Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,087
ELIJAH: Previously on The Originals:
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,208
Kill him. If we can't all create
3
00:00:05,320 --> 00:00:08,164
some sort of community,
then what's the point?
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,282
Kill each other
and get it all over with.
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,731
ELIJAH: If there is no peace between us,
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,241
then how can you expect
others to follow suit?
7
00:00:14,360 --> 00:00:17,443
KLAUS: The city's inhabitants will
not adhere to this agreement.
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,881
We have a message from Marcel Gerard.
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,440
You and I were betrothed.
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,289
I guess that makes us
kind of like royalty.
11
00:00:24,440 --> 00:00:27,205
We made an alliance that's gonna
change everything for the wolves.
12
00:00:27,320 --> 00:00:29,209
- An alliance with who?
- Klaus.
13
00:00:29,320 --> 00:00:32,164
A moonlight ring to protect
werewolves from the curse.
14
00:00:32,280 --> 00:00:33,327
What do I have to do?
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,681
I've been hexed, and
I don't know how long I have.
16
00:00:35,800 --> 00:00:37,040
The pills, they're not working.
17
00:00:37,120 --> 00:00:39,009
These hexes, they start with magic.
18
00:00:39,120 --> 00:00:40,929
They alter the very
chemistry of the brain.
19
00:00:41,040 --> 00:00:42,166
I can't be fixed?
20
00:00:42,280 --> 00:00:44,567
There's only death.
Mine and yours.
21
00:00:44,680 --> 00:00:47,570
(BOTH SHOUTING, GRUNTING)
22
00:01:00,760 --> 00:01:04,242
This is the body.
This is the blood.
23
00:01:04,360 --> 00:01:09,366
May they cleanse me of sin and
preserve my soul in life everlasting.
24
00:01:12,320 --> 00:01:16,803
I'd say it's a little late
for that, Father.
25
00:01:19,000 --> 00:01:21,048
I see you still have your faith.
26
00:01:21,160 --> 00:01:25,484
- Stay back.
- If only it could save you.
27
00:01:30,120 --> 00:01:31,804
Sean, God, no!
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,685
To life everlasting.
29
00:01:36,000 --> 00:01:38,480
- Drink.
- Be gone, demon!
30
00:01:38,600 --> 00:01:40,568
Come now, just one sip.
31
00:01:40,680 --> 00:01:41,806
No.
32
00:01:44,680 --> 00:01:46,409
(MOANS)
33
00:01:47,040 --> 00:01:49,407
I know who you are,
you hateful bitch.
34
00:01:51,680 --> 00:01:54,684
Oh, Sean, I tried...
35
00:01:54,880 --> 00:01:56,609
I tried to help you.
I tried to save you.
36
00:01:56,760 --> 00:01:58,808
But this city...
37
00:01:59,520 --> 00:02:01,648
This city is full of monsters.
38
00:02:04,160 --> 00:02:06,367
Yeah. Trust me, I know.
39
00:02:07,680 --> 00:02:09,250
Remind me to never piss off a witch.
40
00:02:09,320 --> 00:02:11,448
(GROANING)
41
00:02:13,000 --> 00:02:14,729
Help me get him on his side.
42
00:02:17,160 --> 00:02:19,970
(BOTH PANTING)
43
00:02:23,520 --> 00:02:25,409
Cami.
44
00:02:25,560 --> 00:02:27,005
Uncle Kieran?
45
00:02:31,520 --> 00:02:33,249
What do you want from me?
46
00:02:36,400 --> 00:02:38,528
You saw that, right?
47
00:02:38,640 --> 00:02:41,769
It was just for a second,
but it was him.
48
00:02:44,600 --> 00:02:46,045
I don't know, Cami.
49
00:02:46,160 --> 00:02:48,606
I mean, maybe he's still in
there underneath all the crazy,
50
00:02:48,760 --> 00:02:51,081
but the crazy is pretty thick.
51
00:02:52,840 --> 00:02:56,447
Maybe he just needs
a shock to his system,
52
00:02:56,560 --> 00:02:58,324
something to wipe the slate clean.
53
00:02:58,440 --> 00:03:02,081
Josh, I think I have an idea
on how to fix him.
54
00:03:10,160 --> 00:03:12,606
♪ (UP-TEMPO MUSIC IN DISTANCE) ♪
55
00:03:13,880 --> 00:03:16,042
(BOOKS CLATTERING)
56
00:03:17,440 --> 00:03:19,124
Can I help you find something?
57
00:03:19,280 --> 00:03:21,203
Yes. In fact, I believe you can.
58
00:03:22,520 --> 00:03:26,081
I'm looking for a book,
about yea big,
59
00:03:26,200 --> 00:03:29,124
filled with our mother's
most powerful spells.
60
00:03:29,280 --> 00:03:32,443
It appears to have been misplaced.
61
00:03:32,560 --> 00:03:35,131
- How very mysterious.
- Indeed.
62
00:03:35,240 --> 00:03:37,846
At first, I feared
the witches had succeeded
63
00:03:37,960 --> 00:03:40,122
in their efforts to obtain it,
64
00:03:40,280 --> 00:03:42,408
but considering
their last attempt ended
65
00:03:42,520 --> 00:03:44,841
with me relieving a rather
large, tattooed gentleman
66
00:03:44,960 --> 00:03:47,804
of his hands, I began to wonder
67
00:03:47,960 --> 00:03:50,486
if the thief wasn't
a bit closer to home.
68
00:03:54,040 --> 00:03:56,725
Don't make this harder
than it needs to be, brother.
69
00:04:00,080 --> 00:04:04,085
Well, admittedly, I did have a
theory that your sudden interest
70
00:04:04,200 --> 00:04:07,363
in mother's grimoire was in some way
related to whatever foolishness
71
00:04:07,480 --> 00:04:10,006
you've been conducting
with the Crescent wolves.
72
00:04:10,120 --> 00:04:12,691
Therefore, I took it
upon myself to carefully
73
00:04:12,800 --> 00:04:15,531
place it where naughty,
little fingers could not pry.
74
00:04:15,640 --> 00:04:17,244
And here I thought you,
of all people,
75
00:04:17,400 --> 00:04:22,361
would understand, I am simply
trying to help those wolves.
76
00:04:23,360 --> 00:04:25,567
Play Samaritan to the abused,
77
00:04:25,680 --> 00:04:29,002
champion to the underdog,
so to speak.
78
00:04:29,160 --> 00:04:30,844
How splendidly noble of you.
79
00:04:30,960 --> 00:04:32,371
Have you ever considered
that, like you,
80
00:04:32,480 --> 00:04:34,403
I am trying to keep Hayley safe,
81
00:04:34,520 --> 00:04:36,966
using our mother's magic
to empower her people
82
00:04:37,080 --> 00:04:38,889
so they are capable
of protecting her?
