All language subtitles for Apocalypse.Now.1979.Final.Cut.PROPER.REPACK.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,810 --> 00:04:22,270 Saigon. 2 00:04:23,980 --> 00:04:25,273 Shit. 3 00:04:27,067 --> 00:04:29,027 I'm still only in Saigon. 4 00:04:37,577 --> 00:04:41,081 Every time, I think I'm gonna wake up, back in the jungle. 5 00:04:47,087 --> 00:04:50,540 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:04:59,124 --> 00:05:01,226 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:09,534 --> 00:05:13,663 I hardly said a word to my wife, until I said "yes" to a divorce. 8 00:05:16,750 --> 00:05:19,136 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:20,395 --> 00:05:25,233 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 10 00:05:28,511 --> 00:05:30,288 I'm here a week, now. 11 00:05:33,875 --> 00:05:35,736 Waiting for a mission. 12 00:05:37,120 --> 00:05:38,463 Getting softer. 13 00:05:43,885 --> 00:05:46,972 Every minute I stay in this room, I get weaker. 14 00:05:47,530 --> 00:05:49,516 And every minute Charlie squats in the bush, 15 00:05:49,599 --> 00:05:51,126 he gets stronger. 16 00:05:56,473 --> 00:06:00,293 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 17 00:07:40,001 --> 00:07:42,545 Everyone gets everything he wants. 18 00:07:43,788 --> 00:07:45,340 I wanted a mission. 19 00:07:46,299 --> 00:07:48,677 And for my sins, they gave me one. 20 00:07:50,420 --> 00:07:52,130 Brought it up to me like room service. 21 00:07:53,556 --> 00:07:55,934 Captain Willard, are you in there? 22 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 Yeah, I'm coming. 23 00:07:58,728 --> 00:08:01,064 It was a real choice mission. 24 00:08:01,856 --> 00:08:05,710 And when it was over, I'd never want another. 25 00:08:14,327 --> 00:08:16,871 - What do you want? - Are you all right, Captain? 26 00:08:16,955 --> 00:08:18,873 What does it look like? 27 00:08:28,091 --> 00:08:30,802 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 28 00:08:30,985 --> 00:08:32,470 - 173rd Airborne? - Yeah. 29 00:08:32,554 --> 00:08:35,432 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 30 00:08:38,159 --> 00:08:40,545 We have orders to escort you to the airfield. 31 00:08:43,873 --> 00:08:45,650 - What are the charges? - Sir? 32 00:08:46,234 --> 00:08:47,035 What'd I do? 33 00:08:47,485 --> 00:08:49,029 There's no charges, Captain. 34 00:08:49,212 --> 00:08:53,174 You have orders to report to COMSEC Intelligence, at Nha Trang. 35 00:08:54,409 --> 00:08:56,119 - I see. - All right? 36 00:08:56,202 --> 00:08:58,705 - Nha Trang for me? - That's right. 37 00:08:59,889 --> 00:09:02,259 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 38 00:09:02,642 --> 00:09:05,395 - I'm not feeling too good... - Captain? 39 00:09:07,497 --> 00:09:10,050 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 40 00:09:10,233 --> 00:09:12,427 Come on, Captain. Let's take a shower. 41 00:09:12,510 --> 00:09:14,521 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 42 00:09:14,545 --> 00:09:16,415 We're gonna take a shower, Captain. 43 00:09:16,639 --> 00:09:18,683 - In we go. - Now, stand underneath this, Captain. 44 00:09:31,446 --> 00:09:33,631 I was going to the worst place in the world 45 00:09:33,715 --> 00:09:35,884 and I didn't even know it yet. 46 00:09:37,193 --> 00:09:39,788 Weeks away and hundreds of miles up a river 47 00:09:39,871 --> 00:09:42,332 that snaked through the war like a main circuit cable, 48 00:09:43,099 --> 00:09:44,901 plugged straight into Kurtz. 49 00:09:45,085 --> 00:09:47,796 Insult me again and I'll kick your ass. 50 00:09:48,721 --> 00:09:51,024 It was no accident that I got to be the caretaker 51 00:09:51,107 --> 00:09:53,526 of Colonel Walter E. Kurtz's memory, 52 00:09:53,985 --> 00:09:57,280 any more than being back in Saigon was an accident. 53 00:09:58,965 --> 00:10:02,510 There is no way to tell his story without telling my own. 54 00:10:03,261 --> 00:10:05,163 And if his story is really a confession... 55 00:10:05,346 --> 00:10:06,373 Captain Willard reporting, sir. 56 00:10:06,597 --> 00:10:07,458 Then so is mine. 57 00:10:07,682 --> 00:10:10,944 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 58 00:10:11,227 --> 00:10:14,605 - Stand at ease. - General. 59 00:10:16,407 --> 00:10:17,585 Do you want a cigarette? 60 00:10:19,068 --> 00:10:20,520 No, thank you, sir. 61 00:10:22,238 --> 00:10:24,666 Captain, have you ever seen this gentleman before? 62 00:10:25,249 --> 00:10:26,126 No, sir. 63 00:10:26,309 --> 00:10:29,003 - Met the General or myself? - No, sir. 64 00:10:29,187 --> 00:10:30,438 Not personally. 65 00:10:31,914 --> 00:10:33,884 You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 66 00:10:34,208 --> 00:10:35,426 Yes, sir, I have. 67 00:10:35,510 --> 00:10:36,837 Your report specifies Intelligence, 68 00:10:36,861 --> 00:10:38,980 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 69 00:10:39,464 --> 00:10:41,883 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 70 00:10:51,501 --> 00:10:53,461 Did you not work for the CIA in I Corps? 71 00:10:56,222 --> 00:10:56,948 No, sir. 72 00:10:57,131 --> 00:10:59,701 Did you not assassinate a government tax collector, 73 00:10:59,884 --> 00:11:02,762 Quang Tri province, June 18, 1968? 74 00:11:05,448 --> 00:11:06,641 Captain? 75 00:11:08,326 --> 00:11:12,955 Sir, I am unaware of any such activity or operation, 76 00:11:14,756 --> 00:11:19,095 Nor would I be disposed to discuss such an operation 77 00:11:19,179 --> 00:11:21,639 if it did, in fact, exist, sir. 78 00:11:33,726 --> 00:11:35,778 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 79 00:11:35,862 --> 00:11:38,490 I hope you brought a good appetite, Captain. 80 00:11:40,016 --> 00:11:42,059 I noticed that you have a... 81 00:11:43,569 --> 00:11:45,205 ...bad hand, there. Are you wounded? 82 00:11:45,388 --> 00:11:47,790 I had a little fishing accident on R&R, sir. 83 00:11:48,074 --> 00:11:50,752 - "Fishing on R&R?" - Yes, sir. 84 00:11:51,035 --> 00:11:53,254 But you're feeling fit? You're ready for duty? 85 00:11:53,338 --> 00:11:55,624 Oh yes, General. Very much so, sir. 86 00:11:56,007 --> 00:11:57,717 Well, let's see what we have, here. 87 00:11:57,800 --> 00:12:01,179 Roast beef, and usually it's not bad. 88 00:12:03,172 --> 00:12:05,675 Try some, Jerry, and pass it around. 89 00:12:06,442 --> 00:12:09,329 To save a little time, we might pass both ways. 90 00:12:12,849 --> 00:12:15,735 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 91 00:12:15,818 --> 00:12:18,071 but, if you'll eat it, 92 00:12:18,154 --> 00:12:21,324 you'll never have to prove your courage in any other way. 93 00:12:22,567 --> 00:12:25,570 Right, well, why don't I just take a piece, here? 94 00:12:26,421 --> 00:12:29,591 Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 95 00:12:32,669 --> 00:12:34,320 Uh, yes, sir, I've heard the name. 96 00:12:34,513 --> 00:12:36,181 Oh, Jesus... 97 00:12:36,464 --> 00:12:38,967 Operations Officer, Fifth Special Forces. 98 00:12:39,467 --> 00:12:42,236 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 99 00:12:42,320 --> 00:12:45,490 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 100 00:12:48,209 --> 00:12:50,937 October 9, 0430 hours. Sector: Peter, Victor, King. 101 00:12:51,020 --> 00:12:53,031 These were monitored out of Cambodia. 102 00:12:54,624 --> 00:12:56,959 This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 103 00:12:57,043 --> 00:12:59,912 I watched... a snail... 104 00:13:01,455 --> 00:13:03,207 crawl along the edge... 105 00:13:04,350 --> 00:13:06,060 of a straight razor. 106 00:13:07,728 --> 00:13:09,313 That's my dream. 107 00:13:11,324 --> 00:13:13,075 It's my nightmare. 108 00:13:15,803 --> 00:13:17,680 Crawling, slithering... 109 00:13:18,873 --> 00:13:20,500 along the edge... 110 00:13:22,168 --> 00:13:25,338 of a straight... razor, 111 00:13:27,690 --> 00:13:29,191 and surviving. 112 00:13:32,044 --> 00:13:36,399 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 113 00:13:36,682 --> 00:13:38,459 Sector: King, Zulu, King. 114 00:13:40,311 --> 00:13:42,347 But we must kill them. 115 00:13:42,530 --> 00:13:44,782 We must incinerate them, 116 00:13:45,066 --> 00:13:46,567 pig after pig, 117 00:13:47,960 --> 00:13:49,920 cow after cow, 118 00:13:51,656 --> 00:13:53,499 village after village, 119 00:13:53,783 --> 00:13:55,368 Army after army. 120 00:13:56,444 --> 00:13:58,863 And they call me an assassin. 121 00:13:59,021 --> 00:14:03,860 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 122 00:14:04,694 --> 00:14:05,695 They lie. 123 00:14:06,446 --> 00:14:08,848 They lie, and we have to be merciful 124 00:14:09,331 --> 00:14:10,950 for those who lie. 125 00:14:11,968 --> 00:14:13,169 Those... 126 00:14:13,753 --> 00:14:15,379 Nabobs, 127 00:14:17,073 --> 00:14:18,741 I hate them. 128 00:14:19,867 --> 00:14:21,577 I do hate them. 129 00:14:27,124 --> 00:14:29,644 Walt Kurtz was one of the most outstanding Officers 130 00:14:30,127 --> 00:14:32,030 this country's ever produced. 131 00:14:32,713 --> 00:14:35,083 He was brilliant. He was outstanding, in every way. 132 00:14:36,617 --> 00:14:38,861 And he was a good man, too. 133 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 A humanitarian man. 134 00:14:42,715 --> 00:14:44,592 A man of wit and humor. 135 00:14:45,776 --> 00:14:47,637 He joined the Special Forces. 136 00:14:49,880 --> 00:14:51,674 And after that, his, uh... 137 00:14:53,676 --> 00:14:56,512 ideas, methods... 138 00:14:59,015 --> 00:15:00,308 became... 139 00:15:02,927 --> 00:15:04,345 unsound. 140 00:15:09,625 --> 00:15:11,093 Unsound... 141 00:15:16,632 --> 00:15:21,120 Now he's crossed into Cambodia with this... Montagnard Army of his 142 00:15:21,203 --> 00:15:24,957 that worship... the man... like a God. 143 00:15:25,508 --> 00:15:28,928 And follow every order, however ridiculous. 144 00:15:30,713 --> 00:15:34,925 Well, I have some other... shocking news to tell you. 145 00:15:35,384 --> 00:15:37,720 Colonel Kurtz was about to be... 146 00:15:38,396 --> 00:15:40,398 arrested for murder. 147 00:15:41,207 --> 00:15:44,152 I don't follow, sir. Murdered who? 148 00:15:44,335 --> 00:15:48,406 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese Intelligence Agents. 149 00:15:48,689 --> 00:15:51,108 Men he believed were, uh, double agents. 150 00:15:52,810 --> 00:15:55,437 So, he took matters into his own hands. 151 00:15:57,548 --> 00:15:59,350 Well, you see, Willard... 152 00:16:00,518 --> 00:16:02,520 in this war, things get.. 153 00:16:03,754 --> 00:16:05,798 confused out there. 154 00:16:06,916 --> 00:16:10,261 Power, ideals, the old morality, and... 155 00:16:10,444 --> 00:16:13,072 practical military necessity. 156 00:16:15,316 --> 00:16:17,735 But out there with these natives, 157 00:16:18,903 --> 00:16:21,864 it must be a... temptation to... 158 00:16:23,599 --> 00:16:24,767 be God. 159 00:16:28,462 --> 00:16:31,674 Because there's a... conflict in every human heart... 160 00:16:32,842 --> 00:16:35,336 between the rational and the irrational, 161 00:16:36,370 --> 00:16:38,247 between good and evil. 162 00:16:39,949 --> 00:16:42,084 And good does not always triumph. 163 00:16:44,829 --> 00:16:46,247 Sometimes... 164 00:16:47,757 --> 00:16:49,383 the dark side... 165 00:16:50,151 --> 00:16:54,530 overcomes what Lincoln called, "the better angels of our nature." 166 00:16:56,507 --> 00:16:59,135 Every man has got a breaking point. 167 00:16:59,802 --> 00:17:01,595 You and I have them. 168 00:17:03,364 --> 00:17:05,491 Walt Kurtz has reached his. 169 00:17:07,276 --> 00:17:09,946 And very obviously, he has gone insane. 170 00:17:23,451 --> 00:17:27,329 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 171 00:17:31,734 --> 00:17:35,321 Your mission is to proceed up the Nung river in a Navy patrol boat, 172 00:17:37,323 --> 00:17:40,159 pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 173 00:17:40,718 --> 00:17:43,179 follow it, and learn what you can along the way. 174 00:17:43,763 --> 00:17:47,157 When you find the.... Colonel, infiltrate his team by... 175 00:17:47,740 --> 00:17:49,785 Whatever means available... 176 00:17:49,860 --> 00:17:52,029 and terminate the Colonel's command. 177 00:17:58,402 --> 00:18:01,038 "Terminate..." the Colonel? 178 00:18:01,914 --> 00:18:06,127 He's out there operating without any decent restraint, 179 00:18:06,310 --> 00:18:12,091 totally beyond the pale of any acceptable... human conduct. 180 00:18:12,574 --> 00:18:15,661 And he is still in the field, commanding troops. 181 00:18:16,762 --> 00:18:20,141 Terminate... with extreme prejudice. 182 00:18:22,051 --> 00:18:25,529 You understand, Captain, that this mission does not exist, 183 00:18:27,264 --> 00:18:29,183 nor will it ever exist. 184 00:19:24,205 --> 00:19:26,957 How many people had I already killed? 185 00:19:28,192 --> 00:19:30,961 There were those six that I knew about for sure. 186 00:19:32,137 --> 00:19:35,149 Close enough to blow their last breath in my face. 187 00:19:37,585 --> 00:19:42,506 But this time, it was an American, and an Officer. 188 00:19:54,101 --> 00:19:58,439 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 189 00:20:01,025 --> 00:20:04,528 Shit, charging a man with murder in this place 190 00:20:04,612 --> 00:20:07,957 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 191 00:20:10,342 --> 00:20:14,513 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 192 00:20:16,232 --> 00:20:19,860 But I really didn't know what I'd do when I found him. 193 00:20:26,826 --> 00:20:28,411 Did you check the tank? 194 00:20:29,695 --> 00:20:31,155 Yeah. 195 00:20:32,906 --> 00:20:36,293 I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 196 00:20:36,477 --> 00:20:40,681 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 197 00:20:41,165 --> 00:20:43,542 They said it was a good way to pick up information and move 198 00:20:43,625 --> 00:20:45,728 without drawing a lot of attention. 199 00:20:46,211 --> 00:20:47,747 And that was okay. 200 00:20:48,030 --> 00:20:50,199 I needed the air and the time. 201 00:20:51,492 --> 00:20:53,252 Only problem was, I wouldn't be alone. 202 00:20:53,435 --> 00:20:55,271 Morning, Cap'n. 203 00:20:57,848 --> 00:21:00,601 The crew were mostly just kids. 204 00:21:01,185 --> 00:21:03,971 Rock 'n' Rollers with one foot in their graves. 205 00:21:05,114 --> 00:21:07,449 - How old are you? - Seventeen. 206 00:21:09,193 --> 00:21:10,862 The machinist, the one they called Chef, 207 00:21:10,886 --> 00:21:12,046 was from New Orleans. 208 00:21:12,529 --> 00:21:14,907 He was wrapped too tight for Vietnam. 209 00:21:15,391 --> 00:21:17,551 Probably wrapped too tight for New Orleans. 210 00:21:18,352 --> 00:21:20,646 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 211 00:21:20,729 --> 00:21:22,623 from the beaches south of LA. 212 00:21:22,907 --> 00:21:26,869 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 213 00:21:28,862 --> 00:21:33,100 "Clean, Mr. Clean," was from some South Bronx shithole, 214 00:21:33,183 --> 00:21:35,269 and I think the light and space of Vietnam 215 00:21:35,352 --> 00:21:37,305 really put the zap on his head. 216 00:21:40,624 --> 00:21:42,702 Then there was Phillips, the Chief. 217 00:21:43,185 --> 00:21:46,764 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 218 00:21:47,047 --> 00:21:49,199 There's about two points where we can draw enough water 219 00:21:49,383 --> 00:21:51,477 to get into the Nung river. 220 00:21:51,760 --> 00:21:54,263 They're both hot, belong to Charlie. 221 00:21:55,931 --> 00:21:57,333 Don't worry about it. 222 00:21:58,467 --> 00:21:59,868 I don't smoke. 223 00:22:01,870 --> 00:22:04,440 You know, I've pulled a few Special Ops in here. 224 00:22:05,024 --> 00:22:06,742 About six months ago, 225 00:22:07,626 --> 00:22:10,963 I took a man who was goin' up past the bridge at Do Luong. 226 00:22:12,114 --> 00:22:14,074 He was "regular Army," too. 227 00:22:16,702 --> 00:22:18,504 I heard he shot himself in the head. 228 00:22:28,088 --> 00:22:31,341 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 229 00:22:32,025 --> 00:22:34,636 I couldn't believe they wanted this man dead. 230 00:22:36,346 --> 00:22:39,224 Third-Generation West Point, top of his class, 231 00:22:39,408 --> 00:22:44,997 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera... 232 00:22:48,317 --> 00:22:52,529 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 233 00:22:53,280 --> 00:22:56,950 but I couldn't connect up that voice with this man. 234 00:23:03,999 --> 00:23:06,919 Like they said, he had an impressive career. 235 00:23:07,836 --> 00:23:09,671 Maybe too impressive. 236 00:23:10,814 --> 00:23:12,357 I mean, perfect. 237 00:23:13,300 --> 00:23:16,879 He was being groomed for one of the top slots in the Corporation, 238 00:23:17,262 --> 00:23:20,099 General, Chief of Staff, anything. 