Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklaami oma toodet v�0�2i br�0�1ndi juba t�0�1na www.SubtitleDB.org
2
00:02:14,945 --> 00:02:17,994
Greg!
3
00:04:11,462 --> 00:04:15,023
Liider endiselt McBride, nr.15,
Suzukil. Freeman nr.37 tema kannul.
4
00:04:15,141 --> 00:04:17,109
TS500-ga Starkey sillal.
5
00:04:17,221 --> 00:04:21,749
McLeansis, McBride endiselt ees.
Freeman l�0�1heb sisekurvist.
6
00:04:21,861 --> 00:04:24,944
McBride vajub Bakeri poole
7
00:04:25,061 --> 00:04:27,712
ja s�0�2itis sisse
Baker on rajalt v�0�1ljas!
8
00:04:27,820 --> 00:04:31,063
Bakeril l�0�1ks kehvasti,
Freeman on l�0�1inud juhtima.
9
00:04:31,181 --> 00:04:32,831
Seestpoolt tr��gib m�0�2�0�2da.
10
00:04:32,940 --> 00:04:34,908
McBride v�0�2tab koha tagasi.
11
00:04:35,020 --> 00:04:38,149
Freeman ja McBride tulevad k�0�2rvuti
ja j�0�2uavad n�0�2elasilma.
12
00:04:38,260 --> 00:04:40,547
Viimane ring.
McBride esimene Coppice kurvis.
13
00:04:40,661 --> 00:04:44,302
Ilus sooritus Freemanilt, Nr.37.
14
00:04:44,420 --> 00:04:47,822
L�0�1hevad sisekurvist!
McBride ��ritab v�0�1ljastpoolt.
15
00:04:47,940 --> 00:04:52,582
Freeman p��sib ees. Uskumatu!
Freeman teel v�0�2idu poole! Anna minna!
16
00:04:52,699 --> 00:04:56,306
Freemani juhtimisel boksidest m�0�2�0�2da.
Mc Bride, Viimane v�0�2imalus!
17
00:04:56,420 --> 00:05:01,824
Ameeriklane on teisel kohal,
ja ei suuda m�0�2�0�2duda!
18
00:05:01,939 --> 00:05:05,148
Keeravad sirgele
Freeman kasvatab vahet.
19
00:05:05,160 --> 00:05:06,407
Ei...
20
00:05:06,420 --> 00:05:08,548
McBride l�0�1heneb, publik t�0�2useb p��sti.
21
00:05:08,660 --> 00:05:12,142
McBride m�0�2�0�2dus Freemanist sisekurvis.
Freemanil on probleem!
22
00:05:12,259 --> 00:05:14,705
Jah, Freeman vajub.
Arvan, et ta on v�0�1ljas.
23
00:05:14,819 --> 00:05:17,220
Freeman katkestab.
24
00:05:17,339 --> 00:05:21,264
Ta masin suitseb.
McBride on t�0�2usnud liidriks.
25
00:05:22,979 --> 00:05:26,028
Tema j�0�1rel Nichols ja Mendoza.
26
00:05:26,139 --> 00:05:28,540
McBride ��heksas j�0�1rjestikune v�0�2it
sel hooajal.
27
00:05:28,659 --> 00:05:31,310
McBride pikalt ees
McLeansis.
28
00:05:31,419 --> 00:05:33,501
Freeman katkestas Starkeys.
29
00:05:33,619 --> 00:05:36,668
Nichols ja Mendoza j�0�1�0�1vad maha
pika vahega
30
00:05:36,778 --> 00:05:39,907
omaenda meeskonna staarist.
USA v�0�2idab.
31
00:05:40,978 --> 00:05:47,623
Siin nad on - McBride, 15.
Mendoza, 17. Nichols, 45. Suurep�0�1rane!
32
00:05:47,738 --> 00:05:49,979
28aastane Bruce McBride.
33
00:05:50,098 --> 00:05:52,704
USA paremuselt teine s�0�2itja.
34
00:05:52,817 --> 00:05:55,468
Rahva suur lemmik kaherattalisel.
35
00:05:55,578 --> 00:05:58,502
Clarke Nichols, Nr.45.
36
00:05:58,618 --> 00:06:02,987
Ben Mendoza, Nr.17. Ja sealt tuleb,
staar ise, suur Bruce McBride.
37
00:06:04,057 --> 00:06:07,345
Oli see vast s�0�2it. Bruce!
38
00:06:07,458 --> 00:06:09,381
100 000 inimest ei saa ju eksida!
39
00:06:12,698 --> 00:06:15,508
Daamid ja h�0�1rrad, Bruce McBride!
40
00:06:39,497 --> 00:06:41,420
Autogrammid p�0�1rastpoole.
41
00:06:45,976 --> 00:06:47,819
Bruce, mis sa arvad
Inglise v�0�2idus�0�2idust?
42
00:06:47,936 --> 00:06:51,941
Inglaste v�0�2idus�0�2idust?
Nad s�0�2idavad valel teepoolel!
43
00:06:53,656 --> 00:06:55,818
Okei. See on lahe.
V�0�1hemalt teenin siin k�0�2vasti raha.
44
00:06:55,935 --> 00:06:59,382
Mis tunne on olla "pahapoiss"?
- Olen sitapea. OK?
45
00:06:59,496 --> 00:07:01,737
Teate isegi.
Teie olete mu selliseks loonud.
46
00:07:01,855 --> 00:07:03,380
Ei hakka parem pettumust valmistama.
47
00:07:03,496 --> 00:07:07,023
Oma poiss, va t�0�2bras.
Alati teie teenistuses.
48
00:07:07,135 --> 00:07:08,785
Sa v�0�2itsid j�0�1lle.
49
00:07:08,895 --> 00:07:11,057
Mis tunne on olla maailma neljas?
50
00:07:11,175 --> 00:07:14,736
Neljas? K�0�2lab nagu 400. Jama!
Sul on olnud suurep�0�1rane aasta.
51
00:07:14,855 --> 00:07:17,017
Kas kavatsed seda korrata?
- Annan v�0�2imaluse.
52
00:07:17,135 --> 00:07:18,899
L�0�1hen magama kell 10 �0�2htul.
53
00:07:19,015 --> 00:07:21,666
�0�2rkan kell 7.
Kohutav!
54
00:07:21,775 --> 00:07:23,698
Kaua kavatsed veel v�0�2idu s�0�2ita?
55
00:07:23,815 --> 00:07:26,056
Iga ringi ringi l�0�2pus
on fini�0�4ilipp.
56
00:07:26,175 --> 00:07:29,622
Ma ei tea, kui kaua ma j�0�1tkan.
Mida sa teed l��hikesel rajal?
57
00:07:29,735 --> 00:07:32,215
Ja mida sina teed?
Mina vastan k��simustele.
58
00:07:32,335 --> 00:07:35,544
Kas abielluksid m�0�2ne vabameelsega?
- Muidugi. Kui ta kokata oskab!
59
00:07:35,655 --> 00:07:37,657
Esikaanele?
60
00:07:37,775 --> 00:07:39,618
Kuhu?
- Motorcycle World.
61
00:07:39,735 --> 00:07:41,464
Kas tahad koos rattaga?
- Jah. L�0�1ki.
62
00:07:41,575 --> 00:07:44,181
Mis siis seekord?
- Kolvir�0�2ngad.
63
00:07:44,294 --> 00:07:47,935
�0�2ra vahi mind.
Terve �0�2�0�2 m�0�1ssasin selle kallal.
64
00:07:49,894 --> 00:07:52,545
Litapoeg!
T�0�2epoolest, Nick.
65
00:07:53,614 --> 00:07:56,345
Millest sa r�0�1�0�1gid?
- Ma r�0�1�0�1gin l�0�2petamisest.
66
00:07:56,454 --> 00:07:59,458
See on romu. T�0�1ielik r�0�1mps.
67
00:07:59,574 --> 00:08:01,383
V�0�1�0�1rtusetu risuhunnik.
68
00:08:01,494 --> 00:08:04,782
Kuule, ma l�0�1hen bussi j�0�1rgi.
Korjame k�0�2ik jupid kaasa.
69
00:08:04,893 --> 00:08:08,022
Hei! Sa solvad teda.
Saad aru? V�0�2i ei?
70
00:08:08,133 --> 00:08:10,500
Parem ��tle, et armastad teda.
71
00:08:10,614 --> 00:08:14,983
�0�2ra kaaguta nagu kalkun.
72
00:08:14,993 --> 00:08:16,504
Ma l�0�2�0�2n su maha!
73
00:08:21,053 --> 00:08:23,055
Mis su nimi on?
74
00:08:24,453 --> 00:08:27,343
Ettevaatust nende pliiatsitega!
Need on nagu piigid.
75
00:08:30,693 --> 00:08:33,014
Hoia paigal.
OK, nii on h�0�1sti.
76
00:08:34,413 --> 00:08:37,383
Sulle ka?
Muidugi, kullake.
77
00:08:37,493 --> 00:08:39,461
Kauboi, sa n�0�1ed v�0�1lja
nagu oleksid Texasest.
78
00:08:39,573 --> 00:08:42,497
M�0�1letad neid vanu summuteid?
Selliseid.
79
00:08:42,613 --> 00:08:45,014
Jah.
- Tean kutti, kel kunagi olid.
80
00:08:46,092 --> 00:08:49,096
Ta naine n�0�1gi ja ��tles...
- Ole parem vait ja l��kka!
81
00:08:49,212 --> 00:08:50,702
Ei. Mida ta ��tles?
82
00:08:50,812 --> 00:08:52,940
Kuule sina!
83
00:08:53,052 --> 00:08:56,659
Oo, vabandust, Freeman, miks sa
f�0�1nnidele autogramme ei jaga?
84
00:08:56,772 --> 00:09:00,817
Olete te kuulus? - �0�5ldsegi mitte.
- On muidugi. K�0�2va kutt.
85
00:09:00,932 --> 00:09:05,940
Kuule, need v�0�1ikelinna rajad on ��sna
m�0�2ttetud! Lase nagu m�0�2�0�2da munakive.
86
00:09:06,051 --> 00:09:09,658
�0�5ks �0�2nnetu sell
l�0�1heb paariks n�0�1dalaks haiglasse.
87
00:09:09,772 --> 00:09:14,175
Kui keegi j�0�1�0�1b jalgu, siis mine tast
lihtsalt m�0�2�0�2da - Ma olin temast seespool.
88
00:09:14,291 --> 00:09:16,498
Oleksid pidanud ruumi j�0�1tma.
- Ma olin ju ees.
89
00:09:16,611 --> 00:09:18,136
Ei olnud! Mitte sentigi.
90
00:09:18,251 --> 00:09:20,777
Sina v�0�2tsid mind karpi
- K�0�1i kuradile!
91
00:09:20,892 --> 00:09:24,055
Hoopis sina hakkasid suruma.
- No vabanda! S�0�2itsin toorelt v�0�2i?
92
00:09:24,171 --> 00:09:28,620
Pea n����d hoogu, H�0�1rra... Freeman.
P�0�1ris k�0�2va s�0�2itja. Las ma aitan pisut.
93
00:09:28,731 --> 00:09:32,452
Kuule... sa v�0�2iksid s�0�2ita v�0�2ibolla
madalamates klassides.
94
00:09:32,571 --> 00:09:34,653
Mida sina teed? M�0�2nitad v�0�2i?
95
00:09:34,771 --> 00:09:37,251
J�0�1tke juba j�0�1rele!
96
00:09:39,250 --> 00:09:40,661
Kes ta ��ldse on selline?
97
00:09:40,771 --> 00:09:43,741
L�0�1ki
- Rahu n����d.
98
00:09:45,210 --> 00:09:47,133
Kuule, mis siis n����d?
99
00:09:47,250 --> 00:09:49,457
Ei midagi.
100
00:09:51,610 --> 00:09:54,056
Ma lihtsalt ei tea.
Vaata seda!
101
00:09:54,170 --> 00:09:56,571
Miks meil ei v�0�2iks midagi sellist olla?
102
00:09:56,690 --> 00:09:58,818
Sulle pole k��ll sellist vaja?
103
00:09:58,930 --> 00:10:01,456
Mis m�0�2ttes?
- Sa ei saa ju hakkama.
104
00:10:02,890 --> 00:10:06,178
Milline piht. Millised puusad.
105
00:10:06,289 --> 00:10:08,769
Pikad s�0�1�0�1red.
106
00:10:08,790 --> 00:10:10,230
Jobu!
107
00:10:12,409 --> 00:10:14,411
Miks me ei v�0�2iks end
lihtsalt t�0�1is juua?
108
00:10:14,529 --> 00:10:15,940
Sest meil pole ju raha.
109
00:10:26,660 --> 00:10:28,731
Mis lahti, Nick?
110
00:10:28,849 --> 00:10:32,092
Kogu n�0�1dala need kalkunid pl�0�1�0�1gutasid,
et see rada on k�0�1kitegu.
111
00:10:32,208 --> 00:10:34,859
Ja siis?
- Oligi k�0�1kitegu!
112
00:10:43,408 --> 00:10:45,490
H�0�1sti. Panid asja paika.
113
00:10:45,608 --> 00:10:48,009
Mis m�0�2tet oli pingutada
mingil soojendusringil?
114
00:10:48,128 --> 00:10:52,174
No vabandust.
Kogu �0�2�0�2 jamasin r�0�2ngastega.
115
00:10:52,288 --> 00:10:54,370
Mida sa seal ��ritasid?
Sellele tibile k��lge l����a?
116
00:10:54,488 --> 00:10:56,490
Kas see ��lej�0�2u ei k�0�1i?
117
00:10:56,608 --> 00:10:59,179
Peaksin siis k�0�2igile kuulutama,
et enam ei s�0�2ida v�0�2i?
118
00:10:59,288 --> 00:11:03,134
Vaatame j�0�1rgmisel n�0�1dalal.
Nad ei aimagi, kust pauk tuleb.
119
00:11:03,247 --> 00:11:05,249
K��ll saame lehest lugeda.
120
00:11:05,367 --> 00:11:08,291
Hakka aga j�0�1lle peale.
121
00:11:08,407 --> 00:11:10,887
V�0�2ibolla ei targutaks
vaid teeks midagi �0�1ra.
122
00:11:11,008 --> 00:11:12,498
Cider, mis sul viga on?
123
00:11:12,607 --> 00:11:14,530
Kurt oled v�0�2i?
124
00:11:14,647 --> 00:11:17,173
�0�5tlesin juba,
et see on vanaraud.
125
00:11:17,287 --> 00:11:21,531
P��ksikummi ja kleeplindiga.
- Teeme korda. Nagu alati.
126
00:11:21,647 --> 00:11:23,615
Muidugi teeme. Alati teeme.
127
00:11:23,727 --> 00:11:26,617
Kasutatud kett, valed r�0�2ngad.
128
00:11:26,727 --> 00:11:29,458
K�0�1ivad ka maisihelvestepakid
ja traadijupid
129
00:11:29,660 --> 00:11:31,296
Kust pauk tuleb!
130
00:11:31,407 --> 00:11:34,138
Kui risuga s�0�2idad,
siis t��kke lendab
131
00:11:34,246 --> 00:11:37,375
vasakule ja paremale.
Sealt see pauk tulebki.
132
00:11:37,486 --> 00:11:39,409
Sinust ei saa k��ll autojuhti.
133
00:11:39,526 --> 00:11:41,449
N�0�1rvihaige.
134
00:11:41,660 --> 00:11:44,092
Naudi lihtsalt elu, muud midagi!.
135
00:11:45,987 --> 00:11:47,518
Kalkun oled!
136
00:11:58,886 --> 00:12:00,411
N�0�1eme siis esmasp�0�1eval.
137
00:12:00,526 --> 00:12:02,051
Ole tugev.
OK.
138
00:12:02,165 --> 00:12:03,849
Hangin sulle uued r�0�2ngad.
139
00:12:03,966 --> 00:12:06,617
R�0�2ngad?
Kes ��tles, et ��ldse tahan neid?
140
00:12:48,484 --> 00:12:51,169
Kus sa olnud oled?
M�0�2tlesin, et sa ei tulegi.
141
00:12:51,284 --> 00:12:52,795
Miks sa ei maga?
142
00:12:52,804 --> 00:12:54,806
Tss! R�0�1�0�1gi tasem.
143
00:12:55,884 --> 00:12:57,773
Tina on siin.
144
00:13:00,324 --> 00:13:02,247
Mida?
145
00:13:03,780 --> 00:13:05,607
Greg sai surma.
146
00:13:33,523 --> 00:13:36,208
Sul on k��lm. Toon midagi peale.
147
00:13:49,660 --> 00:13:51,485
Korras, George?
148
00:13:57,002 --> 00:13:58,925
V�0�2ta.
OK.
149
00:14:01,962 --> 00:14:04,169
Tere tursad!
150
00:14:07,922 --> 00:14:09,845
Hei Davis!
151
00:14:09,962 --> 00:14:11,691
P�0�1ris lahe raadio.
152
00:14:16,601 --> 00:14:19,323
K��ll tuleb ka tema p�0�1ev.
- Jah.
153
00:14:19,441 --> 00:14:23,730
Tere p�0�1evast, h�0�1rra Freeman!
Lubage �0�2elda, kui r�0�2�0�2msad k�0�2ik oleme,
154
00:14:23,841 --> 00:14:25,969
et meile oma kallist aega kulutate.
