All language subtitles for silv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklaami oma toodet v�0�2i br�0�1ndi juba t�0�1na www.SubtitleDB.org 2 00:02:14,945 --> 00:02:17,994 Greg! 3 00:04:11,462 --> 00:04:15,023 Liider endiselt McBride, nr.15, Suzukil. Freeman nr.37 tema kannul. 4 00:04:15,141 --> 00:04:17,109 TS500-ga Starkey sillal. 5 00:04:17,221 --> 00:04:21,749 McLeansis, McBride endiselt ees. Freeman l�0�1heb sisekurvist. 6 00:04:21,861 --> 00:04:24,944 McBride vajub Bakeri poole 7 00:04:25,061 --> 00:04:27,712 ja s�0�2itis sisse Baker on rajalt v�0�1ljas! 8 00:04:27,820 --> 00:04:31,063 Bakeril l�0�1ks kehvasti, Freeman on l�0�1inud juhtima. 9 00:04:31,181 --> 00:04:32,831 Seestpoolt tr��gib m�0�2�0�2da. 10 00:04:32,940 --> 00:04:34,908 McBride v�0�2tab koha tagasi. 11 00:04:35,020 --> 00:04:38,149 Freeman ja McBride tulevad k�0�2rvuti ja j�0�2uavad n�0�2elasilma. 12 00:04:38,260 --> 00:04:40,547 Viimane ring. McBride esimene Coppice kurvis. 13 00:04:40,661 --> 00:04:44,302 Ilus sooritus Freemanilt, Nr.37. 14 00:04:44,420 --> 00:04:47,822 L�0�1hevad sisekurvist! McBride ��ritab v�0�1ljastpoolt. 15 00:04:47,940 --> 00:04:52,582 Freeman p��sib ees. Uskumatu! Freeman teel v�0�2idu poole! Anna minna! 16 00:04:52,699 --> 00:04:56,306 Freemani juhtimisel boksidest m�0�2�0�2da. Mc Bride, Viimane v�0�2imalus! 17 00:04:56,420 --> 00:05:01,824 Ameeriklane on teisel kohal, ja ei suuda m�0�2�0�2duda! 18 00:05:01,939 --> 00:05:05,148 Keeravad sirgele Freeman kasvatab vahet. 19 00:05:05,160 --> 00:05:06,407 Ei... 20 00:05:06,420 --> 00:05:08,548 McBride l�0�1heneb, publik t�0�2useb p��sti. 21 00:05:08,660 --> 00:05:12,142 McBride m�0�2�0�2dus Freemanist sisekurvis. Freemanil on probleem! 22 00:05:12,259 --> 00:05:14,705 Jah, Freeman vajub. Arvan, et ta on v�0�1ljas. 23 00:05:14,819 --> 00:05:17,220 Freeman katkestab. 24 00:05:17,339 --> 00:05:21,264 Ta masin suitseb. McBride on t�0�2usnud liidriks. 25 00:05:22,979 --> 00:05:26,028 Tema j�0�1rel Nichols ja Mendoza. 26 00:05:26,139 --> 00:05:28,540 McBride ��heksas j�0�1rjestikune v�0�2it sel hooajal. 27 00:05:28,659 --> 00:05:31,310 McBride pikalt ees McLeansis. 28 00:05:31,419 --> 00:05:33,501 Freeman katkestas Starkeys. 29 00:05:33,619 --> 00:05:36,668 Nichols ja Mendoza j�0�1�0�1vad maha pika vahega 30 00:05:36,778 --> 00:05:39,907 omaenda meeskonna staarist. USA v�0�2idab. 31 00:05:40,978 --> 00:05:47,623 Siin nad on - McBride, 15. Mendoza, 17. Nichols, 45. Suurep�0�1rane! 32 00:05:47,738 --> 00:05:49,979 28aastane Bruce McBride. 33 00:05:50,098 --> 00:05:52,704 USA paremuselt teine s�0�2itja. 34 00:05:52,817 --> 00:05:55,468 Rahva suur lemmik kaherattalisel. 35 00:05:55,578 --> 00:05:58,502 Clarke Nichols, Nr.45. 36 00:05:58,618 --> 00:06:02,987 Ben Mendoza, Nr.17. Ja sealt tuleb, staar ise, suur Bruce McBride. 37 00:06:04,057 --> 00:06:07,345 Oli see vast s�0�2it. Bruce! 38 00:06:07,458 --> 00:06:09,381 100 000 inimest ei saa ju eksida! 39 00:06:12,698 --> 00:06:15,508 Daamid ja h�0�1rrad, Bruce McBride! 40 00:06:39,497 --> 00:06:41,420 Autogrammid p�0�1rastpoole. 41 00:06:45,976 --> 00:06:47,819 Bruce, mis sa arvad Inglise v�0�2idus�0�2idust? 42 00:06:47,936 --> 00:06:51,941 Inglaste v�0�2idus�0�2idust? Nad s�0�2idavad valel teepoolel! 43 00:06:53,656 --> 00:06:55,818 Okei. See on lahe. V�0�1hemalt teenin siin k�0�2vasti raha. 44 00:06:55,935 --> 00:06:59,382 Mis tunne on olla "pahapoiss"? - Olen sitapea. OK? 45 00:06:59,496 --> 00:07:01,737 Teate isegi. Teie olete mu selliseks loonud. 46 00:07:01,855 --> 00:07:03,380 Ei hakka parem pettumust valmistama. 47 00:07:03,496 --> 00:07:07,023 Oma poiss, va t�0�2bras. Alati teie teenistuses. 48 00:07:07,135 --> 00:07:08,785 Sa v�0�2itsid j�0�1lle. 49 00:07:08,895 --> 00:07:11,057 Mis tunne on olla maailma neljas? 50 00:07:11,175 --> 00:07:14,736 Neljas? K�0�2lab nagu 400. Jama! Sul on olnud suurep�0�1rane aasta. 51 00:07:14,855 --> 00:07:17,017 Kas kavatsed seda korrata? - Annan v�0�2imaluse. 52 00:07:17,135 --> 00:07:18,899 L�0�1hen magama kell 10 �0�2htul. 53 00:07:19,015 --> 00:07:21,666 �0�2rkan kell 7. Kohutav! 54 00:07:21,775 --> 00:07:23,698 Kaua kavatsed veel v�0�2idu s�0�2ita? 55 00:07:23,815 --> 00:07:26,056 Iga ringi ringi l�0�2pus on fini�0�4ilipp. 56 00:07:26,175 --> 00:07:29,622 Ma ei tea, kui kaua ma j�0�1tkan. Mida sa teed l��hikesel rajal? 57 00:07:29,735 --> 00:07:32,215 Ja mida sina teed? Mina vastan k��simustele. 58 00:07:32,335 --> 00:07:35,544 Kas abielluksid m�0�2ne vabameelsega? - Muidugi. Kui ta kokata oskab! 59 00:07:35,655 --> 00:07:37,657 Esikaanele? 60 00:07:37,775 --> 00:07:39,618 Kuhu? - Motorcycle World. 61 00:07:39,735 --> 00:07:41,464 Kas tahad koos rattaga? - Jah. L�0�1ki. 62 00:07:41,575 --> 00:07:44,181 Mis siis seekord? - Kolvir�0�2ngad. 63 00:07:44,294 --> 00:07:47,935 �0�2ra vahi mind. Terve �0�2�0�2 m�0�1ssasin selle kallal. 64 00:07:49,894 --> 00:07:52,545 Litapoeg! T�0�2epoolest, Nick. 65 00:07:53,614 --> 00:07:56,345 Millest sa r�0�1�0�1gid? - Ma r�0�1�0�1gin l�0�2petamisest. 66 00:07:56,454 --> 00:07:59,458 See on romu. T�0�1ielik r�0�1mps. 67 00:07:59,574 --> 00:08:01,383 V�0�1�0�1rtusetu risuhunnik. 68 00:08:01,494 --> 00:08:04,782 Kuule, ma l�0�1hen bussi j�0�1rgi. Korjame k�0�2ik jupid kaasa. 69 00:08:04,893 --> 00:08:08,022 Hei! Sa solvad teda. Saad aru? V�0�2i ei? 70 00:08:08,133 --> 00:08:10,500 Parem ��tle, et armastad teda. 71 00:08:10,614 --> 00:08:14,983 �0�2ra kaaguta nagu kalkun. 72 00:08:14,993 --> 00:08:16,504 Ma l�0�2�0�2n su maha! 73 00:08:21,053 --> 00:08:23,055 Mis su nimi on? 74 00:08:24,453 --> 00:08:27,343 Ettevaatust nende pliiatsitega! Need on nagu piigid. 75 00:08:30,693 --> 00:08:33,014 Hoia paigal. OK, nii on h�0�1sti. 76 00:08:34,413 --> 00:08:37,383 Sulle ka? Muidugi, kullake. 77 00:08:37,493 --> 00:08:39,461 Kauboi, sa n�0�1ed v�0�1lja nagu oleksid Texasest. 78 00:08:39,573 --> 00:08:42,497 M�0�1letad neid vanu summuteid? Selliseid. 79 00:08:42,613 --> 00:08:45,014 Jah. - Tean kutti, kel kunagi olid. 80 00:08:46,092 --> 00:08:49,096 Ta naine n�0�1gi ja ��tles... - Ole parem vait ja l��kka! 81 00:08:49,212 --> 00:08:50,702 Ei. Mida ta ��tles? 82 00:08:50,812 --> 00:08:52,940 Kuule sina! 83 00:08:53,052 --> 00:08:56,659 Oo, vabandust, Freeman, miks sa f�0�1nnidele autogramme ei jaga? 84 00:08:56,772 --> 00:09:00,817 Olete te kuulus? - �0�5ldsegi mitte. - On muidugi. K�0�2va kutt. 85 00:09:00,932 --> 00:09:05,940 Kuule, need v�0�1ikelinna rajad on ��sna m�0�2ttetud! Lase nagu m�0�2�0�2da munakive. 86 00:09:06,051 --> 00:09:09,658 �0�5ks �0�2nnetu sell l�0�1heb paariks n�0�1dalaks haiglasse. 87 00:09:09,772 --> 00:09:14,175 Kui keegi j�0�1�0�1b jalgu, siis mine tast lihtsalt m�0�2�0�2da - Ma olin temast seespool. 88 00:09:14,291 --> 00:09:16,498 Oleksid pidanud ruumi j�0�1tma. - Ma olin ju ees. 89 00:09:16,611 --> 00:09:18,136 Ei olnud! Mitte sentigi. 90 00:09:18,251 --> 00:09:20,777 Sina v�0�2tsid mind karpi - K�0�1i kuradile! 91 00:09:20,892 --> 00:09:24,055 Hoopis sina hakkasid suruma. - No vabanda! S�0�2itsin toorelt v�0�2i? 92 00:09:24,171 --> 00:09:28,620 Pea n����d hoogu, H�0�1rra... Freeman. P�0�1ris k�0�2va s�0�2itja. Las ma aitan pisut. 93 00:09:28,731 --> 00:09:32,452 Kuule... sa v�0�2iksid s�0�2ita v�0�2ibolla madalamates klassides. 94 00:09:32,571 --> 00:09:34,653 Mida sina teed? M�0�2nitad v�0�2i? 95 00:09:34,771 --> 00:09:37,251 J�0�1tke juba j�0�1rele! 96 00:09:39,250 --> 00:09:40,661 Kes ta ��ldse on selline? 97 00:09:40,771 --> 00:09:43,741 L�0�1ki - Rahu n����d. 98 00:09:45,210 --> 00:09:47,133 Kuule, mis siis n����d? 99 00:09:47,250 --> 00:09:49,457 Ei midagi. 100 00:09:51,610 --> 00:09:54,056 Ma lihtsalt ei tea. Vaata seda! 101 00:09:54,170 --> 00:09:56,571 Miks meil ei v�0�2iks midagi sellist olla? 102 00:09:56,690 --> 00:09:58,818 Sulle pole k��ll sellist vaja? 103 00:09:58,930 --> 00:10:01,456 Mis m�0�2ttes? - Sa ei saa ju hakkama. 104 00:10:02,890 --> 00:10:06,178 Milline piht. Millised puusad. 105 00:10:06,289 --> 00:10:08,769 Pikad s�0�1�0�1red. 106 00:10:08,790 --> 00:10:10,230 Jobu! 107 00:10:12,409 --> 00:10:14,411 Miks me ei v�0�2iks end lihtsalt t�0�1is juua? 108 00:10:14,529 --> 00:10:15,940 Sest meil pole ju raha. 109 00:10:26,660 --> 00:10:28,731 Mis lahti, Nick? 110 00:10:28,849 --> 00:10:32,092 Kogu n�0�1dala need kalkunid pl�0�1�0�1gutasid, et see rada on k�0�1kitegu. 111 00:10:32,208 --> 00:10:34,859 Ja siis? - Oligi k�0�1kitegu! 112 00:10:43,408 --> 00:10:45,490 H�0�1sti. Panid asja paika. 113 00:10:45,608 --> 00:10:48,009 Mis m�0�2tet oli pingutada mingil soojendusringil? 114 00:10:48,128 --> 00:10:52,174 No vabandust. Kogu �0�2�0�2 jamasin r�0�2ngastega. 115 00:10:52,288 --> 00:10:54,370 Mida sa seal ��ritasid? Sellele tibile k��lge l����a? 116 00:10:54,488 --> 00:10:56,490 Kas see ��lej�0�2u ei k�0�1i? 117 00:10:56,608 --> 00:10:59,179 Peaksin siis k�0�2igile kuulutama, et enam ei s�0�2ida v�0�2i? 118 00:10:59,288 --> 00:11:03,134 Vaatame j�0�1rgmisel n�0�1dalal. Nad ei aimagi, kust pauk tuleb. 119 00:11:03,247 --> 00:11:05,249 K��ll saame lehest lugeda. 120 00:11:05,367 --> 00:11:08,291 Hakka aga j�0�1lle peale. 121 00:11:08,407 --> 00:11:10,887 V�0�2ibolla ei targutaks vaid teeks midagi �0�1ra. 122 00:11:11,008 --> 00:11:12,498 Cider, mis sul viga on? 123 00:11:12,607 --> 00:11:14,530 Kurt oled v�0�2i? 124 00:11:14,647 --> 00:11:17,173 �0�5tlesin juba, et see on vanaraud. 125 00:11:17,287 --> 00:11:21,531 P��ksikummi ja kleeplindiga. - Teeme korda. Nagu alati. 126 00:11:21,647 --> 00:11:23,615 Muidugi teeme. Alati teeme. 127 00:11:23,727 --> 00:11:26,617 Kasutatud kett, valed r�0�2ngad. 128 00:11:26,727 --> 00:11:29,458 K�0�1ivad ka maisihelvestepakid ja traadijupid 129 00:11:29,660 --> 00:11:31,296 Kust pauk tuleb! 130 00:11:31,407 --> 00:11:34,138 Kui risuga s�0�2idad, siis t��kke lendab 131 00:11:34,246 --> 00:11:37,375 vasakule ja paremale. Sealt see pauk tulebki. 132 00:11:37,486 --> 00:11:39,409 Sinust ei saa k��ll autojuhti. 133 00:11:39,526 --> 00:11:41,449 N�0�1rvihaige. 134 00:11:41,660 --> 00:11:44,092 Naudi lihtsalt elu, muud midagi!. 135 00:11:45,987 --> 00:11:47,518 Kalkun oled! 136 00:11:58,886 --> 00:12:00,411 N�0�1eme siis esmasp�0�1eval. 137 00:12:00,526 --> 00:12:02,051 Ole tugev. OK. 138 00:12:02,165 --> 00:12:03,849 Hangin sulle uued r�0�2ngad. 139 00:12:03,966 --> 00:12:06,617 R�0�2ngad? Kes ��tles, et ��ldse tahan neid? 140 00:12:48,484 --> 00:12:51,169 Kus sa olnud oled? M�0�2tlesin, et sa ei tulegi. 141 00:12:51,284 --> 00:12:52,795 Miks sa ei maga? 142 00:12:52,804 --> 00:12:54,806 Tss! R�0�1�0�1gi tasem. 143 00:12:55,884 --> 00:12:57,773 Tina on siin. 144 00:13:00,324 --> 00:13:02,247 Mida? 145 00:13:03,780 --> 00:13:05,607 Greg sai surma. 146 00:13:33,523 --> 00:13:36,208 Sul on k��lm. Toon midagi peale. 147 00:13:49,660 --> 00:13:51,485 Korras, George? 148 00:13:57,002 --> 00:13:58,925 V�0�2ta. OK. 149 00:14:01,962 --> 00:14:04,169 Tere tursad! 150 00:14:07,922 --> 00:14:09,845 Hei Davis! 151 00:14:09,962 --> 00:14:11,691 P�0�1ris lahe raadio. 152 00:14:16,601 --> 00:14:19,323 K��ll tuleb ka tema p�0�1ev. - Jah. 153 00:14:19,441 --> 00:14:23,730 Tere p�0�1evast, h�0�1rra Freeman! Lubage �0�2elda, kui r�0�2�0�2msad k�0�2ik oleme, 154 00:14:23,841 --> 00:14:25,969 et meile oma kallist aega kulutate. 155 00:14:27,041 --> 00:14:29,442 Vaesed vanad Wigginsid lasevad siin auru v�0�1lja. 156 00:14:29,561 --> 00:14:31,131 Isegi sina ei jaksaks nii pikalt. 