01:03:53,204 --> 01:03:56,081 that add up to make the biggest difference. 1252 01:03:56,082 --> 01:03:58,750 [Matilda squeals] 1253 01:03:58,751 --> 01:04:01,546 Okay, team, follow my lead! 1254 01:04:03,089 --> 01:04:05,549 Well, this is gonna be fun. 1255 01:04:05,550 --> 01:04:07,802 Matilda, circle! 1256 01:04:09,011 --> 01:04:11,346 [Maggie] Frogman, it's frisbee time! 1257 01:04:11,347 --> 01:04:12,931 FROG[man] Go, frisbee! Go! 1258 01:04:12,932 --> 01:04:16,017 - Augustus! - Oh? Ah... 1259 01:04:16,018 --> 01:04:19,312 I never thought I'd say this, but... let her rip! 1260 01:04:19,313 --> 01:04:20,730 - Yes, boss! - [buggy revs] 1261 01:04:20,731 --> 01:04:24,568 - Bleurgh! - [clones scream] 1262 01:04:24,569 --> 01:04:28,113 Ibis, show them what a load of rubbish you are. 1263 01:04:28,114 --> 01:04:30,782 Gah! Gah! Gah! Gah! Gah! Gah! 1264 01:04:30,783 --> 01:04:34,245 Gah! Gah! Gah! Gah! Gah-gah-gah-gah-gah-gah-gah! 1265 01:04:36,163 --> 01:04:38,499 - [Sweetie whoops] - Stop them! 1266 01:04:39,375 --> 01:04:40,584 [click] 1267 01:04:40,585 --> 01:04:42,377 One last shot, boys! 1268 01:04:42,378 --> 01:04:43,837 [Ibis] Gah! 1269 01:04:43,838 --> 01:04:45,047 Oh, dear. 1270 01:04:55,182 --> 01:04:57,392 [buggy revs] 1271 01:04:57,393 --> 01:05:01,271 Okay. Hold on. Let's just talk about this. 1272 01:05:01,272 --> 01:05:02,981 [grunts] 1273 01:05:02,982 --> 01:05:06,443 - We're done talking. - It's over, Lenny. 1274 01:05:06,444 --> 01:05:09,154 I'm sorry, but we have to shut this down. 1275 01:05:09,155 --> 01:05:12,365 No, no, no, no, no, no! Maggie, please, no! No! 1276 01:05:12,366 --> 01:05:17,955 Noooooo! 1277 01:05:18,664 --> 01:05:21,958 [laughs] 1278 01:05:21,959 --> 01:05:23,501 What's so funny? 1279 01:05:23,502 --> 01:05:27,464 Oh. No, nothing. I'm just impressed by my own acting. 1280 01:05:27,465 --> 01:05:30,842 - Huh? - You still don't get it, do you? 1281 01:05:30,843 --> 01:05:33,094 I control everything. 1282 01:05:33,095 --> 01:05:35,222 I wanted you to fight me. 1283 01:05:37,391 --> 01:05:39,601 - [gasps] - I conjured your little friends. 1284 01:05:39,602 --> 01:05:41,102 - [gasps] - Huh? 1285 01:05:41,103 --> 01:05:42,563 No! 1286 01:05:44,231 --> 01:05:47,776 I needed a distraction to buy some time. 1287 01:05:47,777 --> 01:05:50,820 Chami, are we ready? 1288 01:05:50,821 --> 01:05:53,907 Sure thing, boss. Final phase is ready for launch. 1289 01:05:53,908 --> 01:05:56,910 Lenny, please! You can't. 1290 01:05:56,911 --> 01:06:00,121 You do this, there's no going back. 1291 01:06:00,122 --> 01:06:04,876 I know. All the pain will finally be over. 1292 01:06:04,877 --> 01:06:06,670 But this isn't right! 1293 01:06:06,671 --> 01:06:08,380 Don't tell me what's right! 1294 01:06:08,381 --> 01:06:11,925 I have lost more than you could possibly fathom! 1295 01:06:11,926 --> 01:06:16,471 You don't understand! Nobody understands! 1296 01:06:16,472 --> 01:06:18,306 [Skylar] Really? 