Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,968 --> 00:01:34,635
Where do you want to begin?
2
00:01:36,013 --> 00:01:36,971
Dustpan...
3
00:01:37,055 --> 00:01:38,055
Spoon...
4
00:01:38,348 --> 00:01:39,348
Noodles...
5
00:01:40,309 --> 00:01:41,309
Bear...
6
00:01:44,021 --> 00:01:45,021
Frying pan...
7
00:01:46,440 --> 00:01:48,566
Fire. Apollo Ape. "Marry Me."
8
00:01:53,447 --> 00:01:55,740
Where did it all begin?
9
00:02:22,100 --> 00:02:25,019
Okay, it started three days ago.
10
00:02:25,103 --> 00:02:27,188
In the town of Liman, West Virginia.
11
00:02:36,114 --> 00:02:38,241
It's where I lived with my girlfriend, Phoebe.
12
00:02:42,663 --> 00:02:45,081
She is the only good thing that's ever happened to me.
13
00:02:46,416 --> 00:02:50,837
I honestly cannot even remember my life before her.
14
00:02:52,965 --> 00:02:55,466
We were the perfect fucked-up couple.
15
00:02:56,134 --> 00:02:59,262
She was perfect, and I was the fuck-up.
16
00:03:01,265 --> 00:03:03,599
And we were really, really happy.
17
00:03:04,977 --> 00:03:06,477
And I wanted to make it forever,
18
00:03:06,603 --> 00:03:08,771
so I saved up for the perfect ring.
19
00:03:10,274 --> 00:03:13,442
And I planned the perfect romantic trip to surprise her.
20
00:03:16,196 --> 00:03:18,197
And then I fucked that up, too.
21
00:03:18,282 --> 00:03:20,783
This is the final boarding call for Flight 1204,
22
00:03:21,285 --> 00:03:23,619
departing for Oahu, Hawaii.
23
00:03:23,829 --> 00:03:25,162
I repeat,
24
00:03:25,289 --> 00:03:28,249
this is the final boarding call for Flight 1204,
25
00:03:28,333 --> 00:03:30,042
- departing for Oahu, Hawaii. -
26
00:03:30,669 --> 00:03:33,462
Now boarding all rows and all zones.
27
00:03:33,547 --> 00:03:36,048
All passengers should be onboard at this time.
28
00:03:39,511 --> 00:03:41,637
God damn it, Mike, come on.
29
00:03:41,722 --> 00:03:44,473
All passengers please proceed to the gate.
30
00:03:51,148 --> 00:03:52,565
I really am sorry, Phoebe.
31
00:03:53,567 --> 00:03:56,027
I really thought I could beat the panic attacks this time.
32
00:03:56,153 --> 00:03:57,236
It's okay.
33
00:03:57,321 --> 00:03:58,362
It's not.
34
00:03:58,488 --> 00:03:59,572
No, it's fine.
35
00:03:59,656 --> 00:04:01,157
No, it's not fine.
36
00:04:02,159 --> 00:04:04,827
This is something I really wanted to do for you.
37
00:04:04,912 --> 00:04:07,496
Then I ruined it and now we're going back home.
38
00:04:07,873 --> 00:04:10,499
-You didn't ruin this. -Yes, I did. It's my fault.
39
00:04:10,584 --> 00:04:11,834
You should be mad at me...
40
00:04:11,919 --> 00:04:13,336
-No. -Why not?
41
00:04:15,213 --> 00:04:17,840
-You can't help it, Mike... -Okay. Thanks.
42
00:04:18,008 --> 00:04:20,176
-Oh, shit.
43
00:04:21,011 --> 00:04:22,094
Jesus.
44
00:04:22,512 --> 00:04:23,721
Are you holding?
45
00:04:23,847 --> 00:04:25,473
No, of course not. We were going on a plane.
46
00:04:25,557 --> 00:04:26,682
Why would I...
47
00:04:27,768 --> 00:04:28,893
You holding?
48
00:04:30,896 --> 00:04:33,022
Yeah. Sorry.
49
00:04:57,422 --> 00:04:58,547
Hey, Phoebe, do you want an omelet?
50
00:05:13,480 --> 00:05:14,855
-Hi, Phoebe. -Hey.
51
00:05:15,816 --> 00:05:18,317
-Hi, Mike. -Hey.
52
00:05:18,527 --> 00:05:20,986
Heard you two were going on vacation.
53
00:05:21,655 --> 00:05:23,155
Hawaii.
54
00:05:24,866 --> 00:05:27,326
Get another one of your little episodes there, Mike?
55
00:05:28,829 --> 00:05:29,870
You know, Phoebe.
56
00:05:30,163 --> 00:05:32,039
I once had to drive your boy home
57
00:05:32,165 --> 00:05:35,334
'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway,
58
00:05:35,419 --> 00:05:36,711
trying to leave town.
59
00:05:36,837 --> 00:05:39,422
Is there a reason that you pulled us over?
60
00:05:39,506 --> 00:05:42,216
Hey, easy on the tone, Miss Larson.
61
00:05:42,759 --> 00:05:44,510
I'd hate to have to search this car.
62
00:05:44,845 --> 00:05:46,470
It's getting to the point where your boyfriend
63
00:05:46,555 --> 00:05:48,264
should start leaving a toothbrush
64
00:05:48,348 --> 00:05:50,224
at the overnight down at the station.
65
00:05:51,017 --> 00:05:52,685
Ain't that right, Mike?
66
00:05:52,769 --> 00:05:54,562
That's right, Sheriff Watts.
67
00:05:56,189 --> 00:05:58,357
Well, just wanted to welcome you back to town.
68
00:06:18,211 --> 00:06:19,253
I'll get the bags.
69
00:06:48,325 --> 00:06:50,409
This could be the right moment.
70
00:07:00,921 --> 00:07:01,921
Hey, Mikey?
71
00:07:05,383 --> 00:07:07,009
- Is this okay? I think this... -
72
00:07:07,552 --> 00:07:08,636
- Ow! -
73
00:07:08,720 --> 00:07:09,720
Oh!
74
00:07:12,390 --> 00:07:14,725
-What the fuck! -Oh, Phoebe, oh, no, I'm sorry.
75
00:07:14,851 --> 00:07:16,519
Oh, did you burn your hand?
76
00:07:16,686 --> 00:07:18,270
Just let me do the cooking, okay?
77
00:07:18,438 --> 00:07:20,773
-I will. Sorry. -Stop apologizing.
78
00:07:21,358 --> 00:07:22,358
Okay.
79
00:08:27,173 --> 00:08:28,257
Apollo Ape...
80
00:08:28,341 --> 00:08:29,341
Pow!
81
00:08:29,801 --> 00:08:30,801
I got you.
82
00:08:35,348 --> 00:08:36,932
No, what do you think you're doing?
83
00:08:38,768 --> 00:08:40,477
Hey, honey, no, I just wanted to tell you
84
00:08:40,604 --> 00:08:42,605
I had, like, a really funny idea for Apollo Ape.
85
00:08:42,689 --> 00:08:43,689
That's cool, what is it?
86
00:09:46,753 --> 00:09:49,088
How the fuck am I supposed to read this?
87
00:09:51,549 --> 00:09:53,175
Hey. Hello there.
88
00:09:53,677 --> 00:09:55,135
You're here late, Lasseter.
89
00:09:55,220 --> 00:09:56,720
You're not my assistant anymore, Petey.
90
00:09:56,805 --> 00:09:57,930
What are you doing down here?
91
00:09:58,014 --> 00:09:59,556
I know, I just miss ya.
92
00:09:59,683 --> 00:10:01,308
Oh, come on, you're not at the big desk anymore,
93
00:10:01,393 --> 00:10:02,851
you can let a few things slide.
94
00:10:03,186 --> 00:10:04,687
Enough, Agent Douglas.
95
00:10:08,692 --> 00:10:09,858
Oh, okay, I'm leaving. Do you need anything
96
00:10:09,943 --> 00:10:11,902
- before I... -
97
00:10:29,379 --> 00:10:30,379
Lasseter.
98
00:10:30,547 --> 00:10:32,881
The Ultra Program Toughguy is active.
99
00:10:32,966 --> 00:10:34,883
Wiseman asset Howell is the target.
100
00:10:34,968 --> 00:10:36,010
What?
101
00:10:36,094 --> 00:10:37,720
He'll be eliminated within 24 hours.
102
00:10:37,804 --> 00:10:39,805
This is American soil, they can't do that.
103
00:10:40,223 --> 00:10:43,559
We promised to protect him. Who is it? Yates?
104
00:10:43,643 --> 00:10:45,269
The operation is in progress.
105
00:10:45,395 --> 00:10:47,187
You're being informed as a courtesy.
106
00:10:47,272 --> 00:10:48,272
Who is this?
107
00:10:48,398 --> 00:10:50,315
Do not interfere. Have a nice evening.
108
00:10:52,068 --> 00:10:53,777
So Apollo Ape and Chip the Brick are, like,
109
00:10:53,903 --> 00:10:55,487
"Hey, what the heck happened?" You know?
110
00:10:55,572 --> 00:10:56,572
And then they find out
111
00:10:56,656 --> 00:10:58,991
that Spicy Tomato was in charge of the resistance.
112
00:10:59,075 --> 00:11:00,909
Okay, but what they didn't find out,
113
00:11:00,994 --> 00:11:02,202
which they'll find out in the next book,
114
00:11:02,287 --> 00:11:05,164
is that Fido Astro is also in on it.
115
00:11:07,751 --> 00:11:10,127
Oh, no. Dude.
116
00:11:10,253 --> 00:11:11,253
I know.
117
00:11:11,588 --> 00:11:14,173
I feel so betrayed.
118
00:11:14,257 --> 00:11:15,424
Do you get it? It's because
119
00:11:15,508 --> 00:11:16,842
he's man's best friend, not monkey's best friend.
120
00:11:16,926 --> 00:11:18,010
Of course. I mean, in hindsight
121
00:11:18,094 --> 00:11:19,136
it makes total sense to me. It's just that...
122
00:11:19,512 --> 00:11:20,679
He's a dog.
123
00:11:22,682 --> 00:11:24,141
You should write it down, I'm telling you.
124
00:11:24,267 --> 00:11:26,435
I don't know, I mean, I really just like thinking about it
125
00:11:26,519 --> 00:11:28,270
and like talking about it.
126
00:11:29,105 --> 00:11:31,106
Apollo Ape and his adventures.
127
00:11:31,191 --> 00:11:32,274
No, I love when you talk about it.
128
00:11:32,859 --> 00:11:34,318
I think other people would love it, too.
129
00:11:34,444 --> 00:11:35,944
Like, even...
130
00:11:36,446 --> 00:11:39,156
Like, they might love to read it if you wrote it down, seriously.
131
00:11:40,784 --> 00:11:42,451
Do something really real with it.
132
00:11:47,791 --> 00:11:49,291
You know what skives me out, Pheebs?
133
00:11:50,543 --> 00:11:51,543
What?
134
00:11:51,836 --> 00:11:55,714
That car down there has moved so much.
135
00:11:57,050 --> 00:12:00,135
Like it was built in a factory, you know, on a production line.
136
00:12:00,345 --> 00:12:03,263
And then it was like shipped, like, here.
137
00:12:03,348 --> 00:12:05,265
And like, then this guy drove it all over the place.
138
00:12:05,350 --> 00:12:06,850
Yeah, exactly.
139
00:12:08,019 --> 00:12:09,770
But all that time, like for years,
140
00:12:09,854 --> 00:12:12,648
or really for, like, decades really,
141
00:12:12,732 --> 00:12:14,733
this one tree has been sitting in this one place
142
00:12:14,818 --> 00:12:16,276
not doing anything until tonight,
143
00:12:16,361 --> 00:12:18,821
when it, like, stopped the car.
144
00:12:21,658 --> 00:12:22,699
Yeah?
145
00:12:22,826 --> 00:12:24,326
Okay, so this car is always going.
146
00:12:25,495 --> 00:12:30,207
And that tree is always just, like, stopping. You know?
147
00:12:30,333 --> 00:12:32,543
Like, it's just been stopping there for years
148
00:12:32,669 --> 00:12:34,044
until tonight when it met something
149
00:12:34,170 --> 00:12:35,629
that it didn't want to keep going,
150
00:12:35,713 --> 00:12:37,506
and it was just like, "Mmm-mmm. No.
151
00:12:37,590 --> 00:12:38,841
"You're stopping, too."
152
00:12:42,512 --> 00:12:44,680
And then this tree that has never done anything,
153
00:12:44,764 --> 00:12:45,848
is fucking, like...
154
00:12:47,058 --> 00:12:48,851
Like, destroying this beautiful...
155
00:12:48,935 --> 00:12:51,186
Like, really beautiful and fast-moving thing.
156
00:12:52,564 --> 00:12:54,606
Why? Why are you crying?
157
00:12:54,691 --> 00:12:56,024
Because, Phoebe, like...
158
00:12:58,069 --> 00:12:59,194
Am I that tree?
159
00:13:01,739 --> 00:13:05,200
No.
