Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,118 --> 00:00:37,111
Sanotaan, ett� yll�tys
on syytt�j�n vihollinen.
2
00:00:37,198 --> 00:00:41,350
Opin sen kauan ennen kuin
minusta tuli piirisyytt�j�.
3
00:00:41,438 --> 00:00:48,708
T�ytyy n�hd� ongelmat ennen kuin
niit� tulee - ennakoinnin taito.
4
00:00:48,799 --> 00:00:51,597
Miksi juoksitte tielle?
5
00:00:51,679 --> 00:00:56,469
Nora Timmer - paras syytt�j�ni.
6
00:00:58,959 --> 00:01:05,990
Mustana h�nen on meit� muita
helpompi siivota joitain alueita.
7
00:01:06,079 --> 00:01:09,550
Jengituomiot ovat
kolminkertaistuneet.
8
00:01:09,640 --> 00:01:13,519
Jos pyrkii pormestariksi -
9
00:01:13,600 --> 00:01:18,469
ei haittaa jos apuna on
osavaltion paras jengisyytt�j�.
10
00:01:18,560 --> 00:01:23,190
Mutta se, ett� on paras
ei aina riit�.
11
00:01:23,280 --> 00:01:28,833
Vaikka olisi askeleen edell�
mahdollisuuksia ja toista kaveria -
12
00:01:28,921 --> 00:01:35,600
ennakointi ei riit�.
Se on onnesta kiinni.
13
00:01:35,682 --> 00:01:41,870
Kun onni loppuu, joutuu aina maksa-
maan hinnan - on kuka tahansa.
14
00:04:21,731 --> 00:04:28,001
Miksi? Ty Trippin, Vanity Fair,
juttu minusta... En ole julkkis.
15
00:04:28,092 --> 00:04:33,850
Suurkaupungin poliisi lukee lakia
iltaisin ja h�nest� tulee syytt�j�.
16
00:04:33,933 --> 00:04:39,803
Kun lis�t��n, ett� olet tavoiteltu
poikamies, meill� on juttu.
17
00:04:39,893 --> 00:04:43,681
Mik� tuo on?
- Ensimm�inen kysymyksesi.
18
00:04:43,773 --> 00:04:47,129
Siksik� sinua sanotaan
kontrollifriikiksi?
19
00:04:47,213 --> 00:04:49,932
Oletko kontrollifriikki?
20
00:04:50,013 --> 00:04:54,087
�l� esit� koskaan kysymyst�
johon et tied� jo vastausta.
21
00:04:54,174 --> 00:04:58,008
Haluan tiet�� kysymyksen
ennen kuin se esitet��n.
22
00:04:58,094 --> 00:05:02,804
Ent� naiset?
- Kuka v�litt�� rakkausel�m�st�ni?
23
00:05:02,894 --> 00:05:07,126
V�litet��n kun olet pormestari.
Okei, sinulla on kansan syke.
24
00:05:07,214 --> 00:05:12,926
Mielipidemittaukset n�ytt�v�t
hyvilt�, mutta kysyn yht� asiaa...
25
00:05:13,015 --> 00:05:16,325
Ketk� ovat vihollisiasi?
26
00:05:16,415 --> 00:05:21,092
Ketk� ovat vihollisiasi? - Danny
Looden ja h�nen jengins� Omens.
27
00:05:21,176 --> 00:05:23,894
He voisivat olla Fortune 500 -yhti�.
28
00:05:23,975 --> 00:05:30,131
Tienaavat yli 100 miljoonaa vuodessa.
Huumeita, kiristyst�, kiinteist�j�...
29
00:05:30,216 --> 00:05:37,089
Danny Looden on yhti�johtaja.
H�nell� on toimisto 11 kaupungissa.
30
00:05:37,177 --> 00:05:41,056
Siksik� yrit�t tapattaa h�net?
31
00:05:41,137 --> 00:05:46,609
Huhutaan, ett� tarjosit Omenille immu-
niteettia Danny Loodenin tappamisesta.
32
00:05:46,697 --> 00:05:52,533
Vain niin p��set k�siksi h�neen.
Pid�tit jopa v��r�n tyypin kerran.
33
00:05:52,617 --> 00:05:58,568
Danny antoi 20 Omenille ajokortin
omalla nimell��n harhauttaakseen.
34
00:05:58,658 --> 00:06:02,890
Haluat Danny-vapaan kaupungin?
- N�in on.
35
00:06:02,978 --> 00:06:08,257
Miten p��set k�siksi Danny Loodeniin?
- H�n voi pussata mustaa persett�ni.
36
00:06:08,338 --> 00:06:10,898
Voit kirjoittaa sen.
37
00:06:20,700 --> 00:06:24,692
Mit� t��ll� tapahtuu?
- Kaasuvuoto.
38
00:06:24,779 --> 00:06:30,730
T�m� on Omen-aluetta.
Aluksi t��ll� oli kunnan asuntoja.
39
00:06:30,820 --> 00:06:35,177
Nyky��n Neiman Marcus
on kymmenen korttelin p��st�.
40
00:06:35,260 --> 00:06:42,497
Ilman vuokra-asuntoja maan arvo on...
- 500 miljoonaa dollaria. Anteeksi.
41
00:06:42,581 --> 00:06:46,972
Chet t�ss�, Meill� on ongelma.
Miten nopeasti p��set t�nne?
42
00:06:47,061 --> 00:06:50,417
H�net on pantava suojeluun.
Miss� ase on?
43
00:06:50,501 --> 00:06:55,017
Ei ole viel� l�ydetty. Jos meill�
on onnea, media ei saa vihi� viel�.
44
00:06:55,101 --> 00:06:59,698
H�n on media. Hoida h�net pois.
- Suokaa anteeksi. K�yk�� istumaan.
45
00:07:06,782 --> 00:07:10,172
Sulje kamera t��lt�.
46
00:07:18,663 --> 00:07:21,382
Ei mit��n h�t��.
47
00:07:21,463 --> 00:07:24,978
Kaikki on hyvin nyt.
48
00:07:25,063 --> 00:07:29,420
Oletko kunnossa?
- H�n...
49
00:07:31,623 --> 00:07:35,981
H�n raiskasi minut.
50
00:07:36,064 --> 00:07:38,976
Kuka?
51
00:07:39,064 --> 00:07:43,980
Nimilapussa luki "Isaac".
- Nimilapussa?
52
00:07:44,065 --> 00:07:48,535
Viime viikolla...
- Miss�?
53
00:07:50,425 --> 00:07:53,144
Liikkeess� jossa
tapasin h�net ensi kerran.
54
00:08:10,666 --> 00:08:14,944
Noin hienon tyt�n
ei sovi kulkea tuolla tavalla.
55
00:08:16,186 --> 00:08:22,626
Astuin jalkak�yt�v�n kuoppaan.
- Vain nistit kulkevat avojaloin t��ll�.
56
00:08:23,947 --> 00:08:26,905
Menen taksilla.
57
00:08:27,907 --> 00:08:31,741
Lopetan ty�t noin 10 minuutin p��st�.
58
00:08:33,707 --> 00:08:38,145
P��set kyydiss�ni.
- Kiitos kuitenkin.
59
00:08:40,908 --> 00:08:43,297
Taksi!
60
00:08:51,068 --> 00:08:56,382
Et kai halua, ett� poliisi tekee
sinulle ruumiintarkastuksen?
61
00:08:58,909 --> 00:09:02,903
�itini sanoi aina:
"Sade peitt�� kivun."
62
00:09:02,990 --> 00:09:09,178
On monia asioita joita ei kuule
sateessa - itkua, huutoa...
63
00:09:10,390 --> 00:09:15,510
Irma Thomas. Nelj� lasta
ja kaksi aviomiest� 19-vuotiaana.
64
00:09:15,590 --> 00:09:19,105
Asun t�ss�.
65
00:09:20,031 --> 00:09:23,546
Sanoin, ett� asun t�ss�.
66
00:09:38,112 --> 00:09:43,425
Lahja minulta sinulle... Nora Timmer.
67
00:09:43,512 --> 00:09:48,745
Mist� tied�t sukunimeni?
Luottokorttini...
68
00:09:48,832 --> 00:09:51,300
Irma kertoo.
69
00:09:51,392 --> 00:09:57,548
Rakkaus, seksi, kipu... sateessa.
70
00:10:17,874 --> 00:10:24,110
Sanoiko h�n mit��n muuta sinulle?
- Ei.
71
00:10:24,195 --> 00:10:30,064
H�n vain soitti sit� -
puhelinvastaajaani joka ilta.
72
00:10:32,755 --> 00:10:38,387
Etk� sanonut mit��n kenellek��n?
- Luulin, ett� h�n oli tavallinen hyypi�.
73
00:10:38,475 --> 00:10:41,513
Mutta ei t�n� iltana.
74
00:10:42,516 --> 00:10:45,872
H�n odotti minua kotonani.
75
00:10:55,556 --> 00:10:58,947
H�n oli p��ll�ni...
76
00:11:02,877 --> 00:11:06,506
...sis�ll�ni...
77
00:11:12,597 --> 00:11:16,147
En voinut antaa h�nen
vied� sit� loppuun.
78
00:11:21,518 --> 00:11:24,955
Sait aseen haltuusi?
79
00:11:26,879 --> 00:11:32,475
H�nen verens�...
Sit� oli kasvoillani.
80
00:11:36,199 --> 00:11:39,794
Tunsin sen maun.
81
00:11:46,440 --> 00:11:50,193
Olen pahoillani.
82
00:12:08,121 --> 00:12:10,840
Sinun t�ytyy j��d� t�nne.
83
00:12:10,921 --> 00:12:13,879
Haluatko jotain?
84
00:12:13,961 --> 00:12:17,397
Tulen pian takaisin.
85
00:12:23,242 --> 00:12:27,714
Onko l��k�ri tutkinut h�net?
- On, h�n oli sairaalassa.
86
00:12:27,803 --> 00:12:33,001
Pid�mmek� lehdist�tilaisuuden?
- Ei. Vain...
87
00:12:34,202 --> 00:12:40,722
Annamme vain tiedonannon.
H�net raiskattiin ja h�n puolustautui.
