All language subtitles for nos4a2.s01e07.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,276 --> 00:00:17,276 ♪♪ 2 00:00:18,970 --> 00:00:21,136 [SNARLS] 3 00:00:21,213 --> 00:00:22,346 [STATIC] 4 00:00:22,423 --> 00:00:24,390 ♪♪ 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,976 [TELEPHONE RINGING] 6 00:00:27,052 --> 00:00:32,073 ♪♪ 7 00:00:32,149 --> 00:00:37,245 ♪♪ 8 00:00:37,321 --> 00:00:40,197 [TELEPHONE CONTINUES RINGING] 9 00:00:40,274 --> 00:00:42,208 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 10 00:00:48,591 --> 00:00:50,758 Mom? 11 00:00:50,835 --> 00:00:52,918 Everything okay? 12 00:00:52,929 --> 00:00:54,837 Yeah, do... 13 00:00:54,913 --> 00:00:57,673 do you hear that? 14 00:00:57,750 --> 00:01:00,718 Oh. Sorry, is the TV too loud? 15 00:01:00,794 --> 00:01:02,770 [TELEPHONE CONTINUES RINGING] 16 00:01:04,774 --> 00:01:07,275 Why don't you go back to bed? 17 00:01:07,351 --> 00:01:10,778 ♪♪ 18 00:01:10,855 --> 00:01:13,155 I just need a glass of water. 19 00:01:16,830 --> 00:01:20,738 CHILDREN: ♪ Hark the herald angels sing ♪ 20 00:01:20,814 --> 00:01:22,623 - ♪ Glory to... ♪ - Hello? 21 00:01:22,700 --> 00:01:25,784 ♪ ...the newborn king ♪ 22 00:01:25,795 --> 00:01:27,578 - Who is this? - HALEY: Hi, weasel. 23 00:01:27,654 --> 00:01:29,872 Seasons greetings from Christmasland. 24 00:01:29,948 --> 00:01:33,083 Hi, Maggot. I-I'm coming to get you. 25 00:01:33,160 --> 00:01:35,803 I don't want to leave. I have a lot of friends here. 26 00:01:35,880 --> 00:01:39,298 We're wondering if you've seen Father Christmas. 27 00:01:39,309 --> 00:01:41,475 Haley, that man who took you is not Father Christmas. 28 00:01:41,552 --> 00:01:43,927 He is a very bad man. You stay away from him, okay? 29 00:01:44,004 --> 00:01:46,147 [CLICK] MILLIE: A ride in the Wraith 30 00:01:46,223 --> 00:01:49,308 is the best thing to ever happen to little Haley. 31 00:01:49,319 --> 00:01:51,769 If you were truly her friend, you'd be happy for her. 32 00:01:51,845 --> 00:01:53,062 Who is this? 33 00:01:53,138 --> 00:01:54,480 Where is Father? 34 00:01:54,490 --> 00:01:56,150 Listen, kid, I don't know what he's done to you, 35 00:01:56,183 --> 00:01:57,992 but that man is not Father Christmas. 36 00:01:58,069 --> 00:01:59,777 He was looking for you and your Bridge, 37 00:01:59,853 --> 00:02:02,988 and he hasn't come back. Where is he? 38 00:02:02,999 --> 00:02:04,492 I don't know, but I do know he's hurt... 39 00:02:04,525 --> 00:02:06,667 Liar! No one can hurt him. 40 00:02:06,744 --> 00:02:08,410 I can. You cannot! 41 00:02:08,487 --> 00:02:09,828 And you will not. 42 00:02:09,839 --> 00:02:11,830 But he will find you, Vic McQueen. 43 00:02:11,841 --> 00:02:14,458 He will find you and bring you to us, 44 00:02:14,535 --> 00:02:17,169 and then we can play Scissors for the Drifter. 45 00:02:17,180 --> 00:02:19,513 It will be so fun. 46 00:02:19,590 --> 00:02:21,340 [LAUGHS] 47 00:02:21,351 --> 00:02:22,351 [CLICK] 48 00:02:22,426 --> 00:02:24,927 Hello? 49 00:02:25,003 --> 00:02:26,970 Hello? [GASPS] 50 00:02:27,047 --> 00:02:29,306 Vicki, what are you doing? 