All language subtitles for American Ultra 2015 1080p BluRay REMUX AVC [Hindi DD 2.0 + English DTS-X 7.1] x264 EPSiLON-LUMiX 4kHDHub.com.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,968 --> 00:01:34,635 Where do you want to begin? 2 00:01:36,013 --> 00:01:36,971 Dustpan... 3 00:01:37,055 --> 00:01:38,055 Spoon... 4 00:01:38,348 --> 00:01:39,348 Noodles... 5 00:01:40,309 --> 00:01:41,309 Bear... 6 00:01:44,021 --> 00:01:45,021 Frying pan... 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,566 Fire. Apollo Ape. "Marry Me." 8 00:01:53,447 --> 00:01:55,740 Where did it all begin? 9 00:02:22,100 --> 00:02:25,019 Okay, it started three days ago. 10 00:02:25,103 --> 00:02:27,188 In the town of Liman, West Virginia. 11 00:02:36,114 --> 00:02:38,241 It's where I lived with my girlfriend, Phoebe. 12 00:02:42,663 --> 00:02:45,081 She is the only good thing that's ever happened to me. 13 00:02:46,416 --> 00:02:50,837 I honestly cannot even remember my life before her. 14 00:02:52,965 --> 00:02:55,466 We were the perfect fucked-up couple. 15 00:02:56,134 --> 00:02:59,262 She was perfect, and I was the fuck-up. 16 00:03:01,265 --> 00:03:03,599 And we were really, really happy. 17 00:03:04,977 --> 00:03:06,477 And I wanted to make it forever, 18 00:03:06,603 --> 00:03:08,771 so I saved up for the perfect ring. 19 00:03:10,274 --> 00:03:13,442 And I planned the perfect romantic trip to surprise her. 20 00:03:16,196 --> 00:03:18,197 And then I fucked that up, too. 21 00:03:18,282 --> 00:03:20,783 This is the final boarding call for Flight 1204, 22 00:03:21,285 --> 00:03:23,619 departing for Oahu, Hawaii. 23 00:03:23,829 --> 00:03:25,162 I repeat, 24 00:03:25,289 --> 00:03:28,249 this is the final boarding call for Flight 1204, 25 00:03:28,333 --> 00:03:30,042 - departing for Oahu, Hawaii. - 26 00:03:30,669 --> 00:03:33,462 Now boarding all rows and all zones. 27 00:03:33,547 --> 00:03:36,048 All passengers should be onboard at this time. 28 00:03:39,511 --> 00:03:41,637 God damn it, Mike, come on. 29 00:03:41,722 --> 00:03:44,473 All passengers please proceed to the gate. 30 00:03:51,148 --> 00:03:52,565 I really am sorry, Phoebe. 31 00:03:53,567 --> 00:03:56,027 I really thought I could beat the panic attacks this time. 32 00:03:56,153 --> 00:03:57,236 It's okay. 33 00:03:57,321 --> 00:03:58,362 It's not. 34 00:03:58,488 --> 00:03:59,572 No, it's fine. 35 00:03:59,656 --> 00:04:01,157 No, it's not fine. 36 00:04:02,159 --> 00:04:04,827 This is something I really wanted to do for you. 37 00:04:04,912 --> 00:04:07,496 Then I ruined it and now we're going back home. 38 00:04:07,873 --> 00:04:10,499 -You didn't ruin this. -Yes, I did. It's my fault. 39 00:04:10,584 --> 00:04:11,834 You should be mad at me... 40 00:04:11,919 --> 00:04:13,336 -No. -Why not? 41 00:04:15,213 --> 00:04:17,840 -You can't help it, Mike... -Okay. Thanks. 42 00:04:18,008 --> 00:04:20,176 -Oh, shit. 43 00:04:21,011 --> 00:04:22,094 Jesus. 44 00:04:22,512 --> 00:04:23,721 Are you holding? 45 00:04:23,847 --> 00:04:25,473 No, of course not. We were going on a plane. 46 00:04:25,557 --> 00:04:26,682 Why would I... 47 00:04:27,768 --> 00:04:28,893 You holding? 48 00:04:30,896 --> 00:04:33,022 Yeah. Sorry. 49 00:04:57,422 --> 00:04:58,547 Hey, Phoebe, do you want an omelet? 50 00:05:13,480 --> 00:05:14,855 -Hi, Phoebe. -Hey. 51 00:05:15,816 --> 00:05:18,317 -Hi, Mike. -Hey. 52 00:05:18,527 --> 00:05:20,986 Heard you two were going on vacation. 53 00:05:21,655 --> 00:05:23,155 Hawaii. 54 00:05:24,866 --> 00:05:27,326 Get another one of your little episodes there, Mike? 55 00:05:28,829 --> 00:05:29,870 You know, Phoebe. 56 00:05:30,163 --> 00:05:32,039 I once had to drive your boy home 57 00:05:32,165 --> 00:05:35,334 'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway, 58 00:05:35,419 --> 00:05:36,711 trying to leave town. 59 00:05:36,837 --> 00:05:39,422 Is there a reason that you pulled us over? 60 00:05:39,506 --> 00:05:42,216 Hey, easy on the tone, Miss Larson. 61 00:05:42,759 --> 00:05:44,510 I'd hate to have to search this car. 62 00:05:44,845 --> 00:05:46,470 It's getting to the point where your boyfriend 63 00:05:46,555 --> 00:05:48,264 should start leaving a toothbrush 64 00:05:48,348 --> 00:05:50,224 at the overnight down at the station. 65 00:05:51,017 --> 00:05:52,685 Ain't that right, Mike? 66 00:05:52,769 --> 00:05:54,562 That's right, Sheriff Watts. 67 00:05:56,189 --> 00:05:58,357 Well, just wanted to welcome you back to town. 68 00:06:18,211 --> 00:06:19,253 I'll get the bags. 69 00:06:48,325 --> 00:06:50,409 This could be the right moment. 70 00:07:00,921 --> 00:07:01,921 Hey, Mikey? 71 00:07:05,383 --> 00:07:07,009 - Is this okay? I think this... - 72 00:07:07,552 --> 00:07:08,636 - Ow! - 73 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Oh! 74 00:07:12,390 --> 00:07:14,725 -What the fuck! -Oh, Phoebe, oh, no, I'm sorry. 75 00:07:14,851 --> 00:07:16,519 Oh, did you burn your hand? 76 00:07:16,686 --> 00:07:18,270 Just let me do the cooking, okay? 77 00:07:18,438 --> 00:07:20,773 -I will. Sorry. -Stop apologizing. 78 00:07:21,358 --> 00:07:22,358 Okay. 79 00:08:27,173 --> 00:08:28,257 Apollo Ape... 80 00:08:28,341 --> 00:08:29,341 Pow! 81 00:08:29,801 --> 00:08:30,801 I got you. 82 00:08:35,348 --> 00:08:36,932 No, what do you think you're doing? 83 00:08:38,768 --> 00:08:40,477 Hey, honey, no, I just wanted to tell you 84 00:08:40,604 --> 00:08:42,605 I had, like, a really funny idea for Apollo Ape. 85 00:08:42,689 --> 00:08:43,689 That's cool, what is it? 86 00:09:46,753 --> 00:09:49,088 How the fuck am I supposed to read this? 87 00:09:51,549 --> 00:09:53,175 Hey. Hello there. 88 00:09:53,677 --> 00:09:55,135 You're here late, Lasseter. 89 00:09:55,220 --> 00:09:56,720 You're not my assistant anymore, Petey. 90 00:09:56,805 --> 00:09:57,930 What are you doing down here? 91 00:09:58,014 --> 00:09:59,556 I know, I just miss ya. 92 00:09:59,683 --> 00:10:01,308 Oh, come on, you're not at the big desk anymore, 93 00:10:01,393 --> 00:10:02,851 you can let a few things slide. 94 00:10:03,186 --> 00:10:04,687 Enough, Agent Douglas. 95 00:10:08,692 --> 00:10:09,858 Oh, okay, I'm leaving. Do you need anything 96 00:10:09,943 --> 00:10:11,902 - before I... - 97 00:10:29,379 --> 00:10:30,379 Lasseter. 98 00:10:30,547 --> 00:10:32,881 The Ultra Program Toughguy is active. 99 00:10:32,966 --> 00:10:34,883 Wiseman asset Howell is the target. 100 00:10:34,968 --> 00:10:36,010 What? 101 00:10:36,094 --> 00:10:37,720 He'll be eliminated within 24 hours. 102 00:10:37,804 --> 00:10:39,805 This is American soil, they can't do that. 103 00:10:40,223 --> 00:10:43,559 We promised to protect him. Who is it? Yates? 104 00:10:43,643 --> 00:10:45,269 The operation is in progress. 105 00:10:45,395 --> 00:10:47,187 You're being informed as a courtesy. 106 00:10:47,272 --> 00:10:48,272 Who is this? 107 00:10:48,398 --> 00:10:50,315 Do not interfere. Have a nice evening. 108 00:10:52,068 --> 00:10:53,777 So Apollo Ape and Chip the Brick are, like, 109 00:10:53,903 --> 00:10:55,487 "Hey, what the heck happened?" You know? 110 00:10:55,572 --> 00:10:56,572 And then they find out 111 00:10:56,656 --> 00:10:58,991 that Spicy Tomato was in charge of the resistance. 112 00:10:59,075 --> 00:11:00,909 Okay, but what they didn't find out, 113 00:11:00,994 --> 00:11:02,202 which they'll find out in the next book, 114 00:11:02,287 --> 00:11:05,164 is that Fido Astro is also in on it. 115 00:11:07,751 --> 00:11:10,127 Oh, no. Dude. 116 00:11:10,253 --> 00:11:11,253 I know. 117 00:11:11,588 --> 00:11:14,173 I feel so betrayed. 118 00:11:14,257 --> 00:11:15,424 Do you get it? It's because 119 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 he's man's best friend, not monkey's best friend. 120 00:11:16,926 --> 00:11:18,010 Of course. I mean, in hindsight 121 00:11:18,094 --> 00:11:19,136 it makes total sense to me. It's just that... 122 00:11:19,512 --> 00:11:20,679 He's a dog. 123 00:11:22,682 --> 00:11:24,141 You should write it down, I'm telling you. 124 00:11:24,267 --> 00:11:26,435 I don't know, I mean, I really just like thinking about it 125 00:11:26,519 --> 00:11:28,270 and like talking about it. 126 00:11:29,105 --> 00:11:31,106 Apollo Ape and his adventures. 127 00:11:31,191 --> 00:11:32,274 No, I love when you talk about it. 128 00:11:32,859 --> 00:11:34,318 I think other people would love it, too. 129 00:11:34,444 --> 00:11:35,944 Like, even... 130 00:11:36,446 --> 00:11:39,156 Like, they might love to read it if you wrote it down, seriously. 131 00:11:40,784 --> 00:11:42,451 Do something really real with it. 132 00:11:47,791 --> 00:11:49,291 You know what skives me out, Pheebs? 133 00:11:50,543 --> 00:11:51,543 What? 134 00:11:51,836 --> 00:11:55,714 That car down there has moved so much. 135 00:11:57,050 --> 00:12:00,135 Like it was built in a factory, you know, on a production line. 136 00:12:00,345 --> 00:12:03,263 And then it was like shipped, like, here. 137 00:12:03,348 --> 00:12:05,265 And like, then this guy drove it all over the place. 138 00:12:05,350 --> 00:12:06,850 Yeah, exactly. 139 00:12:08,019 --> 00:12:09,770 But all that time, like for years, 140 00:12:09,854 --> 00:12:12,648 or really for, like, decades really, 141 00:12:12,732 --> 00:12:14,733 this one tree has been sitting in this one place 142 00:12:14,818 --> 00:12:16,276 not doing anything until tonight, 143 00:12:16,361 --> 00:12:18,821 when it, like, stopped the car. 144 00:12:21,658 --> 00:12:22,699 Yeah? 145 00:12:22,826 --> 00:12:24,326 Okay, so this car is always going. 146 00:12:25,495 --> 00:12:30,207 And that tree is always just, like, stopping. You know? 147 00:12:30,333 --> 00:12:32,543 Like, it's just been stopping there for years 148 00:12:32,669 --> 00:12:34,044 until tonight when it met something 149 00:12:34,170 --> 00:12:35,629 that it didn't want to keep going, 150 00:12:35,713 --> 00:12:37,506 and it was just like, "Mmm-mmm. No. 151 00:12:37,590 --> 00:12:38,841 "You're stopping, too." 152 00:12:42,512 --> 00:12:44,680 And then this tree that has never done anything, 153 00:12:44,764 --> 00:12:45,848 is fucking, like... 154 00:12:47,058 --> 00:12:48,851 Like, destroying this beautiful... 155 00:12:48,935 --> 00:12:51,186 Like, really beautiful and fast-moving thing. 