88
00:12:44,243 --> 00:12:49,795
Kirjoitatteko julkkiksista?
- Toisinaan.
89
00:12:49,883 --> 00:12:54,833
K�lyni siivosi
Oprah Winfreyn hotellihuoneen.
90
00:12:56,564 --> 00:13:00,273
Myi h�nen roskansa eBayssa.
91
00:13:02,764 --> 00:13:06,235
Mit� tuolla tapahtuu?
92
00:13:06,325 --> 00:13:09,442
Kaikenlaisia huhuja liikkuu.
93
00:13:11,324 --> 00:13:15,398
En voi kertoa niist� teille.
94
00:13:17,925 --> 00:13:20,723
Kiitos.
95
00:13:21,926 --> 00:13:24,759
Sir...
96
00:14:01,528 --> 00:14:05,727
Ford! Joku etsi
sit� kuollutta kaveria rikospaikalta.
97
00:14:05,809 --> 00:14:09,279
Etsi h�nt� sielt�? Miksi?
98
00:14:09,369 --> 00:14:13,646
H�n on t��ll�. H�n puhuu
vain piirisyytt�j�n kanssa.
99
00:14:13,728 --> 00:14:17,244
H�n sanoi, ett� ymm�rt�isit miksi.
100
00:14:26,450 --> 00:14:30,284
Olen piirisyytt�j�.
101
00:14:34,450 --> 00:14:37,362
Mik� sinun nimesi on?
102
00:14:38,610 --> 00:14:41,967
Anteeksi... Saanko...
103
00:14:42,051 --> 00:14:45,680
Tuntuisi mukavammalta.
104
00:14:48,251 --> 00:14:50,846
Siit� vaan.
105
00:14:50,932 --> 00:14:55,721
Mik� on nimesi?
- H�n on Luther Pinks.
106
00:14:55,811 --> 00:15:03,002
Tunsitko vainajan, Luther?
- Isaac Duparde oli paras frendini.
107
00:15:04,012 --> 00:15:11,044
Miten saitte tiet�� v�likohtauksesta?
- Mukava sana, "v�likohtaus".
108
00:15:11,133 --> 00:15:13,771
Parempi kuin "murha".
109
00:15:13,852 --> 00:15:17,162
Miksi menitte neiti Timmerin luo?
110
00:15:17,252 --> 00:15:23,692
Mist� muualta olisin l�yt�nyt h�net?
Heh�n k�yt�nn�ss� asuivat yhdess�.
111
00:15:25,013 --> 00:15:30,008
Herra Duparde ja neiti Timmer?
- Nukkui harvoin omassa punkassaan.
112
00:15:30,094 --> 00:15:35,248
Asui siell� alati. Timmer imi h�net
maailmaansa ja puhalsi h�net ulos.
113
00:15:35,334 --> 00:15:41,045
Varoitin h�nt�. Muistan viel�kin
ensimm�isen illan kun h�n tuli sis��n.
114
00:15:41,134 --> 00:15:44,525
Kaupunki tuoksui greipilt�.
115
00:15:44,615 --> 00:15:48,688
Kuin oikosulku aivoissa -
tapani havaita hajuja.
116
00:15:48,775 --> 00:15:52,085
Kaikki tuoksuu ruoalta.
117
00:15:52,174 --> 00:15:56,248
T�m� paikka tuoksuu...
118
00:15:56,335 --> 00:15:58,895
...patapaistilta.
119
00:15:59,895 --> 00:16:02,694
Palaneelta patapaistilta.
120
00:16:02,776 --> 00:16:08,646
Olit paikalla kun he tapasivat?
- Mit� haluatte tiet��? Seksist� -
121
00:16:08,736 --> 00:16:12,252
ensimm�isest� murhasta?
122
00:16:17,336 --> 00:16:20,807
Olitko paikalla
kun he tapasivat viime viikolla?
123
00:16:20,897 --> 00:16:26,096
Viime viikolla? Puhun p��si�isest�.
- Nelj� kuukautta sitten?
124
00:16:26,177 --> 00:16:29,488
Keskiy�n maissa.
125
00:16:58,139 --> 00:17:05,012
Astuin jalkak�yt�v�n kuoppaan.
- Vain nistit kulkevat avojaloin t��ll�.
126
00:17:07,140 --> 00:17:10,132
Kyyti kelpaisi.
127
00:17:17,460 --> 00:17:22,295
Mit� nuo ovat?
- Bensarahaa.
128
00:17:28,581 --> 00:17:32,621
Olemme perill�. Asun t�ss�.
129
00:17:37,821 --> 00:17:43,374
Taksi maksaa seitsem�n dollaria.
Mit� varten nuo ovat?
130
00:18:08,384 --> 00:18:14,492
Ja seuraavana iltana, juuri ennen
sulkemisaikaa... h�n tuli liikkeeseen.
131
00:18:16,063 --> 00:18:21,821
H�n etsi yht� juttua
mutta halusi jotain muuta.
132
00:18:23,024 --> 00:18:28,179
Musiikki autossasi eilen illalla...
Mit� se oli? Pidin siit�.
133
00:18:45,346 --> 00:18:50,136
Rahat... Miksi?
134
00:18:54,547 --> 00:18:59,336
Kaksi p�iv�� my�hemmin
h�n odotti kaveriani h�nen autossaan.
135
00:18:59,426 --> 00:19:05,582
Olet Isaac Duparde.
Tuntipalkkasi on 7,35 iltavuorossa.
136
00:19:06,747 --> 00:19:12,584
Joskus olet baarimikkona juhlissa,
joskus DJ:n� jollain klubilla.
137
00:19:12,668 --> 00:19:17,582
Ansaitset noin 17-18 000 vuodessa.
138
00:19:17,667 --> 00:19:25,018
14-vuotiaana n�it Danny Loodenin
tappavan miehen. Et auttanut poliisia.
139
00:19:28,589 --> 00:19:33,663
Haluat, ett� n�yt�n kuka
Danny Looden on.
140
00:20:08,191 --> 00:20:13,471
H�n ei v�litt�nyt jos se olikin peli.
H�n oli pelannut pahempiakin pelej�.
141
00:20:13,552 --> 00:20:17,066
Eik� koskaan
niin upean tyt�n kanssa.
142
00:20:17,151 --> 00:20:22,863
Mit� h�n haluaa? - En tied�.
Ehk� h�n on kummajainen.
143
00:20:22,952 --> 00:20:27,980
Ehk� olit h�nen mahdollisuutensa
tulla mustaksi - mustemmaksi.
144
00:20:28,072 --> 00:20:32,385
Tied�tk� kuka h�n on?
- En.
145
00:20:32,473 --> 00:20:35,829
Apulaispiirisyytt�j�.
146
00:20:38,352 --> 00:20:42,346
Syytt�� toista juristia rasistiksi
jotta t�m� pysyisi vaiti.
147
00:20:42,433 --> 00:20:47,632
H�n mahtailee ihonv�rill��n,
mutta h�n voisi k�yd� valkoisesta.
148
00:20:47,713 --> 00:20:52,105
H�n vaihtaa hahmoa.
H�n on varjo, Valoharha.
149
00:20:52,194 --> 00:20:57,791
H�n on mulatti, ent� sitten?
- Ehk� liityt h�nen arvausleikkiins�.
150
00:21:00,914 --> 00:21:07,434
"Kuka olen?" Tiistaina
h�n on musta, keskiviikkona ei.
151
00:21:07,515 --> 00:21:10,951
H�n ei tied� kuka h�n on.
152
00:21:11,035 --> 00:21:17,066
Olen n�hnyt h�net klubeilla.
H�n tarkkailee aina ihmisi�.
153
00:21:19,635 --> 00:21:23,753
Jonkun pit�isi kysy� h�nelt�
mit� h�n tarkkailee.
154
00:21:31,036 --> 00:21:37,226
Tied�tk� mit�? Minunlaiseni tyt�n
ei pit�isi kulkea avojaloin.
155
00:21:37,317 --> 00:21:41,548
Ei t�ll� alueella.
156
00:21:41,636 --> 00:21:47,826
Se voidaan k�sitt�� v��rin.
Lopetat ty�t viiden minuutin p��st�.
157
00:21:47,917 --> 00:21:51,593
Tarvitsisin taas kyydin.
158
00:21:51,678 --> 00:21:56,069
Mutta nyt on vain niin, ett�...
Minulla ei ole en�� bensarahaa.
159
00:21:57,198 --> 00:22:03,194
H�n tuoksui tangeriinilta,
kyps�lt� ja valmiilta kuorittavaksi.
160
00:22:05,038 --> 00:22:08,314
Kaverini lankesi loveen.
161
00:22:09,839 --> 00:22:13,309
Miksi rahat?
162
00:22:13,399 --> 00:22:16,118
Jotta kiinnostuisit.
163
00:22:16,199 --> 00:22:20,795
Olin jo kiinnostunut.
- Et tied� mit� min� haluan.
164
00:22:22,479 --> 00:22:25,437
Danny Loodenin.
165
00:22:26,439 --> 00:22:30,479
Ehk�. Ehk� en.
166
00:22:32,440 --> 00:22:35,352
Miksi olemme sitten t��ll�?
167
00:22:37,361 --> 00:22:40,636
Otetaan selv�� siit�.
168
00:22:51,761 --> 00:22:56,392
Tuota pikaa he ovat tyt�n kotona
- lattialla.
169
00:22:56,482 --> 00:23:00,838
Paskapuhetta! Uskoisinko sen
vain koska sin� sanot niin?
170
00:23:00,921 --> 00:23:05,154
Kerron vain mit� kaverini sanoi.
171
00:23:05,242 --> 00:23:10,077
Takapuolessa oleva
saintpauliatatuointi mukaan lukien.
172
00:23:43,684 --> 00:23:47,758
Arpeni.
Polkupy�r�onnettomuus 7-vuotiaana.
173
00:23:47,845 --> 00:23:52,600
Tatuoinnin piti peitt�� se.
- Vika.
174
00:23:56,525 --> 00:23:59,836
Nyt tied�n etten n�e unta.
175
00:24:18,207 --> 00:24:23,405
Olit poissa kauan.
- Oletko kunnossa?
176
00:24:24,407 --> 00:24:28,366
Muutama yksityiskohta vain.