239 00:23:22,351 --> 00:23:26,338 In 1964, he returned from a tour with Advisory Command in Vietnam 240 00:23:26,422 --> 00:23:28,457 and things started to slip. 241 00:23:28,941 --> 00:23:33,195 His report to the Joint Chiefs of Staff, and Lyndon Johnson, was restricted. 242 00:23:35,489 --> 00:23:37,366 Seems they didn't dig what he had to tell 'em. 243 00:23:39,118 --> 00:23:42,121 During the next few months, he made three requests for transfer 244 00:23:42,204 --> 00:23:47,417 to Airborne Training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 245 00:23:50,070 --> 00:23:51,430 Airborne? 246 00:23:54,383 --> 00:23:56,135 He was 38 years old... 247 00:23:58,095 --> 00:24:00,105 Why the fuck would he do that? 248 00:24:02,699 --> 00:24:05,994 1966, joins Special Forces, 249 00:24:06,979 --> 00:24:08,397 returns, Vietnam. 250 00:24:10,107 --> 00:24:11,951 - Hey, what's that? - Arc light. 251 00:24:12,434 --> 00:24:15,354 - What's that? - B-52 strike. 252 00:24:17,156 --> 00:24:18,490 - What's that? - Arc light. 253 00:24:18,574 --> 00:24:21,460 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 254 00:24:21,743 --> 00:24:23,545 Charlie don't never see 'em or hear 'em, man. 255 00:24:23,829 --> 00:24:24,630 There they are! 256 00:24:24,913 --> 00:24:27,341 Concussion will suck the air outta your damn lungs. 257 00:24:27,883 --> 00:24:30,970 - Somethin' terrible's gonna happen. - Smoke! 258 00:24:31,253 --> 00:24:32,705 Secondary burning! 259 00:24:33,288 --> 00:24:35,165 Hueys over there. Lots of Hueys. 260 00:24:35,348 --> 00:24:36,348 Let's have a look, Chief. 261 00:24:39,945 --> 00:24:42,664 It was the Air-Cav, First of the Ninth. 262 00:24:43,048 --> 00:24:43,774 That's them. 263 00:24:43,857 --> 00:24:46,318 Our escorts to the mouth of the Nung river. 264 00:24:46,602 --> 00:24:50,322 But they were supposed to be waiting for us another 30 km, ahead. 265 00:24:50,606 --> 00:24:55,068 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 266 00:25:07,739 --> 00:25:10,867 Kid, come on. Get down. Come on. 267 00:25:22,187 --> 00:25:24,231 First of the Ninth was an old Cavalry Division 268 00:25:24,514 --> 00:25:28,160 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-assing around Nam 269 00:25:28,243 --> 00:25:30,078 looking for the shit. 270 00:25:30,579 --> 00:25:34,016 They'd given Charlie a few surprises in their time, here. 271 00:25:35,234 --> 00:25:38,562 What they were mopping up now, hadn't even happened yet, an hour ago. 272 00:25:40,522 --> 00:25:42,282 Just keep running by! Run for television! 273 00:25:42,332 --> 00:25:44,752 Don't look at the camera! Just keep... go on! Keep going! 274 00:25:45,035 --> 00:25:46,479 This is for television! Don't look at the camera! 275 00:25:46,503 --> 00:25:47,588 Don't look at the camera! 276 00:25:47,671 --> 00:25:50,174 Just go by like you're fighting! Like you're fighting! 277 00:25:50,257 --> 00:25:52,836 Don't look at the camera! It's for television! Just go through! 278 00:25:52,860 --> 00:25:55,562 Go through! Just go by! Keep on going! Like you're fighting! 279 00:25:55,945 --> 00:25:58,724 Keep going! Don't look at the camera! Go on! Keep going! 280 00:26:21,121 --> 00:26:23,082 Where can I find the CO? 281 00:26:23,165 --> 00:26:24,583 That's the Colonel coming down! 282 00:26:36,161 --> 00:26:37,705 The CO's on that chopper. 283 00:27:01,069 --> 00:27:04,373 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 284 00:27:04,456 --> 00:27:07,000 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 285 00:27:13,040 --> 00:27:14,675 - Body cards! - Sir? 286 00:27:15,058 --> 00:27:16,885 - Bring my body cards! - Yes, sir! 287 00:27:21,014 --> 00:27:23,517 I'm the Fourth Tank Commander. I got five tanks broken down. 288 00:27:23,700 --> 00:27:26,462 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 289 00:27:27,162 --> 00:27:28,005 Captain Willard! 290 00:27:28,188 --> 00:27:31,984 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 291 00:27:32,267 --> 00:27:35,737 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 292 00:27:36,021 --> 00:27:38,390 What mission? I haven't heard from Nha Trang! 293 00:27:38,674 --> 00:27:41,226 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 294 00:27:41,610 --> 00:27:43,328 - We'll see what we can do, but, uh... - Colonel. 295 00:27:43,412 --> 00:27:45,472 Just stay out of my way until this is done, Captain! 296 00:27:51,620 --> 00:27:54,006 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 297 00:27:54,189 --> 00:27:58,235 A two of spades, three of spades, four of diamonds, 298 00:27:59,419 --> 00:28:02,130 six of clubs, eight of spades. 299 00:28:02,931 --> 00:28:06,560 There isn't one worth a Jack in the whole bunch. Four of diamonds. 300 00:28:08,428 --> 00:28:12,357 - Hey, Captain, what's that? - Death Cards! 301 00:28:12,641 --> 00:28:15,194 - What? - Death Cards! 302 00:28:15,477 --> 00:28:17,946 - Death? - It lets Charlie know who did this. 303 00:28:21,983 --> 00:28:24,203 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 304 00:28:24,486 --> 00:28:27,114 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 305 00:28:29,391 --> 00:28:32,044 This is an area that is controlled 306 00:28:32,127 --> 00:28:35,339 by the Viet Cong and North Vietnamese. 307 00:28:40,177 --> 00:28:42,221 We are here to help you. 308 00:28:45,715 --> 00:28:48,493 We are here to extend a welcome hand 309 00:28:48,577 --> 00:28:50,979 - to those of you who would like... - Come on. Everybody in? 310 00:28:51,063 --> 00:28:54,233 To return to the arms of the South Vietnamese Government. 311 00:28:56,626 --> 00:28:57,778 Hurry up! 312 00:29:00,546 --> 00:29:01,165 Move it out! 313 00:29:01,448 --> 00:29:07,071 This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 314 00:29:07,755 --> 00:29:09,298 Hey! What's this? 315 00:29:10,966 --> 00:29:12,300 What is this? 316 00:29:12,634 --> 00:29:14,987 Uh, this man's hurt pretty bad, sir. 317 00:29:15,170 --> 00:29:17,422 About the only thing that's holding his guts in, sir, 318 00:29:17,506 --> 00:29:19,132 - is that pot lid. - Yeah? 319 00:29:19,316 --> 00:29:20,817 What does he have to say? 320 00:29:21,426 --> 00:29:23,553 These are dirty. Dirty VC. 321 00:29:23,837 --> 00:29:27,132 He wants water. He can drink paddy water. 322 00:29:28,241 --> 00:29:30,644 Get out of here! Gimme that! Gimme that canteen... 323 00:29:30,727 --> 00:29:33,689 - He's VC! He tried to- - Any man... that's brave enough to figh- 324 00:29:33,772 --> 00:29:36,775 Get out of here! I'll kick your fuckin' ass! 325 00:29:36,858 --> 00:29:38,110 He killed a lot of our people! 326 00:29:38,193 --> 00:29:41,029 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him, 327 00:29:41,113 --> 00:29:42,948 can drink from my canteen, any day! 328 00:29:43,031 --> 00:29:46,827 Hey, Colonel, I think one of those Sailors is Lance Johnson, the surfer. 329 00:29:46,910 --> 00:29:49,705 - Where? Here? You sure? - Down there. 330 00:29:51,206 --> 00:29:52,624 Yeah? Here. 331 00:29:53,408 --> 00:29:56,161 Repeat, we have a body count. We have... 332 00:29:59,331 --> 00:30:00,766 What's your name, Sailor? 333 00:30:01,149 --> 00:30:02,968 Gunner's Mate Third Class, L. Johnson, sir! 334 00:30:03,151 --> 00:30:06,388 - Gunner's Mate Third Class— - Alright. Lance Johnson, the surfer? 335 00:30:06,671 --> 00:30:07,823 Yes, sir. 336 00:30:08,307 --> 00:30:12,227 Well, it's an honor to meet you, Lance. I've admired your nose-riding for years! 337 00:30:12,511 --> 00:30:15,272 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 338 00:30:15,355 --> 00:30:18,066 - Hey, thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 339 00:30:18,150 --> 00:30:20,152 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 340 00:30:20,335 --> 00:30:22,204 - This guy with ya? - Yeah. 341 00:30:22,587 --> 00:30:25,674 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 342 00:30:25,757 --> 00:30:27,184 - Far out. - Johnny from Malibu. 343 00:30:27,567 --> 00:30:29,494 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 344 00:30:29,778 --> 00:30:31,431 None of us are anywhere near your class, though. 345 00:30:31,655 --> 00:30:32,773 No way. 346 00:30:33,156 --> 00:30:36,793 We do- we do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 347 00:30:36,977 --> 00:30:39,821 fly down to Vung Tau for the evening glass. 348 00:30:40,922 --> 00:30:42,025 Been riding since you got here? 349 00:30:42,049 --> 00:30:44,134 No way! I haven't surfed since I've been here! 350 00:30:45,802 --> 00:30:48,889 Through Christ our Lord, from whom all good things come. 351 00:30:48,972 --> 00:30:51,808 Through Him, in the unity of the Holy Spirit, 352 00:30:51,892 --> 00:30:55,562 all glory and honor is yours, almighty Father. Amen. 353 00:30:55,945 --> 00:30:59,708 Let us pray with confidence to the Father, in the words our Savior gave us. 354 00:31:00,350 --> 00:31:04,363 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 355 00:31:04,546 --> 00:31:07,032 Thy kingdom come, thy will be done 356 00:31:07,515 --> 00:31:09,201 on earth as it is in heaven. 357 00:31:09,384 --> 00:31:11,344 Give us this day our daily bread— 358 00:31:13,430 --> 00:31:16,208 As we forgive those who trespass against us; 359 00:31:16,391 --> 00:31:19,853 lead us not into temptation, but deliver us from evil. 360 00:31:29,963 --> 00:31:32,691 Kilgore'd had a pretty good day for himself. 361 00:31:33,174 --> 00:31:35,227 They choppered in the t-bones and the beer, 362 00:31:35,310 --> 00:31:37,729 and turned the LZ into a beach party. 363 00:31:39,039 --> 00:31:41,650 The more they tried to make it just like home, 364 00:31:41,933 --> 00:31:44,244 the more they made everybody miss it. 365 00:31:44,528 --> 00:31:47,739 Make my meat rare, rare but not cold! 366 00:31:53,737 --> 00:31:56,573 Well, he wasn't a bad Officer, I guess. 367 00:31:57,632 --> 00:32:00,819 He loved his boys and you felt safe with him. 368 00:32:01,302 --> 00:32:04,381 He was one of those guys that had that weird light around him. 369 00:32:04,864 --> 00:32:07,801 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch, here. 370 00:32:08,084 --> 00:32:09,719 What happened to your mission, Captain? 371 00:32:10,003 --> 00:32:11,683 Nha Trang forget all about you? 372 00:32:20,396 --> 00:32:21,524 Airborne. 373 00:32:23,291 --> 00:32:26,670 Sir, two places we can get into the river... 374 00:32:26,853 --> 00:32:29,381 - Yeah. - Here and here. 375 00:32:29,664 --> 00:32:33,260 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm really sure of. 376 00:32:34,894 --> 00:32:37,514 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 377 00:32:38,114 --> 00:32:40,067 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy... 378 00:32:40,450 --> 00:32:42,002 Got some pretty heavy ordnance. 379 00:32:42,285 --> 00:32:45,213 I lost a few recon ships in there, now and again. 380 00:32:45,297 --> 00:32:47,716 What's the name of that Goddamn village? Vin Drin... 381 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 - Dop. - "Dop" or "Lop?" 382 00:32:50,727 --> 00:32:52,988 Damn gook names all sound the same. 383 00:32:54,756 --> 00:32:57,793 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 384 00:32:58,176 --> 00:32:59,578 That's a fantastic peak! 385 00:33:00,470 --> 00:33:02,189 - Peak? - About six foot. 386 00:33:02,472 --> 00:33:05,684 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 387 00:33:05,767 --> 00:33:09,104 with a- with a bowl section! It's unbelievable. It's just tube city. 388 00:33:13,833 --> 00:33:15,860 Well, why didn't you tell me that before? "A good peak." 389 00:33:15,944 --> 00:33:18,088 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 390 00:33:18,771 --> 00:33:21,449 - It's all Goddamn beach break. - It's really hairy in there, sir. 391 00:33:21,533 --> 00:33:24,452 That's where we lost McDonald. They shot the hell out of us, there. 392 00:33:24,911 --> 00:33:26,588 That's Charlie's point. 393 00:33:28,164 --> 00:33:30,309 Sir, we can go in there tomorrow, at dawn. 394 00:33:30,892 --> 00:33:32,844 There's always a good offshore breeze in the morning. 395 00:33:33,528 --> 00:33:34,888 We may not be able to get the boat in. 396 00:33:35,071 --> 00:33:37,407 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 397 00:33:38,967 --> 00:33:41,646 Yeah, we'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 398 00:33:41,770 --> 00:33:45,190 This is the First of the Ninth Air-Cav, son. Airmobile! 399 00:33:46,658 --> 00:33:48,519 I can take that point and hold it just as long as I like, 400 00:33:48,643 --> 00:33:51,613 and you can get any place up that river that suits you, young Captain. 401 00:33:52,272 --> 00:33:53,648 Hell, a six-foot peak... 402 00:33:56,409 --> 00:33:57,949 All right, take a gunship back to the division. 403 00:33:58,127 --> 00:34:00,172 Lance, go with Mike and let him pick out a board for ya, 404 00:34:00,196 --> 00:34:02,148 and bring me my Yater Spoon, the eight-six. 405 00:34:02,231 --> 00:34:04,301 - I don't know, sir, it's, uh— - What is it, Soldier? 406 00:34:04,884 --> 00:34:07,254 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's- it's Charlie's point! 407 00:34:07,637 --> 00:34:09,506 Charlie don't surf! 408 00:34:33,313 --> 00:34:36,775 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 409 00:34:37,984 --> 00:34:40,779 Hey, man! They're pickin' up the boat! 410 00:34:43,965 --> 00:34:47,802 - How are you feelin', Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 411 00:34:49,954 --> 00:34:51,740 All right, son, let her rip. 412 00:34:52,423 --> 00:34:53,424 Let's go! 413 00:36:16,749 --> 00:36:18,960 I never have gotten used to a light board, 414 00:36:19,460 --> 00:36:21,405 and I can't get used to one. I'm used to a heavy board. 415 00:36:21,529 --> 00:36:23,156 I know, it's a real drag. 416 00:36:23,848 --> 00:36:26,601 - Do you prefer a heavy or a light board? - Heavier. 417 00:36:26,985 --> 00:36:27,994 - Really? - Yeah! 418 00:36:28,377 --> 00:36:30,221 I thought all the young guys like lighter boards. 419 00:36:30,705 --> 00:36:32,315 You can't- can't ride the nose on those things— 420 00:36:32,399 --> 00:36:33,971 Big Duke Six, this is, uh... 421 00:36:33,995 --> 00:36:36,135 Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 422 00:36:36,019 --> 00:36:37,517 Big Duke Six to Eagle Thrust, 423 00:36:37,541 --> 00:36:39,297 put on heading 2-7-0. 424 00:36:39,480 --> 00:36:41,032 Assume attack formation. 425 00:36:41,316 --> 00:36:43,702 That's a Roger, Big Duke. Okay, we're going in. 426 00:36:43,785 --> 00:36:45,032 - Lance. - Huh? 427 00:36:45,356 --> 00:36:47,706 We'll come in low out of the rising sun, 428 00:36:47,989 --> 00:36:50,208 and about a mile out, we'll put on the music. 429 00:36:50,491 --> 00:36:52,852 - Music? - Yeah, I use Wagner. 430 00:36:53,036 --> 00:36:56,414 Scares the hell out of the slopes. My boys love it! 431 00:36:57,165 --> 00:36:59,125 Hey, they're gonna play music! 432 00:37:06,090 --> 00:37:08,676 How come all you guys sit on your helmet? 433 00:37:09,786 --> 00:37:12,330 So we don't get our balls blown off! 434 00:37:23,491 --> 00:37:28,538 Big Duke Six to Eagle Thrust: put on 'Psy War Op', make it loud. 435 00:37:28,821 --> 00:37:32,183 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 436 00:37:37,055 --> 00:37:38,807 - Jimmy! - Yes, sir! 437 00:40:17,874 --> 00:40:18,917 Run, Charlie! 438 00:40:38,728 --> 00:40:40,998 We got some... We got some more goin' down there... 439 00:40:41,022 --> 00:40:43,691 Look out, automatic .50-Cal! .50-Cal in the open! 440 00:40:44,392 --> 00:40:46,304 I've spotted a large weapon down below. 441 00:40:46,728 --> 00:40:47,863 We're gonna go down and check it out. 442 00:40:48,087 --> 00:40:50,298 All right, this is Fox Five. We're going in... 443 00:41:01,100 --> 00:41:04,337 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 444 00:41:04,620 --> 00:41:05,913 Get you a case of beer for that. 445 00:41:27,527 --> 00:41:30,029 6-4-1-0, we're over the, uh, village right now. 446 00:41:30,313 --> 00:41:31,990 I think I see a vehicle, down in the courtyard. 447 00:41:32,073 --> 00:41:35,368 - I'm gonna check it out. - Well done, Hawks. Well done. 448 00:41:35,651 --> 00:41:38,746 I want some 20 Mike-Mike Vulcan, right along those tree lines. 449 00:41:39,030 --> 00:41:40,281 Ripple the shit out of 'em. 450 00:41:40,990 --> 00:41:43,001 I got a vehicle on the bridge, .50 caliber on-board. 451 00:41:43,084 --> 00:41:45,553 He's moving across to resupply the weapon. 452 00:41:46,612 --> 00:41:49,707 Big Duke Six, clear the area. I'm coming down, myself. 453 00:41:49,790 --> 00:41:51,025 Don't these people ever give up? 454 00:41:55,504 --> 00:41:57,223 Nice shot, Bill! 455 00:41:58,433 --> 00:42:00,184 - Shit! - All right, all right! 456 00:42:01,268 --> 00:42:05,523 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 457 00:42:05,606 --> 00:42:07,567 Un-ass that shit. Get it out of here! 458 00:42:07,650 --> 00:42:11,446 Get it out. Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 459 00:42:12,113 --> 00:42:14,782 - Everybody all right? Lance, you all right? - I'm fine! 460 00:42:29,997 --> 00:42:30,990 Get down! 461 00:42:51,569 --> 00:42:55,865 I'm not goin'! I'm not goin'! I'm not goin'! 462 00:43:10,671 --> 00:43:12,524 Yeah, we just got a Secondaries, down there in the Plaza. 463 00:43:12,548 --> 00:43:15,426 Blue Three, Blue Four, hold out over position— 464 00:43:15,510 --> 00:43:18,679 Duke Six, Duke Six, uh, we've got wounded down there. 465 00:43:23,309 --> 00:43:26,354 My God! Oh, my God! 466 00:43:27,855 --> 00:43:30,691 - Get a stretcher over here! - You're all right. 467 00:43:30,775 --> 00:43:32,652 Please! Help me! 468 00:43:35,563 --> 00:43:38,399 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 469 00:43:39,592 --> 00:43:41,303 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 470 00:43:41,327 --> 00:43:45,581 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster?! 471 00:43:45,685 --> 00:43:48,479 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 472 00:43:48,743 --> 00:43:50,378 I want my men out. 473 00:43:50,475 --> 00:43:52,245 Somebody stay in there tight with Big Duke. 474 00:43:52,555 --> 00:43:56,517 This is Ten-Two. Uh, we're gonna be in, throw 'em on and get out— 475 00:44:18,514 --> 00:44:20,883 She's got a grenade! She's got a grenade! 476 00:44:23,652 --> 00:44:25,663 Jesus! The whole Goddamn thing just— 477 00:44:25,765 --> 00:44:27,684 - She blew the shit out of— - Fucking savages... 478 00:44:29,959 --> 00:44:30,869 Can I get a MedEvac? 479 00:44:30,952 --> 00:44:32,696 - What's goin' on over there? - Holy Christ, she's a SAP. 480 00:44:33,020 --> 00:44:35,357 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. Go in there. 481 00:44:35,481 --> 00:44:37,125 Put that right skid right up her ass. 482 00:44:40,278 --> 00:44:43,240 We gotta get some air in these trees. It's Goddamn eat-up with enemy down there. 483 00:44:43,264 --> 00:44:45,558 I'm takin' fire. I'm takin' hits all over— 484 00:44:45,741 --> 00:44:49,228 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawin' fire, drawin' heavy fire! 485 00:44:49,512 --> 00:44:52,640 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 486 00:45:01,882 --> 00:45:04,368 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man! 487 00:45:04,452 --> 00:45:07,705 - No, no! The waves! The waves! - Oh, right. 488 00:45:07,988 --> 00:45:10,808 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 489 00:45:11,959 --> 00:45:14,170 Look! Good six-foot swells! 490 00:45:38,786 --> 00:45:39,529 Come here, Lance. 491 00:45:42,949 --> 00:45:44,075 Incoming! 492 00:45:48,737 --> 00:45:51,807 This LZ is still pretty hot, sir! Maybe you ought to surf somewhere else! 493 00:45:51,891 --> 00:45:55,695 What do you know about surfing, Major?! You're from Goddamn New Jersey. 494 00:45:58,372 --> 00:45:59,757 Come here! Come here! 495 00:46:02,751 --> 00:46:04,996 - Change! - You mean right now, sir? 496 00:46:05,279 --> 00:46:08,057 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 497 00:46:08,440 --> 00:46:09,767 It's still pretty hairy out there, sir. 498 00:46:10,050 --> 00:46:12,103 - Do you wanna surf, Soldier? - Yes, sir. 499 00:46:12,186 --> 00:46:17,149 That's good, son, 'cause you either surf or fight. That clear? Now, get goin'. 500 00:46:17,433 --> 00:46:20,261 I'll cover for 'em. And bring a board for Lance! 501 00:46:21,645 --> 00:46:23,873 We can't do shit till the boat gets here. 502 00:46:24,356 --> 00:46:25,471 Lance... 503 00:46:25,995 --> 00:46:27,760 I'll bet you can't wait to get out there. 504 00:46:27,843 --> 00:46:29,787 - What? - See how they break both ways? 505 00:46:29,870 --> 00:46:33,749 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 506 00:46:34,033 --> 00:46:35,960 Bill, I think we ought to wait for the tide to come up! 507 00:46:36,043 --> 00:46:38,838 - Hey, hey, Lance, come here. Look. Look! - Incoming! 508 00:46:41,707 --> 00:46:44,335 The tide doesn't come in for six hours! 509 00:46:46,312 --> 00:46:48,472 You wanna wait here for six hours?! 510 00:46:52,009 --> 00:46:54,136 Yo! Hey! Chief! 511 00:47:02,069 --> 00:47:04,947 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 512 00:47:05,231 --> 00:47:08,159 - Let's go, dickheads, take off! - Aw, come on! God damn it! 513 00:47:08,442 --> 00:47:10,828 Don't you think it's a little risky for R&R?! 514 00:47:10,911 --> 00:47:15,499 If I say it's safe to surf this beach, Captain, it's safe to surf this beach! 515 00:47:15,583 --> 00:47:19,920 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place! 516 00:47:22,423 --> 00:47:24,425 Give me that R-T, Soldier. 517 00:47:26,135 --> 00:47:28,346 Dove Four, this is Big Duke Six. 518 00:47:28,429 --> 00:47:29,349 Goddamnit! 519 00:47:29,373 --> 00:47:31,373 I want that tree line bombed! 520 00:47:31,432 --> 00:47:34,226 Big Duke Six, Roger. Dove One-Three, stand by. 521 00:47:34,310 --> 00:47:36,062 Blow 'em into the Stone Age, son! 522 00:47:36,250 --> 00:47:37,085 ASAP, out! 523 00:47:37,245 --> 00:47:38,347 No, ma'am, no! 524 00:47:39,732 --> 00:47:41,932 All right, now. Let me take care of this. You all right? 525 00:47:42,184 --> 00:47:43,110 Get that out of here! 526 00:47:43,194 --> 00:47:46,364 - I'm sorry. - Come here, now. All right. 527 00:47:46,447 --> 00:47:48,866 - No, ma'am. Sorry! You can't go! - Jimmy! 528 00:47:48,949 --> 00:47:50,951 Hawk One-Two, Dove One-Three, Roger. 529 00:47:51,035 --> 00:47:52,596 They need some napalm, down there in the tree line. 530 00:47:52,620 --> 00:47:54,538 Can you guys push ground? I'm tryin' to put it down, here. 531 00:47:54,622 --> 00:47:57,517 Right, One-Three. We're fixed to fuck with 'em. What's the target? 532 00:47:57,541 --> 00:48:00,753 We're tryin' to suppress some mortar fire off the tree line, down there. 533 00:48:00,936 --> 00:48:02,146 Roger. Here we come. 534 00:48:02,229 --> 00:48:04,450 Good, give it all you got. Bring in all your ships. 535 00:48:04,974 --> 00:48:05,809 Wing abreast. 536 00:48:06,333 --> 00:48:08,977 MedEvac him in my chopper! Get him back to the hospital! 537 00:48:09,678 --> 00:48:13,099 No, no, no, you gotta go with him! Come on! Go! Go! 538 00:48:14,082 --> 00:48:16,911 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 539 00:48:17,094 --> 00:48:18,497 Brig Duke Six, this is Dove One-Three. 540 00:48:18,521 --> 00:48:21,273 The jets are inbound, now. You got about 30 seconds to on-station. 541 00:48:21,357 --> 00:48:24,110 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 542 00:48:27,571 --> 00:48:31,575 Don't worry. We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 543 00:48:31,659 --> 00:48:33,285 Don't you worry. 544 00:48:33,369 --> 00:48:34,995 Give me those shorts. 545 00:48:37,323 --> 00:48:40,451 These are from the Air-Cav, a present from me and the boys. 546 00:48:41,035 --> 00:48:44,396 I want to see you do your stuff in 'em, out there. Okay? 547 00:48:52,920 --> 00:48:53,920 You see that?! 548 00:49:07,895 --> 00:49:09,238 You smell that? 549 00:49:10,038 --> 00:49:12,166 - Do you smell that? - What? 550 00:49:12,658 --> 00:49:14,410 Napalm, son. 551 00:49:14,869 --> 00:49:17,246 Nothing else in the world smells like that. 552 00:49:17,788 --> 00:49:19,665 Come on. Move it! Move it! Move it! 553 00:49:21,784 --> 00:49:24,270 I love the smell of napalm in the morning. 554 00:49:24,753 --> 00:49:27,439 You know, one time we had a hill bombed... for 12 hours. 555 00:49:27,523 --> 00:49:29,900 And when it was all over, I walked up... 556 00:49:31,010 --> 00:49:34,013 We didn't find one of 'em, not one stinking dink body. 557 00:49:36,474 --> 00:49:39,310 But the smell, you know, that gasoline smell... 558 00:49:39,393 --> 00:49:41,061 The whole hill... 559 00:49:42,229 --> 00:49:43,898 it smelled like... 560 00:49:46,609 --> 00:49:47,860 victory. 561 00:49:53,240 --> 00:49:55,167 Someday, this war's gonna end. 562 00:50:10,216 --> 00:50:12,410 - Lance, the wind! - Huh? 563 00:50:12,493 --> 00:50:13,828 - The wind! - What? 564 00:50:14,111 --> 00:50:17,848 It's blowin' on shore! It's comin' on shore. It's gonna blow this place out! 565 00:50:17,932 --> 00:50:21,060 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 566 00:50:21,143 --> 00:50:23,479 It's the Goddamn napalm! That's what's doin' it! 567 00:50:23,562 --> 00:50:26,982 I know. I'm really sorry, Colonel, but I'm afraid that does it. 568 00:50:27,066 --> 00:50:30,736 Okay, the kid's got a reputation. You can't expect him to surf those sloppy waves. 569 00:50:30,919 --> 00:50:33,405 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, Bill. 570 00:50:33,489 --> 00:50:36,475 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look... 571 00:50:36,559 --> 00:50:38,436 I apologize! It's not my fault! 572 00:50:38,619 --> 00:50:40,347 The waves are gettin' blown out by the napalm! 573 00:50:40,371 --> 00:50:41,431 Hey, Bill, don't get me wrong— 574 00:50:41,455 --> 00:50:43,457 It was the bombs causin' a vortex with the wind! 575 00:50:43,541 --> 00:50:44,917 I accept your apology. 576 00:50:45,000 --> 00:50:47,545 All right, then. But if you... could hang around just 20 minutes! 577 00:50:47,628 --> 00:50:49,548 - Maybe some other time, Bill. - Just 20 minutes! Okay? 578 00:50:50,806 --> 00:50:52,733 - I'm an artist! - Keep walkin'! 579 00:50:54,426 --> 00:50:57,888 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right. 580 00:50:58,472 --> 00:50:59,974 Look, Lance... 581 00:51:00,075 --> 00:51:01,577 - You through surfin'? - Yeah! 582 00:51:01,742 --> 00:51:03,519 - Want to say goodbye to the Colonel? - No. 583 00:51:03,602 --> 00:51:04,895 - You sure? - Yeah! 584 00:51:04,979 --> 00:51:06,438 Let's get the fuck out of here! 585 00:51:06,522 --> 00:51:10,484 It's the fuckin' napalm! Just wait 20 minutes! 586 00:51:11,827 --> 00:51:12,845 Lance! Fuck! 587 00:51:12,928 --> 00:51:14,430 We've been lookin' for you! 588 00:51:18,759 --> 00:51:21,136 - Don't leave without me! - Where the fuck you goin'? 589 00:51:24,823 --> 00:51:26,074 Incoming! 590 00:51:28,268 --> 00:51:31,480 - The Colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 591 00:51:33,023 --> 00:51:36,485 - Guys, help me! - Get the board and let's get out of here! 592 00:51:40,973 --> 00:51:42,391 Fucking Airborne! 593 00:52:14,230 --> 00:52:16,650 - Lance. - Chef, light up, man. 594 00:52:16,917 --> 00:52:18,093 Come on, man. Let's get high. 595 00:52:18,177 --> 00:52:20,137 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 596 00:52:20,220 --> 00:52:22,473 "Someday this war's gonna end." 597 00:52:23,766 --> 00:52:26,310 That would be just fine with the boys on the boat. 598 00:52:26,769 --> 00:52:28,929 They weren't looking for anything more than a way home. 599 00:52:29,079 --> 00:52:30,330 Captain? 600 00:52:30,731 --> 00:52:33,359 Trouble is, I'd been back there... 601 00:52:34,251 --> 00:52:37,087 and I knew that it just didn't exist anymore. 602 00:52:40,841 --> 00:52:42,593 Buddha time. Here. 603 00:52:43,369 --> 00:52:46,747 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 604 00:52:51,852 --> 00:52:54,296 If that's how Kilgore fought the war, 605 00:52:54,380 --> 00:52:57,758 I began to wonder what they really had against Kurtz. 606 00:52:58,467 --> 00:53:00,928 It wasn't just insanity and murder. 607 00:53:01,428 --> 00:53:04,723 There was enough of that to go around for everyone. 608 00:53:15,109 --> 00:53:16,949 I mean, he never was hurtin' for pussy. 609 00:53:17,127 --> 00:53:18,587 I'm not here. 610 00:53:19,713 --> 00:53:22,841 I'm walking through the jungle gathering mangoes. 611 00:53:23,859 --> 00:53:25,652 I meet Raquel Welch. 612 00:53:28,155 --> 00:53:30,657 I make a nice mango cream pudding, 613 00:53:33,911 --> 00:53:36,414 Y'know, kind of spread it around on us. 614 00:53:37,097 --> 00:53:43,145 She's into mangoes, too. She's, like, one limb above me. 615 00:53:43,554 --> 00:53:45,681 We're both in the jungle here, nude. 616 00:53:45,764 --> 00:53:47,391 - Hey, Chief! - Yeah? 617 00:53:47,474 --> 00:53:49,435 Here comes that Colonel guy, again. 618 00:53:51,979 --> 00:53:54,815 You know how hard it is to find a board you like? 619 00:53:55,441 --> 00:53:57,985 I will not hurt or harm you. 620 00:53:58,268 --> 00:54:00,904 I will not hurt or harm you. 621 00:54:01,088 --> 00:54:03,657 Just give me back the board, Lance. 622 00:54:04,041 --> 00:54:06,718 It was a good board, and I like it. 623 00:54:07,077 --> 00:54:09,621 You know how hard it is to find a board you like. 624 00:54:09,705 --> 00:54:11,725 He's a determined motherfucker! 625 00:54:11,749 --> 00:54:12,875 I will not hurt or harm you. 626 00:54:12,958 --> 00:54:16,712 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 627 00:54:16,795 --> 00:54:19,548 Just give me back the board, Lance. 628 00:54:19,731 --> 00:54:22,111 It was a good board, and I like it. 629 00:54:22,718 --> 00:54:25,471 You know how hard it is to find a board you like. 630 00:54:26,847 --> 00:54:28,557 I will not hurt or harm you. 631 00:54:28,640 --> 00:54:32,269 Jesus Christ. That guy's too fuckin' much, man. 632 00:54:32,352 --> 00:54:34,272 Do you think he would have shot us? 633 00:54:35,564 --> 00:54:36,750 He wouldn't have shot us on the beach, 634 00:54:36,874 --> 00:54:39,394 but I think he would have shot us if he saw me takin' his board. 635 00:54:39,418 --> 00:54:42,618 "Let's go surfin', now... Everybody's learnin' how..." 636 00:54:42,696 --> 00:54:44,323 Let's get this board outta my turret. 637 00:54:45,406 --> 00:54:46,383 Sucker. 638 00:54:48,118 --> 00:54:49,536 Sock it to me, Lance. 639 00:54:55,501 --> 00:54:57,103 I wonder if that's the same chopper. 640 00:54:57,227 --> 00:54:59,967 Oh, hell, he's probably got 'em all over the river with that recording. 641 00:55:00,672 --> 00:55:02,633 We'll have to hole up here till dark, Chief. 642 00:55:02,716 --> 00:55:05,010 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 643 00:55:05,093 --> 00:55:07,930 - What makes you say that? - You think that Big Cav Colonel 644 00:55:08,013 --> 00:55:10,265 wants everyone upriver to know we stole his board? 645 00:55:10,349 --> 00:55:11,600 I didn't steal it! 646 00:55:14,761 --> 00:55:16,188 - Captain? - Mm? 647 00:55:16,471 --> 00:55:18,598 Just how far up this river we goin'? 648 00:55:19,691 --> 00:55:21,610 It's classified, Chief. I can't tell you. 649 00:55:24,696 --> 00:55:26,114 We're goin' up pretty far. 650 00:55:28,742 --> 00:55:30,244 Is it gonna be hairy? 651 00:55:31,787 --> 00:55:32,913 I don't know, kid. 652 00:55:34,081 --> 00:55:35,874 Yeah, probably. 653 00:55:35,958 --> 00:55:39,086 You like it like that, Captain, when it's hot, hairy? 654 00:55:39,962 --> 00:55:41,088 Fuck... 655 00:55:51,598 --> 00:55:55,310 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 656 00:55:58,730 --> 00:56:01,358 Hey, Chief, I'm gonna go get those mangoes now, okay? 657 00:56:01,641 --> 00:56:03,586 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take, uh... 658 00:56:03,610 --> 00:56:05,279 I'll go with him. 659 00:56:10,993 --> 00:56:11,952 Chef? 660 00:56:12,795 --> 00:56:14,755 - Yes, sir? - How come they call you that? 661 00:56:15,914 --> 00:56:18,166 - Call me what, sir? - "Chef." 662 00:56:18,450 --> 00:56:21,995 - Because you like mangoes and stuff? - No, sir, I'm a real Chef. 663 00:56:22,963 --> 00:56:26,258 - I'm a Saucier. - Saucier? 664 00:56:27,009 --> 00:56:28,331 Yes, sir. 665 00:56:28,755 --> 00:56:33,140 See, I come from New Orleans. I was raised to be a Saucier. 666 00:56:33,423 --> 00:56:35,008 A great Saucier. 667 00:56:35,434 --> 00:56:38,812 - What's a "Saucier"? - We specialize in sauces. 668 00:56:42,816 --> 00:56:45,402 Gotta be a mango tree here, somewhere. 669 00:56:51,950 --> 00:56:56,413 Then I... I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier School. 670 00:56:57,623 --> 00:57:00,751 But then I got, uh, orders for my physical. 671 00:57:13,914 --> 00:57:17,100 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 672 00:57:18,477 --> 00:57:20,479 A "Cook School." That did it. 673 00:57:20,821 --> 00:57:24,424 - Oh, yeah? How's that? - Oh, you don't want to hear about that... 674 00:57:27,536 --> 00:57:30,806 They lined us up in front of 100 yards of prime rib... 675 00:57:31,740 --> 00:57:34,284 All of us. You know, lined up, lookin' at it? 676 00:57:35,035 --> 00:57:39,539 Magnificent meat, really! Beautifully marbled... 677 00:57:40,207 --> 00:57:41,641 "Magnifique!" 678 00:57:41,984 --> 00:57:45,270 Next thing, they're throwin' the meat into these big cauldrons.... 679 00:57:45,796 --> 00:57:47,798 All of it! Boiling it! 680 00:57:49,174 --> 00:57:51,969 I looked inside, man. It was turning gray... 681 00:57:53,220 --> 00:57:55,097 I couldn't fuckin' believe that one! 682 00:57:55,873 --> 00:57:59,084 That's when I applied for Radioman School, but then they gave me the Engine— 683 00:58:41,393 --> 00:58:42,469 What is it? 684 00:58:44,896 --> 00:58:46,106 Charlie? 685 00:58:57,284 --> 00:58:58,702 It's a tiger! 