All language subtitles for Casper Meets Wendy 1998 480p DVDRip x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:06,673 - Traducere �i adaptare de Hice Cristian- -hice. cristian@yahoo.com 2 00:03:39,400 --> 00:03:43,240 Mingea aceea e... 3 00:03:43,320 --> 00:03:45,640 afar�! 4 00:03:45,720 --> 00:03:48,040 Mareasa lovitura! 5 00:03:52,360 --> 00:03:53,925 Da! 6 00:03:53,960 --> 00:03:54,920 Incredibil! 7 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 �n fa�a ta! 8 00:04:13,160 --> 00:04:14,880 Arat�-mi ceva care s� �ntreac� lovitura asta! 9 00:04:18,320 --> 00:04:20,440 Ai v�zut asta? 10 00:04:30,240 --> 00:04:32,160 Wow. 11 00:05:22,120 --> 00:05:23,920 Au revenit! 12 00:05:29,680 --> 00:05:30,720 Repede, d�-mi camera. 13 00:05:32,080 --> 00:05:33,120 Da. 14 00:05:33,240 --> 00:05:35,720 Mama ta nu va crede niciodat� asta. 15 00:05:59,520 --> 00:06:00,805 Salut�ri, Earthling. 16 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 M� putesi conduce la Roswell Chili Cookoff? 17 00:06:03,840 --> 00:06:06,240 Pentru c� mai am pu�in combustibil! 18 00:06:25,320 --> 00:06:26,280 �nc�rcat la maxim, face�i loc!. 19 00:06:27,520 --> 00:06:29,320 Fugi�i pentru vie�ile voastre! 20 00:06:43,920 --> 00:06:45,840 Pleac� de l�ng� mine! 21 00:06:49,200 --> 00:06:51,480 Hei, b�iatul cu b�ta. 22 00:06:51,600 --> 00:06:52,440 Lovitura 1. 23 00:06:52,560 --> 00:06:53,520 Lovitura 2. 24 00:06:53,600 --> 00:06:56,240 3, 4, 5, 6! 25 00:06:56,275 --> 00:06:58,880 E�ti eliminat! 26 00:07:01,480 --> 00:07:04,640 Se pare c� b�ta ta a fost la antrenametntele din var�! 27 00:07:07,120 --> 00:07:12,320 Hei, nu e timpul s� te �ntinzi pentru a �aptea oar�? 28 00:07:30,320 --> 00:07:35,520 Plou� cu c�ini �i c�ini. 29 00:07:35,555 --> 00:07:37,160 Aten�ie, cad bombe! 30 00:07:48,360 --> 00:07:51,720 Calma�i-v�, oameni buni. Nu trebuie s� v� speria�i. 31 00:07:51,800 --> 00:07:54,400 Uite, sunt Casper, fantoma pr... 32 00:07:54,435 --> 00:07:57,000 - Fantoma! Fantoma! - Fantoma! 33 00:08:02,760 --> 00:08:04,840 B�ie�i, ne-am f�cut bine treaba. 34 00:08:04,960 --> 00:08:07,360 Cred c� e timpul s� ne odihnim pentru o perioad� lung� de timp. 35 00:08:07,440 --> 00:08:10,120 S� ne odihnim? Adic�, �tii tu, "�n pace"? 36 00:08:10,240 --> 00:08:11,165 Nu! 37 00:08:11,200 --> 00:08:13,360 �n Catskills. 38 00:08:13,395 --> 00:08:15,520 O v�n�t�? 39 00:08:15,600 --> 00:08:16,640 Cu siguran��. 40 00:08:16,760 --> 00:08:19,800 Arat�-mi 3 fantome care merit� mai mult dec�t noi. 41 00:08:19,920 --> 00:08:21,560 Vrei s� zici 4, nu? 42 00:08:21,640 --> 00:08:24,520 Da, desigur, picior-mic. 43 00:08:24,600 --> 00:08:25,760 Nu putem pleca f�r� tine. 44 00:08:25,880 --> 00:08:28,240 Altfel, cine ne-ar c�ra bagajele? 45 00:08:31,240 --> 00:08:34,200 Foarte amuzant. 46 00:08:34,400 --> 00:08:35,685 A�i ajuns acas� 47 00:08:35,720 --> 00:08:37,280 la Desmond Spellman. 48 00:08:37,360 --> 00:08:40,240 Bun�, sun de la Funda�ia Interna�ional� pentru Copii, 49 00:08:40,360 --> 00:08:42,080 pentru a cere ajutorul unor oameni genero�i ca dumneavoastr� 50 00:08:42,160 --> 00:08:43,200 ca s� dona�i... 51 00:08:56,080 --> 00:08:59,120 Oracolul Oglinzii, arat�-te. 52 00:08:59,240 --> 00:09:01,360 Ai fost convocat? 53 00:09:01,440 --> 00:09:03,840 Nu vorbi cu mine pe tonul �la. 54 00:09:03,920 --> 00:09:05,680 Tot timpul ai fost o slug� a oglinzii, 55 00:09:05,715 --> 00:09:07,200 iar oglinda apar�ine 56 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 celui mai mare vr�jitor dintre to�i... 57 00:09:08,840 --> 00:09:09,680 Eu. 58 00:09:09,800 --> 00:09:11,040 Da, st�p�ne. 59 00:09:11,120 --> 00:09:12,080 Porunce�te-mi dup� cum dore�ti. 60 00:09:12,115 --> 00:09:13,537 Foarte bine. 61 00:09:13,572 --> 00:09:14,960 D�-mi sondajele, 62 00:09:15,040 --> 00:09:16,400 vremea �i scorul vr�jitorilor. 63 00:09:18,120 --> 00:09:19,080 Acestea sunt �tirile. 64 00:09:19,115 --> 00:09:20,440 Cerul e albastru, 65 00:09:20,520 --> 00:09:22,440 industria Dow e �n fa�� cu doi oameni, 66 00:09:22,520 --> 00:09:25,040 iar tu ai fost cel mai m�re� an dup� an, 67 00:09:25,120 --> 00:09:26,280 dar �ncep�nd de azi, 68 00:09:26,360 --> 00:09:28,120 exista ceva care te va speria. 69 00:09:29,240 --> 00:09:30,365 Ce? 70 00:09:30,400 --> 00:09:35,200 Cine ar putea fi mai m�re� dec�t Desmond Spellman? 71 00:09:35,235 --> 00:09:37,520 Wendy... micu�a bun� vr�jitoare. 72 00:09:37,555 --> 00:09:38,760 Vr�jitoare bun�? 73 00:09:42,120 --> 00:09:43,405 Nu exist� asemenea animal. 74 00:09:43,440 --> 00:09:46,600 E adev�rat, doar pe asta pot s� te bazezi. 75 00:09:46,720 --> 00:09:48,320 Dac� nu ac�ionezi acum, 76 00:09:48,440 --> 00:09:50,080 ��i vei pierde faima. 77 00:09:50,160 --> 00:09:53,120 E doar un copil. 78 00:09:53,240 --> 00:09:55,320 Ce-i a�a de periculos la ea? 79 00:09:55,440 --> 00:09:56,960 Inofensiv�, da, dar �n realitate, se va schimba, 80 00:09:57,080 --> 00:09:58,365 mul�umit� ajutorului 81 00:09:58,400 --> 00:10:01,080 unui aliat foarte ciudat. 82 00:10:01,200 --> 00:10:04,500 Dac� vr�jitoarele �i spiritele se unesc ca prieteni 83 00:10:04,535 --> 00:10:07,800 va fi cea mai faimoas�, iar puterea ta se va sf�r�i. 84 00:10:07,835 --> 00:10:09,937 Nu �ncerca s� m� sperii, 85 00:10:09,972 --> 00:10:12,040 antichitate ieftin�. 86 00:10:12,075 --> 00:10:14,120 Doar... 87 00:10:14,240 --> 00:10:18,525 spune-mi cum s� scap de �obolanul �sta mic. 88 00:10:18,560 --> 00:10:21,600 Nu exista saluturi de r�mas-bun care s� se compare cu asta... 89 00:10:21,720 --> 00:10:22,680 Privi�i-l! 90 00:10:22,760 --> 00:10:25,440 Temutul Abis Mistic. 91 00:10:25,560 --> 00:10:27,280 Om, vr�jitoare, sau creaturi nemuritoare, 92 00:10:27,360 --> 00:10:30,360 totul va fi pierdut c�nd vor psai �n acest portal. 93 00:10:31,400 --> 00:10:32,280 Perfect. 94 00:11:33,640 --> 00:11:35,640 Hei, ar��i bine, Jules. 95 00:11:35,675 --> 00:11:37,000 La fel �i tu. 96 00:11:39,120 --> 00:11:42,280 Vreau s� merge�i la adresa asta 97 00:11:42,360 --> 00:11:44,200 �i s�-mi aduce�i piticania. 98 00:11:44,280 --> 00:11:46,725 Tr�ie�te la �ar� cu m�tu�ile ei. 99 00:11:46,760 --> 00:11:48,400 Trebuie s� fie o ferm� de m�tu�i atunci. 100 00:11:52,520 --> 00:11:54,540 Nu vreau s� v�d c� e�ua�i. 101 00:11:54,575 --> 00:11:56,560 Crede�i c� v� pute�i descurca? 102 00:12:07,200 --> 00:12:08,640 Nici nu am transpirat. 103 00:12:43,360 --> 00:12:45,760 Dimine�ile ar fi mai frumoase 104 00:12:45,795 --> 00:12:48,160 dac� s-ar �nt�mpla dup�-masa. 105 00:12:48,195 --> 00:12:49,400 Da. 106 00:12:49,520 --> 00:12:50,760 Uite-l c� vine. 107 00:13:04,280 --> 00:13:06,760 Unde am pus-o? 108 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 A�a e. 109 00:13:09,915 --> 00:13:10,880 Mersi. 110 00:13:15,600 --> 00:13:17,120 Da. 111 00:13:21,160 --> 00:13:22,480 Pijamalele mele! 112 00:13:43,320 --> 00:13:45,845 Wendy e afar�. 113 00:13:45,880 --> 00:13:48,000 Nu m� deranja acum. Doar continu� s� prive�ti. 114 00:13:48,035 --> 00:13:48,960 Bine, bine. 115 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Eu sunt original� Spice Girl. 116 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 Ai pus destul� m�tr�guna? 117 00:13:52,880 --> 00:13:55,200 C� veni vorba de m�tr�guna, O dat�, am cunoscut una. 118 00:13:55,280 --> 00:13:56,920 O doamn�, de fapt. 119 00:13:56,955 --> 00:13:58,560 A avut 2 copii, 120 00:13:58,640 --> 00:14:01,120 deci b�nuiesc c� asta o face o "M�, Donna." Te-ai prins? 121 00:14:01,200 --> 00:14:02,080 Madonna? 122 00:14:02,160 --> 00:14:04,480 �n regul�, Voi t�cea. 123 00:14:04,560 --> 00:14:05,760 Fanny, d�-mi raportul. 124 00:14:05,840 --> 00:14:08,640 M� uit la b�iatul cu ziarele. 125 00:14:08,720 --> 00:14:10,320 Ei bine? 126 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Ei bine, ce? 127 00:14:12,880 --> 00:14:14,560 Vine? 128 00:14:14,595 --> 00:14:16,240 Cine? 129 00:14:16,400 --> 00:14:17,920 B�iatul cu ziarele! 130 00:14:19,440 --> 00:14:22,480 Bun� idee. Gert, o s� m� duc s� vefic. 131 00:14:22,600 --> 00:14:24,600 Doamne! Ce am f�cut 132 00:14:24,680 --> 00:14:26,040 s� merit asemenea surori? 133 00:14:26,120 --> 00:14:27,360 P�i, s� vedem. 134 00:14:27,480 --> 00:14:30,080 Ai inventat mucegaiul, respira�ia de dimineta... 135 00:14:30,160 --> 00:14:31,600 ciupercile de la picior. 136 00:14:39,160 --> 00:14:40,120 Salut. 137 00:14:40,240 --> 00:14:41,245 Salut. 138 00:14:41,280 --> 00:14:44,160 Uite, b�iatul cu ziarele. 139 00:14:44,195 --> 00:14:45,600 S� mergem. 140 00:14:49,520 --> 00:14:51,440 Mersi. 141 00:15:15,040 --> 00:15:18,120 Opre�te-te, opre�te-te! 142 00:15:18,200 --> 00:15:20,040 Ajutor! 143 00:15:22,720 --> 00:15:25,400 Hei, cum ��i plac acele mere putrede? 144 00:15:27,120 --> 00:15:28,840 Pleac�! 145 00:15:35,080 --> 00:15:37,880 Acum, asta se nume�te "Primire dificil�." 146 00:15:39,200 --> 00:15:42,360 Ciudatelor. Suntesi toate ni�te ciudate. 147 00:15:46,960 --> 00:15:49,080 Cum a�i putut face asta?! 148 00:15:49,200 --> 00:15:50,040 Nici nu m� mir c� nu am prieteni. 149 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 Serios? 150 00:15:51,600 --> 00:15:53,680 P�i, nu �mi place modul �n care arunca ziare. 151 00:15:53,800 --> 00:15:55,040 Atunci, doar spune-i. 152 00:15:55,120 --> 00:15:57,205 Te rog, vorbe�te cu m�na, 153 00:15:57,240 --> 00:15:58,600 pentru c� vr�jitoarele nu te ascult�. 154 00:15:58,680 --> 00:15:59,560 Dar... 155 00:15:59,640 --> 00:16:00,600 Wendy drag�... 156 00:16:00,680 --> 00:16:02,400 treze�te-te �i prive�te realitatea. 157 00:16:02,520 --> 00:16:04,320 Adic�, suntem vr�jitoare, pentru numele Domnului. 158 00:16:04,440 --> 00:16:07,320 Noi nu explicam. Noi doar ac�ion�m. 159 00:16:07,355 --> 00:16:09,440 Adic�, a�a? 160 00:16:12,960 --> 00:16:14,845 Te crezi de�teapt�, nu? 161 00:16:14,880 --> 00:16:16,800 Va face s� m� iubi�i �i mai mult, nu? 162 00:16:16,920 --> 00:16:18,520 Nu trebuie s� te iubim. 163 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 Suntem o familie. 164 00:16:19,760 --> 00:16:20,920 Da, suntem pricopsite cu tine. 165 00:16:21,040 --> 00:16:23,320 Nu v� face�i griji, doamnelor. 166 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 O s� vi-o lu�m de pe cap. 167 00:16:25,520 --> 00:16:28,120 Ie�i afar�, ur�tule, �nainte s� te transform �ntr-o �op�rl�. 168 00:16:28,155 --> 00:16:31,960 Iar eu l-am crezut pe Desmond Spellman 169 00:16:32,040 --> 00:16:34,840 spun�ndu-mi c� ve�i coopera. 170 00:16:37,520 --> 00:16:40,120 De-Desmond Spellman? 171 00:16:40,200 --> 00:16:41,920 Ar�t ca un terapeut pentru vorbire cumva? 172 00:16:43,480 --> 00:16:45,000 Atunci de ce te b�lb�i? 173 00:16:45,080 --> 00:16:46,205 L�sa�i-o �n pace, t�nt�l�ilor! 174 00:16:46,240 --> 00:16:49,520 O s-o iau pe micu�a vr�jitoare vorb�rea�a 175 00:16:49,600 --> 00:16:50,525 pentru 500 de dolari. 176 00:16:50,560 --> 00:16:52,680 �i astfel �ncasezi dublul zilnic. 177 00:17:30,760 --> 00:17:34,085 Fugi�i, haide�i! Repede! 178 00:17:34,120 --> 00:17:35,560 Te-am prins acum, pu�toaico. 179 00:17:40,640 --> 00:17:42,360 Doamne, unde-mi sunt manierele? 