Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,001 --> 00:00:04,203
(funky music)
2
00:00:34,600 --> 00:00:37,336
(dramatic music)
3
00:00:53,285 --> 00:00:55,787
Police, you're under arrest.
4
00:00:58,124 --> 00:01:00,626
Put down the gun, get up slow.
5
00:01:05,831 --> 00:01:10,001
(fighting)
(crying out)
6
00:01:14,005 --> 00:01:15,441
Freeze, police!
7
00:01:28,887 --> 00:01:31,657
(dramatic music)
8
00:01:36,962 --> 00:01:39,898
(mysterious music)
9
00:03:05,284 --> 00:03:08,454
Someone wants to
talk to you, old man.
10
00:03:08,454 --> 00:03:10,756
You should never take
what doesn't belong to you,
11
00:03:10,756 --> 00:03:12,724
especially when
it belongs to me.
12
00:03:12,724 --> 00:03:13,725
What?
13
00:03:13,725 --> 00:03:14,726
Who is this?
14
00:03:14,726 --> 00:03:15,994
I didn't take anything!
15
00:03:15,994 --> 00:03:18,230
Listen, no need
for introductions.
16
00:03:18,230 --> 00:03:20,198
My brother's gonna
give you an address.
17
00:03:20,198 --> 00:03:22,268
You've got til 3 o'clock.
18
00:03:25,971 --> 00:03:27,138
Is that clear old man?
19
00:03:27,138 --> 00:03:28,307
Yeah.
20
00:03:28,307 --> 00:03:29,475
Clear.
21
00:03:29,475 --> 00:03:30,476
Good, good.
22
00:03:30,476 --> 00:03:31,843
Here's an address.
23
00:03:31,843 --> 00:03:32,678
Go on.
24
00:03:34,546 --> 00:03:36,915
Won't be needing this anymore.
25
00:03:36,915 --> 00:03:39,618
Now, start walking, count to 50.
26
00:03:41,987 --> 00:03:42,821
Go on.
27
00:03:44,823 --> 00:03:47,158
Start walking, man!
28
00:03:47,158 --> 00:03:48,093
One, two.
29
00:03:49,295 --> 00:03:51,697
You turn around
this is all over.
30
00:03:51,697 --> 00:03:54,700
Five, six, seven,
eight, nine, 10.
31
00:04:04,009 --> 00:04:06,512
I told you not to turn back!
32
00:04:07,446 --> 00:04:08,914
No!
33
00:04:08,914 --> 00:04:11,182
(gunshots)
34
00:04:12,651 --> 00:04:13,785
Louis, what is it?
35
00:04:13,785 --> 00:04:14,820
Are you okay
36
00:04:14,820 --> 00:04:15,887
I'm okay, I'm okay.
37
00:04:15,887 --> 00:04:16,922
What is it?
38
00:04:16,922 --> 00:04:18,123
Tell me what's the matter.
39
00:04:18,123 --> 00:04:19,124
I'm fine.
40
00:04:19,124 --> 00:04:20,191
Were you dreaming?
41
00:04:20,191 --> 00:04:21,427
You're sweating.
42
00:04:21,427 --> 00:04:22,361
Yes, no, none
of your business.
43
00:04:22,361 --> 00:04:23,495
Please, tell me what it is.
44
00:04:23,495 --> 00:04:24,496
Just go back to bed!
45
00:04:24,496 --> 00:04:25,564
Are you okay?
46
00:04:25,564 --> 00:04:26,698
Go to sleep!
47
00:04:26,698 --> 00:04:28,300
Come back to bed.
48
00:04:31,703 --> 00:04:34,306
(gentle music)
49
00:04:42,614 --> 00:04:45,050
Okay guys, don't come back.
50
00:04:46,017 --> 00:04:47,786
Don't come outside.
51
00:04:52,591 --> 00:04:54,025
I can't wait to see Tommy.
52
00:04:54,025 --> 00:04:56,094
You're his dad,
he's gonna love you.
53
00:04:56,094 --> 00:04:57,529
I hope so.
54
00:04:57,529 --> 00:04:59,565
I just don't want him to
make the same mistakes I did,
55
00:04:59,565 --> 00:05:00,566
you know?
56
00:05:00,566 --> 00:05:02,167
You're a good man.
57
00:05:02,167 --> 00:05:03,935
You'll do fine, okay?
58
00:05:07,973 --> 00:05:09,408
That's my ride.
59
00:05:10,275 --> 00:05:12,911
Sure I can't drop you somewhere?
60
00:05:13,945 --> 00:05:16,081
No no, I'll take a taxi.
61
00:05:16,081 --> 00:05:17,282
I'll see you tomorrow.
62
00:05:17,282 --> 00:05:18,884
I'll be home from 4 on.
63
00:05:18,884 --> 00:05:20,285
I'll be there around 5.
64
00:05:20,285 --> 00:05:21,286
Yeah?
65
00:05:21,286 --> 00:05:22,287
Yeah.
66
00:05:22,287 --> 00:05:23,321
I really appreciate it, man.
67
00:05:23,321 --> 00:05:24,590
It's alright man.
68
00:05:24,590 --> 00:05:25,891
You looked out for
me in the inside.
69
00:05:25,891 --> 00:05:27,493
I'm looking out for
you in the outside.
70
00:05:27,493 --> 00:05:28,827
Alright.
71
00:05:28,827 --> 00:05:30,462
Bye.
72
00:05:30,462 --> 00:05:31,296
Bye.
73
00:05:35,667 --> 00:05:36,835
You available?
74
00:05:36,835 --> 00:05:37,903
[Taxi Driver] Yes sir.
75
00:05:37,903 --> 00:05:38,904
Hey Keith.
76
00:05:41,907 --> 00:05:43,409
Long time, Jase.
77
00:05:45,644 --> 00:05:47,145
Still a virgin back there?
78
00:05:47,145 --> 00:05:51,049
Yeah, now you're here I'm
gonna have to walk backwards.
79
00:05:53,251 --> 00:05:56,822
It's good to know you
haven't lost your touch, Jase.
80
00:05:56,822 --> 00:05:58,624
So what do you wanna do, huh?
81
00:05:58,624 --> 00:06:00,526
Let's go to Atlantic City, man.
82
00:06:00,526 --> 00:06:02,260
Come on, we could
be there in an hour.
83
00:06:02,260 --> 00:06:05,263
Pussy, poker, well,
what do you say?
84
00:06:06,398 --> 00:06:08,199
You really wanna
know what I wanna do?
85
00:06:08,199 --> 00:06:11,470
I wanna go get a Nathan's hot
dog and I wanna see my son.
86
00:06:11,470 --> 00:06:13,972
That's what I wanna do.
87
00:06:13,972 --> 00:06:15,574
Whatever you say.
88
00:06:19,978 --> 00:06:22,347
Where'd you get
this piece of shit?
89
00:06:22,347 --> 00:06:23,849
Where'd you steal it?
90
00:06:23,849 --> 00:06:25,316
It's my prison transport
vehicle for the emotionally
91
00:06:25,316 --> 00:06:27,819
challenged, now get in.
92
00:06:27,819 --> 00:06:30,589
You're scaring
me, you know that?
93
00:06:36,528 --> 00:06:39,030
(funky music)
94
00:06:43,134 --> 00:06:46,371
Jason, your money
problems are all over.
95
00:06:46,371 --> 00:06:49,174
Patrick wants to put
you right back to work.
96
00:06:49,174 --> 00:06:52,410
The operations have been
stepped up quite a bit lately.
97
00:06:52,410 --> 00:06:54,079
Dealing with some
really heavy hitters.
98
00:06:54,079 --> 00:06:56,515
Fat cats, wise
guys, you name it.
99
00:06:56,515 --> 00:06:58,149
I've had enough of that.
100
00:06:58,149 --> 00:07:01,219
Serious, Patrick is
spreading the wealth.
101
00:07:01,219 --> 00:07:04,022
I just wanna
raise Tommy right.
102
00:07:04,022 --> 00:07:06,492
For that my man you're gonna
need some dookie dollars,
103
00:07:06,492 --> 00:07:09,728
and you know we
got it good, baby.
104
00:07:09,728 --> 00:07:12,030
Look, I'm glad you
guys are doing well.
105
00:07:12,030 --> 00:07:14,533
But that's just
not for me anymore.
106
00:07:14,533 --> 00:07:17,469
Well, we'll see
how long that lasts.
107
00:07:17,469 --> 00:07:20,238
Patrick ain't gonna like it.
108
00:07:20,238 --> 00:07:22,373
I'm doing this for Tommy.
109
00:07:22,373 --> 00:07:25,844
Isn't he still staying
at Aunt Maggie's?
110
00:07:25,844 --> 00:07:27,513
He is until tonight.
111
00:07:27,513 --> 00:07:28,780
Then I'm gonna do what
I should have done
112
00:07:28,780 --> 00:07:30,315
a long time ago.
113
00:07:30,315 --> 00:07:32,183
I think you got your
priorities all mixed up.
114
00:07:32,183 --> 00:07:34,920
What are you gonna do, how
you gonna provide for Tommy?
115
00:07:34,920 --> 00:07:36,622
What are you gonna do, get a
job at K-Mart or something?
116
00:07:36,622 --> 00:07:37,856
Come on.
117
00:07:37,856 --> 00:07:40,125
Is that all you
think I can do?
118
00:07:40,125 --> 00:07:41,292
Gimme a break.
119
00:07:42,828 --> 00:07:44,730
We provide a service.
120
00:07:46,498 --> 00:07:49,601
We want to make the world a
better place, one might say.
121
00:07:49,601 --> 00:07:50,435
For us.
122
00:07:51,369 --> 00:07:53,605
I made up my mind.
123
00:07:53,605 --> 00:07:56,808
Just making sure you
thought it all through.
124
00:07:56,808 --> 00:07:59,811
(clears throat)
125
00:07:59,811 --> 00:08:03,081
Attention, Jason,
cleanup on aisle nine.
126
00:08:04,516 --> 00:08:07,318
Very very funny, okay.
127
00:08:07,318 --> 00:08:08,319
Make a left.
128
00:08:16,828 --> 00:08:18,564
(doorbell ringing)
129
00:08:18,564 --> 00:08:19,565
Hello?
130
00:08:19,565 --> 00:08:20,566
Can I help you?
131
00:08:20,566 --> 00:08:21,700
Hi Aunt Maggie.
132
00:08:21,700 --> 00:08:23,168
Oh my god, Jason.
133
00:08:23,168 --> 00:08:27,673
I haven't seen you in a year,
why haven't you called me?
134
00:08:27,673 --> 00:08:30,208
Well they don't exactly
have phones in the cells.
135
00:08:30,208 --> 00:08:31,943
I know, I should have called.
136
00:08:31,943 --> 00:08:33,912
You're here now.
137
00:08:33,912 --> 00:08:37,382
So you served your sentence
and you didn't escape, did you?
138
00:08:37,382 --> 00:08:38,516
That only happens
in the movies.
139
00:08:38,516 --> 00:08:40,218
I served my time.
140
00:08:40,218 --> 00:08:41,887
Well good, congratulations.
141
00:08:41,887 --> 00:08:43,789
Must mean you're a good guy.
142
00:08:43,789 --> 00:08:45,724
Tommy's gonna be so excited.
143
00:08:45,724 --> 00:08:47,292
He's really gonna
want to see you.
144
00:08:47,292 --> 00:08:49,027
Does he know that
I was in prison?
145
00:08:49,027 --> 00:08:50,562
No, I kept my word.
146
00:08:50,562 --> 00:08:54,866
But secrets create confusion,
Jason, he doesn't understand.
147
00:08:54,866 --> 00:08:56,802
Let's go inside, let's
not talk out here.
148
00:08:56,802 --> 00:08:58,169
Is he here?
149
00:08:58,169 --> 00:08:59,104
Is he home?
150
00:09:00,205 --> 00:09:01,372
No.
151
00:09:01,372 --> 00:09:03,008
He's down at the beach.
152
00:09:03,008 --> 00:09:05,110
He can sit down there for
hours looking at the seagulls,
153
00:09:05,110 --> 00:09:06,612
he loves it there.
154
00:09:09,080 --> 00:09:10,982
Why are you here?
155
00:09:10,982 --> 00:09:12,984
Think I'm ready to
be his father now.
156
00:09:12,984 --> 00:09:15,754
He may not be ready
to be your son, Jason.
157
00:09:15,754 --> 00:09:18,556
Your lifestyle's not
healthy for a child.
158
00:09:18,556 --> 00:09:19,958
I know.
159
00:09:19,958 --> 00:09:23,194
I had a lot of time
to think in prison.
160
00:09:24,630 --> 00:09:27,733
And all I did was
think about my son.
161
00:09:29,200 --> 00:09:30,669
How long have you been out?
162
00:09:30,669 --> 00:09:32,103
Not that long.
163
00:09:32,103 --> 00:09:34,873
So how do you know
how much you've changed?
164
00:09:34,873 --> 00:09:38,476
Tell me honestly,
is he happy here?
165
00:09:38,476 --> 00:09:39,645
Is he happy?
166
00:09:43,715 --> 00:09:45,583
How can he be happy?
167
00:09:45,583 --> 00:09:47,152
No mother, no father.
168
00:09:47,152 --> 00:09:50,221
I've done the best
I can here, Jason.
169
00:09:51,156 --> 00:09:53,959
Maggie, you've been an angel.
170
00:09:53,959 --> 00:09:55,126
To both of us.
171
00:09:56,762 --> 00:09:57,929
We'll be okay.
172
00:10:06,237 --> 00:10:08,139
My friends, seagulls.
173
00:10:09,574 --> 00:10:13,745
I know I've done a lot for
you and now I'd like you
174
00:10:15,046 --> 00:10:16,948
to do something for me.
175
00:10:18,249 --> 00:10:21,152
If you could please find
my father and tell him
176
00:10:21,152 --> 00:10:24,756
that I really miss him
and I want him around
177
00:10:24,756 --> 00:10:29,695
and I'll be happy with him,
then that would be wonderful.
178
00:10:29,695 --> 00:10:31,930
I promise I'll play
with you tomorrow.
179
00:10:31,930 --> 00:10:32,764
Please.
180
00:10:36,534 --> 00:10:37,368
Tommy?
181
00:10:39,037 --> 00:10:39,971
It's Jason.
182
00:10:45,877 --> 00:10:48,213
Hey I brought you something.
183
00:10:54,019 --> 00:10:55,286
You got so big.
184
00:10:56,521 --> 00:10:59,424
That's what happens
to kids, they grow up,
185
00:10:59,424 --> 00:11:00,658
no matter what.
186
00:11:01,993 --> 00:11:02,794
Tommy.
187
00:11:04,462 --> 00:11:06,531
I'm sorry I haven't
called you for a while.
188
00:11:06,531 --> 00:11:08,133
I've been very far away.
189
00:11:08,133 --> 00:11:09,400
How far?
190
00:11:09,400 --> 00:11:10,668
Where were you?
191
00:11:11,837 --> 00:11:15,406
Terrible place that
you wouldn't know about.
192
00:11:16,474 --> 00:11:19,244
I missed you, son, and I'm back.
193
00:11:19,244 --> 00:11:21,312
Does Aunt Maggie
know you're here?
194
00:11:21,312 --> 00:11:22,814
[Jason] Yeah.
195
00:11:22,814 --> 00:11:25,116
If you're going to take me
someplace far away from here,
196
00:11:25,116 --> 00:11:27,052
I'm not going to go.
197
00:11:27,052 --> 00:11:27,886
No.
198
00:11:29,654 --> 00:11:31,689
We're gonna stay in New York.
199
00:11:31,689 --> 00:11:33,759
I got a place in Manhattan.
200
00:11:33,759 --> 00:11:35,560
And then when school starts
you can come back here
201
00:11:35,560 --> 00:11:37,595
so you can be with your friends.
202
00:11:37,595 --> 00:11:39,064
That's not important.
203
00:11:39,064 --> 00:11:40,631
Tommy.
204
00:11:40,631 --> 00:11:42,533
Friends are very important.
205
00:11:42,533 --> 00:11:44,535
Only if you have them.
206
00:11:48,006 --> 00:11:48,840
Yeah.
207
00:11:55,947 --> 00:11:57,816
(punches)
(cries out)
208
00:11:57,816 --> 00:11:59,217
Don't lie to me!
209
00:11:59,217 --> 00:12:00,251
I don't lie to you, Louis!
210
00:12:00,251 --> 00:12:01,486
You lie to me!
211
00:12:01,486 --> 00:12:02,720
I don't know where they are!
212
00:12:02,720 --> 00:12:03,521
I can see you
know where it is!
213
00:12:03,521 --> 00:12:04,722
Please, please!
214
00:12:04,722 --> 00:12:06,091
Are you sure now?
215
00:12:06,091 --> 00:12:07,125
Are you lying to me?
216
00:12:07,125 --> 00:12:08,126
Are you sure?
217
00:12:08,126 --> 00:12:09,194
I don't know!
218
00:12:09,194 --> 00:12:10,195
You know!
219
00:12:10,195 --> 00:12:11,329
I don't know!
220
00:12:11,329 --> 00:12:12,497
You know!