686 00:59:02,122 --> 00:59:04,291 Tiger, man! It's a tiger! 687 00:59:05,359 --> 00:59:06,669 Battle Stations! Lance, up front! 688 00:59:06,793 --> 00:59:08,211 - On the .60, Clean! - You got it, man. 689 00:59:08,295 --> 00:59:09,421 Holy shit. 690 00:59:09,504 --> 00:59:12,966 - Chef, come on! - Fucking tiger! 691 00:59:13,075 --> 00:59:15,202 - Captain, come on! - What's happening?! 692 00:59:16,344 --> 00:59:17,721 - Let's go! - Tiger! 693 00:59:18,572 --> 00:59:20,792 Chief, you were right! "Never get out of the fuckin' boat!" 694 00:59:20,858 --> 00:59:23,986 - Clean, bring that .60 forward! - "Never get out of the boat!" 695 00:59:24,269 --> 00:59:26,434 "Never get out of the boat!" I gotta remember! I gotta remember! 696 00:59:26,558 --> 00:59:28,932 "Never get out of the boat!" "Never get out of the boat!" 697 00:59:31,860 --> 00:59:34,988 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 698 00:59:35,072 --> 00:59:36,698 - What?! - A fucking tiger! 699 00:59:36,782 --> 00:59:39,493 - "Tiger?" - Yes! I've had it! 700 00:59:39,576 --> 00:59:43,080 I've had the whole Goddamn fucking shit, man! 701 00:59:43,263 --> 00:59:47,834 You can kiss my ass on the county square, 'cause I'm fuckin' buggin' out... 702 00:59:47,918 --> 00:59:52,172 I didn't come here for this! I don't fuckin' need it! I don't want it! 703 00:59:52,672 --> 00:59:56,093 I didn't get out of the Goddamn eighth grade for this kind of shit! 704 00:59:57,277 --> 00:59:59,137 All I wanted to do was fuckin' cook! 705 00:59:59,621 --> 01:00:01,973 I just wanted to learn to fuckin' cook, man! 706 01:00:02,057 --> 01:00:05,852 - It's all right... It's all right... - Hey, Goddamn! What happened, bro? 707 01:00:07,696 --> 01:00:09,374 You're all right... You're gonna be all right.. 708 01:00:09,898 --> 01:00:12,376 - All right... It's all right... - You're all right. 709 01:00:12,400 --> 01:00:15,946 It's gonna be all right... "Never get out of the fucking boat..." 710 01:00:16,029 --> 01:00:20,909 "Never get out of the fucking boat..." Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye! 711 01:00:22,828 --> 01:00:24,913 "Never get out of the boat." 712 01:00:25,372 --> 01:00:27,457 Absolutely Goddamn right. 713 01:00:29,251 --> 01:00:31,628 Unless you were goin' all the way. 714 01:00:36,842 --> 01:00:38,760 Kurtz got off the boat. 715 01:00:40,470 --> 01:00:42,681 He split from the whole fuckin' program. 716 01:00:46,143 --> 01:00:47,602 How did that happen? 717 01:00:48,770 --> 01:00:50,939 What did he see here, that first tour? 718 01:00:58,113 --> 01:00:59,906 Thirty-eight fucking years old. 719 01:01:01,741 --> 01:01:05,704 If you joined the Green Berets, there was no way you'd ever get above Colonel. 720 01:01:06,955 --> 01:01:08,999 Kurtz knew what he was giving up. 721 01:01:10,917 --> 01:01:14,963 And the more I read, and began to understand, the more I admired him. 722 01:01:16,490 --> 01:01:18,934 His family and friends couldn't understand it. 723 01:01:19,017 --> 01:01:20,602 And they couldn't talk him out of it. 724 01:01:23,138 --> 01:01:26,558 He had to apply three times, and he put up with a ton of shit. 725 01:01:26,641 --> 01:01:29,686 But when he threatened to resign, they gave it to him. 726 01:01:33,899 --> 01:01:37,152 The next youngest guy in his class was half his age. 727 01:01:38,612 --> 01:01:40,780 They must have thought he was some far-out old man, 728 01:01:40,864 --> 01:01:42,699 humpin' it over that course. 729 01:01:43,825 --> 01:01:47,037 I did it when I was 19, and it damn near wasted me. 730 01:01:49,956 --> 01:01:51,708 A tough motherfucker... 731 01:01:53,643 --> 01:01:54,811 He finished it. 732 01:01:57,756 --> 01:01:59,507 He could have gone for General, 733 01:02:01,334 --> 01:02:03,253 but he went for himself, instead. 734 01:02:06,573 --> 01:02:08,116 "Dear Eva, 735 01:02:08,516 --> 01:02:13,897 "today was really a new one. Almost got eaten alive by a fuckin' tiger. 736 01:02:16,316 --> 01:02:18,610 "Really UN-fuckin'-believable, you know? 737 01:02:18,693 --> 01:02:21,488 "We're takin' this guy, Captain Willard, up the river, 738 01:02:21,571 --> 01:02:23,571 "but he hasn't told us yet where we're takin' him." 739 01:02:27,494 --> 01:02:30,389 "Thought you might have heard by now from Elwood. I'll be comin' home—“ 740 01:02:30,413 --> 01:02:32,582 October 1967, 741 01:02:32,666 --> 01:02:35,877 on special assignment, Kon Tum Province, II Corps. 742 01:02:35,961 --> 01:02:39,381 Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces. 743 01:02:40,006 --> 01:02:41,883 Rated a major success. 744 01:02:45,595 --> 01:02:49,599 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 745 01:02:52,243 --> 01:02:53,620 What balls. 746 01:02:55,605 --> 01:02:58,608 They were gonna nail his ass to the floorboards, for that one. 747 01:02:58,692 --> 01:03:02,404 But after the press got a hold of it, they promoted him to full Colonel instead. 748 01:03:05,382 --> 01:03:06,674 Oh, man... 749 01:03:07,367 --> 01:03:10,036 the bullshit piled up so fast in Vietnam, 750 01:03:10,120 --> 01:03:11,955 you needed wings to stay above it. 751 01:03:40,900 --> 01:03:44,154 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 752 01:03:45,880 --> 01:03:47,424 Expectin' us this time? 753 01:03:49,859 --> 01:03:51,002 Damned if I know. 754 01:03:56,708 --> 01:03:59,961 - Hello? Hello? - Jesus... 755 01:04:06,960 --> 01:04:08,762 Everything goes back up into the truck. 756 01:04:09,145 --> 01:04:09,846 What? 757 01:04:09,929 --> 01:04:11,956 - Yeah, we gotta get all that stuff up— - Yeah, into the truck. 758 01:04:18,688 --> 01:04:20,541 Hau Phat... You ever been up here before, Chef? 759 01:04:20,565 --> 01:04:22,793 - Let's go! - I bet you we can score up here. 760 01:04:22,817 --> 01:04:25,320 Yo, man, check out the bikes, Lance. 761 01:04:26,404 --> 01:04:29,115 Yamaha, Suzuki. Yeah! 762 01:04:29,199 --> 01:04:31,576 - That's a good one! - Yeah, Sukiyaki. 763 01:04:32,202 --> 01:04:34,037 Yeah, man. This is something. 764 01:04:37,907 --> 01:04:38,308 Please! 765 01:04:38,391 --> 01:04:40,643 - This must be the guy, right? - Right over there. 766 01:04:41,820 --> 01:04:44,281 Sergeant. Sergeant? 767 01:04:50,887 --> 01:04:53,139 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 768 01:04:53,223 --> 01:04:56,851 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. What do you want? 769 01:04:57,035 --> 01:04:58,395 Can I get some Panama Red with it? 770 01:04:58,478 --> 01:05:01,189 "Panama Red"? Yeah, I'll get you Panama Red. 771 01:05:01,272 --> 01:05:03,733 - Sergeant? - Destination? 772 01:05:03,917 --> 01:05:05,553 - I don't have no destination. - I can't do a Goddamn thing 773 01:05:05,677 --> 01:05:07,570 without a destination. You got a destination? 774 01:05:07,654 --> 01:05:08,798 - Sergeant. - I need diesel fuel. 775 01:05:08,822 --> 01:05:10,925 All right. You got a destination? I need a destination. 776 01:05:10,949 --> 01:05:12,576 I can't do a Goddamn thing without a destination. 777 01:05:12,600 --> 01:05:14,686 Hey, Sarge, sorry, these guys are with me. 778 01:05:14,869 --> 01:05:15,995 Destination's classified. 779 01:05:16,179 --> 01:05:18,581 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 780 01:05:18,665 --> 01:05:21,668 Okay, right, sir... Hey, listen, it's a real big night— 781 01:05:21,851 --> 01:05:22,886 Eight bucks for that, camo. 782 01:05:25,213 --> 01:05:27,006 All right. Damn. 783 01:05:28,207 --> 01:05:30,960 - Just give him some fuel. - You got it. 784 01:05:31,594 --> 01:05:34,180 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 785 01:05:34,264 --> 01:05:37,842 I'm really sorry about tonight. It's, uh, really bad around here, and... 786 01:05:38,852 --> 01:05:41,771 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 787 01:05:41,855 --> 01:05:45,191 Hey, listen, would you guys like, uh, some seats, some press box seats for the show? 788 01:05:45,275 --> 01:05:45,953 You want those? 789 01:05:45,977 --> 01:05:48,077 - $500 a piece? C'mon, man. - The show! The show, out here! 790 01:05:48,695 --> 01:05:50,989 - Bunnies! - Who? Bugs Bunny? The Playboy Bunnies? 791 01:05:51,072 --> 01:05:52,866 You got it. Hey, you gonna be here? 792 01:05:52,949 --> 01:05:54,367 Hey, listen, Captain... 793 01:05:55,343 --> 01:05:57,720 On the house. No hard feelings, huh? 794 01:06:35,241 --> 01:06:36,618 How you doing out there? 795 01:06:37,869 --> 01:06:40,413 I said, “how you doing out there?" 796 01:06:40,497 --> 01:06:44,417 Want to say hello to you from all of us, up here... to all of you, out there... 797 01:06:44,601 --> 01:06:47,812 who worked so Goddamn hard in Operation Brute Force! 798 01:06:48,338 --> 01:06:50,507 Hello, all you Paratroopers out there! 799 01:06:51,174 --> 01:06:54,135 And the Marines! And the Sailors! 800 01:06:55,345 --> 01:06:57,156 We want to let you know that we're proud of you! 801 01:06:57,180 --> 01:06:58,991 'Cause we know how tough and how hard it's been. 802 01:06:59,415 --> 01:07:00,550 Yeah! 803 01:07:01,034 --> 01:07:04,562 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like! 804 01:07:04,746 --> 01:07:07,732 Miss August, Miss Sandra Beatty. 805 01:07:09,901 --> 01:07:14,197 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 806 01:07:14,739 --> 01:07:19,702 And the Playmate of the Year: Miss Carrie Foster! Yeah! 807 01:07:20,626 --> 01:07:23,326 - Check that out! Ho-ho! - Get the fuck out of the way! 808 01:07:30,650 --> 01:07:32,650 Hello, up there! 809 01:07:43,840 --> 01:07:45,840 Let's play Cowboys and Indians! 810 01:08:11,921 --> 01:08:13,256 - Hey man, what's the matter? - C'mon! 811 01:08:13,739 --> 01:08:15,925 I want that girl's push-up brazzier, tonight! 812 01:08:20,282 --> 01:08:22,282 - Woo-hoo! - Rock 'n' Roll! 813 01:08:22,307 --> 01:08:23,766 Grease my gun! 814 01:08:32,108 --> 01:08:34,068 I'm ready to bow-wow, baby! 815 01:08:51,085 --> 01:08:53,171 You're cute. I like you, sweetie! 816 01:08:53,755 --> 01:08:56,341 I'm here, baby! I'm here! 817 01:08:58,468 --> 01:08:59,752 Oh, my God, help me! 818 01:09:01,262 --> 01:09:02,347 Yeah! 819 01:09:03,014 --> 01:09:05,975 - You fucking bitch! - Take it off! 820 01:09:06,599 --> 01:09:07,599 Take it off! 821 01:09:07,623 --> 01:09:09,455 Take it off! 822 01:09:09,479 --> 01:09:11,856 Hey, lover! You want us to come over? 823 01:09:12,398 --> 01:09:15,177 - I sure do! - Sign my centerfold! 824 01:09:15,301 --> 01:09:17,801 - Take it off! Take it off! - Take it off! Take it off! 825 01:09:17,945 --> 01:09:19,606 Sign my centerfold! 826 01:09:20,782 --> 01:09:23,076 Come on, baby! Come up here, now. 827 01:09:23,159 --> 01:09:25,328 Get your Goddamn hands off of my girl! 828 01:09:36,547 --> 01:09:37,840 Start her up. 829 01:09:42,887 --> 01:09:43,930 Come on! 830 01:09:47,016 --> 01:09:48,351 Will you sign these? 831 01:09:49,185 --> 01:09:50,770 Girls! Let's go! 832 01:10:09,706 --> 01:10:10,957 So long! 833 01:10:53,875 --> 01:10:56,461 Charlie didn't get much USO. 834 01:10:58,120 --> 01:11:00,673 He was dug in too deep or moving too fast. 835 01:11:05,303 --> 01:11:09,098 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 836 01:11:11,684 --> 01:11:13,227 He had only two ways home, 837 01:11:14,745 --> 01:11:17,540 death or victory. 838 01:11:29,160 --> 01:11:32,121 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass... 839 01:11:33,664 --> 01:11:36,459 The war was being run by a bunch of Four-Star Clowns 840 01:11:36,542 --> 01:11:38,795 who were gonna end up giving the whole circus away. 841 01:11:41,798 --> 01:11:44,300 Man, you know, man that was far-fuckin'-out... 842 01:11:44,483 --> 01:11:47,403 I collected every picture of her since she was Miss December, Chief. 843 01:11:48,137 --> 01:11:50,389 Hey, Clean, look at that... She was here, man! 844 01:11:51,182 --> 01:11:54,060 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 845 01:11:54,343 --> 01:11:56,395 You can really get hung up on these broads, man, 846 01:11:56,479 --> 01:11:58,105 just like that cat in the delta. 847 01:11:58,189 --> 01:11:59,829 - Yeah, you better believe it. - What cat? 848 01:12:00,274 --> 01:12:03,402 The one that went up for murder. He was an Army Sergeant. 849 01:12:03,486 --> 01:12:07,114 Remember? This cat, man, he really dug his Playboy, man. 850 01:12:07,198 --> 01:12:11,878 I mean like, this cat, when the thing arrived, he was there to meet it, man. 851 01:12:12,002 --> 01:12:12,830 He just knew! 852 01:12:12,954 --> 01:12:15,665 Look at these beautiful fuckin' jugs, man! 853 01:12:16,833 --> 01:12:19,228 Yeah. So anyway, he was working ARVN patrols, you know, 854 01:12:19,252 --> 01:12:22,797 had one of them cocky gook asshole Lieutenants and shit. 855 01:12:22,880 --> 01:12:26,026 And one day, the gook took his magazine from him and wouldn't give it back to him. 856 01:12:26,050 --> 01:12:29,262 He said, “give me my magazine back." Gook said, 857 01:12:29,345 --> 01:12:32,056 "You shut up. I have you court-martial." 858 01:12:32,080 --> 01:12:32,741 Y'know? 859 01:12:32,765 --> 01:12:34,851 - Typical fuckin' ARVN, man... - Yeah, man... 860 01:12:34,934 --> 01:12:38,938 - So, like then, the gook starts to go too far, see. - Chef, take the wheel. 861 01:12:39,021 --> 01:12:42,483 This dude started to stick pinholes in the lady's titties. 862 01:12:43,109 --> 01:12:44,551 - Take the wheel. - Right, well... 863 01:12:44,561 --> 01:12:45,937 He started stickin'... pinholes 864 01:12:46,320 --> 01:12:49,115 and mutilatin' the centerfold, and all kinds of shit like that. 865 01:12:49,198 --> 01:12:52,201 And the Sergeant said, "you better not do that to her. 866 01:12:52,285 --> 01:12:54,620 "You leave your shitty little gook hands off of that girl. 867 01:12:54,904 --> 01:12:56,247 "Don't do her like that," right? 868 01:12:56,430 --> 01:13:00,476 - Gook say, "fuck you," in Vietnamese, yeah? - Damn. 869 01:13:01,878 --> 01:13:04,463 The Sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 870 01:13:04,547 --> 01:13:09,802 He just picked up his iron, flipped it to Rock 'n' Roll and... 871 01:13:11,053 --> 01:13:14,348 Gave that little zero a long burst, straight through the Playboy mag, 872 01:13:14,432 --> 01:13:17,101 and blew his ass clean off of the dock. 873 01:13:17,184 --> 01:13:21,272 There wasn't no more Lieutenant that day. That was it for his ass. 874 01:13:23,107 --> 01:13:26,944 - They burn him for it? - The Sergeant? Yeah, man. 875 01:13:27,028 --> 01:13:28,988 They stuck his ass in the LBJ. 876 01:13:29,071 --> 01:13:32,158 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 877 01:13:35,578 --> 01:13:38,539 Fuckin' ARVN, man. They should have killed the fuck. 878 01:13:40,591 --> 01:13:42,685 Should have given the fucker a Silver Star. 879 01:13:44,587 --> 01:13:46,339 Bummer for the gook, though, ain't it? 880 01:13:52,803 --> 01:13:56,515 Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 881 01:13:56,599 --> 01:14:00,227 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 882 01:14:00,411 --> 01:14:02,605 And we have an important message for all GIs 883 01:14:02,688 --> 01:14:04,774 who are living off-base, from the Mayor of Saigon. 884 01:14:04,957 --> 01:14:05,658 Yeah! 885 01:14:05,742 --> 01:14:08,911 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 886 01:14:09,095 --> 01:14:11,180 The mayor wants you to keep Saigon beautiful. 887 01:14:12,448 --> 01:14:15,034 And now, here's another blast from the past going out to Big Sam, 888 01:14:15,117 --> 01:14:19,080 who's all alone in the Mantle Room out there, with the First Battalion, 35th Infantry, 889 01:14:19,163 --> 01:14:22,208 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 890 01:14:22,232 --> 01:14:23,560 Brett "The Head"... 891 01:14:23,584 --> 01:14:26,462 - The Rolling Stones - Satisfaction. - Ooh! All right! 892 01:14:28,172 --> 01:14:29,966 Work out, Clean! 893 01:14:30,749 --> 01:14:32,334 Get down, Bubba! 894 01:14:42,036 --> 01:14:43,037 Hang on, Lance! 895 01:14:50,528 --> 01:14:51,988 Get down, Bubba! 896 01:14:55,222 --> 01:14:57,222 "I can't get no!" 897 01:15:01,247 --> 01:15:03,040 Yeah! 898 01:15:11,757 --> 01:15:13,926 - I see you is right on target. - Say that, again... 899 01:15:16,470 --> 01:15:19,682 Workout! Yeah! Yeah! Yeah! 900 01:15:19,765 --> 01:15:21,225 All right! 901 01:15:21,892 --> 01:15:23,185 Look out, Lance! 902 01:15:25,187 --> 01:15:26,480 Sayonara! 903 01:15:31,910 --> 01:15:33,670 "Commitment and Counter-Insurgency, 904 01:15:33,746 --> 01:15:35,372 "by Colonel Walter E. Kurtz. 905 01:15:37,233 --> 01:15:41,120 "As long as our officers and troops perform tours of duty, limited to one year, 906 01:15:41,203 --> 01:15:44,290 "they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 907 01:15:47,209 --> 01:15:50,046 "As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll, 908 01:15:50,129 --> 01:15:52,882 "and all the other amenities remain the expected norm, 909 01:15:53,165 --> 01:15:55,709 "our conduct of the war will gain only impotence. 