All language subtitles for Casper Meets Wendy 1998 480p DVDRip x264 AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:06,673
- Traducere �i adaptare de Hice Cristian-
-hice. cristian@yahoo.com
2
00:03:39,400 --> 00:03:43,240
Mingea aceea e...
3
00:03:43,320 --> 00:03:45,640
afar�!
4
00:03:45,720 --> 00:03:48,040
Mareasa lovitura!
5
00:03:52,360 --> 00:03:53,925
Da!
6
00:03:53,960 --> 00:03:54,920
Incredibil!
7
00:03:55,040 --> 00:03:56,480
�n fa�a ta!
8
00:04:13,160 --> 00:04:14,880
Arat�-mi ceva care s�
�ntreac� lovitura asta!
9
00:04:18,320 --> 00:04:20,440
Ai v�zut asta?
10
00:04:30,240 --> 00:04:32,160
Wow.
11
00:05:22,120 --> 00:05:23,920
Au revenit!
12
00:05:29,680 --> 00:05:30,720
Repede, d�-mi camera.
13
00:05:32,080 --> 00:05:33,120
Da.
14
00:05:33,240 --> 00:05:35,720
Mama ta nu va crede
niciodat� asta.
15
00:05:59,520 --> 00:06:00,805
Salut�ri, Earthling.
16
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
M� putesi conduce la
Roswell Chili Cookoff?
17
00:06:03,840 --> 00:06:06,240
Pentru c� mai am pu�in combustibil!
18
00:06:25,320 --> 00:06:26,280
�nc�rcat la maxim, face�i loc!.
19
00:06:27,520 --> 00:06:29,320
Fugi�i pentru vie�ile voastre!
20
00:06:43,920 --> 00:06:45,840
Pleac� de l�ng� mine!
21
00:06:49,200 --> 00:06:51,480
Hei, b�iatul cu b�ta.
22
00:06:51,600 --> 00:06:52,440
Lovitura 1.
23
00:06:52,560 --> 00:06:53,520
Lovitura 2.
24
00:06:53,600 --> 00:06:56,240
3, 4, 5, 6!
25
00:06:56,275 --> 00:06:58,880
E�ti eliminat!
26
00:07:01,480 --> 00:07:04,640
Se pare c� b�ta ta a fost
la antrenametntele din var�!
27
00:07:07,120 --> 00:07:12,320
Hei, nu e timpul
s� te �ntinzi pentru a �aptea oar�?
28
00:07:30,320 --> 00:07:35,520
Plou� cu c�ini �i c�ini.
29
00:07:35,555 --> 00:07:37,160
Aten�ie, cad bombe!
30
00:07:48,360 --> 00:07:51,720
Calma�i-v�, oameni buni.
Nu trebuie s� v� speria�i.
31
00:07:51,800 --> 00:07:54,400
Uite, sunt Casper, fantoma pr...
32
00:07:54,435 --> 00:07:57,000
- Fantoma! Fantoma!
- Fantoma!
33
00:08:02,760 --> 00:08:04,840
B�ie�i, ne-am f�cut bine treaba.
34
00:08:04,960 --> 00:08:07,360
Cred c� e timpul s� ne odihnim pentru
o perioad� lung� de timp.
35
00:08:07,440 --> 00:08:10,120
S� ne odihnim? Adic�,
�tii tu, "�n pace"?
36
00:08:10,240 --> 00:08:11,165
Nu!
37
00:08:11,200 --> 00:08:13,360
�n Catskills.
38
00:08:13,395 --> 00:08:15,520
O v�n�t�?
39
00:08:15,600 --> 00:08:16,640
Cu siguran��.
40
00:08:16,760 --> 00:08:19,800
Arat�-mi 3 fantome
care merit� mai mult dec�t noi.
41
00:08:19,920 --> 00:08:21,560
Vrei s� zici 4, nu?
42
00:08:21,640 --> 00:08:24,520
Da, desigur,
picior-mic.
43
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
Nu putem pleca f�r� tine.
44
00:08:25,880 --> 00:08:28,240
Altfel, cine
ne-ar c�ra bagajele?
45
00:08:31,240 --> 00:08:34,200
Foarte amuzant.
46
00:08:34,400 --> 00:08:35,685
A�i ajuns acas�
47
00:08:35,720 --> 00:08:37,280
la Desmond Spellman.
48
00:08:37,360 --> 00:08:40,240
Bun�, sun de la Funda�ia
Interna�ional� pentru Copii,
49
00:08:40,360 --> 00:08:42,080
pentru a cere ajutorul unor
oameni genero�i ca dumneavoastr�
50
00:08:42,160 --> 00:08:43,200
ca s� dona�i...
51
00:08:56,080 --> 00:08:59,120
Oracolul Oglinzii,
arat�-te.
52
00:08:59,240 --> 00:09:01,360
Ai fost convocat?
53
00:09:01,440 --> 00:09:03,840
Nu vorbi cu mine pe tonul �la.
54
00:09:03,920 --> 00:09:05,680
Tot timpul ai fost o slug� a oglinzii,
55
00:09:05,715 --> 00:09:07,200
iar oglinda apar�ine
56
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
celui mai mare vr�jitor dintre to�i...
57
00:09:08,840 --> 00:09:09,680
Eu.
58
00:09:09,800 --> 00:09:11,040
Da, st�p�ne.
59
00:09:11,120 --> 00:09:12,080
Porunce�te-mi dup� cum dore�ti.
60
00:09:12,115 --> 00:09:13,537
Foarte bine.
61
00:09:13,572 --> 00:09:14,960
D�-mi sondajele,
62
00:09:15,040 --> 00:09:16,400
vremea �i scorul vr�jitorilor.
63
00:09:18,120 --> 00:09:19,080
Acestea sunt �tirile.
64
00:09:19,115 --> 00:09:20,440
Cerul e albastru,
65
00:09:20,520 --> 00:09:22,440
industria Dow e �n fa��
cu doi oameni,
66
00:09:22,520 --> 00:09:25,040
iar tu ai fost cel mai m�re�
an dup� an,
67
00:09:25,120 --> 00:09:26,280
dar �ncep�nd de azi,
68
00:09:26,360 --> 00:09:28,120
exista ceva care te va speria.
69
00:09:29,240 --> 00:09:30,365
Ce?
70
00:09:30,400 --> 00:09:35,200
Cine ar putea fi mai m�re�
dec�t Desmond Spellman?
71
00:09:35,235 --> 00:09:37,520
Wendy... micu�a bun� vr�jitoare.
72
00:09:37,555 --> 00:09:38,760
Vr�jitoare bun�?
73
00:09:42,120 --> 00:09:43,405
Nu exist� asemenea animal.
74
00:09:43,440 --> 00:09:46,600
E adev�rat, doar pe asta
pot s� te bazezi.
75
00:09:46,720 --> 00:09:48,320
Dac� nu ac�ionezi acum,
76
00:09:48,440 --> 00:09:50,080
��i vei pierde faima.
77
00:09:50,160 --> 00:09:53,120
E doar un copil.
78
00:09:53,240 --> 00:09:55,320
Ce-i a�a de periculos la ea?
79
00:09:55,440 --> 00:09:56,960
Inofensiv�, da, dar �n realitate,
se va schimba,
80
00:09:57,080 --> 00:09:58,365
mul�umit� ajutorului
81
00:09:58,400 --> 00:10:01,080
unui aliat foarte ciudat.
82
00:10:01,200 --> 00:10:04,500
Dac� vr�jitoarele �i spiritele
se unesc ca prieteni
83
00:10:04,535 --> 00:10:07,800
va fi cea mai faimoas�,
iar puterea ta se va sf�r�i.
84
00:10:07,835 --> 00:10:09,937
Nu �ncerca s� m� sperii,
85
00:10:09,972 --> 00:10:12,040
antichitate ieftin�.
86
00:10:12,075 --> 00:10:14,120
Doar...
87
00:10:14,240 --> 00:10:18,525
spune-mi cum s� scap
de �obolanul �sta mic.
88
00:10:18,560 --> 00:10:21,600
Nu exista saluturi de r�mas-bun
care s� se compare cu asta...
89
00:10:21,720 --> 00:10:22,680
Privi�i-l!
90
00:10:22,760 --> 00:10:25,440
Temutul Abis Mistic.
91
00:10:25,560 --> 00:10:27,280
Om, vr�jitoare,
sau creaturi nemuritoare,
92
00:10:27,360 --> 00:10:30,360
totul va fi pierdut c�nd
vor psai �n acest portal.
93
00:10:31,400 --> 00:10:32,280
Perfect.
94
00:11:33,640 --> 00:11:35,640
Hei, ar��i bine, Jules.
95
00:11:35,675 --> 00:11:37,000
La fel �i tu.
96
00:11:39,120 --> 00:11:42,280
Vreau s� merge�i
la adresa asta
97
00:11:42,360 --> 00:11:44,200
�i s�-mi aduce�i piticania.
98
00:11:44,280 --> 00:11:46,725
Tr�ie�te la �ar�
cu m�tu�ile ei.
99
00:11:46,760 --> 00:11:48,400
Trebuie s� fie o ferm� de m�tu�i atunci.
100
00:11:52,520 --> 00:11:54,540
Nu vreau s� v�d c� e�ua�i.
101
00:11:54,575 --> 00:11:56,560
Crede�i c� v� pute�i descurca?
102
00:12:07,200 --> 00:12:08,640
Nici nu am transpirat.
103
00:12:43,360 --> 00:12:45,760
Dimine�ile ar fi mai frumoase
104
00:12:45,795 --> 00:12:48,160
dac� s-ar �nt�mpla
dup�-masa.
105
00:12:48,195 --> 00:12:49,400
Da.
106
00:12:49,520 --> 00:12:50,760
Uite-l c� vine.
107
00:13:04,280 --> 00:13:06,760
Unde am pus-o?
108
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
A�a e.
109
00:13:09,915 --> 00:13:10,880
Mersi.
110
00:13:15,600 --> 00:13:17,120
Da.
111
00:13:21,160 --> 00:13:22,480
Pijamalele mele!
112
00:13:43,320 --> 00:13:45,845
Wendy e afar�.
113
00:13:45,880 --> 00:13:48,000
Nu m� deranja acum.
Doar continu� s� prive�ti.
114
00:13:48,035 --> 00:13:48,960
Bine, bine.
115
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Eu sunt original� Spice Girl.
116
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
Ai pus destul�
m�tr�guna?
117
00:13:52,880 --> 00:13:55,200
C� veni vorba de m�tr�guna,
O dat�, am cunoscut una.
118
00:13:55,280 --> 00:13:56,920
O doamn�, de fapt.
119
00:13:56,955 --> 00:13:58,560
A avut 2 copii,
120
00:13:58,640 --> 00:14:01,120
deci b�nuiesc c� asta o face o
"M�, Donna." Te-ai prins?
121
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
Madonna?
122
00:14:02,160 --> 00:14:04,480
�n regul�,
Voi t�cea.
123
00:14:04,560 --> 00:14:05,760
Fanny, d�-mi raportul.
124
00:14:05,840 --> 00:14:08,640
M� uit la
b�iatul cu ziarele.
125
00:14:08,720 --> 00:14:10,320
Ei bine?
126
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Ei bine, ce?
127
00:14:12,880 --> 00:14:14,560
Vine?
128
00:14:14,595 --> 00:14:16,240
Cine?
129
00:14:16,400 --> 00:14:17,920
B�iatul cu ziarele!
130
00:14:19,440 --> 00:14:22,480
Bun� idee. Gert, o s�
m� duc s� vefic.
131
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
Doamne!
Ce am f�cut
132
00:14:24,680 --> 00:14:26,040
s� merit asemenea surori?
133
00:14:26,120 --> 00:14:27,360
P�i, s� vedem.
134
00:14:27,480 --> 00:14:30,080
Ai inventat mucegaiul,
respira�ia de dimineta...
135
00:14:30,160 --> 00:14:31,600
ciupercile de la picior.
136
00:14:39,160 --> 00:14:40,120
Salut.
137
00:14:40,240 --> 00:14:41,245
Salut.
138
00:14:41,280 --> 00:14:44,160
Uite, b�iatul cu ziarele.
139
00:14:44,195 --> 00:14:45,600
S� mergem.
140
00:14:49,520 --> 00:14:51,440
Mersi.
141
00:15:15,040 --> 00:15:18,120
Opre�te-te, opre�te-te!
142
00:15:18,200 --> 00:15:20,040
Ajutor!
143
00:15:22,720 --> 00:15:25,400
Hei, cum ��i plac acele
mere putrede?
144
00:15:27,120 --> 00:15:28,840
Pleac�!
145
00:15:35,080 --> 00:15:37,880
Acum, asta se nume�te "Primire dificil�."
146
00:15:39,200 --> 00:15:42,360
Ciudatelor.
Suntesi toate ni�te ciudate.
147
00:15:46,960 --> 00:15:49,080
Cum a�i putut face asta?!
148
00:15:49,200 --> 00:15:50,040
Nici nu m� mir c� nu am prieteni.
149
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
Serios?
150
00:15:51,600 --> 00:15:53,680
P�i, nu �mi place modul �n
care arunca ziare.
151
00:15:53,800 --> 00:15:55,040
Atunci, doar spune-i.
152
00:15:55,120 --> 00:15:57,205
Te rog, vorbe�te cu m�na,
153
00:15:57,240 --> 00:15:58,600
pentru c� vr�jitoarele
nu te ascult�.
154
00:15:58,680 --> 00:15:59,560
Dar...
155
00:15:59,640 --> 00:16:00,600
Wendy drag�...
156
00:16:00,680 --> 00:16:02,400
treze�te-te �i prive�te realitatea.
157
00:16:02,520 --> 00:16:04,320
Adic�, suntem vr�jitoare,
pentru numele Domnului.
158
00:16:04,440 --> 00:16:07,320
Noi nu explicam.
Noi doar ac�ion�m.
159
00:16:07,355 --> 00:16:09,440
Adic�, a�a?
160
00:16:12,960 --> 00:16:14,845
Te crezi de�teapt�, nu?
161
00:16:14,880 --> 00:16:16,800
Va face s� m� iubi�i
�i mai mult, nu?
162
00:16:16,920 --> 00:16:18,520
Nu trebuie s� te iubim.
163
00:16:18,640 --> 00:16:19,680
Suntem o familie.
164
00:16:19,760 --> 00:16:20,920
Da, suntem pricopsite cu tine.
165
00:16:21,040 --> 00:16:23,320
Nu v� face�i griji, doamnelor.
166
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
O s� vi-o lu�m
de pe cap.
167
00:16:25,520 --> 00:16:28,120
Ie�i afar�, ur�tule,
�nainte s� te transform �ntr-o �op�rl�.
168
00:16:28,155 --> 00:16:31,960
Iar eu l-am crezut pe
Desmond Spellman
169
00:16:32,040 --> 00:16:34,840
spun�ndu-mi c� ve�i coopera.
170
00:16:37,520 --> 00:16:40,120
De-Desmond Spellman?
171
00:16:40,200 --> 00:16:41,920
Ar�t ca un terapeut
pentru vorbire cumva?
172
00:16:43,480 --> 00:16:45,000
Atunci de ce te b�lb�i?
173
00:16:45,080 --> 00:16:46,205
L�sa�i-o �n pace, t�nt�l�ilor!
174
00:16:46,240 --> 00:16:49,520
O s-o iau pe micu�a vr�jitoare vorb�rea�a
175
00:16:49,600 --> 00:16:50,525
pentru 500 de dolari.
176
00:16:50,560 --> 00:16:52,680
�i astfel �ncasezi dublul zilnic.
177
00:17:30,760 --> 00:17:34,085
Fugi�i, haide�i! Repede!
178
00:17:34,120 --> 00:17:35,560
Te-am prins acum, pu�toaico.
179
00:17:40,640 --> 00:17:42,360
Doamne, unde-mi sunt manierele?
180
00:17:44,160 --> 00:17:46,960
Las�-m� s� te fac s� te sim�i
exact ca acas�.
181
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
Dintre toate vr�jitoarele din lumea asta,
182
00:17:52,320 --> 00:17:54,040
trebuia s� d�m peste una
cu sim�ul umorului.
183
00:17:54,160 --> 00:17:55,000
Gr�be�te-te!
184
00:17:56,920 --> 00:17:58,560
Cineva a f�cut exerci�ii.
185
00:17:58,595 --> 00:18:00,200
Ia-�i lucrurile �i s� plec�m.
186
00:18:01,320 --> 00:18:02,200
S� mergem.