221
00:12:12,497 --> 00:12:13,598
I don't know, I don't know!
222
00:12:13,598 --> 00:12:14,833
Shut up, shut up!
223
00:12:14,833 --> 00:12:16,101
I don't know!
224
00:12:17,668 --> 00:12:18,503
Shut up!
225
00:12:20,538 --> 00:12:22,640
(crying)
226
00:12:22,640 --> 00:12:23,474
Hey mom.
227
00:12:24,910 --> 00:12:26,411
I got a great dress for that
party and it was on sale,
228
00:12:26,411 --> 00:12:28,513
it only cost 30 bucks.
229
00:12:28,513 --> 00:12:30,315
Yeah, that's great.
230
00:12:30,315 --> 00:12:31,749
What color is it?
231
00:12:38,089 --> 00:12:39,825
Bastard, he has to stop.
232
00:12:39,825 --> 00:12:41,927
It's okay, I'm okay.
233
00:12:41,927 --> 00:12:43,494
What do you mean you're okay?
234
00:12:43,494 --> 00:12:44,830
You're bleeding.
235
00:12:45,997 --> 00:12:46,998
Don't worry.
236
00:12:46,998 --> 00:12:48,033
Roberto, Roberto!
237
00:12:48,033 --> 00:12:48,867
Roberto!
238
00:12:50,001 --> 00:12:51,069
Where is the stash?
239
00:12:51,069 --> 00:12:52,137
What the fuck?
240
00:12:52,137 --> 00:12:53,671
La droga, Frank's stash.
241
00:12:53,671 --> 00:12:55,173
(Speaking Spanish) Look I
don't know, that's between
242
00:12:55,173 --> 00:12:57,142
you and Frank.
243
00:12:57,142 --> 00:12:58,209
You drinking again?
244
00:12:58,209 --> 00:13:00,879
Go back to sleep you lazy bum.
245
00:13:06,217 --> 00:13:07,886
What happened now?
246
00:13:09,287 --> 00:13:11,289
He's just upset, he's
been under a lot of pressure
247
00:13:11,289 --> 00:13:12,991
the past few weeks.
248
00:13:12,991 --> 00:13:15,660
Look at me, Mom, we
have to get out of here.
249
00:13:15,660 --> 00:13:17,728
Look honey, don't
worry, it'll pass.
250
00:13:17,728 --> 00:13:19,397
He lost something.
251
00:13:19,397 --> 00:13:22,033
It's always frustrating
when you lose something.
252
00:13:22,033 --> 00:13:23,468
This is serious.
253
00:13:23,468 --> 00:13:25,670
This guy could kill you.
254
00:13:25,670 --> 00:13:27,038
This guy.
255
00:13:27,038 --> 00:13:30,575
This guy is my husband,
and your stepfather.
256
00:13:30,575 --> 00:13:31,910
Huh?
257
00:13:31,910 --> 00:13:33,211
What would have happened
to us if he hadn't come
258
00:13:33,211 --> 00:13:34,445
into our lives?
259
00:13:34,445 --> 00:13:36,614
I would have been
a lot better off.
260
00:13:36,614 --> 00:13:39,284
How dare you be so ungrateful?
261
00:13:43,488 --> 00:13:46,791
I am not gonna get
into this with you now.
262
00:13:46,791 --> 00:13:48,626
You're bleeding still.
263
00:13:50,528 --> 00:13:52,263
Get into what?
264
00:13:52,263 --> 00:13:54,265
Nothing, I just
want us out of here.
265
00:13:54,265 --> 00:13:56,067
Get into what?
266
00:13:56,067 --> 00:13:59,570
Don't ask for what
you don't wanna hear!
267
00:14:00,872 --> 00:14:03,541
Oh my god, did he ever?
268
00:14:03,541 --> 00:14:05,010
Baby?
269
00:14:05,010 --> 00:14:06,077
Did he?
270
00:14:06,077 --> 00:14:07,578
I remember when we were young.
271
00:14:07,578 --> 00:14:09,747
He tried, I wouldn't let him.
272
00:14:09,747 --> 00:14:10,982
Oh God, that pig.
273
00:14:10,982 --> 00:14:12,150
Why didn't you say
something to me?
274
00:14:12,150 --> 00:14:13,518
Now will you leave with me?
275
00:14:13,518 --> 00:14:15,520
Fine, he's a pig!
276
00:14:15,520 --> 00:14:18,423
Now will you leave with me?
277
00:14:18,423 --> 00:14:19,424
I can't.
278
00:14:19,424 --> 00:14:20,458
What are we gonna do?
279
00:14:20,458 --> 00:14:22,860
We don't have anywhere to go.
280
00:14:24,062 --> 00:14:26,664
We're gonna have
money soon, okay?
281
00:14:26,664 --> 00:14:29,534
He's looking for drugs, I
found them and I took them.
282
00:14:29,534 --> 00:14:30,668
You took them?
283
00:14:30,668 --> 00:14:32,237
Are you crazy?
284
00:14:32,237 --> 00:14:34,105
Get your things and let's go.
285
00:14:34,105 --> 00:14:35,106
Can't just go, he's...
286
00:14:35,106 --> 00:14:36,641
Come on, we don't have time.
287
00:14:36,641 --> 00:14:39,344
(screaming)
288
00:14:39,344 --> 00:14:41,947
You're both too old for that!
289
00:14:43,748 --> 00:14:46,584
You bitch!
(slaps)
290
00:14:47,785 --> 00:14:49,220
I hope you die!
291
00:14:50,821 --> 00:14:52,857
You're gonna die for that!
292
00:14:52,857 --> 00:14:56,794
(screaming and shouting)
293
00:14:56,794 --> 00:15:01,032
Get out of the way,
I'm gonna get my stash!
294
00:15:01,032 --> 00:15:02,300
Dad, what the
hell's going on here?
295
00:15:02,300 --> 00:15:04,602
Jennifer stole the drugs!
296
00:15:04,602 --> 00:15:05,536
Go get her!
297
00:15:06,737 --> 00:15:08,139
(crying)
298
00:15:08,139 --> 00:15:09,274
Jennifer?
299
00:15:09,274 --> 00:15:10,275
What?
300
00:15:10,275 --> 00:15:11,309
(phone ringing)
301
00:15:11,309 --> 00:15:12,343
Yeah?
302
00:15:12,343 --> 00:15:13,378
Frank, where are you?
303
00:15:13,378 --> 00:15:14,545
I'm home, I can't talk now.
304
00:15:14,545 --> 00:15:15,947
Just get out of there now!
305
00:15:15,947 --> 00:15:17,615
He wants you all dead!
306
00:15:17,615 --> 00:15:18,883
They're coming!
307
00:15:20,251 --> 00:15:22,087
Whoa whoa whoa, what
are you talking about?
308
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
Who's coming?
309
00:15:23,088 --> 00:15:26,191
Just go honey, just go, go!
310
00:15:26,191 --> 00:15:27,292
(screaming)
311
00:15:27,292 --> 00:15:28,393
Elsa, Elsa!
312
00:15:30,495 --> 00:15:31,296
Roberto!
313
00:15:33,231 --> 00:15:35,500
Trouble's on the way.
314
00:15:35,500 --> 00:15:38,169
(ominous music)
315
00:15:39,270 --> 00:15:40,105
I know.
316
00:15:46,644 --> 00:15:47,478
Come on.
317
00:15:49,347 --> 00:15:51,582
(knocking)
318
00:15:52,483 --> 00:15:53,751
Who is it?
319
00:15:53,751 --> 00:15:56,687
[Jennifer] Open
up, it's Jennifer.
320
00:16:05,663 --> 00:16:08,266
(screams)
321
00:16:08,266 --> 00:16:10,501
(gunshots)
322
00:16:19,210 --> 00:16:21,546
(screaming)
323
00:16:27,285 --> 00:16:31,456
(gunshot)
(crashing)
324
00:16:36,227 --> 00:16:37,528
Is that clock right?
325
00:16:37,528 --> 00:16:39,397
You hard of hearing?
326
00:16:39,397 --> 00:16:41,099
(screaming)
327
00:16:41,099 --> 00:16:43,068
Is that clock right?
328
00:16:43,068 --> 00:16:43,901
Yes.
329
00:16:44,869 --> 00:16:45,703
Shit.
330
00:16:47,072 --> 00:16:48,839
Pisses me off when I'm late.
331
00:16:48,839 --> 00:16:50,741
Alright, don't waste
any more of my time.
332
00:16:50,741 --> 00:16:53,378
Now tell me where are the drugs?
333
00:16:53,378 --> 00:16:54,212
I can't.
334
00:16:56,147 --> 00:16:58,483
(screaming)
335
00:16:58,483 --> 00:16:59,784
Huh?
336
00:16:59,784 --> 00:17:00,618
Where?
337
00:17:03,588 --> 00:17:04,489
Jennifer!
338
00:17:05,823 --> 00:17:08,159
Tell 'em where the stuff is.
339
00:17:11,662 --> 00:17:13,931
Stealing from your own family.
340
00:17:13,931 --> 00:17:15,266
Naughty, sneaky.
341
00:17:16,967 --> 00:17:19,003
You seem like such a
sweet little thing.
342
00:17:19,003 --> 00:17:20,271
Aw.
343
00:17:20,271 --> 00:17:21,439
If you kill me,
you won't find it.
344
00:17:21,439 --> 00:17:22,640
Oh yeah?
345
00:17:22,640 --> 00:17:24,142
Don't touch her!
346
00:17:25,476 --> 00:17:26,577
Oh!
347
00:17:26,577 --> 00:17:28,146
This must be mommy.
348
00:17:29,814 --> 00:17:33,818
Let's see how your beautiful
daughter loves you.
349
00:17:35,753 --> 00:17:37,155
Jennifer, tell him!
350
00:17:37,155 --> 00:17:37,988
I'm gonna count to three.
351
00:17:37,988 --> 00:17:38,823
One.
352
00:17:38,823 --> 00:17:39,657
Jennifer, please!
353
00:17:39,657 --> 00:17:40,491
Two.
354
00:17:40,491 --> 00:17:41,326
Alright.
355
00:17:41,326 --> 00:17:42,160
You win.
356
00:17:42,160 --> 00:17:43,828
Now thata girl.
357
00:17:43,828 --> 00:17:46,331
(light music)
358
00:18:04,682 --> 00:18:06,484
Come on, my patience
is running out.
359
00:18:06,484 --> 00:18:09,320
(shouts)
360
00:18:09,320 --> 00:18:11,356
(spraying)
361
00:18:11,356 --> 00:18:12,723
Run Jennifer run!
362
00:18:12,723 --> 00:18:13,558
Run, run!
363
00:18:14,959 --> 00:18:16,060
(gunshot)
364
00:18:16,060 --> 00:18:19,830
(screaming and crying)
365
00:18:19,830 --> 00:18:20,931
(coughing)
366
00:18:20,931 --> 00:18:21,932
Willie, get her!
367
00:18:21,932 --> 00:18:22,767
Alright.
368
00:18:26,070 --> 00:18:28,739
(intense music)
369
00:18:41,552 --> 00:18:43,053
Help me, please!
370
00:18:56,301 --> 00:18:59,404
(screaming)
371
00:18:59,404 --> 00:19:01,772
Time to say goodbye.
372
00:19:01,772 --> 00:19:03,808
Frank, are you okay honey?
373
00:19:03,808 --> 00:19:04,875
Elsa.
374
00:19:04,875 --> 00:19:06,477
Elsa.
375
00:19:06,477 --> 00:19:07,412
I love you.
376
00:19:08,313 --> 00:19:09,247
I love you.
377
00:19:10,215 --> 00:19:11,649
Elsa, I love you.
378
00:19:13,184 --> 00:19:14,252
I love you.
379
00:19:15,953 --> 00:19:17,087
(gunshot)
380
00:19:17,087 --> 00:19:18,088
Frank!
381
00:19:18,088 --> 00:19:19,557
Frank!
382
00:19:19,557 --> 00:19:21,326
You murderer!
383
00:19:21,326 --> 00:19:22,960
You bastard!
384
00:19:22,960 --> 00:19:24,595
You murderer!
385
00:19:24,595 --> 00:19:27,598
You bitch!
(slaps)
386
00:19:45,916 --> 00:19:48,085
(blowing)
387
00:20:07,805 --> 00:20:08,973
I don't even know your name.
388
00:20:08,973 --> 00:20:11,108
I'm Jason, that's Tommy.
389
00:20:11,108 --> 00:20:12,810
I'm Jennifer.
390
00:20:12,810 --> 00:20:14,979
You two brothers?
391
00:20:14,979 --> 00:20:16,814
That's my son.
392
00:20:16,814 --> 00:20:18,283
Must look a lot like your mom.
393
00:20:18,283 --> 00:20:19,116
Maybe.
394
00:20:20,618 --> 00:20:22,887
Mom's not around.
395
00:20:22,887 --> 00:20:23,721
Sorry.
396
00:20:25,590 --> 00:20:28,526
You're very brave for
a young man, you know.
397
00:20:28,526 --> 00:20:31,462
If you two hadn't come along.
398
00:20:31,462 --> 00:20:33,598
Thank you, very much.
399
00:20:33,598 --> 00:20:34,932
You're welcome.
400
00:20:34,932 --> 00:20:36,334
You're welcome.
401
00:20:40,705 --> 00:20:42,640
You're very handsome too.
402
00:20:42,640 --> 00:20:43,474
I am?
403
00:20:44,742 --> 00:20:45,843
Ow.
404
00:20:45,843 --> 00:20:47,011
Almost done.
405
00:20:48,513 --> 00:20:49,780
You hungry?
406
00:20:49,780 --> 00:20:52,617
I don't really
think I could eat.
407
00:20:52,617 --> 00:20:54,552
Tommy, get the pizza.
408
00:20:59,490 --> 00:21:01,792
Wanna tell me what happened?
409
00:21:04,094 --> 00:21:05,095
My mother.
410
00:21:07,332 --> 00:21:08,165
I did.
411
00:21:10,200 --> 00:21:12,870
Nevermind, it's too complicated.
412
00:21:15,473 --> 00:21:18,309
I hope you like
mushrooms and olives.
413
00:21:18,309 --> 00:21:20,177
I'm really not hungry, Tommy.
414
00:21:20,177 --> 00:21:21,546
Are you crying?
415
00:21:21,546 --> 00:21:23,013
Does it hurt?
416
00:21:23,013 --> 00:21:25,750
Yeah, my arm hurts a lot.
417
00:21:25,750 --> 00:21:29,487
Yeah, sometimes pizza
makes me feel better.
418
00:21:30,788 --> 00:21:32,690
Tommy, we have
to talk privately.
419
00:21:32,690 --> 00:21:36,694
Can you take a slice and
wait in the car for me?
420
00:21:49,974 --> 00:21:51,542
So who's chasing
you, a boyfriend?
421
00:21:51,542 --> 00:21:53,043
No, nothing like that.
422
00:21:53,043 --> 00:21:54,111
Whatever the problem
is, I think you should go
423
00:21:54,111 --> 00:21:55,279
to the police.
424
00:21:56,481 --> 00:21:58,015
They can't do anything for me.
425
00:21:58,015 --> 00:21:59,384
Then can I take you home?
426
00:21:59,384 --> 00:22:02,420
I don't have anywhere to go.
427
00:22:02,420 --> 00:22:04,455
Could I just stay
with you for a day?
428
00:22:04,455 --> 00:22:06,491
I just can't think
straight right now.
429
00:22:06,491 --> 00:22:08,092
I'm sorry, I can't
help you there.
430
00:22:08,092 --> 00:22:11,462
I just got out of, I can't
afford to get mixed up
431
00:22:11,462 --> 00:22:13,498
in anything, my son and I,
we don't even have a place
432
00:22:13,498 --> 00:22:14,999
to stay.
433
00:22:14,999 --> 00:22:16,567
But can I give you some
money or something?
434
00:22:16,567 --> 00:22:20,938
No, I don't need your
money, I just need some help.
435
00:22:20,938 --> 00:22:22,973
You sure I can't give
you a ride somewhere?
436
00:22:22,973 --> 00:22:23,808
No.
437
00:22:25,510 --> 00:22:27,011
Tell Tommy I say goodbye.
438
00:22:27,011 --> 00:22:27,845
I will.
439
00:22:29,547 --> 00:22:31,882
Take care of yourself, okay?
440
00:22:38,823 --> 00:22:40,591
Dad, I finished my pizza.
441
00:22:40,591 --> 00:22:42,026
Okay, let's go.
442
00:23:09,186 --> 00:23:11,656
We're just gonna
leave her there?
443
00:23:11,656 --> 00:23:13,023
Look I asked her if I
could drive her somewhere,
444
00:23:13,023 --> 00:23:14,992
she said no, what else can I do?
445
00:23:14,992 --> 00:23:17,795
You could have asked
her to come with us.
446
00:23:17,795 --> 00:23:21,165
Tommy, we have no idea who
she is or what her story is.
447
00:23:21,165 --> 00:23:24,034
I don't know
half of your story.
448
00:23:24,034 --> 00:23:25,503
Look it's obvious the
girl's gotten herself
449
00:23:25,503 --> 00:23:28,706
into some trouble, and we
can't afford to get involved.