156 00:12:52,564 --> 00:12:54,606 Why? Why are you crying? 157 00:12:54,691 --> 00:12:56,024 Because, Phoebe, like... 158 00:12:58,069 --> 00:12:59,194 Am I that tree? 159 00:13:01,739 --> 00:13:05,200 No. 160 00:13:05,702 --> 00:13:07,077 I think I'm that tree. And I think... 161 00:13:07,871 --> 00:13:10,038 I think you're the car. And I think I'm stopping you. 162 00:13:10,540 --> 00:13:12,541 -You are not the tree. -Okay. 163 00:13:13,543 --> 00:13:14,543 I love you. 164 00:13:21,718 --> 00:13:25,721 Phoebe, I really am sorry about Hawaii. 165 00:13:30,143 --> 00:13:32,144 It's okay, honestly. 166 00:13:34,606 --> 00:13:37,733 I totally over-reacted. I was really upset. 167 00:13:42,572 --> 00:13:45,240 It's not going to be like this always, you know. 168 00:13:47,285 --> 00:13:48,952 Mike, you're like... 169 00:13:50,079 --> 00:13:51,747 ...the strongest, kindest person 170 00:13:51,831 --> 00:13:53,415 I've ever met in my whole life. 171 00:13:54,584 --> 00:13:55,918 I fucking love you. 172 00:14:11,267 --> 00:14:13,685 -You're a fucking mess, man. -I know. 173 00:14:47,387 --> 00:14:49,680 -Yates! -Oh, for Christ's sake. 174 00:14:52,141 --> 00:14:53,141 Yes, Victoria? 175 00:14:53,226 --> 00:14:54,893 I need to speak with you right now. 176 00:15:00,441 --> 00:15:02,067 Mike, what's happening? 177 00:15:03,319 --> 00:15:05,112 Oh. Um... 178 00:15:05,196 --> 00:15:08,740 Nothing. Just, uh, something. I have to go to work. 179 00:15:09,575 --> 00:15:11,243 Isn't it early? 180 00:15:12,370 --> 00:15:16,331 Yeah. Yeah. But, um, they needed me to do a thing. 181 00:15:18,334 --> 00:15:20,919 Okay, I guess we were pretty much done here. 182 00:15:21,004 --> 00:15:22,295 Thanks, guys. 183 00:15:24,966 --> 00:15:26,216 Stop avoiding me. 184 00:15:27,135 --> 00:15:31,138 I've got word that Toughguy is moving in on my old Wiseman asset. What is Toughguy? 185 00:15:31,639 --> 00:15:33,473 -And where did you hear that? -Is it true? 186 00:15:35,977 --> 00:15:38,228 It doesn't concern you. Okay? 187 00:15:38,980 --> 00:15:40,564 Wiseman was my baby. 188 00:15:40,648 --> 00:15:43,025 Yeah, and it's still-born. So, what are you crying about? 189 00:15:43,151 --> 00:15:45,318 So you're coming after my still-born baby? 190 00:15:47,238 --> 00:15:49,239 Let's finish this in my office. 191 00:15:50,324 --> 00:15:52,200 I don't understand why you're so upset here. 192 00:15:52,326 --> 00:15:53,952 Aren't you the one who shut down the program? 193 00:15:54,037 --> 00:15:55,662 Yeah, because it was a flawed model. 194 00:15:55,747 --> 00:15:57,456 Because we were hurting people. 195 00:15:57,540 --> 00:15:59,458 I didn't expect your yuppie ass to come riding in 196 00:15:59,542 --> 00:16:01,501 on a vulture and pick at the bones of my operation. 197 00:16:01,586 --> 00:16:03,837 I was made supervisor fair and square. 198 00:16:04,047 --> 00:16:05,172 You were made a temporary supervisor 199 00:16:05,256 --> 00:16:06,465 because you kissed the right asses. 200 00:16:06,549 --> 00:16:08,008 Because I'm the right man for the job. 201 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 According to who? Daffy Duck? 202 00:16:10,094 --> 00:16:12,179 Daffy Duck... 203 00:16:12,263 --> 00:16:14,389 Well, I guess I'm doing something right 204 00:16:14,515 --> 00:16:15,891 because I've had the job for about two years. 205 00:16:16,017 --> 00:16:17,184 Yeah, it should have been two months. 206 00:16:17,268 --> 00:16:19,352 You're supposed to protect these assets. Not kill them! 207 00:16:19,437 --> 00:16:21,229 Victoria, we're clearing the portfolio. 208 00:16:21,355 --> 00:16:22,355 What? 209 00:16:22,440 --> 00:16:23,690 Mike Howell keeps trying to leave town. 210 00:16:23,775 --> 00:16:25,108 He needs to be eliminated. 211 00:16:26,194 --> 00:16:28,361 You're going to kill him for trying to leave town? 212 00:16:28,446 --> 00:16:30,238 That's a security breach. I'm just doing my job. 213 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 He's a human being. 214 00:16:31,407 --> 00:16:33,617 -They're assets. -He's an American citizen. 215 00:16:33,701 --> 00:16:34,910 They're government property. 216 00:16:35,036 --> 00:16:36,453 Are you actually fucking insane? 217 00:16:36,537 --> 00:16:37,829 Oh, language. 218 00:16:37,914 --> 00:16:39,372 Listen to me, King Idiot! 219 00:16:39,457 --> 00:16:40,457 If you think I'm just going to sit back... 220 00:16:40,541 --> 00:16:43,126 No, you listen to me, you snipey overbearing bitch! 221 00:16:43,211 --> 00:16:45,378 Howell dies today! 222 00:16:45,463 --> 00:16:47,923 Yeah. And you can't do shit. What are you going to do? 223 00:16:48,257 --> 00:16:50,300 Huh? You going to go over me? 224 00:16:50,384 --> 00:16:52,552 You're my fucking dog here, okay? 225 00:16:53,221 --> 00:16:56,056 Sit. Stay. Behave. 226 00:16:56,933 --> 00:17:00,936 Now get the fuck out of my fucking office! 227 00:17:09,153 --> 00:17:10,153 What thing? 228 00:17:11,072 --> 00:17:12,072 Groceries. 229 00:17:16,661 --> 00:17:17,744 I love you. 230 00:17:44,605 --> 00:17:46,273 Rose. - What's up? 231 00:17:46,357 --> 00:17:47,524 -How's it goin', man? -How you doin', baby? 232 00:17:47,608 --> 00:17:48,900 What's up! 233 00:17:49,026 --> 00:17:50,485 I really appreciate you doing this for me, man. 234 00:17:50,862 --> 00:17:53,446 Come on, man. Come on, baby, you know I got you, right? 235 00:17:53,531 --> 00:17:54,531 -Okay. -I got you. 236 00:17:54,657 --> 00:17:56,116 You're my nigga-nigga-noga. You know that shit, right? 237 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 All right. Yeah. 238 00:17:57,285 --> 00:17:58,618 All right, right. Now go open up your trunk. 239 00:17:58,995 --> 00:18:00,579 -Oh, okay, all right. -It's all cool. 240 00:18:00,746 --> 00:18:02,330 Casual like, no big D. 241 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Stay chill. 242 00:18:05,626 --> 00:18:07,711 You ready? Come on, come on, come on. 243 00:18:09,130 --> 00:18:10,130 All right. 244 00:18:13,384 --> 00:18:15,260 Yo', this is more illegal than the shit 245 00:18:15,344 --> 00:18:16,720 you usually get, know what I mean? 246 00:18:16,804 --> 00:18:18,305 -Yeah. -Feel me? 247 00:18:18,389 --> 00:18:19,973 This is some fucking powerful fireworks, man. 248 00:18:20,057 --> 00:18:21,850 This gonna light up the sky for ya bitch. 249 00:18:21,976 --> 00:18:23,018 Oh, Rose. 250 00:18:23,686 --> 00:18:24,811 Phoebe is going to love this. 251 00:18:25,104 --> 00:18:28,940 This is perfect, Rose, this is so perfect. Oh, man. 252 00:18:29,317 --> 00:18:30,483 I'm tellin' ya, this is some serious 253 00:18:30,568 --> 00:18:33,820 proposal-engagement-wedding-type life changing shit you're doin'. 254 00:18:33,905 --> 00:18:35,488 -You know what I'm sayin'? -That's the plan. 255 00:18:35,573 --> 00:18:37,782 -Yo' you're a sensitive nigga, bitch. -Well, I love her. 256 00:18:37,867 --> 00:18:39,576 You got to give it all when you love like that, you know? 257 00:18:39,660 --> 00:18:41,536 Yeah, exactly. Comes once a life, right? 258 00:18:41,621 --> 00:18:43,121 Oh, serious. Yeah, yeah. 259 00:18:43,497 --> 00:18:44,956 -All right, thanks, man. -Oh, you goin'? 260 00:18:45,041 --> 00:18:46,082 -Yeah. -Where you goin'? 261 00:18:46,167 --> 00:18:47,417 Gotta drop those off and I gotta go to work. 262 00:18:47,501 --> 00:18:49,294 Wanna drop some acid and go inside the titty bar? 263 00:18:49,378 --> 00:18:52,339 Nah, that's okay. It's 8:15 in the morning, Rose. 264 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 -Thank you, Nancy. -Thank you, Mike. 265 00:18:56,427 --> 00:18:57,427 Bye. 266 00:19:16,405 --> 00:19:17,614 Do you want your soup? 267 00:20:01,492 --> 00:20:03,118 Chariot Progressive. Listen. 268 00:20:03,202 --> 00:20:04,953 Mandelbrot set is in motion. 269 00:20:05,037 --> 00:20:08,456 Echo Choir has been breached, we are fielding the ball. 270 00:20:13,295 --> 00:20:14,963 Is that a lyric from something? 271 00:20:16,257 --> 00:20:17,465 Fuck. 272 00:20:20,302 --> 00:20:24,514 No. Chariot Progressive. Listen. 273 00:20:24,598 --> 00:20:25,598 Okay. 274 00:20:26,016 --> 00:20:28,309 -Mandelbrot set is in motion. -Yeah. 275 00:20:28,436 --> 00:20:30,603 Ma'am, are you going to get something? 276 00:20:31,021 --> 00:20:32,564 Chariot Progressive, Mike. 277 00:20:32,648 --> 00:20:34,023 Lady, could you please, like, stop it with... 278 00:20:34,108 --> 00:20:35,483 Chariot Progressive. 279 00:20:35,735 --> 00:20:37,277 -Are you okay? -Listen. 280 00:20:37,361 --> 00:20:39,487 Mandelbrot set is in motion. 281 00:20:39,655 --> 00:20:41,197 Echo Choir has been breached. 282 00:20:41,282 --> 00:20:42,615 We are fielding the ball. 283 00:20:42,700 --> 00:20:44,826 Chariot Progressive. Chariot Progressive. 284 00:20:44,910 --> 00:20:46,411 Listen, Mike. You're not listening... 285 00:20:46,704 --> 00:20:47,871 Listen. Chariot Progressive! 286 00:20:47,955 --> 00:20:49,247 Chariot Progressive. 287 00:20:49,331 --> 00:20:50,540 Chariot Progressive is in motion. 288 00:20:50,624 --> 00:20:51,958 Motion... 289 00:21:02,470 --> 00:21:03,553 Mike. Please listen to me. 290 00:21:03,637 --> 00:21:04,846 All right, lady, enough with that stuff, okay? 291 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 You're in danger. You have to listen to me. 292 00:21:06,015 --> 00:21:07,557 I've got to close up soon. So... 293 00:21:15,149 --> 00:21:16,441 I'm sorry. 294 00:21:17,067 --> 00:21:18,401 -It's okay. -About all of this. 295 00:21:18,486 --> 00:21:20,153 I'm sorry, Mike. I tried. 296 00:21:20,821 --> 00:21:21,821 It's cool. 297 00:21:44,136 --> 00:21:45,970 Hey, stop doing shit to my car. 298 00:22:23,926 --> 00:22:25,176 Hey, babes, what's up? - Hey. 299 00:22:25,386 --> 00:22:26,594 I just killed two people... 300 00:22:26,679 --> 00:22:27,845 Two... Two gentlemen. 301 00:22:27,930 --> 00:22:29,472 That's awesome. Why? 302 00:22:29,557 --> 00:22:30,598 No, these two guys were trying to, like, 303 00:22:30,683 --> 00:22:32,225 break into my car at work, and they had guns 304 00:22:32,309 --> 00:22:33,768 and knives and they were being, like, total dicks 305 00:22:33,852 --> 00:22:35,228 and they just attacked me. 306 00:22:35,312 --> 00:22:36,396 Shit, babe, you got mugged? 