187
00:18:02,280 --> 00:18:03,080
Ia-�i matura.
188
00:18:05,640 --> 00:18:07,880
Hei, tu, �ntoarce-te!
189
00:18:07,915 --> 00:18:11,285
Mai bine nu.
190
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
Aproape am prins-o.
191
00:18:18,880 --> 00:18:21,560
P�i, v-am salvat din asta, fetelor.
192
00:18:21,595 --> 00:18:22,520
Tu?!
193
00:18:22,640 --> 00:18:24,640
De ce o cauta tipii �ia pe Wendy?
194
00:18:24,760 --> 00:18:26,480
�ntreab-o pe ea.
195
00:18:26,560 --> 00:18:28,200
Nici m�car nu �tiu cine sunt.
196
00:18:28,280 --> 00:18:29,360
I-ai auzit.
197
00:18:29,440 --> 00:18:31,280
Au fost trimi�i de
Desmond Spellman.
198
00:18:31,360 --> 00:18:32,840
Cine e?
199
00:18:32,875 --> 00:18:34,320
E un necaz,
200
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
iar tu ne-ai b�gat direct �n el.
201
00:18:36,475 --> 00:18:39,120
Da, Wendy. E doar vina ta.
202
00:18:39,240 --> 00:18:40,680
Mul�umesc frumos.
203
00:18:46,520 --> 00:18:48,485
Wow, prive�te asta.
204
00:18:48,520 --> 00:18:50,720
Locul �sta are tot ce-i trebuie,
205
00:18:50,755 --> 00:18:52,405
mai pu�in rezervarea mea.
206
00:18:52,440 --> 00:18:56,760
Simt cum ectoplasma mea se relaxeaz�
deja.
207
00:18:56,880 --> 00:19:00,320
Asta va fi o vacan�� pe cinste!
208
00:19:04,080 --> 00:19:05,800
Probabil au crezut
c� am fost un m�gar
209
00:19:05,835 --> 00:19:07,320
�ntr-o alt� via��.
210
00:19:07,400 --> 00:19:09,240
Nu te mai pl�nge, cap rotund.
211
00:19:19,400 --> 00:19:21,720
Drag�, asta va fi pur �i simplu
212
00:19:21,800 --> 00:19:24,165
fabulos.
213
00:19:24,200 --> 00:19:26,520
Tot ce-i mai bun pentru
familia Bradshaws.
214
00:19:27,760 --> 00:19:30,800
Hei, cabana asta arat� dr�gu�.
215
00:19:32,160 --> 00:19:33,880
Da, �i e goal� de asemenea.
216
00:19:35,120 --> 00:19:36,760
Hei, termina�i, b�ie�i.
217
00:19:36,880 --> 00:19:38,280
St� deja cineva aici.
218
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
Unde?
219
00:19:39,560 --> 00:19:42,320
Nu v�d pe nimeni.
220
00:19:42,440 --> 00:19:43,560
Tu vezi?
221
00:19:51,720 --> 00:19:53,720
Mul�umim pentru ospitalitate.
222
00:19:53,840 --> 00:19:54,800
Ne mai vedem!
223
00:19:56,320 --> 00:19:57,680
- Fantome!
- Fantome!
224
00:19:59,800 --> 00:20:02,725
Wow, nu pot s� cred b�ie�i.
225
00:20:02,760 --> 00:20:05,240
Ai ceva s� ne zici, tinere Casper?
226
00:20:05,275 --> 00:20:07,325
Te rog, spune-ne.
227
00:20:07,360 --> 00:20:09,605
M� g�ndeam c� doar, poate...
228
00:20:09,640 --> 00:20:11,000
a�i putea �nerca s� fi�i pu�ini mai amabili,
229
00:20:11,080 --> 00:20:11,960
�ti�i voi, prieteno�i.
230
00:20:11,995 --> 00:20:13,880
Bun sfat, Casper.
231
00:20:13,960 --> 00:20:16,360
Cred c� vorbesc �n numele tuturor
232
00:20:16,480 --> 00:20:17,685
c�nd spun...
233
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
nici nu te g�ndi!
234
00:20:19,840 --> 00:20:22,040
Singura care bun�,
235
00:20:22,120 --> 00:20:24,240
e carnea speriat�.
236
00:20:24,320 --> 00:20:25,725
Dar de ce �i speria�i?
237
00:20:25,760 --> 00:20:27,480
Pentru c� nu ne pot speria �napoi.
238
00:20:27,600 --> 00:20:29,800
Cu excep�ia vr�jitoarelor.
239
00:20:32,200 --> 00:20:33,820
Care-i treaba cu vr�jitoarele?
240
00:20:33,855 --> 00:20:35,440
Treze�te-te �i miroase realitatea.
241
00:20:35,560 --> 00:20:37,680
Vr�jitoarele sunt buc��i de carne cu puteri.
242
00:20:37,760 --> 00:20:38,640
Da.
243
00:20:39,760 --> 00:20:42,640
Acum du-te �i despacheteaz�,
prosopel.
244
00:20:42,675 --> 00:20:43,880
Sfinte Luis.
245
00:20:44,000 --> 00:20:45,920
Ce adun�tur� de moroc�no�i.
246
00:20:47,240 --> 00:20:50,520
Asta da via�a de apoi!
247
00:20:52,720 --> 00:20:53,880
Vr�jitoare!
248
00:20:58,080 --> 00:21:01,080
Salutare, toat� lumea,
sunt Larry Tollby.
249
00:21:01,160 --> 00:21:03,480
Sunt directorul social
aici la Sunny Brite.
250
00:21:03,560 --> 00:21:04,440
Ce mai face�i?
251
00:21:04,520 --> 00:21:05,760
Bine, grozav.
252
00:21:05,840 --> 00:21:07,760
Hei, ai auzit povestea aceea
despre acoperi�?
253
00:21:07,795 --> 00:21:08,640
E deasupra capului t�u.
254
00:21:08,720 --> 00:21:10,160
Hei, fii atent, Robin Hood.
255
00:21:10,280 --> 00:21:12,200
S�get�tor la ora 2:00.
256
00:21:14,760 --> 00:21:16,680
Am fost urm�rite?
257
00:21:16,800 --> 00:21:18,085
No, cred c� suntem �n siguran��.
258
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
E�ti sigur� c� asta e un loc bun
s� ne ascundem?
259
00:21:20,240 --> 00:21:22,560
Desmond nu ne va g�si niciodat�
�n locul acesta.
260
00:21:22,595 --> 00:21:24,280
Doamnelor.
261
00:21:24,360 --> 00:21:25,240
Larry legendarul.
262
00:21:25,320 --> 00:21:26,680
Nu, mul�umesc.
263
00:21:26,760 --> 00:21:28,880
Do you see?
Locul �sta, v�g�una asta,
264
00:21:28,960 --> 00:21:30,680
e dezgust�tor de plin de via��.
265
00:21:30,800 --> 00:21:32,920
Adic�, suntem la mile distan�� dep�rtare
de nic�ieri.
266
00:21:33,000 --> 00:21:35,680
Cu siguran�� ne vom acomoda.
267
00:21:35,715 --> 00:21:36,840
Da.
268
00:21:38,960 --> 00:21:40,560
Nu sunte�i, doamnelor, pu�in cam �n v�rsta
269
00:21:40,680 --> 00:21:42,480
ca s� merge�i la colindat?
270
00:21:42,600 --> 00:21:44,320
Poftim?
271
00:21:44,400 --> 00:21:45,480
Dac� nu erau p�l�riile alea,
272
00:21:45,560 --> 00:21:47,480
nu a�i fi avut niciun sens.
273
00:21:49,200 --> 00:21:50,080
Ibbity...
274
00:21:50,160 --> 00:21:51,120
Bibbity...
275
00:21:51,155 --> 00:21:52,080
Fibbity-
276
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
Opri�i-v�! Ne ascundem, v� aminti�i?
277
00:21:55,440 --> 00:21:57,640
Vr�jitoarelor.
278
00:22:01,400 --> 00:22:03,120
Salut dulcea��, o camer� pentru 4.
279
00:22:03,200 --> 00:22:04,440
Cu o camer� de rezerv�,
280
00:22:04,560 --> 00:22:06,360
�n caz c� vreau s� m� distrez cu
ni�te musafiri.
281
00:22:06,480 --> 00:22:08,480
�mi pare foarte r�u, doamnelor,
282
00:22:08,600 --> 00:22:10,320
dar am dat ultima camer�
283
00:22:10,400 --> 00:22:11,360
femeii aceleia.
284
00:22:14,720 --> 00:22:17,040
Ce, vrei s� spui c� nu mai ai niciun
aprtmeent...
285
00:22:17,120 --> 00:22:18,760
Adic�, aprtm...
apart... apartm..
286
00:22:18,795 --> 00:22:20,245
Nu mai ave�i nicio camer�?
287
00:22:20,280 --> 00:22:23,160
Nu �i dac� decide doamn�
ca se mut�.
288
00:22:27,360 --> 00:22:30,240
M�tu�a Gert, s� nu �ndr�zne�ti.
289
00:22:42,920 --> 00:22:45,680
M-am r�zg�ndit.
290
00:22:45,800 --> 00:22:48,480
La revedere!
291
00:22:54,240 --> 00:22:56,240
Nu suntem libidinoase.
292
00:22:56,360 --> 00:22:58,240
Tipul cu bagajele...
293
00:22:58,275 --> 00:22:59,320
Tipu... te rog.
294
00:22:59,400 --> 00:23:01,320
Bagajele, deasupra treptelor.
295
00:23:03,840 --> 00:23:04,800
�ti�i, fetelor,
296
00:23:04,880 --> 00:23:06,320
Cred c� baba aia avea dreptate.
297
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
Cu siguran�� nu ne potrivim acestui loc.
298
00:23:09,880 --> 00:23:11,400
Schimbare de garderoba.
299
00:23:11,480 --> 00:23:13,320
Scutur�-te, scutur�-te
300
00:23:13,400 --> 00:23:14,640
Nimeni nu ne va opri
301
00:23:14,760 --> 00:23:17,440
Nimeni nu va salva situa�ia
302
00:23:17,475 --> 00:23:19,097
Scutur�-te, scutur�-te
303
00:23:19,132 --> 00:23:20,720
Nu ne vei opri niciodat�
304
00:23:20,800 --> 00:23:23,960
�i nu o s� mai ai ocazia
s� te schimbi
305
00:23:23,995 --> 00:23:26,080
�tiu la ce te g�nde�ti
306
00:23:26,160 --> 00:23:29,800
M� g�ndesc �i eu la acela�i lucru
307
00:23:29,920 --> 00:23:32,400
�i �tiu ce visezi
308
00:23:32,480 --> 00:23:33,760
�i eu visez acela�i lucru
309
00:23:33,795 --> 00:23:35,480
Voi fi ferche�a!
310
00:23:35,560 --> 00:23:37,245
�inuta aceea,
311
00:23:37,280 --> 00:23:39,400
ar��i ca un deget imflamat.
312
00:23:39,480 --> 00:23:40,760
S� intr�m �n�untru.
313
00:23:40,840 --> 00:23:42,280
Spune-mi iubito,
Spune-mi iubito
314
00:23:42,360 --> 00:23:46,680
Unde altundeva ai dori s� fii?
315
00:23:48,600 --> 00:23:49,960
A�teapt�.
316
00:23:50,040 --> 00:23:51,200
Stai, stai.
317
00:23:51,280 --> 00:23:53,120
Bun�, sunt Josh.
318
00:23:53,200 --> 00:23:54,840
Probabil ai auzit de mine.
319
00:23:54,875 --> 00:23:56,165
Sunt Wendy.
320
00:23:56,200 --> 00:23:57,920
C�nd ai ajuns aici?
321
00:23:57,955 --> 00:23:59,640
De o s�pt�m�n�.
322
00:23:59,720 --> 00:24:00,765
��i place?
323
00:24:00,800 --> 00:24:02,400
E cam plictisitor...
324
00:24:02,520 --> 00:24:04,240
P�n� acum.
325
00:24:14,520 --> 00:24:16,720
Acum ascult�, nepoato.
326
00:24:16,800 --> 00:24:19,280
Desmond Spellman
e pe urmele tale.
327
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
Din nu �tiu ce motive,
suntem �i noi la mijloc.
328
00:24:21,715 --> 00:24:23,240
Nu vreau s� vorbe�ti cu nimeni,
329
00:24:23,320 --> 00:24:25,440
p�n� nu ne d�m seama cum s� ie�im
din �ncurc�tura asta.
330
00:24:26,600 --> 00:24:27,560
Gem.
331
00:24:29,000 --> 00:24:31,200
Dar de ce fugim de acest tip?
332
00:24:31,280 --> 00:24:33,580
De ce nu mergem toate
s�-l confrunt�m?
333
00:24:33,615 --> 00:24:35,880
Mai bine ne confrunt�m cu o bomb�
atomic�.
334
00:24:36,000 --> 00:24:37,040
Acum ascula, domni�orico.
335
00:24:37,120 --> 00:24:40,120
Tipul �sta �nseamn� probleme,
iar el e pe urmele noastre.
336
00:24:40,200 --> 00:24:41,885
Nu, b�iatule din oglind�,
337
00:24:41,920 --> 00:24:44,800
Nu o s� las o vr�jitoare mic�
338
00:24:44,920 --> 00:24:46,720
s� m� �ntreac�.
339
00:24:47,880 --> 00:24:49,800
Spune-mi din nou
despre umplutura asta.
340
00:24:49,880 --> 00:24:52,400
E care tocat� de vit�
cu cartofi.
341
00:24:52,480 --> 00:24:54,400
Le amesteci �mpreuna, �n�elegi?
342
00:24:54,480 --> 00:24:56,720
Apoi o g�te�ti, p�n� e bine f�cut�.
343
00:24:56,800 --> 00:24:58,320
Unde a�i fost?
344
00:24:58,440 --> 00:24:59,645
P�i, cina asta avea
345
00:24:59,680 --> 00:25:02,080
un mic-dejun special,
a�a c�...
346
00:25:09,360 --> 00:25:11,000
Unde e Wendy?
347
00:25:11,080 --> 00:25:13,880
Ne-a alunecat printre degete.
348
00:25:13,960 --> 00:25:15,000
Grozav.
349
00:25:15,120 --> 00:25:17,600
Trebuie s� trec la planul B.
350
00:25:29,120 --> 00:25:30,640
Observa�i.
351
00:25:30,760 --> 00:25:33,240
Acum, dac� acele vr�jitoare folosesc
352
00:25:33,320 --> 00:25:35,325
orice fel de magie cu nivel ridicat,
353
00:25:35,360 --> 00:25:38,040
programul acesta
�mi va ar�ta loca�ia lor.
354
00:25:38,075 --> 00:25:39,840
Privi�i.
355
00:25:39,960 --> 00:25:41,725
Ce fel de cartofi?
356
00:25:41,760 --> 00:25:44,080
P�i, deobicei s� folose�ti de aceia ro�ii.
357
00:25:44,160 --> 00:25:46,080
Privi�i!
358
00:26:04,120 --> 00:26:07,280
Miroase de parc� a murit cineva aici.
359
00:26:07,400 --> 00:26:09,280
Am crezut c� nu vei observa niciodat�.
360
00:26:23,320 --> 00:26:25,040
Asta nu a fost prea frumos.
361
00:26:25,120 --> 00:26:26,760
Mersi!
362
00:26:26,840 --> 00:26:28,760
Acum �ine asta
363
00:26:28,880 --> 00:26:31,560
p�nd umplu tava de bun�t��i.
364
00:26:31,640 --> 00:26:33,840
Grozav. Uita�i-v� la Casper,
365
00:26:33,960 --> 00:26:35,560
fantom� care fur� m�ncare.
366
00:26:35,680 --> 00:26:38,160
Vrei ni�te br�nza
cu vinul acela?
367
00:26:38,280 --> 00:26:40,960
Nu mai vorbi at�t �i car� m�ncarea,
Cap Rotund.
368
00:26:58,880 --> 00:27:01,080
E prea �nc�nt�tor aici.
369
00:27:01,200 --> 00:27:04,920
Da, aceste afi�e cu flori
�mi omoraa sinusurile.
370
00:27:04,955 --> 00:27:07,565
Hai s� repar�m locul.
371
00:27:07,600 --> 00:27:09,520
Ne vei ajuta, domni�oara
"�tie doar 2 vr�ji",
372
00:27:09,640 --> 00:27:11,360
sau vei tasta toat ziua?