910 01:15:56,650 --> 01:15:58,152 "We need fewer men and better. 911 01:15:58,420 --> 01:16:02,775 "If they were committed, this war could be won with a fourth of our present force." 912 01:16:03,567 --> 01:16:04,667 - Shit. - Holy shit. 913 01:16:04,727 --> 01:16:07,605 Chicken time. You ain't shittin', bro. They're motherfuckin'... 914 01:16:10,649 --> 01:16:12,529 - Who is that? - What's goin' on? 915 01:16:12,553 --> 01:16:14,753 It's chicken time, dude! Go full power, man! 916 01:16:15,287 --> 01:16:16,672 Is that you, Lazzaro? 917 01:16:33,038 --> 01:16:36,375 - Fire on the canopy! - I got it! Get out of there! 918 01:16:37,009 --> 01:16:40,304 Get out! I got it! Yeah! I got it! 919 01:16:42,381 --> 01:16:45,801 - Lance, get down! - Put that fucker out, man! 920 01:16:53,200 --> 01:16:55,040 What the fuck they think they're doin'? 921 01:17:19,393 --> 01:17:22,521 Late Summer, Autumn 1968. 922 01:17:23,547 --> 01:17:26,800 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 923 01:17:27,760 --> 01:17:29,762 The camp started falling apart. 924 01:17:36,618 --> 01:17:37,870 November. 925 01:17:38,454 --> 01:17:42,207 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 926 01:17:43,442 --> 01:17:46,779 Two of the men were Colonels in the South Vietnamese Army. 927 01:17:49,798 --> 01:17:53,477 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 928 01:17:56,246 --> 01:17:58,374 Guess he must have hit the right four people. 929 01:18:01,293 --> 01:18:05,381 "He joined the Special Forces. And after that, his, uh... 930 01:18:07,065 --> 01:18:10,219 The Army tried one last time to bring him back into the fold. 931 01:18:10,502 --> 01:18:11,045 "Methods..." 932 01:18:11,528 --> 01:18:14,223 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 933 01:18:14,606 --> 01:18:15,649 "Unsound." 934 01:18:16,408 --> 01:18:17,384 But he kept going... ㅤ 935 01:18:17,568 --> 01:18:19,236 "Now, he's crossed into Cambodia..." 936 01:18:19,620 --> 01:18:20,755 And he kept winning it his way... ㅤ 937 01:18:20,779 --> 01:18:22,740 "With this Montagnard Army of his..." 938 01:18:23,123 --> 01:18:24,123 And they called me in. ㅤ 939 01:18:24,283 --> 01:18:29,446 "...man like a God. And follow every order, however ridiculous." 940 01:18:32,591 --> 01:18:33,742 They lost him. 941 01:18:35,619 --> 01:18:36,829 He was gone. 942 01:18:38,330 --> 01:18:40,841 Nothing but rumors and random Intelligence, 943 01:18:41,225 --> 01:18:43,018 mostly from captured VC. 944 01:18:45,203 --> 01:18:48,340 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 945 01:18:49,608 --> 01:18:52,736 He and his men were playing hit-and-run, all the way into Cambodia. 946 01:18:58,792 --> 01:19:01,403 I know where I'm goin'. I'm goin' to the White House 947 01:19:01,787 --> 01:19:05,824 to have dinner with the President of the United States, baby. 948 01:19:06,108 --> 01:19:07,359 That's where I'm goin'. 949 01:19:08,385 --> 01:19:10,262 Hey, Chef, put the cover on that. 950 01:19:12,397 --> 01:19:13,565 Clean... 951 01:19:17,661 --> 01:19:21,415 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 952 01:19:22,299 --> 01:19:24,843 He's really specializing in busting my balls. 953 01:19:25,878 --> 01:19:28,380 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 954 01:19:28,922 --> 01:19:32,042 Oh, yeah? What do you think, Chief? 955 01:19:32,626 --> 01:19:34,169 I don't think. 956 01:19:34,720 --> 01:19:37,800 My orders say I'm not supposed to know where I'm takin' this boat, so I don't! 957 01:19:38,807 --> 01:19:41,727 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 958 01:19:53,005 --> 01:19:56,550 We're goin' upriver about 75 klicks above the Do Luong Bridge. 959 01:20:01,179 --> 01:20:03,974 - That's Cambodia, Captain. - That's Classified. 960 01:20:05,225 --> 01:20:08,145 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm goin'. 961 01:20:10,689 --> 01:20:14,251 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 962 01:20:17,429 --> 01:20:18,931 All right, Captain. 963 01:20:40,719 --> 01:20:42,179 "Dear son, 964 01:20:42,996 --> 01:20:45,433 "I'm afraid that both you and your mother will have been worried 965 01:20:45,457 --> 01:20:48,585 "at not hearing from me during the past weeks. 966 01:20:48,769 --> 01:20:51,738 "But my situation here has become a difficult one. 967 01:20:52,673 --> 01:20:55,425 "I have been officially accused of murder by the Army. 968 01:21:02,891 --> 01:21:05,727 "The alleged victims were four Vietnamese double agents. 969 01:21:06,311 --> 01:21:09,314 "We spent months uncovering them and accumulating evidence. 970 01:21:12,167 --> 01:21:16,088 "When absolute proof was completed, we acted, we acted like Soldiers. 971 01:21:17,631 --> 01:21:19,424 "The charges are unjustified. 972 01:21:20,117 --> 01:21:21,527 "They are, in fact, 973 01:21:21,610 --> 01:21:25,197 "and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 974 01:21:36,692 --> 01:21:39,945 "In a war, there are many moments for compassion and tender action. 975 01:21:41,513 --> 01:21:46,018 "There are many moments for ruthless action, what is often called 'ruthless,' 976 01:21:46,977 --> 01:21:49,730 "what may, in many circumstances, be only clarity. 977 01:21:50,464 --> 01:21:52,658 "Seeing clearly what there is to be done and doing it." 978 01:21:54,067 --> 01:21:56,778 - "... directly, quickly, awake..." - Alpha tango tango. 979 01:21:57,062 --> 01:21:58,972 - Echo Tango Alpha... - "...Looking at it." 980 01:21:59,156 --> 01:22:02,117 Request Dust-Off. Three, maybe four KIAs. Over. 981 01:22:02,200 --> 01:22:05,379 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 982 01:22:05,662 --> 01:22:09,149 "As for the charges against me, I am unconcerned." 983 01:22:10,417 --> 01:22:13,011 "I am beyond their timid, lying morality. 984 01:22:13,395 --> 01:22:15,615 "And so I am beyond caring." 985 01:22:16,798 --> 01:22:20,177 "You have all my faith. Your loving father." 986 01:22:33,982 --> 01:22:35,159 Shove it, fuck-up! 987 01:22:35,242 --> 01:22:36,982 I sure am sorry about that! 988 01:22:37,006 --> 01:22:38,662 If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 989 01:22:38,745 --> 01:22:41,081 - Man, fuck you. - Introduce you to Cooze, Bubba! 990 01:22:41,623 --> 01:22:42,967 You're a fucking dog! 991 01:22:43,250 --> 01:22:43,936 Come on down to New Orleans, Bubba, 992 01:22:43,960 --> 01:22:46,629 - and I'll get you fixed up, you prick. - Lay off him, Chef. 993 01:22:47,212 --> 01:22:49,631 You're the only fuckin' prick I see around here. 994 01:22:49,715 --> 01:22:51,976 And if I want to play with a prick, I'll play with my own! 995 01:22:52,059 --> 01:22:54,399 - Lay off, Chef! - What you gonna do with it, cherry boy? 996 01:22:54,553 --> 01:22:56,847 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 997 01:22:56,930 --> 01:23:01,727 Chef, knock it off! Give him a break! What do you think I said? 998 01:23:02,010 --> 01:23:03,437 And give your jaws a rest! 999 01:23:04,388 --> 01:23:07,057 And this ain't the Army. You are a Sailor! 1000 01:23:08,149 --> 01:23:11,812 So get out of that frizzly Army-lookin' shit, and stop smokin' that dope! 1001 01:23:12,095 --> 01:23:13,096 You hear me?! 1002 01:23:17,851 --> 01:23:20,162 Lance, what's with all the green paint? 1003 01:23:20,445 --> 01:23:22,480 - Camouflage. - How's that? 1004 01:23:23,048 --> 01:23:24,609 So they can't see ya. They're everywhere, Chief. 1005 01:23:24,833 --> 01:23:28,628 Uh-huh. I want you to stay awake up there, man. You got a job to do... 1006 01:23:45,854 --> 01:23:50,734 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. Let's take a look. 1007 01:23:51,818 --> 01:23:53,279 Lance. Bring 'em in. 1008 01:23:53,603 --> 01:23:55,730 Clean, on the .60. Chef, get a 16. 1009 01:23:56,665 --> 01:23:58,475 Clean, get on that .60! 1010 01:24:01,970 --> 01:24:03,012 What's up, Chief? 1011 01:24:05,248 --> 01:24:07,301 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 1012 01:24:08,485 --> 01:24:10,313 Well, let's forget routine now, and let 'em go. 1013 01:24:10,937 --> 01:24:12,881 These boats are runnin' supplies in this delta, Captain. 1014 01:24:13,565 --> 01:24:14,491 I'm gonna take a look. 1015 01:24:16,159 --> 01:24:17,644 Chief, my mission's got priority, here. 1016 01:24:17,727 --> 01:24:19,907 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 1017 01:24:21,431 --> 01:24:24,117 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride... 1018 01:24:25,593 --> 01:24:28,280 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 1019 01:24:28,663 --> 01:24:30,874 All right. Come on. Let's bring it over. 1020 01:24:44,829 --> 01:24:46,910 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 1021 01:24:54,106 --> 01:24:56,274 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 1022 01:24:58,811 --> 01:25:01,051 - You two, come on. - Keep your eyes open, Clean. 1023 01:25:01,305 --> 01:25:02,681 I got you, Chief. 1024 01:25:07,377 --> 01:25:08,503 It's clear, Chief. 1025 01:25:14,926 --> 01:25:18,138 Okay, that's them. That's them. They're okay. 1026 01:25:18,321 --> 01:25:19,264 Board and search it. 1027 01:25:20,849 --> 01:25:22,360 It's just a fuckin' boat. There ain't nothin' on it, Chief. 1028 01:25:22,584 --> 01:25:23,277 Board it and search it. 1029 01:25:23,760 --> 01:25:26,246 Just some baskets and some ducks... fuckin' bananas... 1030 01:25:26,730 --> 01:25:28,249 - There ain't nothin' on it... - Don't be ashamed, Chef. 1031 01:25:28,273 --> 01:25:29,550 - What's wrong with you? Go on and search it. - Look... 1032 01:25:29,874 --> 01:25:32,001 There's the goat... And some fish... 1033 01:25:32,694 --> 01:25:33,971 - Chef! - Bunch of fuckin' vegetables— 1034 01:25:34,095 --> 01:25:35,348 - Get on that boat! - There's nothin' on that fuckin' boat— 1035 01:25:35,572 --> 01:25:36,307 There's nothin' on it, man! 1036 01:25:36,331 --> 01:25:37,874 - Get on it! - Fine! All right! 1037 01:25:38,642 --> 01:25:42,045 Move it, asshole! Move it! God damn it! Just some pigs... 1038 01:25:42,428 --> 01:25:43,647 Look, mangoes... 1039 01:25:43,730 --> 01:25:45,732 - What's in the rice bag? - Fuckin' rice! 1040 01:25:46,015 --> 01:25:48,643 - Look in there, Chef! Look in it! - Some fuckin' fish... 1041 01:25:49,527 --> 01:25:52,347 More coconuts. Rice. Here's rice! 1042 01:25:53,900 --> 01:25:55,277 What's in that vegetable basket? 1043 01:25:55,425 --> 01:25:58,678 Get out of here! C'mon! Get over there, God damn it. 1044 01:25:58,762 --> 01:26:00,265 Chef, check that vegetable basket! 1045 01:26:00,589 --> 01:26:01,941 - All right! - Shut up, Slope! 1046 01:26:02,265 --> 01:26:03,943 - There ain't nothin' in here! - What's in the boxes? 1047 01:26:04,067 --> 01:26:05,110 Not a fuckin' thing... 1048 01:26:05,393 --> 01:26:06,528 - Look in that tin can. - Nothin'... 1049 01:26:06,711 --> 01:26:09,089 - That rusty can. - It's just fuckin' rice, and that's all! 1050 01:26:09,172 --> 01:26:10,383 - There ain't nothin' on it! - Check the yellow can. 1051 01:26:10,407 --> 01:26:12,688 Check the yellow can! She was sittin' on it. What's in it? 1052 01:26:17,422 --> 01:26:17,898 Chef! 1053 01:26:23,219 --> 01:26:24,512 Motherfuckers! 1054 01:26:28,336 --> 01:26:30,836 Motherfuckin' gooks! Cocksuckers! 1055 01:26:33,463 --> 01:26:35,765 - Hold it! Hold it! - Come on, let's kill them all, huh, idiots?! 1056 01:26:35,949 --> 01:26:38,476 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 1057 01:26:38,660 --> 01:26:41,087 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of 'em, huh?! 1058 01:26:41,171 --> 01:26:44,541 - Hold it, Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ... 1059 01:26:45,400 --> 01:26:47,527 Why the fuck not? 1060 01:26:49,287 --> 01:26:50,872 - Clean? - I'm good. 1061 01:26:59,522 --> 01:27:01,701 - You okay, Lance? - Cocksucking mother fucker! Shit! 1062 01:27:01,725 --> 01:27:03,977 - Chef! - Look what she was hidin', huh?! 1063 01:27:04,260 --> 01:27:06,846 - You all right? - See what she was runnin' for?! 1064 01:27:10,650 --> 01:27:12,444 It's a fuckin' puppy! 1065 01:27:13,570 --> 01:27:14,863 It's a fuckin' puppy... 1066 01:27:16,631 --> 01:27:17,324 Gimme that dog. 1067 01:27:18,108 --> 01:27:20,002 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1068 01:27:20,226 --> 01:27:22,395 No! Give me the fuckin' dog, you asshole! 1069 01:27:22,679 --> 01:27:23,488 Fuck you! 1070 01:27:24,848 --> 01:27:26,891 - Chef, she— - A fuckin' mango, too! 1071 01:27:27,275 --> 01:27:27,776 You want that?! 1072 01:27:27,959 --> 01:27:30,240 Chef, she's movin' behind you. She's alive. Check her out. 1073 01:27:30,364 --> 01:27:30,963 You can fuckin' have it. 1074 01:27:31,187 --> 01:27:32,013 - Chef! - Yes?! 1075 01:27:32,097 --> 01:27:33,807 She's movin' behind you! Check her out! 1076 01:27:34,090 --> 01:27:36,059 All right. All right. 1077 01:27:36,401 --> 01:27:37,878 - Come on, Clean, God damn it. - She's not dead, she's wounded. 1078 01:27:37,961 --> 01:27:39,181 - Give me a hand. - Clean, give him a hand. 1079 01:27:40,872 --> 01:27:44,701 Just take it easy, there! Take it easy! Slow down and take it easy. 1080 01:27:45,485 --> 01:27:47,346 All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 1081 01:27:47,370 --> 01:27:48,789 - Bring her up, here... - Is she breathin', Chef? 1082 01:27:49,013 --> 01:27:52,158 - She's hurt... She's bleedin'... - Oh, man... 1083 01:27:52,442 --> 01:27:55,003 Bring her on board. We're takin' her to an ARVN. 1084 01:27:55,687 --> 01:27:56,805 What are you talkin' about? 1085 01:27:57,188 --> 01:27:58,324 We're takin' her to some friendlies, Captain. 1086 01:27:58,448 --> 01:27:59,849 She's wounded, she's not dead. 1087 01:28:00,550 --> 01:28:02,361 - Get out of there, Chef. - The book says, Captain— 1088 01:28:13,897 --> 01:28:16,191 Fuck you... Fuck him... 1089 01:28:16,800 --> 01:28:18,540 I told you not to stop. Now, let's go. 1090 01:29:19,796 --> 01:29:22,590 It was the way we had over here of living with ourselves. 1091 01:29:23,967 --> 01:29:26,886 We'd cut them in half with a machine gun and give them a band-aid. 1092 01:29:29,572 --> 01:29:31,074 It was a lie. 1093 01:29:32,008 --> 01:29:33,759 And the more I saw of them, 1094 01:29:34,702 --> 01:29:36,496 the more I hated lies. 1095 01:29:38,915 --> 01:29:42,219 Those boys were never gonna look at me the same way, again. 1096 01:29:43,628 --> 01:29:46,214 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1097 01:29:46,297 --> 01:29:48,308 that weren't in the dossier... 1098 01:29:53,354 --> 01:29:57,442 Do Luong Bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1099 01:30:01,879 --> 01:30:04,215 Beyond that, there was only Kurtz. 1100 01:30:06,442 --> 01:30:09,971 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1101 01:30:10,655 --> 01:30:11,697 It's beautiful... 1102 01:30:12,849 --> 01:30:16,185 Huh? I mean, what's the matter with you? You actin' kind of weird. 1103 01:30:17,537 --> 01:30:20,256 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1104 01:30:20,340 --> 01:30:22,926 - Yeah. - I dropped it. 1105 01:30:23,109 --> 01:30:25,862 You dropped acid? Far out. 1106 01:30:37,707 --> 01:30:40,960 - Take me home! - God damn you! 1107 01:30:50,411 --> 01:30:54,916 God damn! You'll get what you deserve! 1108 01:31:03,132 --> 01:31:05,885 Is there a Captain Willard on board? 1109 01:31:06,169 --> 01:31:07,369 - Yeah! - Captain Willard? 1110 01:31:07,528 --> 01:31:10,365 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1111 01:31:10,648 --> 01:31:11,857 Get that light off me! 1112 01:31:13,659 --> 01:31:16,396 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1113 01:31:16,579 --> 01:31:19,649 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1114 01:31:20,208 --> 01:31:21,901 You don't know how happy this makes me, sir... 1115 01:31:22,185 --> 01:31:23,653 - Why? - Now I can get out of here, 1116 01:31:23,936 --> 01:31:25,271 if I can find a way. 1117 01:31:29,525 --> 01:31:32,236 You're in the asshole of the world, Captain! 1118 01:31:36,991 --> 01:31:38,584 Captain, where you goin'? 1119 01:31:38,668 --> 01:31:41,337 See if I can find some fuel, get some information. 1120 01:31:43,039 --> 01:31:46,959 - Pick me up the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1121 01:31:47,043 --> 01:31:49,879 I'll go. I wanna go. 1122 01:32:04,485 --> 01:32:06,237 You get your ass in gear. 1123 01:32:41,598 --> 01:32:44,851 Come on, man. Listen to the music, man. 1124 01:32:45,710 --> 01:32:47,028 Where can I find the CO? 1125 01:32:47,211 --> 01:32:49,489 You came right to it, son of a bitch! 1126 01:32:49,572 --> 01:32:52,909 Lance! Get down here! 1127 01:32:55,870 --> 01:32:58,223 You still got a Commanding Officer, here? 1128 01:32:58,806 --> 01:33:01,317 - Beverly Hills. - What? 1129 01:33:01,501 --> 01:33:06,197 Straight up the road, there's a concrete fuckin' bunker called Beverly Hills. 