157 00:14:31,241 --> 00:14:33,926 Ma pole kunagi matuseid korraldanud. 158 00:14:35,561 --> 00:14:37,072 Mis juhtus? 159 00:14:38,320 --> 00:14:39,970 Mu vend s�0�2itis end laup�0�1eval surnuks. 160 00:14:43,961 --> 00:14:46,202 R�0�1�0�1gi mis juhtus. 161 00:14:47,720 --> 00:14:50,929 Holland? Mis n����d sellega? 162 00:14:51,040 --> 00:14:56,365 V�0�2rratu! Tuuleveskid, puukingad. K�0�2ik nii s�0�1rav. Noored inimesed. 163 00:14:56,380 --> 00:14:57,925 Peaks neile v�0�1ikese jama korraldama. 164 00:14:58,040 --> 00:15:00,008 L�0�1hed sinna v�0�2istlema v�0�2i seiklema? 165 00:15:00,120 --> 00:15:03,408 Rahune, Jack. Saad s��damerabanduse. - Tean, tean. 166 00:15:03,520 --> 00:15:07,800 Ei j�0�2ua samal �0�2htul tagasi, kui lend hilineb. - Ma ei suuda lennukis magada. 167 00:15:07,920 --> 00:15:11,288 Ole n����d! Mis s�0�2idumees sa oled p�0�1rast magamata �0�2�0�2d? 168 00:15:11,399 --> 00:15:13,845 Kas ma segan? Lend kestab ainult tunni. 169 00:15:13,960 --> 00:15:16,964 Julie, iga p�0�1evaga l�0�1hed kaunimaks. - Kas tulen hiljem? 170 00:15:17,080 --> 00:15:20,209 Ei-ei! V�0�1ga hea, et tulid. Suudad ehk idioodile aru p�0�1he panna. 171 00:15:20,320 --> 00:15:24,530 M�0�2�0�2da tal parem verer�0�2hku. - V�0�2ibolla hoopis sul! 172 00:15:24,639 --> 00:15:28,166 Ma ei tahaks semestri alguseni meditsiinist midagi kuulda. 173 00:15:28,279 --> 00:15:30,202 Uudist tahad kuulda? - Muidugi. 174 00:15:30,319 --> 00:15:33,129 Leidsin korteri. - T�0�2esti? Londonis? Palju �0�2nne! 175 00:15:33,239 --> 00:15:35,999 Mulle ka n�0�1itad? - Mikroskoobis. 176 00:15:36,119 --> 00:15:38,725 Reedel Hollandisse tahad tulla? - On sul on laup�0�1eval v�0�2istlus? 177 00:15:38,839 --> 00:15:40,762 T��druk, tee talle selgeks. 178 00:15:40,879 --> 00:15:42,802 Ma tean, mida ma teen. 179 00:15:45,438 --> 00:15:47,486 See t����p! Maailma neljas. 180 00:15:47,598 --> 00:15:50,329 Olen juba 20 korda �0�2elnud, et 3 v�0�2istlust n�0�1dalas on liig. 181 00:15:50,438 --> 00:15:51,963 Proovi sina. 182 00:15:52,078 --> 00:15:54,729 3 v�0�2istlust n�0�1dalas on liig! 183 00:15:54,838 --> 00:15:56,727 Saad sa aru? - Ei. Ei saa. 184 00:15:57,878 --> 00:16:00,119 N�0�1eme hiljem. - Ait�0�1h, et hoiatasid. 185 00:16:00,238 --> 00:16:02,764 Kas me r�0�1�0�1giksime hoopis l�0�2unalauas, kallis? 186 00:16:02,878 --> 00:16:05,324 Charlie, ma ei leia silindrip�0�1id. 187 00:16:05,437 --> 00:16:07,360 See on ju suur tellimus. 188 00:16:07,477 --> 00:16:09,400 K�0�2ige varem kolmap�0�1eval. 189 00:16:09,517 --> 00:16:11,758 Just. Siis j�0�2uavad. 190 00:16:11,878 --> 00:16:15,087 C-9-9-F-5-2-1. 191 00:16:15,198 --> 00:16:16,962 H�0�1sti. 192 00:16:19,278 --> 00:16:21,167 Mis see on? Bike burger? 193 00:16:21,278 --> 00:16:23,758 Nagu Gregil. Bike Burger. 194 00:16:23,877 --> 00:16:26,528 Unusta �0�1ra. Ta oli 31, nagu sa ei teaks? 195 00:16:27,597 --> 00:16:30,521 32. Kuidas Tinal l�0�1heb? 196 00:16:30,537 --> 00:16:32,307 Kuidas ta rahadega v�0�1lja veab? 197 00:16:34,157 --> 00:16:36,239 Nad panevad perega maja m����ki. 198 00:16:37,877 --> 00:16:41,243 Ta ootab last. - Misasja? 199 00:16:41,357 --> 00:16:43,724 V�0�2tab s�0�2natuks, eks. 200 00:16:46,157 --> 00:16:47,568 M����b ta tsiklid maha? 201 00:16:47,676 --> 00:16:50,327 Arvad, et on sobiv hetk k��sima minna? 202 00:16:50,436 --> 00:16:52,677 Aga kavatsed ju uurida? - Kes ��tles, et kavatsen? 203 00:16:52,796 --> 00:16:57,407 Ei siis? V�0�2i? - Ei. Praegu k��ll mitte. 204 00:16:57,516 --> 00:17:02,967 V�0�2ib �0�2elda et, armusid Gregi v�0�2idus�0�2idu- masinasse, kui see alles paberil oli. 205 00:17:03,076 --> 00:17:04,999 Mida sa �0�2elda tahad? Et tunnen ta surmast r�0�2�0�2mu? 206 00:17:05,116 --> 00:17:08,040 Tahan �0�2elda, et piisab ��hest surmast perekonnas. N�0�2us? 207 00:17:10,795 --> 00:17:13,116 Jah, Wiggy. Viin minema. 208 00:17:13,236 --> 00:17:15,523 Ma ��tlesin! Viin. 209 00:17:15,635 --> 00:17:18,525 Wiggy tahab masina eest �0�1ra saada. 210 00:17:27,515 --> 00:17:30,446 Kas sa seda ei n�0�1inud v�0�2i? - Pole midagi vaadata. 211 00:17:30,555 --> 00:17:33,559 Sa oled k�0�2ige kangekaelsem jobu, keda kunagi n�0�1htud! 212 00:17:33,675 --> 00:17:35,518 Mida sa teha m�0�2tlesid? 213 00:17:35,634 --> 00:17:37,955 S�0�2ita sellega, kuni rattad alt lendavad? 214 00:17:38,075 --> 00:17:40,806 Kimada, kuni mootor laiali? 215 00:17:40,915 --> 00:17:44,397 Kuulge teie kaks! Teil on t�0�2�0�2aeg! - L��kkame ta �0�1ra, Wiggy. 216 00:17:44,514 --> 00:17:46,915 Kui kontor meid n�0�1eb, kes siis sule sappa saab? 217 00:17:47,035 --> 00:17:48,639 Keegi ei hakka sind vallandama! 218 00:17:48,754 --> 00:17:51,724 V�0�2i kui, siis pigem selle idioodi. 219 00:17:51,834 --> 00:17:54,766 Miks ma pean seda tegema? - Peaksid ise teadma. 220 00:17:54,874 --> 00:17:57,115 Ta vend sai eelmine n�0�1dal surma. 221 00:17:57,234 --> 00:18:00,124 L�0�2peta! Ma tean, mis ta vennaga juhtus? 222 00:18:02,954 --> 00:18:04,877 Tule aita! 223 00:18:32,273 --> 00:18:35,755 Olete m�0�2lemad nii kenad. 224 00:18:35,873 --> 00:18:38,319 Kenad? Sa oled ju k��laline. 225 00:18:41,073 --> 00:18:43,280 Ma ei kujuta ette, kuidas endaga toime tulla. 226 00:18:44,433 --> 00:18:46,800 Mida ma ilma teieta teeks. 227 00:18:51,752 --> 00:18:53,561 Parem ei hakka j�0�1lle peale. 228 00:18:53,672 --> 00:18:55,595 Ehk hakkab just kergem. 229 00:18:55,712 --> 00:18:57,202 �0�2ra meie p�0�1rast muretse. 230 00:18:57,212 --> 00:18:58,777 T�0�2siselt. 231 00:18:58,792 --> 00:19:00,362 Saan aru. 232 00:19:01,432 --> 00:19:03,082 Teie terviseks. 233 00:19:04,591 --> 00:19:06,355 Sa saad hakkama. 234 00:19:07,432 --> 00:19:10,197 T�0�1na tuleb ema meile. Teeb s����a. 235 00:19:10,312 --> 00:19:13,202 Tulen ehk homme j�0�1lle teile. Carol, palju kell on? 236 00:19:15,252 --> 00:19:16,717 Seitse. 237 00:19:17,871 --> 00:19:20,556 M�0�2tlesin, et on alles viis. 238 00:19:23,392 --> 00:19:25,315 Kas sa viid ta koju? 239 00:19:25,432 --> 00:19:27,355 Jah. - H�0�1sti. 240 00:19:31,871 --> 00:19:34,636 Abielluda? Kust sa seda v�0�2tad? 241 00:19:34,751 --> 00:19:36,640 Carol andis m�0�2ista. - Mida? 242 00:19:37,710 --> 00:19:39,678 Mulle j�0�1�0�1b v�0�1hemalt Gregi laps. 243 00:19:40,750 --> 00:19:43,754 Laps justkui annab elule m�0�2tte. M�0�2istad? 244 00:19:43,870 --> 00:19:49,001 Jah. Mitte t�0�2�0�2koht, kindlustus, majalaen v�0�2i pension. 245 00:19:49,110 --> 00:19:50,953 Vabanda mind. 246 00:19:51,070 --> 00:19:54,074 Pole midagi. Saan ise ka aru. 247 00:19:54,190 --> 00:19:56,511 Vabanda hoopis mind. 248 00:19:59,710 --> 00:20:02,316 Sa vist ei m�0�2tle temaga abiellumisele? 249 00:20:04,030 --> 00:20:06,158 Anna andeks. Tobe k��simus. 250 00:20:12,550 --> 00:20:14,473 Imelik on koju minna. 251 00:20:14,590 --> 00:20:18,515 Sa v�0�2id alati meile tulla, kui sul nii kergem on. 252 00:20:18,630 --> 00:20:20,553 Tean. 253 00:20:34,549 --> 00:20:35,960 Tuled sisse? 254 00:20:36,069 --> 00:20:38,800 Ei, ei. L�0�1hen parem koju. Peaksid emaga r�0�1�0�1kima. 255 00:20:38,909 --> 00:20:42,152 Kasv�0�2i tassikese kohvi? - Ei. T�0�1nan. 256 00:20:42,269 --> 00:20:45,398 �0�2ra h�0�1bene. - Ei. Ma parem l�0�1hen. 257 00:20:45,509 --> 00:20:47,910 Ole tubli. Helistan sulle homme. 258 00:20:49,629 --> 00:20:51,552 Naljatilk. 259 00:20:53,788 --> 00:20:59,113 Oota... Vaata korra tsikleid, kui juba siin oled. 260 00:20:59,228 --> 00:21:01,151 Sina oskad v�0�1hemalt �0�2elda, mis nad v�0�1�0�1rt on? 261 00:21:01,268 --> 00:21:03,112 Palun? 262 00:21:04,188 --> 00:21:06,111 Olgu. 263 00:23:00,384 --> 00:23:06,075 ...isa poja ja p��ha vaimu nimel. Aamen. 264 00:24:47,020 --> 00:24:48,943 Siin sa oledki. 265 00:24:52,300 --> 00:24:54,223 Tead mis see on? 266 00:24:55,861 --> 00:24:58,467 Meie �0�1raj�0�1�0�1nud puhkusereisid. 267 00:25:01,821 --> 00:25:04,188 Greg mattis siia 3 aastat oma elust. 268 00:25:05,260 --> 00:25:07,183 L�0�1hme parem tuppa? 269 00:25:07,300 --> 00:25:09,223 Nick. Vii see minema. 270 00:25:10,780 --> 00:25:13,147 Pole just lihtne m����a, see on p�0�1ris eriline. Eks? 271 00:25:14,620 --> 00:25:16,031 Kas sa ei taha v�0�2i? 272 00:25:16,139 --> 00:25:18,426 Ma ei suuda endale seda lubada. 273 00:25:18,540 --> 00:25:20,349 Sa ei peagi. 274 00:25:21,419 --> 00:25:23,547 Tina, sul l�0�1heb igat penni vaja. 275 00:25:25,179 --> 00:25:26,783 Mitte selle asja eest. 276 00:25:27,900 --> 00:25:30,301 Ma ei taha enam iialgi ��htki tsiklit n�0�1ha. 277 00:25:31,539 --> 00:25:33,462 Iial. 278 00:25:34,659 --> 00:25:36,582 Palun vii see minema, Nick. Palun. 279 00:25:49,579 --> 00:25:51,581 Oh ei, Carol. 280 00:25:51,699 --> 00:25:55,943 Alati, kui tundub, et n����d on see l�0�1bi, hakkad sa otsast peale. 281 00:26:00,779 --> 00:26:03,899 Kuulad sa mind? - Mida? 282 00:26:07,098 --> 00:26:09,988 Alati, kui sa v�0�1lja l�0�1hed, 283 00:26:12,298 --> 00:26:15,507 ei tea kunagi, kas sa elusalt koju tuled. 284 00:26:17,338 --> 00:26:19,261 Greg on surnud! 285 00:26:19,377 --> 00:26:21,300 Sulle ei j�0�2ua kohale. 286 00:26:22,377 --> 00:26:24,300 Ta on surnud, Nick! Surnud! 287 00:26:39,617 --> 00:26:42,223 Sa oled nagu laps? 288 00:26:45,417 --> 00:26:46,828 Laps. 289 00:26:52,857 --> 00:26:54,780 Mida ma pean sellest arvama? 290 00:26:54,897 --> 00:26:56,820 On mul mingi tulevik? 291 00:26:56,937 --> 00:26:58,860 V�0�2i l�0�1heb samamoodi nagu Tinal? 292 00:27:05,416 --> 00:27:07,339 Ma tahan lapsi. 293 00:27:07,456 --> 00:27:12,064 Normaalset elu. 294 00:27:12,175 --> 00:27:14,098 Tean. Tean. 295 00:27:22,696 --> 00:27:24,346 Ma ei kannata seda v�0�1lja. 296 00:27:24,455 --> 00:27:27,379 Mis sul viga on? Oled huvi kaotanud? 297 00:27:27,495 --> 00:27:30,616 Hea k��ll. Palju tal hobuj�0�2ude on? - 140. 298 00:27:30,735 --> 00:27:32,658 Sel on siis v�0�1ljalaskeklapid? 299 00:27:32,775 --> 00:27:35,745 Sa ei kujuta ette, kui kerge raam. Kukud pikali. 300 00:27:35,855 --> 00:27:39,905 No kindla peale! Raami p�0�1rast. Palju siis? 301 00:27:40,015 --> 00:27:41,938 6 kilo. 302 00:27:42,055 --> 00:27:43,978 Halleluuja. 303 00:27:44,095 --> 00:27:46,666 Tavaliselt on 12. Sellel on 6. 304 00:27:46,775 --> 00:27:49,824 J�0�2uab kohale? - Vist mitte... �0�2llepurkidest v�0�2i? 305 00:27:49,935 --> 00:27:51,744 Jah, see on �0�2llepurkidest? 306 00:27:51,855 --> 00:27:54,096 Kosmosetehnoloogia, s��sinikkiud. 307 00:27:54,214 --> 00:27:58,299 Tead, kui need on �0�2llepurgid, Imetle, kui tahad. 308 00:28:05,174 --> 00:28:07,700 Cider, mis ta m�0�2tleb, kuhu ta n����d l�0�1heb? 309 00:28:07,814 --> 00:28:09,737 Paistab, et ��sna kaugele. 310 00:28:10,854 --> 00:28:14,017 Kau-ge-le. 311 00:28:19,253 --> 00:28:21,176 Jack! Kuhu Cider l�0�1heb? 312 00:28:21,293 --> 00:28:24,900 Sinna kuhu tavaliselt? Oma hobinurka. 313 00:28:25,014 --> 00:28:26,618 Kas siin k�0�1ib t�0�2�0�2 v�0�2i naljategu. 314 00:28:26,734 --> 00:28:29,021 Naljategu. Sinu preemia arvelt, h�0�1rra Wiggins. 315 00:28:29,134 --> 00:28:32,982 Said aru, mida ma ��tlesin? - Sain muidugi. - Sa oled ju ��lemus? 316 00:28:33,094 --> 00:28:34,605 Jah. - On mul �0�2igus? 317 00:28:34,613 --> 00:28:36,217 Muidugi. - Olgu siis. 318 00:28:38,773 --> 00:28:40,537 Kust Greg niipalju raha hankis? 319 00:28:40,653 --> 00:28:42,621 Igatahes mitte siit firmast. 320 00:28:42,733 --> 00:28:44,656 Vabanda, Brenda. 321 00:28:44,773 --> 00:28:46,616 On ta sellega s�0�2itnud? - Jah. Eelmisel n�0�1dalal. 322 00:28:46,733 --> 00:28:49,816 Oota kuni n�0�1ed. Tahtis sellega Silverstone'i minna. 