307 00:22:36,480 --> 00:22:37,522 Then I took, like, a spoon 308 00:22:37,606 --> 00:22:38,648 and I just like, mmm... 309 00:22:38,732 --> 00:22:39,816 I, like, shoved it through this guy. 310 00:22:39,900 --> 00:22:42,110 -Did you call the police? -No, I didn't call the police. 311 00:22:42,194 --> 00:22:43,861 'Cause I'm the killer... I'm the murderer, okay? 312 00:22:43,946 --> 00:22:45,238 I also have, like... 313 00:22:45,322 --> 00:22:46,823 I have, like, a lot of weed and mushrooms in my car. 314 00:22:47,157 --> 00:22:48,575 I just killed two dudes in a parking lot, okay, 315 00:22:48,659 --> 00:22:49,784 and Phoebe, if you don't come here right now, 316 00:22:49,868 --> 00:22:51,661 I'm just gonna start like pissing in my pants. 317 00:22:51,745 --> 00:22:54,497 I swear to God, Phoebe, I'm just gonna start, like, pissing. 318 00:22:55,249 --> 00:22:57,125 How did this happen? 319 00:23:00,045 --> 00:23:01,421 How the fuck did this happen? 320 00:23:02,965 --> 00:23:04,757 I shot those guys in the head. 321 00:23:04,842 --> 00:23:07,135 And that guy, I, like, I spooned him in the neck 322 00:23:07,219 --> 00:23:09,053 and his shit just, like, ended. 323 00:23:10,055 --> 00:23:11,639 You just killed two guys? 324 00:23:11,724 --> 00:23:14,350 They were trying to, like, stab me, Phoebe. 325 00:23:14,435 --> 00:23:17,228 -Why are people trying to stab you? -I don't know! Shh! 326 00:23:17,980 --> 00:23:19,606 I don't know, but I am... 327 00:23:20,149 --> 00:23:21,941 I am, like, freaking out all over the place. 328 00:23:22,026 --> 00:23:24,235 Babe, I have, like, a lot of anxiety about this. 329 00:23:24,403 --> 00:23:26,321 -Get your hands in the air. 330 00:23:26,405 --> 00:23:28,197 Oh, fuck me! Yup. 331 00:23:28,282 --> 00:23:29,574 Oh, God, it's Mike. 332 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 -I'm sorry! -Drop it. 333 00:23:33,746 --> 00:23:35,204 What do you mean, two casualties? 334 00:23:35,289 --> 00:23:38,875 We lost two assets attempting to neutralize Wiseman-designate Howell. 335 00:23:38,959 --> 00:23:39,959 How is that possible? 336 00:23:40,044 --> 00:23:41,294 He was armed with a spoon, sir. 337 00:23:41,795 --> 00:23:44,464 A fucking spoon? What? 338 00:23:44,548 --> 00:23:47,175 Uh, we're not sure yet, the exact nature of the confrontation... 339 00:23:47,259 --> 00:23:49,510 He's been fucking activated! Do you not see that? 340 00:23:49,595 --> 00:23:51,137 -Yes, sir. -This is Lasseter. 341 00:23:51,263 --> 00:23:54,140 She's in the town. Lock it down and find her. 342 00:23:54,224 --> 00:23:56,392 Shut down the bridge, nobody gets in or out! 343 00:23:56,477 --> 00:23:58,519 -Sir, yes, sir. -Where's asset Howell now? 344 00:23:58,687 --> 00:23:59,687 He's been arrested, sir. 345 00:23:59,772 --> 00:24:02,273 Perfect. Okay, we go in. We take him out. 346 00:24:02,358 --> 00:24:03,650 He's trapped in one place. 347 00:24:03,734 --> 00:24:05,318 You cannot possibly fuck this up. 348 00:24:05,402 --> 00:24:06,402 Yes, sir. 349 00:24:07,112 --> 00:24:09,906 Employ assets Crane and Laugher. 350 00:24:16,955 --> 00:24:19,540 Okay, so just lead me through this one more time. 351 00:24:19,625 --> 00:24:21,292 Just so I'm clear. Just so... 352 00:24:21,377 --> 00:24:24,837 -No, no, no. Um, I hit him with a spoon... -Yeah. 353 00:24:24,922 --> 00:24:27,048 ...and his lungs exploded. 354 00:24:28,217 --> 00:24:30,343 -It wasn't his lungs. -No, that's what happened. 355 00:24:30,427 --> 00:24:32,345 'Cause he couldn't breathe, 'cause I got him in the neck. 356 00:24:34,098 --> 00:24:35,848 Your lungs aren't in your neck, they're in your chest. 357 00:24:35,933 --> 00:24:37,475 I know that, Phoebe. 358 00:24:37,559 --> 00:24:40,061 No, I don't know that. No, I do. 359 00:24:40,145 --> 00:24:41,729 Phoebe. It doesn't even make any sense to me. 360 00:24:41,814 --> 00:24:44,315 Okay. Okay. So you said something about a lady. 361 00:24:44,400 --> 00:24:45,900 -Yeah. -What did she say to you? 362 00:24:45,984 --> 00:24:47,443 Okay, so she said... 363 00:24:48,821 --> 00:24:51,322 I don't know what she said. Like, some bullshit. Like... 364 00:24:51,990 --> 00:24:53,241 I don't know what she said. 365 00:24:53,325 --> 00:24:55,368 -Babe. We're in jail. -Yeah? 366 00:24:55,452 --> 00:24:57,620 So maybe just try and remember and focus 367 00:24:57,705 --> 00:24:59,747 -and put it together. What did the lady say? -Okay, I will. 368 00:24:59,832 --> 00:25:00,832 Okay. 369 00:25:05,337 --> 00:25:06,337 She said... 370 00:25:07,631 --> 00:25:10,216 Mandelbrot set is in motion. Echo Choir has been breached. 371 00:25:10,300 --> 00:25:11,801 -We are fielding the ball. 372 00:25:16,473 --> 00:25:18,891 -Mike, what the fuck does that mean? -I don't know. 373 00:25:19,852 --> 00:25:20,893 Phoebe, I don't know 374 00:25:20,978 --> 00:25:22,270 but I remember it like it just happened. 375 00:25:24,231 --> 00:25:27,191 I remember every single thing that happened to me in the last 94 minutes. 376 00:25:27,276 --> 00:25:29,193 Ninety-four minutes? How did I even get that number, Phoebe? 377 00:25:29,278 --> 00:25:30,361 I remember literally every single thing 378 00:25:30,446 --> 00:25:31,612 that happened, I can picture it. 379 00:25:31,697 --> 00:25:32,822 -Mike, listen. -Okay. 380 00:25:32,906 --> 00:25:35,324 Just slow down. 381 00:25:35,909 --> 00:25:37,076 Yeah, Mike. 382 00:25:38,454 --> 00:25:40,872 You slow way down. 383 00:25:52,551 --> 00:25:55,470 How many times have you been in this station, Mike? 384 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 Since you were 22? 385 00:25:58,766 --> 00:26:02,310 Your probation officer must be the Michael Jordan of bullshitters. 386 00:26:02,394 --> 00:26:06,564 Because I've never seen you gone more than couple of hours? 387 00:26:09,651 --> 00:26:10,651 Mike. 388 00:26:11,779 --> 00:26:13,696 Tell me you didn't kill these people. 389 00:26:14,782 --> 00:26:16,532 They attacked him. 390 00:26:16,617 --> 00:26:18,034 -He was defending himself. -Yeah. 391 00:26:18,994 --> 00:26:21,287 -Excuse me? -What was he supposed to do? 392 00:26:22,873 --> 00:26:24,749 You're his girlfriend. You're his mom. 393 00:26:24,833 --> 00:26:27,335 You're his maid. You're his landlady. 394 00:26:27,878 --> 00:26:29,086 Now you're his lawyer? 395 00:26:29,213 --> 00:26:30,463 It was just a thing. 396 00:26:31,089 --> 00:26:32,799 It was just a thing that happened. 397 00:26:35,761 --> 00:26:36,761 Mike... 398 00:26:37,596 --> 00:26:38,763 I didn't mean to. 399 00:26:38,847 --> 00:26:40,014 You didn't mean to? 400 00:26:41,767 --> 00:26:43,059 Two men are dead, Mike. 401 00:26:43,143 --> 00:26:44,477 There's no walking away this time. 402 00:26:47,397 --> 00:26:49,106 What the hell is that? -OFFICER 1 : What's going on? 403 00:26:49,608 --> 00:26:51,400 -Shit, lock it down! 404 00:26:52,152 --> 00:26:53,319 Hey, we've got a problem. 405 00:26:56,490 --> 00:26:57,824 Why is the power out? 406 00:26:57,908 --> 00:27:00,535 Oh, hell, Phoebe, I don't know. Just keep moving. 407 00:27:00,619 --> 00:27:02,829 Hold on. Hold on. 408 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 -All right, just... -Mike, I really don't want to go in there. 409 00:27:06,375 --> 00:27:09,919 Mike... There we go. Just hold on. 410 00:27:10,921 --> 00:27:12,338 All the lines out of the station are down. 411 00:27:12,422 --> 00:27:14,507 Radio, Internet, the phone... 412 00:27:14,591 --> 00:27:16,092 Who the fuck is that? 413 00:27:26,937 --> 00:27:27,937 Mike! 414 00:27:35,112 --> 00:27:36,195 Mike, grab his gun! 415 00:27:45,372 --> 00:27:46,497 Move! Move! Move! 416 00:27:48,917 --> 00:27:50,877 Get down! Down! Stay down! 417 00:28:19,656 --> 00:28:20,656 Ah! 418 00:28:45,098 --> 00:28:46,974 No, no, get out. Phoebe, get out! 419 00:29:00,072 --> 00:29:01,072 Oh... 420 00:29:07,037 --> 00:29:08,037 Phoebe, the gun. 421 00:29:09,539 --> 00:29:10,539 Just go! 422 00:29:41,989 --> 00:29:43,155 Get out of here! 423 00:29:44,533 --> 00:29:45,533 Come on! 424 00:29:53,458 --> 00:29:54,458 -Wait! -Hmm? 425 00:29:55,335 --> 00:29:56,335 Huh? 426 00:29:59,881 --> 00:30:01,465 -Uh... 427 00:31:20,504 --> 00:31:22,755 Hi, darlin'. - Why is Liman on lockdown? 428 00:31:22,839 --> 00:31:24,590 Why are there men in Hazmat suits 429 00:31:24,674 --> 00:31:26,342 walking around like extra-terrestrials? 430 00:31:26,426 --> 00:31:27,760 What the fuck are you doing? 431 00:31:27,844 --> 00:31:31,680 A dog with rabies got loose. A real old bitch. 432 00:31:31,765 --> 00:31:34,016 -Oh, you're all class, Adrian. -You activated Howell. 433 00:31:34,101 --> 00:31:36,393 Now two of my Toughguy assets are dead. 434 00:31:36,645 --> 00:31:38,646 I know what you're doing here. Don't fuck with my operation! 435 00:31:38,730 --> 00:31:40,231 Your operation is murder. 436 00:31:40,315 --> 00:31:42,024 This is the last time that you and I speak. 437 00:31:42,109 --> 00:31:44,401 I'm taking you down, Yates. You understand me? 438 00:31:44,486 --> 00:31:46,278 That's pretty big talk for a middle-aged woman 439 00:31:46,363 --> 00:31:48,447 with a... What? A cell phone? 440 00:31:48,532 --> 00:31:50,825 You can't touch me. Okay... 441 00:31:50,909 --> 00:31:53,369 You can't even... Did you just hang up on me? 442 00:31:53,453 --> 00:31:56,497 Please tell me you did not just hang up on me. 443 00:31:58,750 --> 00:32:00,292 Yo, Phoebe, where are we going? 444 00:32:01,002 --> 00:32:02,795 We are leaving, we are getting the fuck out of town. 445 00:32:02,879 --> 00:32:04,922 No, I can't leave town, you know that. 446 00:32:05,423 --> 00:32:06,799 Well, you didn't have people try to kill you before, 447 00:32:06,883 --> 00:32:09,176 I was thinking maybe that could motivate us here. 448 00:32:09,261 --> 00:32:10,427 Okay, fine. So where do you want to go? 449 00:32:11,221 --> 00:32:12,596 -Fuck! -All right, listen, listen. 450 00:32:12,681 --> 00:32:14,473 We'll take my car and we'll go to Rose's house, okay? 451 00:32:14,558 --> 00:32:16,016 -What? -What? 452 00:32:16,143 --> 00:32:17,434 You want to get high right now, Mike? 453 00:32:17,519 --> 00:32:18,936 No I don't want to get... No. 454 00:32:19,020 --> 00:32:20,479 Rose has like guns and shit, okay. 455 00:32:20,564 --> 00:32:24,400 He can help us hide out and I'm still in handcuff. 