177
00:24:31,087 --> 00:24:35,047
J�tin kertomatta er��n asian.
178
00:24:37,528 --> 00:24:42,044
En tavannut sattumalta
Isaac Dupardea.
179
00:24:42,128 --> 00:24:46,918
Tapasimme toisenkin kerran
kertomani lis�ksi.
180
00:24:48,168 --> 00:24:51,844
Halusin h�nen n�ytt�v�n
minulle Danny Loodenin.
181
00:24:51,929 --> 00:24:55,399
Nimesi on Isaac Duparde.
182
00:24:55,489 --> 00:25:01,086
Tapasimme kerran.
Min� puhuin, h�n ei sanonut mit��n.
183
00:25:01,169 --> 00:25:05,082
N�it 14-vuotiaana
Danny Loodenin tappavan miehen.
184
00:25:05,169 --> 00:25:10,802
Etk� voinut kertoa sit� aiemmin?
- Ja sotkenut meit� laittomuuksiin?
185
00:25:11,810 --> 00:25:15,280
Laiton l�hestyminen,
maksettu tietol�hde?
186
00:25:15,370 --> 00:25:21,605
Eik� huhuta jos tarpeeksi halustasi
nitist�� Danny Looden?
187
00:25:23,090 --> 00:25:27,130
Maksoit h�nelle.
- Minun rahojani. Jotta h�n puhuisi.
188
00:25:28,891 --> 00:25:34,045
Halusin vain antaa sinulle
syntt�rilahjan - Danny Loodenin.
189
00:25:35,652 --> 00:25:38,689
Mutta h�n alkoi seurata minua.
190
00:25:38,772 --> 00:25:41,445
Vaania minua.
191
00:25:41,532 --> 00:25:44,763
H�n oli kaikkialla miss� min� olin.
192
00:25:44,852 --> 00:25:48,367
Ent� t�n� iltana?
- H�n teki mit� min� sanoin.
193
00:25:48,452 --> 00:25:54,892
Etk� kertonut minulle suunnitelmastasi?
- Voisit kielt�� jos se menisi pieleen.
194
00:25:54,973 --> 00:25:59,763
Kuten vietteleminen ja tappaminen?
- Minut raiskattiin!
195
00:26:02,493 --> 00:26:07,442
Kuka on Luther Pinks?
- Pit�isik� minun tiet��?
196
00:26:07,533 --> 00:26:11,925
H�n on t��ll�. H�n sanoi olleensa
paikalla kun tapasit Isaac Duparden.
197
00:26:12,014 --> 00:26:18,089
Ja iltana jolloin veit h�net kotiisi -
nelj� kuukautta sitten.
198
00:26:18,174 --> 00:26:24,329
Uskotko ventovierasta miest�...
- H�n tiet�� tatuoinnistasi.
199
00:26:25,334 --> 00:26:31,729
Isaac Duparde vaani minua. Ehk�
h�n n�ki ikkunan l�pi kun riisuuduin.
200
00:26:31,815 --> 00:26:37,208
Miten se mies tiet�� sen,
ja miksi h�n on t��ll�?
201
00:26:37,295 --> 00:26:40,652
H�n arvelee,
ett� Isaac Duparde murhattiin.
202
00:26:42,056 --> 00:26:48,495
Duparde. Ei omaisia viel�. Asuu West
Lamontilla. Kaksi poliisia menossa.
203
00:26:54,696 --> 00:26:57,450
"2302".
204
00:27:08,457 --> 00:27:12,291
Jeesus... Mik� paikka t�m� on?
205
00:27:30,938 --> 00:27:35,455
Katso. Paikka on likom�rk�.
206
00:27:48,499 --> 00:27:52,413
Takanasi, varo!
207
00:27:52,500 --> 00:27:56,891
Mentiin! Pysy l�hell�ni.
208
00:27:59,981 --> 00:28:02,620
Seis! Poliisi!
209
00:28:12,541 --> 00:28:16,535
Kuljettaja: Darryl Purlove, 19.
Kaksi pid�tyst� 18 kk:n aikana.
210
00:28:16,622 --> 00:28:20,820
Murhapolttaja: Cyril Goodman, 18,
kolme pid�tyst� 11 kk:n aikana.
211
00:28:20,902 --> 00:28:24,292
Jengirikoksista. Omens.
212
00:28:26,742 --> 00:28:32,772
Jos Godfrey saa tiet��, ett� annoin
vinkin, saan potkut. H�n on tulossa.
213
00:28:56,504 --> 00:29:02,819
Duparden puhelut 12 viime tunnin
ajalta. H�n soitti toimistoosi 18.57.
214
00:29:02,905 --> 00:29:06,374
Kuuntele viestisi.
215
00:29:09,264 --> 00:29:13,338
Sinulle on yksi viesti, 1, viesti,:
216
00:29:13,425 --> 00:29:18,021
Jos luulet, ett�
05,00 pysyy salassa, erehdyt.
217
00:29:18,105 --> 00:29:21,178
Jos h�n tiet�� siit�, sin�kin tied�t.
218
00:29:21,266 --> 00:29:25,259
Et voi piiloutua h�nen taakseen.
219
00:29:25,346 --> 00:29:28,702
Jos haluat tallentaa viestin,
paina ykk�st�...
220
00:29:31,346 --> 00:29:33,143
Ei mit��n.
221
00:29:33,226 --> 00:29:36,263
N�m� l�ytyiv�t autosta.
222
00:29:36,346 --> 00:29:40,306
Mik� tuo kirjekuori on?
223
00:29:44,347 --> 00:29:47,544
05.00? Nelj�n tunnin p��st�.
224
00:29:48,547 --> 00:29:54,065
Uneni keskeytyi.
Pelasin 7. reik�� U.S. Openissa.
225
00:29:54,147 --> 00:29:57,902
Hei, Godfrey.
226
00:29:57,988 --> 00:30:03,585
En pid� siit� kun kaupunkini
r�j�ht�� yhdelt� y�ll�.
227
00:30:03,668 --> 00:30:07,866
Apulaispiirisyytt�j� ampuu
miehen s�nkyyns�...
228
00:30:07,948 --> 00:30:11,418
Se oli itsepuolustusta.
229
00:30:11,508 --> 00:30:15,218
Miksi meill� on sitten
kaksi kuollutta Omenta?
230
00:30:15,309 --> 00:30:19,541
En tied�. Kysy vainajalta.
- Ehk� h�n on jo puhunut.
231
00:30:19,629 --> 00:30:26,308
Vaginasta l�ytyi spermaa,
mutta ei lakanoista eik� miehest�.
232
00:30:26,389 --> 00:30:31,225
H�n rakasteli illalla.
Mutta ei h�nen kanssaan.
233
00:30:31,310 --> 00:30:36,338
Tied�tk�... Huhutaan, ett� h�n on
enemm�n kuin vain apulaissyytt�j�si.
234
00:30:36,430 --> 00:30:42,188
Kysytk� olinko h�nen kanssaan?
- Sait mahdollisuutesi. Me jatkamme.
235
00:30:43,511 --> 00:30:50,906
14 laukausta. Miehesi ampuivat 14 lau-
kausta autoon. Eiv�t ampuneet takaisin.
236
00:30:50,991 --> 00:30:55,826
Mieheni olisivat voineet palaa
kuoliaiksi! - Mutta eiv�t palaneet.
237
00:30:55,911 --> 00:30:59,461
Se n�ytt�� kostolta,
ei itsepuolustukselta.
238
00:30:59,552 --> 00:31:05,388
Yksik�ll�si on kahdeksan liiallisen
v�kivallan tapausta. Et halunne lis��.
239
00:31:06,713 --> 00:31:11,502
Mit� sin� haluat?
- Haluan aikaa aamunkoittoon.
240
00:31:13,232 --> 00:31:18,705
Esiinnyt televisiossa.
Olet kaveri joka puhdistaa kaupungin.
241
00:31:18,793 --> 00:31:23,025
Eli min� en siis hoida ty�t�ni.
Ja haluat etuoikeuksia?
242
00:31:23,113 --> 00:31:27,584
T�n� iltana min� m��r��n.
Mik� se on?
243
00:31:27,673 --> 00:31:34,113
Se miksi annat minulle aikaa aamuun.
Tied�n kaiken maaliskuun 12vsta.
244
00:31:34,194 --> 00:31:37,709
Luuletko, ett� etumatka pelastaa sinut?
245
00:31:37,794 --> 00:31:42,949
West Sidella on kaasuvuoto.
Meid�n t�ytyy her�tt�� 4 000 ihmist� -
246
00:31:43,035 --> 00:31:48,392
h��t�� heid�t kaupungin pahimman
alueen kadulle ja suojella heit�.
247
00:31:48,474 --> 00:31:52,184
Kauanko luulet sen kest�v�n?
Niin kauan sin� saat aikaa.
248
00:31:52,275 --> 00:31:57,554
Aamunkoittoon.
Anna vain aikaa aamunkoittoon.
249
00:31:59,555 --> 00:32:06,348
8 tuntia sitten naisesi pyysi vapautta-
maan Jeffrey Sykesin. Tied�tk� miksi?
250
00:32:06,436 --> 00:32:09,872
Olin unohtaa...
251
00:32:09,956 --> 00:32:13,312
H�n on Omen.
252
00:32:14,956 --> 00:32:20,475
Jeffrey Sykes. Pid�tettiin kaksi p�iv��
sitten. Haluan kaikki tiedot h�nest�.
253
00:32:28,477 --> 00:32:32,675
Jos luulet, ett� 05.00 pysyy
salassa, erehdyt.
254
00:32:32,757 --> 00:32:39,516
Jos h�n tiet�� siit�, sin�kin tied�t.
Et voi piiloutua h�nen taakseen.
255
00:33:01,359 --> 00:33:05,273
Kaasuvuoto. Menk�� Fosterin kautta.
256
00:33:21,281 --> 00:33:25,832
Isaac Duparde soitti minulle
nelj� tuntia ennen kuolemaansa.
257
00:33:25,921 --> 00:33:33,111
Sanoi, ett� jos sin� tied�t 05.00:sta,
min�kin tied�n. Mit� h�n tarkoitti?