373
00:27:11,440 --> 00:27:13,080
�tiu, voi spune�i vr�jile,
374
00:27:13,160 --> 00:27:15,080
iar eu le voi verifica cu veficiatorul meu
de vr�ji!
375
00:27:15,200 --> 00:27:17,680
Te-ai prins?
Verificator de vr�ji.
376
00:27:19,680 --> 00:27:21,600
Pentru informa�ia ta,
377
00:27:21,720 --> 00:27:24,600
�l caut pe Desmond Spellman
pe internet.
378
00:27:24,680 --> 00:27:27,840
POate, doar poate,
A� putea g�si ni�te r�spunsuri.
379
00:27:27,875 --> 00:27:29,960
Privi�i noul meu site.
380
00:27:30,040 --> 00:27:31,400
E grozav.
381
00:27:33,600 --> 00:27:34,640
E nemaipomenit!
382
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
Deci, vom redecora
sau ce?
383
00:27:39,240 --> 00:27:41,280
�n regul�. Abra...
384
00:27:41,360 --> 00:27:42,440
Cadabra...
385
00:27:42,520 --> 00:27:45,365
pe acel perete.
386
00:27:45,400 --> 00:27:48,000
Bun, bun.
Acum s� rezolv�m peretele �la.
387
00:27:49,720 --> 00:27:51,720
Bine.
Acum spatele.
388
00:27:53,920 --> 00:27:55,360
Excelent.
Minunat.
389
00:27:55,480 --> 00:27:56,600
Grozav.
390
00:27:56,720 --> 00:27:58,440
S� vedem...
391
00:28:00,640 --> 00:28:02,000
Prive�te!
392
00:28:02,080 --> 00:28:04,000
Ce?
393
00:28:08,720 --> 00:28:10,320
Da! Ele sunt!
394
00:28:10,440 --> 00:28:12,040
Repede, scrie coordonatele.
395
00:28:14,640 --> 00:28:15,880
Scuze.
396
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Sta�i! Opri�i-v�!
397
00:28:17,635 --> 00:28:19,440
Hei! Ce?!
398
00:28:19,520 --> 00:28:21,080
�nceta�i!
399
00:28:22,120 --> 00:28:24,520
Ce? Nu!
400
00:28:24,640 --> 00:28:27,400
Nu, nu! Vino �napoi!
401
00:28:27,480 --> 00:28:30,360
Vino... �napoi!
402
00:28:32,880 --> 00:28:35,440
�n regul�!
403
00:28:35,560 --> 00:28:37,080
Cred c� suntem �n siguran��.
404
00:28:37,200 --> 00:28:38,440
Da. Nu �i dac� e�ti dedesubt.
405
00:28:38,520 --> 00:28:40,405
Da, care-i ideea?
406
00:28:40,440 --> 00:28:42,640
Magia mare trimite semnale mari!
407
00:28:42,760 --> 00:28:44,480
Vrei s� zici c� Desmond
e posibil s� ne fi g�sit?
408
00:28:44,515 --> 00:28:45,965
Mai rapid ca Lo-Jack.
409
00:28:46,000 --> 00:28:48,320
Acum, de acum �nainte, toate trebuie
s� fim foarte, foarte atente.
410
00:28:48,355 --> 00:28:51,480
Dar nici m�car nu pot s� m�
leg la �ireturi f�r� magie,
411
00:28:51,560 --> 00:28:53,480
sau s� fac algebra
sau s� m� sp�l pe din�i,
412
00:28:53,600 --> 00:28:54,640
sau s� c�nt la mini-tambal.
413
00:28:54,720 --> 00:28:56,000
Relaxa�i-v�, bine?
414
00:28:56,080 --> 00:28:58,080
�nc� putem face c�teva mici, �n glum�...
415
00:28:58,200 --> 00:28:59,520
nu puteam face vr�ji mari.
416
00:28:59,640 --> 00:29:00,600
P�i, stai un minut.
417
00:29:00,680 --> 00:29:02,200
Dac� noi trebuie s� renun��m,
atunci �i ea!
418
00:29:02,235 --> 00:29:03,160
Hei!
419
00:29:03,280 --> 00:29:04,880
Exact, gata cu bagheta!
420
00:29:04,915 --> 00:29:06,040
D�-mi-o, hai!
421
00:29:06,160 --> 00:29:07,000
�nceteaz�.
422
00:29:07,120 --> 00:29:08,160
Haide
423
00:29:08,240 --> 00:29:11,800
Bine. Gata cu magia.
424
00:29:11,920 --> 00:29:14,365
E mult prea puternic� pentru tine.
425
00:29:14,400 --> 00:29:15,920
Bine. Acum cred c� ar trebui
s� mergem pu�in afar�
426
00:29:16,040 --> 00:29:17,245
�i s� cercet�m,
427
00:29:17,280 --> 00:29:18,600
�n caz c� Desmond
a trimis ni�te specii de-ale lui.
428
00:29:18,720 --> 00:29:20,160
�ncepem la piscin�.
429
00:29:20,195 --> 00:29:21,000
Bine.
430
00:29:21,120 --> 00:29:22,045
Piscina!
431
00:29:22,080 --> 00:29:23,040
�mi iau costumul de baie!
432
00:29:23,075 --> 00:29:24,325
Nici vorb�, Ro�cato.
433
00:29:24,360 --> 00:29:25,800
Nu faci niciun pas afar� din caban�.
434
00:29:25,920 --> 00:29:27,840
Da! Dac� Desmond te g�se�te,
435
00:29:27,920 --> 00:29:29,980
ne va transforma pe toate �n dovleci.
436
00:29:30,015 --> 00:29:32,040
Da, �i nu avea �ncredere �n nimeni.
437
00:29:32,120 --> 00:29:33,480
Doamne, �ncep s� m� simt ca �i cum a�
fi �n Programul
438
00:29:33,560 --> 00:29:35,400
de Proectie al Vr�jitoarelor.
439
00:29:35,435 --> 00:29:36,840
Te-ai prins, pitico.
440
00:29:36,875 --> 00:29:38,480
Acum �ezi.
441
00:30:04,360 --> 00:30:07,720
Hei, Gr�sane! Lungila! Trezi�i-v�.
442
00:30:07,755 --> 00:30:09,040
Am adus o gustare.
443
00:30:09,160 --> 00:30:11,260
Gustare.M� bag.
444
00:30:11,295 --> 00:30:13,360
Da, mor de foame...
445
00:30:13,480 --> 00:30:15,200
�ntr-o oarecare m�sur�.
446
00:30:17,800 --> 00:30:19,600
E �nc�nt�tor.
447
00:30:19,720 --> 00:30:21,440
E un lux.
448
00:30:21,520 --> 00:30:23,560
Nu o s� mai vede�i nimic din platou!
449
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
Unchiule Gr�san, ce s-a �nt�mplat?
450
00:30:25,160 --> 00:30:27,480
Da, ar��i ca un balon cu aer cald.
451
00:30:27,560 --> 00:30:30,720
M-am ars de la soare.
452
00:30:30,840 --> 00:30:32,080
Nu te stresa.
453
00:30:32,160 --> 00:30:34,000
Te vom albi dup� pr�nz.
454
00:30:34,080 --> 00:30:35,485
Acum s� m�ncam.
455
00:30:35,520 --> 00:30:37,840
Stai. Nu avem �erve�ele.
456
00:30:37,920 --> 00:30:40,720
Nepot favorit,
faci tu onorurile?
457
00:30:48,400 --> 00:30:50,000
A�i halit tot.
458
00:30:50,120 --> 00:30:52,165
Nu, nu, nu.
459
00:30:52,200 --> 00:30:53,360
Am l�sat ambalajele.
460
00:30:53,480 --> 00:30:55,480
Voi 3 tot timpul face�i asta.
461
00:30:55,515 --> 00:30:56,720
S� facem ce?
462
00:30:58,160 --> 00:31:00,960
P�i, adic�...
463
00:31:01,040 --> 00:31:02,760
Nu mai conteaz�.
464
00:31:04,200 --> 00:31:07,480
Cred c� i-am r�nit sentimentele.
465
00:31:13,680 --> 00:31:16,680
Fir-ar, de ce nu le pot face fa��
tipilor �lora?
466
00:31:16,760 --> 00:31:20,120
Vacan�a asta e nasoal�.
Nu e corect.
467
00:31:24,360 --> 00:31:25,800
Nu e corect.
468
00:31:31,040 --> 00:31:32,085
Josh, prinde.
469
00:31:32,120 --> 00:31:34,520
Hei, omule, care-i treaba?
470
00:31:34,555 --> 00:31:36,040
Josh!
471
00:32:05,200 --> 00:32:06,840
Josh! Salutare.
472
00:32:06,920 --> 00:32:08,080
P�cat! Tu ai pierdut!
473
00:32:08,160 --> 00:32:10,080
Fir-ar! Mersi c� m-ai deranjat.
474
00:32:10,115 --> 00:32:12,880
Bun�. Ai o mondea?
475
00:32:12,960 --> 00:32:13,920
Scuze.
476
00:32:14,040 --> 00:32:15,760
Nicio problem�.
477
00:32:15,840 --> 00:32:17,560
Hei, nesim�itule.
E jocul meu!
478
00:32:17,595 --> 00:32:18,520
Scuz�-m�.
479
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
Termin�!
480
00:32:21,800 --> 00:32:23,720
Hei, nu a fost prea frumos.
481
00:32:23,800 --> 00:32:25,800
Uit�-te la mine cum �i distrug
pe comandan�ii �tia!
482
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
Da, lovi�i, elimina�i, pr�ji�i!
483
00:32:27,720 --> 00:32:28,680
Josh...
484
00:32:28,800 --> 00:32:31,400
Chiar vroiam s�
vorbesc cu cineva
485
00:32:31,480 --> 00:32:32,440
�i m� g�ndeam...
486
00:32:32,520 --> 00:32:34,160
M�nca�i laser, fraierilor.
487
00:32:34,240 --> 00:32:36,560
�i m� g�ndeam c� poate
ai putea...
488
00:32:36,640 --> 00:32:38,280
Nu vezi c� m� �ndrept spre
un nou record?
489
00:32:38,315 --> 00:32:39,720
Da, plimb� ursul.
490
00:32:43,840 --> 00:32:46,360
Tic�lo�ilor.
491
00:32:59,560 --> 00:33:00,440
Hei.
492
00:33:20,200 --> 00:33:23,280
Vroiam pe cineva doar cu care s� pot vorbi.
493
00:33:23,360 --> 00:33:25,760
Bun venit �n club.
494
00:33:25,840 --> 00:33:26,765
O fantom�!
495
00:33:26,800 --> 00:33:28,440
S� nu te apropii!
496
00:33:28,520 --> 00:33:29,400
Nu, nu stai!
497
00:33:29,480 --> 00:33:30,360
Nu-�i voi face r�u.
498
00:33:34,880 --> 00:33:37,080
Te avertizez,
am o baghet�,
499
00:33:37,115 --> 00:33:39,280
�i nu mi-e fric� s� o folosesc.
500
00:33:39,360 --> 00:33:41,280
O vr�jitoare.
501
00:33:57,600 --> 00:34:01,160
E�ti chiar o vr�jitoare?
502
00:34:01,240 --> 00:34:02,600
Da. �i ce?
503
00:34:02,680 --> 00:34:05,560
Nimi. Doar c� nu credeam c�
vr�jitoarele sunt at�t de...
504
00:34:05,640 --> 00:34:07,080
dr�gu�e.
505
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Chiar crezi asta?
506
00:34:14,080 --> 00:34:16,285
P�i, tu e�ti o fantom�.
507
00:34:16,320 --> 00:34:18,800
�ntotdeauna mi s-a spus c� fantomele sunt
508
00:34:18,880 --> 00:34:20,720
�nfrico��toare �i rele.
509
00:34:20,800 --> 00:34:23,200
Cele mai multe dintre noi sunt, cred.
510
00:34:23,235 --> 00:34:24,280
Dar nu �i eu!
511
00:34:24,360 --> 00:34:26,245
De fapt, eu sunt prietenoas�.
512
00:34:26,280 --> 00:34:30,680
M�tu�ile mele spun:
"S� nu crezi nimic din ce nu vezi."
513
00:34:30,800 --> 00:34:31,760
Dar tu m� po�i vedea.
514
00:34:31,840 --> 00:34:33,640
�i cu siguran�� te v�d �i eu.
515
00:34:48,320 --> 00:34:49,360
Eu sunt Wendy.
516
00:34:49,440 --> 00:34:51,280
Eu sunt Casper.
517
00:34:51,360 --> 00:34:53,360
Po�i s� te a�ezi?
518
00:34:53,395 --> 00:34:54,765
Absolut.
519
00:34:54,800 --> 00:34:58,000
Ai cumva puteri �nfrico��toare de fantom�?
520
00:34:58,120 --> 00:34:59,640
Preg�te�te-te...
521
00:34:59,760 --> 00:35:01,200
pentru teroare!
522
00:35:19,760 --> 00:35:21,480
Dar tu?
523
00:35:21,560 --> 00:35:23,960
Po�i face magie c� David Copperfield?
524
00:35:23,995 --> 00:35:25,365
Glume�ti?
525
00:35:25,400 --> 00:35:27,120
�mi m�n�nc� din palm�.
526
00:35:27,240 --> 00:35:29,520
Uit�-te la asta.
527
00:35:30,880 --> 00:35:33,080
Te mul�ume�ti cu ceva mai mic?
528
00:35:33,160 --> 00:35:34,040
Sigur.
529
00:35:50,360 --> 00:35:51,880
Dr�gu�!
530
00:35:51,960 --> 00:35:53,200
Nu pot s� cred ce mult se �n�eal�
unchii mei
531
00:35:53,320 --> 00:35:54,360
cu privire la vr�jitoare.
532
00:35:56,200 --> 00:35:58,060
Sunt �i alte fantome aici?
533
00:35:58,095 --> 00:35:59,920
Da, dar tot ce doresc s� fac�,
534
00:36:00,040 --> 00:36:01,640
e s� sperie lumea �i s�-mi dea ordine.
535
00:36:01,760 --> 00:36:02,800
Mie-mi spui.
536
00:36:02,920 --> 00:36:04,840
M�tu�ile mele m� trateaz� ca pe un nimic.
537
00:36:04,920 --> 00:36:06,760
Cred c� avem multe �n comun, nu?
538
00:36:06,840 --> 00:36:09,580
Deci, Wendy, vrei s� facem ceva?
539
00:36:09,615 --> 00:36:12,320
P�i, sunt cam pedepsit�, dar...
540
00:36:12,400 --> 00:36:15,000
Hai s� ne distr�m!
541
00:36:26,320 --> 00:36:28,365
Da!
542
00:36:28,400 --> 00:36:30,800
Nu trebuie s� ne g�ndim
543
00:36:30,835 --> 00:36:33,077
La micile noastre probleme
544
00:36:33,112 --> 00:36:35,320
Nu e timpul s� ne �ntreb�m
545
00:36:35,355 --> 00:36:36,680
Ce s� facem
546
00:36:36,760 --> 00:36:38,760
Casper, haide.
547
00:36:38,880 --> 00:36:41,360
Suntem �n vacan��
548
00:36:41,440 --> 00:36:44,040
�i nu ne mai oprim
549
00:36:44,160 --> 00:36:46,840
Suntem �n vacan�a
550
00:37:02,480 --> 00:37:04,840
Nu e timp de g�ndit
551
00:37:04,960 --> 00:37:07,640
Ce ne rezerv� ziua de m�ine
552
00:37:07,720 --> 00:37:10,800
Sunt prea ocupat s� m� distrez
553
00:37:10,920 --> 00:37:12,240
Azi
554
00:37:13,600 --> 00:37:16,080
Suntem �n vacan��
555
00:37:16,160 --> 00:37:19,040
�i �tim exact ce ne dorim
556
00:37:19,075 --> 00:37:21,920
Suntem �n vacan��
557
00:37:22,040 --> 00:37:24,520
�i m� �nc�nta acest lucru
558
00:37:24,600 --> 00:37:26,520
Suntem �n vacan��
559
00:37:27,880 --> 00:37:30,640
�i nu ne mai oprim
560
00:37:30,760 --> 00:37:33,440
Suntem �n vacan��
561
00:37:33,475 --> 00:37:36,120
Suntem �n vacan��
562
00:37:39,560 --> 00:37:41,120
�n vacan��
563
00:37:48,000 --> 00:37:49,280
Bomba!