323 00:28:49,933 --> 00:28:51,364 Mis asja? 324 00:28:51,372 --> 00:28:53,693 Kutid. Taguge n����d endale ��ks asi p�0�1he. 325 00:28:53,813 --> 00:28:56,259 Pask! Wiggy! Mis lahti? - Sa ��tled mulle "Pask". 326 00:28:56,372 --> 00:28:58,420 Pask on v�0�1ga ebaviisakas. 327 00:28:58,532 --> 00:29:00,500 Jack Davis kaebab teie peale. 328 00:29:00,612 --> 00:29:03,456 Oi kui hirmus. - Kuulsin et ta vihastas end roheliseks. 329 00:29:03,572 --> 00:29:05,336 Saad sa tal suu kinni panna? 330 00:29:05,452 --> 00:29:09,059 Mina mitte. Ma... - Mingi n�0�2me kaebus. 331 00:29:09,173 --> 00:29:14,315 �0�5kskord potsatab ta lihtsalt alla. Kuid sinnamaani rippugu seal edasi. 332 00:29:14,432 --> 00:29:15,872 Pole isegi valus! 333 00:29:15,892 --> 00:29:21,536 Cider, kui sa 3 minuti p�0�1rast t�0�2�0�2postil ei ole, annan ma Davise kaebuse juhtkonnale edasi. 334 00:29:26,371 --> 00:29:28,578 M�0�2tles ta seda t�0�2siselt? - Vist k��ll. 335 00:29:29,892 --> 00:29:32,702 Mida sa osta kavatsed? Miskit selga? 336 00:29:32,811 --> 00:29:35,132 Mul parematki teha, kui riietele m�0�2elda. 337 00:29:35,251 --> 00:29:37,174 Tule vaata! 338 00:29:44,011 --> 00:29:45,934 Oh sa poiss! 339 00:29:54,771 --> 00:29:56,694 Mootorratas see k��ll pole. 340 00:29:58,570 --> 00:30:00,493 Jumala k�0�1tet�0�2�0�2. 341 00:30:23,850 --> 00:30:26,581 Ega sa m�0�2tle sellega v�0�2istlema minna? 342 00:30:26,689 --> 00:30:29,420 Ei-ei. Treenings�0�2idud ehk. Tahaks teada, kuidas edasi l�0�1heb. 343 00:30:29,529 --> 00:30:31,040 Edasi l�0�1heb? 344 00:30:31,050 --> 00:30:34,611 Sellise tasemega tehnika puhul tasuks k��ll m�0�2elda. 345 00:30:34,729 --> 00:30:37,209 K�0�2igepealt peaks tundma �0�2ppima... - �0�1ppima? 346 00:30:37,329 --> 00:30:39,809 See on ju tase. Su vend oli kraadiga insener.. 347 00:30:39,929 --> 00:30:42,136 Sul oleks vaja samasugust hooldetiimi nagu Suzukil. 348 00:30:42,249 --> 00:30:43,760 Mul oled ju sina. 349 00:30:43,769 --> 00:30:45,280 Hulluks l�0�1inud! 350 00:30:45,289 --> 00:30:47,576 Brands Hatch on homme lahti. Mis arvad? 351 00:30:47,689 --> 00:30:49,734 Mitte mingil juhul. - V�0�2tan su kell 6 peale. 352 00:30:49,849 --> 00:30:53,451 Kuule mees! �0�5tlesin ei. Kurt oled v�0�2i? 353 00:30:56,289 --> 00:30:58,018 Ei! 354 00:30:59,129 --> 00:31:03,657 Ta tahtis masina Silverstone MM-iks valmis saada. K�0�2iki pahviks l����a. 355 00:31:05,368 --> 00:31:08,497 Greg tahtis arutada, kes sellel s�0�2itma hakkab. 356 00:31:08,608 --> 00:31:10,531 Igatahes mitte sina? 357 00:31:10,648 --> 00:31:12,571 Sulle ta ju ei pakkunud? 358 00:31:12,688 --> 00:31:14,611 Nalja teed? Silverstone'is? 359 00:31:14,728 --> 00:31:16,651 Ta poleks su surma soovinud. 360 00:31:18,128 --> 00:31:20,051 Veel v�0�1hem mina. 361 00:31:20,168 --> 00:31:22,489 Carol, Need on maailmameistriv�0�2istlused. 362 00:31:22,607 --> 00:31:28,410 Seal s�0�2idavad kogu planeedi k�0�2ige k�0�2vemad s�0�2itjad. 363 00:31:28,527 --> 00:31:32,577 N�0�1iteks, Roy Rogers Triggeril! 364 00:31:32,687 --> 00:31:34,610 Juba 10 aastat on ta s�0�2itnud. 365 00:31:42,647 --> 00:31:44,497 See masin on liiga hea sinu jaoks. 366 00:31:46,527 --> 00:31:48,450 Mis sa sellega peale hakkaksid? 367 00:31:50,247 --> 00:31:52,249 Ilmselt isegi ei kvalifitseeruks. 368 00:31:54,327 --> 00:31:58,289 Mida sa sellega siis teed? - Ma ei tea. 369 00:31:58,406 --> 00:32:00,329 Mina tean! M���� maha see kuradi ratas. 370 00:32:03,087 --> 00:32:05,135 Ma pole isegi proovida saanud. 371 00:32:10,446 --> 00:32:14,652 Kui sina l�0�1hed sellega s�0�2itma, siis mina l�0�1hen minema. 372 00:32:14,766 --> 00:32:17,849 Carol... - Ma r�0�1�0�1gin t�0�2siselt. 373 00:33:05,844 --> 00:33:07,767 K�0�2ik on korras. 374 00:33:07,884 --> 00:33:09,807 Ei ole. 375 00:35:24,360 --> 00:35:27,204 Mingi p�0�1tt, Artie, tappis 2 inimest. Lihtsalt k�0�1gistas �0�1ra. 376 00:35:27,320 --> 00:35:29,243 Ja sai neilt ainult 5 dollarit. 377 00:35:29,360 --> 00:35:31,362 Homme on lehes suured pealkirjad, 378 00:35:31,480 --> 00:35:34,245 "Tapad Kaks - Teenid Viis." 379 00:35:34,360 --> 00:35:36,408 Kao minema! 380 00:35:36,520 --> 00:35:39,444 Aitab k��ll! See on ju �0�1ri. 381 00:35:39,560 --> 00:35:41,005 Just nii! 382 00:35:50,718 --> 00:35:53,005 Kuidas tundus? Piiraja on veel peal. 383 00:35:53,119 --> 00:35:55,520 See on sisses�0�2itmata. V�0�2ib kinni joosta. 384 00:35:55,639 --> 00:35:58,165 Ma tean. - Natuke tuleb p�0�2�0�2rdesse lasta. 385 00:35:58,279 --> 00:36:00,680 Mis stopper n�0�1itas? - Viimane ring. 386 00:36:00,798 --> 00:36:03,768 Mis siis? Rajarekord on 2 sekundit kiirem. 387 00:36:03,878 --> 00:36:05,880 Sinu parim oli 3 sekundit maas! 388 00:36:08,038 --> 00:36:10,962 Sul on �0�2igus. Hommikust! 389 00:36:11,078 --> 00:36:14,366 Eriti varajased. Mis imeasi see on? 390 00:36:14,478 --> 00:36:16,321 Protot����p. 391 00:36:16,438 --> 00:36:18,088 �0�5ksikmudel. 392 00:36:21,438 --> 00:36:24,169 Keda n�0�1ha! Milline r�0�2�0�2m! 393 00:36:24,278 --> 00:36:26,849 Ehtne nahk. Vinge. 394 00:36:26,957 --> 00:36:28,402 Anna ma nuusutan. 395 00:36:28,518 --> 00:36:30,805 Ei! Kao �0�1ra! Ben, tule appi. 396 00:36:30,917 --> 00:36:33,397 J�0�1lle kimbutab sind? - J�0�1tke ta rahule! 397 00:36:33,518 --> 00:36:37,764 Tohib korra proovida? - Ikka. 398 00:36:39,357 --> 00:36:41,644 Tohoh! Nii kerge! Millest tal raam on? 399 00:36:41,757 --> 00:36:46,648 S��sinikkiud. Tahtsid k��sida, kustkohast minusugune tolvan sellise imeasja sai? 400 00:36:47,797 --> 00:36:50,848 Ma pole nii �0�2elnud! - Ei. Mina ��tlen. 401 00:36:50,957 --> 00:36:54,637 J�0�1tke j�0�1rgi, mehed! - Vabandust. 402 00:36:54,957 --> 00:36:57,164 Sul on siin mingi puruks v�0�2i midagi. 403 00:36:57,277 --> 00:37:00,648 Saan ma n����d ratta tagasi? - Ole lahke. 404 00:37:00,756 --> 00:37:02,246 Mitu korda peab omavahel jagelema. 405 00:37:02,357 --> 00:37:04,598 Me ainult auhinna p�0�1rast. 406 00:37:04,617 --> 00:37:06,048 Rajal n�0�1eme. 407 00:37:06,156 --> 00:37:08,523 Pigem mitte, kui iga hinna eest v�0�2itma l�0�1hed. 408 00:37:08,637 --> 00:37:10,168 Me ainult testime ratast. 409 00:37:11,076 --> 00:37:12,601 Julie! Teeme ��he hommikukohvi. 410 00:37:12,717 --> 00:37:14,162 Ma tulen j�0�1rgi. 411 00:37:21,755 --> 00:37:24,486 Tundub, et sa pole varem midagi sarnast n�0�1inud? 412 00:37:24,596 --> 00:37:26,519 Oh, olen ikka k��ll. 413 00:37:26,636 --> 00:37:28,122 Vabandage. 414 00:37:42,676 --> 00:37:44,599 Tohin ma ��hte asja k��sida? 415 00:37:56,355 --> 00:37:58,278 Ta on tegelikult tore poiss. 416 00:38:02,635 --> 00:38:04,558 Ja pagana k�0�2va s�0�2itja. 417 00:38:10,914 --> 00:38:12,837 Ma ei tunne sind. 418 00:38:15,795 --> 00:38:18,719 Tahaksin teada, mis kana teil kitkuda on? 419 00:38:18,834 --> 00:38:23,559 Tunned sa teda ammu? - Mis see siia puutub? 420 00:38:23,674 --> 00:38:26,405 Siis k��si temalt, mis Carl Schultziga juhtus. 421 00:38:26,514 --> 00:38:28,642 Ja ka seda, mis Jimmy Princega. 422 00:38:37,073 --> 00:38:38,996 Ma tean, mis Jimmy Princega juhtus. 423 00:38:40,113 --> 00:38:42,036 Ma kahtlen, et sina seda tead. 424 00:38:43,233 --> 00:38:47,443 Sinu asemel lepiksin v�0�1hemalt m�0�2negi asjaga. 425 00:38:48,513 --> 00:38:50,436 Torka aga? 426 00:38:55,633 --> 00:38:58,796 Sa kohe otsiks kedagi, kellelt vastu nina saada? 427 00:38:58,912 --> 00:39:01,756 Sellised t����bid k�0�1ivad n�0�1rvidele. - Siis muidugi. 428 00:39:01,872 --> 00:39:04,193 Praegu k�0�1itusid k��ll nagu poisike. 429 00:39:04,312 --> 00:39:08,715 Kuule, Cider! Teame m�0�2lemad, et ta on suurim egomaniakk keda n�0�1htud. 430 00:39:08,833 --> 00:39:11,154 Tean kahte kutti, kes tema p�0�1rast vigased on. 431 00:39:11,272 --> 00:39:13,752 Talle ei l�0�1he korda, mis selja taha rajale j�0�1�0�1b. 432 00:39:13,872 --> 00:39:16,273 Ainult v�0�2it l�0�1heb korda. 433 00:39:18,432 --> 00:39:20,355 Tean selliseid t����pe. 434 00:39:22,952 --> 00:39:25,273 �0�5ks naeratus veel ja mul l�0�1heb l�0�2ualuu krampi. 435 00:39:27,752 --> 00:39:30,153 Vabandage, tuli pakiline ��lesanne. 436 00:39:30,272 --> 00:39:34,038 Kui ��hendriikide president sooviks piletit, 437 00:39:34,151 --> 00:39:37,360 kas teil oleks ��ks USA presidendile? 438 00:39:37,472 --> 00:39:40,635 "Nalja teete? Muidugi on meil pilet presidendile." 439 00:39:40,752 --> 00:39:44,473 V�0�1ga hea! Mul on uudis - ta ei tule. Kas saaksin palun selle koha endale? 440 00:39:46,391 --> 00:39:49,918 Lahe! �0�1nneks president ei m�0�1rganud, kui me hommikul r�0�1�0�1kisime. 441 00:39:50,031 --> 00:39:51,954 Ta oli siin! 442 00:39:52,071 --> 00:39:54,802 Kas kuulsid juba r�0�2�0�2vel Artiest? - Ei. 443 00:39:54,910 --> 00:39:56,580 Polegi kurivaim. 444 00:39:56,591 --> 00:39:58,195 Ei, Ben, paha lugu. 445 00:39:58,311 --> 00:40:01,599 Irvitasite hommikul nii et oleksin peaaegu autost v�0�1lja lennanud. 446 00:40:01,711 --> 00:40:04,840 Kohutav! - Ole siis ettevaatlik. 447 00:40:04,950 --> 00:40:06,873 Miskit haiseb. 448 00:40:22,670 --> 00:40:25,116 S�0�2bra meelest v�0�2lgnen vabanduse. 449 00:40:25,230 --> 00:40:27,153 Su s�0�2bral on �0�2igus. 450 00:40:27,270 --> 00:40:28,681 Teen sulle joogi v�0�1lja? 451 00:40:28,790 --> 00:40:31,873 Torka aga. Kasutasid vist sellist v�0�1ljendit. 452 00:40:31,989 --> 00:40:34,959 �0�5tlesin juba. Palun vabandust! - Ah nii? 453 00:40:35,069 --> 00:40:36,992 Hakkan vist kurdiks j�0�1�0�1ma. 454 00:40:37,109 --> 00:40:40,192 Sain aru, et s�0�2ber palus vabandada. 455 00:40:40,309 --> 00:40:42,676 Palun vabandust. 456 00:40:44,589 --> 00:40:46,273 T�0�1nan. 457 00:40:46,389 --> 00:40:48,630 Hommikul bokside juures r�0�1�0�1kisid midagi. 458 00:40:48,749 --> 00:40:52,151 Minu komme. Avan suu ja s�0�2nad hakkavad pudenema. 459 00:40:52,269 --> 00:40:54,192 �0�5tlesid, et tead Jimmy Prince. 460 00:40:54,309 --> 00:40:56,915 Ta oli mulle suureks iidoliks. Olin trib����nil, kui ta hukkus. 461 00:40:57,028 --> 00:41:00,111 Seal oli palju teisigi. - Bruce McBride oli samuti rajal. 462 00:41:01,709 --> 00:41:05,236 Ma olen vanamoodne. Mina maksan. 463 00:41:05,348 --> 00:41:07,271 T�0�1nan. Pole vaja. - P����an m�0�2ista. 464 00:41:07,388 --> 00:41:09,868 Sul oli vist topeltviski. 465 00:41:11,589 --> 00:41:13,029 Kus mu jook on? 466 00:41:13,148 --> 00:41:15,549 Ta nimi on Cider ja talle meeldib Bloody Mary. 467 00:41:15,668 --> 00:41:20,117 �0�1htust! Te olete ilu poolest teine, keda t�0�1na kohtan? 468 00:41:20,228 --> 00:41:24,028 Oi t�0�1nan. Saan aru k��ll. See teie tsikkel on t�0�2esti vapustav. 469 00:41:24,148 --> 00:41:26,879 Mu nimi on Cider ja ma r�0�1mpsu ei joo. 470 00:41:26,988 --> 00:41:29,753 V�0�1ga tore! Mina olen Julie Prince, 471 00:41:29,868 --> 00:41:31,791 ja teen sulle Bloody Mary v�0�1lja. 472 00:41:31,908 --> 00:41:36,277 Vaata, millega nutikas ja kena preili meid ��llatab? 473 00:41:37,387 --> 00:41:39,913 Oleksin ikka pidanud end viisakalt riidesse panema. 474 00:41:47,267 --> 00:41:50,794 Puhas start, kuid Trans-World takerdus. 475 00:41:50,907 --> 00:41:53,433 V�0�2istlejaterivi venib lahti Paddock Hilli suunas. 476 00:42:17,546 --> 00:42:22,268 Esimese ringi tempo on aeglane, kuid McBride ��ritab 477 00:42:22,386 --> 00:42:25,674 Clearwaysis koos tiimikaaslastega m�0�1ngu sekkuda. Nichols ja Mendoza 478 00:42:25,786 --> 00:42:29,154 tema kannul, kui j�0�2uavad peasirgele. Griffiths on l�0�1inud juhtima. 479 00:42:29,266 --> 00:42:31,268 Marshall, Morris, Keen ja Vine tulevad j�0�1rgi. 480 00:42:31,386 --> 00:42:34,674 Hough, Davis, Ackland, Jimmy Dean, ja hollandlane Elferink. 