All language subtitles for Accidents.Happen.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,000
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,500 --> 00:00:28,500
♪
5
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
♪
6
00:00:34,250 --> 00:00:39,250
♪
7
00:00:39,500 --> 00:00:44,500
♪
8
00:00:44,750 --> 00:00:47,500
♪
9
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
♪
10
00:00:53,250 --> 00:00:58,250
♪
11
00:00:58,500 --> 00:01:03,500
♪
12
00:01:03,750 --> 00:01:08,750
♪
13
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
♪
14
00:01:14,250 --> 00:01:16,000
♪
15
00:01:16,439 --> 00:01:19,439
Some people wouldn't know their
ass from an air conditioner.
16
00:01:20,099 --> 00:01:21,299
Take Mr. Smolensky.
17
00:01:23,759 --> 00:01:28,319
Despite overwhelming stupidity, his death
certificate will say accident.
18
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
♪
19
00:01:34,250 --> 00:01:37,000
♪
20
00:01:37,359 --> 00:01:40,739
Billy Conway, on the other
hand, was smart.
21
00:01:48,329 --> 00:01:53,390
Still, with all his intelligence, Billy
thought Mr. Smolensky was dancing.
22
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
♪
23
00:01:59,250 --> 00:02:04,250
♪
24
00:02:04,500 --> 00:02:09,500
♪
25
00:02:09,750 --> 00:02:14,750
♪
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
♪
27
00:02:18,329 --> 00:02:20,050
Billy's common sense prevailed.
28
00:02:21,129 --> 00:02:24,289
But common sense is never enough
to keep you safe, my friends.
29
00:02:25,090 --> 00:02:28,550
Because the world is, quite
simply, dangerous.
30
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
♪
31
00:02:34,500 --> 00:02:39,500
♪
32
00:02:39,750 --> 00:02:44,750
♪
33
00:02:45,939 --> 00:02:48,420
Gloria Conway would have
never forgiven herself
34
00:02:48,420 --> 00:02:50,500
if something had happened
to one of her children.
35
00:02:52,599 --> 00:02:55,980
Mrs. Smolenski held no such
concern for her husband.
36
00:02:56,599 --> 00:02:58,939
He had been a philanderer
and a drunk and
37
00:02:58,939 --> 00:03:01,599
she considered his death
a welcome divorce.
38
00:03:02,500 --> 00:03:08,000
♪
39
00:03:08,819 --> 00:03:11,680
Sometimes bad things can happen
for a good reason.
40
00:03:12,600 --> 00:03:14,860
And sometimes things just happen.
41
00:03:18,410 --> 00:03:21,910
The Conways were your average,
unremarkable family.
42
00:03:22,530 --> 00:03:24,469
They rallied around Billy
after the neighbor's
43
00:03:24,469 --> 00:03:27,710
incineration, and in the evening,
they enjoyed a movie together.
44
00:03:31,550 --> 00:03:34,950
Billy felt safe between his
twin brothers, Gene and
45
00:03:34,950 --> 00:03:37,670
Larry, and they weren't bothered
at all because they
46
00:03:37,670 --> 00:03:40,590
had once witnessed a motorcycle
stunt go horribly wrong.
47
00:03:41,770 --> 00:03:43,990
Linda felt snug next to her dad.
48
00:03:44,570 --> 00:03:48,470
And while Ray Conway was a good
father, it was Gloria
49
00:03:48,470 --> 00:03:51,470
who took most responsibility for
the family's well-being.
50
00:03:52,870 --> 00:03:54,830
The three stooges was her idea.
51
00:03:56,090 --> 00:03:59,170
If she were more flexible, she'd
be kicking herself right now.
52
00:04:06,569 --> 00:04:09,969
Gene had an uncanny talent
for mischief and his
53
00:04:09,969 --> 00:04:13,549
concern for Billy inspired his
most daring prank yet.
54
00:04:15,590 --> 00:04:20,949
And when Douglas Post arrived,
the stage was set.
55
00:04:23,069 --> 00:04:24,449
It's just a movie, yeah?
56
00:04:24,889 --> 00:04:26,290
It's just all make-believe, okay?
57
00:04:27,329 --> 00:04:28,329
Could you find Gene?
58
00:04:28,670 --> 00:04:29,670
He's disappeared.
59
00:04:30,350 --> 00:04:32,990
And little Lord Bad Influence
just flew by on his bike.
60
00:04:33,709 --> 00:04:36,389
Doug was off-limits after
he and Gene drove
61
00:04:36,389 --> 00:04:38,829
the principal's car into the
school swimming pool.
62
00:04:40,250 --> 00:04:43,350
But still, nobody expected this.
63
00:04:44,069 --> 00:04:45,069
Wow.
64
00:04:45,629 --> 00:04:46,629
Hey,
65
00:04:48,789 --> 00:04:52,009
Doug. It's just been time to
see all hell break loose.
66
00:04:52,409 --> 00:04:53,409
What are you gonna do?
67
00:04:53,949 --> 00:04:54,949
I'm gonna pee.
68
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
Oh, my God.
69
00:04:56,289 --> 00:04:59,769
I swear to God, if shit were brains, that
kid would eat his head for dinner.
70
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
Yeah.
71
00:05:02,589 --> 00:05:04,430
Gloria didn't just turn a phrase.
72
00:05:05,189 --> 00:05:07,709
She flipped it on its back and
kicked the shit out of it.
73
00:05:08,730 --> 00:05:09,730
Eugene Conway!
74
00:05:09,990 --> 00:05:11,509
Get down from there now!
75
00:05:11,709 --> 00:05:13,769
Before I turn your little
ass into a shoe!
76
00:05:18,529 --> 00:05:20,649
Gene and Doug got into
serious trouble.
77
00:05:21,389 --> 00:05:25,109
Three police cars came, but it
was worth it because Billy
78
00:05:25,109 --> 00:05:28,269
had forgotten all about the dead
neighbor humping the sprinkler.
79
00:05:29,370 --> 00:05:31,889
So what did the cops have
to say, Mr. Movie Magic?
80
00:05:32,149 --> 00:05:33,929
They said that Mo was a
friend of theirs, and
81
00:05:33,929 --> 00:05:35,849
if I peed out of his head
again, they'd shoot me.
82
00:05:36,169 --> 00:05:37,169
What are we gonna do with him?
83
00:05:37,409 --> 00:05:40,409
Give him to the Jehovah Witnesses next
time they come around for a donation.
84
00:05:41,009 --> 00:05:43,469
And, uh, there's a lot
of asphalt out there.
85
00:05:43,649 --> 00:05:44,649
Slow down.
86
00:05:44,750 --> 00:05:46,529
-It's raining.
-I am slowed down.
87
00:05:46,529 --> 00:05:47,769
Slow down more.
88
00:05:48,909 --> 00:05:51,169
And don't think for one second,
little Mr. Big Deal,
89
00:05:51,269 --> 00:05:53,189
that you're playing in the championships
this weekend.
90
00:05:53,269 --> 00:05:54,969
But, Ma...
91
00:05:54,969 --> 00:05:56,149
Don't Ma me.
92
00:05:56,669 --> 00:05:58,789
I don't remember giving birth
to a horse's ass.
93
00:05:59,209 --> 00:06:00,289
But we'll lose.
94
00:06:00,409 --> 00:06:01,829
Not if you play as good as Gene.
95
00:06:01,949 --> 00:06:02,949
Shut up, Billy.
96
00:06:02,949 --> 00:06:05,189
-Go!
-You almost ruined everything.
97
00:06:06,149 --> 00:06:07,149
Stop it!
98
00:06:07,329 --> 00:06:08,990
Thank you, Mo. You're
not hurting anyone.
99
00:06:09,370 --> 00:06:10,370
Billy, careful.
100
00:06:10,429 --> 00:06:11,429
What are you doing?
101
00:06:18,760 --> 00:06:20,699
Accidents happen when
you least expect.
102
00:06:21,420 --> 00:06:24,500
Care, vigilance, and luck
cannot prevent them.
103
00:06:25,840 --> 00:06:28,560
All those seatbelts in this instance
would have certainly helped.
104
00:06:30,400 --> 00:06:32,180
Accidents are a fact of life.
105
00:06:33,100 --> 00:06:37,639
And very bad accidents have a charming
way of not seeming real.
106
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
♪
107
00:06:51,500 --> 00:06:56,500
♪
108
00:06:56,750 --> 00:07:01,750
♪
109
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
♪
110
00:07:07,250 --> 00:07:12,250
♪
111
00:07:12,500 --> 00:07:15,000
♪
112
00:07:22,399 --> 00:07:26,039
For every tragic accident, there
is a good luck story.
113
00:07:27,019 --> 00:07:29,939
But that balance can take
years to occur.
114
00:07:31,500 --> 00:07:33,599
And that's the way it was
with the Conways.
115
00:07:34,839 --> 00:07:38,219
Linda had died, and Gene
was in a nursing home.
116
00:07:40,099 --> 00:07:42,659
Billy came here to remember
happier times.
117
00:07:43,799 --> 00:07:45,959
But they were getting
harder to recall.
118
00:07:58,899 --> 00:08:00,259
In your room with us.
119
00:08:00,599 --> 00:08:01,599
Dinner's ready.
120
00:08:02,159 --> 00:08:03,159
Why so early?
121
00:08:03,539 --> 00:08:04,899
Did you forget you have
baseball practice?
122
00:08:05,699 --> 00:08:06,799
I was trying to.
123
00:08:08,239 --> 00:08:09,239
What are we having?
124
00:08:09,479 --> 00:08:10,579
-Uh, dinner.
-I told you.
125
00:08:11,079 --> 00:08:12,120
I mean, what exactly?
126
00:08:12,659 --> 00:08:15,120
I don't think it's anything exactly.
127
00:08:16,019 --> 00:08:17,019
Tell Larry it's ready.
128
00:08:17,279 --> 00:08:18,500
Can't we leave a plate by his door?
129
00:08:18,839 --> 00:08:19,839
You want a riot?
130
00:08:23,039 --> 00:08:24,799
Larry, it's feeding time.
131
00:08:30,250 --> 00:08:32,350
But Larry grew up lost.
132
00:08:33,309 --> 00:08:34,909
He didn't really have much choice.
133
00:08:36,169 --> 00:08:38,570
Being Gene's twin was all
he had going for him.
134
00:08:41,549 --> 00:08:42,789
You're outdone yourself.
135
00:08:45,700 --> 00:08:47,240
Do me a favor, will ya?
136
00:08:48,120 --> 00:08:50,680
Hit your goddamn father over the
head with a baseball bat.
137
00:08:53,299 --> 00:08:56,500
Each member of the family developed
their own way to cope.
138
00:08:57,839 --> 00:09:01,539
Billy learned not to feel, which
clearly had its benefits.
139
00:09:08,929 --> 00:09:10,069
Ray didn't cope.
140
00:09:10,929 --> 00:09:11,929
He walked out.
141
00:09:12,929 --> 00:09:15,809
Most of Billy's contact with him
now involved head wounds.
142
00:09:17,899 --> 00:09:21,079
And Gloria struggled to put
the past behind her.
143
00:09:22,039 --> 00:09:25,319
It was not uncommon to find Linda's
furniture in the yard.
144
00:09:27,000 --> 00:09:29,639
Mrs. Smolenski should have
been an example to them.
145
00:09:30,799 --> 00:09:33,079
She had gotten over her
husband long ago.
146
00:09:34,720 --> 00:09:36,159
Mr. Bill.
147
00:09:36,480 --> 00:09:38,019
Oh, my goodness.
148
00:09:38,319 --> 00:09:39,340
Are you all right?
149
00:09:40,379 --> 00:09:41,959
It's nothing, Mrs. Smolenski.
150
00:09:42,279 --> 00:09:44,919
Just my natural charm
revealing itself.
151
00:09:45,279 --> 00:09:47,120
Billy was showing off
his baseball skills.
152
00:09:48,039 --> 00:09:49,039
It was quite a display.
153
00:09:51,899 --> 00:09:52,899
Ma?
154
00:09:55,779 --> 00:09:56,779
Hi.
155
00:09:57,199 --> 00:09:58,199
I'm Dottie.
156
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Douglas Post's mother.
157
00:10:00,100 --> 00:10:01,279
I found your mother in the front yard.
158
00:10:02,000 --> 00:10:03,039
She's been having some feelings...
159
00:10:03,039 --> 00:10:04,039
Philly!
160
00:10:04,379 --> 00:10:05,379
Hey.
161
00:10:05,419 --> 00:10:08,819
I'm fine. I just, I strained
myself trying to move.
162
00:10:09,079 --> 00:10:10,079
Hello.
163
00:10:10,220 --> 00:10:11,379
Oh, my God.
164
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Look.
165
00:10:12,500 --> 00:10:15,259
It's the spokesman for the
Useless Bastards Club.
166
00:10:16,079 --> 00:10:17,259
What brings you here?
167
00:10:17,759 --> 00:10:18,759
Uh...
168
00:10:20,899 --> 00:10:22,139
-Come here.
-Let me see.
169
00:10:23,139 --> 00:10:24,139
God.
170
00:10:24,419 --> 00:10:25,419
Jesus.
171
00:10:25,539 --> 00:10:27,179
He was supposed to crack
you with the bat.
172
00:10:27,759 --> 00:10:30,220
I'm just trying to show Dad
how much I love baseball.
173
00:10:30,559 --> 00:10:31,899
So, let me be clear.
174
00:10:31,980 --> 00:10:34,480
If this happens in a practice
session, what the
175
00:10:34,480 --> 00:10:35,980
hell are you going to do
to him in a real game?
176
00:10:36,079 --> 00:10:37,079
It was an accident.
177
00:10:38,379 --> 00:10:39,379
You all right?
178
00:10:40,759 --> 00:10:42,519
You mean, speaking of accidents?
179
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Gloria, don't start.
180
00:10:45,019 --> 00:10:46,199
My husband wants a divorce.
181
00:10:47,240 --> 00:10:49,480
Yeah, he wants to move on.
182
00:10:49,480 --> 00:10:50,980
And start a new wife.