180 00:17:44,160 --> 00:17:46,960 Las�-m� s� te fac s� te sim�i exact ca acas�. 181 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 Dintre toate vr�jitoarele din lumea asta, 182 00:17:52,320 --> 00:17:54,040 trebuia s� d�m peste una cu sim�ul umorului. 183 00:17:54,160 --> 00:17:55,000 Gr�be�te-te! 184 00:17:56,920 --> 00:17:58,560 Cineva a f�cut exerci�ii. 185 00:17:58,595 --> 00:18:00,200 Ia-�i lucrurile �i s� plec�m. 186 00:18:01,320 --> 00:18:02,200 S� mergem. 187 00:18:02,280 --> 00:18:03,080 Ia-�i matura. 188 00:18:05,640 --> 00:18:07,880 Hei, tu, �ntoarce-te! 189 00:18:07,915 --> 00:18:11,285 Mai bine nu. 190 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 Aproape am prins-o. 191 00:18:18,880 --> 00:18:21,560 P�i, v-am salvat din asta, fetelor. 192 00:18:21,595 --> 00:18:22,520 Tu?! 193 00:18:22,640 --> 00:18:24,640 De ce o cauta tipii �ia pe Wendy? 194 00:18:24,760 --> 00:18:26,480 �ntreab-o pe ea. 195 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 Nici m�car nu �tiu cine sunt. 196 00:18:28,280 --> 00:18:29,360 I-ai auzit. 197 00:18:29,440 --> 00:18:31,280 Au fost trimi�i de Desmond Spellman. 198 00:18:31,360 --> 00:18:32,840 Cine e? 199 00:18:32,875 --> 00:18:34,320 E un necaz, 200 00:18:34,440 --> 00:18:36,440 iar tu ne-ai b�gat direct �n el. 201 00:18:36,475 --> 00:18:39,120 Da, Wendy. E doar vina ta. 202 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 Mul�umesc frumos. 203 00:18:46,520 --> 00:18:48,485 Wow, prive�te asta. 204 00:18:48,520 --> 00:18:50,720 Locul �sta are tot ce-i trebuie, 205 00:18:50,755 --> 00:18:52,405 mai pu�in rezervarea mea. 206 00:18:52,440 --> 00:18:56,760 Simt cum ectoplasma mea se relaxeaz� deja. 207 00:18:56,880 --> 00:19:00,320 Asta va fi o vacan�� pe cinste! 208 00:19:04,080 --> 00:19:05,800 Probabil au crezut c� am fost un m�gar 209 00:19:05,835 --> 00:19:07,320 �ntr-o alt� via��. 210 00:19:07,400 --> 00:19:09,240 Nu te mai pl�nge, cap rotund. 211 00:19:19,400 --> 00:19:21,720 Drag�, asta va fi pur �i simplu 212 00:19:21,800 --> 00:19:24,165 fabulos. 213 00:19:24,200 --> 00:19:26,520 Tot ce-i mai bun pentru familia Bradshaws. 214 00:19:27,760 --> 00:19:30,800 Hei, cabana asta arat� dr�gu�. 215 00:19:32,160 --> 00:19:33,880 Da, �i e goal� de asemenea. 216 00:19:35,120 --> 00:19:36,760 Hei, termina�i, b�ie�i. 217 00:19:36,880 --> 00:19:38,280 St� deja cineva aici. 218 00:19:38,400 --> 00:19:39,440 Unde? 219 00:19:39,560 --> 00:19:42,320 Nu v�d pe nimeni. 220 00:19:42,440 --> 00:19:43,560 Tu vezi? 221 00:19:51,720 --> 00:19:53,720 Mul�umim pentru ospitalitate. 222 00:19:53,840 --> 00:19:54,800 Ne mai vedem! 223 00:19:56,320 --> 00:19:57,680 - Fantome! - Fantome! 224 00:19:59,800 --> 00:20:02,725 Wow, nu pot s� cred b�ie�i. 225 00:20:02,760 --> 00:20:05,240 Ai ceva s� ne zici, tinere Casper? 226 00:20:05,275 --> 00:20:07,325 Te rog, spune-ne. 227 00:20:07,360 --> 00:20:09,605 M� g�ndeam c� doar, poate... 228 00:20:09,640 --> 00:20:11,000 a�i putea �nerca s� fi�i pu�ini mai amabili, 229 00:20:11,080 --> 00:20:11,960 �ti�i voi, prieteno�i. 230 00:20:11,995 --> 00:20:13,880 Bun sfat, Casper. 231 00:20:13,960 --> 00:20:16,360 Cred c� vorbesc �n numele tuturor 232 00:20:16,480 --> 00:20:17,685 c�nd spun... 233 00:20:17,720 --> 00:20:19,720 nici nu te g�ndi! 234 00:20:19,840 --> 00:20:22,040 Singura care bun�, 235 00:20:22,120 --> 00:20:24,240 e carnea speriat�. 236 00:20:24,320 --> 00:20:25,725 Dar de ce �i speria�i? 237 00:20:25,760 --> 00:20:27,480 Pentru c� nu ne pot speria �napoi. 238 00:20:27,600 --> 00:20:29,800 Cu excep�ia vr�jitoarelor. 239 00:20:32,200 --> 00:20:33,820 Care-i treaba cu vr�jitoarele? 240 00:20:33,855 --> 00:20:35,440 Treze�te-te �i miroase realitatea. 241 00:20:35,560 --> 00:20:37,680 Vr�jitoarele sunt buc��i de carne cu puteri. 242 00:20:37,760 --> 00:20:38,640 Da. 243 00:20:39,760 --> 00:20:42,640 Acum du-te �i despacheteaz�, prosopel. 244 00:20:42,675 --> 00:20:43,880 Sfinte Luis. 245 00:20:44,000 --> 00:20:45,920 Ce adun�tur� de moroc�no�i. 246 00:20:47,240 --> 00:20:50,520 Asta da via�a de apoi! 247 00:20:52,720 --> 00:20:53,880 Vr�jitoare! 248 00:20:58,080 --> 00:21:01,080 Salutare, toat� lumea, sunt Larry Tollby. 249 00:21:01,160 --> 00:21:03,480 Sunt directorul social aici la Sunny Brite. 250 00:21:03,560 --> 00:21:04,440 Ce mai face�i? 251 00:21:04,520 --> 00:21:05,760 Bine, grozav. 252 00:21:05,840 --> 00:21:07,760 Hei, ai auzit povestea aceea despre acoperi�? 253 00:21:07,795 --> 00:21:08,640 E deasupra capului t�u. 254 00:21:08,720 --> 00:21:10,160 Hei, fii atent, Robin Hood. 255 00:21:10,280 --> 00:21:12,200 S�get�tor la ora 2:00. 256 00:21:14,760 --> 00:21:16,680 Am fost urm�rite? 257 00:21:16,800 --> 00:21:18,085 No, cred c� suntem �n siguran��. 258 00:21:18,120 --> 00:21:20,160 E�ti sigur� c� asta e un loc bun s� ne ascundem? 259 00:21:20,240 --> 00:21:22,560 Desmond nu ne va g�si niciodat� �n locul acesta. 260 00:21:22,595 --> 00:21:24,280 Doamnelor. 261 00:21:24,360 --> 00:21:25,240 Larry legendarul. 262 00:21:25,320 --> 00:21:26,680 Nu, mul�umesc. 263 00:21:26,760 --> 00:21:28,880 Do you see? Locul �sta, v�g�una asta, 264 00:21:28,960 --> 00:21:30,680 e dezgust�tor de plin de via��. 265 00:21:30,800 --> 00:21:32,920 Adic�, suntem la mile distan�� dep�rtare de nic�ieri. 266 00:21:33,000 --> 00:21:35,680 Cu siguran�� ne vom acomoda. 267 00:21:35,715 --> 00:21:36,840 Da. 268 00:21:38,960 --> 00:21:40,560 Nu sunte�i, doamnelor, pu�in cam �n v�rsta 269 00:21:40,680 --> 00:21:42,480 ca s� merge�i la colindat? 270 00:21:42,600 --> 00:21:44,320 Poftim? 271 00:21:44,400 --> 00:21:45,480 Dac� nu erau p�l�riile alea, 272 00:21:45,560 --> 00:21:47,480 nu a�i fi avut niciun sens. 273 00:21:49,200 --> 00:21:50,080 Ibbity... 274 00:21:50,160 --> 00:21:51,120 Bibbity... 275 00:21:51,155 --> 00:21:52,080 Fibbity- 276 00:21:52,200 --> 00:21:54,400 Opri�i-v�! Ne ascundem, v� aminti�i? 277 00:21:55,440 --> 00:21:57,640 Vr�jitoarelor. 278 00:22:01,400 --> 00:22:03,120 Salut dulcea��, o camer� pentru 4. 279 00:22:03,200 --> 00:22:04,440 Cu o camer� de rezerv�, 280 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 �n caz c� vreau s� m� distrez cu ni�te musafiri. 281 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 �mi pare foarte r�u, doamnelor, 282 00:22:08,600 --> 00:22:10,320 dar am dat ultima camer� 283 00:22:10,400 --> 00:22:11,360 femeii aceleia. 284 00:22:14,720 --> 00:22:17,040 Ce, vrei s� spui c� nu mai ai niciun aprtmeent... 285 00:22:17,120 --> 00:22:18,760 Adic�, aprtm... apart... apartm.. 286 00:22:18,795 --> 00:22:20,245 Nu mai ave�i nicio camer�? 287 00:22:20,280 --> 00:22:23,160 Nu �i dac� decide doamn� ca se mut�. 288 00:22:27,360 --> 00:22:30,240 M�tu�a Gert, s� nu �ndr�zne�ti. 289 00:22:42,920 --> 00:22:45,680 M-am r�zg�ndit. 290 00:22:45,800 --> 00:22:48,480 La revedere! 291 00:22:54,240 --> 00:22:56,240 Nu suntem libidinoase. 292 00:22:56,360 --> 00:22:58,240 Tipul cu bagajele... 293 00:22:58,275 --> 00:22:59,320 Tipu... te rog. 294 00:22:59,400 --> 00:23:01,320 Bagajele, deasupra treptelor. 295 00:23:03,840 --> 00:23:04,800 �ti�i, fetelor, 296 00:23:04,880 --> 00:23:06,320 Cred c� baba aia avea dreptate. 297 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 Cu siguran�� nu ne potrivim acestui loc. 298 00:23:09,880 --> 00:23:11,400 Schimbare de garderoba. 299 00:23:11,480 --> 00:23:13,320 Scutur�-te, scutur�-te 300 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 Nimeni nu ne va opri 301 00:23:14,760 --> 00:23:17,440 Nimeni nu va salva situa�ia 302 00:23:17,475 --> 00:23:19,097 Scutur�-te, scutur�-te 303 00:23:19,132 --> 00:23:20,720 Nu ne vei opri niciodat� 304 00:23:20,800 --> 00:23:23,960 �i nu o s� mai ai ocazia s� te schimbi 305 00:23:23,995 --> 00:23:26,080 �tiu la ce te g�nde�ti 306 00:23:26,160 --> 00:23:29,800 M� g�ndesc �i eu la acela�i lucru 307 00:23:29,920 --> 00:23:32,400 �i �tiu ce visezi 308 00:23:32,480 --> 00:23:33,760 �i eu visez acela�i lucru 309 00:23:33,795 --> 00:23:35,480 Voi fi ferche�a! 310 00:23:35,560 --> 00:23:37,245 �inuta aceea, 311 00:23:37,280 --> 00:23:39,400 ar��i ca un deget imflamat. 312 00:23:39,480 --> 00:23:40,760 S� intr�m �n�untru. 313 00:23:40,840 --> 00:23:42,280 Spune-mi iubito, Spune-mi iubito 314 00:23:42,360 --> 00:23:46,680 Unde altundeva ai dori s� fii? 315 00:23:48,600 --> 00:23:49,960 A�teapt�. 316 00:23:50,040 --> 00:23:51,200 Stai, stai. 317 00:23:51,280 --> 00:23:53,120 Bun�, sunt Josh. 318 00:23:53,200 --> 00:23:54,840 Probabil ai auzit de mine. 319 00:23:54,875 --> 00:23:56,165 Sunt Wendy. 320 00:23:56,200 --> 00:23:57,920 C�nd ai ajuns aici? 321 00:23:57,955 --> 00:23:59,640 De o s�pt�m�n�. 322 00:23:59,720 --> 00:24:00,765 ��i place? 323 00:24:00,800 --> 00:24:02,400 E cam plictisitor... 324 00:24:02,520 --> 00:24:04,240 P�n� acum. 325 00:24:14,520 --> 00:24:16,720 Acum ascult�, nepoato. 326 00:24:16,800 --> 00:24:19,280 Desmond Spellman e pe urmele tale. 327 00:24:19,400 --> 00:24:21,680 Din nu �tiu ce motive, suntem �i noi la mijloc. 328 00:24:21,715 --> 00:24:23,240 Nu vreau s� vorbe�ti cu nimeni, 329 00:24:23,320 --> 00:24:25,440 p�n� nu ne d�m seama cum s� ie�im din �ncurc�tura asta. 330 00:24:26,600 --> 00:24:27,560 Gem. 331 00:24:29,000 --> 00:24:31,200 Dar de ce fugim de acest tip? 332 00:24:31,280 --> 00:24:33,580 De ce nu mergem toate s�-l confrunt�m? 333 00:24:33,615 --> 00:24:35,880 Mai bine ne confrunt�m cu o bomb� atomic�. 334 00:24:36,000 --> 00:24:37,040 Acum ascula, domni�orico. 335 00:24:37,120 --> 00:24:40,120 Tipul �sta �nseamn� probleme, iar el e pe urmele noastre. 336 00:24:40,200 --> 00:24:41,885 Nu, b�iatule din oglind�, 337 00:24:41,920 --> 00:24:44,800 Nu o s� las o vr�jitoare mic� 338 00:24:44,920 --> 00:24:46,720 s� m� �ntreac�. 339 00:24:47,880 --> 00:24:49,800 Spune-mi din nou despre umplutura asta. 340 00:24:49,880 --> 00:24:52,400 E care tocat� de vit� cu cartofi. 341 00:24:52,480 --> 00:24:54,400 Le amesteci �mpreuna, �n�elegi? 342 00:24:54,480 --> 00:24:56,720 Apoi o g�te�ti, p�n� e bine f�cut�. 343 00:24:56,800 --> 00:24:58,320 Unde a�i fost? 344 00:24:58,440 --> 00:24:59,645 P�i, cina asta avea 345 00:24:59,680 --> 00:25:02,080 un mic-dejun special, a�a c�... 346 00:25:09,360 --> 00:25:11,000 Unde e Wendy? 347 00:25:11,080 --> 00:25:13,880 Ne-a alunecat printre degete. 348 00:25:13,960 --> 00:25:15,000 Grozav. 349 00:25:15,120 --> 00:25:17,600 Trebuie s� trec la planul B. 350 00:25:29,120 --> 00:25:30,640 Observa�i. 351 00:25:30,760 --> 00:25:33,240 Acum, dac� acele vr�jitoare folosesc 352 00:25:33,320 --> 00:25:35,325 orice fel de magie cu nivel ridicat, 353 00:25:35,360 --> 00:25:38,040 programul acesta �mi va ar�ta loca�ia lor. 354 00:25:38,075 --> 00:25:39,840 Privi�i. 355 00:25:39,960 --> 00:25:41,725 Ce fel de cartofi? 356 00:25:41,760 --> 00:25:44,080 P�i, deobicei s� folose�ti de aceia ro�ii. 357 00:25:44,160 --> 00:25:46,080 Privi�i! 358 00:26:04,120 --> 00:26:07,280 Miroase de parc� a murit cineva aici. 359 00:26:07,400 --> 00:26:09,280 Am crezut c� nu vei observa niciodat�. 360 00:26:23,320 --> 00:26:25,040 Asta nu a fost prea frumos. 361 00:26:25,120 --> 00:26:26,760 Mersi! 