155
00:14:27,041 --> 00:14:29,442
Vaesed vanad Wigginsid
lasevad siin auru v�0�1lja.
156
00:14:29,561 --> 00:14:31,131
Isegi sina ei jaksaks nii pikalt.
157
00:14:31,241 --> 00:14:33,926
Ma pole kunagi
matuseid korraldanud.
158
00:14:35,561 --> 00:14:37,072
Mis juhtus?
159
00:14:38,320 --> 00:14:39,970
Mu vend s�0�2itis end
laup�0�1eval surnuks.
160
00:14:43,961 --> 00:14:46,202
R�0�1�0�1gi mis juhtus.
161
00:14:47,720 --> 00:14:50,929
Holland? Mis n����d sellega?
162
00:14:51,040 --> 00:14:56,365
V�0�2rratu! Tuuleveskid, puukingad.
K�0�2ik nii s�0�1rav. Noored inimesed.
163
00:14:56,380 --> 00:14:57,925
Peaks neile v�0�1ikese jama korraldama.
164
00:14:58,040 --> 00:15:00,008
L�0�1hed sinna v�0�2istlema v�0�2i seiklema?
165
00:15:00,120 --> 00:15:03,408
Rahune, Jack. Saad s��damerabanduse.
- Tean, tean.
166
00:15:03,520 --> 00:15:07,800
Ei j�0�2ua samal �0�2htul tagasi, kui lend hilineb.
- Ma ei suuda lennukis magada.
167
00:15:07,920 --> 00:15:11,288
Ole n����d! Mis s�0�2idumees sa oled
p�0�1rast magamata �0�2�0�2d?
168
00:15:11,399 --> 00:15:13,845
Kas ma segan?
Lend kestab ainult tunni.
169
00:15:13,960 --> 00:15:16,964
Julie, iga p�0�1evaga l�0�1hed kaunimaks.
- Kas tulen hiljem?
170
00:15:17,080 --> 00:15:20,209
Ei-ei! V�0�1ga hea, et tulid.
Suudad ehk idioodile aru p�0�1he panna.
171
00:15:20,320 --> 00:15:24,530
M�0�2�0�2da tal parem verer�0�2hku.
- V�0�2ibolla hoopis sul!
172
00:15:24,639 --> 00:15:28,166
Ma ei tahaks semestri alguseni
meditsiinist midagi kuulda.
173
00:15:28,279 --> 00:15:30,202
Uudist tahad kuulda?
- Muidugi.
174
00:15:30,319 --> 00:15:33,129
Leidsin korteri.
- T�0�2esti? Londonis? Palju �0�2nne!
175
00:15:33,239 --> 00:15:35,999
Mulle ka n�0�1itad?
- Mikroskoobis.
176
00:15:36,119 --> 00:15:38,725
Reedel Hollandisse tahad tulla?
- On sul on laup�0�1eval v�0�2istlus?
177
00:15:38,839 --> 00:15:40,762
T��druk, tee talle selgeks.
178
00:15:40,879 --> 00:15:42,802
Ma tean, mida ma teen.
179
00:15:45,438 --> 00:15:47,486
See t����p! Maailma neljas.
180
00:15:47,598 --> 00:15:50,329
Olen juba 20 korda �0�2elnud, et
3 v�0�2istlust n�0�1dalas on liig.
181
00:15:50,438 --> 00:15:51,963
Proovi sina.
182
00:15:52,078 --> 00:15:54,729
3 v�0�2istlust n�0�1dalas on liig!
183
00:15:54,838 --> 00:15:56,727
Saad sa aru?
- Ei. Ei saa.
184
00:15:57,878 --> 00:16:00,119
N�0�1eme hiljem.
- Ait�0�1h, et hoiatasid.
185
00:16:00,238 --> 00:16:02,764
Kas me r�0�1�0�1giksime hoopis
l�0�2unalauas, kallis?
186
00:16:02,878 --> 00:16:05,324
Charlie, ma ei leia silindrip�0�1id.
187
00:16:05,437 --> 00:16:07,360
See on ju suur tellimus.
188
00:16:07,477 --> 00:16:09,400
K�0�2ige varem kolmap�0�1eval.
189
00:16:09,517 --> 00:16:11,758
Just. Siis j�0�2uavad.
190
00:16:11,878 --> 00:16:15,087
C-9-9-F-5-2-1.
191
00:16:15,198 --> 00:16:16,962
H�0�1sti.
192
00:16:19,278 --> 00:16:21,167
Mis see on? Bike burger?
193
00:16:21,278 --> 00:16:23,758
Nagu Gregil. Bike Burger.
194
00:16:23,877 --> 00:16:26,528
Unusta �0�1ra.
Ta oli 31, nagu sa ei teaks?
195
00:16:27,597 --> 00:16:30,521
32.
Kuidas Tinal l�0�1heb?
196
00:16:30,537 --> 00:16:32,307
Kuidas ta rahadega v�0�1lja veab?
197
00:16:34,157 --> 00:16:36,239
Nad panevad perega maja m����ki.
198
00:16:37,877 --> 00:16:41,243
Ta ootab last.
- Misasja?
199
00:16:41,357 --> 00:16:43,724
V�0�2tab s�0�2natuks, eks.
200
00:16:46,157 --> 00:16:47,568
M����b ta tsiklid maha?
201
00:16:47,676 --> 00:16:50,327
Arvad, et on sobiv hetk
k��sima minna?
202
00:16:50,436 --> 00:16:52,677
Aga kavatsed ju uurida?
- Kes ��tles, et kavatsen?
203
00:16:52,796 --> 00:16:57,407
Ei siis? V�0�2i?
- Ei. Praegu k��ll mitte.
204
00:16:57,516 --> 00:17:02,967
V�0�2ib �0�2elda et, armusid Gregi v�0�2idus�0�2idu-
masinasse, kui see alles paberil oli.
205
00:17:03,076 --> 00:17:04,999
Mida sa �0�2elda tahad?
Et tunnen ta surmast r�0�2�0�2mu?
206
00:17:05,116 --> 00:17:08,040
Tahan �0�2elda, et piisab
��hest surmast perekonnas. N�0�2us?
207
00:17:10,795 --> 00:17:13,116
Jah, Wiggy. Viin minema.
208
00:17:13,236 --> 00:17:15,523
Ma ��tlesin! Viin.
209
00:17:15,635 --> 00:17:18,525
Wiggy tahab masina eest �0�1ra saada.
210
00:17:27,515 --> 00:17:30,446
Kas sa seda ei n�0�1inud v�0�2i?
- Pole midagi vaadata.
211
00:17:30,555 --> 00:17:33,559
Sa oled k�0�2ige kangekaelsem jobu,
keda kunagi n�0�1htud!
212
00:17:33,675 --> 00:17:35,518
Mida sa teha m�0�2tlesid?
213
00:17:35,634 --> 00:17:37,955
S�0�2ita sellega, kuni
rattad alt lendavad?
214
00:17:38,075 --> 00:17:40,806
Kimada, kuni
mootor laiali?
215
00:17:40,915 --> 00:17:44,397
Kuulge teie kaks! Teil on t�0�2�0�2aeg!
- L��kkame ta �0�1ra, Wiggy.
216
00:17:44,514 --> 00:17:46,915
Kui kontor meid n�0�1eb,
kes siis sule sappa saab?
217
00:17:47,035 --> 00:17:48,639
Keegi ei hakka sind vallandama!
218
00:17:48,754 --> 00:17:51,724
V�0�2i kui,
siis pigem selle idioodi.
219
00:17:51,834 --> 00:17:54,766
Miks ma pean seda tegema?
- Peaksid ise teadma.
220
00:17:54,874 --> 00:17:57,115
Ta vend sai eelmine n�0�1dal surma.
221
00:17:57,234 --> 00:18:00,124
L�0�2peta!
Ma tean, mis ta vennaga juhtus?
222
00:18:02,954 --> 00:18:04,877
Tule aita!
223
00:18:32,273 --> 00:18:35,755
Olete m�0�2lemad nii kenad.
224
00:18:35,873 --> 00:18:38,319
Kenad? Sa oled ju k��laline.
225
00:18:41,073 --> 00:18:43,280
Ma ei kujuta ette,
kuidas endaga toime tulla.
226
00:18:44,433 --> 00:18:46,800
Mida ma ilma teieta teeks.
227
00:18:51,752 --> 00:18:53,561
Parem ei hakka j�0�1lle peale.
228
00:18:53,672 --> 00:18:55,595
Ehk hakkab just kergem.
229
00:18:55,712 --> 00:18:57,202
�0�2ra meie p�0�1rast muretse.
230
00:18:57,212 --> 00:18:58,777
T�0�2siselt.
231
00:18:58,792 --> 00:19:00,362
Saan aru.
232
00:19:01,432 --> 00:19:03,082
Teie terviseks.
233
00:19:04,591 --> 00:19:06,355
Sa saad hakkama.
234
00:19:07,432 --> 00:19:10,197
T�0�1na tuleb ema meile.
Teeb s����a.
235
00:19:10,312 --> 00:19:13,202
Tulen ehk homme j�0�1lle teile.
Carol, palju kell on?
236
00:19:15,252 --> 00:19:16,717
Seitse.
237
00:19:17,871 --> 00:19:20,556
M�0�2tlesin, et on alles viis.
238
00:19:23,392 --> 00:19:25,315
Kas sa viid ta koju?
239
00:19:25,432 --> 00:19:27,355
Jah.
- H�0�1sti.
240
00:19:31,871 --> 00:19:34,636
Abielluda?
Kust sa seda v�0�2tad?
241
00:19:34,751 --> 00:19:36,640
Carol andis m�0�2ista.
- Mida?
242
00:19:37,710 --> 00:19:39,678
Mulle j�0�1�0�1b v�0�1hemalt Gregi laps.
243
00:19:40,750 --> 00:19:43,754
Laps justkui annab elule m�0�2tte.
M�0�2istad?
244
00:19:43,870 --> 00:19:49,001
Jah. Mitte t�0�2�0�2koht, kindlustus,
majalaen v�0�2i pension.
245
00:19:49,110 --> 00:19:50,953
Vabanda mind.
246
00:19:51,070 --> 00:19:54,074
Pole midagi.
Saan ise ka aru.
247
00:19:54,190 --> 00:19:56,511
Vabanda hoopis mind.
248
00:19:59,710 --> 00:20:02,316
Sa vist ei m�0�2tle
temaga abiellumisele?
249
00:20:04,030 --> 00:20:06,158
Anna andeks. Tobe k��simus.
250
00:20:12,550 --> 00:20:14,473
Imelik on koju minna.
251
00:20:14,590 --> 00:20:18,515
Sa v�0�2id alati meile tulla,
kui sul nii kergem on.
252
00:20:18,630 --> 00:20:20,553
Tean.
253
00:20:34,549 --> 00:20:35,960
Tuled sisse?
254
00:20:36,069 --> 00:20:38,800
Ei, ei. L�0�1hen parem koju.
Peaksid emaga r�0�1�0�1kima.
255
00:20:38,909 --> 00:20:42,152
Kasv�0�2i tassikese kohvi?
- Ei. T�0�1nan.
256
00:20:42,269 --> 00:20:45,398
�0�2ra h�0�1bene.
- Ei. Ma parem l�0�1hen.
257
00:20:45,509 --> 00:20:47,910
Ole tubli.
Helistan sulle homme.
258
00:20:49,629 --> 00:20:51,552
Naljatilk.
259
00:20:53,788 --> 00:20:59,113
Oota... Vaata korra tsikleid,
kui juba siin oled.
260
00:20:59,228 --> 00:21:01,151
Sina oskad v�0�1hemalt �0�2elda,
mis nad v�0�1�0�1rt on?
261
00:21:01,268 --> 00:21:03,112
Palun?
262
00:21:04,188 --> 00:21:06,111
Olgu.
263
00:23:00,384 --> 00:23:06,075
...isa poja ja p��ha vaimu nimel.
Aamen.
264
00:24:47,020 --> 00:24:48,943
Siin sa oledki.
265
00:24:52,300 --> 00:24:54,223
Tead mis see on?
266
00:24:55,861 --> 00:24:58,467
Meie �0�1raj�0�1�0�1nud puhkusereisid.
267
00:25:01,821 --> 00:25:04,188
Greg mattis siia 3 aastat oma elust.
268
00:25:05,260 --> 00:25:07,183
L�0�1hme parem tuppa?
269
00:25:07,300 --> 00:25:09,223
Nick. Vii see minema.
270
00:25:10,780 --> 00:25:13,147
Pole just lihtne m����a,
see on p�0�1ris eriline. Eks?
271
00:25:14,620 --> 00:25:16,031
Kas sa ei taha v�0�2i?
272
00:25:16,139 --> 00:25:18,426
Ma ei suuda endale seda lubada.
273
00:25:18,540 --> 00:25:20,349
Sa ei peagi.
274
00:25:21,419 --> 00:25:23,547
Tina, sul l�0�1heb igat penni vaja.
275
00:25:25,179 --> 00:25:26,783
Mitte selle asja eest.
276
00:25:27,900 --> 00:25:30,301
Ma ei taha enam iialgi
��htki tsiklit n�0�1ha.
277
00:25:31,539 --> 00:25:33,462
Iial.
278
00:25:34,659 --> 00:25:36,582
Palun vii see minema,
Nick. Palun.
279
00:25:49,579 --> 00:25:51,581
Oh ei, Carol.
280
00:25:51,699 --> 00:25:55,943
Alati, kui tundub, et n����d on see l�0�1bi,
hakkad sa otsast peale.
281
00:26:00,779 --> 00:26:03,899
Kuulad sa mind?
- Mida?
282
00:26:07,098 --> 00:26:09,988
Alati, kui sa v�0�1lja l�0�1hed,
283
00:26:12,298 --> 00:26:15,507
ei tea kunagi,
kas sa elusalt koju tuled.
284
00:26:17,338 --> 00:26:19,261
Greg on surnud!
285
00:26:19,377 --> 00:26:21,300
Sulle ei j�0�2ua kohale.
286
00:26:22,377 --> 00:26:24,300
Ta on surnud, Nick!
Surnud!
287
00:26:39,617 --> 00:26:42,223
Sa oled nagu laps?
288
00:26:45,417 --> 00:26:46,828
Laps.
289
00:26:52,857 --> 00:26:54,780
Mida ma pean sellest arvama?
290
00:26:54,897 --> 00:26:56,820
On mul mingi tulevik?
291
00:26:56,937 --> 00:26:58,860
V�0�2i l�0�1heb samamoodi
nagu Tinal?
292
00:27:05,416 --> 00:27:07,339
Ma tahan lapsi.
293
00:27:07,456 --> 00:27:12,064
Normaalset elu.
294
00:27:12,175 --> 00:27:14,098
Tean. Tean.
295
00:27:22,696 --> 00:27:24,346
Ma ei kannata seda v�0�1lja.
296
00:27:24,455 --> 00:27:27,379
Mis sul viga on?
Oled huvi kaotanud?
297
00:27:27,495 --> 00:27:30,616
Hea k��ll. Palju tal hobuj�0�2ude on?
- 140.
298
00:27:30,735 --> 00:27:32,658
Sel on siis v�0�1ljalaskeklapid?
299
00:27:32,775 --> 00:27:35,745
Sa ei kujuta ette, kui kerge raam.
Kukud pikali.
300
00:27:35,855 --> 00:27:39,905
No kindla peale! Raami p�0�1rast.
Palju siis?
301
00:27:40,015 --> 00:27:41,938
6 kilo.
302
00:27:42,055 --> 00:27:43,978
Halleluuja.
303
00:27:44,095 --> 00:27:46,666
Tavaliselt on 12.
Sellel on 6.
304
00:27:46,775 --> 00:27:49,824
J�0�2uab kohale?
- Vist mitte... �0�2llepurkidest v�0�2i?
305
00:27:49,935 --> 00:27:51,744
Jah, see on �0�2llepurkidest?
306
00:27:51,855 --> 00:27:54,096
Kosmosetehnoloogia, s��sinikkiud.
307
00:27:54,214 --> 00:27:58,299
Tead, kui need on �0�2llepurgid,
Imetle, kui tahad.
308
00:28:05,174 --> 00:28:07,700
Cider, mis ta m�0�2tleb,
kuhu ta n����d l�0�1heb?
309
00:28:07,814 --> 00:28:09,737
Paistab, et ��sna kaugele.
310
00:28:10,854 --> 00:28:14,017
Kau-ge-le.
311
00:28:19,253 --> 00:28:21,176
Jack! Kuhu Cider l�0�1heb?
312
00:28:21,293 --> 00:28:24,900
Sinna kuhu tavaliselt?
Oma hobinurka.
313
00:28:25,014 --> 00:28:26,618
Kas siin k�0�1ib t�0�2�0�2 v�0�2i naljategu.
314
00:28:26,734 --> 00:28:29,021
Naljategu. Sinu preemia arvelt,
h�0�1rra Wiggins.
315
00:28:29,134 --> 00:28:32,982
Said aru, mida ma ��tlesin? - Sain muidugi.
- Sa oled ju ��lemus?
316
00:28:33,094 --> 00:28:34,605
Jah.
- On mul �0�2igus?
317
00:28:34,613 --> 00:28:36,217
Muidugi.
- Olgu siis.
318
00:28:38,773 --> 00:28:40,537
Kust Greg niipalju raha hankis?
319
00:28:40,653 --> 00:28:42,621
Igatahes mitte siit firmast.
