Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,331
ELIJAH: Previously on The Originals...
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,808
This town was my home once.
I want it back.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,726
You are free.
Go far away and never come back.
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,611
Every werewolf will be a bundle
of fur and sharp teeth tonight
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,285
whilst your cursed clan will be...
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,965
Human, but only for a few hours,
7
00:00:17,160 --> 00:00:18,969
and won't be again
until the next full moon.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,680
- I'm Jackson.
- You're the wolf who's been watching me.
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,127
You were supposed to be my wife.
10
00:00:24,360 --> 00:00:25,521
SABINE:
It's herbs ground into paste.
11
00:00:25,680 --> 00:00:27,603
On the next full moon,
when your people become human,
12
00:00:27,760 --> 00:00:29,762
feed it to them,
the curse will be broken.
13
00:00:29,960 --> 00:00:33,965
I've been hexed,
and I don't know how long I have.
14
00:00:34,120 --> 00:00:37,124
The ancestors said
they'd do horrible things to me
15
00:00:37,280 --> 00:00:39,123
if I misused my magic again.
16
00:00:39,280 --> 00:00:41,408
Marcellus, you are hereby exiled.
17
00:00:41,600 --> 00:00:44,968
If I so much as find a trace of you,
it will not end well for you.
18
00:00:45,120 --> 00:00:48,203
Nicely done, brother.
You're beginning to sound like me.
19
00:00:53,680 --> 00:00:57,002
KLAUS: They say the passage of time
will heal all wounds.
20
00:00:59,880 --> 00:01:05,762
But the greater the loss,
the deeper the cut.
21
00:01:10,440 --> 00:01:13,808
And the more difficult the process
to become whole again.
22
00:01:15,640 --> 00:01:18,405
The pain may fade,
23
00:01:18,560 --> 00:01:22,804
but scars serve as a reminder
of our suffering...
24
00:01:24,280 --> 00:01:28,285
and make the bearer
all the more resolved,
25
00:01:28,480 --> 00:01:30,801
never to be wounded again.
26
00:01:33,600 --> 00:01:35,887
So, as time moves along...
27
00:01:37,640 --> 00:01:39,449
we get lost in distractions.
28
00:01:41,840 --> 00:01:44,127
Act out in frustration.
29
00:01:45,080 --> 00:01:46,650
(YELLS)
30
00:01:46,840 --> 00:01:48,729
React with aggression.
31
00:01:50,080 --> 00:01:51,605
(SCREAMS)
32
00:01:51,720 --> 00:01:54,690
Give in to anger.
33
00:01:57,200 --> 00:01:58,884
And all the while...
34
00:02:00,000 --> 00:02:04,324
we plot and plan
as we wait to grow stronger.
35
00:02:07,880 --> 00:02:12,647
And before we know it,
the time passes.
36
00:02:17,560 --> 00:02:19,289
We are healed.
37
00:02:20,400 --> 00:02:22,926
Ready to begin anew.
38
00:02:23,120 --> 00:02:26,761
Spoken like a man
who's made peace with his demons.
39
00:02:26,920 --> 00:02:31,005
My demons are dead or chased off.
40
00:02:31,160 --> 00:02:34,130
Yes, apart from the one lingering monster
with whom you share a bed.
41
00:02:35,520 --> 00:02:37,488
I trust you can find your clothing
and the door.
42
00:02:48,760 --> 00:02:53,926
You do recall that woman
tortured our sister?
43
00:02:54,080 --> 00:02:56,526
She also revealed the truth
about our sister's treachery.
44
00:02:56,680 --> 00:02:58,603
And as a consequence,
Rebekah is gone forever.
45
00:02:58,760 --> 00:03:01,570
A desire which she apparently
harbored for quite some time!
46
00:03:01,720 --> 00:03:03,085
Niklaus, it has been a month.
47
00:03:03,280 --> 00:03:05,442
Now, I feel our sister's loss
as deeply as you.
48
00:03:05,600 --> 00:03:08,683
You must stop distracting yourself
with this ridiculous behavior
49
00:03:08,840 --> 00:03:10,401
and channel it
into some kind of action.
50
00:03:10,480 --> 00:03:12,323
Why must I, exactly?
51
00:03:12,480 --> 00:03:14,289
Because over the course
of Marcel's tenure,
52
00:03:14,360 --> 00:03:16,203
the city grew accustomed
to having a king.
53
00:03:16,360 --> 00:03:18,601
You wanted this throne.
54
00:03:18,800 --> 00:03:21,451
You must accept the responsibility
that accompanies that.
55
00:03:21,600 --> 00:03:23,045
Apologies.
56
00:03:23,200 --> 00:03:25,441
But I'm rather ensconced
in other pursuits.
57
00:03:25,640 --> 00:03:29,645
If you can so easily neglect your home,
58
00:03:29,800 --> 00:03:32,246
I wonder what will become
of your daughter.
59
00:03:33,000 --> 00:03:36,083
Have you forgotten what it was like
to live beneath the threat of violence?
60
00:03:36,240 --> 00:03:40,802
We must work together, Niklaus.
61
00:03:40,960 --> 00:03:43,122
Let's make this city whole again.
62
00:03:46,440 --> 00:03:49,683
Perhaps it is too broken to mend.
63
00:04:00,480 --> 00:04:04,201
If you won't do anything, I will.
64
00:04:09,280 --> 00:04:12,762
FATHER KIERAN: St. Anne's has long been
neutral ground in our city.
65
00:04:12,840 --> 00:04:15,571
So, it's only fitting
that we gather in this chamber
66
00:04:15,720 --> 00:04:17,848
at the behest of Elijah Mikaelson
67
00:04:18,000 --> 00:04:21,163
to bring harmony
to this place we call home.
68
00:04:21,360 --> 00:04:25,763
- Thank you all for coming.
- Yes, thank you, and welcome.
69
00:04:29,120 --> 00:04:33,682
These are the rules of the city
according to Marcel Gerard.
70
00:04:35,240 --> 00:04:39,564
Which of course no longer apply
because I am in charge.
71
00:04:39,720 --> 00:04:42,929
You said if we came along,
we would run things by ourselves.
72
00:04:43,080 --> 00:04:45,481
Never mentioned anything
about making yourself king.
73
00:04:45,680 --> 00:04:50,163
You were each selected to represent
your own communities, I'll honor that.
74
00:04:50,240 --> 00:04:53,164
However, issues which arise
between factions will come to me.