258
00:33:33,201 --> 00:33:35,954
H�n oli vainoharhainen
skitsofreenikko.
259
00:33:36,041 --> 00:33:42,390
H�n kuvitteli, ett� meill� oli suhde.
En tied� miksi h�n soitti sinulle.
260
00:33:42,482 --> 00:33:47,603
Tunti sitten Omenit yrittiv�t
polttaa Isaac Duparden talon.
261
00:33:53,042 --> 00:33:55,317
Jeffrey Sykes.
262
00:33:55,402 --> 00:34:00,193
Yritit saada h�net vapaaksi t�n��n.
- Riitt�m�tt�m�t todisteet.
263
00:34:00,283 --> 00:34:04,435
Haluan menn� kotiin.
Minut todella raiskattiin.
264
00:34:04,523 --> 00:34:09,120
Miksi testi sitten n�ytt�� vain,
ett� me olimme yhdess� iltap�iv�ll�?
265
00:34:09,204 --> 00:34:12,991
H�n ei ehtinyt vied� sit� loppuun.
266
00:34:14,323 --> 00:34:20,479
Etk� usko minua?
- Haluan uskoa. Auta minua, Nora.
267
00:34:21,924 --> 00:34:25,440
Sin� tunnet minut.
268
00:34:25,525 --> 00:34:33,159
Kukaan ei tunne ket��n. Netin haku-
moottorit tiet�v�t enemm�n l�heisist�.
269
00:34:33,245 --> 00:34:38,842
Jos valehtelen, mik� on motiivini?
- Mist� tied�n sen itsepuolustukseksi?
270
00:34:38,925 --> 00:34:43,283
Onko poliittisessa intressiss�si
tulla yhdistetyksi murhaajaan?
271
00:34:43,366 --> 00:34:47,518
Sinuna min�
luottaisin itsepuolustukseen.
272
00:34:47,606 --> 00:34:52,077
Olet onnekas.
Se oli itsepuolustusta.
273
00:34:53,806 --> 00:34:59,564
Sykes on tyrm�ss� West Fosterissa.
Pid�tys timanttien hallussapidosta.
274
00:35:02,047 --> 00:35:05,801
Mentiin, Jeffrey.
On valokuvauksen aika.
275
00:35:05,887 --> 00:35:09,676
Sanokaa "muikku".
- Silm�ni...
276
00:35:09,768 --> 00:35:15,603
Etk� n�e? Ei se mit��n. Kunhan Danny
Looden n�kee, ett� olemme yst�vi�.
277
00:35:15,687 --> 00:35:19,363
Siten h�n uskoo,
ett� sin� ilmiannoit h�net.
278
00:35:19,448 --> 00:35:23,760
Taloustieteen ja kirjallisuuden tut-
kinnot. Lapsi aiemmasta avioliitosta.
279
00:35:23,848 --> 00:35:27,125
Dannyn asekauppias Pakistanissa.
280
00:35:27,209 --> 00:35:32,965
Minulla on hein�nuha.
Pit�� pyyhki� nen�ni hihaan.
281
00:35:33,048 --> 00:35:39,568
Taloustiede, kirjallisuus, hein�nuha...
Sinulla ei ole el�m�� t��ll�.
282
00:35:39,649 --> 00:35:43,962
Nora Timmer yritti saada
sinut vapaaksi. Miksi?
283
00:35:44,050 --> 00:35:47,247
Mit� tapahtuu kello 05.00?
284
00:35:47,330 --> 00:35:52,767
Kerro, tai n�m� kuvat
p��tyv�t kadulle.
285
00:35:52,849 --> 00:35:55,967
Danny tappaa sinut kuitenkin.
286
00:35:56,050 --> 00:36:00,919
Miksi Nora yritti vapauttaa sinut?
- Kysy h�nelt�.
287
00:36:01,010 --> 00:36:04,606
Kysyn sinulta.
288
00:36:04,691 --> 00:36:10,448
Tied�tk� liikaa? Eik� h�n halua,
ett� joudut oikeuteen? Miksi?
289
00:36:14,051 --> 00:36:19,409
Mit� h�n sanoi?
- Luultavasti "haista paska".
290
00:36:34,612 --> 00:36:38,652
Minulla on idea poliisisarjaksi.
291
00:36:39,653 --> 00:36:42,611
Kaveri on y�t�iss� poliisiasemalla.
292
00:36:42,693 --> 00:36:48,883
Mutta kukaan ei tied� sit�,
ett� h�n on palkkamurhaaja p�ivisin.
293
00:36:50,054 --> 00:36:53,011
H�n on skitsofreeni.
294
00:36:53,093 --> 00:36:58,214
Kun h�n on y�t�iss�,
h�n ei tied� olevansa palkkamurhaaja.
295
00:36:58,294 --> 00:37:04,210
Kun h�n tappaa ihmisi�
h�n ei tied� olevansa poliisi.
296
00:37:05,215 --> 00:37:10,494
Mit� sanotte?
- Nerokasta.
297
00:37:11,495 --> 00:37:15,773
Autatteko kirjoittamaan k�siksen?
298
00:37:15,855 --> 00:37:20,883
Tehd��n n�in...
Jos tarvitset minua -
299
00:37:20,975 --> 00:37:24,855
istun tuolla.
300
00:37:25,976 --> 00:37:29,571
Siin� tiedot Luther Pinksist�.
301
00:37:31,697 --> 00:37:36,292
Oletko poliisi?
- Olin. Erosin.
302
00:37:39,256 --> 00:37:43,614
Onko t�m� olohuone, vai?
- H�nen selk��ns� s�rki.
303
00:37:43,697 --> 00:37:47,246
Toinen lamppu oli liian kirkas.
304
00:37:49,978 --> 00:37:53,209
Detroitin poliisissa.
Ty�skentelit jengialueilla.
305
00:37:53,298 --> 00:37:59,407
Kaksi luotia virantoimituksessa.
Ja palaat t�nne t�ihin levykauppaan?
306
00:37:59,498 --> 00:38:04,697
L�hdit niin kiireesti, ett� luulin
ettet halunnut kuulla loppua.
307
00:38:04,778 --> 00:38:09,091
Loppua?
- Se oli vain alkupala.
308
00:38:09,179 --> 00:38:14,696
Hae itsellesi mukava tuoli
kuten min� tein.
309
00:38:15,698 --> 00:38:21,854
Ensimm�isen� iltana, kun he
olivat tehneet sen, tytt� sanoi jotain.
310
00:38:30,700 --> 00:38:33,498
Serkkusi...
311
00:38:35,620 --> 00:38:39,613
H�net pid�tettiin kahdeksan p�iv��
sitten huumeiden hallussapidosta.
312
00:38:39,700 --> 00:38:42,931
Kolmannen kerran.
313
00:38:43,021 --> 00:38:48,778
Mit� tied�t siit�?
- H�nt� odottaa 30 vuoden kakku.
314
00:38:49,981 --> 00:38:52,815
Asianajaja saa sen 20 vuodeksi.
315
00:38:54,701 --> 00:38:59,172
T�tisi omistaa kiinteist�n
West Claremontilla.
316
00:38:59,261 --> 00:39:06,054
Hyv�n� p�iv�n�... h�nen omaisuutensa
arvo on yli miljoona dollaria.
317
00:39:06,142 --> 00:39:09,851
H�n on
kielt�ytynyt myym�st� 1,3:lla.
318
00:39:11,503 --> 00:39:15,336
Huomenna h�nelle tarjotaan 900 000.
319
00:39:15,422 --> 00:39:18,334
Kehota h�nt� hyv�ksym��n tarjous.
320
00:39:18,422 --> 00:39:22,735
Jos h�n hyv�ksyy sen,
h�nen poikansa ei joudu oikeuteen.
321
00:39:26,183 --> 00:39:29,540
Kuka sin� olet?
322
00:39:30,984 --> 00:39:34,215
Joku joka voi luvata sen.
323
00:39:38,304 --> 00:39:41,501
Laita itsellesi aamiaista.
324
00:39:43,264 --> 00:39:45,539
Ja lounasta.
325
00:39:45,624 --> 00:39:49,698
Nyt h�n tiet�� miksi
h�n antoi ne 500 dollaria.
326
00:39:49,785 --> 00:39:53,573
Mutta miksi h�n on
kiinnostunut kiinteist�ist�?
327
00:39:54,625 --> 00:39:59,141
Kaverillani on paljon kysymyksi�
mieless��n, mutta ei vastauksia.
328
00:39:59,225 --> 00:40:02,376
Tytt� menee suihkuun.
329
00:40:03,385 --> 00:40:06,662
Kaverini alkaa tutkia paikkoja.
330
00:40:28,667 --> 00:40:32,297
...nukkui rauhallisesti ikuiseen uneen.
Noran �iti...
331
00:40:37,947 --> 00:40:41,941
H�n kertoi, ett� h�nen �itins�
oli kaakao ja is� maito.
332
00:40:42,028 --> 00:40:46,738
H�n on mulatti. Ent� sitten?
- Juuri siit� on kyse.
333
00:40:46,828 --> 00:40:52,825
Suku on yht� vaalea kuin C�line Dion
aurinkoisen p�iv�n j�lkeen rannalla.
334
00:40:52,909 --> 00:40:56,947
Kaverini ajattelee, ett�
ehk� h�ness� on V�limeren verta -
335
00:40:57,028 --> 00:41:01,864
mutta suvulle Whitney Houstonin
"Greatest Hits" on l�hinn� Afrikkaa.
336
00:41:07,510 --> 00:41:13,107
H�n pit�� pikku salaisuutensa, Jos
h�n haluaa olla wigger, olkoon.
337
00:41:17,870 --> 00:41:25,027
Miksi valkoinen nainen haluaa olla
musta? - Miksi mies haluaa olla nainen?
338
00:41:25,111 --> 00:41:29,866
Etsit��n sielua
jonka kanssa ei synnytty.
339
00:41:29,951 --> 00:41:34,423
Tied�tk� mit� min� haistan?
- Haistatko sin�, Chet?
340
00:41:36,112 --> 00:41:40,389
Syytt�j�n� tulee sen tuntijaksi,
sill� siihen t�rm�� joka p�iv�.