362 00:26:26,840 --> 00:26:28,760 Acum �ine asta 363 00:26:28,880 --> 00:26:31,560 p�nd umplu tava de bun�t��i. 364 00:26:31,640 --> 00:26:33,840 Grozav. Uita�i-v� la Casper, 365 00:26:33,960 --> 00:26:35,560 fantom� care fur� m�ncare. 366 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Vrei ni�te br�nza cu vinul acela? 367 00:26:38,280 --> 00:26:40,960 Nu mai vorbi at�t �i car� m�ncarea, Cap Rotund. 368 00:26:58,880 --> 00:27:01,080 E prea �nc�nt�tor aici. 369 00:27:01,200 --> 00:27:04,920 Da, aceste afi�e cu flori �mi omoraa sinusurile. 370 00:27:04,955 --> 00:27:07,565 Hai s� repar�m locul. 371 00:27:07,600 --> 00:27:09,520 Ne vei ajuta, domni�oara "�tie doar 2 vr�ji", 372 00:27:09,640 --> 00:27:11,360 sau vei tasta toat ziua? 373 00:27:11,440 --> 00:27:13,080 �tiu, voi spune�i vr�jile, 374 00:27:13,160 --> 00:27:15,080 iar eu le voi verifica cu veficiatorul meu de vr�ji! 375 00:27:15,200 --> 00:27:17,680 Te-ai prins? Verificator de vr�ji. 376 00:27:19,680 --> 00:27:21,600 Pentru informa�ia ta, 377 00:27:21,720 --> 00:27:24,600 �l caut pe Desmond Spellman pe internet. 378 00:27:24,680 --> 00:27:27,840 POate, doar poate, A� putea g�si ni�te r�spunsuri. 379 00:27:27,875 --> 00:27:29,960 Privi�i noul meu site. 380 00:27:30,040 --> 00:27:31,400 E grozav. 381 00:27:33,600 --> 00:27:34,640 E nemaipomenit! 382 00:27:34,760 --> 00:27:36,840 Deci, vom redecora sau ce? 383 00:27:39,240 --> 00:27:41,280 �n regul�. Abra... 384 00:27:41,360 --> 00:27:42,440 Cadabra... 385 00:27:42,520 --> 00:27:45,365 pe acel perete. 386 00:27:45,400 --> 00:27:48,000 Bun, bun. Acum s� rezolv�m peretele �la. 387 00:27:49,720 --> 00:27:51,720 Bine. Acum spatele. 388 00:27:53,920 --> 00:27:55,360 Excelent. Minunat. 389 00:27:55,480 --> 00:27:56,600 Grozav. 390 00:27:56,720 --> 00:27:58,440 S� vedem... 391 00:28:00,640 --> 00:28:02,000 Prive�te! 392 00:28:02,080 --> 00:28:04,000 Ce? 393 00:28:08,720 --> 00:28:10,320 Da! Ele sunt! 394 00:28:10,440 --> 00:28:12,040 Repede, scrie coordonatele. 395 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 Scuze. 396 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Sta�i! Opri�i-v�! 397 00:28:17,635 --> 00:28:19,440 Hei! Ce?! 398 00:28:19,520 --> 00:28:21,080 �nceta�i! 399 00:28:22,120 --> 00:28:24,520 Ce? Nu! 400 00:28:24,640 --> 00:28:27,400 Nu, nu! Vino �napoi! 401 00:28:27,480 --> 00:28:30,360 Vino... �napoi! 402 00:28:32,880 --> 00:28:35,440 �n regul�! 403 00:28:35,560 --> 00:28:37,080 Cred c� suntem �n siguran��. 404 00:28:37,200 --> 00:28:38,440 Da. Nu �i dac� e�ti dedesubt. 405 00:28:38,520 --> 00:28:40,405 Da, care-i ideea? 406 00:28:40,440 --> 00:28:42,640 Magia mare trimite semnale mari! 407 00:28:42,760 --> 00:28:44,480 Vrei s� zici c� Desmond e posibil s� ne fi g�sit? 408 00:28:44,515 --> 00:28:45,965 Mai rapid ca Lo-Jack. 409 00:28:46,000 --> 00:28:48,320 Acum, de acum �nainte, toate trebuie s� fim foarte, foarte atente. 410 00:28:48,355 --> 00:28:51,480 Dar nici m�car nu pot s� m� leg la �ireturi f�r� magie, 411 00:28:51,560 --> 00:28:53,480 sau s� fac algebra sau s� m� sp�l pe din�i, 412 00:28:53,600 --> 00:28:54,640 sau s� c�nt la mini-tambal. 413 00:28:54,720 --> 00:28:56,000 Relaxa�i-v�, bine? 414 00:28:56,080 --> 00:28:58,080 �nc� putem face c�teva mici, �n glum�... 415 00:28:58,200 --> 00:28:59,520 nu puteam face vr�ji mari. 416 00:28:59,640 --> 00:29:00,600 P�i, stai un minut. 417 00:29:00,680 --> 00:29:02,200 Dac� noi trebuie s� renun��m, atunci �i ea! 418 00:29:02,235 --> 00:29:03,160 Hei! 419 00:29:03,280 --> 00:29:04,880 Exact, gata cu bagheta! 420 00:29:04,915 --> 00:29:06,040 D�-mi-o, hai! 421 00:29:06,160 --> 00:29:07,000 �nceteaz�. 422 00:29:07,120 --> 00:29:08,160 Haide 423 00:29:08,240 --> 00:29:11,800 Bine. Gata cu magia. 424 00:29:11,920 --> 00:29:14,365 E mult prea puternic� pentru tine. 425 00:29:14,400 --> 00:29:15,920 Bine. Acum cred c� ar trebui s� mergem pu�in afar� 426 00:29:16,040 --> 00:29:17,245 �i s� cercet�m, 427 00:29:17,280 --> 00:29:18,600 �n caz c� Desmond a trimis ni�te specii de-ale lui. 428 00:29:18,720 --> 00:29:20,160 �ncepem la piscin�. 429 00:29:20,195 --> 00:29:21,000 Bine. 430 00:29:21,120 --> 00:29:22,045 Piscina! 431 00:29:22,080 --> 00:29:23,040 �mi iau costumul de baie! 432 00:29:23,075 --> 00:29:24,325 Nici vorb�, Ro�cato. 433 00:29:24,360 --> 00:29:25,800 Nu faci niciun pas afar� din caban�. 434 00:29:25,920 --> 00:29:27,840 Da! Dac� Desmond te g�se�te, 435 00:29:27,920 --> 00:29:29,980 ne va transforma pe toate �n dovleci. 436 00:29:30,015 --> 00:29:32,040 Da, �i nu avea �ncredere �n nimeni. 437 00:29:32,120 --> 00:29:33,480 Doamne, �ncep s� m� simt ca �i cum a� fi �n Programul 438 00:29:33,560 --> 00:29:35,400 de Proectie al Vr�jitoarelor. 439 00:29:35,435 --> 00:29:36,840 Te-ai prins, pitico. 440 00:29:36,875 --> 00:29:38,480 Acum �ezi. 441 00:30:04,360 --> 00:30:07,720 Hei, Gr�sane! Lungila! Trezi�i-v�. 442 00:30:07,755 --> 00:30:09,040 Am adus o gustare. 443 00:30:09,160 --> 00:30:11,260 Gustare.M� bag. 444 00:30:11,295 --> 00:30:13,360 Da, mor de foame... 445 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 �ntr-o oarecare m�sur�. 446 00:30:17,800 --> 00:30:19,600 E �nc�nt�tor. 447 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 E un lux. 448 00:30:21,520 --> 00:30:23,560 Nu o s� mai vede�i nimic din platou! 449 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 Unchiule Gr�san, ce s-a �nt�mplat? 450 00:30:25,160 --> 00:30:27,480 Da, ar��i ca un balon cu aer cald. 451 00:30:27,560 --> 00:30:30,720 M-am ars de la soare. 452 00:30:30,840 --> 00:30:32,080 Nu te stresa. 453 00:30:32,160 --> 00:30:34,000 Te vom albi dup� pr�nz. 454 00:30:34,080 --> 00:30:35,485 Acum s� m�ncam. 455 00:30:35,520 --> 00:30:37,840 Stai. Nu avem �erve�ele. 456 00:30:37,920 --> 00:30:40,720 Nepot favorit, faci tu onorurile? 457 00:30:48,400 --> 00:30:50,000 A�i halit tot. 458 00:30:50,120 --> 00:30:52,165 Nu, nu, nu. 459 00:30:52,200 --> 00:30:53,360 Am l�sat ambalajele. 460 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 Voi 3 tot timpul face�i asta. 461 00:30:55,515 --> 00:30:56,720 S� facem ce? 462 00:30:58,160 --> 00:31:00,960 P�i, adic�... 463 00:31:01,040 --> 00:31:02,760 Nu mai conteaz�. 464 00:31:04,200 --> 00:31:07,480 Cred c� i-am r�nit sentimentele. 465 00:31:13,680 --> 00:31:16,680 Fir-ar, de ce nu le pot face fa�� tipilor �lora? 466 00:31:16,760 --> 00:31:20,120 Vacan�a asta e nasoal�. Nu e corect. 467 00:31:24,360 --> 00:31:25,800 Nu e corect. 468 00:31:31,040 --> 00:31:32,085 Josh, prinde. 469 00:31:32,120 --> 00:31:34,520 Hei, omule, care-i treaba? 470 00:31:34,555 --> 00:31:36,040 Josh! 471 00:32:05,200 --> 00:32:06,840 Josh! Salutare. 472 00:32:06,920 --> 00:32:08,080 P�cat! Tu ai pierdut! 473 00:32:08,160 --> 00:32:10,080 Fir-ar! Mersi c� m-ai deranjat. 474 00:32:10,115 --> 00:32:12,880 Bun�. Ai o mondea? 475 00:32:12,960 --> 00:32:13,920 Scuze. 476 00:32:14,040 --> 00:32:15,760 Nicio problem�. 477 00:32:15,840 --> 00:32:17,560 Hei, nesim�itule. E jocul meu! 478 00:32:17,595 --> 00:32:18,520 Scuz�-m�. 479 00:32:18,640 --> 00:32:19,960 Termin�! 480 00:32:21,800 --> 00:32:23,720 Hei, nu a fost prea frumos. 481 00:32:23,800 --> 00:32:25,800 Uit�-te la mine cum �i distrug pe comandan�ii �tia! 482 00:32:25,920 --> 00:32:27,640 Da, lovi�i, elimina�i, pr�ji�i! 483 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 Josh... 484 00:32:28,800 --> 00:32:31,400 Chiar vroiam s� vorbesc cu cineva 485 00:32:31,480 --> 00:32:32,440 �i m� g�ndeam... 486 00:32:32,520 --> 00:32:34,160 M�nca�i laser, fraierilor. 487 00:32:34,240 --> 00:32:36,560 �i m� g�ndeam c� poate ai putea... 488 00:32:36,640 --> 00:32:38,280 Nu vezi c� m� �ndrept spre un nou record? 489 00:32:38,315 --> 00:32:39,720 Da, plimb� ursul. 490 00:32:43,840 --> 00:32:46,360 Tic�lo�ilor. 491 00:32:59,560 --> 00:33:00,440 Hei. 492 00:33:20,200 --> 00:33:23,280 Vroiam pe cineva doar cu care s� pot vorbi. 493 00:33:23,360 --> 00:33:25,760 Bun venit �n club. 494 00:33:25,840 --> 00:33:26,765 O fantom�! 495 00:33:26,800 --> 00:33:28,440 S� nu te apropii! 496 00:33:28,520 --> 00:33:29,400 Nu, nu stai! 497 00:33:29,480 --> 00:33:30,360 Nu-�i voi face r�u. 498 00:33:34,880 --> 00:33:37,080 Te avertizez, am o baghet�, 499 00:33:37,115 --> 00:33:39,280 �i nu mi-e fric� s� o folosesc. 500 00:33:39,360 --> 00:33:41,280 O vr�jitoare. 501 00:33:57,600 --> 00:34:01,160 E�ti chiar o vr�jitoare? 502 00:34:01,240 --> 00:34:02,600 Da. �i ce? 503 00:34:02,680 --> 00:34:05,560 Nimi. Doar c� nu credeam c� vr�jitoarele sunt at�t de... 504 00:34:05,640 --> 00:34:07,080 dr�gu�e. 505 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Chiar crezi asta? 506 00:34:14,080 --> 00:34:16,285 P�i, tu e�ti o fantom�. 507 00:34:16,320 --> 00:34:18,800 �ntotdeauna mi s-a spus c� fantomele sunt 508 00:34:18,880 --> 00:34:20,720 �nfrico��toare �i rele. 509 00:34:20,800 --> 00:34:23,200 Cele mai multe dintre noi sunt, cred. 510 00:34:23,235 --> 00:34:24,280 Dar nu �i eu! 511 00:34:24,360 --> 00:34:26,245 De fapt, eu sunt prietenoas�. 512 00:34:26,280 --> 00:34:30,680 M�tu�ile mele spun: "S� nu crezi nimic din ce nu vezi." 513 00:34:30,800 --> 00:34:31,760 Dar tu m� po�i vedea. 514 00:34:31,840 --> 00:34:33,640 �i cu siguran�� te v�d �i eu. 515 00:34:48,320 --> 00:34:49,360 Eu sunt Wendy. 516 00:34:49,440 --> 00:34:51,280 Eu sunt Casper. 517 00:34:51,360 --> 00:34:53,360 Po�i s� te a�ezi? 518 00:34:53,395 --> 00:34:54,765 Absolut. 519 00:34:54,800 --> 00:34:58,000 Ai cumva puteri �nfrico��toare de fantom�? 520 00:34:58,120 --> 00:34:59,640 Preg�te�te-te... 521 00:34:59,760 --> 00:35:01,200 pentru teroare! 522 00:35:19,760 --> 00:35:21,480 Dar tu? 523 00:35:21,560 --> 00:35:23,960 Po�i face magie c� David Copperfield? 524 00:35:23,995 --> 00:35:25,365 Glume�ti? 525 00:35:25,400 --> 00:35:27,120 �mi m�n�nc� din palm�. 526 00:35:27,240 --> 00:35:29,520 Uit�-te la asta. 527 00:35:30,880 --> 00:35:33,080 Te mul�ume�ti cu ceva mai mic? 528 00:35:33,160 --> 00:35:34,040 Sigur. 529 00:35:50,360 --> 00:35:51,880 Dr�gu�! 530 00:35:51,960 --> 00:35:53,200 Nu pot s� cred ce mult se �n�eal� unchii mei 531 00:35:53,320 --> 00:35:54,360 cu privire la vr�jitoare. 532 00:35:56,200 --> 00:35:58,060 Sunt �i alte fantome aici? 533 00:35:58,095 --> 00:35:59,920 Da, dar tot ce doresc s� fac�, 534 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 e s� sperie lumea �i s�-mi dea ordine. 535 00:36:01,760 --> 00:36:02,800 Mie-mi spui. 536 00:36:02,920 --> 00:36:04,840 M�tu�ile mele m� trateaz� ca pe un nimic. 537 00:36:04,920 --> 00:36:06,760 Cred c� avem multe �n comun, nu? 538 00:36:06,840 --> 00:36:09,580 Deci, Wendy, vrei s� facem ceva? 539 00:36:09,615 --> 00:36:12,320 P�i, sunt cam pedepsit�, dar... 540 00:36:12,400 --> 00:36:15,000 Hai s� ne distr�m! 541 00:36:26,320 --> 00:36:28,365 Da! 542 00:36:28,400 --> 00:36:30,800 Nu trebuie s� ne g�ndim 543 00:36:30,835 --> 00:36:33,077 La micile noastre probleme 544 00:36:33,112 --> 00:36:35,320 Nu e timpul s� ne �ntreb�m 545 00:36:35,355 --> 00:36:36,680 Ce s� facem 546 00:36:36,760 --> 00:36:38,760 Casper, haide. 