183
00:10:53,049 --> 00:10:54,049
Billy.
184
00:10:54,129 --> 00:10:57,609
Oh, I guess you didn't find a really
good time to tell him.
185
00:10:57,729 --> 00:10:59,829
I mean, what with the
concussion of him.
186
00:11:00,769 --> 00:11:01,769
Billy, I'm sorry.
187
00:11:01,990 --> 00:11:02,990
I'm so sorry.
188
00:11:02,990 --> 00:11:03,990
I'm so stupid.
189
00:11:04,229 --> 00:11:05,490
I think it would be best
for everybody.
190
00:11:08,199 --> 00:11:09,559
Don't mind my husband here.
191
00:11:10,039 --> 00:11:13,120
He has his head rammed
so far up his ass
192
00:11:13,120 --> 00:11:15,019
that every time he blinks,
it tickles his fancy.
193
00:11:15,139 --> 00:11:16,139
Where's Larry?
194
00:11:16,139 --> 00:11:17,219
We could use a hand.
195
00:11:17,699 --> 00:11:18,699
Not here.
196
00:11:18,779 --> 00:11:19,779
Is he visiting Jean?
197
00:11:20,699 --> 00:11:23,039
You know, if you did that once in
a while, you might feel better.
198
00:11:23,219 --> 00:11:26,039
Yeah, and if my grandmother had balls,
she'd be my grandfather.
199
00:11:26,699 --> 00:11:27,699
Leave that.
200
00:11:27,779 --> 00:11:29,000
-Don't you touch it.
-Put it down.
201
00:11:29,500 --> 00:11:30,599
Billy can take care of it.
202
00:11:30,919 --> 00:11:31,919
We don't need you.
203
00:11:32,439 --> 00:11:33,899
Oh, do me one favor, though.
204
00:11:33,899 --> 00:11:36,620
On your way out, could you
please, please take
205
00:11:36,620 --> 00:11:39,059
the time to trip over your
dead daughter's bicycle?
206
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Go.
207
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
You okay?
208
00:11:50,040 --> 00:11:51,240
Should I call the ambulance?
209
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
No.
210
00:11:52,720 --> 00:11:53,820
Call the National Guard.
211
00:11:54,740 --> 00:11:57,060
This, I think, qualifies
as a disaster.
212
00:11:57,700 --> 00:11:59,060
I'm gonna take your mother
to the hospital.
213
00:11:59,180 --> 00:12:00,460
She's having female problems.
214
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
What do you mean?
215
00:12:02,240 --> 00:12:03,500
You can stay at my house.
216
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
I don't think that's a good idea.
217
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
I'm not staying with Dad.
218
00:12:08,680 --> 00:12:12,100
Is that son of yours, is he
still causing problems?
219
00:12:14,799 --> 00:12:16,599
Do you want my help or not?
220
00:12:19,169 --> 00:12:20,789
Gloria didn't like taking help.
221
00:12:21,370 --> 00:12:24,069
It made her feel vulnerable,
and that frightened her.
222
00:12:25,370 --> 00:12:27,129
And Dottie's help had
brought Billy into
223
00:12:27,129 --> 00:12:29,889
contact with Gene's old
friend, Douglas Post.
224
00:12:29,889 --> 00:12:32,909
The Columbia Ender will be
fully operational...
225
00:12:32,909 --> 00:12:34,889
It's not every day you get
to see history happen.
226
00:12:36,949 --> 00:12:38,269
-Dottie!
-I'm empty!
227
00:12:39,250 --> 00:12:40,389
History's not happening.
228
00:12:40,809 --> 00:12:42,069
It happened the other day.
229
00:12:42,850 --> 00:12:44,370
Don't wise it off, Doug.
230
00:12:45,110 --> 00:12:46,809
They got back alive.
231
00:12:47,009 --> 00:12:48,289
That's what I'm trying to tell you.
232
00:12:48,289 --> 00:12:50,189
Hey, you, play nice in
front of our guests.
233
00:12:50,230 --> 00:12:51,289
Yeah, the other day.
234
00:12:51,769 --> 00:12:53,269
When they made history.
235
00:12:54,829 --> 00:12:57,889
If Columbus didn't make it
back after he discovered
236
00:12:57,889 --> 00:13:01,129
America, we wouldn't be sitting
here watching this on TV.
237
00:13:01,529 --> 00:13:02,669
Isn't that right, Billy?
238
00:13:03,289 --> 00:13:04,569
Your TV's really nice.
239
00:13:04,850 --> 00:13:06,230
We would, too, be sitting here because
240
00:13:06,230 --> 00:13:08,069
someone else would have
discovered America.
241
00:13:08,370 --> 00:13:10,089
You're not listening to me, Doug.
242
00:13:10,870 --> 00:13:15,409
Look, it's the invention of the
wheel, Christ and all that
243
00:13:15,409 --> 00:13:19,829
business, the discovery of
America by Columbus, the
244
00:13:19,829 --> 00:13:24,569
discovery of gravity, World War I, World
War II, and the moon landing.
245
00:13:25,549 --> 00:13:27,909
That's the history of
the world so far.
246
00:13:27,949 --> 00:13:29,990
Oh, this isn't still on, is it?
247
00:13:30,089 --> 00:13:31,129
What a yarn festival.
248
00:13:31,429 --> 00:13:32,429
Can we watch Dallas?
249
00:13:33,309 --> 00:13:34,470
We're watching this.
250
00:13:35,589 --> 00:13:38,470
In the early days of our republic...
251
00:13:38,569 --> 00:13:42,449
...Americans watched Yankee Clippers
glide across the...
252
00:13:42,449 --> 00:13:43,449
You know Billy Conway?
253
00:13:43,490 --> 00:13:44,710
I'm over at Providence Court.
254
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
What happened?
255
00:13:45,909 --> 00:13:47,169
Got hit by a baseball.
256
00:13:50,909 --> 00:13:53,329
Breaking records, time and distance.
257
00:14:04,190 --> 00:14:10,090
Gene wasn't expected to survive the crash,
though it was debatable that he had.
258
00:14:11,090 --> 00:14:13,730
He could breathe and swallow.
259
00:14:16,049 --> 00:14:18,149
He didn't even have a sexy nurse.
260
00:14:21,799 --> 00:14:26,359
And if that wasn't bad enough,
Larry would sneak in drunk.
261
00:14:27,799 --> 00:14:31,279
Alcohol helped fuel Larry's hope
that a miracle might occur.
262
00:14:32,000 --> 00:14:37,000
♪
263
00:14:37,500 --> 00:14:42,500
♪
264
00:14:42,750 --> 00:14:47,750
♪
265
00:14:49,159 --> 00:14:52,779
Being with Doug helped Billy remember
life before the accident.
266
00:14:54,679 --> 00:14:58,019
Gene and Doug had been great
together, whether they were
267
00:14:58,019 --> 00:15:01,979
playing baseball or turning the
three stooges into five.
268
00:15:03,419 --> 00:15:08,019
And with the memories came hope
that life could be fun again.
269
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
Done.
270
00:15:14,549 --> 00:15:15,569
They're snoring
271
00:15:18,649 --> 00:15:19,769
I'm sorry.
272
00:15:21,250 --> 00:15:22,269
You miss Gene?
273
00:15:26,350 --> 00:15:28,029
You should try and get some sleep.
274
00:15:30,070 --> 00:15:33,269
Were you there the time you built the toilet
paper wall across Miami Court?
275
00:15:34,790 --> 00:15:35,790
Yeah.
276
00:15:36,590 --> 00:15:39,170
My ass got kicked around the
living room because of it.
277
00:15:39,950 --> 00:15:42,129
Now I call it the barely living room.
278
00:15:43,190 --> 00:15:44,629
Man, it was intense.
279
00:15:44,990 --> 00:15:45,990
You're not serious.
280
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
My father.
281
00:15:48,750 --> 00:15:52,250
He tore through it in his car because
he thought it was toilet paper.
282
00:15:52,930 --> 00:15:53,930
But it wasn't.
283
00:15:54,330 --> 00:15:57,629
Gene strung a wire across two and ripped
the windshield wipers off.
284
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
Have you been to Same lately?
285
00:16:05,100 --> 00:16:06,779
There's only family allowed.
286
00:16:07,940 --> 00:16:08,940
Really?
287
00:16:09,279 --> 00:16:10,279
That sucks.
288
00:16:13,879 --> 00:16:17,480
Well, you're not gonna take
that lying down, are you?
289
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
-Bye.
-Sorry.
290
00:16:29,500 --> 00:16:34,890
♪
291
00:16:37,350 --> 00:16:40,430
♪
292
00:16:43,000 --> 00:16:48,000
♪
293
00:16:48,250 --> 00:16:53,250
♪
294
00:16:55,100 --> 00:16:55,819
I mean,
295
00:16:56,639 --> 00:17:01,000
♪
296
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
♪
297
00:17:12,200 --> 00:17:13,860
-Thank you.
-I'll vote for it.
298
00:17:28,700 --> 00:17:29,700
Oh!
299
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
God, no.
300
00:17:44,500 --> 00:17:49,500
♪
301
00:17:49,750 --> 00:17:54,750
♪
302
00:18:01,139 --> 00:18:02,139
Fuck's sake!
303
00:18:03,500 --> 00:18:08,500
♪
304
00:18:08,750 --> 00:18:12,500
♪
305
00:18:14,099 --> 00:18:14,999
Alright, I'm out.
306
00:18:15,000 --> 00:18:20,000
♪
307
00:18:20,250 --> 00:18:25,250
♪
308
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
♪
309
00:18:31,250 --> 00:18:36,250
♪
310
00:18:38,349 --> 00:18:40,569
Run, shit, run, run, run, run!
311
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Hey, Bo.
312
00:18:56,640 --> 00:18:57,640
There you are.
313
00:18:58,160 --> 00:18:59,519
Wasn't that fun the other night?
314
00:19:00,279 --> 00:19:01,279
Hysterical.
315
00:19:01,299 --> 00:19:02,299
Hey, hang on.
316
00:19:06,349 --> 00:19:07,349
Dog's really cool.
317
00:19:07,789 --> 00:19:09,190
We've been out every night.
318
00:19:09,549 --> 00:19:10,549
You know the night?
319
00:19:14,119 --> 00:19:15,119
Gene?
320
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
God, Gene.
321
00:19:18,360 --> 00:19:19,440
Hey, Gene, it's me, Billy.
322
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
I'm here.
323
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Nurse!
324
00:19:25,200 --> 00:19:27,319
Don't listen to anything
he says, Gene.
325
00:19:27,660 --> 00:19:30,680
It says here that he's a little pussy.
326
00:19:31,279 --> 00:19:32,680
Like you don't have to
live with a man.
327
00:19:33,620 --> 00:19:34,620
Good one, dickhead.
328
00:19:35,380 --> 00:19:36,539
Is everything okay?
329
00:19:36,740 --> 00:19:37,740
Yeah.
330
00:19:37,740 --> 00:19:39,080
-Yeah, we're fine.
-Sorry.
331
00:19:39,580 --> 00:19:40,580
Sorry.
332
00:19:42,440 --> 00:19:43,779
Mom's in the hospital, Gene.
333
00:19:44,580 --> 00:19:48,759
They took a lot of her female stuff
out, like her Filipino tubes.
334
00:19:49,740 --> 00:19:51,220
Everything except her mildred.
335
00:19:52,259 --> 00:19:53,319
That's what Doug calls a pussy.
336
00:19:55,299 --> 00:19:56,299
Gross, huh?
337
00:19:57,539 --> 00:19:58,539
She's okay, though.
338
00:19:59,039 --> 00:20:00,759
She might not come see
you for a while.
339
00:20:01,279 --> 00:20:02,279
She'll be a bit shaky.
340
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
Might not?
341
00:20:06,039 --> 00:20:07,059
She's not coming.
342
00:20:08,180 --> 00:20:10,220
She's happy, finally, because
she's got an excuse.
343
00:20:11,299 --> 00:20:12,539
You can bet she'll be milking it.
344
00:20:13,279 --> 00:20:16,360
...Family Fun Center,
sets up in minutes.
345
00:20:16,940 --> 00:20:19,680
Besita, from General
Aluminum Products.
346
00:20:20,080 --> 00:20:21,680
Tammy, what do you bid on that?
347
00:20:21,960 --> 00:20:24,360
25, 8, 2, 5...
348
00:20:24,360 --> 00:20:26,460
That's the doctor. Tell him
I want my uterus back.
349
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
Hello?
350
00:20:29,620 --> 00:20:30,620
Who's this?
351
00:20:33,059 --> 00:20:34,059
They hung up.
352
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
Just as well.
353
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
I've got static to watch.
354
00:20:43,140 --> 00:20:44,840
The Polks have really nice TV.
355
00:20:45,259 --> 00:20:46,259
Yeah.
356
00:20:46,779 --> 00:20:50,820
They also have a-for-brains son who wouldn't
know his ass from an exit sign.
357
00:20:52,840 --> 00:20:54,160
Well, we got Larry.
358
00:20:54,779 --> 00:20:58,059
Phone call was some guy asked me if I
wanted to sneak out with him later.
359
00:20:58,759 --> 00:21:00,140
But your boyfriend wasn't Billy.
360
00:21:01,720 --> 00:21:03,559
More like your imaginary friend.
361
00:21:03,840 --> 00:21:04,840
But which one?
362
00:21:05,140 --> 00:21:06,140
Oh, that's right.
363
00:21:06,500 --> 00:21:07,559
Larry's only got the one.
364
00:21:11,670 --> 00:21:14,530
How would you two like to go live
with your-for-nothing father?
365
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
Larry would.
366
00:21:31,049 --> 00:21:33,009
Oh, hi, Billy.
367
00:21:33,349 --> 00:21:34,349
Everything all right?
368
00:21:34,629 --> 00:21:36,789
Yeah, my mom's doing a lot better.
369
00:21:37,869 --> 00:21:39,629
I just wanted to thank
you for helping out.
370
00:21:40,169 --> 00:21:41,169
It was really nice of you.
371
00:21:41,769 --> 00:21:43,250
My mom really appreciated it.