83
00:04:39,040 --> 00:04:41,691
Yes, unless, of course,
they decide to seek retribution
84
00:04:41,880 --> 00:04:44,531
for decades held in exile.
85
00:04:46,360 --> 00:04:48,641
And Hayley will find herself
in the middle of an uprising.
86
00:04:49,720 --> 00:04:51,484
One that will only
provoke further violence.
87
00:04:51,640 --> 00:04:55,645
You see, you risk turning New
Orleans into a war zone, brother.
88
00:04:56,520 --> 00:04:58,602
I won't let that happen.
89
00:04:58,720 --> 00:05:01,564
The drums of war were beating
long before we returned.
90
00:05:02,000 --> 00:05:05,163
I suggest you use a little less of
this and a little more of these.
91
00:05:09,400 --> 00:05:11,004
Whoa, no way.
92
00:05:11,160 --> 00:05:13,481
Cami, Josh told
me how bad things have gotten.
93
00:05:13,600 --> 00:05:15,320
I should be there for you.
Just let me help.
94
00:05:15,400 --> 00:05:17,209
How, by getting yourself killed?
95
00:05:17,320 --> 00:05:18,924
You have a target
on your back, Marcel.
96
00:05:19,080 --> 00:05:21,447
The last thing I need is for
you to get hurt because of me.
97
00:05:21,560 --> 00:05:24,086
I'm more worried about you.
Kieran's dangerous.
98
00:05:24,200 --> 00:05:25,326
I got this.
99
00:05:25,440 --> 00:05:27,169
You come here, I'll throw
you out myself, all right?
100
00:05:27,280 --> 00:05:28,566
I mean it.
101
00:05:31,920 --> 00:05:33,604
What the hell?
102
00:05:33,760 --> 00:05:35,091
OK. Yeah.
103
00:05:35,240 --> 00:05:38,289
Totally see how we got kind of a
crime scene vibe happening here.
104
00:05:38,440 --> 00:05:40,363
Just don't freak out, OK?
105
00:05:41,760 --> 00:05:44,286
Hi. I'm Dr. Sheski.
106
00:05:45,600 --> 00:05:48,331
- Just gonna get your pulse.
- (SHOUTS, SNARLS)
107
00:05:55,400 --> 00:05:57,084
(CELL PHONE RINGS)
108
00:06:01,280 --> 00:06:03,726
Think very carefully
before you speak.
109
00:06:03,880 --> 00:06:05,609
The sound of your voice
is likely to make me
110
00:06:05,760 --> 00:06:08,081
regret what mercy
I've shown thus far.
111
00:06:08,200 --> 00:06:10,481
Yeah, yeah. I know, I'm on your
"who's been naughty" list.
112
00:06:10,520 --> 00:06:11,851
Thing is, Cami needs you.
113
00:06:11,960 --> 00:06:15,169
Whatever anger you have towards
me, don't make her suffer for it.
114
00:06:15,280 --> 00:06:16,964
She's with Kieran.
115
00:06:19,080 --> 00:06:20,720
I'm gonna have to let
the authorities know
116
00:06:20,800 --> 00:06:22,404
what the hell is going on here.
117
00:06:22,520 --> 00:06:23,965
- Josh?
- Oh, right.
118
00:06:24,120 --> 00:06:25,804
Dude, be cool.
119
00:06:25,960 --> 00:06:28,804
It's just a priest hexed by a
witch because of some vampires.
120
00:06:28,920 --> 00:06:31,969
Accept that these things
are real, then forget them.
121
00:06:32,120 --> 00:06:35,124
I mean later.
You forget them later.
122
00:06:35,240 --> 00:06:37,481
Crap. OK. Let me start over.
123
00:06:37,600 --> 00:06:41,002
Dr. Sheski, my uncle needs
to be sedated, something strong.
124
00:06:41,120 --> 00:06:44,090
Sedation?
He looks like he should be in an ICU.
125
00:06:44,200 --> 00:06:46,407
Yeah. See, this other witch
put this boundary spell on him.
126
00:06:46,520 --> 00:06:47,851
So he's kind of stuck in here.
127
00:06:48,000 --> 00:06:50,207
This man is malnourished,
severely dehydrated.
128
00:06:50,320 --> 00:06:53,130
Which is why you're here.
But first, doctor,
129
00:06:53,240 --> 00:06:55,129
what do you know
about shock therapy?
130
00:06:55,240 --> 00:06:57,129
ECT?
131
00:06:57,640 --> 00:06:59,881
First, it's incredibly dangerous.
132
00:07:00,000 --> 00:07:03,527
But it has been known to help
treat cases of extreme psychosis?
133
00:07:05,240 --> 00:07:07,481
Answer the nice lady.
134
00:07:09,120 --> 00:07:14,365
We don't fully understand it yet,
but, yes, in some patients,
135
00:07:14,480 --> 00:07:16,642
using electrical current
to induce seizures
136
00:07:16,760 --> 00:07:20,481
can subvert a psychotic episode,
in effect, rebooting the brain,
137
00:07:20,600 --> 00:07:22,523
but only in the most extreme
cases, do we even consider...
138
00:07:22,640 --> 00:07:26,008
Like my friend said, we're talking
about a priest hexed by a witch.
139
00:07:26,120 --> 00:07:28,202
I don't think it gets
any more extreme than that.
140
00:07:29,000 --> 00:07:30,889
(HAYLEY BREATHING RHYTHMICALLY)
141
00:07:31,280 --> 00:07:33,089
That's it.
142
00:07:33,200 --> 00:07:36,249
Inhale and release.
143
00:07:37,560 --> 00:07:40,086
I guess this means no epidural, huh?
144
00:07:40,200 --> 00:07:43,522
You sure I can't do this
thing in, say, a hospital,
145
00:07:43,640 --> 00:07:45,802
you know, the place
with the doctors and the drugs?
146
00:07:45,920 --> 00:07:48,048
Honey, the werewolves have been
having babies out here
147
00:07:48,200 --> 00:07:50,168
since before you were born.
Stop worrying.
148
00:07:50,320 --> 00:07:53,130
OK.
Then what, Eve?
149
00:07:53,280 --> 00:07:57,410
I don't even know what it's like to
have a mother, let alone be one.
150
00:07:57,560 --> 00:08:01,804
Trust me, when the time comes,
you'll know exactly what to do.
151
00:08:01,920 --> 00:08:03,490
I hope so.
152
00:08:03,600 --> 00:08:05,762
As fun as it is to image Klaus
changing dirty diapers,
153
00:08:05,920 --> 00:08:08,127
I'm pretty sure
that I'll be doing this alone.
