All language subtitles for swghd slow burn (2005)_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,118 --> 00:00:37,111 Sanotaan, ett� yll�tys on syytt�j�n vihollinen. 2 00:00:37,198 --> 00:00:41,350 Opin sen kauan ennen kuin minusta tuli piirisyytt�j�. 3 00:00:41,438 --> 00:00:48,708 T�ytyy n�hd� ongelmat ennen kuin niit� tulee - ennakoinnin taito. 4 00:00:48,799 --> 00:00:51,597 Miksi juoksitte tielle? 5 00:00:51,679 --> 00:00:56,469 Nora Timmer - paras syytt�j�ni. 6 00:00:58,959 --> 00:01:05,990 Mustana h�nen on meit� muita helpompi siivota joitain alueita. 7 00:01:06,079 --> 00:01:09,550 Jengituomiot ovat kolminkertaistuneet. 8 00:01:09,640 --> 00:01:13,519 Jos pyrkii pormestariksi - 9 00:01:13,600 --> 00:01:18,469 ei haittaa jos apuna on osavaltion paras jengisyytt�j�. 10 00:01:18,560 --> 00:01:23,190 Mutta se, ett� on paras ei aina riit�. 11 00:01:23,280 --> 00:01:28,833 Vaikka olisi askeleen edell� mahdollisuuksia ja toista kaveria - 12 00:01:28,921 --> 00:01:35,600 ennakointi ei riit�. Se on onnesta kiinni. 13 00:01:35,682 --> 00:01:41,870 Kun onni loppuu, joutuu aina maksa- maan hinnan - on kuka tahansa. 14 00:04:21,731 --> 00:04:28,001 Miksi? Ty Trippin, Vanity Fair, juttu minusta... En ole julkkis. 15 00:04:28,092 --> 00:04:33,850 Suurkaupungin poliisi lukee lakia iltaisin ja h�nest� tulee syytt�j�. 16 00:04:33,933 --> 00:04:39,803 Kun lis�t��n, ett� olet tavoiteltu poikamies, meill� on juttu. 17 00:04:39,893 --> 00:04:43,681 Mik� tuo on? - Ensimm�inen kysymyksesi. 18 00:04:43,773 --> 00:04:47,129 Siksik� sinua sanotaan kontrollifriikiksi? 19 00:04:47,213 --> 00:04:49,932 Oletko kontrollifriikki? 20 00:04:50,013 --> 00:04:54,087 �l� esit� koskaan kysymyst� johon et tied� jo vastausta. 21 00:04:54,174 --> 00:04:58,008 Haluan tiet�� kysymyksen ennen kuin se esitet��n. 22 00:04:58,094 --> 00:05:02,804 Ent� naiset? - Kuka v�litt�� rakkausel�m�st�ni? 23 00:05:02,894 --> 00:05:07,126 V�litet��n kun olet pormestari. Okei, sinulla on kansan syke. 24 00:05:07,214 --> 00:05:12,926 Mielipidemittaukset n�ytt�v�t hyvilt�, mutta kysyn yht� asiaa... 25 00:05:13,015 --> 00:05:16,325 Ketk� ovat vihollisiasi? 26 00:05:16,415 --> 00:05:21,092 Ketk� ovat vihollisiasi? - Danny Looden ja h�nen jengins� Omens. 27 00:05:21,176 --> 00:05:23,894 He voisivat olla Fortune 500 -yhti�. 28 00:05:23,975 --> 00:05:30,131 Tienaavat yli 100 miljoonaa vuodessa. Huumeita, kiristyst�, kiinteist�j�... 29 00:05:30,216 --> 00:05:37,089 Danny Looden on yhti�johtaja. H�nell� on toimisto 11 kaupungissa. 30 00:05:37,177 --> 00:05:41,056 Siksik� yrit�t tapattaa h�net? 31 00:05:41,137 --> 00:05:46,609 Huhutaan, ett� tarjosit Omenille immu- niteettia Danny Loodenin tappamisesta. 32 00:05:46,697 --> 00:05:52,533 Vain niin p��set k�siksi h�neen. Pid�tit jopa v��r�n tyypin kerran. 33 00:05:52,617 --> 00:05:58,568 Danny antoi 20 Omenille ajokortin omalla nimell��n harhauttaakseen. 34 00:05:58,658 --> 00:06:02,890 Haluat Danny-vapaan kaupungin? - N�in on. 35 00:06:02,978 --> 00:06:08,257 Miten p��set k�siksi Danny Loodeniin? - H�n voi pussata mustaa persett�ni. 36 00:06:08,338 --> 00:06:10,898 Voit kirjoittaa sen. 37 00:06:20,700 --> 00:06:24,692 Mit� t��ll� tapahtuu? - Kaasuvuoto. 38 00:06:24,779 --> 00:06:30,730 T�m� on Omen-aluetta. Aluksi t��ll� oli kunnan asuntoja. 39 00:06:30,820 --> 00:06:35,177 Nyky��n Neiman Marcus on kymmenen korttelin p��st�. 40 00:06:35,260 --> 00:06:42,497 Ilman vuokra-asuntoja maan arvo on... - 500 miljoonaa dollaria. Anteeksi. 41 00:06:42,581 --> 00:06:46,972 Chet t�ss�, Meill� on ongelma. Miten nopeasti p��set t�nne? 42 00:06:47,061 --> 00:06:50,417 H�net on pantava suojeluun. Miss� ase on? 43 00:06:50,501 --> 00:06:55,017 Ei ole viel� l�ydetty. Jos meill� on onnea, media ei saa vihi� viel�. 44 00:06:55,101 --> 00:06:59,698 H�n on media. Hoida h�net pois. - Suokaa anteeksi. K�yk�� istumaan. 45 00:07:06,782 --> 00:07:10,172 Sulje kamera t��lt�. 46 00:07:18,663 --> 00:07:21,382 Ei mit��n h�t��. 47 00:07:21,463 --> 00:07:24,978 Kaikki on hyvin nyt. 48 00:07:25,063 --> 00:07:29,420 Oletko kunnossa? - H�n... 49 00:07:31,623 --> 00:07:35,981 H�n raiskasi minut. 50 00:07:36,064 --> 00:07:38,976 Kuka? 51 00:07:39,064 --> 00:07:43,980 Nimilapussa luki "Isaac". - Nimilapussa? 52 00:07:44,065 --> 00:07:48,535 Viime viikolla... - Miss�? 53 00:07:50,425 --> 00:07:53,144 Liikkeess� jossa tapasin h�net ensi kerran. 54 00:08:10,666 --> 00:08:14,944 Noin hienon tyt�n ei sovi kulkea tuolla tavalla. 55 00:08:16,186 --> 00:08:22,626 Astuin jalkak�yt�v�n kuoppaan. - Vain nistit kulkevat avojaloin t��ll�. 56 00:08:23,947 --> 00:08:26,905 Menen taksilla. 57 00:08:27,907 --> 00:08:31,741 Lopetan ty�t noin 10 minuutin p��st�. 58 00:08:33,707 --> 00:08:38,145 P��set kyydiss�ni. - Kiitos kuitenkin. 59 00:08:40,908 --> 00:08:43,297 Taksi! 60 00:08:51,068 --> 00:08:56,382 Et kai halua, ett� poliisi tekee sinulle ruumiintarkastuksen? 61 00:08:58,909 --> 00:09:02,903 �itini sanoi aina: "Sade peitt�� kivun." 62 00:09:02,990 --> 00:09:09,178 On monia asioita joita ei kuule sateessa - itkua, huutoa... 63 00:09:10,390 --> 00:09:15,510 Irma Thomas. Nelj� lasta ja kaksi aviomiest� 19-vuotiaana. 64 00:09:15,590 --> 00:09:19,105 Asun t�ss�. 65 00:09:20,031 --> 00:09:23,546 Sanoin, ett� asun t�ss�. 66 00:09:38,112 --> 00:09:43,425 Lahja minulta sinulle... Nora Timmer. 67 00:09:43,512 --> 00:09:48,745 Mist� tied�t sukunimeni? Luottokorttini... 68 00:09:48,832 --> 00:09:51,300 Irma kertoo. 69 00:09:51,392 --> 00:09:57,548 Rakkaus, seksi, kipu... sateessa. 70 00:10:17,874 --> 00:10:24,110 Sanoiko h�n mit��n muuta sinulle? - Ei. 71 00:10:24,195 --> 00:10:30,064 H�n vain soitti sit� - puhelinvastaajaani joka ilta. 72 00:10:32,755 --> 00:10:38,387 Etk� sanonut mit��n kenellek��n? - Luulin, ett� h�n oli tavallinen hyypi�. 73 00:10:38,475 --> 00:10:41,513 Mutta ei t�n� iltana. 74 00:10:42,516 --> 00:10:45,872 H�n odotti minua kotonani. 75 00:10:55,556 --> 00:10:58,947 H�n oli p��ll�ni... 76 00:11:02,877 --> 00:11:06,506 ...sis�ll�ni... 77 00:11:12,597 --> 00:11:16,147 En voinut antaa h�nen vied� sit� loppuun. 78 00:11:21,518 --> 00:11:24,955 Sait aseen haltuusi? 79 00:11:26,879 --> 00:11:32,475 H�nen verens�... Sit� oli kasvoillani. 80 00:11:36,199 --> 00:11:39,794 Tunsin sen maun. 81 00:11:46,440 --> 00:11:50,193 Olen pahoillani. 82 00:12:08,121 --> 00:12:10,840 Sinun t�ytyy j��d� t�nne. 83 00:12:10,921 --> 00:12:13,879 Haluatko jotain? 84 00:12:13,961 --> 00:12:17,397 Tulen pian takaisin. 85 00:12:23,242 --> 00:12:27,714 Onko l��k�ri tutkinut h�net? - On, h�n oli sairaalassa. 86 00:12:27,803 --> 00:12:33,001 Pid�mmek� lehdist�tilaisuuden? - Ei. Vain... 87 00:12:34,202 --> 00:12:40,722 Annamme vain tiedonannon. H�net raiskattiin ja h�n puolustautui. 