341
00:41:40,471 --> 00:41:46,991
Ei vain paskapuheeseen,
vaan kaikkeen mahdolliseen paskaan.
342
00:41:47,072 --> 00:41:52,784
Ja t��ll� l�yhk�� n�ytelevylt�.
Nora Timmer sai palkinnon NAACP:lt�.
343
00:41:55,113 --> 00:41:58,821
Menin er��n� p�iv�n� serkkuni luo.
344
00:42:00,273 --> 00:42:05,825
H�nell� on kauneussalonki
West Nationalilla, Siell� h�n oli...
345
00:42:05,913 --> 00:42:11,147
...itse Mariah Carey,
tuoksuen mangolta.
346
00:42:11,234 --> 00:42:17,184
H�nen tukkansa oli s�kk�r�,
mutta ei juurista.
347
00:42:18,874 --> 00:42:21,786
Mustia juristeja tarvitaan.
348
00:42:21,874 --> 00:42:27,711
Slummien juryissa on 60 % mustia.
Tarvitaan mustia syytt�ji�.
349
00:42:27,795 --> 00:42:32,152
Se tekee h�nest� syytt�j�ainesta.
H�n tulee nousemaan.
350
00:42:32,235 --> 00:42:35,545
Mutta sill� ei ole merkityst� h�nelle.
351
00:42:35,635 --> 00:42:41,028
Luulen, ett� teill� on kahjo
joka luulee olevansa musta.
352
00:42:41,115 --> 00:42:47,430
Mik� on? Ettek� usko,
ett� joku haluaa vaihtaa rotua?
353
00:42:47,516 --> 00:42:52,988
Se tarkoittaisi ett�
virastonne on rakennettu valheelle.
354
00:43:10,877 --> 00:43:16,077
Muistien oikeuksien yhdistys
Tunnustuspalkinto
355
00:43:43,399 --> 00:43:46,948
N�in kasvoni t�ss� er��n� p�iv�n�.
356
00:43:47,039 --> 00:43:52,672
En ��nest�isi sit� heppua.
- Miksi sanot niin?
357
00:43:52,760 --> 00:43:57,960
Jonain p�iv�n� tajuaa ettei
saavuta koskaan suuruutta.
358
00:43:59,441 --> 00:44:03,638
Sit� tyytyy selvi�miseen.
359
00:44:03,720 --> 00:44:08,954
Minun t�ytyy antaa sinulle kasvot,
joita voit ��nest��.
360
00:44:09,041 --> 00:44:14,195
��nest�isitk� sin� h�nt�?
Se on siin� sitten.
361
00:44:15,962 --> 00:44:21,513
Ellet pid� kasvoista jotka sinulle
on annettu, valitse uudet kasvot.
362
00:44:42,683 --> 00:44:46,278
�l� viitsi. Hyv� on.
363
00:44:46,363 --> 00:44:51,836
Karkki vai kepponen?
- Ei, anna sen olla.
364
00:44:51,924 --> 00:44:56,122
Se sopii sinulle.
365
00:45:43,406 --> 00:45:49,277
Tied�n mit� te touhuatte.
Tied�n kun joku valehtelee minulle.
366
00:45:50,887 --> 00:45:53,925
Ford.
367
00:45:54,008 --> 00:46:00,163
H�n halusi ett� my�h�styisin koneesta.
H�n haluaa mehev�n tarinan.
368
00:46:00,248 --> 00:46:03,081
He kaikki haluavat.
369
00:46:03,168 --> 00:46:08,117
Bill Clinton sai minut kerran
my�h�stym��n kolmelta lennolta.
370
00:46:08,208 --> 00:46:14,318
Sano ett� jos �iti Teresa ei
onnistunut, ei onnistu h�nk��n.
371
00:46:16,729 --> 00:46:19,927
Okei?
372
00:46:21,929 --> 00:46:26,241
McKenna! Vuotiko h�nest� verta?
- Ei.
373
00:46:26,329 --> 00:46:29,766
Kenen verta se sitten on?
374
00:46:37,811 --> 00:46:43,282
Kaksi luotia osui, vai? Miksi poliisis-
ta tulee sankari kun h�nt� ammutaan?
375
00:46:43,370 --> 00:46:46,966
Ehk� h�n on vain
ep�onninen paskiainen.
376
00:46:47,971 --> 00:46:51,520
Danny Loodenia ammuttiin kerran.
377
00:46:51,611 --> 00:46:57,482
H�n s�i ennen kuin hoidatti haavat.
Ja s�i j�lkiruoan ja poltti sikarin.
378
00:46:57,572 --> 00:47:01,963
Danny on kuollut mies.
H�n ei vain tied� sit� viel�.
379
00:47:02,052 --> 00:47:05,283
Kukaan ei tied� kuka Danny on.
380
00:47:05,372 --> 00:47:08,603
Ette edes tied� onko Danny mies.
381
00:47:09,612 --> 00:47:12,206
Uskotko sin� haamuihin?
382
00:47:13,693 --> 00:47:17,686
Muutama vuosi sitten
sain johtolangan Dannysta.
383
00:47:22,814 --> 00:47:27,489
Mutta kun tulin paikalle
h�n oli h�ipynyt.
384
00:47:27,573 --> 00:47:32,773
Nippa nappa, Aivan kuin h�n
olisi ollut yh� huoneessa.
385
00:47:32,854 --> 00:47:37,052
Haamu -
joka opetti minulle kuka h�n oli.
386
00:47:37,134 --> 00:47:41,492
H�n n�ytti minulle tapansa -
387
00:47:41,575 --> 00:47:44,964
heikkoutensa...
388
00:47:46,134 --> 00:47:51,892
"Frendit"-joka helvetin jakso.
389
00:47:51,975 --> 00:47:56,207
Sill� hetkell� tiesin
ett� Danny oli mennytt�.
390
00:47:58,256 --> 00:48:02,647
Oletko haamu, Luther?
Haamut k�velev�t seinien l�pi.
391
00:48:02,736 --> 00:48:08,208
Ne n�kev�t mit� ihmiset eiv�t n�e.
Tiet�v�t liikaa. Kuten sin�.
392
00:48:08,296 --> 00:48:13,973
Ehk� Danny on haamu. Er�s Omen
kertoi ett� Danny tapasi kerskua -
393
00:48:14,056 --> 00:48:18,972
ett� h�n voisi istua
ja jutella kanssasi -
394
00:48:19,057 --> 00:48:22,970
sinun tiet�m�tt�si.
- Niink� luulet?
395
00:48:23,057 --> 00:48:27,448
Et edes tunnista minua, vaikka
olemme olleet samoissa juhlissa.
396
00:48:27,537 --> 00:48:31,416
Ehdottomasti.
Miksi ei 48 tuntia sitten?
397
00:48:39,818 --> 00:48:45,017
Omistaja on Caymansaarilla.
- Suuryhti�t etsiv�t vaikutusvaltaa?
398
00:48:45,098 --> 00:48:49,614
En ole edes tavannut h�nt� ikin�.
Ehk� min� vaikutan h�neen.
399
00:48:49,698 --> 00:48:56,935
Koska voimme p��tt�� haastattelun?
- Huomenillalla? N�yt�n kaupunkia.
400
00:49:03,420 --> 00:49:09,335
H�n tuoksui perunamuhennokselta.
Miehet halusivat olla paistinliemi.
401
00:49:11,980 --> 00:49:15,609
Mutta yht�kki�
h�n on n�kym�t�n mies.
402
00:49:25,260 --> 00:49:29,413
En tunne sinua t��ll�.
- Et sanonut niin viime y�n�.
403
00:49:29,501 --> 00:49:32,698
Etk� toissay�n�.
404
00:49:40,542 --> 00:49:43,852
Sinun kanssasi olen yht�.
405
00:49:49,422 --> 00:49:54,098
Monenko pit�� viel� kuolla porras-
kuiluissa ennen kuin talot puretaan?
406
00:49:54,182 --> 00:49:59,496
Haluat vain tuon maan.
- Kuten puolet ihmisist� t��ll�.
407
00:49:59,583 --> 00:50:05,738
12 korttelin p��ss� kattohuoneisto
maksaa yli kaksi miljoonaa dollaria.
408
00:50:05,823 --> 00:50:11,102
Kun vuokratalot puretaan
maan arvo on 500 miljoonaa.
409
00:50:14,144 --> 00:50:18,023
Kukaan ei voi rakentaa t�nne
ilman Danny Loodenia.
410
00:50:18,104 --> 00:50:22,223
H�n on ostanut maata t��lt� viiden
vuoden ajan valeyhti�iden kautta.
411
00:50:22,305 --> 00:50:25,024
H�n tiet�� ett� talot puretaan joskus.
412
00:50:25,105 --> 00:50:29,495
Jos purku tapahtuu ennen kuin nappaat
Loodenin h�nest� tulee kaupungin kiho?
413
00:50:29,584 --> 00:50:34,022
Joka voi yksin rakentaa uudelleen
koko etel�isen West Siden?
414
00:50:34,105 --> 00:50:39,054
H�n saa odottaa pitk��n. Kest��
10-15 vuotta ennen kuin talot puretaan.
415
00:50:39,145 --> 00:50:45,016
Kuinka moni heist� on katkera...
- Synnytty��n mustaksi?
416
00:50:46,026 --> 00:50:50,258
Ehk� heid�n on vain vaikea
n�hd� totuutta.
417
00:50:51,506 --> 00:50:57,616
Se ett� on musta
on lahja, voima, ei puute.
418
00:50:57,707 --> 00:51:04,340
Monet valkoiset l�hi�nuoret ostavat
rap-musaa ja sanovat itse��n niggeriksi.
419
00:51:04,427 --> 00:51:08,545
Miksi valkoiset haluavat ime�
mustien verta?
420
00:51:09,547 --> 00:51:13,460
Siksi ett� he tiet�v�t
ett� meill� on syke.
421
00:51:18,068 --> 00:51:22,744
En ole juonut viel� drinkki�ni.
- Anteeksi...
422
00:51:27,068 --> 00:51:30,663
Rusettisi on v�h�n vinossa.
423
00:51:32,668 --> 00:51:36,662
H�n on saanut tarpeekseen
ja on l�hd�ss�, kun...