481 00:42:34,786 --> 00:42:38,188 Paddock Hillist alla. McBride pressib ennast punti. 482 00:42:38,305 --> 00:42:42,276 Liidrid j�0�2uavad m�0�1kke. Trans-World Bruce McBride lisab gaasi. 483 00:42:42,385 --> 00:42:45,036 Magas ta t�0�2esti stardi maha v�0�2i oli see petekas? 484 00:42:45,145 --> 00:42:47,625 Hailwoodist ��les ja liidrid j�0�2uavad Druidsi. 485 00:42:47,745 --> 00:42:50,715 McBride t�0�2stab tempot viimase piirini. 486 00:42:50,825 --> 00:42:53,556 Graham Hilli juures l�0�1heneb Deanile. 487 00:42:53,665 --> 00:42:58,705 Ja l�0�1heb m�0�2�0�2da. Tahab kohe v�0�2tta ka Acklandi, aga ei. 488 00:42:58,825 --> 00:43:03,345 Veel ��ritab ��le m�0�1ngida, ja juba saab imetleda McBride'i tagatulesid. 489 00:43:03,465 --> 00:43:05,991 Sellist v�0�2idus�0�2itu me tahtsimegi. 490 00:43:06,104 --> 00:43:08,630 Mendoza, 17, j�0�2uab j�0�1rgi. 491 00:43:08,745 --> 00:43:13,631 Suzuki RG-le ja sellistele �0�1ssadele on v�0�2idus�0�2it nagu k�0�1pikum�0�1ng. 492 00:43:13,744 --> 00:43:17,669 K�0�1itu viisakalt doktori juuresolekul. 493 00:43:17,784 --> 00:43:19,409 Mis asja? - K�0�2igest tudeng. 494 00:43:19,424 --> 00:43:21,825 Las ta vaatab, mille ��le patsient Davis kaebab. 495 00:43:21,944 --> 00:43:23,355 Mida? 496 00:43:23,464 --> 00:43:25,785 �0�2ra pane teda t�0�1hele. 497 00:43:25,904 --> 00:43:28,874 N����d panid k��ll puusse. P�0�1rast s�0�2itu l�0�1hen nagunii otse koju. 498 00:43:28,984 --> 00:43:30,907 Ja kuidas mina koju saan? 499 00:43:30,924 --> 00:43:32,355 Rongiga? 500 00:43:33,544 --> 00:43:37,151 Morris lendas rajalt v�0�1lja. Tundub et j�0�1i Mendozale ette. 501 00:43:37,263 --> 00:43:39,470 K�0�2nnib minema, omal jalal. 502 00:43:39,583 --> 00:43:42,063 Mees j�0�1i terveks. 503 00:43:46,703 --> 00:43:48,626 Miks sa �0�1ra l�0�1hed? 504 00:43:48,743 --> 00:43:50,313 Kena preili, �0�2htul l�0�1hen peole. 505 00:43:50,423 --> 00:43:51,868 Kell on ju alles pool neli. 506 00:43:51,983 --> 00:43:55,032 Kui Nurejev saabus Notting Hilli, t�0�2�0�2 k�0�1is juba koidust saati. 507 00:43:55,143 --> 00:43:56,793 Kus see Notting Hill on? - Londonis. 508 00:43:56,903 --> 00:43:58,871 V�0�1ike linnaosa. Kodukant nagu. 509 00:43:58,983 --> 00:44:00,633 Jah, aga kus t�0�1psemalt? 510 00:44:00,743 --> 00:44:02,666 Ladbroke Grove. Sapphire. Tead v�0�2i? 511 00:44:02,783 --> 00:44:06,287 Jah. Oled ikka kindel, et hakkad arstiks? 512 00:44:06,302 --> 00:44:08,908 No see v�0�2tab aastaid. 513 00:44:09,023 --> 00:44:11,503 J�0�1lle j�0�1tkub vanamoodi. 514 00:44:11,622 --> 00:44:14,831 McBride on end pika vahega k�0�2igist ette rebinud. 515 00:44:14,943 --> 00:44:17,674 Publik on hullumas. 516 00:44:17,782 --> 00:44:20,262 Kas leidub mootorrattal talle vastast? 517 00:44:20,382 --> 00:44:23,943 Grand Prix Saksamaal, Prantsusmaal Hollandis, Itaalias. Ainult m�0�2ne kuuga. 518 00:44:24,062 --> 00:44:28,306 T�0�1na end taas kordamas. Trans-World racing, McBride Suzukil. 519 00:44:28,422 --> 00:44:32,108 Klass omaette! Surteesist Clearwaysi poole. McBride, Nr. 15. 520 00:44:43,182 --> 00:44:46,186 Tahad tal k�0�1tt suruda? - Otse loomulikult. 521 00:44:46,301 --> 00:44:50,022 T�0�1itsa tasus end kodust v�0�1lja ajada. Nick, Ole m�0�2nus, eks! 522 00:44:52,581 --> 00:44:55,471 Kui nautisite t�0�1nast v�0�2istlust Brands Hatchis, tuletame meelde, 523 00:44:55,581 --> 00:44:58,983 et j�0�1rgmine n�0�1dal toimub King of Brands' viiesajaste s�0�2it. 524 00:44:59,101 --> 00:45:01,024 Piletid on m����gis. 525 00:45:06,500 --> 00:45:08,741 Unusta maailma edetabel, $5,000 j�0�1lle nagu maast leitud. 526 00:45:08,861 --> 00:45:11,831 Mis mu aeg oli? - Kaotasid pool sekundit rajarekordile 527 00:45:11,941 --> 00:45:13,386 �0�5heksas ring. - Just nii. 528 00:45:13,500 --> 00:45:16,549 K��mnendal oli m�0�1e otsas �0�2li maas. 529 00:45:16,660 --> 00:45:18,742 Ei hakanud ��le pingutama. - �0�1ige kah. 530 00:45:18,860 --> 00:45:22,387 Hoiame parem p�0�2his�0�2iduks. - See kutt, Foreman, v�0�2i mis ta oli? 531 00:45:22,500 --> 00:45:24,741 Freeman. N�0�1gid ta tsiklit? 532 00:45:24,860 --> 00:45:28,307 �0�2ra hala! Ta on mingi rahatu amat�0�2�0�2r. 533 00:45:28,420 --> 00:45:30,468 "Luuser" on talle n�0�1kku kirjutatud 534 00:45:41,060 --> 00:45:43,028 Keegi v�0�2iks mu seljas trampida. 535 00:45:43,140 --> 00:45:45,746 Sul tuleks pea maha v�0�2tta. Kehasiirdamine teha. 536 00:45:45,859 --> 00:45:47,429 Seda pole k��ll vaja. 537 00:45:47,539 --> 00:45:49,462 T�0�1na ei s�0�2idagi, Nick? 538 00:45:49,579 --> 00:45:51,502 Mina? Ei. - J�0�1lle tsikliga mingi mure? 539 00:45:51,619 --> 00:45:53,667 Ei. Rahamure. - Suur M. Seega. 540 00:45:53,779 --> 00:45:55,702 Just m����sin oma lapsed maha. 541 00:45:55,819 --> 00:45:57,821 Tead sa kedagi, kes tahaks �0�1mma osta? 542 00:45:57,939 --> 00:46:00,021 Huultele musi. - �0�2ra aja teda k�0�1ima! 543 00:46:00,139 --> 00:46:03,348 Isegi kui v�0�2idab sandikopika s�0�2idu, l�0�1heb �0�2hku t�0�1is. 544 00:46:03,458 --> 00:46:05,665 Sandikopika? Seal oli piisavalt h�0�1id s�0�2idumehi! 545 00:46:05,779 --> 00:46:08,510 Ah, niisama hoopled, et v�0�2it s�0�1ravam paistaks. 546 00:46:08,618 --> 00:46:10,507 S�0�2it oli t�0�1pselt nii raske, kui ma ise tahtsin. 547 00:46:12,498 --> 00:46:13,863 Mine parem du�0�4i alla! 548 00:46:13,979 --> 00:46:15,424 R�0�1�0�1gime ��hest asjast. 549 00:46:15,538 --> 00:46:20,942 Kujutle, et sul on tutikas protot����p. Kust v�0�2tta raha selle hooldamiseks? 550 00:46:21,058 --> 00:46:25,020 M�0�2tled varuosi? Ja hooldetiimi palkamist? - Jah. 551 00:46:25,138 --> 00:46:28,699 Pane kodu panti, rendi naine v�0�1lja, m���� �0�1mm maha. 552 00:46:28,818 --> 00:46:32,925 T�0�1nud, Pete. - Kuule, see v�0�2iks m�0�2nele suurfirmale huvi pakkuda. 553 00:46:32,938 --> 00:46:34,728 BMW on alati huviline, kui midagi uut silmapiiril. 554 00:46:34,738 --> 00:46:36,866 Tahan sellega s�0�2ita, mitte maha m����a. 555 00:46:38,497 --> 00:46:42,024 Ma r�0�1�0�1gin sulle, mida teeksin, kui on v�0�1hem rahvast ��mber. 556 00:46:45,377 --> 00:46:47,027 Kuhu sa kadusid? 557 00:46:47,138 --> 00:46:50,824 T�0�1na �0�2htul on vastuv�0�2tt. Al Peterson pidi sinna tulema. 558 00:46:50,937 --> 00:46:52,621 Mis sellest? 559 00:46:53,697 --> 00:46:55,620 Talle kuulub Trans-World. Muide. 560 00:46:56,937 --> 00:47:00,419 Bruce hotellis, kell ��heksa �0�2htul. Tahad sa tulla? 561 00:47:00,537 --> 00:47:02,062 Juba l�0�1hen. 562 00:47:02,177 --> 00:47:04,100 Ole n����d! 563 00:47:07,137 --> 00:47:11,540 Pole v�0�1ga minu asi, kuid sina ja McBride olla paar. On nii? 564 00:47:11,656 --> 00:47:14,944 Paar? Seda v�0�2ib m�0�2ista mitut moodi. 565 00:47:15,057 --> 00:47:18,220 Juhtumisi olen ta kahe t��tre ristiema. 566 00:47:19,297 --> 00:47:23,626 Kus sa �0�2pid? - St. Thomase haiglas. Pakub huvi? 567 00:47:23,736 --> 00:47:26,057 Kui kaua? - 1 aasta. 568 00:47:26,176 --> 00:47:28,907 Piisavalt kaua siis. - Mis m�0�2ttes? 569 00:47:29,016 --> 00:47:30,939 Igas m�0�2ttes. 570 00:47:32,896 --> 00:47:34,819 Kaua sul load on olnud? 571 00:47:34,936 --> 00:47:36,665 3 p�0�1eva. Mis siis? 572 00:47:38,495 --> 00:47:40,384 P�0�1ris lahe auto. 573 00:47:40,495 --> 00:47:43,704 Igatahes. See on ka k�0�2ik, mis mul on. 574 00:47:43,815 --> 00:47:46,546 Ei ��tleks isegi sellisest �0�1ra. 575 00:48:03,815 --> 00:48:05,658 T�0�1nan. 576 00:48:05,775 --> 00:48:07,698 Elad kusagil siinkandis? 577 00:48:07,815 --> 00:48:09,260 Paar sammu majade vahelt minna. 578 00:48:10,375 --> 00:48:11,786 H�0�1bened midagi? 579 00:48:11,895 --> 00:48:14,978 Ei. Sa poleks vist sellise kandiga harjunud. 580 00:48:15,095 --> 00:48:17,063 Sa ei pea minu eest varjama. 581 00:48:17,175 --> 00:48:18,700 Ma pole nii pirtsakas. 582 00:48:18,814 --> 00:48:23,456 V�0�2ta siis s�0�2ber ka kaasa. Kell ��heksa. Royal Garden Hotell. 583 00:48:23,574 --> 00:48:25,258 Ja j�0�1tkame Sapphire klubis, kell k��mme. 584 00:48:25,375 --> 00:48:26,722 Olgu! 585 00:48:27,774 --> 00:48:29,697 N�0�1eme. - Tsau. 586 00:48:42,094 --> 00:48:44,017 Hei. Jooki tahad? 587 00:48:45,493 --> 00:48:47,416 Miks sa mulle ei r�0�1�0�1kinud? 588 00:48:47,533 --> 00:48:49,740 Mida? - Kuutasu. Tahan kuutasu. 589 00:48:49,853 --> 00:48:52,663 Ma ju maksin esmasp�0�1eval. 590 00:48:52,773 --> 00:48:54,696 Ma ei r�0�1�0�1gi rendist. Tagatis. M�0�1letad? 591 00:48:54,813 --> 00:48:57,180 Kui te saabusite, siis te tagatist ei maksnud. 592 00:48:57,293 --> 00:48:59,295 Olin n�0�2us, et maksate siis, kui lahkute. 593 00:48:59,413 --> 00:49:01,780 N����d ma tahan raha. - Jah. Aga me ei lahku veel. 594 00:49:01,893 --> 00:49:03,463 Kuu on m�0�2�0�2das! 595 00:49:03,572 --> 00:49:08,533 Proua Buonaguidi, me-ei-lahku-veel. 596 00:49:08,652 --> 00:49:10,575 Aga... 597 00:49:11,652 --> 00:49:13,575 Hea k��ll. 598 00:49:14,892 --> 00:49:18,817 Lehm on lehm. Nagu ema nii ka t��tar. 599 00:49:34,651 --> 00:49:36,574 Carol? 600 00:50:09,331 --> 00:50:11,254 Halloo, Linda? Nick siin. 601 00:50:11,371 --> 00:50:13,294 M�0�2tlesin et... 602 00:50:13,410 --> 00:50:14,980 Nick Freeman. 603 00:50:16,050 --> 00:50:17,381 Jah, v�0�1ga h�0�1sti. T�0�1nan teid. 604 00:50:18,491 --> 00:50:20,414 Kas ma Carolit tohiks paluda? 605 00:50:21,651 --> 00:50:23,574 Ei, ainult paar s�0�2na. 606 00:50:24,770 --> 00:50:26,693 Kuid ta sugulased on Iirimaal. 607 00:50:26,810 --> 00:50:28,812 Pidage, andke palun number. 608 00:50:28,930 --> 00:50:31,251 Linda! 609 00:50:31,370 --> 00:50:32,710 Kurat v�0�2taks. 610 00:50:44,889 --> 00:50:48,211 Kujutad ette, millal need, kes Everesti vallutavad telekat vahivad? 611 00:50:48,330 --> 00:50:50,253 M�0�2tle Jimmyle. 612 00:50:50,370 --> 00:50:54,261 Jimmy Prince oli parim, keda kunagi teadsin 613 00:50:54,369 --> 00:50:58,374 Unustate liiga ruttu. Tema s�0�2nad: "Elu m�0�2te on surma narrimine" 614 00:50:58,489 --> 00:51:00,139 Uskuge mind, nii ta elas. 615 00:51:00,880 --> 00:51:03,495 Imeline. - Tundsid sa teda? - Jah. 616 00:51:03,608 --> 00:51:05,531 Al, kas me v�0�2ime r�0�1�0�1kida paar s�0�2na? 617 00:51:05,649 --> 00:51:08,380 Jah, astume k�0�2rvale. Agendid piiravad ��helt poolt 618 00:51:08,489 --> 00:51:13,097 ja Time Life oma Tokyo k�0�2nedega teiselt poolt. Terve �0�2�0�2. 619 00:51:13,209 --> 00:51:14,620 Clarke r�0�1�0�1kis sellest eile. 620 00:51:14,920 --> 00:51:17,174 Mingi t����p ronis ta korterisse, ja n�0�1gi t��drukut 621 00:51:17,289 --> 00:51:20,020 ning ��tles: "Mul kukuvad p��ksid alla." - �0�2ra k�0�1pi mind. 622 00:51:20,128 --> 00:51:22,335 Sinu alusp��ksid? V�0�2i tema? 623 00:51:22,449 --> 00:51:24,611 Mis m�0�2ttes, minu v�0�2i tema? - R�0�1�0�1gi v�0�1lja. 624 00:51:24,820 --> 00:51:27,334 Sinu alukad. - Hea meelega oleksin tema. 625 00:51:27,448 --> 00:51:28,829 Ma juba unustasin nalja. 626 00:51:28,848 --> 00:51:32,653 �0�5kskord lubasid aidata, kui mul on mingi mure 627 00:51:32,768 --> 00:51:34,691 v�0�2i vaja finantsn�0�2u. 628 00:51:34,808 --> 00:51:36,856 Kas lubadus on j�0�2us? - Muidugi. 629 00:51:36,968 --> 00:51:39,619 Mis lahti? - Lahti pole midagi. 630 00:51:39,820 --> 00:51:43,494 Ma lihtsalt tunnen, et saaks ja tahaks teha kahele inimesele teene. 631 00:51:43,608 --> 00:51:45,372 Ma kuulan. 632 00:51:45,488 --> 00:51:48,378 �0�5hte inimest kohtasin t�0�1na. Teine inimene oled sina. 633 00:51:48,488 --> 00:51:50,252 Olen suur k�0�2rv. 634 00:51:51,608 --> 00:51:56,535 Millist etappi loetakse mootorrataste arengus revolutsiooniliseks 635 00:51:57,808 --> 00:51:59,537 tehnilises m�0�2ttes? 636 00:51:59,647 --> 00:52:03,572 Revolutsiooniliseks? M�0�2tled, uuendusi? 