Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,000
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,500 --> 00:00:28,500
♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
♪
6
00:00:34,250 --> 00:00:39,250
♪
7
00:00:39,500 --> 00:00:44,500
♪
8
00:00:44,750 --> 00:00:47,500
♪
9
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
♪
10
00:00:53,250 --> 00:00:58,250
♪
11
00:00:58,500 --> 00:01:03,500
♪
12
00:01:03,750 --> 00:01:08,750
♪
13
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
♪
14
00:01:14,250 --> 00:01:16,000
♪
15
00:01:16,439 --> 00:01:19,439
Some people wouldn't know their
ass from an air conditioner.
16
00:01:20,099 --> 00:01:21,299
Take Mr. Smolensky.
17
00:01:23,759 --> 00:01:28,319
Despite overwhelming stupidity, his death
certificate will say accident.
18
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
♪
19
00:01:34,250 --> 00:01:37,000
♪
20
00:01:37,359 --> 00:01:40,739
Billy Conway, on the other
hand, was smart.
21
00:01:48,329 --> 00:01:53,390
Still, with all his intelligence, Billy
thought Mr. Smolensky was dancing.
22
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
♪
23
00:01:59,250 --> 00:02:04,250
♪
24
00:02:04,500 --> 00:02:09,500
♪
25
00:02:09,750 --> 00:02:14,750
♪
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
♪
27
00:02:18,329 --> 00:02:20,050
Billy's common sense prevailed.
28
00:02:21,129 --> 00:02:24,289
But common sense is never enough
to keep you safe, my friends.
29
00:02:25,090 --> 00:02:28,550
Because the world is, quite
simply, dangerous.
30
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
♪
31
00:02:34,500 --> 00:02:39,500
♪
32
00:02:39,750 --> 00:02:44,750
♪
33
00:02:45,939 --> 00:02:48,420
Gloria Conway would have
never forgiven herself
34
00:02:48,420 --> 00:02:50,500
if something had happened
to one of her children.
35
00:02:52,599 --> 00:02:55,980
Mrs. Smolenski held no such
concern for her husband.
36
00:02:56,599 --> 00:02:58,939
He had been a philanderer
and a drunk and
37
00:02:58,939 --> 00:03:01,599
she considered his death
a welcome divorce.
38
00:03:02,500 --> 00:03:08,000
♪
39
00:03:08,819 --> 00:03:11,680
Sometimes bad things can happen
for a good reason.
40
00:03:12,600 --> 00:03:14,860
And sometimes things just happen.
41
00:03:18,410 --> 00:03:21,910
The Conways were your average,
unremarkable family.
42
00:03:22,530 --> 00:03:24,469
They rallied around Billy
after the neighbor's
43
00:03:24,469 --> 00:03:27,710
incineration, and in the evening,
they enjoyed a movie together.
44
00:03:31,550 --> 00:03:34,950
Billy felt safe between his
twin brothers, Gene and
45
00:03:34,950 --> 00:03:37,670
Larry, and they weren't bothered
at all because they
46
00:03:37,670 --> 00:03:40,590
had once witnessed a motorcycle
stunt go horribly wrong.
47
00:03:41,770 --> 00:03:43,990
Linda felt snug next to her dad.
48
00:03:44,570 --> 00:03:48,470
And while Ray Conway was a good
father, it was Gloria
49
00:03:48,470 --> 00:03:51,470
who took most responsibility for
the family's well-being.
50
00:03:52,870 --> 00:03:54,830
The three stooges was her idea.
51
00:03:56,090 --> 00:03:59,170
If she were more flexible, she'd
be kicking herself right now.
52
00:04:06,569 --> 00:04:09,969
Gene had an uncanny talent
for mischief and his
53
00:04:09,969 --> 00:04:13,549
concern for Billy inspired his
most daring prank yet.
54
00:04:15,590 --> 00:04:20,949
And when Douglas Post arrived,
the stage was set.
55
00:04:23,069 --> 00:04:24,449
It's just a movie, yeah?
56
00:04:24,889 --> 00:04:26,290
It's just all make-believe, okay?
57
00:04:27,329 --> 00:04:28,329
Could you find Gene?
58
00:04:28,670 --> 00:04:29,670
He's disappeared.
59
00:04:30,350 --> 00:04:32,990
And little Lord Bad Influence
just flew by on his bike.
60
00:04:33,709 --> 00:04:36,389
Doug was off-limits after
he and Gene drove
61
00:04:36,389 --> 00:04:38,829
the principal's car into the
school swimming pool.
62
00:04:40,250 --> 00:04:43,350
But still, nobody expected this.
63
00:04:44,069 --> 00:04:45,069
Wow.
64
00:04:45,629 --> 00:04:46,629
Hey,
65
00:04:48,789 --> 00:04:52,009
Doug. It's just been time to
see all hell break loose.
66
00:04:52,409 --> 00:04:53,409
What are you gonna do?
67
00:04:53,949 --> 00:04:54,949
I'm gonna pee.
68
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
Oh, my God.
69
00:04:56,289 --> 00:04:59,769
I swear to God, if shit were brains, that
kid would eat his head for dinner.
70
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
Yeah.
71
00:05:02,589 --> 00:05:04,430
Gloria didn't just turn a phrase.
72
00:05:05,189 --> 00:05:07,709
She flipped it on its back and
kicked the shit out of it.
73
00:05:08,730 --> 00:05:09,730
Eugene Conway!
74
00:05:09,990 --> 00:05:11,509
Get down from there now!
75
00:05:11,709 --> 00:05:13,769
Before I turn your little
ass into a shoe!
76
00:05:18,529 --> 00:05:20,649
Gene and Doug got into
serious trouble.
77
00:05:21,389 --> 00:05:25,109
Three police cars came, but it
was worth it because Billy
78
00:05:25,109 --> 00:05:28,269
had forgotten all about the dead
neighbor humping the sprinkler.
79
00:05:29,370 --> 00:05:31,889
So what did the cops have
to say, Mr. Movie Magic?
80
00:05:32,149 --> 00:05:33,929
They said that Mo was a
friend of theirs, and
81
00:05:33,929 --> 00:05:35,849
if I peed out of his head
again, they'd shoot me.
82
00:05:36,169 --> 00:05:37,169
What are we gonna do with him?
83
00:05:37,409 --> 00:05:40,409
Give him to the Jehovah Witnesses next
time they come around for a donation.
84
00:05:41,009 --> 00:05:43,469
And, uh, there's a lot
of asphalt out there.
85
00:05:43,649 --> 00:05:44,649
Slow down.
86
00:05:44,750 --> 00:05:46,529
-It's raining.
-I am slowed down.
87
00:05:46,529 --> 00:05:47,769
Slow down more.
88
00:05:48,909 --> 00:05:51,169
And don't think for one second,
little Mr. Big Deal,
89
00:05:51,269 --> 00:05:53,189
that you're playing in the championships
this weekend.
90
00:05:53,269 --> 00:05:54,969
But, Ma...
91
00:05:54,969 --> 00:05:56,149
Don't Ma me.
92
00:05:56,669 --> 00:05:58,789
I don't remember giving birth
to a horse's ass.
93
00:05:59,209 --> 00:06:00,289
But we'll lose.
94
00:06:00,409 --> 00:06:01,829
Not if you play as good as Gene.
95
00:06:01,949 --> 00:06:02,949
Shut up, Billy.
96
00:06:02,949 --> 00:06:05,189
-Go!
-You almost ruined everything.
97
00:06:06,149 --> 00:06:07,149
Stop it!
98
00:06:07,329 --> 00:06:08,990
Thank you, Mo. You're
not hurting anyone.
99
00:06:09,370 --> 00:06:10,370
Billy, careful.
100
00:06:10,429 --> 00:06:11,429
What are you doing?
101
00:06:18,760 --> 00:06:20,699
Accidents happen when
you least expect.
102
00:06:21,420 --> 00:06:24,500
Care, vigilance, and luck
cannot prevent them.
103
00:06:25,840 --> 00:06:28,560
All those seatbelts in this instance
would have certainly helped.
104
00:06:30,400 --> 00:06:32,180
Accidents are a fact of life.
105
00:06:33,100 --> 00:06:37,639
And very bad accidents have a charming
way of not seeming real.
106
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
♪
107
00:06:51,500 --> 00:06:56,500
♪
108
00:06:56,750 --> 00:07:01,750
♪
109
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
♪
110
00:07:07,250 --> 00:07:12,250
♪
111
00:07:12,500 --> 00:07:15,000
♪
112
00:07:22,399 --> 00:07:26,039
For every tragic accident, there
is a good luck story.
113
00:07:27,019 --> 00:07:29,939
But that balance can take
years to occur.
114
00:07:31,500 --> 00:07:33,599
And that's the way it was
with the Conways.
115
00:07:34,839 --> 00:07:38,219
Linda had died, and Gene
was in a nursing home.
116
00:07:40,099 --> 00:07:42,659
Billy came here to remember
happier times.
117
00:07:43,799 --> 00:07:45,959
But they were getting
harder to recall.
118
00:07:58,899 --> 00:08:00,259
In your room with us.
119
00:08:00,599 --> 00:08:01,599
Dinner's ready.
120
00:08:02,159 --> 00:08:03,159
Why so early?
121
00:08:03,539 --> 00:08:04,899
Did you forget you have
baseball practice?
122
00:08:05,699 --> 00:08:06,799
I was trying to.
123
00:08:08,239 --> 00:08:09,239
What are we having?
124
00:08:09,479 --> 00:08:10,579
-Uh, dinner.
-I told you.
125
00:08:11,079 --> 00:08:12,120
I mean, what exactly?
126
00:08:12,659 --> 00:08:15,120
I don't think it's anything exactly.
127
00:08:16,019 --> 00:08:17,019
Tell Larry it's ready.
128
00:08:17,279 --> 00:08:18,500
Can't we leave a plate by his door?
129
00:08:18,839 --> 00:08:19,839
You want a riot?
130
00:08:23,039 --> 00:08:24,799
Larry, it's feeding time.
131
00:08:30,250 --> 00:08:32,350
But Larry grew up lost.
132
00:08:33,309 --> 00:08:34,909
He didn't really have much choice.
133
00:08:36,169 --> 00:08:38,570
Being Gene's twin was all
he had going for him.
134
00:08:41,549 --> 00:08:42,789
You're outdone yourself.
135
00:08:45,700 --> 00:08:47,240
Do me a favor, will ya?
136
00:08:48,120 --> 00:08:50,680
Hit your goddamn father over the
head with a baseball bat.
137
00:08:53,299 --> 00:08:56,500
Each member of the family developed
their own way to cope.
138
00:08:57,839 --> 00:09:01,539
Billy learned not to feel, which
clearly had its benefits.
139
00:09:08,929 --> 00:09:10,069
Ray didn't cope.
140
00:09:10,929 --> 00:09:11,929
He walked out.
141
00:09:12,929 --> 00:09:15,809
Most of Billy's contact with him
now involved head wounds.
142
00:09:17,899 --> 00:09:21,079
And Gloria struggled to put
the past behind her.
143
00:09:22,039 --> 00:09:25,319
It was not uncommon to find Linda's
furniture in the yard.
144
00:09:27,000 --> 00:09:29,639
Mrs. Smolenski should have
been an example to them.
145
00:09:30,799 --> 00:09:33,079
She had gotten over her
husband long ago.
146
00:09:34,720 --> 00:09:36,159
Mr. Bill.
147
00:09:36,480 --> 00:09:38,019
Oh, my goodness.
148
00:09:38,319 --> 00:09:39,340
Are you all right?
149
00:09:40,379 --> 00:09:41,959
It's nothing, Mrs. Smolenski.
150
00:09:42,279 --> 00:09:44,919
Just my natural charm
revealing itself.
151
00:09:45,279 --> 00:09:47,120
Billy was showing off
his baseball skills.
152
00:09:48,039 --> 00:09:49,039
It was quite a display.
153
00:09:51,899 --> 00:09:52,899
Ma?
154
00:09:55,779 --> 00:09:56,779
Hi.
155
00:09:57,199 --> 00:09:58,199
I'm Dottie.
156
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Douglas Post's mother.
157
00:10:00,100 --> 00:10:01,279
I found your mother in the front yard.
158
00:10:02,000 --> 00:10:03,039
She's been having some feelings...
159
00:10:03,039 --> 00:10:04,039
Philly!
160
00:10:04,379 --> 00:10:05,379
Hey.
161
00:10:05,419 --> 00:10:08,819
I'm fine. I just, I strained
myself trying to move.
162
00:10:09,079 --> 00:10:10,079
Hello.
163
00:10:10,220 --> 00:10:11,379
Oh, my God.
164
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Look.
165
00:10:12,500 --> 00:10:15,259
It's the spokesman for the
Useless Bastards Club.
166
00:10:16,079 --> 00:10:17,259
What brings you here?
167
00:10:17,759 --> 00:10:18,759
Uh...
168
00:10:20,899 --> 00:10:22,139
-Come here.
-Let me see.
169
00:10:23,139 --> 00:10:24,139
God.
170
00:10:24,419 --> 00:10:25,419
Jesus.
171
00:10:25,539 --> 00:10:27,179
He was supposed to crack
you with the bat.
172
00:10:27,759 --> 00:10:30,220
I'm just trying to show Dad
how much I love baseball.
173
00:10:30,559 --> 00:10:31,899
So, let me be clear.
174
00:10:31,980 --> 00:10:34,480
If this happens in a practice
session, what the
175
00:10:34,480 --> 00:10:35,980
hell are you going to do
to him in a real game?
176
00:10:36,079 --> 00:10:37,079
It was an accident.
177
00:10:38,379 --> 00:10:39,379
You all right?
178
00:10:40,759 --> 00:10:42,519
You mean, speaking of accidents?
179
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Gloria, don't start.
180
00:10:45,019 --> 00:10:46,199
My husband wants a divorce.
181
00:10:47,240 --> 00:10:49,480
Yeah, he wants to move on.
182
00:10:49,480 --> 00:10:50,980
And start a new wife.