1297 01:06:18,307 --> 01:06:20,934 Nobody? 1298 01:06:20,935 --> 01:06:23,770 [Chami] Final user has entered the experience, eh. 1299 01:06:23,771 --> 01:06:25,564 Skylar! 1300 01:06:29,443 --> 01:06:32,779 You're not the only one who misses him, Dad. 1301 01:06:32,780 --> 01:06:36,074 [gasps] Dad? 1302 01:06:36,075 --> 01:06:39,035 Sweetheart! I was just about to call you. 1303 01:06:39,036 --> 01:06:41,121 I wanted to show you all this properly 1304 01:06:41,122 --> 01:06:42,455 when it was ready, but... 1305 01:06:42,456 --> 01:06:44,958 What am I saying? You're here now. 1306 01:06:44,959 --> 01:06:48,086 Oh! You're here. I knew you'd come. 1307 01:06:48,087 --> 01:06:50,297 You're gonna love it! 1308 01:06:51,048 --> 01:06:53,800 Dad, you can't do this. 1309 01:06:53,801 --> 01:06:57,429 No, no, no, honey. You don't understand. 1310 01:06:57,430 --> 01:06:59,806 I needed their data. 1311 01:06:59,807 --> 01:07:03,561 And now I finally have enough. 1312 01:07:04,353 --> 01:07:06,564 [electrical crackling] 1313 01:07:14,363 --> 01:07:15,740 [gasps] 1314 01:07:22,913 --> 01:07:24,749 What? What? 1315 01:07:25,583 --> 01:07:28,252 - Skylar? - Pappa? 1316 01:07:28,794 --> 01:07:31,005 [laughs] 1317 01:07:38,637 --> 01:07:40,847 How is this possible? 1318 01:07:40,848 --> 01:07:45,143 Well, it's all thanks to the citizens of Sanctuary City. 1319 01:07:45,144 --> 01:07:49,939 Their collective data is what makes him a reality. 1320 01:07:49,940 --> 01:07:51,649 What do you mean? 1321 01:07:51,650 --> 01:07:56,071 [Lenny] We need them in here, or your father can't exist. 1322 01:07:56,072 --> 01:08:00,910 All their memories help to create him. 1323 01:08:04,288 --> 01:08:07,624 Dad, we can't make all of these animals suffer 1324 01:08:07,625 --> 01:08:09,626 for our version of perfect. 1325 01:08:09,627 --> 01:08:14,131 [gasps] Skylar! Don't you want us to be together? 1326 01:08:14,757 --> 01:08:17,092 Not like this. 1327 01:08:17,093 --> 01:08:19,177 [Carl] She is right, Lenny. 1328 01:08:19,178 --> 01:08:21,514 It's not fair to them. 1329 01:08:25,518 --> 01:08:28,062 I am so proud of you. 1330 01:08:30,022 --> 01:08:32,023 No, Skylar, you don't understand. 1331 01:08:32,024 --> 01:08:35,693 We're gonna be a family again. Just like it was. 1332 01:08:35,694 --> 01:08:37,195 It'll be perfect. 1333 01:08:37,196 --> 01:08:40,406 But I don't want perfect. I want you. 1334 01:08:40,407 --> 01:08:42,117 You'll have me. 1335 01:08:42,118 --> 01:08:44,244 And him. It'll be better. 1336 01:08:44,245 --> 01:08:46,204 No, it'll be fake. 1337 01:08:46,205 --> 01:08:48,289 I want a real relationship, 1338 01:08:48,290 --> 01:08:51,502 in the real world, with the real you. 1339 01:08:53,295 --> 01:08:57,550 Please, Dad. We have to let him go. 1340 01:08:58,884 --> 01:09:00,886 You know she's right, Lenny. 