637 00:52:03,686 --> 00:52:06,257 Ei. P�0�2hilist konstruktsiooni. 638 00:52:06,367 --> 00:52:10,053 Arvan, siis, kui mootorratas s��ndis. Miks k��sid? 639 00:52:10,167 --> 00:52:12,090 Vaata seda. 640 00:52:14,686 --> 00:52:18,168 N�0�1gin seda masinat t�0�1na rajal enne hommikusi treeninguid. 641 00:52:18,287 --> 00:52:20,813 Kutil, kelle oma see on, pole sentigi hinge taga. 642 00:52:20,926 --> 00:52:22,735 Ta peaks iga minut siia j�0�2udma. 643 00:52:22,846 --> 00:52:24,257 Kas sa r�0�1�0�1giksid temaga? 644 00:53:01,040 --> 00:53:03,110 Kuidas sa tulid ilma saatjata? Saad siin kere peale. 645 00:53:03,125 --> 00:53:04,968 Ole n����d. Kus su vend on? 646 00:53:05,085 --> 00:53:09,056 Pole siin. V�0�2itsin just tantsumaratoni. 647 00:53:09,165 --> 00:53:12,294 Millegagi peab ju silma paistma. 648 00:53:12,405 --> 00:53:14,134 Ta ��tles, et tuleb kindlasti. 649 00:53:14,340 --> 00:53:16,168 Liigume baari poole? 650 00:53:16,285 --> 00:53:18,287 Sa ei hakka ometi j�0�1lle Bloody Maryt jooma? 651 00:53:18,405 --> 00:53:20,328 K�0�2ik ju joovad seda. 652 00:53:20,445 --> 00:53:22,049 Kus siin telefon on? 653 00:53:26,804 --> 00:53:29,728 Kaheksast s�0�2itjast 3 on surnud, ��ks ei suuda isegi 10-ni lugeda, 654 00:53:29,844 --> 00:53:32,006 Ja seda k�0�2igest kahe aastaga! 655 00:53:32,124 --> 00:53:34,206 Jah. Mis sa �0�2elda tahad? 656 00:53:35,284 --> 00:53:38,015 Miks see nii on? - Julie, kust tema peaks teadma! 657 00:53:38,124 --> 00:53:39,569 �0�5tle siis ise? 658 00:53:39,684 --> 00:53:43,734 20 miljonit inimest peavad n�0�1gema, kuidas 12 meest ajusid sodiks s�0�2idavad? 659 00:53:43,843 --> 00:53:48,451 Julie, pean minema. Kui su tuttav tahab r�0�1�0�1kida, las helistab homme. 660 00:53:48,564 --> 00:53:51,374 Bruce, kell on palju. - Mine siis magama. 661 00:53:54,003 --> 00:53:55,493 Kes peab homme helistama? 662 00:53:55,604 --> 00:53:58,687 Kui s�0�2idan tsikliga, miks peaksin end tagasi hoidma? 663 00:53:58,803 --> 00:54:00,805 See ongi elu suur m�0�2istatus. 664 00:54:00,923 --> 00:54:02,573 Muidugi on see eluohtlik. 665 00:54:02,682 --> 00:54:04,605 Nagu elektrikaitsmete parandamine. 666 00:54:04,820 --> 00:54:06,348 Mine r�0�1�0�1gi seda Carolile. 667 00:54:06,363 --> 00:54:10,368 �0�5tle talle otse: "Kallis, nagu kaitsmete parandamine." 668 00:54:10,483 --> 00:54:12,884 Mis neil naistel viga on? 669 00:54:15,042 --> 00:54:16,965 Kust mina tean? Ma olen ju gei. 670 00:54:17,082 --> 00:54:20,404 Naiste viga on see, et midagi on puudu. 671 00:54:22,563 --> 00:54:24,008 Neil pole... 672 00:54:24,122 --> 00:54:26,045 Mune? 673 00:54:27,922 --> 00:54:29,447 L�0�1hen helistan n����d ��hele naisele. 674 00:54:44,121 --> 00:54:47,887 Palun andke mulle Royal Garden hotelli number. 675 00:54:52,682 --> 00:54:54,605 Soovite? - Ei, t�0�1nan. 676 00:54:56,761 --> 00:55:00,163 Miks mitte, kui tsikkel Al'i huvitab. Saan seda koos Suzukiga arendada. 677 00:55:00,281 --> 00:55:04,081 Freeman on ju luuser, kellega pole m�0�2tet tegeleda. 678 00:55:04,201 --> 00:55:06,408 Kes sulle Suzukist r�0�1�0�1kis? 679 00:55:06,521 --> 00:55:09,206 Ise ��tlesid, et ta tahab arutada. 680 00:55:09,321 --> 00:55:10,846 �0�5tlesin, et ta tahab Al'iga arutada! 681 00:55:10,960 --> 00:55:14,726 Enne, kui ma pole ise vaadanud, ei taha ma ��ldse, et keegi arutaks. 682 00:55:14,840 --> 00:55:19,843 Al ei aruta midagi, kui mina m�0�1ngus pole. 683 00:55:22,521 --> 00:55:26,446 Tiimis pole kellelgi aega jamada mingi enesehaletsejaga. 684 00:55:26,560 --> 00:55:29,930 Isegi, kui t����p oleks hea, mida ta kahjuks pole. Sina peaksid esmaj�0�1rjekorras teadma. 685 00:55:30,040 --> 00:55:32,168 Enesehaletsemise? 686 00:55:32,280 --> 00:55:34,203 Kuula n����d mind. 687 00:55:35,320 --> 00:55:38,210 Eelmine aasta Colorados tulid sina pisarsilmil. 688 00:55:39,280 --> 00:55:43,205 Jimmy sai surma. Ja see oli sinu s����. 689 00:55:44,360 --> 00:55:47,170 Ma pole suuremat enesehaletsejat elus enne n�0�1inud. 690 00:55:49,879 --> 00:55:51,663 Tahtsid minna tagasi ��likooli. 691 00:55:52,640 --> 00:55:55,086 Tahtsid saada... - J�0�1�0�1 vait, libu! 692 00:56:01,919 --> 00:56:03,967 See ei takistanud sul minu voodisse ronida. 693 00:56:06,079 --> 00:56:08,605 Sa said, mis tahtsid, kui Coloradosse tulid 694 00:56:08,719 --> 00:56:10,642 ja tulid ka siia, et veel saada. 695 00:56:10,759 --> 00:56:13,080 Igatsesid ta surma. Said ka selle. 696 00:56:18,118 --> 00:56:19,688 Kuhu sa l�0�1hed? 697 00:56:19,798 --> 00:56:21,721 Ma pole kunagi ta surma soovinud! 698 00:56:27,958 --> 00:56:29,608 Oota palun. - Ma armastasin teda! 699 00:56:29,718 --> 00:56:31,104 Hea k��ll. 700 00:56:31,118 --> 00:56:33,724 Kasutasid mind ainult �0�1ra, kui ma kedagi igatsesin. 701 00:56:33,838 --> 00:56:36,409 See oli ammu. - Kas sul endal pole vastik? 702 00:56:36,519 --> 00:56:38,486 Ei ole! Sest see on minevik! Kuulsid? 703 00:56:38,598 --> 00:56:40,009 Unusta �0�1ra! 704 00:56:40,118 --> 00:56:42,439 Ei! Mitte kunagi! 705 00:56:53,877 --> 00:56:55,322 Oleme kokku leppinud. 706 00:57:14,236 --> 00:57:18,003 Mis toimub? - Mis sa ise arvad? 707 00:57:28,877 --> 00:57:30,800 Sobib. Sinu jagu. 708 00:57:32,116 --> 00:57:34,437 Kui v�0�2tad mu ratta, siis teinekord k��si! 709 00:57:40,956 --> 00:57:42,387 Viruta talle! 710 00:57:45,875 --> 00:57:47,400 Issand, Nick, oled elus? 711 00:57:51,115 --> 00:57:53,038 J�0�1ta rahule. 712 00:58:07,635 --> 00:58:09,041 See on Nick. 713 00:58:09,915 --> 00:58:11,301 Juba l�0�1hen. 714 00:58:25,715 --> 00:58:27,763 Kas te tunnete teda? Viige ta minema! 715 00:58:43,314 --> 00:58:44,725 Olen seda ennegi n�0�1inud. 716 00:58:44,834 --> 00:58:46,757 Surmap�0�2lgust. 717 00:58:48,393 --> 00:58:53,035 Sa oled nagu probleeme otsiv �0�2nnetusehunnik. 718 00:58:53,154 --> 00:58:54,455 T�0�1nan. 719 00:58:57,673 --> 00:59:00,483 Tahan sulle �0�2elda ainult ��hte asja, enne kui lahkun. 720 00:59:02,753 --> 00:59:04,960 Sa ajad mind n�0�1rvi. 721 00:59:05,073 --> 00:59:08,282 Mina pakkusin sulle abi ja sina tegid mind lolliks. 722 00:59:09,353 --> 00:59:10,818 See on solvav. 723 00:59:10,833 --> 00:59:12,801 Jah, aga... - �0�2ra hakka mulle halama, 724 00:59:12,912 --> 00:59:16,200 kuidas su t��druk kolis minema, kuna kohtlesid teda samamoodi. 725 00:59:16,312 --> 00:59:18,062 Pigem imestan, et ta ��ldse sinu juurde kolis. 726 00:59:18,073 --> 00:59:21,122 Patsiendid hakkavad sind armastama. 727 00:59:25,352 --> 00:59:28,799 Igatahes. Ilmselt poleks ma suutnud sind ka raha leidmisel aidata. 728 00:59:29,873 --> 00:59:31,921 S�0�1�0�1stsin sind sellest teadmisest. 729 00:59:36,392 --> 00:59:37,803 Anna mulle andeks. 730 00:59:37,912 --> 00:59:40,722 Aus�0�2na. - �0�2ra hakka. P�0�1�0�1sesime m�0�2lemad eluga. 731 00:59:40,832 --> 00:59:44,314 Sinu ameti juures ei tohiks see ju raske olla? 732 00:59:44,432 --> 00:59:47,322 Lase aga k�0�1ia. Haletse parem iseennast. 733 00:59:47,431 --> 00:59:50,799 Ilma minuta. - Sinuta? 734 00:59:50,912 --> 00:59:53,518 Mina pole sul palunud tulla siia mingit loengut pidama! 735 00:59:53,631 --> 00:59:56,919 K��sin sult viimast korda? - J�0�1lle "viimast korda". 736 00:59:57,032 --> 01:00:00,117 Ninatark. Mis sind vaevab? - Mind. Kes ��tles, et vaevab? 737 01:00:00,231 --> 01:00:01,915 Kogu su suhtumine, iroonia. 738 01:00:02,031 --> 01:00:04,716 Kas halastusmissioon on n����d l�0�1bi? 739 01:00:04,831 --> 01:00:07,118 Halastusmissioon? Nimeta seda parem "Jalaga persse". 740 01:00:07,232 --> 01:00:10,236 H�0�1sti. J�0�1�0�1gu nii. Ma keriks n����d magama? 741 01:00:10,351 --> 01:00:13,082 V�0�2ibolla tukudki juba? - Mis see veel on? 742 01:00:13,190 --> 01:00:16,433 Kogu su jutt Jimmy kohta. Ja kui maailmaklassi mees sa oleksid, 743 01:00:16,551 --> 01:00:18,280 kui vaid antaks v�0�2imalus. - Just. 744 01:00:18,390 --> 01:00:20,970 Kes meist palus otsida sponsiorit ja kes meist ei suutnud teha isegi ��ht 745 01:00:20,991 --> 01:00:25,076 h�0�1dist k�0�2net ja �0�2elda mulle, et ta ei kavatsegi kohale tulla? 746 01:00:25,190 --> 01:00:29,115 �0�2ra parem r�0�1�0�1gi tippuj�0�2udmisest, kui oled ise selline sitavares! 747 01:00:29,230 --> 01:00:31,631 Ja mida sina teed? Miks sa ��ldse tulid? 748 01:00:31,750 --> 01:00:34,435 "Geenius tuli hullu aitama." Ei klapi nagu. 749 01:00:35,550 --> 01:00:37,393 Sul on �0�2igus. Edu sulle ja su tsiklile. 750 01:00:37,510 --> 01:00:38,875 Oota! 751 01:00:38,989 --> 01:00:42,038 Ma ei kannata v�0�1himatki v�0�2rdlust ��he teise kangelasega, 752 01:00:42,150 --> 01:00:45,438 kes arvab, et k�0�1ib kasv�0�2i m�0�2�0�2da vett? McBride. Eks ole! 753 01:00:45,550 --> 01:00:48,201 K�0�1i p�0�2rgu! - Sul midagi muud pole �0�2elda? 754 01:00:48,309 --> 01:00:51,199 Ma n�0�1gin pealt, kui su mees hukkus. 755 01:00:52,750 --> 01:00:55,799 N�0�1gin, kuidas see juhtus. Vana hea nipp. 756 01:00:55,910 --> 01:01:01,235 V�0�2ta mees karpi, ja aja n�0�1rvi. Nii n�0�1rvi, kuni end surnuks s�0�2idab! 757 01:01:06,629 --> 01:01:09,235 Niinimetatud "reeglite piires". 758 01:01:11,069 --> 01:01:14,516 N����d otsid kedagi, kes Bruce McBride p�0�2rgusse l�0�1hetaks. 759 01:01:32,508 --> 01:01:34,988 Sa leidsid selle. 760 01:01:45,308 --> 01:01:47,310 �0�5tlesin, et spagetid, mitte linguinid! 761 01:01:47,427 --> 01:01:48,792 Jah, sain aru! 762 01:01:50,307 --> 01:01:51,877 Tere hommikust, proua Buonaguidi. 763 01:01:51,988 --> 01:01:53,319 Sa oled ikka veel siin! 764 01:01:53,427 --> 01:01:57,193 Jaa muidugi? Oleksite te huvitatud kasutatud mootorrattast? 765 01:01:57,308 --> 01:01:59,834 TS500. Heas korras, v�0�2idus�0�2iduslikid? 766 01:01:59,948 --> 01:02:04,749 Kui sa n�0�1eks, k��ll sa ringi m�0�2tleks. 767 01:02:10,507 --> 01:02:12,669 Millega sina pihta oled saanud? 768 01:02:12,787 --> 01:02:14,710 Tahan sinuga r�0�1�0�1kida. 769 01:02:24,546 --> 01:02:26,310 Ongi l�0�1inud. Hea t�0�2�0�2? 770 01:02:26,427 --> 01:02:27,838 Kust sa seda tead? 771 01:02:27,947 --> 01:02:29,870 Vend juba r�0�1�0�1kis. 772 01:02:29,987 --> 01:02:32,467 Kus sa eile �0�2htul olid? - Oma neetud bussis. 773 01:02:32,586 --> 01:02:33,997 Kellega? - Sinu tsikliga. 774 01:02:34,107 --> 01:02:35,518 Hea nali. 775 01:02:35,626 --> 01:02:37,628 Sa ju tead, millises urkas ma elan. 776 01:02:37,746 --> 01:02:40,192 Magasid tsikliga kogu �0�2�0�2? 777 01:02:40,306 --> 01:02:42,035 Haa! Ja kuidas oli? 778 01:02:42,146 --> 01:02:43,750 Palju parem, kui sa arvad. 779 01:02:43,866 --> 01:02:45,948 Tahan sinuga r�0�1�0�1kida. Tee mulle ��ks teene. 780 01:02:46,066 --> 01:02:48,307 Sul on bussi vaja. - Just, tean et on sinu kord 781 01:02:48,425 --> 01:02:50,553 Aga t�0�1na on v�0�1ike erand. - Nagu alati. 782 01:02:50,666 --> 01:02:52,589 Aga kuule... McBride t��druk? 783 01:02:52,705 --> 01:02:54,628 Tabasid �0�1ra. Ei mitte tema. 784 01:02:54,745 --> 01:02:57,396 No sa ikka oskad! 785 01:03:16,464 --> 01:03:18,432 Ma poleks pidanud k��sima. 786 01:03:18,544 --> 01:03:20,467 Pole viga. 787 01:03:22,745 --> 01:03:24,793 Ma ei tahaks sellest v�0�1ga r�0�1�0�1kida, 788 01:03:24,905 --> 01:03:27,226 kuid n����d suudan juba kuidagi leppida. 789 01:03:27,344 --> 01:03:30,905 Tead miks see nii on? 790 01:03:32,744 --> 01:03:35,953 Isegi kui Jimmy oleks teadnud, et sellel p�0�1eval ta sureb. 791 01:03:38,264 --> 01:03:40,266 Oleks ta niikuinii rajale l�0�1inud. 792 01:03:41,384 --> 01:03:43,034 M�0�2istad? 