456 00:32:26,027 --> 00:32:28,154 Okay, you are not in any position to be making the plan right now. 457 00:32:28,238 --> 00:32:29,405 Really? Well, who is, all right? 458 00:32:29,489 --> 00:32:31,407 -The cops are all dead. -The guy in the thing, 459 00:32:31,491 --> 00:32:32,908 in the cell thing, 460 00:32:32,993 --> 00:32:34,785 doesn't see the gun, you don't point at it and go, 461 00:32:34,870 --> 00:32:36,078 "Gun..." 462 00:32:38,290 --> 00:32:40,124 Okay. No, no. I recognize that now 463 00:32:40,208 --> 00:32:41,458 as, like, a faux pas. I'm sorry. 464 00:32:41,918 --> 00:32:44,378 Like, and if someone who's trying to kill you, goes, "Wait..." 465 00:32:44,546 --> 00:32:46,589 You don't go, "Oh, what do you want to talk about?" 466 00:32:46,923 --> 00:32:49,258 Okay, you're right. Sorry. I'm sorry. 467 00:32:49,342 --> 00:32:50,718 Please just don't yell at me, okay? 468 00:32:50,802 --> 00:32:52,803 -No. I'm just starting to freak out. -No. I know you are. 469 00:32:52,888 --> 00:32:53,929 I just think that maybe we need to figure out 470 00:32:54,014 --> 00:32:55,055 what the fuck we're doing... 471 00:32:55,140 --> 00:32:58,058 Come here. You're fine. I'm fine. All right? 472 00:32:58,143 --> 00:33:00,019 We made it out of there. Okay? 473 00:33:00,103 --> 00:33:01,729 And nothing else is going to happen, I promise. 474 00:33:03,523 --> 00:33:04,857 Let's just get in my car... 475 00:33:05,233 --> 00:33:06,233 Oh, fuck! 476 00:33:08,445 --> 00:33:09,570 So that's what those guys were doing? 477 00:33:09,654 --> 00:33:10,905 That would have hurt. 478 00:33:12,490 --> 00:33:13,490 Okay, 479 00:33:14,993 --> 00:33:15,993 let's take my car. 480 00:33:36,640 --> 00:33:37,640 Aw. 481 00:33:43,355 --> 00:33:44,521 - Hmm. - 482 00:33:47,108 --> 00:33:48,108 Hello? 483 00:33:49,027 --> 00:33:50,945 I'm in Liman. I activated Howell. 484 00:33:51,821 --> 00:33:52,821 What? 485 00:33:52,906 --> 00:33:54,365 Yates' Toughguy assets are in town. 486 00:33:54,449 --> 00:33:56,492 I'm here trying to save asset Howell 487 00:33:56,576 --> 00:33:58,202 and derail this operation. 488 00:33:58,286 --> 00:33:59,411 But something's not right. 489 00:33:59,496 --> 00:34:01,914 I'm standing in front of the sheriff station which is on fire. 490 00:34:01,998 --> 00:34:03,207 I don't understand... 491 00:34:03,291 --> 00:34:05,459 Why would you... I should not be talking... 492 00:34:05,543 --> 00:34:07,711 Listen to me. I need a weapon. 493 00:34:07,796 --> 00:34:08,796 Oh, my God. 494 00:34:08,880 --> 00:34:11,382 There's an empty field. I'm going to send you coordinates for the drop. 495 00:34:11,466 --> 00:34:12,883 And I need to know where the fuck 496 00:34:12,968 --> 00:34:15,469 Yates is pulling the subjects for this operation. 497 00:34:15,553 --> 00:34:18,430 If they're trained assets, they should be doing this quickly and quietly. 498 00:34:18,515 --> 00:34:20,015 This behavior makes no sense. 499 00:34:20,100 --> 00:34:22,226 Okay, I'm sorry. I gotta hang up. I can't... 500 00:34:22,352 --> 00:34:24,770 No, no, no. No, no, no. Don't hang up. Don't hang up. 501 00:34:24,854 --> 00:34:25,854 He's boxing me in, in this town. 502 00:34:25,939 --> 00:34:27,648 He's going to trap me like a rat and he's going to kill me. 503 00:34:28,608 --> 00:34:30,359 Please, Petey, I really need you. 504 00:34:38,326 --> 00:34:39,910 Okay, here we go. 505 00:34:51,798 --> 00:34:52,798 Hey. 506 00:34:55,552 --> 00:34:58,262 Hey, you seem, like, spooky quiet. 507 00:34:59,389 --> 00:35:01,015 I am spooky quiet. 508 00:35:02,267 --> 00:35:03,267 I'm like... 509 00:35:03,935 --> 00:35:06,270 I think I'm in the anaphylactic shock. 510 00:35:08,898 --> 00:35:10,399 That's not what that's called. 511 00:35:10,483 --> 00:35:12,860 Like, I'm trying to think of stuff, you know... 512 00:35:12,944 --> 00:35:14,653 Phoebe, I can't remember anything. 513 00:35:14,821 --> 00:35:15,904 Like I never even... 514 00:35:16,281 --> 00:35:18,615 I can't even remember where I went to school. 515 00:35:18,700 --> 00:35:20,367 -Maybe don't think about it. -Did I go to school? 516 00:35:20,577 --> 00:35:21,577 Uh... 517 00:35:22,287 --> 00:35:24,121 Did we even talk about my parents? 518 00:35:25,832 --> 00:35:28,834 We walk from here. Is that what's happening now? 519 00:35:28,918 --> 00:35:30,127 -Yeah. -Let's go. 520 00:35:38,803 --> 00:35:40,220 -Shit. -What? 521 00:35:43,475 --> 00:35:46,268 What if I'm like... Like a robot? 522 00:35:47,812 --> 00:35:48,812 No. No... 523 00:35:48,897 --> 00:35:50,981 With gigabytes of memory recall, 524 00:35:51,733 --> 00:35:53,317 and, like, karate programming where I use 525 00:35:53,401 --> 00:35:54,735 objects to kill people. 526 00:35:55,278 --> 00:35:56,570 Mike, you're not a robot. 527 00:35:57,489 --> 00:35:59,448 With advanced biological engineering. 528 00:35:59,741 --> 00:36:00,741 Maybe I am. 529 00:36:00,867 --> 00:36:01,950 -Mike. -Yeah? 530 00:36:03,411 --> 00:36:04,495 You are not a robot. 531 00:36:04,621 --> 00:36:05,746 Yeah, but how do you know? 532 00:36:06,998 --> 00:36:09,541 I have the weirdest thoughts in my head right now. 533 00:36:09,626 --> 00:36:10,626 I know. I know, babe. 534 00:36:10,710 --> 00:36:12,628 Do you know what a M1 Abrams is? 535 00:36:13,588 --> 00:36:14,838 -Hmm? 536 00:36:14,923 --> 00:36:16,423 It's a type of tank. 537 00:36:16,508 --> 00:36:19,635 I could list like 50 types of tanks right now. 538 00:36:19,719 --> 00:36:20,719 When did I learn about tanks? 539 00:36:22,097 --> 00:36:23,097 I didn't. 540 00:36:23,264 --> 00:36:25,516 I know nothing about tanks or guns or bombs, 541 00:36:25,600 --> 00:36:28,227 but I suddenly know, like, everything about tanks and guns and... 542 00:36:28,311 --> 00:36:29,853 -Freeze, motherfucker! 543 00:36:30,230 --> 00:36:32,064 -Oh, shit, Mike! It's you? -Rose. Rose. 544 00:36:32,148 --> 00:36:33,232 What the fuck you doing here, man? 545 00:36:33,316 --> 00:36:34,900 -Can we come over? -Yo, yo, yo... Get inside! 546 00:36:34,984 --> 00:36:36,110 Get inside right now, man! 547 00:36:36,194 --> 00:36:37,569 Shit crazy tonight. 548 00:36:37,654 --> 00:36:38,904 I ain't tryin' to die from no monkey disease. 549 00:36:38,988 --> 00:36:40,114 Come on, get inside! 550 00:36:48,873 --> 00:36:50,499 What the fuck? 551 00:37:06,766 --> 00:37:08,600 What the fuck is all this? 552 00:37:08,685 --> 00:37:10,227 -Mr. Yates, sir... -I said subtle! 553 00:37:10,311 --> 00:37:11,728 I said covert! 554 00:37:11,813 --> 00:37:14,481 Not pitch a tent in the middle of the fucking parking lot! 555 00:37:14,566 --> 00:37:16,525 Sir, this is... Where are the assets? 556 00:37:18,528 --> 00:37:21,196 You got them all just sitting in a dark truck? 557 00:37:21,281 --> 00:37:24,283 -You said as bare bones as possible. -Yes. Right, you're right. 558 00:37:24,367 --> 00:37:25,701 Thank you. 559 00:37:31,374 --> 00:37:32,833 Laugher? 560 00:37:34,002 --> 00:37:35,794 What happened to you? I heard you were KIA. 561 00:37:35,879 --> 00:37:39,339 We recovered him from the sheriff station 30 minutes ago. 562 00:37:39,591 --> 00:37:41,800 But you saw him, right? Howell? 563 00:37:41,885 --> 00:37:44,136 He took my teeth. 564 00:37:47,307 --> 00:37:48,724 But I got 'em back. 565 00:37:51,686 --> 00:37:52,686 Oh. 566 00:37:54,063 --> 00:37:55,314 Yeah, thanks. 567 00:37:55,398 --> 00:37:57,441 We just wanna, like, hang out here for a couple of hours. 568 00:37:57,525 --> 00:37:58,817 'Cause things are like... 569 00:37:58,902 --> 00:38:00,986 I don't know, but things are, like, pretty dangerous right now. 570 00:38:01,070 --> 00:38:02,696 Yeah, so why do you come to my house, Mike? 571 00:38:02,780 --> 00:38:04,907 Why don't you go to your house, huh? 572 00:38:05,033 --> 00:38:07,743 Crazy is as crazy does and you dragged crazy here. 573 00:38:07,869 --> 00:38:09,328 And I don't even know what that does or what that is. 574 00:38:09,412 --> 00:38:10,829 You see what I'm saying? 575 00:38:10,914 --> 00:38:11,997 I don't know, Rose. 576 00:38:12,081 --> 00:38:13,790 We just thought it would be, like, safer here. Ow. 577 00:38:14,375 --> 00:38:15,542 Safer from what? 578 00:38:15,627 --> 00:38:17,961 -Wait, why do you think it's dangerous? -Yeah? 579 00:38:18,046 --> 00:38:19,421 Like I said to you before because of the... 580 00:38:21,549 --> 00:38:23,800 -The what? -The monkeys. The monkeys! 581 00:38:23,885 --> 00:38:26,720 And, yo, Mike, what you gonna be safer from, Mike? 582 00:38:26,804 --> 00:38:28,430 What you gonna be safer from? 583 00:38:28,556 --> 00:38:29,681 - Rose... I... - 584 00:38:29,766 --> 00:38:30,766 Safer from what, Mike? 585 00:38:32,435 --> 00:38:33,810 Perimeter's clear, man. 586 00:38:33,895 --> 00:38:35,687 Yo, this is Big Harold and Quinzin. 587 00:38:35,772 --> 00:38:37,564 Niggas, this is Mike and Phoebe. 588 00:38:37,857 --> 00:38:40,359 Mike? Me and Mike know each other. - Me and Quinzin know each other. 589 00:38:40,443 --> 00:38:42,152 Ah. Ha-ha! Jinx, right? 590 00:38:42,237 --> 00:38:45,113 Dude, it sucks, you were in first place for like three weeks 591 00:38:45,240 --> 00:38:46,615 and your kickers got hurt. - I know, man. 592 00:38:46,741 --> 00:38:47,991 What? 593 00:38:48,076 --> 00:38:49,660 We do Fantasy Football together, you dig? 594 00:38:49,744 --> 00:38:51,662 And you ain't even tell me? 595 00:38:51,746 --> 00:38:52,746 Shit! 596 00:38:54,082 --> 00:38:56,917 Oh, everybody's got a Fantasy Football league but Rose, 597 00:38:57,001 --> 00:38:58,043 is what you're sayin'. 598 00:38:58,127 --> 00:39:00,504 I guess Rose just sits alone, I guess. 599 00:39:00,588 --> 00:39:03,131 I don't know nothin' about no Fantasy Football. 600 00:39:03,258 --> 00:39:05,926 Well that don't make me feel better, man, nobody tell you shit. 601 00:39:06,177 --> 00:39:07,427 So hurtful. 602 00:39:08,972 --> 00:39:11,765 Sorry, man, sorry. But it's all about conspiracies tonight. 603 00:39:11,849 --> 00:39:14,101 Sorry, can I just ask about the monkeys? 604 00:39:14,185 --> 00:39:16,770 And the gas masks? What... 605 00:39:16,854 --> 00:39:19,940 You ain't heard? Town's under government wildfire. 606 00:39:20,024 --> 00:39:24,778 Outer-space shit, straight Andromeda Strain bacterial disease type shit! 607 00:39:26,781 --> 00:39:27,781 I'm sorry? 