160
00:13:05,702 --> 00:13:07,077
I think I'm that tree. And I think...
161
00:13:07,871 --> 00:13:10,038
I think you're the car. And I think I'm stopping you.
162
00:13:10,540 --> 00:13:12,541
-You are not the tree. -Okay.
163
00:13:13,543 --> 00:13:14,543
I love you.
164
00:13:21,718 --> 00:13:25,721
Phoebe, I really am sorry about Hawaii.
165
00:13:30,143 --> 00:13:32,144
It's okay, honestly.
166
00:13:34,606 --> 00:13:37,733
I totally over-reacted. I was really upset.
167
00:13:42,572 --> 00:13:45,240
It's not going to be like this always, you know.
168
00:13:47,285 --> 00:13:48,952
Mike, you're like...
169
00:13:50,079 --> 00:13:51,747
...the strongest, kindest person
170
00:13:51,831 --> 00:13:53,415
I've ever met in my whole life.
171
00:13:54,584 --> 00:13:55,918
I fucking love you.
172
00:14:11,267 --> 00:14:13,685
-You're a fucking mess, man. -I know.
173
00:14:47,387 --> 00:14:49,680
-Yates! -Oh, for Christ's sake.
174
00:14:52,141 --> 00:14:53,141
Yes, Victoria?
175
00:14:53,226 --> 00:14:54,893
I need to speak with you right now.
176
00:15:00,441 --> 00:15:02,067
Mike, what's happening?
177
00:15:03,319 --> 00:15:05,112
Oh. Um...
178
00:15:05,196 --> 00:15:08,740
Nothing. Just, uh, something. I have to go to work.
179
00:15:09,575 --> 00:15:11,243
Isn't it early?
180
00:15:12,370 --> 00:15:16,331
Yeah. Yeah. But, um, they needed me to do a thing.
181
00:15:18,334 --> 00:15:20,919
Okay, I guess we were pretty much done here.
182
00:15:21,004 --> 00:15:22,295
Thanks, guys.
183
00:15:24,966 --> 00:15:26,216
Stop avoiding me.
184
00:15:27,135 --> 00:15:31,138
I've got word that Toughguy is moving in on my old Wiseman asset. What is Toughguy?
185
00:15:31,639 --> 00:15:33,473
-And where did you hear that? -Is it true?
186
00:15:35,977 --> 00:15:38,228
It doesn't concern you. Okay?
187
00:15:38,980 --> 00:15:40,564
Wiseman was my baby.
188
00:15:40,648 --> 00:15:43,025
Yeah, and it's still-born. So, what are you crying about?
189
00:15:43,151 --> 00:15:45,318
So you're coming after my still-born baby?
190
00:15:47,238 --> 00:15:49,239
Let's finish this in my office.
191
00:15:50,324 --> 00:15:52,200
I don't understand why you're so upset here.
192
00:15:52,326 --> 00:15:53,952
Aren't you the one who shut down the program?
193
00:15:54,037 --> 00:15:55,662
Yeah, because it was a flawed model.
194
00:15:55,747 --> 00:15:57,456
Because we were hurting people.
195
00:15:57,540 --> 00:15:59,458
I didn't expect your yuppie ass to come riding in
196
00:15:59,542 --> 00:16:01,501
on a vulture and pick at the bones of my operation.
197
00:16:01,586 --> 00:16:03,837
I was made supervisor fair and square.
198
00:16:04,047 --> 00:16:05,172
You were made a temporary supervisor
199
00:16:05,256 --> 00:16:06,465
because you kissed the right asses.
200
00:16:06,549 --> 00:16:08,008
Because I'm the right man for the job.
201
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
According to who? Daffy Duck?
202
00:16:10,094 --> 00:16:12,179
Daffy Duck...
203
00:16:12,263 --> 00:16:14,389
Well, I guess I'm doing something right
204
00:16:14,515 --> 00:16:15,891
because I've had the job for about two years.
205
00:16:16,017 --> 00:16:17,184
Yeah, it should have been two months.
206
00:16:17,268 --> 00:16:19,352
You're supposed to protect these assets. Not kill them!
207
00:16:19,437 --> 00:16:21,229
Victoria, we're clearing the portfolio.
208
00:16:21,355 --> 00:16:22,355
What?
209
00:16:22,440 --> 00:16:23,690
Mike Howell keeps trying to leave town.
210
00:16:23,775 --> 00:16:25,108
He needs to be eliminated.
211
00:16:26,194 --> 00:16:28,361
You're going to kill him for trying to leave town?
212
00:16:28,446 --> 00:16:30,238
That's a security breach. I'm just doing my job.
213
00:16:30,364 --> 00:16:31,323
He's a human being.
214
00:16:31,407 --> 00:16:33,617
-They're assets. -He's an American citizen.
215
00:16:33,701 --> 00:16:34,910
They're government property.
216
00:16:35,036 --> 00:16:36,453
Are you actually fucking insane?
217
00:16:36,537 --> 00:16:37,829
Oh, language.
218
00:16:37,914 --> 00:16:39,372
Listen to me, King Idiot!
219
00:16:39,457 --> 00:16:40,457
If you think I'm just going to sit back...
220
00:16:40,541 --> 00:16:43,126
No, you listen to me, you snipey overbearing bitch!
221
00:16:43,211 --> 00:16:45,378
Howell dies today!
222
00:16:45,463 --> 00:16:47,923
Yeah. And you can't do shit. What are you going to do?
223
00:16:48,257 --> 00:16:50,300
Huh? You going to go over me?
224
00:16:50,384 --> 00:16:52,552
You're my fucking dog here, okay?
225
00:16:53,221 --> 00:16:56,056
Sit. Stay. Behave.
226
00:16:56,933 --> 00:17:00,936
Now get the fuck out of my fucking office!
227
00:17:09,153 --> 00:17:10,153
What thing?
228
00:17:11,072 --> 00:17:12,072
Groceries.
229
00:17:16,661 --> 00:17:17,744
I love you.
230
00:17:44,605 --> 00:17:46,273
Rose. - What's up?
231
00:17:46,357 --> 00:17:47,524
-How's it goin', man? -How you doin', baby?
232
00:17:47,608 --> 00:17:48,900
What's up!
233
00:17:49,026 --> 00:17:50,485
I really appreciate you doing this for me, man.
234
00:17:50,862 --> 00:17:53,446
Come on, man. Come on, baby, you know I got you, right?
235
00:17:53,531 --> 00:17:54,531
-Okay. -I got you.
236
00:17:54,657 --> 00:17:56,116
You're my nigga-nigga-noga. You know that shit, right?
237
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
All right. Yeah.
238
00:17:57,285 --> 00:17:58,618
All right, right. Now go open up your trunk.
239
00:17:58,995 --> 00:18:00,579
-Oh, okay, all right. -It's all cool.
240
00:18:00,746 --> 00:18:02,330
Casual like, no big D.
241
00:18:03,416 --> 00:18:04,416
Stay chill.
242
00:18:05,626 --> 00:18:07,711
You ready? Come on, come on, come on.
243
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
All right.
244
00:18:13,384 --> 00:18:15,260
Yo', this is more illegal than the shit
245
00:18:15,344 --> 00:18:16,720
you usually get, know what I mean?
246
00:18:16,804 --> 00:18:18,305
-Yeah. -Feel me?
247
00:18:18,389 --> 00:18:19,973
This is some fucking powerful fireworks, man.
248
00:18:20,057 --> 00:18:21,850
This gonna light up the sky for ya bitch.
249
00:18:21,976 --> 00:18:23,018
Oh, Rose.
250
00:18:23,686 --> 00:18:24,811
Phoebe is going to love this.
251
00:18:25,104 --> 00:18:28,940
This is perfect, Rose, this is so perfect. Oh, man.
252
00:18:29,317 --> 00:18:30,483
I'm tellin' ya, this is some serious
253
00:18:30,568 --> 00:18:33,820
proposal-engagement-wedding-type life changing shit you're doin'.
254
00:18:33,905 --> 00:18:35,488
-You know what I'm sayin'? -That's the plan.
255
00:18:35,573 --> 00:18:37,782
-Yo' you're a sensitive nigga, bitch. -Well, I love her.
256
00:18:37,867 --> 00:18:39,576
You got to give it all when you love like that, you know?
257
00:18:39,660 --> 00:18:41,536
Yeah, exactly. Comes once a life, right?
258
00:18:41,621 --> 00:18:43,121
Oh, serious. Yeah, yeah.
259
00:18:43,497 --> 00:18:44,956
-All right, thanks, man. -Oh, you goin'?
260
00:18:45,041 --> 00:18:46,082
-Yeah. -Where you goin'?
261
00:18:46,167 --> 00:18:47,417
Gotta drop those off and I gotta go to work.
262
00:18:47,501 --> 00:18:49,294
Wanna drop some acid and go inside the titty bar?
263
00:18:49,378 --> 00:18:52,339
Nah, that's okay. It's 8:15 in the morning, Rose.
264
00:18:54,133 --> 00:18:56,343
-Thank you, Nancy. -Thank you, Mike.
265
00:18:56,427 --> 00:18:57,427
Bye.
266
00:19:16,405 --> 00:19:17,614
Do you want your soup?
267
00:20:01,492 --> 00:20:03,118
Chariot Progressive. Listen.
268
00:20:03,202 --> 00:20:04,953
Mandelbrot set is in motion.
269
00:20:05,037 --> 00:20:08,456
Echo Choir has been breached, we are fielding the ball.
270
00:20:13,295 --> 00:20:14,963
Is that a lyric from something?
271
00:20:16,257 --> 00:20:17,465
Fuck.
272
00:20:20,302 --> 00:20:24,514
No. Chariot Progressive. Listen.
273
00:20:24,598 --> 00:20:25,598
Okay.
274
00:20:26,016 --> 00:20:28,309
-Mandelbrot set is in motion. -Yeah.
275
00:20:28,436 --> 00:20:30,603
Ma'am, are you going to get something?
276
00:20:31,021 --> 00:20:32,564
Chariot Progressive, Mike.
277
00:20:32,648 --> 00:20:34,023
Lady, could you please, like, stop it with...
278
00:20:34,108 --> 00:20:35,483
Chariot Progressive.
279
00:20:35,735 --> 00:20:37,277
-Are you okay? -Listen.
280
00:20:37,361 --> 00:20:39,487
Mandelbrot set is in motion.
281
00:20:39,655 --> 00:20:41,197
Echo Choir has been breached.
282
00:20:41,282 --> 00:20:42,615
We are fielding the ball.
283
00:20:42,700 --> 00:20:44,826
Chariot Progressive. Chariot Progressive.
284
00:20:44,910 --> 00:20:46,411
Listen, Mike. You're not listening...
285
00:20:46,704 --> 00:20:47,871
Listen. Chariot Progressive!
286
00:20:47,955 --> 00:20:49,247
Chariot Progressive.
287
00:20:49,331 --> 00:20:50,540
Chariot Progressive is in motion.
288
00:20:50,624 --> 00:20:51,958
Motion...
289
00:21:02,470 --> 00:21:03,553
Mike. Please listen to me.
290
00:21:03,637 --> 00:21:04,846
All right, lady, enough with that stuff, okay?
291
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
You're in danger. You have to listen to me.
292
00:21:06,015 --> 00:21:07,557
I've got to close up soon. So...
293
00:21:15,149 --> 00:21:16,441
I'm sorry.
294
00:21:17,067 --> 00:21:18,401
-It's okay. -About all of this.
295
00:21:18,486 --> 00:21:20,153
I'm sorry, Mike. I tried.
296
00:21:20,821 --> 00:21:21,821
It's cool.
297
00:21:44,136 --> 00:21:45,970
Hey, stop doing shit to my car.
298
00:22:23,926 --> 00:22:25,176
Hey, babes, what's up? - Hey.
299
00:22:25,386 --> 00:22:26,594
I just killed two people...
300
00:22:26,679 --> 00:22:27,845
Two... Two gentlemen.
301
00:22:27,930 --> 00:22:29,472
That's awesome. Why?
302
00:22:29,557 --> 00:22:30,598
No, these two guys were trying to, like,
303
00:22:30,683 --> 00:22:32,225
break into my car at work, and they had guns
304
00:22:32,309 --> 00:22:33,768
and knives and they were being, like, total dicks
305
00:22:33,852 --> 00:22:35,228
and they just attacked me.
306
00:22:35,312 --> 00:22:36,396
Shit, babe, you got mugged?
307
00:22:36,480 --> 00:22:37,522
Then I took, like, a spoon
308
00:22:37,606 --> 00:22:38,648
and I just like, mmm...
309
00:22:38,732 --> 00:22:39,816
I, like, shoved it through this guy.
310
00:22:39,900 --> 00:22:42,110
-Did you call the police? -No, I didn't call the police.
311
00:22:42,194 --> 00:22:43,861
'Cause I'm the killer... I'm the murderer, okay?
312
00:22:43,946 --> 00:22:45,238
I also have, like...
313
00:22:45,322 --> 00:22:46,823
I have, like, a lot of weed and mushrooms in my car.