88 00:12:44,243 --> 00:12:49,795 Kirjoitatteko julkkiksista? - Toisinaan. 89 00:12:49,883 --> 00:12:54,833 K�lyni siivosi Oprah Winfreyn hotellihuoneen. 90 00:12:56,564 --> 00:13:00,273 Myi h�nen roskansa eBayssa. 91 00:13:02,764 --> 00:13:06,235 Mit� tuolla tapahtuu? 92 00:13:06,325 --> 00:13:09,442 Kaikenlaisia huhuja liikkuu. 93 00:13:11,324 --> 00:13:15,398 En voi kertoa niist� teille. 94 00:13:17,925 --> 00:13:20,723 Kiitos. 95 00:13:21,926 --> 00:13:24,759 Sir... 96 00:14:01,528 --> 00:14:05,727 Ford! Joku etsi sit� kuollutta kaveria rikospaikalta. 97 00:14:05,809 --> 00:14:09,279 Etsi h�nt� sielt�? Miksi? 98 00:14:09,369 --> 00:14:13,646 H�n on t��ll�. H�n puhuu vain piirisyytt�j�n kanssa. 99 00:14:13,728 --> 00:14:17,244 H�n sanoi, ett� ymm�rt�isit miksi. 100 00:14:26,450 --> 00:14:30,284 Olen piirisyytt�j�. 101 00:14:34,450 --> 00:14:37,362 Mik� sinun nimesi on? 102 00:14:38,610 --> 00:14:41,967 Anteeksi... Saanko... 103 00:14:42,051 --> 00:14:45,680 Tuntuisi mukavammalta. 104 00:14:48,251 --> 00:14:50,846 Siit� vaan. 105 00:14:50,932 --> 00:14:55,721 Mik� on nimesi? - H�n on Luther Pinks. 106 00:14:55,811 --> 00:15:03,002 Tunsitko vainajan, Luther? - Isaac Duparde oli paras frendini. 107 00:15:04,012 --> 00:15:11,044 Miten saitte tiet�� v�likohtauksesta? - Mukava sana, "v�likohtaus". 108 00:15:11,133 --> 00:15:13,771 Parempi kuin "murha". 109 00:15:13,852 --> 00:15:17,162 Miksi menitte neiti Timmerin luo? 110 00:15:17,252 --> 00:15:23,692 Mist� muualta olisin l�yt�nyt h�net? Heh�n k�yt�nn�ss� asuivat yhdess�. 111 00:15:25,013 --> 00:15:30,008 Herra Duparde ja neiti Timmer? - Nukkui harvoin omassa punkassaan. 112 00:15:30,094 --> 00:15:35,248 Asui siell� alati. Timmer imi h�net maailmaansa ja puhalsi h�net ulos. 113 00:15:35,334 --> 00:15:41,045 Varoitin h�nt�. Muistan viel�kin ensimm�isen illan kun h�n tuli sis��n. 114 00:15:41,134 --> 00:15:44,525 Kaupunki tuoksui greipilt�. 115 00:15:44,615 --> 00:15:48,688 Kuin oikosulku aivoissa - tapani havaita hajuja. 116 00:15:48,775 --> 00:15:52,085 Kaikki tuoksuu ruoalta. 117 00:15:52,174 --> 00:15:56,248 T�m� paikka tuoksuu... 118 00:15:56,335 --> 00:15:58,895 ...patapaistilta. 119 00:15:59,895 --> 00:16:02,694 Palaneelta patapaistilta. 120 00:16:02,776 --> 00:16:08,646 Olit paikalla kun he tapasivat? - Mit� haluatte tiet��? Seksist� - 121 00:16:08,736 --> 00:16:12,252 ensimm�isest� murhasta? 122 00:16:17,336 --> 00:16:20,807 Olitko paikalla kun he tapasivat viime viikolla? 123 00:16:20,897 --> 00:16:26,096 Viime viikolla? Puhun p��si�isest�. - Nelj� kuukautta sitten? 124 00:16:26,177 --> 00:16:29,488 Keskiy�n maissa. 125 00:16:58,139 --> 00:17:05,012 Astuin jalkak�yt�v�n kuoppaan. - Vain nistit kulkevat avojaloin t��ll�. 126 00:17:07,140 --> 00:17:10,132 Kyyti kelpaisi. 127 00:17:17,460 --> 00:17:22,295 Mit� nuo ovat? - Bensarahaa. 128 00:17:28,581 --> 00:17:32,621 Olemme perill�. Asun t�ss�. 129 00:17:37,821 --> 00:17:43,374 Taksi maksaa seitsem�n dollaria. Mit� varten nuo ovat? 130 00:18:08,384 --> 00:18:14,492 Ja seuraavana iltana, juuri ennen sulkemisaikaa... h�n tuli liikkeeseen. 131 00:18:16,063 --> 00:18:21,821 H�n etsi yht� juttua mutta halusi jotain muuta. 132 00:18:23,024 --> 00:18:28,179 Musiikki autossasi eilen illalla... Mit� se oli? Pidin siit�. 133 00:18:45,346 --> 00:18:50,136 Rahat... Miksi? 134 00:18:54,547 --> 00:18:59,336 Kaksi p�iv�� my�hemmin h�n odotti kaveriani h�nen autossaan. 135 00:18:59,426 --> 00:19:05,582 Olet Isaac Duparde. Tuntipalkkasi on 7,35 iltavuorossa. 136 00:19:06,747 --> 00:19:12,584 Joskus olet baarimikkona juhlissa, joskus DJ:n� jollain klubilla. 137 00:19:12,668 --> 00:19:17,582 Ansaitset noin 17-18 000 vuodessa. 138 00:19:17,667 --> 00:19:25,018 14-vuotiaana n�it Danny Loodenin tappavan miehen. Et auttanut poliisia. 139 00:19:28,589 --> 00:19:33,663 Haluat, ett� n�yt�n kuka Danny Looden on. 140 00:20:08,191 --> 00:20:13,471 H�n ei v�litt�nyt jos se olikin peli. H�n oli pelannut pahempiakin pelej�. 141 00:20:13,552 --> 00:20:17,066 Eik� koskaan niin upean tyt�n kanssa. 142 00:20:17,151 --> 00:20:22,863 Mit� h�n haluaa? - En tied�. Ehk� h�n on kummajainen. 143 00:20:22,952 --> 00:20:27,980 Ehk� olit h�nen mahdollisuutensa tulla mustaksi - mustemmaksi. 144 00:20:28,072 --> 00:20:32,385 Tied�tk� kuka h�n on? - En. 145 00:20:32,473 --> 00:20:35,829 Apulaispiirisyytt�j�. 146 00:20:38,352 --> 00:20:42,346 Syytt�� toista juristia rasistiksi jotta t�m� pysyisi vaiti. 147 00:20:42,433 --> 00:20:47,632 H�n mahtailee ihonv�rill��n, mutta h�n voisi k�yd� valkoisesta. 148 00:20:47,713 --> 00:20:52,105 H�n vaihtaa hahmoa. H�n on varjo, Valoharha. 149 00:20:52,194 --> 00:20:57,791 H�n on mulatti, ent� sitten? - Ehk� liityt h�nen arvausleikkiins�. 150 00:21:00,914 --> 00:21:07,434 "Kuka olen?" Tiistaina h�n on musta, keskiviikkona ei. 151 00:21:07,515 --> 00:21:10,951 H�n ei tied� kuka h�n on. 152 00:21:11,035 --> 00:21:17,066 Olen n�hnyt h�net klubeilla. H�n tarkkailee aina ihmisi�. 153 00:21:19,635 --> 00:21:23,753 Jonkun pit�isi kysy� h�nelt� mit� h�n tarkkailee. 154 00:21:31,036 --> 00:21:37,226 Tied�tk� mit�? Minunlaiseni tyt�n ei pit�isi kulkea avojaloin. 155 00:21:37,317 --> 00:21:41,548 Ei t�ll� alueella. 156 00:21:41,636 --> 00:21:47,826 Se voidaan k�sitt�� v��rin. Lopetat ty�t viiden minuutin p��st�. 157 00:21:47,917 --> 00:21:51,593 Tarvitsisin taas kyydin. 158 00:21:51,678 --> 00:21:56,069 Mutta nyt on vain niin, ett�... Minulla ei ole en�� bensarahaa. 159 00:21:57,198 --> 00:22:03,194 H�n tuoksui tangeriinilta, kyps�lt� ja valmiilta kuorittavaksi. 160 00:22:05,038 --> 00:22:08,314 Kaverini lankesi loveen. 161 00:22:09,839 --> 00:22:13,309 Miksi rahat? 162 00:22:13,399 --> 00:22:16,118 Jotta kiinnostuisit. 163 00:22:16,199 --> 00:22:20,795 Olin jo kiinnostunut. - Et tied� mit� min� haluan. 164 00:22:22,479 --> 00:22:25,437 Danny Loodenin. 165 00:22:26,439 --> 00:22:30,479 Ehk�. Ehk� en. 166 00:22:32,440 --> 00:22:35,352 Miksi olemme sitten t��ll�? 167 00:22:37,361 --> 00:22:40,636 Otetaan selv�� siit�. 168 00:22:51,761 --> 00:22:56,392 Tuota pikaa he ovat tyt�n kotona - lattialla. 169 00:22:56,482 --> 00:23:00,838 Paskapuhetta! Uskoisinko sen vain koska sin� sanot niin? 170 00:23:00,921 --> 00:23:05,154 Kerron vain mit� kaverini sanoi. 171 00:23:05,242 --> 00:23:10,077 Takapuolessa oleva saintpauliatatuointi mukaan lukien. 172 00:23:43,684 --> 00:23:47,758 Arpeni. Polkupy�r�onnettomuus 7-vuotiaana. 173 00:23:47,845 --> 00:23:52,600 Tatuoinnin piti peitt�� se. - Vika. 174 00:23:56,525 --> 00:23:59,836 Nyt tied�n etten n�e unta. 175 00:24:18,207 --> 00:24:23,405 Olit poissa kauan. - Oletko kunnossa? 176 00:24:24,407 --> 00:24:28,366 Muutama yksityiskohta vain. 177 00:24:31,087 --> 00:24:35,047 J�tin kertomatta er��n asian. 