547 00:36:38,880 --> 00:36:41,360 Suntem �n vacan�� 548 00:36:41,440 --> 00:36:44,040 �i nu ne mai oprim 549 00:36:44,160 --> 00:36:46,840 Suntem �n vacan�a 550 00:37:02,480 --> 00:37:04,840 Nu e timp de g�ndit 551 00:37:04,960 --> 00:37:07,640 Ce ne rezerv� ziua de m�ine 552 00:37:07,720 --> 00:37:10,800 Sunt prea ocupat s� m� distrez 553 00:37:10,920 --> 00:37:12,240 Azi 554 00:37:13,600 --> 00:37:16,080 Suntem �n vacan�� 555 00:37:16,160 --> 00:37:19,040 �i �tim exact ce ne dorim 556 00:37:19,075 --> 00:37:21,920 Suntem �n vacan�� 557 00:37:22,040 --> 00:37:24,520 �i m� �nc�nta acest lucru 558 00:37:24,600 --> 00:37:26,520 Suntem �n vacan�� 559 00:37:27,880 --> 00:37:30,640 �i nu ne mai oprim 560 00:37:30,760 --> 00:37:33,440 Suntem �n vacan�� 561 00:37:33,475 --> 00:37:36,120 Suntem �n vacan�� 562 00:37:39,560 --> 00:37:41,120 �n vacan�� 563 00:37:48,000 --> 00:37:49,280 Bomba! 564 00:37:53,880 --> 00:37:55,320 E Desmond! 565 00:37:55,400 --> 00:37:58,760 Ajutor! M� topesc! 566 00:37:58,840 --> 00:38:00,480 Ba nu. 567 00:38:00,560 --> 00:38:02,960 Nu m� topesc. Cred c� nu. P�i... 568 00:38:05,080 --> 00:38:08,160 Suntem �n vacan�� 569 00:38:08,240 --> 00:38:10,920 �i �tim exact ce ne dorim 570 00:38:11,040 --> 00:38:14,120 Suntem �n vacan�� 571 00:38:14,200 --> 00:38:16,800 �i m� �nc�nta acest lucru 572 00:38:16,880 --> 00:38:19,800 Suntem �n vacan�� 573 00:38:19,835 --> 00:38:22,720 �i nu ne mai oprim 574 00:38:22,840 --> 00:38:25,420 Suntem �n vacan�� 575 00:38:25,455 --> 00:38:28,000 Suntem �n vacan�� 576 00:38:28,120 --> 00:38:29,840 Ai o zi proast�? 577 00:38:35,000 --> 00:38:37,040 Nu e timp s� ne �ntreb�m 578 00:38:37,120 --> 00:38:40,360 Dac� se va termina vreodat� 579 00:38:40,480 --> 00:38:43,440 Ar putea fi singura ocazie 580 00:38:43,475 --> 00:38:45,960 S�-mi v�d prietenii 581 00:38:46,040 --> 00:38:48,800 Suntem �n vacan�� 582 00:38:48,920 --> 00:38:51,680 Suntem �n vacan�� 583 00:38:51,800 --> 00:38:54,080 O vacan�� 584 00:38:55,840 --> 00:38:57,840 Casper? 585 00:38:57,920 --> 00:38:59,125 Da? 586 00:38:59,160 --> 00:39:00,520 �tiu c� asta va sun� 587 00:39:00,600 --> 00:39:01,960 foarte penibil �i toate cele... 588 00:39:02,040 --> 00:39:05,320 Asta a fost cea mai frumoas� zi din via�a mea. 589 00:39:05,400 --> 00:39:06,640 �i a mea. 590 00:39:06,760 --> 00:39:08,400 P�i, cu excpetia c� nu am via�a. 591 00:39:11,640 --> 00:39:13,480 Nu are niciun sens! 592 00:39:13,560 --> 00:39:15,445 Nu am niciun prietem, niciunul. 593 00:39:15,480 --> 00:39:17,880 Iar familia mea m� trateaz� ca pe un gunoi. 594 00:39:17,960 --> 00:39:18,840 Te �nseleg. 595 00:39:18,920 --> 00:39:20,560 Dar apoi ai venit tu 596 00:39:20,640 --> 00:39:23,240 �i �n sf�r�it simt c� sunt cineva. 597 00:39:23,360 --> 00:39:25,360 Dar ar trebui s� te ur�sc. 598 00:39:25,440 --> 00:39:27,760 Nu are niciun sens 599 00:39:29,560 --> 00:39:31,680 Dar tot suntem prieteni, nu? 600 00:39:31,800 --> 00:39:33,720 Wendy, pretenia e nici pe departe fa�� 601 00:39:33,800 --> 00:39:34,760 de ce simt eu. 602 00:39:36,680 --> 00:39:38,120 Stai o secund�! 603 00:39:38,200 --> 00:39:40,320 Dac� m�tu�ile mele afla c� sunt prieten� cu o fantom�, 604 00:39:40,355 --> 00:39:42,197 vor arunca un blestem. 605 00:39:42,232 --> 00:39:44,040 Nu te voi mai putea vedea. 606 00:39:44,160 --> 00:39:45,960 Iar unchii mei spun c� nicio fantom� respectabil� 607 00:39:46,080 --> 00:39:48,000 nu ar vorbi cu ni�te ur�te, cu din�i str�mbi, 608 00:39:48,080 --> 00:39:49,160 cu riduri, �mb�tr�nite... 609 00:39:49,240 --> 00:39:50,000 Hei! 610 00:39:50,120 --> 00:39:51,360 Scuze. 611 00:39:51,440 --> 00:39:52,880 Deci ce facem? 612 00:39:54,880 --> 00:39:56,720 Dac� am putea s�-i aducem laolalt�, 613 00:39:56,800 --> 00:39:59,040 �tiu sigur c� s-ar �n�elege. 614 00:39:59,075 --> 00:40:00,477 Sigur Wen, ar putea merge 615 00:40:00,512 --> 00:40:01,845 Tot ce trebuie s� facem 616 00:40:01,880 --> 00:40:03,240 e s� le transform�m pe m�tu�ile tale �n fantome 617 00:40:03,320 --> 00:40:04,680 sau pe unchii mei �n oameni. 618 00:40:06,040 --> 00:40:07,640 �i �tiu exact cum! 619 00:40:10,240 --> 00:40:13,120 Hei, hei toat� lumea! Ce se �nt�mpla? 620 00:40:13,155 --> 00:40:14,480 Ghici�i ce or� e. 621 00:40:14,560 --> 00:40:17,205 E or� pentru limbo. 622 00:40:17,240 --> 00:40:19,920 Acum, aminti�i-v� pute�i s� pune�i doar "Brite" 623 00:40:20,040 --> 00:40:22,120 �n Sunny Brite. 624 00:40:22,240 --> 00:40:23,480 Sunt pe cale s� dobor un record. 625 00:40:23,560 --> 00:40:26,640 Chiar a�a? Cine se crede mai bun? 626 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Mai bun? 627 00:40:28,360 --> 00:40:29,920 Cu pl�cere. 628 00:40:43,720 --> 00:40:45,160 Batetasule! 629 00:40:45,240 --> 00:40:47,920 Ne mai aduci te rog �nc� 3 por�ii mari, te rog? 630 00:40:48,040 --> 00:40:49,160 Sigur. Doar o secund�. 631 00:40:49,280 --> 00:40:50,320 Tu vrei ceva, drag�? 632 00:40:50,440 --> 00:40:52,720 Da, pe b�ie�a�ul acela. 633 00:40:54,280 --> 00:40:55,600 B�ie�a�ule, 634 00:40:55,720 --> 00:40:57,800 po�i s� ne mai aduci 635 00:40:57,920 --> 00:40:58,880 ni�te covrigei f�r� gr�simi? 636 00:40:58,960 --> 00:40:59,920 De fapt, adu-ne toat� cutia. 637 00:41:00,000 --> 00:41:00,880 Da. 638 00:41:00,960 --> 00:41:01,920 O b�utur�, te rog. 639 00:41:01,955 --> 00:41:03,360 Poftim. 640 00:41:03,480 --> 00:41:04,600 Scaunul meu. Cred c� �l vreau mult mai sus. 641 00:41:05,760 --> 00:41:06,520 Scaunul t�u? 642 00:41:07,600 --> 00:41:09,600 Un masaj aici? 643 00:41:09,720 --> 00:41:10,560 Fabulos. 644 00:41:10,680 --> 00:41:11,520 Un prosop, te rog. 645 00:41:14,000 --> 00:41:15,600 D�-mi jos pantofii. 646 00:41:15,635 --> 00:41:17,200 �i dac� tot e�ti acolo, 647 00:41:17,280 --> 00:41:19,120 caut�-mi ni�e lustru de unghii. 648 00:41:19,200 --> 00:41:20,720 Vreau s� lucrezi la degete.. 649 00:41:23,040 --> 00:41:24,080 Revin. 650 00:41:31,280 --> 00:41:33,680 Doamn�! 651 00:41:33,760 --> 00:41:36,560 Hei, dulcea��, ce zici de o �nt�lnire? 652 00:41:36,640 --> 00:41:39,040 Pe 7 decembrie, 1941. Da. 653 00:41:40,760 --> 00:41:43,760 Ador c�nd se las� greu. 654 00:41:45,080 --> 00:41:47,600 Am c�tigat. Piatra distruge h�rtia. 655 00:41:47,680 --> 00:41:49,040 Nu, piatra distruge foarfeca. 656 00:41:49,120 --> 00:41:50,445 C�nd au schimbat regulile? 657 00:41:50,480 --> 00:41:52,280 Tot timpul a fost a�a, Cap de Cartof. 658 00:41:52,360 --> 00:41:54,760 Oricum, h�rtia acoper� piatra. 659 00:41:54,880 --> 00:41:55,920 Deci am c�tigat. 660 00:41:56,040 --> 00:41:58,600 Ce face�i, idio�ilor? 661 00:41:58,720 --> 00:42:01,280 Veni�i �i v� uita�i la radar. 662 00:42:01,400 --> 00:42:02,720 Ascult� la mine!. 663 00:42:07,520 --> 00:42:10,680 Hei, am auzit o �uierare sau ceva? 664 00:42:10,800 --> 00:42:13,480 Asta numi�i voi cercetare de pericole? 665 00:42:13,560 --> 00:42:15,800 Da, periculosul Desmond. 666 00:42:18,080 --> 00:42:18,960 Wendy! 667 00:42:19,040 --> 00:42:19,920 Ce faci aici? 668 00:42:20,000 --> 00:42:21,720 Relaxeaz�-te. Am fost foarte atent�. 669 00:42:21,755 --> 00:42:23,325 Trebuie s� v� spun ceva. 670 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 Ce ar putea fi at�t de important, 671 00:42:25,280 --> 00:42:26,720 �nc� s� ri�ti siguran�a noastr�? 672 00:42:26,755 --> 00:42:29,120 E un bal disear�. 673 00:42:29,200 --> 00:42:30,080 Bal? 674 00:42:32,640 --> 00:42:33,760 Atmosfera. 675 00:42:33,795 --> 00:42:34,880 Maimu�a. 676 00:42:34,960 --> 00:42:35,840 �notul. 677 00:42:35,920 --> 00:42:36,880 Alunecarea electric�. 678 00:42:36,960 --> 00:42:38,600 Puiul fricos. 679 00:42:38,720 --> 00:42:40,520 A spus cineva "pui pr�jit?" 680 00:42:40,600 --> 00:42:43,365 Nu, nu puiul. 681 00:42:43,400 --> 00:42:45,520 Ar putea fi "Ora�ul Masculilor." 682 00:42:45,555 --> 00:42:47,240 Trece-ne �i pe noi. 683 00:42:47,320 --> 00:42:48,760 Hai s� o trimitem pe micu�a noastr� nepoata Wendy 684 00:42:48,880 --> 00:42:50,200 direct �n camera ei, 685 00:42:50,320 --> 00:42:51,280 rezolv�nd toat� aceast� mizerie cu Desmond. 686 00:42:51,360 --> 00:42:53,280 Pleac�, dispari. 687 00:42:53,360 --> 00:42:55,000 Hei, am eu grij� de asta. 688 00:42:55,035 --> 00:42:55,960 Pleac� acum. 689 00:42:58,560 --> 00:43:00,000 Copil imposibil. 690 00:43:02,960 --> 00:43:04,740 Hei, ai grij�. 691 00:43:04,775 --> 00:43:06,520 Bun�, p�pu��! 692 00:43:06,600 --> 00:43:08,485 Pa, fata-de-c�ine! 693 00:43:08,520 --> 00:43:11,600 Uite, te iert pentru faza de la jocurile video. 694 00:43:11,635 --> 00:43:12,885 Fii serios. 695 00:43:12,920 --> 00:43:14,480 Hei, mai bine te-ai comporta frumos, 696 00:43:14,560 --> 00:43:16,400 altfel nu te duc la bal disear�. 697 00:43:16,480 --> 00:43:17,885 Vai de mine! 698 00:43:17,920 --> 00:43:19,560 �n plus, am �nt�lnit pe altcineva. 699 00:43:19,640 --> 00:43:20,720 Chipe�, de asemenea. 700 00:43:20,800 --> 00:43:22,965 Mai chipe� ca mine? 701 00:43:23,000 --> 00:43:25,040 Da, foarte palid, f�r� p�r �i 702 00:43:25,120 --> 00:43:26,480 �i pierde timpul prin cimitire. 703 00:43:26,560 --> 00:43:28,760 Uite, vei merge la dans cu mine 704 00:43:28,840 --> 00:43:29,920 �i cu asta basta. 705 00:43:30,000 --> 00:43:31,440 Josh, e�ti foarte �napoiat c�nd vine 706 00:43:31,560 --> 00:43:32,845 vorba de ritualul �nt�lnirii, 707 00:43:32,880 --> 00:43:35,560 a�a c� poate ar trebui "s� recuperezi." 708 00:43:47,080 --> 00:43:48,565 D�-te de pe mine! 709 00:43:48,600 --> 00:43:50,840 Ce crezi c� faci, piticanie? 710 00:43:55,320 --> 00:43:57,405 Bucur�-te de baie, Joshy. 711 00:43:57,440 --> 00:43:59,560 Nimeni nu-l face de r�s pe Josh Jackman! 712 00:44:02,440 --> 00:44:03,880 Salut, Karnak. 713 00:44:03,960 --> 00:44:05,480 Ai g�sit-o? 714 00:44:05,600 --> 00:44:08,000 Fir-ar. Atunci, continu� s� cau�i. 715 00:44:09,520 --> 00:44:11,240 Bun�, Samantha. 716 00:44:11,360 --> 00:44:13,080 Ce ai pentru mine? 717 00:44:13,160 --> 00:44:14,320 P�cat. 718 00:44:17,400 --> 00:44:20,440 B�iatule din oglind�, pe ecran. 719 00:44:22,280 --> 00:44:23,520 Ai zis ceva? 720 00:44:23,640 --> 00:44:27,160 E�ti sigur c� nu �tii unde e Wendy? 721 00:44:27,280 --> 00:44:28,520 Nu e vina mea 722 00:44:28,600 --> 00:44:29,960 A�a c� nu te enerva 723 00:44:30,040 --> 00:44:31,880 Nu am harul de a g�si fete 724 00:44:31,960 --> 00:44:33,000 Dar �tiu un lucru 725 00:44:33,120 --> 00:44:34,440 Pe care �i-l pot spune 726 00:44:34,560 --> 00:44:36,960 Wendy a �nt�lnit o boo-boo-boo-boo-boo 727 00:44:36,995 --> 00:44:38,200 O fantom� prietenoas� 728 00:44:38,280 --> 00:44:41,360 Fantoma prietenoas�? Da. 729 00:44:41,440 --> 00:44:42,520 Foarte bine. 730 00:44:53,440 --> 00:44:56,320 Spune sp�l�toriei s� foloseasc� mai pu�in amidon de data asta. 731 00:45:08,320 --> 00:45:10,520 Hei, asta a fost intens. 732 00:45:10,555 --> 00:45:12,605 �i-a pl�cut? 733 00:45:12,640 --> 00:45:14,720 Da. Pute�i s� m� �nv��a�i �i pe mine ni�te trucuri de astea? 734 00:45:14,840 --> 00:45:16,760 Casper, fantoma pirtenoasa 735 00:45:16,840 --> 00:45:18,960 vrea s� sperie oamenii? 736 00:45:19,040 --> 00:45:20,280 Cineva s� m� ciupeasc�. 