450
00:23:28,706 --> 00:23:30,107
I'm not afraid.
451
00:23:32,543 --> 00:23:33,377
Alright.
452
00:23:37,782 --> 00:23:40,284
Winston, go over this
place with a flea comb
453
00:23:40,284 --> 00:23:42,219
and give me a report
in the morning.
454
00:23:42,219 --> 00:23:43,053
Yes sir.
455
00:23:44,421 --> 00:23:45,623
Joey?
456
00:23:45,623 --> 00:23:47,124
Yeah?
457
00:23:47,124 --> 00:23:47,925
I want you to check this
place out with a flea comb.
458
00:23:47,925 --> 00:23:49,494
You got it, Winston.
459
00:23:49,494 --> 00:23:53,063
We'll take care of it,
we'll pick it apart.
460
00:23:54,031 --> 00:23:55,966
What are you doing here?
461
00:23:55,966 --> 00:23:58,302
Doing my job, just like you.
462
00:23:58,302 --> 00:24:00,638
Since when are
you in homicide?
463
00:24:00,638 --> 00:24:03,407
Not that I have to
explain anything, but I am
464
00:24:03,407 --> 00:24:04,909
a polite man.
465
00:24:04,909 --> 00:24:07,512
One of the sons was
an informer of mine.
466
00:24:07,512 --> 00:24:09,046
There's no record
of this family being
467
00:24:09,046 --> 00:24:10,548
in the drug business.
468
00:24:10,548 --> 00:24:11,949
They're not.
469
00:24:11,949 --> 00:24:13,584
But Frank got around.
470
00:24:13,584 --> 00:24:14,819
Nice kid.
471
00:24:14,819 --> 00:24:17,321
Sorry to see him
end up like this.
472
00:24:17,321 --> 00:24:18,989
Whole family get it?
473
00:24:21,058 --> 00:24:22,426
Nah.
474
00:24:22,426 --> 00:24:24,194
The daughter wasn't found.
475
00:24:24,194 --> 00:24:25,462
Oh.
476
00:24:25,462 --> 00:24:26,997
Horrible thing to come home to.
477
00:24:26,997 --> 00:24:28,499
No shit.
478
00:24:28,499 --> 00:24:31,702
We're keeping somebody
posted in case she shows up.
479
00:24:31,702 --> 00:24:33,638
Who knows, she might
have been here.
480
00:24:33,638 --> 00:24:38,576
She might have been the one
who blew their brains out.
481
00:24:38,576 --> 00:24:42,747
If that's meant as a joke
it's in very poor taste.
482
00:24:46,050 --> 00:24:48,553
(funky music)
483
00:24:53,524 --> 00:24:54,559
Let's have it.
484
00:24:54,559 --> 00:24:57,394
One got away, the daughter.
485
00:24:57,394 --> 00:24:58,428
And the others?
486
00:24:58,428 --> 00:25:00,464
They're dead.
487
00:25:00,464 --> 00:25:01,999
And my heroin?
488
00:25:01,999 --> 00:25:03,300
Gone.
489
00:25:03,300 --> 00:25:05,603
The old man said
that the girl had it.
490
00:25:05,603 --> 00:25:08,105
Sounds like you guys got
some business to take care of.
491
00:25:08,105 --> 00:25:10,474
We're all over that.
492
00:25:10,474 --> 00:25:12,943
Oh, on the way out the girl
got picked up by someone.
493
00:25:12,943 --> 00:25:13,978
Yeah.
494
00:25:13,978 --> 00:25:15,112
What?
495
00:25:15,112 --> 00:25:16,647
She ran out, I
chased her for a block,
496
00:25:16,647 --> 00:25:18,382
then she took off, actually
took off on some guy's car.
497
00:25:18,382 --> 00:25:21,318
But I got the
license plate number.
498
00:25:23,487 --> 00:25:25,455
You couldn't keep up with her?
499
00:25:25,455 --> 00:25:27,057
It's 'cause her fricking
mother had me in a death lock
500
00:25:27,057 --> 00:25:28,525
around the legs.
501
00:25:28,525 --> 00:25:30,160
Bitch had a fire extinguisher,
sprayed me in the face,
502
00:25:30,160 --> 00:25:31,328
it was a mess.
503
00:25:32,597 --> 00:25:34,765
I'm tired of your
guys' bullshit.
504
00:25:34,765 --> 00:25:36,433
Gonna check on that.
505
00:25:37,534 --> 00:25:40,070
Don't come back
until the job's done.
506
00:25:40,070 --> 00:25:40,905
Alright.
507
00:25:41,772 --> 00:25:43,507
You are slacking off, Keith.
508
00:25:43,507 --> 00:25:45,442
If you were not my brother,
you'd be in serious trouble
509
00:25:45,442 --> 00:25:46,911
right now.
510
00:25:46,911 --> 00:25:50,615
You were a lot better off
when Jason was around.
511
00:25:51,816 --> 00:25:53,984
Quit fricking poking me!
512
00:25:55,152 --> 00:25:57,387
Get the fuck out
of here, Keith.
513
00:25:57,387 --> 00:25:58,222
Now.
514
00:26:19,376 --> 00:26:20,210
Hey.
515
00:26:21,178 --> 00:26:22,379
Hey.
516
00:26:22,379 --> 00:26:23,347
How you been, how
you doing buddy?
517
00:26:23,347 --> 00:26:25,015
Oh, this is Tommy.
518
00:26:27,584 --> 00:26:28,585
Hey Tommy.
519
00:26:28,585 --> 00:26:29,620
And Jennifer.
520
00:26:29,620 --> 00:26:30,988
Hi, nice to meet you.
521
00:26:30,988 --> 00:26:32,089
My best friend Victor.
522
00:26:32,089 --> 00:26:33,090
Same here.
523
00:26:33,090 --> 00:26:34,959
Come in, let me show you around.
524
00:26:34,959 --> 00:26:36,526
So this is the famous Tommy?
525
00:26:36,526 --> 00:26:38,763
Heard a lot about you, man.
526
00:26:40,364 --> 00:26:41,632
Like what?
527
00:26:41,632 --> 00:26:44,501
Ah, like you're the
best kid in the world.
528
00:26:44,501 --> 00:26:45,870
Come on, let me show you
where you and your dad
529
00:26:45,870 --> 00:26:47,204
are gonna sleep.
530
00:26:50,440 --> 00:26:52,843
So what'd you
tell him about me?
531
00:26:52,843 --> 00:26:54,311
Not much I could tell him.
532
00:26:54,311 --> 00:26:55,680
I just said I ran into you
and you needed a place to stay
533
00:26:55,680 --> 00:26:57,181
for a couple days.
534
00:26:58,482 --> 00:27:00,384
And now for the lady.
535
00:27:01,852 --> 00:27:04,254
I'm kinda thirsty, Victor,
you got anything to drink?
536
00:27:04,254 --> 00:27:06,423
Yeah, in the fridge
I got beer, juice,
537
00:27:06,423 --> 00:27:07,925
whatever you want, man.
538
00:27:07,925 --> 00:27:09,093
Thanks.
539
00:27:09,093 --> 00:27:10,160
You want anything?
540
00:27:10,160 --> 00:27:12,663
No, I'm okay, thank you.
541
00:27:12,663 --> 00:27:14,131
It's really nice of you
to let me stay here.
542
00:27:14,131 --> 00:27:15,532
In a day or two, I'll be...
543
00:27:15,532 --> 00:27:17,768
Look, there's no rush, really.
544
00:27:17,768 --> 00:27:20,004
Take as long as you need, okay?
545
00:27:20,004 --> 00:27:21,839
Would I be able
to take a shower?
546
00:27:21,839 --> 00:27:24,441
Yeah yeah yeah, there's
towels under the sink.
547
00:27:24,441 --> 00:27:26,576
And listen, if you need, I
don't know if they're gonna
548
00:27:26,576 --> 00:27:29,379
fit you, but my sister
always leaves clothes around,
549
00:27:29,379 --> 00:27:32,149
so if you need any, you're
welcome to use them, okay?
550
00:27:32,149 --> 00:27:33,150
Thank you.
551
00:27:34,384 --> 00:27:36,053
He's a very special boy.
552
00:27:36,053 --> 00:27:37,287
And this proves it.
553
00:27:37,287 --> 00:27:38,622
Jason here only two
days ago and now you?
554
00:27:38,622 --> 00:27:40,190
It's extraordinary.
555
00:27:41,158 --> 00:27:42,426
It certainly is.
556
00:27:42,426 --> 00:27:44,028
He was born on a
full moon you know.
557
00:27:44,028 --> 00:27:46,363
No, I never knew that.
558
00:27:46,363 --> 00:27:48,598
You know, I never would
have recognized you, Brenda.
559
00:27:48,598 --> 00:27:50,634
A decade is a long time.
560
00:27:50,634 --> 00:27:52,202
Not to me.
561
00:27:52,202 --> 00:27:54,538
Anyway, I always told
Jason that you'd be
562
00:27:54,538 --> 00:27:57,341
a very pretty girl if you'd
take better care of yourself.
563
00:27:57,341 --> 00:28:00,010
Back in those days, I
wasn't good at taking care
564
00:28:00,010 --> 00:28:02,412
of myself or anyone
else for that matter.
565
00:28:02,412 --> 00:28:04,381
That's true.
566
00:28:04,381 --> 00:28:06,016
But as long as you're still
alive there's always a chance
567
00:28:06,016 --> 00:28:07,617
to do better.
568
00:28:07,617 --> 00:28:09,887
Thank you so much, Maggie.
569
00:28:09,887 --> 00:28:11,588
For what?
570
00:28:11,588 --> 00:28:13,891
For not slamming
the door in my face.
571
00:28:13,891 --> 00:28:15,993
Of course not.
572
00:28:15,993 --> 00:28:18,562
Now, shall we start
with the most recent?
573
00:28:18,562 --> 00:28:19,563
Pardon me?
574
00:28:24,601 --> 00:28:26,470
That's Tommy on
his 10th birthday.
575
00:28:26,470 --> 00:28:27,304
Oh.
576
00:28:30,875 --> 00:28:33,443
(upbeat music)
577
00:28:43,153 --> 00:28:44,688
(screaming)
578
00:28:44,688 --> 00:28:48,859
He's got my purse, he's got
my purse, get him, get him!
579
00:28:50,460 --> 00:28:53,964
(moves to exciting music)
580
00:28:57,401 --> 00:29:01,438
(punching and kicking)
581
00:29:01,438 --> 00:29:03,808
(crying out)
582
00:29:11,315 --> 00:29:13,583
(whistles)
583
00:29:20,457 --> 00:29:23,127
(bottle breaks)
584
00:29:28,165 --> 00:29:31,735
(whipping through the air)
585
00:29:45,315 --> 00:29:47,484
(crashes)
586
00:29:50,821 --> 00:29:52,656
Let's go, smart ass.
587
00:29:53,824 --> 00:29:55,359
Hey Nancy, what
do you got here?
588
00:29:55,359 --> 00:29:56,793
Got him on a 20.
589
00:29:56,793 --> 00:29:59,663
Do me a favor Russo,
take him in for me?
590
00:29:59,663 --> 00:30:00,865
Be my pleasure.
591
00:30:00,865 --> 00:30:01,698
Thanks.
592
00:30:02,566 --> 00:30:05,369
Now, everything's here.
593
00:30:05,369 --> 00:30:06,971
Quite the beginning for us
getting reacquainted, huh?
594
00:30:06,971 --> 00:30:09,339
Well things never were
dull with you around.
595
00:30:09,339 --> 00:30:12,142
Yeah, you came to my
rescue again as usual.
596
00:30:12,142 --> 00:30:14,211
That's what sisters are for.
597
00:30:14,211 --> 00:30:18,382
Nance, I'm so sorry
for dropping off the
face of the earth
598
00:30:19,850 --> 00:30:21,118
for a while.
599
00:30:21,118 --> 00:30:22,719
Don't worry about
it, I'm used to it.
600
00:30:22,719 --> 00:30:25,355
You do it every
three or four years.
601
00:30:25,355 --> 00:30:28,792
Yeah but after Mom died
I had a really hard time.
602
00:30:28,792 --> 00:30:30,027
I went through a lot.
603
00:30:30,027 --> 00:30:32,062
I did too, Brenda.
604
00:30:32,062 --> 00:30:34,398
You know, we could have
went through it together.
605
00:30:34,398 --> 00:30:37,567
No, no I always felt so
incompetent around you.
606
00:30:37,567 --> 00:30:39,003
Come on.
607
00:30:39,003 --> 00:30:41,205
Nobody supported you like I did.
608
00:30:41,205 --> 00:30:44,374
Yeah but I needed acceptance
more than I needed support.
609
00:30:44,374 --> 00:30:45,675
Acceptance?
610
00:30:45,675 --> 00:30:46,911
Brenda, how was I
gonna accept you?
611
00:30:46,911 --> 00:30:48,145
You were gonna kill yourself.
612
00:30:48,145 --> 00:30:49,713
All the drugs, all the men...
613
00:30:49,713 --> 00:30:50,747
Hey.
614
00:30:50,747 --> 00:30:52,216
Time out.
615
00:30:52,216 --> 00:30:53,750
Time out.
616
00:30:53,750 --> 00:30:56,153
I am not gonna go through this
old pattern with you again.
617
00:30:56,153 --> 00:30:57,988
You're right, you're right,
618
00:30:57,988 --> 00:30:58,989
that's not what we're here for.
619
00:30:58,989 --> 00:31:01,058
Let's change the subject.
620
00:31:01,058 --> 00:31:03,627
Look at those diamonds.
621
00:31:03,627 --> 00:31:05,295
Come on, come on.
622
00:31:05,295 --> 00:31:06,997
No really, you look great.
623
00:31:06,997 --> 00:31:08,565
Nothing like what I expected.
624
00:31:08,565 --> 00:31:10,367
Well don't let the suit
fool you, I'm not this
625
00:31:10,367 --> 00:31:11,969
conservative underneath.
626
00:31:11,969 --> 00:31:13,437
I'm sure of that.
627
00:31:13,437 --> 00:31:15,172
You look great too,
you work out a lot?
628
00:31:15,172 --> 00:31:16,406
Yeah, I have to.
629
00:31:16,406 --> 00:31:17,874
Part of the job.
630
00:31:17,874 --> 00:31:19,676
Oh, I still see a lot of
cops around with big bellies.
631
00:31:19,676 --> 00:31:22,346
Mostly the older guys.
632
00:31:22,346 --> 00:31:24,381
But I do think that female
cops stay in better shape
633
00:31:24,381 --> 00:31:25,582
than men anyway.
634
00:31:25,582 --> 00:31:27,884
You gotta make up
for being smaller, huh?
635
00:31:27,884 --> 00:31:29,653
Smaller but faster.
636
00:31:30,787 --> 00:31:32,622
So is the job going well?
637
00:31:32,622 --> 00:31:34,191
Oh yeah, I love it.
638
00:31:34,191 --> 00:31:36,860
Well, I better, it
takes up all my time.
639
00:31:36,860 --> 00:31:37,995
No family?
640
00:31:37,995 --> 00:31:39,563
Nope.
641
00:31:39,563 --> 00:31:42,866
Broke up with my last
boyfriend six months ago.
642
00:31:42,866 --> 00:31:44,401
Oh, I'm sorry to hear that.
643
00:31:44,401 --> 00:31:45,669
Don't be.
644
00:31:45,669 --> 00:31:48,038
He was a loser, god.
645
00:31:48,038 --> 00:31:50,340
New York is not the
place to find love.
646
00:31:50,340 --> 00:31:52,609
Either the men are
successful and have big egos,
647
00:31:52,609 --> 00:31:55,412
or they're a mess
and have big egos.
648
00:31:55,412 --> 00:31:57,414
That's a good one,
can I quote you on that?
649
00:31:57,414 --> 00:31:58,915
Be my guest.
650
00:31:58,915 --> 00:32:01,418
But enough of my dismal
social life, how 'bout you?
651
00:32:01,418 --> 00:32:02,619
Do you like LA?
652
00:32:03,820 --> 00:32:05,022
What's not to like?
653
00:32:05,022 --> 00:32:07,324
Sun, beach, trees.
654
00:32:07,324 --> 00:32:09,726
Mudslides, earthquakes.
655
00:32:09,726 --> 00:32:12,129
Nance, I'm visiting
New York for two reasons.
656
00:32:12,129 --> 00:32:14,131
You're the second.
657
00:32:14,131 --> 00:32:16,533
Well at least I'm a reason.
658
00:32:18,135 --> 00:32:19,703
Here's the first.
659
00:32:21,471 --> 00:32:22,539
Who's this?
660
00:32:23,473 --> 00:32:24,541
Tommy.
661
00:32:24,541 --> 00:32:25,542
He's my son.
662
00:32:27,044 --> 00:32:28,945
I never told you about him
because I tried to forget
663
00:32:28,945 --> 00:32:30,947
that he existed.
664
00:32:30,947 --> 00:32:34,985
I left him with his father
when he was eight months old.