154
00:08:08,240 --> 00:08:10,891
I somehow doubt that.
155
00:08:14,280 --> 00:08:16,726
Pardon the interruption.
156
00:08:16,840 --> 00:08:18,330
I wonder if I might have a quick word
157
00:08:18,440 --> 00:08:21,603
with the conspirators
of a supposed uprising.
158
00:08:27,240 --> 00:08:28,890
You're making a grave mistake.
159
00:08:30,200 --> 00:08:32,089
So you're just worried about us.
Is that it?
160
00:08:32,240 --> 00:08:35,562
Look, Elijah, we know all about
your brother's reputation,
161
00:08:35,680 --> 00:08:38,923
but if there is even a chance
that these rings can help us
162
00:08:39,080 --> 00:08:40,684
take control of our curse...
163
00:08:40,800 --> 00:08:42,165
Our gift.
164
00:08:42,280 --> 00:08:45,443
Then, honestly, we don't
care what he's really after.
165
00:08:45,600 --> 00:08:48,729
- Won't have to.
- I see.
166
00:08:48,880 --> 00:08:50,211
There are those in the Quarter
167
00:08:50,320 --> 00:08:51,845
who will consider this
a great provocation.
168
00:08:51,960 --> 00:08:54,531
Apparently, most of them see
us breathing the same way.
169
00:08:59,760 --> 00:09:02,923
You signed a pledge, and you looked
me in the eye as you did so.
170
00:09:03,040 --> 00:09:04,804
We don't want a fight, Elijah.
171
00:09:04,960 --> 00:09:07,042
We just want a better life.
172
00:09:07,160 --> 00:09:10,369
Allegiance with my brother will
guarantee you anything but that.
173
00:09:10,440 --> 00:09:12,568
(DIRT BIKE APPROACHES)
174
00:09:14,920 --> 00:09:16,206
What the hell?
175
00:09:27,080 --> 00:09:28,923
Which one of you is in charge?
176
00:09:29,040 --> 00:09:30,451
Who's asking?
177
00:09:37,160 --> 00:09:38,844
(ALL SCREAMING)
178
00:09:54,560 --> 00:09:57,564
(HIGH-PITCHED RINGING)
179
00:10:03,600 --> 00:10:04,965
(MUFFLED) Hayley, are you OK?
180
00:10:19,200 --> 00:10:21,771
It's OK. Here. Come here.
181
00:10:22,520 --> 00:10:24,284
Oh, God.
182
00:10:28,240 --> 00:10:29,287
Jackson?
183
00:10:30,280 --> 00:10:32,567
Here. Get him away from here.
184
00:10:32,680 --> 00:10:34,569
Come on.
185
00:10:34,720 --> 00:10:37,041
- Hayley.
- Elijah.
186
00:10:39,320 --> 00:10:42,449
- (PANTING)
- (SKIN SIZZLING)
187
00:10:42,760 --> 00:10:43,841
Wolfsbane.
188
00:10:43,960 --> 00:10:45,883
It must have been in the gas tank.
189
00:10:48,320 --> 00:10:49,651
You're the fastest.
190
00:10:49,760 --> 00:10:51,720
Take him, anyone else who
can't walk on their own.
191
00:10:56,120 --> 00:10:58,441
It's OK, Elijah. I'm fine.
192
00:10:58,560 --> 00:11:00,005
They need your help.
193
00:11:05,800 --> 00:11:07,245
Just hang in there, OK?
194
00:11:08,160 --> 00:11:09,400
Oliver, no.
195
00:11:10,160 --> 00:11:12,640
- Oh, God.
- Press here.
196
00:11:13,400 --> 00:11:15,721
Give me your shirt. Now!
197
00:11:16,400 --> 00:11:17,845
It's OK.
198
00:11:29,680 --> 00:11:31,125
How'd you learn how to do that?
199
00:11:31,280 --> 00:11:33,601
You get a hell of an education
when you leave home at 13.
200
00:11:35,280 --> 00:11:37,921
That should slow the bleeding,
at least until the healing kicks in.
201
00:11:43,720 --> 00:11:46,121
(SHOUTS)
202
00:11:47,640 --> 00:11:49,563
The vampires.
203
00:11:50,080 --> 00:11:53,527
They don't even have the guts to
do their own dirty work themselves.
204
00:11:53,640 --> 00:11:56,086
I mean, why bother
when you can just compel
205
00:11:56,200 --> 00:11:58,043
some poor son of a bitch
to do it for you?
206
00:11:58,160 --> 00:12:00,640
I say we hit them back, hard.
207
00:12:00,760 --> 00:12:02,524
Stay here, Oliver.
208
00:12:02,640 --> 00:12:04,640
I need you to look after
everyone until I get back.
209
00:12:04,720 --> 00:12:06,882
- Where the hell are you going?
- If this was vampires,
210
00:12:07,000 --> 00:12:10,129
I'm pretty sure that I can guess
who gave the order.
211
00:12:13,560 --> 00:12:15,005
I'm gonna go find Marcel.
212
00:12:17,200 --> 00:12:19,282
(MACHINES BEEPING)
213
00:12:26,840 --> 00:12:29,366
There's a special place
in hell for your kind.
214
00:12:29,480 --> 00:12:31,403
Not the first time
I've heard that one.
215
00:12:31,640 --> 00:12:33,768
(KIERAN GROANS)
216
00:12:35,040 --> 00:12:37,122
Well, isn't this
a gruesome, little scene?
217
00:12:37,240 --> 00:12:39,527
Klaus, what are you doing here?
218
00:12:39,640 --> 00:12:42,086
I received an urgent call
on your behalf.
219
00:12:42,200 --> 00:12:44,009
It seems I've been tasked with doing
220
00:12:44,120 --> 00:12:46,202
what your coward
of a boyfriend could not,
221
00:12:46,360 --> 00:12:48,408
which, by the looks of things,
is dissuading you
222
00:12:48,520 --> 00:12:50,966
from whatever madness
it is you're about to attempt.
223
00:12:52,120 --> 00:12:53,531
Are you ready?
224
00:12:53,680 --> 00:12:56,251
Please, I'm begging you,
don't force me to do this.
225
00:12:56,360 --> 00:12:58,044
Fine. I'll do it myself.
226
00:13:04,520 --> 00:13:08,969
- (MACHINE POWERS UP)
- Camille, your uncle is a good man.
227
00:13:09,080 --> 00:13:10,844
He shouldn't suffer.
228
00:13:10,960 --> 00:13:14,169
He's been suffering for weeks.
He's dying, Klaus.
229
00:13:14,280 --> 00:13:16,328
This might be the only
chance he's got.