75
00:04:53,280 --> 00:04:58,127
Now, we are all, to some extent,
responsible for the current chaos.
76
00:04:58,280 --> 00:05:02,888
However, you have one very,
very simple choice ahead of you here.
77
00:05:03,040 --> 00:05:07,250
You can all play nicely together,
or you can leave.
78
00:05:08,880 --> 00:05:12,566
(CHANTING IN FRENCH)
79
00:05:22,720 --> 00:05:26,088
See, Davina? It's easy.
All you have to do is try.
80
00:05:26,240 --> 00:05:28,004
I am trying-
81
00:05:28,160 --> 00:05:32,165
Trying and failing,
ever since you came back.
82
00:05:32,320 --> 00:05:35,563
When are you gonna stop
being such a bitch to me, Monique?
83
00:05:35,720 --> 00:05:37,927
When you stop being weak.
84
00:05:38,080 --> 00:05:42,404
You're supposed to be a Harvest girl,
but maybe you don't belong here.
85
00:05:44,360 --> 00:05:46,044
Maybe you never did.
86
00:05:48,040 --> 00:05:51,044
(GRUNTING)
(CHEERING)
87
00:05:55,440 --> 00:05:57,568
Shouldn't you be out there
playing Fight Club
88
00:05:57,600 --> 00:05:59,090
with the rest of the frat boys?
89
00:05:59,240 --> 00:06:00,765
That's just for pecking order.
90
00:06:00,960 --> 00:06:03,440
They already know who's the Alpha.
91
00:06:10,200 --> 00:06:12,123
Next up! Let's go!
92
00:06:26,360 --> 00:06:28,442
You got to try Tucker's ribs.
93
00:06:28,600 --> 00:06:30,648
Then what?
Then we're gonna go play horseshoes?
94
00:06:30,800 --> 00:06:33,610
- Don't mock country living, darling.
- Sorry.
95
00:06:33,760 --> 00:06:36,491
This is just a lot more family fun
than I'm used to.
96
00:06:36,640 --> 00:06:39,484
Well, maybe I can help you
get used to it.
97
00:06:39,640 --> 00:06:41,360
OLIVER:
Then all we got to do is just forget
98
00:06:41,480 --> 00:06:43,642
she spent half her life with humans
99
00:06:43,840 --> 00:06:45,842
and the other half with vampires.
100
00:06:46,000 --> 00:06:48,606
- Ollie, back off.
- It's okay.
101
00:06:48,800 --> 00:06:52,088
If the runt of the litter
has something to say, he should say it.
102
00:06:52,680 --> 00:06:56,810
Word from the Quarter is your boy
Elijah's holding some power summit.
103
00:06:56,960 --> 00:06:59,486
Guess who wasn't invited.
104
00:06:59,640 --> 00:07:02,041
- Where did you hear this?
- It doesn't matter.
105
00:07:02,200 --> 00:07:05,044
The point is, we're stuck here
living in the swamp
106
00:07:05,200 --> 00:07:08,124
while your vampire boyfriend's
deciding who gets what in the city.
107
00:07:09,760 --> 00:07:12,923
I guess that shows how much respect
he's got for the werewolves.
108
00:07:16,880 --> 00:07:18,644
(CROWD ARGUING)
This is our city, too.
109
00:07:18,800 --> 00:07:21,644
We should be able
to go wherever the hell we want.
110
00:07:21,800 --> 00:07:24,406
Nowhere.
You vile creatures cannot agree...
111
00:07:24,560 --> 00:07:28,645
Father, calm yourself, please.
112
00:07:28,840 --> 00:07:30,365
Thank you.
113
00:07:30,520 --> 00:07:34,002
Now, about the issue of boundaries,
you will all heed to the following.
114
00:07:34,160 --> 00:07:35,810
HAYLEY: Are you serious?
115
00:07:35,960 --> 00:07:38,725
You're dividing up the city,
and the werewolves don't get a say?
116
00:07:38,880 --> 00:07:41,167
- What the hell is she doing here?
- Diego, sit.
117
00:07:44,040 --> 00:07:46,646
- We're not dividing the city...
- No, Elijah!
118
00:07:46,800 --> 00:07:52,409
There is not gonna be a peace
if the werewolves are excluded.
119
00:07:52,560 --> 00:07:53,766
They want a seat at the table.
120
00:07:53,920 --> 00:07:55,046
(SCOFFS)
121
00:07:55,200 --> 00:07:57,646
HAYLEY: And if they don't get one,
122
00:07:57,760 --> 00:08:00,491
I can guarantee
that you will all regret it.
123
00:08:00,560 --> 00:08:03,245
(OTHERS ARGUING)
124
00:08:03,320 --> 00:08:07,086
WOMAN: We will start a war the likes
of which this city has never seen.
125
00:08:09,680 --> 00:08:12,411
Do you have any idea what it took just
to get those people in one room together?
126
00:08:12,560 --> 00:08:14,130
No, actually, I don't.
127
00:08:14,280 --> 00:08:16,123
Because I didn't even know
what you were doing out here
128
00:08:16,280 --> 00:08:17,361
until someone else told me.
129
00:08:17,520 --> 00:08:19,648
Tell me something, Elijah.
130
00:08:19,800 --> 00:08:22,531
Did you leave the werewolves out
because of me?
131
00:08:22,680 --> 00:08:25,361
I excluded them because they no
longer reside in the French Quarter.
132
00:08:25,520 --> 00:08:27,966
My immediate concern is to end
the mounting conflict here.
133
00:08:28,120 --> 00:08:31,329
Now, I can assure you
once this treaty is solidified,
134
00:08:31,480 --> 00:08:32,960
it will expand
to include your people.
135
00:08:33,080 --> 00:08:36,607
Until then, I should tell them what?
Sit, stay, roll over?
136
00:08:36,760 --> 00:08:39,764
I'd prefer that you remove yourself
from the process altogether.
137
00:08:46,040 --> 00:08:48,008
Hayley, are you absolutely certain
138
00:08:48,160 --> 00:08:51,403
that you shouldn't return
to the compound?
139
00:08:51,520 --> 00:08:53,363
(SCOFFS)
140
00:08:54,360 --> 00:08:57,330
You think the baby belongs there?
141
00:08:57,480 --> 00:08:59,000
You think that's where she'll be safe?
142
00:08:59,120 --> 00:09:01,361
Is the bayou any better?
143
00:09:03,400 --> 00:09:06,290
The wolves deserve a voice.
144
00:09:06,480 --> 00:09:08,209
Give them one.
