All language subtitles for the.originals.s01e19.1080p.bluray.x264-rovers-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,087 ELIJAH: Previously on The Originals: 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,208 Kill him. If we can't all create 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,164 some sort of community, then what's the point? 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,282 Kill each other and get it all over with. 5 00:00:10,400 --> 00:00:11,731 ELIJAH: If there is no peace between us, 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,241 then how can you expect others to follow suit? 7 00:00:14,360 --> 00:00:17,443 KLAUS: The city's inhabitants will not adhere to this agreement. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,881 We have a message from Marcel Gerard. 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,440 You and I were betrothed. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,289 I guess that makes us kind of like royalty. 11 00:00:24,440 --> 00:00:27,205 We made an alliance that's gonna change everything for the wolves. 12 00:00:27,320 --> 00:00:29,209 - An alliance with who? - Klaus. 13 00:00:29,320 --> 00:00:32,164 A moonlight ring to protect werewolves from the curse. 14 00:00:32,280 --> 00:00:33,327 What do I have to do? 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,681 I've been hexed, and I don't know how long I have. 16 00:00:35,800 --> 00:00:37,040 The pills, they're not working. 17 00:00:37,120 --> 00:00:39,009 These hexes, they start with magic. 18 00:00:39,120 --> 00:00:40,929 They alter the very chemistry of the brain. 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,166 I can't be fixed? 20 00:00:42,280 --> 00:00:44,567 There's only death. Mine and yours. 21 00:00:44,680 --> 00:00:47,570 (BOTH SHOUTING, GRUNTING) 22 00:01:00,760 --> 00:01:04,242 This is the body. This is the blood. 23 00:01:04,360 --> 00:01:09,366 May they cleanse me of sin and preserve my soul in life everlasting. 24 00:01:12,320 --> 00:01:16,803 I'd say it's a little late for that, Father. 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,048 I see you still have your faith. 26 00:01:21,160 --> 00:01:25,484 - Stay back. - If only it could save you. 27 00:01:30,120 --> 00:01:31,804 Sean, God, no! 28 00:01:31,920 --> 00:01:34,685 To life everlasting. 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,480 - Drink. - Be gone, demon! 30 00:01:38,600 --> 00:01:40,568 Come now, just one sip. 31 00:01:40,680 --> 00:01:41,806 No. 32 00:01:44,680 --> 00:01:46,409 (MOANS) 33 00:01:47,040 --> 00:01:49,407 I know who you are, you hateful bitch. 34 00:01:51,680 --> 00:01:54,684 Oh, Sean, I tried... 35 00:01:54,880 --> 00:01:56,609 I tried to help you. I tried to save you. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,808 But this city... 37 00:01:59,520 --> 00:02:01,648 This city is full of monsters. 38 00:02:04,160 --> 00:02:06,367 Yeah. Trust me, I know. 39 00:02:07,680 --> 00:02:09,250 Remind me to never piss off a witch. 40 00:02:09,320 --> 00:02:11,448 (GROANING) 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,729 Help me get him on his side. 42 00:02:17,160 --> 00:02:19,970 (BOTH PANTING) 43 00:02:23,520 --> 00:02:25,409 Cami. 44 00:02:25,560 --> 00:02:27,005 Uncle Kieran? 45 00:02:31,520 --> 00:02:33,249 What do you want from me? 46 00:02:36,400 --> 00:02:38,528 You saw that, right? 47 00:02:38,640 --> 00:02:41,769 It was just for a second, but it was him. 48 00:02:44,600 --> 00:02:46,045 I don't know, Cami. 49 00:02:46,160 --> 00:02:48,606 I mean, maybe he's still in there underneath all the crazy, 50 00:02:48,760 --> 00:02:51,081 but the crazy is pretty thick. 51 00:02:52,840 --> 00:02:56,447 Maybe he just needs a shock to his system, 52 00:02:56,560 --> 00:02:58,324 something to wipe the slate clean. 53 00:02:58,440 --> 00:03:02,081 Josh, I think I have an idea on how to fix him. 54 00:03:10,160 --> 00:03:12,606 ♪ (UP-TEMPO MUSIC IN DISTANCE) ♪ 55 00:03:13,880 --> 00:03:16,042 (BOOKS CLATTERING) 56 00:03:17,440 --> 00:03:19,124 Can I help you find something? 57 00:03:19,280 --> 00:03:21,203 Yes. In fact, I believe you can. 58 00:03:22,520 --> 00:03:26,081 I'm looking for a book, about yea big, 59 00:03:26,200 --> 00:03:29,124 filled with our mother's most powerful spells. 60 00:03:29,280 --> 00:03:32,443 It appears to have been misplaced. 61 00:03:32,560 --> 00:03:35,131 - How very mysterious. - Indeed. 62 00:03:35,240 --> 00:03:37,846 At first, I feared the witches had succeeded 63 00:03:37,960 --> 00:03:40,122 in their efforts to obtain it, 64 00:03:40,280 --> 00:03:42,408 but considering their last attempt ended 65 00:03:42,520 --> 00:03:44,841 with me relieving a rather large, tattooed gentleman 66 00:03:44,960 --> 00:03:47,804 of his hands, I began to wonder 67 00:03:47,960 --> 00:03:50,486 if the thief wasn't a bit closer to home. 68 00:03:54,040 --> 00:03:56,725 Don't make this harder than it needs to be, brother. 69 00:04:00,080 --> 00:04:04,085 Well, admittedly, I did have a theory that your sudden interest 70 00:04:04,200 --> 00:04:07,363 in mother's grimoire was in some way related to whatever foolishness 71 00:04:07,480 --> 00:04:10,006 you've been conducting with the Crescent wolves. 