665
00:32:34,985 --> 00:32:39,489
The next few years I can't
remember and rehab after that.
666
00:32:39,489 --> 00:32:41,291
You have a 10 year old son?
667
00:32:41,291 --> 00:32:43,160
Isn't he a doll?
668
00:32:43,160 --> 00:32:45,062
Yeah, he's beautiful.
669
00:32:45,062 --> 00:32:46,296
Are you in touch
with his father?
670
00:32:46,296 --> 00:32:49,166
No, no contact with
either one of them.
671
00:32:49,166 --> 00:32:53,537
I thought I could just move
on but these past few years
672
00:32:53,537 --> 00:32:56,073
the pain just keeps
getting deeper.
673
00:32:56,073 --> 00:32:57,741
How do you know
he's here in New York?
674
00:32:57,741 --> 00:33:00,944
I tracked down a
relative in Brooklyn.
675
00:33:00,944 --> 00:33:02,946
Well, I can run it
back at the precinct.
676
00:33:02,946 --> 00:33:04,781
He's bound to come up in
the Board of Ed files.
677
00:33:04,781 --> 00:33:07,484
He's with his
father now, Jason.
678
00:33:07,484 --> 00:33:09,753
His name will come
up in your files.
679
00:33:09,753 --> 00:33:12,189
Jason just got out of prison.
680
00:33:15,292 --> 00:33:17,027
(funky music)
681
00:33:17,027 --> 00:33:19,029
Yo Patrick, is that you?
682
00:33:19,029 --> 00:33:20,964
You lost a little hair.
683
00:33:23,033 --> 00:33:26,436
More hair I lose,
the more head I get.
684
00:33:26,436 --> 00:33:27,771
So why'd you call me here?
685
00:33:27,771 --> 00:33:29,539
Did Keith tell you where I'm at?
686
00:33:29,539 --> 00:33:31,275
He told me.
687
00:33:31,275 --> 00:33:34,111
But I wanted to
hear it for myself.
688
00:33:34,111 --> 00:33:34,944
Alright.
689
00:33:36,180 --> 00:33:37,013
I'm done.
690
00:33:38,082 --> 00:33:39,683
Come again?
691
00:33:39,683 --> 00:33:42,952
In the words of a
9 to 5 man, I quit.
692
00:33:44,421 --> 00:33:46,423
You know Jason, I've
always known you as a man
693
00:33:46,423 --> 00:33:50,394
with integrity, and I've
always tried to honor that.
694
00:33:50,394 --> 00:33:52,529
Then honor it now.
695
00:33:52,529 --> 00:33:55,265
I can't man, you're too good.
696
00:33:55,265 --> 00:33:56,166
I need you.
697
00:33:57,101 --> 00:33:59,336
But I'll tell you what I'll do.
698
00:33:59,336 --> 00:34:03,440
I'll only give you the hits
of guys who deserve it.
699
00:34:05,275 --> 00:34:07,511
That's not for you to judge.
700
00:34:07,511 --> 00:34:09,012
(chuckles)
701
00:34:09,012 --> 00:34:10,680
Don't tell me you found
God in that prison cell
702
00:34:10,680 --> 00:34:11,848
of yours, boy.
703
00:34:13,283 --> 00:34:16,153
Well you might say he was
in the cell next to mine.
704
00:34:16,153 --> 00:34:16,986
Jason.
705
00:34:19,055 --> 00:34:21,591
This is just to get
you on your feet.
706
00:34:21,591 --> 00:34:24,594
You come back
whenever you're ready.
707
00:34:30,900 --> 00:34:31,901
No thanks.
708
00:34:50,053 --> 00:34:50,887
K678BD.
709
00:34:57,961 --> 00:34:58,795
Alright.
710
00:35:00,430 --> 00:35:02,532
(moaning)
711
00:36:17,307 --> 00:36:19,976
(phone ringing)
712
00:36:25,315 --> 00:36:27,183
Hello, Patrick?
713
00:36:27,183 --> 00:36:28,852
Yeah, I'm on my way.
714
00:36:29,853 --> 00:36:30,687
Alright.
715
00:36:32,121 --> 00:36:35,425
Here kid, here's a
lollipop, beat it.
716
00:36:35,425 --> 00:36:36,326
I gotta go.
717
00:36:41,265 --> 00:36:42,266
Excuse me.
718
00:36:44,468 --> 00:36:45,969
Can I help you?
719
00:36:45,969 --> 00:36:47,371
Nah.
720
00:36:47,371 --> 00:36:48,738
Well I'm on the neighborhood
watch committee here,
721
00:36:48,738 --> 00:36:49,873
I've never seen in you before.
722
00:36:49,873 --> 00:36:50,974
Is that so?
723
00:36:50,974 --> 00:36:51,975
Yeah.
724
00:36:51,975 --> 00:36:53,009
(shushing)
725
00:36:53,009 --> 00:36:54,278
Watch this.
726
00:36:54,278 --> 00:36:57,347
Hey, hey, what the
hell are you doing?
727
00:37:02,352 --> 00:37:03,687
(exciting music)
728
00:37:03,687 --> 00:37:06,189
(punching and kicking)
729
00:37:06,189 --> 00:37:08,458
(grunting)
730
00:37:28,845 --> 00:37:30,414
Hey I'm gonna
have some ice cream,
731
00:37:30,414 --> 00:37:31,448
you want some ice cream?
732
00:37:31,448 --> 00:37:32,282
Sure.
733
00:37:37,787 --> 00:37:40,290
(tense music)
734
00:37:55,004 --> 00:37:57,307
Tommy, try to be quiet
and come with me, okay?
735
00:37:57,307 --> 00:37:58,141
Real fast.
736
00:38:34,978 --> 00:38:36,846
There she is, I
found the little girl.
737
00:38:36,846 --> 00:38:38,147
Where do you think
you're going, huh?
738
00:38:38,147 --> 00:38:39,583
What do you want?
739
00:38:39,583 --> 00:38:42,251
Don't play stupid
games with me.
740
00:38:42,251 --> 00:38:43,420
Come here you little squirt.
741
00:38:43,420 --> 00:38:45,355
Get off of him
okay, leave him alone!
742
00:38:45,355 --> 00:38:47,391
I'll give you what you
want but leave him alone!
743
00:38:47,391 --> 00:38:48,458
Oh yeah?
744
00:38:48,458 --> 00:38:49,426
Yes.
745
00:38:49,426 --> 00:38:50,360
Let him go.
746
00:38:51,395 --> 00:38:52,962
Good, you care.
747
00:38:52,962 --> 00:38:55,064
Caring about other
people is good.
748
00:38:55,064 --> 00:38:57,300
Tommy, just wait in
the other room, okay?
749
00:38:57,300 --> 00:38:59,002
I'll be back in a few minutes.
750
00:38:59,002 --> 00:38:59,836
Okay.
751
00:39:04,708 --> 00:39:05,975
(exciting music)
752
00:39:05,975 --> 00:39:08,778
(punching and kicking)
753
00:39:08,778 --> 00:39:11,180
(crying out)
754
00:39:13,249 --> 00:39:14,418
Keith?
755
00:39:14,418 --> 00:39:16,553
Small fricking
world, ain't it Jase?
756
00:39:16,553 --> 00:39:17,721
Stop!
(gun cocks)
757
00:39:17,721 --> 00:39:20,189
You know this psycho?
758
00:39:20,189 --> 00:39:22,058
What's he doing here?
759
00:39:22,058 --> 00:39:25,261
You bastard, you're
gonna pay for what you did!
760
00:39:25,261 --> 00:39:27,263
Whoa whoa Jennifer.
761
00:39:27,263 --> 00:39:28,297
Put the gun down.
762
00:39:28,297 --> 00:39:29,799
You don't wanna hurt anybody.
763
00:39:29,799 --> 00:39:31,167
Yes I do, I want to watch
him die the way he watched
764
00:39:31,167 --> 00:39:32,335
my mother die!
765
00:39:33,302 --> 00:39:34,137
What?
766
00:39:35,238 --> 00:39:36,773
Jason, don't believe that shit.
767
00:39:36,773 --> 00:39:38,808
The bitch is lying
through her teeth.
768
00:39:38,808 --> 00:39:40,877
Whoa, give me the gun.
769
00:39:40,877 --> 00:39:41,711
Jennifer.
770
00:39:43,379 --> 00:39:44,648
Don't be like him.
771
00:39:44,648 --> 00:39:46,282
Whatever happened can
be solved another way.
772
00:39:46,282 --> 00:39:48,251
Give me the gun.
773
00:39:48,251 --> 00:39:49,753
That's right.
774
00:39:49,753 --> 00:39:51,187
That's right.
775
00:39:51,187 --> 00:39:52,355
Where's Tommy?
776
00:39:52,355 --> 00:39:53,957
Tommy!
777
00:39:53,957 --> 00:39:55,492
I'm here Dad.
778
00:39:55,492 --> 00:39:59,563
Jennifer, go wait in
the other room with Tommy.
779
00:40:01,431 --> 00:40:02,666
Did you kill her mother?
780
00:40:02,666 --> 00:40:03,867
Look at you, man.
781
00:40:03,867 --> 00:40:05,101
You're pussywhipped.
782
00:40:05,101 --> 00:40:06,470
Of course I didn't
kill her mother.
783
00:40:06,470 --> 00:40:07,804
What do you want with her?
784
00:40:07,804 --> 00:40:10,474
Your little chickie
babe friend over there
785
00:40:10,474 --> 00:40:12,576
has got something very important
that belongs to Patrick,
786
00:40:12,576 --> 00:40:14,878
and I just wanna get it back.
787
00:40:14,878 --> 00:40:17,346
You stay away from me
and my son, you got that?
788
00:40:17,346 --> 00:40:18,181
Yes sir.
789
00:40:20,517 --> 00:40:24,688
(hits)
(cries out)
790
00:40:26,289 --> 00:40:27,591
Jennifer, Tommy?
791
00:40:27,591 --> 00:40:29,593
We gotta get outta here.
792
00:40:34,263 --> 00:40:37,166
(melancholy music)
793
00:40:38,401 --> 00:40:39,402
Jason, what happened?
794
00:40:39,402 --> 00:40:42,105
This guy knocked me out.
795
00:40:42,105 --> 00:40:45,041
Details later,
let's DD outta here.
796
00:41:05,895 --> 00:41:07,396
Guys?
797
00:41:07,396 --> 00:41:08,231
Bingo.
798
00:41:13,803 --> 00:41:15,371
Mi casa es su casa.
799
00:41:16,573 --> 00:41:19,342
Victor this
place is fantastic.
800
00:41:20,276 --> 00:41:22,045
So whose house is this?
801
00:41:22,045 --> 00:41:23,947
Oh, it's my father's.
802
00:41:24,914 --> 00:41:26,916
In Europe for right now.
803
00:41:27,784 --> 00:41:29,252
So is it okay if we're here?
804
00:41:29,252 --> 00:41:31,287
We already destroyed one place.
805
00:41:31,287 --> 00:41:32,488
(laughs)
806
00:41:32,488 --> 00:41:34,223
Don't worry, you're
family, go on now.
807
00:41:34,223 --> 00:41:36,960
(sirens wailing)
808
00:41:41,097 --> 00:41:43,600
(funky music)
809
00:41:55,645 --> 00:41:56,646
Hey.
810
00:41:56,646 --> 00:41:59,082
The fuck you doing here?
811
00:41:59,082 --> 00:42:00,349
Where's Patrick?
812
00:42:00,349 --> 00:42:01,317
He ain't here,
get the fuck out.
813
00:42:01,317 --> 00:42:03,352
(punching)
814
00:42:03,352 --> 00:42:04,420
Where's Patrick?
815
00:42:04,420 --> 00:42:06,055
I said I don't know, fuck off!
816
00:42:06,055 --> 00:42:08,457
(punching and kicking)
817
00:42:08,457 --> 00:42:10,727
(grunting)
818
00:42:23,039 --> 00:42:23,873
Hey!
819
00:42:50,333 --> 00:42:51,635
Have a good time.
820
00:42:51,635 --> 00:42:53,469
Tommy, don't drink
too much soda, okay?
821
00:42:53,469 --> 00:42:54,303
Got it.
822
00:42:58,107 --> 00:42:59,843
Listen, thank you for
everything that's going on.
823
00:42:59,843 --> 00:43:00,677
Save it.
824
00:43:01,811 --> 00:43:03,279
I'm sorry, okay, I
didn't mean to get you...
825
00:43:03,279 --> 00:43:04,614
You know your apologies
don't do us any good.
826
00:43:04,614 --> 00:43:06,650
What I want is the truth.
827
00:43:06,650 --> 00:43:08,184
I lived with my mother
and my stepbrothers
828
00:43:08,184 --> 00:43:10,353
and my stepfather, okay,
and he used to beat her,
829
00:43:10,353 --> 00:43:11,821
he was a lunatic.
830
00:43:11,821 --> 00:43:12,956
Now look I'm not your
therapist, what I wanna know
831
00:43:12,956 --> 00:43:14,624
is what happened.
832
00:43:14,624 --> 00:43:16,092
Okay.
833
00:43:16,092 --> 00:43:17,694
I stole some drugs
from my stepfather.
834
00:43:17,694 --> 00:43:19,829
So you're a thief, right?
835
00:43:19,829 --> 00:43:21,998
So how much did you steal?
836
00:43:23,399 --> 00:43:25,101
You know, I don't know,
I'm not a drug dealer.
837
00:43:25,101 --> 00:43:26,602
But you wanted to
be a drug dealer,
838
00:43:26,602 --> 00:43:28,504
that's why you stole the
drugs to sell them, right?
839
00:43:28,504 --> 00:43:29,906
So why don't you just
call your stepfather,
840
00:43:29,906 --> 00:43:32,208
say I'm sorry, I made a
mistake, you know, I just wanted
841
00:43:32,208 --> 00:43:33,342
to make some money.
842
00:43:33,342 --> 00:43:34,978
You believed him?
843
00:43:34,978 --> 00:43:36,212
You know don't you get it?
844
00:43:36,212 --> 00:43:37,681
The day you found me is
the day that he killed
845
00:43:37,681 --> 00:43:39,415
my entire family, okay?
846
00:43:39,415 --> 00:43:40,650
He killed my mother!
847
00:43:40,650 --> 00:43:41,985
I'm sorry, I'm sorry, okay?
848
00:43:41,985 --> 00:43:42,986
Get off me!
849
00:43:42,986 --> 00:43:44,087
I said let go!
850
00:43:44,087 --> 00:43:46,089
You're not my therapist.
851
00:43:47,891 --> 00:43:48,925
What's up shorty?
852
00:43:48,925 --> 00:43:51,661
(funky music)
853
00:43:51,661 --> 00:43:52,929
Give my love baby, got
my mind on my money
854
00:43:52,929 --> 00:43:53,930
and my money on my mind.
855
00:43:53,930 --> 00:43:56,265
I have to call you black.
856
00:43:56,265 --> 00:43:57,100
What's up?
857
00:43:58,567 --> 00:44:00,303
Know how rude it is coming in
and interrupting like this?
858
00:44:00,303 --> 00:44:01,971
Since when do you
care about manners?
859
00:44:01,971 --> 00:44:04,073
We need to talk.
860
00:44:04,073 --> 00:44:05,008
In private.
861
00:44:07,343 --> 00:44:08,177
Alright.
862
00:44:13,582 --> 00:44:15,685
I used to trust you like
I trusted my own brother.
863
00:44:15,685 --> 00:44:18,855
That's no compliment,
you know that?
864
00:44:25,094 --> 00:44:27,296
You know, Jason, I
can't tell you how bad
865
00:44:27,296 --> 00:44:30,333
your behavior is
starting to hurt me.
866
00:44:30,333 --> 00:44:31,968
You know I would
have gone for that crap
867
00:44:31,968 --> 00:44:34,403
when I was about 20.
868
00:44:34,403 --> 00:44:36,572
You really think you
got a lot of power.
869
00:44:36,572 --> 00:44:40,676
Don't forget brother I
did six years for you.
870
00:44:40,676 --> 00:44:42,912
I am trying to
make it up to you.
871
00:44:42,912 --> 00:44:44,247
Really?
872
00:44:44,247 --> 00:44:47,416
Well you get your drugs
back on Thursday, okay?
873
00:44:47,416 --> 00:44:49,919
Meantime, nobody comes
near me or anybody I know,
874
00:44:49,919 --> 00:44:51,454
including the girl.
875
00:44:51,454 --> 00:44:52,288
Ever.
876
00:44:53,689 --> 00:44:54,523
Alright?
877
00:44:55,992 --> 00:44:59,763
Meeting adjourned, you can
go back to your, whatever.
878
00:45:02,065 --> 00:45:03,800
White boy gone bad.
879
00:45:05,501 --> 00:45:07,470
So, one of those guys
you nabbed the other day,
880
00:45:07,470 --> 00:45:09,372
wanted in four states.
881
00:45:09,372 --> 00:45:10,406
Really?
882
00:45:10,406 --> 00:45:11,607
Double score.
883
00:45:11,607 --> 00:45:13,442
Stole the wrong purse
at the wrong time.
884
00:45:13,442 --> 00:45:15,979
We're cleaning up the
streets of New York.