145
00:09:09,360 --> 00:09:11,089
You know it's the right thing to do.
146
00:09:20,160 --> 00:09:24,165
You should have seen
your brother's face when Hayley walked in.
147
00:09:25,040 --> 00:09:27,805
Crescent curse is broken then?
148
00:09:30,040 --> 00:09:32,088
Do you believe
this will actually work?
149
00:09:32,240 --> 00:09:36,370
That we can finally have some
semblance of peace in this city?
150
00:09:36,920 --> 00:09:40,003
I saw the light from the courtyard
and took a chance that...
151
00:09:41,160 --> 00:09:42,840
you weren't
with a half-naked psycho-witch.
152
00:09:42,920 --> 00:09:44,684
Seems I gambled and lost.
153
00:09:44,840 --> 00:09:47,525
Ten minutes ago,
I was fully naked.
154
00:09:47,680 --> 00:09:50,809
Oh. Then you served your purpose.
Don't let me hold you up.
155
00:09:56,320 --> 00:09:59,244
You O'Connells sure do love
to piss off witches.
156
00:10:02,840 --> 00:10:04,205
GENEVIEVE: Really?
157
00:10:04,360 --> 00:10:06,280
The woman tried to blackmail me
into stabbing you
158
00:10:06,400 --> 00:10:08,528
with the Mystical Knife
of Excruciating Pain.
159
00:10:08,680 --> 00:10:12,526
Well, New Orleans breeds nothing
if not strange bedfellows.
160
00:10:12,680 --> 00:10:16,321
I assume you're not here to question me
on my leisure activities.
161
00:10:16,480 --> 00:10:20,769
I'm here about my uncle.
He's deteriorating.
162
00:10:20,920 --> 00:10:22,761
The pills, the meditation,
they're not working.
163
00:10:22,880 --> 00:10:24,769
His lucidity's shrinking by the day.
164
00:10:24,920 --> 00:10:28,049
A witch did this,
a witch can undo it.
165
00:10:28,200 --> 00:10:31,568
You seem super tight with Genevieve.
Maybe you can persuade her to help.
166
00:10:31,720 --> 00:10:33,722
It won't do any good.
167
00:10:33,880 --> 00:10:36,042
These hexes, they start with magic,
168
00:10:36,200 --> 00:10:39,682
but as they take root,
they alter the very chemistry of the brain.
169
00:10:40,720 --> 00:10:44,202
I'm sorry, Cami.
The damage is done.
170
00:10:44,360 --> 00:10:47,364
I refuse to accept that.
171
00:10:47,520 --> 00:10:50,285
And you would, too,
if you had any concept of family.
172
00:10:53,160 --> 00:10:55,128
(SIGHS)
173
00:11:02,760 --> 00:11:04,444
Josh.
174
00:11:08,440 --> 00:11:11,046
Davina, what are you doing out here?
175
00:11:11,200 --> 00:11:12,645
I would have met you
anywhere you wanted.
176
00:11:12,800 --> 00:11:14,723
I mean, not anywhere
Klaus or Marcel would be,
177
00:11:14,880 --> 00:11:16,848
which could be pretty much,
you know, anywhere.
178
00:11:17,000 --> 00:11:18,809
But you know what I mean.
179
00:11:20,880 --> 00:11:24,168
Hey. You okay?
180
00:11:27,280 --> 00:11:28,611
It's Monique.
181
00:11:28,760 --> 00:11:31,286
She has no idea what I went through
when I was dead.
182
00:11:31,440 --> 00:11:35,411
The ancestors hated me
for what I did with my magic.
183
00:11:35,560 --> 00:11:37,722
I can't just start practicing again.
184
00:11:39,480 --> 00:11:41,244
(SIGHS)
185
00:11:41,720 --> 00:11:44,929
I knew I shouldn't have trusted
Marcel when he told me to go back.
186
00:11:47,400 --> 00:11:49,926
I don't know
how much more of it I can take.
187
00:11:52,280 --> 00:11:54,009
THIERRY:
On the outs with the witch again?
188
00:11:54,080 --> 00:11:55,730
I got it covered.
189
00:11:57,160 --> 00:12:00,084
What was so important you dragged me
all the way out here?
190
00:12:00,280 --> 00:12:01,361
I have a proposal.
191
00:12:01,520 --> 00:12:04,763
I want you and all who walked out
on Klaus with you to join me.
192
00:12:04,920 --> 00:12:09,801
- Rounding up an army?
- Can't take back the city without one.
193
00:12:09,960 --> 00:12:12,281
You have nothing.
194
00:12:12,440 --> 00:12:15,011
No weapons, no allies.
195
00:12:15,160 --> 00:12:17,322
You go even close to the Quarter,
and Elijah will kill you.
196
00:12:17,480 --> 00:12:19,482
That's if Klaus doesn't get you first.
197
00:12:19,640 --> 00:12:22,530
So, what, maybe I should hide out
in Bucktown like you?
198
00:12:24,240 --> 00:12:27,323
I think you're here 'cause
you don't wanna leave your home.
199
00:12:27,480 --> 00:12:29,209
I sure as hell don't wanna leave mine.
200
00:12:30,920 --> 00:12:33,366
A battle is brewing, T.
201
00:12:33,560 --> 00:12:35,005
While everyone's busy
choosing sides,
202
00:12:35,160 --> 00:12:37,527
I'm gonna find a way
to take back our city, so...
203
00:12:39,800 --> 00:12:41,325
You with me?
204
00:12:43,000 --> 00:12:45,401
You were always great with words,
Marcel.
205
00:12:47,080 --> 00:12:50,129
But it's gonna take
more than a pretty speech this time.
206
00:13:02,600 --> 00:13:04,409
Is that really necessary?
207
00:13:04,560 --> 00:13:08,963
The sickness,
it's overtaking my inclination to forgive.
208
00:13:09,120 --> 00:13:12,727
Replacing it with one thought that
I could barely contain at the summit.
209
00:13:15,560 --> 00:13:17,767
"Kill every last one of them."
210
00:13:18,880 --> 00:13:19,961
We'll figure it out.
211
00:13:20,120 --> 00:13:24,682
I tried to figure it out with Sean.
212
00:13:26,880 --> 00:13:31,249
But I was focused too much on that
instead of trying to stop him.
213
00:13:31,400 --> 00:13:35,246
And I'm not...
I'm not gonna let that happen to me.
214
00:13:35,400 --> 00:13:38,085
You're an O'Connell.