314
00:22:47,157 --> 00:22:48,575
I just killed two dudes in a parking lot, okay,
315
00:22:48,659 --> 00:22:49,784
and Phoebe, if you don't come here right now,
316
00:22:49,868 --> 00:22:51,661
I'm just gonna start like pissing in my pants.
317
00:22:51,745 --> 00:22:54,497
I swear to God, Phoebe, I'm just gonna start, like, pissing.
318
00:22:55,249 --> 00:22:57,125
How did this happen?
319
00:23:00,045 --> 00:23:01,421
How the fuck did this happen?
320
00:23:02,965 --> 00:23:04,757
I shot those guys in the head.
321
00:23:04,842 --> 00:23:07,135
And that guy, I, like, I spooned him in the neck
322
00:23:07,219 --> 00:23:09,053
and his shit just, like, ended.
323
00:23:10,055 --> 00:23:11,639
You just killed two guys?
324
00:23:11,724 --> 00:23:14,350
They were trying to, like, stab me, Phoebe.
325
00:23:14,435 --> 00:23:17,228
-Why are people trying to stab you? -I don't know! Shh!
326
00:23:17,980 --> 00:23:19,606
I don't know, but I am...
327
00:23:20,149 --> 00:23:21,941
I am, like, freaking out all over the place.
328
00:23:22,026 --> 00:23:24,235
Babe, I have, like, a lot of anxiety about this.
329
00:23:24,403 --> 00:23:26,321
-Get your hands in the air.
330
00:23:26,405 --> 00:23:28,197
Oh, fuck me! Yup.
331
00:23:28,282 --> 00:23:29,574
Oh, God, it's Mike.
332
00:23:29,658 --> 00:23:31,451
-I'm sorry! -Drop it.
333
00:23:33,746 --> 00:23:35,204
What do you mean, two casualties?
334
00:23:35,289 --> 00:23:38,875
We lost two assets attempting to neutralize Wiseman-designate Howell.
335
00:23:38,959 --> 00:23:39,959
How is that possible?
336
00:23:40,044 --> 00:23:41,294
He was armed with a spoon, sir.
337
00:23:41,795 --> 00:23:44,464
A fucking spoon? What?
338
00:23:44,548 --> 00:23:47,175
Uh, we're not sure yet, the exact nature of the confrontation...
339
00:23:47,259 --> 00:23:49,510
He's been fucking activated! Do you not see that?
340
00:23:49,595 --> 00:23:51,137
-Yes, sir. -This is Lasseter.
341
00:23:51,263 --> 00:23:54,140
She's in the town. Lock it down and find her.
342
00:23:54,224 --> 00:23:56,392
Shut down the bridge, nobody gets in or out!
343
00:23:56,477 --> 00:23:58,519
-Sir, yes, sir. -Where's asset Howell now?
344
00:23:58,687 --> 00:23:59,687
He's been arrested, sir.
345
00:23:59,772 --> 00:24:02,273
Perfect. Okay, we go in. We take him out.
346
00:24:02,358 --> 00:24:03,650
He's trapped in one place.
347
00:24:03,734 --> 00:24:05,318
You cannot possibly fuck this up.
348
00:24:05,402 --> 00:24:06,402
Yes, sir.
349
00:24:07,112 --> 00:24:09,906
Employ assets Crane and Laugher.
350
00:24:16,955 --> 00:24:19,540
Okay, so just lead me through this one more time.
351
00:24:19,625 --> 00:24:21,292
Just so I'm clear. Just so...
352
00:24:21,377 --> 00:24:24,837
-No, no, no. Um, I hit him with a spoon... -Yeah.
353
00:24:24,922 --> 00:24:27,048
...and his lungs exploded.
354
00:24:28,217 --> 00:24:30,343
-It wasn't his lungs. -No, that's what happened.
355
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
'Cause he couldn't breathe, 'cause I got him in the neck.
356
00:24:34,098 --> 00:24:35,848
Your lungs aren't in your neck, they're in your chest.
357
00:24:35,933 --> 00:24:37,475
I know that, Phoebe.
358
00:24:37,559 --> 00:24:40,061
No, I don't know that. No, I do.
359
00:24:40,145 --> 00:24:41,729
Phoebe. It doesn't even make any sense to me.
360
00:24:41,814 --> 00:24:44,315
Okay. Okay. So you said something about a lady.
361
00:24:44,400 --> 00:24:45,900
-Yeah. -What did she say to you?
362
00:24:45,984 --> 00:24:47,443
Okay, so she said...
363
00:24:48,821 --> 00:24:51,322
I don't know what she said. Like, some bullshit. Like...
364
00:24:51,990 --> 00:24:53,241
I don't know what she said.
365
00:24:53,325 --> 00:24:55,368
-Babe. We're in jail. -Yeah?
366
00:24:55,452 --> 00:24:57,620
So maybe just try and remember and focus
367
00:24:57,705 --> 00:24:59,747
-and put it together. What did the lady say? -Okay, I will.
368
00:24:59,832 --> 00:25:00,832
Okay.
369
00:25:05,337 --> 00:25:06,337
She said...
370
00:25:07,631 --> 00:25:10,216
Mandelbrot set is in motion. Echo Choir has been breached.
371
00:25:10,300 --> 00:25:11,801
-We are fielding the ball.
372
00:25:16,473 --> 00:25:18,891
-Mike, what the fuck does that mean? -I don't know.
373
00:25:19,852 --> 00:25:20,893
Phoebe, I don't know
374
00:25:20,978 --> 00:25:22,270
but I remember it like it just happened.
375
00:25:24,231 --> 00:25:27,191
I remember every single thing that happened to me in the last 94 minutes.
376
00:25:27,276 --> 00:25:29,193
Ninety-four minutes? How did I even get that number, Phoebe?
377
00:25:29,278 --> 00:25:30,361
I remember literally every single thing
378
00:25:30,446 --> 00:25:31,612
that happened, I can picture it.
379
00:25:31,697 --> 00:25:32,822
-Mike, listen. -Okay.
380
00:25:32,906 --> 00:25:35,324
Just slow down.
381
00:25:35,909 --> 00:25:37,076
Yeah, Mike.
382
00:25:38,454 --> 00:25:40,872
You slow way down.
383
00:25:52,551 --> 00:25:55,470
How many times have you been in this station, Mike?
384
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Since you were 22?
385
00:25:58,766 --> 00:26:02,310
Your probation officer must be the Michael Jordan of bullshitters.
386
00:26:02,394 --> 00:26:06,564
Because I've never seen you gone more than couple of hours?
387
00:26:09,651 --> 00:26:10,651
Mike.
388
00:26:11,779 --> 00:26:13,696
Tell me you didn't kill these people.
389
00:26:14,782 --> 00:26:16,532
They attacked him.
390
00:26:16,617 --> 00:26:18,034
-He was defending himself. -Yeah.
391
00:26:18,994 --> 00:26:21,287
-Excuse me? -What was he supposed to do?
392
00:26:22,873 --> 00:26:24,749
You're his girlfriend. You're his mom.
393
00:26:24,833 --> 00:26:27,335
You're his maid. You're his landlady.
394
00:26:27,878 --> 00:26:29,086
Now you're his lawyer?
395
00:26:29,213 --> 00:26:30,463
It was just a thing.
396
00:26:31,089 --> 00:26:32,799
It was just a thing that happened.
397
00:26:35,761 --> 00:26:36,761
Mike...
398
00:26:37,596 --> 00:26:38,763
I didn't mean to.
399
00:26:38,847 --> 00:26:40,014
You didn't mean to?
400
00:26:41,767 --> 00:26:43,059
Two men are dead, Mike.
401
00:26:43,143 --> 00:26:44,477
There's no walking away this time.
402
00:26:47,397 --> 00:26:49,106
What the hell is that? -OFFICER 1 : What's going on?
403
00:26:49,608 --> 00:26:51,400
-Shit, lock it down!
404
00:26:52,152 --> 00:26:53,319
Hey, we've got a problem.
405
00:26:56,490 --> 00:26:57,824
Why is the power out?
406
00:26:57,908 --> 00:27:00,535
Oh, hell, Phoebe, I don't know. Just keep moving.
407
00:27:00,619 --> 00:27:02,829
Hold on. Hold on.
408
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
-All right, just... -Mike, I really don't want to go in there.
409
00:27:06,375 --> 00:27:09,919
Mike... There we go. Just hold on.
410
00:27:10,921 --> 00:27:12,338
All the lines out of the station are down.
411
00:27:12,422 --> 00:27:14,507
Radio, Internet, the phone...
412
00:27:14,591 --> 00:27:16,092
Who the fuck is that?
413
00:27:26,937 --> 00:27:27,937
Mike!
414
00:27:35,112 --> 00:27:36,195
Mike, grab his gun!
415
00:27:45,372 --> 00:27:46,497
Move! Move! Move!
416
00:27:48,917 --> 00:27:50,877
Get down! Down! Stay down!
417
00:28:19,656 --> 00:28:20,656
Ah!
418
00:28:45,098 --> 00:28:46,974
No, no, get out. Phoebe, get out!
419
00:29:00,072 --> 00:29:01,072
Oh...
420
00:29:07,037 --> 00:29:08,037
Phoebe, the gun.
421
00:29:09,539 --> 00:29:10,539
Just go!
422
00:29:41,989 --> 00:29:43,155
Get out of here!
423
00:29:44,533 --> 00:29:45,533
Come on!
424
00:29:53,458 --> 00:29:54,458
-Wait! -Hmm?
425
00:29:55,335 --> 00:29:56,335
Huh?
426
00:29:59,881 --> 00:30:01,465
-Uh...
427
00:31:20,504 --> 00:31:22,755
Hi, darlin'. - Why is Liman on lockdown?
428
00:31:22,839 --> 00:31:24,590
Why are there men in Hazmat suits
429
00:31:24,674 --> 00:31:26,342
walking around like extra-terrestrials?
430
00:31:26,426 --> 00:31:27,760
What the fuck are you doing?
431
00:31:27,844 --> 00:31:31,680
A dog with rabies got loose. A real old bitch.
432
00:31:31,765 --> 00:31:34,016
-Oh, you're all class, Adrian. -You activated Howell.
433
00:31:34,101 --> 00:31:36,393
Now two of my Toughguy assets are dead.
434
00:31:36,645 --> 00:31:38,646
I know what you're doing here. Don't fuck with my operation!
435
00:31:38,730 --> 00:31:40,231
Your operation is murder.
436
00:31:40,315 --> 00:31:42,024
This is the last time that you and I speak.
437
00:31:42,109 --> 00:31:44,401
I'm taking you down, Yates. You understand me?
438
00:31:44,486 --> 00:31:46,278
That's pretty big talk for a middle-aged woman
439
00:31:46,363 --> 00:31:48,447
with a... What? A cell phone?
440
00:31:48,532 --> 00:31:50,825
You can't touch me. Okay...
441
00:31:50,909 --> 00:31:53,369
You can't even... Did you just hang up on me?
442
00:31:53,453 --> 00:31:56,497
Please tell me you did not just hang up on me.
443
00:31:58,750 --> 00:32:00,292
Yo, Phoebe, where are we going?
444
00:32:01,002 --> 00:32:02,795
We are leaving, we are getting the fuck out of town.
445
00:32:02,879 --> 00:32:04,922
No, I can't leave town, you know that.
446
00:32:05,423 --> 00:32:06,799
Well, you didn't have people try to kill you before,
447
00:32:06,883 --> 00:32:09,176
I was thinking maybe that could motivate us here.
448
00:32:09,261 --> 00:32:10,427
Okay, fine. So where do you want to go?
449
00:32:11,221 --> 00:32:12,596
-Fuck! -All right, listen, listen.
450
00:32:12,681 --> 00:32:14,473
We'll take my car and we'll go to Rose's house, okay?
451
00:32:14,558 --> 00:32:16,016
-What? -What?
452
00:32:16,143 --> 00:32:17,434
You want to get high right now, Mike?
453
00:32:17,519 --> 00:32:18,936
No I don't want to get... No.
454
00:32:19,020 --> 00:32:20,479
Rose has like guns and shit, okay.
455
00:32:20,564 --> 00:32:24,400
He can help us hide out and I'm still in handcuff.
456
00:32:26,027 --> 00:32:28,154
Okay, you are not in any position to be making the plan right now.
457
00:32:28,238 --> 00:32:29,405
Really? Well, who is, all right?
458
00:32:29,489 --> 00:32:31,407
-The cops are all dead. -The guy in the thing,
459
00:32:31,491 --> 00:32:32,908
in the cell thing,
460
00:32:32,993 --> 00:32:34,785
doesn't see the gun, you don't point at it and go,
461
00:32:34,870 --> 00:32:36,078
"Gun..."
462
00:32:38,290 --> 00:32:40,124
Okay. No, no. I recognize that now
463
00:32:40,208 --> 00:32:41,458
as, like, a faux pas. I'm sorry.
464
00:32:41,918 --> 00:32:44,378
Like, and if someone who's trying to kill you, goes, "Wait..."
465
00:32:44,546 --> 00:32:46,589
You don't go, "Oh, what do you want to talk about?"