885
00:45:15,979 --> 00:45:17,881
What, are you doing a
commercial for the mayor?
886
00:45:17,881 --> 00:45:19,315
I could.
887
00:45:19,315 --> 00:45:20,549
Got a thank you note
written personally by him
888
00:45:20,549 --> 00:45:22,285
the other day after
the Ramirez bust.
889
00:45:22,285 --> 00:45:23,820
Yeah well thanks
for the credit.
890
00:45:23,820 --> 00:45:25,454
You know you couldn't have
done that without my help.
891
00:45:25,454 --> 00:45:27,423
You weren't there when
the whole thing went down.
892
00:45:27,423 --> 00:45:29,926
Only because I wasn't
on schedule that day.
893
00:45:29,926 --> 00:45:31,560
It's the luck of the draw.
894
00:45:31,560 --> 00:45:33,229
No big deal.
895
00:45:33,229 --> 00:45:34,063
This time.
896
00:45:35,198 --> 00:45:36,432
It's no big deal!
897
00:45:36,432 --> 00:45:37,901
I don't see what the problem is.
898
00:45:37,901 --> 00:45:39,435
No problem, forget about it.
899
00:45:39,435 --> 00:45:40,269
Nancy.
900
00:45:41,170 --> 00:45:42,906
Hey, Winston.
901
00:45:42,906 --> 00:45:44,040
Hello David.
902
00:45:44,040 --> 00:45:45,574
Hey Winston.
903
00:45:45,574 --> 00:45:47,443
This is the folder
that you wanted.
904
00:45:47,443 --> 00:45:48,744
Thank you, that was fast.
905
00:45:48,744 --> 00:45:50,513
Well I knew how
important it was to you.
906
00:45:50,513 --> 00:45:51,680
You owe me a dinner.
907
00:45:51,680 --> 00:45:52,782
You got it.
908
00:45:55,284 --> 00:45:56,552
Personal.
909
00:45:56,552 --> 00:45:57,787
My sister's in town.
910
00:45:57,787 --> 00:45:58,955
I didn't know
you had a sister.
911
00:45:58,955 --> 00:46:00,189
From time to time.
912
00:46:00,189 --> 00:46:03,059
She's looking for
her ex-husband.
913
00:46:03,059 --> 00:46:04,493
Jason Reed.
914
00:46:04,493 --> 00:46:05,661
Shit.
915
00:46:05,661 --> 00:46:06,529
Who?
916
00:46:06,529 --> 00:46:07,363
Nothing.
917
00:46:11,167 --> 00:46:13,702
So how long is
this gonna take?
918
00:46:13,702 --> 00:46:14,938
Soon.
919
00:46:14,938 --> 00:46:15,771
Very soon.
920
00:46:16,739 --> 00:46:19,075
Listen, what about the girl?
921
00:46:22,645 --> 00:46:24,447
She still dies.
922
00:46:24,447 --> 00:46:25,915
Is that necessary?
923
00:46:25,915 --> 00:46:28,784
I mean why do we gotta make
things more complicated?
924
00:46:28,784 --> 00:46:31,787
It's what I hired you for.
925
00:46:31,787 --> 00:46:33,957
The problem is she's with
this guy named Jason.
926
00:46:33,957 --> 00:46:35,992
He's one of my ex boys.
927
00:46:35,992 --> 00:46:38,862
One of the very few
good white people left.
928
00:46:38,862 --> 00:46:40,296
I don't give a
shit about Jason.
929
00:46:40,296 --> 00:46:41,898
Just get me my drugs back.
930
00:46:41,898 --> 00:46:46,069
Hey man, I got the whole
situation under control.
931
00:46:55,511 --> 00:46:58,747
(phone ringing)
932
00:46:58,747 --> 00:46:59,582
Speak.
933
00:47:02,018 --> 00:47:03,486
It's your brother.
934
00:47:08,391 --> 00:47:11,060
What's the problem now, Keith?
935
00:47:12,661 --> 00:47:16,465
Man, get your fucking
ass over here.
936
00:47:16,465 --> 00:47:18,868
(soft music)
937
00:47:25,208 --> 00:47:26,709
Hey can he cook?
938
00:47:26,709 --> 00:47:28,377
How should I know?
939
00:47:29,812 --> 00:47:32,415
Yeah, I guess we're all just
getting to know each other.
940
00:47:32,415 --> 00:47:33,516
Did you miss him?
941
00:47:33,516 --> 00:47:36,319
I don't remember much.
942
00:47:36,319 --> 00:47:37,987
How you feeling?
943
00:47:37,987 --> 00:47:39,923
I know how scary it
is to start over.
944
00:47:39,923 --> 00:47:42,758
Sometimes I get those
butterflies in my stomach.
945
00:47:42,758 --> 00:47:46,262
I think that's what
Aunt Maggie calls them.
946
00:47:46,262 --> 00:47:48,197
He really seems
to care about you.
947
00:47:48,197 --> 00:47:51,267
I haven't seen
him for six years.
948
00:47:51,267 --> 00:47:52,902
Six years is a long
time, didn't he call?
949
00:47:52,902 --> 00:47:54,203
No.
950
00:47:54,203 --> 00:47:55,438
How 'bout a letter?
951
00:47:55,438 --> 00:47:56,272
Nothing.
952
00:47:58,641 --> 00:48:00,043
Dinner's ready.
953
00:48:16,359 --> 00:48:17,994
Mange, mange.
954
00:48:17,994 --> 00:48:20,496
That's Italian for eat, eat.
955
00:48:21,364 --> 00:48:22,498
Sauce smells delicious.
956
00:48:22,498 --> 00:48:24,000
Yeah.
957
00:48:24,000 --> 00:48:25,468
You know my mother would
not touch spaghetti sauce
958
00:48:25,468 --> 00:48:27,937
unless it's simmered
for at least 24 hours.
959
00:48:27,937 --> 00:48:29,172
I'm impressed.
960
00:48:29,172 --> 00:48:30,739
It's a good man that
knows how to cook.
961
00:48:30,739 --> 00:48:32,408
Don't be too impressed,
this is one of three meals
962
00:48:32,408 --> 00:48:33,576
I can prepare.
963
00:48:34,677 --> 00:48:36,112
It's delicious.
964
00:48:39,182 --> 00:48:40,516
Tommy, why aren't you eating?
965
00:48:40,516 --> 00:48:41,550
That used to be your favorite.
966
00:48:41,550 --> 00:48:42,785
Not anymore.
967
00:48:42,785 --> 00:48:44,020
Why?
968
00:48:44,020 --> 00:48:45,754
Because the last time
you made me spaghetti,
969
00:48:45,754 --> 00:48:48,424
you left me at Aunt Maggie's
and then you disappeared.
970
00:48:48,424 --> 00:48:49,358
Oh Tommy.
971
00:48:52,395 --> 00:48:54,397
Sorry, I'm not hungry.
972
00:48:58,801 --> 00:49:00,403
I totally forgot.
973
00:49:04,173 --> 00:49:05,641
Yeah, we'll be there.
974
00:49:05,641 --> 00:49:08,144
Anything happens to the girl
I'm gonna take you down.
975
00:49:08,144 --> 00:49:10,146
Don't forget, I know
all your tricks.
976
00:49:10,146 --> 00:49:12,315
All we want are
the drugs back.
977
00:49:12,315 --> 00:49:15,651
A nice quick meeting, that's it.
978
00:49:15,651 --> 00:49:17,486
Sleep well, Jason.
979
00:49:17,486 --> 00:49:18,954
I hope she's worth it.
980
00:49:18,954 --> 00:49:19,788
She is.
981
00:49:23,426 --> 00:49:25,461
Do you have to eat
when I'm on the phone?
982
00:49:25,461 --> 00:49:26,295
Bitch.
983
00:49:27,396 --> 00:49:28,397
What?
984
00:49:28,397 --> 00:49:30,266
Not you, her.
985
00:49:30,266 --> 00:49:32,435
Get me Keith on the phone.
986
00:49:36,739 --> 00:49:37,673
I'm back.
987
00:49:41,177 --> 00:49:42,678
Where is everyone?
988
00:49:44,780 --> 00:49:47,950
Victor's out and
Jennifer is asleep.
989
00:49:49,618 --> 00:49:51,220
How'd you like to
visit your Aunt Maggie?
990
00:49:51,220 --> 00:49:52,321
Really?
991
00:49:52,321 --> 00:49:53,522
Yeah.
992
00:49:53,522 --> 00:49:55,124
Is it okay if we
have a little talk?
993
00:49:55,124 --> 00:49:56,759
About what?
994
00:49:56,759 --> 00:49:59,262
Well I know things
have been hard for you.
995
00:49:59,262 --> 00:50:01,264
You're gonna say you're sorry.
996
00:50:01,264 --> 00:50:02,865
Too late.
997
00:50:02,865 --> 00:50:05,134
I never heard from you.
998
00:50:05,134 --> 00:50:09,472
I guess your business is
more important than me.
999
00:50:09,472 --> 00:50:11,807
I wasn't away on business.
1000
00:50:12,841 --> 00:50:14,343
I was, I was in prison.
1001
00:50:14,343 --> 00:50:15,144
I didn't know how to tell
you that, you were so young.
1002
00:50:15,144 --> 00:50:16,612
What did you do?
1003
00:50:18,514 --> 00:50:20,083
I did some bad things.
1004
00:50:20,083 --> 00:50:21,684
Did you steal?
1005
00:50:21,684 --> 00:50:23,452
Did you kill someone?
1006
00:50:24,620 --> 00:50:27,823
I'll explain when
you're a little older.
1007
00:50:27,823 --> 00:50:29,525
Right now all you need to know
is you're the most important
1008
00:50:29,525 --> 00:50:30,959
thing in my life.
1009
00:50:33,496 --> 00:50:36,432
Why didn't you write
to me or something?
1010
00:50:36,432 --> 00:50:37,800
I thought you left 'cause of me.
1011
00:50:37,800 --> 00:50:38,734
No no no.
1012
00:50:40,803 --> 00:50:43,706
Tommy, you're everything to me.
1013
00:50:43,706 --> 00:50:46,375
I was selfish and I was ashamed.
1014
00:50:48,177 --> 00:50:49,745
I shouldn't have let
that get in the way
1015
00:50:49,745 --> 00:50:51,680
of expressing my love for you.
1016
00:50:51,680 --> 00:50:54,150
I didn't care where you
were, I just wanted to know
1017
00:50:54,150 --> 00:50:56,552
if you were coming back.
1018
00:50:56,552 --> 00:50:59,122
If you cared about me.
1019
00:50:59,122 --> 00:51:02,325
You'll never know how
much I care about you.
1020
00:51:02,325 --> 00:51:04,827
Look, I wanna prove it to you.
1021
00:51:06,695 --> 00:51:10,499
Please, Tommy, give me
the chance to do that.
1022
00:51:10,499 --> 00:51:11,667
I will, Dad.
1023
00:51:14,503 --> 00:51:18,407
I'm gonna say it one last
time, you're a fool to be here.
1024
00:51:18,407 --> 00:51:19,708
It's 'cause you don't
trust me, right?
1025
00:51:19,708 --> 00:51:21,310
Is that it?
1026
00:51:21,310 --> 00:51:23,512
It's not that I don't
trust you in particular.
1027
00:51:23,512 --> 00:51:25,013
I don't trust anybody.
1028
00:51:25,013 --> 00:51:26,549
Yeah well people who
don't trust are usually not
1029
00:51:26,549 --> 00:51:27,783
trustworthy.
1030
00:51:27,783 --> 00:51:30,018
You're entitled to an opinion.
1031
00:51:30,018 --> 00:51:31,420
Here they come.
1032
00:51:33,689 --> 00:51:36,192
(tense music)
1033
00:51:46,835 --> 00:51:49,605
Well if it isn't
Heckle and Jeckle?
1034
00:51:49,605 --> 00:51:51,140
What are you doing here?
1035
00:51:51,140 --> 00:51:53,776
I just came to say
goodbye to an old friend.
1036
00:51:53,776 --> 00:51:55,077
If you two are all
through with the propers,
1037
00:51:55,077 --> 00:51:57,180
I'd like to have my dope.
1038
00:52:02,117 --> 00:52:05,821
Make sure your
client keeps his word.
1039
00:52:05,821 --> 00:52:06,855
Is that an order?
1040
00:52:06,855 --> 00:52:08,357
What do you think?
1041
00:52:08,357 --> 00:52:09,225
Well the funny thing is,
I'm not in the business
1042
00:52:09,225 --> 00:52:10,626
of taking orders.
1043
00:52:12,961 --> 00:52:16,365
I'm in the business
of giving them.
1044
00:52:16,365 --> 00:52:18,301
(cocks gun)
1045
00:52:18,301 --> 00:52:22,471
You better check the bag
before you get too happy.
1046
00:52:33,316 --> 00:52:35,418
What is this shit, man?
1047
00:52:35,418 --> 00:52:37,152
It's fucking baking soda.
1048
00:52:37,152 --> 00:52:38,787
What?
1049
00:52:38,787 --> 00:52:41,857
(kicking and punching)
1050
00:52:41,857 --> 00:52:44,593
(exciting music)
1051
00:52:48,531 --> 00:52:49,698
(grunting)
1052
00:52:49,698 --> 00:52:50,666
Fucking, you
think that's funny?
1053
00:52:50,666 --> 00:52:52,034
Come on.
1054
00:52:52,034 --> 00:52:53,236
I want my motherfucking smack.
1055
00:52:53,236 --> 00:52:54,303
Hey!
1056
00:52:54,303 --> 00:52:55,938
Party's over, tough guy.
1057
00:52:55,938 --> 00:52:57,606
(hits)
1058
00:52:57,606 --> 00:52:59,775
Son of a bitch!
1059
00:52:59,775 --> 00:53:01,544
Think I'm a
fucking idiot, man?
1060
00:53:01,544 --> 00:53:04,613
Think I came here
without any backup?
1061
00:53:21,964 --> 00:53:22,798
Damnit.
1062
00:53:26,835 --> 00:53:28,103
Motherfucker.
1063
00:53:29,037 --> 00:53:32,808
(punching and kicking)
1064
00:53:32,808 --> 00:53:35,077
(laughing)
1065
00:54:06,709 --> 00:54:09,312
(glass breaks)
1066
00:54:18,521 --> 00:54:20,523
Leave him alone!
1067
00:54:20,523 --> 00:54:21,857
No more games.
1068
00:54:23,025 --> 00:54:24,092
Jennifer, go get the
keys to the truck.
1069
00:54:24,092 --> 00:54:25,294
Get 'em up, get 'em up!
1070
00:54:25,294 --> 00:54:26,329
Turn around man, turn around!
1071
00:54:26,329 --> 00:54:27,363
Yo!
1072
00:54:27,363 --> 00:54:28,263
Cut it out!
1073
00:54:29,898 --> 00:54:31,233
Move over here right now.
1074
00:54:31,233 --> 00:54:32,267
Get the.
1075
00:54:32,267 --> 00:54:33,302
What are you gonna do me?
1076
00:54:33,302 --> 00:54:34,737
Come on.
1077
00:54:34,737 --> 00:54:35,771
Yeah you piece of
shit, get over there now!
1078
00:54:35,771 --> 00:54:37,005
Get over there.
1079
00:54:39,007 --> 00:54:40,275
Chickenshit.
1080
00:54:40,275 --> 00:54:41,844
Fucking do me, Jase!
1081
00:54:41,844 --> 00:54:43,379
Come on.
1082
00:54:43,379 --> 00:54:44,980
I told you jail messed him up.
1083
00:54:44,980 --> 00:54:46,849
You know people can change.
1084
00:54:46,849 --> 00:54:48,351
People can change.
1085
00:54:49,318 --> 00:54:51,019
I hate you both.
1086
00:54:51,019 --> 00:54:52,555
Now turn around.
1087
00:54:52,555 --> 00:54:53,556
Turn around!
1088
00:54:54,623 --> 00:54:55,791
Start walking.
1089
00:54:56,959 --> 00:54:58,394
Count to 50, let me
hear the numbers.
1090
00:54:58,394 --> 00:55:00,329
Two, 35, four, eight.
1091
00:55:03,799 --> 00:55:04,967
Turn around!
1092
00:55:07,670 --> 00:55:08,771
Alright, now.
1093
00:55:09,738 --> 00:55:10,906
Drop your pants.
1094
00:55:10,906 --> 00:55:11,940
What?
1095
00:55:11,940 --> 00:55:13,442
Drop your pants!
1096
00:55:14,843 --> 00:55:17,946
I think he misses
the tossed salad.
1097
00:55:18,981 --> 00:55:20,783
Don't turn around.
1098
00:55:20,783 --> 00:55:22,284
Keep counting.
1099
00:55:22,284 --> 00:55:23,852
Keep counting.
1100
00:55:23,852 --> 00:55:24,887
Yeah yeah.
1101
00:55:24,887 --> 00:55:26,489
Five, 30, whatever.
1102
00:55:43,406 --> 00:55:47,843
I told you we should have
brought some bros with us.
1103
00:55:47,843 --> 00:55:50,012
Shoulda, woulda, coulda.