215
00:13:38,240 --> 00:13:43,451
They are going to ask you
to take my place at the table.
216
00:13:43,600 --> 00:13:46,331
Don't. Just leave.
217
00:13:46,480 --> 00:13:47,970
Just start over.
218
00:13:48,120 --> 00:13:50,122
I'm not going anywhere
as long as there's still a chance.
219
00:13:50,280 --> 00:13:53,921
How many times do I have to tell you
I can't be fixed?
220
00:13:54,080 --> 00:13:56,765
How many times do I have to tell you
I will not stop trying?
221
00:13:56,920 --> 00:14:00,561
That is just stubbornness,
like when you were a little girl.
222
00:14:00,720 --> 00:14:03,883
You always had to be right.
You... You never listened.
223
00:14:04,040 --> 00:14:06,247
Just that thick head of yours.
224
00:14:07,480 --> 00:14:09,005
I prayed for you.
225
00:14:10,680 --> 00:14:13,160
And I got no answer.
226
00:14:13,320 --> 00:14:15,846
There is only blackness.
227
00:14:17,000 --> 00:14:19,128
There is only death.
228
00:14:20,480 --> 00:14:22,926
There's mine.
229
00:14:24,880 --> 00:14:26,370
And yours.
230
00:14:26,520 --> 00:14:28,488
(SHOUTS)
(SHRIEKS)
231
00:14:28,560 --> 00:14:29,925
No, no, no!
232
00:14:36,040 --> 00:14:38,281
No!
233
00:14:48,800 --> 00:14:52,009
♪ (SLOW ROCK song PLAYING) ♪
234
00:14:58,400 --> 00:15:00,448
- Mr. Mikaelson.
- Miss Correa.
235
00:15:00,600 --> 00:15:02,443
Please call me Francesca.
236
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
We can dispense
with any formalities, Miss Correa.
237
00:15:05,240 --> 00:15:07,368
I know exactly who you are.
238
00:15:08,440 --> 00:15:10,249
You own the Palace Royale Casino.
239
00:15:10,400 --> 00:15:13,688
You're one of the city's
leading philanthropists.
240
00:15:13,840 --> 00:15:15,330
And according to my sources,
you're the matriarch
241
00:15:15,480 --> 00:15:18,643
to a rather sizeable
drug trafficking empire.
242
00:15:20,000 --> 00:15:22,765
- So why am I here?
- Whatever you may think of me,
243
00:15:22,840 --> 00:15:25,081
my family's been a part
of the human faction for years.
244
00:15:25,240 --> 00:15:28,369
Which makes me uniquely qualified
to take father Kieran's place.
245
00:15:28,520 --> 00:15:30,602
You'll deal with me from now on.
246
00:15:30,760 --> 00:15:33,001
Are you giving me a mandate?
247
00:15:33,200 --> 00:15:36,488
No.
(LAUGHS)
248
00:15:36,600 --> 00:15:38,329
I'm giving you an ally.
249
00:15:38,480 --> 00:15:41,370
I want peace just as much as you do.
250
00:15:41,520 --> 00:15:45,206
My lifestyle,
which I enjoy very much,
251
00:15:45,360 --> 00:15:46,361
depends on it.
252
00:15:46,520 --> 00:15:49,364
Yes,
I can see you're highly motivated.
253
00:15:49,520 --> 00:15:52,126
You know, I should mention,
254
00:15:52,280 --> 00:15:54,921
I've already spoken to the
city's new mayor and the chief of police
255
00:15:55,040 --> 00:15:58,362
and other interested parties,
256
00:15:58,560 --> 00:16:00,449
and I have their blessing.
257
00:16:00,680 --> 00:16:03,365
I think you'll find it beneficial
to have me on your side.
258
00:16:03,560 --> 00:16:06,962
Even if it's just to prevent
my less civil brethren
259
00:16:07,120 --> 00:16:11,967
from lashing out in ways
that could prove painful to you.
260
00:16:14,120 --> 00:16:16,566
Have a good night.
261
00:16:39,480 --> 00:16:41,130
Not a fan of cerulean blue?
262
00:16:41,280 --> 00:16:43,089
Not a fan
of your continued indifference.
263
00:16:43,240 --> 00:16:46,449
Well, it's difficult
trying to unite a community
264
00:16:46,600 --> 00:16:48,204
that has a history of mutual loathing.
265
00:16:48,400 --> 00:16:50,368
- Spare me the platitudes, Niklaus.
- A perspective then.
266
00:16:50,520 --> 00:16:53,888
If you want peace,
you must begin with the werewolves.
267
00:16:54,040 --> 00:16:56,964
A hundred years ago,
they had a run at ruling this city.
268
00:16:57,160 --> 00:16:58,560
As of late, all they've had is time
269
00:16:58,680 --> 00:17:00,682
to watch their enemies
tear down that legacy.
270
00:17:00,840 --> 00:17:03,961
All the more reason why their enemies
are reluctant to bring them to the table.
271
00:17:04,000 --> 00:17:07,607
Take a page from Bienville, brother.
272
00:17:07,760 --> 00:17:12,129
If the table's the obstacle, remove it.
273
00:17:12,280 --> 00:17:14,362
Do you recall in 1720
274
00:17:14,520 --> 00:17:17,330
the governor's desperation
to secure our help
275
00:17:17,480 --> 00:17:20,290
to build the cities first levees?
276
00:17:20,440 --> 00:17:23,922
We sat with him
and refused his offer.
277
00:17:24,080 --> 00:17:28,961
And so he plied us with wine,
with corseted women,
278
00:17:29,120 --> 00:17:32,681
and with raucous camaraderie
until he had his yes.
279
00:17:34,800 --> 00:17:37,007
Are you suggesting
that I throw a party?
280
00:17:42,720 --> 00:17:46,247
♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪
(WOMAN SHOUTING IN FRENCH)
281
00:17:46,440 --> 00:17:49,569
(CHEERING)
282
00:18:09,680 --> 00:18:12,524
I'm impressed, brother.
283
00:18:12,680 --> 00:18:16,844
Yes, now if I can just keep them
from tearing one another to shreds.
284
00:18:16,960 --> 00:18:20,965
Then for your sake,
here's to a spectacularly boring evening.
285
00:18:34,680 --> 00:18:36,762
What's up, little man?
286
00:18:36,920 --> 00:18:38,524
He's not even worth it.
287
00:18:46,920 --> 00:18:50,447
Since you're preoccupied,
I'll intuit your flattering compliment.