72 00:04:10,120 --> 00:04:12,691 Therefore, I took it upon myself to carefully 73 00:04:12,800 --> 00:04:15,531 place it where naughty, little fingers could not pry. 74 00:04:15,640 --> 00:04:17,244 And here I thought you, of all people, 75 00:04:17,400 --> 00:04:22,361 would understand, I am simply trying to help those wolves. 76 00:04:23,360 --> 00:04:25,567 Play Samaritan to the abused, 77 00:04:25,680 --> 00:04:29,002 champion to the underdog, so to speak. 78 00:04:29,160 --> 00:04:30,844 How splendidly noble of you. 79 00:04:30,960 --> 00:04:32,371 Have you ever considered that, like you, 80 00:04:32,480 --> 00:04:34,403 I am trying to keep Hayley safe, 81 00:04:34,520 --> 00:04:36,966 using our mother's magic to empower her people 82 00:04:37,080 --> 00:04:38,889 so they are capable of protecting her? 83 00:04:39,040 --> 00:04:41,691 Yes, unless, of course, they decide to seek retribution 84 00:04:41,880 --> 00:04:44,531 for decades held in exile. 85 00:04:46,360 --> 00:04:48,641 And Hayley will find herself in the middle of an uprising. 86 00:04:49,720 --> 00:04:51,484 One that will only provoke further violence. 87 00:04:51,640 --> 00:04:55,645 You see, you risk turning New Orleans into a war zone, brother. 88 00:04:56,520 --> 00:04:58,602 I won't let that happen. 89 00:04:58,720 --> 00:05:01,564 The drums of war were beating long before we returned. 90 00:05:02,000 --> 00:05:05,163 I suggest you use a little less of this and a little more of these. 91 00:05:09,400 --> 00:05:11,004 Whoa, no way. 92 00:05:11,160 --> 00:05:13,481 Cami, Josh told me how bad things have gotten. 93 00:05:13,600 --> 00:05:15,320 I should be there for you. Just let me help. 94 00:05:15,400 --> 00:05:17,209 How, by getting yourself killed? 95 00:05:17,320 --> 00:05:18,924 You have a target on your back, Marcel. 96 00:05:19,080 --> 00:05:21,447 The last thing I need is for you to get hurt because of me. 97 00:05:21,560 --> 00:05:24,086 I'm more worried about you. Kieran's dangerous. 98 00:05:24,200 --> 00:05:25,326 I got this. 99 00:05:25,440 --> 00:05:27,169 You come here, I'll throw you out myself, all right? 100 00:05:27,280 --> 00:05:28,566 I mean it. 101 00:05:31,920 --> 00:05:33,604 What the hell? 102 00:05:33,760 --> 00:05:35,091 OK. Yeah. 103 00:05:35,240 --> 00:05:38,289 Totally see how we got kind of a crime scene vibe happening here. 104 00:05:38,440 --> 00:05:40,363 Just don't freak out, OK? 105 00:05:41,760 --> 00:05:44,286 Hi. I'm Dr. Sheski. 106 00:05:45,600 --> 00:05:48,331 - Just gonna get your pulse. - (SHOUTS, SNARLS) 107 00:05:55,400 --> 00:05:57,084 (CELL PHONE RINGS) 108 00:06:01,280 --> 00:06:03,726 Think very carefully before you speak. 109 00:06:03,880 --> 00:06:05,609 The sound of your voice is likely to make me 110 00:06:05,760 --> 00:06:08,081 regret what mercy I've shown thus far. 111 00:06:08,200 --> 00:06:10,481 Yeah, yeah. I know, I'm on your "who's been naughty" list. 112 00:06:10,520 --> 00:06:11,851 Thing is, Cami needs you. 113 00:06:11,960 --> 00:06:15,169 Whatever anger you have towards me, don't make her suffer for it. 114 00:06:15,280 --> 00:06:16,964 She's with Kieran. 115 00:06:19,080 --> 00:06:20,720 I'm gonna have to let the authorities know 116 00:06:20,800 --> 00:06:22,404 what the hell is going on here. 117 00:06:22,520 --> 00:06:23,965 - Josh? - Oh, right. 118 00:06:24,120 --> 00:06:25,804 Dude, be cool. 119 00:06:25,960 --> 00:06:28,804 It's just a priest hexed by a witch because of some vampires. 120 00:06:28,920 --> 00:06:31,969 Accept that these things are real, then forget them. 121 00:06:32,120 --> 00:06:35,124 I mean later. You forget them later. 122 00:06:35,240 --> 00:06:37,481 Crap. OK. Let me start over. 123 00:06:37,600 --> 00:06:41,002 Dr. Sheski, my uncle needs to be sedated, something strong. 124 00:06:41,120 --> 00:06:44,090 Sedation? He looks like he should be in an ICU. 125 00:06:44,200 --> 00:06:46,407 Yeah. See, this other witch put this boundary spell on him. 126 00:06:46,520 --> 00:06:47,851 So he's kind of stuck in here. 127 00:06:48,000 --> 00:06:50,207 This man is malnourished, severely dehydrated. 128 00:06:50,320 --> 00:06:53,130 Which is why you're here. But first, doctor, 129 00:06:53,240 --> 00:06:55,129 what do you know about shock therapy? 130 00:06:55,240 --> 00:06:57,129 ECT? 131 00:06:57,640 --> 00:06:59,881 First, it's incredibly dangerous. 132 00:07:00,000 --> 00:07:03,527 But it has been known to help treat cases of extreme psychosis? 133 00:07:05,240 --> 00:07:07,481 Answer the nice lady. 134 00:07:09,120 --> 00:07:14,365 We don't fully understand it yet, but, yes, in some patients, 135 00:07:14,480 --> 00:07:16,642 using electrical current to induce seizures 136 00:07:16,760 --> 00:07:20,481 can subvert a psychotic episode, in effect, rebooting the brain, 137 00:07:20,600 --> 00:07:22,523 but only in the most extreme cases, do we even consider... 138 00:07:22,640 --> 00:07:26,008 Like my friend said, we're talking about a priest hexed by a witch. 139 00:07:26,120 --> 00:07:28,202 I don't think it gets any more extreme than that. 140 00:07:29,000 --> 00:07:30,889 (HAYLEY BREATHING RHYTHMICALLY) 141 00:07:31,280 --> 00:07:33,089 That's it. 142 00:07:33,200 --> 00:07:36,249 Inhale and release. 143 00:07:37,560 --> 00:07:40,086 I guess this means no epidural, huh? 144 00:07:40,200 --> 00:07:43,522 You sure I can't do this thing in, say, a hospital, 145 00:07:43,640 --> 00:07:45,802 you know, the place with the doctors and the drugs? 