51 00:02:29,383 --> 00:02:32,526 Honey, please, take your pills. Go back to bed. 52 00:02:32,611 --> 00:02:40,611 ♪♪ 53 00:02:42,538 --> 00:02:45,364 [ "CAROL OF THE BELLS" PLAYING EERILY] 54 00:02:45,375 --> 00:02:53,375 ♪♪ 55 00:02:54,417 --> 00:03:02,417 ♪♪ 56 00:03:03,459 --> 00:03:08,208 ♪♪ 57 00:03:08,788 --> 00:03:12,121 Synced & corrected by reggielist www.addic7ed.com 58 00:03:17,631 --> 00:03:19,073 [GRUNTS] 59 00:03:19,150 --> 00:03:21,358 [PANTING] 60 00:03:21,435 --> 00:03:29,435 ♪♪ 61 00:03:31,069 --> 00:03:39,069 ♪♪ 62 00:03:40,671 --> 00:03:48,671 ♪♪ 63 00:03:50,273 --> 00:03:58,273 ♪♪ 64 00:03:59,973 --> 00:04:07,973 ♪♪ 65 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:04:30,813 --> 00:04:32,721 Howdy. 67 00:04:32,798 --> 00:04:34,765 Need some help? 68 00:04:34,841 --> 00:04:36,442 Howdy. 69 00:04:56,380 --> 00:04:59,456 Vicki, I made eggs. 70 00:04:59,467 --> 00:05:01,416 Ta-da! 71 00:05:01,493 --> 00:05:02,933 Uh, thanks, Mom, this looks amazing, 72 00:05:02,995 --> 00:05:04,294 but I'm kind of in a rush. 73 00:05:04,371 --> 00:05:05,838 No, sit. School doesn't start for an hour. 74 00:05:05,848 --> 00:05:07,965 But I got to get my bike back from Dad before I go. 75 00:05:08,041 --> 00:05:10,008 I sold it. 76 00:05:10,019 --> 00:05:11,426 What? 77 00:05:11,503 --> 00:05:13,145 I sold that dirt bike. 78 00:05:15,858 --> 00:05:17,659 W-While I was in the hospital? 79 00:05:18,257 --> 00:05:20,709 How you feeling, huh? You must've been sleepwalking 80 00:05:20,743 --> 00:05:22,646 - or dreaming or some... - It wasn't yours. 81 00:05:22,723 --> 00:05:24,523 [SCOFFS] You were driving it illegally 82 00:05:24,534 --> 00:05:25,576 and it wasn't good for you. 83 00:05:25,609 --> 00:05:26,867 Dad gave it to me. 84 00:05:26,944 --> 00:05:29,027 Years ago, without asking me. 85 00:05:29,038 --> 00:05:30,612 Okay, who did you sell it to? 86 00:05:30,689 --> 00:05:32,531 Uh... someone on the Internet. 87 00:05:32,542 --> 00:05:34,116 That Greg's place or whatever. 88 00:05:34,192 --> 00:05:35,876 Alright, get it back. 89 00:05:35,953 --> 00:05:37,286 It's gone, Vicki. 90 00:05:37,362 --> 00:05:39,538 You had no right. 91 00:05:39,549 --> 00:05:41,788 I'm the mother. 92 00:05:41,822 --> 00:05:43,792 Yeah, you're something, alright. 93 00:05:43,869 --> 00:05:47,629 ♪♪ 94 00:05:47,706 --> 00:05:50,048 Ask your tiles where to find my bike. 95 00:05:50,059 --> 00:05:51,300 Hello to you, too, sunshine. 96 00:05:51,376 --> 00:05:52,718 My mom sold it. Please. 97 00:05:52,752 --> 00:05:55,202 - I can't help you. - Just ask the Tiles 98 00:05:55,255 --> 00:05:57,108 where it is or... or where I can find a new Knife. 99 00:05:57,141 --> 00:05:58,682 Jolene told me Knives can be replaced. 100 00:05:58,759 --> 00:06:01,351 I threw my Tiles away. 101 00:06:01,428 --> 00:06:07,524 ♪♪ 102 00:06:07,535 --> 00:06:11,078 Haley called me from Christmasland. 103 00:06:11,155 --> 00:06:13,747 Was Daniel there? 104 00:06:13,824 --> 00:06:15,991 I don't know. 105 00:06:16,467 --> 00:06:18,619 Haley sounded weird. She sounded different, and there... 106 00:06:18,652 --> 00:06:20,746 there was a girl with her, another one of his victims. 107 00:06:20,756 --> 00:06:23,040 They... I know you're scared, Maggie, 108 00:06:23,116 --> 00:06:24,708 but we don't have a choice. 