1130 01:33:06,481 --> 01:33:08,966 Where the fuck else do you think it would be? 1131 01:33:44,227 --> 01:33:46,020 God damn it, you stepped in my face! 1132 01:33:46,103 --> 01:33:48,583 - We thought you were dead. - Well, you thought wrong, damn it. 1133 01:33:52,902 --> 01:33:54,887 I done told you to stop fuckin' with me, didn't I? 1134 01:33:55,071 --> 01:33:56,464 You think you're so bad, huh, nigga? 1135 01:33:57,506 --> 01:33:58,683 What are you shootin' at, Soldier? 1136 01:33:58,766 --> 01:34:01,010 Gooks, man! What the fuck you think I'm shootin' at?! 1137 01:34:01,436 --> 01:34:03,947 Sir! I'm sorry, sir... There are gooks out there by The Wire, 1138 01:34:04,330 --> 01:34:08,084 - but I think I killed them all. - Oh, you ain't shot shit, man. Listen! 1139 01:34:09,969 --> 01:34:12,122 Oh, shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare! 1140 01:34:21,189 --> 01:34:23,524 You think you're so bad, huh nigga?! You think you bad, huh?! 1141 01:34:23,808 --> 01:34:27,403 They're all dead, stupid. There's one still alive underneath them bodies. 1142 01:34:28,204 --> 01:34:29,690 Who's the Commanding Officer, here? 1143 01:34:30,873 --> 01:34:31,808 Ain't you? 1144 01:34:34,477 --> 01:34:35,570 You think you're so bad, huh?! 1145 01:34:35,953 --> 01:34:38,213 I got somethin' for your ass now, nigga! 1146 01:34:38,239 --> 01:34:39,683 Got somethin' for you, now! 1147 01:34:42,443 --> 01:34:44,053 He's underneath them bodies, man! 1148 01:34:45,705 --> 01:34:48,167 - Go get the roach, man. - Go get the roach, man. 1149 01:34:48,191 --> 01:34:51,652 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. 1150 01:34:56,090 --> 01:34:59,677 Roach. Roach. Roach. 1151 01:35:00,669 --> 01:35:03,080 Got slopes on The Wire, man. Do ya hear 'em? 1152 01:35:03,364 --> 01:35:05,366 - Lance! - Do ya hear 'em? 1153 01:35:10,479 --> 01:35:11,539 Go bust 'em! 1154 01:35:14,959 --> 01:35:17,920 Hey, GI, fuck you! 1155 01:35:27,146 --> 01:35:28,698 You hear him out there on The Wire, man? 1156 01:35:30,333 --> 01:35:33,628 - Yeah. - I'll kill you, GI! 1157 01:35:34,211 --> 01:35:35,295 You need a flare? 1158 01:35:36,719 --> 01:35:37,719 No. 1159 01:35:39,725 --> 01:35:40,760 He's close, man. 1160 01:35:42,069 --> 01:35:43,446 He's real close. 1161 01:36:05,801 --> 01:36:08,137 GI, fuck you! 1162 01:36:09,661 --> 01:36:10,661 Hey, GI! 1163 01:36:11,107 --> 01:36:12,800 GI, fuck y— 1164 01:36:18,497 --> 01:36:19,957 Muthafucka... 1165 01:36:20,983 --> 01:36:22,102 Hey, Soldier... 1166 01:36:26,664 --> 01:36:28,624 Do you know who's in command, here? 1167 01:36:31,619 --> 01:36:32,403 Yeah. 1168 01:36:46,992 --> 01:36:48,994 Holy... shit! 1169 01:36:53,949 --> 01:36:56,944 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1170 01:36:57,228 --> 01:36:59,372 You hang on, man. You're gonna be okay. 1171 01:37:03,926 --> 01:37:05,761 - What's that? - Mail, man. 1172 01:37:05,845 --> 01:37:08,097 Later on the mail! Watch them trees. 1173 01:37:10,650 --> 01:37:13,036 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1174 01:37:13,519 --> 01:37:14,304 Let's move out. 1175 01:37:15,287 --> 01:37:19,034 - Did you find the CO, Captain? - There's no fuckin' CO, here. 1176 01:37:21,235 --> 01:37:24,905 - Let's just get going. - Which way, Captain? 1177 01:37:30,995 --> 01:37:32,797 You know which way, Chief. 1178 01:37:33,789 --> 01:37:35,283 You're on your own, Captain. 1179 01:37:37,101 --> 01:37:38,294 Do ya wanna go on? 1180 01:37:39,094 --> 01:37:43,007 Like this bridge: we build it every night, Charlie blows it right back up again. 1181 01:37:43,090 --> 01:37:45,760 Just so the Generals can say the road's open. 1182 01:37:46,402 --> 01:37:47,203 Think about it. 1183 01:37:50,890 --> 01:37:52,809 - Who cares?! - Just get us upriver! 1184 01:37:57,913 --> 01:38:00,291 Chef, on the bow. 1185 01:38:01,558 --> 01:38:03,435 - Standby, Clean. - Let's go! 1186 01:39:00,200 --> 01:39:01,627 Whose package is that? 1187 01:39:01,660 --> 01:39:05,981 - Shit, you got another one, Clean. - No shit! Wait a minute, is that it? 1188 01:39:06,215 --> 01:39:08,092 - That's it, for you. - Lance! 1189 01:39:08,659 --> 01:39:10,953 Mr. L.B. Johnson, there ya go! 1190 01:39:12,496 --> 01:39:15,458 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1191 01:39:15,941 --> 01:39:18,903 I got another one, got a box from Eva. 1192 01:39:19,286 --> 01:39:21,722 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1193 01:39:22,106 --> 01:39:25,734 "Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1194 01:39:25,818 --> 01:39:29,071 - I want to get back to Antoine's. - "I remember the time we went..." 1195 01:39:29,154 --> 01:39:31,740 How could I fuckin' forget, man? Beautiful. 1196 01:39:32,925 --> 01:39:35,469 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1197 01:39:35,452 --> 01:39:36,704 "Let me know." 1198 01:39:36,787 --> 01:39:40,249 Jim, it's here. It really is here. 1199 01:39:41,473 --> 01:39:43,473 No, it really is here, though... 1200 01:39:44,653 --> 01:39:47,048 "There has been a new development regarding your mission 1201 01:39:47,172 --> 01:39:49,450 "which we must now communicate to you. 1202 01:39:49,533 --> 01:39:51,477 "Months ago, a man was ordered on a mission 1203 01:39:51,560 --> 01:39:53,229 "which was identical to yours. 1204 01:39:53,971 --> 01:39:57,600 "We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1205 01:39:59,335 --> 01:40:02,888 "Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1206 01:40:03,172 --> 01:40:05,008 "They assumed he was dead. 1207 01:40:05,591 --> 01:40:08,677 "Then, they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1208 01:40:12,973 --> 01:40:14,717 Captain Richard Colby. 1209 01:40:17,036 --> 01:40:18,704 He was with Kurtz. 1210 01:40:20,022 --> 01:40:21,190 "Disneyland?" 1211 01:40:22,266 --> 01:40:24,844 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1212 01:40:24,927 --> 01:40:27,888 "Charles Miller Manson ordered the slaughter 1213 01:40:28,072 --> 01:40:31,367 "of all in the home anyway, as a symbol of protest." 1214 01:40:31,450 --> 01:40:32,970 That's really weird, ain't it? 1215 01:40:34,219 --> 01:40:37,122 - 'Purple Haze,' look! - Hey, Lance, put away that smoke. 1216 01:40:37,306 --> 01:40:40,735 - I got a tape from my mom... - Chief, 'Rainbow Reality,' man. 1217 01:40:41,018 --> 01:40:43,395 Hey... Chief, get a good whiff... 1218 01:40:43,579 --> 01:40:46,115 Eva can't picture me in Vietnam. 1219 01:40:47,049 --> 01:40:49,844 She pictures me at home, havin' a beer and watchin' TV. 1220 01:40:51,804 --> 01:40:53,622 Hey, Lance, man... 1221 01:40:53,706 --> 01:40:54,924 Hot potato! Hot potato! 1222 01:40:56,108 --> 01:40:57,961 I'm so glad you decided to join the Navy— 1223 01:40:58,185 --> 01:41:01,146 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1224 01:41:02,106 --> 01:41:04,742 Here I am, 13,000 fuckin' miles away... 1225 01:41:04,825 --> 01:41:07,536 tryin' to keep our relationship "open," my ass... 1226 01:41:08,062 --> 01:41:11,482 That's much more than I can say for some of your friends. 1227 01:41:11,920 --> 01:41:15,423 If this tape is any good, I will have dad and the family 1228 01:41:15,452 --> 01:41:17,814 - send you a tape of their own... - Hey, Lance... 1229 01:41:37,582 --> 01:41:38,309 There! Over there! 1230 01:41:40,595 --> 01:41:42,471 Get it, motherfuckers! 1231 01:41:54,208 --> 01:41:55,267 There! Over there! 1232 01:41:58,996 --> 01:42:01,290 Lance! Chef! 1233 01:42:04,543 --> 01:42:09,506 - Chef, Chef, check out Clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1234 01:42:10,065 --> 01:42:11,817 - Lance! - Where'd the dog go?! 1235 01:42:11,900 --> 01:42:14,737 Lance! Lance, check out Clean! 1236 01:42:15,195 --> 01:42:17,998 Where's the dog?! We gotta go back and get the dog! 1237 01:42:18,082 --> 01:42:19,191 Hey, Clean... 1238 01:42:19,275 --> 01:42:21,569 -It's always been nice to have... - Hey... 1239 01:42:22,052 --> 01:42:23,829 Hey, Bubba! 1240 01:42:24,313 --> 01:42:26,690 Bubba, you can't die, you fucker! 1241 01:42:28,467 --> 01:42:31,036 - And so, I'm hoping... - Hey, Bubba! 1242 01:42:31,420 --> 01:42:36,275 That pretty soon, not- not too soon, but pretty soon, 1243 01:42:36,359 --> 01:42:40,071 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1244 01:42:40,255 --> 01:42:43,383 and then when your wife get 'em back, she'll be mad with me. 1245 01:42:43,566 --> 01:42:44,984 Ha, ha, ha. 1246 01:42:45,835 --> 01:42:51,132 Even aunt Jessie and mama will come to celebrate your coming home. 1247 01:42:51,532 --> 01:42:55,078 Granny and dad are trying to get enough money to get you a car. 1248 01:42:55,261 --> 01:42:58,806 But don't tell her, because that's our secret. 1249 01:43:00,183 --> 01:43:04,979 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1250 01:43:05,421 --> 01:43:09,384 and bring your heinie, home all in one piece, 1251 01:43:09,667 --> 01:43:13,838 because we love you very much. Love, Mama. 1252 01:43:22,363 --> 01:43:26,442 Oh, man... You shouldn't have to be so young... 1253 01:43:33,574 --> 01:43:35,142 Clean... 1254 01:44:47,807 --> 01:44:48,516 Hold on. 1255 01:44:51,752 --> 01:44:52,946 Throw me the glasses. 1256 01:45:05,950 --> 01:45:08,911 Lance, take the 16 on the bow. 1257 01:45:11,330 --> 01:45:14,283 Chef. Chef! On the .60. 1258 01:45:37,173 --> 01:45:38,149 Fuck me... 1259 01:46:20,767 --> 01:46:22,167 Your are surrounded! 1260 01:46:26,343 --> 01:46:27,943 Go away! 1261 01:46:30,868 --> 01:46:32,368 Drop your weapons! 1262 01:46:34,367 --> 01:46:36,567 Don't shoot! Don't shoot! 1263 01:46:37,492 --> 01:46:39,060 They're French! They're French! 1264 01:46:39,184 --> 01:46:40,662 I'm droping my weapon! 1265 01:46:40,686 --> 01:46:43,898 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1266 01:46:43,981 --> 01:46:45,742 Stand fast! Captain— 1267 01:46:45,766 --> 01:46:47,066 We are Americans! 1268 01:46:47,290 --> 01:46:49,790 We mean you no harm! 1269 01:46:51,514 --> 01:46:52,714 It's okay! 1270 01:46:52,738 --> 01:46:54,738 Drop your weapons! 1271 01:47:21,227 --> 01:47:23,354 All right, you men... Put down your weapons. 1272 01:47:33,778 --> 01:47:35,479 We are Americans. 1273 01:47:35,803 --> 01:47:36,879 We are friends. 1274 01:47:38,203 --> 01:47:39,049 We are friends! 1275 01:47:39,273 --> 01:47:40,079 We are friends... 1276 01:47:54,260 --> 01:47:55,695 We lost one of our men. 1277 01:47:59,490 --> 01:48:03,369 We French always pay respects to the dead of our allies. 1278 01:48:06,505 --> 01:48:07,999 You're all welcome. 1279 01:48:11,051 --> 01:48:13,178 My name is Hubert de Marais. 1280 01:48:14,680 --> 01:48:16,732 This is my family's plantation. 1281 01:48:17,750 --> 01:48:19,919 It has been such for 70 years. 1282 01:48:21,921 --> 01:48:24,673 And it will be such until we are all dead. 1283 01:48:30,747 --> 01:48:32,147 To my command! 1284 01:48:32,872 --> 01:48:33,772 Attention! 1285 01:48:34,396 --> 01:48:35,296 Shoulder! 1286 01:48:58,097 --> 01:49:00,097 Present arms! 1287 01:49:06,321 --> 01:49:07,421 Taps. 1288 01:50:36,805 --> 01:50:42,269 Captain, accept the flag of Tyrone Miller, on behalf of a grateful nation. 1289 01:51:02,123 --> 01:51:06,669 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. I can't believe it. 1290 01:51:07,352 --> 01:51:08,838 Hey, can I speak with the Chef? 1291 01:51:09,421 --> 01:51:11,032 Chef speak only Vietnamese. 1292 01:51:11,815 --> 01:51:15,378 No kiddin'? He cooks like this and he can't even speak French? 1293 01:51:15,861 --> 01:51:18,530 Hey, Lance, the Chef's a slope. 1294 01:51:20,666 --> 01:51:22,418 Hey, Lance... 1295 01:51:38,142 --> 01:51:40,142 You still need to study with Mr. Robert. 1296 01:51:40,666 --> 01:51:41,466 Let’s go. 1297 01:51:41,490 --> 01:51:43,490 Not too bad. Everyone to bed, now. 1298 01:51:51,146 --> 01:51:52,573 This is Baudelaire. 1299 01:51:52,756 --> 01:51:55,843 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1300 01:51:55,926 --> 01:51:58,595 because life, sometime, is very cruel. 1301 01:52:00,231 --> 01:52:01,857 As you can see... 1302 01:52:05,394 --> 01:52:09,231 - Attacks repells by the family. - Just for this war. 1303 01:52:09,732 --> 01:52:12,401 Viet Cong, 58. 1304 01:52:12,484 --> 01:52:14,319 North Vietnamese, 12. 1305 01:52:15,029 --> 01:52:16,905 South Vietnamese, 11. 1306 01:52:17,823 --> 01:52:19,616 "Americans...6?" 1307 01:52:21,160 --> 01:52:23,996 Yes, well, they were... perhaps mistake. 1308 01:52:39,420 --> 01:52:40,784 Ah, Roxanne... 1309 01:52:41,308 --> 01:52:43,020 You were curious to see these Americans, weren’t you? 1310 01:52:43,344 --> 01:52:45,144 No, I was only hungry. 1311 01:52:45,184 --> 01:52:48,103 May I present Captain Willard? He's of a Paratroop Regiment. 1312 01:52:48,687 --> 01:52:50,856 - Madame Sarrault. - Captain. 1313 01:53:05,180 --> 01:53:06,480 “An angel passes...” 1314 01:53:06,504 --> 01:53:07,704 “…Let’s butcher it!” 1315 01:53:11,328 --> 01:53:12,927 Do you remember this story in Paris? 1316 01:53:13,651 --> 01:53:16,228 When the baron said, “Let’s cut the angel?” 1317 01:53:16,552 --> 01:53:18,252 I don’t think that is the subject tonight. 1318 01:53:18,350 --> 01:53:21,270 Oh, I'm sorry, Captain. Was just a little story about Paris, 1319 01:53:21,453 --> 01:53:22,764 and people starving during the war. 1320 01:53:22,788 --> 01:53:24,873 They are around the table and there was a silence. 1321 01:53:24,957 --> 01:53:27,751 Somebody said,"an angel is passing by." 1322 01:53:28,135 --> 01:53:31,054 So, uh, somebody said, "let's eat it!" 1323 01:53:31,938 --> 01:53:32,839 Oh... 1324 01:53:38,537 --> 01:53:42,124 How long... can you possibly stay here? 1325 01:53:42,407 --> 01:53:43,451 We stay forever. 1326 01:53:44,901 --> 01:53:46,653 No, no, I mean, uh... 1327 01:53:48,122 --> 01:53:50,290 when will you go back home, to France? 1328 01:53:53,577 --> 01:53:55,129 I mean, this is our home, Captain. 1329 01:53:55,871 --> 01:53:57,456 - Sooner or later you're gonna get— - No! 1330 01:53:57,580 --> 01:53:58,580 Control yourself, please— 1331 01:53:58,604 --> 01:53:59,575 Silence! 1332 01:53:59,599 --> 01:54:03,270 You don't understand our mentality! The French Officer mentality! 1333 01:54:04,229 --> 01:54:06,523 At first, we lose in Second World War! 1334 01:54:06,706 --> 01:54:08,793 I don't say that you Americans win, but we lose! 1335 01:54:09,617 --> 01:54:11,617 - Oh, please— - Silence! I'm speaking! 1336 01:54:11,803 --> 01:54:14,681 In Dien Bien Phu, we lose! In Nigeria, we lose! 1337 01:54:14,865 --> 01:54:16,458 In Indochina, we lose! 1338 01:54:17,225 --> 01:54:19,686 But here, we don't lose! 1339 01:54:20,554 --> 01:54:24,342 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1340 01:54:29,529 --> 01:54:32,949 The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1341 01:54:33,033 --> 01:54:35,327 The Russian want to help them. 1342 01:54:35,410 --> 01:54:38,288 "Come and give us some money. We are all Communists. 1343 01:54:38,372 --> 01:54:40,665 "Chinese, give us gun. We are all brothers!" 1344 01:54:40,849 --> 01:54:42,309 They hate the Chinese! 1345 01:54:43,085 --> 01:54:46,647 Maybe they hate American less than the Russian and the Chinese... 1346 01:54:47,631 --> 01:54:49,400 I mean, if tomorrow, the Vietnamese are Communists, 1347 01:54:49,424 --> 01:54:51,676 they will be Vietnamese Communists. 1348 01:54:52,302 --> 01:54:55,013 And this is something that you never understood, you American. 1349 01:54:55,722 --> 01:54:56,878 Well, actually, I don't know. 1350 01:54:56,902 --> 01:55:00,727 Maybe in the future we can make something with the Viet Minh. 1351 01:55:00,811 --> 01:55:02,646 Don't you understand? 1352 01:55:02,729 --> 01:55:05,482 The VC say, "Go away! Go away!" 1353 01:55:05,565 --> 01:55:08,276 That's finished for all the white people in Indochina! 1354 01:55:08,360 --> 01:55:11,655 If you're French, American... That's all the same! 1355 01:55:11,738 --> 01:55:14,366 "Go!" They want to forget you. 1356 01:55:14,749 --> 01:55:15,792 Look at them! 1357 01:55:15,816 --> 01:55:17,512 Come on, Phillipe, that's enough, now! 1358 01:55:17,536 --> 01:55:20,288 Look! This is the truth. An egg. 1359 01:55:23,458 --> 01:55:24,301 The white left... 1360 01:55:26,403 --> 01:55:28,280 The yellow... stay! 1361 01:55:29,804 --> 01:55:31,504 Come on, stay with us! 1362 01:55:31,528 --> 01:55:32,504 What's going on? 1363 01:55:32,528 --> 01:55:34,628 They don't want to face the truth! 1364 01:55:34,970 --> 01:55:39,558 - All you white people are shit. - They are fighting! Fighting for freedom! 1365 01:55:39,641 --> 01:55:42,060 "Freedom"? Bullshit! 1366 01:55:42,144 --> 01:55:47,774 Dien Bien Phu is a trap. All soldiers know they are already dead. 1367 01:55:49,818 --> 01:55:51,736 You know anything about Dien Bien Phu? 1368 01:55:55,165 --> 01:55:58,001 - Yeah, I know. - No, you don't. 1369 01:55:58,084 --> 01:55:58,827 Not really. 1370 01:55:59,010 --> 01:56:01,955 Dien Bien Phu was an error, you know? A military mistake. 1371 01:56:02,238 --> 01:56:06,034 A "mistake"? A voluntary mistake! Voluntary! 1372 01:56:07,002 --> 01:56:12,382 Our Paratroopers jump at 90 meters. I mean, you know, 90 meters, 70 meters? 