146 00:07:45,920 --> 00:07:48,048 Honey, the werewolves have been having babies out here 147 00:07:48,200 --> 00:07:50,168 since before you were born. Stop worrying. 148 00:07:50,320 --> 00:07:53,130 OK. Then what, Eve? 149 00:07:53,280 --> 00:07:57,410 I don't even know what it's like to have a mother, let alone be one. 150 00:07:57,560 --> 00:08:01,804 Trust me, when the time comes, you'll know exactly what to do. 151 00:08:01,920 --> 00:08:03,490 I hope so. 152 00:08:03,600 --> 00:08:05,762 As fun as it is to image Klaus changing dirty diapers, 153 00:08:05,920 --> 00:08:08,127 I'm pretty sure that I'll be doing this alone. 154 00:08:08,240 --> 00:08:10,891 I somehow doubt that. 155 00:08:14,280 --> 00:08:16,726 Pardon the interruption. 156 00:08:16,840 --> 00:08:18,330 I wonder if I might have a quick word 157 00:08:18,440 --> 00:08:21,603 with the conspirators of a supposed uprising. 158 00:08:27,240 --> 00:08:28,890 You're making a grave mistake. 159 00:08:30,200 --> 00:08:32,089 So you're just worried about us. Is that it? 160 00:08:32,240 --> 00:08:35,562 Look, Elijah, we know all about your brother's reputation, 161 00:08:35,680 --> 00:08:38,923 but if there is even a chance that these rings can help us 162 00:08:39,080 --> 00:08:40,684 take control of our curse... 163 00:08:40,800 --> 00:08:42,165 Our gift. 164 00:08:42,280 --> 00:08:45,443 Then, honestly, we don't care what he's really after. 165 00:08:45,600 --> 00:08:48,729 - Won't have to. - I see. 166 00:08:48,880 --> 00:08:50,211 There are those in the Quarter 167 00:08:50,320 --> 00:08:51,845 who will consider this a great provocation. 168 00:08:51,960 --> 00:08:54,531 Apparently, most of them see us breathing the same way. 169 00:08:59,760 --> 00:09:02,923 You signed a pledge, and you looked me in the eye as you did so. 170 00:09:03,040 --> 00:09:04,804 We don't want a fight, Elijah. 171 00:09:04,960 --> 00:09:07,042 We just want a better life. 172 00:09:07,160 --> 00:09:10,369 Allegiance with my brother will guarantee you anything but that. 173 00:09:10,440 --> 00:09:12,568 (DIRT BIKE APPROACHES) 174 00:09:14,920 --> 00:09:16,206 What the hell? 175 00:09:27,080 --> 00:09:28,923 Which one of you is in charge? 176 00:09:29,040 --> 00:09:30,451 Who's asking? 177 00:09:37,160 --> 00:09:38,844 (ALL SCREAMING) 178 00:09:54,560 --> 00:09:57,564 (HIGH-PITCHED RINGING) 179 00:10:03,600 --> 00:10:04,965 (MUFFLED) Hayley, are you OK? 180 00:10:19,200 --> 00:10:21,771 It's OK. Here. Come here. 181 00:10:22,520 --> 00:10:24,284 Oh, God. 182 00:10:28,240 --> 00:10:29,287 Jackson? 183 00:10:30,280 --> 00:10:32,567 Here. Get him away from here. 184 00:10:32,680 --> 00:10:34,569 Come on. 185 00:10:34,720 --> 00:10:37,041 - Hayley. - Elijah. 186 00:10:39,320 --> 00:10:42,449 - (PANTING) - (SKIN SIZZLING) 187 00:10:42,760 --> 00:10:43,841 Wolfsbane. 188 00:10:43,960 --> 00:10:45,883 It must have been in the gas tank. 189 00:10:48,320 --> 00:10:49,651 You're the fastest. 190 00:10:49,760 --> 00:10:51,720 Take him, anyone else who can't walk on their own. 191 00:10:56,120 --> 00:10:58,441 It's OK, Elijah. I'm fine. 192 00:10:58,560 --> 00:11:00,005 They need your help. 193 00:11:05,800 --> 00:11:07,245 Just hang in there, OK? 194 00:11:08,160 --> 00:11:09,400 Oliver, no. 195 00:11:10,160 --> 00:11:12,640 - Oh, God. - Press here. 196 00:11:13,400 --> 00:11:15,721 Give me your shirt. Now! 197 00:11:16,400 --> 00:11:17,845 It's OK. 198 00:11:29,680 --> 00:11:31,125 How'd you learn how to do that? 199 00:11:31,280 --> 00:11:33,601 You get a hell of an education when you leave home at 13. 200 00:11:35,280 --> 00:11:37,921 That should slow the bleeding, at least until the healing kicks in. 201 00:11:43,720 --> 00:11:46,121 (SHOUTS) 202 00:11:47,640 --> 00:11:49,563 The vampires. 203 00:11:50,080 --> 00:11:53,527 They don't even have the guts to do their own dirty work themselves. 204 00:11:53,640 --> 00:11:56,086 I mean, why bother when you can just compel 205 00:11:56,200 --> 00:11:58,043 some poor son of a bitch to do it for you? 206 00:11:58,160 --> 00:12:00,640 I say we hit them back, hard. 207 00:12:00,760 --> 00:12:02,524 Stay here, Oliver. 208 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 I need you to look after everyone until I get back. 209 00:12:04,720 --> 00:12:06,882 - Where the hell are you going? - If this was vampires, 210 00:12:07,000 --> 00:12:10,129 I'm pretty sure that I can guess who gave the order. 211 00:12:13,560 --> 00:12:15,005 I'm gonna go find Marcel. 212 00:12:17,200 --> 00:12:19,282 (MACHINES BEEPING) 213 00:12:26,840 --> 00:12:29,366 There's a special place in hell for your kind. 214 00:12:29,480 --> 00:12:31,403 Not the first time I've heard that one. 215 00:12:31,640 --> 00:12:33,768 (KIERAN GROANS) 216 00:12:35,040 --> 00:12:37,122 Well, isn't this a gruesome, little scene? 217 00:12:37,240 --> 00:12:39,527 Klaus, what are you doing here? 218 00:12:39,640 --> 00:12:42,086 I received an urgent call on your behalf. 219 00:12:42,200 --> 00:12:44,009 It seems I've been tasked with doing 220 00:12:44,120 --> 00:12:46,202 what your coward of a boyfriend could not, 221 00:12:46,360 --> 00:12:48,408 which, by the looks of things, is dissuading you 222 00:12:48,520 --> 00:12:50,966 from whatever madness it is you're about to attempt. 