1341 01:09:02,012 --> 01:09:04,140 I don't know if I can. 1342 01:09:06,600 --> 01:09:08,185 It's time. 1343 01:09:10,396 --> 01:09:14,441 [Chami] Waiting confirmation on the final lockdown sequence. 1344 01:09:36,964 --> 01:09:39,507 [Chami] Deleting all memory files. 1345 01:09:39,508 --> 01:09:43,470 [electrical whirring] 1346 01:10:00,112 --> 01:10:01,614 [sighs] 1347 01:10:19,757 --> 01:10:21,007 [beeping] 1348 01:10:21,008 --> 01:10:22,300 [powering down] 1349 01:10:22,301 --> 01:10:23,801 [gasps] 1350 01:10:23,802 --> 01:10:27,764 [grunts] Whoa! 1351 01:10:27,765 --> 01:10:29,807 Huh? 1352 01:10:29,808 --> 01:10:32,770 Where am I? What's going on? 1353 01:10:33,562 --> 01:10:35,731 Huh? Huh. 1354 01:10:37,858 --> 01:10:39,026 Oh. 1355 01:10:40,152 --> 01:10:41,320 Oh! 1356 01:10:42,988 --> 01:10:44,114 [grunts] 1357 01:10:45,157 --> 01:10:46,616 [screeches] 1358 01:10:46,617 --> 01:10:49,160 [screams, groans] 1359 01:10:49,161 --> 01:10:52,414 [gulls call] 1360 01:10:53,874 --> 01:10:56,418 Huh? Where am I? 1361 01:10:57,169 --> 01:10:58,921 Hello? 1362 01:11:01,382 --> 01:11:02,548 [sighs] 1363 01:11:02,549 --> 01:11:04,550 - [Matilda laughs] - [grunts] 1364 01:11:04,551 --> 01:11:06,719 Ah, Matilda! 1365 01:11:06,720 --> 01:11:08,263 Circle! 1366 01:11:08,264 --> 01:11:09,806 [sighs contentedly] 1367 01:11:09,807 --> 01:11:11,141 [grunts] 1368 01:11:12,559 --> 01:11:14,478 We did it! 1369 01:11:15,229 --> 01:11:18,148 [beep, whirring] 1370 01:11:22,278 --> 01:11:24,529 [whirring] 1371 01:11:24,530 --> 01:11:25,823 [Skylar] Dad? 1372 01:11:39,086 --> 01:11:41,504 Honey, I am so sorry. 1373 01:11:41,505 --> 01:11:44,882 I just wanted everything to be the way it was. 1374 01:11:44,883 --> 01:11:46,342 It can be. 1375 01:11:46,343 --> 01:11:47,969 Without him? 1376 01:11:47,970 --> 01:11:53,225 Just because we can't see him doesn't mean he's not with us. 1377 01:11:57,021 --> 01:11:58,939 [exhales shakily] Dad. 1378 01:12:06,113 --> 01:12:09,198 You lost me. How did you know? 1379 01:12:09,199 --> 01:12:12,952 A true superhero never reveals his secrets. 1380 01:12:12,953 --> 01:12:14,871 You really wanna tell me, don't you? 1381 01:12:14,872 --> 01:12:17,498 Yes, I do! I really, really, do! 1382 01:12:17,499 --> 01:12:18,916 Okay, picture this. 1383 01:12:18,917 --> 01:12:21,961 I had Lenny exactly where I wanted him. 1384 01:12:21,962 --> 01:12:25,840 - [thud] - For the... love of lip gloss! 1385 01:12:25,841 --> 01:12:28,259 [pants] 1386 01:12:28,260 --> 01:12:30,763 How am I supposed to do this? 1387 01:12:32,473 --> 01:12:35,975 Okay, Sweetie. Just calm down. 1388 01:12:35,976 --> 01:12:38,394 Breathe. [inhales] 1389 01:12:38,395 --> 01:12:39,979 [Skylar] When you take your time 1390 01:12:39,980 --> 01:12:42,899 you might just see things you would have missed. 1391 01:12:42,900 --> 01:12:44,234 [exhales] 1392 01:12:46,779 --> 01:12:48,072 [gasps] 1393 01:12:49,615 --> 01:12:51,950 [Sweetie] Wait a minute! 1394 01:12:54,745 --> 01:12:58,998 Oh, my... sugar drops! 