372
00:21:43,409 --> 00:21:44,409
It's what neighbors do.
373
00:21:45,049 --> 00:21:46,329
And thanks for letting me stay.
374
00:21:46,849 --> 00:21:47,889
You sure everything's okay?
375
00:21:49,009 --> 00:21:50,710
I think I left my baseball
cap over here.
376
00:21:51,269 --> 00:21:52,269
Is Doug home?
377
00:21:52,889 --> 00:21:54,190
I don't think you were wearing it.
378
00:21:55,109 --> 00:21:56,169
I must have been.
379
00:21:56,609 --> 00:21:57,609
Could I look for it?
380
00:22:14,750 --> 00:22:16,190
Was that you who called?
381
00:22:17,890 --> 00:22:19,289
Shit, that was so funny.
382
00:22:19,349 --> 00:22:20,349
Was that Larry?
383
00:22:20,349 --> 00:22:21,349
What'd he say?
384
00:22:21,549 --> 00:22:22,910
He asked if you were my boyfriend.
385
00:22:24,309 --> 00:22:25,309
Bastard.
386
00:22:25,609 --> 00:22:26,849
He was always, like, the downer twin.
387
00:22:27,170 --> 00:22:28,750
I try to be his friend, but...
388
00:22:29,269 --> 00:22:30,269
not necessary.
389
00:22:30,349 --> 00:22:31,529
Maybe it's over here.
390
00:22:31,809 --> 00:22:34,269
Look, it's kind of tricky
if you call my house.
391
00:22:34,829 --> 00:22:37,450
My mom thinks you're,
like, a crime lord.
392
00:22:37,890 --> 00:22:38,890
Still.
393
00:22:39,430 --> 00:22:40,670
Hey, have the cops been here?
394
00:22:40,670 --> 00:22:41,670
No.
395
00:22:41,730 --> 00:22:42,730
Why?
396
00:22:42,730 --> 00:22:43,789
Have they been to your house?
397
00:22:46,009 --> 00:22:47,750
-Shit.
-That's the last thing I need.
398
00:22:48,269 --> 00:22:49,269
Your head looks better.
399
00:22:50,769 --> 00:22:52,289
So, uh, you want to do
something later?
400
00:22:52,450 --> 00:22:53,869
-I can't.
-My mom's home.
401
00:22:54,529 --> 00:22:55,529
She's, like, a shut-in.
402
00:22:55,589 --> 00:22:57,309
I talked to my mother into
taking her to bingo.
403
00:22:57,829 --> 00:23:00,250
What? Tonight? They're like
paper and scissors.
404
00:23:01,069 --> 00:23:02,490
More like rock and scissors.
405
00:23:04,029 --> 00:23:05,029
Then she come over.
406
00:23:05,490 --> 00:23:06,490
Okay.
407
00:23:06,710 --> 00:23:07,710
See you later.
408
00:23:07,750 --> 00:23:08,750
Come on.
409
00:23:10,170 --> 00:23:11,529
Oh, hi, Mr. Post.
410
00:23:11,850 --> 00:23:13,390
You haven't seen my cap, have you?
411
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
No.
412
00:23:14,789 --> 00:23:15,950
Seen the goddamn remote?
413
00:23:16,009 --> 00:23:17,009
You!
414
00:23:17,490 --> 00:23:18,950
Who is that kid, anyway?
415
00:23:19,170 --> 00:23:20,609
-It's Billy.
-Get out of my room.
416
00:23:20,690 --> 00:23:21,690
Billy who?
417
00:23:24,849 --> 00:23:25,849
Woof, woof, woof.
418
00:23:27,849 --> 00:23:29,789
Uh, my mom won't be long.
419
00:23:31,009 --> 00:23:32,369
Are you going to bingo too?
420
00:23:33,589 --> 00:23:35,469
I thought it was just old
ladies that went.
421
00:23:35,789 --> 00:23:36,949
I heard that.
422
00:23:38,309 --> 00:23:40,589
It's better than staying
home with my father.
423
00:23:41,589 --> 00:23:42,669
Ma, you know Katrina.
424
00:23:43,929 --> 00:23:44,929
Hi Katrina.
425
00:23:45,329 --> 00:23:46,669
Mrs. Post is waiting in the car.
426
00:23:47,329 --> 00:23:48,329
Alright.
427
00:23:48,769 --> 00:23:49,769
Larry!
428
00:23:49,829 --> 00:23:50,829
Dinner is ready.
429
00:23:52,109 --> 00:23:53,209
Don't mind my father.
430
00:23:53,629 --> 00:23:55,449
You don't call him tiny because
he has a lot of patience.
431
00:23:55,769 --> 00:23:57,169
He's just dropping us off.
432
00:23:57,169 --> 00:23:58,389
You call him tiny?
433
00:23:58,809 --> 00:23:59,929
Not to his face.
434
00:24:01,549 --> 00:24:02,969
Well, I hope you both win.
435
00:24:03,889 --> 00:24:06,329
I don't know about you Katrina,
but I have about as
436
00:24:06,329 --> 00:24:09,409
much chance of winning as shitting
a gold Cadillac.
437
00:24:10,490 --> 00:24:13,089
Turkey, chicken, don't
fight over them.
438
00:24:15,650 --> 00:24:16,650
Bye.
439
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
I'm having the turkey.
440
00:24:18,690 --> 00:24:19,690
I'm having the turkey.
441
00:24:20,210 --> 00:24:21,350
You always have the turkey.
442
00:24:21,370 --> 00:24:22,590
Oh, you always have the turkey.
443
00:24:23,050 --> 00:24:24,050
I'm having the turkey.
444
00:24:24,890 --> 00:24:26,009
Why do you always have to be a jerk?
445
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
You should go look at Dad.
446
00:24:27,890 --> 00:24:28,890
Make everyone happy.
447
00:24:28,930 --> 00:24:30,170
Everyone except me and Dad.
448
00:24:30,550 --> 00:24:32,670
You'll just get drunk later
and end up throwing it up.
449
00:24:32,790 --> 00:24:33,790
Fuck off, Billy.
450
00:24:34,310 --> 00:24:36,210
Just make sure you throw it up
somewhere other than here.
451
00:24:48,889 --> 00:24:50,549
You only have yourself
to blame for that.
452
00:24:50,710 --> 00:24:51,990
Hey, what's going on?
453
00:24:52,190 --> 00:24:53,389
What the fuck are you doing here?
454
00:24:53,549 --> 00:24:55,289
He's doing fucking TV dinner at me.
455
00:24:55,329 --> 00:24:56,329
What would you do that for?
456
00:24:56,369 --> 00:24:57,369
Because he's a military...
457
00:25:04,500 --> 00:25:06,079
That was you who called me earlier.
458
00:25:06,220 --> 00:25:07,220
Yeah, so what of it?
459
00:25:14,150 --> 00:25:16,910
You hurt Billy again, and
I'll kick your ass.
460
00:25:17,110 --> 00:25:18,110
Again.
461
00:25:29,299 --> 00:25:30,299
Let me see
462
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
♪
463
00:25:41,250 --> 00:25:46,250
♪
464
00:25:46,500 --> 00:25:48,000
♪
465
00:25:48,000 --> 00:25:53,390
♪
466
00:25:53,390 --> 00:25:57,030
♪
467
00:25:57,170 --> 00:26:02,629
♪
468
00:26:02,909 --> 00:26:04,129
♪
469
00:26:04,190 --> 00:26:06,109
♪
470
00:26:11,000 --> 00:26:16,000
♪
471
00:26:16,250 --> 00:26:19,000
♪
472
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Ow!
473
00:26:22,099 --> 00:26:23,160
I'm gonna get ya!
474
00:26:26,750 --> 00:26:27,750
Hurry up.
475
00:26:30,299 --> 00:26:31,299
What is it?
476
00:26:31,960 --> 00:26:33,200
Looks like some form of trouble.
477
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Fuck, it's open.
478
00:26:46,900 --> 00:26:48,140
What I got
479
00:26:53,150 --> 00:26:54,150
Fuck. Fuck.
480
00:27:06,500 --> 00:27:12,000
♪
481
00:27:29,650 --> 00:27:30,650
It'll be alright.
482
00:27:31,070 --> 00:27:32,410
There's nothing we can
do about her now.
483
00:27:32,910 --> 00:27:34,090
Someone would have called
an ambulance.
484
00:27:36,900 --> 00:27:38,540
It was an accident, Doug.
485
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
They were speeding.
486
00:27:40,180 --> 00:27:41,380
It wasn't anybody's fault.
487
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Hello?
488
00:27:53,599 --> 00:27:54,619
Hi, it's Mom.
489
00:27:55,359 --> 00:27:56,359
Oh, hi Mom.
490
00:27:56,619 --> 00:27:57,619
Is your father home?
491
00:27:58,380 --> 00:27:59,380
Uh, no.
492
00:27:59,579 --> 00:28:00,740
He hasn't picked you up?
493
00:28:03,400 --> 00:28:05,920
Uh, I'm sure he'll be there soon.
494
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
He's not here.
495
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
Well, when did he leave?
496
00:28:08,780 --> 00:28:09,780
Uh, when did he leave?
497
00:28:11,060 --> 00:28:12,060
Uh...
498
00:28:12,100 --> 00:28:13,300
Uh, I don't know.
499
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
I fell asleep.
500
00:28:14,460 --> 00:28:15,620
-Okay?
-Bye.
501
00:28:16,060 --> 00:28:17,060
Is that sirens?
502
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
What?
503
00:28:18,300 --> 00:28:20,460
-Sirens?
-Uh, I don't know.
504
00:28:20,519 --> 00:28:22,560
There must be an accident
somewhere or a fire.
505
00:28:22,880 --> 00:28:23,960
I'm sure he'll be there soon.
506
00:28:24,259 --> 00:28:25,259
Okay, bye.
507
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
Okay, bye.
508
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
Oh, shit.
509
00:28:28,700 --> 00:28:29,940
-Oh, shit.
-What if that was my father?
510
00:28:30,580 --> 00:28:31,620
Billy, did you see the car?
511
00:28:31,720 --> 00:28:32,880
Did it look like my father's car?
512
00:28:32,880 --> 00:28:34,100
Doug, you gotta stay calm, okay?
513
00:28:34,180 --> 00:28:35,420
It could have been anybody's car.
514
00:28:35,860 --> 00:28:37,200
He's probably just running late.
515
00:28:38,720 --> 00:28:39,720
Hey, it'll be cool, all right?
516
00:28:39,759 --> 00:28:40,920
-We just...
-We have to go over there.
517
00:28:41,120 --> 00:28:42,540
-No, we don't.
-Billy, I gotta know.
518
00:28:42,600 --> 00:28:43,720
We have to go over there.
519
00:28:44,460 --> 00:28:45,460
Shit.
520
00:28:46,019 --> 00:28:47,019
The bowling ball.
521
00:28:48,040 --> 00:28:49,040
The bowling ball.
522
00:28:52,000 --> 00:28:57,000
♪
523
00:28:57,250 --> 00:29:02,250
♪
524
00:29:02,500 --> 00:29:07,500
♪
525
00:29:07,750 --> 00:29:12,750
♪
526
00:29:13,000 --> 00:29:18,000
♪
527
00:29:18,250 --> 00:29:23,250
♪
528
00:29:23,500 --> 00:29:28,500
♪
529
00:29:28,750 --> 00:29:32,000
♪
530
00:29:41,460 --> 00:29:42,519
♪
531
00:29:42,519 --> 00:29:44,620
-hey, hey.
-No!
-It's his father.
532
00:29:45,160 --> 00:29:46,280
His name's Tiny Pose.
533
00:29:49,439 --> 00:29:50,439
Dick.
534
00:29:51,359 --> 00:29:52,759
We're gonna be here for a while.
535
00:29:52,839 --> 00:29:53,839
I'm Officer Bannon.
536
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
What's your name?
537
00:29:54,980 --> 00:29:55,980
William Conway.
538
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
Friend's name?
539
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Douglas Pope.
540
00:30:01,400 --> 00:30:03,000
The boy here is a man's son.
541
00:30:03,280 --> 00:30:04,340
His name's Douglas Paulston.
542
00:30:04,420 --> 00:30:05,420
Hi.
543
00:30:05,880 --> 00:30:07,580
I'm Officer Passman, Mr. Douglas.
544
00:30:08,980 --> 00:30:11,960
I'm very sorry, son, but there was
nothing we could do for your dad.
545
00:30:14,349 --> 00:30:15,529
It was an accident.
546
00:30:18,049 --> 00:30:19,649
It was a bad accident.
547
00:30:20,029 --> 00:30:21,309
I'd better take him home.
548
00:30:21,809 --> 00:30:23,509
No, officer, I...
549
00:30:23,509 --> 00:30:24,669
Bad accident, Doug.
550
00:30:25,190 --> 00:30:28,230
No, it wasn't meant to happen.
551
00:30:28,730 --> 00:30:29,730
Like this.
552
00:30:30,169 --> 00:30:32,349
You need a glass of water, dear.
553
00:30:32,470 --> 00:30:33,470
Come with me.
554
00:30:34,309 --> 00:30:35,470
That's a good idea.
555
00:30:36,149 --> 00:30:37,369
Thank you, Mrs. Moritz.
556
00:30:38,589 --> 00:30:41,089
I think what he was trying
to say was...
557
00:30:41,730 --> 00:30:43,269
his father drinks a bit.
558
00:30:57,380 --> 00:30:59,420
Terrible business, this Buster Bill.
559
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Are you okay?
560
00:31:01,120 --> 00:31:04,040
I only ever see you when something
dreadful happens.
561
00:31:04,340 --> 00:31:05,340
Bleh!
562
00:31:10,159 --> 00:31:12,219
Don't worry about a thing, Lester.
563
00:31:12,740 --> 00:31:14,599
I'm looking after you.
564
00:31:18,000 --> 00:31:24,000
♪
565
00:31:45,250 --> 00:31:46,789
This is Post. I'm out for a passport.
566
00:31:47,269 --> 00:31:48,930
Please, to the side of the road.