223 00:12:52,120 --> 00:12:53,531 Are you ready? 224 00:12:53,680 --> 00:12:56,251 Please, I'm begging you, don't force me to do this. 225 00:12:56,360 --> 00:12:58,044 Fine. I'll do it myself. 226 00:13:04,520 --> 00:13:08,969 - (MACHINE POWERS UP) - Camille, your uncle is a good man. 227 00:13:09,080 --> 00:13:10,844 He shouldn't suffer. 228 00:13:10,960 --> 00:13:14,169 He's been suffering for weeks. He's dying, Klaus. 229 00:13:14,280 --> 00:13:16,328 This might be the only chance he's got. 230 00:13:17,840 --> 00:13:21,049 - (ELECTRICITY ZAPPING) - (SCREAMING) 231 00:13:26,440 --> 00:13:29,444 - (DIALING PHONE) - (CELL PHONE RINGS) 232 00:13:30,720 --> 00:13:32,085 Hayley- 233 00:13:32,240 --> 00:13:34,607 I have to take care of something. I'll be back as soon as I can. 234 00:13:34,720 --> 00:13:37,087 - Where are you? - Elijah, I'm fine. 235 00:13:37,240 --> 00:13:40,961 Just take care of the pack while I'm gone, please? 236 00:13:41,080 --> 00:13:42,445 Is she OK? 237 00:13:42,560 --> 00:13:44,085 Apparently, yes. 238 00:13:45,440 --> 00:13:48,284 It's a good thing that bomb went off where it did. 239 00:13:48,920 --> 00:13:50,570 Could've been a lot worse. 240 00:13:50,720 --> 00:13:52,404 People could've got killed. 241 00:13:54,720 --> 00:13:56,484 Unless... 242 00:14:03,600 --> 00:14:05,728 Get everyone out of here... 243 00:14:05,840 --> 00:14:07,410 New.! 244 00:14:07,760 --> 00:14:09,000 (EXPLOSIONS) 245 00:14:09,040 --> 00:14:10,804 (ALL SCREAMING) 246 00:14:27,840 --> 00:14:30,002 - (PANTING) - (MACHINE BEEPING) 247 00:14:43,760 --> 00:14:45,330 Cami... 248 00:14:46,280 --> 00:14:48,442 (BEEPING BECOMES IRREGULAR) 249 00:14:48,760 --> 00:14:51,570 What the hell did you do to me? 250 00:14:51,680 --> 00:14:53,523 - We have to do it again. - Are you serious? 251 00:14:53,640 --> 00:14:55,768 That was something coherent. It's working. 252 00:14:56,880 --> 00:14:59,531 Doctor, see to your patient. 253 00:15:00,840 --> 00:15:02,080 You get away from me. 254 00:15:07,000 --> 00:15:08,331 Heartbeat's irregular. 255 00:15:09,320 --> 00:15:11,163 You can't keep this up. It'll kill him. 256 00:15:11,320 --> 00:15:12,810 - No. - Cami. 257 00:15:12,920 --> 00:15:16,003 We need to have a word in private. 258 00:15:19,520 --> 00:15:21,170 I think you need to prepare yourself. 259 00:15:21,320 --> 00:15:23,004 This story does not have a happy ending. 260 00:15:23,160 --> 00:15:25,686 - But the treatments... - Will kill him. 261 00:15:27,560 --> 00:15:29,483 Were you to push him over the brink, 262 00:15:29,600 --> 00:15:31,329 I would hate for you to have to live with that, 263 00:15:31,440 --> 00:15:34,011 no matter how noble your aim. 264 00:15:34,880 --> 00:15:38,327 So that's it, then? You just expect me to surrender? 265 00:15:38,440 --> 00:15:40,442 Maybe it's time. 266 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 Not to give up, to let go. 267 00:15:46,680 --> 00:15:48,523 It's not your decision to make. 268 00:15:49,560 --> 00:15:52,769 - (PEOPLE MOANING) - (INDISTINCT CHATTERING) 269 00:16:09,600 --> 00:16:12,524 Jackson, she's gone. 270 00:16:12,640 --> 00:16:14,881 OLIVER: Help! Somebody help! 271 00:16:15,040 --> 00:16:18,806 - (EVE GROANING) - OK. Hold on. Hold on, Eve. 272 00:16:20,560 --> 00:16:23,040 (GRUNTING WITH EFFORT) 273 00:16:29,360 --> 00:16:31,601 Come on, Eve. Come on. 274 00:16:31,760 --> 00:16:33,888 It's OK. 275 00:16:38,760 --> 00:16:41,843 You got some nerve coming up in here, mama. 276 00:16:46,200 --> 00:16:48,931 Someone attacked my pack in the bayou this morning, 277 00:16:49,080 --> 00:16:53,085 and since I don't see any genius mastermind types around here... 278 00:16:55,800 --> 00:16:57,768 why don't you just tell me where Marcel is 279 00:16:57,880 --> 00:17:00,804 and we can both get on with our day. 280 00:17:00,960 --> 00:17:02,803 Huh? 281 00:17:05,440 --> 00:17:07,363 You think I'm playing? 282 00:17:07,480 --> 00:17:09,528 There were families out there. 283 00:17:10,960 --> 00:17:14,601 He used to keep a place... 1917 Patterson. 284 00:17:14,800 --> 00:17:16,768 If he's still around, he'll be there. 285 00:17:17,000 --> 00:17:18,684 (GROANS) 286 00:17:24,000 --> 00:17:26,207 I wouldn't stay that close to him if I were you. 287 00:17:27,160 --> 00:17:30,687 He's kind of unpredictable and murdery. 288 00:17:30,800 --> 00:17:32,723 This is fascinating. 289 00:17:32,840 --> 00:17:35,127 Would it be possible to speak to the witches responsible? 290 00:17:35,280 --> 00:17:36,805 Yeah. You don't want to do that. 291 00:17:37,240 --> 00:17:38,924 (SNARLING) 292 00:17:40,600 --> 00:17:41,840 "Holy" 293 00:17:47,640 --> 00:17:50,450 Hey! Little help in here! 294 00:17:53,800 --> 00:17:55,484 (SHIP'S HORN BLOWS) 295 00:17:56,440 --> 00:17:57,726 Klaus, where are you? 296 00:17:57,840 --> 00:18:00,002 - His wrath burns against you, demon. - This is not happening. 297 00:18:00,160 --> 00:18:01,889 I'm in a bit of a situation here, love. 298 00:18:02,000 --> 00:18:05,209 Somebody sent a suicide bomber out to the bayou this morning. 299 00:18:05,320 --> 00:18:07,209 What? Where are you? 300 00:18:07,320 --> 00:18:10,324 - I'm in the city now. I'm fine. - Give it to me. 301 00:18:10,480 --> 00:18:12,687 I figured an attack like that must have been Marcel. 