183
00:10:53,049 --> 00:10:54,049
Billy.
184
00:10:54,129 --> 00:10:57,609
Oh, I guess you didn't find a really
good time to tell him.
185
00:10:57,729 --> 00:10:59,829
I mean, what with the
concussion of him.
186
00:11:00,769 --> 00:11:01,769
Billy, I'm sorry.
187
00:11:01,990 --> 00:11:02,990
I'm so sorry.
188
00:11:02,990 --> 00:11:03,990
I'm so stupid.
189
00:11:04,229 --> 00:11:05,490
I think it would be best
for everybody.
190
00:11:08,199 --> 00:11:09,559
Don't mind my husband here.
191
00:11:10,039 --> 00:11:13,120
He has his head rammed
so far up his ass
192
00:11:13,120 --> 00:11:15,019
that every time he blinks,
it tickles his fancy.
193
00:11:15,139 --> 00:11:16,139
Where's Larry?
194
00:11:16,139 --> 00:11:17,219
We could use a hand.
195
00:11:17,699 --> 00:11:18,699
Not here.
196
00:11:18,779 --> 00:11:19,779
Is he visiting Jean?
197
00:11:20,699 --> 00:11:23,039
You know, if you did that once in
a while, you might feel better.
198
00:11:23,219 --> 00:11:26,039
Yeah, and if my grandmother had balls,
she'd be my grandfather.
199
00:11:26,699 --> 00:11:27,699
Leave that.
200
00:11:27,779 --> 00:11:29,000
-Don't you touch it.
-Put it down.
201
00:11:29,500 --> 00:11:30,599
Billy can take care of it.
202
00:11:30,919 --> 00:11:31,919
We don't need you.
203
00:11:32,439 --> 00:11:33,899
Oh, do me one favor, though.
204
00:11:33,899 --> 00:11:36,620
On your way out, could you
please, please take
205
00:11:36,620 --> 00:11:39,059
the time to trip over your
dead daughter's bicycle?
206
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Go.
207
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
You okay?
208
00:11:50,040 --> 00:11:51,240
Should I call the ambulance?
209
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
No.
210
00:11:52,720 --> 00:11:53,820
Call the National Guard.
211
00:11:54,740 --> 00:11:57,060
This, I think, qualifies
as a disaster.
212
00:11:57,700 --> 00:11:59,060
I'm gonna take your mother
to the hospital.
213
00:11:59,180 --> 00:12:00,460
She's having female problems.
214
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
What do you mean?
215
00:12:02,240 --> 00:12:03,500
You can stay at my house.
216
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
I don't think that's a good idea.
217
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
I'm not staying with Dad.
218
00:12:08,680 --> 00:12:12,100
Is that son of yours, is he
still causing problems?
219
00:12:14,799 --> 00:12:16,599
Do you want my help or not?
220
00:12:19,169 --> 00:12:20,789
Gloria didn't like taking help.
221
00:12:21,370 --> 00:12:24,069
It made her feel vulnerable,
and that frightened her.
222
00:12:25,370 --> 00:12:27,129
And Dottie's help had
brought Billy into
223
00:12:27,129 --> 00:12:29,889
contact with Gene's old
friend, Douglas Post.
224
00:12:29,889 --> 00:12:32,909
The Columbia Ender will be
fully operational...
225
00:12:32,909 --> 00:12:34,889
It's not every day you get
to see history happen.
226
00:12:36,949 --> 00:12:38,269
-Dottie!
-I'm empty!
227
00:12:39,250 --> 00:12:40,389
History's not happening.
228
00:12:40,809 --> 00:12:42,069
It happened the other day.
229
00:12:42,850 --> 00:12:44,370
Don't wise it off, Doug.
230
00:12:45,110 --> 00:12:46,809
They got back alive.
231
00:12:47,009 --> 00:12:48,289
That's what I'm trying to tell you.
232
00:12:48,289 --> 00:12:50,189
Hey, you, play nice in
front of our guests.
233
00:12:50,230 --> 00:12:51,289
Yeah, the other day.
234
00:12:51,769 --> 00:12:53,269
When they made history.
235
00:12:54,829 --> 00:12:57,889
If Columbus didn't make it
back after he discovered
236
00:12:57,889 --> 00:13:01,129
America, we wouldn't be sitting
here watching this on TV.
237
00:13:01,529 --> 00:13:02,669
Isn't that right, Billy?
238
00:13:03,289 --> 00:13:04,569
Your TV's really nice.
239
00:13:04,850 --> 00:13:06,230
We would, too, be sitting here because
240
00:13:06,230 --> 00:13:08,069
someone else would have
discovered America.
241
00:13:08,370 --> 00:13:10,089
You're not listening to me, Doug.
242
00:13:10,870 --> 00:13:15,409
Look, it's the invention of the
wheel, Christ and all that
243
00:13:15,409 --> 00:13:19,829
business, the discovery of
America by Columbus, the
244
00:13:19,829 --> 00:13:24,569
discovery of gravity, World War I, World
War II, and the moon landing.
245
00:13:25,549 --> 00:13:27,909
That's the history of
the world so far.
246
00:13:27,949 --> 00:13:29,990
Oh, this isn't still on, is it?
247
00:13:30,089 --> 00:13:31,129
What a yarn festival.
248
00:13:31,429 --> 00:13:32,429
Can we watch Dallas?
249
00:13:33,309 --> 00:13:34,470
We're watching this.
250
00:13:35,589 --> 00:13:38,470
In the early days of our republic...
251
00:13:38,569 --> 00:13:42,449
...Americans watched Yankee Clippers
glide across the...
252
00:13:42,449 --> 00:13:43,449
You know Billy Conway?
253
00:13:43,490 --> 00:13:44,710
I'm over at Providence Court.
254
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
What happened?
255
00:13:45,909 --> 00:13:47,169
Got hit by a baseball.
256
00:13:50,909 --> 00:13:53,329
Breaking records, time and distance.
257
00:14:04,190 --> 00:14:10,090
Gene wasn't expected to survive the crash,
though it was debatable that he had.
258
00:14:11,090 --> 00:14:13,730
He could breathe and swallow.
259
00:14:16,049 --> 00:14:18,149
He didn't even have a sexy nurse.
260
00:14:21,799 --> 00:14:26,359
And if that wasn't bad enough,
Larry would sneak in drunk.
261
00:14:27,799 --> 00:14:31,279
Alcohol helped fuel Larry's hope
that a miracle might occur.
262
00:14:32,000 --> 00:14:37,000
♪
263
00:14:37,500 --> 00:14:42,500
♪
264
00:14:42,750 --> 00:14:47,750
♪
265
00:14:49,159 --> 00:14:52,779
Being with Doug helped Billy remember
life before the accident.
266
00:14:54,679 --> 00:14:58,019
Gene and Doug had been great
together, whether they were
267
00:14:58,019 --> 00:15:01,979
playing baseball or turning the
three stooges into five.
268
00:15:03,419 --> 00:15:08,019
And with the memories came hope
that life could be fun again.
269
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
Done.
270
00:15:14,549 --> 00:15:15,569
They're snoring
271
00:15:18,649 --> 00:15:19,769
I'm sorry.
272
00:15:21,250 --> 00:15:22,269
You miss Gene?
273
00:15:26,350 --> 00:15:28,029
You should try and get some sleep.
274
00:15:30,070 --> 00:15:33,269
Were you there the time you built the toilet
paper wall across Miami Court?
275
00:15:34,790 --> 00:15:35,790
Yeah.
276
00:15:36,590 --> 00:15:39,170
My ass got kicked around the
living room because of it.
277
00:15:39,950 --> 00:15:42,129
Now I call it the barely living room.
278
00:15:43,190 --> 00:15:44,629
Man, it was intense.
279
00:15:44,990 --> 00:15:45,990
You're not serious.
280
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
My father.
281
00:15:48,750 --> 00:15:52,250
He tore through it in his car because
he thought it was toilet paper.
282
00:15:52,930 --> 00:15:53,930
But it wasn't.
283
00:15:54,330 --> 00:15:57,629
Gene strung a wire across two and ripped
the windshield wipers off.
284
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
Have you been to Same lately?
285
00:16:05,100 --> 00:16:06,779
There's only family allowed.
286
00:16:07,940 --> 00:16:08,940
Really?
287
00:16:09,279 --> 00:16:10,279
That sucks.
288
00:16:13,879 --> 00:16:17,480
Well, you're not gonna take
that lying down, are you?
289
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
-Bye.
-Sorry.
290
00:16:29,500 --> 00:16:34,890
♪
291
00:16:37,350 --> 00:16:40,430
♪
292
00:16:43,000 --> 00:16:48,000
♪
293
00:16:48,250 --> 00:16:53,250
♪
294
00:16:55,100 --> 00:16:55,819
I mean,
295
00:16:56,639 --> 00:17:01,000
♪
296
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
♪
297
00:17:12,200 --> 00:17:13,860
-Thank you.
-I'll vote for it.
298
00:17:28,700 --> 00:17:29,700
Oh!
299
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
God, no.
300
00:17:44,500 --> 00:17:49,500
♪
301
00:17:49,750 --> 00:17:54,750
♪
302
00:18:01,139 --> 00:18:02,139
Fuck's sake!
303
00:18:03,500 --> 00:18:08,500
♪
304
00:18:08,750 --> 00:18:12,500
♪
305
00:18:14,099 --> 00:18:14,999
Alright, I'm out.
306
00:18:15,000 --> 00:18:20,000
♪
307
00:18:20,250 --> 00:18:25,250
♪
308
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
♪
309
00:18:31,250 --> 00:18:36,250
♪
310
00:18:38,349 --> 00:18:40,569
Run, shit, run, run, run, run!
311
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Hey, Bo.
312
00:18:56,640 --> 00:18:57,640
There you are.
313
00:18:58,160 --> 00:18:59,519
Wasn't that fun the other night?
314
00:19:00,279 --> 00:19:01,279
Hysterical.
315
00:19:01,299 --> 00:19:02,299
Hey, hang on.
316
00:19:06,349 --> 00:19:07,349
Dog's really cool.
317
00:19:07,789 --> 00:19:09,190
We've been out every night.
318
00:19:09,549 --> 00:19:10,549
You know the night?
319
00:19:14,119 --> 00:19:15,119
Gene?
320
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
God, Gene.
321
00:19:18,360 --> 00:19:19,440
Hey, Gene, it's me, Billy.
322
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
I'm here.
323
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Nurse!
324
00:19:25,200 --> 00:19:27,319
Don't listen to anything
he says, Gene.
325
00:19:27,660 --> 00:19:30,680
It says here that he's a little pussy.
326
00:19:31,279 --> 00:19:32,680
Like you don't have to
live with a man.
327
00:19:33,620 --> 00:19:34,620
Good one, dickhead.
328
00:19:35,380 --> 00:19:36,539
Is everything okay?
329
00:19:36,740 --> 00:19:37,740
Yeah.
330
00:19:37,740 --> 00:19:39,080
-Yeah, we're fine.
-Sorry.
331
00:19:39,580 --> 00:19:40,580
Sorry.
332
00:19:42,440 --> 00:19:43,779
Mom's in the hospital, Gene.
333
00:19:44,580 --> 00:19:48,759
They took a lot of her female stuff
out, like her Filipino tubes.
334
00:19:49,740 --> 00:19:51,220
Everything except her mildred.
335
00:19:52,259 --> 00:19:53,319
That's what Doug calls a pussy.
336
00:19:55,299 --> 00:19:56,299
Gross, huh?
337
00:19:57,539 --> 00:19:58,539
She's okay, though.
338
00:19:59,039 --> 00:20:00,759
She might not come see
you for a while.
339
00:20:01,279 --> 00:20:02,279
She'll be a bit shaky.
340
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
Might not?
341
00:20:06,039 --> 00:20:07,059
She's not coming.
342
00:20:08,180 --> 00:20:10,220
She's happy, finally, because
she's got an excuse.
343
00:20:11,299 --> 00:20:12,539
You can bet she'll be milking it.
344
00:20:13,279 --> 00:20:16,360
...Family Fun Center,
sets up in minutes.
345
00:20:16,940 --> 00:20:19,680
Besita, from General
Aluminum Products.
346
00:20:20,080 --> 00:20:21,680
Tammy, what do you bid on that?
347
00:20:21,960 --> 00:20:24,360
25, 8, 2, 5...
348
00:20:24,360 --> 00:20:26,460
That's the doctor. Tell him
I want my uterus back.
349
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
Hello?
350
00:20:29,620 --> 00:20:30,620
Who's this?
351
00:20:33,059 --> 00:20:34,059
They hung up.
352
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
Just as well.
353
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
I've got static to watch.
354
00:20:43,140 --> 00:20:44,840
The Polks have really nice TV.
355
00:20:45,259 --> 00:20:46,259
Yeah.
356
00:20:46,779 --> 00:20:50,820
They also have a-for-brains son who wouldn't
know his ass from an exit sign.
357
00:20:52,840 --> 00:20:54,160
Well, we got Larry.
358
00:20:54,779 --> 00:20:58,059
Phone call was some guy asked me if I
wanted to sneak out with him later.
359
00:20:58,759 --> 00:21:00,140
But your boyfriend wasn't Billy.
360
00:21:01,720 --> 00:21:03,559
More like your imaginary friend.
361
00:21:03,840 --> 00:21:04,840
But which one?
362
00:21:05,140 --> 00:21:06,140
Oh, that's right.
363
00:21:06,500 --> 00:21:07,559
Larry's only got the one.
364
00:21:11,670 --> 00:21:14,530
How would you two like to go live
with your-for-nothing father?
365
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
Larry would.
366
00:21:31,049 --> 00:21:33,009
Oh, hi, Billy.
367
00:21:33,349 --> 00:21:34,349
Everything all right?
368
00:21:34,629 --> 00:21:36,789
Yeah, my mom's doing a lot better.
369
00:21:37,869 --> 00:21:39,629
I just wanted to thank
you for helping out.
370
00:21:40,169 --> 00:21:41,169
It was really nice of you.