466
00:32:46,923 --> 00:32:49,258
Okay, you're right. Sorry. I'm sorry.
467
00:32:49,342 --> 00:32:50,718
Please just don't yell at me, okay?
468
00:32:50,802 --> 00:32:52,803
-No. I'm just starting to freak out. -No. I know you are.
469
00:32:52,888 --> 00:32:53,929
I just think that maybe we need to figure out
470
00:32:54,014 --> 00:32:55,055
what the fuck we're doing...
471
00:32:55,140 --> 00:32:58,058
Come here. You're fine. I'm fine. All right?
472
00:32:58,143 --> 00:33:00,019
We made it out of there. Okay?
473
00:33:00,103 --> 00:33:01,729
And nothing else is going to happen, I promise.
474
00:33:03,523 --> 00:33:04,857
Let's just get in my car...
475
00:33:05,233 --> 00:33:06,233
Oh, fuck!
476
00:33:08,445 --> 00:33:09,570
So that's what those guys were doing?
477
00:33:09,654 --> 00:33:10,905
That would have hurt.
478
00:33:12,490 --> 00:33:13,490
Okay,
479
00:33:14,993 --> 00:33:15,993
let's take my car.
480
00:33:36,640 --> 00:33:37,640
Aw.
481
00:33:43,355 --> 00:33:44,521
- Hmm. -
482
00:33:47,108 --> 00:33:48,108
Hello?
483
00:33:49,027 --> 00:33:50,945
I'm in Liman. I activated Howell.
484
00:33:51,821 --> 00:33:52,821
What?
485
00:33:52,906 --> 00:33:54,365
Yates' Toughguy assets are in town.
486
00:33:54,449 --> 00:33:56,492
I'm here trying to save asset Howell
487
00:33:56,576 --> 00:33:58,202
and derail this operation.
488
00:33:58,286 --> 00:33:59,411
But something's not right.
489
00:33:59,496 --> 00:34:01,914
I'm standing in front of the sheriff station which is on fire.
490
00:34:01,998 --> 00:34:03,207
I don't understand...
491
00:34:03,291 --> 00:34:05,459
Why would you... I should not be talking...
492
00:34:05,543 --> 00:34:07,711
Listen to me. I need a weapon.
493
00:34:07,796 --> 00:34:08,796
Oh, my God.
494
00:34:08,880 --> 00:34:11,382
There's an empty field. I'm going to send you coordinates for the drop.
495
00:34:11,466 --> 00:34:12,883
And I need to know where the fuck
496
00:34:12,968 --> 00:34:15,469
Yates is pulling the subjects for this operation.
497
00:34:15,553 --> 00:34:18,430
If they're trained assets, they should be doing this quickly and quietly.
498
00:34:18,515 --> 00:34:20,015
This behavior makes no sense.
499
00:34:20,100 --> 00:34:22,226
Okay, I'm sorry. I gotta hang up. I can't...
500
00:34:22,352 --> 00:34:24,770
No, no, no. No, no, no. Don't hang up. Don't hang up.
501
00:34:24,854 --> 00:34:25,854
He's boxing me in, in this town.
502
00:34:25,939 --> 00:34:27,648
He's going to trap me like a rat and he's going to kill me.
503
00:34:28,608 --> 00:34:30,359
Please, Petey, I really need you.
504
00:34:38,326 --> 00:34:39,910
Okay, here we go.
505
00:34:51,798 --> 00:34:52,798
Hey.
506
00:34:55,552 --> 00:34:58,262
Hey, you seem, like, spooky quiet.
507
00:34:59,389 --> 00:35:01,015
I am spooky quiet.
508
00:35:02,267 --> 00:35:03,267
I'm like...
509
00:35:03,935 --> 00:35:06,270
I think I'm in the anaphylactic shock.
510
00:35:08,898 --> 00:35:10,399
That's not what that's called.
511
00:35:10,483 --> 00:35:12,860
Like, I'm trying to think of stuff, you know...
512
00:35:12,944 --> 00:35:14,653
Phoebe, I can't remember anything.
513
00:35:14,821 --> 00:35:15,904
Like I never even...
514
00:35:16,281 --> 00:35:18,615
I can't even remember where I went to school.
515
00:35:18,700 --> 00:35:20,367
-Maybe don't think about it. -Did I go to school?
516
00:35:20,577 --> 00:35:21,577
Uh...
517
00:35:22,287 --> 00:35:24,121
Did we even talk about my parents?
518
00:35:25,832 --> 00:35:28,834
We walk from here. Is that what's happening now?
519
00:35:28,918 --> 00:35:30,127
-Yeah. -Let's go.
520
00:35:38,803 --> 00:35:40,220
-Shit. -What?
521
00:35:43,475 --> 00:35:46,268
What if I'm like... Like a robot?
522
00:35:47,812 --> 00:35:48,812
No. No...
523
00:35:48,897 --> 00:35:50,981
With gigabytes of memory recall,
524
00:35:51,733 --> 00:35:53,317
and, like, karate programming where I use
525
00:35:53,401 --> 00:35:54,735
objects to kill people.
526
00:35:55,278 --> 00:35:56,570
Mike, you're not a robot.
527
00:35:57,489 --> 00:35:59,448
With advanced biological engineering.
528
00:35:59,741 --> 00:36:00,741
Maybe I am.
529
00:36:00,867 --> 00:36:01,950
-Mike. -Yeah?
530
00:36:03,411 --> 00:36:04,495
You are not a robot.
531
00:36:04,621 --> 00:36:05,746
Yeah, but how do you know?
532
00:36:06,998 --> 00:36:09,541
I have the weirdest thoughts in my head right now.
533
00:36:09,626 --> 00:36:10,626
I know. I know, babe.
534
00:36:10,710 --> 00:36:12,628
Do you know what a M1 Abrams is?
535
00:36:13,588 --> 00:36:14,838
-Hmm?
536
00:36:14,923 --> 00:36:16,423
It's a type of tank.
537
00:36:16,508 --> 00:36:19,635
I could list like 50 types of tanks right now.
538
00:36:19,719 --> 00:36:20,719
When did I learn about tanks?
539
00:36:22,097 --> 00:36:23,097
I didn't.
540
00:36:23,264 --> 00:36:25,516
I know nothing about tanks or guns or bombs,
541
00:36:25,600 --> 00:36:28,227
but I suddenly know, like, everything about tanks and guns and...
542
00:36:28,311 --> 00:36:29,853
-Freeze, motherfucker!
543
00:36:30,230 --> 00:36:32,064
-Oh, shit, Mike! It's you? -Rose. Rose.
544
00:36:32,148 --> 00:36:33,232
What the fuck you doing here, man?
545
00:36:33,316 --> 00:36:34,900
-Can we come over? -Yo, yo, yo... Get inside!
546
00:36:34,984 --> 00:36:36,110
Get inside right now, man!
547
00:36:36,194 --> 00:36:37,569
Shit crazy tonight.
548
00:36:37,654 --> 00:36:38,904
I ain't tryin' to die from no monkey disease.
549
00:36:38,988 --> 00:36:40,114
Come on, get inside!
550
00:36:48,873 --> 00:36:50,499
What the fuck?
551
00:37:06,766 --> 00:37:08,600
What the fuck is all this?
552
00:37:08,685 --> 00:37:10,227
-Mr. Yates, sir... -I said subtle!
553
00:37:10,311 --> 00:37:11,728
I said covert!
554
00:37:11,813 --> 00:37:14,481
Not pitch a tent in the middle of the fucking parking lot!
555
00:37:14,566 --> 00:37:16,525
Sir, this is... Where are the assets?
556
00:37:18,528 --> 00:37:21,196
You got them all just sitting in a dark truck?
557
00:37:21,281 --> 00:37:24,283
-You said as bare bones as possible. -Yes. Right, you're right.
558
00:37:24,367 --> 00:37:25,701
Thank you.
559
00:37:31,374 --> 00:37:32,833
Laugher?
560
00:37:34,002 --> 00:37:35,794
What happened to you? I heard you were KIA.
561
00:37:35,879 --> 00:37:39,339
We recovered him from the sheriff station 30 minutes ago.
562
00:37:39,591 --> 00:37:41,800
But you saw him, right? Howell?
563
00:37:41,885 --> 00:37:44,136
He took my teeth.
564
00:37:47,307 --> 00:37:48,724
But I got 'em back.
565
00:37:51,686 --> 00:37:52,686
Oh.
566
00:37:54,063 --> 00:37:55,314
Yeah, thanks.
567
00:37:55,398 --> 00:37:57,441
We just wanna, like, hang out here for a couple of hours.
568
00:37:57,525 --> 00:37:58,817
'Cause things are like...
569
00:37:58,902 --> 00:38:00,986
I don't know, but things are, like, pretty dangerous right now.
570
00:38:01,070 --> 00:38:02,696
Yeah, so why do you come to my house, Mike?
571
00:38:02,780 --> 00:38:04,907
Why don't you go to your house, huh?
572
00:38:05,033 --> 00:38:07,743
Crazy is as crazy does and you dragged crazy here.
573
00:38:07,869 --> 00:38:09,328
And I don't even know what that does or what that is.
574
00:38:09,412 --> 00:38:10,829
You see what I'm saying?
575
00:38:10,914 --> 00:38:11,997
I don't know, Rose.
576
00:38:12,081 --> 00:38:13,790
We just thought it would be, like, safer here. Ow.
577
00:38:14,375 --> 00:38:15,542
Safer from what?
578
00:38:15,627 --> 00:38:17,961
-Wait, why do you think it's dangerous? -Yeah?
579
00:38:18,046 --> 00:38:19,421
Like I said to you before because of the...
580
00:38:21,549 --> 00:38:23,800
-The what? -The monkeys. The monkeys!
581
00:38:23,885 --> 00:38:26,720
And, yo, Mike, what you gonna be safer from, Mike?
582
00:38:26,804 --> 00:38:28,430
What you gonna be safer from?
583
00:38:28,556 --> 00:38:29,681
- Rose... I... -
584
00:38:29,766 --> 00:38:30,766
Safer from what, Mike?
585
00:38:32,435 --> 00:38:33,810
Perimeter's clear, man.
586
00:38:33,895 --> 00:38:35,687
Yo, this is Big Harold and Quinzin.
587
00:38:35,772 --> 00:38:37,564
Niggas, this is Mike and Phoebe.
588
00:38:37,857 --> 00:38:40,359
Mike? Me and Mike know each other. - Me and Quinzin know each other.
589
00:38:40,443 --> 00:38:42,152
Ah. Ha-ha! Jinx, right?
590
00:38:42,237 --> 00:38:45,113
Dude, it sucks, you were in first place for like three weeks
591
00:38:45,240 --> 00:38:46,615
and your kickers got hurt. - I know, man.
592
00:38:46,741 --> 00:38:47,991
What?
593
00:38:48,076 --> 00:38:49,660
We do Fantasy Football together, you dig?
594
00:38:49,744 --> 00:38:51,662
And you ain't even tell me?
595
00:38:51,746 --> 00:38:52,746
Shit!
596
00:38:54,082 --> 00:38:56,917
Oh, everybody's got a Fantasy Football league but Rose,
597
00:38:57,001 --> 00:38:58,043
is what you're sayin'.
598
00:38:58,127 --> 00:39:00,504
I guess Rose just sits alone, I guess.
599
00:39:00,588 --> 00:39:03,131
I don't know nothin' about no Fantasy Football.
600
00:39:03,258 --> 00:39:05,926
Well that don't make me feel better, man, nobody tell you shit.
601
00:39:06,177 --> 00:39:07,427
So hurtful.
602
00:39:08,972 --> 00:39:11,765
Sorry, man, sorry. But it's all about conspiracies tonight.
603
00:39:11,849 --> 00:39:14,101
Sorry, can I just ask about the monkeys?
604
00:39:14,185 --> 00:39:16,770
And the gas masks? What...
605
00:39:16,854 --> 00:39:19,940
You ain't heard? Town's under government wildfire.
606
00:39:20,024 --> 00:39:24,778
Outer-space shit, straight Andromeda Strain bacterial disease type shit!
607
00:39:26,781 --> 00:39:27,781
I'm sorry?
608
00:39:27,865 --> 00:39:29,157
You ain't seen?
609
00:39:29,284 --> 00:39:30,909
Fuckin' look at the TV, man!
610
00:39:30,994 --> 00:39:32,077
Look at the fuckin' TV!
611
00:39:32,161 --> 00:39:33,620
Look at that shit, right there!
612
00:39:33,705 --> 00:39:35,330
. ..level six quarantine
613
00:39:35,456 --> 00:39:37,749
around the town of Liman, West Virginia.
614
00:39:37,834 --> 00:39:39,751
The CDC has said a breakout of what is being described as
615
00:39:39,836 --> 00:39:42,212
Super Typhoid began earlier this evening.
616
00:39:42,297 --> 00:39:43,463
The bridge into town has been blocked
617
00:39:43,548 --> 00:39:44,715
with access in or out of the town...
618
00:39:44,799 --> 00:39:47,217
What did I tell ya? What the fuck I tell ya?