302 00:18:13,720 --> 00:18:15,000 He's hated the wolves for years, 303 00:18:15,040 --> 00:18:17,168 and after that stunt he pulled with the witches... 304 00:18:17,360 --> 00:18:18,521 So I tracked him down. 305 00:18:18,640 --> 00:18:20,290 I thought you might like to help kick his ass 306 00:18:20,400 --> 00:18:22,368 for trying to blow us to kingdom come. 307 00:18:22,480 --> 00:18:24,767 Would you get him out of here now, please? 308 00:18:24,880 --> 00:18:27,724 Make sure he remembers nothing. All right, Hayley, listen, 309 00:18:27,840 --> 00:18:29,922 I assure you, once I am finished here, 310 00:18:30,040 --> 00:18:31,520 you will have my undivided attention. 311 00:18:31,600 --> 00:18:35,321 In the meantime, please stay out of trouble. 312 00:18:36,840 --> 00:18:38,251 You don't have to worry. 313 00:18:38,360 --> 00:18:40,203 Elijah's with me. 314 00:18:42,960 --> 00:18:44,769 (GROANING) 315 00:18:52,480 --> 00:18:54,244 That wound should be healing by now. 316 00:18:54,400 --> 00:18:58,803 She never killed anyone, never activated the werewolf gene. 317 00:18:58,920 --> 00:19:01,651 So she can't heal, not like us. 318 00:19:03,480 --> 00:19:06,484 My blood, it could heal her. 319 00:19:06,600 --> 00:19:08,602 Vampire blood? 320 00:19:08,720 --> 00:19:10,404 Trust me, she'd rather die. 321 00:19:15,760 --> 00:19:17,649 We can't just let them get away with this. 322 00:19:17,800 --> 00:19:19,564 We don't even know who's to blame. 323 00:19:19,720 --> 00:19:21,370 The hell we don't! 324 00:19:21,480 --> 00:19:23,721 And if we don't fight back, they'll just do it again. 325 00:19:26,920 --> 00:19:28,365 (SCOFFS) 326 00:19:42,000 --> 00:19:43,411 Come on in. 327 00:19:44,080 --> 00:19:45,605 Have a seat. 328 00:19:45,720 --> 00:19:48,200 I'd offer you a drink, but... 329 00:19:48,680 --> 00:19:51,445 - Sweet pad. - It's just temporary. 330 00:19:51,560 --> 00:19:53,130 Friend hooked me up. 331 00:19:53,280 --> 00:19:55,567 Believe it or not, I still got a few of those kicking around. 332 00:19:55,680 --> 00:19:58,445 I need friends to keep me informed, 333 00:19:58,600 --> 00:20:01,444 to warn me when someone's coming, 334 00:20:01,560 --> 00:20:04,962 looking to blame me for things that I didn't do. 335 00:20:06,640 --> 00:20:10,440 For the record, you didn't have to work Diego like that. 336 00:20:10,600 --> 00:20:12,329 You and I are long overdue for a chat. 337 00:20:12,480 --> 00:20:15,484 You want to talk? Talk. 338 00:20:15,640 --> 00:20:17,483 Tough girl. 339 00:20:17,600 --> 00:20:19,841 You're a lot like your dad in that way. 340 00:20:20,680 --> 00:20:22,842 Oh, yeah. I knew him. 341 00:20:22,960 --> 00:20:24,485 I knew your whole family. 342 00:20:24,600 --> 00:20:28,321 In fact, if you knew them like I did, 343 00:20:28,480 --> 00:20:31,370 you'd know just how many enemies they have. 344 00:20:32,040 --> 00:20:35,408 Back in the '90s, it was the Crescent wolves who took over the city. 345 00:20:35,520 --> 00:20:37,090 Or tried to. 346 00:20:37,200 --> 00:20:39,487 They lived to throw down, and they were good at it, too. 347 00:20:40,480 --> 00:20:44,246 They didn't care who they killed as long as they got more power. 348 00:20:44,840 --> 00:20:48,162 So the Crescent curse was your way of stopping them? 349 00:20:48,320 --> 00:20:49,401 How heroic. 350 00:20:49,520 --> 00:20:51,045 It was either that or kill them all, 351 00:20:51,160 --> 00:20:53,731 and I'm not big on indiscriminant slaughter. 352 00:20:53,840 --> 00:20:57,003 See, I have this thing about kids. 353 00:20:57,120 --> 00:20:58,849 So I've heard. 354 00:21:01,680 --> 00:21:05,730 You did more than hear about it... Andrea Labonair. 355 00:21:08,040 --> 00:21:09,690 You're living proof. 356 00:21:15,720 --> 00:21:17,688 (MACHINE FLATLINES) 357 00:21:17,760 --> 00:21:21,162 He's in cardiac arrest. You might want to look away. 358 00:21:23,120 --> 00:21:24,565 - (CAMI SCREAMS) - (KLAUS GRUNTS) 359 00:21:24,880 --> 00:21:27,326 - What the hell are you doing? - Massaging his heart. 360 00:21:27,360 --> 00:21:28,691 (NORMAL BEEPING RESUMES) 361 00:21:28,760 --> 00:21:30,842 His body is shutting down. 362 00:21:30,960 --> 00:21:33,122 Even with my help, he doesn't have much time. 363 00:21:34,080 --> 00:21:35,684 Your blood. 364 00:21:35,800 --> 00:21:38,201 If you fed him your blood, he'd wake back up, right? 365 00:21:38,320 --> 00:21:40,402 As a vampire in transition, yes. 366 00:21:40,560 --> 00:21:42,085 As for the hex... 367 00:21:43,680 --> 00:21:46,001 perhaps his death will be a mercy. 368 00:21:46,680 --> 00:21:48,762 (MACHINE BEEPS RAPIDLY) 369 00:21:49,000 --> 00:21:50,729 Do it. Just do it. 370 00:21:50,880 --> 00:21:54,248 Please, Klaus, I can't let him die, not like this. 371 00:22:16,480 --> 00:22:17,925 (MACHINE FLATLINES) 372 00:22:18,080 --> 00:22:19,320 (GASPS) 373 00:22:28,760 --> 00:22:30,683 How long have you known who I am? 374 00:22:30,800 --> 00:22:33,451 I saw how interested you were in those Crescents. 375 00:22:33,560 --> 00:22:36,404 After your little family reunion out at the old plantation house, 376 00:22:36,520 --> 00:22:38,284 I started to put two and two together. 377 00:22:38,440 --> 00:22:40,727 Tell me something, Marcel. 378 00:22:42,680 --> 00:22:44,648 Did you kill my parents? 379 00:22:46,760 --> 00:22:49,240 There was infighting among the wolves. 