371
00:21:41,769 --> 00:21:43,250
My mom really appreciated it.
372
00:21:43,409 --> 00:21:44,409
It's what neighbors do.
373
00:21:45,049 --> 00:21:46,329
And thanks for letting me stay.
374
00:21:46,849 --> 00:21:47,889
You sure everything's okay?
375
00:21:49,009 --> 00:21:50,710
I think I left my baseball
cap over here.
376
00:21:51,269 --> 00:21:52,269
Is Doug home?
377
00:21:52,889 --> 00:21:54,190
I don't think you were wearing it.
378
00:21:55,109 --> 00:21:56,169
I must have been.
379
00:21:56,609 --> 00:21:57,609
Could I look for it?
380
00:22:14,750 --> 00:22:16,190
Was that you who called?
381
00:22:17,890 --> 00:22:19,289
Shit, that was so funny.
382
00:22:19,349 --> 00:22:20,349
Was that Larry?
383
00:22:20,349 --> 00:22:21,349
What'd he say?
384
00:22:21,549 --> 00:22:22,910
He asked if you were my boyfriend.
385
00:22:24,309 --> 00:22:25,309
Bastard.
386
00:22:25,609 --> 00:22:26,849
He was always, like, the downer twin.
387
00:22:27,170 --> 00:22:28,750
I try to be his friend, but...
388
00:22:29,269 --> 00:22:30,269
not necessary.
389
00:22:30,349 --> 00:22:31,529
Maybe it's over here.
390
00:22:31,809 --> 00:22:34,269
Look, it's kind of tricky
if you call my house.
391
00:22:34,829 --> 00:22:37,450
My mom thinks you're,
like, a crime lord.
392
00:22:37,890 --> 00:22:38,890
Still.
393
00:22:39,430 --> 00:22:40,670
Hey, have the cops been here?
394
00:22:40,670 --> 00:22:41,670
No.
395
00:22:41,730 --> 00:22:42,730
Why?
396
00:22:42,730 --> 00:22:43,789
Have they been to your house?
397
00:22:46,009 --> 00:22:47,750
-Shit.
-That's the last thing I need.
398
00:22:48,269 --> 00:22:49,269
Your head looks better.
399
00:22:50,769 --> 00:22:52,289
So, uh, you want to do
something later?
400
00:22:52,450 --> 00:22:53,869
-I can't.
-My mom's home.
401
00:22:54,529 --> 00:22:55,529
She's, like, a shut-in.
402
00:22:55,589 --> 00:22:57,309
I talked to my mother into
taking her to bingo.
403
00:22:57,829 --> 00:23:00,250
What? Tonight? They're like
paper and scissors.
404
00:23:01,069 --> 00:23:02,490
More like rock and scissors.
405
00:23:04,029 --> 00:23:05,029
Then she come over.
406
00:23:05,490 --> 00:23:06,490
Okay.
407
00:23:06,710 --> 00:23:07,710
See you later.
408
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
Come on.
409
00:23:10,170 --> 00:23:11,529
Oh, hi, Mr. Post.
410
00:23:11,850 --> 00:23:13,390
You haven't seen my cap, have you?
411
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
No.
412
00:23:14,789 --> 00:23:15,950
Seen the goddamn remote?
413
00:23:16,009 --> 00:23:17,009
You!
414
00:23:17,490 --> 00:23:18,950
Who is that kid, anyway?
415
00:23:19,170 --> 00:23:20,609
-It's Billy.
-Get out of my room.
416
00:23:20,690 --> 00:23:21,690
Billy who?
417
00:23:24,849 --> 00:23:25,849
Woof, woof, woof.
418
00:23:27,849 --> 00:23:29,789
Uh, my mom won't be long.
419
00:23:31,009 --> 00:23:32,369
Are you going to bingo too?
420
00:23:33,589 --> 00:23:35,469
I thought it was just old
ladies that went.
421
00:23:35,789 --> 00:23:36,949
I heard that.
422
00:23:38,309 --> 00:23:40,589
It's better than staying
home with my father.
423
00:23:41,589 --> 00:23:42,669
Ma, you know Katrina.
424
00:23:43,929 --> 00:23:44,929
Hi Katrina.
425
00:23:45,329 --> 00:23:46,669
Mrs. Post is waiting in the car.
426
00:23:47,329 --> 00:23:48,329
Alright.
427
00:23:48,769 --> 00:23:49,769
Larry!
428
00:23:49,829 --> 00:23:50,829
Dinner is ready.
429
00:23:52,109 --> 00:23:53,209
Don't mind my father.
430
00:23:53,629 --> 00:23:55,449
You don't call him tiny because
he has a lot of patience.
431
00:23:55,769 --> 00:23:57,169
He's just dropping us off.
432
00:23:57,169 --> 00:23:58,389
You call him tiny?
433
00:23:58,809 --> 00:23:59,929
Not to his face.
434
00:24:01,549 --> 00:24:02,969
Well, I hope you both win.
435
00:24:03,889 --> 00:24:06,329
I don't know about you Katrina,
but I have about as
436
00:24:06,329 --> 00:24:09,409
much chance of winning as shitting
a gold Cadillac.
437
00:24:10,490 --> 00:24:13,089
Turkey, chicken, don't
fight over them.
438
00:24:15,650 --> 00:24:16,650
Bye.
439
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
I'm having the turkey.
440
00:24:18,690 --> 00:24:19,690
I'm having the turkey.
441
00:24:20,210 --> 00:24:21,350
You always have the turkey.
442
00:24:21,370 --> 00:24:22,590
Oh, you always have the turkey.
443
00:24:23,050 --> 00:24:24,050
I'm having the turkey.
444
00:24:24,890 --> 00:24:26,009
Why do you always have to be a jerk?
445
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
You should go look at Dad.
446
00:24:27,890 --> 00:24:28,890
Make everyone happy.
447
00:24:28,930 --> 00:24:30,170
Everyone except me and Dad.
448
00:24:30,550 --> 00:24:32,670
You'll just get drunk later
and end up throwing it up.
449
00:24:32,790 --> 00:24:33,790
Fuck off, Billy.
450
00:24:34,310 --> 00:24:36,210
Just make sure you throw it up
somewhere other than here.
451
00:24:48,889 --> 00:24:50,549
You only have yourself
to blame for that.
452
00:24:50,710 --> 00:24:51,990
Hey, what's going on?
453
00:24:52,190 --> 00:24:53,389
What the fuck are you doing here?
454
00:24:53,549 --> 00:24:55,289
He's doing fucking TV dinner at me.
455
00:24:55,329 --> 00:24:56,329
What would you do that for?
456
00:24:56,369 --> 00:24:57,369
Because he's a military...
457
00:25:04,500 --> 00:25:06,079
That was you who called me earlier.
458
00:25:06,220 --> 00:25:07,220
Yeah, so what of it?
459
00:25:14,150 --> 00:25:16,910
You hurt Billy again, and
I'll kick your ass.
460
00:25:17,110 --> 00:25:18,110
Again.
461
00:25:29,299 --> 00:25:30,299
Let me see
462
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
♪
463
00:25:41,250 --> 00:25:46,250
♪
464
00:25:46,500 --> 00:25:48,000
♪
465
00:25:48,000 --> 00:25:53,390
♪
466
00:25:53,390 --> 00:25:57,030
♪
467
00:25:57,170 --> 00:26:02,629
♪
468
00:26:02,909 --> 00:26:04,129
♪
469
00:26:04,190 --> 00:26:06,109
♪
470
00:26:11,000 --> 00:26:16,000
♪
471
00:26:16,250 --> 00:26:19,000
♪
472
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Ow!
473
00:26:22,099 --> 00:26:23,160
I'm gonna get ya!
474
00:26:26,750 --> 00:26:27,750
Hurry up.
475
00:26:30,299 --> 00:26:31,299
What is it?
476
00:26:31,960 --> 00:26:33,200
Looks like some form of trouble.
477
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Fuck, it's open.
478
00:26:46,900 --> 00:26:48,140
What I got
479
00:26:53,150 --> 00:26:54,150
Fuck. Fuck.
480
00:27:06,500 --> 00:27:12,000
♪
481
00:27:29,650 --> 00:27:30,650
It'll be alright.
482
00:27:31,070 --> 00:27:32,410
There's nothing we can
do about her now.
483
00:27:32,910 --> 00:27:34,090
Someone would have called
an ambulance.
484
00:27:36,900 --> 00:27:38,540
It was an accident, Doug.
485
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
They were speeding.
486
00:27:40,180 --> 00:27:41,380
It wasn't anybody's fault.
487
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Hello?
488
00:27:53,599 --> 00:27:54,619
Hi, it's Mom.
489
00:27:55,359 --> 00:27:56,359
Oh, hi Mom.
490
00:27:56,619 --> 00:27:57,619
Is your father home?
491
00:27:58,380 --> 00:27:59,380
Uh, no.
492
00:27:59,579 --> 00:28:00,740
He hasn't picked you up?
493
00:28:03,400 --> 00:28:05,920
Uh, I'm sure he'll be there soon.
494
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
He's not here.
495
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
Well, when did he leave?
496
00:28:08,780 --> 00:28:09,780
Uh, when did he leave?
497
00:28:11,060 --> 00:28:12,060
Uh...
498
00:28:12,100 --> 00:28:13,300
Uh, I don't know.
499
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
I fell asleep.
500
00:28:14,460 --> 00:28:15,620
-Okay?
-Bye.
501
00:28:16,060 --> 00:28:17,060
Is that sirens?
502
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
What?
503
00:28:18,300 --> 00:28:20,460
-Sirens?
-Uh, I don't know.
504
00:28:20,519 --> 00:28:22,560
There must be an accident
somewhere or a fire.
505
00:28:22,880 --> 00:28:23,960
I'm sure he'll be there soon.
506
00:28:24,259 --> 00:28:25,259
Okay, bye.
507
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
Okay, bye.
508
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
Oh, shit.
509
00:28:28,700 --> 00:28:29,940
-Oh, shit.
-What if that was my father?
510
00:28:30,580 --> 00:28:31,620
Billy, did you see the car?
511
00:28:31,720 --> 00:28:32,880
Did it look like my father's car?
512
00:28:32,880 --> 00:28:34,100
Doug, you gotta stay calm, okay?
513
00:28:34,180 --> 00:28:35,420
It could have been anybody's car.
514
00:28:35,860 --> 00:28:37,200
He's probably just running late.
515
00:28:38,720 --> 00:28:39,720
Hey, it'll be cool, all right?
516
00:28:39,759 --> 00:28:40,920
-We just...
-We have to go over there.
517
00:28:41,120 --> 00:28:42,540
-No, we don't.
-Billy, I gotta know.
518
00:28:42,600 --> 00:28:43,720
We have to go over there.
519
00:28:44,460 --> 00:28:45,460
Shit.
520
00:28:46,019 --> 00:28:47,019
The bowling ball.
521
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
The bowling ball.
522
00:28:52,000 --> 00:28:57,000
♪
523
00:28:57,250 --> 00:29:02,250
♪
524
00:29:02,500 --> 00:29:07,500
♪
525
00:29:07,750 --> 00:29:12,750
♪
526
00:29:13,000 --> 00:29:18,000
♪
527
00:29:18,250 --> 00:29:23,250
♪
528
00:29:23,500 --> 00:29:28,500
♪
529
00:29:28,750 --> 00:29:32,000
♪
530
00:29:41,460 --> 00:29:42,519
♪
531
00:29:42,519 --> 00:29:44,620
-hey, hey.
-No!
-It's his father.
532
00:29:45,160 --> 00:29:46,280
His name's Tiny Pose.
533
00:29:49,439 --> 00:29:50,439
Dick.
534
00:29:51,359 --> 00:29:52,759
We're gonna be here for a while.
535
00:29:52,839 --> 00:29:53,839
I'm Officer Bannon.
536
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
What's your name?
537
00:29:54,980 --> 00:29:55,980
William Conway.
538
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
Friend's name?
539
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Douglas Pope.
540
00:30:01,400 --> 00:30:03,000
The boy here is a man's son.
541
00:30:03,280 --> 00:30:04,340
His name's Douglas Paulston.
542
00:30:04,420 --> 00:30:05,420
Hi.
543
00:30:05,880 --> 00:30:07,580
I'm Officer Passman, Mr. Douglas.
544
00:30:08,980 --> 00:30:11,960
I'm very sorry, son, but there was
nothing we could do for your dad.
545
00:30:14,349 --> 00:30:15,529
It was an accident.
546
00:30:18,049 --> 00:30:19,649
It was a bad accident.
547
00:30:20,029 --> 00:30:21,309
I'd better take him home.
548
00:30:21,809 --> 00:30:23,509
No, officer, I...
549
00:30:23,509 --> 00:30:24,669
Bad accident, Doug.
550
00:30:25,190 --> 00:30:28,230
No, it wasn't meant to happen.
551
00:30:28,730 --> 00:30:29,730
Like this.
552
00:30:30,169 --> 00:30:32,349
You need a glass of water, dear.
553
00:30:32,470 --> 00:30:33,470
Come with me.
554
00:30:34,309 --> 00:30:35,470
That's a good idea.
555
00:30:36,149 --> 00:30:37,369
Thank you, Mrs. Moritz.
556
00:30:38,589 --> 00:30:41,089
I think what he was trying
to say was...
557
00:30:41,730 --> 00:30:43,269
his father drinks a bit.
558
00:30:57,380 --> 00:30:59,420
Terrible business, this Buster Bill.
559
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Are you okay?
560
00:31:01,120 --> 00:31:04,040
I only ever see you when something
dreadful happens.
561
00:31:04,340 --> 00:31:05,340
Bleh!
562
00:31:10,159 --> 00:31:12,219
Don't worry about a thing, Lester.
563
00:31:12,740 --> 00:31:14,599
I'm looking after you.
564
00:31:18,000 --> 00:31:24,000
♪
565
00:31:45,250 --> 00:31:46,789
This is Post. I'm out for a passport.
566
00:31:47,269 --> 00:31:48,930
Please, to the side of the road.