424
00:51:36,749 --> 00:51:43,144
Olet my�h�ss�. Olemme odottaneet.
- Odottaneet?
425
00:51:43,230 --> 00:51:49,338
Tied�mme kumpikin miksi olet t��ll�.
Joku osoitti sinut minulle.
426
00:51:50,789 --> 00:51:54,066
Sitten juttu k�y omituiseksi.
427
00:52:02,671 --> 00:52:07,062
Meh�n k�skimme sinun
vuokrata smokin.
428
00:52:14,551 --> 00:52:19,148
Onko homma selv� sinulle?
- On.
429
00:52:19,232 --> 00:52:24,260
Hoidat sen, l�hdet sielt�.
Sen j�lkeen emme n�e en��, Rupert.
430
00:52:26,833 --> 00:52:31,701
Ennen kuin h�n ehtii sanoa
ettei h�n ole Rupert...
431
00:52:43,273 --> 00:52:48,586
H�n vaistoaa ett� jos h�n sanoo
ettei h�n ole Rupert, h�net tapetaan.
432
00:52:48,673 --> 00:52:54,226
H�ll� v�li� ettei h�n tied�
mit� h�n tekee niill� 50 000,:ll�.
433
00:52:56,314 --> 00:53:01,672
17. elokuuta, juuri
ennen aamunkoittoa kello 05.00.
434
00:53:01,754 --> 00:53:08,546
17. elokuuta.
- Lauantaiaamuna. Ylihuomenna.
435
00:53:13,155 --> 00:53:16,784
Vie h�net pois t��lt�.
436
00:53:26,836 --> 00:53:30,670
Juhlien j�lkeen
kaverini soittaa h�nelle.
437
00:53:32,876 --> 00:53:38,588
Ei, minun t�ytyy vastata.
Mutta huomenna lounaalla lintsataan.
438
00:53:40,437 --> 00:53:45,830
Haloo?
- H�n on siell�, eik� niin?
439
00:53:45,917 --> 00:53:50,035
Onko h�nkin mukana siin�?
440
00:53:50,117 --> 00:53:54,747
Ylihuomenna.
17. elokuuta, kello 05.00.
441
00:54:01,878 --> 00:54:04,756
Etk� sanonut mit��n?
442
00:54:04,838 --> 00:54:09,310
Luulivat minua joksikin Rupertiksi.
En voinut oikaista sit�.
443
00:54:09,399 --> 00:54:13,550
Min� sanoin heille
ett� sin� olet Rupert.
444
00:54:13,638 --> 00:54:18,872
Siksi he maksoivat sinulle.
- Sin�?
445
00:54:18,959 --> 00:54:24,956
Jotta sinulla olisi rahaa
voidaksesi l�hte�.
446
00:54:25,040 --> 00:54:27,918
Kuka se Rupert on?
447
00:54:28,000 --> 00:54:33,438
Joku joka ei p��ssyt juhliin.
Joku jonka piti tehd� heille palvelus.
448
00:54:33,520 --> 00:54:37,035
Muuta sinun ei tarvitse tiet��.
449
00:54:37,120 --> 00:54:41,114
Ja kun he kysyv�t miksi sin�...
- Sanon erehtyneeni henkil�st�.
450
00:54:41,201 --> 00:54:44,671
He eiv�t tied� mink� n�k�inen h�n on.
451
00:54:45,681 --> 00:54:49,833
Ota rahat, l�hde
�l�k� tule takaisin.
452
00:54:55,081 --> 00:55:00,395
Mit� tapahtuu kun he saavat tiet��
ettei Rupert saanut rahojaan?
453
00:55:01,482 --> 00:55:05,270
He etsiv�t sinut k�siins�
ja sinut tapetaan.
454
00:55:07,002 --> 00:55:10,279
Siksi sinun t�ytyy l�hte� t�n� iltana.
455
00:55:10,363 --> 00:55:14,275
Haluatko eroon minusta?
- Olen sinulle pakkomielle.
456
00:55:14,362 --> 00:55:19,915
Kumpi on kummalle pakkomielle?
- Se on loppu.
457
00:55:20,003 --> 00:55:23,757
Tule t�nne!
458
00:55:25,884 --> 00:55:29,513
Sit�k� sin� haluat?
459
00:55:37,684 --> 00:55:42,314
Sin� pelk��t.
- Min�k� pelk��n?
460
00:55:43,324 --> 00:55:46,795
Sit� mit� t�m� on.
461
00:55:48,285 --> 00:55:52,995
Sin�kin haluat sit�. Kyll�.
462
00:56:13,886 --> 00:56:18,164
Katso minuun.
463
00:57:46,252 --> 00:57:52,488
T�m� 05.00-juttu...
Kuoleeko joku?
464
00:57:54,132 --> 00:57:57,522
Jos olet t��ll� huomenna...
465
00:58:01,333 --> 00:58:05,042
Pyyd�n, l�hde t�n� iltana.
466
00:58:07,174 --> 00:58:11,964
Se on vain leikki� sinulle, eik� niin?
467
00:58:12,054 --> 00:58:15,762
Panet ihmiset toisiaan vastaan.
468
00:58:15,853 --> 00:58:19,642
Mit� muita pelej� pelaat?
469
00:58:20,894 --> 00:58:24,091
Nora...
470
00:58:24,174 --> 00:58:28,327
Oletko kreikkalainen? Italialainen?
471
00:58:28,415 --> 00:58:32,454
Miksi olet niin vaalea?
- Ihmiset kehittyv�t.
472
00:58:32,535 --> 00:58:35,447
Vaihtavatko he rotuakin?
473
00:58:39,215 --> 00:58:41,809
Pysy siin�.
474
01:00:33,303 --> 01:00:36,931
Tarkista, jos et usko minua.
475
01:00:47,743 --> 01:00:53,580
L�ysimme kaksi ruumista. Toisella
oli autonavaimet Camryyn l�hist�ll�.
476
01:00:53,664 --> 01:00:57,896
Auton tuhkakupissa oli lappu
jossa oli Duparden nimi ja osoite.
477
01:00:57,984 --> 01:01:03,456
Auton omistaa City Vista Holdings,
yhti� Caymansaarilla.
478
01:01:05,224 --> 01:01:08,058
Omistaja on Caymansaarilla.
479
01:01:12,345 --> 01:01:16,896
Vartijan mukaan
joku y�pyy t��ll� toisinaan.
480
01:01:16,985 --> 01:01:22,139
En ole tavannut koskaan omistajaa.
Se on myyt�v�n�.
481
01:01:31,586 --> 01:01:35,580
Katso t�t�.
482
01:01:36,387 --> 01:01:42,019
Vuokrataloja.
- Ei, ymp�r�iv�� maata. Dannyn maata.
483
01:01:43,027 --> 01:01:47,623
Kukaan ei voi rakentaa t�nne
niin kauan kuin talot ovat pystyss�.
484
01:01:47,707 --> 01:01:51,257
Kest�� 10-15 vuotta
ennen kuin ne puretaan.
485
01:01:51,348 --> 01:01:56,024
Miksi t�ss� on sitten alueen
pienoismalli jossa talot ovat poissa?
486
01:02:07,468 --> 01:02:12,623
Se on h�nen asuntonsa. - Piditk�
varainker�ysjuhlat Dannyn asunnossa?
487
01:02:14,469 --> 01:02:20,783
Ansa. "Pormestariehdokas ker��
varoja jengijohtajan asunnossa."
488
01:02:22,029 --> 01:02:26,580
Kuka oli v�lik�si?
Kuka sanoi ett� voit k�ytt�� asuntoa?
489
01:02:26,670 --> 01:02:32,779
Kuka omistaa asunnon?
- Jackie Longbow. Kiinteist�yritt�j�.
490
01:02:42,710 --> 01:02:47,262
Ase jolla Nora tappoi h�net...
Se on l�ydetty.
491
01:02:51,191 --> 01:02:54,741
Sarjanumeron mukaan
se on sinun aseesi.
492
01:02:55,752 --> 01:02:58,902
Sill� on ammuttu
kolme laukausta t�n� iltana.
493
01:02:58,991 --> 01:03:03,941
Kaksi luodeista t�sm��
Isaac Duparden ruumiista l�ydettyihin.
494
01:03:04,032 --> 01:03:07,661
Minulla on aikaa aamunkoittoon.
- Anna kun puhun loppuun.
495
01:03:07,752 --> 01:03:13,350
H�n ei ollut yksin kun Duparde ammut-
tiin. Siell� oli joku jokavuoti verta.
496
01:03:20,913 --> 01:03:26,749
Mit� Danny sanoo siit� ett� tapat
h�nen v�ke��n? Tiesik� h�n edes?
497
01:03:26,833 --> 01:03:32,113
Danny?
- �l� valehtele minulle!
498
01:03:32,194 --> 01:03:36,187
Min� en ole se
joka sepitt�� tarinoita.
499
01:03:37,874 --> 01:03:42,265
T�ss� sinulle tarina
Et selvinnyt Isaac Dupardesta.
500
01:03:42,354 --> 01:03:47,952
Danny ei kest�nyt mokailujasi.
Niinp� Isaac oli kuollut mies.
501
01:03:48,035 --> 01:03:52,347
Yritit saada h�net l�htem��n,
h�n kielt�ytyi, Kun ammuit -
502
01:03:52,435 --> 01:03:59,989
tiesit ett� Danny saisi tiet��.
Isaacin kohtalo oli sinet�ity.
503
01:04:00,075 --> 01:04:03,465
Olet hullu.
- Minun spermani, minun pistoolini.
504
01:04:03,555 --> 01:04:07,788
Sin� ja Danny panitte minut nalkkiin.
Oliko h�n siell� t�n� iltana?
505
01:04:07,876 --> 01:04:12,392
Dannyk� ampui?
Vai ammuitko itse?
506
01:04:12,476 --> 01:04:16,550
Oli miten oli,
sin� tapoit Isaac Duparden.
507
01:04:16,637 --> 01:04:22,188
Sinutko nalkkiin? Onko mieleesi tullut
ett� minut ehk� pantiin nalkkiin?
508
01:04:22,276 --> 01:04:26,031
Ja ett� Luther Pinks
on mukana siin�?
509
01:04:26,117 --> 01:04:29,075
Lopeta.