109 00:06:24,785 --> 00:06:26,093 Oh, I'm not scared, Vic. 110 00:06:26,170 --> 00:06:27,878 - I'm done. - Maggie, we... 111 00:06:27,954 --> 00:06:33,550 ♪♪ 112 00:06:33,627 --> 00:06:34,928 All my life, no matter what happened, 113 00:06:34,961 --> 00:06:37,846 I knew I could take care of myself. 114 00:06:37,857 --> 00:06:39,932 I was smart. I was strong. 115 00:06:39,942 --> 00:06:41,275 I felt safe 'cause I could 116 00:06:41,352 --> 00:06:43,110 protect myself. That feeling is gone. 117 00:06:43,187 --> 00:06:46,063 Okay, but no one can keep these kids safe from Charlie Manx 118 00:06:46,139 --> 00:06:47,689 but me. 119 00:06:47,766 --> 00:06:49,283 I need my Knife. 120 00:06:49,360 --> 00:06:55,956 ♪♪ 121 00:06:56,033 --> 00:06:57,616 Well, I hope you find it. 122 00:06:57,627 --> 00:07:03,205 ♪♪ 123 00:07:03,281 --> 00:07:08,794 ♪♪ 124 00:07:08,804 --> 00:07:11,129 MANX: Your friend Haley is there, safe and sound, 125 00:07:11,140 --> 00:07:13,474 with all my other children. 126 00:07:13,550 --> 00:07:14,975 MAGGIE: Strong Creatives 127 00:07:15,052 --> 00:07:16,977 can pull their Inscapes into the Real World 128 00:07:17,054 --> 00:07:19,554 with the help of a Knife. 129 00:07:19,639 --> 00:07:21,490 - JOLENE: That chair found me... - VIC: Stop. 130 00:07:21,558 --> 00:07:22,558 ...got me moving again. 131 00:07:22,634 --> 00:07:24,059 Shut up. 132 00:07:24,070 --> 00:07:26,603 [STATIC] 133 00:07:26,680 --> 00:07:29,156 MAGGIE: The girl who finds lost things can find lost children. 134 00:07:29,233 --> 00:07:30,649 Shut up. 135 00:07:30,660 --> 00:07:33,160 JOLENE: Kill him. Kill him. Kill him. 136 00:07:33,237 --> 00:07:36,780 Damn. 137 00:07:36,857 --> 00:07:38,165 Oh, God. 138 00:07:38,242 --> 00:07:41,118 [PHONE LINE RINGING] 139 00:07:41,201 --> 00:07:44,795 [CELLPHONE RINGING] 140 00:07:44,865 --> 00:07:46,081 Hey, Brat. 141 00:07:46,158 --> 00:07:48,676 Mom sold my bike. 142 00:07:48,752 --> 00:07:51,679 Yeah, I'm sorry. 143 00:07:51,755 --> 00:07:54,589 I tried to, uh, talk her out of it, 144 00:07:54,666 --> 00:07:59,428 but hard to argue with you in the hospital, you know? 145 00:07:59,504 --> 00:08:01,605 I thought you would've visited me. 146 00:08:03,336 --> 00:08:05,494 I had work. 147 00:08:05,528 --> 00:08:07,361 But I'll make it up to you. 148 00:08:11,887 --> 00:08:13,817 I want to go to Bike Week. 149 00:08:13,894 --> 00:08:15,986 Wait, no. I thought we were gonna go. 150 00:08:16,062 --> 00:08:18,113 Please, Dad, we always go. 151 00:08:18,190 --> 00:08:21,491 Uh, okay. 152 00:08:21,568 --> 00:08:25,287 You, me, and Tiff'll go together. 153 00:08:25,363 --> 00:08:27,214 Okay. Bye. 154 00:08:27,291 --> 00:08:29,499 [CELLPHONE CLICKS] 155 00:08:29,576 --> 00:08:31,543 TRAVIS: Sorry about your water pump. 156 00:08:31,554 --> 00:08:34,671 You let us know if there's anything else we can do to help. 157 00:08:34,748 --> 00:08:36,131 You're old. 158 00:08:36,208 --> 00:08:38,675 Hey, we talked about this, sport. 159 00:08:38,752 --> 00:08:39,801 What's the Scout law? 160 00:08:39,878 --> 00:08:41,627 Uh, a Scout is kind? 161 00:08:41,661 --> 00:08:42,971 And courteous. 162 00:08:43,048 --> 00:08:44,389 Apologize to Mr. Manx. 163 00:08:44,400 --> 00:08:48,226 No need to apologize for the truth, Bradley. 