564
00:37:53,880 --> 00:37:55,320
E Desmond!
565
00:37:55,400 --> 00:37:58,760
Ajutor! M� topesc!
566
00:37:58,840 --> 00:38:00,480
Ba nu.
567
00:38:00,560 --> 00:38:02,960
Nu m� topesc.
Cred c� nu. P�i...
568
00:38:05,080 --> 00:38:08,160
Suntem �n vacan��
569
00:38:08,240 --> 00:38:10,920
�i �tim exact ce ne dorim
570
00:38:11,040 --> 00:38:14,120
Suntem �n vacan��
571
00:38:14,200 --> 00:38:16,800
�i m� �nc�nta acest lucru
572
00:38:16,880 --> 00:38:19,800
Suntem �n vacan��
573
00:38:19,835 --> 00:38:22,720
�i nu ne mai oprim
574
00:38:22,840 --> 00:38:25,420
Suntem �n vacan��
575
00:38:25,455 --> 00:38:28,000
Suntem �n vacan��
576
00:38:28,120 --> 00:38:29,840
Ai o zi proast�?
577
00:38:35,000 --> 00:38:37,040
Nu e timp s� ne �ntreb�m
578
00:38:37,120 --> 00:38:40,360
Dac� se va termina vreodat�
579
00:38:40,480 --> 00:38:43,440
Ar putea fi singura ocazie
580
00:38:43,475 --> 00:38:45,960
S�-mi v�d prietenii
581
00:38:46,040 --> 00:38:48,800
Suntem �n vacan��
582
00:38:48,920 --> 00:38:51,680
Suntem �n vacan��
583
00:38:51,800 --> 00:38:54,080
O vacan��
584
00:38:55,840 --> 00:38:57,840
Casper?
585
00:38:57,920 --> 00:38:59,125
Da?
586
00:38:59,160 --> 00:39:00,520
�tiu c� asta va sun�
587
00:39:00,600 --> 00:39:01,960
foarte penibil �i toate cele...
588
00:39:02,040 --> 00:39:05,320
Asta a fost cea mai frumoas� zi
din via�a mea.
589
00:39:05,400 --> 00:39:06,640
�i a mea.
590
00:39:06,760 --> 00:39:08,400
P�i, cu excpetia c� nu am via�a.
591
00:39:11,640 --> 00:39:13,480
Nu are niciun sens!
592
00:39:13,560 --> 00:39:15,445
Nu am niciun prietem, niciunul.
593
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
Iar familia mea m� trateaz� ca pe un gunoi.
594
00:39:17,960 --> 00:39:18,840
Te �nseleg.
595
00:39:18,920 --> 00:39:20,560
Dar apoi ai venit tu
596
00:39:20,640 --> 00:39:23,240
�i �n sf�r�it simt c� sunt cineva.
597
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
Dar ar trebui s� te ur�sc.
598
00:39:25,440 --> 00:39:27,760
Nu are niciun sens
599
00:39:29,560 --> 00:39:31,680
Dar tot suntem prieteni, nu?
600
00:39:31,800 --> 00:39:33,720
Wendy, pretenia e nici pe departe fa��
601
00:39:33,800 --> 00:39:34,760
de ce simt eu.
602
00:39:36,680 --> 00:39:38,120
Stai o secund�!
603
00:39:38,200 --> 00:39:40,320
Dac� m�tu�ile mele afla
c� sunt prieten� cu o fantom�,
604
00:39:40,355 --> 00:39:42,197
vor arunca un blestem.
605
00:39:42,232 --> 00:39:44,040
Nu te voi mai putea vedea.
606
00:39:44,160 --> 00:39:45,960
Iar unchii mei spun c� nicio
fantom� respectabil�
607
00:39:46,080 --> 00:39:48,000
nu ar vorbi cu ni�te ur�te,
cu din�i str�mbi,
608
00:39:48,080 --> 00:39:49,160
cu riduri, �mb�tr�nite...
609
00:39:49,240 --> 00:39:50,000
Hei!
610
00:39:50,120 --> 00:39:51,360
Scuze.
611
00:39:51,440 --> 00:39:52,880
Deci ce facem?
612
00:39:54,880 --> 00:39:56,720
Dac� am putea s�-i aducem laolalt�,
613
00:39:56,800 --> 00:39:59,040
�tiu sigur
c� s-ar �n�elege.
614
00:39:59,075 --> 00:40:00,477
Sigur Wen, ar putea merge
615
00:40:00,512 --> 00:40:01,845
Tot ce trebuie s� facem
616
00:40:01,880 --> 00:40:03,240
e s� le transform�m
pe m�tu�ile tale �n fantome
617
00:40:03,320 --> 00:40:04,680
sau pe unchii mei �n oameni.
618
00:40:06,040 --> 00:40:07,640
�i �tiu exact cum!
619
00:40:10,240 --> 00:40:13,120
Hei, hei toat� lumea!
Ce se �nt�mpla?
620
00:40:13,155 --> 00:40:14,480
Ghici�i ce or� e.
621
00:40:14,560 --> 00:40:17,205
E or� pentru limbo.
622
00:40:17,240 --> 00:40:19,920
Acum, aminti�i-v� pute�i s� pune�i doar
"Brite"
623
00:40:20,040 --> 00:40:22,120
�n Sunny Brite.
624
00:40:22,240 --> 00:40:23,480
Sunt pe cale s� dobor un record.
625
00:40:23,560 --> 00:40:26,640
Chiar a�a?
Cine se crede mai bun?
626
00:40:26,720 --> 00:40:28,280
Mai bun?
627
00:40:28,360 --> 00:40:29,920
Cu pl�cere.
628
00:40:43,720 --> 00:40:45,160
Batetasule!
629
00:40:45,240 --> 00:40:47,920
Ne mai aduci te rog �nc� 3 por�ii mari,
te rog?
630
00:40:48,040 --> 00:40:49,160
Sigur. Doar o secund�.
631
00:40:49,280 --> 00:40:50,320
Tu vrei ceva, drag�?
632
00:40:50,440 --> 00:40:52,720
Da, pe b�ie�a�ul acela.
633
00:40:54,280 --> 00:40:55,600
B�ie�a�ule,
634
00:40:55,720 --> 00:40:57,800
po�i s� ne mai aduci
635
00:40:57,920 --> 00:40:58,880
ni�te covrigei f�r� gr�simi?
636
00:40:58,960 --> 00:40:59,920
De fapt, adu-ne toat� cutia.
637
00:41:00,000 --> 00:41:00,880
Da.
638
00:41:00,960 --> 00:41:01,920
O b�utur�, te rog.
639
00:41:01,955 --> 00:41:03,360
Poftim.
640
00:41:03,480 --> 00:41:04,600
Scaunul meu. Cred c� �l
vreau mult mai sus.
641
00:41:05,760 --> 00:41:06,520
Scaunul t�u?
642
00:41:07,600 --> 00:41:09,600
Un masaj aici?
643
00:41:09,720 --> 00:41:10,560
Fabulos.
644
00:41:10,680 --> 00:41:11,520
Un prosop, te rog.
645
00:41:14,000 --> 00:41:15,600
D�-mi jos pantofii.
646
00:41:15,635 --> 00:41:17,200
�i dac� tot e�ti acolo,
647
00:41:17,280 --> 00:41:19,120
caut�-mi ni�e lustru de unghii.
648
00:41:19,200 --> 00:41:20,720
Vreau s� lucrezi la degete..
649
00:41:23,040 --> 00:41:24,080
Revin.
650
00:41:31,280 --> 00:41:33,680
Doamn�!
651
00:41:33,760 --> 00:41:36,560
Hei, dulcea��,
ce zici de o �nt�lnire?
652
00:41:36,640 --> 00:41:39,040
Pe 7 decembrie, 1941.
Da.
653
00:41:40,760 --> 00:41:43,760
Ador
c�nd se las� greu.
654
00:41:45,080 --> 00:41:47,600
Am c�tigat.
Piatra distruge h�rtia.
655
00:41:47,680 --> 00:41:49,040
Nu, piatra distruge foarfeca.
656
00:41:49,120 --> 00:41:50,445
C�nd au schimbat regulile?
657
00:41:50,480 --> 00:41:52,280
Tot timpul a fost a�a,
Cap de Cartof.
658
00:41:52,360 --> 00:41:54,760
Oricum, h�rtia acoper� piatra.
659
00:41:54,880 --> 00:41:55,920
Deci am c�tigat.
660
00:41:56,040 --> 00:41:58,600
Ce face�i, idio�ilor?
661
00:41:58,720 --> 00:42:01,280
Veni�i �i v� uita�i la radar.
662
00:42:01,400 --> 00:42:02,720
Ascult� la mine!.
663
00:42:07,520 --> 00:42:10,680
Hei, am auzit o �uierare sau ceva?
664
00:42:10,800 --> 00:42:13,480
Asta numi�i voi cercetare de pericole?
665
00:42:13,560 --> 00:42:15,800
Da, periculosul Desmond.
666
00:42:18,080 --> 00:42:18,960
Wendy!
667
00:42:19,040 --> 00:42:19,920
Ce faci aici?
668
00:42:20,000 --> 00:42:21,720
Relaxeaz�-te. Am fost foarte atent�.
669
00:42:21,755 --> 00:42:23,325
Trebuie s� v� spun ceva.
670
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
Ce ar putea fi at�t de important,
671
00:42:25,280 --> 00:42:26,720
�nc� s� ri�ti siguran�a noastr�?
672
00:42:26,755 --> 00:42:29,120
E un bal disear�.
673
00:42:29,200 --> 00:42:30,080
Bal?
674
00:42:32,640 --> 00:42:33,760
Atmosfera.
675
00:42:33,795 --> 00:42:34,880
Maimu�a.
676
00:42:34,960 --> 00:42:35,840
�notul.
677
00:42:35,920 --> 00:42:36,880
Alunecarea electric�.
678
00:42:36,960 --> 00:42:38,600
Puiul fricos.
679
00:42:38,720 --> 00:42:40,520
A spus cineva "pui pr�jit?"
680
00:42:40,600 --> 00:42:43,365
Nu, nu puiul.
681
00:42:43,400 --> 00:42:45,520
Ar putea fi "Ora�ul Masculilor."
682
00:42:45,555 --> 00:42:47,240
Trece-ne �i pe noi.
683
00:42:47,320 --> 00:42:48,760
Hai s� o trimitem pe micu�a
noastr� nepoata Wendy
684
00:42:48,880 --> 00:42:50,200
direct �n camera ei,
685
00:42:50,320 --> 00:42:51,280
rezolv�nd toat� aceast� mizerie cu Desmond.
686
00:42:51,360 --> 00:42:53,280
Pleac�, dispari.
687
00:42:53,360 --> 00:42:55,000
Hei, am eu grij� de asta.
688
00:42:55,035 --> 00:42:55,960
Pleac� acum.
689
00:42:58,560 --> 00:43:00,000
Copil imposibil.
690
00:43:02,960 --> 00:43:04,740
Hei, ai grij�.
691
00:43:04,775 --> 00:43:06,520
Bun�, p�pu��!
692
00:43:06,600 --> 00:43:08,485
Pa, fata-de-c�ine!
693
00:43:08,520 --> 00:43:11,600
Uite, te iert pentru faza
de la jocurile video.
694
00:43:11,635 --> 00:43:12,885
Fii serios.
695
00:43:12,920 --> 00:43:14,480
Hei, mai bine te-ai comporta frumos,
696
00:43:14,560 --> 00:43:16,400
altfel nu te duc la bal disear�.
697
00:43:16,480 --> 00:43:17,885
Vai de mine!
698
00:43:17,920 --> 00:43:19,560
�n plus, am �nt�lnit pe altcineva.
699
00:43:19,640 --> 00:43:20,720
Chipe�, de asemenea.
700
00:43:20,800 --> 00:43:22,965
Mai chipe� ca mine?
701
00:43:23,000 --> 00:43:25,040
Da, foarte palid, f�r� p�r �i
702
00:43:25,120 --> 00:43:26,480
�i pierde timpul prin cimitire.
703
00:43:26,560 --> 00:43:28,760
Uite, vei merge la dans cu mine
704
00:43:28,840 --> 00:43:29,920
�i cu asta basta.
705
00:43:30,000 --> 00:43:31,440
Josh, e�ti foarte �napoiat c�nd vine
706
00:43:31,560 --> 00:43:32,845
vorba de ritualul �nt�lnirii,
707
00:43:32,880 --> 00:43:35,560
a�a c� poate ar trebui "s� recuperezi."
708
00:43:47,080 --> 00:43:48,565
D�-te de pe mine!
709
00:43:48,600 --> 00:43:50,840
Ce crezi c� faci, piticanie?
710
00:43:55,320 --> 00:43:57,405
Bucur�-te de baie, Joshy.
711
00:43:57,440 --> 00:43:59,560
Nimeni nu-l face de r�s pe Josh Jackman!
712
00:44:02,440 --> 00:44:03,880
Salut, Karnak.
713
00:44:03,960 --> 00:44:05,480
Ai g�sit-o?
714
00:44:05,600 --> 00:44:08,000
Fir-ar. Atunci, continu� s� cau�i.
715
00:44:09,520 --> 00:44:11,240
Bun�, Samantha.
716
00:44:11,360 --> 00:44:13,080
Ce ai pentru mine?
717
00:44:13,160 --> 00:44:14,320
P�cat.
718
00:44:17,400 --> 00:44:20,440
B�iatule din oglind�, pe ecran.
719
00:44:22,280 --> 00:44:23,520
Ai zis ceva?
720
00:44:23,640 --> 00:44:27,160
E�ti sigur c� nu �tii unde e Wendy?
721
00:44:27,280 --> 00:44:28,520
Nu e vina mea
722
00:44:28,600 --> 00:44:29,960
A�a c� nu te enerva
723
00:44:30,040 --> 00:44:31,880
Nu am harul de a g�si fete
724
00:44:31,960 --> 00:44:33,000
Dar �tiu un lucru
725
00:44:33,120 --> 00:44:34,440
Pe care �i-l pot spune
726
00:44:34,560 --> 00:44:36,960
Wendy a �nt�lnit
o boo-boo-boo-boo-boo
727
00:44:36,995 --> 00:44:38,200
O fantom� prietenoas�
728
00:44:38,280 --> 00:44:41,360
Fantoma prietenoas�? Da.
729
00:44:41,440 --> 00:44:42,520
Foarte bine.
730
00:44:53,440 --> 00:44:56,320
Spune sp�l�toriei s� foloseasc�
mai pu�in amidon de data asta.
731
00:45:08,320 --> 00:45:10,520
Hei, asta a fost intens.
732
00:45:10,555 --> 00:45:12,605
�i-a pl�cut?
733
00:45:12,640 --> 00:45:14,720
Da. Pute�i s� m� �nv��a�i �i pe mine
ni�te trucuri de astea?
734
00:45:14,840 --> 00:45:16,760
Casper, fantoma pirtenoasa
735
00:45:16,840 --> 00:45:18,960
vrea s� sperie oamenii?
736
00:45:19,040 --> 00:45:20,280
Cineva s� m� ciupeasc�.
737
00:45:20,400 --> 00:45:23,760
Deci, ce vrei s� fie, pu�tiule?
�ipete cumplite?
738
00:45:23,795 --> 00:45:25,000
Por�ii de ectoplasma?
739
00:45:25,080 --> 00:45:26,360
Pizza rotund�?
740
00:45:26,440 --> 00:45:28,640
De fapt, m� g�ndeam...
741
00:45:28,675 --> 00:45:29,680
la posesie.
742
00:45:29,800 --> 00:45:31,240
Atunci ai veint �n locul potrivit,
743
00:45:31,320 --> 00:45:33,720
Cap Rotund,
pentru c� noi suntem exper�i.
744
00:45:33,840 --> 00:45:36,200
De fapt, am b�tut recordul timpului
745
00:45:36,320 --> 00:45:37,840
pentru perioada de stat �ntr-o persoan�.
746
00:45:37,960 --> 00:45:39,880
Da, �tiu.
747
00:45:39,960 --> 00:45:42,080
Doar c�... P�i...
748
00:45:42,160 --> 00:45:44,080
Tocmai am citit �n cartea recordurilor
749
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
ca cineva la dobor�t.
750
00:45:45,920 --> 00:45:47,040
Ce?
751
00:45:47,160 --> 00:45:49,080
B�ie�i, trebuie s� ne rec�tig�m titlul.
752
00:45:49,115 --> 00:45:50,040
Ce zice�i de marele bal disear�?