178 00:24:37,528 --> 00:24:42,044 En tavannut sattumalta Isaac Dupardea. 179 00:24:42,128 --> 00:24:46,918 Tapasimme toisenkin kerran kertomani lis�ksi. 180 00:24:48,168 --> 00:24:51,844 Halusin h�nen n�ytt�v�n minulle Danny Loodenin. 181 00:24:51,929 --> 00:24:55,399 Nimesi on Isaac Duparde. 182 00:24:55,489 --> 00:25:01,086 Tapasimme kerran. Min� puhuin, h�n ei sanonut mit��n. 183 00:25:01,169 --> 00:25:05,082 N�it 14-vuotiaana Danny Loodenin tappavan miehen. 184 00:25:05,169 --> 00:25:10,802 Etk� voinut kertoa sit� aiemmin? - Ja sotkenut meit� laittomuuksiin? 185 00:25:11,810 --> 00:25:15,280 Laiton l�hestyminen, maksettu tietol�hde? 186 00:25:15,370 --> 00:25:21,605 Eik� huhuta jos tarpeeksi halustasi nitist�� Danny Looden? 187 00:25:23,090 --> 00:25:27,130 Maksoit h�nelle. - Minun rahojani. Jotta h�n puhuisi. 188 00:25:28,891 --> 00:25:34,045 Halusin vain antaa sinulle syntt�rilahjan - Danny Loodenin. 189 00:25:35,652 --> 00:25:38,689 Mutta h�n alkoi seurata minua. 190 00:25:38,772 --> 00:25:41,445 Vaania minua. 191 00:25:41,532 --> 00:25:44,763 H�n oli kaikkialla miss� min� olin. 192 00:25:44,852 --> 00:25:48,367 Ent� t�n� iltana? - H�n teki mit� min� sanoin. 193 00:25:48,452 --> 00:25:54,892 Etk� kertonut minulle suunnitelmastasi? - Voisit kielt�� jos se menisi pieleen. 194 00:25:54,973 --> 00:25:59,763 Kuten vietteleminen ja tappaminen? - Minut raiskattiin! 195 00:26:02,493 --> 00:26:07,442 Kuka on Luther Pinks? - Pit�isik� minun tiet��? 196 00:26:07,533 --> 00:26:11,925 H�n on t��ll�. H�n sanoi olleensa paikalla kun tapasit Isaac Duparden. 197 00:26:12,014 --> 00:26:18,089 Ja iltana jolloin veit h�net kotiisi - nelj� kuukautta sitten. 198 00:26:18,174 --> 00:26:24,329 Uskotko ventovierasta miest�... - H�n tiet�� tatuoinnistasi. 199 00:26:25,334 --> 00:26:31,729 Isaac Duparde vaani minua. Ehk� h�n n�ki ikkunan l�pi kun riisuuduin. 200 00:26:31,815 --> 00:26:37,208 Miten se mies tiet�� sen, ja miksi h�n on t��ll�? 201 00:26:37,295 --> 00:26:40,652 H�n arvelee, ett� Isaac Duparde murhattiin. 202 00:26:42,056 --> 00:26:48,495 Duparde. Ei omaisia viel�. Asuu West Lamontilla. Kaksi poliisia menossa. 203 00:26:54,696 --> 00:26:57,450 "2302". 204 00:27:08,457 --> 00:27:12,291 Jeesus... Mik� paikka t�m� on? 205 00:27:30,938 --> 00:27:35,455 Katso. Paikka on likom�rk�. 206 00:27:48,499 --> 00:27:52,413 Takanasi, varo! 207 00:27:52,500 --> 00:27:56,891 Mentiin! Pysy l�hell�ni. 208 00:27:59,981 --> 00:28:02,620 Seis! Poliisi! 209 00:28:12,541 --> 00:28:16,535 Kuljettaja: Darryl Purlove, 19. Kaksi pid�tyst� 18 kk:n aikana. 210 00:28:16,622 --> 00:28:20,820 Murhapolttaja: Cyril Goodman, 18, kolme pid�tyst� 11 kk:n aikana. 211 00:28:20,902 --> 00:28:24,292 Jengirikoksista. Omens. 212 00:28:26,742 --> 00:28:32,772 Jos Godfrey saa tiet��, ett� annoin vinkin, saan potkut. H�n on tulossa. 213 00:28:56,504 --> 00:29:02,819 Duparden puhelut 12 viime tunnin ajalta. H�n soitti toimistoosi 18.57. 214 00:29:02,905 --> 00:29:06,374 Kuuntele viestisi. 215 00:29:09,264 --> 00:29:13,338 Sinulle on yksi viesti, 1, viesti,: 216 00:29:13,425 --> 00:29:18,021 Jos luulet, ett� 05,00 pysyy salassa, erehdyt. 217 00:29:18,105 --> 00:29:21,178 Jos h�n tiet�� siit�, sin�kin tied�t. 218 00:29:21,266 --> 00:29:25,259 Et voi piiloutua h�nen taakseen. 219 00:29:25,346 --> 00:29:28,702 Jos haluat tallentaa viestin, paina ykk�st�... 220 00:29:31,346 --> 00:29:33,143 Ei mit��n. 221 00:29:33,226 --> 00:29:36,263 N�m� l�ytyiv�t autosta. 222 00:29:36,346 --> 00:29:40,306 Mik� tuo kirjekuori on? 223 00:29:44,347 --> 00:29:47,544 05.00? Nelj�n tunnin p��st�. 224 00:29:48,547 --> 00:29:54,065 Uneni keskeytyi. Pelasin 7. reik�� U.S. Openissa. 225 00:29:54,147 --> 00:29:57,902 Hei, Godfrey. 226 00:29:57,988 --> 00:30:03,585 En pid� siit� kun kaupunkini r�j�ht�� yhdelt� y�ll�. 227 00:30:03,668 --> 00:30:07,866 Apulaispiirisyytt�j� ampuu miehen s�nkyyns�... 228 00:30:07,948 --> 00:30:11,418 Se oli itsepuolustusta. 229 00:30:11,508 --> 00:30:15,218 Miksi meill� on sitten kaksi kuollutta Omenta? 230 00:30:15,309 --> 00:30:19,541 En tied�. Kysy vainajalta. - Ehk� h�n on jo puhunut. 231 00:30:19,629 --> 00:30:26,308 Vaginasta l�ytyi spermaa, mutta ei lakanoista eik� miehest�. 232 00:30:26,389 --> 00:30:31,225 H�n rakasteli illalla. Mutta ei h�nen kanssaan. 233 00:30:31,310 --> 00:30:36,338 Tied�tk�... Huhutaan, ett� h�n on enemm�n kuin vain apulaissyytt�j�si. 234 00:30:36,430 --> 00:30:42,188 Kysytk� olinko h�nen kanssaan? - Sait mahdollisuutesi. Me jatkamme. 235 00:30:43,511 --> 00:30:50,906 14 laukausta. Miehesi ampuivat 14 lau- kausta autoon. Eiv�t ampuneet takaisin. 236 00:30:50,991 --> 00:30:55,826 Mieheni olisivat voineet palaa kuoliaiksi! - Mutta eiv�t palaneet. 237 00:30:55,911 --> 00:30:59,461 Se n�ytt�� kostolta, ei itsepuolustukselta. 238 00:30:59,552 --> 00:31:05,388 Yksik�ll�si on kahdeksan liiallisen v�kivallan tapausta. Et halunne lis��. 239 00:31:06,713 --> 00:31:11,502 Mit� sin� haluat? - Haluan aikaa aamunkoittoon. 240 00:31:13,232 --> 00:31:18,705 Esiinnyt televisiossa. Olet kaveri joka puhdistaa kaupungin. 241 00:31:18,793 --> 00:31:23,025 Eli min� en siis hoida ty�t�ni. Ja haluat etuoikeuksia? 242 00:31:23,113 --> 00:31:27,584 T�n� iltana min� m��r��n. Mik� se on? 243 00:31:27,673 --> 00:31:34,113 Se miksi annat minulle aikaa aamuun. Tied�n kaiken maaliskuun 12vsta. 244 00:31:34,194 --> 00:31:37,709 Luuletko, ett� etumatka pelastaa sinut? 245 00:31:37,794 --> 00:31:42,949 West Sidella on kaasuvuoto. Meid�n t�ytyy her�tt�� 4 000 ihmist� - 246 00:31:43,035 --> 00:31:48,392 h��t�� heid�t kaupungin pahimman alueen kadulle ja suojella heit�. 247 00:31:48,474 --> 00:31:52,184 Kauanko luulet sen kest�v�n? Niin kauan sin� saat aikaa. 248 00:31:52,275 --> 00:31:57,554 Aamunkoittoon. Anna vain aikaa aamunkoittoon. 249 00:31:59,555 --> 00:32:06,348 8 tuntia sitten naisesi pyysi vapautta- maan Jeffrey Sykesin. Tied�tk� miksi? 250 00:32:06,436 --> 00:32:09,872 Olin unohtaa... 251 00:32:09,956 --> 00:32:13,312 H�n on Omen. 252 00:32:14,956 --> 00:32:20,475 Jeffrey Sykes. Pid�tettiin kaksi p�iv�� sitten. Haluan kaikki tiedot h�nest�. 253 00:32:28,477 --> 00:32:32,675 Jos luulet, ett� 05.00 pysyy salassa, erehdyt. 254 00:32:32,757 --> 00:32:39,516 Jos h�n tiet�� siit�, sin�kin tied�t. Et voi piiloutua h�nen taakseen. 255 00:33:01,359 --> 00:33:05,273 Kaasuvuoto. Menk�� Fosterin kautta. 256 00:33:21,281 --> 00:33:25,832 Isaac Duparde soitti minulle nelj� tuntia ennen kuolemaansa. 257 00:33:25,921 --> 00:33:33,111 Sanoi, ett� jos sin� tied�t 05.00:sta, min�kin tied�n. Mit� h�n tarkoitti? 258 00:33:33,201 --> 00:33:35,954 H�n oli vainoharhainen skitsofreenikko. 