619
00:39:47,302 --> 00:39:48,635
That's not real. That can't...
620
00:39:48,720 --> 00:39:50,554
...sources believe the beginning of the outbreak
621
00:39:50,638 --> 00:39:51,638
traced back to these two individuals...
622
00:39:51,723 --> 00:39:52,723
That can't be real.
623
00:39:52,807 --> 00:39:54,266
Anyone having knowledge of their whereabouts
624
00:39:54,350 --> 00:39:56,810
should contact the authorities immediately. - Shit, Phoebe. Fuck...
625
00:39:56,894 --> 00:39:58,103
These two animal activist are highly contagious...
626
00:39:58,187 --> 00:39:59,896
That's that lady I was telling you about.
627
00:39:59,981 --> 00:40:02,649
...and should not be approached under any circumstances.
628
00:40:02,734 --> 00:40:03,859
What?
629
00:40:03,985 --> 00:40:07,112
Officials have indicated that Victoria Lasseter is responsible for the outbreak.
630
00:40:07,196 --> 00:40:09,364
Why the fuck y'all on TV, Mike?
631
00:40:09,490 --> 00:40:11,450
...Victoria Lasseter's inappropriate close contact
632
00:40:11,534 --> 00:40:12,784
with several test monkeys.
633
00:40:12,869 --> 00:40:14,411
Yo, Mike, are you in on this?
634
00:40:14,495 --> 00:40:16,246
You mean, this is the lady that talked to you?
635
00:40:16,331 --> 00:40:17,372
Yeah. - What?
636
00:40:17,498 --> 00:40:18,624
Why the fuck do you know
637
00:40:18,708 --> 00:40:21,627
that monkey fucking motherfucker, man?
638
00:40:21,711 --> 00:40:23,920
Dude, calm down. - Calm down?
639
00:40:24,839 --> 00:40:26,632
I want fuckin' answers now.
640
00:40:26,716 --> 00:40:28,759
Yo! Yo! Yo!
641
00:40:28,843 --> 00:40:30,510
Okay, Rose, listen...
642
00:40:30,595 --> 00:40:32,763
Things don't mean what you think they mean.
643
00:40:33,556 --> 00:40:35,349
This is going to sound crazy.
644
00:40:38,019 --> 00:40:40,479
Something very weird is happening to me tonight, okay,
645
00:40:40,563 --> 00:40:43,357
and I don't know what it is, but I keep, like, killing people, okay.
646
00:40:43,441 --> 00:40:45,525
And there's a chance I may be a robot.
647
00:40:47,070 --> 00:40:48,195
Oh, shit.
648
00:40:48,279 --> 00:40:50,989
You got the fuckin' monkey virus.
649
00:40:51,074 --> 00:40:52,074
No, Rose. Stop...
650
00:40:52,200 --> 00:40:53,909
You're fucking going to quarantine, Mike!
651
00:40:54,035 --> 00:40:55,661
-Rose, mm-mmm, don't do that! -Wait, wait, wait! No, no!
652
00:40:55,745 --> 00:40:58,580
You're going to quarantine, motherfucker!
653
00:40:58,706 --> 00:41:00,207
Damn!
654
00:41:00,375 --> 00:41:01,375
Whoa, whoa!
655
00:41:01,584 --> 00:41:02,751
Yo, bitch!
656
00:41:07,965 --> 00:41:10,050
Rose. I'm sorry.
657
00:41:19,560 --> 00:41:21,019
Okay, Rose, can you just,
658
00:41:21,104 --> 00:41:23,855
whatever you do, not call that number that was on the TV.
659
00:41:23,940 --> 00:41:25,440
You think I'm gonna call the government?
660
00:41:25,566 --> 00:41:27,401
Bitch, I ain't trying to get neuralized.
661
00:41:27,485 --> 00:41:29,111
Rose, maybe we could just talk about this, okay?
662
00:41:29,237 --> 00:41:30,320
Nuh-uh, Mike.
663
00:41:30,405 --> 00:41:31,405
Nuh-uh!
664
00:41:32,448 --> 00:41:33,657
Okay.
665
00:41:38,079 --> 00:41:39,830
Hey, Rose. - Yeah?
666
00:41:39,914 --> 00:41:41,832
I think I could probably break this lock.
667
00:41:41,916 --> 00:41:43,500
Please don't. -Okay.
668
00:41:46,129 --> 00:41:50,424
Wow.
669
00:41:50,842 --> 00:41:52,759
I've never been down here.
670
00:41:54,095 --> 00:41:55,929
Hey, Phoebe...
671
00:41:56,013 --> 00:41:58,807
Phoebe, do you really think I have that disease?
672
00:41:58,933 --> 00:42:02,102
What? That fake monkey news-story disease?
673
00:42:02,186 --> 00:42:03,770
How do you know it's fake?
674
00:42:04,772 --> 00:42:07,357
I did meet that woman.
675
00:42:18,870 --> 00:42:20,620
Well, how do you feel?
676
00:42:21,456 --> 00:42:23,123
You feel sick?
677
00:42:24,500 --> 00:42:28,044
No. I feel kind of amazing.
678
00:42:51,736 --> 00:42:53,820
Oh, my God!
679
00:42:57,909 --> 00:42:59,576
Oh, my God.
680
00:43:01,913 --> 00:43:03,872
Hello? - Hola, Petey.
681
00:43:04,499 --> 00:43:08,001
Why am I hearing that there's a supply drop made over Liman?
682
00:43:08,836 --> 00:43:10,170
Do you understand that you're assisting the efforts
683
00:43:10,254 --> 00:43:12,005
of a rogue CIA operative
684
00:43:12,089 --> 00:43:13,590
acting against national security?
685
00:43:13,674 --> 00:43:16,176
What do we call that, Petey?
686
00:43:16,260 --> 00:43:19,346
When someone is actively working against the interests of their own country?
687
00:43:19,430 --> 00:43:20,514
Treason.
688
00:43:21,516 --> 00:43:23,558
Gosh, help me out here because I always forget,
689
00:43:23,684 --> 00:43:26,102
what's the punishment for treason?
690
00:43:26,771 --> 00:43:29,731
We take you outside and we shoot you in the fucking head.
691
00:43:30,775 --> 00:43:34,236
Now I'm keenly aware that you have a degree of loyalty to Lasseter.
692
00:43:34,362 --> 00:43:36,613
That ends now. You're not to help her again. Understood?
693
00:43:36,697 --> 00:43:38,031
- I... -
694
00:43:56,717 --> 00:43:58,009
Thanks for the location on Howell.
695
00:43:58,094 --> 00:43:59,344
I'm heading to him right now, but in the meantime
696
00:43:59,428 --> 00:44:01,346
we've got to go public on this. Call Krueger.
697
00:44:01,430 --> 00:44:03,849
I can't believe Yates has been training mental patients for his program.
698
00:44:03,933 --> 00:44:05,141
It is my duty to inform you
699
00:44:05,226 --> 00:44:06,685
that should you go public with this operation...
700
00:44:06,769 --> 00:44:08,395
It's your duty? What?
701
00:44:08,479 --> 00:44:10,063
We have to stop this! He's completely out of his...
702
00:44:10,147 --> 00:44:11,356
If you go public with this operation,
703
00:44:11,440 --> 00:44:12,482
you're committing treason,
704
00:44:12,567 --> 00:44:13,733
and will be treated as a traitor
705
00:44:13,818 --> 00:44:14,985
to the United States of America.
706
00:44:15,069 --> 00:44:17,279
No! Pete? Peter?
707
00:44:17,405 --> 00:44:18,572
-I'm sorry. -Petey!
708
00:44:19,740 --> 00:44:21,783
I can't help you anymore.
709
00:44:23,828 --> 00:44:25,245
Fuck!
710
00:44:31,252 --> 00:44:32,752
Phoebe, what are you doing?
711
00:44:34,505 --> 00:44:35,964
We are escaping.
712
00:44:39,010 --> 00:44:41,136
Phoebe. No, Phoebe, stop.
713
00:44:41,262 --> 00:44:43,138
I really don't think we should do this, okay?
714
00:44:43,264 --> 00:44:44,264
I think we should just wait here.
715
00:44:44,348 --> 00:44:45,932
Rose is like a really good guy, he'll come around.
716
00:44:46,017 --> 00:44:47,934
You'll see. He's just a sensitive and complex man.
717
00:44:48,019 --> 00:44:51,479
Babe, I'm not going to sit around and wait on the judgment of your drug dealer.
718
00:44:56,527 --> 00:44:57,944
Do we have a location on Howell?
719
00:44:58,029 --> 00:44:59,613
He's at his friend's house.
720
00:45:00,281 --> 00:45:02,407
Okay, we roll in waves. Got it?
721
00:45:02,491 --> 00:45:04,367
Employ Newton, Laugher and Bourbon.
722
00:45:04,452 --> 00:45:05,535
Is the press package ready?
723
00:45:05,620 --> 00:45:06,620
-Yes, sir. -Activate it.
724
00:45:06,954 --> 00:45:07,954
And...
725
00:45:08,623 --> 00:45:11,333
I'm clearing use of Riofloxin gas.
726
00:45:15,630 --> 00:45:18,423
No more risks. No more mistakes.
727
00:45:18,507 --> 00:45:20,634
Clean sweep.
728
00:45:26,307 --> 00:45:27,349
Fuck!
729
00:45:27,475 --> 00:45:28,642
Do you know what you're doing?
730
00:45:29,352 --> 00:45:31,269
I'm just going to scoot a little bit further
731
00:45:31,354 --> 00:45:32,896
and see if I can get into the other room.
732
00:45:32,980 --> 00:45:34,898
Just give me one second.
733
00:45:44,825 --> 00:45:46,993
This is not the right moment.
734
00:45:49,413 --> 00:45:51,498
What do you mean, Quinzin, I can't be in your league?
735
00:45:51,582 --> 00:45:53,458
I know football. Dang. - It's too late, man.
736
00:45:53,542 --> 00:45:55,502
Too late? It's never too late.
737
00:45:57,254 --> 00:45:58,254
Whoa!
738
00:45:58,506 --> 00:45:59,839
What the...
739
00:46:02,176 --> 00:46:03,176
Oh.
740
00:46:07,264 --> 00:46:08,765
Oh, shit! Phoebe!
741
00:46:12,228 --> 00:46:13,269
Oh, shit!
742
00:46:24,365 --> 00:46:25,448
What?
743
00:46:59,942 --> 00:47:02,444
Babe, come here. Hey, honey?
744
00:47:02,570 --> 00:47:04,988
Mike... Come here. Come here.
745
00:47:05,114 --> 00:47:07,323
Hey, wake up! Wake up! Come on, come on.
746
00:47:07,408 --> 00:47:09,242
You have to stay awake, all right?
747
00:47:09,326 --> 00:47:11,494
Hey, that Riofloxin shit,
748
00:47:11,579 --> 00:47:12,704
it's going to make you really tired!
749
00:47:12,788 --> 00:47:14,664
This is going to help a little bit.
750
00:47:14,749 --> 00:47:17,000
Only if you stay awake for me, okay?
751
00:47:17,084 --> 00:47:19,753
-I feel sleepy. -Don't sleep! Don't sleep!
752
00:47:19,837 --> 00:47:21,921
Baby, if you sleep you die. Okay? If you sleep you die, Mike.
753
00:47:22,006 --> 00:47:23,089
That's how this shit works.
754
00:47:23,174 --> 00:47:24,799
Shuts your senses down one by one. Keep your eyes open!
755
00:47:24,925 --> 00:47:26,551
Baby, keep your fucking eyes open!
756
00:47:26,635 --> 00:47:28,928
Honey? Honey? Babe!
757
00:47:30,264 --> 00:47:32,557
Babe, wake up! Wake up! Wake up, okay?
758
00:47:32,641 --> 00:47:34,434
Fuck! Babe...
759
00:47:34,518 --> 00:47:36,728
No, what the fuck! No!
760
00:47:36,812 --> 00:47:38,897
What about Chip the Brick? Hey! What about...
761
00:47:38,981 --> 00:47:40,315
What about Apollo Ape?
762
00:47:40,441 --> 00:47:42,150
I love them. I love them...
763
00:47:42,276 --> 00:47:43,735
If you die, they die.
764
00:47:43,819 --> 00:47:45,987
I don't want them to fucking die. I love you, babe.
765
00:47:46,113 --> 00:47:47,113
Babe! Please!
766
00:47:50,826 --> 00:47:52,118
Mike, wake up.
767
00:47:59,710 --> 00:48:00,794
I love you.
768
00:48:05,841 --> 00:48:06,841
Look at me.
769
00:48:08,302 --> 00:48:11,971
Mike, you won't remember this, but I love you.
770
00:48:18,229 --> 00:48:20,730
...new start, away from all this.
771
00:48:25,528 --> 00:48:26,653
Just you and me.
772
00:48:29,156 --> 00:48:30,573
You're free.
773
00:48:31,575 --> 00:48:33,034
Away from all this.
774
00:48:34,203 --> 00:48:35,495
I love you.
775
00:48:36,163 --> 00:48:37,497
It's over. I love you.
