All language subtitles for Beavis and Butthead S01E02 Door-To-Door
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,560 --> 00:00:15,920
Honey, the day.
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,740
Can purchase enough milk.
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,460
To feed a family of four for a week. But
only if you can help.
4
00:00:21,870 --> 00:00:26,310
Please give as much as you can to the
desperate savage murderers who would
5
00:00:26,310 --> 00:00:29,470
out your eyes and cut off your tongue
for satanic rituals.
6
00:00:29,770 --> 00:00:30,770
I'm an extra alder.
7
00:00:31,230 --> 00:00:32,549
What's that address again?
8
00:00:47,870 --> 00:00:49,350
These guys jam.
9
00:01:09,530 --> 00:01:13,030
But before we go on, there's something I
must mention.
10
00:01:13,410 --> 00:01:16,290
A fourth message I must bring to your
attention.
11
00:01:16,870 --> 00:01:19,770
I was in meditation and prayer last
night.
12
00:01:20,810 --> 00:01:23,310
I was awoken by a shining red light.
13
00:01:24,330 --> 00:01:26,590
Overhead, a glorious spirit.
14
00:01:27,050 --> 00:01:30,190
He gave me a message and you all need to
hear it.
15
00:01:30,530 --> 00:01:34,150
Send me to your planet.
16
00:01:35,710 --> 00:01:37,490
That's what he said. He said that.
17
00:01:37,690 --> 00:01:41,170
Send me to your planet.
18
00:01:44,270 --> 00:01:45,470
Now, how about you give?
19
00:01:45,670 --> 00:01:46,850
It's still a long choice.
20
00:01:47,670 --> 00:01:51,730
But to me it's a difference between a
Porsche and a Rolls Royce. I want you to
21
00:01:51,730 --> 00:01:53,610
make it hurt when you dig it to your
pocket.
22
00:01:54,130 --> 00:01:57,050
Because I think it feels so good you
want to pop a dragon.
23
00:01:57,630 --> 00:01:58,970
And I dig it deep.
24
00:01:59,430 --> 00:02:00,490
Dig real deep.
25
00:02:00,810 --> 00:02:03,710
I want you to make it hurt.
26
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
Dig it.
27
00:02:05,510 --> 00:02:07,470
We'll take that gun. We'll take that
gun.
28
00:02:07,710 --> 00:02:11,110
We'll take doing. We'll take your mama's
death if they got gold in her bow.
29
00:02:11,350 --> 00:02:14,130
We're going to be the new king of the
fakers.
30
00:02:15,020 --> 00:02:17,720
We're going to take a place and give it
half day bacon.
31
00:02:18,200 --> 00:02:20,720
See, my mama didn't raise no fool.
32
00:02:21,440 --> 00:02:24,180
She just gave her a price on a marriage,
fool.
33
00:02:24,780 --> 00:02:26,260
Amen. That's pretty cool.
34
00:02:26,580 --> 00:02:28,840
I like big butts and I cannot lie.
35
00:02:29,160 --> 00:02:30,320
You brother of a bitch.
36
00:02:30,840 --> 00:02:34,940
Standing on a butt.
37
00:02:47,260 --> 00:02:48,560
I like butts.
38
00:02:50,320 --> 00:02:51,460
Butts are cool.
39
00:02:51,700 --> 00:02:53,460
Yeah, I'm getting a stick.
40
00:02:57,440 --> 00:02:58,660
Butt cheek.
41
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
Only a C5 -3.
42
00:03:04,460 --> 00:03:09,420
So your girlfriend rolls a Honda,
playing workout tape by Fonda. But Fonda
43
00:03:09,420 --> 00:03:10,980
got a motor in the back of her Honda.
44
00:03:11,180 --> 00:03:15,440
My anaconda don't want none unless you
got buns, hon.
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,100
Look at all those butts.
46
00:03:17,880 --> 00:03:21,140
I didn't miss her. Some number had tried
to dip.
47
00:03:21,340 --> 00:03:22,940
But this girl's a hold my list.
48
00:03:23,220 --> 00:03:26,880
He had game, but he chose to hit him.
And I pull up quick to get with him.
49
00:03:27,080 --> 00:03:30,500
So ladies, if the butt is round and you
want a triple S, go down.
50
00:03:31,900 --> 00:03:34,220
Mix a lot. They kick them nasty
thoughts.
51
00:03:34,460 --> 00:03:35,460
Baby got fat.
52
00:03:36,520 --> 00:03:37,740
I'm pitching a tent.
53
00:03:41,280 --> 00:03:42,600
Baby got fat.
54
00:03:49,540 --> 00:03:51,500
Little in the middle, but you got much
fat.
55
00:03:52,740 --> 00:03:55,260
Whoa. Little in the middle, but you got
much fat.
56
00:03:57,340 --> 00:03:59,220
This is the 90s, people.
57
00:03:59,840 --> 00:04:01,820
A nine upside down is a six.
58
00:04:02,080 --> 00:04:07,220
So let's turn the 90s upside down and
recapture the spirit of the 60s, okay?
59
00:04:07,960 --> 00:04:12,660
Watch the flashback, dude. Excuse me.
Could I have your attention, please?
60
00:04:14,040 --> 00:04:18,600
Okay. This week we're going to learn a
little bit about that spirit by giving
61
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
ourselves.