320
00:28:42,733 --> 00:28:44,656
Vabanda, Brenda.
321
00:28:44,773 --> 00:28:46,616
On ta sellega s�0�2itnud?
- Jah. Eelmisel n�0�1dalal.
322
00:28:46,733 --> 00:28:49,816
Oota kuni n�0�1ed.
Tahtis sellega Silverstone'i minna.
323
00:28:49,933 --> 00:28:51,364
Mis asja?
324
00:28:51,372 --> 00:28:53,693
Kutid. Taguge n����d endale
��ks asi p�0�1he.
325
00:28:53,813 --> 00:28:56,259
Pask! Wiggy! Mis lahti?
- Sa ��tled mulle "Pask".
326
00:28:56,372 --> 00:28:58,420
Pask on v�0�1ga ebaviisakas.
327
00:28:58,532 --> 00:29:00,500
Jack Davis kaebab teie peale.
328
00:29:00,612 --> 00:29:03,456
Oi kui hirmus.
- Kuulsin et ta vihastas end roheliseks.
329
00:29:03,572 --> 00:29:05,336
Saad sa tal suu kinni panna?
330
00:29:05,452 --> 00:29:09,059
Mina mitte. Ma...
- Mingi n�0�2me kaebus.
331
00:29:09,173 --> 00:29:14,315
�0�5kskord potsatab ta lihtsalt alla.
Kuid sinnamaani rippugu seal edasi.
332
00:29:14,432 --> 00:29:15,872
Pole isegi valus!
333
00:29:15,892 --> 00:29:21,536
Cider, kui sa 3 minuti p�0�1rast t�0�2�0�2postil ei ole,
annan ma Davise kaebuse juhtkonnale edasi.
334
00:29:26,371 --> 00:29:28,578
M�0�2tles ta seda t�0�2siselt?
- Vist k��ll.
335
00:29:29,892 --> 00:29:32,702
Mida sa osta kavatsed?
Miskit selga?
336
00:29:32,811 --> 00:29:35,132
Mul parematki teha,
kui riietele m�0�2elda.
337
00:29:35,251 --> 00:29:37,174
Tule vaata!
338
00:29:44,011 --> 00:29:45,934
Oh sa poiss!
339
00:29:54,771 --> 00:29:56,694
Mootorratas see k��ll pole.
340
00:29:58,570 --> 00:30:00,493
Jumala k�0�1tet�0�2�0�2.
341
00:30:23,850 --> 00:30:26,581
Ega sa m�0�2tle sellega
v�0�2istlema minna?
342
00:30:26,689 --> 00:30:29,420
Ei-ei. Treenings�0�2idud ehk.
Tahaks teada, kuidas edasi l�0�1heb.
343
00:30:29,529 --> 00:30:31,040
Edasi l�0�1heb?
344
00:30:31,050 --> 00:30:34,611
Sellise tasemega tehnika puhul
tasuks k��ll m�0�2elda.
345
00:30:34,729 --> 00:30:37,209
K�0�2igepealt peaks tundma �0�2ppima...
- �0�1ppima?
346
00:30:37,329 --> 00:30:39,809
See on ju tase.
Su vend oli kraadiga insener..
347
00:30:39,929 --> 00:30:42,136
Sul oleks vaja samasugust hooldetiimi
nagu Suzukil.
348
00:30:42,249 --> 00:30:43,760
Mul oled ju sina.
349
00:30:43,769 --> 00:30:45,280
Hulluks l�0�1inud!
350
00:30:45,289 --> 00:30:47,576
Brands Hatch on homme lahti.
Mis arvad?
351
00:30:47,689 --> 00:30:49,734
Mitte mingil juhul.
- V�0�2tan su kell 6 peale.
352
00:30:49,849 --> 00:30:53,451
Kuule mees! �0�5tlesin ei.
Kurt oled v�0�2i?
353
00:30:56,289 --> 00:30:58,018
Ei!
354
00:30:59,129 --> 00:31:03,657
Ta tahtis masina Silverstone MM-iks
valmis saada. K�0�2iki pahviks l����a.
355
00:31:05,368 --> 00:31:08,497
Greg tahtis arutada,
kes sellel s�0�2itma hakkab.
356
00:31:08,608 --> 00:31:10,531
Igatahes mitte sina?
357
00:31:10,648 --> 00:31:12,571
Sulle ta ju ei pakkunud?
358
00:31:12,688 --> 00:31:14,611
Nalja teed? Silverstone'is?
359
00:31:14,728 --> 00:31:16,651
Ta poleks su surma soovinud.
360
00:31:18,128 --> 00:31:20,051
Veel v�0�1hem mina.
361
00:31:20,168 --> 00:31:22,489
Carol,
Need on maailmameistriv�0�2istlused.
362
00:31:22,607 --> 00:31:28,410
Seal s�0�2idavad kogu planeedi
k�0�2ige k�0�2vemad s�0�2itjad.
363
00:31:28,527 --> 00:31:32,577
N�0�1iteks,
Roy Rogers Triggeril!
364
00:31:32,687 --> 00:31:34,610
Juba 10 aastat on ta s�0�2itnud.
365
00:31:42,647 --> 00:31:44,497
See masin on liiga hea sinu jaoks.
366
00:31:46,527 --> 00:31:48,450
Mis sa sellega peale hakkaksid?
367
00:31:50,247 --> 00:31:52,249
Ilmselt isegi ei kvalifitseeruks.
368
00:31:54,327 --> 00:31:58,289
Mida sa sellega siis teed?
- Ma ei tea.
369
00:31:58,406 --> 00:32:00,329
Mina tean!
M���� maha see kuradi ratas.
370
00:32:03,087 --> 00:32:05,135
Ma pole isegi proovida saanud.
371
00:32:10,446 --> 00:32:14,652
Kui sina l�0�1hed sellega s�0�2itma,
siis mina l�0�1hen minema.
372
00:32:14,766 --> 00:32:17,849
Carol...
- Ma r�0�1�0�1gin t�0�2siselt.
373
00:33:05,844 --> 00:33:07,767
K�0�2ik on korras.
374
00:33:07,884 --> 00:33:09,807
Ei ole.
375
00:35:24,360 --> 00:35:27,204
Mingi p�0�1tt, Artie, tappis 2 inimest.
Lihtsalt k�0�1gistas �0�1ra.
376
00:35:27,320 --> 00:35:29,243
Ja sai neilt ainult 5 dollarit.
377
00:35:29,360 --> 00:35:31,362
Homme on lehes suured pealkirjad,
378
00:35:31,480 --> 00:35:34,245
"Tapad Kaks - Teenid Viis."
379
00:35:34,360 --> 00:35:36,408
Kao minema!
380
00:35:36,520 --> 00:35:39,444
Aitab k��ll! See on ju �0�1ri.
381
00:35:39,560 --> 00:35:41,005
Just nii!
382
00:35:50,718 --> 00:35:53,005
Kuidas tundus?
Piiraja on veel peal.
383
00:35:53,119 --> 00:35:55,520
See on sisses�0�2itmata.
V�0�2ib kinni joosta.
384
00:35:55,639 --> 00:35:58,165
Ma tean.
- Natuke tuleb p�0�2�0�2rdesse lasta.
385
00:35:58,279 --> 00:36:00,680
Mis stopper n�0�1itas?
- Viimane ring.
386
00:36:00,798 --> 00:36:03,768
Mis siis? Rajarekord on
2 sekundit kiirem.
387
00:36:03,878 --> 00:36:05,880
Sinu parim oli 3 sekundit maas!
388
00:36:08,038 --> 00:36:10,962
Sul on �0�2igus.
Hommikust!
389
00:36:11,078 --> 00:36:14,366
Eriti varajased.
Mis imeasi see on?
390
00:36:14,478 --> 00:36:16,321
Protot����p.
391
00:36:16,438 --> 00:36:18,088
�0�5ksikmudel.
392
00:36:21,438 --> 00:36:24,169
Keda n�0�1ha!
Milline r�0�2�0�2m!
393
00:36:24,278 --> 00:36:26,849
Ehtne nahk.
Vinge.
394
00:36:26,957 --> 00:36:28,402
Anna ma nuusutan.
395
00:36:28,518 --> 00:36:30,805
Ei! Kao �0�1ra!
Ben, tule appi.
396
00:36:30,917 --> 00:36:33,397
J�0�1lle kimbutab sind?
- J�0�1tke ta rahule!
397
00:36:33,518 --> 00:36:37,764
Tohib korra proovida?
- Ikka.
398
00:36:39,357 --> 00:36:41,644
Tohoh! Nii kerge!
Millest tal raam on?
399
00:36:41,757 --> 00:36:46,648
S��sinikkiud. Tahtsid k��sida, kustkohast
minusugune tolvan sellise imeasja sai?
400
00:36:47,797 --> 00:36:50,848
Ma pole nii �0�2elnud!
- Ei. Mina ��tlen.
401
00:36:50,957 --> 00:36:54,637
J�0�1tke j�0�1rgi, mehed!
- Vabandust.
402
00:36:54,957 --> 00:36:57,164
Sul on siin mingi puruks
v�0�2i midagi.
403
00:36:57,277 --> 00:37:00,648
Saan ma n����d ratta tagasi?
- Ole lahke.
404
00:37:00,756 --> 00:37:02,246
Mitu korda peab
omavahel jagelema.
405
00:37:02,357 --> 00:37:04,598
Me ainult auhinna p�0�1rast.
406
00:37:04,617 --> 00:37:06,048
Rajal n�0�1eme.
407
00:37:06,156 --> 00:37:08,523
Pigem mitte,
kui iga hinna eest v�0�2itma l�0�1hed.
408
00:37:08,637 --> 00:37:10,168
Me ainult testime ratast.
409
00:37:11,076 --> 00:37:12,601
Julie! Teeme ��he hommikukohvi.
410
00:37:12,717 --> 00:37:14,162
Ma tulen j�0�1rgi.
411
00:37:21,755 --> 00:37:24,486
Tundub, et sa pole varem
midagi sarnast n�0�1inud?
412
00:37:24,596 --> 00:37:26,519
Oh, olen ikka k��ll.
413
00:37:26,636 --> 00:37:28,122
Vabandage.
414
00:37:42,676 --> 00:37:44,599
Tohin ma ��hte asja k��sida?
415
00:37:56,355 --> 00:37:58,278
Ta on tegelikult tore poiss.
416
00:38:02,635 --> 00:38:04,558
Ja pagana k�0�2va s�0�2itja.
417
00:38:10,914 --> 00:38:12,837
Ma ei tunne sind.
418
00:38:15,795 --> 00:38:18,719
Tahaksin teada,
mis kana teil kitkuda on?
419
00:38:18,834 --> 00:38:23,559
Tunned sa teda ammu?
- Mis see siia puutub?
420
00:38:23,674 --> 00:38:26,405
Siis k��si temalt,
mis Carl Schultziga juhtus.
421
00:38:26,514 --> 00:38:28,642
Ja ka seda,
mis Jimmy Princega.
422
00:38:37,073 --> 00:38:38,996
Ma tean, mis Jimmy Princega juhtus.
423
00:38:40,113 --> 00:38:42,036
Ma kahtlen, et sina seda tead.
424
00:38:43,233 --> 00:38:47,443
Sinu asemel lepiksin
v�0�1hemalt m�0�2negi asjaga.
425
00:38:48,513 --> 00:38:50,436
Torka aga?
426
00:38:55,633 --> 00:38:58,796
Sa kohe otsiks kedagi,
kellelt vastu nina saada?
427
00:38:58,912 --> 00:39:01,756
Sellised t����bid k�0�1ivad n�0�1rvidele.
- Siis muidugi.
428
00:39:01,872 --> 00:39:04,193
Praegu k�0�1itusid k��ll
nagu poisike.
429
00:39:04,312 --> 00:39:08,715
Kuule, Cider! Teame m�0�2lemad, et
ta on suurim egomaniakk keda n�0�1htud.
430
00:39:08,833 --> 00:39:11,154
Tean kahte kutti,
kes tema p�0�1rast vigased on.
431
00:39:11,272 --> 00:39:13,752
Talle ei l�0�1he korda,
mis selja taha rajale j�0�1�0�1b.
432
00:39:13,872 --> 00:39:16,273
Ainult v�0�2it l�0�1heb korda.
433
00:39:18,432 --> 00:39:20,355
Tean selliseid t����pe.
434
00:39:22,952 --> 00:39:25,273
�0�5ks naeratus veel ja
mul l�0�1heb l�0�2ualuu krampi.
435
00:39:27,752 --> 00:39:30,153
Vabandage, tuli pakiline ��lesanne.
436
00:39:30,272 --> 00:39:34,038
Kui ��hendriikide president
sooviks piletit,
437
00:39:34,151 --> 00:39:37,360
kas teil oleks ��ks
USA presidendile?
438
00:39:37,472 --> 00:39:40,635
"Nalja teete? Muidugi on meil pilet
presidendile."
439
00:39:40,752 --> 00:39:44,473
V�0�1ga hea! Mul on uudis - ta ei tule.
Kas saaksin palun selle koha endale?
440
00:39:46,391 --> 00:39:49,918
Lahe! �0�1nneks president ei m�0�1rganud,
kui me hommikul r�0�1�0�1kisime.
441
00:39:50,031 --> 00:39:51,954
Ta oli siin!
442
00:39:52,071 --> 00:39:54,802
Kas kuulsid juba r�0�2�0�2vel Artiest?
- Ei.
443
00:39:54,910 --> 00:39:56,580
Polegi kurivaim.
444
00:39:56,591 --> 00:39:58,195
Ei, Ben, paha lugu.
445
00:39:58,311 --> 00:40:01,599
Irvitasite hommikul nii et oleksin
peaaegu autost v�0�1lja lennanud.
446
00:40:01,711 --> 00:40:04,840
Kohutav!
- Ole siis ettevaatlik.
447
00:40:04,950 --> 00:40:06,873
Miskit haiseb.
448
00:40:22,670 --> 00:40:25,116
S�0�2bra meelest v�0�2lgnen vabanduse.
449
00:40:25,230 --> 00:40:27,153
Su s�0�2bral on �0�2igus.
450
00:40:27,270 --> 00:40:28,681
Teen sulle joogi v�0�1lja?
451
00:40:28,790 --> 00:40:31,873
Torka aga.
Kasutasid vist sellist v�0�1ljendit.
452
00:40:31,989 --> 00:40:34,959
�0�5tlesin juba. Palun vabandust!
- Ah nii?
453
00:40:35,069 --> 00:40:36,992
Hakkan vist kurdiks j�0�1�0�1ma.
454
00:40:37,109 --> 00:40:40,192
Sain aru, et s�0�2ber
palus vabandada.
455
00:40:40,309 --> 00:40:42,676
Palun vabandust.
456
00:40:44,589 --> 00:40:46,273
T�0�1nan.
457
00:40:46,389 --> 00:40:48,630
Hommikul bokside juures
r�0�1�0�1kisid midagi.
458
00:40:48,749 --> 00:40:52,151
Minu komme. Avan suu
ja s�0�2nad hakkavad pudenema.
459
00:40:52,269 --> 00:40:54,192
�0�5tlesid, et tead Jimmy Prince.
460
00:40:54,309 --> 00:40:56,915
Ta oli mulle suureks iidoliks.
Olin trib����nil, kui ta hukkus.
461
00:40:57,028 --> 00:41:00,111
Seal oli palju teisigi.
- Bruce McBride oli samuti rajal.
462
00:41:01,709 --> 00:41:05,236
Ma olen vanamoodne.
Mina maksan.
463
00:41:05,348 --> 00:41:07,271
T�0�1nan. Pole vaja.
- P����an m�0�2ista.
464
00:41:07,388 --> 00:41:09,868
Sul oli vist topeltviski.
465
00:41:11,589 --> 00:41:13,029
Kus mu jook on?
466
00:41:13,148 --> 00:41:15,549
Ta nimi on Cider
ja talle meeldib Bloody Mary.
467
00:41:15,668 --> 00:41:20,117
�0�1htust! Te olete ilu poolest teine,
keda t�0�1na kohtan?
468
00:41:20,228 --> 00:41:24,028
Oi t�0�1nan. Saan aru k��ll.
See teie tsikkel on t�0�2esti vapustav.
469
00:41:24,148 --> 00:41:26,879
Mu nimi on Cider
ja ma r�0�1mpsu ei joo.
470
00:41:26,988 --> 00:41:29,753
V�0�1ga tore!
Mina olen Julie Prince,
471
00:41:29,868 --> 00:41:31,791
ja teen sulle Bloody Mary v�0�1lja.
472
00:41:31,908 --> 00:41:36,277
Vaata, millega nutikas ja
kena preili meid ��llatab?
473
00:41:37,387 --> 00:41:39,913
Oleksin ikka pidanud end
viisakalt riidesse panema.
474
00:41:47,267 --> 00:41:50,794
Puhas start, kuid
Trans-World takerdus.
475
00:41:50,907 --> 00:41:53,433
V�0�2istlejaterivi venib lahti
Paddock Hilli suunas.
476
00:42:17,546 --> 00:42:22,268
Esimese ringi tempo on aeglane,
kuid McBride ��ritab
477
00:42:22,386 --> 00:42:25,674
Clearwaysis koos tiimikaaslastega
m�0�1ngu sekkuda. Nichols ja Mendoza
478
00:42:25,786 --> 00:42:29,154
tema kannul, kui j�0�2uavad peasirgele.