288
00:18:50,600 --> 00:18:53,888
Thank you.
I think I look stunning, too.
289
00:18:55,240 --> 00:18:57,360
I trust you've spent as much time
fortifying alliances
290
00:18:57,480 --> 00:19:00,529
as you clearly have
selecting that dress.
291
00:19:02,000 --> 00:19:03,445
So you do notice me.
292
00:19:04,880 --> 00:19:07,724
And, yes, I've already settled
the dispute over the docks.
293
00:19:07,880 --> 00:19:11,043
I pacified the witches with
an increased share in cemetery tours,
294
00:19:11,200 --> 00:19:13,407
and I've given the Crescents
a welcome back to humanity gift
295
00:19:13,560 --> 00:19:16,404
in the form of 100 dollar chips
to my casino.
296
00:19:16,560 --> 00:19:20,042
So, I think I deserve some champagne,
don't you?
297
00:19:24,600 --> 00:19:27,331
You know, in light
of Kieran's deteriorating condition,
298
00:19:27,480 --> 00:19:29,200
the others have acquiesced
to your proposal.
299
00:19:29,240 --> 00:19:32,050
You will represent the human faction
until he's ready to resume.
300
00:19:36,120 --> 00:19:38,805
Then I suggest we make the most
of our limited time together.
301
00:20:00,960 --> 00:20:02,962
(GASPS)
302
00:20:03,000 --> 00:20:04,968
God.
303
00:20:05,120 --> 00:20:08,761
If you expect me to beg for my life,
that's not me anymore.
304
00:20:09,840 --> 00:20:13,162
You think I'm here to kill you?
I'm here about Davina.
305
00:20:14,280 --> 00:20:16,487
You heard about the summit.
306
00:20:17,640 --> 00:20:18,801
If it falls apart,
307
00:20:18,960 --> 00:20:21,611
each faction's gonna look
for leverage against the other ones.
308
00:20:21,760 --> 00:20:24,240
Davina has to be able
to defend herself,
309
00:20:24,400 --> 00:20:26,209
even from her own people if need be.
310
00:20:28,080 --> 00:20:30,765
She has to start doing magic again.
311
00:20:30,920 --> 00:20:32,490
Why are you telling me?
312
00:20:32,640 --> 00:20:35,803
Because someone has to tell her,
and she won't listen to me.
313
00:20:36,000 --> 00:20:39,721
So, what, I tell her, and you try
to get her back on your side.
314
00:20:39,920 --> 00:20:41,763
Right, go back to using her
as your personal weapon?
315
00:20:41,920 --> 00:20:44,366
I don't care whose side
she ends up on,
316
00:20:44,520 --> 00:20:46,329
just that she's safe.
317
00:20:46,480 --> 00:20:49,245
Because we both know
right now she isn't.
318
00:20:50,760 --> 00:20:53,366
♪ (SLOW ROCK BALLAD PLAYING) ♪
319
00:21:07,240 --> 00:21:08,810
Diego.
320
00:21:11,680 --> 00:21:14,524
You will be polite and welcoming.
321
00:21:14,680 --> 00:21:18,048
Yeah, see,
his people killed my whole family.
322
00:21:18,200 --> 00:21:21,522
My sister bled out on the floor
right next to me.
323
00:21:21,680 --> 00:21:23,523
The only reason I'm standing here
324
00:21:23,680 --> 00:21:26,968
is 'cause Marcel came along
and turned me before I bled out too.
325
00:21:27,120 --> 00:21:28,770
So, I'm telling you right now.
326
00:21:28,920 --> 00:21:31,730
I cannot be polite
and welcoming to that.
327
00:21:31,880 --> 00:21:34,531
Diego, I understand your anger.
328
00:21:34,680 --> 00:21:36,569
However, there are certain overtures
that need to be made
329
00:21:36,720 --> 00:21:39,610
if we are to find a degree of peace.
330
00:21:44,840 --> 00:21:46,729
Welcome to my home.
331
00:21:46,880 --> 00:21:49,451
I wouldn't be here
if Hayley hadn't forced the issue.
332
00:21:49,600 --> 00:21:51,807
Yes, it's rather unlikely
that you'll experience
333
00:21:51,960 --> 00:21:54,327
an outpouring of kind sentiment here.
334
00:21:54,480 --> 00:21:58,610
The vampires in particular
view you as...
335
00:21:58,760 --> 00:21:59,921
well, barbaric.
336
00:22:00,080 --> 00:22:04,244
Hayley tells me this peace treaty
is important to you.
337
00:22:04,400 --> 00:22:05,401
Yes, it certainly is.
338
00:22:05,560 --> 00:22:07,210
So much so, in fact,
339
00:22:07,360 --> 00:22:09,966
that if anyone threatened
to dismantle what I'm building here,
340
00:22:10,120 --> 00:22:12,088
I'd destroy everything they hold dear.
341
00:22:14,200 --> 00:22:16,009
Have a wonderful evening.
342
00:22:20,400 --> 00:22:22,562
Looking for your shrink?
343
00:22:24,440 --> 00:22:27,125
Don't tell me
you're jealous of Cami, love.
344
00:22:27,320 --> 00:22:31,086
Just curious
why you'd seek her company.
345
00:22:31,280 --> 00:22:34,682
She seems so ordinary.
346
00:22:34,840 --> 00:22:37,844
Well, sometimes,
ordinary is a welcome respite.
347
00:22:38,040 --> 00:22:41,123
I thought I was your respite.
348
00:22:41,280 --> 00:22:42,884
Well, you are.
349
00:22:43,040 --> 00:22:44,246
You are.
350
00:22:44,400 --> 00:22:48,121
Promise me
not another thought about Cami.
351
00:23:11,280 --> 00:23:13,647
I'm so glad
you accepted my invitation.
352
00:23:15,360 --> 00:23:17,727
So, is this where the great
Klaus Mikaelson
353
00:23:17,880 --> 00:23:20,247
says something poignant
and snaps my neck?
354
00:23:20,400 --> 00:23:25,167
I'm not here to kill you.
I'm here to offer you a gift.
355
00:23:25,320 --> 00:23:28,563
Out of the kindness
of your vampire heart?
356
00:23:28,760 --> 00:23:31,445
Our hearts are more similar
than you might realize.
357
00:23:31,600 --> 00:23:35,446
You see, long before I evolved,
mine beat as a werewolf.
358
00:23:35,640 --> 00:23:38,166
I know your power.