567
00:31:49,369 --> 00:31:50,670
I've got a car to come
and take you home.
568
00:32:06,500 --> 00:32:07,779
Billy, let's go.
569
00:32:08,319 --> 00:32:09,319
Let's get out of here.
570
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
Now.
571
00:32:14,349 --> 00:32:15,609
-Really?
-Come on!
572
00:32:34,500 --> 00:32:37,500
♪
573
00:32:38,700 --> 00:32:40,360
It's practically the whole front page.
574
00:32:40,380 --> 00:32:42,200
I don't want to see that. What's
wrong with you, Larry?
575
00:32:42,660 --> 00:32:44,120
Look, he used to be in the Navy.
576
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
What's that story?
577
00:32:48,240 --> 00:32:49,660
Streakers and shoplifting spree.
578
00:32:50,319 --> 00:32:52,640
Last night, two naked teenage
youths throwing ski masks
579
00:32:52,640 --> 00:32:56,460
surprised-year-old cashier Emily
Barstow at Drummond's
580
00:32:56,460 --> 00:32:58,980
Grocery Store when they raced
in and stole a bag of candy.
581
00:32:59,680 --> 00:33:01,420
Mrs. Barstow said the
smaller of the two
582
00:33:01,420 --> 00:33:04,840
individuals had a gauze dressing
in the middle of his back.
583
00:33:06,160 --> 00:33:08,620
But she didn't see much else to
distinguish the offenders.
584
00:33:09,720 --> 00:33:12,000
The larger youth then reportedly
stole a bottle of whiskey
585
00:33:12,000 --> 00:33:15,220
from the liquor bar next door before
the pair fled on foot.
586
00:33:16,059 --> 00:33:17,059
Well, that's official.
587
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
I've now heard of everything.
588
00:33:20,340 --> 00:33:21,480
Where were you last night, Billy?
589
00:33:21,759 --> 00:33:22,759
I was here.
590
00:33:23,980 --> 00:33:25,080
You were the one who went out.
591
00:33:25,600 --> 00:33:28,519
I thought you might have gone
shopping with a friend.
592
00:33:30,580 --> 00:33:31,940
Poor lady at the store.
593
00:33:32,980 --> 00:33:34,440
She probably got a thrill.
594
00:33:35,259 --> 00:33:36,259
I don't know.
595
00:33:36,580 --> 00:33:39,319
Paper said she didn't see much of
anything to distinguish them.
596
00:33:51,950 --> 00:33:52,950
Hi.
597
00:33:53,529 --> 00:33:54,529
My mom made it.
598
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
Oh, shit.
599
00:34:05,099 --> 00:34:06,439
What did the cops say?
600
00:34:06,939 --> 00:34:08,099
They thought it was weird.
601
00:34:08,199 --> 00:34:09,259
There weren't any skid marks.
602
00:34:10,079 --> 00:34:11,079
What about the bowling ball?
603
00:34:11,159 --> 00:34:13,380
Did they mention anything about it?
604
00:34:16,550 --> 00:34:17,830
What was it under the car?
605
00:34:17,930 --> 00:34:18,930
I don't know.
606
00:34:18,930 --> 00:34:19,930
My mom made me go.
607
00:34:20,890 --> 00:34:22,950
Did you see the article in the
paper about us streaking?
608
00:34:25,949 --> 00:34:26,949
I'll be right.
609
00:34:27,049 --> 00:34:29,289
Come on deep breath
610
00:34:31,469 --> 00:34:32,529
It's me mrs.
611
00:34:32,669 --> 00:34:35,589
Post Billy Conway my mom
baked you a cake
612
00:34:48,150 --> 00:34:49,750
I knocked it with the door.
613
00:34:51,550 --> 00:34:52,550
It was an accident.
614
00:34:52,829 --> 00:34:53,829
Hi, Billy.
615
00:34:56,030 --> 00:34:58,010
-Hi.
-I'm sorry about your father.
616
00:34:59,030 --> 00:35:00,309
About Mr. Post.
617
00:35:01,950 --> 00:35:03,410
Thank your mother for the cake.
618
00:35:03,809 --> 00:35:04,809
It was a nice thought.
619
00:35:05,769 --> 00:35:07,889
Trust me, it's probably
better off this way.
620
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Dropped it.
621
00:35:22,610 --> 00:35:23,950
-No.
-Is that tiny?
622
00:35:26,300 --> 00:35:27,820
What'd he do to himself?
623
00:35:28,280 --> 00:35:29,539
Eat an ice-cream truck?
624
00:35:30,920 --> 00:35:33,000
Come on, where's your sense of humor?
625
00:35:33,660 --> 00:35:35,640
With a face like yours, you'd think
it'd be standard equipment.
626
00:35:37,260 --> 00:35:38,480
Your home is lovely.
627
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
Oh, thank you.
628
00:35:40,620 --> 00:35:42,700
I'd offer you a piece of
your delicious cake.
629
00:35:43,039 --> 00:35:44,039
But it's all gone.
630
00:35:46,220 --> 00:35:47,240
Oh, Bob.
631
00:35:48,260 --> 00:35:49,700
Oh, excuse me for a moment.
632
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Dottie.
633
00:35:55,180 --> 00:35:56,980
I'm so sorry for your loss.
634
00:35:58,060 --> 00:35:59,060
Oh, yes.
635
00:35:59,680 --> 00:36:00,700
Thank you, Becky.
636
00:36:01,019 --> 00:36:02,019
Thank you.
637
00:36:03,360 --> 00:36:04,900
Gloria, this is Bob.
638
00:36:05,300 --> 00:36:06,400
Nice to meet you, Gloria.
639
00:36:06,420 --> 00:36:07,420
Thank you.
640
00:36:07,420 --> 00:36:08,840
-Hi.
-My son, Billy.
641
00:36:10,400 --> 00:36:11,480
It's terrible.
642
00:36:12,700 --> 00:36:13,880
The world is so unpredictable.
643
00:36:14,640 --> 00:36:17,180
I lost my wife a few years
back in an accident.
644
00:36:18,000 --> 00:36:19,880
I lost my daughter eight years ago.
645
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
Accident?
646
00:36:21,440 --> 00:36:22,580
I'm so sorry.
647
00:36:25,250 --> 00:36:26,250
Thanks.
648
00:36:28,150 --> 00:36:31,230
Oh, oh, Dougie, Doug,
come, come meet Bob.
649
00:36:31,490 --> 00:36:33,030
He was a workmate of your father's.
650
00:36:34,210 --> 00:36:35,430
Your dad was a hell of a guy.
651
00:36:36,650 --> 00:36:37,650
A big character.
652
00:36:38,550 --> 00:36:39,650
It's a, it's a real shame.
653
00:36:40,710 --> 00:36:42,269
He was very nice to my daughter and me
654
00:36:42,269 --> 00:36:44,130
when my Peggy passed away
a few years back.
655
00:36:45,389 --> 00:36:46,389
Terrible.
656
00:36:46,590 --> 00:36:49,430
Oh, I'm so very, very
sorry for your loss.
657
00:36:50,389 --> 00:36:51,389
Don't cry.
658
00:36:52,910 --> 00:36:54,289
Becky, Becky.
659
00:36:56,849 --> 00:37:00,169
Darling, it's, uh, I think that's
enough, it's, uh, okay.
660
00:37:01,489 --> 00:37:03,069
So, who died?
661
00:37:04,169 --> 00:37:05,549
Oh, Louise.
662
00:37:06,629 --> 00:37:07,629
Oh, my goodness.
663
00:37:07,969 --> 00:37:09,629
Louise, we're having the wake.
664
00:37:09,809 --> 00:37:10,809
Of course you are.
665
00:37:10,809 --> 00:37:14,269
Oh, come on, sis, you could use
a cheer-up, so cheer up.
666
00:37:14,669 --> 00:37:16,529
Everything is gonna be all right.
667
00:37:17,969 --> 00:37:20,089
I like what you've done.
668
00:37:20,769 --> 00:37:22,029
I haven't done anything.
669
00:37:22,669 --> 00:37:25,409
Oh, well, it looks roomier.
670
00:37:27,789 --> 00:37:29,429
Dougie, poor Dougie.
671
00:37:29,829 --> 00:37:31,489
Come, give your Aunty Louise
a little kiss.
672
00:37:34,119 --> 00:37:35,379
Isn't that peach fuzz?
673
00:37:38,339 --> 00:37:40,519
Oh, this calls for a drink.
674
00:37:41,339 --> 00:37:42,379
You know what they say.
675
00:37:42,819 --> 00:37:45,379
When God closes a door,
he opens a beer.
676
00:37:45,519 --> 00:37:46,519
Trina.
677
00:37:46,759 --> 00:37:47,759
Trina!
678
00:37:47,759 --> 00:37:49,159
I'm so, so sorry.
679
00:37:56,909 --> 00:38:00,510
That sofa, it was like sitting
next to the Grand Canyon.
680
00:38:00,869 --> 00:38:02,050
I was expecting an echo.
681
00:38:03,469 --> 00:38:04,989
What did you think of that
guy and his daughter?
682
00:38:05,590 --> 00:38:06,590
Why do you ask?
683
00:38:06,769 --> 00:38:07,769
Do you ask?
684
00:38:07,769 --> 00:38:08,769
Do you ask?
685
00:38:08,909 --> 00:38:10,230
The guy's all right, don't you think?
686
00:38:10,329 --> 00:38:11,690
No, I don't think.
687
00:38:12,329 --> 00:38:14,550
Anyway, there's a major Froot
Loop alert on the daughter.
688
00:38:15,949 --> 00:38:18,570
I hope this isn't leading to an
episode of the dating game,
689
00:38:18,570 --> 00:38:21,050
because my boot might have to go
on a date with your teeth.
690
00:38:23,099 --> 00:38:24,239
So what do you think?
691
00:38:24,420 --> 00:38:27,339
Was it an accident or did
he do it on purpose?
692
00:38:27,539 --> 00:38:28,539
On purpose.
693
00:38:28,539 --> 00:38:30,420
-On purpose.
-It's not funny.
-Not funny.
694
00:38:30,699 --> 00:38:31,699
Not funny.
695
00:38:31,839 --> 00:38:32,839
Not funny.
696
00:38:35,550 --> 00:38:36,789
Hey, what's the matter?
697
00:38:41,250 --> 00:38:43,829
I always think the next funeral
will be Jean's.
698
00:38:47,099 --> 00:38:48,400
I can't go home.
699
00:38:49,539 --> 00:38:50,539
How is he?
700
00:38:52,139 --> 00:38:53,259
He's the same, Ma.
701
00:38:58,710 --> 00:38:59,710
It'll be alright.
702
00:39:00,230 --> 00:39:01,230
When?
703
00:39:01,230 --> 00:39:03,889
When they're making snowballs
in hell, that's when.
704
00:39:06,099 --> 00:39:10,139
I walk in that house, and
Gene is just everywhere.
705
00:39:11,339 --> 00:39:13,839
I wash my face, but I don't
look in the mirror.
706
00:39:13,940 --> 00:39:17,900
I look in the sink where the
chips were taken out
707
00:39:17,900 --> 00:39:20,360
with a ball-peen hammer when
he was trying to kill ants.
708
00:39:21,599 --> 00:39:24,699
Every morning, there's
the carpet with the
709
00:39:24,699 --> 00:39:27,880
melted patch where the chemistry
experiment went wrong.
710
00:39:28,659 --> 00:39:30,960
Or right, if you're Gene.
711
00:39:32,480 --> 00:39:35,119
And, you know, it's another day.
712
00:39:36,779 --> 00:39:37,960
I can't.
713
00:39:39,519 --> 00:39:41,960
It's another day, and I can't go.
714
00:40:12,000 --> 00:40:17,000
♪
715
00:40:24,500 --> 00:40:25,639
You look like hell.
716
00:40:27,639 --> 00:40:29,139
You always knew how to sweet-talk me.
717
00:40:30,280 --> 00:40:33,719
I'm not signing the divorce papers, so
718
00:40:33,719 --> 00:40:36,059
let's not pretend this is
about sweet-talking.
719
00:40:38,150 --> 00:40:39,610
I'm not gonna come back.
720
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
to try
721
00:40:50,989 --> 00:40:52,429
What did you hear them talking about?
722
00:40:53,110 --> 00:40:55,010
Probably what a little pussy you are.
723
00:40:55,670 --> 00:40:56,670
What a bunch of dipshit.
724
00:40:57,690 --> 00:40:58,730
Did you hear anything?
725
00:41:00,670 --> 00:41:02,030
Those balls being crunched.
726
00:41:02,349 --> 00:41:03,349
Balls?
727
00:41:08,460 --> 00:41:13,179
Shh, I can hear dad, dad just said,
728
00:41:15,259 --> 00:41:16,259
Billy's a faggot.
729
00:41:18,150 --> 00:41:21,570
Whenever the shit hits the fan,
you're the one to check out.
730
00:41:21,869 --> 00:41:22,869
Don't.
731
00:41:23,090 --> 00:41:24,650
Nobody's meant to get
out of this easily.
732
00:41:25,910 --> 00:41:26,910
The boys hate you.
733
00:41:26,930 --> 00:41:27,930
You know that.
734
00:41:28,630 --> 00:41:29,630
No.
735
00:41:29,910 --> 00:41:33,269
We have a son who is never
going to come home.
736
00:41:34,570 --> 00:41:38,410
Goddamn us to hell's asshole that we don't
have a home for him to come home to.
737
00:41:38,490 --> 00:41:39,490
What can I say?
738
00:41:40,210 --> 00:41:43,050
I'm the spokesman for the useless bastards
everywhere, and I'm sorry.
739
00:41:43,510 --> 00:41:44,510
Please.
740
00:41:45,190 --> 00:41:47,730
We can't wait for Gene to die, Gloria.
741
00:41:49,730 --> 00:41:51,970
We'll waste away with him,
lose all feeling.
742
00:41:54,599 --> 00:41:55,599
Oh
743
00:41:56,949 --> 00:41:57,949
Knock it off!
744
00:41:58,569 --> 00:41:59,569
Knock it off!