737 00:45:20,400 --> 00:45:23,760 Deci, ce vrei s� fie, pu�tiule? �ipete cumplite? 738 00:45:23,795 --> 00:45:25,000 Por�ii de ectoplasma? 739 00:45:25,080 --> 00:45:26,360 Pizza rotund�? 740 00:45:26,440 --> 00:45:28,640 De fapt, m� g�ndeam... 741 00:45:28,675 --> 00:45:29,680 la posesie. 742 00:45:29,800 --> 00:45:31,240 Atunci ai veint �n locul potrivit, 743 00:45:31,320 --> 00:45:33,720 Cap Rotund, pentru c� noi suntem exper�i. 744 00:45:33,840 --> 00:45:36,200 De fapt, am b�tut recordul timpului 745 00:45:36,320 --> 00:45:37,840 pentru perioada de stat �ntr-o persoan�. 746 00:45:37,960 --> 00:45:39,880 Da, �tiu. 747 00:45:39,960 --> 00:45:42,080 Doar c�... P�i... 748 00:45:42,160 --> 00:45:44,080 Tocmai am citit �n cartea recordurilor 749 00:45:44,160 --> 00:45:45,800 ca cineva la dobor�t. 750 00:45:45,920 --> 00:45:47,040 Ce? 751 00:45:47,160 --> 00:45:49,080 B�ie�i, trebuie s� ne rec�tig�m titlul. 752 00:45:49,115 --> 00:45:50,040 Ce zice�i de marele bal disear�? 753 00:45:50,120 --> 00:45:51,200 S-a f�cut. 754 00:45:51,280 --> 00:45:52,240 Da. 755 00:45:52,320 --> 00:45:53,480 Haide�i, b�ie�i. 756 00:45:53,560 --> 00:45:54,840 Trebuie s� ne g�sim ni�te corpuri de invadat. 757 00:45:54,920 --> 00:45:56,760 Pe ei. Haide. 758 00:46:09,320 --> 00:46:11,880 Hai s� ne aranj�m p�rul 759 00:46:12,000 --> 00:46:14,200 �i s� ne preg�tim pentru pu�in� roman��. 760 00:46:14,280 --> 00:46:16,320 Da, p�pu�ile astea bogate, 761 00:46:16,400 --> 00:46:18,240 �tii, se topesc ca batoanele de ciocolat� 762 00:46:18,320 --> 00:46:20,160 pe bord, am dreptate? 763 00:46:20,195 --> 00:46:21,880 Iubire. 764 00:46:21,960 --> 00:46:24,280 Da, a�a. 765 00:46:24,360 --> 00:46:26,840 Omule, ce s-a �nt�mplat cu bronzul meu de 20 de dolari? 766 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 Ar�t ca un bolnav. 767 00:46:45,080 --> 00:46:48,240 De ce aleg tot timpul tipul gras? 768 00:46:48,320 --> 00:46:50,080 Vezi c� vin, prietene. 769 00:47:03,600 --> 00:47:05,520 Da. 770 00:47:05,600 --> 00:47:07,600 Da! 771 00:47:07,720 --> 00:47:09,640 Hei, e �ntuneric aici. 772 00:47:09,720 --> 00:47:11,440 Nici nu m� mir. Am intrat invers. 773 00:47:15,680 --> 00:47:16,720 Hei. 774 00:47:24,800 --> 00:47:27,840 Sunte�i gata? 775 00:47:27,960 --> 00:47:29,560 Casper? 776 00:47:29,680 --> 00:47:31,680 Porne�te cronometrul 777 00:47:31,800 --> 00:47:32,640 Gata. 778 00:47:38,600 --> 00:47:42,440 Bun venit la cel mai grozav loc de pe P�m�nt 779 00:47:42,475 --> 00:47:45,800 C�nt�re�i nebuni, aduna�i-v� 780 00:47:45,880 --> 00:47:48,200 E ca �n sta�ia Grand cetral 781 00:47:48,280 --> 00:47:50,480 �ncerci s�-�i faci loc 782 00:47:50,600 --> 00:47:51,840 Prin aceast� mul�ime 783 00:47:51,920 --> 00:47:53,400 �n regul� 784 00:47:53,435 --> 00:47:54,880 Hei, p�pu�ilor. 785 00:47:55,000 --> 00:47:57,720 E plin de b�rba�i aici. 786 00:47:57,755 --> 00:48:00,405 �tii, cred c� va fi bine 787 00:48:00,440 --> 00:48:03,520 dac� ne lu�m g�ndul pentru o noapte de la toat� aceast� vr�jitorie. 788 00:48:06,520 --> 00:48:09,080 Dac� vrei s� auzi ce am s� v� c�nt 789 00:48:10,640 --> 00:48:13,680 E un singur loc unde po�i merge 790 00:48:13,800 --> 00:48:16,620 <> Dac� muzica swing ��i convine <> 791 00:48:16,655 --> 00:48:19,440 Po�i s�-�i �nv�rti prietena 792 00:48:19,560 --> 00:48:22,040 A�a 793 00:48:22,120 --> 00:48:24,005 �i dac� vei c�nta 794 00:48:24,040 --> 00:48:26,885 Vei c�nta �ncet sau tare? 795 00:48:26,920 --> 00:48:30,760 E timpul s� batem ni�te recorduri, b�ie�i. 796 00:48:30,880 --> 00:48:33,080 Hai s� ne amestec�m pu�in printre oameni, 797 00:48:33,160 --> 00:48:34,565 bine? 798 00:48:34,600 --> 00:48:36,240 Bine, eu m� duc la autoservire. 799 00:48:52,040 --> 00:48:53,880 Bun�, doamnelor. 800 00:48:54,840 --> 00:48:55,800 Hei! 801 00:48:55,880 --> 00:48:56,760 Brut� agresiv�! 802 00:48:59,360 --> 00:49:02,320 Fetele poart� o �inut� de swing 803 00:49:02,400 --> 00:49:06,360 �i to�i tipii �ncearc� s� fac� rost 804 00:49:06,440 --> 00:49:08,125 De singurul lucru care le lipse�te 805 00:49:08,160 --> 00:49:11,320 Curajul care le lipse�te s� le invite �n ora� 806 00:49:14,600 --> 00:49:16,040 Dar dac� vei c�nta 807 00:49:16,120 --> 00:49:19,480 Vei c�nta tare sau �ncet? 808 00:49:19,560 --> 00:49:21,120 S� mergem! 809 00:49:28,680 --> 00:49:29,640 E o chitar� rea. 810 00:49:29,760 --> 00:49:30,880 Ai �nt�rz�iat. 811 00:49:31,760 --> 00:49:33,085 M�tu�ile mele m-au �nchis �n�untru. 812 00:49:33,120 --> 00:49:34,920 Te-ai furi�at vreodat� pe un geam de la baie? 813 00:49:35,040 --> 00:49:37,100 Nu am nevoie, ��i aminte�ti? 814 00:49:37,135 --> 00:49:39,160 Ar trebui s� te faci nev�zut. 815 00:49:39,240 --> 00:49:40,200 Deci cum merge planul? 816 00:49:40,280 --> 00:49:42,520 Conform a�tept�rii. 817 00:49:42,600 --> 00:49:46,320 Distrac�ie bun�, m�ncare bun�. Lume bun�. 818 00:49:46,355 --> 00:49:48,840 Scuz�-m�. 819 00:49:48,920 --> 00:49:51,120 Ce...e... 820 00:49:51,240 --> 00:49:53,000 acel... miros? 821 00:49:53,035 --> 00:49:54,760 Tinere om... 822 00:49:54,880 --> 00:49:57,940 E de la mine! 823 00:49:57,975 --> 00:50:01,000 Miros... frumos. 824 00:50:01,120 --> 00:50:04,760 Trebui s� las ni�te miros. 825 00:50:16,160 --> 00:50:18,280 E�ti dezgust�tor! 826 00:50:21,440 --> 00:50:24,040 Scuze, doamn�. N-am �tiut. 827 00:50:24,120 --> 00:50:26,320 Nu e frumos. 828 00:50:27,480 --> 00:50:30,605 A�a c�... �i zic, 829 00:50:30,640 --> 00:50:32,360 "Ce vrei s� spui, c� pinguinii nu pot zbura?" 830 00:50:32,480 --> 00:50:33,320 Iar apoi Nanook, 831 00:50:33,440 --> 00:50:35,240 dup� care arunc� o gr�mad� de gr�sime, 832 00:50:35,360 --> 00:50:37,440 �i zice... 833 00:50:37,560 --> 00:50:39,560 "Nu le cur���, pentru c� niciodat� nu �tii 834 00:50:39,640 --> 00:50:41,960 c�nd r�m�i f�r� m�ncare �n locul �sta." 835 00:50:42,040 --> 00:50:43,600 Ar fi groaznic. 836 00:50:45,400 --> 00:50:47,240 Haide, halc� de carne, tu e�ti singur�. 837 00:50:47,320 --> 00:50:48,560 Iar noi suntem 3... 838 00:50:48,680 --> 00:50:51,080 A�a c� alege una �i hai s� ne distr�m! 839 00:50:51,160 --> 00:50:53,280 Trebuie s� plec... s� omor ni�te g�ndaci. 840 00:50:53,360 --> 00:50:54,440 Ni�te g�ndaci? 841 00:50:54,520 --> 00:50:55,680 Stai un minut. 842 00:50:55,760 --> 00:50:57,800 P�i, sun�-ne. 843 00:50:57,880 --> 00:50:59,040 I-am luat jacheta! 844 00:50:59,120 --> 00:51:00,660 Suntem �n cartea de telefoane. 845 00:51:00,695 --> 00:51:02,200 Timpul pentru faza a doua. 846 00:51:03,640 --> 00:51:05,560 Pardon. Scuze. 847 00:51:05,640 --> 00:51:07,280 Fii atent� �n spate. 848 00:51:12,080 --> 00:51:14,280 A�a mai vii de acas�. 849 00:51:14,315 --> 00:51:16,480 Adev�rat ce zic 850 00:51:16,600 --> 00:51:19,280 Locul �sta va s�ri �n aer 851 00:51:20,720 --> 00:51:23,400 O voi spune o dat� 852 00:51:23,435 --> 00:51:26,080 O voi spune de 2 ori 853 00:52:02,120 --> 00:52:04,360 Poate e doar trupul �sta, 854 00:52:04,440 --> 00:52:07,120 dar puicu�ele acelea arata foarte bine. 855 00:52:07,240 --> 00:52:09,600 Opre�te timpul. 856 00:52:09,720 --> 00:52:11,360 R�ne�te-m�, iubire! 857 00:52:16,600 --> 00:52:17,880 Da. 858 00:52:19,960 --> 00:52:22,680 Vrei s� dansezi, doamn�? 859 00:52:22,715 --> 00:52:23,765 Dispari, ratatule. 860 00:52:23,800 --> 00:52:26,200 Nu vezi c� se apropie un b�rbat adev�rat? 861 00:52:31,480 --> 00:52:32,840 Salut, iubire. 862 00:52:39,240 --> 00:52:42,120 Dulcea�� mic� �i supl�. 863 00:52:42,240 --> 00:52:43,680 P�i... 864 00:52:43,760 --> 00:52:45,760 Nu e delicios? 865 00:52:45,880 --> 00:52:49,520 Nu am �nt�lnit nicdioata pe cineva... 866 00:52:49,600 --> 00:52:51,440 cu o asemenea calitate. 867 00:52:53,360 --> 00:52:55,840 Mi se taie respira�ia! 868 00:52:55,875 --> 00:52:58,920 Hai s� dans�m. 869 00:52:59,000 --> 00:53:00,160 Bine. 870 00:53:02,760 --> 00:53:03,600 Uite, Casper, 871 00:53:03,720 --> 00:53:05,440 chiar se �n�eleg. 872 00:53:05,520 --> 00:53:09,960 Nu am �tiut 873 00:53:10,040 --> 00:53:11,560 La ce se g�ndea 874 00:53:11,680 --> 00:53:13,500 Am procedat bine. 875 00:53:13,535 --> 00:53:15,320 Vino cu mine, Wendy. 876 00:53:16,960 --> 00:53:18,400 Uite-o. 877 00:53:18,480 --> 00:53:20,960 S� vedem cine e tipul �sta pentru care m-a p�r�sit. 878 00:53:24,320 --> 00:53:27,240 Casper, care e problema? 879 00:53:27,275 --> 00:53:30,160 Nimic. M� �ntrebam doar... 880 00:53:30,280 --> 00:53:32,680 P�i... 881 00:53:32,760 --> 00:53:34,960 Vrei s� dansezi? 882 00:53:35,080 --> 00:53:37,125 Serios? Desigur. 883 00:53:37,160 --> 00:53:39,080 Chiar aici? Chiar acum? 884 00:53:39,200 --> 00:53:41,200 Nu. Uite acolo. 885 00:53:42,440 --> 00:53:44,280 Super. Bine 886 00:53:44,360 --> 00:53:47,360 Stai o secund�. Las�-m� s� m� schimb. 887 00:53:47,440 --> 00:53:49,080 Wow! 888 00:53:49,160 --> 00:53:51,360 Ar��i... magic. 889 00:54:00,560 --> 00:54:03,560 S� fii 890 00:54:03,640 --> 00:54:05,200 singur 891 00:54:05,280 --> 00:54:06,125 �ine-te. 892 00:54:06,160 --> 00:54:08,840 Cu tine 893 00:54:11,240 --> 00:54:13,920 e tot 894 00:54:14,000 --> 00:54:16,200 ce �mi doresc 895 00:54:16,235 --> 00:54:20,320 azi 896 00:54:23,480 --> 00:54:27,440 Numele meu e Boo. James Boo. 897 00:54:27,520 --> 00:54:29,080 Cravat� neagr�. Sunt impresionat�. 898 00:54:29,160 --> 00:54:30,800 �ncepem? 899 00:54:30,880 --> 00:54:33,200 P�i, acum e acum. 900 00:54:38,560 --> 00:54:40,040 Eu... nu dansez prea bine, 901 00:54:40,075 --> 00:54:41,520 mai ales c�nd se uit� cineva. 902 00:54:41,640 --> 00:54:42,600 A�teapt�. 903 00:54:42,680 --> 00:54:44,520 Nu vreau s� fiu 904 00:54:44,600 --> 00:54:46,085 E mai bine. 905 00:54:46,120 --> 00:54:47,560 Cu nimeni 906 00:54:47,680 --> 00:54:54,000 Dec�t cu tine 907 00:54:54,080 --> 00:54:55,485 Dansezi bine. 908 00:54:55,520 --> 00:54:58,120 Hai s� spunem doar, c� nu o s� te calc niciodat�. 909 00:55:06,480 --> 00:55:09,640 S� fii toat� a mea 910 00:55:11,640 --> 00:55:14,600 Deci preferi s� dansezi singur� dec�t cu mine? 911 00:55:14,720 --> 00:55:15,560 Cine e �la? 912 00:55:17,200 --> 00:55:19,400 Nimeni important. 913 00:55:19,435 --> 00:55:21,600 Sigur suna important. 914 00:55:21,920 --> 00:55:23,740 Mini-gogoasa? 915 00:55:23,775 --> 00:55:25,560 Nu m� sup�r. 916 00:55:31,680 --> 00:55:34,560 Ce arom� fascinant�! 917 00:55:34,680 --> 00:55:36,880 Da. Tocmai amestec�m o po�iune. 918 00:55:36,960 --> 00:55:38,000 Lo�iune. 919 00:55:38,080 --> 00:55:40,000 R�d�cini muceg�ite de copac, 920 00:55:40,035 --> 00:55:42,640 lapte stricat, �i... 921 00:55:42,720 --> 00:55:43,520 usturoi r�nced? 922 00:55:43,680 --> 00:55:45,600 Perfect! 923 00:55:47,600 --> 00:55:50,000 Hei, hei, uita�i-v� la b�uturile astea. 924 00:55:51,120 --> 00:55:52,800 Sunt pe mine! 925 00:55:54,800 --> 00:55:57,840 Hei, ce i-a spus porumbelul statuii? 926 00:55:57,920 --> 00:55:59,240 - Ce? - Ce? 927 00:55:59,275 --> 00:56:00,560 "Scuz�-m�, 928 00:56:00,640 --> 00:56:03,520 dar ai cumva 'Rahat gri pe tine?" 929 00:56:06,400 --> 00:56:07,880 E�ti un b�rbat a�a de glume�. 