380 00:22:50,560 --> 00:22:53,803 Your folks were laying low. Somebody turned on them. 381 00:22:53,960 --> 00:22:55,928 I honestly don't know who. 382 00:22:56,440 --> 00:23:00,331 I got there afterwards, found you in your crib. 383 00:23:00,480 --> 00:23:03,211 Give me one good reason why I should believe 384 00:23:03,360 --> 00:23:05,601 anything that you have to say. 385 00:23:05,720 --> 00:23:09,930 Believe whatever you want, but you were the last Labonair. 386 00:23:10,040 --> 00:23:12,884 I mean, could've been a lot of leverage for our side, 387 00:23:13,000 --> 00:23:15,685 but instead, I took you to Father Kieran. 388 00:23:22,480 --> 00:23:24,482 What's that? 389 00:23:24,640 --> 00:23:26,642 Money mostly. 390 00:23:26,800 --> 00:23:29,326 Stuff you need to start over someplace safe. 391 00:23:29,920 --> 00:23:32,685 Whatever happened in the bayou, I'm not your guy, 392 00:23:32,800 --> 00:23:36,009 but the way things are going, eventually, I might have to be. 393 00:23:40,280 --> 00:23:43,045 So this is your grand plan. 394 00:23:43,160 --> 00:23:46,960 Get me out of town, and Klaus and Elijah follow closely behind? 395 00:23:47,080 --> 00:23:49,970 I can't say that wouldn't be a positive side effect. 396 00:23:50,080 --> 00:23:52,447 So why don't you leave, follow your own advice? 397 00:23:54,080 --> 00:23:55,764 I was born here, Hayley. 398 00:23:57,080 --> 00:23:58,844 So was I. 399 00:24:06,040 --> 00:24:08,327 Guy on the bike, the bomber... 400 00:24:08,440 --> 00:24:10,602 Word is, he had a gambling problem. 401 00:24:10,760 --> 00:24:12,603 Owed money to the casinos. 402 00:24:12,760 --> 00:24:15,525 More importantly, to the humans who run them. 403 00:24:15,680 --> 00:24:18,729 And, Hayley, when things get bad, 404 00:24:18,840 --> 00:24:21,889 remember, I tried to get you clear of it. 405 00:24:22,000 --> 00:24:23,126 Again. 406 00:24:31,800 --> 00:24:33,768 I'm afraid I have to go. 407 00:24:35,160 --> 00:24:37,811 What happens next, after he wakes? 408 00:24:38,920 --> 00:24:41,161 He'll be in transition, craving blood, 409 00:24:41,280 --> 00:24:43,681 but I'll be back before then. 410 00:24:44,560 --> 00:24:46,483 He's gonna be furious with me. 411 00:24:46,600 --> 00:24:49,126 He's a priest. I turned him into a vampire. 412 00:24:49,240 --> 00:24:50,924 What kind of desperate move is that? 413 00:24:51,040 --> 00:24:55,170 Well, you know as well as I do, love, he'll never go through with it. 414 00:24:57,720 --> 00:24:59,290 Turning him wasn't the goal. 415 00:25:01,080 --> 00:25:03,560 It was to give you a chance to say good-bye. 416 00:25:07,120 --> 00:25:12,286 Klaus, will you stay just a little longer? 417 00:25:15,600 --> 00:25:17,682 Of course. 418 00:25:43,920 --> 00:25:47,049 Is this the peace you promised? 419 00:25:51,720 --> 00:25:55,281 I gather my brother believes he can remove your curse. 420 00:25:56,480 --> 00:25:58,323 Klaus was offering us freedom, 421 00:25:58,480 --> 00:26:00,164 not just from the pain that comes with turning, 422 00:26:00,320 --> 00:26:03,483 but from the contempt we've faced our whole lives. 423 00:26:04,040 --> 00:26:05,804 And what about Hayley? 424 00:26:09,080 --> 00:26:10,809 Want to make this place right for her, 425 00:26:10,960 --> 00:26:14,169 safe for her and the baby. 426 00:26:27,320 --> 00:26:29,004 (GASPS) 427 00:26:30,000 --> 00:26:33,561 Cami, what happened? 428 00:26:36,480 --> 00:26:38,369 The hex... 429 00:26:39,280 --> 00:26:44,002 I could feel it like a... living thing inside of me. 430 00:26:49,880 --> 00:26:51,484 It's gone. 431 00:26:52,280 --> 00:26:54,248 %SOBS) - (KIERAN PANTING) 432 00:26:58,560 --> 00:27:00,403 Oh, my God. 433 00:27:03,120 --> 00:27:06,249 Yes, you've had a trying day, father. 434 00:27:09,040 --> 00:27:11,088 How best to break it to you? 435 00:27:12,320 --> 00:27:15,403 It appears the hex was broken... 436 00:27:16,400 --> 00:27:17,640 by your death. 437 00:27:21,040 --> 00:27:22,724 Back up. 438 00:27:23,320 --> 00:27:24,765 I died? 439 00:27:26,480 --> 00:27:28,323 For how long? 440 00:27:28,880 --> 00:27:31,360 A few hours, give or take. 441 00:27:31,480 --> 00:27:33,244 I'm sorry. 442 00:27:33,400 --> 00:27:35,050 I just couldn't lose you, not like that. 443 00:27:35,160 --> 00:27:37,925 I made him give you his blood. 444 00:27:38,400 --> 00:27:40,084 I see. 445 00:27:41,880 --> 00:27:44,884 So the devil has a deal for me, after all. 446 00:27:45,000 --> 00:27:47,765 - (SCOFFS) - Uncle Kieran I... 447 00:27:49,560 --> 00:27:53,007 That hunger you feel, it'll only grow stronger. 448 00:27:53,120 --> 00:27:54,929 I know how it works. 449 00:27:56,360 --> 00:28:00,046 Then you will soon know if you do not feed, you will die. 450 00:28:01,280 --> 00:28:04,284 I know if that's the choice that I have to make, 451 00:28:04,400 --> 00:28:06,129 I'm dead already. 452 00:28:13,080 --> 00:28:16,209 Please leave me with my niece. 453 00:28:17,040 --> 00:28:19,281 I'd like a private moment to talk with her. 454 00:28:24,600 --> 00:28:26,284 It's OK. 455 00:28:27,400 --> 00:28:30,131 Klaus, thank you for today. 456 00:28:31,120 --> 00:28:32,884 For being kind. 457 00:28:48,880 --> 00:28:50,325 (MOANS SOFTLY) 458 00:28:50,520 --> 00:28:54,764 Hey, Ollie. How do I look? 459 00:28:56,600 --> 00:28:59,046 You look fine, Evie. You look just fine. 460 00:28:59,160 --> 00:29:01,845 You always were a terrible liar. 461 00:29:03,880 --> 00:29:05,848 Damn it. 462 00:29:06,000 --> 00:29:08,162 Look, all you got to do is just trigger the curse. 