745
00:42:01,800 --> 00:42:03,200
-He's drunk.
-I'm not.
746
00:42:03,800 --> 00:42:05,120
What the hell happened to your bag?
747
00:42:05,160 --> 00:42:06,160
Billy went streaking.
748
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
I did not.
749
00:42:07,240 --> 00:42:08,400
-He's lying.
-He dug his post.
750
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
That's not.
751
00:42:09,760 --> 00:42:10,780
That's completely not.
752
00:42:11,260 --> 00:42:12,260
He's an alcoholic.
753
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
Hey, hey, hey.
754
00:42:13,320 --> 00:42:16,600
That's enough. That's enough. See all
the fun you've been missing out on?
755
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Let's go.
756
00:42:19,080 --> 00:42:20,080
You're coming with me.
757
00:42:51,829 --> 00:42:52,829
Happy now?
758
00:42:53,750 --> 00:42:55,669
What, that I got burned
at the TV dinner?
759
00:42:57,710 --> 00:42:59,230
Larry is more hurt than anyone.
760
00:43:00,529 --> 00:43:01,529
Even Jean.
761
00:43:04,500 --> 00:43:05,920
It'll be better now, Ma.
762
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
I promise.
763
00:43:08,000 --> 00:43:10,159
How in the hell is that
supposed to happen?
764
00:43:10,219 --> 00:43:11,219
I'm divorced.
765
00:43:13,300 --> 00:43:18,300
Divorced. I have one child who's
dead, one who is a vegetable,
766
00:43:18,480 --> 00:43:23,380
another one who apparently is a drunk,
and you, you, who I thought I
767
00:43:23,380 --> 00:43:26,659
could trust, take off your clothes and
run through stores stealing things.
768
00:43:26,780 --> 00:43:27,780
That wasn't me.
769
00:43:28,400 --> 00:43:31,039
I wasn't born in stupidville
anytime around breakfast.
770
00:43:31,719 --> 00:43:33,000
I'll call your father back here.
771
00:43:33,579 --> 00:43:34,739
He could take you, too.
772
00:43:34,900 --> 00:43:40,539
Larry threw the dinner at me, and I don't
know, I needed to not kill him.
773
00:43:41,739 --> 00:43:43,280
And Doug Post happened to come by.
774
00:43:43,380 --> 00:43:45,159
Douglas goddamn Post!
775
00:43:45,840 --> 00:43:49,000
What in the name of retarded bill are
you doing hanging around with him?
776
00:43:49,059 --> 00:43:50,400
I'm not hanging around with him.
777
00:43:50,780 --> 00:43:54,940
So Douglas goddamn Post just
happens to come by here?
778
00:43:55,360 --> 00:43:56,360
Please explain.
779
00:43:56,559 --> 00:43:59,320
Yeah, he was going to the store and wanted
to know if we needed anything.
780
00:43:59,460 --> 00:44:04,019
And you said, yeah, I need to air my balls
and steal things from Drummond's.
781
00:44:04,159 --> 00:44:07,980
I swear to God, if I catch you with
that son of a bitch again, I am
782
00:44:07,980 --> 00:44:12,639
going to burn a much bigger patch on your
thieving, sneaking little back!
783
00:44:13,019 --> 00:44:14,019
Do you hear me?
784
00:44:14,659 --> 00:44:15,920
And you won't.
785
00:44:16,079 --> 00:44:17,079
I promise.
786
00:44:41,280 --> 00:44:42,360
3, 2, 1.
787
00:44:44,679 --> 00:44:46,779
My doggie was such a big help
through everything.
788
00:44:47,539 --> 00:44:48,539
I don't know what it would have done.
789
00:44:50,599 --> 00:44:53,319
You know, Douglas is a good kid.
790
00:44:54,659 --> 00:44:56,339
He was so upset.
791
00:44:58,059 --> 00:44:59,059
G, 52.
792
00:44:59,579 --> 00:45:01,559
Where was that number when it would
have done me some good?
793
00:45:02,219 --> 00:45:04,019
Just like the rest of the
useless bastards.
794
00:45:04,319 --> 00:45:05,319
Who?
795
00:45:05,539 --> 00:45:07,739
The doofus up there with
the little balls.
796
00:45:08,259 --> 00:45:09,259
He's single.
797
00:45:09,460 --> 00:45:10,460
I, 15.
798
00:45:13,949 --> 00:45:16,369
What did you think of
Bob from the wake?
799
00:45:17,109 --> 00:45:18,369
He's very nice.
800
00:45:19,069 --> 00:45:20,730
Daughter's a panoramic fruit display.
801
00:45:21,429 --> 00:45:22,809
You don't have to date her.
802
00:45:23,769 --> 00:45:26,689
You know, there's some big shindig
on over at the Navy base tonight.
803
00:45:27,009 --> 00:45:28,969
I could ring him, if you want.
804
00:45:29,369 --> 00:45:30,369
Billy thinks it's a good idea.
805
00:45:31,989 --> 00:45:32,989
Oh, 68.
806
00:45:34,029 --> 00:45:35,029
Did he put you up to this?
807
00:45:38,049 --> 00:45:39,710
Oh, bingo, baby!
808
00:45:42,599 --> 00:45:44,039
Ladies and gentlemen,
we have a winner.
809
00:45:45,239 --> 00:45:46,239
Great.
810
00:45:46,579 --> 00:45:48,039
She's funding a color scheme.
811
00:45:52,250 --> 00:45:53,530
So whose house is this?
812
00:45:53,710 --> 00:45:54,809
Just you wait.
813
00:45:56,150 --> 00:45:58,730
It's so nice, finally,
to meet you, Billy.
814
00:45:59,309 --> 00:46:01,449
Your father has told me
so much about you.
815
00:46:02,010 --> 00:46:03,650
He hasn't said anything about you.
816
00:46:04,090 --> 00:46:05,269
Yeah, I know.
817
00:46:05,489 --> 00:46:09,050
We were keeping it under wraps
until we were sure.
818
00:46:09,289 --> 00:46:10,289
You know of us.
819
00:46:11,570 --> 00:46:12,570
Hi-er.
820
00:46:12,670 --> 00:46:13,670
Meat's almost ready.
821
00:46:14,889 --> 00:46:16,389
So are you sure?
822
00:46:17,349 --> 00:46:19,630
Yes, Larry, we're very sure.
823
00:46:20,469 --> 00:46:21,730
Because Connie's pregnant.
824
00:46:22,869 --> 00:46:28,170
Larry, honestly, your brother
is such a joker.
825
00:46:28,389 --> 00:46:30,610
Wait, so you're not pregnant?
826
00:46:34,450 --> 00:46:35,789
Where'd you get that idea?
827
00:46:35,930 --> 00:46:36,930
Higher!
828
00:46:36,930 --> 00:46:37,930
Ray!
829
00:46:37,950 --> 00:46:39,910
I heard you two talking about it.
830
00:46:40,050 --> 00:46:41,050
Billy, push!
831
00:46:42,330 --> 00:46:46,110
Well, we're not really sure about it.
832
00:46:46,550 --> 00:46:48,530
You know, five weeks?
833
00:46:48,950 --> 00:46:49,950
Higher!
834
00:46:52,099 --> 00:46:53,599
-Oh, right!
-It's on fire!
835
00:46:59,849 --> 00:47:00,849
Oh
836
00:47:05,059 --> 00:47:07,259
Hey, will I pass in a crowd?
837
00:47:08,819 --> 00:47:10,179
Depends on how big it is.
838
00:47:11,179 --> 00:47:13,699
About as big as that blood
clot on your face.
839
00:47:13,779 --> 00:47:14,779
What the hell happened now?
840
00:47:15,139 --> 00:47:16,259
We went to the fun park.
841
00:47:16,679 --> 00:47:17,679
Fun park?
842
00:47:17,799 --> 00:47:18,839
Yeah, it wasn't much fun.
843
00:47:19,179 --> 00:47:20,179
Why are you all dressed up?
844
00:47:21,759 --> 00:47:22,759
Fun park?
845
00:47:25,019 --> 00:47:27,119
-Yeah, I...
-I think my nose on the bar.
846
00:47:29,159 --> 00:47:30,980
I've got a date with your friend Bob.
847
00:47:31,279 --> 00:47:32,279
Remember him?
848
00:47:34,099 --> 00:47:36,599
Was about to take an estrogen tablet.
849
00:47:36,719 --> 00:47:40,460
Oh and a nerve pill make
that two nerve pills
850
00:47:43,930 --> 00:47:46,970
Oh earrings aren't right
851
00:48:11,000 --> 00:48:12,579
You're definitely gonna pass.
852
00:48:15,699 --> 00:48:18,179
Oh, alright.
853
00:48:23,919 --> 00:48:25,279
That'll keep you out of trouble.
854
00:48:25,939 --> 00:48:27,139
Alright, I need to practice dancing.
855
00:48:27,980 --> 00:48:29,960
Oh god, what are you doing?
856
00:48:35,800 --> 00:48:36,820
I don't know.
857
00:48:37,720 --> 00:48:40,820
Maybe he hurt his leg
since we saw him.
858
00:48:41,240 --> 00:48:43,620
I don't care if they were both
blown off at the hip.
859
00:48:44,320 --> 00:48:47,580
He better drag his goddamn ass to the
door or I'm not going anywhere.
860
00:48:56,340 --> 00:48:57,340
You'll get it, okay?
861
00:49:03,050 --> 00:49:04,050
Hello Gloria.
862
00:49:06,310 --> 00:49:07,310
You look real nice.
863
00:49:10,500 --> 00:49:11,820
I'm sorry if I'm late.
864
00:49:13,519 --> 00:49:15,820
That wasn't the sorry
I was looking for.
865
00:49:16,699 --> 00:49:18,960
You remember Billy, Bob.
866
00:49:19,119 --> 00:49:20,119
Hi, Billy.
867
00:49:44,000 --> 00:49:49,000
♪
868
00:49:49,250 --> 00:49:54,250
♪
869
00:49:54,500 --> 00:49:59,500
♪
870
00:50:01,000 --> 00:50:05,500
♪
871
00:50:08,000 --> 00:50:09,400
-Hi.
-Come on in.
872
00:50:12,150 --> 00:50:13,930
You smell nice.
873
00:50:14,349 --> 00:50:15,349
No, I do not.
874
00:50:44,460 --> 00:50:45,460
Sorry.
875
00:50:49,599 --> 00:50:53,719
Look, uh, you're not gonna bust
my balls all night, are you?
876
00:51:00,449 --> 00:51:01,449
Look who's here.
877
00:51:03,849 --> 00:51:04,849
Hi.
878
00:51:04,949 --> 00:51:05,949
Billy.
879
00:51:06,750 --> 00:51:07,750
Hi, Mrs. Post.
880
00:51:08,730 --> 00:51:10,129
My mom just went off on our date.
881
00:51:10,949 --> 00:51:11,949
Thank you for the update.
882
00:51:13,750 --> 00:51:15,569
I mean, it was nice of you
to set it up and all.
883
00:51:16,009 --> 00:51:17,009
Thank you.
884
00:51:18,849 --> 00:51:21,110
Well, I just came by to say thanks.
885
00:51:21,650 --> 00:51:22,650
Again.
886
00:51:23,529 --> 00:51:25,369
And see what Katrina was doing.
887
00:51:30,630 --> 00:51:32,110
Bob is a very nice man.
888
00:51:33,030 --> 00:51:34,030
I hope so.
889
00:51:34,530 --> 00:51:35,530
Want some cake?
890
00:51:38,380 --> 00:51:40,519
Yes, we have plenty of cake.
891
00:51:45,949 --> 00:51:47,309
You're full of surprises.
892
00:51:47,589 --> 00:51:48,589
Surprise.
893
00:51:50,400 --> 00:51:54,059
I haven't danced in a long time.
894
00:51:54,599 --> 00:51:58,920
Um, I assume Dottie told you about
everything that's happened.
895
00:51:59,360 --> 00:52:00,360
Well, I hope so.
896
00:52:01,059 --> 00:52:02,059
I'd hate for there to be more.
897
00:52:02,200 --> 00:52:03,200
Oh.
898
00:52:24,699 --> 00:52:28,339
I miss my father and everything,
but does that sound bad?
899
00:52:28,879 --> 00:52:30,579
I miss my father and
everything, but...
900
00:52:32,119 --> 00:52:34,579
It's just that he could be such a mental
case when he wanted to be.
901
00:52:35,179 --> 00:52:37,579
I think I ought to be able to make
some mistakes sometimes.
902
00:52:39,159 --> 00:52:41,099
My mom can get kind of
screw-loosey, too.
903
00:52:42,339 --> 00:52:44,799
She went full-scale psychiatric
at me the other night.
904
00:52:45,279 --> 00:52:46,279
What'd you do?
905
00:52:51,199 --> 00:52:52,659
I got caught streaking.
906
00:52:53,239 --> 00:52:54,239
Streaking?
907
00:52:54,619 --> 00:52:55,619
That was you?
908
00:52:56,019 --> 00:52:58,099
Oh my God, that was you.
909
00:52:59,639 --> 00:53:00,839
Who was the other guy?
910
00:53:03,000 --> 00:53:04,179
My brother.
911
00:53:05,679 --> 00:53:06,679
Weird.
912
00:53:07,139 --> 00:53:08,619
But okay, I guess.
913
00:53:10,599 --> 00:53:11,920
My Aunt Louise gave it to me.
914
00:53:18,950 --> 00:53:19,950
You'll get used to it.
915
00:53:22,599 --> 00:53:24,059
You wanna...
916
00:53:24,319 --> 00:53:25,319
kiss for a while?
917
00:53:29,050 --> 00:53:31,130
Come on straight girl.
918
00:53:32,150 --> 00:53:33,150
Hi.
919
00:53:33,350 --> 00:53:35,769
-Yeah.
-Okay, then.
920
00:53:35,830 --> 00:53:36,830
Can we get some more cake?
921
00:53:45,250 --> 00:53:46,309
Not like that.