259 00:33:36,041 --> 00:33:42,390 H�n kuvitteli, ett� meill� oli suhde. En tied� miksi h�n soitti sinulle. 260 00:33:42,482 --> 00:33:47,603 Tunti sitten Omenit yrittiv�t polttaa Isaac Duparden talon. 261 00:33:53,042 --> 00:33:55,317 Jeffrey Sykes. 262 00:33:55,402 --> 00:34:00,193 Yritit saada h�net vapaaksi t�n��n. - Riitt�m�tt�m�t todisteet. 263 00:34:00,283 --> 00:34:04,435 Haluan menn� kotiin. Minut todella raiskattiin. 264 00:34:04,523 --> 00:34:09,120 Miksi testi sitten n�ytt�� vain, ett� me olimme yhdess� iltap�iv�ll�? 265 00:34:09,204 --> 00:34:12,991 H�n ei ehtinyt vied� sit� loppuun. 266 00:34:14,323 --> 00:34:20,479 Etk� usko minua? - Haluan uskoa. Auta minua, Nora. 267 00:34:21,924 --> 00:34:25,440 Sin� tunnet minut. 268 00:34:25,525 --> 00:34:33,159 Kukaan ei tunne ket��n. Netin haku- moottorit tiet�v�t enemm�n l�heisist�. 269 00:34:33,245 --> 00:34:38,842 Jos valehtelen, mik� on motiivini? - Mist� tied�n sen itsepuolustukseksi? 270 00:34:38,925 --> 00:34:43,283 Onko poliittisessa intressiss�si tulla yhdistetyksi murhaajaan? 271 00:34:43,366 --> 00:34:47,518 Sinuna min� luottaisin itsepuolustukseen. 272 00:34:47,606 --> 00:34:52,077 Olet onnekas. Se oli itsepuolustusta. 273 00:34:53,806 --> 00:34:59,564 Sykes on tyrm�ss� West Fosterissa. Pid�tys timanttien hallussapidosta. 274 00:35:02,047 --> 00:35:05,801 Mentiin, Jeffrey. On valokuvauksen aika. 275 00:35:05,887 --> 00:35:09,676 Sanokaa "muikku". - Silm�ni... 276 00:35:09,768 --> 00:35:15,603 Etk� n�e? Ei se mit��n. Kunhan Danny Looden n�kee, ett� olemme yst�vi�. 277 00:35:15,687 --> 00:35:19,363 Siten h�n uskoo, ett� sin� ilmiannoit h�net. 278 00:35:19,448 --> 00:35:23,760 Taloustieteen ja kirjallisuuden tut- kinnot. Lapsi aiemmasta avioliitosta. 279 00:35:23,848 --> 00:35:27,125 Dannyn asekauppias Pakistanissa. 280 00:35:27,209 --> 00:35:32,965 Minulla on hein�nuha. Pit�� pyyhki� nen�ni hihaan. 281 00:35:33,048 --> 00:35:39,568 Taloustiede, kirjallisuus, hein�nuha... Sinulla ei ole el�m�� t��ll�. 282 00:35:39,649 --> 00:35:43,962 Nora Timmer yritti saada sinut vapaaksi. Miksi? 283 00:35:44,050 --> 00:35:47,247 Mit� tapahtuu kello 05.00? 284 00:35:47,330 --> 00:35:52,767 Kerro, tai n�m� kuvat p��tyv�t kadulle. 285 00:35:52,849 --> 00:35:55,967 Danny tappaa sinut kuitenkin. 286 00:35:56,050 --> 00:36:00,919 Miksi Nora yritti vapauttaa sinut? - Kysy h�nelt�. 287 00:36:01,010 --> 00:36:04,606 Kysyn sinulta. 288 00:36:04,691 --> 00:36:10,448 Tied�tk� liikaa? Eik� h�n halua, ett� joudut oikeuteen? Miksi? 289 00:36:14,051 --> 00:36:19,409 Mit� h�n sanoi? - Luultavasti "haista paska". 290 00:36:34,612 --> 00:36:38,652 Minulla on idea poliisisarjaksi. 291 00:36:39,653 --> 00:36:42,611 Kaveri on y�t�iss� poliisiasemalla. 292 00:36:42,693 --> 00:36:48,883 Mutta kukaan ei tied� sit�, ett� h�n on palkkamurhaaja p�ivisin. 293 00:36:50,054 --> 00:36:53,011 H�n on skitsofreeni. 294 00:36:53,093 --> 00:36:58,214 Kun h�n on y�t�iss�, h�n ei tied� olevansa palkkamurhaaja. 295 00:36:58,294 --> 00:37:04,210 Kun h�n tappaa ihmisi� h�n ei tied� olevansa poliisi. 296 00:37:05,215 --> 00:37:10,494 Mit� sanotte? - Nerokasta. 297 00:37:11,495 --> 00:37:15,773 Autatteko kirjoittamaan k�siksen? 298 00:37:15,855 --> 00:37:20,883 Tehd��n n�in... Jos tarvitset minua - 299 00:37:20,975 --> 00:37:24,855 istun tuolla. 300 00:37:25,976 --> 00:37:29,571 Siin� tiedot Luther Pinksist�. 301 00:37:31,697 --> 00:37:36,292 Oletko poliisi? - Olin. Erosin. 302 00:37:39,256 --> 00:37:43,614 Onko t�m� olohuone, vai? - H�nen selk��ns� s�rki. 303 00:37:43,697 --> 00:37:47,246 Toinen lamppu oli liian kirkas. 304 00:37:49,978 --> 00:37:53,209 Detroitin poliisissa. Ty�skentelit jengialueilla. 305 00:37:53,298 --> 00:37:59,407 Kaksi luotia virantoimituksessa. Ja palaat t�nne t�ihin levykauppaan? 306 00:37:59,498 --> 00:38:04,697 L�hdit niin kiireesti, ett� luulin ettet halunnut kuulla loppua. 307 00:38:04,778 --> 00:38:09,091 Loppua? - Se oli vain alkupala. 308 00:38:09,179 --> 00:38:14,696 Hae itsellesi mukava tuoli kuten min� tein. 309 00:38:15,698 --> 00:38:21,854 Ensimm�isen� iltana, kun he olivat tehneet sen, tytt� sanoi jotain. 310 00:38:30,700 --> 00:38:33,498 Serkkusi... 311 00:38:35,620 --> 00:38:39,613 H�net pid�tettiin kahdeksan p�iv�� sitten huumeiden hallussapidosta. 312 00:38:39,700 --> 00:38:42,931 Kolmannen kerran. 313 00:38:43,021 --> 00:38:48,778 Mit� tied�t siit�? - H�nt� odottaa 30 vuoden kakku. 314 00:38:49,981 --> 00:38:52,815 Asianajaja saa sen 20 vuodeksi. 315 00:38:54,701 --> 00:38:59,172 T�tisi omistaa kiinteist�n West Claremontilla. 316 00:38:59,261 --> 00:39:06,054 Hyv�n� p�iv�n�... h�nen omaisuutensa arvo on yli miljoona dollaria. 317 00:39:06,142 --> 00:39:09,851 H�n on kielt�ytynyt myym�st� 1,3:lla. 318 00:39:11,503 --> 00:39:15,336 Huomenna h�nelle tarjotaan 900 000. 319 00:39:15,422 --> 00:39:18,334 Kehota h�nt� hyv�ksym��n tarjous. 320 00:39:18,422 --> 00:39:22,735 Jos h�n hyv�ksyy sen, h�nen poikansa ei joudu oikeuteen. 321 00:39:26,183 --> 00:39:29,540 Kuka sin� olet? 322 00:39:30,984 --> 00:39:34,215 Joku joka voi luvata sen. 323 00:39:38,304 --> 00:39:41,501 Laita itsellesi aamiaista. 324 00:39:43,264 --> 00:39:45,539 Ja lounasta. 325 00:39:45,624 --> 00:39:49,698 Nyt h�n tiet�� miksi h�n antoi ne 500 dollaria. 326 00:39:49,785 --> 00:39:53,573 Mutta miksi h�n on kiinnostunut kiinteist�ist�? 327 00:39:54,625 --> 00:39:59,141 Kaverillani on paljon kysymyksi� mieless��n, mutta ei vastauksia. 328 00:39:59,225 --> 00:40:02,376 Tytt� menee suihkuun. 329 00:40:03,385 --> 00:40:06,662 Kaverini alkaa tutkia paikkoja. 330 00:40:28,667 --> 00:40:32,297 ...nukkui rauhallisesti ikuiseen uneen. Noran �iti... 331 00:40:37,947 --> 00:40:41,941 H�n kertoi, ett� h�nen �itins� oli kaakao ja is� maito. 332 00:40:42,028 --> 00:40:46,738 H�n on mulatti. Ent� sitten? - Juuri siit� on kyse. 333 00:40:46,828 --> 00:40:52,825 Suku on yht� vaalea kuin C�line Dion aurinkoisen p�iv�n j�lkeen rannalla. 334 00:40:52,909 --> 00:40:56,947 Kaverini ajattelee, ett� ehk� h�ness� on V�limeren verta - 335 00:40:57,028 --> 00:41:01,864 mutta suvulle Whitney Houstonin "Greatest Hits" on l�hinn� Afrikkaa. 336 00:41:07,510 --> 00:41:13,107 H�n pit�� pikku salaisuutensa, Jos h�n haluaa olla wigger, olkoon. 337 00:41:17,870 --> 00:41:25,027 Miksi valkoinen nainen haluaa olla musta? - Miksi mies haluaa olla nainen? 338 00:41:25,111 --> 00:41:29,866 Etsit��n sielua jonka kanssa ei synnytty. 339 00:41:29,951 --> 00:41:34,423 Tied�tk� mit� min� haistan? - Haistatko sin�, Chet? 340 00:41:36,112 --> 00:41:40,389 Syytt�j�n� tulee sen tuntijaksi, sill� siihen t�rm�� joka p�iv�. 341 00:41:40,471 --> 00:41:46,991 Ei vain paskapuheeseen, vaan kaikkeen mahdolliseen paskaan. 