567
00:31:49,369 --> 00:31:50,670
I've got a car to come
and take you home.
568
00:32:06,500 --> 00:32:07,779
Billy, let's go.
569
00:32:08,319 --> 00:32:09,319
Let's get out of here.
570
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
Now.
571
00:32:14,349 --> 00:32:15,609
-Really?
-Come on!
572
00:32:34,500 --> 00:32:37,500
♪
573
00:32:38,700 --> 00:32:40,360
It's practically the whole front page.
574
00:32:40,380 --> 00:32:42,200
I don't want to see that. What's
wrong with you, Larry?
575
00:32:42,660 --> 00:32:44,120
Look, he used to be in the Navy.
576
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
What's that story?
577
00:32:48,240 --> 00:32:49,660
Streakers and shoplifting spree.
578
00:32:50,319 --> 00:32:52,640
Last night, two naked teenage
youths throwing ski masks
579
00:32:52,640 --> 00:32:56,460
surprised-year-old cashier Emily
Barstow at Drummond's
580
00:32:56,460 --> 00:32:58,980
Grocery Store when they raced
in and stole a bag of candy.
581
00:32:59,680 --> 00:33:01,420
Mrs. Barstow said the
smaller of the two
582
00:33:01,420 --> 00:33:04,840
individuals had a gauze dressing
in the middle of his back.
583
00:33:06,160 --> 00:33:08,620
But she didn't see much else to
distinguish the offenders.
584
00:33:09,720 --> 00:33:12,000
The larger youth then reportedly
stole a bottle of whiskey
585
00:33:12,000 --> 00:33:15,220
from the liquor bar next door before
the pair fled on foot.
586
00:33:16,059 --> 00:33:17,059
Well, that's official.
587
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
I've now heard of everything.
588
00:33:20,340 --> 00:33:21,480
Where were you last night, Billy?
589
00:33:21,759 --> 00:33:22,759
I was here.
590
00:33:23,980 --> 00:33:25,080
You were the one who went out.
591
00:33:25,600 --> 00:33:28,519
I thought you might have gone
shopping with a friend.
592
00:33:30,580 --> 00:33:31,940
Poor lady at the store.
593
00:33:32,980 --> 00:33:34,440
She probably got a thrill.
594
00:33:35,259 --> 00:33:36,259
I don't know.
595
00:33:36,580 --> 00:33:39,319
Paper said she didn't see much of
anything to distinguish them.
596
00:33:51,950 --> 00:33:52,950
Hi.
597
00:33:53,529 --> 00:33:54,529
My mom made it.
598
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
Oh, shit.
599
00:34:05,099 --> 00:34:06,439
What did the cops say?
600
00:34:06,939 --> 00:34:08,099
They thought it was weird.
601
00:34:08,199 --> 00:34:09,259
There weren't any skid marks.
602
00:34:10,079 --> 00:34:11,079
What about the bowling ball?
603
00:34:11,159 --> 00:34:13,380
Did they mention anything about it?
604
00:34:16,550 --> 00:34:17,830
What was it under the car?
605
00:34:17,930 --> 00:34:18,930
I don't know.
606
00:34:18,930 --> 00:34:19,930
My mom made me go.
607
00:34:20,890 --> 00:34:22,950
Did you see the article in the
paper about us streaking?
608
00:34:25,949 --> 00:34:26,949
I'll be right.
609
00:34:27,049 --> 00:34:29,289
Come on deep breath
610
00:34:31,469 --> 00:34:32,529
It's me mrs.
611
00:34:32,669 --> 00:34:35,589
Post Billy Conway my mom
baked you a cake
612
00:34:48,150 --> 00:34:49,750
I knocked it with the door.
613
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
It was an accident.
614
00:34:52,829 --> 00:34:53,829
Hi, Billy.
615
00:34:56,030 --> 00:34:58,010
-Hi.
-I'm sorry about your father.
616
00:34:59,030 --> 00:35:00,309
About Mr. Post.
617
00:35:01,950 --> 00:35:03,410
Thank your mother for the cake.
618
00:35:03,809 --> 00:35:04,809
It was a nice thought.
619
00:35:05,769 --> 00:35:07,889
Trust me, it's probably
better off this way.
620
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Dropped it.
621
00:35:22,610 --> 00:35:23,950
-No.
-Is that tiny?
622
00:35:26,300 --> 00:35:27,820
What'd he do to himself?
623
00:35:28,280 --> 00:35:29,539
Eat an ice-cream truck?
624
00:35:30,920 --> 00:35:33,000
Come on, where's your sense of humor?
625
00:35:33,660 --> 00:35:35,640
With a face like yours, you'd think
it'd be standard equipment.
626
00:35:37,260 --> 00:35:38,480
Your home is lovely.
627
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
Oh, thank you.
628
00:35:40,620 --> 00:35:42,700
I'd offer you a piece of
your delicious cake.
629
00:35:43,039 --> 00:35:44,039
But it's all gone.
630
00:35:46,220 --> 00:35:47,240
Oh, Bob.
631
00:35:48,260 --> 00:35:49,700
Oh, excuse me for a moment.
632
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Dottie.
633
00:35:55,180 --> 00:35:56,980
I'm so sorry for your loss.
634
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
Oh, yes.
635
00:35:59,680 --> 00:36:00,700
Thank you, Becky.
636
00:36:01,019 --> 00:36:02,019
Thank you.
637
00:36:03,360 --> 00:36:04,900
Gloria, this is Bob.
638
00:36:05,300 --> 00:36:06,400
Nice to meet you, Gloria.
639
00:36:06,420 --> 00:36:07,420
Thank you.
640
00:36:07,420 --> 00:36:08,840
-Hi.
-My son, Billy.
641
00:36:10,400 --> 00:36:11,480
It's terrible.
642
00:36:12,700 --> 00:36:13,880
The world is so unpredictable.
643
00:36:14,640 --> 00:36:17,180
I lost my wife a few years
back in an accident.
644
00:36:18,000 --> 00:36:19,880
I lost my daughter eight years ago.
645
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
Accident?
646
00:36:21,440 --> 00:36:22,580
I'm so sorry.
647
00:36:25,250 --> 00:36:26,250
Thanks.
648
00:36:28,150 --> 00:36:31,230
Oh, oh, Dougie, Doug,
come, come meet Bob.
649
00:36:31,490 --> 00:36:33,030
He was a workmate of your father's.
650
00:36:34,210 --> 00:36:35,430
Your dad was a hell of a guy.
651
00:36:36,650 --> 00:36:37,650
A big character.
652
00:36:38,550 --> 00:36:39,650
It's a, it's a real shame.
653
00:36:40,710 --> 00:36:42,269
He was very nice to my daughter and me
654
00:36:42,269 --> 00:36:44,130
when my Peggy passed away
a few years back.
655
00:36:45,389 --> 00:36:46,389
Terrible.
656
00:36:46,590 --> 00:36:49,430
Oh, I'm so very, very
sorry for your loss.
657
00:36:50,389 --> 00:36:51,389
Don't cry.
658
00:36:52,910 --> 00:36:54,289
Becky, Becky.
659
00:36:56,849 --> 00:37:00,169
Darling, it's, uh, I think that's
enough, it's, uh, okay.
660
00:37:01,489 --> 00:37:03,069
So, who died?
661
00:37:04,169 --> 00:37:05,549
Oh, Louise.
662
00:37:06,629 --> 00:37:07,629
Oh, my goodness.
663
00:37:07,969 --> 00:37:09,629
Louise, we're having the wake.
664
00:37:09,809 --> 00:37:10,809
Of course you are.
665
00:37:10,809 --> 00:37:14,269
Oh, come on, sis, you could use
a cheer-up, so cheer up.
666
00:37:14,669 --> 00:37:16,529
Everything is gonna be all right.
667
00:37:17,969 --> 00:37:20,089
I like what you've done.
668
00:37:20,769 --> 00:37:22,029
I haven't done anything.
669
00:37:22,669 --> 00:37:25,409
Oh, well, it looks roomier.
670
00:37:27,789 --> 00:37:29,429
Dougie, poor Dougie.
671
00:37:29,829 --> 00:37:31,489
Come, give your Aunty Louise
a little kiss.
672
00:37:34,119 --> 00:37:35,379
Isn't that peach fuzz?
673
00:37:38,339 --> 00:37:40,519
Oh, this calls for a drink.
674
00:37:41,339 --> 00:37:42,379
You know what they say.
675
00:37:42,819 --> 00:37:45,379
When God closes a door,
he opens a beer.
676
00:37:45,519 --> 00:37:46,519
Trina.
677
00:37:46,759 --> 00:37:47,759
Trina!
678
00:37:47,759 --> 00:37:49,159
I'm so, so sorry.
679
00:37:56,909 --> 00:38:00,510
That sofa, it was like sitting
next to the Grand Canyon.
680
00:38:00,869 --> 00:38:02,050
I was expecting an echo.
681
00:38:03,469 --> 00:38:04,989
What did you think of that
guy and his daughter?
682
00:38:05,590 --> 00:38:06,590
Why do you ask?
683
00:38:06,769 --> 00:38:07,769
Do you ask?
684
00:38:07,769 --> 00:38:08,769
Do you ask?
685
00:38:08,909 --> 00:38:10,230
The guy's all right, don't you think?
686
00:38:10,329 --> 00:38:11,690
No, I don't think.
687
00:38:12,329 --> 00:38:14,550
Anyway, there's a major Froot
Loop alert on the daughter.
688
00:38:15,949 --> 00:38:18,570
I hope this isn't leading to an
episode of the dating game,
689
00:38:18,570 --> 00:38:21,050
because my boot might have to go
on a date with your teeth.
690
00:38:23,099 --> 00:38:24,239
So what do you think?
691
00:38:24,420 --> 00:38:27,339
Was it an accident or did
he do it on purpose?
692
00:38:27,539 --> 00:38:28,539
On purpose.
693
00:38:28,539 --> 00:38:30,420
-On purpose.
-It's not funny.
-Not funny.
694
00:38:30,699 --> 00:38:31,699
Not funny.
695
00:38:31,839 --> 00:38:32,839
Not funny.
696
00:38:35,550 --> 00:38:36,789
Hey, what's the matter?
697
00:38:41,250 --> 00:38:43,829
I always think the next funeral
will be Jean's.
698
00:38:47,099 --> 00:38:48,400
I can't go home.
699
00:38:49,539 --> 00:38:50,539
How is he?
700
00:38:52,139 --> 00:38:53,259
He's the same, Ma.
701
00:38:58,710 --> 00:38:59,710
It'll be alright.
702
00:39:00,230 --> 00:39:01,230
When?
703
00:39:01,230 --> 00:39:03,889
When they're making snowballs
in hell, that's when.
704
00:39:06,099 --> 00:39:10,139
I walk in that house, and
Gene is just everywhere.
705
00:39:11,339 --> 00:39:13,839
I wash my face, but I don't
look in the mirror.
706
00:39:13,940 --> 00:39:17,900
I look in the sink where the
chips were taken out
707
00:39:17,900 --> 00:39:20,360
with a ball-peen hammer when
he was trying to kill ants.
708
00:39:21,599 --> 00:39:24,699
Every morning, there's
the carpet with the
709
00:39:24,699 --> 00:39:27,880
melted patch where the chemistry
experiment went wrong.
710
00:39:28,659 --> 00:39:30,960
Or right, if you're Gene.
711
00:39:32,480 --> 00:39:35,119
And, you know, it's another day.
712
00:39:36,779 --> 00:39:37,960
I can't.
713
00:39:39,519 --> 00:39:41,960
It's another day, and I can't go.
714
00:40:12,000 --> 00:40:17,000
♪
715
00:40:24,500 --> 00:40:25,639
You look like hell.
716
00:40:27,639 --> 00:40:29,139
You always knew how to sweet-talk me.
717
00:40:30,280 --> 00:40:33,719
I'm not signing the divorce papers, so
718
00:40:33,719 --> 00:40:36,059
let's not pretend this is
about sweet-talking.
719
00:40:38,150 --> 00:40:39,610
I'm not gonna come back.
720
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
to try
721
00:40:50,989 --> 00:40:52,429
What did you hear them talking about?
722
00:40:53,110 --> 00:40:55,010
Probably what a little pussy you are.
723
00:40:55,670 --> 00:40:56,670
What a bunch of dipshit.
724
00:40:57,690 --> 00:40:58,730
Did you hear anything?
725
00:41:00,670 --> 00:41:02,030
Those balls being crunched.
726
00:41:02,349 --> 00:41:03,349
Balls?
727
00:41:08,460 --> 00:41:13,179
Shh, I can hear dad, dad just said,
728
00:41:15,259 --> 00:41:16,259
Billy's a faggot.
729
00:41:18,150 --> 00:41:21,570
Whenever the shit hits the fan,
you're the one to check out.
730
00:41:21,869 --> 00:41:22,869
Don't.
731
00:41:23,090 --> 00:41:24,650
Nobody's meant to get
out of this easily.
732
00:41:25,910 --> 00:41:26,910
The boys hate you.
733
00:41:26,930 --> 00:41:27,930
You know that.
734
00:41:28,630 --> 00:41:29,630
No.
735
00:41:29,910 --> 00:41:33,269
We have a son who is never
going to come home.
736
00:41:34,570 --> 00:41:38,410
Goddamn us to hell's asshole that we don't
have a home for him to come home to.
737
00:41:38,490 --> 00:41:39,490
What can I say?
738
00:41:40,210 --> 00:41:43,050
I'm the spokesman for the useless bastards
everywhere, and I'm sorry.
739
00:41:43,510 --> 00:41:44,510
Please.
740
00:41:45,190 --> 00:41:47,730
We can't wait for Gene to die, Gloria.
741
00:41:49,730 --> 00:41:51,970
We'll waste away with him,
lose all feeling.
742
00:41:54,599 --> 00:41:55,599
Oh
743
00:41:56,949 --> 00:41:57,949
Knock it off!
744
00:41:58,569 --> 00:41:59,569
Knock it off!