Griffiths on l�0�1inud juhtima.
479
00:42:29,266 --> 00:42:31,268
Marshall, Morris, Keen ja Vine
tulevad j�0�1rgi.
480
00:42:31,386 --> 00:42:34,674
Hough, Davis, Ackland, Jimmy Dean,
ja hollandlane Elferink.
481
00:42:34,786 --> 00:42:38,188
Paddock Hillist alla.
McBride pressib ennast punti.
482
00:42:38,305 --> 00:42:42,276
Liidrid j�0�2uavad m�0�1kke.
Trans-World Bruce McBride lisab gaasi.
483
00:42:42,385 --> 00:42:45,036
Magas ta t�0�2esti stardi maha
v�0�2i oli see petekas?
484
00:42:45,145 --> 00:42:47,625
Hailwoodist ��les
ja liidrid j�0�2uavad Druidsi.
485
00:42:47,745 --> 00:42:50,715
McBride t�0�2stab tempot
viimase piirini.
486
00:42:50,825 --> 00:42:53,556
Graham Hilli juures l�0�1heneb Deanile.
487
00:42:53,665 --> 00:42:58,705
Ja l�0�1heb m�0�2�0�2da. Tahab kohe v�0�2tta
ka Acklandi, aga ei.
488
00:42:58,825 --> 00:43:03,345
Veel ��ritab ��le m�0�1ngida, ja juba
saab imetleda McBride'i tagatulesid.
489
00:43:03,465 --> 00:43:05,991
Sellist v�0�2idus�0�2itu me tahtsimegi.
490
00:43:06,104 --> 00:43:08,630
Mendoza, 17, j�0�2uab j�0�1rgi.
491
00:43:08,745 --> 00:43:13,631
Suzuki RG-le ja sellistele �0�1ssadele
on v�0�2idus�0�2it nagu k�0�1pikum�0�1ng.
492
00:43:13,744 --> 00:43:17,669
K�0�1itu viisakalt doktori juuresolekul.
493
00:43:17,784 --> 00:43:19,409
Mis asja?
- K�0�2igest tudeng.
494
00:43:19,424 --> 00:43:21,825
Las ta vaatab, mille ��le
patsient Davis kaebab.
495
00:43:21,944 --> 00:43:23,355
Mida?
496
00:43:23,464 --> 00:43:25,785
�0�2ra pane teda t�0�1hele.
497
00:43:25,904 --> 00:43:28,874
N����d panid k��ll puusse.
P�0�1rast s�0�2itu l�0�1hen nagunii otse koju.
498
00:43:28,984 --> 00:43:30,907
Ja kuidas mina koju saan?
499
00:43:30,924 --> 00:43:32,355
Rongiga?
500
00:43:33,544 --> 00:43:37,151
Morris lendas rajalt v�0�1lja.
Tundub et j�0�1i Mendozale ette.
501
00:43:37,263 --> 00:43:39,470
K�0�2nnib minema, omal jalal.
502
00:43:39,583 --> 00:43:42,063
Mees j�0�1i terveks.
503
00:43:46,703 --> 00:43:48,626
Miks sa �0�1ra l�0�1hed?
504
00:43:48,743 --> 00:43:50,313
Kena preili, �0�2htul l�0�1hen peole.
505
00:43:50,423 --> 00:43:51,868
Kell on ju alles pool neli.
506
00:43:51,983 --> 00:43:55,032
Kui Nurejev saabus Notting Hilli,
t�0�2�0�2 k�0�1is juba koidust saati.
507
00:43:55,143 --> 00:43:56,793
Kus see Notting Hill on?
- Londonis.
508
00:43:56,903 --> 00:43:58,871
V�0�1ike linnaosa. Kodukant nagu.
509
00:43:58,983 --> 00:44:00,633
Jah, aga kus t�0�1psemalt?
510
00:44:00,743 --> 00:44:02,666
Ladbroke Grove. Sapphire. Tead v�0�2i?
511
00:44:02,783 --> 00:44:06,287
Jah. Oled ikka kindel,
et hakkad arstiks?
512
00:44:06,302 --> 00:44:08,908
No see v�0�2tab aastaid.
513
00:44:09,023 --> 00:44:11,503
J�0�1lle j�0�1tkub vanamoodi.
514
00:44:11,622 --> 00:44:14,831
McBride on end pika vahega
k�0�2igist ette rebinud.
515
00:44:14,943 --> 00:44:17,674
Publik on hullumas.
516
00:44:17,782 --> 00:44:20,262
Kas leidub mootorrattal talle vastast?
517
00:44:20,382 --> 00:44:23,943
Grand Prix Saksamaal, Prantsusmaal
Hollandis, Itaalias. Ainult m�0�2ne kuuga.
518
00:44:24,062 --> 00:44:28,306
T�0�1na end taas kordamas.
Trans-World racing, McBride Suzukil.
519
00:44:28,422 --> 00:44:32,108
Klass omaette! Surteesist Clearwaysi
poole. McBride, Nr. 15.
520
00:44:43,182 --> 00:44:46,186
Tahad tal k�0�1tt suruda?
- Otse loomulikult.
521
00:44:46,301 --> 00:44:50,022
T�0�1itsa tasus end kodust v�0�1lja ajada.
Nick, Ole m�0�2nus, eks!
522
00:44:52,581 --> 00:44:55,471
Kui nautisite t�0�1nast v�0�2istlust
Brands Hatchis, tuletame meelde,
523
00:44:55,581 --> 00:44:58,983
et j�0�1rgmine n�0�1dal toimub
King of Brands' viiesajaste s�0�2it.
524
00:44:59,101 --> 00:45:01,024
Piletid on m����gis.
525
00:45:06,500 --> 00:45:08,741
Unusta maailma edetabel,
$5,000 j�0�1lle nagu maast leitud.
526
00:45:08,861 --> 00:45:11,831
Mis mu aeg oli?
- Kaotasid pool sekundit rajarekordile
527
00:45:11,941 --> 00:45:13,386
�0�5heksas ring.
- Just nii.
528
00:45:13,500 --> 00:45:16,549
K��mnendal oli m�0�1e otsas
�0�2li maas.
529
00:45:16,660 --> 00:45:18,742
Ei hakanud ��le pingutama.
- �0�1ige kah.
530
00:45:18,860 --> 00:45:22,387
Hoiame parem p�0�2his�0�2iduks.
- See kutt, Foreman, v�0�2i mis ta oli?
531
00:45:22,500 --> 00:45:24,741
Freeman. N�0�1gid ta tsiklit?
532
00:45:24,860 --> 00:45:28,307
�0�2ra hala!
Ta on mingi rahatu amat�0�2�0�2r.
533
00:45:28,420 --> 00:45:30,468
"Luuser" on talle n�0�1kku kirjutatud
534
00:45:41,060 --> 00:45:43,028
Keegi v�0�2iks mu seljas trampida.
535
00:45:43,140 --> 00:45:45,746
Sul tuleks pea maha v�0�2tta.
Kehasiirdamine teha.
536
00:45:45,859 --> 00:45:47,429
Seda pole k��ll vaja.
537
00:45:47,539 --> 00:45:49,462
T�0�1na ei s�0�2idagi, Nick?
538
00:45:49,579 --> 00:45:51,502
Mina? Ei.
- J�0�1lle tsikliga mingi mure?
539
00:45:51,619 --> 00:45:53,667
Ei. Rahamure.
- Suur M. Seega.
540
00:45:53,779 --> 00:45:55,702
Just m����sin oma lapsed maha.
541
00:45:55,819 --> 00:45:57,821
Tead sa kedagi,
kes tahaks �0�1mma osta?
542
00:45:57,939 --> 00:46:00,021
Huultele musi.
- �0�2ra aja teda k�0�1ima!
543
00:46:00,139 --> 00:46:03,348
Isegi kui v�0�2idab sandikopika s�0�2idu,
l�0�1heb �0�2hku t�0�1is.
544
00:46:03,458 --> 00:46:05,665
Sandikopika?
Seal oli piisavalt h�0�1id s�0�2idumehi!
545
00:46:05,779 --> 00:46:08,510
Ah, niisama hoopled,
et v�0�2it s�0�1ravam paistaks.
546
00:46:08,618 --> 00:46:10,507
S�0�2it oli t�0�1pselt nii raske,
kui ma ise tahtsin.
547
00:46:12,498 --> 00:46:13,863
Mine parem du�0�4i alla!
548
00:46:13,979 --> 00:46:15,424
R�0�1�0�1gime ��hest asjast.
549
00:46:15,538 --> 00:46:20,942
Kujutle, et sul on tutikas protot����p.
Kust v�0�2tta raha selle hooldamiseks?
550
00:46:21,058 --> 00:46:25,020
M�0�2tled varuosi? Ja
hooldetiimi palkamist? - Jah.
551
00:46:25,138 --> 00:46:28,699
Pane kodu panti, rendi naine v�0�1lja,
m���� �0�1mm maha.
552
00:46:28,818 --> 00:46:32,925
T�0�1nud, Pete. - Kuule, see v�0�2iks
m�0�2nele suurfirmale huvi pakkuda.
553
00:46:32,938 --> 00:46:34,728
BMW on alati huviline,
kui midagi uut silmapiiril.
554
00:46:34,738 --> 00:46:36,866
Tahan sellega s�0�2ita,
mitte maha m����a.
555
00:46:38,497 --> 00:46:42,024
Ma r�0�1�0�1gin sulle, mida teeksin,
kui on v�0�1hem rahvast ��mber.
556
00:46:45,377 --> 00:46:47,027
Kuhu sa kadusid?
557
00:46:47,138 --> 00:46:50,824
T�0�1na �0�2htul on vastuv�0�2tt.
Al Peterson pidi sinna tulema.
558
00:46:50,937 --> 00:46:52,621
Mis sellest?
559
00:46:53,697 --> 00:46:55,620
Talle kuulub Trans-World.
Muide.
560
00:46:56,937 --> 00:47:00,419
Bruce hotellis, kell ��heksa �0�2htul.
Tahad sa tulla?
561
00:47:00,537 --> 00:47:02,062
Juba l�0�1hen.
562
00:47:02,177 --> 00:47:04,100
Ole n����d!
563
00:47:07,137 --> 00:47:11,540
Pole v�0�1ga minu asi, kuid
sina ja McBride olla paar. On nii?
564
00:47:11,656 --> 00:47:14,944
Paar?
Seda v�0�2ib m�0�2ista mitut moodi.
565
00:47:15,057 --> 00:47:18,220
Juhtumisi olen ta
kahe t��tre ristiema.
566
00:47:19,297 --> 00:47:23,626
Kus sa �0�2pid? - St. Thomase haiglas.
Pakub huvi?
567
00:47:23,736 --> 00:47:26,057
Kui kaua?
- 1 aasta.
568
00:47:26,176 --> 00:47:28,907
Piisavalt kaua siis.
- Mis m�0�2ttes?
569
00:47:29,016 --> 00:47:30,939
Igas m�0�2ttes.
570
00:47:32,896 --> 00:47:34,819
Kaua sul load on olnud?
571
00:47:34,936 --> 00:47:36,665
3 p�0�1eva. Mis siis?
572
00:47:38,495 --> 00:47:40,384
P�0�1ris lahe auto.
573
00:47:40,495 --> 00:47:43,704
Igatahes. See on ka k�0�2ik, mis mul on.
574
00:47:43,815 --> 00:47:46,546
Ei ��tleks isegi sellisest �0�1ra.
575
00:48:03,815 --> 00:48:05,658
T�0�1nan.
576
00:48:05,775 --> 00:48:07,698
Elad kusagil siinkandis?
577
00:48:07,815 --> 00:48:09,260
Paar sammu majade vahelt minna.
578
00:48:10,375 --> 00:48:11,786
H�0�1bened midagi?
579
00:48:11,895 --> 00:48:14,978
Ei. Sa poleks vist sellise
kandiga harjunud.
580
00:48:15,095 --> 00:48:17,063
Sa ei pea minu eest varjama.
581
00:48:17,175 --> 00:48:18,700
Ma pole nii pirtsakas.
582
00:48:18,814 --> 00:48:23,456
V�0�2ta siis s�0�2ber ka kaasa.
Kell ��heksa. Royal Garden Hotell.
583
00:48:23,574 --> 00:48:25,258
Ja j�0�1tkame Sapphire klubis,
kell k��mme.
584
00:48:25,375 --> 00:48:26,722
Olgu!
585
00:48:27,774 --> 00:48:29,697
N�0�1eme.
- Tsau.
586
00:48:42,094 --> 00:48:44,017
Hei. Jooki tahad?
587
00:48:45,493 --> 00:48:47,416
Miks sa mulle ei r�0�1�0�1kinud?
588
00:48:47,533 --> 00:48:49,740
Mida?
- Kuutasu. Tahan kuutasu.
589
00:48:49,853 --> 00:48:52,663
Ma ju maksin esmasp�0�1eval.
590
00:48:52,773 --> 00:48:54,696
Ma ei r�0�1�0�1gi rendist.
Tagatis. M�0�1letad?
591
00:48:54,813 --> 00:48:57,180
Kui te saabusite,
siis te tagatist ei maksnud.
592
00:48:57,293 --> 00:48:59,295
Olin n�0�2us,
et maksate siis, kui lahkute.
593
00:48:59,413 --> 00:49:01,780
N����d ma tahan raha.
- Jah. Aga me ei lahku veel.
594
00:49:01,893 --> 00:49:03,463
Kuu on m�0�2�0�2das!
595
00:49:03,572 --> 00:49:08,533
Proua Buonaguidi, me-ei-lahku-veel.
596
00:49:08,652 --> 00:49:10,575
Aga...
597
00:49:11,652 --> 00:49:13,575
Hea k��ll.
598
00:49:14,892 --> 00:49:18,817
Lehm on lehm. Nagu ema nii ka t��tar.
599
00:49:34,651 --> 00:49:36,574
Carol?
600
00:50:09,331 --> 00:50:11,254
Halloo, Linda? Nick siin.
601
00:50:11,371 --> 00:50:13,294
M�0�2tlesin et...
602
00:50:13,410 --> 00:50:14,980
Nick Freeman.
603
00:50:16,050 --> 00:50:17,381
Jah, v�0�1ga h�0�1sti. T�0�1nan teid.
604
00:50:18,491 --> 00:50:20,414
Kas ma Carolit tohiks paluda?
605
00:50:21,651 --> 00:50:23,574
Ei, ainult paar s�0�2na.
606
00:50:24,770 --> 00:50:26,693
Kuid ta sugulased on Iirimaal.
607
00:50:26,810 --> 00:50:28,812
Pidage, andke palun number.
608
00:50:28,930 --> 00:50:31,251
Linda!
609
00:50:31,370 --> 00:50:32,710
Kurat v�0�2taks.
610
00:50:44,889 --> 00:50:48,211
Kujutad ette, millal need, kes
Everesti vallutavad telekat vahivad?
611
00:50:48,330 --> 00:50:50,253
M�0�2tle Jimmyle.
612
00:50:50,370 --> 00:50:54,261
Jimmy Prince oli parim,
keda kunagi teadsin
613
00:50:54,369 --> 00:50:58,374
Unustate liiga ruttu. Tema s�0�2nad:
"Elu m�0�2te on surma narrimine"
614
00:50:58,489 --> 00:51:00,139
Uskuge mind, nii ta elas.
615
00:51:00,880 --> 00:51:03,495
Imeline. - Tundsid sa teda?
- Jah.
616
00:51:03,608 --> 00:51:05,531
Al, kas me v�0�2ime r�0�1�0�1kida
paar s�0�2na?
617
00:51:05,649 --> 00:51:08,380
Jah, astume k�0�2rvale.
Agendid piiravad ��helt poolt
618
00:51:08,489 --> 00:51:13,097
ja Time Life oma Tokyo k�0�2nedega
teiselt poolt. Terve �0�2�0�2.
619
00:51:13,209 --> 00:51:14,620
Clarke r�0�1�0�1kis sellest eile.
620
00:51:14,920 --> 00:51:17,174
Mingi t����p ronis ta korterisse,
ja n�0�1gi t��drukut
621
00:51:17,289 --> 00:51:20,020
ning ��tles: "Mul kukuvad p��ksid alla."
- �0�2ra k�0�1pi mind.
622
00:51:20,128 --> 00:51:22,335
Sinu alusp��ksid?
V�0�2i tema?
623
00:51:22,449 --> 00:51:24,611
Mis m�0�2ttes, minu v�0�2i tema?
- R�0�1�0�1gi v�0�1lja.
624
00:51:24,820 --> 00:51:27,334
Sinu alukad.
- Hea meelega oleksin tema.
625
00:51:27,448 --> 00:51:28,829
Ma juba unustasin nalja.
626
00:51:28,848 --> 00:51:32,653
�0�5kskord lubasid aidata,
kui mul on mingi mure
627
00:51:32,768 --> 00:51:34,691
v�0�2i vaja finantsn�0�2u.
628
00:51:34,808 --> 00:51:36,856
Kas lubadus on j�0�2us?
- Muidugi.
629
00:51:36,968 --> 00:51:39,619
Mis lahti?
- Lahti pole midagi.
630
00:51:39,820 --> 00:51:43,494
Ma lihtsalt tunnen, et saaks ja tahaks
teha kahele inimesele teene.
631
00:51:43,608 --> 00:51:45,372
Ma kuulan.