776
00:48:38,207 --> 00:48:41,334
Interview number 13985.
777
00:48:42,336 --> 00:48:43,670
This is our last session, Mike.
778
00:48:43,754 --> 00:48:44,921
Mike!
779
00:48:45,005 --> 00:48:46,172
You won't see me again.
780
00:48:46,257 --> 00:48:48,341
I love you. It's over.
781
00:48:48,425 --> 00:48:50,426
Wake up. Please!
782
00:48:50,511 --> 00:48:52,387
Wake up! Mike.
783
00:48:52,513 --> 00:48:54,055
Mike, you gotta wake up.
784
00:48:54,682 --> 00:48:55,682
Mike! Mike!
785
00:48:55,766 --> 00:48:57,350
Please!
786
00:49:01,939 --> 00:49:03,106
Okay.
787
00:49:07,278 --> 00:49:08,278
Hey.
788
00:49:08,362 --> 00:49:09,863
No, no.
789
00:49:14,702 --> 00:49:16,119
How do you know what that gas was?
790
00:49:18,789 --> 00:49:20,874
Okay... I...
791
00:49:22,626 --> 00:49:25,920
No, no, no. What is going on? How do you know...
792
00:49:26,046 --> 00:49:27,505
How do you know what that gas was?
793
00:49:27,590 --> 00:49:29,883
I don't know what's going on. But, listen...
794
00:49:30,551 --> 00:49:32,468
-Baby... -No. No.
795
00:49:32,553 --> 00:49:34,679
Okay, Mike. Mike. Mike... Hey...
796
00:49:34,763 --> 00:49:36,598
I don't know what's going on.
797
00:49:36,724 --> 00:49:38,308
But I do know what's going on with you, okay.
798
00:49:38,392 --> 00:49:40,268
If you just listen... Listen.
799
00:49:40,394 --> 00:49:41,728
Okay, tell me then.
800
00:49:41,812 --> 00:49:44,814
It's not going to make any sense right now.
801
00:49:44,899 --> 00:49:47,567
What is going on? What's going on with me?
802
00:49:50,988 --> 00:49:52,280
I...
803
00:49:54,909 --> 00:49:56,409
I'm your handler.
804
00:49:56,493 --> 00:49:58,244
I was assigned to you five years ago.
805
00:49:58,329 --> 00:50:00,079
-And I'm... -My handler?
806
00:50:00,456 --> 00:50:03,666
Please understand... I'm CIA, okay.
807
00:50:03,751 --> 00:50:05,084
-But... -Hmm? You're what?
808
00:50:05,169 --> 00:50:07,420
-Listen to me. It's okay. -You're what?
809
00:50:07,504 --> 00:50:09,672
I've been trying to tell you this for so fucking long.
810
00:50:09,757 --> 00:50:12,759
Phoebe... Are you not... Are you not my girlfriend?
811
00:50:13,761 --> 00:50:15,053
Of course I'm your girlfriend.
812
00:50:15,137 --> 00:50:17,138
-Babe, that's what... -Please stop it.
813
00:50:17,264 --> 00:50:18,681
That's what I'm telling you. No...
814
00:50:18,766 --> 00:50:20,767
Please stop it. No. I can't even look at you.
815
00:50:20,851 --> 00:50:22,685
No, no, no, I gotta go.
816
00:50:24,355 --> 00:50:25,521
Mike!
817
00:50:26,315 --> 00:50:28,816
Mike, you have to let me explain!
818
00:50:32,655 --> 00:50:35,323
-No. No. No... Mike... -No, no, no.
819
00:50:35,449 --> 00:50:36,783
-Hey... -Leave me alone!
820
00:50:36,867 --> 00:50:37,951
Unlock the door, Mike!
821
00:50:38,035 --> 00:50:39,118
Leave me alone!
822
00:50:40,537 --> 00:50:41,537
Oh, shit!
823
00:50:43,958 --> 00:50:45,917
No, no, no. Get off of me. Get off of me!
824
00:50:46,001 --> 00:50:47,126
Mike, relax...
825
00:50:52,049 --> 00:50:54,217
Look, I just need to know.
826
00:50:55,636 --> 00:50:57,303
Am I real?
827
00:50:57,888 --> 00:50:59,472
Yes, you're real.
828
00:51:00,849 --> 00:51:02,183
Are your parents really dead?
829
00:51:06,063 --> 00:51:08,273
Okay, how much of everything that you've ever told me
830
00:51:08,357 --> 00:51:09,691
is just a complete lie?
831
00:51:10,901 --> 00:51:12,819
Not everything is a lie.
832
00:51:12,903 --> 00:51:14,862
No, please don't use your grown-up voice with me.
833
00:51:14,989 --> 00:51:15,947
I'm not.
834
00:51:16,031 --> 00:51:17,991
Okay... No. I was in love with you.
835
00:51:18,075 --> 00:51:20,034
I am in love with you... I don't even know who you are!
836
00:51:20,160 --> 00:51:21,202
Fuck, Mike!
837
00:51:21,328 --> 00:51:23,913
No, you don't get to like, fake cry with me, okay.
838
00:51:23,998 --> 00:51:26,040
They probably like train you how to do this, don't they?
839
00:51:26,166 --> 00:51:29,085
To fuck with my emotions. Okay, well stop it.
840
00:51:29,169 --> 00:51:30,586
Please stop it.
841
00:51:31,171 --> 00:51:34,507
Hey! Hey! Stop it, okay! Fucking stop it!
842
00:51:39,847 --> 00:51:41,514
I'm not lying anymore.
843
00:51:42,516 --> 00:51:43,808
Just give me one chance.
844
00:51:43,892 --> 00:51:45,518
-I'm not going to lie to you, okay? -Okay.
845
00:51:47,187 --> 00:51:48,396
Get out.
846
00:51:48,939 --> 00:51:50,773
No. No, Mike.
847
00:51:50,858 --> 00:51:52,442
Phoebe, get out of my car.
848
00:51:52,526 --> 00:51:53,818
I can't...
849
00:51:53,902 --> 00:51:55,570
-Get out of my car, okay! -I can't...
850
00:51:55,696 --> 00:51:57,697
-Get out of my car! -It's my fucking car!
851
00:51:57,781 --> 00:51:59,866
- No! Get out of the car! Okay! -
852
00:52:42,743 --> 00:52:43,743
Phoebe...
853
00:52:54,630 --> 00:52:56,255
Phoebe!
854
00:52:56,340 --> 00:52:57,757
- Phoebe! -
855
00:53:11,438 --> 00:53:13,272
I'm supposed to bring you in alive.
856
00:53:15,442 --> 00:53:17,777
Lucky you!
857
00:53:18,445 --> 00:53:19,612
Oh, shit.
858
00:53:20,989 --> 00:53:21,989
Fuck!
859
00:53:25,202 --> 00:53:26,411
No, no, no.
860
00:53:26,495 --> 00:53:28,830
Bang! Bang! Bang!
861
00:53:32,793 --> 00:53:34,794
Phoebe! Phoebe!
862
00:53:35,629 --> 00:53:36,963
Phoebe!
863
00:53:38,006 --> 00:53:40,007
I'm going to do something very bad.
864
00:53:49,226 --> 00:53:50,518
Phoebe! -
865
00:54:08,912 --> 00:54:10,455
Oh, shit! What is that?
866
00:54:10,539 --> 00:54:11,956
It smells like gas!
867
00:54:12,040 --> 00:54:13,875
-Gas! -No! No!
868
00:54:14,001 --> 00:54:15,418
Fuck! No! No! No, don't!
869
00:54:16,920 --> 00:54:18,838
Oh, fuck! Oh, man!
870
00:54:20,048 --> 00:54:21,632
I fucking hate you, man!
871
00:54:21,717 --> 00:54:24,010
Well, I fucking hate you too, man!
872
00:54:39,693 --> 00:54:40,860
Oh, shit! No!
873
00:54:44,031 --> 00:54:46,908
-Hey, I wanna show you something! -No, no, no.
874
00:54:46,992 --> 00:54:47,992
Hey, wake up.
875
00:54:55,626 --> 00:54:56,792
Hey, wake up!
876
00:54:56,877 --> 00:54:59,378
I said I wanna show you something.
877
00:55:01,131 --> 00:55:02,131
Look!
878
00:55:07,554 --> 00:55:09,764
Mike! Mike!
879
00:55:25,072 --> 00:55:26,239
Sir!
880
00:55:27,574 --> 00:55:31,869
Well, if it isn't Miss Stockholm Syndrome 2010.
881
00:55:31,954 --> 00:55:34,121
Yates. What the fuck are you doing here?
882
00:55:34,248 --> 00:55:37,750
Whoa. That's unprofessional.
883
00:55:37,834 --> 00:55:38,834
Who's running this operation?
884
00:55:41,255 --> 00:55:43,256
Since when did desk jockeys like you run field ops?
885
00:55:43,340 --> 00:55:45,633
Well, I guess that's the problem with going dark for five years.
886
00:55:45,759 --> 00:55:48,135
You kinda fall out of the loop on a couple of things.
887
00:55:48,262 --> 00:55:50,137
Do you have authorization at all?
888
00:55:50,264 --> 00:55:51,389
Where's Krueger?
889
00:55:51,473 --> 00:55:53,015
Phoebe Selburg,
890
00:55:53,100 --> 00:55:55,142
she who'd rather suck some stoner's cock
891
00:55:55,269 --> 00:55:57,270
than turn herself back in for debrief,
892
00:55:57,354 --> 00:55:59,897
is going to question my authorization?
893
00:55:59,982 --> 00:56:01,857
I've read your file.
894
00:56:02,651 --> 00:56:04,860
You have no secrets from me!
895
00:56:06,321 --> 00:56:07,947
Your boyfriend isn't real.
896
00:56:09,616 --> 00:56:11,033
We made him.
897
00:56:12,619 --> 00:56:13,953
Oh, I'm so sorry,
898
00:56:14,037 --> 00:56:15,663
that some lab-rat made you cum a bunch of times
899
00:56:15,789 --> 00:56:16,998
in the back of a Taco Bell!
900
00:56:17,124 --> 00:56:20,710
Yeah, that's probably a good reason to throw away your entire life!
901
00:56:20,794 --> 00:56:22,628
Well, I guess it all worked out.
902
00:56:22,713 --> 00:56:23,879
Because look where I am now.
903
00:56:23,964 --> 00:56:25,798
In charge of a major operation.
904
00:56:27,134 --> 00:56:28,884
And look where you are.
905
00:56:31,013 --> 00:56:32,763
Under departmental arrest for insubordination.
906
00:56:32,848 --> 00:56:34,140
And your face is all messed up.
907
00:56:34,224 --> 00:56:35,391
And I'm gonna get a promotion.
908
00:56:35,475 --> 00:56:38,811
Your pathetic stoner boyfriend has been burned alive.
909
00:56:45,068 --> 00:56:46,652
Hey. Hey.
910
00:56:47,654 --> 00:56:48,654
Whoa, whoa, whoa.
911
00:56:49,072 --> 00:56:50,156
It's okay. It's okay. Hi.
912
00:56:50,282 --> 00:56:51,365
Hi.
913
00:56:52,367 --> 00:56:55,536
Mike, do you recognize me?
914
00:56:55,912 --> 00:56:57,747
Do you know who I am?
915
00:56:59,374 --> 00:57:00,791
Yeah, you're the woman from the market.
916
00:57:01,835 --> 00:57:03,085
Yeah.
917
00:57:04,463 --> 00:57:06,213
Do you really know who I am?
918
00:57:07,883 --> 00:57:09,258
Are you my mother?
919
00:57:11,053 --> 00:57:12,053
No.
920
00:57:13,722 --> 00:57:16,515
Okay, you know what, I gotta take you somewhere.
921
00:57:16,600 --> 00:57:17,975
-No, no, no. -We got to go someplace safe.
922
00:57:18,060 --> 00:57:19,060
No, we have to. You're coming with me. No...
923
00:57:19,144 --> 00:57:20,144
No, I'm...
924
00:57:20,228 --> 00:57:23,564
Stop. I'm not going anywhere until you tell me what the hell is going on with me, okay?
925
00:57:23,649 --> 00:57:25,107
Who are you
926
00:57:25,776 --> 00:57:28,486
and what did they do with my girlfriend?
927
00:57:28,570 --> 00:57:29,820
Okay.
928
00:57:32,824 --> 00:57:35,034
Do you remember
929
00:57:35,118 --> 00:57:38,788
when you were arrested when you were 18 for the acid?
930
00:57:39,456 --> 00:57:41,165
That was when we first met.
931
00:57:41,249 --> 00:57:44,001
I was recruiting people for a program called Wiseman.
932
00:57:44,503 --> 00:57:45,920
Which was basically designed
933
00:57:46,004 --> 00:57:48,589
to take third strike misdemeanor offenders
934
00:57:49,174 --> 00:57:52,093
and offer them the opportunity to volunteer.
935
00:57:52,177 --> 00:57:53,928
Volunteer? For what?
936
00:57:54,012 --> 00:57:56,180
To be... To be an experiment.