62
00:04:20,320 --> 00:04:24,240
We're all going door to door to collect
for the consumer goods for overseas
63
00:04:24,240 --> 00:04:28,860
children. No way. Of course, I can't
force you to work for charity thanks to
64
00:04:28,860 --> 00:04:32,980
Constitution's delicate balance between
individual liberties and the common
65
00:04:32,980 --> 00:04:37,600
good. Nor would I want to because of my
own beliefs in personal freedom.
66
00:04:38,510 --> 00:04:43,130
So anyone who doesn't want to collect
can complete the 60s project by doing a
67
00:04:43,130 --> 00:04:45,970
book report on the electric Kool -Aid
acid test.
68
00:04:46,550 --> 00:04:48,070
Oral. Oral.
69
00:04:48,410 --> 00:04:50,630
Oral. Written or oral.
70
00:04:50,910 --> 00:04:51,910
Yes. Cool.
71
00:04:52,170 --> 00:04:54,670
But first, of course, you've got to read
the book.
72
00:04:57,270 --> 00:04:58,270
Yes?
73
00:05:04,290 --> 00:05:05,390
Got any money?
74
00:05:14,380 --> 00:05:15,920
We're collecting for the poor.
75
00:05:16,240 --> 00:05:18,180
Great, I just lost my job.
76
00:05:27,880 --> 00:05:30,120
What in the hell? What do you want?
77
00:05:30,540 --> 00:05:32,060
We're collecting for the poor.
78
00:05:33,760 --> 00:05:35,620
Help them buy meals and stuff.
79
00:05:36,820 --> 00:05:37,820
Meals?
80
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
There's one.
81
00:05:43,850 --> 00:05:45,290
The 60s must have sucked.
82
00:05:46,070 --> 00:05:48,170
Maybe at this house it'll be a beautiful
chick.
83
00:05:53,070 --> 00:05:54,070
Hello?
84
00:05:56,130 --> 00:05:57,170
Collecting for charity.
85
00:05:58,230 --> 00:05:59,230
Help the poor.
86
00:06:00,130 --> 00:06:01,350
Come in, boys.
87
00:06:01,930 --> 00:06:03,830
I've been waiting for you.
88
00:06:07,570 --> 00:06:09,650
Now, turn on the lamp.
89
00:06:17,690 --> 00:06:20,570
Once again, boys, who do you serve?
90
00:06:20,870 --> 00:06:24,050
You, Mistress Cora. Whose wrath do you
fear?
91
00:06:24,510 --> 00:06:26,390
Yours, Mistress Cora. Yes,
92
00:06:30,550 --> 00:06:33,290
that Madonna book was worth every penny.
93
00:06:37,050 --> 00:06:38,050
Whoa.
94
00:06:45,299 --> 00:06:46,940
Erotica. Erotica.
95
00:06:47,660 --> 00:06:50,240
That was cool.
96
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
Yeah.
97
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Erotica.
98
00:06:56,220 --> 00:06:57,220
Erotica.
99
00:07:00,240 --> 00:07:00,960
Gotta
100
00:07:00,960 --> 00:07:07,600
go, dude.
101
00:07:07,900 --> 00:07:09,760
Gotta go spank my monkey.
102
00:07:20,680 --> 00:07:23,160
These guys are cool.
103
00:07:52,320 --> 00:07:53,720
Bye.
104
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
Bye.
105
00:08:01,840 --> 00:08:04,040
Bye. Bye.
106
00:08:10,030 --> 00:08:14,750
People, I'm proud to announce that we've
collected more than $8 for our charity
107
00:08:14,750 --> 00:08:15,750
drive.
108
00:08:15,850 --> 00:08:18,150
$8. Sad, dude.
109
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
Yeah.
110
00:08:20,710 --> 00:08:26,350
But what makes me especially proud is
this note I received from Ms. Cora
111
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
on Willow Place.
112
00:08:29,470 --> 00:08:34,230
When your charity work was explained to
me by those charming young men...
113
00:08:34,460 --> 00:08:35,880
Beavis and Butthead.
114
00:08:36,400 --> 00:08:39,220
My heart went out to those poor children
overseas.
115
00:08:39,940 --> 00:08:43,679
Good luck and please send Beavis and
Butthead around if you need more.
116
00:08:43,980 --> 00:08:47,100
And students, it's a check for $100.
117
00:08:51,160 --> 00:08:52,660
I'm proud of you guys.
118
00:08:52,900 --> 00:08:57,500
And here's your prize for collecting the
most money in our spirit of the 60s
119
00:08:57,500 --> 00:09:00,460
drive. A Moby Grape album for each of
you.
120
00:09:00,960 --> 00:09:03,080
You know, it hurts me to part with these
guys.
121
00:09:03,360 --> 00:09:07,760
They're collector's items. But giving
till it hurts is part of what the 60s
122
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
all about.
123
00:09:11,400 --> 00:09:12,840
Nice catch, dude.
124
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
Watch this.
125
00:09:14,920 --> 00:09:15,940
Behind the back.
126
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
Damn.
127
00:09:19,800 --> 00:09:22,940
What happened if you stuck a firecracker
into that little hole?
128
00:09:23,940 --> 00:09:25,160
That would be cool.
129
00:09:47,110 --> 00:09:51,550
What a dork.
130
00:09:57,590 --> 00:10:03,310
He's talking about school.
131
00:10:11,880 --> 00:10:15,140
Hey, Beavis, do you know how to read?
132
00:10:44,620 --> 00:10:46,400
That guy's a dumbass.
133
00:10:47,600 --> 00:10:49,520
What do you love?
134
00:10:52,000 --> 00:10:54,300
School sucks.
135
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
Yeah.
9158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.