632
00:51:45,488 --> 00:51:48,378
�0�5hte inimest kohtasin t�0�1na.
Teine inimene oled sina.
633
00:51:48,488 --> 00:51:50,252
Olen suur k�0�2rv.
634
00:51:51,608 --> 00:51:56,535
Millist etappi loetakse mootorrataste
arengus revolutsiooniliseks
635
00:51:57,808 --> 00:51:59,537
tehnilises m�0�2ttes?
636
00:51:59,647 --> 00:52:03,572
Revolutsiooniliseks?
M�0�2tled, uuendusi?
637
00:52:03,686 --> 00:52:06,257
Ei. P�0�2hilist konstruktsiooni.
638
00:52:06,367 --> 00:52:10,053
Arvan, siis, kui mootorratas s��ndis.
Miks k��sid?
639
00:52:10,167 --> 00:52:12,090
Vaata seda.
640
00:52:14,686 --> 00:52:18,168
N�0�1gin seda masinat t�0�1na rajal
enne hommikusi treeninguid.
641
00:52:18,287 --> 00:52:20,813
Kutil, kelle oma see on,
pole sentigi hinge taga.
642
00:52:20,926 --> 00:52:22,735
Ta peaks iga minut siia j�0�2udma.
643
00:52:22,846 --> 00:52:24,257
Kas sa r�0�1�0�1giksid temaga?
644
00:53:01,040 --> 00:53:03,110
Kuidas sa tulid ilma saatjata?
Saad siin kere peale.
645
00:53:03,125 --> 00:53:04,968
Ole n����d. Kus su vend on?
646
00:53:05,085 --> 00:53:09,056
Pole siin.
V�0�2itsin just tantsumaratoni.
647
00:53:09,165 --> 00:53:12,294
Millegagi peab ju silma paistma.
648
00:53:12,405 --> 00:53:14,134
Ta ��tles, et tuleb kindlasti.
649
00:53:14,340 --> 00:53:16,168
Liigume baari poole?
650
00:53:16,285 --> 00:53:18,287
Sa ei hakka ometi j�0�1lle
Bloody Maryt jooma?
651
00:53:18,405 --> 00:53:20,328
K�0�2ik ju joovad seda.
652
00:53:20,445 --> 00:53:22,049
Kus siin telefon on?
653
00:53:26,804 --> 00:53:29,728
Kaheksast s�0�2itjast 3 on surnud,
��ks ei suuda isegi 10-ni lugeda,
654
00:53:29,844 --> 00:53:32,006
Ja seda k�0�2igest kahe aastaga!
655
00:53:32,124 --> 00:53:34,206
Jah. Mis sa �0�2elda tahad?
656
00:53:35,284 --> 00:53:38,015
Miks see nii on?
- Julie, kust tema peaks teadma!
657
00:53:38,124 --> 00:53:39,569
�0�5tle siis ise?
658
00:53:39,684 --> 00:53:43,734
20 miljonit inimest peavad n�0�1gema,
kuidas 12 meest ajusid sodiks s�0�2idavad?
659
00:53:43,843 --> 00:53:48,451
Julie, pean minema. Kui su tuttav
tahab r�0�1�0�1kida, las helistab homme.
660
00:53:48,564 --> 00:53:51,374
Bruce, kell on palju.
- Mine siis magama.
661
00:53:54,003 --> 00:53:55,493
Kes peab homme helistama?
662
00:53:55,604 --> 00:53:58,687
Kui s�0�2idan tsikliga,
miks peaksin end tagasi hoidma?
663
00:53:58,803 --> 00:54:00,805
See ongi elu suur m�0�2istatus.
664
00:54:00,923 --> 00:54:02,573
Muidugi on see eluohtlik.
665
00:54:02,682 --> 00:54:04,605
Nagu elektrikaitsmete parandamine.
666
00:54:04,820 --> 00:54:06,348
Mine r�0�1�0�1gi seda Carolile.
667
00:54:06,363 --> 00:54:10,368
�0�5tle talle otse:
"Kallis, nagu kaitsmete parandamine."
668
00:54:10,483 --> 00:54:12,884
Mis neil naistel viga on?
669
00:54:15,042 --> 00:54:16,965
Kust mina tean?
Ma olen ju gei.
670
00:54:17,082 --> 00:54:20,404
Naiste viga on see, et
midagi on puudu.
671
00:54:22,563 --> 00:54:24,008
Neil pole...
672
00:54:24,122 --> 00:54:26,045
Mune?
673
00:54:27,922 --> 00:54:29,447
L�0�1hen helistan n����d ��hele naisele.
674
00:54:44,121 --> 00:54:47,887
Palun andke mulle
Royal Garden hotelli number.
675
00:54:52,682 --> 00:54:54,605
Soovite?
- Ei, t�0�1nan.
676
00:54:56,761 --> 00:55:00,163
Miks mitte, kui tsikkel Al'i huvitab.
Saan seda koos Suzukiga arendada.
677
00:55:00,281 --> 00:55:04,081
Freeman on ju luuser,
kellega pole m�0�2tet tegeleda.
678
00:55:04,201 --> 00:55:06,408
Kes sulle Suzukist r�0�1�0�1kis?
679
00:55:06,521 --> 00:55:09,206
Ise ��tlesid, et ta tahab arutada.
680
00:55:09,321 --> 00:55:10,846
�0�5tlesin, et ta tahab Al'iga arutada!
681
00:55:10,960 --> 00:55:14,726
Enne, kui ma pole ise vaadanud,
ei taha ma ��ldse, et keegi arutaks.
682
00:55:14,840 --> 00:55:19,843
Al ei aruta midagi,
kui mina m�0�1ngus pole.
683
00:55:22,521 --> 00:55:26,446
Tiimis pole kellelgi aega jamada
mingi enesehaletsejaga.
684
00:55:26,560 --> 00:55:29,930
Isegi, kui t����p oleks hea, mida ta kahjuks
pole. Sina peaksid esmaj�0�1rjekorras teadma.
685
00:55:30,040 --> 00:55:32,168
Enesehaletsemise?
686
00:55:32,280 --> 00:55:34,203
Kuula n����d mind.
687
00:55:35,320 --> 00:55:38,210
Eelmine aasta Colorados
tulid sina pisarsilmil.
688
00:55:39,280 --> 00:55:43,205
Jimmy sai surma.
Ja see oli sinu s����.
689
00:55:44,360 --> 00:55:47,170
Ma pole suuremat enesehaletsejat
elus enne n�0�1inud.
690
00:55:49,879 --> 00:55:51,663
Tahtsid minna tagasi ��likooli.
691
00:55:52,640 --> 00:55:55,086
Tahtsid saada...
- J�0�1�0�1 vait, libu!
692
00:56:01,919 --> 00:56:03,967
See ei takistanud sul minu
voodisse ronida.
693
00:56:06,079 --> 00:56:08,605
Sa said, mis tahtsid, kui
Coloradosse tulid
694
00:56:08,719 --> 00:56:10,642
ja tulid ka siia, et veel saada.
695
00:56:10,759 --> 00:56:13,080
Igatsesid ta surma.
Said ka selle.
696
00:56:18,118 --> 00:56:19,688
Kuhu sa l�0�1hed?
697
00:56:19,798 --> 00:56:21,721
Ma pole kunagi ta surma soovinud!
698
00:56:27,958 --> 00:56:29,608
Oota palun.
- Ma armastasin teda!
699
00:56:29,718 --> 00:56:31,104
Hea k��ll.
700
00:56:31,118 --> 00:56:33,724
Kasutasid mind ainult �0�1ra,
kui ma kedagi igatsesin.
701
00:56:33,838 --> 00:56:36,409
See oli ammu.
- Kas sul endal pole vastik?
702
00:56:36,519 --> 00:56:38,486
Ei ole! Sest see on minevik!
Kuulsid?
703
00:56:38,598 --> 00:56:40,009
Unusta �0�1ra!
704
00:56:40,118 --> 00:56:42,439
Ei!
Mitte kunagi!
705
00:56:53,877 --> 00:56:55,322
Oleme kokku leppinud.
706
00:57:14,236 --> 00:57:18,003
Mis toimub?
- Mis sa ise arvad?
707
00:57:28,877 --> 00:57:30,800
Sobib. Sinu jagu.
708
00:57:32,116 --> 00:57:34,437
Kui v�0�2tad mu ratta,
siis teinekord k��si!
709
00:57:40,956 --> 00:57:42,387
Viruta talle!
710
00:57:45,875 --> 00:57:47,400
Issand, Nick,
oled elus?
711
00:57:51,115 --> 00:57:53,038
J�0�1ta rahule.
712
00:58:07,635 --> 00:58:09,041
See on Nick.
713
00:58:09,915 --> 00:58:11,301
Juba l�0�1hen.
714
00:58:25,715 --> 00:58:27,763
Kas te tunnete teda?
Viige ta minema!
715
00:58:43,314 --> 00:58:44,725
Olen seda ennegi n�0�1inud.
716
00:58:44,834 --> 00:58:46,757
Surmap�0�2lgust.
717
00:58:48,393 --> 00:58:53,035
Sa oled nagu probleeme otsiv
�0�2nnetusehunnik.
718
00:58:53,154 --> 00:58:54,455
T�0�1nan.
719
00:58:57,673 --> 00:59:00,483
Tahan sulle �0�2elda ainult ��hte asja,
enne kui lahkun.
720
00:59:02,753 --> 00:59:04,960
Sa ajad mind n�0�1rvi.
721
00:59:05,073 --> 00:59:08,282
Mina pakkusin sulle abi
ja sina tegid mind lolliks.
722
00:59:09,353 --> 00:59:10,818
See on solvav.
723
00:59:10,833 --> 00:59:12,801
Jah, aga...
- �0�2ra hakka mulle halama,
724
00:59:12,912 --> 00:59:16,200
kuidas su t��druk kolis minema,
kuna kohtlesid teda samamoodi.
725
00:59:16,312 --> 00:59:18,062
Pigem imestan, et ta ��ldse
sinu juurde kolis.
726
00:59:18,073 --> 00:59:21,122
Patsiendid hakkavad sind armastama.
727
00:59:25,352 --> 00:59:28,799
Igatahes. Ilmselt poleks ma suutnud
sind ka raha leidmisel aidata.
728
00:59:29,873 --> 00:59:31,921
S�0�1�0�1stsin sind sellest teadmisest.
729
00:59:36,392 --> 00:59:37,803
Anna mulle andeks.
730
00:59:37,912 --> 00:59:40,722
Aus�0�2na.
- �0�2ra hakka. P�0�1�0�1sesime m�0�2lemad eluga.
731
00:59:40,832 --> 00:59:44,314
Sinu ameti juures ei tohiks
see ju raske olla?
732
00:59:44,432 --> 00:59:47,322
Lase aga k�0�1ia.
Haletse parem iseennast.
733
00:59:47,431 --> 00:59:50,799
Ilma minuta.
- Sinuta?
734
00:59:50,912 --> 00:59:53,518
Mina pole sul palunud tulla siia
mingit loengut pidama!
735
00:59:53,631 --> 00:59:56,919
K��sin sult viimast korda?
- J�0�1lle "viimast korda".
736
00:59:57,032 --> 01:00:00,117
Ninatark. Mis sind vaevab?
- Mind. Kes ��tles, et vaevab?
737
01:00:00,231 --> 01:00:01,915
Kogu su suhtumine, iroonia.
738
01:00:02,031 --> 01:00:04,716
Kas halastusmissioon on n����d l�0�1bi?
739
01:00:04,831 --> 01:00:07,118
Halastusmissioon?
Nimeta seda parem "Jalaga persse".
740
01:00:07,232 --> 01:00:10,236
H�0�1sti. J�0�1�0�1gu nii.
Ma keriks n����d magama?
741
01:00:10,351 --> 01:00:13,082
V�0�2ibolla tukudki juba?
- Mis see veel on?
742
01:00:13,190 --> 01:00:16,433
Kogu su jutt Jimmy kohta.
Ja kui maailmaklassi mees sa oleksid,
743
01:00:16,551 --> 01:00:18,280
kui vaid antaks v�0�2imalus.
- Just.
744
01:00:18,390 --> 01:00:20,970
Kes meist palus otsida sponsiorit
ja kes meist ei suutnud teha isegi ��ht
745
01:00:20,991 --> 01:00:25,076
h�0�1dist k�0�2net ja �0�2elda mulle, et
ta ei kavatsegi kohale tulla?
746
01:00:25,190 --> 01:00:29,115
�0�2ra parem r�0�1�0�1gi tippuj�0�2udmisest,
kui oled ise selline sitavares!
747
01:00:29,230 --> 01:00:31,631
Ja mida sina teed?
Miks sa ��ldse tulid?
748
01:00:31,750 --> 01:00:34,435
"Geenius tuli hullu aitama."
Ei klapi nagu.
749
01:00:35,550 --> 01:00:37,393
Sul on �0�2igus.
Edu sulle ja su tsiklile.
750
01:00:37,510 --> 01:00:38,875
Oota!
751
01:00:38,989 --> 01:00:42,038
Ma ei kannata v�0�1himatki v�0�2rdlust
��he teise kangelasega,
752
01:00:42,150 --> 01:00:45,438
kes arvab, et k�0�1ib kasv�0�2i m�0�2�0�2da vett?
McBride. Eks ole!
753
01:00:45,550 --> 01:00:48,201
K�0�1i p�0�2rgu!
- Sul midagi muud pole �0�2elda?
754
01:00:48,309 --> 01:00:51,199
Ma n�0�1gin pealt, kui su mees hukkus.
755
01:00:52,750 --> 01:00:55,799
N�0�1gin, kuidas see juhtus.
Vana hea nipp.
756
01:00:55,910 --> 01:01:01,235
V�0�2ta mees karpi, ja aja n�0�1rvi.
Nii n�0�1rvi, kuni end surnuks s�0�2idab!
757
01:01:06,629 --> 01:01:09,235
Niinimetatud "reeglite piires".
758
01:01:11,069 --> 01:01:14,516
N����d otsid kedagi, kes
Bruce McBride p�0�2rgusse l�0�1hetaks.
759
01:01:32,508 --> 01:01:34,988
Sa leidsid selle.
760
01:01:45,308 --> 01:01:47,310
�0�5tlesin, et spagetid, mitte linguinid!
761
01:01:47,427 --> 01:01:48,792
Jah, sain aru!
762
01:01:50,307 --> 01:01:51,877
Tere hommikust, proua Buonaguidi.
763
01:01:51,988 --> 01:01:53,319
Sa oled ikka veel siin!
764
01:01:53,427 --> 01:01:57,193
Jaa muidugi? Oleksite te huvitatud
kasutatud mootorrattast?
765
01:01:57,308 --> 01:01:59,834
TS500. Heas korras, v�0�2idus�0�2iduslikid?
766
01:01:59,948 --> 01:02:04,749
Kui sa n�0�1eks,
k��ll sa ringi m�0�2tleks.
767
01:02:10,507 --> 01:02:12,669
Millega sina pihta oled saanud?
768
01:02:12,787 --> 01:02:14,710
Tahan sinuga r�0�1�0�1kida.
769
01:02:24,546 --> 01:02:26,310
Ongi l�0�1inud.
Hea t�0�2�0�2?
770
01:02:26,427 --> 01:02:27,838
Kust sa seda tead?
771
01:02:27,947 --> 01:02:29,870
Vend juba r�0�1�0�1kis.
772
01:02:29,987 --> 01:02:32,467
Kus sa eile �0�2htul olid?
- Oma neetud bussis.
773
01:02:32,586 --> 01:02:33,997
Kellega?
- Sinu tsikliga.
774
01:02:34,107 --> 01:02:35,518
Hea nali.
775
01:02:35,626 --> 01:02:37,628
Sa ju tead,
millises urkas ma elan.
776
01:02:37,746 --> 01:02:40,192
Magasid tsikliga kogu �0�2�0�2?
777
01:02:40,306 --> 01:02:42,035
Haa! Ja kuidas oli?
778
01:02:42,146 --> 01:02:43,750
Palju parem, kui sa arvad.
779
01:02:43,866 --> 01:02:45,948
Tahan sinuga r�0�1�0�1kida.
Tee mulle ��ks teene.
780
01:02:46,066 --> 01:02:48,307
Sul on bussi vaja.
- Just, tean et on sinu kord
781
01:02:48,425 --> 01:02:50,553
Aga t�0�1na on v�0�1ike erand.
- Nagu alati.
782
01:02:50,666 --> 01:02:52,589
Aga kuule... McBride t��druk?
783
01:02:52,705 --> 01:02:54,628
Tabasid �0�1ra. Ei mitte tema.
784
01:02:54,745 --> 01:02:57,396
No sa ikka oskad!
785
01:03:16,464 --> 01:03:18,432
Ma poleks pidanud k��sima.
786
01:03:18,544 --> 01:03:20,467
Pole viga.
787
01:03:22,745 --> 01:03:24,793
Ma ei tahaks sellest v�0�1ga r�0�1�0�1kida,
788
01:03:24,905 --> 01:03:27,226
kuid n����d suudan juba kuidagi leppida.
789
01:03:27,344 --> 01:03:30,905
Tead miks see nii on?
790
01:03:32,744 --> 01:03:35,953
Isegi kui Jimmy oleks teadnud, et
sellel p�0�1eval ta sureb.
791
01:03:38,264 --> 01:03:40,266
Oleks ta niikuinii rajale l�0�1inud.