745
00:42:01,800 --> 00:42:03,200
-He's drunk.
-I'm not.
746
00:42:03,800 --> 00:42:05,120
What the hell happened to your bag?
747
00:42:05,160 --> 00:42:06,160
Billy went streaking.
748
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
I did not.
749
00:42:07,240 --> 00:42:08,400
-He's lying.
-He dug his post.
750
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
That's not.
751
00:42:09,760 --> 00:42:10,780
That's completely not.
752
00:42:11,260 --> 00:42:12,260
He's an alcoholic.
753
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
Hey, hey, hey.
754
00:42:13,320 --> 00:42:16,600
That's enough. That's enough. See all
the fun you've been missing out on?
755
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Let's go.
756
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
You're coming with me.
757
00:42:51,829 --> 00:42:52,829
Happy now?
758
00:42:53,750 --> 00:42:55,669
What, that I got burned
at the TV dinner?
759
00:42:57,710 --> 00:42:59,230
Larry is more hurt than anyone.
760
00:43:00,529 --> 00:43:01,529
Even Jean.
761
00:43:04,500 --> 00:43:05,920
It'll be better now, Ma.
762
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
I promise.
763
00:43:08,000 --> 00:43:10,159
How in the hell is that
supposed to happen?
764
00:43:10,219 --> 00:43:11,219
I'm divorced.
765
00:43:13,300 --> 00:43:18,300
Divorced. I have one child who's
dead, one who is a vegetable,
766
00:43:18,480 --> 00:43:23,380
another one who apparently is a drunk,
and you, you, who I thought I
767
00:43:23,380 --> 00:43:26,659
could trust, take off your clothes and
run through stores stealing things.
768
00:43:26,780 --> 00:43:27,780
That wasn't me.
769
00:43:28,400 --> 00:43:31,039
I wasn't born in stupidville
anytime around breakfast.
770
00:43:31,719 --> 00:43:33,000
I'll call your father back here.
771
00:43:33,579 --> 00:43:34,739
He could take you, too.
772
00:43:34,900 --> 00:43:40,539
Larry threw the dinner at me, and I don't
know, I needed to not kill him.
773
00:43:41,739 --> 00:43:43,280
And Doug Post happened to come by.
774
00:43:43,380 --> 00:43:45,159
Douglas goddamn Post!
775
00:43:45,840 --> 00:43:49,000
What in the name of retarded bill are
you doing hanging around with him?
776
00:43:49,059 --> 00:43:50,400
I'm not hanging around with him.
777
00:43:50,780 --> 00:43:54,940
So Douglas goddamn Post just
happens to come by here?
778
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
Please explain.
779
00:43:56,559 --> 00:43:59,320
Yeah, he was going to the store and wanted
to know if we needed anything.
780
00:43:59,460 --> 00:44:04,019
And you said, yeah, I need to air my balls
and steal things from Drummond's.
781
00:44:04,159 --> 00:44:07,980
I swear to God, if I catch you with
that son of a bitch again, I am
782
00:44:07,980 --> 00:44:12,639
going to burn a much bigger patch on your
thieving, sneaking little back!
783
00:44:13,019 --> 00:44:14,019
Do you hear me?
784
00:44:14,659 --> 00:44:15,920
And you won't.
785
00:44:16,079 --> 00:44:17,079
I promise.
786
00:44:41,280 --> 00:44:42,360
3, 2, 1.
787
00:44:44,679 --> 00:44:46,779
My doggie was such a big help
through everything.
788
00:44:47,539 --> 00:44:48,539
I don't know what it would have done.
789
00:44:50,599 --> 00:44:53,319
You know, Douglas is a good kid.
790
00:44:54,659 --> 00:44:56,339
He was so upset.
791
00:44:58,059 --> 00:44:59,059
G, 52.
792
00:44:59,579 --> 00:45:01,559
Where was that number when it would
have done me some good?
793
00:45:02,219 --> 00:45:04,019
Just like the rest of the
useless bastards.
794
00:45:04,319 --> 00:45:05,319
Who?
795
00:45:05,539 --> 00:45:07,739
The doofus up there with
the little balls.
796
00:45:08,259 --> 00:45:09,259
He's single.
797
00:45:09,460 --> 00:45:10,460
I, 15.
798
00:45:13,949 --> 00:45:16,369
What did you think of
Bob from the wake?
799
00:45:17,109 --> 00:45:18,369
He's very nice.
800
00:45:19,069 --> 00:45:20,730
Daughter's a panoramic fruit display.
801
00:45:21,429 --> 00:45:22,809
You don't have to date her.
802
00:45:23,769 --> 00:45:26,689
You know, there's some big shindig
on over at the Navy base tonight.
803
00:45:27,009 --> 00:45:28,969
I could ring him, if you want.
804
00:45:29,369 --> 00:45:30,369
Billy thinks it's a good idea.
805
00:45:31,989 --> 00:45:32,989
Oh, 68.
806
00:45:34,029 --> 00:45:35,029
Did he put you up to this?
807
00:45:38,049 --> 00:45:39,710
Oh, bingo, baby!
808
00:45:42,599 --> 00:45:44,039
Ladies and gentlemen,
we have a winner.
809
00:45:45,239 --> 00:45:46,239
Great.
810
00:45:46,579 --> 00:45:48,039
She's funding a color scheme.
811
00:45:52,250 --> 00:45:53,530
So whose house is this?
812
00:45:53,710 --> 00:45:54,809
Just you wait.
813
00:45:56,150 --> 00:45:58,730
It's so nice, finally,
to meet you, Billy.
814
00:45:59,309 --> 00:46:01,449
Your father has told me
so much about you.
815
00:46:02,010 --> 00:46:03,650
He hasn't said anything about you.
816
00:46:04,090 --> 00:46:05,269
Yeah, I know.
817
00:46:05,489 --> 00:46:09,050
We were keeping it under wraps
until we were sure.
818
00:46:09,289 --> 00:46:10,289
You know of us.
819
00:46:11,570 --> 00:46:12,570
Hi-er.
820
00:46:12,670 --> 00:46:13,670
Meat's almost ready.
821
00:46:14,889 --> 00:46:16,389
So are you sure?
822
00:46:17,349 --> 00:46:19,630
Yes, Larry, we're very sure.
823
00:46:20,469 --> 00:46:21,730
Because Connie's pregnant.
824
00:46:22,869 --> 00:46:28,170
Larry, honestly, your brother
is such a joker.
825
00:46:28,389 --> 00:46:30,610
Wait, so you're not pregnant?
826
00:46:34,450 --> 00:46:35,789
Where'd you get that idea?
827
00:46:35,930 --> 00:46:36,930
Higher!
828
00:46:36,930 --> 00:46:37,930
Ray!
829
00:46:37,950 --> 00:46:39,910
I heard you two talking about it.
830
00:46:40,050 --> 00:46:41,050
Billy, push!
831
00:46:42,330 --> 00:46:46,110
Well, we're not really sure about it.
832
00:46:46,550 --> 00:46:48,530
You know, five weeks?
833
00:46:48,950 --> 00:46:49,950
Higher!
834
00:46:52,099 --> 00:46:53,599
-Oh, right!
-It's on fire!
835
00:46:59,849 --> 00:47:00,849
Oh
836
00:47:05,059 --> 00:47:07,259
Hey, will I pass in a crowd?
837
00:47:08,819 --> 00:47:10,179
Depends on how big it is.
838
00:47:11,179 --> 00:47:13,699
About as big as that blood
clot on your face.
839
00:47:13,779 --> 00:47:14,779
What the hell happened now?
840
00:47:15,139 --> 00:47:16,259
We went to the fun park.
841
00:47:16,679 --> 00:47:17,679
Fun park?
842
00:47:17,799 --> 00:47:18,839
Yeah, it wasn't much fun.
843
00:47:19,179 --> 00:47:20,179
Why are you all dressed up?
844
00:47:21,759 --> 00:47:22,759
Fun park?
845
00:47:25,019 --> 00:47:27,119
-Yeah, I...
-I think my nose on the bar.
846
00:47:29,159 --> 00:47:30,980
I've got a date with your friend Bob.
847
00:47:31,279 --> 00:47:32,279
Remember him?
848
00:47:34,099 --> 00:47:36,599
Was about to take an estrogen tablet.
849
00:47:36,719 --> 00:47:40,460
Oh and a nerve pill make
that two nerve pills
850
00:47:43,930 --> 00:47:46,970
Oh earrings aren't right
851
00:48:11,000 --> 00:48:12,579
You're definitely gonna pass.
852
00:48:15,699 --> 00:48:18,179
Oh, alright.
853
00:48:23,919 --> 00:48:25,279
That'll keep you out of trouble.
854
00:48:25,939 --> 00:48:27,139
Alright, I need to practice dancing.
855
00:48:27,980 --> 00:48:29,960
Oh god, what are you doing?
856
00:48:35,800 --> 00:48:36,820
I don't know.
857
00:48:37,720 --> 00:48:40,820
Maybe he hurt his leg
since we saw him.
858
00:48:41,240 --> 00:48:43,620
I don't care if they were both
blown off at the hip.
859
00:48:44,320 --> 00:48:47,580
He better drag his goddamn ass to the
door or I'm not going anywhere.
860
00:48:56,340 --> 00:48:57,340
You'll get it, okay?
861
00:49:03,050 --> 00:49:04,050
Hello Gloria.
862
00:49:06,310 --> 00:49:07,310
You look real nice.
863
00:49:10,500 --> 00:49:11,820
I'm sorry if I'm late.
864
00:49:13,519 --> 00:49:15,820
That wasn't the sorry
I was looking for.
865
00:49:16,699 --> 00:49:18,960
You remember Billy, Bob.
866
00:49:19,119 --> 00:49:20,119
Hi, Billy.
867
00:49:44,000 --> 00:49:49,000
♪
868
00:49:49,250 --> 00:49:54,250
♪
869
00:49:54,500 --> 00:49:59,500
♪
870
00:50:01,000 --> 00:50:05,500
♪
871
00:50:08,000 --> 00:50:09,400
-Hi.
-Come on in.
872
00:50:12,150 --> 00:50:13,930
You smell nice.
873
00:50:14,349 --> 00:50:15,349
No, I do not.
874
00:50:44,460 --> 00:50:45,460
Sorry.
875
00:50:49,599 --> 00:50:53,719
Look, uh, you're not gonna bust
my balls all night, are you?
876
00:51:00,449 --> 00:51:01,449
Look who's here.
877
00:51:03,849 --> 00:51:04,849
Hi.
878
00:51:04,949 --> 00:51:05,949
Billy.
879
00:51:06,750 --> 00:51:07,750
Hi, Mrs. Post.
880
00:51:08,730 --> 00:51:10,129
My mom just went off on our date.
881
00:51:10,949 --> 00:51:11,949
Thank you for the update.
882
00:51:13,750 --> 00:51:15,569
I mean, it was nice of you
to set it up and all.
883
00:51:16,009 --> 00:51:17,009
Thank you.
884
00:51:18,849 --> 00:51:21,110
Well, I just came by to say thanks.
885
00:51:21,650 --> 00:51:22,650
Again.
886
00:51:23,529 --> 00:51:25,369
And see what Katrina was doing.
887
00:51:30,630 --> 00:51:32,110
Bob is a very nice man.
888
00:51:33,030 --> 00:51:34,030
I hope so.
889
00:51:34,530 --> 00:51:35,530
Want some cake?
890
00:51:38,380 --> 00:51:40,519
Yes, we have plenty of cake.
891
00:51:45,949 --> 00:51:47,309
You're full of surprises.
892
00:51:47,589 --> 00:51:48,589
Surprise.
893
00:51:50,400 --> 00:51:54,059
I haven't danced in a long time.
894
00:51:54,599 --> 00:51:58,920
Um, I assume Dottie told you about
everything that's happened.
895
00:51:59,360 --> 00:52:00,360
Well, I hope so.
896
00:52:01,059 --> 00:52:02,059
I'd hate for there to be more.
897
00:52:02,200 --> 00:52:03,200
Oh.
898
00:52:24,699 --> 00:52:28,339
I miss my father and everything,
but does that sound bad?
899
00:52:28,879 --> 00:52:30,579
I miss my father and
everything, but...
900
00:52:32,119 --> 00:52:34,579
It's just that he could be such a mental
case when he wanted to be.
901
00:52:35,179 --> 00:52:37,579
I think I ought to be able to make
some mistakes sometimes.
902
00:52:39,159 --> 00:52:41,099
My mom can get kind of
screw-loosey, too.
903
00:52:42,339 --> 00:52:44,799
She went full-scale psychiatric
at me the other night.
904
00:52:45,279 --> 00:52:46,279
What'd you do?
905
00:52:51,199 --> 00:52:52,659
I got caught streaking.
906
00:52:53,239 --> 00:52:54,239
Streaking?
907
00:52:54,619 --> 00:52:55,619
That was you?
908
00:52:56,019 --> 00:52:58,099
Oh my God, that was you.
909
00:52:59,639 --> 00:53:00,839
Who was the other guy?
910
00:53:03,000 --> 00:53:04,179
My brother.
911
00:53:05,679 --> 00:53:06,679
Weird.
912
00:53:07,139 --> 00:53:08,619
But okay, I guess.
913
00:53:10,599 --> 00:53:11,920
My Aunt Louise gave it to me.
914
00:53:18,950 --> 00:53:19,950
You'll get used to it.
915
00:53:22,599 --> 00:53:24,059
You wanna...
916
00:53:24,319 --> 00:53:25,319
kiss for a while?
917
00:53:29,050 --> 00:53:31,130
Come on straight girl.
918
00:53:32,150 --> 00:53:33,150
Hi.
919
00:53:33,350 --> 00:53:35,769
-Yeah.
-Okay, then.
920
00:53:35,830 --> 00:53:36,830
Can we get some more cake?
921
00:53:45,250 --> 00:53:46,309
Not like that.
922
00:53:48,500 --> 00:53:53,500
♪
923
00:53:53,750 --> 00:53:58,750
♪
924
00:54:02,250 --> 00:54:04,050
So how did your wife die?