937
00:57:56,264 --> 00:57:58,140
An experiment?
938
00:58:00,727 --> 00:58:01,977
Yeah.
939
00:58:03,355 --> 00:58:05,022
That was a mistake.
940
00:58:05,107 --> 00:58:07,274
No, but Mike, you worked.
941
00:58:07,359 --> 00:58:10,027
All the other subjects that came in, they were all failures.
942
00:58:10,112 --> 00:58:11,696
But not you.
943
00:58:12,656 --> 00:58:14,448
You were a success.
944
00:58:18,745 --> 00:58:21,455
But it was driving you insane.
945
00:58:21,540 --> 00:58:23,457
It was driving everybody insane.
946
00:58:25,419 --> 00:58:28,546
The risks weren't worth the rewards.
947
00:58:28,630 --> 00:58:30,214
So I shut it down,
948
00:58:30,298 --> 00:58:34,176
and I gave you all new lives and new identities.
949
00:58:34,261 --> 00:58:35,302
A fresh start here.
950
00:58:35,429 --> 00:58:36,470
Yeah.
951
00:58:37,639 --> 00:58:39,890
So you erased my memories.
952
00:58:40,851 --> 00:58:43,102
And you fucked with my head.
953
00:58:43,854 --> 00:58:48,107
And you left me here with a fake girlfriend.
954
00:58:50,527 --> 00:58:52,361
-No. -No, Mike, Mike, wait.
955
00:58:53,572 --> 00:58:55,573
This isn't who you always were.
956
00:58:55,657 --> 00:58:58,200
The slow thinking, the inability to leave town.
957
00:58:59,327 --> 00:59:02,621
The phobias... We did that to protect you.
958
00:59:02,706 --> 00:59:04,290
-To protect me? -Yeah.
959
00:59:04,374 --> 00:59:06,000
Well, tell that to the guys who are trying to kill me.
960
00:59:06,084 --> 00:59:07,918
- Who the fuck are those people? -
961
00:59:08,003 --> 00:59:10,379
Hey. You're the lady from TV!
962
00:59:10,464 --> 00:59:11,505
Hey.
963
00:59:12,507 --> 00:59:13,507
You fuck monkeys!
964
00:59:14,426 --> 00:59:15,426
What?
965
00:59:15,886 --> 00:59:17,720
Mike, where are you going?
966
00:59:20,098 --> 00:59:21,932
Sir, asset Howell is still alive.
967
00:59:22,017 --> 00:59:23,309
He and Agent Lasseter
968
00:59:23,393 --> 00:59:25,311
were spotted at the gas station near Chestnut Street.
969
00:59:26,938 --> 00:59:27,938
Shit!
970
00:59:37,073 --> 00:59:38,866
Hello? - Hola, Petey.
971
00:59:38,950 --> 00:59:41,535
I need a drone in the sky in less than an hour.
972
00:59:41,620 --> 00:59:43,162
Call me when it's entering my air-space.
973
00:59:47,250 --> 00:59:48,334
So you're going to blow up
974
00:59:48,418 --> 00:59:49,794
a civilian town? - If I have to.
975
00:59:49,878 --> 00:59:51,212
To catch one guy?
976
00:59:51,296 --> 00:59:53,547
This is it, Pheebs.
977
00:59:54,508 --> 00:59:56,217
The kid gloves are off.
978
01:00:08,146 --> 01:00:11,106
It's fine. Go back to work!
979
01:00:34,339 --> 01:00:35,506
Sir, new sighting.
980
01:00:35,590 --> 01:00:38,133
Two subjects heading east on Perryman Way.
981
01:00:39,469 --> 01:00:41,011
They're going back to the house.
982
01:00:41,096 --> 01:00:42,555
He's not just going to go back to the house.
983
01:00:43,390 --> 01:00:46,141
Mike can be a little slow sometimes, but he's not a fucking idiot.
984
01:00:46,226 --> 01:00:48,602
Mike, I can't believe you're going back to your house.
985
01:00:48,687 --> 01:00:50,521
I'm going inside and I'm going to sleep.
986
01:00:50,605 --> 01:00:51,605
He could have snipers
987
01:00:51,690 --> 01:00:53,899
-taking aim at us right now. -Really? Then shoot me, please!
988
01:00:53,984 --> 01:00:54,984
-So what?
989
01:00:55,068 --> 01:00:56,569
Why are you still here?
990
01:00:56,653 --> 01:00:58,737
I don't want you to die. Why?
991
01:00:59,281 --> 01:01:00,948
Because...
992
01:01:01,449 --> 01:01:03,200
Because I care about you, all right?
993
01:01:03,285 --> 01:01:05,286
Okay, well I don't care, all right.
994
01:01:05,370 --> 01:01:08,789
If I die, I'm going to do it stoned,
995
01:01:08,874 --> 01:01:11,000
and smiling in my bed.
996
01:01:11,084 --> 01:01:13,878
And you can stay or you can go.
997
01:01:16,590 --> 01:01:18,883
Otis, I need you and Beedle to go to the house
998
01:01:18,967 --> 01:01:21,760
and confirm the location of Lasseter and asset Howell.
999
01:01:22,721 --> 01:01:23,971
Now, thank you, now!
1000
01:01:24,055 --> 01:01:25,347
Sir, yes, sir.
1001
01:01:29,185 --> 01:01:30,519
What the fuck are you looking at?
1002
01:02:01,176 --> 01:02:02,760
Who's Apollo Ape?
1003
01:02:07,140 --> 01:02:09,141
He's a monkey astronaut.
1004
01:02:09,225 --> 01:02:11,727
I made him up. He goes on adventures.
1005
01:02:18,735 --> 01:02:21,236
Hey, Mike, you know Phoebe was supposed to come back in.
1006
01:02:26,493 --> 01:02:29,662
When you were in the program, she always looked out for you.
1007
01:02:29,788 --> 01:02:31,664
As all the other assets kept failing,
1008
01:02:31,748 --> 01:02:33,916
you kept succeeding.
1009
01:02:34,000 --> 01:02:35,834
She had so much faith in you.
1010
01:02:37,921 --> 01:02:39,797
You were real to her.
1011
01:02:40,340 --> 01:02:42,424
She was just supposed to get you settled into this town
1012
01:02:42,509 --> 01:02:44,927
and then she was going to be reassigned.
1013
01:02:46,471 --> 01:02:48,514
But she decided to stay with you.
1014
01:02:48,640 --> 01:02:50,182
She gave up everything,
1015
01:02:50,266 --> 01:02:51,684
her whole real life.
1016
01:02:52,769 --> 01:02:54,645
Just thought you should know that.
1017
01:03:02,112 --> 01:03:03,821
Miss Lasseter?
1018
01:03:24,509 --> 01:03:25,676
Come here.
1019
01:03:26,720 --> 01:03:28,387
Asset Howell confirmed on site!
1020
01:03:28,513 --> 01:03:30,305
Sir, asset Howell confirmed on site.
1021
01:03:30,849 --> 01:03:32,141
Requesting immediate backup.
1022
01:03:32,225 --> 01:03:34,309
Copy that. Drone strike is a go, call it.
1023
01:03:34,394 --> 01:03:35,477
But what about Otis?
1024
01:03:35,562 --> 01:03:37,396
Drone strike is a go! Call it!
1025
01:03:37,522 --> 01:03:38,731
We are go for strike.
1026
01:03:38,815 --> 01:03:40,065
Roger, go for strike.
1027
01:03:40,191 --> 01:03:42,818
Agent Douglas, please confirm.
1028
01:03:43,820 --> 01:03:44,903
Go for strike.
1029
01:03:45,030 --> 01:03:46,739
Moving into attack position.
1030
01:03:49,242 --> 01:03:51,493
Okay. There you go. All right.
1031
01:03:52,746 --> 01:03:55,039
Oh, shit! Okay, stay here.
1032
01:04:29,783 --> 01:04:31,116
Beedle!
1033
01:04:45,131 --> 01:04:46,548
Target lock in progress.
1034
01:04:46,633 --> 01:04:48,133
Waiting confirmation to strike.
1035
01:04:48,259 --> 01:04:49,259
Fire!
1036
01:04:49,552 --> 01:04:51,386
Agent Douglas, please confirm deployment.
1037
01:04:51,471 --> 01:04:53,222
Fucking fire!
1038
01:04:53,306 --> 01:04:55,641
What the fuck is wrong with you! Drop it now!
1039
01:05:06,236 --> 01:05:07,319
Drop it!
1040
01:05:17,163 --> 01:05:18,747
Now! Fire! Now!
1041
01:05:18,832 --> 01:05:19,832
Agent Douglas?
1042
01:05:19,958 --> 01:05:21,416
We're losing our target window.
1043
01:05:21,501 --> 01:05:23,335
Do you copy? Agent Douglas! - Fucking idiot!
1044
01:05:49,529 --> 01:05:54,491
Ten, nine, eight, seven, six,
1045
01:05:55,201 --> 01:05:58,203
-five, four, three, two... -No, fuck you.
1046
01:06:01,207 --> 01:06:03,375
Target lock disengaged.
1047
01:06:07,172 --> 01:06:08,881
Predator satellite link down.
1048
01:06:09,007 --> 01:06:12,009
Ground station has lost communication with the drone.
1049
01:06:16,806 --> 01:06:17,806
Wow.
1050
01:06:17,891 --> 01:06:20,976
The old frying pan bullet trick.
1051
01:06:34,407 --> 01:06:36,408
Shit. Oh, shit!
1052
01:06:52,383 --> 01:06:53,383
This is Krueger.
1053
01:06:53,468 --> 01:06:54,843
Hello, Mr. Krueger.
1054
01:06:54,928 --> 01:06:56,887
Um, do you have a minute?
1055
01:07:08,608 --> 01:07:10,234
All personnel evacuate.
1056
01:07:11,236 --> 01:07:13,028
All personnel evacuate.
1057
01:07:13,112 --> 01:07:15,447
Initiate immediate non-combatant evacuation protocol.
1058
01:07:15,573 --> 01:07:16,782
All transport vehicles...
1059
01:07:28,628 --> 01:07:30,128
Otis,
1060
01:07:31,631 --> 01:07:33,298
how'd you get tied up in all this?
1061
01:07:37,387 --> 01:07:39,221
Don't answer that.
1062
01:07:39,305 --> 01:07:40,555
What if it's the guys who have Phoebe?
1063
01:07:40,640 --> 01:07:42,307
It definitely is.
1064
01:07:42,433 --> 01:07:43,475
Okay, then I'm going to answer it.
1065
01:07:43,601 --> 01:07:44,601
No, Mike.
1066
01:07:50,817 --> 01:07:52,567
-Hello? -Hello.
1067
01:07:52,652 --> 01:07:53,944
Who's this?
1068
01:07:54,779 --> 01:07:55,737
You first.
1069
01:07:55,822 --> 01:07:59,324
Oh, fuck me. It's you, isn't it?
1070
01:07:59,409 --> 01:08:01,994
-It's Mike Howell. -Yeah. Who's this?
1071
01:08:02,078 --> 01:08:03,662
Is the house not all
1072
01:08:04,998 --> 01:08:06,081
on fire?
1073
01:08:06,165 --> 01:08:08,834
No. Man, the house is like basically normal.
1074
01:08:11,462 --> 01:08:12,587
Okay.
1075
01:08:12,672 --> 01:08:14,172
So what's the plan now?
1076
01:08:14,257 --> 01:08:17,175
I mean, like, like do you surrender?
1077
01:08:17,260 --> 01:08:18,969
Fuck! You got me.
1078
01:08:19,804 --> 01:08:21,263
I surrender.
1079
01:08:22,181 --> 01:08:25,183
Why don't you come on down to the Max Goods parking lot,
1080
01:08:25,768 --> 01:08:26,935
and accept my surrender.
1081
01:08:27,020 --> 01:08:29,187
-The Max Goods on Wilson? -Yeah.
1082
01:08:29,314 --> 01:08:31,940
Yeah, is that one across from the tire shop?
1083
01:08:32,025 --> 01:08:33,191
The Ten Minute Tires?
1084
01:08:33,318 --> 01:08:35,527
What? Yes! That Max Goods.
1085
01:08:35,653 --> 01:08:36,778
So what happens if I meet you there?
1086
01:08:36,863 --> 01:08:38,363
Like, how do you accept a surrender?
1087
01:08:38,448 --> 01:08:39,489
Do I need to sign something?
1088
01:08:45,538 --> 01:08:47,205
Uh, your girlfriend's here.
1089
01:08:48,124 --> 01:08:49,708
Would you ever like to see her alive again?
1090
01:08:51,044 --> 01:08:52,461
I don't know.
1091
01:08:55,048 --> 01:08:58,550
So if I just took out my gun and blew her fucking face off,
1092
01:08:58,634 --> 01:09:00,385
you'd be cool with that?
1093
01:09:04,015 --> 01:09:05,724
No, that wouldn't be cool.
1094
01:09:06,392 --> 01:09:07,726
Is she really there with you?
1095
01:09:22,867 --> 01:09:23,992
Mikey?