230
00:13:17,840 --> 00:13:21,049
- (ELECTRICITY ZAPPING)
- (SCREAMING)
231
00:13:26,440 --> 00:13:29,444
- (DIALING PHONE)
- (CELL PHONE RINGS)
232
00:13:30,720 --> 00:13:32,085
Hayley-
233
00:13:32,240 --> 00:13:34,607
I have to take care of something.
I'll be back as soon as I can.
234
00:13:34,720 --> 00:13:37,087
- Where are you?
- Elijah, I'm fine.
235
00:13:37,240 --> 00:13:40,961
Just take care of the pack
while I'm gone, please?
236
00:13:41,080 --> 00:13:42,445
Is she OK?
237
00:13:42,560 --> 00:13:44,085
Apparently, yes.
238
00:13:45,440 --> 00:13:48,284
It's a good thing that bomb
went off where it did.
239
00:13:48,920 --> 00:13:50,570
Could've been a lot worse.
240
00:13:50,720 --> 00:13:52,404
People could've got killed.
241
00:13:54,720 --> 00:13:56,484
Unless...
242
00:14:03,600 --> 00:14:05,728
Get everyone out of here...
243
00:14:05,840 --> 00:14:07,410
New.!
244
00:14:07,760 --> 00:14:09,000
(EXPLOSIONS)
245
00:14:09,040 --> 00:14:10,804
(ALL SCREAMING)
246
00:14:27,840 --> 00:14:30,002
- (PANTING)
- (MACHINE BEEPING)
247
00:14:43,760 --> 00:14:45,330
Cami...
248
00:14:46,280 --> 00:14:48,442
(BEEPING BECOMES IRREGULAR)
249
00:14:48,760 --> 00:14:51,570
What the hell did you do to me?
250
00:14:51,680 --> 00:14:53,523
- We have to do it again.
- Are you serious?
251
00:14:53,640 --> 00:14:55,768
That was something coherent.
It's working.
252
00:14:56,880 --> 00:14:59,531
Doctor, see to your patient.
253
00:15:00,840 --> 00:15:02,080
You get away from me.
254
00:15:07,000 --> 00:15:08,331
Heartbeat's irregular.
255
00:15:09,320 --> 00:15:11,163
You can't keep this up.
It'll kill him.
256
00:15:11,320 --> 00:15:12,810
- No.
- Cami.
257
00:15:12,920 --> 00:15:16,003
We need to have a word in private.
258
00:15:19,520 --> 00:15:21,170
I think you need to prepare yourself.
259
00:15:21,320 --> 00:15:23,004
This story does not
have a happy ending.
260
00:15:23,160 --> 00:15:25,686
- But the treatments...
- Will kill him.
261
00:15:27,560 --> 00:15:29,483
Were you to push him over the brink,
262
00:15:29,600 --> 00:15:31,329
I would hate for you
to have to live with that,
263
00:15:31,440 --> 00:15:34,011
no matter how noble your aim.
264
00:15:34,880 --> 00:15:38,327
So that's it, then?
You just expect me to surrender?
265
00:15:38,440 --> 00:15:40,442
Maybe it's time.
266
00:15:41,560 --> 00:15:45,360
Not to give up, to let go.
267
00:15:46,680 --> 00:15:48,523
It's not your decision to make.
268
00:15:49,560 --> 00:15:52,769
- (PEOPLE MOANING)
- (INDISTINCT CHATTERING)
269
00:16:09,600 --> 00:16:12,524
Jackson, she's gone.
270
00:16:12,640 --> 00:16:14,881
OLIVER: Help! Somebody help!
271
00:16:15,040 --> 00:16:18,806
- (EVE GROANING)
- OK. Hold on. Hold on, Eve.
272
00:16:20,560 --> 00:16:23,040
(GRUNTING WITH EFFORT)
273
00:16:29,360 --> 00:16:31,601
Come on, Eve.
Come on.
274
00:16:31,760 --> 00:16:33,888
It's OK.
275
00:16:38,760 --> 00:16:41,843
You got some nerve
coming up in here, mama.
276
00:16:46,200 --> 00:16:48,931
Someone attacked my pack
in the bayou this morning,
277
00:16:49,080 --> 00:16:53,085
and since I don't see any genius
mastermind types around here...
278
00:16:55,800 --> 00:16:57,768
why don't you just tell me
where Marcel is
279
00:16:57,880 --> 00:17:00,804
and we can both get
on with our day.
280
00:17:00,960 --> 00:17:02,803
Huh?
281
00:17:05,440 --> 00:17:07,363
You think I'm playing?
282
00:17:07,480 --> 00:17:09,528
There were families out there.
283
00:17:10,960 --> 00:17:14,601
He used to keep a place...
1917 Patterson.
284
00:17:14,800 --> 00:17:16,768
If he's still around, he'll be there.
285
00:17:17,000 --> 00:17:18,684
(GROANS)
286
00:17:24,000 --> 00:17:26,207
I wouldn't stay that close
to him if I were you.
287
00:17:27,160 --> 00:17:30,687
He's kind of unpredictable
and murdery.
288
00:17:30,800 --> 00:17:32,723
This is fascinating.
289
00:17:32,840 --> 00:17:35,127
Would it be possible to speak
to the witches responsible?
290
00:17:35,280 --> 00:17:36,805
Yeah. You don't want to do that.
291
00:17:37,240 --> 00:17:38,924
(SNARLING)
292
00:17:40,600 --> 00:17:41,840
"Holy"
293
00:17:47,640 --> 00:17:50,450
Hey! Little help in here!
294
00:17:53,800 --> 00:17:55,484
(SHIP'S HORN BLOWS)
295
00:17:56,440 --> 00:17:57,726
Klaus, where are you?
296
00:17:57,840 --> 00:18:00,002
- His wrath burns against you, demon.
- This is not happening.
297
00:18:00,160 --> 00:18:01,889
I'm in a bit of
a situation here, love.
298
00:18:02,000 --> 00:18:05,209
Somebody sent a suicide bomber
out to the bayou this morning.
299
00:18:05,320 --> 00:18:07,209
What? Where are you?
300
00:18:07,320 --> 00:18:10,324
- I'm in the city now. I'm fine.
- Give it to me.
301
00:18:10,480 --> 00:18:12,687
I figured an attack like
that must have been Marcel.
302
00:18:13,720 --> 00:18:15,000
He's hated the wolves for years,
303
00:18:15,040 --> 00:18:17,168
and after that stunt he pulled
with the witches...
304
00:18:17,360 --> 00:18:18,521
So I tracked him down.
305
00:18:18,640 --> 00:18:20,290
I thought you might like
to help kick his ass
306
00:18:20,400 --> 00:18:22,368
for trying to blow us
to kingdom come.
307
00:18:22,480 --> 00:18:24,767
Would you get him
out of here now, please?