925
00:54:07,530 --> 00:54:08,530
Electrocuted.
926
00:54:11,440 --> 00:54:12,440
Washing dishes.
927
00:54:18,550 --> 00:54:19,550
Sorry.
928
00:54:22,099 --> 00:54:24,500
I'm sorry, it just caught
me by surprise.
929
00:54:24,780 --> 00:54:27,880
I hate doing the dishes.
930
00:54:31,230 --> 00:54:32,429
-Yeah.
-Oh, God.
931
00:54:32,449 --> 00:54:34,569
-Yeah.
-Yeah, so do I.
932
00:54:35,549 --> 00:54:36,549
You would?
933
00:54:37,610 --> 00:54:38,789
Oh, God.
934
00:54:51,160 --> 00:54:52,160
Where have you been?
935
00:54:53,300 --> 00:54:54,300
At your house.
936
00:54:55,620 --> 00:54:56,620
Looking for you.
937
00:54:58,039 --> 00:54:59,980
The official police report
came through.
938
00:55:00,460 --> 00:55:02,000
Says my father committed suicide.
939
00:55:02,500 --> 00:55:03,720
Wow, that's good, isn't it?
940
00:55:03,800 --> 00:55:06,320
No, the insurance company
doesn't pay for suicide.
941
00:55:10,849 --> 00:55:12,650
We have to go to the police.
942
00:55:13,089 --> 00:55:14,130
Are you crazy, Doug?
943
00:55:14,529 --> 00:55:15,670
My mom would...
944
00:55:15,670 --> 00:55:17,289
I got a mother, too, you know.
945
00:55:19,599 --> 00:55:20,619
It'll be alright.
946
00:55:21,799 --> 00:55:24,219
You know, like I said,
this shit happens.
947
00:55:25,000 --> 00:55:26,440
You just gotta forget about it.
948
00:55:26,639 --> 00:55:27,639
I can't.
949
00:55:27,639 --> 00:55:29,319
Alright, my mother has
to get a crap job.
950
00:55:29,420 --> 00:55:30,480
I'm messing up at school.
951
00:55:30,639 --> 00:55:32,839
Hey, don't play the sob story
game with me, okay, Doug?
952
00:55:33,279 --> 00:55:34,279
Because I'll win.
953
00:55:34,719 --> 00:55:35,719
Like, hands down.
954
00:55:38,440 --> 00:55:40,380
And look, going to the police,
it isn't gonna help.
955
00:55:43,449 --> 00:55:46,449
You smell like perfume and pot.
956
00:55:47,049 --> 00:55:48,109
I've been with Katrina.
957
00:55:49,449 --> 00:55:50,449
What do you mean?
958
00:55:50,609 --> 00:55:53,189
We smoked pot, and we made out.
959
00:55:54,509 --> 00:55:55,549
Can you really smell it on me?
960
00:55:57,129 --> 00:56:00,989
Hey, Doug, what if they think
we did it on purpose?
961
00:56:02,389 --> 00:56:04,489
Look, I'm sorry you lost
your father, but
962
00:56:04,489 --> 00:56:06,909
this could turn into a great
big shit shower.
963
00:56:07,829 --> 00:56:08,829
With, like, no sub.
964
00:56:09,029 --> 00:56:10,210
Gene will come with me.
965
00:56:10,849 --> 00:56:11,849
He wouldn't wimp.
966
00:56:14,460 --> 00:56:16,960
Yeah, shit certainly does happen.
967
00:56:20,910 --> 00:56:21,910
Doug, wait.
968
00:56:22,730 --> 00:56:23,730
Wait.
969
00:56:24,870 --> 00:56:26,370
Just give me a couple of days, okay?
970
00:56:27,010 --> 00:56:28,010
Just a couple.
971
00:56:30,190 --> 00:56:31,750
I have to tell my mom first.
972
00:56:33,800 --> 00:56:35,019
You have until Monday.
973
00:56:43,349 --> 00:56:44,429
Any calls?
974
00:56:44,909 --> 00:56:45,909
No.
975
00:56:46,670 --> 00:56:47,670
Hey, don't worry.
976
00:56:47,690 --> 00:56:48,690
He'll call.
977
00:56:48,690 --> 00:56:51,389
Yeah, and the Pope has a key
to the Playboy Mansion.
978
00:56:51,670 --> 00:56:52,670
What are you making?
979
00:56:54,900 --> 00:56:56,139
I made dinner.
980
00:56:57,920 --> 00:56:59,300
Could you be a little more specific?
981
00:57:00,519 --> 00:57:01,880
I can't even be approximate.
982
00:57:03,039 --> 00:57:06,019
I'm so hungry, I could eat a crowbar
and shit a jungle gym.
983
00:57:06,619 --> 00:57:07,619
Good.
984
00:57:07,639 --> 00:57:10,380
All those loose screws you have
will finally come in handy.
985
00:57:19,349 --> 00:57:23,469
You know, I, uh, I've been thinking
about the accident.
986
00:57:28,250 --> 00:57:29,610
You missing your sister?
987
00:57:30,889 --> 00:57:31,889
No.
988
00:57:32,250 --> 00:57:33,590
I mean, I miss Jean.
989
00:57:34,250 --> 00:57:35,969
I didn't ask you if you miss Jean.
990
00:57:36,969 --> 00:57:38,730
You don't think I miss Jean?
991
00:57:39,829 --> 00:57:42,269
I asked you if you missed your sister.
992
00:57:43,329 --> 00:57:44,829
I don't really remember her.
993
00:57:46,130 --> 00:57:47,469
How can you say that?
994
00:57:48,829 --> 00:57:49,829
I don't.
995
00:57:50,869 --> 00:57:53,289
I remember her playing music, but...
996
00:57:53,289 --> 00:57:55,809
You better think good and
hard, because you can
997
00:57:55,809 --> 00:57:58,150
do a hell of a lot better
than her playing music.
998
00:58:01,849 --> 00:58:03,670
I mean, it was just a post-accident.
999
00:58:04,650 --> 00:58:06,150
I was talking about that one.
1000
00:58:10,599 --> 00:58:11,779
There's something...
1001
00:58:14,199 --> 00:58:16,879
Um, you get it.
1002
00:58:17,539 --> 00:58:21,559
Um, if it's Bob, tell him
I'm, um, cooking dinner.
1003
00:58:21,619 --> 00:58:22,619
Go on.
1004
00:58:22,739 --> 00:58:23,739
I'm busy.
1005
00:58:23,739 --> 00:58:24,739
I'm for a minute.
1006
00:58:29,349 --> 00:58:30,349
Hello?
1007
00:58:30,469 --> 00:58:31,469
Hey, Billy, Dad here.
1008
00:58:32,269 --> 00:58:33,269
Connie thinks you're great.
1009
00:58:33,349 --> 00:58:35,389
Is it him? Oh, yeah, Billy,
you're so nice.
1010
00:58:35,569 --> 00:58:36,569
It was a nice day, wasn't it?
1011
00:58:37,989 --> 00:58:38,989
Uh, yeah.
1012
00:58:39,349 --> 00:58:40,409
Well, the good news is...
1013
00:58:40,409 --> 00:58:43,849
Who is it? Uh, Connie and
I are getting married.
1014
00:58:44,369 --> 00:58:45,369
On Sunday.
1015
00:58:45,589 --> 00:58:47,589
And we'd really love it
if you could be there.
1016
00:58:50,069 --> 00:58:51,069
Great.
1017
00:58:51,789 --> 00:58:52,789
Great.
1018
00:58:53,150 --> 00:58:54,309
I'll pick you up around 10, okay?
1019
00:58:55,029 --> 00:58:56,269
Uh, yeah, okay.
1020
00:58:56,889 --> 00:58:57,889
Bye.
1021
00:58:58,489 --> 00:58:59,489
Okay.
1022
00:59:00,549 --> 00:59:02,269
Sorry I can't help you out.
1023
00:59:02,690 --> 00:59:03,829
Television's a piece of crap.
1024
00:59:04,869 --> 00:59:05,869
Goodbye.
1025
00:59:07,289 --> 00:59:08,349
Somebody doing a survey.
1026
00:59:16,150 --> 00:59:18,730
All that's left to do is
sign the registry book.
1027
00:59:31,359 --> 00:59:32,639
Congratulations, Mr. and Mrs.
1028
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
Conway Kellywood.
1029
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
♪
1030
00:59:51,250 --> 00:59:55,500
♪
1031
00:59:56,500 --> 01:00:01,500
♪
1032
01:00:02,000 --> 01:00:06,500
♪
1033
01:00:09,149 --> 01:00:11,789
So, this mysterious bowling ball.
1034
01:00:12,609 --> 01:00:14,469
Now, you say you stole it from a car.
1035
01:00:15,289 --> 01:00:16,289
Which car?
1036
01:00:17,289 --> 01:00:18,649
It was a black ball.
1037
01:00:19,169 --> 01:00:20,169
A car.
1038
01:00:20,789 --> 01:00:22,309
I think the car's black.
1039
01:00:22,769 --> 01:00:23,769
It was a black car?
1040
01:00:24,369 --> 01:00:25,369
Black or blue.
1041
01:00:25,609 --> 01:00:26,609
It was a dark color.
1042
01:00:29,750 --> 01:00:30,750
Where was it?
1043
01:00:32,429 --> 01:00:33,429
Where was it?
1044
01:00:35,650 --> 01:00:36,650
I'm talking to you.
1045
01:00:37,510 --> 01:00:39,250
I think it was on the other
side of the hill.
1046
01:00:40,410 --> 01:00:41,490
OK, I don't get it.
1047
01:00:42,130 --> 01:00:43,230
What's this all about?
1048
01:00:43,970 --> 01:00:47,490
What makes two kids who have never
been in trouble before suddenly
1049
01:00:47,490 --> 01:00:50,630
start taking their clothes off and breaking
into cars and stealing things?
1050
01:00:52,410 --> 01:00:55,150
You do realize you're up against
manslaughter here.
1051
01:00:55,450 --> 01:00:56,450
Involuntary manslaughter.
1052
01:00:56,450 --> 01:00:57,450
Zip it.
1053
01:00:57,889 --> 01:00:59,329
It was an accident, all right?
1054
01:00:59,329 --> 01:01:00,450
We didn't mean to do it.
1055
01:01:00,630 --> 01:01:05,530
I tried to tell you guys afterwards,
but I got the hiccups.
1056
01:01:05,730 --> 01:01:06,730
Oh, really?
1057
01:01:07,869 --> 01:01:09,289
Yeah, well, you wouldn't
believe how many
1058
01:01:09,289 --> 01:01:11,769
good confessions are just
ruined by the hiccups.
1059
01:01:14,930 --> 01:01:18,530
So you returned to the scene
of the crime to confess.
1060
01:01:19,610 --> 01:01:21,150
We had to get the bowling ball.
1061
01:01:21,430 --> 01:01:22,490
But it wasn't there.
1062
01:01:22,990 --> 01:01:24,170
So what happened to it, Billy?
1063
01:01:25,430 --> 01:01:26,430
It disappeared.
1064
01:01:31,199 --> 01:01:33,899
Look, I admit, I wish
my father was dead
1065
01:01:33,899 --> 01:01:36,559
sometimes, but we didn't mean
to kill him, all right?
1066
01:01:36,619 --> 01:01:38,799
He was fat. He was supposed
to die of a heart attack.
1067
01:01:55,500 --> 01:01:58,500
♪
1068
01:02:05,849 --> 01:02:07,909
Same old Billy, sneaking around.
1069
01:02:08,730 --> 01:02:09,789
At least you got your clothes on.
1070
01:02:11,829 --> 01:02:12,969
Well, what are you doing here?
1071
01:02:13,250 --> 01:02:14,349
Aren't you gonna welcome me home?
1072
01:02:15,269 --> 01:02:16,269
What do you mean, home?
1073
01:02:16,589 --> 01:02:18,130
Man, Connie's a cow.
1074
01:02:18,809 --> 01:02:20,170
Shit, Larry, does Mom
know you're here?
1075
01:02:20,190 --> 01:02:21,190
What do you think?
1076
01:02:21,469 --> 01:02:23,329
You didn't tell her about
Connie the cow.
1077
01:02:23,969 --> 01:02:24,969
You're the bad son.
1078
01:02:31,400 --> 01:02:32,519
Good luck.
1079
01:02:35,420 --> 01:02:36,420
Ma?
1080
01:02:37,239 --> 01:02:38,239
You okay?
1081
01:02:43,400 --> 01:02:49,079
I'm sorry I'm really sorry She had
1082
01:02:49,079 --> 01:02:51,059
that date with Bob and Bob
1083
01:02:51,059 --> 01:02:54,440
is an idiot Yeah, but so's dad
1084
01:02:54,440 --> 01:02:57,579
so the question are you I
1085
01:02:57,579 --> 01:03:01,880
thought I could trust you Oh What
the hell else aren't you
1086
01:03:01,880 --> 01:03:07,360
telling me I was trying to protect you
I Don't need protecting Billy.
1087
01:03:07,380 --> 01:03:09,039
I need someone who's on my side
1088
01:03:11,099 --> 01:03:13,079
I was just worried you
might take it bad.
1089
01:03:14,239 --> 01:03:16,019
What in the hell is wrong with you?
1090
01:03:16,279 --> 01:03:17,900
Of course I was gonna take it bad.
1091
01:03:18,360 --> 01:03:19,819
Your father tried to kill himself.
1092
01:03:19,960 --> 01:03:20,960
What?
1093
01:03:21,199 --> 01:03:22,699
Yeah, after the accident.
1094
01:03:23,259 --> 01:03:25,699
How in the hell do you think
he broke both damn ankles?
1095
01:03:25,839 --> 01:03:27,099
It wasn't doing the-cha-cha.
1096
01:03:28,039 --> 01:03:29,799
The goddamn branch broke.
1097
01:03:31,179 --> 01:03:32,279
I'm the strong one, Billy.
1098
01:03:32,719 --> 01:03:33,719
I am.