463 00:29:08,280 --> 00:29:09,964 You'll heal. 464 00:29:10,080 --> 00:29:13,687 It's who we are. It's who you are. 465 00:29:13,800 --> 00:29:15,768 Why can't you just accept that? 466 00:29:17,000 --> 00:29:19,162 Why can't anyone see what needs to be done? 467 00:29:21,480 --> 00:29:23,721 Living here like animals, fighting between tribes, 468 00:29:23,840 --> 00:29:25,683 scared to stand up for ourselves. 469 00:29:26,880 --> 00:29:29,884 Who's gonna lead us? Jackson? 470 00:29:30,000 --> 00:29:32,446 He wants to bow down to that hybrid. 471 00:29:33,800 --> 00:29:36,531 Hayley? She's not one of us. 472 00:29:39,000 --> 00:29:41,446 At least now, we have an enemy to hate. 473 00:29:42,880 --> 00:29:45,087 Oliver, no. 474 00:29:46,240 --> 00:29:48,163 - Tell me you didn't... - You don't understand. 475 00:29:48,280 --> 00:29:50,248 Then explain it to me, Ollie. 476 00:29:50,360 --> 00:29:52,727 I know you. 477 00:29:52,880 --> 00:29:55,201 I know you wouldn't hurt your own people. 478 00:29:56,880 --> 00:30:00,407 Look, it wasn't supposed to happen like this, Evie. 479 00:30:01,400 --> 00:30:02,925 I just... 480 00:30:03,040 --> 00:30:06,089 I just wanted to make a little noise, just get our people mad. 481 00:30:07,320 --> 00:30:09,322 But I didn't agree to all this. 482 00:30:09,440 --> 00:30:11,329 They stabbed me in the back, and now you're... 483 00:30:11,440 --> 00:30:14,569 Who? Who put you up to this? 484 00:30:17,880 --> 00:30:21,168 You stupid kid. 485 00:30:22,080 --> 00:30:23,411 Do you have any idea 486 00:30:23,560 --> 00:30:26,325 what the pack's gonna do to you when they find out? 487 00:30:35,760 --> 00:30:37,569 They're not gonna find out, Evie. 488 00:30:38,240 --> 00:30:39,844 Ir they did... 489 00:30:41,120 --> 00:30:43,600 all those people would have died in vain. 490 00:30:43,720 --> 00:30:47,850 I had to do whatever it took... 491 00:30:49,280 --> 00:30:51,203 to make us strong. 492 00:30:51,320 --> 00:30:53,800 - Ollie, no. - And I've got to do that even now. 493 00:30:53,920 --> 00:30:56,651 Ollie. Oliver, no. 494 00:30:57,320 --> 00:30:59,846 No! No! Ollie! 495 00:31:00,000 --> 00:31:01,411 I'm sorry, Eve. 496 00:31:09,240 --> 00:31:11,049 Everything is where you said it would be 497 00:31:11,160 --> 00:31:14,164 except that key you mentioned. That's the one thing I couldn't find. 498 00:31:14,280 --> 00:31:16,681 It's the one you usually wear around your neck? 499 00:31:16,800 --> 00:31:19,883 That key is a very important part of our family legacy. 500 00:31:20,000 --> 00:31:21,809 You have to find it. 501 00:31:21,920 --> 00:31:25,083 I will, I promise. 502 00:31:32,400 --> 00:31:35,165 I am so sorry. 503 00:31:35,920 --> 00:31:39,208 I never wanted to involve you in this, in any of it. 504 00:31:41,480 --> 00:31:44,324 This can't be how it ends. 505 00:31:44,440 --> 00:31:47,125 It was the only way it was ever going to end. 506 00:31:48,400 --> 00:31:50,607 I made peace with that a long time ago. 507 00:31:57,600 --> 00:31:59,443 Listen. 508 00:31:59,600 --> 00:32:03,525 I don't know how bad this is gonna get, 509 00:32:03,640 --> 00:32:06,007 and I don't want you to see it. 510 00:32:07,880 --> 00:32:11,089 So in a moment, I'm gonna let go, 511 00:32:11,240 --> 00:32:14,642 and you are gonna turn around, 512 00:32:14,760 --> 00:32:17,969 and you are gonna walk out of here without looking back. 513 00:32:21,200 --> 00:32:22,770 OK, kiddo? 514 00:32:23,760 --> 00:32:25,489 Promise me. 515 00:32:27,360 --> 00:32:28,930 Without looking back. 516 00:32:48,680 --> 00:32:50,842 OLIVER: They are counting on our doubts. 517 00:32:50,960 --> 00:32:52,849 - That's right! - Yeah! 518 00:32:52,960 --> 00:32:55,201 They are counting on our fears! 519 00:32:55,320 --> 00:32:57,209 - That's right! - Right! 520 00:32:57,320 --> 00:32:58,731 You stayed. 521 00:32:58,840 --> 00:33:02,686 Come morning, they will know that we are not cowards. 522 00:33:02,800 --> 00:33:04,768 What's going on? What is he doing? 523 00:33:04,880 --> 00:33:06,086 We are not afraid! 524 00:33:06,240 --> 00:33:09,449 He's making a move for power in the wake of tragedy. 525 00:33:09,560 --> 00:33:11,210 He's not alone. 526 00:33:11,320 --> 00:33:13,368 There was another attack after you left. 527 00:33:13,480 --> 00:33:14,925 What? 528 00:33:22,360 --> 00:33:24,601 ELIJAH: Your friend Jackson will need your help. 529 00:33:27,120 --> 00:33:29,168 They will want vengeance. 530 00:33:34,040 --> 00:33:36,202 Blood for blood. 531 00:33:38,920 --> 00:33:41,446 And, unfortunately, in troubled times, 532 00:33:41,560 --> 00:33:43,289 people do not look for the best. 533 00:33:44,120 --> 00:33:46,646 But rather, the loudest. 534 00:33:46,760 --> 00:33:47,761 Yeah! 535 00:34:17,960 --> 00:34:19,962 I'm surprised to see you here. 536 00:34:20,080 --> 00:34:25,405 The bayou explosion, the attack on my child. 537 00:34:25,520 --> 00:34:27,488 Tell me what you know. 538 00:34:28,480 --> 00:34:31,723 I know the wolves have no shortage of enemies. 539 00:34:31,880 --> 00:34:34,486 - Marcel, for one. - Marcel wouldn't stoop so low. 540 00:34:34,640 --> 00:34:36,961 The witches, however... 