793 01:03:43,144 --> 01:03:44,714 M�0�2istan muidugi. 794 01:03:45,784 --> 01:03:48,230 Saan sellest aru. 795 01:03:48,244 --> 01:03:49,584 T�0�1ielikult. 796 01:03:51,224 --> 01:03:53,946 V�0�2idus�0�2idukirg. - Just. 797 01:03:54,064 --> 01:03:57,307 Show, mille maksab kinni artist, mitte publik. 798 01:03:59,024 --> 01:04:00,947 Nii see on. 799 01:04:01,064 --> 01:04:02,987 On sul vahel peavalusid? 800 01:04:03,103 --> 01:04:05,265 Ei. - V�0�2ivad tulla. 801 01:04:11,943 --> 01:04:13,627 Mitu aastat peab arstiks �0�2ppima? 802 01:04:13,743 --> 01:04:16,144 Seitse. - Oh jumal. Nii kaua. 803 01:04:16,262 --> 01:04:17,752 Mis sa siis m�0�2tlesid? 804 01:04:17,863 --> 01:04:20,673 Et piisab m�0�2nest �0�2htupoolikust ja heast m�0�1lust? 805 01:04:22,143 --> 01:04:23,474 Mida? 806 01:04:24,542 --> 01:04:27,830 Sa pead selle lahti harutama. 807 01:04:27,942 --> 01:04:30,946 Sina oled doktor. Aita meil harutada. 808 01:04:31,063 --> 01:04:32,474 Sina kalkun, ise oled doktor! 809 01:04:32,582 --> 01:04:34,949 Mis m�0�2ttes? "Ise kalkun oled doktor!"? 810 01:04:38,622 --> 01:04:40,670 Hei, Nick! Tule appi. 811 01:04:41,902 --> 01:04:43,711 Me saame selle lohe veel lendu. 812 01:04:43,822 --> 01:04:45,187 Rahune n����d maha? 813 01:04:45,302 --> 01:04:46,872 K��ll me saame. 814 01:04:58,262 --> 01:04:59,263 Huvitav. 815 01:05:01,861 --> 01:05:07,664 Ei. Vaadake palun siia. M�0�2tlesin seda. 816 01:05:07,781 --> 01:05:10,864 Raam. See on eriti kerge. 817 01:05:13,021 --> 01:05:15,262 See on teistsugune. V�0�1ga eriline. 818 01:05:15,381 --> 01:05:17,304 Eriline. 819 01:05:17,421 --> 01:05:19,344 Just. 820 01:05:19,460 --> 01:05:22,748 Niisiis, Kuidas t�0�1psemalt saaksin ma aidata? 821 01:05:22,861 --> 01:05:25,262 Krediit. Finantstugi. 822 01:05:25,380 --> 01:05:27,701 M�0�2tlete tootmiseks? - Ei, mitte p�0�1ris. 823 01:05:27,820 --> 01:05:29,743 See peaks ennast esmalt t�0�2estama. 824 01:05:29,860 --> 01:05:31,783 Kuidas te m�0�2tlete seda t�0�2estada? 825 01:05:31,900 --> 01:05:33,709 Kavatsen v�0�2istelda Silverstones. 826 01:05:33,820 --> 01:05:35,743 Maailmameistriv�0�2istlustel. 827 01:05:37,461 --> 01:05:40,624 V�0�2i nii. - Vaadake, see on 828 01:05:40,740 --> 01:05:43,220 ��sna keeruline tehnoloogia. 829 01:05:43,340 --> 01:05:48,346 Kui t�0�2estan rajal, et on �0�2nnestunud, m�0�2istate? Teeme sellega suurt �0�1ri. 830 01:05:48,460 --> 01:05:50,781 Sellep�0�1rast otsitegi partneriks m�0�2nda tootjat. 831 01:05:50,900 --> 01:05:52,629 T�0�1pselt. 832 01:05:52,739 --> 01:05:54,184 Kas on m�0�2ni huviline? 833 01:05:54,300 --> 01:05:58,350 Ei. Nad heameelega ostaks selle ��les. Kuid seda ma ei taha. 834 01:05:58,460 --> 01:06:01,225 Kui see on nii hea nagu ��tlete, maksaksid nad kindlasti h�0�1sti? 835 01:06:01,340 --> 01:06:04,150 Ma tahan temaga s�0�2ita. Kui ma sellega midagi saavutaks, 836 01:06:04,260 --> 01:06:06,991 n�0�1eks maailm midagi uut. 837 01:06:13,579 --> 01:06:15,308 Tsiklit. 838 01:06:24,418 --> 01:06:26,659 Tundub, et ta vabanes. V�0�2ite n����d minna. 839 01:06:26,778 --> 01:06:31,818 Loodan, et leiutasid uue Concorde'i. K��sib sult mitu sulge tal on. 840 01:06:34,178 --> 01:06:37,182 Tean. Ma k�0�1isin kontoris. Seal teda polnud. 841 01:06:37,298 --> 01:06:39,221 N�0�1e. Seal. 842 01:06:41,377 --> 01:06:43,983 Ma tahan sinuga r�0�1�0�1kida! - OK, Wiggy. �0�2ra hakka pihta. 843 01:06:44,098 --> 01:06:47,819 Tean, j�0�1in hiljaks, pidanuks r�0�1�0�1kima. Ei teeni oma palka v�0�1lja. 844 01:06:47,938 --> 01:06:52,148 Osta mu TS500 �0�1ra! Uued slikid, p�0�2ruta v�0�2i otse rajale. 845 01:06:52,258 --> 01:06:54,943 Sinu suhtes esitati ametlik kaebus. 846 01:06:55,058 --> 01:06:57,345 Ma ei usu seda. Kas Cider teab? 847 01:06:57,458 --> 01:06:58,983 Ma r�0�1�0�1gin t�0�2siselt. Nick. 848 01:06:59,098 --> 01:07:02,068 Korralagedus. Iga��ks peab ise tegelema oma asjadega. 849 01:07:02,178 --> 01:07:05,307 Ma hakkan juba lootust kaotama. - Keegi pole t�0�1iuslik. 850 01:07:09,257 --> 01:07:11,464 Hoia seda ilusti, semu 851 01:07:15,137 --> 01:07:18,823 Veel ��ks selline p�0�1ev ja juhtkond vallandub su. 852 01:07:18,937 --> 01:07:20,701 Sellist p�0�1eva enam ei tule. 853 01:07:20,817 --> 01:07:23,423 Asi pole minus. Saad aru? 854 01:07:23,537 --> 01:07:25,619 Saan muidugi. �0�5lemused n�0�2uavad sinult. 855 01:07:25,736 --> 01:07:28,467 Sa poleks pidanud lubama mul ratast siin hoida. 856 01:07:28,576 --> 01:07:31,500 Asi pole rattas. On palju muid asju. 857 01:07:31,616 --> 01:07:33,027 N�0�1iteks mis? 858 01:07:33,136 --> 01:07:35,821 Valed tellimused ja muud asjad. Asi on selles. 859 01:07:35,936 --> 01:07:38,667 Ajame kohe korda. Vabandame. 860 01:07:38,776 --> 01:07:40,699 Sellep�0�1rast nad nii otsustasidki, Nick. 861 01:07:40,816 --> 01:07:43,198 Mida nad otsustasid? - Sind viiakse ��le �0�2livahetuse poolele. 862 01:07:43,216 --> 01:07:46,862 Davis tuuakse sinu asemele. Juhtkond teeb kell 4 k�0�2igile teatavaks. 863 01:07:46,976 --> 01:07:49,217 �0�1livahetusse? 864 01:07:49,336 --> 01:07:50,940 See pole minu otsus. �0�5tlesin juba. 865 01:07:51,056 --> 01:07:52,945 Ammugi mitte ka minu oma. 866 01:07:53,056 --> 01:07:55,662 Anna andeks, Nick. Aus�0�2na. 867 01:07:55,775 --> 01:07:57,698 Tee ��ks teene, Wiggy. 868 01:07:58,775 --> 01:08:00,698 �0�5tle neile, et pistku endale see persse. 869 01:08:13,855 --> 01:08:15,778 �0�2ra m�0�1ngi lolli! 870 01:08:35,294 --> 01:08:37,217 Vaadake! 871 01:08:38,334 --> 01:08:40,257 Nagu tuulispask oleks ��le k�0�1inud. 872 01:08:40,374 --> 01:08:42,297 N�0�1gid seda? 873 01:08:59,654 --> 01:09:01,338 Davis. 874 01:09:02,414 --> 01:09:03,939 Miks sa ei... 875 01:09:05,013 --> 01:09:07,380 Miks sa ei vaata parem telekat, nagu k�0�2ik teised? 876 01:09:15,533 --> 01:09:17,774 Vaata, mis mina teha oskan. 877 01:11:53,688 --> 01:11:56,419 H�0�1rra Benson ootab teid. 878 01:12:06,928 --> 01:12:10,728 Asume kohe asja juurde. Katsun kiirelt otsustada. 879 01:12:10,848 --> 01:12:13,852 �0�2rilised lepingud on paljus seotud tagatistega. 880 01:12:13,968 --> 01:12:16,494 K��simus on selles, kes kannab kahjud, kui �0�1ri ei �0�2nnestu. 881 01:12:16,607 --> 01:12:20,976 Ettev�0�2tted pandivad oma tehased, eraisikud pandivad oma majad. 882 01:12:21,087 --> 01:12:23,818 Tal ei ole maja. - Midagi hoopis paremat? 883 01:12:23,926 --> 01:12:26,691 �0�5��rikorter. - Mootorratas. 884 01:12:26,807 --> 01:12:29,208 Pean seda n�0�1gema ja hankima eksperthinnangu. 885 01:12:29,327 --> 01:12:32,695 Kui see on sama hea, kui paberil, v�0�2ime r�0�1�0�1kida 4,000 naelast. 886 01:12:32,807 --> 01:12:35,538 �0�5heks aastaks. 887 01:12:35,647 --> 01:12:38,890 Tagasi maksad 5,000 v�0�2i tsikkel on minu. 888 01:12:39,007 --> 01:12:42,454 Tootmis�0�2igused, patendid ja muu. Mis arvad? 889 01:12:47,340 --> 01:12:48,520 Oleme kokku leppinud? 890 01:12:49,740 --> 01:12:50,613 Jah. 891 01:12:50,766 --> 01:12:53,770 Tore. L�0�1hme siis detailide juurde. 892 01:13:07,085 --> 01:13:09,213 Kunagi n�0�1itan teile t�0�2elisi asju. 893 01:13:09,325 --> 01:13:12,374 T�0�2elisi? Tahate v�0�1ita, et k�0�2ik need on teie? 894 01:13:12,580 --> 01:13:15,091 Muidugi. Ma olen ju kollektsion�0�1�0�1r. 895 01:13:15,206 --> 01:13:17,015 Sellep�0�1rast te tulitegi? 896 01:13:24,580 --> 01:13:27,648 Suudad sa seda uskuda? 897 01:13:27,765 --> 01:13:29,688 Suudan. 898 01:13:30,964 --> 01:13:32,853 Mina k��ll mitte. 899 01:13:43,124 --> 01:13:45,695 Mis toimub? 900 01:13:47,884 --> 01:13:49,807 Lihvin selle 170 grammi kergemaks. 901 01:13:49,924 --> 01:13:51,414 Mis? 902 01:13:51,524 --> 01:13:53,447 �0�2ra millegi otsa koperda! 903 01:13:55,604 --> 01:13:59,325 Oled ikka kindel, et tead mida teed? - V�0�2tsin kord vanaisa kella juppideks. 904 01:13:59,540 --> 01:14:00,650 No siis muidugi. 905 01:14:00,764 --> 01:14:02,573 Kunagi peab selle nagunii �0�1ra viskama. 906 01:14:02,684 --> 01:14:04,925 R�0�1�0�1gid nagu vanamees. - No mitte nii vana. 907 01:14:06,084 --> 01:14:07,813 Sain sulle karburaatorid. 908 01:14:10,163 --> 01:14:12,211 Pidurivoolikud. 909 01:14:12,323 --> 01:14:14,246 Ja su piduriklotsid. 910 01:14:15,803 --> 01:14:18,249 Sularaha sai otsa ja t�0�4ekke ei v�0�2etud. - Ei tea miks? 911 01:14:18,363 --> 01:14:20,286 Olen neile v�0�2�0�2ras, vist? 912 01:14:20,403 --> 01:14:22,974 �0�1igus. N�0�1ed ��ldse kahtlane v�0�1lja. 913 01:14:23,083 --> 01:14:28,214 Siis k�0�1isin veel Barton Motorsis... Istu parem maha, enne kui r�0�1�0�1gin. 914 01:14:28,323 --> 01:14:30,246 �0�2ra ��tle, et nad ei saa teha? 915 01:14:30,362 --> 01:14:32,808 Saavad. Aga ei taha. 916 01:14:32,923 --> 01:14:36,848 Mis m�0�2ttes? Mu vend kulutas seal tuhandeid. 917 01:14:36,963 --> 01:14:39,011 Neil on siiani n�0�1idised ja k�0�2ik mida vaja. 918 01:14:39,122 --> 01:14:42,046 Helistan parem ise. 919 01:14:42,162 --> 01:14:44,369 Pea hoogu. 920 01:14:44,580 --> 01:14:47,213 �0�5ks jutt, enne kui helistad. - Mis jutt? 921 01:14:47,322 --> 01:14:48,733 Su vend j�0�1i neile v�0�2lgu. 922 01:14:48,842 --> 01:14:51,527 Maksame siis �0�1ra. Mis summa? - Kolm tuhat. 923 01:14:51,642 --> 01:14:53,929 Ei v�0�2i olla. Greg maksis alati k�0�2ik �0�1ra. 924 01:14:54,042 --> 01:14:56,363 Nad n�0�1itasid arveid. Kolm tuhat ��kssada. 925 01:14:56,580 --> 01:15:00,931 Ilma viiviseta, mis oleks 3% kuus. 926 01:15:02,882 --> 01:15:04,247 Ma t�0�2in s����a. 927 01:15:04,361 --> 01:15:06,284 On sul k�0�2ht t��hi? 928 01:15:06,401 --> 01:15:08,642 Miks nad sellest varem ei r�0�1�0�1kinud? 929 01:15:08,762 --> 01:15:11,845 Barton m�0�2tles, et tsikkel kuulub su vennanaisele. 930 01:15:11,962 --> 01:15:13,885 Ei hakanud talle arveid esitama. 931 01:15:14,001 --> 01:15:19,804 Isa s�0�2nad: "Kui ��ks uks sulgub, saad teisega vastu nina." 932 01:15:19,921 --> 01:15:22,731 Jah, aga see pole maailmal�0�2pp. 933 01:15:22,841 --> 01:15:26,288 Ei? V�0�2ta kolm tuhat Bensoni laenust. 934 01:15:26,401 --> 01:15:29,803 Mul on vaja uusi klappe, varuraami. 935 01:15:29,921 --> 01:15:31,525 See pole v�0�2imalik. Kurat v�0�2taks. 936 01:15:33,761 --> 01:15:35,490 Alati on mingi v�0�1ljap�0�1�0�1s. 937 01:15:35,601 --> 01:15:37,046 Ma helistan ise Bensonile. 938 01:15:37,161 --> 01:15:39,732 Miks? Kas sa ei lugenud lepingut? 939 01:15:39,841 --> 01:15:42,685 Garanteerisin, et ei tekita rahalisi v�0�2i �0�2iguslikke probleeme. 940 01:15:42,800 --> 01:15:47,203 Et tsiklil ei lasu pante v�0�2i n�0�2udeid. Et minul ei lasu, 941 01:15:47,320 --> 01:15:49,243 Ja ��ldse - kogu maailmal ei lasu! 942 01:15:49,360 --> 01:15:51,124 See oli ta peamine tingimus. 943 01:15:51,240 --> 01:15:53,402 Ole milline tahad, v�0�2istle kus tahad. 944 01:15:53,520 --> 01:15:57,286 Aga su tsikkel olgu kohustustest vaba! 945 01:16:00,120 --> 01:16:02,282 Kuula mind. 946 01:16:07,519 --> 01:16:09,442 Vahel ma m�0�2tlen, et olen segane. 947 01:16:09,559 --> 01:16:12,039 V�0�2ibolla oled sina ka. 948 01:16:13,160 --> 01:16:14,685 Mida me ��ritame t�0�2estada? 949 01:16:14,799 --> 01:16:16,722 Sa kaotasid t�0�2�0�2. 950 01:16:16,839 --> 01:16:18,489 Ma l�0�1ksin ise minema. 951 01:16:18,599 --> 01:16:20,169 See oli minu s����. 952 01:16:20,279 --> 01:16:23,203 N����d oled sa v�0�2lgu ja mul on tunne, et ka see on minu s����. 953 01:16:23,319 --> 01:16:25,970 Mina alustasin ja enam ei saa ise ka aru, miks. 954 01:16:26,079 --> 01:16:29,242 Tahtsid kellelegi �0�1ra teha. Kasv�0�2i korra. 