1104
00:55:57,586 --> 00:56:00,723
Explain to me again why you
didn't kill those bastards?
1105
00:56:00,723 --> 00:56:02,825
I made a promise to myself.
1106
00:56:02,825 --> 00:56:05,227
Yeah well some promises
are meant to be broken.
1107
00:56:05,227 --> 00:56:06,695
Wait, hold up, we helping
you and you're gonna
1108
00:56:06,695 --> 00:56:08,263
start bitching?
1109
00:56:08,263 --> 00:56:10,733
Jesus, don't you
agree with me Victor?
1110
00:56:10,733 --> 00:56:14,202
What is this, The Twilight Zone?
1111
00:56:14,202 --> 00:56:15,771
Look, the man made
a promise to himself,
1112
00:56:15,771 --> 00:56:17,506
and I don't think you can
relate to any of those, okay?
1113
00:56:17,506 --> 00:56:20,709
A promise that
no longer applies.
1114
00:56:20,709 --> 00:56:23,546
Like the vows of
a lousy marriage.
1115
00:56:25,948 --> 00:56:28,350
(soft music)
1116
00:56:33,856 --> 00:56:36,191
I think we pissed him off.
1117
00:56:37,359 --> 00:56:40,195
It's my fault, this
is all my fault, Victor.
1118
00:56:40,195 --> 00:56:41,029
I'm sorry.
1119
00:56:43,298 --> 00:56:44,332
Don't worry about it.
1120
00:56:44,332 --> 00:56:45,501
You know what I think?
1121
00:56:45,501 --> 00:56:48,837
I think guns make
everyone a little hyper.
1122
00:56:54,610 --> 00:56:55,944
You guys done?
1123
00:57:00,148 --> 00:57:00,983
Good.
1124
00:57:05,020 --> 00:57:06,021
Bottom line.
1125
00:57:07,189 --> 00:57:09,892
We gotta get to the
guy who's hiring.
1126
00:57:09,892 --> 00:57:11,760
You turn on a dime, don't you?
1127
00:57:11,760 --> 00:57:12,595
Habit.
1128
00:57:14,062 --> 00:57:15,464
Think back for me, Jennifer.
1129
00:57:15,464 --> 00:57:17,500
Anything else you
remember about the drugs?
1130
00:57:17,500 --> 00:57:18,901
I told you everything.
1131
00:57:18,901 --> 00:57:21,269
Frank brought them home,
he gave them to Louis,
1132
00:57:21,269 --> 00:57:23,205
I watched Louis hide them.
1133
00:57:23,205 --> 00:57:24,873
Wait, who's Frank?
1134
00:57:25,874 --> 00:57:28,477
He was my stepbrother.
1135
00:57:28,477 --> 00:57:29,311
Elsa.
1136
00:57:30,646 --> 00:57:32,915
Frank dated my friend Elsa.
1137
00:57:40,255 --> 00:57:42,090
So she won't give
you his number?
1138
00:57:42,090 --> 00:57:43,492
No, not yet.
1139
00:57:43,492 --> 00:57:47,530
In the near future dear,
Aunt Maggie (mumbles).
1140
00:57:47,530 --> 00:57:49,231
Bitch.
1141
00:57:49,231 --> 00:57:51,534
Well she's just
being protective of
their relationship.
1142
00:57:51,534 --> 00:57:53,201
That's understandable.
1143
00:57:53,201 --> 00:57:54,870
Okay, plan B.
1144
00:57:54,870 --> 00:57:57,205
I found out that Jason meets
with his parole officer
1145
00:57:57,205 --> 00:57:58,140
on Fridays.
1146
00:57:59,007 --> 00:58:00,108
Friday?
1147
00:58:00,108 --> 00:58:01,577
That's tomorrow.
1148
00:58:01,577 --> 00:58:04,312
You think I could see him?
1149
00:58:04,312 --> 00:58:06,114
Well I don't know.
1150
00:58:06,114 --> 00:58:08,183
I don't think I could set a
meeting up, but what I can do
1151
00:58:08,183 --> 00:58:11,554
is I can get a note
to him for you.
1152
00:58:11,554 --> 00:58:12,588
A note?
1153
00:58:12,588 --> 00:58:14,089
Saying what?
1154
00:58:14,089 --> 00:58:15,858
I don't know, just tell
him how you really feel,
1155
00:58:15,858 --> 00:58:17,459
you know, that you've
changed and that you'd like
1156
00:58:17,459 --> 00:58:18,527
to see Tommy.
1157
00:58:19,662 --> 00:58:22,197
You know Nance, that's
a really good idea.
1158
00:58:22,197 --> 00:58:23,031
Thanks.
1159
00:58:28,103 --> 00:58:29,504
You wanted to see me, officer?
1160
00:58:29,504 --> 00:58:30,939
Yeah, it's
unofficial business.
1161
00:58:30,939 --> 00:58:33,576
I have a letter
from your ex-wife.
1162
00:58:33,576 --> 00:58:34,943
How do you know my ex-wife?
1163
00:58:34,943 --> 00:58:36,011
She's my sister.
1164
00:58:36,011 --> 00:58:36,845
Get out.
1165
00:58:37,846 --> 00:58:39,081
Come on, really?
1166
00:58:39,081 --> 00:58:40,883
You didn't tell
her about my past?
1167
00:58:40,883 --> 00:58:42,417
No, not yet.
1168
00:58:42,417 --> 00:58:45,120
I wanted to talk to you first
and see what you were up to.
1169
00:58:45,120 --> 00:58:47,389
Well, actually you
did me a favor that day
1170
00:58:47,389 --> 00:58:49,524
that you arrested me
because the way I was going,
1171
00:58:49,524 --> 00:58:51,526
probably be dead by now.
1172
00:58:52,695 --> 00:58:53,962
So you don't have to
worry about seeing me
1173
00:58:53,962 --> 00:58:55,898
in an official capacity.
1174
00:58:55,898 --> 00:58:57,365
Well that sounds good,
let's make sure you keep it
1175
00:58:57,365 --> 00:58:58,533
that way, okay?
1176
00:58:58,533 --> 00:58:59,668
Okay.
1177
00:58:59,668 --> 00:59:01,103
Thank you.
1178
00:59:01,103 --> 00:59:02,037
Good luck.
1179
00:59:22,290 --> 00:59:24,927
Hi, is Paulette there?
1180
00:59:24,927 --> 00:59:27,495
Do you have that number?
1181
00:59:27,495 --> 00:59:31,333
Tommy, let me know
when she's off the phone.
1182
00:59:33,335 --> 00:59:34,269
I'm okay.
1183
00:59:36,171 --> 00:59:39,474
Thank you for your sympathies.
1184
00:59:39,474 --> 00:59:41,844
Would you tell her I called?
1185
00:59:41,844 --> 00:59:42,845
Thanks, bye.
1186
00:59:47,115 --> 00:59:49,384
Dad, she's off the phone.
1187
00:59:56,859 --> 00:59:58,326
Hey.
1188
00:59:58,326 --> 00:59:59,561
Is your dad back?
1189
00:59:59,561 --> 01:00:02,330
Yeah he's home
but he looks busy.
1190
01:00:11,640 --> 01:00:13,408
Everyone always complains
about the freeways
1191
01:00:13,408 --> 01:00:14,910
but I love 'em.
1192
01:00:14,910 --> 01:00:17,545
I have a convertible,
I take the top down,
1193
01:00:17,545 --> 01:00:21,516
I turn the music up and
I sing my heart out.
1194
01:00:21,516 --> 01:00:24,219
Tommy, you like
living in the city?
1195
01:00:24,219 --> 01:00:27,122
I live in Brooklyn,
or I used to.
1196
01:00:28,556 --> 01:00:31,159
Well there's a lot more
to do here in the city.
1197
01:00:31,159 --> 01:00:33,028
I miss the beach.
1198
01:00:33,028 --> 01:00:35,430
You miss the beach,
you'd love Los Angeles.
1199
01:00:35,430 --> 01:00:38,566
Maybe you come visit me
there, you and your father.
1200
01:00:38,566 --> 01:00:42,070
We'll take you up on that
invitation at some point.
1201
01:00:42,070 --> 01:00:44,506
We still gotta get
settled here first.
1202
01:00:44,506 --> 01:00:46,441
Did you say you
lived by the ocean?
1203
01:00:46,441 --> 01:00:49,111
Yeah, two blocks
away in Santa Monica.
1204
01:00:49,111 --> 01:00:50,645
You know, we talked
about moving there.
1205
01:00:50,645 --> 01:00:51,479
We did?
1206
01:00:52,380 --> 01:00:54,883
My memory's gotten pretty bad.
1207
01:00:55,951 --> 01:00:57,519
Her memory was always bad.
1208
01:00:57,519 --> 01:00:59,321
She used to go out to the
store and then come back
1209
01:00:59,321 --> 01:01:02,157
five minutes later and
forget why she went out.
1210
01:01:02,157 --> 01:01:03,692
I don't remember that.
1211
01:01:03,692 --> 01:01:07,429
Remember the time you
forgot your birthday?
1212
01:01:08,797 --> 01:01:11,834
Stop, you're embarrassing
me in front of Tommy.
1213
01:01:11,834 --> 01:01:13,301
I didn't forget my own birthday.
1214
01:01:13,301 --> 01:01:16,671
I just got the days a
little bit mixed up.
1215
01:01:16,671 --> 01:01:19,775
I didn't, and I was
only one day off.
1216
01:01:21,043 --> 01:01:23,478
Hi Brenda, you about ready?
1217
01:01:24,512 --> 01:01:26,014
2 o'clock already?
1218
01:01:26,014 --> 01:01:27,750
I lost track of time.
1219
01:01:28,951 --> 01:01:31,754
Well this is Tommy
and this is Jason.
1220
01:01:33,756 --> 01:01:35,457
This is Ross, my husband.
1221
01:01:35,457 --> 01:01:36,491
Hi.
1222
01:01:36,491 --> 01:01:38,060
Nice to meet you.
1223
01:01:41,897 --> 01:01:44,399
(funky music)
1224
01:01:58,947 --> 01:02:01,884
Come on Larry, I'm ready
to go, can we go please?
1225
01:02:01,884 --> 01:02:03,886
Come on baby, I'm
just getting warmed up.
1226
01:02:03,886 --> 01:02:04,953
Just getting warmed up?
1227
01:02:04,953 --> 01:02:06,021
You've been here half hour!
1228
01:02:06,021 --> 01:02:07,389
Can we please go?
1229
01:02:07,389 --> 01:02:08,423
I'm ready.
1230
01:02:08,423 --> 01:02:09,591
Look, five minutes, okay?
1231
01:02:09,591 --> 01:02:10,793
Just give me five more minutes.
1232
01:02:10,793 --> 01:02:13,128
Five minutes
and then we leave.
1233
01:02:13,128 --> 01:02:14,529
Yeah yeah yeah.
1234
01:02:20,635 --> 01:02:21,703
Seat taken?
1235
01:02:22,971 --> 01:02:25,373
Yeah it is, so keep moving.
1236
01:02:26,441 --> 01:02:28,143
How 'bout a cigarette?
1237
01:02:28,143 --> 01:02:30,312
I don't smoke.
1238
01:02:30,312 --> 01:02:31,713
You got the time?
1239
01:02:31,713 --> 01:02:35,417
Yeah, it's about
time I kick your ass...
1240
01:02:35,417 --> 01:02:36,418
Who are you?
1241
01:02:37,285 --> 01:02:38,120
Jennifer!
1242
01:02:39,254 --> 01:02:42,324
Shit, Jennifer, I
don't believe you're...
1243
01:02:42,324 --> 01:02:45,928
I'm laying low for
a few days, alright?
1244
01:02:45,928 --> 01:02:47,162
Be cool.
1245
01:02:47,162 --> 01:02:49,631
I've been so worried
about you, Jennifer.
1246
01:02:49,631 --> 01:02:53,735
I'm really sorry to
hear about your mom.
1247
01:02:53,735 --> 01:02:54,803
I'm so sorry.
1248
01:02:58,573 --> 01:03:00,909
So where are you staying?
1249
01:03:00,909 --> 01:03:02,710
I lucked out, I met
some great people.
1250
01:03:02,710 --> 01:03:05,881
So good Jennifer, I've
been so worried about you.
1251
01:03:05,881 --> 01:03:07,349
Listen, where's Elsa at?
1252
01:03:07,349 --> 01:03:08,516
I've been trying to reach
both of you all week.
1253
01:03:08,516 --> 01:03:10,785
She's been staying
with us since.
1254
01:03:10,785 --> 01:03:11,619
You know.
1255
01:03:12,888 --> 01:03:14,122
She's feeling it too, you know?
1256
01:03:14,122 --> 01:03:15,657
I gotta talk to
her right away.
1257
01:03:15,657 --> 01:03:16,925
Okay, we'll go now.
1258
01:03:16,925 --> 01:03:18,460
Yo yo, what the fuck?
1259
01:03:18,460 --> 01:03:20,695
Yo that's my girl yo, what
the fuck is going on here?
1260
01:03:20,695 --> 01:03:21,864
Larry, wait.
1261
01:03:22,865 --> 01:03:24,032
It's Jennifer.
1262
01:03:24,933 --> 01:03:25,834
Jennifer?
1263
01:03:36,144 --> 01:03:37,345
You alright?
1264
01:03:37,345 --> 01:03:38,813
This is nothing.
1265
01:03:38,813 --> 01:03:40,248
Last week I really could have
been the domestic violence
1266
01:03:40,248 --> 01:03:41,816
poster girl.
1267
01:03:41,816 --> 01:03:43,718
Gotta report this guy, Elsa.
1268
01:03:43,718 --> 01:03:46,054
No, not an option
in this case.
1269
01:03:46,054 --> 01:03:48,256
Go ahead, it'll be alright.
1270
01:03:48,256 --> 01:03:49,091
What?
1271
01:03:51,259 --> 01:03:52,427
Jennifer, I.
1272
01:03:54,997 --> 01:03:57,265
She thinks that what
happened is her fault.
1273
01:03:57,265 --> 01:03:58,100
It's not.
1274
01:03:59,734 --> 01:04:00,969
Don't put yourself through this.
1275
01:04:00,969 --> 01:04:02,137
Why couldn't I
just be with Frank?
1276
01:04:02,137 --> 01:04:03,505
I loved him so much.
1277
01:04:03,505 --> 01:04:06,841
Could somebody
please clue me in here?
1278
01:04:09,211 --> 01:04:11,613
The men who came
to your house,
1279
01:04:11,613 --> 01:04:13,815
they were looking for drugs.
1280
01:04:13,815 --> 01:04:17,819
Drugs that I stole and
gave to Frank, I'm sorry.
1281
01:04:18,753 --> 01:04:20,222
Calm down, honey.
1282
01:04:20,222 --> 01:04:22,090
Forgive me Jennifer.
1283
01:04:22,090 --> 01:04:24,159
(crying)
1284
01:04:26,061 --> 01:04:29,397
Calm down, honey,
it's not your fault.
1285
01:04:31,199 --> 01:04:34,136
You're not responsible for this.
1286
01:04:34,136 --> 01:04:35,037
You're not.
1287
01:04:49,451 --> 01:04:50,986
So how you doing?
1288
01:04:50,986 --> 01:04:53,255
I'm hanging in there.
1289
01:04:53,255 --> 01:04:56,191
Listen, I don't want Elsa to
know this but I got the stuff.
1290
01:04:56,191 --> 01:04:58,126
Well how the hell
did that happen?
1291
01:04:58,126 --> 01:05:00,362
My dear stepfather didn't
exactly hand it to me.
1292
01:05:00,362 --> 01:05:01,896
Damn.
1293
01:05:01,896 --> 01:05:03,598
This is fucked up.
1294
01:05:03,598 --> 01:05:05,300
Yeah, and I gotta fix it.
1295
01:05:05,300 --> 01:05:07,035
I gotta unload the stuff
and get the money for it.
1296
01:05:07,035 --> 01:05:09,204
Can you help me with that?
1297
01:05:10,105 --> 01:05:11,739
Probably.
1298
01:05:11,739 --> 01:05:15,010
I'm working tonight
so I'll ask around.
1299
01:05:19,747 --> 01:05:20,582
Samples.
1300
01:05:21,883 --> 01:05:25,853
This has to happen fast,
I got people after me.
1301
01:05:25,853 --> 01:05:27,555
Let me know your cut.
1302
01:05:27,555 --> 01:05:29,057
And where you gonna go?
1303
01:05:29,057 --> 01:05:32,394
They say the beaches of
Portugal can't be beat.
1304
01:05:32,394 --> 01:05:34,729
You sure you have to do
something that drastic?
1305
01:05:34,729 --> 01:05:36,131
I'm sure.
1306
01:05:36,131 --> 01:05:38,633
(funky music)
1307
01:05:48,643 --> 01:05:49,944
Demetrio.
1308
01:05:49,944 --> 01:05:51,246
What's up?
1309
01:05:51,246 --> 01:05:52,514
What can I do for you tonight?
1310
01:05:52,514 --> 01:05:53,781
What would you like to drink?
1311
01:05:53,781 --> 01:05:55,150
A manhattan.