792
01:03:41,384 --> 01:03:43,034
M�0�2istad?
793
01:03:43,144 --> 01:03:44,714
M�0�2istan muidugi.
794
01:03:45,784 --> 01:03:48,230
Saan sellest aru.
795
01:03:48,244 --> 01:03:49,584
T�0�1ielikult.
796
01:03:51,224 --> 01:03:53,946
V�0�2idus�0�2idukirg.
- Just.
797
01:03:54,064 --> 01:03:57,307
Show, mille maksab kinni artist,
mitte publik.
798
01:03:59,024 --> 01:04:00,947
Nii see on.
799
01:04:01,064 --> 01:04:02,987
On sul vahel peavalusid?
800
01:04:03,103 --> 01:04:05,265
Ei.
- V�0�2ivad tulla.
801
01:04:11,943 --> 01:04:13,627
Mitu aastat peab arstiks �0�2ppima?
802
01:04:13,743 --> 01:04:16,144
Seitse.
- Oh jumal. Nii kaua.
803
01:04:16,262 --> 01:04:17,752
Mis sa siis m�0�2tlesid?
804
01:04:17,863 --> 01:04:20,673
Et piisab m�0�2nest �0�2htupoolikust
ja heast m�0�1lust?
805
01:04:22,143 --> 01:04:23,474
Mida?
806
01:04:24,542 --> 01:04:27,830
Sa pead selle lahti harutama.
807
01:04:27,942 --> 01:04:30,946
Sina oled doktor.
Aita meil harutada.
808
01:04:31,063 --> 01:04:32,474
Sina kalkun, ise oled doktor!
809
01:04:32,582 --> 01:04:34,949
Mis m�0�2ttes?
"Ise kalkun oled doktor!"?
810
01:04:38,622 --> 01:04:40,670
Hei, Nick! Tule appi.
811
01:04:41,902 --> 01:04:43,711
Me saame selle lohe veel lendu.
812
01:04:43,822 --> 01:04:45,187
Rahune n����d maha?
813
01:04:45,302 --> 01:04:46,872
K��ll me saame.
814
01:04:58,262 --> 01:04:59,263
Huvitav.
815
01:05:01,861 --> 01:05:07,664
Ei. Vaadake palun siia.
M�0�2tlesin seda.
816
01:05:07,781 --> 01:05:10,864
Raam. See on eriti kerge.
817
01:05:13,021 --> 01:05:15,262
See on teistsugune. V�0�1ga eriline.
818
01:05:15,381 --> 01:05:17,304
Eriline.
819
01:05:17,421 --> 01:05:19,344
Just.
820
01:05:19,460 --> 01:05:22,748
Niisiis,
Kuidas t�0�1psemalt saaksin ma aidata?
821
01:05:22,861 --> 01:05:25,262
Krediit. Finantstugi.
822
01:05:25,380 --> 01:05:27,701
M�0�2tlete tootmiseks?
- Ei, mitte p�0�1ris.
823
01:05:27,820 --> 01:05:29,743
See peaks ennast esmalt t�0�2estama.
824
01:05:29,860 --> 01:05:31,783
Kuidas te m�0�2tlete seda t�0�2estada?
825
01:05:31,900 --> 01:05:33,709
Kavatsen v�0�2istelda Silverstones.
826
01:05:33,820 --> 01:05:35,743
Maailmameistriv�0�2istlustel.
827
01:05:37,461 --> 01:05:40,624
V�0�2i nii.
- Vaadake, see on
828
01:05:40,740 --> 01:05:43,220
��sna keeruline tehnoloogia.
829
01:05:43,340 --> 01:05:48,346
Kui t�0�2estan rajal, et on �0�2nnestunud,
m�0�2istate? Teeme sellega suurt �0�1ri.
830
01:05:48,460 --> 01:05:50,781
Sellep�0�1rast otsitegi partneriks
m�0�2nda tootjat.
831
01:05:50,900 --> 01:05:52,629
T�0�1pselt.
832
01:05:52,739 --> 01:05:54,184
Kas on m�0�2ni huviline?
833
01:05:54,300 --> 01:05:58,350
Ei. Nad heameelega ostaks selle ��les.
Kuid seda ma ei taha.
834
01:05:58,460 --> 01:06:01,225
Kui see on nii hea nagu ��tlete,
maksaksid nad kindlasti h�0�1sti?
835
01:06:01,340 --> 01:06:04,150
Ma tahan temaga s�0�2ita.
Kui ma sellega midagi saavutaks,
836
01:06:04,260 --> 01:06:06,991
n�0�1eks maailm midagi uut.
837
01:06:13,579 --> 01:06:15,308
Tsiklit.
838
01:06:24,418 --> 01:06:26,659
Tundub, et ta vabanes.
V�0�2ite n����d minna.
839
01:06:26,778 --> 01:06:31,818
Loodan, et leiutasid uue Concorde'i.
K��sib sult mitu sulge tal on.
840
01:06:34,178 --> 01:06:37,182
Tean. Ma k�0�1isin kontoris.
Seal teda polnud.
841
01:06:37,298 --> 01:06:39,221
N�0�1e. Seal.
842
01:06:41,377 --> 01:06:43,983
Ma tahan sinuga r�0�1�0�1kida!
- OK, Wiggy. �0�2ra hakka pihta.
843
01:06:44,098 --> 01:06:47,819
Tean, j�0�1in hiljaks, pidanuks r�0�1�0�1kima.
Ei teeni oma palka v�0�1lja.
844
01:06:47,938 --> 01:06:52,148
Osta mu TS500 �0�1ra!
Uued slikid, p�0�2ruta v�0�2i otse rajale.
845
01:06:52,258 --> 01:06:54,943
Sinu suhtes esitati ametlik kaebus.
846
01:06:55,058 --> 01:06:57,345
Ma ei usu seda. Kas Cider teab?
847
01:06:57,458 --> 01:06:58,983
Ma r�0�1�0�1gin t�0�2siselt. Nick.
848
01:06:59,098 --> 01:07:02,068
Korralagedus.
Iga��ks peab ise tegelema oma asjadega.
849
01:07:02,178 --> 01:07:05,307
Ma hakkan juba lootust kaotama.
- Keegi pole t�0�1iuslik.
850
01:07:09,257 --> 01:07:11,464
Hoia seda ilusti, semu
851
01:07:15,137 --> 01:07:18,823
Veel ��ks selline p�0�1ev
ja juhtkond vallandub su.
852
01:07:18,937 --> 01:07:20,701
Sellist p�0�1eva enam ei tule.
853
01:07:20,817 --> 01:07:23,423
Asi pole minus.
Saad aru?
854
01:07:23,537 --> 01:07:25,619
Saan muidugi.
�0�5lemused n�0�2uavad sinult.
855
01:07:25,736 --> 01:07:28,467
Sa poleks pidanud lubama
mul ratast siin hoida.
856
01:07:28,576 --> 01:07:31,500
Asi pole rattas.
On palju muid asju.
857
01:07:31,616 --> 01:07:33,027
N�0�1iteks mis?
858
01:07:33,136 --> 01:07:35,821
Valed tellimused ja muud asjad.
Asi on selles.
859
01:07:35,936 --> 01:07:38,667
Ajame kohe korda. Vabandame.
860
01:07:38,776 --> 01:07:40,699
Sellep�0�1rast nad nii otsustasidki, Nick.
861
01:07:40,816 --> 01:07:43,198
Mida nad otsustasid?
- Sind viiakse ��le �0�2livahetuse poolele.
862
01:07:43,216 --> 01:07:46,862
Davis tuuakse sinu asemele. Juhtkond
teeb kell 4 k�0�2igile teatavaks.
863
01:07:46,976 --> 01:07:49,217
�0�1livahetusse?
864
01:07:49,336 --> 01:07:50,940
See pole minu otsus.
�0�5tlesin juba.
865
01:07:51,056 --> 01:07:52,945
Ammugi mitte ka minu oma.
866
01:07:53,056 --> 01:07:55,662
Anna andeks, Nick.
Aus�0�2na.
867
01:07:55,775 --> 01:07:57,698
Tee ��ks teene, Wiggy.
868
01:07:58,775 --> 01:08:00,698
�0�5tle neile,
et pistku endale see persse.
869
01:08:13,855 --> 01:08:15,778
�0�2ra m�0�1ngi lolli!
870
01:08:35,294 --> 01:08:37,217
Vaadake!
871
01:08:38,334 --> 01:08:40,257
Nagu tuulispask oleks ��le k�0�1inud.
872
01:08:40,374 --> 01:08:42,297
N�0�1gid seda?
873
01:08:59,654 --> 01:09:01,338
Davis.
874
01:09:02,414 --> 01:09:03,939
Miks sa ei...
875
01:09:05,013 --> 01:09:07,380
Miks sa ei vaata parem telekat,
nagu k�0�2ik teised?
876
01:09:15,533 --> 01:09:17,774
Vaata, mis mina teha oskan.
877
01:11:53,688 --> 01:11:56,419
H�0�1rra Benson ootab teid.
878
01:12:06,928 --> 01:12:10,728
Asume kohe asja juurde.
Katsun kiirelt otsustada.
879
01:12:10,848 --> 01:12:13,852
�0�2rilised lepingud on paljus
seotud tagatistega.
880
01:12:13,968 --> 01:12:16,494
K��simus on selles, kes kannab kahjud,
kui �0�1ri ei �0�2nnestu.
881
01:12:16,607 --> 01:12:20,976
Ettev�0�2tted pandivad oma tehased,
eraisikud pandivad oma majad.
882
01:12:21,087 --> 01:12:23,818
Tal ei ole maja.
- Midagi hoopis paremat?
883
01:12:23,926 --> 01:12:26,691
�0�5��rikorter.
- Mootorratas.
884
01:12:26,807 --> 01:12:29,208
Pean seda n�0�1gema
ja hankima eksperthinnangu.
885
01:12:29,327 --> 01:12:32,695
Kui see on sama hea, kui paberil,
v�0�2ime r�0�1�0�1kida 4,000 naelast.
886
01:12:32,807 --> 01:12:35,538
�0�5heks aastaks.
887
01:12:35,647 --> 01:12:38,890
Tagasi maksad 5,000
v�0�2i tsikkel on minu.
888
01:12:39,007 --> 01:12:42,454
Tootmis�0�2igused, patendid ja muu.
Mis arvad?
889
01:12:47,340 --> 01:12:48,520
Oleme kokku leppinud?
890
01:12:49,740 --> 01:12:50,613
Jah.
891
01:12:50,766 --> 01:12:53,770
Tore.
L�0�1hme siis detailide juurde.
892
01:13:07,085 --> 01:13:09,213
Kunagi n�0�1itan teile t�0�2elisi asju.
893
01:13:09,325 --> 01:13:12,374
T�0�2elisi?
Tahate v�0�1ita, et k�0�2ik need on teie?
894
01:13:12,580 --> 01:13:15,091
Muidugi. Ma olen ju kollektsion�0�1�0�1r.
895
01:13:15,206 --> 01:13:17,015
Sellep�0�1rast te tulitegi?
896
01:13:24,580 --> 01:13:27,648
Suudad sa seda uskuda?
897
01:13:27,765 --> 01:13:29,688
Suudan.
898
01:13:30,964 --> 01:13:32,853
Mina k��ll mitte.
899
01:13:43,124 --> 01:13:45,695
Mis toimub?
900
01:13:47,884 --> 01:13:49,807
Lihvin selle 170 grammi kergemaks.
901
01:13:49,924 --> 01:13:51,414
Mis?
902
01:13:51,524 --> 01:13:53,447
�0�2ra millegi otsa koperda!
903
01:13:55,604 --> 01:13:59,325
Oled ikka kindel, et tead mida teed?
- V�0�2tsin kord vanaisa kella juppideks.
904
01:13:59,540 --> 01:14:00,650
No siis muidugi.
905
01:14:00,764 --> 01:14:02,573
Kunagi peab selle nagunii �0�1ra viskama.
906
01:14:02,684 --> 01:14:04,925
R�0�1�0�1gid nagu vanamees.
- No mitte nii vana.
907
01:14:06,084 --> 01:14:07,813
Sain sulle karburaatorid.
908
01:14:10,163 --> 01:14:12,211
Pidurivoolikud.
909
01:14:12,323 --> 01:14:14,246
Ja su piduriklotsid.
910
01:14:15,803 --> 01:14:18,249
Sularaha sai otsa ja t�0�4ekke ei v�0�2etud.
- Ei tea miks?
911
01:14:18,363 --> 01:14:20,286
Olen neile v�0�2�0�2ras, vist?
912
01:14:20,403 --> 01:14:22,974
�0�1igus.
N�0�1ed ��ldse kahtlane v�0�1lja.
913
01:14:23,083 --> 01:14:28,214
Siis k�0�1isin veel Barton Motorsis...
Istu parem maha, enne kui r�0�1�0�1gin.
914
01:14:28,323 --> 01:14:30,246
�0�2ra ��tle, et nad ei saa teha?
915
01:14:30,362 --> 01:14:32,808
Saavad. Aga ei taha.
916
01:14:32,923 --> 01:14:36,848
Mis m�0�2ttes?
Mu vend kulutas seal tuhandeid.
917
01:14:36,963 --> 01:14:39,011
Neil on siiani n�0�1idised
ja k�0�2ik mida vaja.
918
01:14:39,122 --> 01:14:42,046
Helistan parem ise.
919
01:14:42,162 --> 01:14:44,369
Pea hoogu.
920
01:14:44,580 --> 01:14:47,213
�0�5ks jutt, enne kui helistad.
- Mis jutt?
921
01:14:47,322 --> 01:14:48,733
Su vend j�0�1i neile v�0�2lgu.
922
01:14:48,842 --> 01:14:51,527
Maksame siis �0�1ra. Mis summa?
- Kolm tuhat.
923
01:14:51,642 --> 01:14:53,929
Ei v�0�2i olla.
Greg maksis alati k�0�2ik �0�1ra.
924
01:14:54,042 --> 01:14:56,363
Nad n�0�1itasid arveid.
Kolm tuhat ��kssada.
925
01:14:56,580 --> 01:15:00,931
Ilma viiviseta,
mis oleks 3% kuus.
926
01:15:02,882 --> 01:15:04,247
Ma t�0�2in s����a.
927
01:15:04,361 --> 01:15:06,284
On sul k�0�2ht t��hi?
928
01:15:06,401 --> 01:15:08,642
Miks nad sellest varem ei r�0�1�0�1kinud?
929
01:15:08,762 --> 01:15:11,845
Barton m�0�2tles, et tsikkel kuulub
su vennanaisele.
930
01:15:11,962 --> 01:15:13,885
Ei hakanud talle arveid esitama.
931
01:15:14,001 --> 01:15:19,804
Isa s�0�2nad: "Kui ��ks uks sulgub,
saad teisega vastu nina."
932
01:15:19,921 --> 01:15:22,731
Jah, aga see pole maailmal�0�2pp.
933
01:15:22,841 --> 01:15:26,288
Ei? V�0�2ta kolm tuhat
Bensoni laenust.
934
01:15:26,401 --> 01:15:29,803
Mul on vaja uusi klappe, varuraami.
935
01:15:29,921 --> 01:15:31,525
See pole v�0�2imalik. Kurat v�0�2taks.
936
01:15:33,761 --> 01:15:35,490
Alati on mingi v�0�1ljap�0�1�0�1s.
937
01:15:35,601 --> 01:15:37,046
Ma helistan ise Bensonile.
938
01:15:37,161 --> 01:15:39,732
Miks?
Kas sa ei lugenud lepingut?
939
01:15:39,841 --> 01:15:42,685
Garanteerisin, et ei tekita rahalisi
v�0�2i �0�2iguslikke probleeme.
940
01:15:42,800 --> 01:15:47,203
Et tsiklil ei lasu pante v�0�2i n�0�2udeid.
Et minul ei lasu,
941
01:15:47,320 --> 01:15:49,243
Ja ��ldse - kogu maailmal ei lasu!
942
01:15:49,360 --> 01:15:51,124
See oli ta peamine tingimus.
943
01:15:51,240 --> 01:15:53,402
Ole milline tahad, v�0�2istle kus tahad.
944
01:15:53,520 --> 01:15:57,286
Aga su tsikkel
olgu kohustustest vaba!
945
01:16:00,120 --> 01:16:02,282
Kuula mind.
946
01:16:07,519 --> 01:16:09,442
Vahel ma m�0�2tlen, et olen segane.
947
01:16:09,559 --> 01:16:12,039
V�0�2ibolla oled sina ka.
948
01:16:13,160 --> 01:16:14,685
Mida me ��ritame t�0�2estada?
949
01:16:14,799 --> 01:16:16,722
Sa kaotasid t�0�2�0�2.
950
01:16:16,839 --> 01:16:18,489
Ma l�0�1ksin ise minema.
951
01:16:18,599 --> 01:16:20,169
See oli minu s����.
952
01:16:20,279 --> 01:16:23,203
N����d oled sa v�0�2lgu ja mul on tunne,
et ka see on minu s����.
953
01:16:23,319 --> 01:16:25,970
Mina alustasin ja enam ei saa
ise ka aru, miks.
954
01:16:26,079 --> 01:16:29,242
Tahtsid kellelegi �0�1ra teha.
Kasv�0�2i korra.
955
01:16:29,358 --> 01:16:31,281
Sa ei kuula mind.