922
00:53:48,500 --> 00:53:53,500
♪
923
00:53:53,750 --> 00:53:58,750
♪
924
00:54:02,250 --> 00:54:04,050
So how did your wife die?
925
00:54:07,530 --> 00:54:08,530
Electrocuted.
926
00:54:11,440 --> 00:54:12,440
Washing dishes.
927
00:54:18,550 --> 00:54:19,550
Sorry.
928
00:54:22,099 --> 00:54:24,500
I'm sorry, it just caught
me by surprise.
929
00:54:24,780 --> 00:54:27,880
I hate doing the dishes.
930
00:54:31,230 --> 00:54:32,429
-Yeah.
-Oh, God.
931
00:54:32,449 --> 00:54:34,569
-Yeah.
-Yeah, so do I.
932
00:54:35,549 --> 00:54:36,549
You would?
933
00:54:37,610 --> 00:54:38,789
Oh, God.
934
00:54:51,160 --> 00:54:52,160
Where have you been?
935
00:54:53,300 --> 00:54:54,300
At your house.
936
00:54:55,620 --> 00:54:56,620
Looking for you.
937
00:54:58,039 --> 00:54:59,980
The official police report
came through.
938
00:55:00,460 --> 00:55:02,000
Says my father committed suicide.
939
00:55:02,500 --> 00:55:03,720
Wow, that's good, isn't it?
940
00:55:03,800 --> 00:55:06,320
No, the insurance company
doesn't pay for suicide.
941
00:55:10,849 --> 00:55:12,650
We have to go to the police.
942
00:55:13,089 --> 00:55:14,130
Are you crazy, Doug?
943
00:55:14,529 --> 00:55:15,670
My mom would...
944
00:55:15,670 --> 00:55:17,289
I got a mother, too, you know.
945
00:55:19,599 --> 00:55:20,619
It'll be alright.
946
00:55:21,799 --> 00:55:24,219
You know, like I said,
this shit happens.
947
00:55:25,000 --> 00:55:26,440
You just gotta forget about it.
948
00:55:26,639 --> 00:55:27,639
I can't.
949
00:55:27,639 --> 00:55:29,319
Alright, my mother has
to get a crap job.
950
00:55:29,420 --> 00:55:30,480
I'm messing up at school.
951
00:55:30,639 --> 00:55:32,839
Hey, don't play the sob story
game with me, okay, Doug?
952
00:55:33,279 --> 00:55:34,279
Because I'll win.
953
00:55:34,719 --> 00:55:35,719
Like, hands down.
954
00:55:38,440 --> 00:55:40,380
And look, going to the police,
it isn't gonna help.
955
00:55:43,449 --> 00:55:46,449
You smell like perfume and pot.
956
00:55:47,049 --> 00:55:48,109
I've been with Katrina.
957
00:55:49,449 --> 00:55:50,449
What do you mean?
958
00:55:50,609 --> 00:55:53,189
We smoked pot, and we made out.
959
00:55:54,509 --> 00:55:55,549
Can you really smell it on me?
960
00:55:57,129 --> 00:56:00,989
Hey, Doug, what if they think
we did it on purpose?
961
00:56:02,389 --> 00:56:04,489
Look, I'm sorry you lost
your father, but
962
00:56:04,489 --> 00:56:06,909
this could turn into a great
big shit shower.
963
00:56:07,829 --> 00:56:08,829
With, like, no sub.
964
00:56:09,029 --> 00:56:10,210
Gene will come with me.
965
00:56:10,849 --> 00:56:11,849
He wouldn't wimp.
966
00:56:14,460 --> 00:56:16,960
Yeah, shit certainly does happen.
967
00:56:20,910 --> 00:56:21,910
Doug, wait.
968
00:56:22,730 --> 00:56:23,730
Wait.
969
00:56:24,870 --> 00:56:26,370
Just give me a couple of days, okay?
970
00:56:27,010 --> 00:56:28,010
Just a couple.
971
00:56:30,190 --> 00:56:31,750
I have to tell my mom first.
972
00:56:33,800 --> 00:56:35,019
You have until Monday.
973
00:56:43,349 --> 00:56:44,429
Any calls?
974
00:56:44,909 --> 00:56:45,909
No.
975
00:56:46,670 --> 00:56:47,670
Hey, don't worry.
976
00:56:47,690 --> 00:56:48,690
He'll call.
977
00:56:48,690 --> 00:56:51,389
Yeah, and the Pope has a key
to the Playboy Mansion.
978
00:56:51,670 --> 00:56:52,670
What are you making?
979
00:56:54,900 --> 00:56:56,139
I made dinner.
980
00:56:57,920 --> 00:56:59,300
Could you be a little more specific?
981
00:57:00,519 --> 00:57:01,880
I can't even be approximate.
982
00:57:03,039 --> 00:57:06,019
I'm so hungry, I could eat a crowbar
and shit a jungle gym.
983
00:57:06,619 --> 00:57:07,619
Good.
984
00:57:07,639 --> 00:57:10,380
All those loose screws you have
will finally come in handy.
985
00:57:19,349 --> 00:57:23,469
You know, I, uh, I've been thinking
about the accident.
986
00:57:28,250 --> 00:57:29,610
You missing your sister?
987
00:57:30,889 --> 00:57:31,889
No.
988
00:57:32,250 --> 00:57:33,590
I mean, I miss Jean.
989
00:57:34,250 --> 00:57:35,969
I didn't ask you if you miss Jean.
990
00:57:36,969 --> 00:57:38,730
You don't think I miss Jean?
991
00:57:39,829 --> 00:57:42,269
I asked you if you missed your sister.
992
00:57:43,329 --> 00:57:44,829
I don't really remember her.
993
00:57:46,130 --> 00:57:47,469
How can you say that?
994
00:57:48,829 --> 00:57:49,829
I don't.
995
00:57:50,869 --> 00:57:53,289
I remember her playing music, but...
996
00:57:53,289 --> 00:57:55,809
You better think good and
hard, because you can
997
00:57:55,809 --> 00:57:58,150
do a hell of a lot better
than her playing music.
998
00:58:01,849 --> 00:58:03,670
I mean, it was just a post-accident.
999
00:58:04,650 --> 00:58:06,150
I was talking about that one.
1000
00:58:10,599 --> 00:58:11,779
There's something...
1001
00:58:14,199 --> 00:58:16,879
Um, you get it.
1002
00:58:17,539 --> 00:58:21,559
Um, if it's Bob, tell him
I'm, um, cooking dinner.
1003
00:58:21,619 --> 00:58:22,619
Go on.
1004
00:58:22,739 --> 00:58:23,739
I'm busy.
1005
00:58:23,739 --> 00:58:24,739
I'm for a minute.
1006
00:58:29,349 --> 00:58:30,349
Hello?
1007
00:58:30,469 --> 00:58:31,469
Hey, Billy, Dad here.
1008
00:58:32,269 --> 00:58:33,269
Connie thinks you're great.
1009
00:58:33,349 --> 00:58:35,389
Is it him? Oh, yeah, Billy,
you're so nice.
1010
00:58:35,569 --> 00:58:36,569
It was a nice day, wasn't it?
1011
00:58:37,989 --> 00:58:38,989
Uh, yeah.
1012
00:58:39,349 --> 00:58:40,409
Well, the good news is...
1013
00:58:40,409 --> 00:58:43,849
Who is it? Uh, Connie and
I are getting married.
1014
00:58:44,369 --> 00:58:45,369
On Sunday.
1015
00:58:45,589 --> 00:58:47,589
And we'd really love it
if you could be there.
1016
00:58:50,069 --> 00:58:51,069
Great.
1017
00:58:51,789 --> 00:58:52,789
Great.
1018
00:58:53,150 --> 00:58:54,309
I'll pick you up around 10, okay?
1019
00:58:55,029 --> 00:58:56,269
Uh, yeah, okay.
1020
00:58:56,889 --> 00:58:57,889
Bye.
1021
00:58:58,489 --> 00:58:59,489
Okay.
1022
00:59:00,549 --> 00:59:02,269
Sorry I can't help you out.
1023
00:59:02,690 --> 00:59:03,829
Television's a piece of crap.
1024
00:59:04,869 --> 00:59:05,869
Goodbye.
1025
00:59:07,289 --> 00:59:08,349
Somebody doing a survey.
1026
00:59:16,150 --> 00:59:18,730
All that's left to do is
sign the registry book.
1027
00:59:31,359 --> 00:59:32,639
Congratulations, Mr. and Mrs.
1028
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
Conway Kellywood.
1029
00:59:46,000 --> 00:59:51,000
♪
1030
00:59:51,250 --> 00:59:55,500
♪
1031
00:59:56,500 --> 01:00:01,500
♪
1032
01:00:02,000 --> 01:00:06,500
♪
1033
01:00:09,149 --> 01:00:11,789
So, this mysterious bowling ball.
1034
01:00:12,609 --> 01:00:14,469
Now, you say you stole it from a car.
1035
01:00:15,289 --> 01:00:16,289
Which car?
1036
01:00:17,289 --> 01:00:18,649
It was a black ball.
1037
01:00:19,169 --> 01:00:20,169
A car.
1038
01:00:20,789 --> 01:00:22,309
I think the car's black.
1039
01:00:22,769 --> 01:00:23,769
It was a black car?
1040
01:00:24,369 --> 01:00:25,369
Black or blue.
1041
01:00:25,609 --> 01:00:26,609
It was a dark color.
1042
01:00:29,750 --> 01:00:30,750
Where was it?
1043
01:00:32,429 --> 01:00:33,429
Where was it?
1044
01:00:35,650 --> 01:00:36,650
I'm talking to you.
1045
01:00:37,510 --> 01:00:39,250
I think it was on the other
side of the hill.
1046
01:00:40,410 --> 01:00:41,490
OK, I don't get it.
1047
01:00:42,130 --> 01:00:43,230
What's this all about?
1048
01:00:43,970 --> 01:00:47,490
What makes two kids who have never
been in trouble before suddenly
1049
01:00:47,490 --> 01:00:50,630
start taking their clothes off and breaking
into cars and stealing things?
1050
01:00:52,410 --> 01:00:55,150
You do realize you're up against
manslaughter here.
1051
01:00:55,450 --> 01:00:56,450
Involuntary manslaughter.
1052
01:00:56,450 --> 01:00:57,450
Zip it.
1053
01:00:57,889 --> 01:00:59,329
It was an accident, all right?
1054
01:00:59,329 --> 01:01:00,450
We didn't mean to do it.
1055
01:01:00,630 --> 01:01:05,530
I tried to tell you guys afterwards,
but I got the hiccups.
1056
01:01:05,730 --> 01:01:06,730
Oh, really?
1057
01:01:07,869 --> 01:01:09,289
Yeah, well, you wouldn't
believe how many
1058
01:01:09,289 --> 01:01:11,769
good confessions are just
ruined by the hiccups.
1059
01:01:14,930 --> 01:01:18,530
So you returned to the scene
of the crime to confess.
1060
01:01:19,610 --> 01:01:21,150
We had to get the bowling ball.
1061
01:01:21,430 --> 01:01:22,490
But it wasn't there.
1062
01:01:22,990 --> 01:01:24,170
So what happened to it, Billy?
1063
01:01:25,430 --> 01:01:26,430
It disappeared.
1064
01:01:31,199 --> 01:01:33,899
Look, I admit, I wish
my father was dead
1065
01:01:33,899 --> 01:01:36,559
sometimes, but we didn't mean
to kill him, all right?
1066
01:01:36,619 --> 01:01:38,799
He was fat. He was supposed
to die of a heart attack.
1067
01:01:55,500 --> 01:01:58,500
♪
1068
01:02:05,849 --> 01:02:07,909
Same old Billy, sneaking around.
1069
01:02:08,730 --> 01:02:09,789
At least you got your clothes on.
1070
01:02:11,829 --> 01:02:12,969
Well, what are you doing here?
1071
01:02:13,250 --> 01:02:14,349
Aren't you gonna welcome me home?
1072
01:02:15,269 --> 01:02:16,269
What do you mean, home?
1073
01:02:16,589 --> 01:02:18,130
Man, Connie's a cow.
1074
01:02:18,809 --> 01:02:20,170
Shit, Larry, does Mom
know you're here?
1075
01:02:20,190 --> 01:02:21,190
What do you think?
1076
01:02:21,469 --> 01:02:23,329
You didn't tell her about
Connie the cow.
1077
01:02:23,969 --> 01:02:24,969
You're the bad son.
1078
01:02:31,400 --> 01:02:32,519
Good luck.
1079
01:02:35,420 --> 01:02:36,420
Ma?
1080
01:02:37,239 --> 01:02:38,239
You okay?
1081
01:02:43,400 --> 01:02:49,079
I'm sorry I'm really sorry She had
1082
01:02:49,079 --> 01:02:51,059
that date with Bob and Bob
1083
01:02:51,059 --> 01:02:54,440
is an idiot Yeah, but so's dad
1084
01:02:54,440 --> 01:02:57,579
so the question are you I
1085
01:02:57,579 --> 01:03:01,880
thought I could trust you Oh What
the hell else aren't you
1086
01:03:01,880 --> 01:03:07,360
telling me I was trying to protect you
I Don't need protecting Billy.
1087
01:03:07,380 --> 01:03:09,039
I need someone who's on my side
1088
01:03:11,099 --> 01:03:13,079
I was just worried you
might take it bad.
1089
01:03:14,239 --> 01:03:16,019
What in the hell is wrong with you?
1090
01:03:16,279 --> 01:03:17,900
Of course I was gonna take it bad.
1091
01:03:18,360 --> 01:03:19,819
Your father tried to kill himself.
1092
01:03:19,960 --> 01:03:20,960
What?
1093
01:03:21,199 --> 01:03:22,699
Yeah, after the accident.
1094
01:03:23,259 --> 01:03:25,699
How in the hell do you think
he broke both damn ankles?
1095
01:03:25,839 --> 01:03:27,099
It wasn't doing the-cha-cha.
1096
01:03:28,039 --> 01:03:29,799
The goddamn branch broke.
1097
01:03:31,179 --> 01:03:32,279
I'm the strong one, Billy.