342 00:41:47,072 --> 00:41:52,784 Ja t��ll� l�yhk�� n�ytelevylt�. Nora Timmer sai palkinnon NAACP:lt�. 343 00:41:55,113 --> 00:41:58,821 Menin er��n� p�iv�n� serkkuni luo. 344 00:42:00,273 --> 00:42:05,825 H�nell� on kauneussalonki West Nationalilla, Siell� h�n oli... 345 00:42:05,913 --> 00:42:11,147 ...itse Mariah Carey, tuoksuen mangolta. 346 00:42:11,234 --> 00:42:17,184 H�nen tukkansa oli s�kk�r�, mutta ei juurista. 347 00:42:18,874 --> 00:42:21,786 Mustia juristeja tarvitaan. 348 00:42:21,874 --> 00:42:27,711 Slummien juryissa on 60 % mustia. Tarvitaan mustia syytt�ji�. 349 00:42:27,795 --> 00:42:32,152 Se tekee h�nest� syytt�j�ainesta. H�n tulee nousemaan. 350 00:42:32,235 --> 00:42:35,545 Mutta sill� ei ole merkityst� h�nelle. 351 00:42:35,635 --> 00:42:41,028 Luulen, ett� teill� on kahjo joka luulee olevansa musta. 352 00:42:41,115 --> 00:42:47,430 Mik� on? Ettek� usko, ett� joku haluaa vaihtaa rotua? 353 00:42:47,516 --> 00:42:52,988 Se tarkoittaisi ett� virastonne on rakennettu valheelle. 354 00:43:10,877 --> 00:43:16,077 Muistien oikeuksien yhdistys Tunnustuspalkinto 355 00:43:43,399 --> 00:43:46,948 N�in kasvoni t�ss� er��n� p�iv�n�. 356 00:43:47,039 --> 00:43:52,672 En ��nest�isi sit� heppua. - Miksi sanot niin? 357 00:43:52,760 --> 00:43:57,960 Jonain p�iv�n� tajuaa ettei saavuta koskaan suuruutta. 358 00:43:59,441 --> 00:44:03,638 Sit� tyytyy selvi�miseen. 359 00:44:03,720 --> 00:44:08,954 Minun t�ytyy antaa sinulle kasvot, joita voit ��nest��. 360 00:44:09,041 --> 00:44:14,195 ��nest�isitk� sin� h�nt�? Se on siin� sitten. 361 00:44:15,962 --> 00:44:21,513 Ellet pid� kasvoista jotka sinulle on annettu, valitse uudet kasvot. 362 00:44:42,683 --> 00:44:46,278 �l� viitsi. Hyv� on. 363 00:44:46,363 --> 00:44:51,836 Karkki vai kepponen? - Ei, anna sen olla. 364 00:44:51,924 --> 00:44:56,122 Se sopii sinulle. 365 00:45:43,406 --> 00:45:49,277 Tied�n mit� te touhuatte. Tied�n kun joku valehtelee minulle. 366 00:45:50,887 --> 00:45:53,925 Ford. 367 00:45:54,008 --> 00:46:00,163 H�n halusi ett� my�h�styisin koneesta. H�n haluaa mehev�n tarinan. 368 00:46:00,248 --> 00:46:03,081 He kaikki haluavat. 369 00:46:03,168 --> 00:46:08,117 Bill Clinton sai minut kerran my�h�stym��n kolmelta lennolta. 370 00:46:08,208 --> 00:46:14,318 Sano ett� jos �iti Teresa ei onnistunut, ei onnistu h�nk��n. 371 00:46:16,729 --> 00:46:19,927 Okei? 372 00:46:21,929 --> 00:46:26,241 McKenna! Vuotiko h�nest� verta? - Ei. 373 00:46:26,329 --> 00:46:29,766 Kenen verta se sitten on? 374 00:46:37,811 --> 00:46:43,282 Kaksi luotia osui, vai? Miksi poliisis- ta tulee sankari kun h�nt� ammutaan? 375 00:46:43,370 --> 00:46:46,966 Ehk� h�n on vain ep�onninen paskiainen. 376 00:46:47,971 --> 00:46:51,520 Danny Loodenia ammuttiin kerran. 377 00:46:51,611 --> 00:46:57,482 H�n s�i ennen kuin hoidatti haavat. Ja s�i j�lkiruoan ja poltti sikarin. 378 00:46:57,572 --> 00:47:01,963 Danny on kuollut mies. H�n ei vain tied� sit� viel�. 379 00:47:02,052 --> 00:47:05,283 Kukaan ei tied� kuka Danny on. 380 00:47:05,372 --> 00:47:08,603 Ette edes tied� onko Danny mies. 381 00:47:09,612 --> 00:47:12,206 Uskotko sin� haamuihin? 382 00:47:13,693 --> 00:47:17,686 Muutama vuosi sitten sain johtolangan Dannysta. 383 00:47:22,814 --> 00:47:27,489 Mutta kun tulin paikalle h�n oli h�ipynyt. 384 00:47:27,573 --> 00:47:32,773 Nippa nappa, Aivan kuin h�n olisi ollut yh� huoneessa. 385 00:47:32,854 --> 00:47:37,052 Haamu - joka opetti minulle kuka h�n oli. 386 00:47:37,134 --> 00:47:41,492 H�n n�ytti minulle tapansa - 387 00:47:41,575 --> 00:47:44,964 heikkoutensa... 388 00:47:46,134 --> 00:47:51,892 "Frendit"-joka helvetin jakso. 389 00:47:51,975 --> 00:47:56,207 Sill� hetkell� tiesin ett� Danny oli mennytt�. 390 00:47:58,256 --> 00:48:02,647 Oletko haamu, Luther? Haamut k�velev�t seinien l�pi. 391 00:48:02,736 --> 00:48:08,208 Ne n�kev�t mit� ihmiset eiv�t n�e. Tiet�v�t liikaa. Kuten sin�. 392 00:48:08,296 --> 00:48:13,973 Ehk� Danny on haamu. Er�s Omen kertoi ett� Danny tapasi kerskua - 393 00:48:14,056 --> 00:48:18,972 ett� h�n voisi istua ja jutella kanssasi - 394 00:48:19,057 --> 00:48:22,970 sinun tiet�m�tt�si. - Niink� luulet? 395 00:48:23,057 --> 00:48:27,448 Et edes tunnista minua, vaikka olemme olleet samoissa juhlissa. 396 00:48:27,537 --> 00:48:31,416 Ehdottomasti. Miksi ei 48 tuntia sitten? 397 00:48:39,818 --> 00:48:45,017 Omistaja on Caymansaarilla. - Suuryhti�t etsiv�t vaikutusvaltaa? 398 00:48:45,098 --> 00:48:49,614 En ole edes tavannut h�nt� ikin�. Ehk� min� vaikutan h�neen. 399 00:48:49,698 --> 00:48:56,935 Koska voimme p��tt�� haastattelun? - Huomenillalla? N�yt�n kaupunkia. 400 00:49:03,420 --> 00:49:09,335 H�n tuoksui perunamuhennokselta. Miehet halusivat olla paistinliemi. 401 00:49:11,980 --> 00:49:15,609 Mutta yht�kki� h�n on n�kym�t�n mies. 402 00:49:25,260 --> 00:49:29,413 En tunne sinua t��ll�. - Et sanonut niin viime y�n�. 403 00:49:29,501 --> 00:49:32,698 Etk� toissay�n�. 404 00:49:40,542 --> 00:49:43,852 Sinun kanssasi olen yht�. 405 00:49:49,422 --> 00:49:54,098 Monenko pit�� viel� kuolla porras- kuiluissa ennen kuin talot puretaan? 406 00:49:54,182 --> 00:49:59,496 Haluat vain tuon maan. - Kuten puolet ihmisist� t��ll�. 407 00:49:59,583 --> 00:50:05,738 12 korttelin p��ss� kattohuoneisto maksaa yli kaksi miljoonaa dollaria. 408 00:50:05,823 --> 00:50:11,102 Kun vuokratalot puretaan maan arvo on 500 miljoonaa. 409 00:50:14,144 --> 00:50:18,023 Kukaan ei voi rakentaa t�nne ilman Danny Loodenia. 410 00:50:18,104 --> 00:50:22,223 H�n on ostanut maata t��lt� viiden vuoden ajan valeyhti�iden kautta. 411 00:50:22,305 --> 00:50:25,024 H�n tiet�� ett� talot puretaan joskus. 412 00:50:25,105 --> 00:50:29,495 Jos purku tapahtuu ennen kuin nappaat Loodenin h�nest� tulee kaupungin kiho? 413 00:50:29,584 --> 00:50:34,022 Joka voi yksin rakentaa uudelleen koko etel�isen West Siden? 414 00:50:34,105 --> 00:50:39,054 H�n saa odottaa pitk��n. Kest�� 10-15 vuotta ennen kuin talot puretaan. 415 00:50:39,145 --> 00:50:45,016 Kuinka moni heist� on katkera... - Synnytty��n mustaksi? 416 00:50:46,026 --> 00:50:50,258 Ehk� heid�n on vain vaikea n�hd� totuutta. 417 00:50:51,506 --> 00:50:57,616 Se ett� on musta on lahja, voima, ei puute. 418 00:50:57,707 --> 00:51:04,340 Monet valkoiset l�hi�nuoret ostavat rap-musaa ja sanovat itse��n niggeriksi. 419 00:51:04,427 --> 00:51:08,545 Miksi valkoiset haluavat ime� mustien verta? 420 00:51:09,547 --> 00:51:13,460 Siksi ett� he tiet�v�t ett� meill� on syke. 421 00:51:18,068 --> 00:51:22,744 En ole juonut viel� drinkki�ni. - Anteeksi... 422 00:51:27,068 --> 00:51:30,663 Rusettisi on v�h�n vinossa. 423 00:51:32,668 --> 00:51:36,662 H�n on saanut tarpeekseen ja on l�hd�ss�, kun... 424 00:51:36,749 --> 00:51:43,144 Olet my�h�ss�. Olemme odottaneet. - Odottaneet? 