1099
01:03:33,980 --> 01:03:37,719
I've had my share of problems, but they
should have been our problems.
1100
01:03:38,079 --> 01:03:40,099
Your father's and mine.
1101
01:03:40,619 --> 01:03:41,619
Connie.
1102
01:03:43,779 --> 01:03:45,400
Connie goddamn Conway.
1103
01:03:46,980 --> 01:03:48,179
It's Connery Kellywood.
1104
01:03:49,659 --> 01:03:50,659
And she's pregnant.
1105
01:03:51,779 --> 01:03:53,759
Licker Larry in there
already told me so.
1106
01:03:54,299 --> 01:03:55,299
Save your breath.
1107
01:04:07,699 --> 01:04:10,059
Mr. Poe's accident wasn't
really an accident.
1108
01:04:10,419 --> 01:04:11,500
Not like everyone thinks.
1109
01:04:11,739 --> 01:04:12,739
What?
1110
01:04:13,899 --> 01:04:16,319
Doug and I stole a bowling ball
out of someone's car.
1111
01:04:17,319 --> 01:04:18,319
And I bowled it.
1112
01:04:18,899 --> 01:04:20,699
It was just meant to be fun, but...
1113
01:04:21,500 --> 01:04:22,699
it went down the hill and...
1114
01:04:24,399 --> 01:04:26,699
Mr. Poe swerved to avoid it and...
1115
01:04:27,439 --> 01:04:28,539
Oh my God!
1116
01:04:31,449 --> 01:04:32,489
Oh, God.
1117
01:04:34,650 --> 01:04:36,250
Douglas, god damn post.
1118
01:04:38,170 --> 01:04:41,269
Connie, god damn Conway
kennel compound.
1119
01:04:41,970 --> 01:04:44,309
And Billy, kicked me in the teeth.
1120
01:04:44,550 --> 01:04:46,789
Thanks for god damn nothing little
Mr. Shit for brains.
1121
01:04:47,030 --> 01:04:48,410
Anything else you've been
keeping from me?
1122
01:04:49,170 --> 01:04:50,470
Oh, just the police station.
1123
01:04:50,550 --> 01:04:51,550
We told them everything.
1124
01:04:51,789 --> 01:04:52,789
Great.
1125
01:04:52,789 --> 01:04:53,849
-Perfect.
-And?
1126
01:04:55,190 --> 01:04:56,930
And they didn't find the bowling ball.
1127
01:04:57,710 --> 01:04:59,090
But they got to investigate further.
1128
01:04:59,630 --> 01:05:01,070
They thought it was suicide.
1129
01:05:01,530 --> 01:05:03,389
And the post insurance
doesn't pay for that.
1130
01:05:04,349 --> 01:05:08,690
So Douglas, god damn post, thought
maybe we should confess.
1131
01:05:09,050 --> 01:05:10,050
Maybe it would help.
1132
01:05:10,410 --> 01:05:14,090
And what part did a guilty
conscience play in that?
1133
01:05:14,710 --> 01:05:15,710
I thought about it.
1134
01:05:16,670 --> 01:05:18,030
I thought about it a lot.
1135
01:05:18,410 --> 01:05:19,450
Oh, my god.
1136
01:05:19,970 --> 01:05:21,369
You know what's wrong with you, Billy?
1137
01:05:22,230 --> 01:05:24,809
God damn brain needs more
god damn brains in it.
1138
01:05:25,590 --> 01:05:26,590
You're selfish.
1139
01:05:27,269 --> 01:05:28,570
You only think of yourself.
1140
01:05:29,289 --> 01:05:31,030
You're just like your father.
1141
01:05:31,389 --> 01:05:34,190
And I've had it up to my finish line
with a whole bunch of you.
1142
01:05:35,210 --> 01:05:38,349
To think I had some hope for you.
1143
01:05:38,730 --> 01:05:41,570
I thought you might amount
to something.
1144
01:05:43,349 --> 01:05:45,389
I guess I should have
been more specific.
1145
01:05:54,000 --> 01:05:59,000
♪
1146
01:05:59,250 --> 01:06:04,250
♪
1147
01:06:05,000 --> 01:06:08,500
♪
1148
01:06:08,699 --> 01:06:10,439
I have this dream.
1149
01:06:12,059 --> 01:06:14,279
In it, you're eight,
and I'm six again.
1150
01:06:16,179 --> 01:06:18,299
And you hold my hand and
walk with me to school.
1151
01:06:20,299 --> 01:06:21,299
That's it.
1152
01:06:22,259 --> 01:06:23,259
That's the dream.
1153
01:06:24,839 --> 01:06:28,099
Don't lock anybody's cat in anybody's
car or the Holloway's dog.
1154
01:06:30,179 --> 01:06:32,239
Just hold my hand and walk
with me to school.
1155
01:06:35,550 --> 01:06:36,670
It's a nice day
1156
01:06:41,760 --> 01:06:42,760
Wake up, Jean.
1157
01:06:45,670 --> 01:06:46,670
Please wake up.
1158
01:06:49,650 --> 01:06:51,110
How can you just sit there?
1159
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
♪
1160
01:07:01,000 --> 01:07:06,000
♪
1161
01:07:06,250 --> 01:07:11,250
♪
1162
01:07:11,500 --> 01:07:16,500
♪
1163
01:07:16,750 --> 01:07:21,750
♪
1164
01:07:22,000 --> 01:07:27,000
♪
1165
01:07:27,250 --> 01:07:32,250
♪
1166
01:07:32,500 --> 01:07:37,500
♪
1167
01:07:37,750 --> 01:07:42,750
♪
1168
01:07:43,000 --> 01:07:48,000
♪
1169
01:07:48,250 --> 01:07:53,250
♪
1170
01:07:53,500 --> 01:07:58,500
♪
1171
01:07:58,750 --> 01:08:03,750
♪
1172
01:08:04,000 --> 01:08:09,000
♪
1173
01:08:09,250 --> 01:08:12,000
♪
1174
01:08:18,600 --> 01:08:19,439
Goin'
1175
01:08:19,440 --> 01:08:24,620
♪
1176
01:08:24,620 --> 01:08:29,550
♪
1177
01:08:29,550 --> 01:08:31,210
♪
1178
01:08:44,160 --> 01:08:45,160
Huh?
1179
01:08:52,040 --> 01:08:53,040
I got you something.
1180
01:08:58,699 --> 01:09:01,920
I thought maybe you could keep
some of Linda's things in it.
1181
01:09:07,149 --> 01:09:08,149
Bye.
1182
01:09:13,219 --> 01:09:14,879
One time she dressed
me up like a girl.
1183
01:09:16,279 --> 01:09:17,279
You know, it was kind of cute.
1184
01:09:21,300 --> 01:09:22,779
And we dance sometimes.
1185
01:09:29,699 --> 01:09:31,840
I haven't been to the
cemetery in a while.
1186
01:09:37,600 --> 01:09:39,160
This was a favorite song.
1187
01:09:43,149 --> 01:09:47,089
Oh yeah, I always hated this song.
1188
01:10:02,230 --> 01:10:03,329
Gene's getting worse, Ma.
1189
01:10:10,000 --> 01:10:15,000
♪
1190
01:10:15,250 --> 01:10:17,000
♪
1191
01:10:21,000 --> 01:10:26,000
♪
1192
01:10:26,250 --> 01:10:27,500
♪
1193
01:10:28,000 --> 01:10:33,500
♪
1194
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
Mom's here.
1195
01:10:40,899 --> 01:10:45,479
I can't do this you can't
looks terrible
1196
01:10:53,970 --> 01:10:54,970
Gene.
1197
01:10:57,649 --> 01:10:59,229
I'm sorry I haven't been.
1198
01:11:00,329 --> 01:11:01,969
I've been trying.
1199
01:11:03,349 --> 01:11:04,349
You have whiskers.
1200
01:11:10,199 --> 01:11:12,159
Ah, I'm here.
1201
01:11:13,539 --> 01:11:14,539
Made it.
1202
01:11:14,779 --> 01:11:15,979
What do you want me to say?
1203
01:11:17,060 --> 01:11:18,479
I'm so sorry that...
1204
01:11:23,399 --> 01:11:24,739
You're listening to me.
1205
01:11:26,479 --> 01:11:27,479
Never used to.
1206
01:11:28,739 --> 01:11:31,939
In one ear, and I always think
straight out the same ear.
1207
01:11:33,359 --> 01:11:34,359
So are you listening now?
1208
01:11:37,750 --> 01:11:40,710
I was always here.
1209
01:11:42,750 --> 01:11:44,029
And I'm here now.
1210
01:11:45,810 --> 01:11:48,449
I won't come again.
1211
01:11:48,750 --> 01:11:49,750
I can't.
1212
01:11:53,890 --> 01:11:58,909
You've made the team a bit light.
1213
01:12:01,699 --> 01:12:02,699
Shine.
1214
01:12:13,149 --> 01:12:15,689
Jean, it's your turn.
1215
01:12:17,210 --> 01:12:18,210
You have to go.
1216
01:12:33,250 --> 01:12:34,510
I love you, son.
1217
01:12:47,380 --> 01:12:50,879
Gina, I'm gonna go with Mom.
1218
01:12:51,500 --> 01:12:56,500
♪
1219
01:12:56,750 --> 01:13:01,750
♪
1220
01:13:02,000 --> 01:13:03,500
♪
1221
01:13:03,800 --> 01:13:04,840
You coming Larry?
1222
01:13:21,289 --> 01:13:22,289
Do you hate me?
1223
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
Larry?
1224
01:13:29,229 --> 01:13:30,849
How could you do that?
1225
01:13:32,809 --> 01:13:33,889
How could I not?
1226
01:14:08,350 --> 01:14:11,550
Uh, your son and Douglas Post came
forward a few days ago and
1227
01:14:11,550 --> 01:14:14,810
claimed that they were responsible
for Douglas' father's death.
1228
01:14:15,150 --> 01:14:16,150
Yes.
1229
01:14:16,289 --> 01:14:17,289
Billy told me that.
1230
01:14:17,410 --> 01:14:18,410
I was shocked.
1231
01:14:18,550 --> 01:14:21,970
You could have knocked me over with a dessert
spoon and then eaten me with it.
1232
01:14:22,810 --> 01:14:23,810
Right.
1233
01:14:23,890 --> 01:14:27,050
Well, we'd like to question them
further down at the station.
1234
01:14:27,650 --> 01:14:28,650
You'll need to come with him.
1235
01:14:28,890 --> 01:14:31,130
Oh, Billy, you're halo-slipping.
1236
01:14:31,610 --> 01:14:32,829
Don't you have a friend
you have to meet?
1237
01:14:32,870 --> 01:14:33,870
Fuck off.
1238
01:14:33,870 --> 01:14:35,010
Pardon the dueling banjos.
1239
01:14:35,190 --> 01:14:37,610
I think there were some cousin marriages
on the father's side.
1240
01:14:39,070 --> 01:14:40,750
You might like to engage a lawyer.
1241
01:14:43,270 --> 01:14:44,530
Larry, okay.
1242
01:14:45,470 --> 01:14:46,590
You've had enough of the fun.
1243
01:14:47,030 --> 01:14:48,670
Now tell the officers
what you told me.
1244
01:14:49,050 --> 01:14:50,050
About what?
1245
01:14:52,150 --> 01:14:55,829
Apparently, so my son tells me, the
post-dope came up with this
1246
01:14:55,829 --> 01:14:59,550
whole bowling ball caper so his family
could collect the insurance money.
1247
01:14:59,810 --> 01:15:00,950
I didn't tell you that.
1248
01:15:01,090 --> 01:15:02,789
No, Billy did.
1249
01:15:03,289 --> 01:15:05,870
After you told me that they
were here all night.
1250
01:15:07,949 --> 01:15:09,069
What can I tell you?
1251
01:15:09,329 --> 01:15:10,329
Billy is an idiot.
1252
01:15:10,689 --> 01:15:12,029
I was like yourselves, gentlemen.
1253
01:15:12,630 --> 01:15:15,590
I swallowed the whole
story like it was a
1254
01:15:15,590 --> 01:15:17,949
shitcake covered in a rich
chocolate sauce.
1255
01:15:18,349 --> 01:15:20,789
I assure you, ma'am, we didn't
swallow anything.
1256
01:15:21,809 --> 01:15:24,529
So, Larry, I'd like to hear from you.
1257
01:15:25,449 --> 01:15:27,710
In your own words, what happened?
1258
01:15:34,149 --> 01:15:39,829
The shithead and the asswipe
were here all night.
1259
01:15:41,029 --> 01:15:42,710
They had TV dinners.
1260
01:15:45,050 --> 01:15:48,529
I guess the real question is, do
you have the bowling ball?
1261
01:15:52,950 --> 01:15:53,950
No.
1262
01:15:55,750 --> 01:15:56,750
Bingo!
1263
01:15:57,050 --> 01:15:58,050
Are you sure?
1264
01:15:58,149 --> 01:15:59,149
Yep.
1265
01:15:59,250 --> 01:16:00,630
-No.
-It's close enough.
1266
01:16:00,729 --> 01:16:01,729
No.
1267
01:16:01,869 --> 01:16:02,869
Please.
1268
01:16:02,949 --> 01:16:04,409
-What?
-Sorry, everyone.
1269
01:16:04,649 --> 01:16:05,649
Sorry.
1270
01:16:05,649 --> 01:16:06,649
Sorry.
1271
01:16:06,850 --> 01:16:07,850
False alarm.
1272
01:16:08,010 --> 01:16:10,170
Just testing the bingo arm.
1273
01:16:10,710 --> 01:16:11,710
Bingo.
1274
01:16:15,519 --> 01:16:17,939
No, that's what we call a G49,
1275
01:16:20,079 --> 01:16:21,519
-0-63.
1276
01:16:27,329 --> 01:16:28,630
5, 4, 1, 2, 7.
1277
01:16:37,350 --> 01:16:38,730
I have to hand it to you.
1278
01:16:39,610 --> 01:16:41,970
You got a real talent in
causing car crashes.