1098
01:03:32,719 --> 01:03:33,719
I am.
1099
01:03:33,980 --> 01:03:37,719
I've had my share of problems, but they
should have been our problems.
1100
01:03:38,079 --> 01:03:40,099
Your father's and mine.
1101
01:03:40,619 --> 01:03:41,619
Connie.
1102
01:03:43,779 --> 01:03:45,400
Connie goddamn Conway.
1103
01:03:46,980 --> 01:03:48,179
It's Connery Kellywood.
1104
01:03:49,659 --> 01:03:50,659
And she's pregnant.
1105
01:03:51,779 --> 01:03:53,759
Licker Larry in there
already told me so.
1106
01:03:54,299 --> 01:03:55,299
Save your breath.
1107
01:04:07,699 --> 01:04:10,059
Mr. Poe's accident wasn't
really an accident.
1108
01:04:10,419 --> 01:04:11,500
Not like everyone thinks.
1109
01:04:11,739 --> 01:04:12,739
What?
1110
01:04:13,899 --> 01:04:16,319
Doug and I stole a bowling ball
out of someone's car.
1111
01:04:17,319 --> 01:04:18,319
And I bowled it.
1112
01:04:18,899 --> 01:04:20,699
It was just meant to be fun, but...
1113
01:04:21,500 --> 01:04:22,699
it went down the hill and...
1114
01:04:24,399 --> 01:04:26,699
Mr. Poe swerved to avoid it and...
1115
01:04:27,439 --> 01:04:28,539
Oh my God!
1116
01:04:31,449 --> 01:04:32,489
Oh, God.
1117
01:04:34,650 --> 01:04:36,250
Douglas, god damn post.
1118
01:04:38,170 --> 01:04:41,269
Connie, god damn Conway
kennel compound.
1119
01:04:41,970 --> 01:04:44,309
And Billy, kicked me in the teeth.
1120
01:04:44,550 --> 01:04:46,789
Thanks for god damn nothing little
Mr. Shit for brains.
1121
01:04:47,030 --> 01:04:48,410
Anything else you've been
keeping from me?
1122
01:04:49,170 --> 01:04:50,470
Oh, just the police station.
1123
01:04:50,550 --> 01:04:51,550
We told them everything.
1124
01:04:51,789 --> 01:04:52,789
Great.
1125
01:04:52,789 --> 01:04:53,849
-Perfect.
-And?
1126
01:04:55,190 --> 01:04:56,930
And they didn't find the bowling ball.
1127
01:04:57,710 --> 01:04:59,090
But they got to investigate further.
1128
01:04:59,630 --> 01:05:01,070
They thought it was suicide.
1129
01:05:01,530 --> 01:05:03,389
And the post insurance
doesn't pay for that.
1130
01:05:04,349 --> 01:05:08,690
So Douglas, god damn post, thought
maybe we should confess.
1131
01:05:09,050 --> 01:05:10,050
Maybe it would help.
1132
01:05:10,410 --> 01:05:14,090
And what part did a guilty
conscience play in that?
1133
01:05:14,710 --> 01:05:15,710
I thought about it.
1134
01:05:16,670 --> 01:05:18,030
I thought about it a lot.
1135
01:05:18,410 --> 01:05:19,450
Oh, my god.
1136
01:05:19,970 --> 01:05:21,369
You know what's wrong with you, Billy?
1137
01:05:22,230 --> 01:05:24,809
God damn brain needs more
god damn brains in it.
1138
01:05:25,590 --> 01:05:26,590
You're selfish.
1139
01:05:27,269 --> 01:05:28,570
You only think of yourself.
1140
01:05:29,289 --> 01:05:31,030
You're just like your father.
1141
01:05:31,389 --> 01:05:34,190
And I've had it up to my finish line
with a whole bunch of you.
1142
01:05:35,210 --> 01:05:38,349
To think I had some hope for you.
1143
01:05:38,730 --> 01:05:41,570
I thought you might amount
to something.
1144
01:05:43,349 --> 01:05:45,389
I guess I should have
been more specific.
1145
01:05:54,000 --> 01:05:59,000
♪
1146
01:05:59,250 --> 01:06:04,250
♪
1147
01:06:05,000 --> 01:06:08,500
♪
1148
01:06:08,699 --> 01:06:10,439
I have this dream.
1149
01:06:12,059 --> 01:06:14,279
In it, you're eight,
and I'm six again.
1150
01:06:16,179 --> 01:06:18,299
And you hold my hand and
walk with me to school.
1151
01:06:20,299 --> 01:06:21,299
That's it.
1152
01:06:22,259 --> 01:06:23,259
That's the dream.
1153
01:06:24,839 --> 01:06:28,099
Don't lock anybody's cat in anybody's
car or the Holloway's dog.
1154
01:06:30,179 --> 01:06:32,239
Just hold my hand and walk
with me to school.
1155
01:06:35,550 --> 01:06:36,670
It's a nice day
1156
01:06:41,760 --> 01:06:42,760
Wake up, Jean.
1157
01:06:45,670 --> 01:06:46,670
Please wake up.
1158
01:06:49,650 --> 01:06:51,110
How can you just sit there?
1159
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
♪
1160
01:07:01,000 --> 01:07:06,000
♪
1161
01:07:06,250 --> 01:07:11,250
♪
1162
01:07:11,500 --> 01:07:16,500
♪
1163
01:07:16,750 --> 01:07:21,750
♪
1164
01:07:22,000 --> 01:07:27,000
♪
1165
01:07:27,250 --> 01:07:32,250
♪
1166
01:07:32,500 --> 01:07:37,500
♪
1167
01:07:37,750 --> 01:07:42,750
♪
1168
01:07:43,000 --> 01:07:48,000
♪
1169
01:07:48,250 --> 01:07:53,250
♪
1170
01:07:53,500 --> 01:07:58,500
♪
1171
01:07:58,750 --> 01:08:03,750
♪
1172
01:08:04,000 --> 01:08:09,000
♪
1173
01:08:09,250 --> 01:08:12,000
♪
1174
01:08:18,600 --> 01:08:19,439
Goin'
1175
01:08:19,440 --> 01:08:24,620
♪
1176
01:08:24,620 --> 01:08:29,550
♪
1177
01:08:29,550 --> 01:08:31,210
♪
1178
01:08:44,160 --> 01:08:45,160
Huh?
1179
01:08:52,040 --> 01:08:53,040
I got you something.
1180
01:08:58,699 --> 01:09:01,920
I thought maybe you could keep
some of Linda's things in it.
1181
01:09:07,149 --> 01:09:08,149
Bye.
1182
01:09:13,219 --> 01:09:14,879
One time she dressed
me up like a girl.
1183
01:09:16,279 --> 01:09:17,279
You know, it was kind of cute.
1184
01:09:21,300 --> 01:09:22,779
And we dance sometimes.
1185
01:09:29,699 --> 01:09:31,840
I haven't been to the
cemetery in a while.
1186
01:09:37,600 --> 01:09:39,160
This was a favorite song.
1187
01:09:43,149 --> 01:09:47,089
Oh yeah, I always hated this song.
1188
01:10:02,230 --> 01:10:03,329
Gene's getting worse, Ma.
1189
01:10:10,000 --> 01:10:15,000
♪
1190
01:10:15,250 --> 01:10:17,000
♪
1191
01:10:21,000 --> 01:10:26,000
♪
1192
01:10:26,250 --> 01:10:27,500
♪
1193
01:10:28,000 --> 01:10:33,500
♪
1194
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
Mom's here.
1195
01:10:40,899 --> 01:10:45,479
I can't do this you can't
looks terrible
1196
01:10:53,970 --> 01:10:54,970
Gene.
1197
01:10:57,649 --> 01:10:59,229
I'm sorry I haven't been.
1198
01:11:00,329 --> 01:11:01,969
I've been trying.
1199
01:11:03,349 --> 01:11:04,349
You have whiskers.
1200
01:11:10,199 --> 01:11:12,159
Ah, I'm here.
1201
01:11:13,539 --> 01:11:14,539
Made it.
1202
01:11:14,779 --> 01:11:15,979
What do you want me to say?
1203
01:11:17,060 --> 01:11:18,479
I'm so sorry that...
1204
01:11:23,399 --> 01:11:24,739
You're listening to me.
1205
01:11:26,479 --> 01:11:27,479
Never used to.
1206
01:11:28,739 --> 01:11:31,939
In one ear, and I always think
straight out the same ear.
1207
01:11:33,359 --> 01:11:34,359
So are you listening now?
1208
01:11:37,750 --> 01:11:40,710
I was always here.
1209
01:11:42,750 --> 01:11:44,029
And I'm here now.
1210
01:11:45,810 --> 01:11:48,449
I won't come again.
1211
01:11:48,750 --> 01:11:49,750
I can't.
1212
01:11:53,890 --> 01:11:58,909
You've made the team a bit light.
1213
01:12:01,699 --> 01:12:02,699
Shine.
1214
01:12:13,149 --> 01:12:15,689
Jean, it's your turn.
1215
01:12:17,210 --> 01:12:18,210
You have to go.
1216
01:12:33,250 --> 01:12:34,510
I love you, son.
1217
01:12:47,380 --> 01:12:50,879
Gina, I'm gonna go with Mom.
1218
01:12:51,500 --> 01:12:56,500
♪
1219
01:12:56,750 --> 01:13:01,750
♪
1220
01:13:02,000 --> 01:13:03,500
♪
1221
01:13:03,800 --> 01:13:04,840
You coming Larry?
1222
01:13:21,289 --> 01:13:22,289
Do you hate me?
1223
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
Larry?
1224
01:13:29,229 --> 01:13:30,849
How could you do that?
1225
01:13:32,809 --> 01:13:33,889
How could I not?
1226
01:14:08,350 --> 01:14:11,550
Uh, your son and Douglas Post came
forward a few days ago and
1227
01:14:11,550 --> 01:14:14,810
claimed that they were responsible
for Douglas' father's death.
1228
01:14:15,150 --> 01:14:16,150
Yes.
1229
01:14:16,289 --> 01:14:17,289
Billy told me that.
1230
01:14:17,410 --> 01:14:18,410
I was shocked.
1231
01:14:18,550 --> 01:14:21,970
You could have knocked me over with a dessert
spoon and then eaten me with it.
1232
01:14:22,810 --> 01:14:23,810
Right.
1233
01:14:23,890 --> 01:14:27,050
Well, we'd like to question them
further down at the station.
1234
01:14:27,650 --> 01:14:28,650
You'll need to come with him.
1235
01:14:28,890 --> 01:14:31,130
Oh, Billy, you're halo-slipping.
1236
01:14:31,610 --> 01:14:32,829
Don't you have a friend
you have to meet?
1237
01:14:32,870 --> 01:14:33,870
Fuck off.
1238
01:14:33,870 --> 01:14:35,010
Pardon the dueling banjos.
1239
01:14:35,190 --> 01:14:37,610
I think there were some cousin marriages
on the father's side.
1240
01:14:39,070 --> 01:14:40,750
You might like to engage a lawyer.
1241
01:14:43,270 --> 01:14:44,530
Larry, okay.
1242
01:14:45,470 --> 01:14:46,590
You've had enough of the fun.
1243
01:14:47,030 --> 01:14:48,670
Now tell the officers
what you told me.
1244
01:14:49,050 --> 01:14:50,050
About what?
1245
01:14:52,150 --> 01:14:55,829
Apparently, so my son tells me, the
post-dope came up with this
1246
01:14:55,829 --> 01:14:59,550
whole bowling ball caper so his family
could collect the insurance money.
1247
01:14:59,810 --> 01:15:00,950
I didn't tell you that.
1248
01:15:01,090 --> 01:15:02,789
No, Billy did.
1249
01:15:03,289 --> 01:15:05,870
After you told me that they
were here all night.
1250
01:15:07,949 --> 01:15:09,069
What can I tell you?
1251
01:15:09,329 --> 01:15:10,329
Billy is an idiot.
1252
01:15:10,689 --> 01:15:12,029
I was like yourselves, gentlemen.
1253
01:15:12,630 --> 01:15:15,590
I swallowed the whole
story like it was a
1254
01:15:15,590 --> 01:15:17,949
shitcake covered in a rich
chocolate sauce.
1255
01:15:18,349 --> 01:15:20,789
I assure you, ma'am, we didn't
swallow anything.
1256
01:15:21,809 --> 01:15:24,529
So, Larry, I'd like to hear from you.
1257
01:15:25,449 --> 01:15:27,710
In your own words, what happened?
1258
01:15:34,149 --> 01:15:39,829
The shithead and the asswipe
were here all night.
1259
01:15:41,029 --> 01:15:42,710
They had TV dinners.
1260
01:15:45,050 --> 01:15:48,529
I guess the real question is, do
you have the bowling ball?
1261
01:15:52,950 --> 01:15:53,950
No.
1262
01:15:55,750 --> 01:15:56,750
Bingo!
1263
01:15:57,050 --> 01:15:58,050
Are you sure?
1264
01:15:58,149 --> 01:15:59,149
Yep.
1265
01:15:59,250 --> 01:16:00,630
-No.
-It's close enough.
1266
01:16:00,729 --> 01:16:01,729
No.
1267
01:16:01,869 --> 01:16:02,869
Please.
1268
01:16:02,949 --> 01:16:04,409
-What?
-Sorry, everyone.
1269
01:16:04,649 --> 01:16:05,649
Sorry.
1270
01:16:05,649 --> 01:16:06,649
Sorry.
1271
01:16:06,850 --> 01:16:07,850
False alarm.
1272
01:16:08,010 --> 01:16:10,170
Just testing the bingo arm.
1273
01:16:10,710 --> 01:16:11,710
Bingo.
1274
01:16:15,519 --> 01:16:17,939
No, that's what we call a G49,
1275
01:16:20,079 --> 01:16:21,519
-0-63.
1276
01:16:27,329 --> 01:16:28,630
5, 4, 1, 2, 7.
1277
01:16:37,350 --> 01:16:38,730
I have to hand it to you.
1278
01:16:39,610 --> 01:16:41,970
You got a real talent in
causing car crashes.