1395 01:12:58,999 --> 01:13:01,584 So I called her, explained what was going on, 1396 01:13:01,585 --> 01:13:03,252 and asked if she could help. 1397 01:13:03,253 --> 01:13:05,213 [Maggie] You asked her for help? 1398 01:13:05,214 --> 01:13:08,341 - Is that so hard to believe? - Yes! 1399 01:13:08,342 --> 01:13:10,969 - [both laugh] - It really is! 1400 01:13:12,054 --> 01:13:13,806 I'm proud of you, Sweetie. 1401 01:13:14,431 --> 01:13:15,474 Thanks. 1402 01:13:16,809 --> 01:13:19,644 So... I guess that's it, then? 1403 01:13:19,645 --> 01:13:21,771 Last case done. 1404 01:13:21,772 --> 01:13:23,940 It's not going to be the same without you. 1405 01:13:23,941 --> 01:13:26,109 Then maybe I should stick around. 1406 01:13:26,110 --> 01:13:27,652 [gasps] Really? 1407 01:13:27,653 --> 01:13:31,197 It may not be exactly how I pictured superhero life, 1408 01:13:31,198 --> 01:13:33,616 but perfect's overrated. 1409 01:13:33,617 --> 01:13:34,992 And I get the feeling 1410 01:13:34,993 --> 01:13:38,329 we're making more of a difference than we realize. 1411 01:13:38,330 --> 01:13:42,875 Besides, it'll be a lot easier with an extra set of hands. 1412 01:13:42,876 --> 01:13:44,377 Hey, you. 1413 01:13:44,378 --> 01:13:48,089 Did you just break into my dad's office? 1414 01:13:48,090 --> 01:13:51,384 Not exactly superhero behavior, if you ask me. 1415 01:13:51,385 --> 01:13:54,095 You've never heard of doing the wrong thing 1416 01:13:54,096 --> 01:13:55,430 for the right reason? 1417 01:13:55,431 --> 01:13:57,015 [giggles] 1418 01:14:00,894 --> 01:14:04,814 I'm sorry. I shouldn't have judged you so quickly. 1419 01:14:04,815 --> 01:14:08,151 I guess things aren't as black and white as I thought. 1420 01:14:08,152 --> 01:14:11,195 It's Okay. This is you and Maggie's thing. 1421 01:14:11,196 --> 01:14:13,489 I shouldn't have tried to make myself part of it. 1422 01:14:13,490 --> 01:14:17,076 Well, it's a little late for that. 1423 01:14:17,077 --> 01:14:18,953 Hope you're not allergic to spandex! 1424 01:14:18,954 --> 01:14:22,124 Oh, no. What have you done? 1425 01:14:25,711 --> 01:14:30,089 Oh! Skylar, what's the hold-up in there? 1426 01:14:30,090 --> 01:14:33,801 [Skylar] Yeah. Um... I don't know about this. 1427 01:14:33,802 --> 01:14:35,803 It's kinda tight. 1428 01:14:35,804 --> 01:14:40,892 Nonsense! Hurry up! I just wanna see it already! 1429 01:14:40,893 --> 01:14:43,353 - Take as long as you need. - [muffled shouting] 1430 01:14:44,897 --> 01:14:47,940 [Skylar] Okay, I think this is everything. 1431 01:14:47,941 --> 01:14:49,401 - [gasps] - [Matilda squeals] 1432 01:14:53,655 --> 01:14:54,655 Does it look all right? 1433 01:14:54,656 --> 01:14:56,782 - Yes! - Lookin' sharp! 1434 01:14:56,783 --> 01:14:59,160 It turned out better than I thought! 1435 01:14:59,161 --> 01:15:00,745 Well, I gotta give it to you, 1436 01:15:00,746 --> 01:15:03,248 you do know how to make an awesome costume. 