1373 01:56:12,466 --> 01:56:15,635 I mean, that's crazy! No Army in the world can do that! 1374 01:56:16,019 --> 01:56:18,606 And they only do that to be dead with their friends. 1375 01:56:19,389 --> 01:56:21,683 The French Army was sacrificed... 1376 01:56:21,766 --> 01:56:24,478 Sacrificed by the politicians, safe at home. 1377 01:56:24,561 --> 01:56:27,281 They put the Army in an impossible situation where they couldn't win. 1378 01:56:27,305 --> 01:56:28,358 You exaggerate. 1379 01:56:28,482 --> 01:56:31,985 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating... 1380 01:56:32,068 --> 01:56:34,321 They stab the soldiers in the back... 1381 01:56:34,404 --> 01:56:38,492 The Soldier would open the grenade, it wouldn't work! 1382 01:56:38,575 --> 01:56:40,368 A piece of paper would fall... 1383 01:56:40,692 --> 01:56:42,392 "Union des Femmes Françaises" 1384 01:56:42,446 --> 01:56:43,872 Union of French Women. 1385 01:56:44,256 --> 01:56:46,008 "We are for the Viets." 1386 01:56:46,091 --> 01:56:47,342 Traitors! 1387 01:56:47,801 --> 01:56:49,928 Communist traitors, at home! 1388 01:56:51,446 --> 01:56:53,870 Dien Bien Phu? Okay. 1389 01:56:54,394 --> 01:56:56,609 The French is shit. 1390 01:56:58,036 --> 01:57:00,288 No one cares. No one wants to— 1391 01:57:00,312 --> 01:57:02,112 You are bothering me, LaFavre! 1392 01:57:02,958 --> 01:57:05,961 Why don't you Americans learn from us? From our mistakes? 1393 01:57:07,154 --> 01:57:09,194 Mon Dieu, with your Army, your strength, your power, 1394 01:57:09,239 --> 01:57:10,542 you can win, if you want to! 1395 01:57:10,966 --> 01:57:13,066 Be kind and help this poor LaFavre who fell, please. 1396 01:57:13,593 --> 01:57:14,811 You can win. 1397 01:57:18,323 --> 01:57:21,535 But, we know, I'm sure we can make something, there... 1398 01:57:22,185 --> 01:57:23,770 I'm sure about it, you know? 1399 01:57:24,212 --> 01:57:26,757 I never do something wrong to the people, here. 1400 01:57:27,441 --> 01:57:30,121 I'm sorry, you know, but the Communists at home have never been traitors. 1401 01:57:30,185 --> 01:57:31,985 No, never traitors. 1402 01:57:32,009 --> 01:57:34,009 For me, Mendès-France was a Communist! 1403 01:57:34,033 --> 01:57:35,233 Mendès-France was a Socialist. 1404 01:57:35,257 --> 01:57:37,157 He was a Communist! For me, it's simple! 1405 01:57:37,181 --> 01:57:37,881 Socialist. 1406 01:57:37,905 --> 01:57:40,805 How do you want the government to win when it is Communist? 1407 01:57:40,829 --> 01:57:42,829 Communists have always worked for peace wherever they are. 1408 01:57:42,853 --> 01:57:46,953 They killed the French Army, which was the strongest in the world! 1409 01:57:46,977 --> 01:57:48,277 Because of who? The Communists. 1410 01:57:48,301 --> 01:57:51,501 The Army destroyed itself by its attitude toward the people here. 1411 01:57:51,525 --> 01:57:53,525 And why do you think that it did that? 1412 01:57:53,549 --> 01:57:56,449 Because it understood it had been sacrificed by government Communists! 1413 01:57:56,473 --> 01:57:57,273 Socialists! 1414 01:57:57,297 --> 01:57:58,097 They were Communists! 1415 01:57:58,121 --> 01:57:58,621 Socialists! 1416 01:57:58,645 --> 01:57:59,245 Shut up. 1417 01:57:59,469 --> 01:58:00,269 Yeah... 1418 01:58:00,893 --> 01:58:01,993 Goodnight, sir. 1419 01:58:05,011 --> 01:58:07,998 Excuse me. I have to go. Captain, good night. 1420 01:58:08,482 --> 01:58:11,067 - He was a Socialist, you know? - I know we can stay. 1421 01:58:11,151 --> 01:58:15,104 I know that we can stay and make practitioners. We can stay. 1422 01:58:15,428 --> 01:58:17,428 - Please show uncle to bed. - Good evening, everyone. 1423 01:58:17,966 --> 01:58:20,272 - You know, we- we- we always - Come on, we are leaving. 1424 01:58:20,296 --> 01:58:21,344 - help the people. - Come. Let's go.ㅤ 1425 01:58:21,428 --> 01:58:23,597 - We work with the people. - Yes, yes, we know... 1426 01:58:24,121 --> 01:58:26,521 So we can be friends as soon as we are agreed. 1427 01:58:37,552 --> 01:58:41,223 So when you ask me why we want to stay here, Captain... 1428 01:58:42,907 --> 01:58:46,870 We want to stay here because it's...ours. It belongs to us. 1429 01:58:47,579 --> 01:58:49,247 It keeps our family together. 1430 01:58:50,999 --> 01:58:52,601 I mean, we fight for that! 1431 01:58:54,919 --> 01:58:56,713 While you American... 1432 01:58:57,431 --> 01:59:02,810 You are fighting for... the biggest nothing in history. 1433 01:59:12,434 --> 01:59:13,534 Goodnight, Roxanne. 1434 01:59:36,795 --> 01:59:39,464 I apologize for my family, Captain. 1435 01:59:41,408 --> 01:59:43,535 We have all lost much, here. 1436 01:59:45,011 --> 01:59:48,139 Hubert, his wife and two sons. 1437 01:59:52,686 --> 01:59:54,854 And I have lost a husband. 1438 02:00:00,643 --> 02:00:02,100 I understand. 1439 02:00:02,524 --> 02:00:04,539 You are tired of the war. 1440 02:00:06,724 --> 02:00:08,851 I can see on your face. 1441 02:00:11,379 --> 02:00:15,008 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1442 02:00:17,118 --> 02:00:19,620 We call them "Les Soldats Perdus." 1443 02:00:20,888 --> 02:00:22,682 The Lost Soldiers. 1444 02:00:27,662 --> 02:00:30,006 If you like, we can have some cognac. 1445 02:00:37,104 --> 02:00:40,066 I'll see about my men and... 1446 02:00:47,665 --> 02:00:50,251 The war will be still here, tomorrow. 1447 02:01:01,012 --> 02:01:02,356 Yeah, I guess you're right. 1448 02:01:11,264 --> 02:01:13,833 I noticed you had no wine at dinner. 1449 02:01:14,984 --> 02:01:17,653 No, I um... don't drink wine. 1450 02:01:21,074 --> 02:01:25,378 I do like cognac, but, uh... I don't want any now, thank you. 1451 02:01:26,496 --> 02:01:27,705 Well... 1452 02:01:29,207 --> 02:01:31,959 then I— I must drink alone. 1453 02:01:42,361 --> 02:01:45,540 Will you go back, after the war? To America? 1454 02:01:49,864 --> 02:01:50,964 No. 1455 02:01:51,270 --> 02:01:54,424 Then you're like us. Your home is here. 1456 02:02:12,225 --> 02:02:15,845 Do you know why you can never step into the same river twice? 1457 02:02:22,885 --> 02:02:26,013 I used to prepare a pipe for my husband. 1458 02:02:33,312 --> 02:02:37,608 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1459 02:02:41,279 --> 02:02:44,907 He would rage and he would cry, my Lost Soldier. 1460 02:02:48,661 --> 02:02:50,329 And I said to him, 1461 02:02:51,380 --> 02:02:54,758 "there are two of you, don't you see? 1462 02:02:55,543 --> 02:02:59,172 "One that kills and one that loves." 1463 02:03:01,299 --> 02:03:02,967 And he said to me, 1464 02:03:03,843 --> 02:03:07,471 "I don't know whether I am an animal or a God." 1465 02:03:11,033 --> 02:03:12,360 But you are both. 1466 02:03:54,735 --> 02:03:56,187 You want more? 1467 02:04:02,001 --> 02:04:05,330 All that matters is that you are alive. 1468 02:04:07,406 --> 02:04:09,325 You are alive, Captain. 1469 02:04:13,721 --> 02:04:15,348 That's the truth. 1470 02:05:29,255 --> 02:05:32,758 There are two of you, don't you see? 1471 02:05:33,993 --> 02:05:35,494 One that kills... 1472 02:05:36,787 --> 02:05:38,205 and one that loves. 1473 02:06:07,426 --> 02:06:09,971 Can't see nothin'. We're stoppin'. 1474 02:06:10,671 --> 02:06:12,848 You're not authorized to stop this boat, Chief. 1475 02:06:13,132 --> 02:06:16,235 I said I can't see a thing, Captain. I'm stoppin' this boat. 1476 02:06:16,619 --> 02:06:18,104 I ain't riskin' no more lives. 1477 02:06:18,287 --> 02:06:20,807 I'm in command here, Goddammit. You'll do what I say. 1478 02:06:23,290 --> 02:06:24,944 You see anythin', Chef? 1479 02:06:27,546 --> 02:06:29,991 Why don't they fuckin' attack, man?! 1480 02:06:49,110 --> 02:06:50,437 Watch it over here, Chief! 1481 02:06:52,363 --> 02:06:53,656 Got a stump. 1482 02:06:55,933 --> 02:06:57,435 Lance, on the .50... 1483 02:06:58,619 --> 02:07:00,413 He was close. 1484 02:07:02,356 --> 02:07:04,025 He was real close. 1485 02:07:06,319 --> 02:07:08,612 I couldn't see him yet, but I could feel him. 1486 02:07:09,238 --> 02:07:11,198 As if the boat were being sucked upriver, 1487 02:07:11,282 --> 02:07:14,160 and the water was flowing back into the jungle. 1488 02:07:16,804 --> 02:07:19,223 Whatever was going to happen, 1489 02:07:19,306 --> 02:07:23,269 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1490 02:07:27,856 --> 02:07:29,300 Arrows! 1491 02:07:29,383 --> 02:07:30,384 Fire! 1492 02:07:32,753 --> 02:07:34,755 Chef, open up! Fire! 1493 02:07:39,093 --> 02:07:40,853 Lance, fire! 1494 02:07:48,852 --> 02:07:53,899 Chef! Chef, it's okay! Quit firing! They're just little toy arrows! 1495 02:07:54,467 --> 02:07:56,352 Cut it out! Quiet! 1496 02:07:56,635 --> 02:07:59,121 Chief, tell them to hold their fire! 1497 02:07:59,205 --> 02:08:02,124 They're just little sticks! They're just tryin' to scare us! 1498 02:08:02,108 --> 02:08:03,192 Quiet! 1499 02:08:04,535 --> 02:08:07,129 You got us in this mess, and now, you can't get us out 1500 02:08:07,213 --> 02:08:09,533 because you don't know the hell you goin', do ya?! 1501 02:08:09,815 --> 02:08:10,983 Do ya?! 1502 02:08:11,984 --> 02:08:14,862 You son of a bitch! You bastard! 1503 02:08:16,489 --> 02:08:18,824 - Lance, get the wheel! - Fire! Fire! Fire! 1504 02:08:19,292 --> 02:08:22,837 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1505 02:08:43,516 --> 02:08:45,184 A spear... 1506 02:10:04,738 --> 02:10:07,374 My mission is to make it up into Cambodia. 1507 02:10:08,100 --> 02:10:10,461 There's a Green Beret Colonel up there who's gone insane, 1508 02:10:10,544 --> 02:10:12,546 and I'm supposed to kill him. 1509 02:10:13,839 --> 02:10:16,800 That's fuckin' typical! Shit! 1510 02:10:16,884 --> 02:10:19,094 Fuckin' Vietnam mission! 1511 02:10:19,278 --> 02:10:22,932 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys?! 1512 02:10:23,015 --> 02:10:26,936 That's fuckin' great! That's just fuckin' great, man! 1513 02:10:27,603 --> 02:10:30,981 Shit! That's fuckin' crazy! 1514 02:10:31,165 --> 02:10:34,068 I mean, I thought you were goin' in to blow up a bridge 1515 02:10:34,151 --> 02:10:37,029 or some fuckin' railroad tracks or something! 1516 02:10:38,080 --> 02:10:39,874 - Sorry. - No, no, wait, wait! 1517 02:10:39,957 --> 02:10:43,252 Wait, we'll go together! On the boat! We'll go with you! 1518 02:10:43,636 --> 02:10:47,306 We'll go up there, but on the boat! Okay? 1519 02:11:54,273 --> 02:11:56,209 Part of me was afraid of what I would find 1520 02:11:56,233 --> 02:11:58,235 and what I would do when I got there. 1521 02:12:01,280 --> 02:12:02,656 I knew the risks, 1522 02:12:04,158 --> 02:12:05,659 or imagined I knew. 1523 02:12:08,287 --> 02:12:12,458 But the thing I felt the most, much stronger than fear, 1524 02:12:14,084 --> 02:12:16,003 was the desire to confront him. 1525 02:13:28,801 --> 02:13:30,093 Just keep movin'. 1526 02:13:30,803 --> 02:13:34,473 Lance, keep your hands away from the guns. 1527 02:15:01,293 --> 02:15:04,463 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1528 02:15:05,731 --> 02:15:08,984 I ain't comin' in there! Them bastards attacked us! 1529 02:15:10,402 --> 02:15:13,655 Zap 'em with your siren, man! Zap 'em with your siren! 1530 02:15:23,882 --> 02:15:25,860 There's mines over there and mines over there, too! 1531 02:15:25,884 --> 02:15:28,345 And watch out! Those Goddamn monkeys bite you, I'll tell you! 1532 02:15:29,221 --> 02:15:31,724 Ah. That's a pretty one. Move it right in, toward me. 1533 02:15:33,342 --> 02:15:37,220 I'm an American! Yeah! An American civilian. Hi, Yanks. 1534 02:15:37,930 --> 02:15:39,431 Hi, American. 1535 02:15:39,932 --> 02:15:41,350 American civilian. It's all right. 1536 02:15:42,200 --> 02:15:45,120 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreamin' about. 1537 02:15:46,188 --> 02:15:47,272 Chef. 1538 02:15:47,923 --> 02:15:50,592 - Who are you? - Mm... who are you? 1539 02:15:54,888 --> 02:15:56,515 I'm a photojournalist. 1540 02:15:57,182 --> 02:16:02,104 I've covered the war since '64. I've been in Laos, Cambodia and 'nam. 1541 02:16:06,975 --> 02:16:09,728 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1542 02:16:10,529 --> 02:16:11,864 Who are all these people? 1543 02:16:11,947 --> 02:16:14,491 Yeah, well— they think you've come to, uh... 1544 02:16:16,034 --> 02:16:17,086 to take him away... 1545 02:16:17,185 --> 02:16:20,163 - And I hope that isn't true. - Take who away? 1546 02:16:22,541 --> 02:16:23,625 Him! 1547 02:16:24,351 --> 02:16:25,460 Colonel Kurtz. 1548 02:16:26,336 --> 02:16:29,047 These are all his children, man, as far as you can see. 1549 02:16:30,340 --> 02:16:32,843 Hell, man, out here, we're all his children. 1550 02:16:33,860 --> 02:16:35,070 Could we, uh... 1551 02:16:36,071 --> 02:16:37,239 talk to Colonel Kurtz? 1552 02:16:37,623 --> 02:16:40,375 Hey, man, you don't— Uh, you don't talk to the Colonel. 1553 02:16:41,994 --> 02:16:43,612 Well, will you listen to him? 1554 02:16:44,897 --> 02:16:50,711 The man's enlarged my mind. Uh, he's a poet warrior in the classic sense. 1555 02:16:51,036 --> 02:16:54,248 I mean, sometimes, he'll, uh— Well, you'll say "hello" to him, right? 1556 02:16:54,331 --> 02:16:56,768 and, uh, he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1557 02:16:56,892 --> 02:17:00,495 And then, su-suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1558 02:17:00,579 --> 02:17:03,665 "do you know that 'if' is the middle word in 'life'? If you can keep your head 1559 02:17:03,749 --> 02:17:05,602 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1560 02:17:05,626 --> 02:17:07,006 "if you can trust yourself when all men doubt you—" 1561 02:17:07,030 --> 02:17:08,154 I mean, I'm no— I- I can't— 1562 02:17:08,378 --> 02:17:11,590 I'm a little man. I'm a little man. He's... he's a great man. 1563 02:17:11,591 --> 02:17:12,557 Uh, uh— 1564 02:17:12,582 --> 02:17:15,043 "I should have been a pair of ragged claws 1565 02:17:15,327 --> 02:17:18,238 scuttling across the floors of silent seas," I mean... 1566 02:17:18,321 --> 02:17:19,499 Stay with the boat. 1567 02:17:19,600 --> 02:17:20,557 Hey, don't go anywh— 1568 02:17:20,582 --> 02:17:23,460 Hey, don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1569 02:17:26,204 --> 02:17:30,876 He can be terrible, and he can be mean, and he can be right. 1570 02:17:31,777 --> 02:17:34,613 He's fighting the war. He's a great man. 1571 02:17:38,240 --> 02:17:39,084 I mean... 1572 02:17:42,804 --> 02:17:46,349 I wish I had words, you know? I wish I had words... 1573 02:17:46,433 --> 02:17:49,073 I can tell you something, like, the other day, uh, he wanted to kill me. 1574 02:17:49,603 --> 02:17:51,813 - Somethin' like that. - Why'd he want to kill you? 1575 02:17:52,414 --> 02:17:53,999 Because I took his picture. 1576 02:17:54,800 --> 02:17:57,094 He said, “if you take my picture again, 1577 02:17:58,570 --> 02:17:59,905 "I'm gonna kill you," 1578 02:18:01,014 --> 02:18:02,349 and he meant it. 1579 02:18:04,951 --> 02:18:08,914 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1580 02:18:09,439 --> 02:18:11,149 He gets friendly, again. He really does. 1581 02:18:12,776 --> 02:18:15,153 But, uh, you don't— you don't, uh— you don't judge the Colonel. 1582 02:18:16,171 --> 02:18:18,298 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1583 02:18:25,180 --> 02:18:28,542 Okay, watch it, now. These are Americans. Americans! 1584 02:18:28,625 --> 02:18:30,127 You can feel the vibe of this place. 1585 02:18:31,128 --> 02:18:32,334 Let me take your picture. 1586 02:18:32,658 --> 02:18:34,489 Hey, could you hol— Hey, hello? Hello? 1587 02:18:34,673 --> 02:18:36,174 Could you hold up a minute? 1588 02:18:58,630 --> 02:18:59,798 Colby. 1589 02:19:16,273 --> 02:19:17,863 The heads... 1590 02:19:18,387 --> 02:19:20,052 You're lookin' at... the heads... 1591 02:19:20,176 --> 02:19:21,976 I, uh... 1592 02:19:22,112 --> 02:19:24,406 Sometimes, he goes too far, and you know... 1593 02:19:24,489 --> 02:19:26,324 He's the first one to admit it. 1594 02:19:27,350 --> 02:19:29,603 - He's gone crazy... - Wrong, wrong! 1595 02:19:31,663 --> 02:19:34,424 If you could have heard the man, uh... just two days ago. 1596 02:19:34,608 --> 02:19:37,194 If you could have heard him, then, God... 1597 02:19:37,277 --> 02:19:39,154 You're gonna call him crazy? 1598 02:19:39,838 --> 02:19:40,614 Fuckin'-A... 1599 02:19:41,715 --> 02:19:42,549 It's— 1600 02:19:42,574 --> 02:19:43,992 I just wanna talk to him. 1601 02:19:46,469 --> 02:19:48,013 Well, man, he's gone away. 1602 02:19:49,831 --> 02:19:52,310 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1603 02:19:52,334 --> 02:19:55,087 - I'll wait for him. - He feels comfortable with his people. 1604 02:19:56,004 --> 02:19:58,048 He forgets himself with his people. 1605 02:20:00,008 --> 02:20:02,844 - He forgets himself. - Captain? 