753
00:45:50,120 --> 00:45:51,200
S-a f�cut.
754
00:45:51,280 --> 00:45:52,240
Da.
755
00:45:52,320 --> 00:45:53,480
Haide�i, b�ie�i.
756
00:45:53,560 --> 00:45:54,840
Trebuie s� ne g�sim
ni�te corpuri de invadat.
757
00:45:54,920 --> 00:45:56,760
Pe ei. Haide.
758
00:46:09,320 --> 00:46:11,880
Hai s� ne aranj�m p�rul
759
00:46:12,000 --> 00:46:14,200
�i s� ne preg�tim pentru
pu�in� roman��.
760
00:46:14,280 --> 00:46:16,320
Da, p�pu�ile astea bogate,
761
00:46:16,400 --> 00:46:18,240
�tii, se topesc ca batoanele de
ciocolat�
762
00:46:18,320 --> 00:46:20,160
pe bord, am dreptate?
763
00:46:20,195 --> 00:46:21,880
Iubire.
764
00:46:21,960 --> 00:46:24,280
Da, a�a.
765
00:46:24,360 --> 00:46:26,840
Omule, ce s-a �nt�mplat cu bronzul
meu de 20 de dolari?
766
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
Ar�t ca un bolnav.
767
00:46:45,080 --> 00:46:48,240
De ce aleg tot timpul tipul gras?
768
00:46:48,320 --> 00:46:50,080
Vezi c� vin, prietene.
769
00:47:03,600 --> 00:47:05,520
Da.
770
00:47:05,600 --> 00:47:07,600
Da!
771
00:47:07,720 --> 00:47:09,640
Hei, e �ntuneric aici.
772
00:47:09,720 --> 00:47:11,440
Nici nu m� mir.
Am intrat invers.
773
00:47:15,680 --> 00:47:16,720
Hei.
774
00:47:24,800 --> 00:47:27,840
Sunte�i gata?
775
00:47:27,960 --> 00:47:29,560
Casper?
776
00:47:29,680 --> 00:47:31,680
Porne�te cronometrul
777
00:47:31,800 --> 00:47:32,640
Gata.
778
00:47:38,600 --> 00:47:42,440
Bun venit la cel mai grozav loc
de pe P�m�nt
779
00:47:42,475 --> 00:47:45,800
C�nt�re�i nebuni, aduna�i-v�
780
00:47:45,880 --> 00:47:48,200
E ca �n sta�ia Grand cetral
781
00:47:48,280 --> 00:47:50,480
�ncerci s�-�i faci loc
782
00:47:50,600 --> 00:47:51,840
Prin aceast� mul�ime
783
00:47:51,920 --> 00:47:53,400
�n regul�
784
00:47:53,435 --> 00:47:54,880
Hei, p�pu�ilor.
785
00:47:55,000 --> 00:47:57,720
E plin de b�rba�i aici.
786
00:47:57,755 --> 00:48:00,405
�tii,
cred c� va fi bine
787
00:48:00,440 --> 00:48:03,520
dac� ne lu�m g�ndul pentru o noapte
de la toat� aceast� vr�jitorie.
788
00:48:06,520 --> 00:48:09,080
Dac� vrei s� auzi
ce am s� v� c�nt
789
00:48:10,640 --> 00:48:13,680
E un singur loc unde po�i merge
790
00:48:13,800 --> 00:48:16,620
<> Dac� muzica swing ��i convine <>
791
00:48:16,655 --> 00:48:19,440
Po�i s�-�i �nv�rti prietena
792
00:48:19,560 --> 00:48:22,040
A�a
793
00:48:22,120 --> 00:48:24,005
�i dac� vei c�nta
794
00:48:24,040 --> 00:48:26,885
Vei c�nta �ncet sau tare?
795
00:48:26,920 --> 00:48:30,760
E timpul s� batem ni�te recorduri, b�ie�i.
796
00:48:30,880 --> 00:48:33,080
Hai s� ne amestec�m pu�in printre oameni,
797
00:48:33,160 --> 00:48:34,565
bine?
798
00:48:34,600 --> 00:48:36,240
Bine, eu m� duc la autoservire.
799
00:48:52,040 --> 00:48:53,880
Bun�, doamnelor.
800
00:48:54,840 --> 00:48:55,800
Hei!
801
00:48:55,880 --> 00:48:56,760
Brut� agresiv�!
802
00:48:59,360 --> 00:49:02,320
Fetele poart� o �inut�
de swing
803
00:49:02,400 --> 00:49:06,360
�i to�i tipii �ncearc�
s� fac� rost
804
00:49:06,440 --> 00:49:08,125
De singurul lucru care le lipse�te
805
00:49:08,160 --> 00:49:11,320
Curajul care le lipse�te s� le invite
�n ora�
806
00:49:14,600 --> 00:49:16,040
Dar dac� vei c�nta
807
00:49:16,120 --> 00:49:19,480
Vei c�nta tare sau �ncet?
808
00:49:19,560 --> 00:49:21,120
S� mergem!
809
00:49:28,680 --> 00:49:29,640
E o chitar� rea.
810
00:49:29,760 --> 00:49:30,880
Ai �nt�rz�iat.
811
00:49:31,760 --> 00:49:33,085
M�tu�ile mele m-au �nchis �n�untru.
812
00:49:33,120 --> 00:49:34,920
Te-ai furi�at vreodat�
pe un geam de la baie?
813
00:49:35,040 --> 00:49:37,100
Nu am nevoie, ��i aminte�ti?
814
00:49:37,135 --> 00:49:39,160
Ar trebui s� te faci nev�zut.
815
00:49:39,240 --> 00:49:40,200
Deci cum merge planul?
816
00:49:40,280 --> 00:49:42,520
Conform a�tept�rii.
817
00:49:42,600 --> 00:49:46,320
Distrac�ie bun�, m�ncare bun�.
Lume bun�.
818
00:49:46,355 --> 00:49:48,840
Scuz�-m�.
819
00:49:48,920 --> 00:49:51,120
Ce...e...
820
00:49:51,240 --> 00:49:53,000
acel... miros?
821
00:49:53,035 --> 00:49:54,760
Tinere om...
822
00:49:54,880 --> 00:49:57,940
E de la mine!
823
00:49:57,975 --> 00:50:01,000
Miros... frumos.
824
00:50:01,120 --> 00:50:04,760
Trebui s� las ni�te miros.
825
00:50:16,160 --> 00:50:18,280
E�ti dezgust�tor!
826
00:50:21,440 --> 00:50:24,040
Scuze, doamn�.
N-am �tiut.
827
00:50:24,120 --> 00:50:26,320
Nu e frumos.
828
00:50:27,480 --> 00:50:30,605
A�a c�...
�i zic,
829
00:50:30,640 --> 00:50:32,360
"Ce vrei s� spui, c� pinguinii
nu pot zbura?"
830
00:50:32,480 --> 00:50:33,320
Iar apoi Nanook,
831
00:50:33,440 --> 00:50:35,240
dup� care arunc� o gr�mad� de gr�sime,
832
00:50:35,360 --> 00:50:37,440
�i zice...
833
00:50:37,560 --> 00:50:39,560
"Nu le cur���, pentru c� niciodat� nu �tii
834
00:50:39,640 --> 00:50:41,960
c�nd r�m�i f�r� m�ncare
�n locul �sta."
835
00:50:42,040 --> 00:50:43,600
Ar fi groaznic.
836
00:50:45,400 --> 00:50:47,240
Haide, halc� de carne,
tu e�ti singur�.
837
00:50:47,320 --> 00:50:48,560
Iar noi suntem 3...
838
00:50:48,680 --> 00:50:51,080
A�a c� alege una �i hai s� ne distr�m!
839
00:50:51,160 --> 00:50:53,280
Trebuie s� plec... s� omor ni�te g�ndaci.
840
00:50:53,360 --> 00:50:54,440
Ni�te g�ndaci?
841
00:50:54,520 --> 00:50:55,680
Stai un minut.
842
00:50:55,760 --> 00:50:57,800
P�i, sun�-ne.
843
00:50:57,880 --> 00:50:59,040
I-am luat jacheta!
844
00:50:59,120 --> 00:51:00,660
Suntem �n cartea de telefoane.
845
00:51:00,695 --> 00:51:02,200
Timpul pentru faza a doua.
846
00:51:03,640 --> 00:51:05,560
Pardon. Scuze.
847
00:51:05,640 --> 00:51:07,280
Fii atent� �n spate.
848
00:51:12,080 --> 00:51:14,280
A�a mai vii de acas�.
849
00:51:14,315 --> 00:51:16,480
Adev�rat ce zic
850
00:51:16,600 --> 00:51:19,280
Locul �sta va s�ri �n aer
851
00:51:20,720 --> 00:51:23,400
O voi spune o dat�
852
00:51:23,435 --> 00:51:26,080
O voi spune de 2 ori
853
00:52:02,120 --> 00:52:04,360
Poate e doar trupul �sta,
854
00:52:04,440 --> 00:52:07,120
dar puicu�ele acelea arata foarte bine.
855
00:52:07,240 --> 00:52:09,600
Opre�te timpul.
856
00:52:09,720 --> 00:52:11,360
R�ne�te-m�, iubire!
857
00:52:16,600 --> 00:52:17,880
Da.
858
00:52:19,960 --> 00:52:22,680
Vrei s� dansezi, doamn�?
859
00:52:22,715 --> 00:52:23,765
Dispari, ratatule.
860
00:52:23,800 --> 00:52:26,200
Nu vezi c� se apropie un b�rbat adev�rat?
861
00:52:31,480 --> 00:52:32,840
Salut, iubire.
862
00:52:39,240 --> 00:52:42,120
Dulcea�� mic� �i supl�.
863
00:52:42,240 --> 00:52:43,680
P�i...
864
00:52:43,760 --> 00:52:45,760
Nu e delicios?
865
00:52:45,880 --> 00:52:49,520
Nu am �nt�lnit nicdioata pe cineva...
866
00:52:49,600 --> 00:52:51,440
cu o asemenea calitate.
867
00:52:53,360 --> 00:52:55,840
Mi se taie respira�ia!
868
00:52:55,875 --> 00:52:58,920
Hai s� dans�m.
869
00:52:59,000 --> 00:53:00,160
Bine.
870
00:53:02,760 --> 00:53:03,600
Uite, Casper,
871
00:53:03,720 --> 00:53:05,440
chiar se �n�eleg.
872
00:53:05,520 --> 00:53:09,960
Nu am �tiut
873
00:53:10,040 --> 00:53:11,560
La ce se g�ndea
874
00:53:11,680 --> 00:53:13,500
Am procedat bine.
875
00:53:13,535 --> 00:53:15,320
Vino cu mine, Wendy.
876
00:53:16,960 --> 00:53:18,400
Uite-o.
877
00:53:18,480 --> 00:53:20,960
S� vedem cine e tipul �sta
pentru care m-a p�r�sit.
878
00:53:24,320 --> 00:53:27,240
Casper, care e problema?
879
00:53:27,275 --> 00:53:30,160
Nimic.
M� �ntrebam doar...
880
00:53:30,280 --> 00:53:32,680
P�i...
881
00:53:32,760 --> 00:53:34,960
Vrei s� dansezi?
882
00:53:35,080 --> 00:53:37,125
Serios? Desigur.
883
00:53:37,160 --> 00:53:39,080
Chiar aici?
Chiar acum?
884
00:53:39,200 --> 00:53:41,200
Nu. Uite acolo.
885
00:53:42,440 --> 00:53:44,280
Super. Bine
886
00:53:44,360 --> 00:53:47,360
Stai o secund�.
Las�-m� s� m� schimb.
887
00:53:47,440 --> 00:53:49,080
Wow!
888
00:53:49,160 --> 00:53:51,360
Ar��i... magic.
889
00:54:00,560 --> 00:54:03,560
S� fii
890
00:54:03,640 --> 00:54:05,200
singur
891
00:54:05,280 --> 00:54:06,125
�ine-te.
892
00:54:06,160 --> 00:54:08,840
Cu tine
893
00:54:11,240 --> 00:54:13,920
e tot
894
00:54:14,000 --> 00:54:16,200
ce �mi doresc
895
00:54:16,235 --> 00:54:20,320
azi
896
00:54:23,480 --> 00:54:27,440
Numele meu e Boo. James Boo.
897
00:54:27,520 --> 00:54:29,080
Cravat� neagr�.
Sunt impresionat�.
898
00:54:29,160 --> 00:54:30,800
�ncepem?
899
00:54:30,880 --> 00:54:33,200
P�i, acum e acum.
900
00:54:38,560 --> 00:54:40,040
Eu... nu dansez prea bine,
901
00:54:40,075 --> 00:54:41,520
mai ales c�nd se uit� cineva.
902
00:54:41,640 --> 00:54:42,600
A�teapt�.
903
00:54:42,680 --> 00:54:44,520
Nu vreau s� fiu
904
00:54:44,600 --> 00:54:46,085
E mai bine.
905
00:54:46,120 --> 00:54:47,560
Cu nimeni
906
00:54:47,680 --> 00:54:54,000
Dec�t cu tine
907
00:54:54,080 --> 00:54:55,485
Dansezi bine.
908
00:54:55,520 --> 00:54:58,120
Hai s� spunem doar, c� nu o
s� te calc niciodat�.
909
00:55:06,480 --> 00:55:09,640
S� fii toat� a mea
910
00:55:11,640 --> 00:55:14,600
Deci preferi s� dansezi singur�
dec�t cu mine?
911
00:55:14,720 --> 00:55:15,560
Cine e �la?
912
00:55:17,200 --> 00:55:19,400
Nimeni important.
913
00:55:19,435 --> 00:55:21,600
Sigur suna important.
914
00:55:21,920 --> 00:55:23,740
Mini-gogoasa?
915
00:55:23,775 --> 00:55:25,560
Nu m� sup�r.
916
00:55:31,680 --> 00:55:34,560
Ce arom� fascinant�!
917
00:55:34,680 --> 00:55:36,880
Da.
Tocmai amestec�m o po�iune.
918
00:55:36,960 --> 00:55:38,000
Lo�iune.
919
00:55:38,080 --> 00:55:40,000
R�d�cini muceg�ite de copac,
920
00:55:40,035 --> 00:55:42,640
lapte stricat, �i...
921
00:55:42,720 --> 00:55:43,520
usturoi r�nced?
922
00:55:43,680 --> 00:55:45,600
Perfect!
923
00:55:47,600 --> 00:55:50,000
Hei, hei,
uita�i-v� la b�uturile astea.
924
00:55:51,120 --> 00:55:52,800
Sunt pe mine!
925
00:55:54,800 --> 00:55:57,840
Hei, ce i-a spus porumbelul statuii?
926
00:55:57,920 --> 00:55:59,240
- Ce?
- Ce?
927
00:55:59,275 --> 00:56:00,560
"Scuz�-m�,
928
00:56:00,640 --> 00:56:03,520
dar ai cumva
'Rahat gri pe tine?"
929
00:56:06,400 --> 00:56:07,880
E�ti un b�rbat a�a de glume�.
930
00:56:11,640 --> 00:56:13,045
Hei, cine s-ar fi g�ndit
931
00:56:13,080 --> 00:56:16,240
c� oamenii pot fi a�a haio�i?
932
00:56:19,680 --> 00:56:21,040
Ce?
933
00:56:26,320 --> 00:56:27,640
Sunte�i bine, b�ie�i?
934
00:56:27,760 --> 00:56:28,685
Da.
935
00:56:28,720 --> 00:56:31,120
O veche rana minor� de la fotbal.
936
00:56:31,200 --> 00:56:32,640
E muzica!
937
00:56:32,720 --> 00:56:34,760
Da!
Nu ne putem scoate ritmul
938
00:56:34,840 --> 00:56:36,200
din noi!
939
00:56:36,280 --> 00:56:37,360
Ce bine.
940
00:56:37,440 --> 00:56:38,960
E timpul pentru dans!
941
00:56:41,640 --> 00:56:42,685
Hei, ai grij�!
942
00:56:42,720 --> 00:56:44,160
Haide, �mpu�itule!
943
00:56:48,080 --> 00:56:50,760
P�i, scuz�-m�!
944
00:56:53,760 --> 00:56:55,360
Hei! Bine, m� mut.
945
00:56:56,520 --> 00:56:58,040
Grozave mi�c�ri.
946
00:56:58,160 --> 00:56:59,400
Uit�-te la asta.
�i eu pot face.
947
00:57:15,800 --> 00:57:17,240
S� mergem.