1437 01:15:04,708 --> 01:15:08,045 Welcome to the team, Skylight. 1438 01:15:08,795 --> 01:15:10,506 Thanks, Maggie. 1439 01:15:11,840 --> 01:15:13,717 - [alarm rings] - [Skylar gasps] 1440 01:15:15,427 --> 01:15:16,844 [app] Save me! Save me! Save me! 1441 01:15:16,845 --> 01:15:19,847 Looks like they need us in multiple points across the city. 1442 01:15:19,848 --> 01:15:21,641 What are we going to do? 1443 01:15:21,642 --> 01:15:25,187 Luckily, we have the new recruits. 1444 01:15:27,731 --> 01:15:29,106 Ah! 1445 01:15:29,107 --> 01:15:31,901 [Ibis squawks] 1446 01:15:31,902 --> 01:15:34,445 - [Matilda squeals] - Very nice! 1447 01:15:34,446 --> 01:15:36,614 - All right, team! - [all] Yes, boss! 1448 01:15:36,615 --> 01:15:40,117 Remember everything I've taught you. It's go time! 1449 01:15:40,118 --> 01:15:42,495 [all] Here we go! 1450 01:15:42,496 --> 01:15:44,748 [heroic music playing] 1451 01:15:47,334 --> 01:15:51,546 - [buggy revs] - [whooping] 1452 01:15:51,547 --> 01:15:55,007 [Maggie] I used to think I knew what a superhero's job was. 1453 01:15:55,008 --> 01:15:56,467 [grunts] 1454 01:15:56,468 --> 01:15:59,762 {\an8}[Maggie] Truth is, the fate of the world 1455 01:15:59,763 --> 01:16:01,847 {\an8}doesn't have to be at stake 1456 01:16:01,848 --> 01:16:05,142 for it to mean the world to someone who needs you. 1457 01:16:05,143 --> 01:16:09,188 The smallest things can make the biggest difference. 1458 01:16:09,189 --> 01:16:12,108 [Lenny over phone] Okay, press that button and... 1459 01:16:12,109 --> 01:16:14,610 - [phone camera clicks] - It worked! 1460 01:16:14,611 --> 01:16:17,989 I told you technology didn't have to be scary. 1461 01:16:17,990 --> 01:16:21,743 [Skylar] All right, you two. Time for the next student. 1462 01:16:22,327 --> 01:16:23,537 Ah-ha! 1463 01:16:25,330 --> 01:16:26,455 - Hey! - [yelps] 1464 01:16:26,456 --> 01:16:27,999 No cutting! Hmm! 1465 01:16:28,000 --> 01:16:30,960 [Maggie] It may not be exactly what you planned. 1466 01:16:30,961 --> 01:16:33,170 [Matilda squeals] 1467 01:16:33,171 --> 01:16:36,716 [Maggie] But life can be full of surprises. 1468 01:16:36,717 --> 01:16:38,926 [laughter] 1469 01:16:38,927 --> 01:16:40,428 Come play with us, Maggie! 1470 01:16:40,429 --> 01:16:44,349 [Maggie] You never know where they just might take you. 1471 01:16:51,440 --> 01:16:52,691 Help? 1472 01:16:53,567 --> 01:16:54,943 Hello? 1473 01:16:57,154 --> 01:16:58,322 [Mrs. Softshell] Oh. 1474 01:17:02,034 --> 01:17:03,243 [Augustus] Ah! 1475 01:17:04,661 --> 01:17:08,247 {\an8}[Frogman] I can be very distracting. 1476 01:17:08,248 --> 01:17:10,792 {\an8}[Chief Furbank] It's too much tutti-frutti! 1477 01:17:12,502 --> 01:17:14,837 {\an8}[Mrs. Softshell] Hello? 1478 01:17:14,838 --> 01:17:16,423 {\an8}[voices continue indistinctly] 1479 01:18:18,193 --> 01:18:20,737 {\an8}[Lenny] We're both naughty little sausages. 99330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.