930 00:56:11,640 --> 00:56:13,045 Hei, cine s-ar fi g�ndit 931 00:56:13,080 --> 00:56:16,240 c� oamenii pot fi a�a haio�i? 932 00:56:19,680 --> 00:56:21,040 Ce? 933 00:56:26,320 --> 00:56:27,640 Sunte�i bine, b�ie�i? 934 00:56:27,760 --> 00:56:28,685 Da. 935 00:56:28,720 --> 00:56:31,120 O veche rana minor� de la fotbal. 936 00:56:31,200 --> 00:56:32,640 E muzica! 937 00:56:32,720 --> 00:56:34,760 Da! Nu ne putem scoate ritmul 938 00:56:34,840 --> 00:56:36,200 din noi! 939 00:56:36,280 --> 00:56:37,360 Ce bine. 940 00:56:37,440 --> 00:56:38,960 E timpul pentru dans! 941 00:56:41,640 --> 00:56:42,685 Hei, ai grij�! 942 00:56:42,720 --> 00:56:44,160 Haide, �mpu�itule! 943 00:56:48,080 --> 00:56:50,760 P�i, scuz�-m�! 944 00:56:53,760 --> 00:56:55,360 Hei! Bine, m� mut. 945 00:56:56,520 --> 00:56:58,040 Grozave mi�c�ri. 946 00:56:58,160 --> 00:56:59,400 Uit�-te la asta. �i eu pot face. 947 00:57:15,800 --> 00:57:17,240 S� mergem. 948 00:57:20,200 --> 00:57:22,600 Wow, �i mie �mi place twist-ul, de asemenea! 949 00:57:32,880 --> 00:57:34,520 Tipul �sta din mine 950 00:57:34,600 --> 00:57:36,320 se zbate foarte tare! 951 00:57:36,400 --> 00:57:37,760 �i al meu! 952 00:57:40,440 --> 00:57:42,760 Nu. A trecut prea mult timp. κi pierd controlul. 953 00:57:42,840 --> 00:57:45,040 Arat�-ne c�teva dintre mi�c�rile tale nebune�ti. 954 00:57:45,160 --> 00:57:46,200 Ca asta. 955 00:57:55,800 --> 00:57:57,240 Hei... 956 00:58:10,840 --> 00:58:11,885 Nu, Casper. 957 00:58:11,920 --> 00:58:14,000 Planul nostru s-a dus pe apa s�mbetei. 958 00:58:14,120 --> 00:58:16,120 Ca �i Hindenburg. 959 00:58:16,200 --> 00:58:17,480 Doamne, 960 00:58:17,560 --> 00:58:19,480 nu ne-am distrat a�a tare de secole! 961 00:58:20,520 --> 00:58:21,480 Decenii. 962 00:58:21,600 --> 00:58:22,760 S�pt�m�ni! 963 00:58:22,840 --> 00:58:24,760 Ne scuza�i, doamnelor. 964 00:58:24,840 --> 00:58:26,045 �ti�i, fetelor, 965 00:58:26,080 --> 00:58:27,840 ne-a fost sortit� de sus �nt�lnirea asta. 966 00:58:27,875 --> 00:58:29,920 Cred c� acum avem stof� de neveste. 967 00:58:30,040 --> 00:58:30,880 S� mergem! 968 00:58:36,440 --> 00:58:38,000 Oameni buni, a�tepta�i aici. 969 00:58:38,080 --> 00:58:39,920 Cred c� vom lua o mic� pauz� acum, 970 00:58:40,000 --> 00:58:41,640 ca s� nu mai spargem �i altceva. 971 00:58:44,880 --> 00:58:46,640 E totul �n regul�? 972 00:58:49,800 --> 00:58:50,560 Uite! 973 00:58:52,000 --> 00:58:54,280 Cear� din urechi! 974 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Uh, hi, girls. 975 00:59:03,680 --> 00:59:05,400 - Fantome! Fantome! - Fantome! 976 00:59:06,480 --> 00:59:08,400 - Vrajotoare! Vrajotoare! - Vrajotoare! 977 00:59:10,800 --> 00:59:12,520 Wendy �i cu mine v� putem explica. 978 00:59:12,600 --> 00:59:14,240 Da. Vede�i, Casper a venit cu ideea asta grozav�. 979 00:59:14,275 --> 00:59:15,600 Vrei s�-mi spui 980 00:59:15,680 --> 00:59:17,520 c� ai stat �mpreuna... 981 00:59:17,600 --> 00:59:19,400 cu aceasta rol� de h�rtie igienic� plutitoare? 982 00:59:19,520 --> 00:59:21,405 Da. Pleac� de l�ng� ea 983 00:59:21,440 --> 00:59:22,880 �nainte s� te umple de negi. 984 00:59:22,960 --> 00:59:23,840 Dar suntem prieteni! 985 00:59:23,920 --> 00:59:25,080 Nu. Nici nu �ncape discu�ie... 986 00:59:25,160 --> 00:59:27,000 S� te las s� te asociezi 987 00:59:27,080 --> 00:59:29,120 cu acest fum de �igar� de la m�na adoua 988 00:59:29,155 --> 00:59:30,080 Bun� vorba, 989 00:59:30,160 --> 00:59:32,840 venind de la o desc�nt�toare! 990 00:59:32,960 --> 00:59:34,300 Merge�i �i zorn�i�i cu lan�urile voastre! 991 00:59:34,335 --> 00:59:35,640 Merge�i voi �i preg�ti�i-v� po�iunile! 992 00:59:35,720 --> 00:59:37,920 Obliga�i-ne, funduri mari ce sunte�i! 993 00:59:38,040 --> 00:59:39,725 Asta e! Venin �i v� 994 00:59:39,760 --> 00:59:41,280 speriem p�n� face�i pe voi de fric�! 995 00:59:41,400 --> 00:59:42,405 �n numele 996 00:59:42,440 --> 00:59:45,200 marelui vr�jitor Nogamo, 997 00:59:45,320 --> 00:59:46,480 Ordon... 998 00:59:46,560 --> 00:59:49,160 S� transformi aceste spirite �n saci de fasole. 999 00:59:49,195 --> 00:59:51,240 Hei! Hei! A�teapt� o secund�... 1000 00:59:51,360 --> 00:59:54,440 - Unu. - Nu ai �ndr�zni. 1001 00:59:54,520 --> 00:59:55,880 - Doi... - Pa. 1002 00:59:55,960 --> 00:59:57,960 Fugi�i! 1003 01:00:00,960 --> 01:00:02,080 Trei. 1004 01:00:02,200 --> 01:00:03,720 Ce a fost toat� asta? 1005 01:00:03,755 --> 01:00:05,440 O p�c�leal�. 1006 01:00:06,600 --> 01:00:08,520 Acum, ce-i �n capu t�u, copil�? 1007 01:00:08,600 --> 01:00:11,600 Nu �n�elegi c� fantomele sunt inamicii no�tri? 1008 01:00:11,680 --> 01:00:13,520 Dar Casper nu e! El e doar... 1009 01:00:13,600 --> 01:00:14,960 Uite, fetelor, nu mai putem sta aici acum. 1010 01:00:15,040 --> 01:00:17,060 Trebuie s� ne g�sim un alt loc de ascunz�toare. 1011 01:00:17,095 --> 01:00:19,080 Nu! �mi place aici �i �mi pare foarte, foarte r�u. 1012 01:00:19,115 --> 01:00:21,560 �l voi g�si pe Casper �i voi repara totul. 1013 01:00:23,200 --> 01:00:25,320 Nici vorb�, ro�cato. Acum, �ndreapt�-te direct 1014 01:00:25,400 --> 01:00:26,840 spre camera ta. 1015 01:00:34,400 --> 01:00:35,525 Hei, Casper, 1016 01:00:35,560 --> 01:00:37,880 ne �nt�lnim aici �n 5 minute. 1017 01:00:37,960 --> 01:00:39,600 Am �n�eles. 1018 01:00:39,680 --> 01:00:42,360 Negi de vr�jitoare! 1019 01:00:42,480 --> 01:00:45,560 Nu pot s� cred c� aproape am atins-o. 1020 01:00:45,640 --> 01:00:48,400 Tu ai atins. Eu i-am dat mini-gogosi! 1021 01:00:50,440 --> 01:00:54,920 Cred c� m� duc s� vomit ectoplasma. 1022 01:00:55,040 --> 01:00:57,240 Vacan�a s-a terminat, b�ie�i. 1023 01:00:57,320 --> 01:00:59,360 Dac� vrem s� ne rec�tig�m respectul, 1024 01:00:59,440 --> 01:01:02,520 trebui s� le b�g�m �n sperie�i pe vr�jitoarele alea! 1025 01:01:25,440 --> 01:01:26,960 Casper. 1026 01:01:27,920 --> 01:01:30,040 Ai grij� cu statuia. 1027 01:01:30,120 --> 01:01:31,880 Mai bine m� fac invizibil. 1028 01:01:38,200 --> 01:01:40,960 Am f�cute daune serioase. 1029 01:01:40,995 --> 01:01:42,120 Chiar a�a. 1030 01:01:42,240 --> 01:01:43,840 Trebuie s� r�m�nem �mpreuna, Casper. 1031 01:01:43,960 --> 01:01:45,560 Unchii mei nu m� vor prin preajma ta. 1032 01:01:45,680 --> 01:01:47,680 Spun c� voi poseda�i o magie foarte mare. 1033 01:01:47,800 --> 01:01:49,800 Avem, dar n-o putem folosi. 1034 01:01:49,835 --> 01:01:51,720 Poftim? 1035 01:01:51,800 --> 01:01:54,480 Bine, uite care-i treaba. 1036 01:01:54,600 --> 01:01:56,800 Dar trebuie s�-mi promi�i c� nu zici la nimeni. 1037 01:01:56,880 --> 01:01:57,840 Ai �n�eles? 1038 01:01:57,960 --> 01:02:00,240 Pe cuv�nt de onoare. 1039 01:02:03,520 --> 01:02:05,125 Am scos asta de pe internet. 1040 01:02:05,160 --> 01:02:07,040 Topul celor mai buni 100 de vr�jitori. 1041 01:02:07,075 --> 01:02:08,320 �i �n v�rful listei 1042 01:02:08,400 --> 01:02:11,240 e b�iatul �sta r�u, Desmond Spellman. 1043 01:02:11,275 --> 01:02:14,080 Este foarte puternic �i m� cauta. 1044 01:02:14,160 --> 01:02:15,200 De ce? 1045 01:02:15,320 --> 01:02:17,240 Nu am nicio idee, dar dac� eu sau m�tu�ile mele 1046 01:02:17,275 --> 01:02:19,357 folosim magia cea mare, ne va g�si 1047 01:02:19,392 --> 01:02:21,440 �i ne va distruge... Ai �n�eles? 1048 01:02:21,475 --> 01:02:22,765 S� v� distrug�? Cum? 1049 01:02:22,800 --> 01:02:25,045 Asta e cea mai sigur� cale... 1050 01:02:25,080 --> 01:02:26,800 �n afar� de a arunca o cas� pe noi. 1051 01:02:26,835 --> 01:02:29,400 Este numit Abisul Mistic, 1052 01:02:29,520 --> 01:02:32,840 �i orice intra �n el, dispare pentru totdeauna 1053 01:02:33,160 --> 01:02:34,400 Nu. Nu poate fae asta! 1054 01:02:36,200 --> 01:02:37,480 Jos! 1055 01:02:44,840 --> 01:02:47,040 Hei, feti�o, petrecerea s-a terminat. 1056 01:02:47,160 --> 01:02:49,560 Bun b�iat. Ridic�-te. 1057 01:02:49,640 --> 01:02:51,000 Bun b�iat. 1058 01:02:53,480 --> 01:02:55,120 Acum �n�elegi de ce m�tu�ile mele 1059 01:02:55,200 --> 01:02:56,840 nu-�i permit o lupt� acum? 1060 01:02:56,920 --> 01:02:58,045 Wow. Asta e ap�s�tor. 1061 01:02:58,080 --> 01:02:59,440 Deci, vei vorbi cu unchii t�i 1062 01:02:59,520 --> 01:03:01,440 s� stea departe de noi? 1063 01:03:01,520 --> 01:03:02,960 Atunci nu va trebui s� plec. 1064 01:03:03,080 --> 01:03:03,920 Te rog? 1065 01:03:04,040 --> 01:03:05,325 P�i, da, sigur, dar... Vezi tu, 1066 01:03:05,360 --> 01:03:06,800 nu sunt foarte bun �n a le �ine piept. 1067 01:03:06,920 --> 01:03:08,325 Casper, trebuie s� pleci. 1068 01:03:08,360 --> 01:03:09,880 E de via�� �i de moarte. Te rog! 1069 01:03:09,960 --> 01:03:12,080 Sigur, Wendy. Nu te �ngrijora. 1070 01:03:12,115 --> 01:03:13,520 Voi rezolva totul. 1071 01:03:13,555 --> 01:03:14,560 �i nu uita, 1072 01:03:14,680 --> 01:03:16,680 nu spune nimic de magie. 1073 01:03:16,715 --> 01:03:17,640 Promit. 1074 01:03:29,240 --> 01:03:30,680 Ceva nu-i bine. 1075 01:03:30,800 --> 01:03:32,400 �n regul�, asculta�i. 1076 01:03:32,520 --> 01:03:34,200 Trebuie s� v� spun ceva. 1077 01:03:34,235 --> 01:03:35,880 Aici e micul tr�d�tor. 1078 01:03:35,960 --> 01:03:38,245 Da. Felicit�ri, sac de aer. 1079 01:03:38,280 --> 01:03:40,280 Aproape c� ne-ai omor�t... Din nou! 1080 01:03:40,360 --> 01:03:42,480 De ce trage�i concluzii a�a repede? 1081 01:03:42,560 --> 01:03:44,680 Trezste-te la realitate. 1082 01:03:44,800 --> 01:03:46,480 Vr�jitoarele sunt rele. 1083 01:03:46,515 --> 01:03:48,160 A�a c� trebui s� le atac�m, 1084 01:03:48,240 --> 01:03:49,760 �nainte s� ne atace ele pe noi. 1085 01:03:49,880 --> 01:03:51,000 A�tepta�i un minut. 1086 01:03:51,120 --> 01:03:52,760 Am �i eu ceva de spus �n familia asta 1087 01:03:52,840 --> 01:03:54,960 �i v� spun s-o l�sa�i balt�. 1088 01:03:55,040 --> 01:03:56,960 V� rog? 1089 01:03:57,080 --> 01:03:58,800 Cine crezi c� e�ti? 1090 01:03:58,880 --> 01:04:00,005 Da. �tim mai multe ca tine. 1091 01:04:00,040 --> 01:04:01,480 Trebuie s� ne ocup�m de acele vr�jitoare. 1092 01:04:01,560 --> 01:04:02,520 Da. Nu dau �napoi. 1093 01:04:02,555 --> 01:04:03,497 Pe ele!. 1094 01:04:03,532 --> 01:04:04,440 Chiar acum. 1095 01:04:04,560 --> 01:04:05,400 Sta�i! 1096 01:04:05,520 --> 01:04:07,240 Nu, asculta�i 1097 01:04:07,320 --> 01:04:08,960 De ce le protejezi? 1098 01:04:09,040 --> 01:04:12,040 Pentru c� nu �i pot folosi puterile. 1099 01:04:12,120 --> 01:04:13,640 Ce-ai zis? 1100 01:04:13,760 --> 01:04:16,240 Nicio putere? 1101 01:04:16,320 --> 01:04:18,840 Deci vr�jitoarele sunt neajutorate. 1102 01:04:18,920 --> 01:04:22,280 B�ie�i, e timpul pentru pu�in� r�zbunare. 1103 01:04:22,400 --> 01:04:23,240 Pentru glorie! 1104 01:04:23,320 --> 01:04:24,565 Pentru onoare! 1105 01:04:24,600 --> 01:04:26,320 Suntem cunoscu�i ca fiind Prince! 1106 01:04:26,400 --> 01:04:29,560 Nu! Opri�i-v�! Am promis c� nu se va �nt�mpla nimic 1107 01:04:29,680 --> 01:04:31,880 Stai! Stai! L�sa�i-m� s� v� explic 1108 01:04:34,560 --> 01:04:35,440 Doamne... 1109 01:04:35,520 --> 01:04:36,680 Poate e bolnav. 1110 01:04:36,760 --> 01:04:38,960 �mi pare cam intrat la ap�. 1111 01:04:56,240 --> 01:04:59,200 Dac� nu e chiar frumoas� de la bal. 1112 01:05:00,280 --> 01:05:01,400 Ce dore�ti? 1113 01:05:01,520 --> 01:05:03,085 Simplu, respira�ie de �op�rl�. 