308
00:18:24,880 --> 00:18:27,724
Make sure he remembers nothing.
All right, Hayley, listen,
309
00:18:27,840 --> 00:18:29,922
I assure you,
once I am finished here,
310
00:18:30,040 --> 00:18:31,520
you will have my undivided attention.
311
00:18:31,600 --> 00:18:35,321
In the meantime,
please stay out of trouble.
312
00:18:36,840 --> 00:18:38,251
You don't have to worry.
313
00:18:38,360 --> 00:18:40,203
Elijah's with me.
314
00:18:42,960 --> 00:18:44,769
(GROANING)
315
00:18:52,480 --> 00:18:54,244
That wound should be healing by now.
316
00:18:54,400 --> 00:18:58,803
She never killed anyone,
never activated the werewolf gene.
317
00:18:58,920 --> 00:19:01,651
So she can't heal, not like us.
318
00:19:03,480 --> 00:19:06,484
My blood, it could heal her.
319
00:19:06,600 --> 00:19:08,602
Vampire blood?
320
00:19:08,720 --> 00:19:10,404
Trust me, she'd rather die.
321
00:19:15,760 --> 00:19:17,649
We can't just let them
get away with this.
322
00:19:17,800 --> 00:19:19,564
We don't even know who's to blame.
323
00:19:19,720 --> 00:19:21,370
The hell we don't!
324
00:19:21,480 --> 00:19:23,721
And if we don't fight back,
they'll just do it again.
325
00:19:26,920 --> 00:19:28,365
(SCOFFS)
326
00:19:42,000 --> 00:19:43,411
Come on in.
327
00:19:44,080 --> 00:19:45,605
Have a seat.
328
00:19:45,720 --> 00:19:48,200
I'd offer you a drink, but...
329
00:19:48,680 --> 00:19:51,445
- Sweet pad.
- It's just temporary.
330
00:19:51,560 --> 00:19:53,130
Friend hooked me up.
331
00:19:53,280 --> 00:19:55,567
Believe it or not, I still got
a few of those kicking around.
332
00:19:55,680 --> 00:19:58,445
I need friends to keep me informed,
333
00:19:58,600 --> 00:20:01,444
to warn me when someone's coming,
334
00:20:01,560 --> 00:20:04,962
looking to blame me
for things that I didn't do.
335
00:20:06,640 --> 00:20:10,440
For the record, you didn't
have to work Diego like that.
336
00:20:10,600 --> 00:20:12,329
You and I are long overdue
for a chat.
337
00:20:12,480 --> 00:20:15,484
You want to talk? Talk.
338
00:20:15,640 --> 00:20:17,483
Tough girl.
339
00:20:17,600 --> 00:20:19,841
You're a lot like
your dad in that way.
340
00:20:20,680 --> 00:20:22,842
Oh, yeah. I knew him.
341
00:20:22,960 --> 00:20:24,485
I knew your whole family.
342
00:20:24,600 --> 00:20:28,321
In fact, if you knew them like I did,
343
00:20:28,480 --> 00:20:31,370
you'd know just how many
enemies they have.
344
00:20:32,040 --> 00:20:35,408
Back in the '90s, it was the Crescent
wolves who took over the city.
345
00:20:35,520 --> 00:20:37,090
Or tried to.
346
00:20:37,200 --> 00:20:39,487
They lived to throw down,
and they were good at it, too.
347
00:20:40,480 --> 00:20:44,246
They didn't care who they killed
as long as they got more power.
348
00:20:44,840 --> 00:20:48,162
So the Crescent curse was
your way of stopping them?
349
00:20:48,320 --> 00:20:49,401
How heroic.
350
00:20:49,520 --> 00:20:51,045
It was either that or kill them all,
351
00:20:51,160 --> 00:20:53,731
and I'm not big
on indiscriminant slaughter.
352
00:20:53,840 --> 00:20:57,003
See, I have this thing about kids.
353
00:20:57,120 --> 00:20:58,849
So I've heard.
354
00:21:01,680 --> 00:21:05,730
You did more than hear about it...
Andrea Labonair.
355
00:21:08,040 --> 00:21:09,690
You're living proof.
356
00:21:15,720 --> 00:21:17,688
(MACHINE FLATLINES)
357
00:21:17,760 --> 00:21:21,162
He's in cardiac arrest.
You might want to look away.
358
00:21:23,120 --> 00:21:24,565
- (CAMI SCREAMS)
- (KLAUS GRUNTS)
359
00:21:24,880 --> 00:21:27,326
- What the hell are you doing?
- Massaging his heart.
360
00:21:27,360 --> 00:21:28,691
(NORMAL BEEPING RESUMES)
361
00:21:28,760 --> 00:21:30,842
His body is shutting down.
362
00:21:30,960 --> 00:21:33,122
Even with my help,
he doesn't have much time.
363
00:21:34,080 --> 00:21:35,684
Your blood.
364
00:21:35,800 --> 00:21:38,201
If you fed him your blood,
he'd wake back up, right?
365
00:21:38,320 --> 00:21:40,402
As a vampire in transition, yes.
366
00:21:40,560 --> 00:21:42,085
As for the hex...
367
00:21:43,680 --> 00:21:46,001
perhaps his death will be a mercy.
368
00:21:46,680 --> 00:21:48,762
(MACHINE BEEPS RAPIDLY)
369
00:21:49,000 --> 00:21:50,729
Do it. Just do it.
370
00:21:50,880 --> 00:21:54,248
Please, Klaus, I can't let
him die, not like this.
371
00:22:16,480 --> 00:22:17,925
(MACHINE FLATLINES)
372
00:22:18,080 --> 00:22:19,320
(GASPS)
373
00:22:28,760 --> 00:22:30,683
How long have you known who I am?
374
00:22:30,800 --> 00:22:33,451
I saw how interested you
were in those Crescents.
375
00:22:33,560 --> 00:22:36,404
After your little family reunion
out at the old plantation house,
376
00:22:36,520 --> 00:22:38,284
I started to put
two and two together.
377
00:22:38,440 --> 00:22:40,727
Tell me something, Marcel.
378
00:22:42,680 --> 00:22:44,648
Did you kill my parents?
379
00:22:46,760 --> 00:22:49,240
There was infighting
among the wolves.
380
00:22:50,560 --> 00:22:53,803
Your folks were laying low.
Somebody turned on them.
381
00:22:53,960 --> 00:22:55,928
I honestly don't know who.
382
00:22:56,440 --> 00:23:00,331
I got there afterwards,
found you in your crib.
383
00:23:00,480 --> 00:23:03,211
Give me one good reason
why I should believe
384
00:23:03,360 --> 00:23:05,601
anything that you have to say.