1279
01:16:43,050 --> 01:16:44,050
You're smashed.
1280
01:16:46,199 --> 01:16:48,099
No, I'm-I'm serious.
1281
01:16:48,939 --> 01:16:50,000
You should take a bow.
1282
01:16:50,340 --> 01:16:55,300
I mean, two-two fatal crashes
and Mr. Smilinski.
1283
01:16:56,000 --> 01:16:57,159
You're amazing.
1284
01:16:57,679 --> 01:16:58,679
I mean it.
1285
01:16:58,840 --> 01:17:01,039
You-you really are.
1286
01:17:01,880 --> 01:17:03,599
I mean, me, I just had a hand in the
1287
01:17:03,599 --> 01:17:06,800
one crash, and that's totally
fucked me up.
1288
01:17:07,800 --> 01:17:08,800
Oh, yeah.
1289
01:17:08,920 --> 01:17:10,979
Thanks for the alibi, huh, Larry?
1290
01:17:11,559 --> 01:17:12,559
Sure.
1291
01:17:13,019 --> 01:17:14,220
No problem, bro.
1292
01:17:18,000 --> 01:17:20,100
I, I just left him.
1293
01:17:22,159 --> 01:17:23,159
Gene.
1294
01:17:24,560 --> 01:17:26,359
I, I went back.
1295
01:17:27,000 --> 01:17:29,060
He, he's...
1296
01:17:31,880 --> 01:17:32,880
Where's mom?
1297
01:17:34,819 --> 01:17:35,819
Bingo.
1298
01:17:36,460 --> 01:17:37,460
Bingo.
1299
01:17:40,399 --> 01:17:43,379
I can't handle things the
way you do, Billy.
1300
01:17:44,799 --> 01:17:45,839
How do you do it?
1301
01:17:47,299 --> 01:17:48,879
How do you not feel anything?
1302
01:17:51,500 --> 01:17:52,720
I feel things.
1303
01:17:55,550 --> 01:17:56,550
I'm sorry.
1304
01:17:57,390 --> 01:17:58,390
I'm sorry.
1305
01:18:00,949 --> 01:18:02,109
It's not your fault
1306
01:18:14,800 --> 01:18:15,800
Caitriona's not here.
1307
01:18:16,119 --> 01:18:17,119
I know.
1308
01:18:18,750 --> 01:18:20,449
I'm sorry about the insurance.
1309
01:18:21,109 --> 01:18:23,550
I think my mom was a bulldozer
in a past life.
1310
01:18:26,399 --> 01:18:27,699
Do you have any bandages?
1311
01:18:32,199 --> 01:18:33,199
Twenty-eight.
1312
01:18:33,340 --> 01:18:34,340
Twenty-eight.
1313
01:18:34,340 --> 01:18:36,260
Excuse me. Is there a
Gloria Conway here?
1314
01:18:36,439 --> 01:18:37,439
Uh, yeah.
1315
01:18:37,639 --> 01:18:38,819
That would be...
1316
01:18:39,239 --> 01:18:40,399
You have a phone call.
1317
01:18:41,199 --> 01:18:42,460
That would be her.
1318
01:18:42,819 --> 01:18:43,819
Follow me.
1319
01:18:43,859 --> 01:18:44,859
It's out the back.
1320
01:18:44,859 --> 01:18:45,979
That would be me again.
1321
01:18:49,699 --> 01:18:50,819
T-50.
1322
01:18:51,300 --> 01:18:52,300
Fire.
1323
01:18:58,449 --> 01:19:00,649
Gene used to be the center
of the universe.
1324
01:19:01,729 --> 01:19:03,090
He still has a big pull.
1325
01:19:05,489 --> 01:19:08,809
I try really hard to forget, you know,
about everything that's happened.
1326
01:19:09,909 --> 01:19:10,909
It's just...
1327
01:19:13,300 --> 01:19:15,020
I don't think we should
hang out anymore.
1328
01:19:19,000 --> 01:19:21,979
My mother had a full-grown cow
and I told her what we did.
1329
01:19:26,760 --> 01:19:27,760
Thanks.
1330
01:19:28,779 --> 01:19:29,799
What about Katrina?
1331
01:19:30,599 --> 01:19:31,599
Do you like her?
1332
01:19:32,599 --> 01:19:33,599
I guess.
1333
01:19:35,319 --> 01:19:37,679
Hanging out with you was
like getting Gene back.
1334
01:19:38,139 --> 01:19:39,139
It was.
1335
01:19:40,039 --> 01:19:41,719
It was better.
1336
01:19:42,759 --> 01:19:43,839
It was great.
1337
01:19:44,619 --> 01:19:46,579
Until everything went...
1338
01:19:46,579 --> 01:19:47,579
shit-shaped.
1339
01:19:48,819 --> 01:19:49,819
Doug...
1340
01:19:50,079 --> 01:19:51,799
I'm not exactly a lucky charm.
1341
01:20:10,240 --> 01:20:11,240
Someone's here.
1342
01:20:11,360 --> 01:20:12,360
Oh, shit.
1343
01:20:13,560 --> 01:20:14,560
It's my mother.
1344
01:20:15,619 --> 01:20:16,880
You're not supposed to be here.
1345
01:20:18,600 --> 01:20:19,720
Quick, hide.
1346
01:20:25,360 --> 01:20:30,739
Did we just go to a bingo parlor,
or did I have an acid flashback?
1347
01:20:31,380 --> 01:20:32,920
Just say no to drugs.
1348
01:20:38,529 --> 01:20:39,529
You're home early.
1349
01:20:48,779 --> 01:20:49,960
Gene Conway died.
1350
01:20:53,350 --> 01:20:58,929
Oh, oh, oh, sweetheart, it's
1351
01:20:58,929 --> 01:21:01,309
okay, it's okay.
1352
01:21:04,149 --> 01:21:06,049
This was a long time coming.
1353
01:21:24,500 --> 01:21:28,500
♪
1354
01:21:31,500 --> 01:21:36,500
♪
1355
01:21:36,750 --> 01:21:39,500
♪
1356
01:21:40,000 --> 01:21:45,000
♪
1357
01:21:45,500 --> 01:21:50,500
♪
1358
01:21:50,750 --> 01:21:54,500
♪
1359
01:21:55,500 --> 01:22:00,500
♪
1360
01:22:00,750 --> 01:22:03,500
♪
1361
01:22:09,149 --> 01:22:11,949
It's a pity they couldn't have buried
him all those years ago.
1362
01:22:13,029 --> 01:22:14,409
It would have saved a lot of grief.
1363
01:22:18,399 --> 01:22:21,500
I've sworn that picture of you
two was in your bedroom.
1364
01:22:22,599 --> 01:22:24,579
Maybe you should go look for it.
1365
01:22:25,000 --> 01:22:30,000
♪
1366
01:22:30,250 --> 01:22:35,250
♪
1367
01:22:35,500 --> 01:22:37,500
♪
1368
01:22:38,000 --> 01:22:43,000
♪
1369
01:22:43,250 --> 01:22:46,500
♪
1370
01:22:48,000 --> 01:22:53,000
♪
1371
01:22:53,250 --> 01:22:58,250
♪
1372
01:22:58,500 --> 01:23:03,500
♪
1373
01:23:03,750 --> 01:23:08,750
♪
1374
01:23:09,000 --> 01:23:14,000
♪
1375
01:23:14,250 --> 01:23:19,250
♪
1376
01:23:19,500 --> 01:23:24,500
♪
1377
01:23:24,750 --> 01:23:29,750
♪
1378
01:23:30,000 --> 01:23:35,000
♪
1379
01:23:35,250 --> 01:23:40,250
♪
1380
01:23:40,500 --> 01:23:45,500
♪
1381
01:23:45,750 --> 01:23:50,750
♪
1382
01:23:51,000 --> 01:23:56,000
♪
1383
01:23:56,250 --> 01:24:01,250
♪
1384
01:24:01,500 --> 01:24:06,500
♪
1385
01:24:06,750 --> 01:24:11,750
♪
1386
01:24:12,000 --> 01:24:17,000
♪
1387
01:24:17,250 --> 01:24:22,250
♪
1388
01:24:22,500 --> 01:24:27,500
♪
1389
01:24:27,750 --> 01:24:32,750
♪
1390
01:24:40,649 --> 01:24:42,969
You never know what's waiting
around the corner.
1391
01:24:44,170 --> 01:24:48,409
It could be an accident, or it might
be a wonderful surprise.
1392
01:24:50,750 --> 01:24:54,349
Larry, for instance, announced that
he and Katrina were going steady.
1393
01:24:55,569 --> 01:24:58,109
You could have knocked Billy
over with a dessert spoon.
1394
01:24:59,609 --> 01:25:02,309
Gloria hugged Douglas
Post at the funeral.
1395
01:25:03,309 --> 01:25:05,429
That was a big dessert spoon moment.
1396
01:25:06,889 --> 01:25:12,649
Connie had a 10-pound baby girl named Cassandra
Constance Conway-Kelleywood.
1397
01:25:13,789 --> 01:25:18,689
Ray was overjoyed, and Billy's
surprise is yet to come.
1398
01:25:19,849 --> 01:25:23,210
I have only one regret in
my life, Buster Bill.
1399
01:25:24,549 --> 01:25:29,449
I'm sorry you had to see Mr. Smolenski
die in that awful way.
1400
01:25:30,710 --> 01:25:31,809
You couldn't have helped that.
1401
01:25:32,909 --> 01:25:33,909
It was an accident.
1402
01:25:34,409 --> 01:25:39,569
I could have prevented it, but more
to the point, you couldn't have.
1403
01:25:41,149 --> 01:25:42,949
Nor could you have saved him.
1404
01:25:46,780 --> 01:25:48,650
Some things are just...
1405
01:25:53,730 --> 01:25:54,890
Sad as they are.
1406
01:26:05,899 --> 01:26:08,639
We all pay for our mistakes, Billy.
1407
01:26:09,599 --> 01:26:12,639
You paid for yours long
before you made them.
1408
01:26:13,899 --> 01:26:19,019
Now you gotta stop paying and see
what the world has to offer.
1409
01:26:22,149 --> 01:26:23,489
What am I gonna do with it?
1410
01:26:41,500 --> 01:26:47,000
♪
1411
01:26:48,000 --> 01:26:53,000
♪
1412
01:26:53,250 --> 01:26:55,000
♪
1413
01:26:56,000 --> 01:27:01,000
♪
1414
01:27:01,250 --> 01:27:06,250
♪
1415
01:27:06,500 --> 01:27:09,500
♪
1416
01:27:11,000 --> 01:27:14,000
♪
1417
01:27:15,500 --> 01:27:20,500
♪
1418
01:27:20,750 --> 01:27:25,750
♪
1419
01:27:26,000 --> 01:27:31,000
♪
1420
01:27:31,250 --> 01:27:36,250
♪
1421
01:27:36,500 --> 01:27:39,000
♪
1422
01:27:39,500 --> 01:27:45,500
♪
1423
01:27:46,000 --> 01:27:51,000
♪
1424
01:27:51,250 --> 01:27:56,250
♪
1425
01:27:56,500 --> 01:28:01,500
♪
1426
01:28:01,750 --> 01:28:06,750
♪
1427
01:28:07,000 --> 01:28:12,000
♪
1428
01:28:12,250 --> 01:28:17,250
♪
1429
01:28:17,500 --> 01:28:19,000
♪
1430
01:28:19,500 --> 01:28:24,500
♪
1431
01:28:24,750 --> 01:28:29,750
♪
1432
01:28:30,000 --> 01:28:33,149
♪
1433
01:28:33,149 --> 01:28:35,009
♪
1434
01:28:35,009 --> 01:28:39,449
♪
1435
01:28:39,449 --> 01:28:40,489
♪
1436
01:28:40,489 --> 01:28:45,489
♪
1437
01:28:45,739 --> 01:28:48,449
♪
1438
01:28:48,449 --> 01:28:53,310
♪
1439
01:28:55,500 --> 01:28:56,720
♪
1440
01:29:02,000 --> 01:29:07,000
♪
1441
01:29:07,649 --> 01:29:10,369
♪
1442
01:29:14,000 --> 01:29:20,000
♪
1443
01:29:21,000 --> 01:29:26,500
♪
1444
01:29:35,500 --> 01:29:38,500
♪
1445
01:29:39,500 --> 01:29:44,000
♪
1446
01:29:46,000 --> 01:29:51,000
♪
1447
01:29:51,250 --> 01:29:56,250
♪
1448
01:30:00,000 --> 01:30:05,000
♪
1449
01:30:05,250 --> 01:30:07,500
♪
1450
01:30:08,050 --> 01:30:09,210
It's just, it's all...
1451
01:30:11,000 --> 01:30:16,000
♪
1452
01:30:16,250 --> 01:30:21,250
♪
1453
01:30:21,500 --> 01:30:23,000
♪
1454
01:30:25,350 --> 01:30:27,329
♪
1455
01:30:30,500 --> 01:30:35,500
♪
1456
01:30:35,750 --> 01:30:40,750
♪
1457
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
♪
1458
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
♪
1459
01:30:51,500 --> 01:30:56,500
♪
1460
01:30:56,750 --> 01:31:01,750
♪
1461
01:31:02,000 --> 01:31:07,000
♪
1462
01:31:07,250 --> 01:31:09,500
♪
1463
01:31:10,000 --> 01:31:15,000
♪
1464
01:31:15,250 --> 01:31:20,250
♪
1465
01:31:21,500 --> 01:31:26,500
♪
1466
01:31:26,750 --> 01:31:31,750
♪
1467
01:31:32,000 --> 01:31:33,500
♪
1468
01:31:34,000 --> 01:31:39,000
♪
1469
01:31:39,250 --> 01:31:44,250
♪
1470
01:31:44,500 --> 01:31:49,500
♪
1471
01:31:49,750 --> 01:31:54,750
♪
1472
01:31:55,000 --> 01:32:00,000
♪
1473
01:32:00,250 --> 01:32:05,250
♪
1474
01:32:05,500 --> 01:32:10,500
♪
89676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.