948
00:57:20,200 --> 00:57:22,600
Wow, �i mie �mi place twist-ul, de asemenea!
949
00:57:32,880 --> 00:57:34,520
Tipul �sta din mine
950
00:57:34,600 --> 00:57:36,320
se zbate foarte tare!
951
00:57:36,400 --> 00:57:37,760
�i al meu!
952
00:57:40,440 --> 00:57:42,760
Nu. A trecut prea mult timp.
κi pierd controlul.
953
00:57:42,840 --> 00:57:45,040
Arat�-ne c�teva dintre mi�c�rile tale
nebune�ti.
954
00:57:45,160 --> 00:57:46,200
Ca asta.
955
00:57:55,800 --> 00:57:57,240
Hei...
956
00:58:10,840 --> 00:58:11,885
Nu, Casper.
957
00:58:11,920 --> 00:58:14,000
Planul nostru s-a dus pe apa s�mbetei.
958
00:58:14,120 --> 00:58:16,120
Ca �i Hindenburg.
959
00:58:16,200 --> 00:58:17,480
Doamne,
960
00:58:17,560 --> 00:58:19,480
nu ne-am distrat a�a tare de secole!
961
00:58:20,520 --> 00:58:21,480
Decenii.
962
00:58:21,600 --> 00:58:22,760
S�pt�m�ni!
963
00:58:22,840 --> 00:58:24,760
Ne scuza�i, doamnelor.
964
00:58:24,840 --> 00:58:26,045
�ti�i, fetelor,
965
00:58:26,080 --> 00:58:27,840
ne-a fost sortit� de sus �nt�lnirea asta.
966
00:58:27,875 --> 00:58:29,920
Cred c� acum avem stof� de neveste.
967
00:58:30,040 --> 00:58:30,880
S� mergem!
968
00:58:36,440 --> 00:58:38,000
Oameni buni, a�tepta�i aici.
969
00:58:38,080 --> 00:58:39,920
Cred c� vom lua o mic� pauz� acum,
970
00:58:40,000 --> 00:58:41,640
ca s� nu mai spargem �i altceva.
971
00:58:44,880 --> 00:58:46,640
E totul �n regul�?
972
00:58:49,800 --> 00:58:50,560
Uite!
973
00:58:52,000 --> 00:58:54,280
Cear� din urechi!
974
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
Uh, hi, girls.
975
00:59:03,680 --> 00:59:05,400
- Fantome! Fantome!
- Fantome!
976
00:59:06,480 --> 00:59:08,400
- Vrajotoare! Vrajotoare!
- Vrajotoare!
977
00:59:10,800 --> 00:59:12,520
Wendy �i cu mine v� putem explica.
978
00:59:12,600 --> 00:59:14,240
Da. Vede�i, Casper a venit cu ideea
asta grozav�.
979
00:59:14,275 --> 00:59:15,600
Vrei s�-mi spui
980
00:59:15,680 --> 00:59:17,520
c� ai stat �mpreuna...
981
00:59:17,600 --> 00:59:19,400
cu aceasta rol� de h�rtie igienic�
plutitoare?
982
00:59:19,520 --> 00:59:21,405
Da. Pleac� de l�ng� ea
983
00:59:21,440 --> 00:59:22,880
�nainte s� te umple de negi.
984
00:59:22,960 --> 00:59:23,840
Dar suntem prieteni!
985
00:59:23,920 --> 00:59:25,080
Nu. Nici nu �ncape discu�ie...
986
00:59:25,160 --> 00:59:27,000
S� te las s� te asociezi
987
00:59:27,080 --> 00:59:29,120
cu acest fum de �igar� de la m�na adoua
988
00:59:29,155 --> 00:59:30,080
Bun� vorba,
989
00:59:30,160 --> 00:59:32,840
venind de la o desc�nt�toare!
990
00:59:32,960 --> 00:59:34,300
Merge�i �i zorn�i�i cu lan�urile voastre!
991
00:59:34,335 --> 00:59:35,640
Merge�i voi �i preg�ti�i-v� po�iunile!
992
00:59:35,720 --> 00:59:37,920
Obliga�i-ne,
funduri mari ce sunte�i!
993
00:59:38,040 --> 00:59:39,725
Asta e! Venin �i v�
994
00:59:39,760 --> 00:59:41,280
speriem
p�n� face�i pe voi de fric�!
995
00:59:41,400 --> 00:59:42,405
�n numele
996
00:59:42,440 --> 00:59:45,200
marelui vr�jitor Nogamo,
997
00:59:45,320 --> 00:59:46,480
Ordon...
998
00:59:46,560 --> 00:59:49,160
S� transformi aceste spirite
�n saci de fasole.
999
00:59:49,195 --> 00:59:51,240
Hei! Hei!
A�teapt� o secund�...
1000
00:59:51,360 --> 00:59:54,440
- Unu.
- Nu ai �ndr�zni.
1001
00:59:54,520 --> 00:59:55,880
- Doi...
- Pa.
1002
00:59:55,960 --> 00:59:57,960
Fugi�i!
1003
01:00:00,960 --> 01:00:02,080
Trei.
1004
01:00:02,200 --> 01:00:03,720
Ce a fost toat� asta?
1005
01:00:03,755 --> 01:00:05,440
O p�c�leal�.
1006
01:00:06,600 --> 01:00:08,520
Acum, ce-i �n capu t�u, copil�?
1007
01:00:08,600 --> 01:00:11,600
Nu �n�elegi c� fantomele
sunt inamicii no�tri?
1008
01:00:11,680 --> 01:00:13,520
Dar Casper nu e!
El e doar...
1009
01:00:13,600 --> 01:00:14,960
Uite, fetelor, nu mai putem sta aici acum.
1010
01:00:15,040 --> 01:00:17,060
Trebuie s� ne g�sim un alt loc
de ascunz�toare.
1011
01:00:17,095 --> 01:00:19,080
Nu! �mi place aici �i �mi pare
foarte, foarte r�u.
1012
01:00:19,115 --> 01:00:21,560
�l voi g�si pe Casper �i voi repara totul.
1013
01:00:23,200 --> 01:00:25,320
Nici vorb�, ro�cato.
Acum, �ndreapt�-te direct
1014
01:00:25,400 --> 01:00:26,840
spre camera ta.
1015
01:00:34,400 --> 01:00:35,525
Hei, Casper,
1016
01:00:35,560 --> 01:00:37,880
ne �nt�lnim aici �n 5 minute.
1017
01:00:37,960 --> 01:00:39,600
Am �n�eles.
1018
01:00:39,680 --> 01:00:42,360
Negi de vr�jitoare!
1019
01:00:42,480 --> 01:00:45,560
Nu pot s� cred c� aproape am atins-o.
1020
01:00:45,640 --> 01:00:48,400
Tu ai atins.
Eu i-am dat mini-gogosi!
1021
01:00:50,440 --> 01:00:54,920
Cred c� m� duc s� vomit ectoplasma.
1022
01:00:55,040 --> 01:00:57,240
Vacan�a s-a terminat, b�ie�i.
1023
01:00:57,320 --> 01:00:59,360
Dac� vrem s� ne rec�tig�m respectul,
1024
01:00:59,440 --> 01:01:02,520
trebui s� le b�g�m �n sperie�i
pe vr�jitoarele alea!
1025
01:01:25,440 --> 01:01:26,960
Casper.
1026
01:01:27,920 --> 01:01:30,040
Ai grij� cu statuia.
1027
01:01:30,120 --> 01:01:31,880
Mai bine m� fac invizibil.
1028
01:01:38,200 --> 01:01:40,960
Am f�cute daune serioase.
1029
01:01:40,995 --> 01:01:42,120
Chiar a�a.
1030
01:01:42,240 --> 01:01:43,840
Trebuie s� r�m�nem �mpreuna, Casper.
1031
01:01:43,960 --> 01:01:45,560
Unchii mei nu m� vor prin preajma
ta.
1032
01:01:45,680 --> 01:01:47,680
Spun c� voi poseda�i o magie foarte mare.
1033
01:01:47,800 --> 01:01:49,800
Avem,
dar n-o putem folosi.
1034
01:01:49,835 --> 01:01:51,720
Poftim?
1035
01:01:51,800 --> 01:01:54,480
Bine, uite care-i treaba.
1036
01:01:54,600 --> 01:01:56,800
Dar trebuie s�-mi promi�i c� nu zici
la nimeni.
1037
01:01:56,880 --> 01:01:57,840
Ai �n�eles?
1038
01:01:57,960 --> 01:02:00,240
Pe cuv�nt de onoare.
1039
01:02:03,520 --> 01:02:05,125
Am scos asta de pe internet.
1040
01:02:05,160 --> 01:02:07,040
Topul celor mai buni 100 de vr�jitori.
1041
01:02:07,075 --> 01:02:08,320
�i �n v�rful listei
1042
01:02:08,400 --> 01:02:11,240
e b�iatul �sta r�u,
Desmond Spellman.
1043
01:02:11,275 --> 01:02:14,080
Este foarte puternic
�i m� cauta.
1044
01:02:14,160 --> 01:02:15,200
De ce?
1045
01:02:15,320 --> 01:02:17,240
Nu am nicio idee, dar dac� eu
sau m�tu�ile mele
1046
01:02:17,275 --> 01:02:19,357
folosim magia cea mare,
ne va g�si
1047
01:02:19,392 --> 01:02:21,440
�i ne va distruge...
Ai �n�eles?
1048
01:02:21,475 --> 01:02:22,765
S� v� distrug�? Cum?
1049
01:02:22,800 --> 01:02:25,045
Asta e cea mai sigur� cale...
1050
01:02:25,080 --> 01:02:26,800
�n afar� de a arunca o cas� pe noi.
1051
01:02:26,835 --> 01:02:29,400
Este numit Abisul Mistic,
1052
01:02:29,520 --> 01:02:32,840
�i orice intra �n el,
dispare pentru totdeauna
1053
01:02:33,160 --> 01:02:34,400
Nu. Nu poate fae asta!
1054
01:02:36,200 --> 01:02:37,480
Jos!
1055
01:02:44,840 --> 01:02:47,040
Hei, feti�o,
petrecerea s-a terminat.
1056
01:02:47,160 --> 01:02:49,560
Bun b�iat. Ridic�-te.
1057
01:02:49,640 --> 01:02:51,000
Bun b�iat.
1058
01:02:53,480 --> 01:02:55,120
Acum �n�elegi de ce m�tu�ile mele
1059
01:02:55,200 --> 01:02:56,840
nu-�i permit o lupt� acum?
1060
01:02:56,920 --> 01:02:58,045
Wow. Asta e ap�s�tor.
1061
01:02:58,080 --> 01:02:59,440
Deci, vei vorbi cu unchii t�i
1062
01:02:59,520 --> 01:03:01,440
s� stea departe de noi?
1063
01:03:01,520 --> 01:03:02,960
Atunci nu va trebui s� plec.
1064
01:03:03,080 --> 01:03:03,920
Te rog?
1065
01:03:04,040 --> 01:03:05,325
P�i, da, sigur, dar...
Vezi tu,
1066
01:03:05,360 --> 01:03:06,800
nu sunt foarte bun �n a le �ine piept.
1067
01:03:06,920 --> 01:03:08,325
Casper, trebuie s� pleci.
1068
01:03:08,360 --> 01:03:09,880
E de via�� �i de moarte.
Te rog!
1069
01:03:09,960 --> 01:03:12,080
Sigur, Wendy.
Nu te �ngrijora.
1070
01:03:12,115 --> 01:03:13,520
Voi rezolva totul.
1071
01:03:13,555 --> 01:03:14,560
�i nu uita,
1072
01:03:14,680 --> 01:03:16,680
nu spune nimic de magie.
1073
01:03:16,715 --> 01:03:17,640
Promit.
1074
01:03:29,240 --> 01:03:30,680
Ceva nu-i bine.
1075
01:03:30,800 --> 01:03:32,400
�n regul�, asculta�i.
1076
01:03:32,520 --> 01:03:34,200
Trebuie s� v� spun ceva.
1077
01:03:34,235 --> 01:03:35,880
Aici e micul tr�d�tor.
1078
01:03:35,960 --> 01:03:38,245
Da.
Felicit�ri, sac de aer.
1079
01:03:38,280 --> 01:03:40,280
Aproape c� ne-ai omor�t...
Din nou!
1080
01:03:40,360 --> 01:03:42,480
De ce trage�i concluzii a�a repede?
1081
01:03:42,560 --> 01:03:44,680
Trezste-te la realitate.
1082
01:03:44,800 --> 01:03:46,480
Vr�jitoarele sunt rele.
1083
01:03:46,515 --> 01:03:48,160
A�a c� trebui s� le atac�m,
1084
01:03:48,240 --> 01:03:49,760
�nainte s� ne atace ele pe noi.
1085
01:03:49,880 --> 01:03:51,000
A�tepta�i un minut.
1086
01:03:51,120 --> 01:03:52,760
Am �i eu ceva de spus �n familia asta
1087
01:03:52,840 --> 01:03:54,960
�i v� spun s-o l�sa�i balt�.
1088
01:03:55,040 --> 01:03:56,960
V� rog?
1089
01:03:57,080 --> 01:03:58,800
Cine crezi c� e�ti?
1090
01:03:58,880 --> 01:04:00,005
Da.
�tim mai multe ca tine.
1091
01:04:00,040 --> 01:04:01,480
Trebuie s� ne ocup�m de acele vr�jitoare.
1092
01:04:01,560 --> 01:04:02,520
Da. Nu dau �napoi.
1093
01:04:02,555 --> 01:04:03,497
Pe ele!.
1094
01:04:03,532 --> 01:04:04,440
Chiar acum.
1095
01:04:04,560 --> 01:04:05,400
Sta�i!
1096
01:04:05,520 --> 01:04:07,240
Nu, asculta�i
1097
01:04:07,320 --> 01:04:08,960
De ce le protejezi?
1098
01:04:09,040 --> 01:04:12,040
Pentru c� nu �i pot folosi puterile.
1099
01:04:12,120 --> 01:04:13,640
Ce-ai zis?
1100
01:04:13,760 --> 01:04:16,240
Nicio putere?
1101
01:04:16,320 --> 01:04:18,840
Deci vr�jitoarele sunt neajutorate.
1102
01:04:18,920 --> 01:04:22,280
B�ie�i, e timpul pentru pu�in� r�zbunare.
1103
01:04:22,400 --> 01:04:23,240
Pentru glorie!
1104
01:04:23,320 --> 01:04:24,565
Pentru onoare!
1105
01:04:24,600 --> 01:04:26,320
Suntem cunoscu�i ca fiind Prince!
1106
01:04:26,400 --> 01:04:29,560
Nu! Opri�i-v�! Am promis c� nu se va
�nt�mpla nimic
1107
01:04:29,680 --> 01:04:31,880
Stai! Stai!
L�sa�i-m� s� v� explic
1108
01:04:34,560 --> 01:04:35,440
Doamne...
1109
01:04:35,520 --> 01:04:36,680
Poate e bolnav.
1110
01:04:36,760 --> 01:04:38,960
�mi pare cam intrat la ap�.
1111
01:04:56,240 --> 01:04:59,200
Dac� nu e chiar frumoas� de la bal.
1112
01:05:00,280 --> 01:05:01,400
Ce dore�ti?
1113
01:05:01,520 --> 01:05:03,085
Simplu, respira�ie de �op�rl�.
1114
01:05:03,120 --> 01:05:05,440
Asta e locul nostru de vacan��, vezi?
1115
01:05:05,520 --> 01:05:07,080
A�a c� f� ca MichaelJackson
1116
01:05:07,160 --> 01:05:08,240
�i dispari!
1117
01:05:08,320 --> 01:05:10,240
Da. Locul �sta nu e suficient de mare
1118
01:05:10,320 --> 01:05:11,280
pentru noi to�i.
1119
01:05:11,315 --> 01:05:12,240
De fapt,
1120
01:05:12,360 --> 01:05:14,045
abia �ncap eu �n el.
1121
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Niciodat�! �i voi, disp�re�i de aici
1122
01:05:15,240 --> 01:05:16,680
�nainte s�...
1123
01:05:16,760 --> 01:05:17,920
P�i, �nainte s� v� transform�m
1124
01:05:18,000 --> 01:05:19,840
�ntr-o rezerv� de scutece!
1125
01:05:19,920 --> 01:05:21,640
Se �nt�mpla s� �tim
1126
01:05:21,760 --> 01:05:25,000
c� voi nu v� pute�i folosi magia.