385
00:23:05,720 --> 00:23:09,930
Believe whatever you want,
but you were the last Labonair.
386
00:23:10,040 --> 00:23:12,884
I mean, could've been a lot
of leverage for our side,
387
00:23:13,000 --> 00:23:15,685
but instead,
I took you to Father Kieran.
388
00:23:22,480 --> 00:23:24,482
What's that?
389
00:23:24,640 --> 00:23:26,642
Money mostly.
390
00:23:26,800 --> 00:23:29,326
Stuff you need to start over
someplace safe.
391
00:23:29,920 --> 00:23:32,685
Whatever happened in the
bayou, I'm not your guy,
392
00:23:32,800 --> 00:23:36,009
but the way things are going,
eventually, I might have to be.
393
00:23:40,280 --> 00:23:43,045
So this is your grand plan.
394
00:23:43,160 --> 00:23:46,960
Get me out of town, and Klaus
and Elijah follow closely behind?
395
00:23:47,080 --> 00:23:49,970
I can't say that wouldn't
be a positive side effect.
396
00:23:50,080 --> 00:23:52,447
So why don't you leave,
follow your own advice?
397
00:23:54,080 --> 00:23:55,764
I was born here, Hayley.
398
00:23:57,080 --> 00:23:58,844
So was I.
399
00:24:06,040 --> 00:24:08,327
Guy on the bike, the bomber...
400
00:24:08,440 --> 00:24:10,602
Word is, he had a gambling problem.
401
00:24:10,760 --> 00:24:12,603
Owed money to the casinos.
402
00:24:12,760 --> 00:24:15,525
More importantly,
to the humans who run them.
403
00:24:15,680 --> 00:24:18,729
And, Hayley, when things get bad,
404
00:24:18,840 --> 00:24:21,889
remember, I tried to get
you clear of it.
405
00:24:22,000 --> 00:24:23,126
Again.
406
00:24:31,800 --> 00:24:33,768
I'm afraid I have to go.
407
00:24:35,160 --> 00:24:37,811
What happens next, after he wakes?
408
00:24:38,920 --> 00:24:41,161
He'll be in transition,
craving blood,
409
00:24:41,280 --> 00:24:43,681
but I'll be back before then.
410
00:24:44,560 --> 00:24:46,483
He's gonna be furious with me.
411
00:24:46,600 --> 00:24:49,126
He's a priest.
I turned him into a vampire.
412
00:24:49,240 --> 00:24:50,924
What kind of desperate move is that?
413
00:24:51,040 --> 00:24:55,170
Well, you know as well as I do, love,
he'll never go through with it.
414
00:24:57,720 --> 00:24:59,290
Turning him wasn't the goal.
415
00:25:01,080 --> 00:25:03,560
It was to give you a
chance to say good-bye.
416
00:25:07,120 --> 00:25:12,286
Klaus, will you stay
just a little longer?
417
00:25:15,600 --> 00:25:17,682
Of course.
418
00:25:43,920 --> 00:25:47,049
Is this the peace you promised?
419
00:25:51,720 --> 00:25:55,281
I gather my brother believes
he can remove your curse.
420
00:25:56,480 --> 00:25:58,323
Klaus was offering us freedom,
421
00:25:58,480 --> 00:26:00,164
not just from the pain
that comes with turning,
422
00:26:00,320 --> 00:26:03,483
but from the contempt we've
faced our whole lives.
423
00:26:04,040 --> 00:26:05,804
And what about Hayley?
424
00:26:09,080 --> 00:26:10,809
Want to make this place
right for her,
425
00:26:10,960 --> 00:26:14,169
safe for her and the baby.
426
00:26:27,320 --> 00:26:29,004
(GASPS)
427
00:26:30,000 --> 00:26:33,561
Cami, what happened?
428
00:26:36,480 --> 00:26:38,369
The hex...
429
00:26:39,280 --> 00:26:44,002
I could feel it like a...
living thing inside of me.
430
00:26:49,880 --> 00:26:51,484
It's gone.
431
00:26:52,280 --> 00:26:54,248
%SOBS)
- (KIERAN PANTING)
432
00:26:58,560 --> 00:27:00,403
Oh, my God.
433
00:27:03,120 --> 00:27:06,249
Yes, you've had a trying day, father.
434
00:27:09,040 --> 00:27:11,088
How best to break it to you?
435
00:27:12,320 --> 00:27:15,403
It appears the hex was broken...
436
00:27:16,400 --> 00:27:17,640
by your death.
437
00:27:21,040 --> 00:27:22,724
Back up.
438
00:27:23,320 --> 00:27:24,765
I died?
439
00:27:26,480 --> 00:27:28,323
For how long?
440
00:27:28,880 --> 00:27:31,360
A few hours, give or take.
441
00:27:31,480 --> 00:27:33,244
I'm sorry.
442
00:27:33,400 --> 00:27:35,050
I just couldn't lose you,
not like that.
443
00:27:35,160 --> 00:27:37,925
I made him give you his blood.
444
00:27:38,400 --> 00:27:40,084
I see.
445
00:27:41,880 --> 00:27:44,884
So the devil has a deal
for me, after all.
446
00:27:45,000 --> 00:27:47,765
- (SCOFFS)
- Uncle Kieran I...
447
00:27:49,560 --> 00:27:53,007
That hunger you feel,
it'll only grow stronger.
448
00:27:53,120 --> 00:27:54,929
I know how it works.
449
00:27:56,360 --> 00:28:00,046
Then you will soon know if you
do not feed, you will die.
450
00:28:01,280 --> 00:28:04,284
I know if that's the choice that I
have to make,
451
00:28:04,400 --> 00:28:06,129
I'm dead already.
452
00:28:13,080 --> 00:28:16,209
Please leave me with my niece.
453
00:28:17,040 --> 00:28:19,281
I'd like a private moment
to talk with her.
454
00:28:24,600 --> 00:28:26,284
It's OK.
455
00:28:27,400 --> 00:28:30,131
Klaus, thank you for today.
456
00:28:31,120 --> 00:28:32,884
For being kind.
457
00:28:48,880 --> 00:28:50,325
(MOANS SOFTLY)
458
00:28:50,520 --> 00:28:54,764
Hey, Ollie. How do I look?
459
00:28:56,600 --> 00:28:59,046
You look fine, Evie.
You look just fine.
460
00:28:59,160 --> 00:29:01,845
You always were a terrible liar.
461
00:29:03,880 --> 00:29:05,848
Damn it.
462
00:29:06,000 --> 00:29:08,162
Look, all you got to do is
just trigger the curse.
463
00:29:08,280 --> 00:29:09,964
You'll heal.
464
00:29:10,080 --> 00:29:13,687
It's who we are.
It's who you are.