608 00:39:27,865 --> 00:39:29,157 You ain't seen? 609 00:39:29,284 --> 00:39:30,909 Fuckin' look at the TV, man! 610 00:39:30,994 --> 00:39:32,077 Look at the fuckin' TV! 611 00:39:32,161 --> 00:39:33,620 Look at that shit, right there! 612 00:39:33,705 --> 00:39:35,330 . ..level six quarantine 613 00:39:35,456 --> 00:39:37,749 around the town of Liman, West Virginia. 614 00:39:37,834 --> 00:39:39,751 The CDC has said a breakout of what is being described as 615 00:39:39,836 --> 00:39:42,212 Super Typhoid began earlier this evening. 616 00:39:42,297 --> 00:39:43,463 The bridge into town has been blocked 617 00:39:43,548 --> 00:39:44,715 with access in or out of the town... 618 00:39:44,799 --> 00:39:47,217 What did I tell ya? What the fuck I tell ya? 619 00:39:47,302 --> 00:39:48,635 That's not real. That can't... 620 00:39:48,720 --> 00:39:50,554 ...sources believe the beginning of the outbreak 621 00:39:50,638 --> 00:39:51,638 traced back to these two individuals... 622 00:39:51,723 --> 00:39:52,723 That can't be real. 623 00:39:52,807 --> 00:39:54,266 Anyone having knowledge of their whereabouts 624 00:39:54,350 --> 00:39:56,810 should contact the authorities immediately. - Shit, Phoebe. Fuck... 625 00:39:56,894 --> 00:39:58,103 These two animal activist are highly contagious... 626 00:39:58,187 --> 00:39:59,896 That's that lady I was telling you about. 627 00:39:59,981 --> 00:40:02,649 ...and should not be approached under any circumstances. 628 00:40:02,734 --> 00:40:03,859 What? 629 00:40:03,985 --> 00:40:07,112 Officials have indicated that Victoria Lasseter is responsible for the outbreak. 630 00:40:07,196 --> 00:40:09,364 Why the fuck y'all on TV, Mike? 631 00:40:09,490 --> 00:40:11,450 ...Victoria Lasseter's inappropriate close contact 632 00:40:11,534 --> 00:40:12,784 with several test monkeys. 633 00:40:12,869 --> 00:40:14,411 Yo, Mike, are you in on this? 634 00:40:14,495 --> 00:40:16,246 You mean, this is the lady that talked to you? 635 00:40:16,331 --> 00:40:17,372 Yeah. - What? 636 00:40:17,498 --> 00:40:18,624 Why the fuck do you know 637 00:40:18,708 --> 00:40:21,627 that monkey fucking motherfucker, man? 638 00:40:21,711 --> 00:40:23,920 Dude, calm down. - Calm down? 639 00:40:24,839 --> 00:40:26,632 I want fuckin' answers now. 640 00:40:26,716 --> 00:40:28,759 Yo! Yo! Yo! 641 00:40:28,843 --> 00:40:30,510 Okay, Rose, listen... 642 00:40:30,595 --> 00:40:32,763 Things don't mean what you think they mean. 643 00:40:33,556 --> 00:40:35,349 This is going to sound crazy. 644 00:40:38,019 --> 00:40:40,479 Something very weird is happening to me tonight, okay, 645 00:40:40,563 --> 00:40:43,357 and I don't know what it is, but I keep, like, killing people, okay. 646 00:40:43,441 --> 00:40:45,525 And there's a chance I may be a robot. 647 00:40:47,070 --> 00:40:48,195 Oh, shit. 648 00:40:48,279 --> 00:40:50,989 You got the fuckin' monkey virus. 649 00:40:51,074 --> 00:40:52,074 No, Rose. Stop... 650 00:40:52,200 --> 00:40:53,909 You're fucking going to quarantine, Mike! 651 00:40:54,035 --> 00:40:55,661 -Rose, mm-mmm, don't do that! -Wait, wait, wait! No, no! 652 00:40:55,745 --> 00:40:58,580 You're going to quarantine, motherfucker! 653 00:40:58,706 --> 00:41:00,207 Damn! 654 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 Whoa, whoa! 655 00:41:01,584 --> 00:41:02,751 Yo, bitch! 656 00:41:07,965 --> 00:41:10,050 Rose. I'm sorry. 657 00:41:19,560 --> 00:41:21,019 Okay, Rose, can you just, 658 00:41:21,104 --> 00:41:23,855 whatever you do, not call that number that was on the TV. 659 00:41:23,940 --> 00:41:25,440 You think I'm gonna call the government? 660 00:41:25,566 --> 00:41:27,401 Bitch, I ain't trying to get neuralized. 661 00:41:27,485 --> 00:41:29,111 Rose, maybe we could just talk about this, okay? 662 00:41:29,237 --> 00:41:30,320 Nuh-uh, Mike. 663 00:41:30,405 --> 00:41:31,405 Nuh-uh! 664 00:41:32,448 --> 00:41:33,657 Okay. 665 00:41:38,079 --> 00:41:39,830 Hey, Rose. - Yeah? 666 00:41:39,914 --> 00:41:41,832 I think I could probably break this lock. 667 00:41:41,916 --> 00:41:43,500 Please don't. -Okay. 668 00:41:46,129 --> 00:41:50,424 Wow. 669 00:41:50,842 --> 00:41:52,759 I've never been down here. 670 00:41:54,095 --> 00:41:55,929 Hey, Phoebe... 671 00:41:56,013 --> 00:41:58,807 Phoebe, do you really think I have that disease? 672 00:41:58,933 --> 00:42:02,102 What? That fake monkey news-story disease? 673 00:42:02,186 --> 00:42:03,770 How do you know it's fake? 674 00:42:04,772 --> 00:42:07,357 I did meet that woman. 675 00:42:18,870 --> 00:42:20,620 Well, how do you feel? 676 00:42:21,456 --> 00:42:23,123 You feel sick? 677 00:42:24,500 --> 00:42:28,044 No. I feel kind of amazing. 678 00:42:51,736 --> 00:42:53,820 Oh, my God! 679 00:42:57,909 --> 00:42:59,576 Oh, my God. 680 00:43:01,913 --> 00:43:03,872 Hello? - Hola, Petey. 681 00:43:04,499 --> 00:43:08,001 Why am I hearing that there's a supply drop made over Liman? 682 00:43:08,836 --> 00:43:10,170 Do you understand that you're assisting the efforts 683 00:43:10,254 --> 00:43:12,005 of a rogue CIA operative 684 00:43:12,089 --> 00:43:13,590 acting against national security? 685 00:43:13,674 --> 00:43:16,176 What do we call that, Petey? 686 00:43:16,260 --> 00:43:19,346 When someone is actively working against the interests of their own country? 687 00:43:19,430 --> 00:43:20,514 Treason. 688 00:43:21,516 --> 00:43:23,558 Gosh, help me out here because I always forget, 689 00:43:23,684 --> 00:43:26,102 what's the punishment for treason? 690 00:43:26,771 --> 00:43:29,731 We take you outside and we shoot you in the fucking head. 691 00:43:30,775 --> 00:43:34,236 Now I'm keenly aware that you have a degree of loyalty to Lasseter. 692 00:43:34,362 --> 00:43:36,613 That ends now. You're not to help her again. Understood? 693 00:43:36,697 --> 00:43:38,031 - I... - 694 00:43:56,717 --> 00:43:58,009 Thanks for the location on Howell. 695 00:43:58,094 --> 00:43:59,344 I'm heading to him right now, but in the meantime 696 00:43:59,428 --> 00:44:01,346 we've got to go public on this. Call Krueger. 697 00:44:01,430 --> 00:44:03,849 I can't believe Yates has been training mental patients for his program. 698 00:44:03,933 --> 00:44:05,141 It is my duty to inform you 699 00:44:05,226 --> 00:44:06,685 that should you go public with this operation... 700 00:44:06,769 --> 00:44:08,395 It's your duty? What? 701 00:44:08,479 --> 00:44:10,063 We have to stop this! He's completely out of his... 702 00:44:10,147 --> 00:44:11,356 If you go public with this operation, 703 00:44:11,440 --> 00:44:12,482 you're committing treason, 704 00:44:12,567 --> 00:44:13,733 and will be treated as a traitor 705 00:44:13,818 --> 00:44:14,985 to the United States of America. 706 00:44:15,069 --> 00:44:17,279 No! Pete? Peter? 707 00:44:17,405 --> 00:44:18,572 -I'm sorry. -Petey! 708 00:44:19,740 --> 00:44:21,783 I can't help you anymore. 709 00:44:23,828 --> 00:44:25,245 Fuck! 710 00:44:31,252 --> 00:44:32,752 Phoebe, what are you doing? 711 00:44:34,505 --> 00:44:35,964 We are escaping. 712 00:44:39,010 --> 00:44:41,136 Phoebe. No, Phoebe, stop. 713 00:44:41,262 --> 00:44:43,138 I really don't think we should do this, okay? 714 00:44:43,264 --> 00:44:44,264 I think we should just wait here. 715 00:44:44,348 --> 00:44:45,932 Rose is like a really good guy, he'll come around. 716 00:44:46,017 --> 00:44:47,934 You'll see. He's just a sensitive and complex man. 717 00:44:48,019 --> 00:44:51,479 Babe, I'm not going to sit around and wait on the judgment of your drug dealer. 718 00:44:56,527 --> 00:44:57,944 Do we have a location on Howell? 719 00:44:58,029 --> 00:44:59,613 He's at his friend's house. 720 00:45:00,281 --> 00:45:02,407 Okay, we roll in waves. Got it? 721 00:45:02,491 --> 00:45:04,367 Employ Newton, Laugher and Bourbon. 722 00:45:04,452 --> 00:45:05,535 Is the press package ready? 723 00:45:05,620 --> 00:45:06,620 -Yes, sir. -Activate it. 724 00:45:06,954 --> 00:45:07,954 And... 725 00:45:08,623 --> 00:45:11,333 I'm clearing use of Riofloxin gas. 726 00:45:15,630 --> 00:45:18,423 No more risks. No more mistakes. 727 00:45:18,507 --> 00:45:20,634 Clean sweep. 728 00:45:26,307 --> 00:45:27,349 Fuck! 729 00:45:27,475 --> 00:45:28,642 Do you know what you're doing? 730 00:45:29,352 --> 00:45:31,269 I'm just going to scoot a little bit further 731 00:45:31,354 --> 00:45:32,896 and see if I can get into the other room. 732 00:45:32,980 --> 00:45:34,898 Just give me one second. 733 00:45:44,825 --> 00:45:46,993 This is not the right moment. 734 00:45:49,413 --> 00:45:51,498 What do you mean, Quinzin, I can't be in your league? 735 00:45:51,582 --> 00:45:53,458 I know football. Dang. - It's too late, man. 736 00:45:53,542 --> 00:45:55,502 Too late? It's never too late. 737 00:45:57,254 --> 00:45:58,254 Whoa! 738 00:45:58,506 --> 00:45:59,839 What the... 739 00:46:02,176 --> 00:46:03,176 Oh. 740 00:46:07,264 --> 00:46:08,765 Oh, shit! Phoebe! 741 00:46:12,228 --> 00:46:13,269 Oh, shit! 742 00:46:24,365 --> 00:46:25,448 What? 743 00:46:59,942 --> 00:47:02,444 Babe, come here. Hey, honey? 744 00:47:02,570 --> 00:47:04,988 Mike... Come here. Come here. 745 00:47:05,114 --> 00:47:07,323 Hey, wake up! Wake up! Come on, come on. 746 00:47:07,408 --> 00:47:09,242 You have to stay awake, all right? 747 00:47:09,326 --> 00:47:11,494 Hey, that Riofloxin shit, 748 00:47:11,579 --> 00:47:12,704 it's going to make you really tired! 749 00:47:12,788 --> 00:47:14,664 This is going to help a little bit. 750 00:47:14,749 --> 00:47:17,000 Only if you stay awake for me, okay? 751 00:47:17,084 --> 00:47:19,753 -I feel sleepy. -Don't sleep! Don't sleep! 752 00:47:19,837 --> 00:47:21,921 Baby, if you sleep you die. Okay? If you sleep you die, Mike. 753 00:47:22,006 --> 00:47:23,089 That's how this shit works. 754 00:47:23,174 --> 00:47:24,799 Shuts your senses down one by one. Keep your eyes open! 755 00:47:24,925 --> 00:47:26,551 Baby, keep your fucking eyes open! 756 00:47:26,635 --> 00:47:28,928 Honey? Honey? Babe! 757 00:47:30,264 --> 00:47:32,557 Babe, wake up! Wake up! Wake up, okay? 758 00:47:32,641 --> 00:47:34,434 Fuck! Babe... 759 00:47:34,518 --> 00:47:36,728 No, what the fuck! No! 760 00:47:36,812 --> 00:47:38,897 What about Chip the Brick? Hey! What about... 