510
01:04:40,037 --> 01:04:43,474
Vartija ovelle, heti!
511
01:05:18,441 --> 01:05:23,878
Er�s Omen sanoi
ett� Danny tapasi kerskua -
512
01:05:23,960 --> 01:05:30,036
ett� h�n voisi istua ja jutella
kanssasi, tiet�m�tt�si.
513
01:05:31,601 --> 01:05:35,675
Pankaa armeija miehi�
kuulusteluhuoneen eteen.
514
01:05:35,762 --> 01:05:40,313
H�n on Danny Looden. En p��se
k�siksi h�neen tuhoutumatta itse.
515
01:05:40,402 --> 01:05:44,634
Et voi todistaa ett� se on h�n.
- Hankimme todisteet.
516
01:05:46,882 --> 01:05:52,320
Ellet ole vaihtanut "Die Hardiin"...
Mit� oikein tapahtuu?
517
01:06:01,523 --> 01:06:06,438
Et saa ikin� Dannya kiinni.
- Olen jo saanut h�net.
518
01:06:06,523 --> 01:06:10,118
Jos paljastan Dannyn
min� ja lapseni kuolemme.
519
01:06:10,203 --> 01:06:15,278
Saat suojelun jos todistat.
- Muuten p��dyt telkien taa.
520
01:06:18,764 --> 01:06:24,396
Jos teen sen, teen sen omalla
tavallani. En tarvitse suojeluanne.
521
01:06:25,524 --> 01:06:28,517
Mene portaita pitkin.
522
01:06:29,525 --> 01:06:34,838
Mit� tied�t Nora Timmerist�?
Kerro mit� tied�t.
523
01:06:37,646 --> 01:06:41,195
Danny kutsui h�nt� valoharhaksi.
524
01:06:41,286 --> 01:06:46,075
Valosta riippuen
h�n n�ytti melkein mustalta.
525
01:06:47,526 --> 01:06:51,519
Opinnot olivat p��t�ksess�
ja h�n oli aloittanut teill�.
526
01:06:51,606 --> 01:06:54,598
H�n tutki jengimurhaa -
527
01:06:54,686 --> 01:06:58,680
kun h�n tapasi kaverin
joka kutsui itse��n Leoniksi.
528
01:06:58,767 --> 01:07:04,319
Jos h�n tarvitsi vasikan
Leon saattoi auttaa h�nt�.
529
01:07:04,407 --> 01:07:08,639
H�n tuli hakemaan lis�� v�litt�m�tt�
siit� miten Leon tiesi niin paljon -
530
01:07:08,727 --> 01:07:13,438
koska Leon antoi
h�nelle jotain enemm�n - aitoutta.
531
01:07:15,688 --> 01:07:19,124
Heill� oli suhde.
532
01:07:19,208 --> 01:07:24,043
Vasta kun h�n n�ki Leonin
erikoiskohtelun, h�n tajusi...
533
01:07:24,128 --> 01:07:28,440
Ett� Leon on Danny.
- H�n tiesi, ett� tytt� oli vinksahtanut.
534
01:07:28,528 --> 01:07:33,728
Mutta se ei haitannut
sill� Danny pit�� vinksahtaneista.
535
01:07:35,129 --> 01:07:41,888
Ensin Danny luuli ett� h�n oli yksi
meist� joka halusi olla valkoinen.
536
01:07:41,970 --> 01:07:45,120
Sitten h�n tajusi,
ett� asia oli p�invastoin.
537
01:07:45,209 --> 01:07:50,204
Ehk� h�n on kuin se kaveri
Kaliforniasta josta tuli talebani.
538
01:07:50,290 --> 01:07:55,364
Pett�� omansa.
Niinp� Danny p��tt�� auttaa h�nt�.
539
01:07:55,450 --> 01:08:00,002
Dannyn avulla h�nest� tulee
jengirikosten asiantuntija.
540
01:08:00,091 --> 01:08:05,289
H�n syytt�� Dannyn vihollisia.
Antaa jopa joskus jonkun Omenin.
541
01:08:06,290 --> 01:08:10,648
Sin� et luonut jengisyytt�j��,
Danny sen teki.
542
01:08:11,891 --> 01:08:17,922
H�n antoi Dannylle lahjoja, Tupacin
sytk�rin, 6 000 Sotheby'sissa.
543
01:08:18,012 --> 01:08:21,129
Liskon kuoltua h�n antaa uuden.
544
01:08:21,212 --> 01:08:25,410
Se on kameleontti.
T�ydellinen naamiointi.
545
01:08:25,492 --> 01:08:28,802
H�n k�skee Dannyn
tulla kameleontiksi.
546
01:08:28,892 --> 01:08:35,924
Jotta j�rjest� voisi kasvaa,
siin� t�ytyy olla kaikenv�risi�.
547
01:08:36,013 --> 01:08:41,292
H�n k�ski Dannya asettumaan Cayman-
saarille. Danny pyysi minua hoitamaan -
548
01:08:41,373 --> 01:08:46,652
mutta Nora oli jo perustanut yhti�n
ja siirt�nyt kaikki varat sinne.
549
01:08:46,733 --> 01:08:50,806
Toimitusjohtaja
on muuan Jackie Longbow.
550
01:08:50,893 --> 01:08:54,887
Jos Dannylle tapahtuu jotain
Longbow ottaa varat haltuunsa.
551
01:08:54,974 --> 01:08:58,762
Se oli kai Dannyn tapa
pyyt�� minua suksimaan suolle.
552
01:08:58,854 --> 01:09:02,689
Mit� tapahtuu 05.00?
- En tied�.
553
01:09:02,775 --> 01:09:06,403
Siirr�t h�nen rahojaan,
ostat h�nen aseitaan!
554
01:09:06,494 --> 01:09:09,851
Kun halusin vet�yty� pois
minut heivattiin.
555
01:09:09,935 --> 01:09:15,055
Tiesit Norasta. Kaikki
tiesiv�t h�nest�. He olivat pari.
556
01:09:15,135 --> 01:09:19,607
Danny vei tytt�si ja k��nsi h�net
sinua vastaan. Ei se ole minun syyni.
557
01:09:21,456 --> 01:09:25,528
Dannylle oli my�s pakkomielle se,
ett� sin� saisit tiet�� sen.
558
01:09:25,615 --> 01:09:28,892
H�n aikoi kertoa sen itse sinulle.
559
01:09:39,377 --> 01:09:44,690
Mellakka West Hamilton Streetill�,
kaasuvuotoalueella.
560
01:09:44,776 --> 01:09:48,167
Mellakka ja ammuntaa.
561
01:09:54,418 --> 01:09:59,048
T�m� on Dannyn aluetta. Pys�ytt�v�t
auton saadakseen k�siins� minut.
562
01:09:59,138 --> 01:10:01,129
Liikkeelle!
563
01:10:01,218 --> 01:10:04,655
Poliisi on ampunut ry�st�j�n.
564
01:10:08,618 --> 01:10:13,010
Dannyn aluetta? H�nell�
ei ole kontrollia. - Olen kuollut.
565
01:10:13,099 --> 01:10:16,853
Vaikka p��sisimme poliisiasemalle.
566
01:10:24,820 --> 01:10:29,051
Jos minulle tapahtuu jotain
teid�n t�ytyy huolehtia lapsestani.
567
01:10:29,139 --> 01:10:34,339
T�ss�.
Onko tuo Danny Looden? Katso!
568
01:10:43,341 --> 01:10:46,218
Mit� tapahtuu 05.00, Danny?
569
01:10:47,340 --> 01:10:53,211
Nouse yl�s! Olit siell�.
Mit� tapahtuu 05.00?
570
01:10:53,301 --> 01:10:56,657
Mellakka kiihtyy. Kirottu kaasuvuoto!
571
01:10:56,741 --> 01:11:02,135
Kaasuvuoto. - Meill� on kaasuvuoto
West Siden etel�puolella.
572
01:11:02,222 --> 01:11:07,774
Ilman taloja maan arvo on... - Ilman
Danny Loodenia sinne ei rakenneta.
573
01:11:14,702 --> 01:11:18,139
H�n aikoo r�j�ytt�� vuokratalot!
574
01:11:33,224 --> 01:11:37,661
Koko alue lent�� ilmaan!
Kaasuvuoto on j�rjestetty!
575
01:11:37,744 --> 01:11:42,614
Joo, j�rjestetty on. Eli korjattu.
Min� hoidin sen.
576
01:11:44,225 --> 01:11:48,934
Haluan menn� kotiin.
On ollut pitk� y�.
577
01:11:51,185 --> 01:11:54,416
Se on ohi.
578
01:12:05,106 --> 01:12:08,701
Mentiin.
579
01:12:08,786 --> 01:12:15,578
Sait Dannyn. Ehk� 05.00 ei tapahdu
mit��n. Ehk� se oli huijausta.
580
01:13:04,710 --> 01:13:10,420
Koko alue evakuoitiin.
Huomaavaista.
581
01:13:18,670 --> 01:13:22,380
City Vista Holdingsin papereissa -
582
01:13:22,471 --> 01:13:26,464
yhti�ss� Caymansaarilla,
sinut on rekister�ity osakkaaksi -
583
01:13:26,551 --> 01:13:31,909
kuten kuvern��ri,
poliisimestari ja pormestari.
584
01:13:31,991 --> 01:13:37,019
Tiet�v�t he sit� tai eiv�t.
Tai haluavat sit�.
585
01:13:38,992 --> 01:13:42,985
Osakkeita hallitaan teid�n lukuun.
586
01:13:43,072 --> 01:13:47,225
Se julkistetaan
mahdollisessa oikeudenk�ynniss�.
587
01:13:49,232 --> 01:13:53,942
Kiristyst� mustamaalaamisella.
- Rasistinen sana.
588
01:13:54,032 --> 01:13:58,151
Pid� sit� komplikaationa.
589
01:14:00,313 --> 01:14:07,425
Kaupungit kehittyv�t ihmisten lailla.
Muuten ne kuolevat.
590
01:14:07,514 --> 01:14:13,827
Gangsterista tulee teollisuusmies...
Eik� se ole amerikkalainen unelma?
591
01:14:13,913 --> 01:14:18,624
S��li ettei h�n saa nauttia siit�.