541 00:34:38,000 --> 00:34:41,402 I have witnessed firsthand the depths of your cruelty. 542 00:34:41,520 --> 00:34:43,682 You don't think I did this. 543 00:34:45,160 --> 00:34:47,527 What kind of monster do you take me for? 544 00:34:51,000 --> 00:34:53,526 How ugly I must seem next to the pure, 545 00:34:53,640 --> 00:34:56,166 innocent glow of your precious Camille. 546 00:34:57,160 --> 00:35:00,528 So sad about her uncle, by the way. 547 00:35:01,760 --> 00:35:05,287 Kieran is in transition. 548 00:35:05,400 --> 00:35:08,370 He has been released from the hex. 549 00:35:20,360 --> 00:35:22,727 GENEVIEVE: A hex of that magnitude? 550 00:35:23,520 --> 00:35:25,363 Kieran's hex will return... 551 00:35:27,520 --> 00:35:29,568 if it hasn't already. 552 00:35:29,800 --> 00:35:31,802 (PANTING) 553 00:35:41,680 --> 00:35:44,604 - No! - Not yet, priest. 554 00:35:45,560 --> 00:35:47,324 There's more work to be done. 555 00:35:49,040 --> 00:35:53,250 A final offering to complete your penance, 556 00:35:53,360 --> 00:35:57,160 that which you hold most dear. 557 00:36:01,720 --> 00:36:03,961 GENEVIEVE: That boundary spell, on the other hand, 558 00:36:04,080 --> 00:36:06,606 now that he's died, 559 00:36:06,760 --> 00:36:10,401 I imagine it won't be quite so confining anymore. 560 00:36:42,200 --> 00:36:43,645 (CAMI SOBS) 561 00:36:49,000 --> 00:36:51,128 Have you changed your mind? 562 00:36:51,280 --> 00:36:55,444 Yes. It appears I have. 563 00:37:01,520 --> 00:37:03,761 - (SCREAMS) - (SNARLS) 564 00:37:03,920 --> 00:37:05,888 (PANTING) 565 00:37:09,080 --> 00:37:10,730 (SOBBING) 566 00:37:15,440 --> 00:37:16,965 (SHOUTS, GROANS) 567 00:37:27,680 --> 00:37:29,887 - Don't fight it, Cami. - (SCREAMING) 568 00:37:34,480 --> 00:37:37,006 In death, we are whole again. 569 00:37:37,160 --> 00:37:39,208 - (KIERAN GRUNTS) - (CAMI SOBBING) 570 00:37:43,280 --> 00:37:44,850 Bless her, Father. 571 00:37:46,200 --> 00:37:47,850 Kill her. 572 00:37:47,960 --> 00:37:49,371 Rejoice in life eternal. 573 00:37:49,480 --> 00:37:50,845 (SNARLS) 574 00:37:51,120 --> 00:37:52,531 (NECK SNAPS) 575 00:38:01,720 --> 00:38:04,246 You deserved far better than this. 576 00:38:13,720 --> 00:38:16,883 ♪ (MOURNFUL MELODY PLAYS) ♪ 577 00:38:27,080 --> 00:38:28,844 (CELL PHONE RINGS) 578 00:38:34,760 --> 00:38:36,569 Klaus, you need to know I had nothing to do 579 00:38:36,680 --> 00:38:38,091 with that business out in the bayou today. 580 00:38:38,240 --> 00:38:39,924 KLAUS: I never thought you did. 581 00:38:41,000 --> 00:38:43,970 I'm calling to let you know the priest is dead. 582 00:38:47,040 --> 00:38:50,931 Your exile is suspended for the next 24 hours. 583 00:38:51,040 --> 00:38:53,805 You may return to the Quarter to bury your friend. 584 00:38:55,080 --> 00:38:56,730 Why are you doing this? 585 00:38:58,160 --> 00:39:01,687 She woke in the dark, 586 00:39:01,800 --> 00:39:03,882 not knowing where she was... 587 00:39:06,480 --> 00:39:08,642 or who was watching over her. 588 00:39:11,760 --> 00:39:16,721 It was your name she called, and if you can grant her comfort... 589 00:39:17,920 --> 00:39:19,285 so be it. 590 00:39:19,440 --> 00:39:22,091 ♪ (MELODY CONTINUES) ♪ 591 00:39:36,040 --> 00:39:38,884 (FAINT SHOUTING) 592 00:39:39,120 --> 00:39:41,088 OLIVER: Look. I know where I'm going. 593 00:39:41,200 --> 00:39:45,000 If any of you want to follow, hey, that's up to you. 594 00:39:45,520 --> 00:39:47,966 - That's up to you! - (CROWD SHOUTING) 595 00:39:58,080 --> 00:39:59,684 Kieran's dead. 596 00:40:02,240 --> 00:40:03,480 Did you get it? 597 00:40:09,440 --> 00:40:12,250 It was around his neck, just like you said. 598 00:40:14,160 --> 00:40:16,367 PS, I do not feel awesome about this. 599 00:40:16,480 --> 00:40:17,641 I know. 600 00:40:19,080 --> 00:40:21,048 But people are gonna be coming after this. 601 00:40:21,160 --> 00:40:22,810 Cami is not ready for that, not yet. 602 00:40:22,920 --> 00:40:25,082 So what now? 603 00:40:26,040 --> 00:40:27,883 Storm clouds are gathering. 604 00:40:28,000 --> 00:40:30,401 Someone bombed those wolves, and we know it wasn't us. 605 00:40:32,000 --> 00:40:36,961 Witches, humans, vampires, wolves. 606 00:40:39,840 --> 00:40:41,683 City is at a breaking point. 607 00:40:48,040 --> 00:40:49,804 We need to be ready. 608 00:40:52,200 --> 00:40:56,489 First Marcel's massacre, now bombs in the bayou. 609 00:40:56,640 --> 00:41:00,565 I'll assume you're ready to give up this doomed treaty. 610 00:41:01,880 --> 00:41:04,042 This alliance with the wolves... 611 00:41:04,160 --> 00:41:08,165 If it is to succeed, I believe you'll want this. 612 00:41:11,520 --> 00:41:15,366 I suppose I have Hayley to thank for your change of heart. 613 00:41:16,320 --> 00:41:20,405 The rifts in this city run far deeper than I even imagined, Niklaus. 614 00:41:22,880 --> 00:41:26,362 These tribes, these factions, they're families, 615 00:41:26,480 --> 00:41:28,289 and families will choose to fight. 616 00:41:30,720 --> 00:41:33,564 Mayhem has descended upon our home, 617 00:41:33,680 --> 00:41:35,762 and if I'm to choose a side... 618 00:41:42,400 --> 00:41:44,243 To our victory, brother. 619 00:41:54,960 --> 00:41:56,246 ♪ (MELODY FADES) ♪ 620 00:41:57,480 --> 00:41:59,369 ♪ (THEME MUSIC) ♪ 621 00:42:21,160 --> 00:42:23,162 (English - US - SDH) 45945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.