761 00:47:38,981 --> 00:47:40,315 What about Apollo Ape? 762 00:47:40,441 --> 00:47:42,150 I love them. I love them... 763 00:47:42,276 --> 00:47:43,735 If you die, they die. 764 00:47:43,819 --> 00:47:45,987 I don't want them to fucking die. I love you, babe. 765 00:47:46,113 --> 00:47:47,113 Babe! Please! 766 00:47:50,826 --> 00:47:52,118 Mike, wake up. 767 00:47:59,710 --> 00:48:00,794 I love you. 768 00:48:05,841 --> 00:48:06,841 Look at me. 769 00:48:08,302 --> 00:48:11,971 Mike, you won't remember this, but I love you. 770 00:48:18,229 --> 00:48:20,730 ...new start, away from all this. 771 00:48:25,528 --> 00:48:26,653 Just you and me. 772 00:48:29,156 --> 00:48:30,573 You're free. 773 00:48:31,575 --> 00:48:33,034 Away from all this. 774 00:48:34,203 --> 00:48:35,495 I love you. 775 00:48:36,163 --> 00:48:37,497 It's over. I love you. 776 00:48:38,207 --> 00:48:41,334 Interview number 13985. 777 00:48:42,336 --> 00:48:43,670 This is our last session, Mike. 778 00:48:43,754 --> 00:48:44,921 Mike! 779 00:48:45,005 --> 00:48:46,172 You won't see me again. 780 00:48:46,257 --> 00:48:48,341 I love you. It's over. 781 00:48:48,425 --> 00:48:50,426 Wake up. Please! 782 00:48:50,511 --> 00:48:52,387 Wake up! Mike. 783 00:48:52,513 --> 00:48:54,055 Mike, you gotta wake up. 784 00:48:54,682 --> 00:48:55,682 Mike! Mike! 785 00:48:55,766 --> 00:48:57,350 Please! 786 00:49:01,939 --> 00:49:03,106 Okay. 787 00:49:07,278 --> 00:49:08,278 Hey. 788 00:49:08,362 --> 00:49:09,863 No, no. 789 00:49:14,702 --> 00:49:16,119 How do you know what that gas was? 790 00:49:18,789 --> 00:49:20,874 Okay... I... 791 00:49:22,626 --> 00:49:25,920 No, no, no. What is going on? How do you know... 792 00:49:26,046 --> 00:49:27,505 How do you know what that gas was? 793 00:49:27,590 --> 00:49:29,883 I don't know what's going on. But, listen... 794 00:49:30,551 --> 00:49:32,468 -Baby... -No. No. 795 00:49:32,553 --> 00:49:34,679 Okay, Mike. Mike. Mike... Hey... 796 00:49:34,763 --> 00:49:36,598 I don't know what's going on. 797 00:49:36,724 --> 00:49:38,308 But I do know what's going on with you, okay. 798 00:49:38,392 --> 00:49:40,268 If you just listen... Listen. 799 00:49:40,394 --> 00:49:41,728 Okay, tell me then. 800 00:49:41,812 --> 00:49:44,814 It's not going to make any sense right now. 801 00:49:44,899 --> 00:49:47,567 What is going on? What's going on with me? 802 00:49:50,988 --> 00:49:52,280 I... 803 00:49:54,909 --> 00:49:56,409 I'm your handler. 804 00:49:56,493 --> 00:49:58,244 I was assigned to you five years ago. 805 00:49:58,329 --> 00:50:00,079 -And I'm... -My handler? 806 00:50:00,456 --> 00:50:03,666 Please understand... I'm CIA, okay. 807 00:50:03,751 --> 00:50:05,084 -But... -Hmm? You're what? 808 00:50:05,169 --> 00:50:07,420 -Listen to me. It's okay. -You're what? 809 00:50:07,504 --> 00:50:09,672 I've been trying to tell you this for so fucking long. 810 00:50:09,757 --> 00:50:12,759 Phoebe... Are you not... Are you not my girlfriend? 811 00:50:13,761 --> 00:50:15,053 Of course I'm your girlfriend. 812 00:50:15,137 --> 00:50:17,138 -Babe, that's what... -Please stop it. 813 00:50:17,264 --> 00:50:18,681 That's what I'm telling you. No... 814 00:50:18,766 --> 00:50:20,767 Please stop it. No. I can't even look at you. 815 00:50:20,851 --> 00:50:22,685 No, no, no, I gotta go. 816 00:50:24,355 --> 00:50:25,521 Mike! 817 00:50:26,315 --> 00:50:28,816 Mike, you have to let me explain! 818 00:50:32,655 --> 00:50:35,323 -No. No. No... Mike... -No, no, no. 819 00:50:35,449 --> 00:50:36,783 -Hey... -Leave me alone! 820 00:50:36,867 --> 00:50:37,951 Unlock the door, Mike! 821 00:50:38,035 --> 00:50:39,118 Leave me alone! 822 00:50:40,537 --> 00:50:41,537 Oh, shit! 823 00:50:43,958 --> 00:50:45,917 No, no, no. Get off of me. Get off of me! 824 00:50:46,001 --> 00:50:47,126 Mike, relax... 825 00:50:52,049 --> 00:50:54,217 Look, I just need to know. 826 00:50:55,636 --> 00:50:57,303 Am I real? 827 00:50:57,888 --> 00:50:59,472 Yes, you're real. 828 00:51:00,849 --> 00:51:02,183 Are your parents really dead? 829 00:51:06,063 --> 00:51:08,273 Okay, how much of everything that you've ever told me 830 00:51:08,357 --> 00:51:09,691 is just a complete lie? 831 00:51:10,901 --> 00:51:12,819 Not everything is a lie. 832 00:51:12,903 --> 00:51:14,862 No, please don't use your grown-up voice with me. 833 00:51:14,989 --> 00:51:15,947 I'm not. 834 00:51:16,031 --> 00:51:17,991 Okay... No. I was in love with you. 835 00:51:18,075 --> 00:51:20,034 I am in love with you... I don't even know who you are! 836 00:51:20,160 --> 00:51:21,202 Fuck, Mike! 837 00:51:21,328 --> 00:51:23,913 No, you don't get to like, fake cry with me, okay. 838 00:51:23,998 --> 00:51:26,040 They probably like train you how to do this, don't they? 839 00:51:26,166 --> 00:51:29,085 To fuck with my emotions. Okay, well stop it. 840 00:51:29,169 --> 00:51:30,586 Please stop it. 841 00:51:31,171 --> 00:51:34,507 Hey! Hey! Stop it, okay! Fucking stop it! 842 00:51:39,847 --> 00:51:41,514 I'm not lying anymore. 843 00:51:42,516 --> 00:51:43,808 Just give me one chance. 844 00:51:43,892 --> 00:51:45,518 -I'm not going to lie to you, okay? -Okay. 845 00:51:47,187 --> 00:51:48,396 Get out. 846 00:51:48,939 --> 00:51:50,773 No. No, Mike. 847 00:51:50,858 --> 00:51:52,442 Phoebe, get out of my car. 848 00:51:52,526 --> 00:51:53,818 I can't... 849 00:51:53,902 --> 00:51:55,570 -Get out of my car, okay! -I can't... 850 00:51:55,696 --> 00:51:57,697 -Get out of my car! -It's my fucking car! 851 00:51:57,781 --> 00:51:59,866 - No! Get out of the car! Okay! - 852 00:52:42,743 --> 00:52:43,743 Phoebe... 853 00:52:54,630 --> 00:52:56,255 Phoebe! 854 00:52:56,340 --> 00:52:57,757 - Phoebe! - 855 00:53:11,438 --> 00:53:13,272 I'm supposed to bring you in alive. 856 00:53:15,442 --> 00:53:17,777 Lucky you! 857 00:53:18,445 --> 00:53:19,612 Oh, shit. 858 00:53:20,989 --> 00:53:21,989 Fuck! 859 00:53:25,202 --> 00:53:26,411 No, no, no. 860 00:53:26,495 --> 00:53:28,830 Bang! Bang! Bang! 861 00:53:32,793 --> 00:53:34,794 Phoebe! Phoebe! 862 00:53:35,629 --> 00:53:36,963 Phoebe! 863 00:53:38,006 --> 00:53:40,007 I'm going to do something very bad. 864 00:53:49,226 --> 00:53:50,518 Phoebe! - 865 00:54:08,912 --> 00:54:10,455 Oh, shit! What is that? 866 00:54:10,539 --> 00:54:11,956 It smells like gas! 867 00:54:12,040 --> 00:54:13,875 -Gas! -No! No! 868 00:54:14,001 --> 00:54:15,418 Fuck! No! No! No, don't! 869 00:54:16,920 --> 00:54:18,838 Oh, fuck! Oh, man! 870 00:54:20,048 --> 00:54:21,632 I fucking hate you, man! 871 00:54:21,717 --> 00:54:24,010 Well, I fucking hate you too, man! 872 00:54:39,693 --> 00:54:40,860 Oh, shit! No! 873 00:54:44,031 --> 00:54:46,908 -Hey, I wanna show you something! -No, no, no. 874 00:54:46,992 --> 00:54:47,992 Hey, wake up. 875 00:54:55,626 --> 00:54:56,792 Hey, wake up! 876 00:54:56,877 --> 00:54:59,378 I said I wanna show you something. 877 00:55:01,131 --> 00:55:02,131 Look! 878 00:55:07,554 --> 00:55:09,764 Mike! Mike! 879 00:55:25,072 --> 00:55:26,239 Sir! 880 00:55:27,574 --> 00:55:31,869 Well, if it isn't Miss Stockholm Syndrome 2010. 881 00:55:31,954 --> 00:55:34,121 Yates. What the fuck are you doing here? 882 00:55:34,248 --> 00:55:37,750 Whoa. That's unprofessional. 883 00:55:37,834 --> 00:55:38,834 Who's running this operation? 884 00:55:41,255 --> 00:55:43,256 Since when did desk jockeys like you run field ops? 885 00:55:43,340 --> 00:55:45,633 Well, I guess that's the problem with going dark for five years. 886 00:55:45,759 --> 00:55:48,135 You kinda fall out of the loop on a couple of things. 887 00:55:48,262 --> 00:55:50,137 Do you have authorization at all? 888 00:55:50,264 --> 00:55:51,389 Where's Krueger? 889 00:55:51,473 --> 00:55:53,015 Phoebe Selburg, 890 00:55:53,100 --> 00:55:55,142 she who'd rather suck some stoner's cock 891 00:55:55,269 --> 00:55:57,270 than turn herself back in for debrief, 892 00:55:57,354 --> 00:55:59,897 is going to question my authorization? 893 00:55:59,982 --> 00:56:01,857 I've read your file. 894 00:56:02,651 --> 00:56:04,860 You have no secrets from me! 895 00:56:06,321 --> 00:56:07,947 Your boyfriend isn't real. 896 00:56:09,616 --> 00:56:11,033 We made him. 897 00:56:12,619 --> 00:56:13,953 Oh, I'm so sorry, 898 00:56:14,037 --> 00:56:15,663 that some lab-rat made you cum a bunch of times 899 00:56:15,789 --> 00:56:16,998 in the back of a Taco Bell! 900 00:56:17,124 --> 00:56:20,710 Yeah, that's probably a good reason to throw away your entire life! 901 00:56:20,794 --> 00:56:22,628 Well, I guess it all worked out. 902 00:56:22,713 --> 00:56:23,879 Because look where I am now. 903 00:56:23,964 --> 00:56:25,798 In charge of a major operation. 904 00:56:27,134 --> 00:56:28,884 And look where you are. 905 00:56:31,013 --> 00:56:32,763 Under departmental arrest for insubordination. 906 00:56:32,848 --> 00:56:34,140 And your face is all messed up. 907 00:56:34,224 --> 00:56:35,391 And I'm gonna get a promotion. 908 00:56:35,475 --> 00:56:38,811 Your pathetic stoner boyfriend has been burned alive. 909 00:56:45,068 --> 00:56:46,652 Hey. Hey. 910 00:56:47,654 --> 00:56:48,654 Whoa, whoa, whoa. 911 00:56:49,072 --> 00:56:50,156 It's okay. It's okay. Hi. 912 00:56:50,282 --> 00:56:51,365 Hi. 913 00:56:52,367 --> 00:56:55,536 Mike, do you recognize me? 914 00:56:55,912 --> 00:56:57,747 Do you know who I am? 915 00:56:59,374 --> 00:57:00,791 Yeah, you're the woman from the market. 916 00:57:01,835 --> 00:57:03,085 Yeah. 917 00:57:04,463 --> 00:57:06,213 Do you really know who I am? 918 00:57:07,883 --> 00:57:09,258 Are you my mother? 919 00:57:11,053 --> 00:57:12,053 No. 920 00:57:13,722 --> 00:57:16,515 Okay, you know what, I gotta take you somewhere. 921 00:57:16,600 --> 00:57:17,975 -No, no, no. -We got to go someplace safe. 922 00:57:18,060 --> 00:57:19,060 No, we have to. You're coming with me. No... 923 00:57:19,144 --> 00:57:20,144 No, I'm... 924 00:57:20,228 --> 00:57:23,564 Stop. I'm not going anywhere until you tell me what the hell is going on with me, okay? 925 00:57:23,649 --> 00:57:25,107 Who are you 926 00:57:25,776 --> 00:57:28,486 and what did they do with my girlfriend? 927 00:57:28,570 --> 00:57:29,820 Okay. 928 00:57:32,824 --> 00:57:35,034 Do you remember 929 00:57:35,118 --> 00:57:38,788 when you were arrested when you were 18 for the acid? 930 00:57:39,456 --> 00:57:41,165 That was when we first met. 931 00:57:41,249 --> 00:57:44,001 I was recruiting people for a program called Wiseman. 