465
00:29:13,800 --> 00:29:15,768
Why can't you just accept that?
466
00:29:17,000 --> 00:29:19,162
Why can't anyone see
what needs to be done?
467
00:29:21,480 --> 00:29:23,721
Living here like animals,
fighting between tribes,
468
00:29:23,840 --> 00:29:25,683
scared to stand up for ourselves.
469
00:29:26,880 --> 00:29:29,884
Who's gonna lead us? Jackson?
470
00:29:30,000 --> 00:29:32,446
He wants to bow down to that hybrid.
471
00:29:33,800 --> 00:29:36,531
Hayley? She's not one of us.
472
00:29:39,000 --> 00:29:41,446
At least now, we have
an enemy to hate.
473
00:29:42,880 --> 00:29:45,087
Oliver, no.
474
00:29:46,240 --> 00:29:48,163
- Tell me you didn't...
- You don't understand.
475
00:29:48,280 --> 00:29:50,248
Then explain it to me, Ollie.
476
00:29:50,360 --> 00:29:52,727
I know you.
477
00:29:52,880 --> 00:29:55,201
I know you wouldn't
hurt your own people.
478
00:29:56,880 --> 00:30:00,407
Look, it wasn't supposed to
happen like this, Evie.
479
00:30:01,400 --> 00:30:02,925
I just...
480
00:30:03,040 --> 00:30:06,089
I just wanted to make a little noise,
just get our people mad.
481
00:30:07,320 --> 00:30:09,322
But I didn't agree to all this.
482
00:30:09,440 --> 00:30:11,329
They stabbed me in the back,
and now you're...
483
00:30:11,440 --> 00:30:14,569
Who? Who put you up to this?
484
00:30:17,880 --> 00:30:21,168
You stupid kid.
485
00:30:22,080 --> 00:30:23,411
Do you have any idea
486
00:30:23,560 --> 00:30:26,325
what the pack's gonna
do to you when they find out?
487
00:30:35,760 --> 00:30:37,569
They're not gonna find out, Evie.
488
00:30:38,240 --> 00:30:39,844
Ir they did...
489
00:30:41,120 --> 00:30:43,600
all those people
would have died in vain.
490
00:30:43,720 --> 00:30:47,850
I had to do whatever it took...
491
00:30:49,280 --> 00:30:51,203
to make us strong.
492
00:30:51,320 --> 00:30:53,800
- Ollie, no.
- And I've got to do that even now.
493
00:30:53,920 --> 00:30:56,651
Ollie. Oliver, no.
494
00:30:57,320 --> 00:30:59,846
No! No! Ollie!
495
00:31:00,000 --> 00:31:01,411
I'm sorry, Eve.
496
00:31:09,240 --> 00:31:11,049
Everything is where
you said it would be
497
00:31:11,160 --> 00:31:14,164
except that key you mentioned.
That's the one thing I couldn't find.
498
00:31:14,280 --> 00:31:16,681
It's the one you usually
wear around your neck?
499
00:31:16,800 --> 00:31:19,883
That key is a very important
part of our family legacy.
500
00:31:20,000 --> 00:31:21,809
You have to find it.
501
00:31:21,920 --> 00:31:25,083
I will, I promise.
502
00:31:32,400 --> 00:31:35,165
I am so sorry.
503
00:31:35,920 --> 00:31:39,208
I never wanted to involve
you in this, in any of it.
504
00:31:41,480 --> 00:31:44,324
This can't be how it ends.
505
00:31:44,440 --> 00:31:47,125
It was the only way
it was ever going to end.
506
00:31:48,400 --> 00:31:50,607
I made peace with that
a long time ago.
507
00:31:57,600 --> 00:31:59,443
Listen.
508
00:31:59,600 --> 00:32:03,525
I don't know how bad
this is gonna get,
509
00:32:03,640 --> 00:32:06,007
and I don't want you to see it.
510
00:32:07,880 --> 00:32:11,089
So in a moment, I'm gonna let go,
511
00:32:11,240 --> 00:32:14,642
and you are gonna turn around,
512
00:32:14,760 --> 00:32:17,969
and you are gonna walk out of
here without looking back.
513
00:32:21,200 --> 00:32:22,770
OK, kiddo?
514
00:32:23,760 --> 00:32:25,489
Promise me.
515
00:32:27,360 --> 00:32:28,930
Without looking back.
516
00:32:48,680 --> 00:32:50,842
OLIVER: They are counting
on our doubts.
517
00:32:50,960 --> 00:32:52,849
- That's right!
- Yeah!
518
00:32:52,960 --> 00:32:55,201
They are counting on our fears!
519
00:32:55,320 --> 00:32:57,209
- That's right!
- Right!
520
00:32:57,320 --> 00:32:58,731
You stayed.
521
00:32:58,840 --> 00:33:02,686
Come morning, they will
know that we are not cowards.
522
00:33:02,800 --> 00:33:04,768
What's going on?
What is he doing?
523
00:33:04,880 --> 00:33:06,086
We are not afraid!
524
00:33:06,240 --> 00:33:09,449
He's making a move for power
in the wake of tragedy.
525
00:33:09,560 --> 00:33:11,210
He's not alone.
526
00:33:11,320 --> 00:33:13,368
There was another attack
after you left.
527
00:33:13,480 --> 00:33:14,925
What?
528
00:33:22,360 --> 00:33:24,601
ELIJAH: Your friend Jackson
will need your help.
529
00:33:27,120 --> 00:33:29,168
They will want vengeance.
530
00:33:34,040 --> 00:33:36,202
Blood for blood.
531
00:33:38,920 --> 00:33:41,446
And, unfortunately,
in troubled times,
532
00:33:41,560 --> 00:33:43,289
people do not look for the best.
533
00:33:44,120 --> 00:33:46,646
But rather, the loudest.
534
00:33:46,760 --> 00:33:47,761
Yeah!
535
00:34:17,960 --> 00:34:19,962
I'm surprised to see you here.
536
00:34:20,080 --> 00:34:25,405
The bayou explosion,
the attack on my child.
537
00:34:25,520 --> 00:34:27,488
Tell me what you know.
538
00:34:28,480 --> 00:34:31,723
I know the wolves have
no shortage of enemies.
539
00:34:31,880 --> 00:34:34,486
- Marcel, for one.
- Marcel wouldn't stoop so low.
540
00:34:34,640 --> 00:34:36,961
The witches, however...
541
00:34:38,000 --> 00:34:41,402
I have witnessed firsthand
the depths of your cruelty.
542
00:34:41,520 --> 00:34:43,682
You don't think I did this.
543
00:34:45,160 --> 00:34:47,527
What kind of monster
do you take me for?