359
00:23:38,320 --> 00:23:40,402
I know your burden.
360
00:23:40,600 --> 00:23:42,887
I'm here to take the latter away.
361
00:23:43,040 --> 00:23:45,441
You want to make me a Hybrid.
362
00:23:47,120 --> 00:23:50,044
I put my pack first.
363
00:23:50,240 --> 00:23:52,641
And I'm not gonna let anything
compromise my family line,
364
00:23:52,800 --> 00:23:56,361
especially becoming
some bloodthirsty vampire parasite.
365
00:23:56,520 --> 00:23:59,330
That pride...
366
00:24:00,640 --> 00:24:02,210
That sense of loyalty...
367
00:24:03,600 --> 00:24:06,763
Well, that's exactly why
I haven't snapped your neck yet.
368
00:24:06,960 --> 00:24:09,964
Well, if you're not gonna kill me,
then what the hell do you want?
369
00:24:10,120 --> 00:24:15,047
Only to give you back
the city that was taken from you.
370
00:24:15,200 --> 00:24:16,850
How was that for poignant?
371
00:24:23,040 --> 00:24:24,371
Why would I trust someone
372
00:24:24,560 --> 00:24:27,086
who's conspiring
behind his own brother's back?
373
00:24:27,240 --> 00:24:30,767
I'm not trying
to undermine Elijah's venture.
374
00:24:30,920 --> 00:24:32,843
I'm supporting his vision.
375
00:24:33,000 --> 00:24:35,526
Vampires destroy life to survive,
376
00:24:35,680 --> 00:24:38,445
witches are only as powerful
as their dead.
377
00:24:38,600 --> 00:24:40,409
The werewolves have thrived
378
00:24:40,560 --> 00:24:43,040
because their strength
comes from family unity.
379
00:24:43,200 --> 00:24:47,205
The safety of that unity
is what I want for my unborn child.
380
00:24:50,720 --> 00:24:53,644
The painful truth is...
381
00:24:55,000 --> 00:24:58,163
vampires are the antithesis of unity.
382
00:24:59,240 --> 00:25:00,241
So, what?
383
00:25:00,400 --> 00:25:02,926
After a thousand years,
you're finally ready to embrace
384
00:25:03,080 --> 00:25:05,048
the other half of your family tree?
385
00:25:06,520 --> 00:25:09,126
Maybe the other half doesn't want you.
386
00:25:10,840 --> 00:25:14,811
Oh, they will
once they return to the Quarter.
387
00:25:17,760 --> 00:25:20,764
You got a plan to back that up?
388
00:25:20,920 --> 00:25:23,810
My mother was a very powerful witch.
389
00:25:24,000 --> 00:25:27,129
I watched her craft
all manner of magical items.
390
00:25:27,280 --> 00:25:31,080
But her most prized possession
was this ring.
391
00:25:31,240 --> 00:25:33,481
I hadn't seen it for a thousand years,
392
00:25:33,640 --> 00:25:36,120
and then it turned up hanging around
the neck of a werewolf,
393
00:25:36,280 --> 00:25:40,922
a direct descendant
of my biological father.
394
00:25:41,080 --> 00:25:46,166
I believe she gave him this ring
as a way of freeing him.
395
00:25:46,320 --> 00:25:47,321
How so?
396
00:25:47,520 --> 00:25:49,761
Daylight rings shield vampires
from the sun.
397
00:25:49,920 --> 00:25:52,321
So, why not a moonlight ring
398
00:25:52,480 --> 00:25:55,290
to protect werewolves
from the curse?
399
00:25:55,440 --> 00:25:56,805
Think about it.
400
00:25:56,960 --> 00:25:58,928
No more breaking bones.
401
00:25:59,080 --> 00:26:02,448
No more losing control
to the beast within.
402
00:26:09,280 --> 00:26:11,487
What do I have to do?
403
00:26:12,480 --> 00:26:15,962
♪ (SLOW ROCK BALLAD PLAYING) ♪
404
00:26:16,240 --> 00:26:17,651
Hey.
405
00:26:20,160 --> 00:26:21,844
- You look...
- Nervous.
406
00:26:22,000 --> 00:26:25,368
Out of place, short in this dress?
407
00:26:25,560 --> 00:26:26,800
I was gonna say pretty.
408
00:26:29,200 --> 00:26:30,247
I'm Oliver.
409
00:26:32,200 --> 00:26:34,487
So, what's the name of the girl
I'm about to ask to dance?
410
00:26:35,960 --> 00:26:37,644
Her name is Monique.
411
00:26:51,040 --> 00:26:53,008
Would you care to dance?
412
00:27:02,840 --> 00:27:05,320
You outdid yourself.
413
00:27:05,480 --> 00:27:08,689
You even got Klaus
to come out and play.
414
00:27:08,840 --> 00:27:11,002
Yes, it seems
that only a sizeable soiree
415
00:27:11,160 --> 00:27:15,324
is enough to tear my brother away
from his efforts at the easel.
416
00:27:15,480 --> 00:27:18,165
That's never a good sign.
417
00:27:18,360 --> 00:27:22,206
Klaus once told me that his painting
was a metaphor for control,
418
00:27:22,360 --> 00:27:25,170
for achieving his vision
through sheer force of will.
419
00:27:25,320 --> 00:27:26,731
Well, truthfully, I'd be shocked
420
00:27:26,880 --> 00:27:28,769
if he didn't have at least
a dozen or so of those visions
421
00:27:28,920 --> 00:27:32,925
swarming around
in that insidious skull of his.
422
00:27:33,080 --> 00:27:35,048
I do hope your daughter
inherits her mother's...
423
00:27:36,480 --> 00:27:37,845
Everything.
424
00:27:43,640 --> 00:27:46,769
- It is weird being back here?
- Not unpleasant, I hope.
425
00:27:46,920 --> 00:27:50,049
Not entirely.
426
00:27:51,600 --> 00:27:55,605
Are you entirely sure
you shouldn't be here with us?
427
00:27:57,960 --> 00:28:00,486
Why, Elijah?
428
00:28:00,640 --> 00:28:05,248
Because you don't think it's safe
in big, bad wolf country?
429
00:28:05,400 --> 00:28:07,520
I'm not gonna sit in a rocking chair
and knit booties,
430
00:28:07,560 --> 00:28:09,164
or haven't you figured that out yet?
431
00:28:09,320 --> 00:28:11,527
- Can I have a minute, Hayley?
- You can have it later.