425 00:51:43,230 --> 00:51:49,338 Tied�mme kumpikin miksi olet t��ll�. Joku osoitti sinut minulle. 426 00:51:50,789 --> 00:51:54,066 Sitten juttu k�y omituiseksi. 427 00:52:02,671 --> 00:52:07,062 Meh�n k�skimme sinun vuokrata smokin. 428 00:52:14,551 --> 00:52:19,148 Onko homma selv� sinulle? - On. 429 00:52:19,232 --> 00:52:24,260 Hoidat sen, l�hdet sielt�. Sen j�lkeen emme n�e en��, Rupert. 430 00:52:26,833 --> 00:52:31,701 Ennen kuin h�n ehtii sanoa ettei h�n ole Rupert... 431 00:52:43,273 --> 00:52:48,586 H�n vaistoaa ett� jos h�n sanoo ettei h�n ole Rupert, h�net tapetaan. 432 00:52:48,673 --> 00:52:54,226 H�ll� v�li� ettei h�n tied� mit� h�n tekee niill� 50 000,:ll�. 433 00:52:56,314 --> 00:53:01,672 17. elokuuta, juuri ennen aamunkoittoa kello 05.00. 434 00:53:01,754 --> 00:53:08,546 17. elokuuta. - Lauantaiaamuna. Ylihuomenna. 435 00:53:13,155 --> 00:53:16,784 Vie h�net pois t��lt�. 436 00:53:26,836 --> 00:53:30,670 Juhlien j�lkeen kaverini soittaa h�nelle. 437 00:53:32,876 --> 00:53:38,588 Ei, minun t�ytyy vastata. Mutta huomenna lounaalla lintsataan. 438 00:53:40,437 --> 00:53:45,830 Haloo? - H�n on siell�, eik� niin? 439 00:53:45,917 --> 00:53:50,035 Onko h�nkin mukana siin�? 440 00:53:50,117 --> 00:53:54,747 Ylihuomenna. 17. elokuuta, kello 05.00. 441 00:54:01,878 --> 00:54:04,756 Etk� sanonut mit��n? 442 00:54:04,838 --> 00:54:09,310 Luulivat minua joksikin Rupertiksi. En voinut oikaista sit�. 443 00:54:09,399 --> 00:54:13,550 Min� sanoin heille ett� sin� olet Rupert. 444 00:54:13,638 --> 00:54:18,872 Siksi he maksoivat sinulle. - Sin�? 445 00:54:18,959 --> 00:54:24,956 Jotta sinulla olisi rahaa voidaksesi l�hte�. 446 00:54:25,040 --> 00:54:27,918 Kuka se Rupert on? 447 00:54:28,000 --> 00:54:33,438 Joku joka ei p��ssyt juhliin. Joku jonka piti tehd� heille palvelus. 448 00:54:33,520 --> 00:54:37,035 Muuta sinun ei tarvitse tiet��. 449 00:54:37,120 --> 00:54:41,114 Ja kun he kysyv�t miksi sin�... - Sanon erehtyneeni henkil�st�. 450 00:54:41,201 --> 00:54:44,671 He eiv�t tied� mink� n�k�inen h�n on. 451 00:54:45,681 --> 00:54:49,833 Ota rahat, l�hde �l�k� tule takaisin. 452 00:54:55,081 --> 00:55:00,395 Mit� tapahtuu kun he saavat tiet�� ettei Rupert saanut rahojaan? 453 00:55:01,482 --> 00:55:05,270 He etsiv�t sinut k�siins� ja sinut tapetaan. 454 00:55:07,002 --> 00:55:10,279 Siksi sinun t�ytyy l�hte� t�n� iltana. 455 00:55:10,363 --> 00:55:14,275 Haluatko eroon minusta? - Olen sinulle pakkomielle. 456 00:55:14,362 --> 00:55:19,915 Kumpi on kummalle pakkomielle? - Se on loppu. 457 00:55:20,003 --> 00:55:23,757 Tule t�nne! 458 00:55:25,884 --> 00:55:29,513 Sit�k� sin� haluat? 459 00:55:37,684 --> 00:55:42,314 Sin� pelk��t. - Min�k� pelk��n? 460 00:55:43,324 --> 00:55:46,795 Sit� mit� t�m� on. 461 00:55:48,285 --> 00:55:52,995 Sin�kin haluat sit�. Kyll�. 462 00:56:13,886 --> 00:56:18,164 Katso minuun. 463 00:57:46,252 --> 00:57:52,488 T�m� 05.00-juttu... Kuoleeko joku? 464 00:57:54,132 --> 00:57:57,522 Jos olet t��ll� huomenna... 465 00:58:01,333 --> 00:58:05,042 Pyyd�n, l�hde t�n� iltana. 466 00:58:07,174 --> 00:58:11,964 Se on vain leikki� sinulle, eik� niin? 467 00:58:12,054 --> 00:58:15,762 Panet ihmiset toisiaan vastaan. 468 00:58:15,853 --> 00:58:19,642 Mit� muita pelej� pelaat? 469 00:58:20,894 --> 00:58:24,091 Nora... 470 00:58:24,174 --> 00:58:28,327 Oletko kreikkalainen? Italialainen? 471 00:58:28,415 --> 00:58:32,454 Miksi olet niin vaalea? - Ihmiset kehittyv�t. 472 00:58:32,535 --> 00:58:35,447 Vaihtavatko he rotuakin? 473 00:58:39,215 --> 00:58:41,809 Pysy siin�. 474 01:00:33,303 --> 01:00:36,931 Tarkista, jos et usko minua. 475 01:00:47,743 --> 01:00:53,580 L�ysimme kaksi ruumista. Toisella oli autonavaimet Camryyn l�hist�ll�. 476 01:00:53,664 --> 01:00:57,896 Auton tuhkakupissa oli lappu jossa oli Duparden nimi ja osoite. 477 01:00:57,984 --> 01:01:03,456 Auton omistaa City Vista Holdings, yhti� Caymansaarilla. 478 01:01:05,224 --> 01:01:08,058 Omistaja on Caymansaarilla. 479 01:01:12,345 --> 01:01:16,896 Vartijan mukaan joku y�pyy t��ll� toisinaan. 480 01:01:16,985 --> 01:01:22,139 En ole tavannut koskaan omistajaa. Se on myyt�v�n�. 481 01:01:31,586 --> 01:01:35,580 Katso t�t�. 482 01:01:36,387 --> 01:01:42,019 Vuokrataloja. - Ei, ymp�r�iv�� maata. Dannyn maata. 483 01:01:43,027 --> 01:01:47,623 Kukaan ei voi rakentaa t�nne niin kauan kuin talot ovat pystyss�. 484 01:01:47,707 --> 01:01:51,257 Kest�� 10-15 vuotta ennen kuin ne puretaan. 485 01:01:51,348 --> 01:01:56,024 Miksi t�ss� on sitten alueen pienoismalli jossa talot ovat poissa? 486 01:02:07,468 --> 01:02:12,623 Se on h�nen asuntonsa. - Piditk� varainker�ysjuhlat Dannyn asunnossa? 487 01:02:14,469 --> 01:02:20,783 Ansa. "Pormestariehdokas ker�� varoja jengijohtajan asunnossa." 488 01:02:22,029 --> 01:02:26,580 Kuka oli v�lik�si? Kuka sanoi ett� voit k�ytt�� asuntoa? 489 01:02:26,670 --> 01:02:32,779 Kuka omistaa asunnon? - Jackie Longbow. Kiinteist�yritt�j�. 490 01:02:42,710 --> 01:02:47,262 Ase jolla Nora tappoi h�net... Se on l�ydetty. 491 01:02:51,191 --> 01:02:54,741 Sarjanumeron mukaan se on sinun aseesi. 492 01:02:55,752 --> 01:02:58,902 Sill� on ammuttu kolme laukausta t�n� iltana. 493 01:02:58,991 --> 01:03:03,941 Kaksi luodeista t�sm�� Isaac Duparden ruumiista l�ydettyihin. 494 01:03:04,032 --> 01:03:07,661 Minulla on aikaa aamunkoittoon. - Anna kun puhun loppuun. 495 01:03:07,752 --> 01:03:13,350 H�n ei ollut yksin kun Duparde ammut- tiin. Siell� oli joku jokavuoti verta. 496 01:03:20,913 --> 01:03:26,749 Mit� Danny sanoo siit� ett� tapat h�nen v�ke��n? Tiesik� h�n edes? 497 01:03:26,833 --> 01:03:32,113 Danny? - �l� valehtele minulle! 498 01:03:32,194 --> 01:03:36,187 Min� en ole se joka sepitt�� tarinoita. 499 01:03:37,874 --> 01:03:42,265 T�ss� sinulle tarina Et selvinnyt Isaac Dupardesta. 500 01:03:42,354 --> 01:03:47,952 Danny ei kest�nyt mokailujasi. Niinp� Isaac oli kuollut mies. 501 01:03:48,035 --> 01:03:52,347 Yritit saada h�net l�htem��n, h�n kielt�ytyi, Kun ammuit - 502 01:03:52,435 --> 01:03:59,989 tiesit ett� Danny saisi tiet��. Isaacin kohtalo oli sinet�ity. 503 01:04:00,075 --> 01:04:03,465 Olet hullu. - Minun spermani, minun pistoolini. 504 01:04:03,555 --> 01:04:07,788 Sin� ja Danny panitte minut nalkkiin. Oliko h�n siell� t�n� iltana? 505 01:04:07,876 --> 01:04:12,392 Dannyk� ampui? Vai ammuitko itse? 506 01:04:12,476 --> 01:04:16,550 Oli miten oli, sin� tapoit Isaac Duparden. 507 01:04:16,637 --> 01:04:22,188 Sinutko nalkkiin? Onko mieleesi tullut ett� minut ehk� pantiin nalkkiin? 508 01:04:22,276 --> 01:04:26,031 Ja ett� Luther Pinks on mukana siin�? 509 01:04:26,117 --> 01:04:29,075 Lopeta. 