956
01:16:32,959 --> 01:16:35,007
�0�5ritan �0�2elda,
et ma eksisin.
957
01:16:37,239 --> 01:16:39,685
Et olen kedagi tagasi igatsenud.
958
01:16:40,879 --> 01:16:45,726
�0�5ritanud leida kedagi... gladiaatorit.
959
01:16:48,598 --> 01:16:50,521
Lihtsalt olukorrast v�0�1lja rabeleda.
960
01:16:52,199 --> 01:16:54,122
M�0�2istad ju mind?
961
01:16:56,277 --> 01:16:57,688
Sel pole enam t�0�1htsust.
962
01:16:57,798 --> 01:16:59,721
Minu jaoks k��ll on.
963
01:17:01,118 --> 01:17:02,529
Suru see alla.
964
01:17:02,638 --> 01:17:05,960
Tulin ainult uuesti �0�2pinguid alustama
ja Bruce lihtsalt sattus siia samal ajal.
965
01:17:06,078 --> 01:17:08,399
Kellele see Bruce korda l�0�1heb?
966
01:17:11,198 --> 01:17:13,426
No kui see pole enam oluline.
- See on minu jaoks k�0�2ik.
967
01:17:14,998 --> 01:17:18,480
Maailmameistriv�0�2istlused,
m�0�2te, millest ma ei saa loobuda.
968
01:17:35,197 --> 01:17:37,120
Palun vabandust.
969
01:17:41,077 --> 01:17:43,000
Mida ma teen?
970
01:17:44,077 --> 01:17:47,763
R�0�1�0�1gi k�0�2igile, kuidas ma peaaegu
v�0�2istlesin Silverstone's,
971
01:17:49,476 --> 01:17:51,444
kui hoopis masinatesse �0�2li valasin.
972
01:17:58,396 --> 01:18:00,319
Anna andeks.
973
01:18:04,395 --> 01:18:06,636
Maniakk. Tead isegi?
Ta on ju segane!
974
01:18:06,756 --> 01:18:10,124
Ma ei k��sinud seda.
- No h�0�1sti. Parim s�0�2itja, keda ma tean.
975
01:18:10,236 --> 01:18:11,522
Cider, see on t�0�1htis.
976
01:18:11,635 --> 01:18:14,445
Hea k��ll,
Nick on mulle nagu vend, eks?
977
01:18:14,555 --> 01:18:18,241
Klubis�0�2idud, v�0�1ikesed rajad.
Meil on olnud h�0�1id aegu.
978
01:18:18,355 --> 01:18:22,246
Kuid Silverstone? T�0�1iesti teine tase.
- V�0�2ibolla olen mina sama hull,
979
01:18:22,355 --> 01:18:24,881
kuid sinust oleks palju abi,
kui sa j�0�1rgi m�0�2tleksid?
980
01:18:27,035 --> 01:18:29,436
Juustukooki soovid,
v�0�2i �0�2una oma v�0�2i midagi?
981
01:18:29,555 --> 01:18:31,478
Sa ei vastanud mu k��simusele.
982
01:18:34,594 --> 01:18:36,722
Kas mina tohiksin midagi k��sida?
983
01:18:36,835 --> 01:18:38,360
Lase tulla.
984
01:18:38,474 --> 01:18:42,001
Ega sa pole... �0�1igemini, ei kavatse
Nickiga liiga l�0�1hedaseks saada?
985
01:18:42,115 --> 01:18:43,526
Mul polnud sellist tagam�0�2tet.
986
01:18:43,634 --> 01:18:45,363
Jah. Aga n����d on see nii, eks?
987
01:18:46,434 --> 01:18:48,357
Ei tea. V�0�2ibolla.
988
01:18:48,475 --> 01:18:52,116
Cider, k�0�2ik mis ma sult palun.
Kas sa toetaksid teda?
989
01:18:52,233 --> 01:18:54,554
Ma ei saaks ilmselt vabu p�0�1evi.
990
01:18:54,674 --> 01:18:56,597
V�0�2iksid v�0�1hemalt k��sida?
991
01:18:56,714 --> 01:18:58,921
See on t�0�1htsaim asi tema elus!
992
01:19:00,554 --> 01:19:02,238
Hullumeelsus.
993
01:19:03,593 --> 01:19:05,482
Cider, Palun!
994
01:19:09,314 --> 01:19:11,282
No hea k��ll.
Sa oled liiga kena, et �0�1ra �0�2elda.
995
01:19:12,713 --> 01:19:14,238
N����d oleme k�0�2ik segi!
996
01:19:14,354 --> 01:19:17,119
Jah. M�0�2ni meist on nutikas,
veetlev ja vaimukas,
997
01:19:17,234 --> 01:19:18,884
Ja osav, eks ole?
998
01:19:18,993 --> 01:19:20,279
Su s�0�2�0�2k tuli.
999
01:19:47,072 --> 01:19:48,995
H��va, George. Oleme kohal.
1000
01:19:55,832 --> 01:19:57,072
Tere isa.
1001
01:19:57,192 --> 01:19:59,115
Tere Nick.
1002
01:19:59,232 --> 01:20:01,997
Mis sa siin teed?
- Tulin tere ��tlema.
1003
01:20:02,112 --> 01:20:04,035
On sul ��ks hetk?
1004
01:20:04,152 --> 01:20:07,759
Ben, kontrolli nr. 4 ja 7.
Mul l�0�1heb vaid hetk.
1005
01:20:07,872 --> 01:20:09,795
Tean et sul on kiire. Teen ruttu.
1006
01:20:09,912 --> 01:20:11,482
Mis lahti, poja?
1007
01:20:11,591 --> 01:20:13,320
M�0�2tlesin, et astun korra l�0�1bi.
1008
01:20:13,432 --> 01:20:16,163
Nick, sa k�0�1isid siin all viimati,
kui olid veel v�0�1ike poiss.
1009
01:20:16,272 --> 01:20:17,558
Mis juhtus?
1010
01:20:17,671 --> 01:20:19,480
Mul on rahamure.
- Palju sul vaja oleks?
1011
01:20:19,591 --> 01:20:21,719
Isa. Sa ju tead,
et ma ei k��siks sult raha.
1012
01:20:21,831 --> 01:20:24,437
Mis siis lahti on?
- Tina andis mulle Gregi tsikli.
1013
01:20:24,551 --> 01:20:26,280
Ta vist r�0�1�0�1kis juba.
- See v�0�2imas?
1014
01:20:26,391 --> 01:20:27,313
Jah.
1015
01:20:27,430 --> 01:20:29,956
Ja selle eest j�0�1i mingi v�0�2lg?
1016
01:20:30,071 --> 01:20:31,277
Asi on selles v�0�2i?
1017
01:20:31,391 --> 01:20:35,237
Ei... Jah. Selles tegelikult asi ongi.
1018
01:20:35,351 --> 01:20:37,922
K��sin sult nagu poeg.
T�0�1iesti omavahel.
1019
01:20:38,991 --> 01:20:41,642
Tervel �0�2�0�2 olen sellele m�0�2elnud
1020
01:20:41,750 --> 01:20:44,833
ja n����d olen siin.
Ma ei teagi, kuidas seda k��sida.
1021
01:20:44,950 --> 01:20:46,873
Kuula mind, Nicky.
1022
01:20:46,990 --> 01:20:48,799
Tunnen sind s��nnist saati.
1023
01:20:48,910 --> 01:20:52,801
L�0�2peta jama. �0�5ksk�0�2ik mis ka pole -
�0�5tle v�0�1lja. On nii?
1024
01:20:53,910 --> 01:20:56,754
H�0�1sti. Miks sa poksimise l�0�2petasid?
1025
01:20:58,310 --> 01:20:59,994
Tulid mulle seda ��tlema?
1026
01:21:00,110 --> 01:21:01,794
J�0�1in selleks liiga vanaks.
1027
01:21:01,910 --> 01:21:04,720
Ei. Sa oled alati nii �0�2elnud, kuid
��kskord j�0�2udis mulle kohale,
1028
01:21:04,830 --> 01:21:08,960
Olid alles 26, kui ringist lahkusid.
- Mis t�0�1htsust sel on.
1029
01:21:10,749 --> 01:21:14,037
Kui sul on pere,
ei saa enam tegeleda ohtliku alaga.
1030
01:21:14,150 --> 01:21:15,800
M�0�2ni v�0�2ibolla saab. Aga mitte mina.
1031
01:21:15,909 --> 01:21:17,718
Niiet. Sa pidid l�0�2petama?
1032
01:21:17,829 --> 01:21:19,718
Ben, miks seal punane p�0�2leb?
1033
01:21:19,829 --> 01:21:22,275
Nick. Ma pean minema.
1034
01:21:22,390 --> 01:21:24,313
Pidid sa l�0�2petama?
- V�0�2imalik. Miks k��sid?
1035
01:21:25,709 --> 01:21:29,919
N����d saan vist aru. Carol ootab last.
Ja tahab, et l�0�2petaksid v�0�2idus�0�2idu.
1036
01:21:30,029 --> 01:21:32,031
Ta tuleks nagunii meile r�0�1�0�1kima.
1037
01:21:32,149 --> 01:21:33,719
Isa. Sa oleksid saanud ka j�0�1tkata.
1038
01:21:35,989 --> 01:21:39,152
T�0�2si. Minust oleks saanud t�0�4empion,
kui oleksin j�0�1tkanud.
1039
01:21:41,589 --> 01:21:43,512
T�0�1pselt.
1040
01:21:44,588 --> 01:21:46,238
�0�2ra pahanda.
1041
01:21:47,309 --> 01:21:48,720
Armastan sind. Isa.
1042
01:21:50,788 --> 01:21:52,711
Head �0�2htut.
1043
01:22:41,027 --> 01:22:42,552
Mis asi see on?
1044
01:22:42,666 --> 01:22:44,953
M�0�1rkasid muid asju ka?
1045
01:22:45,066 --> 01:22:47,353
R�0�1�0�1gi mulle ka, mis toimub?
1046
01:22:47,467 --> 01:22:48,878
Sa l�0�1hed v�0�2istlema.
1047
01:22:48,986 --> 01:22:51,956
Ja kui sa t�0�2siselt trenni ei tee,
ei saavuta sa midagi.
1048
01:22:52,066 --> 01:22:53,556
Sul on kolm n�0�1dalat aega.
1049
01:22:56,466 --> 01:22:58,070
Kust see raha tekkis?
1050
01:22:58,186 --> 01:23:00,109
�0�5ks auto. Ainult ��ks auto.
1051
01:23:02,665 --> 01:23:04,588
Seda poleks k��ll pidanud.
1052
01:23:13,945 --> 01:23:16,232
Rumaluke!
1053
01:26:20,699 --> 01:26:22,827
�0�2rka ��les! Keegi vist tuli.
1054
01:26:26,059 --> 01:26:27,902
Kus mu p��ksid on?
- Ei mina tea!
1055
01:26:29,579 --> 01:26:32,105
On siin m�0�2ni nutikas ja kena?
1056
01:26:32,219 --> 01:26:33,459
Pagan, Cider!
1057
01:26:33,579 --> 01:26:35,502
Mis toimub?
1058
01:26:37,539 --> 01:26:39,746
Millega ma selle olen �0�1ra teeninud?
1059
01:26:39,858 --> 01:26:41,587
Sa n�0�1ed p�0�1ris hea v�0�1lja!
1060
01:26:41,699 --> 01:26:43,383
Kuidas tsiklil l�0�1heb?
- H�0�1sti.
1061
01:26:43,499 --> 01:26:44,910
Kus mu p��ksid on?
1062
01:26:46,978 --> 01:26:50,346
Silverstone ringraja teadaanne
1063
01:26:50,459 --> 01:26:55,340
V�0�2istlejad, kelle masinad ei ole k�0�1inud
enne treeningut tehnilises kontrollis,
1064
01:26:55,458 --> 01:27:01,306
peavad ilmuma dokumentatsiooniga
tehnilise kohtuniku juurde enne 5:30.
1065
01:27:01,418 --> 01:27:03,341
�0�2ra p�0�1ri.
1066
01:27:03,458 --> 01:27:05,381
Meil on siin...
1067
01:27:05,498 --> 01:27:09,219
2 mg vitamiine B1, B2, B6 ja B12.
1068
01:27:09,338 --> 01:27:15,345
50 mg C vitamiini
ja 400 ��hikut D vitamiini.
1069
01:27:15,458 --> 01:27:18,189
Mesi annab energiat.
- N�0�1ed siis? �0�5tlesin, �0�1ra p�0�1ri!
1070
01:27:18,297 --> 01:27:21,699
Kuulge, Kui te sellega l�0�2petate,
pean varukepsud ��le vaatama.
1071
01:27:21,817 --> 01:27:24,297
Need on vale m�0�2�0�2duga.
- Tean. Saime juba uue partii.
1072
01:27:24,417 --> 01:27:26,863
Need on bussis, vasakul pool.
- V�0�1ga hea.
1073
01:27:26,977 --> 01:27:28,900
Slikkide juures.
1074
01:27:33,097 --> 01:27:34,747
Ruik!
1075
01:27:39,936 --> 01:27:43,702
V�0�1ntv�0�2ll ka?
- Tulen just sealt...
1076
01:27:43,817 --> 01:27:47,378
Sa ei kujuta ette, mis toimub!
Nii palju kaameraid ja TV n�0�1gusid.
1077
01:27:47,497 --> 01:27:50,467
Nagu jagataks midagi tasuta!
- �0�2ra mind vaata!
1078
01:27:50,577 --> 01:27:52,625
Mis kell ta t�0�1na s�0�2itma l�0�1heb?
1079
01:27:52,737 --> 01:27:54,660
T�0�1na mitte.
1080
01:27:54,776 --> 01:27:57,666
Puhkep�0�1ev, Jose.
Kvalifikatsioon on homme.
1081
01:27:57,777 --> 01:28:01,020
Ja nii kavatsed s�0�2ita v�0�1lja
samu aegu, mis eile?
1082
01:28:01,136 --> 01:28:02,820
K��ll sa n�0�1ed!
1083
01:29:31,613 --> 01:29:33,741
Tere tulemast!
Oleme otse eetris Silverstones.
1084
01:29:36,773 --> 01:29:38,184
Motokalendri suurs��ndmuse,
1085
01:29:38,293 --> 01:29:41,854
maailmameistriv�0�2istluste stardini
on j�0�1�0�1nud v�0�1hem kui 15 minutit.
1086
01:29:41,972 --> 01:29:45,135
Ilm on ilus ja oodata on
esmaklassilist v�0�2idus�0�2itu.
1087
01:29:49,773 --> 01:29:52,060
Perry treeningu aeg oli fenomenaalne.
1088
01:29:52,172 --> 01:29:55,142
Oota. Hoia korraks.
- Mis n����d?
1089
01:29:55,252 --> 01:29:57,095
Esirattal on �0�2li.
- Tee puhtaks!
1090
01:29:57,212 --> 01:30:00,022
Bruce, mingi pisike m�0�1�0�1rdeplekk.
J�0�1tke hala! Rahu!
1091
01:30:04,452 --> 01:30:07,774
Kepsud k�0�1ivad imeliselt,
aga �0�1ra neid ��le koorma!
1092
01:30:07,891 --> 01:30:09,222
R�0�1�0�1gin t�0�2siselt!
1093
01:30:09,332 --> 01:30:12,575
Mis m�0�2�0�2dus d����sid?
- Panin 320, viimaseks s�0�2iduks.
1094
01:30:12,692 --> 01:30:16,174
See v�0�2ib k����nlad m�0�1rjaks l����a.
Anna siis piisavalt tuld?
1095
01:30:16,291 --> 01:30:18,419
Kuuled v�0�2i?
- Jaa.
1096
01:30:19,852 --> 01:30:22,423
Ole ettevaatlik teravates kurvides.
�0�2ra ��le pinguta.
1097
01:30:25,812 --> 01:30:27,223
See ei too �0�2nne.
1098
01:30:29,691 --> 01:30:33,457
Viimane teadaanne.
On j�0�1�0�1nud 1 minut.
1099
01:30:33,571 --> 01:30:35,733
Koguneda boksialal,
1100
01:30:35,851 --> 01:30:38,252
enne kui asume rivistuma
stardipositsioonidele.
1101
01:30:42,891 --> 01:30:47,374
M�0�1rjad v�0�2i mitte. �0�2ra lase t�0�1isgaasiga.
Muidu p�0�2letad �0�1ra 60 sekundiga.
1102
01:30:47,491 --> 01:30:51,940
Ma ei jama. Sul on rohkem hobuj�0�2ude,
kui sa kunagi tundnud oled.
1103
01:30:55,171 --> 01:30:57,094
L�0�1ksime!
1104
01:31:16,890 --> 01:31:20,133
Tere p�0�1evast k�0�2igile,
ja tere tulemast Silverstone'i.
1105
01:31:20,249 --> 01:31:22,900
Maailma kiireimale ringrajale.
1106
01:31:23,010 --> 01:31:25,251
T�0�1nane, 12. August l�0�1heb ajalukku,
1107
01:31:25,369 --> 01:31:29,340
kui p�0�1ev, mil s�0�2itjate kirkaim paremik
asub omavahel jagama
1108
01:31:29,540 --> 01:31:34,171
k�0�2ige k�0�2rgeimaid autasusid!
1109
01:31:34,289 --> 01:31:37,213
500 kuubikuliste mootorrataste
maailmameistriv�0�2istlused.