1127
01:05:25,120 --> 01:05:26,125
Ce?
1128
01:05:26,160 --> 01:05:27,600
Dumnezeule...
1129
01:05:27,635 --> 01:05:29,040
Casper �i-a spus!
1130
01:05:29,120 --> 01:05:30,840
Da! S� v� vedem acum!
1131
01:05:32,120 --> 01:05:34,400
Asculta�i, nu ne speria�i.
1132
01:05:34,435 --> 01:05:36,237
Noi v� speriem!
1133
01:05:36,272 --> 01:05:38,040
Pe ele, b�ie�i!
1134
01:06:11,320 --> 01:06:12,400
M-ai ratat!
1135
01:06:35,400 --> 01:06:38,080
L�sa�i-le �n pace pe m�tu�ile mele!
1136
01:06:38,200 --> 01:06:39,405
Nu!
1137
01:06:39,440 --> 01:06:40,680
Sunt rapizi, dar eu sunt �i mai rapid�!
1138
01:06:40,760 --> 01:06:43,160
Pe aceste fantome, �mpietre�te-le!
1139
01:06:48,440 --> 01:06:51,320
Nu pot.. s�-mi mi�c... bra�ele...
1140
01:06:55,640 --> 01:06:58,520
Desmon, avem un semnal.
1141
01:07:01,000 --> 01:07:04,280
Te-am g�sit, micu�a vr�jitoare
1142
01:07:04,360 --> 01:07:07,440
�i acum te voi distruge
1143
01:07:07,520 --> 01:07:11,280
E timpul s� scap de tine!
1144
01:07:17,320 --> 01:07:19,240
Eu, ruinat?
1145
01:07:19,320 --> 01:07:21,640
De o micu�� vr�jitoare?
1146
01:07:21,720 --> 01:07:23,840
Nu prea cred.
1147
01:07:23,920 --> 01:07:25,960
G�nde�te din nou,
1148
01:07:26,040 --> 01:07:27,760
prestidigitator �ng�mfat.
1149
01:07:29,600 --> 01:07:32,960
Ia-�i prietenii-fantoma �i pleca�i
de-aici.
1150
01:07:32,995 --> 01:07:34,760
Da. Da. Plec�m.
1151
01:07:36,760 --> 01:07:37,640
Ce-i asta?
1152
01:07:37,720 --> 01:07:39,360
S� mergem s� vedem.
1153
01:07:41,200 --> 01:07:43,200
- Wendy..
- Da!
1154
01:07:43,280 --> 01:07:44,960
Ne-ai salvat!
1155
01:07:44,995 --> 01:07:46,640
P�i, desigur.
1156
01:07:46,760 --> 01:07:48,680
Nimeni nu �mi r�ne�te familia.
1157
01:07:48,760 --> 01:07:50,000
Cu excep�ia mea.
1158
01:07:50,120 --> 01:07:51,080
Tu...
1159
01:07:51,160 --> 01:07:52,600
Haide, s� mergem.
1160
01:07:58,440 --> 01:08:01,320
�n regul�!
Wendy, Wendy, ea e fa�a noastr�.
1161
01:08:01,440 --> 01:08:02,480
Le-a f�cut praf pe fantome
1162
01:08:02,560 --> 01:08:03,640
�n cel mai r�u mod posibil!
1163
01:08:03,720 --> 01:08:05,500
Wendy e cea mai tare!
1164
01:08:05,535 --> 01:08:07,280
Wendy e cea mai tare!
1165
01:08:07,315 --> 01:08:09,217
A�a.
1166
01:08:09,252 --> 01:08:11,120
Wendy!
1167
01:08:11,200 --> 01:08:13,400
Wendy e cea mai tare!
1168
01:08:13,435 --> 01:08:16,080
Scuza�i-m�.
1169
01:08:16,200 --> 01:08:17,520
Sunt foarte flatat�,
1170
01:08:17,640 --> 01:08:19,160
dar trebui s� v� spun ceva.
1171
01:08:19,280 --> 01:08:20,720
Haide, nepo�ico.
1172
01:08:20,800 --> 01:08:23,480
F�r� ve�ti proaste �n seara asta.
Asta ea petrecerea ta de eroin�.
1173
01:08:23,560 --> 01:08:25,680
P�i, ca s� v� salvez,
1174
01:08:25,715 --> 01:08:27,800
mi-am folosit bagheta.
1175
01:08:29,160 --> 01:08:31,520
Iar Desmond e probabil pe urmele noastre.
1176
01:08:33,360 --> 01:08:35,680
Mul�umim mult, ratato.
�ncepe s� �mpachetezi.
1177
01:08:37,600 --> 01:08:39,000
Bravo, Wendy!
1178
01:08:40,640 --> 01:08:42,560
Nu e nici fruct,
nici legum�.
1179
01:08:42,595 --> 01:08:44,245
Ro�ia e doar o boab�.
1180
01:08:44,280 --> 01:08:46,320
Da, iar tu e�ti E.T.-ul
omului b�tr�n,
1181
01:08:46,400 --> 01:08:47,980
pentru c� nu e�ti de pe planeta asta.
1182
01:08:48,015 --> 01:08:49,560
D�-i drumul.
Ignor�-mi cultura general�.
1183
01:08:49,680 --> 01:08:50,765
T�ce�i din gur�, voi 2.
1184
01:08:50,800 --> 01:08:52,440
C�nd termin cu
vr�jitoarele astea,
1185
01:08:52,475 --> 01:08:54,080
v� voi transforma
�n milkshake-uri
1186
01:08:59,240 --> 01:09:00,200
Da.
1187
01:09:16,320 --> 01:09:18,440
Wendy! Wendy, unchii mei
vin spre voi...
1188
01:09:18,475 --> 01:09:19,680
Mersi de avertisment,
1189
01:09:19,760 --> 01:09:21,880
dar deja au venit �i au �i plecat.
1190
01:09:22,000 --> 01:09:22,840
Nu.
1191
01:09:22,960 --> 01:09:24,960
Da.
�i cum de au �tiut c�
1192
01:09:25,040 --> 01:09:26,880
m�tu�ile mele nu pot folosi magia?
1193
01:09:26,915 --> 01:09:28,285
Wendy, eu...
1194
01:09:28,320 --> 01:09:29,960
Asta e ideea ta de a face
lucrurile mai bune,
1195
01:09:30,040 --> 01:09:31,960
�nc�lc�nd promisiuni?
1196
01:09:32,040 --> 01:09:34,080
S� dezv�lui secrete?
1197
01:09:34,160 --> 01:09:36,520
Cum ai putut?
Credeam c�-mi e�ti prieten.
1198
01:09:36,555 --> 01:09:38,880
Dar sunt!
Wendy, doar las�-m� s�-�i explic.
1199
01:09:38,960 --> 01:09:40,680
Nu! Nu vreau s� te mai v�d niciodat�!
1200
01:09:40,800 --> 01:09:42,005
Acum, dispari,
1201
01:09:42,040 --> 01:09:44,440
�nainte s� te transform �ntr-o saltea!
1202
01:09:44,520 --> 01:09:46,200
Wedny, eu...
1203
01:09:46,235 --> 01:09:47,880
Nu! Doar pleac�.
1204
01:09:55,840 --> 01:09:58,520
Da. Super.
1205
01:09:58,600 --> 01:10:00,640
E copilul acela din nou.
1206
01:10:00,675 --> 01:10:01,800
Ce grozav...
1207
01:10:01,880 --> 01:10:04,000
Wendy nu m-a l�sat niciodat� s� m� joc
cu bagheta ei.
1208
01:10:04,080 --> 01:10:07,040
Probabil c� �l place mai mult pe el
dec�t pe mine.
1209
01:10:07,075 --> 01:10:09,160
Stai p�n� pun m�na pe crevetele �la.
1210
01:10:09,280 --> 01:10:10,720
E numai vina lui.
1211
01:10:10,800 --> 01:10:13,120
Deobicei, �mi place s� fiu
pietrificat.
1212
01:10:17,880 --> 01:10:19,800
Bine lucrat, g�g�u�a.
1213
01:10:19,920 --> 01:10:21,840
Ne-ai trimis direct �ntr-o capcan�.
1214
01:10:21,920 --> 01:10:23,920
Da.
Vr�jitoarele alea
1215
01:10:24,040 --> 01:10:25,200
ne-au f�cut de r�s
1216
01:10:25,280 --> 01:10:26,485
Am distrus totul.
1217
01:10:26,520 --> 01:10:28,560
Po�i s-o mai spui o dat�.
1218
01:10:28,640 --> 01:10:30,360
Vorbesc de vr�jitoare.
1219
01:10:30,440 --> 01:10:32,045
Magicianul acela vine dup� ele,
1220
01:10:32,080 --> 01:10:34,000
iar acum trebuie s� fug� pentru vie�ile lor.
1221
01:10:34,120 --> 01:10:35,560
Oameni ace�tia sunt �n pericol
1222
01:10:35,595 --> 01:10:37,000
�i au nevoie de ajutorul nostru.
1223
01:10:37,080 --> 01:10:39,000
Noi s� ajut�m vr�jitoare?
1224
01:10:39,080 --> 01:10:39,960
Nici vorb�!
1225
01:10:40,040 --> 01:10:41,085
Nici g�nd!
1226
01:10:41,120 --> 01:10:42,640
Nici tricou, nici pantofi, nici serviciu.
1227
01:10:42,720 --> 01:10:43,600
�ti�i,
1228
01:10:43,680 --> 01:10:45,600
vou� v� place s� v� comporta�i ur�t,
1229
01:10:45,720 --> 01:10:47,160
s� fi�i mari l�ud�ro�i �i egoi�ti,
1230
01:10:47,240 --> 01:10:48,480
dar �n seara asta,
a�i f�cut ceva
1231
01:10:48,600 --> 01:10:51,160
ce nu v� voi l�sa niciodat� s� uita�i.
1232
01:10:51,280 --> 01:10:52,920
V-a p�sat de vr�jitoarele alea.
1233
01:10:53,000 --> 01:10:54,160
Da, p�i...
1234
01:10:54,240 --> 01:10:55,480
doar ne pref�ceam.
1235
01:11:22,720 --> 01:11:23,880
Merge�i...
1236
01:11:23,960 --> 01:11:26,560
�i verifica�i c�b�nu�ele.
1237
01:11:31,160 --> 01:11:32,800
Vino, ro�cato, trebuie s� zbur�m!
1238
01:11:32,880 --> 01:11:34,320
Dar trebui s�-mi g�sesc bagheta.
1239
01:11:34,440 --> 01:11:35,480
Era chiar aici.
1240
01:11:35,560 --> 01:11:36,840
Uite, las-o �ncolo, bine?
1241
01:11:36,920 --> 01:11:38,080
Nu aduce numai necazuri.
1242
01:11:38,160 --> 01:11:39,240
Dar trebui s� v�d...
1243
01:11:39,320 --> 01:11:40,560
Nu, nu trebui s� vezi.
1244
01:11:40,680 --> 01:11:41,920
�i cum r�m�ne cu puterile mele?
1245
01:11:41,955 --> 01:11:43,160
Niciun "dar", bine?
S� mergem.
1246
01:11:43,240 --> 01:11:44,480
Vr�jitoarelor, sunte�i gata?
1247
01:11:44,600 --> 01:11:45,440
Dar trebuie...
1248
01:11:45,560 --> 01:11:47,080
Uite-�i matura.
Nu mai vorbi.
1249
01:11:47,115 --> 01:11:49,200
S� �ncercam la aia.
1250
01:11:49,235 --> 01:11:50,720
Da, bun� idee.
1251
01:11:50,840 --> 01:11:52,280
�i-ai luat televizorul acela pe
care �i l-ai dorit?
1252
01:11:52,315 --> 01:11:53,365
Ei sunt!
1253
01:11:53,400 --> 01:11:54,840
S� zbur�m pe geam.
1254
01:11:54,960 --> 01:11:56,480
Nu, nu putem.Ne vor depista.
1255
01:11:56,600 --> 01:11:58,400
P�i, atunci ce facem?
1256
01:11:58,480 --> 01:11:59,760
Am o idee!
1257
01:12:01,480 --> 01:12:02,800
La ce ai nevoie de un televizor?
1258
01:12:02,920 --> 01:12:04,160
Nu am nevoie de un televizor.
1259
01:12:04,240 --> 01:12:06,080
Am toate pozele �n cap...!
1260
01:12:06,160 --> 01:12:07,520
Hei.
Ave�i grij� pe unde merge�i!
1261
01:12:07,600 --> 01:12:09,160
Hei, a�i v�zut ni�te vrajtoare pe-aici?
1262
01:12:09,240 --> 01:12:11,640
- Nu vorbesc engleza.
- Nu. Nu.
1263
01:12:11,720 --> 01:12:13,360
Ne urm�resc?
1264
01:12:13,480 --> 01:12:15,000
Nu. Cred c� am reu�it.
1265
01:12:19,600 --> 01:12:20,480
Da?
1266
01:12:20,560 --> 01:12:22,360
Au mers luat-o �n partea aia.
1267
01:12:28,320 --> 01:12:30,440
Mul�umesc.
1268
01:12:41,360 --> 01:12:42,800
Stai un minut!
1269
01:12:42,920 --> 01:12:44,040
S� sc�p�m de uniformele astea, bine?
1270
01:12:44,160 --> 01:12:45,000
Bine.
1271
01:12:45,120 --> 01:12:45,960
1... 2... 3...
1272
01:12:47,600 --> 01:12:48,640
Bine, s� mergem. Haide�i.
1273
01:12:48,760 --> 01:12:49,600
Repede.
1274
01:12:53,080 --> 01:12:54,520
Pleca�i at�t de repede?
1275
01:12:55,960 --> 01:12:56,800
Hai!
1276
01:12:56,920 --> 01:12:58,720
Mi�ca�i-v�!
1277
01:12:58,840 --> 01:13:00,640
Repede.
1278
01:13:00,760 --> 01:13:01,600
Repede.
1279
01:13:04,960 --> 01:13:06,480
Nu.
1280
01:13:24,640 --> 01:13:25,880
Hei!
1281
01:13:25,960 --> 01:13:26,840
Sta�i jos.
1282
01:13:26,875 --> 01:13:28,280
Da.
1283
01:13:36,600 --> 01:13:37,760
Deci tu e�ti m�rea��, faimoasa Wendy?
1284
01:13:37,795 --> 01:13:39,000
Da.
1285
01:13:39,120 --> 01:13:41,120
Iar tu e�ti t�nt�l�ul
care m-a tot urm�rit.
1286
01:13:41,200 --> 01:13:42,760
Ce vrei,
banii mei de m�ncare?
1287
01:13:45,320 --> 01:13:47,360
E cam a�a, pu�toaico.
1288
01:13:47,440 --> 01:13:48,400
Oracolo a spus
1289
01:13:48,520 --> 01:13:51,000
c� e�ti o vr�jitoare mai bun� dec�t
mine.
1290
01:13:51,080 --> 01:13:52,160
- Ea? Ea?
- Ea?
1291
01:13:52,240 --> 01:13:54,160
Asta m� zis �i eu.
1292
01:13:54,240 --> 01:13:57,240
Dar totu�i, Oracolo nu se �n�eal� niciodat�.
1293
01:13:59,800 --> 01:14:01,160
Nu-i a�a?
1294
01:14:01,240 --> 01:14:03,080
Da, domnule.
Niciodat�.
1295
01:14:05,400 --> 01:14:08,440
At�t m-am chinuit s� te g�sesc.
1296
01:14:08,560 --> 01:14:12,400
Cum ai tr�it f�r� magie at�t de mult timp?
1297
01:14:12,480 --> 01:14:13,640
P�i, am mai t�iat
1298
01:14:13,720 --> 01:14:15,240
din vr�jile de la mas�...
1299
01:14:15,360 --> 01:14:16,680
Opre�te-te. Nu e treaba lui.
1300
01:14:17,960 --> 01:14:21,960
Nu conteaz�.
Voi sc�pa de tine c�t de cur�nd.
1301
01:14:22,080 --> 01:14:25,320
Apropo,
cum arata p�rul meu?
1302
01:14:25,440 --> 01:14:27,440
Nici m�car un fir neclintit.
1303
01:14:27,475 --> 01:14:28,680
Mul�umesc.
1304
01:14:28,800 --> 01:14:30,220
Stai! Dac� e�ti sup�rat pe mine,
1305
01:14:30,255 --> 01:14:31,727
de ce le pedepse�ti pe ele?