955 01:16:29,358 --> 01:16:31,281 Sa ei kuula mind. 956 01:16:32,959 --> 01:16:35,007 �0�5ritan �0�2elda, et ma eksisin. 957 01:16:37,239 --> 01:16:39,685 Et olen kedagi tagasi igatsenud. 958 01:16:40,879 --> 01:16:45,726 �0�5ritanud leida kedagi... gladiaatorit. 959 01:16:48,598 --> 01:16:50,521 Lihtsalt olukorrast v�0�1lja rabeleda. 960 01:16:52,199 --> 01:16:54,122 M�0�2istad ju mind? 961 01:16:56,277 --> 01:16:57,688 Sel pole enam t�0�1htsust. 962 01:16:57,798 --> 01:16:59,721 Minu jaoks k��ll on. 963 01:17:01,118 --> 01:17:02,529 Suru see alla. 964 01:17:02,638 --> 01:17:05,960 Tulin ainult uuesti �0�2pinguid alustama ja Bruce lihtsalt sattus siia samal ajal. 965 01:17:06,078 --> 01:17:08,399 Kellele see Bruce korda l�0�1heb? 966 01:17:11,198 --> 01:17:13,426 No kui see pole enam oluline. - See on minu jaoks k�0�2ik. 967 01:17:14,998 --> 01:17:18,480 Maailmameistriv�0�2istlused, m�0�2te, millest ma ei saa loobuda. 968 01:17:35,197 --> 01:17:37,120 Palun vabandust. 969 01:17:41,077 --> 01:17:43,000 Mida ma teen? 970 01:17:44,077 --> 01:17:47,763 R�0�1�0�1gi k�0�2igile, kuidas ma peaaegu v�0�2istlesin Silverstone's, 971 01:17:49,476 --> 01:17:51,444 kui hoopis masinatesse �0�2li valasin. 972 01:17:58,396 --> 01:18:00,319 Anna andeks. 973 01:18:04,395 --> 01:18:06,636 Maniakk. Tead isegi? Ta on ju segane! 974 01:18:06,756 --> 01:18:10,124 Ma ei k��sinud seda. - No h�0�1sti. Parim s�0�2itja, keda ma tean. 975 01:18:10,236 --> 01:18:11,522 Cider, see on t�0�1htis. 976 01:18:11,635 --> 01:18:14,445 Hea k��ll, Nick on mulle nagu vend, eks? 977 01:18:14,555 --> 01:18:18,241 Klubis�0�2idud, v�0�1ikesed rajad. Meil on olnud h�0�1id aegu. 978 01:18:18,355 --> 01:18:22,246 Kuid Silverstone? T�0�1iesti teine tase. - V�0�2ibolla olen mina sama hull, 979 01:18:22,355 --> 01:18:24,881 kuid sinust oleks palju abi, kui sa j�0�1rgi m�0�2tleksid? 980 01:18:27,035 --> 01:18:29,436 Juustukooki soovid, v�0�2i �0�2una oma v�0�2i midagi? 981 01:18:29,555 --> 01:18:31,478 Sa ei vastanud mu k��simusele. 982 01:18:34,594 --> 01:18:36,722 Kas mina tohiksin midagi k��sida? 983 01:18:36,835 --> 01:18:38,360 Lase tulla. 984 01:18:38,474 --> 01:18:42,001 Ega sa pole... �0�1igemini, ei kavatse Nickiga liiga l�0�1hedaseks saada? 985 01:18:42,115 --> 01:18:43,526 Mul polnud sellist tagam�0�2tet. 986 01:18:43,634 --> 01:18:45,363 Jah. Aga n����d on see nii, eks? 987 01:18:46,434 --> 01:18:48,357 Ei tea. V�0�2ibolla. 988 01:18:48,475 --> 01:18:52,116 Cider, k�0�2ik mis ma sult palun. Kas sa toetaksid teda? 989 01:18:52,233 --> 01:18:54,554 Ma ei saaks ilmselt vabu p�0�1evi. 990 01:18:54,674 --> 01:18:56,597 V�0�2iksid v�0�1hemalt k��sida? 991 01:18:56,714 --> 01:18:58,921 See on t�0�1htsaim asi tema elus! 992 01:19:00,554 --> 01:19:02,238 Hullumeelsus. 993 01:19:03,593 --> 01:19:05,482 Cider, Palun! 994 01:19:09,314 --> 01:19:11,282 No hea k��ll. Sa oled liiga kena, et �0�1ra �0�2elda. 995 01:19:12,713 --> 01:19:14,238 N����d oleme k�0�2ik segi! 996 01:19:14,354 --> 01:19:17,119 Jah. M�0�2ni meist on nutikas, veetlev ja vaimukas, 997 01:19:17,234 --> 01:19:18,884 Ja osav, eks ole? 998 01:19:18,993 --> 01:19:20,279 Su s�0�2�0�2k tuli. 999 01:19:47,072 --> 01:19:48,995 H��va, George. Oleme kohal. 1000 01:19:55,832 --> 01:19:57,072 Tere isa. 1001 01:19:57,192 --> 01:19:59,115 Tere Nick. 1002 01:19:59,232 --> 01:20:01,997 Mis sa siin teed? - Tulin tere ��tlema. 1003 01:20:02,112 --> 01:20:04,035 On sul ��ks hetk? 1004 01:20:04,152 --> 01:20:07,759 Ben, kontrolli nr. 4 ja 7. Mul l�0�1heb vaid hetk. 1005 01:20:07,872 --> 01:20:09,795 Tean et sul on kiire. Teen ruttu. 1006 01:20:09,912 --> 01:20:11,482 Mis lahti, poja? 1007 01:20:11,591 --> 01:20:13,320 M�0�2tlesin, et astun korra l�0�1bi. 1008 01:20:13,432 --> 01:20:16,163 Nick, sa k�0�1isid siin all viimati, kui olid veel v�0�1ike poiss. 1009 01:20:16,272 --> 01:20:17,558 Mis juhtus? 1010 01:20:17,671 --> 01:20:19,480 Mul on rahamure. - Palju sul vaja oleks? 1011 01:20:19,591 --> 01:20:21,719 Isa. Sa ju tead, et ma ei k��siks sult raha. 1012 01:20:21,831 --> 01:20:24,437 Mis siis lahti on? - Tina andis mulle Gregi tsikli. 1013 01:20:24,551 --> 01:20:26,280 Ta vist r�0�1�0�1kis juba. - See v�0�2imas? 1014 01:20:26,391 --> 01:20:27,313 Jah. 1015 01:20:27,430 --> 01:20:29,956 Ja selle eest j�0�1i mingi v�0�2lg? 1016 01:20:30,071 --> 01:20:31,277 Asi on selles v�0�2i? 1017 01:20:31,391 --> 01:20:35,237 Ei... Jah. Selles tegelikult asi ongi. 1018 01:20:35,351 --> 01:20:37,922 K��sin sult nagu poeg. T�0�1iesti omavahel. 1019 01:20:38,991 --> 01:20:41,642 Tervel �0�2�0�2 olen sellele m�0�2elnud 1020 01:20:41,750 --> 01:20:44,833 ja n����d olen siin. Ma ei teagi, kuidas seda k��sida. 1021 01:20:44,950 --> 01:20:46,873 Kuula mind, Nicky. 1022 01:20:46,990 --> 01:20:48,799 Tunnen sind s��nnist saati. 1023 01:20:48,910 --> 01:20:52,801 L�0�2peta jama. �0�5ksk�0�2ik mis ka pole - �0�5tle v�0�1lja. On nii? 1024 01:20:53,910 --> 01:20:56,754 H�0�1sti. Miks sa poksimise l�0�2petasid? 1025 01:20:58,310 --> 01:20:59,994 Tulid mulle seda ��tlema? 1026 01:21:00,110 --> 01:21:01,794 J�0�1in selleks liiga vanaks. 1027 01:21:01,910 --> 01:21:04,720 Ei. Sa oled alati nii �0�2elnud, kuid ��kskord j�0�2udis mulle kohale, 1028 01:21:04,830 --> 01:21:08,960 Olid alles 26, kui ringist lahkusid. - Mis t�0�1htsust sel on. 1029 01:21:10,749 --> 01:21:14,037 Kui sul on pere, ei saa enam tegeleda ohtliku alaga. 1030 01:21:14,150 --> 01:21:15,800 M�0�2ni v�0�2ibolla saab. Aga mitte mina. 1031 01:21:15,909 --> 01:21:17,718 Niiet. Sa pidid l�0�2petama? 1032 01:21:17,829 --> 01:21:19,718 Ben, miks seal punane p�0�2leb? 1033 01:21:19,829 --> 01:21:22,275 Nick. Ma pean minema. 1034 01:21:22,390 --> 01:21:24,313 Pidid sa l�0�2petama? - V�0�2imalik. Miks k��sid? 1035 01:21:25,709 --> 01:21:29,919 N����d saan vist aru. Carol ootab last. Ja tahab, et l�0�2petaksid v�0�2idus�0�2idu. 1036 01:21:30,029 --> 01:21:32,031 Ta tuleks nagunii meile r�0�1�0�1kima. 1037 01:21:32,149 --> 01:21:33,719 Isa. Sa oleksid saanud ka j�0�1tkata. 1038 01:21:35,989 --> 01:21:39,152 T�0�2si. Minust oleks saanud t�0�4empion, kui oleksin j�0�1tkanud. 1039 01:21:41,589 --> 01:21:43,512 T�0�1pselt. 1040 01:21:44,588 --> 01:21:46,238 �0�2ra pahanda. 1041 01:21:47,309 --> 01:21:48,720 Armastan sind. Isa. 1042 01:21:50,788 --> 01:21:52,711 Head �0�2htut. 1043 01:22:41,027 --> 01:22:42,552 Mis asi see on? 1044 01:22:42,666 --> 01:22:44,953 M�0�1rkasid muid asju ka? 1045 01:22:45,066 --> 01:22:47,353 R�0�1�0�1gi mulle ka, mis toimub? 1046 01:22:47,467 --> 01:22:48,878 Sa l�0�1hed v�0�2istlema. 1047 01:22:48,986 --> 01:22:51,956 Ja kui sa t�0�2siselt trenni ei tee, ei saavuta sa midagi. 1048 01:22:52,066 --> 01:22:53,556 Sul on kolm n�0�1dalat aega. 1049 01:22:56,466 --> 01:22:58,070 Kust see raha tekkis? 1050 01:22:58,186 --> 01:23:00,109 �0�5ks auto. Ainult ��ks auto. 1051 01:23:02,665 --> 01:23:04,588 Seda poleks k��ll pidanud. 1052 01:23:13,945 --> 01:23:16,232 Rumaluke! 1053 01:26:20,699 --> 01:26:22,827 �0�2rka ��les! Keegi vist tuli. 1054 01:26:26,059 --> 01:26:27,902 Kus mu p��ksid on? - Ei mina tea! 1055 01:26:29,579 --> 01:26:32,105 On siin m�0�2ni nutikas ja kena? 1056 01:26:32,219 --> 01:26:33,459 Pagan, Cider! 1057 01:26:33,579 --> 01:26:35,502 Mis toimub? 1058 01:26:37,539 --> 01:26:39,746 Millega ma selle olen �0�1ra teeninud? 1059 01:26:39,858 --> 01:26:41,587 Sa n�0�1ed p�0�1ris hea v�0�1lja! 1060 01:26:41,699 --> 01:26:43,383 Kuidas tsiklil l�0�1heb? - H�0�1sti. 1061 01:26:43,499 --> 01:26:44,910 Kus mu p��ksid on? 1062 01:26:46,978 --> 01:26:50,346 Silverstone ringraja teadaanne 1063 01:26:50,459 --> 01:26:55,340 V�0�2istlejad, kelle masinad ei ole k�0�1inud enne treeningut tehnilises kontrollis, 1064 01:26:55,458 --> 01:27:01,306 peavad ilmuma dokumentatsiooniga tehnilise kohtuniku juurde enne 5:30. 1065 01:27:01,418 --> 01:27:03,341 �0�2ra p�0�1ri. 1066 01:27:03,458 --> 01:27:05,381 Meil on siin... 1067 01:27:05,498 --> 01:27:09,219 2 mg vitamiine B1, B2, B6 ja B12. 1068 01:27:09,338 --> 01:27:15,345 50 mg C vitamiini ja 400 ��hikut D vitamiini. 1069 01:27:15,458 --> 01:27:18,189 Mesi annab energiat. - N�0�1ed siis? �0�5tlesin, �0�1ra p�0�1ri! 1070 01:27:18,297 --> 01:27:21,699 Kuulge, Kui te sellega l�0�2petate, pean varukepsud ��le vaatama. 1071 01:27:21,817 --> 01:27:24,297 Need on vale m�0�2�0�2duga. - Tean. Saime juba uue partii. 1072 01:27:24,417 --> 01:27:26,863 Need on bussis, vasakul pool. - V�0�1ga hea. 1073 01:27:26,977 --> 01:27:28,900 Slikkide juures. 1074 01:27:33,097 --> 01:27:34,747 Ruik! 1075 01:27:39,936 --> 01:27:43,702 V�0�1ntv�0�2ll ka? - Tulen just sealt... 1076 01:27:43,817 --> 01:27:47,378 Sa ei kujuta ette, mis toimub! Nii palju kaameraid ja TV n�0�1gusid. 1077 01:27:47,497 --> 01:27:50,467 Nagu jagataks midagi tasuta! - �0�2ra mind vaata! 1078 01:27:50,577 --> 01:27:52,625 Mis kell ta t�0�1na s�0�2itma l�0�1heb? 1079 01:27:52,737 --> 01:27:54,660 T�0�1na mitte. 1080 01:27:54,776 --> 01:27:57,666 Puhkep�0�1ev, Jose. Kvalifikatsioon on homme. 1081 01:27:57,777 --> 01:28:01,020 Ja nii kavatsed s�0�2ita v�0�1lja samu aegu, mis eile? 1082 01:28:01,136 --> 01:28:02,820 K��ll sa n�0�1ed! 1083 01:29:31,613 --> 01:29:33,741 Tere tulemast! Oleme otse eetris Silverstones. 1084 01:29:36,773 --> 01:29:38,184 Motokalendri suurs��ndmuse, 1085 01:29:38,293 --> 01:29:41,854 maailmameistriv�0�2istluste stardini on j�0�1�0�1nud v�0�1hem kui 15 minutit. 1086 01:29:41,972 --> 01:29:45,135 Ilm on ilus ja oodata on esmaklassilist v�0�2idus�0�2itu. 1087 01:29:49,773 --> 01:29:52,060 Perry treeningu aeg oli fenomenaalne. 1088 01:29:52,172 --> 01:29:55,142 Oota. Hoia korraks. - Mis n����d? 1089 01:29:55,252 --> 01:29:57,095 Esirattal on �0�2li. - Tee puhtaks! 1090 01:29:57,212 --> 01:30:00,022 Bruce, mingi pisike m�0�1�0�1rdeplekk. J�0�1tke hala! Rahu! 1091 01:30:04,452 --> 01:30:07,774 Kepsud k�0�1ivad imeliselt, aga �0�1ra neid ��le koorma! 1092 01:30:07,891 --> 01:30:09,222 R�0�1�0�1gin t�0�2siselt! 1093 01:30:09,332 --> 01:30:12,575 Mis m�0�2�0�2dus d����sid? - Panin 320, viimaseks s�0�2iduks. 1094 01:30:12,692 --> 01:30:16,174 See v�0�2ib k����nlad m�0�1rjaks l����a. Anna siis piisavalt tuld? 1095 01:30:16,291 --> 01:30:18,419 Kuuled v�0�2i? - Jaa. 1096 01:30:19,852 --> 01:30:22,423 Ole ettevaatlik teravates kurvides. �0�2ra ��le pinguta. 1097 01:30:25,812 --> 01:30:27,223 See ei too �0�2nne. 1098 01:30:29,691 --> 01:30:33,457 Viimane teadaanne. On j�0�1�0�1nud 1 minut. 1099 01:30:33,571 --> 01:30:35,733 Koguneda boksialal, 1100 01:30:35,851 --> 01:30:38,252 enne kui asume rivistuma stardipositsioonidele. 1101 01:30:42,891 --> 01:30:47,374 M�0�1rjad v�0�2i mitte. �0�2ra lase t�0�1isgaasiga. Muidu p�0�2letad �0�1ra 60 sekundiga. 1102 01:30:47,491 --> 01:30:51,940 Ma ei jama. Sul on rohkem hobuj�0�2ude, kui sa kunagi tundnud oled. 1103 01:30:55,171 --> 01:30:57,094 L�0�1ksime! 1104 01:31:16,890 --> 01:31:20,133 Tere p�0�1evast k�0�2igile, ja tere tulemast Silverstone'i. 1105 01:31:20,249 --> 01:31:22,900 Maailma kiireimale ringrajale. 1106 01:31:23,010 --> 01:31:25,251 T�0�1nane, 12. August l�0�1heb ajalukku, 1107 01:31:25,369 --> 01:31:29,340 kui p�0�1ev, mil s�0�2itjate kirkaim paremik asub omavahel jagama 1108 01:31:29,540 --> 01:31:34,171 k�0�2ige k�0�2rgeimaid autasusid! 1109 01:31:34,289 --> 01:31:37,213 500 kuubikuliste mootorrataste maailmameistriv�0�2istlused. 1110 01:31:46,889 --> 01:31:50,655 Riikide hulgas on t�0�1na esindatud Ameerika �0�5hendriigid, 1111 01:31:50,769 --> 01:31:53,898 Saksamaa, Suurbritannia. 