1110
01:31:46,889 --> 01:31:50,655
Riikide hulgas on t�0�1na esindatud
Ameerika �0�5hendriigid,
1111
01:31:50,769 --> 01:31:53,898
Saksamaa,
Suurbritannia.
1112
01:31:54,009 --> 01:31:58,173
Parima stardikoha s�0�2itis v�0�1lja
Steve Perry Austraaliast.
1113
01:31:58,288 --> 01:32:02,373
Teisel stardipositsioonil -
tere tulemast tagasi, Bruce McBride.
1114
01:32:02,580 --> 01:32:08,769
Prantsusmaa, Itaalia, Holland, Jaapan,
Kanada, Brasiilia, Austraalia,
1115
01:32:08,888 --> 01:32:11,494
Belgia, Hispaania ja Taani.
1116
01:32:28,088 --> 01:32:31,012
K�0�2ik kuulsad margid
on stardirivis.
1117
01:32:31,128 --> 01:32:34,610
Suzuki, Yamaha, Honda, Kawasaki, Ducati.
1118
01:32:34,727 --> 01:32:37,856
Siin, maailmameistriv�0�2istlustel
on �0�2hus revan�0�4i,
1119
01:32:37,967 --> 01:32:40,777
p�0�1rast eelmise n�0�1dala l����asaamist
Assenis Steve Perrylt.
1120
01:32:41,887 --> 01:32:44,572
V�0�2istlejad v�0�2tavad kohad sisse.
1121
01:32:44,687 --> 01:32:47,372
Valitsev maailmameister,
Steve Perry Austraaliast.
1122
01:32:47,580 --> 01:32:50,456
Eelmise aasta suur��llataja,
1123
01:32:50,566 --> 01:32:52,807
Roger Marshall Inglismaalt.
1124
01:32:52,927 --> 01:32:55,931
Ning valitsev Ameerika 500-ste tsempion
1125
01:32:56,047 --> 01:32:58,971
Trans-world Racing ja Bruce McBride.
1126
01:33:02,566 --> 01:33:06,855
Itaallane Benito Valmori s�0�2idab Yamahal.
Ning ringradade uustulnuk,
1127
01:33:06,966 --> 01:33:09,014
Nicholas Freeman Barton Motors special.
1128
01:33:09,126 --> 01:33:10,969
Peter Clark, Rene Dupont Prantsusmaa.
1129
01:33:13,606 --> 01:33:18,294
Meil paistab tulevat k�0�2igi aegade
publikurekord Silverstones.
1130
01:33:18,405 --> 01:33:21,568
�0�5le 200 000 pealtvaataja
raja �0�1�0�1res.
1131
01:33:21,685 --> 01:33:23,335
TV v�0�1itel j�0�1lgib
1132
01:33:23,540 --> 01:33:26,528
��le 100 miljoni televaataja
��le terve maailma
1133
01:33:26,645 --> 01:33:28,090
aasta v�0�2idus�0�2itu!
1134
01:33:36,165 --> 01:33:37,551
Palume tiimipersonalil rajalt lahkuda.
1135
01:33:37,565 --> 01:33:40,216
Suured staarid oma kaherattalistega
j�0�1�0�1vad ootama starti,
1136
01:33:40,324 --> 01:33:42,975
aasta mootorspordi suurs��ndmusel.
1137
01:33:45,245 --> 01:33:49,728
Daamid ja h�0�1rrad! 500-kuubikuliste
mootorrataste maailmameistriv�0�2istlused!
1138
01:34:35,580 --> 01:34:37,407
Andke minna!
1139
01:34:37,523 --> 01:34:39,412
Nael kummi!
1140
01:34:43,523 --> 01:34:47,448
Maailmameister Perry startis h�0�1sti
ning l�0�1ks juhtima.
1141
01:34:47,562 --> 01:34:52,284
L�0�1bib Copse kurvi ja edasi Maggo poole,
esimesel ringil 40-st.
1142
01:34:52,402 --> 01:34:56,805
Tema taga sakslane Hans Gruber
ning Ameerika meister Bruce McBride.
1143
01:34:59,540 --> 01:35:03,606
Prantslane Dupont tuleb koos liidritega,
Taani tsempion Erik Elferink sabas.
1144
01:35:03,722 --> 01:35:05,770
Esimesel ringil on grupp tihedalt koos.
1145
01:35:05,882 --> 01:35:08,010
Rajaolud on suurep�0�1rased.
1146
01:35:08,122 --> 01:35:11,271
Juhtgrupp tihedalt koos ka Beckettsis
kui liidrid kiirendavad Hangeri sirgele.
1147
01:35:11,282 --> 01:35:14,286
McBride l�0�1heneb Perryle,
Elferink tema kannul.
1148
01:35:14,401 --> 01:35:16,403
Steve Perry, teine Bruce McBride.
1149
01:35:16,521 --> 01:35:18,330
Steve Perry Austraaliast juhib.
1150
01:35:27,921 --> 01:35:30,891
Jim Wyattil on probleem Club kurvis.
Ta katkestab.
1151
01:35:37,321 --> 01:35:39,244
Rahu n����d.
1152
01:35:39,361 --> 01:35:41,363
�0�5tle talle midagi, Cider.
- Jah. Ta kuuleb?
1153
01:35:52,841 --> 01:35:55,082
Keegi kukub!
Griffiths. Ei, see on Marsh!
1154
01:35:55,201 --> 01:35:57,772
Marsh paiskub Beckettsis
rajapiirdesse.
1155
01:35:57,880 --> 01:35:59,882
Abi on juba teel.
1156
01:36:00,000 --> 01:36:01,490
Marshi ratas on leekides.
1157
01:36:01,600 --> 01:36:03,409
K�0�2ik v�0�2tavad Beckettsis hoogu maha.
1158
01:36:05,200 --> 01:36:08,568
Informeerime teid kohe,
kui rohkem teame.
1159
01:36:08,680 --> 01:36:11,650
Liidrid j�0�2uavad peasirgele.
Perry juhib McBride ees.
1160
01:36:11,760 --> 01:36:15,924
Jacametti kolmas, Gruber neljas.
Morris ja Dupont 6-nda koha v�0�2itluses.
1161
01:36:16,040 --> 01:36:20,728
Taylor, Katz. Freeman n����d 9. kohal
Endiselt juhib Perry, Nr. 68.
1162
01:36:20,840 --> 01:36:22,385
Ja Bruce McBride, Nr.15. Suzuki RG-l.
1163
01:36:22,400 --> 01:36:25,927
Jacametti ja Gruber
v�0�2itluses 4-ndale kohale.
1164
01:36:26,040 --> 01:36:31,843
Perry ringiaeg 129. 8!
Kiire tempo kohe alguses.
1165
01:36:31,959 --> 01:36:35,759
Liidrid 3-ndal ringil
endiselt Perry McBride ees.
1166
01:36:35,879 --> 01:36:38,803
Siis Jacametti,
Gruber, Morris, Dupont, Friedland.
1167
01:36:38,919 --> 01:36:43,481
Taylor, Katz. Elferink kaotas kohti,
kui s�0�2itis boksisirgel, rajalt v�0�1lja.
1168
01:36:43,599 --> 01:36:46,523
Seitsmes, n����d on ta 7-s.
1169
01:36:48,439 --> 01:36:51,682
Iga masin suudab 3 ringi l�0�1bida,
h�0�1rra Benson.
1170
01:36:51,798 --> 01:36:55,962
Morris l�0�1heneb Gruberile.
Liidrid j�0�2uavad Hanger sirgele.
1171
01:36:56,079 --> 01:36:58,923
Endiselt Perry Nr.1.
Teine Trans-World Racing McBride.
1172
01:36:59,038 --> 01:37:01,040
Julie, j�0�1ta n����d!
Ta on seda juba n�0�1inud.
1173
01:37:27,038 --> 01:37:28,767
Nr.9 n�0�1itab v�0�2imu.
1174
01:37:58,556 --> 01:38:02,561
195 km/h on keskmine kiirus 31. ringil.
1175
01:38:02,677 --> 01:38:04,486
McBride l�0�1heneb kiiresti Perryle.
1176
01:38:04,597 --> 01:38:08,886
36. ring. Gruber, Jacametti, Morris.
Freeman endiselt kuues.
1177
01:38:08,996 --> 01:38:11,442
McBride annab vastul�0�2�0�2gi
1178
01:38:11,556 --> 01:38:15,447
ja m�0�2�0�2dub v�0�1ljastpoolt Perryst
Trans-World Bruce McBride l�0�1ks juhtima!
1179
01:38:15,555 --> 01:38:19,321
L�0�2ikab Abbey kurvi otseks.
1180
01:38:19,436 --> 01:38:20,767
Ja gaas p�0�2hjas
1181
01:38:20,876 --> 01:38:22,526
s�0�2�0�2stab peasirgele.
1182
01:38:22,635 --> 01:38:26,356
Perry v�0�2itleb iga sentimeetri eest.
1183
01:38:26,476 --> 01:38:28,399
Ei saa sundida.
1184
01:38:29,475 --> 01:38:31,000
Vabandage. �0�5ksk�0�2ik millises grupis.
1185
01:38:31,115 --> 01:38:33,766
Morris on haakinud end Gruberi k��lge
nagu Siiami kaksik.
1186
01:38:33,875 --> 01:38:38,517
Taylor on v�0�1ljas!
Lasi k�0�1est ning paiskus piiretesse.
1187
01:38:41,115 --> 01:38:42,765
Jah, see on Taylor.
Ise p�0�1�0�1ses tervelt.
1188
01:38:42,875 --> 01:38:45,321
Esikohal Bruce McBride.
1189
01:38:45,435 --> 01:38:49,121
Perry, Gruber Saksamaalt.
Chris Morris Inglismaalt.
1190
01:38:49,235 --> 01:38:52,478
Freeman l�0�1heneb kiiresti Nr.15-le.
1191
01:38:52,595 --> 01:38:55,724
Ta on v�0�1ljas!
Dupont s�0�2itis sisse, Jacametti kukkus.
1192
01:38:55,834 --> 01:38:57,836
Club kurvis.
1193
01:38:57,954 --> 01:39:01,845
Freeman, Nichols, Mendoza
p�0�2iklevad osavalt vrakkide vahel.
1194
01:39:01,954 --> 01:39:03,763
Juhivad McBride ja Gruber.
1195
01:39:03,874 --> 01:39:08,163
Abbey kurvis.
Ainult 4 ringi veel.
1196
01:39:09,234 --> 01:39:13,683
N����d Woodcotes. Trans-World
Bruce McBride keerab gaasi p�0�2hja.
1197
01:39:13,794 --> 01:39:16,843
V�0�2tab j�0�2uga iga sentimeetri,
mis lahutab teda meistritiitlist,
1198
01:39:16,954 --> 01:39:21,278
ja Steve Perryst Austraaliast ning
sakslasest Hans Gruberist.
1199
01:39:21,394 --> 01:39:23,795
Chris Morris j�0�1�0�1b maha
kolmandast kohast.
1200
01:39:23,913 --> 01:39:27,281
Liiga aeglane! Nagu aegluubis.
K����nlad m�0�1rjad v�0�2i mis ta teeb seal?
1201
01:39:33,674 --> 01:39:38,714
Bruce McBride juhib
siin Silverstones.
1202
01:39:38,833 --> 01:39:42,280
Nr.15 esimene. 23 sekundit maas
maailmameister Perry kolmandana.
1203
01:39:42,393 --> 01:39:47,274
Liidrite sabas, Lafitte Kanadast,
siis Nichols, Freeman ja Mendoza.
1204
01:39:47,393 --> 01:39:48,963
Nad v�0�2tsid ta karpi!
- Oh ei!
1205
01:39:51,633 --> 01:39:53,203
Cider, nad tegid seda j�0�1lle!
1206
01:39:53,313 --> 01:39:54,758
Miks nad jamavad nii?
1207
01:40:00,192 --> 01:40:01,603
Peata ta!
- Hull oled v�0�2i?
1208
01:40:01,713 --> 01:40:02,839
Anna siia!
1209
01:40:05,632 --> 01:40:07,600
Mida nad teevad?
- Kust mina tean!
1210
01:40:07,712 --> 01:40:10,192
Nad ei j�0�1ta!
- Mis? Tapavad ta �0�1ra!
1211
01:40:13,912 --> 01:40:15,801
Hull oled v�0�2i?
- Ei! T�0�1pselt nagu Jimmyga!
1212
01:40:17,032 --> 01:40:18,522
Peata nad! Peata!
1213
01:40:21,112 --> 01:40:22,443
Jimmy!
1214
01:40:22,552 --> 01:40:23,758
Oh, raisk!
1215
01:40:32,831 --> 01:40:35,357
Kus sa n����d oled?
1216
01:40:37,032 --> 01:40:39,000
Ma r�0�1�0�1gin sinuga! N����d!
1217
01:41:01,070 --> 01:41:03,721
Mu jumal! Cider!
1218
01:41:32,549 --> 01:41:34,551
Freeman, ��ks t�0�1nastest eras�0�2itjatest
1219
01:41:34,670 --> 01:41:37,241
Silverstones.
Oh issand!
1220
01:41:53,469 --> 01:41:56,279
See pole veel l�0�1bi!
Iga koht on veel l�0�2�0�2giulatuses.
1221
01:42:01,549 --> 01:42:03,278
McBride on tagasi.
1222
01:42:03,389 --> 01:42:05,391
Kord juhib Perry.
Siis j�0�1lle McBride.
1223
01:42:05,508 --> 01:42:07,875
V�0�2itlemas iga sentimeetri eest.
1224
01:42:07,988 --> 01:42:10,878
Tagasi rajale.
Freeman on kaheksas. Ei, seitsmes.
1225
01:42:10,988 --> 01:42:13,594
Ja l�0�1henemas kiiresti liidritele.
1226
01:42:13,708 --> 01:42:16,678
Freeman, Nr.37, m�0�2�0�2dub Watsonist,
Lafittest ja Bergmanist.
1227
01:42:16,788 --> 01:42:19,234
Gruber vajub v�0�1lja.
1228
01:42:19,348 --> 01:42:21,589
Freeman t�0�2useb edasi
ja v�0�2tab end kolmandaks.
1229
01:42:21,708 --> 01:42:24,791
See on t�0�1iesti uskumatu.
1230
01:42:24,908 --> 01:42:27,115
Freeman r��ndas Gruberit
ja p�0�1�0�1ses m�0�2�0�2da!
1231
01:42:27,228 --> 01:42:29,595
V�0�1ljastpoolt!
1232
01:42:29,708 --> 01:42:31,836
L�0�1heneb kiiresti,
kuid McBride juba m�0�1rkas teda.
1233
01:42:31,948 --> 01:42:34,474
McBride p����ab Freemani taga hoida.
1234
01:42:34,588 --> 01:42:37,159
Aga ei! H�0�1mmastav! Uskumatu!
1235
01:42:37,267 --> 01:42:40,111
Freeman, Nr.37, v�0�2itleb esikohale!
1236
01:42:40,227 --> 01:42:41,513
Ja ��ritab veel.
1237
01:42:42,587 --> 01:42:45,989
Freeman, Nr.37,
v�0�2ttis just esikoha!
1238
01:42:46,107 --> 01:42:47,791
Ja on juhtimas Bruce McBride ees
1239
01:42:47,908 --> 01:42:51,674
P��ha m��ristus!
1240
01:43:00,627 --> 01:43:02,550
Vaata seda!
1241
01:43:08,946 --> 01:43:10,789
Viimane ring.
1242
01:43:10,906 --> 01:43:13,512
Freeman l�0�1bib kurve
nagu m�0�1ngeldes.
1243
01:43:13,626 --> 01:43:15,230
Chapel viimast korda.
1244
01:43:15,346 --> 01:43:19,715
Ja alla Hanger sirgele
uskumatu 2 sekundilise eduga.
1245
01:43:19,826 --> 01:43:24,354
Venitades vahet aina pikemaks
nii l��hikese ajaga.
1246
01:43:24,466 --> 01:43:28,027
Oi, Nick. Oh sa poiss!
1247
01:43:29,386 --> 01:43:34,995
Sealt ta tuleb. Freeman, Nr.37.
Bruce McBride, Nr.15 tema j�0�1rel.
1248
01:43:35,105 --> 01:43:40,430
Steve Perry 68, Mendoza 45, Nichols 17,
Gruber, Katz, Lafitte, Watson.
1249
01:43:40,544 --> 01:43:42,945
Kohe on l�0�1bi.
1250
01:43:43,065 --> 01:43:47,992
N����d on see Freemani v�0�2istlus.
Abbey kurv ja l�0�2puks peasirge.
1251
01:43:48,105 --> 01:43:50,153
Express Bridge viimast korda.
1252
01:43:50,265 --> 01:43:54,634
Viimast korda kallutab oma masina
l�0�1bi Woodcote'i.
1253
01:43:54,744 --> 01:43:57,907
Publik on hullumas.
Sealt ta tuleb - Nicholas Freeman!
1254
01:44:03,344 --> 01:44:06,587
Uus 500 kuubikuliste mootorrataste
maailmameister!
1255
01:44:10,400 --> 01:44:16,350
T�0�2lkis ja jutustas:
Maccaroni
1256
01:44:17,305 --> 01:44:23,716
Palun hinda seda t�0�2lget %url%
Aita teistel kasutajatel leida parim t�0�2lge
103806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.