1279
01:16:43,050 --> 01:16:44,050
You're smashed.
1280
01:16:46,199 --> 01:16:48,099
No, I'm-I'm serious.
1281
01:16:48,939 --> 01:16:50,000
You should take a bow.
1282
01:16:50,340 --> 01:16:55,300
I mean, two-two fatal crashes
and Mr. Smilinski.
1283
01:16:56,000 --> 01:16:57,159
You're amazing.
1284
01:16:57,679 --> 01:16:58,679
I mean it.
1285
01:16:58,840 --> 01:17:01,039
You-you really are.
1286
01:17:01,880 --> 01:17:03,599
I mean, me, I just had a hand in the
1287
01:17:03,599 --> 01:17:06,800
one crash, and that's totally
fucked me up.
1288
01:17:07,800 --> 01:17:08,800
Oh, yeah.
1289
01:17:08,920 --> 01:17:10,979
Thanks for the alibi, huh, Larry?
1290
01:17:11,559 --> 01:17:12,559
Sure.
1291
01:17:13,019 --> 01:17:14,220
No problem, bro.
1292
01:17:18,000 --> 01:17:20,100
I, I just left him.
1293
01:17:22,159 --> 01:17:23,159
Gene.
1294
01:17:24,560 --> 01:17:26,359
I, I went back.
1295
01:17:27,000 --> 01:17:29,060
He, he's...
1296
01:17:31,880 --> 01:17:32,880
Where's mom?
1297
01:17:34,819 --> 01:17:35,819
Bingo.
1298
01:17:36,460 --> 01:17:37,460
Bingo.
1299
01:17:40,399 --> 01:17:43,379
I can't handle things the
way you do, Billy.
1300
01:17:44,799 --> 01:17:45,839
How do you do it?
1301
01:17:47,299 --> 01:17:48,879
How do you not feel anything?
1302
01:17:51,500 --> 01:17:52,720
I feel things.
1303
01:17:55,550 --> 01:17:56,550
I'm sorry.
1304
01:17:57,390 --> 01:17:58,390
I'm sorry.
1305
01:18:00,949 --> 01:18:02,109
It's not your fault
1306
01:18:14,800 --> 01:18:15,800
Caitriona's not here.
1307
01:18:16,119 --> 01:18:17,119
I know.
1308
01:18:18,750 --> 01:18:20,449
I'm sorry about the insurance.
1309
01:18:21,109 --> 01:18:23,550
I think my mom was a bulldozer
in a past life.
1310
01:18:26,399 --> 01:18:27,699
Do you have any bandages?
1311
01:18:32,199 --> 01:18:33,199
Twenty-eight.
1312
01:18:33,340 --> 01:18:34,340
Twenty-eight.
1313
01:18:34,340 --> 01:18:36,260
Excuse me. Is there a
Gloria Conway here?
1314
01:18:36,439 --> 01:18:37,439
Uh, yeah.
1315
01:18:37,639 --> 01:18:38,819
That would be...
1316
01:18:39,239 --> 01:18:40,399
You have a phone call.
1317
01:18:41,199 --> 01:18:42,460
That would be her.
1318
01:18:42,819 --> 01:18:43,819
Follow me.
1319
01:18:43,859 --> 01:18:44,859
It's out the back.
1320
01:18:44,859 --> 01:18:45,979
That would be me again.
1321
01:18:49,699 --> 01:18:50,819
T-50.
1322
01:18:51,300 --> 01:18:52,300
Fire.
1323
01:18:58,449 --> 01:19:00,649
Gene used to be the center
of the universe.
1324
01:19:01,729 --> 01:19:03,090
He still has a big pull.
1325
01:19:05,489 --> 01:19:08,809
I try really hard to forget, you know,
about everything that's happened.
1326
01:19:09,909 --> 01:19:10,909
It's just...
1327
01:19:13,300 --> 01:19:15,020
I don't think we should
hang out anymore.
1328
01:19:19,000 --> 01:19:21,979
My mother had a full-grown cow
and I told her what we did.
1329
01:19:26,760 --> 01:19:27,760
Thanks.
1330
01:19:28,779 --> 01:19:29,799
What about Katrina?
1331
01:19:30,599 --> 01:19:31,599
Do you like her?
1332
01:19:32,599 --> 01:19:33,599
I guess.
1333
01:19:35,319 --> 01:19:37,679
Hanging out with you was
like getting Gene back.
1334
01:19:38,139 --> 01:19:39,139
It was.
1335
01:19:40,039 --> 01:19:41,719
It was better.
1336
01:19:42,759 --> 01:19:43,839
It was great.
1337
01:19:44,619 --> 01:19:46,579
Until everything went...
1338
01:19:46,579 --> 01:19:47,579
shit-shaped.
1339
01:19:48,819 --> 01:19:49,819
Doug...
1340
01:19:50,079 --> 01:19:51,799
I'm not exactly a lucky charm.
1341
01:20:10,240 --> 01:20:11,240
Someone's here.
1342
01:20:11,360 --> 01:20:12,360
Oh, shit.
1343
01:20:13,560 --> 01:20:14,560
It's my mother.
1344
01:20:15,619 --> 01:20:16,880
You're not supposed to be here.
1345
01:20:18,600 --> 01:20:19,720
Quick, hide.
1346
01:20:25,360 --> 01:20:30,739
Did we just go to a bingo parlor,
or did I have an acid flashback?
1347
01:20:31,380 --> 01:20:32,920
Just say no to drugs.
1348
01:20:38,529 --> 01:20:39,529
You're home early.
1349
01:20:48,779 --> 01:20:49,960
Gene Conway died.
1350
01:20:53,350 --> 01:20:58,929
Oh, oh, oh, sweetheart, it's
1351
01:20:58,929 --> 01:21:01,309
okay, it's okay.
1352
01:21:04,149 --> 01:21:06,049
This was a long time coming.
1353
01:21:24,500 --> 01:21:28,500
♪
1354
01:21:31,500 --> 01:21:36,500
♪
1355
01:21:36,750 --> 01:21:39,500
♪
1356
01:21:40,000 --> 01:21:45,000
♪
1357
01:21:45,500 --> 01:21:50,500
♪
1358
01:21:50,750 --> 01:21:54,500
♪
1359
01:21:55,500 --> 01:22:00,500
♪
1360
01:22:00,750 --> 01:22:03,500
♪
1361
01:22:09,149 --> 01:22:11,949
It's a pity they couldn't have buried
him all those years ago.
1362
01:22:13,029 --> 01:22:14,409
It would have saved a lot of grief.
1363
01:22:18,399 --> 01:22:21,500
I've sworn that picture of you
two was in your bedroom.
1364
01:22:22,599 --> 01:22:24,579
Maybe you should go look for it.
1365
01:22:25,000 --> 01:22:30,000
♪
1366
01:22:30,250 --> 01:22:35,250
♪
1367
01:22:35,500 --> 01:22:37,500
♪
1368
01:22:38,000 --> 01:22:43,000
♪
1369
01:22:43,250 --> 01:22:46,500
♪
1370
01:22:48,000 --> 01:22:53,000
♪
1371
01:22:53,250 --> 01:22:58,250
♪
1372
01:22:58,500 --> 01:23:03,500
♪
1373
01:23:03,750 --> 01:23:08,750
♪
1374
01:23:09,000 --> 01:23:14,000
♪
1375
01:23:14,250 --> 01:23:19,250
♪
1376
01:23:19,500 --> 01:23:24,500
♪
1377
01:23:24,750 --> 01:23:29,750
♪
1378
01:23:30,000 --> 01:23:35,000
♪
1379
01:23:35,250 --> 01:23:40,250
♪
1380
01:23:40,500 --> 01:23:45,500
♪
1381
01:23:45,750 --> 01:23:50,750
♪
1382
01:23:51,000 --> 01:23:56,000
♪
1383
01:23:56,250 --> 01:24:01,250
♪
1384
01:24:01,500 --> 01:24:06,500
♪
1385
01:24:06,750 --> 01:24:11,750
♪
1386
01:24:12,000 --> 01:24:17,000
♪
1387
01:24:17,250 --> 01:24:22,250
♪
1388
01:24:22,500 --> 01:24:27,500
♪
1389
01:24:27,750 --> 01:24:32,750
♪
1390
01:24:40,649 --> 01:24:42,969
You never know what's waiting
around the corner.
1391
01:24:44,170 --> 01:24:48,409
It could be an accident, or it might
be a wonderful surprise.
1392
01:24:50,750 --> 01:24:54,349
Larry, for instance, announced that
he and Katrina were going steady.
1393
01:24:55,569 --> 01:24:58,109
You could have knocked Billy
over with a dessert spoon.
1394
01:24:59,609 --> 01:25:02,309
Gloria hugged Douglas
Post at the funeral.
1395
01:25:03,309 --> 01:25:05,429
That was a big dessert spoon moment.
1396
01:25:06,889 --> 01:25:12,649
Connie had a 10-pound baby girl named Cassandra
Constance Conway-Kelleywood.
1397
01:25:13,789 --> 01:25:18,689
Ray was overjoyed, and Billy's
surprise is yet to come.
1398
01:25:19,849 --> 01:25:23,210
I have only one regret in
my life, Buster Bill.
1399
01:25:24,549 --> 01:25:29,449
I'm sorry you had to see Mr. Smolenski
die in that awful way.
1400
01:25:30,710 --> 01:25:31,809
You couldn't have helped that.
1401
01:25:32,909 --> 01:25:33,909
It was an accident.
1402
01:25:34,409 --> 01:25:39,569
I could have prevented it, but more
to the point, you couldn't have.
1403
01:25:41,149 --> 01:25:42,949
Nor could you have saved him.
1404
01:25:46,780 --> 01:25:48,650
Some things are just...
1405
01:25:53,730 --> 01:25:54,890
Sad as they are.
1406
01:26:05,899 --> 01:26:08,639
We all pay for our mistakes, Billy.
1407
01:26:09,599 --> 01:26:12,639
You paid for yours long
before you made them.
1408
01:26:13,899 --> 01:26:19,019
Now you gotta stop paying and see
what the world has to offer.
1409
01:26:22,149 --> 01:26:23,489
What am I gonna do with it?
1410
01:26:41,500 --> 01:26:47,000
♪
1411
01:26:48,000 --> 01:26:53,000
♪
1412
01:26:53,250 --> 01:26:55,000
♪
1413
01:26:56,000 --> 01:27:01,000
♪
1414
01:27:01,250 --> 01:27:06,250
♪
1415
01:27:06,500 --> 01:27:09,500
♪
1416
01:27:11,000 --> 01:27:14,000
♪
1417
01:27:15,500 --> 01:27:20,500
♪
1418
01:27:20,750 --> 01:27:25,750
♪
1419
01:27:26,000 --> 01:27:31,000
♪
1420
01:27:31,250 --> 01:27:36,250
♪
1421
01:27:36,500 --> 01:27:39,000
♪
1422
01:27:39,500 --> 01:27:45,500
♪
1423
01:27:46,000 --> 01:27:51,000
♪
1424
01:27:51,250 --> 01:27:56,250
♪
1425
01:27:56,500 --> 01:28:01,500
♪
1426
01:28:01,750 --> 01:28:06,750
♪
1427
01:28:07,000 --> 01:28:12,000
♪
1428
01:28:12,250 --> 01:28:17,250
♪
1429
01:28:17,500 --> 01:28:19,000
♪
1430
01:28:19,500 --> 01:28:24,500
♪
1431
01:28:24,750 --> 01:28:29,750
♪
1432
01:28:30,000 --> 01:28:33,149
♪
1433
01:28:33,149 --> 01:28:35,009
♪
1434
01:28:35,009 --> 01:28:39,449
♪
1435
01:28:39,449 --> 01:28:40,489
♪
1436
01:28:40,489 --> 01:28:45,489
♪
1437
01:28:45,739 --> 01:28:48,449
♪
1438
01:28:48,449 --> 01:28:53,310
♪
1439
01:28:55,500 --> 01:28:56,720
♪
1440
01:29:02,000 --> 01:29:07,000
♪
1441
01:29:07,649 --> 01:29:10,369
♪
1442
01:29:14,000 --> 01:29:20,000
♪
1443
01:29:21,000 --> 01:29:26,500
♪
1444
01:29:35,500 --> 01:29:38,500
♪
1445
01:29:39,500 --> 01:29:44,000
♪
1446
01:29:46,000 --> 01:29:51,000
♪
1447
01:29:51,250 --> 01:29:56,250
♪
1448
01:30:00,000 --> 01:30:05,000
♪
1449
01:30:05,250 --> 01:30:07,500
♪
1450
01:30:08,050 --> 01:30:09,210
It's just, it's all...
1451
01:30:11,000 --> 01:30:16,000
♪
1452
01:30:16,250 --> 01:30:21,250
♪
1453
01:30:21,500 --> 01:30:23,000
♪
1454
01:30:25,350 --> 01:30:27,329
♪
1455
01:30:30,500 --> 01:30:35,500
♪
1456
01:30:35,750 --> 01:30:40,750
♪
1457
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
♪
1458
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
♪
1459
01:30:51,500 --> 01:30:56,500
♪
1460
01:30:56,750 --> 01:31:01,750
♪
1461
01:31:02,000 --> 01:31:07,000
♪
1462
01:31:07,250 --> 01:31:09,500
♪
1463
01:31:10,000 --> 01:31:15,000
♪
1464
01:31:15,250 --> 01:31:20,250
♪
1465
01:31:21,500 --> 01:31:26,500
♪
1466
01:31:26,750 --> 01:31:31,750
♪
1467
01:31:32,000 --> 01:31:33,500
♪
1468
01:31:34,000 --> 01:31:39,000
♪
1469
01:31:39,250 --> 01:31:44,250
♪
1470
01:31:44,500 --> 01:31:49,500
♪
1471
01:31:49,750 --> 01:31:54,750
♪
1472
01:31:55,000 --> 01:32:00,000
♪
1473
01:32:00,250 --> 01:32:05,250
♪
1474
01:32:05,500 --> 01:32:10,500
♪
89676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.