592
01:14:18,714 --> 01:14:23,186
Et saa h�nt� ikin� kiinni.
- Olen jo saanut h�net.
593
01:14:23,275 --> 01:14:26,711
Haluatko hyv�stell� h�net?
594
01:15:01,037 --> 01:15:07,989
Odota! En antanut heille todisteita.
Heill� ei ole todisteita, Danny.
595
01:15:10,317 --> 01:15:12,751
Ei! H�n valehtelee!
596
01:15:13,717 --> 01:15:16,436
H�n halusi kertoa sen itse.
597
01:15:17,438 --> 01:15:21,909
Danny? - Naisesi pyysi meit�
vapauttamaan Jeffrey Sykesin.
598
01:15:43,920 --> 01:15:46,912
Vie h�net takaisin!
599
01:16:02,001 --> 01:16:05,357
Kuka sin� olet?
600
01:16:12,761 --> 01:16:16,436
FBI? - Olemme tarkkailleet h�nt�
kolme kuukautta.
601
01:16:16,521 --> 01:16:19,240
Ja sinua kaksi kuukautta.
602
01:16:19,322 --> 01:16:23,395
Ellsworth Dill?
- Tarkista se.
603
01:16:23,482 --> 01:16:26,792
K�siraudat.
604
01:16:28,082 --> 01:16:30,881
Kuka on Pinks? H�n on rekisteriss�.
605
01:16:30,963 --> 01:16:34,796
Panimme h�net sinne.
H�nt� ei ole olemassa.
606
01:16:34,882 --> 01:16:39,559
Meid�n t�ytyi tiet�� olitko mukana,
paljonko tiesit.
607
01:16:39,643 --> 01:16:43,636
Tiesimme Dannyn soluttautuneen
t�nne, mutta emme miten korkealle.
608
01:16:43,723 --> 01:16:48,320
Miksi emme ep�ilisi sinua?
Isaac sai rahat -
609
01:16:48,404 --> 01:16:51,759
sinun kampanjajuhlissasi.
610
01:16:51,843 --> 01:16:57,396
Danny Looden omistaa v�ke� liki
koko oikeuslaitoksessa, my�s FBI:ssa.
611
01:16:59,204 --> 01:17:01,957
Sin� ja h�n olitte pari.
612
01:17:02,044 --> 01:17:07,915
Puoli vuotta sitten syytit kaveria
jonka v�itit olleen Danny Looden.
613
01:17:08,005 --> 01:17:11,361
Saatoit suojella oikeaa Dannya.
614
01:17:11,445 --> 01:17:16,917
Ent� pikku esityksesi t�n� iltana?
- Oli viet�v� se loppuun asti.
615
01:17:20,285 --> 01:17:26,600
Levykauppa oli Omenin p��maja.
Min� soluttauduin jengiin.
616
01:17:26,686 --> 01:17:30,201
Sitten er��n� iltana
tytt�yst�v�si tuli sinne.
617
01:17:30,286 --> 01:17:35,804
H�n antoi Dupardelle rahaa,
joten aloin tarkkailla Dupardea.
618
01:17:35,886 --> 01:17:40,278
Duparde kertoi, ett� h�n yritti
saada h�net kiinteist�kauppaan.
619
01:17:40,367 --> 01:17:46,636
Silloin tiesin, ett� h�n teki t�it�
Dannylle. Ja aloimme ep�ill� sinua.
620
01:17:46,727 --> 01:17:51,119
Kun Duparde kertoi 50 000:st�
seurasin h�nt� Noran luo.
621
01:17:51,208 --> 01:17:54,995
Mutta my�h�styin.
622
01:17:55,087 --> 01:17:59,718
Ent� veri?
- Kuulin laukauksen.
623
01:17:59,808 --> 01:18:05,599
Hypp�sin aidan yli ja sain haavan.
Haavasta varmaan tippui verta.
624
01:18:05,688 --> 01:18:10,683
Olisit voinut kuulustella Noraa.
- Ja riskeerata, ett� p��sisit livohkaan?
625
01:18:10,769 --> 01:18:15,398
H�nell� oli tarina valmis -
itsepuolustusta. Annoimme sen olla.
626
01:18:15,488 --> 01:18:19,038
Mihin hintaan?
627
01:19:05,292 --> 01:19:11,482
FBI vahvisti - Ellsworth Dill on heid�n
miehens�. Sormenj�ljet t�sm��v�t.
628
01:19:22,573 --> 01:19:28,843
Ford...
Niin kuin en voisi omistaa FBI-miest�.
629
01:19:30,054 --> 01:19:34,444
Mist� tiesit, ett� he
toisivat Sykesin sinne?
630
01:19:34,533 --> 01:19:38,527
Minun olisi pit�nyt tajuta se.
631
01:19:38,614 --> 01:19:43,972
Sykes olisi osoittanut kolmijalkaisen
koiran vapautumistaan vastaan.
632
01:19:44,054 --> 01:19:48,731
Hyv�, ett� tappoivat h�net,
s��styin itse silt� vaivalta.
633
01:19:50,615 --> 01:19:55,370
Jeffrey Sykesin sormenj�ljet t�sm��v�t
Jeffrey Sykesin sormenj�lkiin.
634
01:19:55,455 --> 01:20:00,893
Vaihtoi ne varmaan rekisteriss�.
- 12-vuotiaana? Sykes pid�tettiin 1983.
635
01:20:00,975 --> 01:20:03,968
Sormenj�ljet t�sm��v�t.
636
01:20:04,056 --> 01:20:07,446
Joku j�tti t�m�n sinulle.
637
01:20:12,217 --> 01:20:15,288
Ketk� ovat vihollisiasi?
638
01:20:26,097 --> 01:20:28,736
TY TRIPPIN
639
01:20:30,818 --> 01:20:35,686
Ford... Miten tyhm� voi olla?
640
01:20:38,978 --> 01:20:43,847
Nyt h�n tiet��, ett� se
jolla on kontrolli, ei ole aina se -
641
01:20:43,938 --> 01:20:47,726
jolla on kontrolli.
642
01:20:47,818 --> 01:20:53,576
Olisit voinut kertoa 05.00vsta, Danny.
Kunnioituksen merkkin�.
643
01:20:53,659 --> 01:20:58,653
Ja olisin pilannut yll�tyksen? Nyt
Ford tiet�� kuka omistaa kaupungin.
644
01:20:58,739 --> 01:21:05,053
Mist� tiesit etten halunnut
vain tiet�� mit� 05.00 tapahtuisi?
645
01:21:05,139 --> 01:21:09,770
Erotan rehelliset ihmiset.
646
01:21:09,860 --> 01:21:13,694
Sin� olet syntynyt ep�rehelliseksi.
647
01:21:14,700 --> 01:21:19,216
Min� tied�n.
Muuten emme juttelisi t�ss�.
648
01:21:23,580 --> 01:21:28,371
Mik� t�m� on?
- Pid� se.
649
01:21:28,461 --> 01:21:30,372
Kiitti, Danny.
650
01:21:39,221 --> 01:21:44,057
Miss� on se nainen tuolta?
- L�hti poliisimestarin kanssa juuri.
651
01:21:51,903 --> 01:21:56,294
City Vista Holdingsin papereissa
lukee, ett� olet osakkeenomistaja -
652
01:21:56,383 --> 01:22:01,980
kuten kuvern��ri,
pormestari ja poliisimestari.
653
01:22:02,063 --> 01:22:06,375
Se julkistetaan
mahdollisessa oikeudenk�ynniss�.
654
01:22:06,463 --> 01:22:10,662
Kiristyst� mustamaalaamisella.
- Rasistinen sana.
655
01:22:19,144 --> 01:22:25,060
"Se jolla on kontrolli, ei ole aina
se jolla on kontrolli." Hienoa.
656
01:22:30,065 --> 01:22:33,262
Toimitusjohtaja on
muuan Jackie Longbow.
657
01:22:33,345 --> 01:22:39,784
Jos Dannylle tapahtuu jotain
Longbow ottaa varat haltuunsa.
658
01:22:48,146 --> 01:22:55,542
Nuuhki, Danny. Haistatko?
Se on Big Macin haju.
659
01:22:55,627 --> 01:23:02,145
Big Macist�... ei tied� koskaan
mit� on kastikkeen alla.
660
01:23:02,227 --> 01:23:05,663
Kuka ottaa nyt lukua?
661
01:23:41,669 --> 01:23:44,979
Mit� me teemme nyt?
662
01:23:45,069 --> 01:23:47,903
"Me"?
663
01:23:50,110 --> 01:23:54,581
Mit� sin� aiot tehd�?
- Ryhdyn kiinteist�nv�litt�j�ksi.
664
01:23:54,670 --> 01:23:58,061
En olisi ��nest�nyt itse�ni kuitenkaan.
665
01:23:59,070 --> 01:24:02,221
Kuka se nainen oli?
666
01:24:07,231 --> 01:24:10,223
En tied�.
667
01:24:18,752 --> 01:24:22,825
H�n oli ainoa kysymys
johon en tiennyt vastausta.
668
01:24:22,912 --> 01:24:26,029
Olisi pit�nyt tajuta se
varoitukseksi.
669
01:24:26,112 --> 01:24:30,947
Minulla oli onni selvit�.
Isaac Duparde ei selvinnyt.
670
01:24:31,032 --> 01:24:35,743
Ei voitu todistaa, ett� h�n tappoi
Duparden, Syyllisyys tiedettiin -
671
01:24:35,833 --> 01:24:39,427
mutta sen todistaminen
on eri juttu.
672
01:24:39,512 --> 01:24:45,463
Miss� h�n on nyt? Varmaan veropara-
tiisissa jossa ei ole luovutuspakkoa.
673
01:24:45,553 --> 01:24:50,787
Miss� h�n onkin, h�nt�
ei luultavasti tunnistettaisi.
674
01:24:50,874 --> 01:24:55,868
Lopulta h�nest� tuli
mit� h�n oli aina ollut - valoharha
675
01:24:55,954 --> 01:25:00,425
Ensi kertaa Caymansaarilla,
neiti Longbow?
676
01:25:00,514 --> 01:25:03,551
Sano Jackie.61321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.