1114 01:05:03,120 --> 01:05:05,440 Asta e locul nostru de vacan��, vezi? 1115 01:05:05,520 --> 01:05:07,080 A�a c� f� ca MichaelJackson 1116 01:05:07,160 --> 01:05:08,240 �i dispari! 1117 01:05:08,320 --> 01:05:10,240 Da. Locul �sta nu e suficient de mare 1118 01:05:10,320 --> 01:05:11,280 pentru noi to�i. 1119 01:05:11,315 --> 01:05:12,240 De fapt, 1120 01:05:12,360 --> 01:05:14,045 abia �ncap eu �n el. 1121 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Niciodat�! �i voi, disp�re�i de aici 1122 01:05:15,240 --> 01:05:16,680 �nainte s�... 1123 01:05:16,760 --> 01:05:17,920 P�i, �nainte s� v� transform�m 1124 01:05:18,000 --> 01:05:19,840 �ntr-o rezerv� de scutece! 1125 01:05:19,920 --> 01:05:21,640 Se �nt�mpla s� �tim 1126 01:05:21,760 --> 01:05:25,000 c� voi nu v� pute�i folosi magia. 1127 01:05:25,120 --> 01:05:26,125 Ce? 1128 01:05:26,160 --> 01:05:27,600 Dumnezeule... 1129 01:05:27,635 --> 01:05:29,040 Casper �i-a spus! 1130 01:05:29,120 --> 01:05:30,840 Da! S� v� vedem acum! 1131 01:05:32,120 --> 01:05:34,400 Asculta�i, nu ne speria�i. 1132 01:05:34,435 --> 01:05:36,237 Noi v� speriem! 1133 01:05:36,272 --> 01:05:38,040 Pe ele, b�ie�i! 1134 01:06:11,320 --> 01:06:12,400 M-ai ratat! 1135 01:06:35,400 --> 01:06:38,080 L�sa�i-le �n pace pe m�tu�ile mele! 1136 01:06:38,200 --> 01:06:39,405 Nu! 1137 01:06:39,440 --> 01:06:40,680 Sunt rapizi, dar eu sunt �i mai rapid�! 1138 01:06:40,760 --> 01:06:43,160 Pe aceste fantome, �mpietre�te-le! 1139 01:06:48,440 --> 01:06:51,320 Nu pot.. s�-mi mi�c... bra�ele... 1140 01:06:55,640 --> 01:06:58,520 Desmon, avem un semnal. 1141 01:07:01,000 --> 01:07:04,280 Te-am g�sit, micu�a vr�jitoare 1142 01:07:04,360 --> 01:07:07,440 �i acum te voi distruge 1143 01:07:07,520 --> 01:07:11,280 E timpul s� scap de tine! 1144 01:07:17,320 --> 01:07:19,240 Eu, ruinat? 1145 01:07:19,320 --> 01:07:21,640 De o micu�� vr�jitoare? 1146 01:07:21,720 --> 01:07:23,840 Nu prea cred. 1147 01:07:23,920 --> 01:07:25,960 G�nde�te din nou, 1148 01:07:26,040 --> 01:07:27,760 prestidigitator �ng�mfat. 1149 01:07:29,600 --> 01:07:32,960 Ia-�i prietenii-fantoma �i pleca�i de-aici. 1150 01:07:32,995 --> 01:07:34,760 Da. Da. Plec�m. 1151 01:07:36,760 --> 01:07:37,640 Ce-i asta? 1152 01:07:37,720 --> 01:07:39,360 S� mergem s� vedem. 1153 01:07:41,200 --> 01:07:43,200 - Wendy.. - Da! 1154 01:07:43,280 --> 01:07:44,960 Ne-ai salvat! 1155 01:07:44,995 --> 01:07:46,640 P�i, desigur. 1156 01:07:46,760 --> 01:07:48,680 Nimeni nu �mi r�ne�te familia. 1157 01:07:48,760 --> 01:07:50,000 Cu excep�ia mea. 1158 01:07:50,120 --> 01:07:51,080 Tu... 1159 01:07:51,160 --> 01:07:52,600 Haide, s� mergem. 1160 01:07:58,440 --> 01:08:01,320 �n regul�! Wendy, Wendy, ea e fa�a noastr�. 1161 01:08:01,440 --> 01:08:02,480 Le-a f�cut praf pe fantome 1162 01:08:02,560 --> 01:08:03,640 �n cel mai r�u mod posibil! 1163 01:08:03,720 --> 01:08:05,500 Wendy e cea mai tare! 1164 01:08:05,535 --> 01:08:07,280 Wendy e cea mai tare! 1165 01:08:07,315 --> 01:08:09,217 A�a. 1166 01:08:09,252 --> 01:08:11,120 Wendy! 1167 01:08:11,200 --> 01:08:13,400 Wendy e cea mai tare! 1168 01:08:13,435 --> 01:08:16,080 Scuza�i-m�. 1169 01:08:16,200 --> 01:08:17,520 Sunt foarte flatat�, 1170 01:08:17,640 --> 01:08:19,160 dar trebui s� v� spun ceva. 1171 01:08:19,280 --> 01:08:20,720 Haide, nepo�ico. 1172 01:08:20,800 --> 01:08:23,480 F�r� ve�ti proaste �n seara asta. Asta ea petrecerea ta de eroin�. 1173 01:08:23,560 --> 01:08:25,680 P�i, ca s� v� salvez, 1174 01:08:25,715 --> 01:08:27,800 mi-am folosit bagheta. 1175 01:08:29,160 --> 01:08:31,520 Iar Desmond e probabil pe urmele noastre. 1176 01:08:33,360 --> 01:08:35,680 Mul�umim mult, ratato. �ncepe s� �mpachetezi. 1177 01:08:37,600 --> 01:08:39,000 Bravo, Wendy! 1178 01:08:40,640 --> 01:08:42,560 Nu e nici fruct, nici legum�. 1179 01:08:42,595 --> 01:08:44,245 Ro�ia e doar o boab�. 1180 01:08:44,280 --> 01:08:46,320 Da, iar tu e�ti E.T.-ul omului b�tr�n, 1181 01:08:46,400 --> 01:08:47,980 pentru c� nu e�ti de pe planeta asta. 1182 01:08:48,015 --> 01:08:49,560 D�-i drumul. Ignor�-mi cultura general�. 1183 01:08:49,680 --> 01:08:50,765 T�ce�i din gur�, voi 2. 1184 01:08:50,800 --> 01:08:52,440 C�nd termin cu vr�jitoarele astea, 1185 01:08:52,475 --> 01:08:54,080 v� voi transforma �n milkshake-uri 1186 01:08:59,240 --> 01:09:00,200 Da. 1187 01:09:16,320 --> 01:09:18,440 Wendy! Wendy, unchii mei vin spre voi... 1188 01:09:18,475 --> 01:09:19,680 Mersi de avertisment, 1189 01:09:19,760 --> 01:09:21,880 dar deja au venit �i au �i plecat. 1190 01:09:22,000 --> 01:09:22,840 Nu. 1191 01:09:22,960 --> 01:09:24,960 Da. �i cum de au �tiut c� 1192 01:09:25,040 --> 01:09:26,880 m�tu�ile mele nu pot folosi magia? 1193 01:09:26,915 --> 01:09:28,285 Wendy, eu... 1194 01:09:28,320 --> 01:09:29,960 Asta e ideea ta de a face lucrurile mai bune, 1195 01:09:30,040 --> 01:09:31,960 �nc�lc�nd promisiuni? 1196 01:09:32,040 --> 01:09:34,080 S� dezv�lui secrete? 1197 01:09:34,160 --> 01:09:36,520 Cum ai putut? Credeam c�-mi e�ti prieten. 1198 01:09:36,555 --> 01:09:38,880 Dar sunt! Wendy, doar las�-m� s�-�i explic. 1199 01:09:38,960 --> 01:09:40,680 Nu! Nu vreau s� te mai v�d niciodat�! 1200 01:09:40,800 --> 01:09:42,005 Acum, dispari, 1201 01:09:42,040 --> 01:09:44,440 �nainte s� te transform �ntr-o saltea! 1202 01:09:44,520 --> 01:09:46,200 Wedny, eu... 1203 01:09:46,235 --> 01:09:47,880 Nu! Doar pleac�. 1204 01:09:55,840 --> 01:09:58,520 Da. Super. 1205 01:09:58,600 --> 01:10:00,640 E copilul acela din nou. 1206 01:10:00,675 --> 01:10:01,800 Ce grozav... 1207 01:10:01,880 --> 01:10:04,000 Wendy nu m-a l�sat niciodat� s� m� joc cu bagheta ei. 1208 01:10:04,080 --> 01:10:07,040 Probabil c� �l place mai mult pe el dec�t pe mine. 1209 01:10:07,075 --> 01:10:09,160 Stai p�n� pun m�na pe crevetele �la. 1210 01:10:09,280 --> 01:10:10,720 E numai vina lui. 1211 01:10:10,800 --> 01:10:13,120 Deobicei, �mi place s� fiu pietrificat. 1212 01:10:17,880 --> 01:10:19,800 Bine lucrat, g�g�u�a. 1213 01:10:19,920 --> 01:10:21,840 Ne-ai trimis direct �ntr-o capcan�. 1214 01:10:21,920 --> 01:10:23,920 Da. Vr�jitoarele alea 1215 01:10:24,040 --> 01:10:25,200 ne-au f�cut de r�s 1216 01:10:25,280 --> 01:10:26,485 Am distrus totul. 1217 01:10:26,520 --> 01:10:28,560 Po�i s-o mai spui o dat�. 1218 01:10:28,640 --> 01:10:30,360 Vorbesc de vr�jitoare. 1219 01:10:30,440 --> 01:10:32,045 Magicianul acela vine dup� ele, 1220 01:10:32,080 --> 01:10:34,000 iar acum trebuie s� fug� pentru vie�ile lor. 1221 01:10:34,120 --> 01:10:35,560 Oameni ace�tia sunt �n pericol 1222 01:10:35,595 --> 01:10:37,000 �i au nevoie de ajutorul nostru. 1223 01:10:37,080 --> 01:10:39,000 Noi s� ajut�m vr�jitoare? 1224 01:10:39,080 --> 01:10:39,960 Nici vorb�! 1225 01:10:40,040 --> 01:10:41,085 Nici g�nd! 1226 01:10:41,120 --> 01:10:42,640 Nici tricou, nici pantofi, nici serviciu. 1227 01:10:42,720 --> 01:10:43,600 �ti�i, 1228 01:10:43,680 --> 01:10:45,600 vou� v� place s� v� comporta�i ur�t, 1229 01:10:45,720 --> 01:10:47,160 s� fi�i mari l�ud�ro�i �i egoi�ti, 1230 01:10:47,240 --> 01:10:48,480 dar �n seara asta, a�i f�cut ceva 1231 01:10:48,600 --> 01:10:51,160 ce nu v� voi l�sa niciodat� s� uita�i. 1232 01:10:51,280 --> 01:10:52,920 V-a p�sat de vr�jitoarele alea. 1233 01:10:53,000 --> 01:10:54,160 Da, p�i... 1234 01:10:54,240 --> 01:10:55,480 doar ne pref�ceam. 1235 01:11:22,720 --> 01:11:23,880 Merge�i... 1236 01:11:23,960 --> 01:11:26,560 �i verifica�i c�b�nu�ele. 1237 01:11:31,160 --> 01:11:32,800 Vino, ro�cato, trebuie s� zbur�m! 1238 01:11:32,880 --> 01:11:34,320 Dar trebui s�-mi g�sesc bagheta. 1239 01:11:34,440 --> 01:11:35,480 Era chiar aici. 1240 01:11:35,560 --> 01:11:36,840 Uite, las-o �ncolo, bine? 1241 01:11:36,920 --> 01:11:38,080 Nu aduce numai necazuri. 1242 01:11:38,160 --> 01:11:39,240 Dar trebui s� v�d... 1243 01:11:39,320 --> 01:11:40,560 Nu, nu trebui s� vezi. 1244 01:11:40,680 --> 01:11:41,920 �i cum r�m�ne cu puterile mele? 1245 01:11:41,955 --> 01:11:43,160 Niciun "dar", bine? S� mergem. 1246 01:11:43,240 --> 01:11:44,480 Vr�jitoarelor, sunte�i gata? 1247 01:11:44,600 --> 01:11:45,440 Dar trebuie... 1248 01:11:45,560 --> 01:11:47,080 Uite-�i matura. Nu mai vorbi. 1249 01:11:47,115 --> 01:11:49,200 S� �ncercam la aia. 1250 01:11:49,235 --> 01:11:50,720 Da, bun� idee. 1251 01:11:50,840 --> 01:11:52,280 �i-ai luat televizorul acela pe care �i l-ai dorit? 1252 01:11:52,315 --> 01:11:53,365 Ei sunt! 1253 01:11:53,400 --> 01:11:54,840 S� zbur�m pe geam. 1254 01:11:54,960 --> 01:11:56,480 Nu, nu putem.Ne vor depista. 1255 01:11:56,600 --> 01:11:58,400 P�i, atunci ce facem? 1256 01:11:58,480 --> 01:11:59,760 Am o idee! 1257 01:12:01,480 --> 01:12:02,800 La ce ai nevoie de un televizor? 1258 01:12:02,920 --> 01:12:04,160 Nu am nevoie de un televizor. 1259 01:12:04,240 --> 01:12:06,080 Am toate pozele �n cap...! 1260 01:12:06,160 --> 01:12:07,520 Hei. Ave�i grij� pe unde merge�i! 1261 01:12:07,600 --> 01:12:09,160 Hei, a�i v�zut ni�te vrajtoare pe-aici? 1262 01:12:09,240 --> 01:12:11,640 - Nu vorbesc engleza. - Nu. Nu. 1263 01:12:11,720 --> 01:12:13,360 Ne urm�resc? 1264 01:12:13,480 --> 01:12:15,000 Nu. Cred c� am reu�it. 1265 01:12:19,600 --> 01:12:20,480 Da? 1266 01:12:20,560 --> 01:12:22,360 Au mers luat-o �n partea aia. 1267 01:12:28,320 --> 01:12:30,440 Mul�umesc. 1268 01:12:41,360 --> 01:12:42,800 Stai un minut! 1269 01:12:42,920 --> 01:12:44,040 S� sc�p�m de uniformele astea, bine? 1270 01:12:44,160 --> 01:12:45,000 Bine. 1271 01:12:45,120 --> 01:12:45,960 1... 2... 3... 1272 01:12:47,600 --> 01:12:48,640 Bine, s� mergem. Haide�i. 1273 01:12:48,760 --> 01:12:49,600 Repede. 1274 01:12:53,080 --> 01:12:54,520 Pleca�i at�t de repede? 1275 01:12:55,960 --> 01:12:56,800 Hai! 1276 01:12:56,920 --> 01:12:58,720 Mi�ca�i-v�! 1277 01:12:58,840 --> 01:13:00,640 Repede. 1278 01:13:00,760 --> 01:13:01,600 Repede. 1279 01:13:04,960 --> 01:13:06,480 Nu. 1280 01:13:24,640 --> 01:13:25,880 Hei! 1281 01:13:25,960 --> 01:13:26,840 Sta�i jos. 1282 01:13:26,875 --> 01:13:28,280 Da. 1283 01:13:36,600 --> 01:13:37,760 Deci tu e�ti m�rea��, faimoasa Wendy? 1284 01:13:37,795 --> 01:13:39,000 Da. 1285 01:13:39,120 --> 01:13:41,120 Iar tu e�ti t�nt�l�ul care m-a tot urm�rit. 1286 01:13:41,200 --> 01:13:42,760 Ce vrei, banii mei de m�ncare? 1287 01:13:45,320 --> 01:13:47,360 E cam a�a, pu�toaico. 1288 01:13:47,440 --> 01:13:48,400 Oracolo a spus 1289 01:13:48,520 --> 01:13:51,000 c� e�ti o vr�jitoare mai bun� dec�t mine. 1290 01:13:51,080 --> 01:13:52,160 - Ea? Ea? - Ea? 1291 01:13:52,240 --> 01:13:54,160 Asta m� zis �i eu. 1292 01:13:54,240 --> 01:13:57,240 Dar totu�i, Oracolo nu se �n�eal� niciodat�. 1293 01:13:59,800 --> 01:14:01,160 Nu-i a�a? 1294 01:14:01,240 --> 01:14:03,080 Da, domnule. Niciodat�. 1295 01:14:05,400 --> 01:14:08,440 At�t m-am chinuit s� te g�sesc. 1296 01:14:08,560 --> 01:14:12,400 Cum ai tr�it f�r� magie at�t de mult timp? 1297 01:14:12,480 --> 01:14:13,640 P�i, am mai t�iat 1298 01:14:13,720 --> 01:14:15,240 din vr�jile de la mas�... 