510 01:04:40,037 --> 01:04:43,474 Vartija ovelle, heti! 511 01:05:18,441 --> 01:05:23,878 Er�s Omen sanoi ett� Danny tapasi kerskua - 512 01:05:23,960 --> 01:05:30,036 ett� h�n voisi istua ja jutella kanssasi, tiet�m�tt�si. 513 01:05:31,601 --> 01:05:35,675 Pankaa armeija miehi� kuulusteluhuoneen eteen. 514 01:05:35,762 --> 01:05:40,313 H�n on Danny Looden. En p��se k�siksi h�neen tuhoutumatta itse. 515 01:05:40,402 --> 01:05:44,634 Et voi todistaa ett� se on h�n. - Hankimme todisteet. 516 01:05:46,882 --> 01:05:52,320 Ellet ole vaihtanut "Die Hardiin"... Mit� oikein tapahtuu? 517 01:06:01,523 --> 01:06:06,438 Et saa ikin� Dannya kiinni. - Olen jo saanut h�net. 518 01:06:06,523 --> 01:06:10,118 Jos paljastan Dannyn min� ja lapseni kuolemme. 519 01:06:10,203 --> 01:06:15,278 Saat suojelun jos todistat. - Muuten p��dyt telkien taa. 520 01:06:18,764 --> 01:06:24,396 Jos teen sen, teen sen omalla tavallani. En tarvitse suojeluanne. 521 01:06:25,524 --> 01:06:28,517 Mene portaita pitkin. 522 01:06:29,525 --> 01:06:34,838 Mit� tied�t Nora Timmerist�? Kerro mit� tied�t. 523 01:06:37,646 --> 01:06:41,195 Danny kutsui h�nt� valoharhaksi. 524 01:06:41,286 --> 01:06:46,075 Valosta riippuen h�n n�ytti melkein mustalta. 525 01:06:47,526 --> 01:06:51,519 Opinnot olivat p��t�ksess� ja h�n oli aloittanut teill�. 526 01:06:51,606 --> 01:06:54,598 H�n tutki jengimurhaa - 527 01:06:54,686 --> 01:06:58,680 kun h�n tapasi kaverin joka kutsui itse��n Leoniksi. 528 01:06:58,767 --> 01:07:04,319 Jos h�n tarvitsi vasikan Leon saattoi auttaa h�nt�. 529 01:07:04,407 --> 01:07:08,639 H�n tuli hakemaan lis�� v�litt�m�tt� siit� miten Leon tiesi niin paljon - 530 01:07:08,727 --> 01:07:13,438 koska Leon antoi h�nelle jotain enemm�n - aitoutta. 531 01:07:15,688 --> 01:07:19,124 Heill� oli suhde. 532 01:07:19,208 --> 01:07:24,043 Vasta kun h�n n�ki Leonin erikoiskohtelun, h�n tajusi... 533 01:07:24,128 --> 01:07:28,440 Ett� Leon on Danny. - H�n tiesi, ett� tytt� oli vinksahtanut. 534 01:07:28,528 --> 01:07:33,728 Mutta se ei haitannut sill� Danny pit�� vinksahtaneista. 535 01:07:35,129 --> 01:07:41,888 Ensin Danny luuli ett� h�n oli yksi meist� joka halusi olla valkoinen. 536 01:07:41,970 --> 01:07:45,120 Sitten h�n tajusi, ett� asia oli p�invastoin. 537 01:07:45,209 --> 01:07:50,204 Ehk� h�n on kuin se kaveri Kaliforniasta josta tuli talebani. 538 01:07:50,290 --> 01:07:55,364 Pett�� omansa. Niinp� Danny p��tt�� auttaa h�nt�. 539 01:07:55,450 --> 01:08:00,002 Dannyn avulla h�nest� tulee jengirikosten asiantuntija. 540 01:08:00,091 --> 01:08:05,289 H�n syytt�� Dannyn vihollisia. Antaa jopa joskus jonkun Omenin. 541 01:08:06,290 --> 01:08:10,648 Sin� et luonut jengisyytt�j��, Danny sen teki. 542 01:08:11,891 --> 01:08:17,922 H�n antoi Dannylle lahjoja, Tupacin sytk�rin, 6 000 Sotheby'sissa. 543 01:08:18,012 --> 01:08:21,129 Liskon kuoltua h�n antaa uuden. 544 01:08:21,212 --> 01:08:25,410 Se on kameleontti. T�ydellinen naamiointi. 545 01:08:25,492 --> 01:08:28,802 H�n k�skee Dannyn tulla kameleontiksi. 546 01:08:28,892 --> 01:08:35,924 Jotta j�rjest� voisi kasvaa, siin� t�ytyy olla kaikenv�risi�. 547 01:08:36,013 --> 01:08:41,292 H�n k�ski Dannya asettumaan Cayman- saarille. Danny pyysi minua hoitamaan - 548 01:08:41,373 --> 01:08:46,652 mutta Nora oli jo perustanut yhti�n ja siirt�nyt kaikki varat sinne. 549 01:08:46,733 --> 01:08:50,806 Toimitusjohtaja on muuan Jackie Longbow. 550 01:08:50,893 --> 01:08:54,887 Jos Dannylle tapahtuu jotain Longbow ottaa varat haltuunsa. 551 01:08:54,974 --> 01:08:58,762 Se oli kai Dannyn tapa pyyt�� minua suksimaan suolle. 552 01:08:58,854 --> 01:09:02,689 Mit� tapahtuu 05.00? - En tied�. 553 01:09:02,775 --> 01:09:06,403 Siirr�t h�nen rahojaan, ostat h�nen aseitaan! 554 01:09:06,494 --> 01:09:09,851 Kun halusin vet�yty� pois minut heivattiin. 555 01:09:09,935 --> 01:09:15,055 Tiesit Norasta. Kaikki tiesiv�t h�nest�. He olivat pari. 556 01:09:15,135 --> 01:09:19,607 Danny vei tytt�si ja k��nsi h�net sinua vastaan. Ei se ole minun syyni. 557 01:09:21,456 --> 01:09:25,528 Dannylle oli my�s pakkomielle se, ett� sin� saisit tiet�� sen. 558 01:09:25,615 --> 01:09:28,892 H�n aikoi kertoa sen itse sinulle. 559 01:09:39,377 --> 01:09:44,690 Mellakka West Hamilton Streetill�, kaasuvuotoalueella. 560 01:09:44,776 --> 01:09:48,167 Mellakka ja ammuntaa. 561 01:09:54,418 --> 01:09:59,048 T�m� on Dannyn aluetta. Pys�ytt�v�t auton saadakseen k�siins� minut. 562 01:09:59,138 --> 01:10:01,129 Liikkeelle! 563 01:10:01,218 --> 01:10:04,655 Poliisi on ampunut ry�st�j�n. 564 01:10:08,618 --> 01:10:13,010 Dannyn aluetta? H�nell� ei ole kontrollia. - Olen kuollut. 565 01:10:13,099 --> 01:10:16,853 Vaikka p��sisimme poliisiasemalle. 566 01:10:24,820 --> 01:10:29,051 Jos minulle tapahtuu jotain teid�n t�ytyy huolehtia lapsestani. 567 01:10:29,139 --> 01:10:34,339 T�ss�. Onko tuo Danny Looden? Katso! 568 01:10:43,341 --> 01:10:46,218 Mit� tapahtuu 05.00, Danny? 569 01:10:47,340 --> 01:10:53,211 Nouse yl�s! Olit siell�. Mit� tapahtuu 05.00? 570 01:10:53,301 --> 01:10:56,657 Mellakka kiihtyy. Kirottu kaasuvuoto! 571 01:10:56,741 --> 01:11:02,135 Kaasuvuoto. - Meill� on kaasuvuoto West Siden etel�puolella. 572 01:11:02,222 --> 01:11:07,774 Ilman taloja maan arvo on... - Ilman Danny Loodenia sinne ei rakenneta. 573 01:11:14,702 --> 01:11:18,139 H�n aikoo r�j�ytt�� vuokratalot! 574 01:11:33,224 --> 01:11:37,661 Koko alue lent�� ilmaan! Kaasuvuoto on j�rjestetty! 575 01:11:37,744 --> 01:11:42,614 Joo, j�rjestetty on. Eli korjattu. Min� hoidin sen. 576 01:11:44,225 --> 01:11:48,934 Haluan menn� kotiin. On ollut pitk� y�. 577 01:11:51,185 --> 01:11:54,416 Se on ohi. 578 01:12:05,106 --> 01:12:08,701 Mentiin. 579 01:12:08,786 --> 01:12:15,578 Sait Dannyn. Ehk� 05.00 ei tapahdu mit��n. Ehk� se oli huijausta. 580 01:13:04,710 --> 01:13:10,420 Koko alue evakuoitiin. Huomaavaista. 581 01:13:18,670 --> 01:13:22,380 City Vista Holdingsin papereissa - 582 01:13:22,471 --> 01:13:26,464 yhti�ss� Caymansaarilla, sinut on rekister�ity osakkaaksi - 583 01:13:26,551 --> 01:13:31,909 kuten kuvern��ri, poliisimestari ja pormestari. 584 01:13:31,991 --> 01:13:37,019 Tiet�v�t he sit� tai eiv�t. Tai haluavat sit�. 585 01:13:38,992 --> 01:13:42,985 Osakkeita hallitaan teid�n lukuun. 586 01:13:43,072 --> 01:13:47,225 Se julkistetaan mahdollisessa oikeudenk�ynniss�. 587 01:13:49,232 --> 01:13:53,942 Kiristyst� mustamaalaamisella. - Rasistinen sana. 588 01:13:54,032 --> 01:13:58,151 Pid� sit� komplikaationa. 589 01:14:00,313 --> 01:14:07,425 Kaupungit kehittyv�t ihmisten lailla. Muuten ne kuolevat. 590 01:14:07,514 --> 01:14:13,827 Gangsterista tulee teollisuusmies... Eik� se ole amerikkalainen unelma? 591 01:14:13,913 --> 01:14:18,624 S��li ettei h�n saa nauttia siit�. 