932 00:57:44,503 --> 00:57:45,920 Which was basically designed 933 00:57:46,004 --> 00:57:48,589 to take third strike misdemeanor offenders 934 00:57:49,174 --> 00:57:52,093 and offer them the opportunity to volunteer. 935 00:57:52,177 --> 00:57:53,928 Volunteer? For what? 936 00:57:54,012 --> 00:57:56,180 To be... To be an experiment. 937 00:57:56,264 --> 00:57:58,140 An experiment? 938 00:58:00,727 --> 00:58:01,977 Yeah. 939 00:58:03,355 --> 00:58:05,022 That was a mistake. 940 00:58:05,107 --> 00:58:07,274 No, but Mike, you worked. 941 00:58:07,359 --> 00:58:10,027 All the other subjects that came in, they were all failures. 942 00:58:10,112 --> 00:58:11,696 But not you. 943 00:58:12,656 --> 00:58:14,448 You were a success. 944 00:58:18,745 --> 00:58:21,455 But it was driving you insane. 945 00:58:21,540 --> 00:58:23,457 It was driving everybody insane. 946 00:58:25,419 --> 00:58:28,546 The risks weren't worth the rewards. 947 00:58:28,630 --> 00:58:30,214 So I shut it down, 948 00:58:30,298 --> 00:58:34,176 and I gave you all new lives and new identities. 949 00:58:34,261 --> 00:58:35,302 A fresh start here. 950 00:58:35,429 --> 00:58:36,470 Yeah. 951 00:58:37,639 --> 00:58:39,890 So you erased my memories. 952 00:58:40,851 --> 00:58:43,102 And you fucked with my head. 953 00:58:43,854 --> 00:58:48,107 And you left me here with a fake girlfriend. 954 00:58:50,527 --> 00:58:52,361 -No. -No, Mike, Mike, wait. 955 00:58:53,572 --> 00:58:55,573 This isn't who you always were. 956 00:58:55,657 --> 00:58:58,200 The slow thinking, the inability to leave town. 957 00:58:59,327 --> 00:59:02,621 The phobias... We did that to protect you. 958 00:59:02,706 --> 00:59:04,290 -To protect me? -Yeah. 959 00:59:04,374 --> 00:59:06,000 Well, tell that to the guys who are trying to kill me. 960 00:59:06,084 --> 00:59:07,918 - Who the fuck are those people? - 961 00:59:08,003 --> 00:59:10,379 Hey. You're the lady from TV! 962 00:59:10,464 --> 00:59:11,505 Hey. 963 00:59:12,507 --> 00:59:13,507 You fuck monkeys! 964 00:59:14,426 --> 00:59:15,426 What? 965 00:59:15,886 --> 00:59:17,720 Mike, where are you going? 966 00:59:20,098 --> 00:59:21,932 Sir, asset Howell is still alive. 967 00:59:22,017 --> 00:59:23,309 He and Agent Lasseter 968 00:59:23,393 --> 00:59:25,311 were spotted at the gas station near Chestnut Street. 969 00:59:26,938 --> 00:59:27,938 Shit! 970 00:59:37,073 --> 00:59:38,866 Hello? - Hola, Petey. 971 00:59:38,950 --> 00:59:41,535 I need a drone in the sky in less than an hour. 972 00:59:41,620 --> 00:59:43,162 Call me when it's entering my air-space. 973 00:59:47,250 --> 00:59:48,334 So you're going to blow up 974 00:59:48,418 --> 00:59:49,794 a civilian town? - If I have to. 975 00:59:49,878 --> 00:59:51,212 To catch one guy? 976 00:59:51,296 --> 00:59:53,547 This is it, Pheebs. 977 00:59:54,508 --> 00:59:56,217 The kid gloves are off. 978 01:00:08,146 --> 01:00:11,106 It's fine. Go back to work! 979 01:00:34,339 --> 01:00:35,506 Sir, new sighting. 980 01:00:35,590 --> 01:00:38,133 Two subjects heading east on Perryman Way. 981 01:00:39,469 --> 01:00:41,011 They're going back to the house. 982 01:00:41,096 --> 01:00:42,555 He's not just going to go back to the house. 983 01:00:43,390 --> 01:00:46,141 Mike can be a little slow sometimes, but he's not a fucking idiot. 984 01:00:46,226 --> 01:00:48,602 Mike, I can't believe you're going back to your house. 985 01:00:48,687 --> 01:00:50,521 I'm going inside and I'm going to sleep. 986 01:00:50,605 --> 01:00:51,605 He could have snipers 987 01:00:51,690 --> 01:00:53,899 -taking aim at us right now. -Really? Then shoot me, please! 988 01:00:53,984 --> 01:00:54,984 -So what? 989 01:00:55,068 --> 01:00:56,569 Why are you still here? 990 01:00:56,653 --> 01:00:58,737 I don't want you to die. Why? 991 01:00:59,281 --> 01:01:00,948 Because... 992 01:01:01,449 --> 01:01:03,200 Because I care about you, all right? 993 01:01:03,285 --> 01:01:05,286 Okay, well I don't care, all right. 994 01:01:05,370 --> 01:01:08,789 If I die, I'm going to do it stoned, 995 01:01:08,874 --> 01:01:11,000 and smiling in my bed. 996 01:01:11,084 --> 01:01:13,878 And you can stay or you can go. 997 01:01:16,590 --> 01:01:18,883 Otis, I need you and Beedle to go to the house 998 01:01:18,967 --> 01:01:21,760 and confirm the location of Lasseter and asset Howell. 999 01:01:22,721 --> 01:01:23,971 Now, thank you, now! 1000 01:01:24,055 --> 01:01:25,347 Sir, yes, sir. 1001 01:01:29,185 --> 01:01:30,519 What the fuck are you looking at? 1002 01:02:01,176 --> 01:02:02,760 Who's Apollo Ape? 1003 01:02:07,140 --> 01:02:09,141 He's a monkey astronaut. 1004 01:02:09,225 --> 01:02:11,727 I made him up. He goes on adventures. 1005 01:02:18,735 --> 01:02:21,236 Hey, Mike, you know Phoebe was supposed to come back in. 1006 01:02:26,493 --> 01:02:29,662 When you were in the program, she always looked out for you. 1007 01:02:29,788 --> 01:02:31,664 As all the other assets kept failing, 1008 01:02:31,748 --> 01:02:33,916 you kept succeeding. 1009 01:02:34,000 --> 01:02:35,834 She had so much faith in you. 1010 01:02:37,921 --> 01:02:39,797 You were real to her. 1011 01:02:40,340 --> 01:02:42,424 She was just supposed to get you settled into this town 1012 01:02:42,509 --> 01:02:44,927 and then she was going to be reassigned. 1013 01:02:46,471 --> 01:02:48,514 But she decided to stay with you. 1014 01:02:48,640 --> 01:02:50,182 She gave up everything, 1015 01:02:50,266 --> 01:02:51,684 her whole real life. 1016 01:02:52,769 --> 01:02:54,645 Just thought you should know that. 1017 01:03:02,112 --> 01:03:03,821 Miss Lasseter? 1018 01:03:24,509 --> 01:03:25,676 Come here. 1019 01:03:26,720 --> 01:03:28,387 Asset Howell confirmed on site! 1020 01:03:28,513 --> 01:03:30,305 Sir, asset Howell confirmed on site. 1021 01:03:30,849 --> 01:03:32,141 Requesting immediate backup. 1022 01:03:32,225 --> 01:03:34,309 Copy that. Drone strike is a go, call it. 1023 01:03:34,394 --> 01:03:35,477 But what about Otis? 1024 01:03:35,562 --> 01:03:37,396 Drone strike is a go! Call it! 1025 01:03:37,522 --> 01:03:38,731 We are go for strike. 1026 01:03:38,815 --> 01:03:40,065 Roger, go for strike. 1027 01:03:40,191 --> 01:03:42,818 Agent Douglas, please confirm. 1028 01:03:43,820 --> 01:03:44,903 Go for strike. 1029 01:03:45,030 --> 01:03:46,739 Moving into attack position. 1030 01:03:49,242 --> 01:03:51,493 Okay. There you go. All right. 1031 01:03:52,746 --> 01:03:55,039 Oh, shit! Okay, stay here. 1032 01:04:29,783 --> 01:04:31,116 Beedle! 1033 01:04:45,131 --> 01:04:46,548 Target lock in progress. 1034 01:04:46,633 --> 01:04:48,133 Waiting confirmation to strike. 1035 01:04:48,259 --> 01:04:49,259 Fire! 1036 01:04:49,552 --> 01:04:51,386 Agent Douglas, please confirm deployment. 1037 01:04:51,471 --> 01:04:53,222 Fucking fire! 1038 01:04:53,306 --> 01:04:55,641 What the fuck is wrong with you! Drop it now! 1039 01:05:06,236 --> 01:05:07,319 Drop it! 1040 01:05:17,163 --> 01:05:18,747 Now! Fire! Now! 1041 01:05:18,832 --> 01:05:19,832 Agent Douglas? 1042 01:05:19,958 --> 01:05:21,416 We're losing our target window. 1043 01:05:21,501 --> 01:05:23,335 Do you copy? Agent Douglas! - Fucking idiot! 1044 01:05:49,529 --> 01:05:54,491 Ten, nine, eight, seven, six, 1045 01:05:55,201 --> 01:05:58,203 -five, four, three, two... -No, fuck you. 1046 01:06:01,207 --> 01:06:03,375 Target lock disengaged. 1047 01:06:07,172 --> 01:06:08,881 Predator satellite link down. 1048 01:06:09,007 --> 01:06:12,009 Ground station has lost communication with the drone. 1049 01:06:16,806 --> 01:06:17,806 Wow. 1050 01:06:17,891 --> 01:06:20,976 The old frying pan bullet trick. 1051 01:06:34,407 --> 01:06:36,408 Shit. Oh, shit! 1052 01:06:52,383 --> 01:06:53,383 This is Krueger. 1053 01:06:53,468 --> 01:06:54,843 Hello, Mr. Krueger. 1054 01:06:54,928 --> 01:06:56,887 Um, do you have a minute? 1055 01:07:08,608 --> 01:07:10,234 All personnel evacuate. 1056 01:07:11,236 --> 01:07:13,028 All personnel evacuate. 1057 01:07:13,112 --> 01:07:15,447 Initiate immediate non-combatant evacuation protocol. 1058 01:07:15,573 --> 01:07:16,782 All transport vehicles... 1059 01:07:28,628 --> 01:07:30,128 Otis, 1060 01:07:31,631 --> 01:07:33,298 how'd you get tied up in all this? 1061 01:07:37,387 --> 01:07:39,221 Don't answer that. 1062 01:07:39,305 --> 01:07:40,555 What if it's the guys who have Phoebe? 1063 01:07:40,640 --> 01:07:42,307 It definitely is. 1064 01:07:42,433 --> 01:07:43,475 Okay, then I'm going to answer it. 1065 01:07:43,601 --> 01:07:44,601 No, Mike. 1066 01:07:50,817 --> 01:07:52,567 -Hello? -Hello. 1067 01:07:52,652 --> 01:07:53,944 Who's this? 1068 01:07:54,779 --> 01:07:55,737 You first. 1069 01:07:55,822 --> 01:07:59,324 Oh, fuck me. It's you, isn't it? 1070 01:07:59,409 --> 01:08:01,994 -It's Mike Howell. -Yeah. Who's this? 1071 01:08:02,078 --> 01:08:03,662 Is the house not all 1072 01:08:04,998 --> 01:08:06,081 on fire? 1073 01:08:06,165 --> 01:08:08,834 No. Man, the house is like basically normal. 1074 01:08:11,462 --> 01:08:12,587 Okay. 1075 01:08:12,672 --> 01:08:14,172 So what's the plan now? 1076 01:08:14,257 --> 01:08:17,175 I mean, like, like do you surrender? 1077 01:08:17,260 --> 01:08:18,969 Fuck! You got me. 1078 01:08:19,804 --> 01:08:21,263 I surrender. 1079 01:08:22,181 --> 01:08:25,183 Why don't you come on down to the Max Goods parking lot, 1080 01:08:25,768 --> 01:08:26,935 and accept my surrender. 1081 01:08:27,020 --> 01:08:29,187 -The Max Goods on Wilson? -Yeah. 1082 01:08:29,314 --> 01:08:31,940 Yeah, is that one across from the tire shop? 1083 01:08:32,025 --> 01:08:33,191 The Ten Minute Tires? 1084 01:08:33,318 --> 01:08:35,527 What? Yes! That Max Goods. 1085 01:08:35,653 --> 01:08:36,778 So what happens if I meet you there? 1086 01:08:36,863 --> 01:08:38,363 Like, how do you accept a surrender? 1087 01:08:38,448 --> 01:08:39,489 Do I need to sign something? 1088 01:08:45,538 --> 01:08:47,205 Uh, your girlfriend's here. 1089 01:08:48,124 --> 01:08:49,708 Would you ever like to see her alive again? 