432
00:28:11,680 --> 00:28:13,489
Actually, he can have this dance.
433
00:28:21,120 --> 00:28:24,966
- Everything all right?
- Yeah. Fine.
434
00:28:25,120 --> 00:28:28,044
We were just discussing
the future of the city.
435
00:28:29,280 --> 00:28:31,567
How can you be thinking
about the city right now?
436
00:28:33,360 --> 00:28:35,840
I should have told you
how beautiful you look tonight.
437
00:28:57,200 --> 00:29:00,363
Easy. Easy.
438
00:29:00,520 --> 00:29:03,490
Julep, minus the sugar and mint?
439
00:29:14,520 --> 00:29:17,967
I just saw Kieran.
He's not gonna hurt you again.
440
00:29:18,120 --> 00:29:20,487
In fact, he won't leave the attic at all.
441
00:29:20,640 --> 00:29:22,881
I arranged
for a little boundary spell.
442
00:29:23,040 --> 00:29:26,362
You got a witch to help you?
I thought they hated you.
443
00:29:26,520 --> 00:29:27,965
For you, I found one who doesn't.
444
00:29:30,320 --> 00:29:34,086
- Hey, what's wrong?
- Nothing.
445
00:29:35,880 --> 00:29:39,362
You're the first person
to help me in a month.
446
00:29:42,200 --> 00:29:44,009
Kieran's the only family I have left.
447
00:29:44,160 --> 00:29:47,243
Without him, I'm alone.
448
00:29:47,400 --> 00:29:49,323
Yeah.
449
00:29:50,360 --> 00:29:53,762
Yeah, I'm a little short
on family myself these days.
450
00:29:56,640 --> 00:30:01,202
Hey, if there's anything I can do to help,
Cami, just let me know.
451
00:30:02,800 --> 00:30:03,847
There is one thing.
452
00:30:07,000 --> 00:30:08,126
We're out of bourbon.
453
00:30:12,280 --> 00:30:14,248
Hey, wolf boy.
454
00:30:14,400 --> 00:30:16,402
Should have had them
put it in a bowl for you?
455
00:30:16,560 --> 00:30:19,086
Well, yeah, if you want me
to crush your skull with it.
456
00:30:19,240 --> 00:30:21,720
Please, boys.
At least, fight over something interesting.
457
00:30:21,920 --> 00:30:23,843
Me Perhaps?
458
00:30:24,000 --> 00:30:26,571
No, you don't want to get involved
with his kind.
459
00:30:26,760 --> 00:30:29,570
See, they got this nasty,
little habit of going berserk
460
00:30:29,760 --> 00:30:31,330
and ripping innocent people
to shreds.
461
00:30:31,480 --> 00:30:33,608
No, no, no. Okay, look.
462
00:30:33,760 --> 00:30:39,051
If my people wronged you in any way,
you have my condolences, okay?
463
00:30:40,640 --> 00:30:44,008
I'd be surprised if my kin could choke
them down, being half as ugly as him.
464
00:30:52,880 --> 00:30:55,451
This ends now.
465
00:30:55,600 --> 00:30:58,729
- I won't ask again.
- Oh, we'll end it all right.
466
00:31:01,440 --> 00:31:03,204
HAYLEY: What's stopping you?
467
00:31:05,800 --> 00:31:06,801
Kill him.
468
00:31:14,600 --> 00:31:16,602
Go ahead, Elijah. Do it.
469
00:31:16,760 --> 00:31:19,730
I mean, it's not like
he doesn't deserve to die.
470
00:31:20,880 --> 00:31:22,405
Shouldn't you intervene or something?
471
00:31:22,560 --> 00:31:25,564
Why would I?
This party just got interesting.
472
00:31:25,720 --> 00:31:28,530
It was Oliver who handed Rebekah
over to the witches
473
00:31:28,680 --> 00:31:30,489
so they could torture her.
474
00:31:30,640 --> 00:31:32,563
But then again, wasn't it Diego
475
00:31:32,720 --> 00:31:35,610
who led a werewolf massacre
last month?
476
00:31:35,760 --> 00:31:37,125
And the witches cursed the wolves,
477
00:31:37,280 --> 00:31:39,328
while the humans stood back
and let it all happen.
478
00:31:39,480 --> 00:31:43,485
So when you think about it,
everyone here deserves to die.
479
00:31:43,640 --> 00:31:45,688
Are approaching a point?
480
00:31:45,880 --> 00:31:48,201
My point, Elijah, is this.
481
00:31:48,360 --> 00:31:50,601
If we can't all learn to get along,
482
00:31:50,800 --> 00:31:55,010
if our families can't create
some sort of community,
483
00:31:55,160 --> 00:31:56,525
then what's the point?
484
00:31:56,720 --> 00:32:00,122
Kill each other
and get it all over with.
485
00:32:13,840 --> 00:32:16,684
JOSH: You know, I've only gotten
roses once in my life.
486
00:32:16,840 --> 00:32:19,923
- Didn't even get to keep them.
- Why not?
487
00:32:20,120 --> 00:32:23,044
My first boyfriend,
my only boyfriend really,
488
00:32:23,200 --> 00:32:25,931
gave them to me
for Valentine's Day senior year.
489
00:32:26,080 --> 00:32:29,209
Tried to hide them in my bedroom,
but my parents found them.
490
00:32:29,360 --> 00:32:33,729
You may not know, but roses will jam
even the best paper shredders.
491
00:32:33,880 --> 00:32:38,204
You know,
I don't have a home to go home to.
492
00:32:39,560 --> 00:32:41,927
Or a family to go home to.
493
00:32:42,960 --> 00:32:45,804
I used to hate myself for that.
494
00:32:45,960 --> 00:32:48,008
But the thing is...
495
00:32:49,320 --> 00:32:51,527
I don't really care
what they think anymore.
496
00:32:53,960 --> 00:32:57,567
If your family doesn't like you
the way you are, screw them.
497
00:33:00,200 --> 00:33:04,046
You got me and Cami.
498
00:33:04,200 --> 00:33:05,850
Even Marcel if you want.
499
00:33:07,880 --> 00:33:10,121
Marcel used me.
500
00:33:10,280 --> 00:33:15,161
He used you to fight the people
who were trying to kill you.
501
00:33:15,320 --> 00:33:19,086
And, you know, he also saved you
from those people, so...
502
00:33:21,400 --> 00:33:24,688
You don't have to trust the guy,
but he does love you.
503
00:33:28,120 --> 00:33:29,201
And PS...