544
00:34:51,000 --> 00:34:53,526
How ugly I must seem
next to the pure,
545
00:34:53,640 --> 00:34:56,166
innocent glow of
your precious Camille.
546
00:34:57,160 --> 00:35:00,528
So sad about her uncle, by the way.
547
00:35:01,760 --> 00:35:05,287
Kieran is in transition.
548
00:35:05,400 --> 00:35:08,370
He has been released from the hex.
549
00:35:20,360 --> 00:35:22,727
GENEVIEVE: A hex
of that magnitude?
550
00:35:23,520 --> 00:35:25,363
Kieran's hex will return...
551
00:35:27,520 --> 00:35:29,568
if it hasn't already.
552
00:35:29,800 --> 00:35:31,802
(PANTING)
553
00:35:41,680 --> 00:35:44,604
- No!
- Not yet, priest.
554
00:35:45,560 --> 00:35:47,324
There's more work to be done.
555
00:35:49,040 --> 00:35:53,250
A final offering
to complete your penance,
556
00:35:53,360 --> 00:35:57,160
that which you hold most dear.
557
00:36:01,720 --> 00:36:03,961
GENEVIEVE: That boundary spell,
on the other hand,
558
00:36:04,080 --> 00:36:06,606
now that he's died,
559
00:36:06,760 --> 00:36:10,401
I imagine it won't be
quite so confining anymore.
560
00:36:42,200 --> 00:36:43,645
(CAMI SOBS)
561
00:36:49,000 --> 00:36:51,128
Have you changed your mind?
562
00:36:51,280 --> 00:36:55,444
Yes. It appears I have.
563
00:37:01,520 --> 00:37:03,761
- (SCREAMS)
- (SNARLS)
564
00:37:03,920 --> 00:37:05,888
(PANTING)
565
00:37:09,080 --> 00:37:10,730
(SOBBING)
566
00:37:15,440 --> 00:37:16,965
(SHOUTS, GROANS)
567
00:37:27,680 --> 00:37:29,887
- Don't fight it, Cami.
- (SCREAMING)
568
00:37:34,480 --> 00:37:37,006
In death, we are whole again.
569
00:37:37,160 --> 00:37:39,208
- (KIERAN GRUNTS)
- (CAMI SOBBING)
570
00:37:43,280 --> 00:37:44,850
Bless her, Father.
571
00:37:46,200 --> 00:37:47,850
Kill her.
572
00:37:47,960 --> 00:37:49,371
Rejoice in life eternal.
573
00:37:49,480 --> 00:37:50,845
(SNARLS)
574
00:37:51,120 --> 00:37:52,531
(NECK SNAPS)
575
00:38:01,720 --> 00:38:04,246
You deserved far better than this.
576
00:38:13,720 --> 00:38:16,883
♪ (MOURNFUL MELODY PLAYS) ♪
577
00:38:27,080 --> 00:38:28,844
(CELL PHONE RINGS)
578
00:38:34,760 --> 00:38:36,569
Klaus, you need to know
I had nothing to do
579
00:38:36,680 --> 00:38:38,091
with that business
out in the bayou today.
580
00:38:38,240 --> 00:38:39,924
KLAUS: I never thought you did.
581
00:38:41,000 --> 00:38:43,970
I'm calling to let you
know the priest is dead.
582
00:38:47,040 --> 00:38:50,931
Your exile is suspended
for the next 24 hours.
583
00:38:51,040 --> 00:38:53,805
You may return to the
Quarter to bury your friend.
584
00:38:55,080 --> 00:38:56,730
Why are you doing this?
585
00:38:58,160 --> 00:39:01,687
She woke in the dark,
586
00:39:01,800 --> 00:39:03,882
not knowing where she was...
587
00:39:06,480 --> 00:39:08,642
or who was watching over her.
588
00:39:11,760 --> 00:39:16,721
It was your name she called,
and if you can grant her comfort...
589
00:39:17,920 --> 00:39:19,285
so be it.
590
00:39:19,440 --> 00:39:22,091
♪ (MELODY CONTINUES) ♪
591
00:39:36,040 --> 00:39:38,884
(FAINT SHOUTING)
592
00:39:39,120 --> 00:39:41,088
OLIVER: Look.
I know where I'm going.
593
00:39:41,200 --> 00:39:45,000
If any of you want to follow,
hey, that's up to you.
594
00:39:45,520 --> 00:39:47,966
- That's up to you!
- (CROWD SHOUTING)
595
00:39:58,080 --> 00:39:59,684
Kieran's dead.
596
00:40:02,240 --> 00:40:03,480
Did you get it?
597
00:40:09,440 --> 00:40:12,250
It was around his neck,
just like you said.
598
00:40:14,160 --> 00:40:16,367
PS, I do not feel
awesome about this.
599
00:40:16,480 --> 00:40:17,641
I know.
600
00:40:19,080 --> 00:40:21,048
But people are
gonna be coming after this.
601
00:40:21,160 --> 00:40:22,810
Cami is not ready for that, not yet.
602
00:40:22,920 --> 00:40:25,082
So what now?
603
00:40:26,040 --> 00:40:27,883
Storm clouds are gathering.
604
00:40:28,000 --> 00:40:30,401
Someone bombed those wolves,
and we know it wasn't us.
605
00:40:32,000 --> 00:40:36,961
Witches, humans, vampires, wolves.
606
00:40:39,840 --> 00:40:41,683
City is at a breaking point.
607
00:40:48,040 --> 00:40:49,804
We need to be ready.
608
00:40:52,200 --> 00:40:56,489
First Marcel's massacre,
now bombs in the bayou.
609
00:40:56,640 --> 00:41:00,565
I'll assume you're ready to
give up this doomed treaty.
610
00:41:01,880 --> 00:41:04,042
This alliance with the wolves...
611
00:41:04,160 --> 00:41:08,165
If it is to succeed,
I believe you'll want this.
612
00:41:11,520 --> 00:41:15,366
I suppose I have Hayley
to thank for your change of heart.
613
00:41:16,320 --> 00:41:20,405
The rifts in this city run far deeper
than I even imagined, Niklaus.
614
00:41:22,880 --> 00:41:26,362
These tribes, these
factions, they're families,
615
00:41:26,480 --> 00:41:28,289
and families will choose to fight.
616
00:41:30,720 --> 00:41:33,564
Mayhem has descended upon our home,
617
00:41:33,680 --> 00:41:35,762
and if I'm to choose a side...
618
00:41:42,400 --> 00:41:44,243
To our victory, brother.
619
00:41:54,960 --> 00:41:56,246
♪ (MELODY FADES) ♪
620
00:41:57,480 --> 00:41:59,369
♪ (THEME MUSIC) ♪
621
00:42:21,160 --> 00:42:23,162
(English - US - SDH)
45945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.