1090 01:08:51,044 --> 01:08:52,461 I don't know. 1091 01:08:55,048 --> 01:08:58,550 So if I just took out my gun and blew her fucking face off, 1092 01:08:58,634 --> 01:09:00,385 you'd be cool with that? 1093 01:09:04,015 --> 01:09:05,724 No, that wouldn't be cool. 1094 01:09:06,392 --> 01:09:07,726 Is she really there with you? 1095 01:09:22,867 --> 01:09:23,992 Mikey? 1096 01:09:28,873 --> 01:09:30,332 I'm sorry. 1097 01:09:33,044 --> 01:09:34,669 But I'm the tree. 1098 01:09:36,547 --> 01:09:38,423 I've been the tree the entire time, you're the car. 1099 01:09:40,009 --> 01:09:41,093 Okay? 1100 01:09:43,179 --> 01:09:44,429 I love you. 1101 01:09:47,266 --> 01:09:49,184 So you can leave, you can go wherever you want 1102 01:09:49,268 --> 01:09:51,937 - and they will fucking never... - 1103 01:09:57,693 --> 01:09:59,111 That was really fucking lame. 1104 01:10:05,952 --> 01:10:07,285 Mike, what are you doing? 1105 01:10:07,370 --> 01:10:10,372 I'm going to save my girlfriend from Max Goods. 1106 01:10:15,128 --> 01:10:17,629 Get out! Get out of the fucking truck! 1107 01:10:17,755 --> 01:10:20,465 You're all now Code-3 right now! 1108 01:10:20,591 --> 01:10:22,801 Go! Go! Faster! Go! 1109 01:10:22,885 --> 01:10:24,803 Go! This is it! 1110 01:10:26,097 --> 01:10:28,223 This is the moment that I have trained you for! 1111 01:10:28,307 --> 01:10:30,809 This is not a fucking dress rehearsal, okay! 1112 01:10:31,310 --> 01:10:32,394 This guy is deadly. 1113 01:10:32,478 --> 01:10:35,313 He is silent and he will sneak up on us. 1114 01:10:35,398 --> 01:10:36,815 - Are we clear? - 1115 01:10:37,775 --> 01:10:38,775 Fuck! 1116 01:11:00,173 --> 01:11:01,756 Laugher, get out here! 1117 01:11:58,147 --> 01:12:00,398 Hey, Phoebe! Phoebe! 1118 01:12:04,529 --> 01:12:06,404 - Hey, Phoebe... -Mike! 1119 01:12:07,198 --> 01:12:10,742 I just wanted to say that, um, I love you. 1120 01:12:10,826 --> 01:12:13,912 And that everything is going to be okay. 1121 01:12:13,996 --> 01:12:17,499 I mean, not like perfect, obviously, but better. 1122 01:12:17,583 --> 01:12:19,501 Like, we’ll probably have to get a new house, 1123 01:12:19,585 --> 01:12:21,253 -and also cars... -You two, can you kill him? 1124 01:12:21,337 --> 01:12:23,505 -Please, kill him. -...but I'm coming to get you. 1125 01:12:23,589 --> 01:12:26,383 And this will all be over. 1126 01:12:27,260 --> 01:12:28,593 Soon-ish. 1127 01:12:58,708 --> 01:12:59,708 Oh! 1128 01:13:07,466 --> 01:13:09,050 Phoebe! - 1129 01:13:35,328 --> 01:13:36,995 Yates, give up! 1130 01:13:37,121 --> 01:13:39,164 Just let me go, that's all he wants! 1131 01:13:49,008 --> 01:13:50,008 Aah! 1132 01:13:55,681 --> 01:13:57,766 Go! Go! 1133 01:14:01,771 --> 01:14:04,022 -Laugher, grab her. -Fuck! 1134 01:14:06,525 --> 01:14:07,609 Phoebe! 1135 01:15:02,915 --> 01:15:04,833 Laugher, end this. 1136 01:15:28,733 --> 01:15:30,358 Don't hide! 1137 01:15:31,318 --> 01:15:34,112 Come out. I really want to talk to you. 1138 01:15:40,077 --> 01:15:41,202 Come out! 1139 01:15:45,291 --> 01:15:46,291 Come here! 1140 01:15:47,960 --> 01:15:49,335 Oh. You know... 1141 01:15:49,837 --> 01:15:52,922 What? What do I know? What do I know? 1142 01:15:53,090 --> 01:15:55,258 -Why don't you tell me what I know? -You're fucked! 1143 01:15:55,718 --> 01:15:57,135 Am I? How? 1144 01:15:58,345 --> 01:16:00,764 My pathetic stoner boyfriend... 1145 01:16:01,891 --> 01:16:03,349 He's going to kill you and you know it. 1146 01:16:05,686 --> 01:16:06,686 You know what? 1147 01:16:07,354 --> 01:16:08,396 Hmm? 1148 01:16:08,481 --> 01:16:09,481 - You... - 1149 01:16:10,608 --> 01:16:11,608 Huh? 1150 01:16:14,153 --> 01:16:15,487 I think you're a lot like me. 1151 01:16:17,156 --> 01:16:18,156 Ah! 1152 01:16:35,674 --> 01:16:36,674 Ahh! 1153 01:16:50,564 --> 01:16:51,773 Fuck this! 1154 01:16:55,694 --> 01:16:58,196 Fuck you! They're going to be laughing at your pothead ass 1155 01:16:58,280 --> 01:16:59,656 tomorrow morning at debriefing! 1156 01:16:59,740 --> 01:17:00,949 You know what, Tarzan, 1157 01:17:01,033 --> 01:17:03,159 why don't you go burn with your fucking ape? 1158 01:17:07,331 --> 01:17:08,706 You're scaring me. 1159 01:17:08,791 --> 01:17:12,210 Will you please come out? Can we just talk? 1160 01:17:13,212 --> 01:17:14,212 I wanna talk... 1161 01:17:31,647 --> 01:17:32,647 Oh... 1162 01:17:35,484 --> 01:17:36,693 I'm sorry. 1163 01:17:37,653 --> 01:17:39,988 I can't control it. 1164 01:17:41,073 --> 01:17:45,076 The things that they did to my head. 1165 01:17:48,372 --> 01:17:51,374 They made you like they made me. 1166 01:17:55,045 --> 01:17:56,754 But you're better than me. 1167 01:17:59,174 --> 01:18:01,426 Who told you what to do? 1168 01:18:04,471 --> 01:18:05,597 Nobody. 1169 01:18:11,228 --> 01:18:12,645 That must be nice. 1170 01:18:49,934 --> 01:18:52,101 Who's the bitch now, fucker? 1171 01:18:53,896 --> 01:18:55,396 Enough, Lasseter. - 1172 01:18:59,944 --> 01:19:01,235 Enough! 1173 01:19:07,409 --> 01:19:08,409 Mike? 1174 01:19:09,370 --> 01:19:10,370 Mike? 1175 01:19:21,256 --> 01:19:22,256 Baby? 1176 01:19:23,592 --> 01:19:24,592 Phoebe... 1177 01:19:35,270 --> 01:19:36,270 Fuck. 1178 01:19:49,702 --> 01:19:50,952 Do you want to go home? 1179 01:19:52,746 --> 01:19:57,250 Okay. 1180 01:21:30,177 --> 01:21:31,219 She said yes! 1181 01:21:37,309 --> 01:21:38,601 She said yes! 1182 01:21:47,653 --> 01:21:50,363 Oh, man, come on, just give us, like, one... 1183 01:22:12,678 --> 01:22:13,928 On the ground! -Ah, perfect. 1184 01:22:17,933 --> 01:22:19,267 Congratulations. In the fucking woods, 1185 01:22:19,351 --> 01:22:20,601 in the fucking rain! 1186 01:22:20,686 --> 01:22:23,271 That is the level of fuck-up you have achieved! 1187 01:22:23,355 --> 01:22:24,355 I just want to say, sir, 1188 01:22:24,606 --> 01:22:26,399 that Peter Douglas should not be held responsible 1189 01:22:26,483 --> 01:22:28,067 for any of his actions in the last 24 hours. 1190 01:22:28,152 --> 01:22:30,153 Douglas will be dealt with when he's dealt with. 1191 01:22:30,237 --> 01:22:31,487 You, on the other hand, 1192 01:22:31,572 --> 01:22:34,448 you directly interfered with a government operation. 1193 01:22:34,533 --> 01:22:36,951 And as a result, you caused the deaths of innocent civilians. 1194 01:22:37,244 --> 01:22:38,327 Is that correct? 1195 01:22:39,163 --> 01:22:41,414 -Yes, sir. -You're absolutely right, sir. 1196 01:22:41,790 --> 01:22:43,791 Thanks to Lasseter activating asset Howell, 1197 01:22:43,876 --> 01:22:45,960 seven American citizens are now dead. 1198 01:22:46,461 --> 01:22:48,087 In an operation that wouldn't... 1199 01:22:48,172 --> 01:22:50,089 This is an operation that you created and spearheaded 1200 01:22:50,174 --> 01:22:52,717 without any authorization, is that correct? 1201 01:22:52,843 --> 01:22:55,678 Yes, sir, but you have to understand, 1202 01:22:57,931 --> 01:22:59,265 I was self-starting. 1203 01:22:59,349 --> 01:23:00,641 Excuse me? 1204 01:23:00,726 --> 01:23:01,809 Did I make some mistakes? 1205 01:23:02,644 --> 01:23:03,895 You know, I did. 1206 01:23:03,979 --> 01:23:06,105 Did I take some shortcuts? Sure. 1207 01:23:06,190 --> 01:23:08,149 But in the end, I was just doing what I needed to do 1208 01:23:08,233 --> 01:23:09,984 to create a cost-efficient exploit 1209 01:23:10,068 --> 01:23:11,569 of a system already put in place. 1210 01:23:11,653 --> 01:23:12,945 And if I'd pulled it off, 1211 01:23:13,030 --> 01:23:15,031 you'd be thanking me. Right? 1212 01:23:18,619 --> 01:23:21,162 Come on, you'd be fucking thanking me, right? 1213 01:23:22,414 --> 01:23:24,081 -Yeah. -Okay. 1214 01:23:27,044 --> 01:23:28,336 Thank you. 1215 01:23:28,420 --> 01:23:29,921 - Now I'm... - 1216 01:23:39,598 --> 01:23:41,265 I don't know if this is appropriate, 1217 01:23:41,350 --> 01:23:43,476 but please, please do not kill me. 1218 01:23:44,394 --> 01:23:45,436 I'm your source. 1219 01:23:47,481 --> 01:23:49,649 When I called you to notify you 1220 01:23:49,733 --> 01:23:51,150 that the sweep was happening, 1221 01:23:51,235 --> 01:23:52,902 I did it out of respect and courtesy, 1222 01:23:52,986 --> 01:23:55,446 and you've made me regret that now. 1223 01:23:55,822 --> 01:23:58,824 It was not my intention for you to act like a child 1224 01:23:58,909 --> 01:24:01,118 and try to save your puppy. 1225 01:24:01,495 --> 01:24:02,495 The puppy was going down, 1226 01:24:02,579 --> 01:24:03,746 I was notifying you of the puppy's death. 1227 01:24:03,830 --> 01:24:05,998 But the puppy just shit all over everything! 1228 01:24:06,208 --> 01:24:08,125 You have a crazy, 1229 01:24:08,210 --> 01:24:10,878 scary rabid puppy that murders people 1230 01:24:11,129 --> 01:24:13,005 and will still need to be put down. 1231 01:24:13,799 --> 01:24:15,716 You understand that? Correct? 1232 01:24:16,260 --> 01:24:17,593 Yes, sir. 1233 01:24:17,844 --> 01:24:20,263 You better pray you can find a way to turn this into a win 1234 01:24:20,681 --> 01:24:22,431 and pull a miracle out of your ass! 1235 01:24:22,683 --> 01:24:24,016 Because if you can't... 1236 01:24:28,355 --> 01:24:29,397 That's you. 1237 01:24:33,110 --> 01:24:34,610 You already have your miracle, sir. 1238 01:24:35,904 --> 01:24:37,613 My program worked. 1239 01:24:38,448 --> 01:24:40,491 Wiseman beat Toughguy. 1240 01:24:40,867 --> 01:24:42,576 Mike Howell eliminated 1241 01:24:42,661 --> 01:24:45,955 17 Toughguy assets single-handedly. 1242 01:24:47,708 --> 01:24:49,583 That makes him the most effective asset 1243 01:24:49,668 --> 01:24:51,544 we've ever seen in any of the Ultra Programs. 1244 01:24:51,628 --> 01:24:53,254 Ever. In 60 years. 1245 01:24:54,381 --> 01:24:55,798 Pardon me for saying it, sir. 1246 01:24:57,342 --> 01:24:59,135 But that is a puppy worth saving. 1247 01:25:00,679 --> 01:25:02,972 That is a $400 million puppy. 1248 01:25:04,599 --> 01:25:07,101 And you have him sitting in a holding cell right now. 1249 01:25:09,479 --> 01:25:11,105 You're just going to put him down? 1250 01:25:37,799 --> 01:25:39,508 Where do you want to begin, 1251 01:25:39,593 --> 01:25:40,801 Agent Howell? 1252 01:26:24,054 --> 01:26:25,137 I'll be up in a minute. 1253 01:26:25,514 --> 01:26:26,514 Okay. 1254 01:26:55,335 --> 01:26:56,585 Hello. Hi. 1255 01:27:01,550 --> 01:27:02,883 They took the bait. 1256 01:27:51,766 --> 01:27:53,601 Something funny? 83277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.