1312
01:05:55,150 --> 01:05:56,084
Give the lady a
manhattan, give me my usual.
1313
01:05:56,084 --> 01:05:57,052
Margarita, salt, no ice.
1314
01:05:57,052 --> 01:05:58,453
Hey, come here.
1315
01:06:01,889 --> 01:06:02,857
Yeah boss.
1316
01:06:02,857 --> 01:06:04,126
Did you call Carlos?
1317
01:06:04,126 --> 01:06:05,593
Yeah boss, I just got
off the phone with him.
1318
01:06:05,593 --> 01:06:06,961
He said the earliest for
that shipment is next week.
1319
01:06:06,961 --> 01:06:08,563
I need it tonight.
1320
01:06:08,563 --> 01:06:10,365
Boss, he keeps telling me
the earliest is next week,
1321
01:06:10,365 --> 01:06:11,799
I don't know what to tell you.
1322
01:06:11,799 --> 01:06:13,101
I need it tonight.
1323
01:06:13,101 --> 01:06:15,337
Go give him a call, tell
him what I told you,
1324
01:06:15,337 --> 01:06:17,872
even if I gotta go pick it
up myself tonight, okay?
1325
01:06:17,872 --> 01:06:18,706
Okay.
1326
01:06:20,142 --> 01:06:21,309
Cheers.
1327
01:06:21,309 --> 01:06:23,045
(glasses clink)
1328
01:06:23,045 --> 01:06:24,312
Demetrio.
1329
01:06:24,312 --> 01:06:27,049
I came across something.
1330
01:06:27,049 --> 01:06:29,617
What you're most familiar with.
1331
01:06:29,617 --> 01:06:32,554
I didn't know you were
interested in the subject.
1332
01:06:32,554 --> 01:06:35,823
I've always admired your
ability to look the other way.
1333
01:06:35,823 --> 01:06:37,459
Well this is a one time thing.
1334
01:06:37,459 --> 01:06:38,860
Just kinda presented itself.
1335
01:06:38,860 --> 01:06:41,963
(Mumbles)
1336
01:06:41,963 --> 01:06:44,432
Well you know who I am and
you know where to find me
1337
01:06:44,432 --> 01:06:45,900
if you need anything.
1338
01:06:45,900 --> 01:06:47,035
Sure.
1339
01:06:47,035 --> 01:06:48,636
Congratulations, sir.
1340
01:06:48,636 --> 01:06:50,138
Congratulations.
1341
01:06:50,138 --> 01:06:53,575
Cheers.
(glasses clink)
1342
01:06:54,942 --> 01:06:57,412
Sure was a good meal Maggie
cooked for us, I'm full.
1343
01:06:57,412 --> 01:06:59,847
It's a good woman
who knows how to cook.
1344
01:06:59,847 --> 01:07:02,384
Oh, borrowing lines
from Jennifer now are we?
1345
01:07:02,384 --> 01:07:03,851
Uh huh.
1346
01:07:03,851 --> 01:07:05,153
She knows a lot about life.
1347
01:07:05,153 --> 01:07:06,654
I like her, do you?
1348
01:07:06,654 --> 01:07:07,489
Yeah.
1349
01:07:08,323 --> 01:07:09,791
She's a sweet girl.
1350
01:07:09,791 --> 01:07:11,559
Pretty too.
1351
01:07:11,559 --> 01:07:12,694
Yeah.
1352
01:07:12,694 --> 01:07:14,962
Come on, let's have a seat.
1353
01:07:17,232 --> 01:07:19,134
How come seagulls
never fly into the city
1354
01:07:19,134 --> 01:07:22,070
and pigeons don't
fly to the beach?
1355
01:07:23,205 --> 01:07:24,506
I don't know, probably
has something to do
1356
01:07:24,506 --> 01:07:26,374
with their instincts.
1357
01:07:26,374 --> 01:07:29,277
A pigeon would look
funny on the beach.
1358
01:07:29,277 --> 01:07:30,112
Yeah.
1359
01:07:31,846 --> 01:07:33,014
Do you like to
swim in the ocean?
1360
01:07:33,014 --> 01:07:34,249
Not really.
1361
01:07:34,249 --> 01:07:37,352
I can, but I can't
see the bottom,
1362
01:07:37,352 --> 01:07:39,421
I might step on something.
1363
01:07:39,421 --> 01:07:41,423
Like a fish or a
crab or something?
1364
01:07:41,423 --> 01:07:42,857
Like garbage.
1365
01:07:42,857 --> 01:07:46,461
Was the ocean polluted
when you were a kid?
1366
01:07:46,461 --> 01:07:48,530
No, not like it is now.
1367
01:07:51,133 --> 01:07:52,800
You know how old
your old man is?
1368
01:07:52,800 --> 01:07:54,902
I wanna study
that when I'm older.
1369
01:07:54,902 --> 01:07:57,639
It's called some
kind of biology.
1370
01:07:59,707 --> 01:08:00,942
Marine biology.
1371
01:08:00,942 --> 01:08:03,145
Right, I wanna become
a marine biologist.
1372
01:08:03,145 --> 01:08:04,612
That's terrific.
1373
01:08:04,612 --> 01:08:07,482
You know if you're
serious about that,
1374
01:08:07,482 --> 01:08:09,784
California's the
place we should be.
1375
01:08:09,784 --> 01:08:10,918
Your mom could help.
1376
01:08:10,918 --> 01:08:12,354
No thanks.
1377
01:08:12,354 --> 01:08:13,855
You know Brenda
called me this morning.
1378
01:08:13,855 --> 01:08:15,457
She and Ross are going back
to LA and they've invited
1379
01:08:15,457 --> 01:08:16,724
you for a week.
1380
01:08:17,959 --> 01:08:19,394
I'm not moving there.
1381
01:08:19,394 --> 01:08:22,364
Just for a week, just
to see how you like it.
1382
01:08:22,364 --> 01:08:25,200
You want to get
rid of me again?
1383
01:08:25,200 --> 01:08:26,401
That's not true.
1384
01:08:26,401 --> 01:08:28,069
Then why are you saying this?
1385
01:08:28,069 --> 01:08:29,404
Tommy, I'm just trying
to figure out what's best
1386
01:08:29,404 --> 01:08:31,906
for you in the long run.
1387
01:08:31,906 --> 01:08:33,675
She's a stranger to me.
1388
01:08:33,675 --> 01:08:36,211
And Ross, who the hell is he?
1389
01:08:36,211 --> 01:08:38,380
Tommy, they can give you
the things that I can't.
1390
01:08:38,380 --> 01:08:40,648
Good schools, a stable home.
1391
01:08:40,648 --> 01:08:42,850
They got horses on their
property for god's sake.
1392
01:08:42,850 --> 01:08:45,019
If I were you I'd
wanna live there.
1393
01:08:45,019 --> 01:08:47,355
If you don't want me
around, just say so.
1394
01:08:47,355 --> 01:08:49,857
I'll go back to Aunt Maggie's.
1395
01:08:52,260 --> 01:08:54,862
Tommy, I had to ask.
1396
01:08:54,862 --> 01:08:56,964
Now I know how you feel.
1397
01:08:56,964 --> 01:09:00,902
No one's gonna take you
away from me, got that?
1398
01:09:02,337 --> 01:09:06,107
Look, let's just forget we
ever had this conversation.
1399
01:09:06,107 --> 01:09:08,376
Except for one thing.
1400
01:09:08,376 --> 01:09:10,077
I love you, Tommy.
1401
01:09:10,077 --> 01:09:11,913
I love you too, Dad.
1402
01:09:16,551 --> 01:09:19,086
So how long do
you know this guy?
1403
01:09:19,086 --> 01:09:21,589
He's worked over at Wrigley's
for about three years.
1404
01:09:21,589 --> 01:09:23,658
He's always been helpful.
1405
01:09:25,327 --> 01:09:27,829
(tense music)
1406
01:09:34,969 --> 01:09:37,339
Trust me boss, it's good stuff.
1407
01:09:37,339 --> 01:09:39,941
Have to check it out
before we agree on anything.
1408
01:09:39,941 --> 01:09:42,109
He wants to make this
deal as soon as possible.
1409
01:09:42,109 --> 01:09:43,845
Don't they always?
1410
01:09:43,845 --> 01:09:44,912
Call me tonight.
1411
01:09:44,912 --> 01:09:46,681
Okay boss, will do.
1412
01:09:49,584 --> 01:09:51,586
(snaps)
1413
01:09:59,427 --> 01:10:00,595
Hey it's me.
1414
01:10:01,863 --> 01:10:04,432
I think I find what
you are looking for.
1415
01:10:04,432 --> 01:10:06,268
We'll know it tonight.
1416
01:10:07,702 --> 01:10:09,671
Before we get into Tommy,
I really want to apologize
1417
01:10:09,671 --> 01:10:11,439
for the other day.
1418
01:10:11,439 --> 01:10:13,975
I didn't mean for
things to go that way.
1419
01:10:13,975 --> 01:10:15,910
I thought that by the
time Ross came in...
1420
01:10:15,910 --> 01:10:17,945
Look I realize that, I
realize that, but what pisses
1421
01:10:17,945 --> 01:10:19,947
me off is that you're still
trying to manipulate things
1422
01:10:19,947 --> 01:10:21,616
to your own advantage.
1423
01:10:21,616 --> 01:10:23,785
Wasn't gonna blow the
chance of meeting my own son!
1424
01:10:23,785 --> 01:10:26,087
You know I don't know
whether you overestimate me
1425
01:10:26,087 --> 01:10:28,155
or underestimate me.
1426
01:10:28,155 --> 01:10:29,190
Oh.
1427
01:10:29,190 --> 01:10:30,892
Well at least you admit it.
1428
01:10:30,892 --> 01:10:32,594
I'm absolutely
horrible, aren't I?
1429
01:10:32,594 --> 01:10:35,663
A pain in the ass as usual.
1430
01:10:35,663 --> 01:10:39,066
Brenda, look, I didn't
come here to make enemies.
1431
01:10:39,066 --> 01:10:42,537
As a matter of fact we have to
be friends, for Tommy's sake.
1432
01:10:42,537 --> 01:10:45,807
To have you for a friend would
be for my own sake as well.
1433
01:10:45,807 --> 01:10:47,208
I talked to Tommy.
1434
01:10:47,208 --> 01:10:48,976
He wants to stay with me.
1435
01:10:48,976 --> 01:10:51,546
Now he came to that
decision on his own.
1436
01:10:51,546 --> 01:10:53,515
That doesn't surprise me.
1437
01:10:53,515 --> 01:10:55,750
Does he ever want
to see me again?
1438
01:10:55,750 --> 01:10:57,919
Yeah, but I don't
think he knows that yet.
1439
01:10:57,919 --> 01:10:59,487
I want him to spend a
couple of days with you
1440
01:10:59,487 --> 01:11:01,255
before you go back.
1441
01:11:01,255 --> 01:11:02,357
Would he?
1442
01:11:02,357 --> 01:11:03,391
Oh, Jason.
1443
01:11:03,391 --> 01:11:05,860
If that could happen.
1444
01:11:05,860 --> 01:11:07,362
Okay, I'll tell you what.
1445
01:11:07,362 --> 01:11:10,298
I'll bring him over so
he can spend some time
1446
01:11:10,298 --> 01:11:13,635
with you and Ross but if he
wants to come back at any time.
1447
01:11:13,635 --> 01:11:16,571
Of course, I don't
wanna push him.
1448
01:11:16,571 --> 01:11:18,906
You don't know
how thrilled I am.
1449
01:11:18,906 --> 01:11:21,008
Actually, I do.
1450
01:11:21,008 --> 01:11:23,311
I felt the same way
about a week ago.
1451
01:11:23,311 --> 01:11:25,813
(tense music)
1452
01:11:33,521 --> 01:11:35,657
Tommy, this is
your Aunt Nancy.
1453
01:11:35,657 --> 01:11:37,191
Hi Tommy.
1454
01:11:37,191 --> 01:11:38,426
So you're really a cop?
1455
01:11:38,426 --> 01:11:39,494
Yes I am.
1456
01:11:39,494 --> 01:11:40,695
That's really cool.
1457
01:11:40,695 --> 01:11:42,897
Well thank you.
1458
01:11:42,897 --> 01:11:44,432
Thanks for bringing him early.
1459
01:11:44,432 --> 01:11:45,533
No problem.
1460
01:11:45,533 --> 01:11:47,969
Every minute really counts.
1461
01:11:49,904 --> 01:11:51,873
Hey Tommy, what you
wanna do today kid?
1462
01:11:51,873 --> 01:11:53,408
I don't really care.
1463
01:11:53,408 --> 01:11:55,343
We were thinking about the
Museum of Natural History.
1464
01:11:55,343 --> 01:11:56,878
Yeah.
1465
01:11:56,878 --> 01:11:59,347
As a kid I was crazy about
dinosaurs, brontosaurs,
1466
01:11:59,347 --> 01:12:01,048
Tyrannosaurs.
1467
01:12:01,048 --> 01:12:04,586
The largest herbivorous
dinosaur, brontosaurs
1468
01:12:04,586 --> 01:12:06,388
are my favorite.
1469
01:12:06,388 --> 01:12:08,189
The museum it is then.
1470
01:12:08,189 --> 01:12:09,524
Are you coming?
1471
01:12:09,524 --> 01:12:11,325
I can't, I have
to go back to work,
1472
01:12:11,325 --> 01:12:13,160
but I have off tomorrow.
1473
01:12:13,160 --> 01:12:15,530
How would you like to go
roller blading in Central Park?
1474
01:12:15,530 --> 01:12:17,198
Well I don't
have roller blades.
1475
01:12:17,198 --> 01:12:18,232
Hey, you know what?
1476
01:12:18,232 --> 01:12:19,300
We'll get you a pair today.
1477
01:12:19,300 --> 01:12:20,368
Oh, thanks.
1478
01:12:22,370 --> 01:12:23,204
David!
1479
01:12:24,806 --> 01:12:25,773
Hi Nancy.
1480
01:12:25,773 --> 01:12:26,874
Hi.
1481
01:12:26,874 --> 01:12:27,875
Hi.
1482
01:12:27,875 --> 01:12:28,876
This is my partner David.
1483
01:12:28,876 --> 01:12:30,111
David, this is my sister Brenda.
1484
01:12:30,111 --> 01:12:31,513
Hey Brenda, nice to meet you.
1485
01:12:31,513 --> 01:12:32,780
How you doing?
1486
01:12:32,780 --> 01:12:33,781
And this is her husband Ross.
1487
01:12:33,781 --> 01:12:34,849
Hey Ross, nice to meet you.
1488
01:12:34,849 --> 01:12:36,283
This is my nephew Tommy.
1489
01:12:36,283 --> 01:12:37,284
Tommy!
1490
01:12:37,284 --> 01:12:38,352
How are you man?
1491
01:12:38,352 --> 01:12:39,353
Good.
1492
01:12:39,353 --> 01:12:40,855
And his father Jason.
1493
01:12:40,855 --> 01:12:41,689
Jason.
1494
01:12:43,090 --> 01:12:45,627
Well I'm sorry to cut
this short, but gotta go.
1495
01:12:45,627 --> 01:12:47,094
Nice meeting you.
1496
01:12:47,094 --> 01:12:48,663
I'll see you tomorrow, okay,
1497
01:12:48,663 --> 01:12:50,665
and Brenda, I'll call you later.
1498
01:12:50,665 --> 01:12:52,099
Thanks.
1499
01:12:52,099 --> 01:12:52,934
Bye.
1500
01:12:54,869 --> 01:12:59,106
Alright son, have a
good time, okay buddy?
1501
01:12:59,106 --> 01:13:00,608
See you Dad.
1502
01:13:00,608 --> 01:13:02,644
See you in a couple days.
1503
01:13:02,644 --> 01:13:05,480
What do you wanna
do for dinner?
1504
01:13:10,184 --> 01:13:11,586
Anybody home?
1505
01:13:11,586 --> 01:13:13,354
[Victor] No, just me.
1506
01:13:13,354 --> 01:13:16,223
Listen, there's some
beer in the fridge.
1507
01:13:16,223 --> 01:13:17,058
Good.
1508
01:13:34,175 --> 01:13:37,845
(sentimental music)
1509
01:13:37,845 --> 01:13:39,514
[Jennifer
Voiceover] Dear Jason.
1510
01:13:39,514 --> 01:13:41,549
If all goes according to
my plan there will soon be
1511
01:13:41,549 --> 01:13:43,417
enough money for your
share of the coffeehouse.
1512
01:13:43,417 --> 01:13:44,952
Good luck with it.
1513
01:13:44,952 --> 01:13:46,788
By the time you read this
I will have sold the drugs
1514
01:13:46,788 --> 01:13:49,190
and bought a one-way
ticket outta here.
1515
01:13:49,190 --> 01:13:51,392
Tell Victor thank you and
tell Tommy he's the most
1516
01:13:51,392 --> 01:13:54,228
incredible person
I have ever met.
1517
01:13:54,228 --> 01:13:56,564
That is, besides you.
1518
01:13:56,564 --> 01:13:58,199
Love always, Jennifer.