1606 02:20:02,928 --> 02:20:04,596 Maybe we should wait back at the boat. 1607 02:20:05,889 --> 02:20:07,265 - I think you— - Okay, Chef. 1608 02:20:07,866 --> 02:20:12,287 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1609 02:20:35,460 --> 02:20:40,298 This Colonel guy, he- he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1610 02:20:41,233 --> 02:20:43,360 I mean, that's what the man's got set up, here, man! 1611 02:20:43,443 --> 02:20:45,979 It's fuckin' pagan idolatry! Look around you! 1612 02:20:47,180 --> 02:20:49,891 - Shit, he's loco. - Then you'll help me? 1613 02:20:50,700 --> 02:20:53,788 "Help you?" Fuckin'-A, I'll help you. I'll do anything to get outta this joint! 1614 02:20:53,812 --> 02:20:54,938 Good boy. 1615 02:20:55,522 --> 02:20:57,041 We could blow all them assholes away. 1616 02:20:57,065 --> 02:20:59,693 They're so fuckin' spaced out, they wouldn't even know it! 1617 02:21:00,610 --> 02:21:05,115 Oh, I ain't afraid of all them fuckin' skulls, and altars, and shit. 1618 02:21:07,242 --> 02:21:08,657 I used to think if... 1619 02:21:09,181 --> 02:21:11,371 If I died in an evil place, 1620 02:21:11,413 --> 02:21:13,498 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1621 02:21:14,557 --> 02:21:17,519 But, now? Fuck. 1622 02:21:19,429 --> 02:21:21,723 I mean, I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1623 02:21:22,707 --> 02:21:25,343 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1624 02:21:25,427 --> 02:21:27,220 - No, no. - Get outta here. 1625 02:21:27,304 --> 02:21:28,930 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1626 02:21:29,781 --> 02:21:33,326 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1627 02:21:33,852 --> 02:21:36,021 see if I can find the Colonel, okay? 1628 02:21:37,622 --> 02:21:41,001 - Well, what do you want me to do? - Damn it. 1629 02:21:40,984 --> 02:21:46,990 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours, 1630 02:21:49,868 --> 02:21:51,203 you call in the air strike. 1631 02:21:53,897 --> 02:21:55,273 Air strike? 1632 02:21:57,225 --> 02:22:01,896 The code is "Almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1633 02:22:02,914 --> 02:22:04,249 It's all in there. 1634 02:22:05,717 --> 02:22:08,445 0-9-2-6-4-7-1-2. 1635 02:22:17,229 --> 02:22:20,565 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1636 02:22:24,945 --> 02:22:30,617 The place was full of bodies. North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1637 02:22:38,391 --> 02:22:41,394 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1638 02:22:51,738 --> 02:22:52,439 Hey! 1639 02:23:15,745 --> 02:23:18,164 It smelled like slow death in there. 1640 02:23:19,749 --> 02:23:23,003 Malaria, nightmares. 1641 02:23:25,797 --> 02:23:28,091 This was the end of the river, all right. 1642 02:23:42,047 --> 02:23:43,487 Where are you from, Willard? 1643 02:23:49,154 --> 02:23:50,739 I'm from Ohio, sir. 1644 02:23:56,703 --> 02:23:59,331 - Were you born there? - Yes, sir. 1645 02:24:01,499 --> 02:24:04,627 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1646 02:24:11,609 --> 02:24:13,403 How far are you from the river? 1647 02:24:20,268 --> 02:24:21,978 The Ohio river, sir? 1648 02:24:23,229 --> 02:24:26,191 - Uh-huh. - About 200 miles. 1649 02:24:34,199 --> 02:24:37,160 I went down that river once when I was a kid. 1650 02:24:42,140 --> 02:24:45,143 There's a place in the river, I can't remember... 1651 02:24:45,226 --> 02:24:50,398 It must've been a gardenia plantation, or a flower plantation, at one time. 1652 02:24:50,482 --> 02:24:53,734 It's all wild and overgrown now, but... 1653 02:24:53,918 --> 02:25:00,424 for about... for about five miles, you'd think that heaven just fell on the earth, 1654 02:25:01,042 --> 02:25:03,003 in the form of gardenias. 1655 02:25:19,411 --> 02:25:24,457 Have you ever considered... any real freedoms? 1656 02:25:30,355 --> 02:25:33,274 Freedoms from the opinion of others? 1657 02:25:36,819 --> 02:25:38,780 Even the opinions of yourself? 1658 02:25:54,863 --> 02:25:58,450 Did they say why, Willard? 1659 02:26:00,602 --> 02:26:05,315 Why they wanted to terminate my command? 1660 02:26:21,055 --> 02:26:23,266 I was sent on a classified mission, sir. 1661 02:26:27,279 --> 02:26:28,947 No longer classified, 1662 02:26:30,498 --> 02:26:31,749 is it? 1663 02:26:38,123 --> 02:26:39,541 What did they tell you? 1664 02:26:42,744 --> 02:26:44,287 They told me... 1665 02:26:45,096 --> 02:26:46,639 that you had gone... 1666 02:26:47,932 --> 02:26:49,225 totally insane, 1667 02:26:52,003 --> 02:26:56,466 and, uh, that your... methods were... 1668 02:26:57,625 --> 02:26:58,835 unsound. 1669 02:27:02,180 --> 02:27:04,098 Are my methods unsound? 1670 02:27:10,188 --> 02:27:16,361 I don't see any method at all, sir. 1671 02:27:23,451 --> 02:27:27,080 I expected... someone like you... 1672 02:27:30,358 --> 02:27:31,609 What did you expect? 1673 02:27:39,968 --> 02:27:41,553 Are you an assassin? 1674 02:27:46,632 --> 02:27:47,800 I'm a Soldier. 1675 02:27:51,479 --> 02:27:53,064 You're neither. 1676 02:27:55,233 --> 02:27:56,734 You're an errand boy... 1677 02:27:58,403 --> 02:28:00,338 sent by grocery clerks... 1678 02:28:04,376 --> 02:28:06,044 to collect a bill. 1679 02:28:50,304 --> 02:28:55,935 Why, huh? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1680 02:29:02,875 --> 02:29:04,627 Goin' down pretty good, huh? 1681 02:29:05,378 --> 02:29:06,462 Why? 1682 02:29:08,272 --> 02:29:09,941 You know? 1683 02:29:10,533 --> 02:29:12,577 Do you know that the man, 1684 02:29:15,980 --> 02:29:17,982 the man really likes you? 1685 02:29:21,377 --> 02:29:23,888 He likes you. He really likes you, but... 1686 02:29:25,898 --> 02:29:27,775 he's got something in mind for you. 1687 02:29:28,659 --> 02:29:30,511 Aren't you curious about that? 1688 02:29:31,095 --> 02:29:34,515 I'm curious. I'm very curious. 1689 02:29:35,850 --> 02:29:36,776 Are you curious? 1690 02:29:39,962 --> 02:29:42,757 There's something happenin' out here, man. 1691 02:29:46,177 --> 02:29:48,697 You know something, man? I know something that you don't know. 1692 02:29:49,280 --> 02:29:50,907 That's right, Jack. 1693 02:29:50,990 --> 02:29:53,284 The man is clear in his mind, 1694 02:29:54,602 --> 02:29:56,020 but his soul is mad. 1695 02:29:58,231 --> 02:29:59,524 Oh, yeah. 1696 02:30:00,750 --> 02:30:04,754 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1697 02:30:06,038 --> 02:30:09,917 But... the man's, uh... 1698 02:30:13,221 --> 02:30:15,723 He reads poetry out loud, all right? 1699 02:30:17,542 --> 02:30:18,710 And a voice, 1700 02:30:20,686 --> 02:30:21,938 a voice... 1701 02:30:24,549 --> 02:30:26,442 He likes you 'cause you're still alive. 1702 02:30:27,610 --> 02:30:29,120 He's got plans for you. 1703 02:30:29,303 --> 02:30:33,933 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1704 02:30:34,992 --> 02:30:36,344 You're gonna help him. 1705 02:30:36,728 --> 02:30:39,188 I mean, what are they gonna say, man, when he's gone? Huh? 1706 02:30:39,272 --> 02:30:43,943 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1707 02:30:44,026 --> 02:30:46,171 What are they gonna say about him? What are they gonna say? 1708 02:30:46,195 --> 02:30:49,782 "He was a kind man. He was a wise man. 1709 02:30:49,866 --> 02:30:53,461 "He had plans. He had wisdom.“ Bullshit, man! 1710 02:30:53,545 --> 02:30:57,990 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1711 02:31:01,686 --> 02:31:02,770 You... 1712 02:31:07,809 --> 02:31:09,727 Almost eight hours... 1713 02:31:12,572 --> 02:31:16,033 God. I'm asleep. 1714 02:31:18,052 --> 02:31:20,805 I'm asleep and I'm dreamin' I'm on this shitty boat. 1715 02:31:32,900 --> 02:31:33,985 Fuck. 1716 02:31:38,122 --> 02:31:39,607 Has it been eight hours? 1717 02:31:42,594 --> 02:31:47,265 Hello, Almighty, Almighty. This is PBR Street Gang. 1718 02:31:47,765 --> 02:31:48,766 Radio check. Over. 1719 02:31:49,934 --> 02:31:52,604 PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 1720 02:33:16,487 --> 02:33:18,848 What the hell! Jesus! 1721 02:33:25,655 --> 02:33:27,407 Oh, Christ! 1722 02:35:54,637 --> 02:35:58,808 "We are the hollow men we are the stuffed men 1723 02:35:59,517 --> 02:36:04,939 "leaning together headpiece filled with straw. Alas! 1724 02:36:06,482 --> 02:36:09,026 "Our dried voices, when we whisper together 1725 02:36:09,110 --> 02:36:12,446 "are quiet and meaningless as wind in dry grass 1726 02:36:13,489 --> 02:36:16,093 - "or rats' feet over broken glass..." - Oh, he's out there. 1727 02:36:16,117 --> 02:36:17,618 "In our dry cellar..." 1728 02:36:18,244 --> 02:36:24,166 - He's really out there. - "Shape without form, shade without color, 1729 02:36:25,501 --> 02:36:30,214 "paralyzed force, gesture without motion..." 1730 02:36:30,298 --> 02:36:32,338 Do you know what the man's saying? 1731 02:36:33,175 --> 02:36:34,886 - Do you? - "Those who have crossed..." 1732 02:36:35,511 --> 02:36:39,765 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1733 02:36:39,849 --> 02:36:43,227 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1734 02:36:43,311 --> 02:36:47,690 You can't go out into space, you know, without like, you know... with fractions. 1735 02:36:47,773 --> 02:36:49,668 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1736 02:36:49,692 --> 02:36:52,445 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1737 02:36:52,528 --> 02:36:54,347 That's dialectic physics, okay? 1738 02:36:54,430 --> 02:36:56,416 Dialectic logic is, "there's only love and hate." 1739 02:36:56,499 --> 02:36:58,543 You either love somebody or you hate 'em. 1740 02:36:59,201 --> 02:37:00,286 Mutt! 1741 02:37:02,622 --> 02:37:03,873 You mutt... 1742 02:37:04,707 --> 02:37:09,712 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1743 02:37:10,463 --> 02:37:12,465 "Not with a bang, a whimper." 1744 02:37:12,548 --> 02:37:14,884 And with a whimper, I'm fucking splitting, Jack. 1745 02:37:44,705 --> 02:37:47,458 On the river, I thought that the minute I looked at him, 1746 02:37:47,541 --> 02:37:49,293 I'd know what to do. 1747 02:37:50,252 --> 02:37:51,504 But it didn't happen. 1748 02:37:53,464 --> 02:37:56,968 I was in there with him for days, not under guard. 1749 02:37:57,927 --> 02:37:59,136 I was free. 1750 02:38:00,054 --> 02:38:02,306 But he knew I wasn't going anywhere. 1751 02:38:03,557 --> 02:38:06,852 He knew more about what I was going to do than I did. 1752 02:38:13,943 --> 02:38:17,446 If the Generals back in Nha Trang could see what I saw, 1753 02:38:18,406 --> 02:38:20,992 would they still want me to kill him? 1754 02:38:22,243 --> 02:38:24,120 More than ever, probably. 1755 02:38:25,579 --> 02:38:27,498 And what would his people back home want, 1756 02:38:27,581 --> 02:38:30,626 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1757 02:38:33,212 --> 02:38:36,632 He broke from them, and then he broke from himself. 1758 02:38:38,300 --> 02:38:42,471 I'd never seen a man so broken up and ripped apart. 1759 02:38:43,472 --> 02:38:47,601 I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1760 02:38:50,271 --> 02:38:52,314 But you have no right to call me a murderer. 1761 02:38:52,398 --> 02:38:54,191 You have a right to kill me. 1762 02:38:55,526 --> 02:38:57,862 You have a right to do that. 1763 02:38:59,655 --> 02:39:01,657 But you have no right to judge me. 1764 02:39:08,831 --> 02:39:13,836 It's impossible for words to describe... 1765 02:39:16,172 --> 02:39:19,341 what is necessary... 1766 02:39:21,343 --> 02:39:25,347 to those who do not know 1767 02:39:26,682 --> 02:39:29,643 what "horror" means. 1768 02:39:31,979 --> 02:39:33,189 Horror. 1769 02:39:36,192 --> 02:39:38,819 Horror has a face. 1770 02:39:41,113 --> 02:39:43,240 And you must make a friend of horror. 1771 02:39:44,950 --> 02:39:49,789 Horror and moral terror are your friends. 1772 02:39:50,372 --> 02:39:55,169 If they are not, then they are enemies to be feared. 1773 02:39:56,670 --> 02:39:58,547 They are truly enemies. 1774 02:40:03,552 --> 02:40:06,388 I remember when I was with Special Forces. 1775 02:40:10,893 --> 02:40:14,814 It seems a thousand centuries ago. 1776 02:40:18,400 --> 02:40:20,599 We went into a camp to inoculate... 1777 02:40:23,123 --> 02:40:24,940 some children. 1778 02:40:28,828 --> 02:40:34,375 We'd left the camp, after we had inoculated the children for polio. 1779 02:40:36,836 --> 02:40:40,214 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1780 02:40:43,801 --> 02:40:45,469 We went back there 1781 02:40:46,428 --> 02:40:51,892 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1782 02:40:54,270 --> 02:40:57,690 There they were, in a pile. A pile of... 1783 02:40:59,859 --> 02:41:01,110 little arms. 1784 02:41:03,195 --> 02:41:05,447 And I remember, 1785 02:41:09,326 --> 02:41:12,121 I cried. I wept like... 1786 02:41:14,290 --> 02:41:16,959 some grandmother. 1787 02:41:19,128 --> 02:41:22,381 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1788 02:41:24,133 --> 02:41:26,385 And I want to remember it. I never want to forget it. 1789 02:41:27,261 --> 02:41:29,096 I never want to forget. 1790 02:41:30,764 --> 02:41:32,349 And then I realized, 1791 02:41:33,809 --> 02:41:38,147 like I was shot, like I was shot with a diamond, 1792 02:41:39,356 --> 02:41:42,484 a diamond bullet, right through my forehead. 1793 02:41:44,570 --> 02:41:49,742 And I thought, "my God, the genius of that. The genius." 1794 02:41:51,160 --> 02:41:53,537 The will to do that, 1795 02:41:55,206 --> 02:41:59,668 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1796 02:42:02,254 --> 02:42:04,173 And then I realized, 1797 02:42:04,256 --> 02:42:07,843 they were stronger than me, because they could stand it. 1798 02:42:07,927 --> 02:42:11,889 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1799 02:42:13,349 --> 02:42:15,935 These men who fought with their hearts, 1800 02:42:16,018 --> 02:42:19,396 who have families, who have children, who are filled with love, 1801 02:42:20,397 --> 02:42:22,149 but they have the strength, 1802 02:42:23,692 --> 02:42:25,194 the strength... 1803 02:42:29,156 --> 02:42:30,366 to do that. 1804 02:42:31,242 --> 02:42:35,537 If I had ten divisions of those men, 1805 02:42:36,622 --> 02:42:39,583 then our troubles here would be over very quickly. 1806 02:42:41,377 --> 02:42:45,798 You have to have men who are moral, 1807 02:42:48,133 --> 02:42:51,929 and at the same time, who are able to... 1808 02:42:53,806 --> 02:42:55,754 utilize their... 1809 02:42:57,978 --> 02:43:01,962 primordial instincts to kill... 1810 02:43:01,981 --> 02:43:03,941 without feeling, without passion, 1811 02:43:06,026 --> 02:43:08,529 without judgment. Without judgment. 1812 02:43:14,076 --> 02:43:16,704 Because it's judgment that defeats us. 1813 02:43:36,181 --> 02:43:42,980 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1814 02:43:45,691 --> 02:43:50,321 And if I were to be killed, Willard, 1815 02:43:51,864 --> 02:43:57,328 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1816 02:44:00,622 --> 02:44:03,584 Everything I did. Everything you saw. 1817 02:44:05,377 --> 02:44:10,883 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1818 02:44:13,969 --> 02:44:16,468 And if you understand me, Willard, you... 1819 02:44:18,992 --> 02:44:21,476 You will do this for me. 1820 02:45:27,501 --> 02:45:29,670 PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 1821 02:45:31,463 --> 02:45:34,591 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 1822 02:45:36,844 --> 02:45:40,722 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 1823 02:45:46,061 --> 02:45:48,856 They were gonna make me a Major for this, 1824 02:45:49,606 --> 02:45:52,734 and I wasn't even in their fucking Army, anymore. 1825 02:45:54,903 --> 02:45:56,864 Everybody wanted me to do it, 1826 02:45:58,490 --> 02:45:59,908 him most of all. 1827 02:46:01,577 --> 02:46:05,956 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1828 02:46:09,293 --> 02:46:11,670 He just wanted to go out like a Soldier. 1829 02:46:12,504 --> 02:46:13,672 Standing up. 1830 02:46:14,715 --> 02:46:18,302 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1831 02:46:22,181 --> 02:46:24,475 Even the jungle wanted him dead, 1832 02:46:25,434 --> 02:46:28,103 and that's who he really took his orders from anyway. 1833 02:47:45,430 --> 02:47:50,644 "We train young men to drop fire on people, but their commanders 1834 02:47:51,853 --> 02:47:56,775 "won't allow them to write 'fuck!' On their airplanes 1835 02:47:56,858 --> 02:47:59,861 "because it's obscene!" 1836 02:49:23,070 --> 02:49:24,613 The horror... 1837 02:49:28,659 --> 02:49:30,035 The horror... 1838 02:54:26,581 --> 02:54:28,458 Calling PBR Street Gang. 1839 02:54:29,626 --> 02:54:33,588 PBR Street Gang, this is Almighty. Do you read me? Over. 1840 02:54:34,464 --> 02:54:36,049 PBR Street Gang. 1841 02:54:36,675 --> 02:54:38,677 PBR Street Gang, this is Almighty— 1842 02:55:17,007 --> 02:55:18,425 The horror. 1843 02:55:22,846 --> 02:55:24,222 The horror. 142487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.