504
00:33:31,480 --> 00:33:33,482
so do I.
505
00:33:36,440 --> 00:33:38,090
Even if I don't have any magic?
506
00:33:39,600 --> 00:33:43,047
All the power I had
was from the other harvest girls.
507
00:33:43,200 --> 00:33:46,249
I don't even know
what I have without it.
508
00:33:47,280 --> 00:33:50,250
Don't you owe it to yourself
to find out?
509
00:33:55,120 --> 00:33:56,645
You're a witch, Davina.
510
00:33:58,400 --> 00:34:02,007
You can't change your DNA
any more than I can.
511
00:34:02,160 --> 00:34:04,049
So, you might as well embrace it.
512
00:34:08,160 --> 00:34:11,528
(CHANTING SOFTLY IN FRENCH)
513
00:34:33,080 --> 00:34:34,047
Aw.
514
00:34:38,960 --> 00:34:42,043
(LAUGHING)
515
00:34:43,280 --> 00:34:46,124
- Ow! Oh!
- Whoa...
516
00:34:46,200 --> 00:34:48,851
- You okay?
- Just some bruises.
517
00:34:49,000 --> 00:34:51,241
- I'm still bruised.
- Come on.
518
00:34:51,440 --> 00:34:52,885
"Bruise" is such a funny word.
519
00:34:53,040 --> 00:34:56,169
It sounds like "booze."
Do we have any more booze?
520
00:34:56,360 --> 00:34:59,091
No, I think we drank it all.
521
00:35:02,240 --> 00:35:04,846
You're a good friend, Marcel.
522
00:35:07,240 --> 00:35:08,730
You should lie down.
523
00:35:11,320 --> 00:35:14,563
I'm tired of being alone.
524
00:35:16,680 --> 00:35:18,011
I am too.
525
00:35:54,400 --> 00:35:58,644
Not that that wasn't totally worth it.
526
00:35:58,840 --> 00:36:00,365
It can never happen again.
527
00:36:00,520 --> 00:36:02,682
What if one of us craves another julep?
528
00:36:08,920 --> 00:36:10,445
For whatever reason,
Klaus trusts me,
529
00:36:10,640 --> 00:36:12,324
and you're the person
he probably hates most right now.
530
00:36:12,520 --> 00:36:14,522
He'd see it as a betrayal.
531
00:36:14,680 --> 00:36:16,444
That wouldn't be good for either of us.
532
00:36:23,920 --> 00:36:25,570
Marcel.
533
00:36:26,600 --> 00:36:29,331
It really was totally worth it.
534
00:36:32,320 --> 00:36:33,924
Yeah, it was.
535
00:36:54,640 --> 00:36:58,167
You said I had nothing.
You were wrong.
536
00:36:58,360 --> 00:37:02,126
I have the same thing I had when I rebuilt
this city from the ashes the first time.
537
00:37:03,480 --> 00:37:06,086
Everything to gain
and nothing to lose.
538
00:37:06,760 --> 00:37:10,242
I'm making inroads, allies,
not the least of which is Davina.
539
00:37:10,400 --> 00:37:13,483
And I'm not leaving this roof
until I can count you in too.
540
00:37:13,680 --> 00:37:18,288
Besides, let's be honest, T.
I'm all you got.
541
00:37:20,360 --> 00:37:23,125
I know those vampires,
they didn't just leave the compound.
542
00:37:23,280 --> 00:37:26,011
They left New Orleans.
543
00:37:31,160 --> 00:37:33,561
So, us against the world?
544
00:37:33,720 --> 00:37:37,202
We'll get a third and a fourth.
545
00:37:38,960 --> 00:37:41,566
And pretty soon,
we're gonna have that army.
546
00:38:13,240 --> 00:38:15,607
All change begins with a plan.
547
00:38:26,240 --> 00:38:31,201
The success of which
depends upon several things.
548
00:38:40,320 --> 00:38:42,209
Depth of commitment.
549
00:38:48,560 --> 00:38:51,643
Passion for one's cause.
550
00:38:59,080 --> 00:39:02,209
- Hey! To Hayley!
- To Hayley!
551
00:39:05,640 --> 00:39:08,803
KLAUS:
Willingness to embrace a new path.
552
00:39:23,280 --> 00:39:27,251
Determination
to overcome any obstacle.
553
00:39:30,480 --> 00:39:36,010
And in some cases,
even making unnatural alliances.
554
00:39:36,160 --> 00:39:40,165
You made a deal
with Klaus Mikaelson?
555
00:39:40,320 --> 00:39:42,891
I'd rather turn every full moon.
556
00:39:43,040 --> 00:39:44,565
If Klaus is right,
557
00:39:44,720 --> 00:39:47,803
this magic could do more
than just stop us from turning.
558
00:39:52,560 --> 00:39:55,131
We could finally control
what we are.
559
00:39:55,280 --> 00:39:57,806
We could draw on all the strength,
all the speed,
560
00:39:57,960 --> 00:40:00,406
the raw power of our werewolf form.
561
00:40:04,640 --> 00:40:08,281
Our bite would be lethal to vampires
24/7.
562
00:40:15,080 --> 00:40:18,368
The humans who hunt us,
the witches who curse us,
563
00:40:18,560 --> 00:40:22,485
the vampires who hate us,
we wouldn't just be their equals.
564
00:40:37,280 --> 00:40:39,760
We'd be their superiors.
565
00:40:56,880 --> 00:40:58,803
- Sign it.
- Why?
566
00:40:58,960 --> 00:41:01,725
You've already done so
on our behalf.
567
00:41:01,880 --> 00:41:03,848
Brother, I'm not a fool.
568
00:41:04,000 --> 00:41:06,480
You're not as disinterested
as you'd like me to believe.
569
00:41:06,640 --> 00:41:08,529
Sign, please.
570
00:41:11,040 --> 00:41:12,405
If there is no peace between us,
571
00:41:12,560 --> 00:41:15,848
then how can you expect others
to follow suit?
572
00:41:17,080 --> 00:41:19,970
Fine.
If it will make you happy.
573
00:41:22,560 --> 00:41:26,770
I assure you this city's inhabitants
will not adhere to this agreement.
574
00:41:31,200 --> 00:41:33,931
Well, you are welcome
to wager against me.
575
00:41:36,280 --> 00:41:38,487
You will lose.
576
00:41:44,040 --> 00:41:45,371
We'll see.
577
00:42:21,240 --> 00:42:23,242
(English - US SDH)
45941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.