1519
01:13:58,199 --> 01:13:59,033
Victor!
1520
01:14:00,968 --> 01:14:02,637
Check this out, man.
1521
01:14:02,637 --> 01:14:04,238
She's gonna sell the
drugs and leave town.
1522
01:14:04,238 --> 01:14:05,773
Did she say where
she's gonna go, or?
1523
01:14:05,773 --> 01:14:08,476
No, she was on the phone
and I got into the shower
1524
01:14:08,476 --> 01:14:11,713
and by the time I
got out she was gone.
1525
01:14:17,318 --> 01:14:19,320
What the hell you doing?
1526
01:14:22,023 --> 01:14:23,257
What the hell is that?
1527
01:14:23,257 --> 01:14:24,559
This is not far
from here, man.
1528
01:14:24,559 --> 01:14:25,960
How'd you learn how to do that?
1529
01:14:25,960 --> 01:14:28,796
In the can, come
on, let's beat it!
1530
01:14:28,796 --> 01:14:31,533
(dramatic music)
1531
01:14:53,054 --> 01:14:54,088
Demetrio.
1532
01:14:54,088 --> 01:14:55,289
It's good seeing you again.
1533
01:14:55,289 --> 01:14:56,658
Alright, you ready
to do business?
1534
01:14:56,658 --> 01:14:57,659
Of course.
1535
01:14:57,659 --> 01:14:59,761
Take a look for yourself.
1536
01:15:14,508 --> 01:15:16,010
It's good stuff.
1537
01:15:17,679 --> 01:15:19,847
So, can I have my money?
1538
01:15:23,117 --> 01:15:24,686
Sure, here it is.
1539
01:15:31,258 --> 01:15:32,093
Nice.
1540
01:15:33,027 --> 01:15:34,696
Aren't you gonna count it?
1541
01:15:34,696 --> 01:15:35,997
Nah, I trust you.
1542
01:15:35,997 --> 01:15:39,066
Well, it's a
dangerous business.
1543
01:15:39,066 --> 01:15:41,535
Friends are your enemies,
enemies are your friends.
1544
01:15:41,535 --> 01:15:43,838
I don't need to know all
that man, I'm just in and out.
1545
01:15:43,838 --> 01:15:45,406
Right.
1546
01:15:45,406 --> 01:15:48,275
Nothing like the thrill of
your first deal, is there?
1547
01:15:48,275 --> 01:15:50,244
First and last man.
1548
01:15:50,244 --> 01:15:51,979
Alright, be careful.
1549
01:15:51,979 --> 01:15:52,814
You too.
1550
01:16:03,257 --> 01:16:05,426
(gunshot)
1551
01:16:09,631 --> 01:16:10,564
Paulette.
1552
01:16:11,699 --> 01:16:13,300
Paulette.
1553
01:16:13,300 --> 01:16:14,501
Larry!
1554
01:16:14,501 --> 01:16:15,837
Larry, no Larry!
1555
01:16:16,738 --> 01:16:18,806
(crying)
1556
01:16:20,207 --> 01:16:21,876
Get down!
1557
01:16:21,876 --> 01:16:23,711
(exciting music)
1558
01:16:23,711 --> 01:16:25,980
(gunshots)
1559
01:17:53,100 --> 01:17:56,337
(punching and kicking)
1560
01:17:57,304 --> 01:17:59,573
(grunting)
1561
01:18:10,818 --> 01:18:11,652
Come on!
1562
01:18:15,589 --> 01:18:17,859
(gunshots)
1563
01:18:20,461 --> 01:18:21,295
D!
1564
01:18:28,235 --> 01:18:30,671
Come on, hang in there man.
1565
01:18:32,006 --> 01:18:34,375
Jennifer was right man.
1566
01:18:34,375 --> 01:18:37,444
Some promises are
meant to be broken.
1567
01:18:38,612 --> 01:18:39,814
I'm gonna get
you to a hospital.
1568
01:18:39,814 --> 01:18:43,250
You're the best
friend I ever had, man.
1569
01:18:46,153 --> 01:18:47,955
You're gonna make it.
1570
01:18:47,955 --> 01:18:49,523
Look, I want you to do
something for me, alright?
1571
01:18:49,523 --> 01:18:51,192
Sure.
1572
01:18:51,192 --> 01:18:52,827
I want you to get out of here
before the cops come, okay?
1573
01:18:52,827 --> 01:18:53,828
No way.
1574
01:18:53,828 --> 01:18:54,661
No way.
1575
01:19:00,101 --> 01:19:04,138
I'm so sorry for leaving
you man, I'm so sorry.
1576
01:19:39,606 --> 01:19:40,674
Hi.
1577
01:19:40,674 --> 01:19:42,176
Hi.
1578
01:19:42,176 --> 01:19:43,544
How's Paulette?
1579
01:19:43,544 --> 01:19:45,212
She finally fell asleep.
1580
01:19:45,212 --> 01:19:46,047
Good.
1581
01:19:48,682 --> 01:19:51,118
All I ever wanted to do
was do the right thing.
1582
01:19:51,118 --> 01:19:51,953
I know.
1583
01:19:53,855 --> 01:19:54,688
Goodbye.
1584
01:19:55,890 --> 01:19:58,059
Wait, wait, don't leave.
1585
01:19:59,493 --> 01:20:01,095
You think I went through
all this just to have you
1586
01:20:01,095 --> 01:20:01,929
leave now?
1587
01:20:03,330 --> 01:20:07,034
You taught me about love,
you cared for my son.
1588
01:20:09,570 --> 01:20:10,804
And I need you.
1589
01:20:10,804 --> 01:20:13,574
I want you to be a
part of our family.
1590
01:20:13,574 --> 01:20:15,476
Please don't leave.
1591
01:20:15,476 --> 01:20:17,144
Please, don't leave.
1592
01:20:18,712 --> 01:20:21,148
(soft music)
1593
01:21:22,043 --> 01:21:25,512
(phone ringing)
1594
01:21:25,512 --> 01:21:26,347
Hello?
1595
01:21:27,814 --> 01:21:29,984
Hi Dad, it's Tommy.
1596
01:21:29,984 --> 01:21:32,519
Well I'm at Central Park
right now and you wouldn't
1597
01:21:32,519 --> 01:21:34,355
believe it but I'm blading!
1598
01:21:34,355 --> 01:21:37,591
Well we just got to the boat
park and now we're about
1599
01:21:37,591 --> 01:21:39,026
to have lunch.
1600
01:21:39,026 --> 01:21:40,327
I'm glad you're having
a good time, be careful
1601
01:21:40,327 --> 01:21:41,828
on the skates.
1602
01:21:41,828 --> 01:21:44,932
I mean, blades, be
careful on those blades.
1603
01:21:44,932 --> 01:21:46,067
Okay?
1604
01:21:46,067 --> 01:21:47,101
I'll see you later, bye.
1605
01:21:47,101 --> 01:21:48,769
Okay, see you Dad.
1606
01:21:55,476 --> 01:21:57,144
Tommy.
1607
01:21:57,144 --> 01:21:59,646
Yeah, he's at Central Park,
he's having a great time.
1608
01:21:59,646 --> 01:22:01,648
Jason, I'm worried.
1609
01:22:01,648 --> 01:22:03,884
You better go get him.
1610
01:22:03,884 --> 01:22:05,519
What is it?
1611
01:22:05,519 --> 01:22:06,787
I talked to Elsa.
1612
01:22:06,787 --> 01:22:07,621
When?
1613
01:22:08,589 --> 01:22:10,224
A few days ago.
1614
01:22:10,224 --> 01:22:12,493
She's staying with Paulette.
1615
01:22:12,493 --> 01:22:13,794
I didn't tell you because
I thought I was taking care
1616
01:22:13,794 --> 01:22:14,962
of everything.
1617
01:22:16,630 --> 01:22:19,400
Frank got the drugs from
her and she got them from
1618
01:22:19,400 --> 01:22:21,735
this cop that she was seeing.
1619
01:22:21,735 --> 01:22:23,204
A crooked cop?
1620
01:22:23,204 --> 01:22:24,705
They're the worst.
1621
01:22:26,007 --> 01:22:29,410
Okay, we gotta take care
of this mess right away.
1622
01:22:29,410 --> 01:22:31,778
I mean this cop knows
everything so I want you
1623
01:22:31,778 --> 01:22:33,747
to call Elsa and set
up a meeting with him
1624
01:22:33,747 --> 01:22:35,882
as soon as you can.
1625
01:22:35,882 --> 01:22:36,717
Okay.
1626
01:22:39,987 --> 01:22:41,055
Hey guys.
1627
01:22:41,055 --> 01:22:42,089
Hey Aunt Nancy.
1628
01:22:42,089 --> 01:22:43,257
Sorry I'm late.
1629
01:22:43,257 --> 01:22:44,491
Hey, where's
your roller blades?
1630
01:22:44,491 --> 01:22:45,959
I had some police
business this morning
1631
01:22:45,959 --> 01:22:47,594
so I didn't have
time to get 'em.
1632
01:22:47,594 --> 01:22:49,630
Life of a police
officer I guess, huh?
1633
01:22:49,630 --> 01:22:51,832
But you skate, I'll jog.
1634
01:22:52,699 --> 01:22:53,734
Okay.
1635
01:22:53,734 --> 01:22:54,768
Alright?
1636
01:22:54,768 --> 01:22:55,769
And I'll take pictures!
1637
01:22:55,769 --> 01:22:56,603
Okay!
1638
01:22:58,039 --> 01:23:01,675
I usually run here every
morning before I go to work.
1639
01:23:09,083 --> 01:23:11,518
Can you tell me where
the men's room is?
1640
01:23:11,518 --> 01:23:13,420
Yeah you see that
building right there?
1641
01:23:13,420 --> 01:23:15,022
You just go off to the left.
1642
01:23:15,022 --> 01:23:16,257
(dramatic music)
1643
01:23:16,257 --> 01:23:17,091
Hey!
1644
01:23:18,592 --> 01:23:19,926
Yo, what's up?
1645
01:23:20,794 --> 01:23:22,563
I got him, I got him!
1646
01:23:34,441 --> 01:23:37,111
(motor revving)
1647
01:23:55,929 --> 01:23:57,364
Jason, come on!
1648
01:24:01,468 --> 01:24:04,037
What's taking them so long?
1649
01:24:04,037 --> 01:24:05,306
There they are.
1650
01:24:15,449 --> 01:24:17,618
(yelling)
1651
01:24:22,689 --> 01:24:25,926
(punching and kicking)
1652
01:24:53,420 --> 01:24:54,988
Come on Tommy, you okay?
1653
01:24:54,988 --> 01:24:55,889
Yeah Dad.
1654
01:24:59,593 --> 01:25:01,027
[Cops] Freeze!
1655
01:25:01,027 --> 01:25:02,028
I'm on duty.
1656
01:25:02,028 --> 01:25:04,598
Detective Bauch, 72nd precinct.
1657
01:25:05,966 --> 01:25:07,201
Why'd they kidnap Tommy?
1658
01:25:07,201 --> 01:25:09,069
You wanna tell me
what this is about?
1659
01:25:09,069 --> 01:25:10,604
You wanna ask
your partner David,
1660
01:25:10,604 --> 01:25:12,806
the crooked cop
who's dealing drugs?
1661
01:25:12,806 --> 01:25:13,640
What?
1662
01:25:16,310 --> 01:25:19,313
(suspenseful music)
1663
01:25:20,781 --> 01:25:22,048
Hello Elsa.
1664
01:25:22,048 --> 01:25:23,284
Missed you.
1665
01:25:23,284 --> 01:25:24,818
Missed beating me up?
1666
01:25:24,818 --> 01:25:27,288
Well when you were good, I
took real good care of you.
1667
01:25:27,288 --> 01:25:29,456
You only took
care of yourself.
1668
01:25:29,456 --> 01:25:31,925
That's all you can
do in this world.
1669
01:25:31,925 --> 01:25:33,927
Did you bring my heroin?
1670
01:25:37,398 --> 01:25:39,200
There's your goddamn drugs.
1671
01:25:39,200 --> 01:25:41,168
Leader of the pack.
1672
01:25:41,168 --> 01:25:44,905
Made me work real hard
to get back what's mine.
1673
01:25:44,905 --> 01:25:48,875
The only consolation is all
the suffering I've caused.
1674
01:25:48,875 --> 01:25:50,377
Just out of curiosity,
why did you have to kill
1675
01:25:50,377 --> 01:25:51,812
my entire family?
1676
01:25:52,779 --> 01:25:54,981
They broke the law!
1677
01:25:54,981 --> 01:25:56,617
You don't know
anything about the law.
1678
01:25:56,617 --> 01:25:58,185
You may be a cop
but you're a crook.
1679
01:25:58,185 --> 01:25:59,453
(laughing)
1680
01:25:59,453 --> 01:26:01,188
Haven't you ever heard
of a crooked cop before?
1681
01:26:01,188 --> 01:26:04,458
What are you gonna do with it?
1682
01:26:04,458 --> 01:26:05,292
Sell it.
1683
01:26:06,993 --> 01:26:09,496
Elsa here is an expensive
woman to take care of.
1684
01:26:09,496 --> 01:26:11,198
Don't touch me.
1685
01:26:11,198 --> 01:26:12,566
I think we have enough.
1686
01:26:12,566 --> 01:26:14,100
Yeah.
1687
01:26:14,100 --> 01:26:16,437
Are you ready to go to jail?
1688
01:26:17,338 --> 01:26:18,439
Nice setup.
1689
01:26:20,974 --> 01:26:23,143
You're under arrest.
1690
01:26:23,143 --> 01:26:24,478
Hold it!
1691
01:26:24,478 --> 01:26:26,380
You wanna kill a cop?
1692
01:26:27,548 --> 01:26:29,850
You're not a cop,
you're a murderer!
1693
01:26:29,850 --> 01:26:31,718
(gunshot)
1694
01:26:31,718 --> 01:26:33,454
(intense music)
1695
01:26:33,454 --> 01:26:34,288
Elsa!
1696
01:26:36,790 --> 01:26:38,459
Jennifer run, run!
1697
01:26:41,595 --> 01:26:42,929
Get that tape!
1698
01:26:51,838 --> 01:26:53,274
Nancy!
1699
01:26:53,274 --> 01:26:54,408
Freeze!
1700
01:26:54,408 --> 01:26:55,876
Freeze!
1701
01:26:55,876 --> 01:26:58,111
(gunshots)
1702
01:27:06,553 --> 01:27:09,155
Give me the tape, partner.
1703
01:27:09,155 --> 01:27:10,891
Not anymore, David.
1704
01:27:11,758 --> 01:27:13,560
Give me the fucking tape.
1705
01:27:13,560 --> 01:27:15,862
Drop the gun while
you still have a chance.
1706
01:27:15,862 --> 01:27:17,431
Your last chance.
1707
01:27:29,175 --> 01:27:31,412
(gunshots)
1708
01:27:32,813 --> 01:27:35,516
(kicks)
1709
01:27:35,516 --> 01:27:37,751
(gunshots)
1710
01:27:44,825 --> 01:27:48,028
(punching and kicking)
1711
01:27:48,028 --> 01:27:50,431
(crying out)
1712
01:28:31,772 --> 01:28:34,007
(gunshots)
1713
01:28:52,659 --> 01:28:53,494
Drop it!
1714
01:28:58,298 --> 01:29:01,868
You don't have a chance man,
just stay where you are.
1715
01:29:01,868 --> 01:29:05,271
Don't kill me man, come
on, you're my friend.
1716
01:29:05,271 --> 01:29:08,509
Jason, you're my
friend, don't kill me.
1717
01:29:12,446 --> 01:29:13,279
Please.
1718
01:29:21,422 --> 01:29:23,990
Ya!
(cries out)
1719
01:29:26,359 --> 01:29:28,128
We're killers man.
1720
01:29:28,128 --> 01:29:30,531
And killers never show mercy.
1721
01:29:32,298 --> 01:29:33,133
I'm sorry.
1722
01:29:36,603 --> 01:29:38,772
(gunshot)
1723
01:29:57,023 --> 01:29:59,292
(gunshots)
1724
01:30:11,605 --> 01:30:12,439
Oh god.
1725
01:30:13,507 --> 01:30:15,576
(crying)
1726
01:30:17,410 --> 01:30:20,581
Please, please,
take care of my son.
1727
01:30:21,648 --> 01:30:23,950
Take care of my son.
1728
01:30:23,950 --> 01:30:27,353
Oh god, no not you,
please not you too!
1729
01:30:32,158 --> 01:30:33,760
No, no not you too!
1730
01:30:45,371 --> 01:30:47,974
(gentle music)
1731
01:30:54,581 --> 01:30:57,484
Tommy, I'm leaving for LA now.
1732
01:30:57,484 --> 01:30:59,419
Won't you come with me?
1733
01:31:09,229 --> 01:31:12,799
Well I guess you
got your answer.
1734
01:31:12,799 --> 01:31:17,270
Jennifer, please take
good care of my boy.
1735
01:31:17,270 --> 01:31:19,105
He's my brother now.
1736
01:31:32,252 --> 01:31:35,021
(dramatic music)
114448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.