592 01:14:18,714 --> 01:14:23,186 Et saa h�nt� ikin� kiinni. - Olen jo saanut h�net. 593 01:14:23,275 --> 01:14:26,711 Haluatko hyv�stell� h�net? 594 01:15:01,037 --> 01:15:07,989 Odota! En antanut heille todisteita. Heill� ei ole todisteita, Danny. 595 01:15:10,317 --> 01:15:12,751 Ei! H�n valehtelee! 596 01:15:13,717 --> 01:15:16,436 H�n halusi kertoa sen itse. 597 01:15:17,438 --> 01:15:21,909 Danny? - Naisesi pyysi meit� vapauttamaan Jeffrey Sykesin. 598 01:15:43,920 --> 01:15:46,912 Vie h�net takaisin! 599 01:16:02,001 --> 01:16:05,357 Kuka sin� olet? 600 01:16:12,761 --> 01:16:16,436 FBI? - Olemme tarkkailleet h�nt� kolme kuukautta. 601 01:16:16,521 --> 01:16:19,240 Ja sinua kaksi kuukautta. 602 01:16:19,322 --> 01:16:23,395 Ellsworth Dill? - Tarkista se. 603 01:16:23,482 --> 01:16:26,792 K�siraudat. 604 01:16:28,082 --> 01:16:30,881 Kuka on Pinks? H�n on rekisteriss�. 605 01:16:30,963 --> 01:16:34,796 Panimme h�net sinne. H�nt� ei ole olemassa. 606 01:16:34,882 --> 01:16:39,559 Meid�n t�ytyi tiet�� olitko mukana, paljonko tiesit. 607 01:16:39,643 --> 01:16:43,636 Tiesimme Dannyn soluttautuneen t�nne, mutta emme miten korkealle. 608 01:16:43,723 --> 01:16:48,320 Miksi emme ep�ilisi sinua? Isaac sai rahat - 609 01:16:48,404 --> 01:16:51,759 sinun kampanjajuhlissasi. 610 01:16:51,843 --> 01:16:57,396 Danny Looden omistaa v�ke� liki koko oikeuslaitoksessa, my�s FBI:ssa. 611 01:16:59,204 --> 01:17:01,957 Sin� ja h�n olitte pari. 612 01:17:02,044 --> 01:17:07,915 Puoli vuotta sitten syytit kaveria jonka v�itit olleen Danny Looden. 613 01:17:08,005 --> 01:17:11,361 Saatoit suojella oikeaa Dannya. 614 01:17:11,445 --> 01:17:16,917 Ent� pikku esityksesi t�n� iltana? - Oli viet�v� se loppuun asti. 615 01:17:20,285 --> 01:17:26,600 Levykauppa oli Omenin p��maja. Min� soluttauduin jengiin. 616 01:17:26,686 --> 01:17:30,201 Sitten er��n� iltana tytt�yst�v�si tuli sinne. 617 01:17:30,286 --> 01:17:35,804 H�n antoi Dupardelle rahaa, joten aloin tarkkailla Dupardea. 618 01:17:35,886 --> 01:17:40,278 Duparde kertoi, ett� h�n yritti saada h�net kiinteist�kauppaan. 619 01:17:40,367 --> 01:17:46,636 Silloin tiesin, ett� h�n teki t�it� Dannylle. Ja aloimme ep�ill� sinua. 620 01:17:46,727 --> 01:17:51,119 Kun Duparde kertoi 50 000:st� seurasin h�nt� Noran luo. 621 01:17:51,208 --> 01:17:54,995 Mutta my�h�styin. 622 01:17:55,087 --> 01:17:59,718 Ent� veri? - Kuulin laukauksen. 623 01:17:59,808 --> 01:18:05,599 Hypp�sin aidan yli ja sain haavan. Haavasta varmaan tippui verta. 624 01:18:05,688 --> 01:18:10,683 Olisit voinut kuulustella Noraa. - Ja riskeerata, ett� p��sisit livohkaan? 625 01:18:10,769 --> 01:18:15,398 H�nell� oli tarina valmis - itsepuolustusta. Annoimme sen olla. 626 01:18:15,488 --> 01:18:19,038 Mihin hintaan? 627 01:19:05,292 --> 01:19:11,482 FBI vahvisti - Ellsworth Dill on heid�n miehens�. Sormenj�ljet t�sm��v�t. 628 01:19:22,573 --> 01:19:28,843 Ford... Niin kuin en voisi omistaa FBI-miest�. 629 01:19:30,054 --> 01:19:34,444 Mist� tiesit, ett� he toisivat Sykesin sinne? 630 01:19:34,533 --> 01:19:38,527 Minun olisi pit�nyt tajuta se. 631 01:19:38,614 --> 01:19:43,972 Sykes olisi osoittanut kolmijalkaisen koiran vapautumistaan vastaan. 632 01:19:44,054 --> 01:19:48,731 Hyv�, ett� tappoivat h�net, s��styin itse silt� vaivalta. 633 01:19:50,615 --> 01:19:55,370 Jeffrey Sykesin sormenj�ljet t�sm��v�t Jeffrey Sykesin sormenj�lkiin. 634 01:19:55,455 --> 01:20:00,893 Vaihtoi ne varmaan rekisteriss�. - 12-vuotiaana? Sykes pid�tettiin 1983. 635 01:20:00,975 --> 01:20:03,968 Sormenj�ljet t�sm��v�t. 636 01:20:04,056 --> 01:20:07,446 Joku j�tti t�m�n sinulle. 637 01:20:12,217 --> 01:20:15,288 Ketk� ovat vihollisiasi? 638 01:20:26,097 --> 01:20:28,736 TY TRIPPIN 639 01:20:30,818 --> 01:20:35,686 Ford... Miten tyhm� voi olla? 640 01:20:38,978 --> 01:20:43,847 Nyt h�n tiet��, ett� se jolla on kontrolli, ei ole aina se - 641 01:20:43,938 --> 01:20:47,726 jolla on kontrolli. 642 01:20:47,818 --> 01:20:53,576 Olisit voinut kertoa 05.00vsta, Danny. Kunnioituksen merkkin�. 643 01:20:53,659 --> 01:20:58,653 Ja olisin pilannut yll�tyksen? Nyt Ford tiet�� kuka omistaa kaupungin. 644 01:20:58,739 --> 01:21:05,053 Mist� tiesit etten halunnut vain tiet�� mit� 05.00 tapahtuisi? 645 01:21:05,139 --> 01:21:09,770 Erotan rehelliset ihmiset. 646 01:21:09,860 --> 01:21:13,694 Sin� olet syntynyt ep�rehelliseksi. 647 01:21:14,700 --> 01:21:19,216 Min� tied�n. Muuten emme juttelisi t�ss�. 648 01:21:23,580 --> 01:21:28,371 Mik� t�m� on? - Pid� se. 649 01:21:28,461 --> 01:21:30,372 Kiitti, Danny. 650 01:21:39,221 --> 01:21:44,057 Miss� on se nainen tuolta? - L�hti poliisimestarin kanssa juuri. 651 01:21:51,903 --> 01:21:56,294 City Vista Holdingsin papereissa lukee, ett� olet osakkeenomistaja - 652 01:21:56,383 --> 01:22:01,980 kuten kuvern��ri, pormestari ja poliisimestari. 653 01:22:02,063 --> 01:22:06,375 Se julkistetaan mahdollisessa oikeudenk�ynniss�. 654 01:22:06,463 --> 01:22:10,662 Kiristyst� mustamaalaamisella. - Rasistinen sana. 655 01:22:19,144 --> 01:22:25,060 "Se jolla on kontrolli, ei ole aina se jolla on kontrolli." Hienoa. 656 01:22:30,065 --> 01:22:33,262 Toimitusjohtaja on muuan Jackie Longbow. 657 01:22:33,345 --> 01:22:39,784 Jos Dannylle tapahtuu jotain Longbow ottaa varat haltuunsa. 658 01:22:48,146 --> 01:22:55,542 Nuuhki, Danny. Haistatko? Se on Big Macin haju. 659 01:22:55,627 --> 01:23:02,145 Big Macist�... ei tied� koskaan mit� on kastikkeen alla. 660 01:23:02,227 --> 01:23:05,663 Kuka ottaa nyt lukua? 661 01:23:41,669 --> 01:23:44,979 Mit� me teemme nyt? 662 01:23:45,069 --> 01:23:47,903 "Me"? 663 01:23:50,110 --> 01:23:54,581 Mit� sin� aiot tehd�? - Ryhdyn kiinteist�nv�litt�j�ksi. 664 01:23:54,670 --> 01:23:58,061 En olisi ��nest�nyt itse�ni kuitenkaan. 665 01:23:59,070 --> 01:24:02,221 Kuka se nainen oli? 666 01:24:07,231 --> 01:24:10,223 En tied�. 667 01:24:18,752 --> 01:24:22,825 H�n oli ainoa kysymys johon en tiennyt vastausta. 668 01:24:22,912 --> 01:24:26,029 Olisi pit�nyt tajuta se varoitukseksi. 669 01:24:26,112 --> 01:24:30,947 Minulla oli onni selvit�. Isaac Duparde ei selvinnyt. 670 01:24:31,032 --> 01:24:35,743 Ei voitu todistaa, ett� h�n tappoi Duparden, Syyllisyys tiedettiin - 671 01:24:35,833 --> 01:24:39,427 mutta sen todistaminen on eri juttu. 672 01:24:39,512 --> 01:24:45,463 Miss� h�n on nyt? Varmaan veropara- tiisissa jossa ei ole luovutuspakkoa. 673 01:24:45,553 --> 01:24:50,787 Miss� h�n onkin, h�nt� ei luultavasti tunnistettaisi. 674 01:24:50,874 --> 01:24:55,868 Lopulta h�nest� tuli mit� h�n oli aina ollut - valoharha 675 01:24:55,954 --> 01:25:00,425 Ensi kertaa Caymansaarilla, neiti Longbow? 676 01:25:00,514 --> 01:25:03,551 Sano Jackie.61321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.