1112 01:31:54,009 --> 01:31:58,173 Parima stardikoha s�0�2itis v�0�1lja Steve Perry Austraaliast. 1113 01:31:58,288 --> 01:32:02,373 Teisel stardipositsioonil - tere tulemast tagasi, Bruce McBride. 1114 01:32:02,580 --> 01:32:08,769 Prantsusmaa, Itaalia, Holland, Jaapan, Kanada, Brasiilia, Austraalia, 1115 01:32:08,888 --> 01:32:11,494 Belgia, Hispaania ja Taani. 1116 01:32:28,088 --> 01:32:31,012 K�0�2ik kuulsad margid on stardirivis. 1117 01:32:31,128 --> 01:32:34,610 Suzuki, Yamaha, Honda, Kawasaki, Ducati. 1118 01:32:34,727 --> 01:32:37,856 Siin, maailmameistriv�0�2istlustel on �0�2hus revan�0�4i, 1119 01:32:37,967 --> 01:32:40,777 p�0�1rast eelmise n�0�1dala l����asaamist Assenis Steve Perrylt. 1120 01:32:41,887 --> 01:32:44,572 V�0�2istlejad v�0�2tavad kohad sisse. 1121 01:32:44,687 --> 01:32:47,372 Valitsev maailmameister, Steve Perry Austraaliast. 1122 01:32:47,580 --> 01:32:50,456 Eelmise aasta suur��llataja, 1123 01:32:50,566 --> 01:32:52,807 Roger Marshall Inglismaalt. 1124 01:32:52,927 --> 01:32:55,931 Ning valitsev Ameerika 500-ste tsempion 1125 01:32:56,047 --> 01:32:58,971 Trans-world Racing ja Bruce McBride. 1126 01:33:02,566 --> 01:33:06,855 Itaallane Benito Valmori s�0�2idab Yamahal. Ning ringradade uustulnuk, 1127 01:33:06,966 --> 01:33:09,014 Nicholas Freeman Barton Motors special. 1128 01:33:09,126 --> 01:33:10,969 Peter Clark, Rene Dupont Prantsusmaa. 1129 01:33:13,606 --> 01:33:18,294 Meil paistab tulevat k�0�2igi aegade publikurekord Silverstones. 1130 01:33:18,405 --> 01:33:21,568 �0�5le 200 000 pealtvaataja raja �0�1�0�1res. 1131 01:33:21,685 --> 01:33:23,335 TV v�0�1itel j�0�1lgib 1132 01:33:23,540 --> 01:33:26,528 ��le 100 miljoni televaataja ��le terve maailma 1133 01:33:26,645 --> 01:33:28,090 aasta v�0�2idus�0�2itu! 1134 01:33:36,165 --> 01:33:37,551 Palume tiimipersonalil rajalt lahkuda. 1135 01:33:37,565 --> 01:33:40,216 Suured staarid oma kaherattalistega j�0�1�0�1vad ootama starti, 1136 01:33:40,324 --> 01:33:42,975 aasta mootorspordi suurs��ndmusel. 1137 01:33:45,245 --> 01:33:49,728 Daamid ja h�0�1rrad! 500-kuubikuliste mootorrataste maailmameistriv�0�2istlused! 1138 01:34:35,580 --> 01:34:37,407 Andke minna! 1139 01:34:37,523 --> 01:34:39,412 Nael kummi! 1140 01:34:43,523 --> 01:34:47,448 Maailmameister Perry startis h�0�1sti ning l�0�1ks juhtima. 1141 01:34:47,562 --> 01:34:52,284 L�0�1bib Copse kurvi ja edasi Maggo poole, esimesel ringil 40-st. 1142 01:34:52,402 --> 01:34:56,805 Tema taga sakslane Hans Gruber ning Ameerika meister Bruce McBride. 1143 01:34:59,540 --> 01:35:03,606 Prantslane Dupont tuleb koos liidritega, Taani tsempion Erik Elferink sabas. 1144 01:35:03,722 --> 01:35:05,770 Esimesel ringil on grupp tihedalt koos. 1145 01:35:05,882 --> 01:35:08,010 Rajaolud on suurep�0�1rased. 1146 01:35:08,122 --> 01:35:11,271 Juhtgrupp tihedalt koos ka Beckettsis kui liidrid kiirendavad Hangeri sirgele. 1147 01:35:11,282 --> 01:35:14,286 McBride l�0�1heneb Perryle, Elferink tema kannul. 1148 01:35:14,401 --> 01:35:16,403 Steve Perry, teine Bruce McBride. 1149 01:35:16,521 --> 01:35:18,330 Steve Perry Austraaliast juhib. 1150 01:35:27,921 --> 01:35:30,891 Jim Wyattil on probleem Club kurvis. Ta katkestab. 1151 01:35:37,321 --> 01:35:39,244 Rahu n����d. 1152 01:35:39,361 --> 01:35:41,363 �0�5tle talle midagi, Cider. - Jah. Ta kuuleb? 1153 01:35:52,841 --> 01:35:55,082 Keegi kukub! Griffiths. Ei, see on Marsh! 1154 01:35:55,201 --> 01:35:57,772 Marsh paiskub Beckettsis rajapiirdesse. 1155 01:35:57,880 --> 01:35:59,882 Abi on juba teel. 1156 01:36:00,000 --> 01:36:01,490 Marshi ratas on leekides. 1157 01:36:01,600 --> 01:36:03,409 K�0�2ik v�0�2tavad Beckettsis hoogu maha. 1158 01:36:05,200 --> 01:36:08,568 Informeerime teid kohe, kui rohkem teame. 1159 01:36:08,680 --> 01:36:11,650 Liidrid j�0�2uavad peasirgele. Perry juhib McBride ees. 1160 01:36:11,760 --> 01:36:15,924 Jacametti kolmas, Gruber neljas. Morris ja Dupont 6-nda koha v�0�2itluses. 1161 01:36:16,040 --> 01:36:20,728 Taylor, Katz. Freeman n����d 9. kohal Endiselt juhib Perry, Nr. 68. 1162 01:36:20,840 --> 01:36:22,385 Ja Bruce McBride, Nr.15. Suzuki RG-l. 1163 01:36:22,400 --> 01:36:25,927 Jacametti ja Gruber v�0�2itluses 4-ndale kohale. 1164 01:36:26,040 --> 01:36:31,843 Perry ringiaeg 129. 8! Kiire tempo kohe alguses. 1165 01:36:31,959 --> 01:36:35,759 Liidrid 3-ndal ringil endiselt Perry McBride ees. 1166 01:36:35,879 --> 01:36:38,803 Siis Jacametti, Gruber, Morris, Dupont, Friedland. 1167 01:36:38,919 --> 01:36:43,481 Taylor, Katz. Elferink kaotas kohti, kui s�0�2itis boksisirgel, rajalt v�0�1lja. 1168 01:36:43,599 --> 01:36:46,523 Seitsmes, n����d on ta 7-s. 1169 01:36:48,439 --> 01:36:51,682 Iga masin suudab 3 ringi l�0�1bida, h�0�1rra Benson. 1170 01:36:51,798 --> 01:36:55,962 Morris l�0�1heneb Gruberile. Liidrid j�0�2uavad Hanger sirgele. 1171 01:36:56,079 --> 01:36:58,923 Endiselt Perry Nr.1. Teine Trans-World Racing McBride. 1172 01:36:59,038 --> 01:37:01,040 Julie, j�0�1ta n����d! Ta on seda juba n�0�1inud. 1173 01:37:27,038 --> 01:37:28,767 Nr.9 n�0�1itab v�0�2imu. 1174 01:37:58,556 --> 01:38:02,561 195 km/h on keskmine kiirus 31. ringil. 1175 01:38:02,677 --> 01:38:04,486 McBride l�0�1heneb kiiresti Perryle. 1176 01:38:04,597 --> 01:38:08,886 36. ring. Gruber, Jacametti, Morris. Freeman endiselt kuues. 1177 01:38:08,996 --> 01:38:11,442 McBride annab vastul�0�2�0�2gi 1178 01:38:11,556 --> 01:38:15,447 ja m�0�2�0�2dub v�0�1ljastpoolt Perryst Trans-World Bruce McBride l�0�1ks juhtima! 1179 01:38:15,555 --> 01:38:19,321 L�0�2ikab Abbey kurvi otseks. 1180 01:38:19,436 --> 01:38:20,767 Ja gaas p�0�2hjas 1181 01:38:20,876 --> 01:38:22,526 s�0�2�0�2stab peasirgele. 1182 01:38:22,635 --> 01:38:26,356 Perry v�0�2itleb iga sentimeetri eest. 1183 01:38:26,476 --> 01:38:28,399 Ei saa sundida. 1184 01:38:29,475 --> 01:38:31,000 Vabandage. �0�5ksk�0�2ik millises grupis. 1185 01:38:31,115 --> 01:38:33,766 Morris on haakinud end Gruberi k��lge nagu Siiami kaksik. 1186 01:38:33,875 --> 01:38:38,517 Taylor on v�0�1ljas! Lasi k�0�1est ning paiskus piiretesse. 1187 01:38:41,115 --> 01:38:42,765 Jah, see on Taylor. Ise p�0�1�0�1ses tervelt. 1188 01:38:42,875 --> 01:38:45,321 Esikohal Bruce McBride. 1189 01:38:45,435 --> 01:38:49,121 Perry, Gruber Saksamaalt. Chris Morris Inglismaalt. 1190 01:38:49,235 --> 01:38:52,478 Freeman l�0�1heneb kiiresti Nr.15-le. 1191 01:38:52,595 --> 01:38:55,724 Ta on v�0�1ljas! Dupont s�0�2itis sisse, Jacametti kukkus. 1192 01:38:55,834 --> 01:38:57,836 Club kurvis. 1193 01:38:57,954 --> 01:39:01,845 Freeman, Nichols, Mendoza p�0�2iklevad osavalt vrakkide vahel. 1194 01:39:01,954 --> 01:39:03,763 Juhivad McBride ja Gruber. 1195 01:39:03,874 --> 01:39:08,163 Abbey kurvis. Ainult 4 ringi veel. 1196 01:39:09,234 --> 01:39:13,683 N����d Woodcotes. Trans-World Bruce McBride keerab gaasi p�0�2hja. 1197 01:39:13,794 --> 01:39:16,843 V�0�2tab j�0�2uga iga sentimeetri, mis lahutab teda meistritiitlist, 1198 01:39:16,954 --> 01:39:21,278 ja Steve Perryst Austraaliast ning sakslasest Hans Gruberist. 1199 01:39:21,394 --> 01:39:23,795 Chris Morris j�0�1�0�1b maha kolmandast kohast. 1200 01:39:23,913 --> 01:39:27,281 Liiga aeglane! Nagu aegluubis. K����nlad m�0�1rjad v�0�2i mis ta teeb seal? 1201 01:39:33,674 --> 01:39:38,714 Bruce McBride juhib siin Silverstones. 1202 01:39:38,833 --> 01:39:42,280 Nr.15 esimene. 23 sekundit maas maailmameister Perry kolmandana. 1203 01:39:42,393 --> 01:39:47,274 Liidrite sabas, Lafitte Kanadast, siis Nichols, Freeman ja Mendoza. 1204 01:39:47,393 --> 01:39:48,963 Nad v�0�2tsid ta karpi! - Oh ei! 1205 01:39:51,633 --> 01:39:53,203 Cider, nad tegid seda j�0�1lle! 1206 01:39:53,313 --> 01:39:54,758 Miks nad jamavad nii? 1207 01:40:00,192 --> 01:40:01,603 Peata ta! - Hull oled v�0�2i? 1208 01:40:01,713 --> 01:40:02,839 Anna siia! 1209 01:40:05,632 --> 01:40:07,600 Mida nad teevad? - Kust mina tean! 1210 01:40:07,712 --> 01:40:10,192 Nad ei j�0�1ta! - Mis? Tapavad ta �0�1ra! 1211 01:40:13,912 --> 01:40:15,801 Hull oled v�0�2i? - Ei! T�0�1pselt nagu Jimmyga! 1212 01:40:17,032 --> 01:40:18,522 Peata nad! Peata! 1213 01:40:21,112 --> 01:40:22,443 Jimmy! 1214 01:40:22,552 --> 01:40:23,758 Oh, raisk! 1215 01:40:32,831 --> 01:40:35,357 Kus sa n����d oled? 1216 01:40:37,032 --> 01:40:39,000 Ma r�0�1�0�1gin sinuga! N����d! 1217 01:41:01,070 --> 01:41:03,721 Mu jumal! Cider! 1218 01:41:32,549 --> 01:41:34,551 Freeman, ��ks t�0�1nastest eras�0�2itjatest 1219 01:41:34,670 --> 01:41:37,241 Silverstones. Oh issand! 1220 01:41:53,469 --> 01:41:56,279 See pole veel l�0�1bi! Iga koht on veel l�0�2�0�2giulatuses. 1221 01:42:01,549 --> 01:42:03,278 McBride on tagasi. 1222 01:42:03,389 --> 01:42:05,391 Kord juhib Perry. Siis j�0�1lle McBride. 1223 01:42:05,508 --> 01:42:07,875 V�0�2itlemas iga sentimeetri eest. 1224 01:42:07,988 --> 01:42:10,878 Tagasi rajale. Freeman on kaheksas. Ei, seitsmes. 1225 01:42:10,988 --> 01:42:13,594 Ja l�0�1henemas kiiresti liidritele. 1226 01:42:13,708 --> 01:42:16,678 Freeman, Nr.37, m�0�2�0�2dub Watsonist, Lafittest ja Bergmanist. 1227 01:42:16,788 --> 01:42:19,234 Gruber vajub v�0�1lja. 1228 01:42:19,348 --> 01:42:21,589 Freeman t�0�2useb edasi ja v�0�2tab end kolmandaks. 1229 01:42:21,708 --> 01:42:24,791 See on t�0�1iesti uskumatu. 1230 01:42:24,908 --> 01:42:27,115 Freeman r��ndas Gruberit ja p�0�1�0�1ses m�0�2�0�2da! 1231 01:42:27,228 --> 01:42:29,595 V�0�1ljastpoolt! 1232 01:42:29,708 --> 01:42:31,836 L�0�1heneb kiiresti, kuid McBride juba m�0�1rkas teda. 1233 01:42:31,948 --> 01:42:34,474 McBride p����ab Freemani taga hoida. 1234 01:42:34,588 --> 01:42:37,159 Aga ei! H�0�1mmastav! Uskumatu! 1235 01:42:37,267 --> 01:42:40,111 Freeman, Nr.37, v�0�2itleb esikohale! 1236 01:42:40,227 --> 01:42:41,513 Ja ��ritab veel. 1237 01:42:42,587 --> 01:42:45,989 Freeman, Nr.37, v�0�2ttis just esikoha! 1238 01:42:46,107 --> 01:42:47,791 Ja on juhtimas Bruce McBride ees 1239 01:42:47,908 --> 01:42:51,674 P��ha m��ristus! 1240 01:43:00,627 --> 01:43:02,550 Vaata seda! 1241 01:43:08,946 --> 01:43:10,789 Viimane ring. 1242 01:43:10,906 --> 01:43:13,512 Freeman l�0�1bib kurve nagu m�0�1ngeldes. 1243 01:43:13,626 --> 01:43:15,230 Chapel viimast korda. 1244 01:43:15,346 --> 01:43:19,715 Ja alla Hanger sirgele uskumatu 2 sekundilise eduga. 1245 01:43:19,826 --> 01:43:24,354 Venitades vahet aina pikemaks nii l��hikese ajaga. 1246 01:43:24,466 --> 01:43:28,027 Oi, Nick. Oh sa poiss! 1247 01:43:29,386 --> 01:43:34,995 Sealt ta tuleb. Freeman, Nr.37. Bruce McBride, Nr.15 tema j�0�1rel. 1248 01:43:35,105 --> 01:43:40,430 Steve Perry 68, Mendoza 45, Nichols 17, Gruber, Katz, Lafitte, Watson. 1249 01:43:40,544 --> 01:43:42,945 Kohe on l�0�1bi. 1250 01:43:43,065 --> 01:43:47,992 N����d on see Freemani v�0�2istlus. Abbey kurv ja l�0�2puks peasirge. 1251 01:43:48,105 --> 01:43:50,153 Express Bridge viimast korda. 1252 01:43:50,265 --> 01:43:54,634 Viimast korda kallutab oma masina l�0�1bi Woodcote'i. 1253 01:43:54,744 --> 01:43:57,907 Publik on hullumas. Sealt ta tuleb - Nicholas Freeman! 1254 01:44:03,344 --> 01:44:06,587 Uus 500 kuubikuliste mootorrataste maailmameister! 1255 01:44:10,400 --> 01:44:16,350 T�0�2lkis ja jutustas: Maccaroni 1256 01:44:17,305 --> 01:44:23,716 Palun hinda seda t�0�2lget %url% Aita teistel kasutajatel leida parim t�0�2lge 103806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.