164 00:08:48,237 --> 00:08:52,030 In fact, I think truthful boys should be rewarded. 165 00:08:54,434 --> 00:08:55,817 TRAVIS: Sorry, sport. 166 00:08:55,894 --> 00:08:57,486 Too much sugar already today. 167 00:08:57,562 --> 00:08:59,329 Don't want to ruin your teeth. 168 00:09:11,117 --> 00:09:13,069 Morning, sir. 169 00:09:13,103 --> 00:09:15,837 Fine weather, ain't it? What can I do ya for? 170 00:09:15,914 --> 00:09:19,382 10 bottles of engine coolant, and would you be so kind 171 00:09:19,459 --> 00:09:21,676 as to lend me your telephone machine? 172 00:09:22,469 --> 00:09:24,730 Landline? Of course. 173 00:09:27,759 --> 00:09:31,445 You know, you look like a fella comes in here sometimes. 174 00:09:31,522 --> 00:09:35,398 Folks around here call him, uh, Father Christmas. 175 00:09:35,475 --> 00:09:37,776 Uh, you his grandpa? 176 00:09:37,787 --> 00:09:39,277 Yes. 177 00:09:39,288 --> 00:09:41,830 Well, tell him hello from Sam. 178 00:09:58,665 --> 00:10:01,716 I need you to fly to Colorado. 179 00:10:02,388 --> 00:10:05,470 Col-or-a-do. 180 00:10:05,991 --> 00:10:07,147 Today. Now. 181 00:10:07,224 --> 00:10:10,767 Write down this address. 182 00:10:10,844 --> 00:10:13,487 Well, get a pen, Bing. 183 00:10:18,235 --> 00:10:21,829 ♪♪ 184 00:10:21,905 --> 00:10:25,490 I saved this for you, Bradley. 185 00:10:25,501 --> 00:10:27,000 ♪♪ 186 00:10:27,417 --> 00:10:30,162 Your cruel father isn't watching. 187 00:10:30,647 --> 00:10:31,933 My father's kind. 188 00:10:31,967 --> 00:10:34,115 Really? 189 00:10:34,250 --> 00:10:38,178 Is it kind to deny candy to a child? 190 00:10:38,255 --> 00:10:41,014 ♪♪ 191 00:10:41,091 --> 00:10:43,466 There's no need to worry about your teeth, Bradley. 192 00:10:43,543 --> 00:10:47,679 I know of a place where you can get a shiny new set. 193 00:10:47,690 --> 00:10:54,936 ♪♪ 194 00:10:55,013 --> 00:11:02,193 ♪♪ 195 00:11:02,227 --> 00:11:09,474 ♪♪ 196 00:11:09,527 --> 00:11:13,204 You look like you've seen a ghost. 197 00:11:13,215 --> 00:11:17,375 Did you know your boss ran my friend over with his car? 198 00:11:18,158 --> 00:11:20,888 Her name is Maggie Leigh. She's a librarian, Bing. 199 00:11:21,309 --> 00:11:22,881 She... She must've been causing trouble. 200 00:11:22,892 --> 00:11:24,341 No. No, Charlie Manx 201 00:11:24,417 --> 00:11:27,636 is the one who's causing trouble. Where is he? 202 00:11:27,712 --> 00:11:28,887 I-I don't know. 203 00:11:28,898 --> 00:11:32,140 ♪♪ 204 00:11:32,217 --> 00:11:35,651 This is Peter Ives. He worked for Manx right before you. 205 00:11:36,313 --> 00:11:38,146 - Should get out of my... - He's dead, Bing. 206 00:11:38,648 --> 00:11:40,065 Police blamed a bunch of kidnappings on him. 207 00:11:40,075 --> 00:11:42,242 They found him dead, same as everyone else 208 00:11:42,319 --> 00:11:44,077 who's ever worked for Manx. 209 00:11:44,154 --> 00:11:50,742 ♪♪ 210 00:11:50,753 --> 00:11:54,371 Charlie Manx has a house in the real world. I saw it. 211 00:11:54,447 --> 00:11:56,665 Tell me where it is, Bing. 212 00:11:56,741 --> 00:11:59,092 ♪♪ 213 00:11:59,169 --> 00:12:02,804 Tell the police, okay, before he kills you, too, as well... 214 00:12:02,881 --> 00:12:05,340 ♪♪ 215 00:12:05,417 --> 