1299 01:14:15,360 --> 01:14:16,680 Opre�te-te. Nu e treaba lui. 1300 01:14:17,960 --> 01:14:21,960 Nu conteaz�. Voi sc�pa de tine c�t de cur�nd. 1301 01:14:22,080 --> 01:14:25,320 Apropo, cum arata p�rul meu? 1302 01:14:25,440 --> 01:14:27,440 Nici m�car un fir neclintit. 1303 01:14:27,475 --> 01:14:28,680 Mul�umesc. 1304 01:14:28,800 --> 01:14:30,220 Stai! Dac� e�ti sup�rat pe mine, 1305 01:14:30,255 --> 01:14:31,727 de ce le pedepse�ti pe ele? 1306 01:14:31,762 --> 01:14:33,921 Dac� voi sc�pa de tine, 1307 01:14:33,956 --> 01:14:36,045 nu pot l�sa �n urma rude 1308 01:14:36,080 --> 01:14:39,320 care vor dori r�zbunare, nu-i a�a? 1309 01:14:39,440 --> 01:14:40,760 Nu m� dura nici m�car un minut. 1310 01:14:42,000 --> 01:14:43,440 Stai pe loc, canalie! 1311 01:14:44,880 --> 01:14:45,840 Canalie? 1312 01:14:45,960 --> 01:14:47,760 Casper, te-ai �ntors. 1313 01:14:50,640 --> 01:14:51,765 - Ajutor. - A�a e. 1314 01:14:51,800 --> 01:14:53,640 Oracolul a men�ionat o fantom�. 1315 01:14:53,720 --> 01:14:55,840 Dar nu a zis nimic de una a�a pl�p�nd�. 1316 01:14:55,920 --> 01:14:56,960 Las-o �n pace pe Wendy! 1317 01:14:57,080 --> 01:15:00,240 O fantom� care ap�ra o vr�jitoare? 1318 01:15:00,320 --> 01:15:03,120 Acum am v�zut totul. 1319 01:15:05,320 --> 01:15:06,560 Nu-l mai r�ni! 1320 01:15:06,680 --> 01:15:08,820 Vai. C�t de... 1321 01:15:08,855 --> 01:15:10,960 dezgust�tor. 1322 01:15:11,080 --> 01:15:12,520 Dac� nu mi-a� fi pierdut bagheta, 1323 01:15:12,600 --> 01:15:14,800 a� �terge z�mbetul �la al t�u de pe fat�. 1324 01:15:14,835 --> 01:15:17,960 Da. P�cat, nu? 1325 01:15:20,360 --> 01:15:22,120 Casper! Nu! 1326 01:15:23,440 --> 01:15:25,080 Nu! 1327 01:15:25,160 --> 01:15:28,040 Doamne, asta devine foarte monoton. 1328 01:15:28,075 --> 01:15:29,760 Bagheta lui Wendy. 1329 01:15:32,080 --> 01:15:34,200 S� vedem c�t de mucoasa e�ti f�r� baghet�, 1330 01:15:34,280 --> 01:15:35,640 Domni�oara "Sunte prea bun� pentru tine"! 1331 01:15:39,080 --> 01:15:42,240 �n mod normal, e �mpotriva principiilor mele s� speriu lumea. 1332 01:15:42,320 --> 01:15:44,240 Dar asta e o urgen��. 1333 01:15:48,760 --> 01:15:50,960 Ce revigorant a fost. 1334 01:15:54,320 --> 01:15:57,060 Dintre zidurile lui Kukaluma, 1335 01:15:57,095 --> 01:15:59,800 p�n� la ��rmul lui Xanadee, 1336 01:15:59,880 --> 01:16:04,445 Chem for�ele �ntunecate. 1337 01:16:04,480 --> 01:16:08,240 Datorit� puterii investite �n mine etc, etc... 1338 01:16:08,320 --> 01:16:13,720 deschide U�a Groazei. 1339 01:17:06,200 --> 01:17:13,200 Privi�i, Abisul Mistic. 1340 01:17:16,280 --> 01:17:18,645 Dac� o victim� intra, 1341 01:17:18,680 --> 01:17:20,680 nu mai iese niciodat�; convenient, nu? 1342 01:17:28,560 --> 01:17:30,200 - Wendy! - Casper! 1343 01:17:41,240 --> 01:17:42,080 Opri�i-l! 1344 01:17:45,440 --> 01:17:47,080 Fa�� de pern� zbur�toare, vino aici! 1345 01:17:52,840 --> 01:17:53,960 Casper, haide. Aici sunt. 1346 01:17:55,240 --> 01:17:56,080 Repede. 1347 01:17:59,520 --> 01:18:00,880 Cau�i asta? 1348 01:18:32,240 --> 01:18:33,600 N-a fost r�u. 1349 01:18:33,680 --> 01:18:37,320 Dar nici pe departe fa�� de puterea mea. 1350 01:18:43,640 --> 01:18:45,200 Ajutor! Ajutor! 1351 01:18:45,280 --> 01:18:47,280 Wendy! 1352 01:18:47,400 --> 01:18:50,160 Rezist�, ro�cato! 1353 01:18:50,280 --> 01:18:51,520 Ajuta�i-m�! 1354 01:18:52,560 --> 01:18:54,920 Rezist�, venim! 1355 01:18:54,955 --> 01:18:57,280 Rezist�, ro�cato! 1356 01:18:59,760 --> 01:19:02,080 Nu! Sta�i! 1357 01:19:02,160 --> 01:19:03,600 Nu a�a de repede. 1358 01:19:05,240 --> 01:19:06,080 Wendy! 1359 01:19:15,800 --> 01:19:17,240 Ajuta�i-m�! 1360 01:19:32,560 --> 01:19:33,920 Eu mi-am terminat treaba aici. 1361 01:19:35,720 --> 01:19:36,680 Nu pleca�i nic�ieri. 1362 01:19:51,640 --> 01:19:53,480 O vor �nchide pe Wendy! 1363 01:20:05,000 --> 01:20:08,240 Wendy! 1364 01:20:10,920 --> 01:20:12,560 Casper! 1365 01:20:13,600 --> 01:20:16,200 Casper, te rog, ajut�-m�! 1366 01:20:20,320 --> 01:20:22,720 Casper, �mi pare r�u c� m-am �ndoit de tine. 1367 01:20:22,800 --> 01:20:24,640 Uit� de asta. Doar �ine-te! 1368 01:20:31,440 --> 01:20:32,600 Continu� s� tragi! 1369 01:20:32,800 --> 01:20:35,200 Dulce, acri�or �i ceva fermec�tor! 1370 01:20:40,480 --> 01:20:41,800 Sunt un mic ceainic, mic �i voinic 1371 01:20:41,920 --> 01:20:43,240 Aici mi-e m�nerul, aici mi-e gura 1372 01:20:43,360 --> 01:20:44,600 C�nd m� �nfierb�ntez ascult�-m� cum tip 1373 01:20:44,680 --> 01:20:46,880 �ine-m� cu gur�-n jos �i toarn�-m� 1374 01:20:46,915 --> 01:20:49,080 Vr�jitoare, noi suntem vr�jitoare, 1375 01:20:49,200 --> 01:20:51,480 s�-l termin�m pe Desmond cu ardoare. 1376 01:21:00,600 --> 01:21:01,560 Mi-a�i stricat p�rul 1377 01:21:01,640 --> 01:21:04,240 Eram ner�bd�tor s� m� afirm. 1378 01:21:06,840 --> 01:21:08,560 Sunt un b�rbat. 1379 01:21:10,480 --> 01:21:12,480 Sunt o m�ncare fran�uzeasc�. 1380 01:21:12,600 --> 01:21:15,840 Sunt repugnanta. 1381 01:21:17,560 --> 01:21:19,800 S� ie�im din asta. 1382 01:21:26,960 --> 01:21:30,440 Acum ve�i fi terminate. 1383 01:21:48,960 --> 01:21:51,965 Nu! 1384 01:21:52,000 --> 01:21:53,720 S� ai o c�l�torie frumoas�. 1385 01:21:53,755 --> 01:21:54,880 Ne vedem la toamn�. 1386 01:21:59,120 --> 01:22:00,080 D�-mi aia, micu�a vr�jitoare. 1387 01:22:06,760 --> 01:22:08,120 Wendy �nc� e acolo. 1388 01:22:08,200 --> 01:22:09,960 La fel �i Casper. 1389 01:22:10,040 --> 01:22:11,620 Rezist�, Wendy! 1390 01:22:11,655 --> 01:22:13,200 Venim s� te lu�m. 1391 01:22:13,320 --> 01:22:15,120 Noi ne ocup�m de u��, voi lua�i copiii. 1392 01:22:19,240 --> 01:22:20,600 Casper! 1393 01:22:24,800 --> 01:22:26,520 Ajutor! Ajut�-m�, Casper! 1394 01:22:34,120 --> 01:22:35,500 Haide. Ajut�-m�. 1395 01:22:35,535 --> 01:22:36,880 Trage�i! Trage�i! 1396 01:22:40,440 --> 01:22:41,320 Rezist�, Wendy! 1397 01:22:48,600 --> 01:22:50,720 Rezist�. Venim s� te lu�m. 1398 01:22:50,800 --> 01:22:54,360 1, 2, 3... 1399 01:23:01,640 --> 01:23:04,240 Wendy. Wendy. Ro�cata mic�. 1400 01:23:04,320 --> 01:23:07,120 Wendy. Ro�cato, e�ti bine? 1401 01:23:09,600 --> 01:23:11,400 Haide, micu�ule. 1402 01:23:11,520 --> 01:23:13,860 Wendy, e�ti bine? 1403 01:23:13,895 --> 01:23:16,200 Po�i s-o faci. 1404 01:23:18,320 --> 01:23:20,440 Wendy. 1405 01:23:20,520 --> 01:23:22,720 �mbr��i�eaz�-m� �i voi fi bine. 1406 01:23:35,200 --> 01:23:36,920 Te iubesc. 1407 01:23:37,040 --> 01:23:40,000 Wendy, e�ti bine. 1408 01:23:43,920 --> 01:23:45,360 �tiam c� nu o s� ne abandona�i. 1409 01:23:45,480 --> 01:23:46,600 Da, p�i, ne-am g�ndit 1410 01:23:46,720 --> 01:23:49,200 c� nu te puteam l�sa s� ai tu parte de toat� distrac�ia. 1411 01:23:49,280 --> 01:23:51,485 S� mergem s� lu�m micul-dejun. 1412 01:23:51,520 --> 01:23:54,480 Da, p�ine pr�jit� �nmuiata �n sirop. 1413 01:23:54,560 --> 01:23:56,000 �tii cum 1414 01:23:56,120 --> 01:23:58,040 se spune la p�ine pr�jit� �n Paris? 1415 01:23:58,120 --> 01:24:00,320 P�ine? 1416 01:24:00,440 --> 01:24:02,360 Nu. �i spune Pain Perdu (p�ine pr�jit�). 1417 01:24:02,440 --> 01:24:03,880 �nseamn� c� nu folosesc p�ine. 1418 01:24:03,915 --> 01:24:05,320 Pentru c� folosesc vechea p�ine 1419 01:24:05,400 --> 01:24:07,040 din ziua precedent�. 1420 01:24:15,200 --> 01:24:17,000 Surorile mele �i cu mine vrem s� 1421 01:24:17,035 --> 01:24:21,965 mult�, mul�i, multo 1422 01:24:22,000 --> 01:24:27,280 Multumin. Surorile mele �i cu mine vrem s� v� mul�umim 1423 01:24:27,360 --> 01:24:28,920 pentru tot ce a�i f�cut pentru noi. 1424 01:24:28,955 --> 01:24:29,880 P�i, bine. 1425 01:24:29,960 --> 01:24:34,000 Dar s� nu v� a�tepta�i tot timpul la asta. 1426 01:24:34,080 --> 01:24:36,725 Da, da, nu m� gr�bi. 1427 01:24:36,760 --> 01:24:39,840 �i vroiam s� zic c� nu ne-a prea deranjat 1428 01:24:39,875 --> 01:24:41,840 s� ajungem s� v� cunoa�tem, 1429 01:24:41,960 --> 01:24:43,400 fetelor. 1430 01:24:45,040 --> 01:24:47,720 Serios? Mersi. 1431 01:24:47,800 --> 01:24:49,640 Aten�ie, v� rog. Asculta�i. 1432 01:24:49,720 --> 01:24:50,880 Ultimele informa�ii. 1433 01:24:50,960 --> 01:24:53,920 Desmond e terminat, iar Wendy e cea mai bun�. 1434 01:24:54,040 --> 01:24:57,200 Ea? Ea e cea mai tare vr�jitoare? 1435 01:24:57,280 --> 01:24:59,320 A f�cut ceva ce nimeni nu ar fi putut. 1436 01:24:59,400 --> 01:25:01,720 S-a �mprietenit cu o fantom�. 1437 01:25:01,800 --> 01:25:03,440 Deci, Wendy, e�ti cea mai bun�. 1438 01:25:03,475 --> 01:25:04,680 Pe ea o aleg. 1439 01:25:04,760 --> 01:25:08,320 �nt-o zi va fi regina, a�a c� ar�ta�i pu�in respect. 1440 01:25:08,440 --> 01:25:09,360 Da. 1441 01:25:09,480 --> 01:25:10,720 Tr�iasc� Wendy. 1442 01:25:10,800 --> 01:25:13,040 Tot timpul am �tiut c� ai avut magia �n tine. 1443 01:25:13,120 --> 01:25:14,960 Da! Wendy pentru pre�edinte! 1444 01:25:21,640 --> 01:25:22,600 P�i, fetelor, 1445 01:25:22,720 --> 01:25:24,485 cred c� e timpul s� plec�m 1446 01:25:24,520 --> 01:25:26,920 Hai s� mai �ncerc�m o dat� cu b�iatul acela cu ziarele. 1447 01:25:27,040 --> 01:25:28,480 �mi pare r�u. 1448 01:25:28,560 --> 01:25:30,760 Judec�torii nu vor accepta acest r�spuns. 1449 01:25:30,880 --> 01:25:32,200 Scuze, Wendy. 1450 01:25:32,320 --> 01:25:34,520 Pe m�turi. Spre cer. 1451 01:25:34,600 --> 01:25:35,480 Wendy, stai. 1452 01:25:42,080 --> 01:25:44,000 Deci, pleci, nu? 1453 01:25:44,080 --> 01:25:45,040 �i noi, de asemenea. 1454 01:25:45,160 --> 01:25:47,920 Cred c� asta �nseamn� la revedere. 1455 01:25:47,955 --> 01:25:50,565 Da, cred. 1456 01:25:50,600 --> 01:25:53,320 Uite, vroiam doar s� spun... 1457 01:25:53,400 --> 01:25:55,040 O s�-mi fie foarte dor de tine. 1458 01:25:56,360 --> 01:25:58,280 S�pt�m�na viitoare vei salva o alt� fat� 1459 01:25:58,400 --> 01:25:59,840 dintr-un vortex al mor�ii 1460 01:25:59,920 --> 01:26:01,560 �i vei uita complet de mine. 1461 01:26:03,000 --> 01:26:05,725 Hei, chiar am zguduit lucrurile, nu? 1462 01:26:05,760 --> 01:26:08,920 De acum �naine, oamenii ne vor trata diferit. 1463 01:26:08,955 --> 01:26:10,280 Poate. 1464 01:26:15,440 --> 01:26:17,680 Nu-�i face griji, o vor face. 1465 01:26:21,320 --> 01:26:22,560 S� mergem. 1466 01:26:22,640 --> 01:26:23,800 La revedere, baiat-fantoma. 1467 01:26:25,720 --> 01:26:27,720 1, 2, 3, �i la drum! 1468 01:26:39,160 --> 01:26:41,700 Nu, nu, nu, consilieri pentru juniori, 1469 01:26:41,735 --> 01:26:44,240 trebuie s� �ine�i bar� la acela�i nivel 1470 01:26:44,320 --> 01:26:45,840 pentru c� invita�ii s� poat� trece pe sub el. 1471 01:26:45,960 --> 01:26:48,640 V-a�i n�scut ieri? 1472 01:26:48,720 --> 01:26:49,880 �tii, dup� ce l-am v�zut pe tipu �sta, 1473 01:26:50,000 --> 01:26:51,720 �ncepe s�-mi fie dor de miss Desmond. 1474 01:26:51,800 --> 01:26:53,320 E un mod de a tr�i. 1475 01:26:56,040 --> 01:26:57,325 Da. 1476 01:26:57,360 --> 01:27:01,200 �tii, chiar �mi place s� fac treburile lui Casper, 1477 01:27:01,235 --> 01:27:02,560 nu? E muzant. 1478 01:27:02,640 --> 01:27:04,160 E ajut�tor. 1479 01:27:04,280 --> 01:27:06,400 A fost o aventur� grozav�. 1480 01:27:06,480 --> 01:27:08,880 Pe cur�nd, Brite Resort �nsorit. 1481 01:27:08,915 --> 01:27:10,680 A fost cu adev�rat... 1482 01:27:10,800 --> 01:27:12,120 prietenesc. 100594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.