1096
01:09:28,873 --> 01:09:30,332
I'm sorry.
1097
01:09:33,044 --> 01:09:34,669
But I'm the tree.
1098
01:09:36,547 --> 01:09:38,423
I've been the tree the entire time, you're the car.
1099
01:09:40,009 --> 01:09:41,093
Okay?
1100
01:09:43,179 --> 01:09:44,429
I love you.
1101
01:09:47,266 --> 01:09:49,184
So you can leave, you can go wherever you want
1102
01:09:49,268 --> 01:09:51,937
- and they will fucking never... -
1103
01:09:57,693 --> 01:09:59,111
That was really fucking lame.
1104
01:10:05,952 --> 01:10:07,285
Mike, what are you doing?
1105
01:10:07,370 --> 01:10:10,372
I'm going to save my girlfriend from Max Goods.
1106
01:10:15,128 --> 01:10:17,629
Get out! Get out of the fucking truck!
1107
01:10:17,755 --> 01:10:20,465
You're all now Code-3 right now!
1108
01:10:20,591 --> 01:10:22,801
Go! Go! Faster! Go!
1109
01:10:22,885 --> 01:10:24,803
Go! This is it!
1110
01:10:26,097 --> 01:10:28,223
This is the moment that I have trained you for!
1111
01:10:28,307 --> 01:10:30,809
This is not a fucking dress rehearsal, okay!
1112
01:10:31,310 --> 01:10:32,394
This guy is deadly.
1113
01:10:32,478 --> 01:10:35,313
He is silent and he will sneak up on us.
1114
01:10:35,398 --> 01:10:36,815
- Are we clear? -
1115
01:10:37,775 --> 01:10:38,775
Fuck!
1116
01:11:00,173 --> 01:11:01,756
Laugher, get out here!
1117
01:11:58,147 --> 01:12:00,398
Hey, Phoebe! Phoebe!
1118
01:12:04,529 --> 01:12:06,404
- Hey, Phoebe... -Mike!
1119
01:12:07,198 --> 01:12:10,742
I just wanted to say that, um, I love you.
1120
01:12:10,826 --> 01:12:13,912
And that everything is going to be okay.
1121
01:12:13,996 --> 01:12:17,499
I mean, not like perfect, obviously, but better.
1122
01:12:17,583 --> 01:12:19,501
Like, we’ll probably have to get a new house,
1123
01:12:19,585 --> 01:12:21,253
-and also cars... -You two, can you kill him?
1124
01:12:21,337 --> 01:12:23,505
-Please, kill him. -...but I'm coming to get you.
1125
01:12:23,589 --> 01:12:26,383
And this will all be over.
1126
01:12:27,260 --> 01:12:28,593
Soon-ish.
1127
01:12:58,708 --> 01:12:59,708
Oh!
1128
01:13:07,466 --> 01:13:09,050
Phoebe! -
1129
01:13:35,328 --> 01:13:36,995
Yates, give up!
1130
01:13:37,121 --> 01:13:39,164
Just let me go, that's all he wants!
1131
01:13:49,008 --> 01:13:50,008
Aah!
1132
01:13:55,681 --> 01:13:57,766
Go! Go!
1133
01:14:01,771 --> 01:14:04,022
-Laugher, grab her. -Fuck!
1134
01:14:06,525 --> 01:14:07,609
Phoebe!
1135
01:15:02,915 --> 01:15:04,833
Laugher, end this.
1136
01:15:28,733 --> 01:15:30,358
Don't hide!
1137
01:15:31,318 --> 01:15:34,112
Come out. I really want to talk to you.
1138
01:15:40,077 --> 01:15:41,202
Come out!
1139
01:15:45,291 --> 01:15:46,291
Come here!
1140
01:15:47,960 --> 01:15:49,335
Oh. You know...
1141
01:15:49,837 --> 01:15:52,922
What? What do I know? What do I know?
1142
01:15:53,090 --> 01:15:55,258
-Why don't you tell me what I know? -You're fucked!
1143
01:15:55,718 --> 01:15:57,135
Am I? How?
1144
01:15:58,345 --> 01:16:00,764
My pathetic stoner boyfriend...
1145
01:16:01,891 --> 01:16:03,349
He's going to kill you and you know it.
1146
01:16:05,686 --> 01:16:06,686
You know what?
1147
01:16:07,354 --> 01:16:08,396
Hmm?
1148
01:16:08,481 --> 01:16:09,481
- You... -
1149
01:16:10,608 --> 01:16:11,608
Huh?
1150
01:16:14,153 --> 01:16:15,487
I think you're a lot like me.
1151
01:16:17,156 --> 01:16:18,156
Ah!
1152
01:16:35,674 --> 01:16:36,674
Ahh!
1153
01:16:50,564 --> 01:16:51,773
Fuck this!
1154
01:16:55,694 --> 01:16:58,196
Fuck you! They're going to be laughing at your pothead ass
1155
01:16:58,280 --> 01:16:59,656
tomorrow morning at debriefing!
1156
01:16:59,740 --> 01:17:00,949
You know what, Tarzan,
1157
01:17:01,033 --> 01:17:03,159
why don't you go burn with your fucking ape?
1158
01:17:07,331 --> 01:17:08,706
You're scaring me.
1159
01:17:08,791 --> 01:17:12,210
Will you please come out? Can we just talk?
1160
01:17:13,212 --> 01:17:14,212
I wanna talk...
1161
01:17:31,647 --> 01:17:32,647
Oh...
1162
01:17:35,484 --> 01:17:36,693
I'm sorry.
1163
01:17:37,653 --> 01:17:39,988
I can't control it.
1164
01:17:41,073 --> 01:17:45,076
The things that they did to my head.
1165
01:17:48,372 --> 01:17:51,374
They made you like they made me.
1166
01:17:55,045 --> 01:17:56,754
But you're better than me.
1167
01:17:59,174 --> 01:18:01,426
Who told you what to do?
1168
01:18:04,471 --> 01:18:05,597
Nobody.
1169
01:18:11,228 --> 01:18:12,645
That must be nice.
1170
01:18:49,934 --> 01:18:52,101
Who's the bitch now, fucker?
1171
01:18:53,896 --> 01:18:55,396
Enough, Lasseter. -
1172
01:18:59,944 --> 01:19:01,235
Enough!
1173
01:19:07,409 --> 01:19:08,409
Mike?
1174
01:19:09,370 --> 01:19:10,370
Mike?
1175
01:19:21,256 --> 01:19:22,256
Baby?
1176
01:19:23,592 --> 01:19:24,592
Phoebe...
1177
01:19:35,270 --> 01:19:36,270
Fuck.
1178
01:19:49,702 --> 01:19:50,952
Do you want to go home?
1179
01:19:52,746 --> 01:19:57,250
Okay.
1180
01:21:30,177 --> 01:21:31,219
She said yes!
1181
01:21:37,309 --> 01:21:38,601
She said yes!
1182
01:21:47,653 --> 01:21:50,363
Oh, man, come on, just give us, like, one...
1183
01:22:12,678 --> 01:22:13,928
On the ground! -Ah, perfect.
1184
01:22:17,933 --> 01:22:19,267
Congratulations. In the fucking woods,
1185
01:22:19,351 --> 01:22:20,601
in the fucking rain!
1186
01:22:20,686 --> 01:22:23,271
That is the level of fuck-up you have achieved!
1187
01:22:23,355 --> 01:22:24,355
I just want to say, sir,
1188
01:22:24,606 --> 01:22:26,399
that Peter Douglas should not be held responsible
1189
01:22:26,483 --> 01:22:28,067
for any of his actions in the last 24 hours.
1190
01:22:28,152 --> 01:22:30,153
Douglas will be dealt with when he's dealt with.
1191
01:22:30,237 --> 01:22:31,487
You, on the other hand,
1192
01:22:31,572 --> 01:22:34,448
you directly interfered with a government operation.
1193
01:22:34,533 --> 01:22:36,951
And as a result, you caused the deaths of innocent civilians.
1194
01:22:37,244 --> 01:22:38,327
Is that correct?
1195
01:22:39,163 --> 01:22:41,414
-Yes, sir. -You're absolutely right, sir.
1196
01:22:41,790 --> 01:22:43,791
Thanks to Lasseter activating asset Howell,
1197
01:22:43,876 --> 01:22:45,960
seven American citizens are now dead.
1198
01:22:46,461 --> 01:22:48,087
In an operation that wouldn't...
1199
01:22:48,172 --> 01:22:50,089
This is an operation that you created and spearheaded
1200
01:22:50,174 --> 01:22:52,717
without any authorization, is that correct?
1201
01:22:52,843 --> 01:22:55,678
Yes, sir, but you have to understand,
1202
01:22:57,931 --> 01:22:59,265
I was self-starting.
1203
01:22:59,349 --> 01:23:00,641
Excuse me?
1204
01:23:00,726 --> 01:23:01,809
Did I make some mistakes?
1205
01:23:02,644 --> 01:23:03,895
You know, I did.
1206
01:23:03,979 --> 01:23:06,105
Did I take some shortcuts? Sure.
1207
01:23:06,190 --> 01:23:08,149
But in the end, I was just doing what I needed to do
1208
01:23:08,233 --> 01:23:09,984
to create a cost-efficient exploit
1209
01:23:10,068 --> 01:23:11,569
of a system already put in place.
1210
01:23:11,653 --> 01:23:12,945
And if I'd pulled it off,
1211
01:23:13,030 --> 01:23:15,031
you'd be thanking me. Right?
1212
01:23:18,619 --> 01:23:21,162
Come on, you'd be fucking thanking me, right?
1213
01:23:22,414 --> 01:23:24,081
-Yeah. -Okay.
1214
01:23:27,044 --> 01:23:28,336
Thank you.
1215
01:23:28,420 --> 01:23:29,921
- Now I'm... -
1216
01:23:39,598 --> 01:23:41,265
I don't know if this is appropriate,
1217
01:23:41,350 --> 01:23:43,476
but please, please do not kill me.
1218
01:23:44,394 --> 01:23:45,436
I'm your source.
1219
01:23:47,481 --> 01:23:49,649
When I called you to notify you
1220
01:23:49,733 --> 01:23:51,150
that the sweep was happening,
1221
01:23:51,235 --> 01:23:52,902
I did it out of respect and courtesy,
1222
01:23:52,986 --> 01:23:55,446
and you've made me regret that now.
1223
01:23:55,822 --> 01:23:58,824
It was not my intention for you to act like a child
1224
01:23:58,909 --> 01:24:01,118
and try to save your puppy.
1225
01:24:01,495 --> 01:24:02,495
The puppy was going down,
1226
01:24:02,579 --> 01:24:03,746
I was notifying you of the puppy's death.
1227
01:24:03,830 --> 01:24:05,998
But the puppy just shit all over everything!
1228
01:24:06,208 --> 01:24:08,125
You have a crazy,
1229
01:24:08,210 --> 01:24:10,878
scary rabid puppy that murders people
1230
01:24:11,129 --> 01:24:13,005
and will still need to be put down.
1231
01:24:13,799 --> 01:24:15,716
You understand that? Correct?
1232
01:24:16,260 --> 01:24:17,593
Yes, sir.
1233
01:24:17,844 --> 01:24:20,263
You better pray you can find a way to turn this into a win
1234
01:24:20,681 --> 01:24:22,431
and pull a miracle out of your ass!
1235
01:24:22,683 --> 01:24:24,016
Because if you can't...
1236
01:24:28,355 --> 01:24:29,397
That's you.
1237
01:24:33,110 --> 01:24:34,610
You already have your miracle, sir.
1238
01:24:35,904 --> 01:24:37,613
My program worked.
1239
01:24:38,448 --> 01:24:40,491
Wiseman beat Toughguy.
1240
01:24:40,867 --> 01:24:42,576
Mike Howell eliminated
1241
01:24:42,661 --> 01:24:45,955
17 Toughguy assets single-handedly.
1242
01:24:47,708 --> 01:24:49,583
That makes him the most effective asset
1243
01:24:49,668 --> 01:24:51,544
we've ever seen in any of the Ultra Programs.
1244
01:24:51,628 --> 01:24:53,254
Ever. In 60 years.
1245
01:24:54,381 --> 01:24:55,798
Pardon me for saying it, sir.
1246
01:24:57,342 --> 01:24:59,135
But that is a puppy worth saving.
1247
01:25:00,679 --> 01:25:02,972
That is a $400 million puppy.
1248
01:25:04,599 --> 01:25:07,101
And you have him sitting in a holding cell right now.
1249
01:25:09,479 --> 01:25:11,105
You're just going to put him down?
1250
01:25:37,799 --> 01:25:39,508
Where do you want to begin,
1251
01:25:39,593 --> 01:25:40,801
Agent Howell?
1252
01:26:24,054 --> 01:26:25,137
I'll be up in a minute.
1253
01:26:25,514 --> 01:26:26,514
Okay.
1254
01:26:55,335 --> 01:26:56,585
Hello. Hi.
1255
01:27:01,550 --> 01:27:02,883
They took the bait.
1256
01:27:51,766 --> 01:27:53,601
Something funny?
83277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.