00:12:07,676 Tell your lies. 216 00:12:07,752 --> 00:12:09,761 Mess with my head. 217 00:12:09,772 --> 00:12:14,182 But know that you could end up dead. 218 00:12:14,259 --> 00:12:15,850 [SCHOOL BELL RINGS] 219 00:12:15,927 --> 00:12:18,103 [DOORS OPEN] 220 00:12:18,113 --> 00:12:21,773 ♪♪ 221 00:12:26,312 --> 00:12:28,571 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 222 00:12:28,648 --> 00:12:30,907 Oh, there she is. 223 00:12:30,984 --> 00:12:33,293 I'll see you later. 224 00:12:33,370 --> 00:12:34,628 Hey. 225 00:12:34,705 --> 00:12:35,796 How'd it go? 226 00:12:35,872 --> 00:12:37,130 Any progress? 227 00:12:37,207 --> 00:12:38,966 Yeah, from dull throb 228 00:12:39,042 --> 00:12:41,301 to searing, unbearable burn. 229 00:12:41,378 --> 00:12:42,585 Taking anything for it? 230 00:12:42,662 --> 00:12:44,304 No. 231 00:12:44,381 --> 00:12:46,589 Well, your stutter stopped. 232 00:12:46,666 --> 00:12:49,217 I threw my Scrabble Tiles away. 233 00:12:49,294 --> 00:12:50,760 Really? 234 00:12:50,837 --> 00:12:53,722 Hey, I mean, you loved that Scrabble bag. 235 00:12:53,798 --> 00:12:57,559 [GROANS] I thought you'd be happy. 236 00:12:57,635 --> 00:13:00,487 Hey, I-I think you should stay with me till you get better. 237 00:13:00,564 --> 00:13:02,322 No. 238 00:13:02,399 --> 00:13:04,609 - My fish would get lonely. - Well, bring the damn fish, then. 239 00:13:04,642 --> 00:13:06,109 Joe, I'm fine. 240 00:13:06,186 --> 00:13:07,828 Look, I just know your history, 241 00:13:07,904 --> 00:13:12,073 and I don't want you to fall back into any bad habits. 242 00:13:12,150 --> 00:13:14,001 Finished the pills they gave me. 243 00:13:14,077 --> 00:13:17,620 I tried to get some more, but they wouldn't refill the scrip. 244 00:13:17,697 --> 00:13:21,174 - You don't believe me, you can check my bag. - Okay. 245 00:13:21,251 --> 00:13:26,179 Okay, so no more Scrabble Tile goose chases? 246 00:13:26,256 --> 00:13:28,298 - Nope. - And no more tracking down 247 00:13:28,374 --> 00:13:30,183 cold-blooded killers on your own? 248 00:13:30,260 --> 00:13:32,302 Not a chance. 249 00:13:32,378 --> 00:13:34,304 Good, 'cause... 250 00:13:34,380 --> 00:13:37,024 I had a foot in the grave worrying about you. 251 00:13:37,100 --> 00:13:39,693 Oh, you had a foot in the grave 'cause you're old as sin. 252 00:13:39,770 --> 00:13:41,311 [CHUCKLES] 253 00:13:41,387 --> 00:13:42,988 Come on. 254 00:14:02,075 --> 00:14:04,384 By the time we arrive at the scrap yard, 255 00:14:04,461 --> 00:14:08,296 I may be too weak to communicate with the proprietress. 256 00:14:08,373 --> 00:14:11,132 It is imperative that she sell you a new water pump 257 00:14:11,209 --> 00:14:14,061 and that you install it immediately. 258 00:14:14,686 --> 00:14:17,189 My life will depend on it. 259 00:14:22,095 --> 00:14:23,945 Please acknowledge me. 260 00:14:27,938 --> 00:14:31,303 Nod your head to show you understand. 261 00:14:34,890 --> 00:14:37,534 Nobody likes a sulk, Bing. 262 00:14:37,610 --> 00:14:39,211 What's on your mind? 263 00:14:41,739 --> 00:14:45,092 ♪♪ 264 00:14:45,168 --> 00:14:48,762 What happened to Peter Ives? 265 00:14:48,839 --> 00:14:50,597 Did you kill him? 266 00:14:50,674 --> 00:14:54,717 ♪♪ 267 00:14:54,794 --> 00:14:56,344 Are you gonna kill me? 268 00:14:56,851 --> 00:14:58,470 Is that what you think? 