1306
01:14:31,762 --> 01:14:33,921
Dac� voi sc�pa de tine,
1307
01:14:33,956 --> 01:14:36,045
nu pot l�sa �n urma rude
1308
01:14:36,080 --> 01:14:39,320
care vor dori r�zbunare, nu-i a�a?
1309
01:14:39,440 --> 01:14:40,760
Nu m� dura nici m�car un minut.
1310
01:14:42,000 --> 01:14:43,440
Stai pe loc, canalie!
1311
01:14:44,880 --> 01:14:45,840
Canalie?
1312
01:14:45,960 --> 01:14:47,760
Casper, te-ai �ntors.
1313
01:14:50,640 --> 01:14:51,765
- Ajutor.
- A�a e.
1314
01:14:51,800 --> 01:14:53,640
Oracolul a men�ionat o fantom�.
1315
01:14:53,720 --> 01:14:55,840
Dar nu a zis nimic de una a�a pl�p�nd�.
1316
01:14:55,920 --> 01:14:56,960
Las-o �n pace pe Wendy!
1317
01:14:57,080 --> 01:15:00,240
O fantom� care ap�ra o vr�jitoare?
1318
01:15:00,320 --> 01:15:03,120
Acum am v�zut totul.
1319
01:15:05,320 --> 01:15:06,560
Nu-l mai r�ni!
1320
01:15:06,680 --> 01:15:08,820
Vai.
C�t de...
1321
01:15:08,855 --> 01:15:10,960
dezgust�tor.
1322
01:15:11,080 --> 01:15:12,520
Dac� nu mi-a� fi pierdut bagheta,
1323
01:15:12,600 --> 01:15:14,800
a� �terge z�mbetul �la al t�u de pe fat�.
1324
01:15:14,835 --> 01:15:17,960
Da. P�cat, nu?
1325
01:15:20,360 --> 01:15:22,120
Casper! Nu!
1326
01:15:23,440 --> 01:15:25,080
Nu!
1327
01:15:25,160 --> 01:15:28,040
Doamne, asta devine foarte monoton.
1328
01:15:28,075 --> 01:15:29,760
Bagheta lui Wendy.
1329
01:15:32,080 --> 01:15:34,200
S� vedem c�t de mucoasa e�ti
f�r� baghet�,
1330
01:15:34,280 --> 01:15:35,640
Domni�oara "Sunte prea bun� pentru tine"!
1331
01:15:39,080 --> 01:15:42,240
�n mod normal, e �mpotriva principiilor mele
s� speriu lumea.
1332
01:15:42,320 --> 01:15:44,240
Dar asta e o urgen��.
1333
01:15:48,760 --> 01:15:50,960
Ce revigorant a fost.
1334
01:15:54,320 --> 01:15:57,060
Dintre zidurile lui Kukaluma,
1335
01:15:57,095 --> 01:15:59,800
p�n� la ��rmul lui Xanadee,
1336
01:15:59,880 --> 01:16:04,445
Chem for�ele �ntunecate.
1337
01:16:04,480 --> 01:16:08,240
Datorit� puterii investite �n mine
etc, etc...
1338
01:16:08,320 --> 01:16:13,720
deschide U�a Groazei.
1339
01:17:06,200 --> 01:17:13,200
Privi�i, Abisul Mistic.
1340
01:17:16,280 --> 01:17:18,645
Dac� o victim� intra,
1341
01:17:18,680 --> 01:17:20,680
nu mai iese niciodat�;
convenient, nu?
1342
01:17:28,560 --> 01:17:30,200
- Wendy!
- Casper!
1343
01:17:41,240 --> 01:17:42,080
Opri�i-l!
1344
01:17:45,440 --> 01:17:47,080
Fa�� de pern� zbur�toare, vino aici!
1345
01:17:52,840 --> 01:17:53,960
Casper, haide.
Aici sunt.
1346
01:17:55,240 --> 01:17:56,080
Repede.
1347
01:17:59,520 --> 01:18:00,880
Cau�i asta?
1348
01:18:32,240 --> 01:18:33,600
N-a fost r�u.
1349
01:18:33,680 --> 01:18:37,320
Dar nici pe departe fa�� de puterea mea.
1350
01:18:43,640 --> 01:18:45,200
Ajutor! Ajutor!
1351
01:18:45,280 --> 01:18:47,280
Wendy!
1352
01:18:47,400 --> 01:18:50,160
Rezist�, ro�cato!
1353
01:18:50,280 --> 01:18:51,520
Ajuta�i-m�!
1354
01:18:52,560 --> 01:18:54,920
Rezist�, venim!
1355
01:18:54,955 --> 01:18:57,280
Rezist�, ro�cato!
1356
01:18:59,760 --> 01:19:02,080
Nu! Sta�i!
1357
01:19:02,160 --> 01:19:03,600
Nu a�a de repede.
1358
01:19:05,240 --> 01:19:06,080
Wendy!
1359
01:19:15,800 --> 01:19:17,240
Ajuta�i-m�!
1360
01:19:32,560 --> 01:19:33,920
Eu mi-am terminat treaba aici.
1361
01:19:35,720 --> 01:19:36,680
Nu pleca�i nic�ieri.
1362
01:19:51,640 --> 01:19:53,480
O vor �nchide pe Wendy!
1363
01:20:05,000 --> 01:20:08,240
Wendy!
1364
01:20:10,920 --> 01:20:12,560
Casper!
1365
01:20:13,600 --> 01:20:16,200
Casper, te rog, ajut�-m�!
1366
01:20:20,320 --> 01:20:22,720
Casper, �mi pare r�u c� m-am �ndoit de tine.
1367
01:20:22,800 --> 01:20:24,640
Uit� de asta. Doar �ine-te!
1368
01:20:31,440 --> 01:20:32,600
Continu� s� tragi!
1369
01:20:32,800 --> 01:20:35,200
Dulce, acri�or �i ceva fermec�tor!
1370
01:20:40,480 --> 01:20:41,800
Sunt un mic ceainic,
mic �i voinic
1371
01:20:41,920 --> 01:20:43,240
Aici mi-e m�nerul,
aici mi-e gura
1372
01:20:43,360 --> 01:20:44,600
C�nd m� �nfierb�ntez
ascult�-m� cum tip
1373
01:20:44,680 --> 01:20:46,880
�ine-m� cu gur�-n jos
�i toarn�-m�
1374
01:20:46,915 --> 01:20:49,080
Vr�jitoare,
noi suntem vr�jitoare,
1375
01:20:49,200 --> 01:20:51,480
s�-l termin�m pe Desmond cu ardoare.
1376
01:21:00,600 --> 01:21:01,560
Mi-a�i stricat p�rul
1377
01:21:01,640 --> 01:21:04,240
Eram ner�bd�tor s� m� afirm.
1378
01:21:06,840 --> 01:21:08,560
Sunt un b�rbat.
1379
01:21:10,480 --> 01:21:12,480
Sunt o m�ncare fran�uzeasc�.
1380
01:21:12,600 --> 01:21:15,840
Sunt repugnanta.
1381
01:21:17,560 --> 01:21:19,800
S� ie�im din asta.
1382
01:21:26,960 --> 01:21:30,440
Acum ve�i fi terminate.
1383
01:21:48,960 --> 01:21:51,965
Nu!
1384
01:21:52,000 --> 01:21:53,720
S� ai o c�l�torie frumoas�.
1385
01:21:53,755 --> 01:21:54,880
Ne vedem la toamn�.
1386
01:21:59,120 --> 01:22:00,080
D�-mi aia, micu�a vr�jitoare.
1387
01:22:06,760 --> 01:22:08,120
Wendy �nc� e acolo.
1388
01:22:08,200 --> 01:22:09,960
La fel �i Casper.
1389
01:22:10,040 --> 01:22:11,620
Rezist�, Wendy!
1390
01:22:11,655 --> 01:22:13,200
Venim s� te lu�m.
1391
01:22:13,320 --> 01:22:15,120
Noi ne ocup�m de u��,
voi lua�i copiii.
1392
01:22:19,240 --> 01:22:20,600
Casper!
1393
01:22:24,800 --> 01:22:26,520
Ajutor!
Ajut�-m�, Casper!
1394
01:22:34,120 --> 01:22:35,500
Haide. Ajut�-m�.
1395
01:22:35,535 --> 01:22:36,880
Trage�i! Trage�i!
1396
01:22:40,440 --> 01:22:41,320
Rezist�, Wendy!
1397
01:22:48,600 --> 01:22:50,720
Rezist�.
Venim s� te lu�m.
1398
01:22:50,800 --> 01:22:54,360
1, 2, 3...
1399
01:23:01,640 --> 01:23:04,240
Wendy. Wendy. Ro�cata mic�.
1400
01:23:04,320 --> 01:23:07,120
Wendy.
Ro�cato, e�ti bine?
1401
01:23:09,600 --> 01:23:11,400
Haide, micu�ule.
1402
01:23:11,520 --> 01:23:13,860
Wendy, e�ti bine?
1403
01:23:13,895 --> 01:23:16,200
Po�i s-o faci.
1404
01:23:18,320 --> 01:23:20,440
Wendy.
1405
01:23:20,520 --> 01:23:22,720
�mbr��i�eaz�-m� �i voi fi bine.
1406
01:23:35,200 --> 01:23:36,920
Te iubesc.
1407
01:23:37,040 --> 01:23:40,000
Wendy, e�ti bine.
1408
01:23:43,920 --> 01:23:45,360
�tiam c� nu o s� ne abandona�i.
1409
01:23:45,480 --> 01:23:46,600
Da, p�i, ne-am g�ndit
1410
01:23:46,720 --> 01:23:49,200
c� nu te puteam l�sa s� ai tu parte de
toat� distrac�ia.
1411
01:23:49,280 --> 01:23:51,485
S� mergem s� lu�m micul-dejun.
1412
01:23:51,520 --> 01:23:54,480
Da,
p�ine pr�jit� �nmuiata �n sirop.
1413
01:23:54,560 --> 01:23:56,000
�tii cum
1414
01:23:56,120 --> 01:23:58,040
se spune la p�ine
pr�jit� �n Paris?
1415
01:23:58,120 --> 01:24:00,320
P�ine?
1416
01:24:00,440 --> 01:24:02,360
Nu. �i spune Pain Perdu (p�ine pr�jit�).
1417
01:24:02,440 --> 01:24:03,880
�nseamn� c� nu folosesc p�ine.
1418
01:24:03,915 --> 01:24:05,320
Pentru c� folosesc vechea p�ine
1419
01:24:05,400 --> 01:24:07,040
din ziua precedent�.
1420
01:24:15,200 --> 01:24:17,000
Surorile mele �i cu mine vrem s�
1421
01:24:17,035 --> 01:24:21,965
mult�, mul�i, multo
1422
01:24:22,000 --> 01:24:27,280
Multumin. Surorile mele �i cu mine
vrem s� v� mul�umim
1423
01:24:27,360 --> 01:24:28,920
pentru tot ce a�i f�cut pentru noi.
1424
01:24:28,955 --> 01:24:29,880
P�i, bine.
1425
01:24:29,960 --> 01:24:34,000
Dar s� nu v� a�tepta�i tot timpul la asta.
1426
01:24:34,080 --> 01:24:36,725
Da, da, nu m� gr�bi.
1427
01:24:36,760 --> 01:24:39,840
�i vroiam s� zic
c� nu ne-a prea deranjat
1428
01:24:39,875 --> 01:24:41,840
s� ajungem s� v� cunoa�tem,
1429
01:24:41,960 --> 01:24:43,400
fetelor.
1430
01:24:45,040 --> 01:24:47,720
Serios? Mersi.
1431
01:24:47,800 --> 01:24:49,640
Aten�ie, v� rog. Asculta�i.
1432
01:24:49,720 --> 01:24:50,880
Ultimele informa�ii.
1433
01:24:50,960 --> 01:24:53,920
Desmond e terminat,
iar Wendy e cea mai bun�.
1434
01:24:54,040 --> 01:24:57,200
Ea?
Ea e cea mai tare vr�jitoare?
1435
01:24:57,280 --> 01:24:59,320
A f�cut ceva ce nimeni nu ar fi putut.
1436
01:24:59,400 --> 01:25:01,720
S-a �mprietenit cu o fantom�.
1437
01:25:01,800 --> 01:25:03,440
Deci, Wendy, e�ti cea mai bun�.
1438
01:25:03,475 --> 01:25:04,680
Pe ea o aleg.
1439
01:25:04,760 --> 01:25:08,320
�nt-o zi va fi regina, a�a c� ar�ta�i
pu�in respect.
1440
01:25:08,440 --> 01:25:09,360
Da.
1441
01:25:09,480 --> 01:25:10,720
Tr�iasc� Wendy.
1442
01:25:10,800 --> 01:25:13,040
Tot timpul am �tiut
c� ai avut magia �n tine.
1443
01:25:13,120 --> 01:25:14,960
Da! Wendy pentru pre�edinte!
1444
01:25:21,640 --> 01:25:22,600
P�i, fetelor,
1445
01:25:22,720 --> 01:25:24,485
cred c� e timpul s� plec�m
1446
01:25:24,520 --> 01:25:26,920
Hai s� mai �ncerc�m o dat� cu b�iatul acela
cu ziarele.
1447
01:25:27,040 --> 01:25:28,480
�mi pare r�u.
1448
01:25:28,560 --> 01:25:30,760
Judec�torii nu vor accepta acest r�spuns.
1449
01:25:30,880 --> 01:25:32,200
Scuze, Wendy.
1450
01:25:32,320 --> 01:25:34,520
Pe m�turi.
Spre cer.
1451
01:25:34,600 --> 01:25:35,480
Wendy, stai.
1452
01:25:42,080 --> 01:25:44,000
Deci, pleci, nu?
1453
01:25:44,080 --> 01:25:45,040
�i noi, de asemenea.
1454
01:25:45,160 --> 01:25:47,920
Cred c� asta �nseamn� la revedere.
1455
01:25:47,955 --> 01:25:50,565
Da, cred.
1456
01:25:50,600 --> 01:25:53,320
Uite, vroiam doar s� spun...
1457
01:25:53,400 --> 01:25:55,040
O s�-mi fie foarte dor de tine.
1458
01:25:56,360 --> 01:25:58,280
S�pt�m�na viitoare vei salva o alt� fat�
1459
01:25:58,400 --> 01:25:59,840
dintr-un vortex al mor�ii
1460
01:25:59,920 --> 01:26:01,560
�i vei uita complet de mine.
1461
01:26:03,000 --> 01:26:05,725
Hei, chiar am zguduit lucrurile, nu?
1462
01:26:05,760 --> 01:26:08,920
De acum �naine,
oamenii ne vor trata diferit.
1463
01:26:08,955 --> 01:26:10,280
Poate.
1464
01:26:15,440 --> 01:26:17,680
Nu-�i face griji, o vor face.
1465
01:26:21,320 --> 01:26:22,560
S� mergem.
1466
01:26:22,640 --> 01:26:23,800
La revedere, baiat-fantoma.
1467
01:26:25,720 --> 01:26:27,720
1, 2, 3, �i la drum!
1468
01:26:39,160 --> 01:26:41,700
Nu, nu, nu,
consilieri pentru juniori,
1469
01:26:41,735 --> 01:26:44,240
trebuie s� �ine�i bar� la acela�i nivel
1470
01:26:44,320 --> 01:26:45,840
pentru c� invita�ii s� poat� trece
pe sub el.
1471
01:26:45,960 --> 01:26:48,640
V-a�i n�scut ieri?
1472
01:26:48,720 --> 01:26:49,880
�tii, dup� ce l-am v�zut pe tipu �sta,
1473
01:26:50,000 --> 01:26:51,720
�ncepe s�-mi fie dor
de miss Desmond.
1474
01:26:51,800 --> 01:26:53,320
E un mod de a tr�i.
1475
01:26:56,040 --> 01:26:57,325
Da.
1476
01:26:57,360 --> 01:27:01,200
�tii, chiar �mi place s�
fac treburile lui Casper,
1477
01:27:01,235 --> 01:27:02,560
nu? E muzant.
1478
01:27:02,640 --> 01:27:04,160
E ajut�tor.
1479
01:27:04,280 --> 01:27:06,400
A fost o aventur� grozav�.
1480
01:27:06,480 --> 01:27:08,880
Pe cur�nd,
Brite Resort �nsorit.
1481
01:27:08,915 --> 01:27:10,680
A fost cu adev�rat...
1482
01:27:10,800 --> 01:27:12,120
prietenesc.
100594