269 00:14:58,510 --> 00:15:00,390 I-I just want to go to Christmasland. 270 00:15:00,466 --> 00:15:04,227 That is exactly where you will go once our work is complete. 271 00:15:04,763 --> 00:15:08,615 I took Peter Ives and the others to Christmasland, 272 00:15:08,692 --> 00:15:11,785 right up to the gate. 273 00:15:11,870 --> 00:15:14,912 Sadly, they were unable to enter 274 00:15:14,981 --> 00:15:17,958 because they proved to be naughty, 275 00:15:18,034 --> 00:15:20,293 not nice. 276 00:15:20,370 --> 00:15:22,537 Naughty boys can't go to Christmasland. 277 00:15:22,614 --> 00:15:25,132 As long as you remain on my nice list, 278 00:15:25,208 --> 00:15:27,144 you have nothing to fear. 279 00:15:27,493 --> 00:15:29,909 Now, please, time is of the essence. 280 00:15:30,694 --> 00:15:32,973 Uh, but I wonder, 281 00:15:33,049 --> 00:15:35,976 where are all these questions coming from? 282 00:15:36,052 --> 00:15:38,887 ♪♪ 283 00:15:38,963 --> 00:15:41,055 I saw Vic at school today. 284 00:15:41,132 --> 00:15:42,983 ♪♪ 285 00:15:43,059 --> 00:15:45,152 Vic McQueen. 286 00:15:45,228 --> 00:15:47,154 Of course. 287 00:15:47,230 --> 00:15:50,657 But you're too smart to let a meddlesome female 288 00:15:50,734 --> 00:15:54,944 shake your faith, Bing Partridge. 289 00:15:55,021 --> 00:15:56,237 You really think I'm smart? 290 00:15:56,314 --> 00:15:58,165 Oh, yes. 291 00:15:58,241 --> 00:16:00,408 Very smart. 292 00:16:00,485 --> 00:16:02,335 ♪♪ 293 00:16:02,412 --> 00:16:06,173 And nice. 294 00:16:06,249 --> 00:16:09,342 [GASPS] 295 00:16:09,419 --> 00:16:11,252 [LAUGHS] 296 00:16:11,329 --> 00:16:13,463 [CHUCKLES] 297 00:16:13,539 --> 00:16:19,519 ♪♪ 298 00:16:19,596 --> 00:16:25,642 ♪♪ 299 00:16:25,718 --> 00:16:27,360 I'm gonna buy that for you. 300 00:16:27,437 --> 00:16:28,528 Hmm? 301 00:16:28,605 --> 00:16:30,405 You know, for your dorm at RISD. 302 00:16:33,393 --> 00:16:36,203 Are you knocking the Bob Ross school of landscape painting? 303 00:16:36,287 --> 00:16:37,787 Never. 304 00:16:37,855 --> 00:16:39,113 I'm merely planning a gift. 305 00:16:39,190 --> 00:16:40,790 Well, good, because my grandmother and I 306 00:16:40,858 --> 00:16:43,016 lived for his happy trees, thank you very much. 307 00:16:43,050 --> 00:16:44,642 [CHUCKLES] 308 00:16:44,955 --> 00:16:47,047 She teach you to paint? 309 00:16:47,123 --> 00:16:48,715 [CHUCKLES] 310 00:16:48,792 --> 00:16:50,625 Yeah, her, Bob Ross, 311 00:16:50,702 --> 00:16:53,720 comic collection, I guess. 312 00:16:53,797 --> 00:16:56,389 Simpler times. 313 00:16:56,466 --> 00:16:58,225 Were they? 314 00:16:58,301 --> 00:17:00,802 You know, nostalgia's a funny thing... 315 00:17:00,878 --> 00:17:02,896 makes the past seem better, 316 00:17:02,973 --> 00:17:04,773 like something it never was. 317 00:17:07,811 --> 00:17:09,811 My dad's picking me up in a few minutes. 318 00:17:09,887 --> 00:17:11,404 Walk me to the corner? 319 00:17:11,481 --> 00:17:14,241 That's right. Bike Week. 320 00:17:14,317 --> 00:17:16,243 Stay with me. 321 00:17:18,655 --> 00:17:21,206 I need a new bike, and I promised my dad. 322 00:17:27,071 --> 00:17:29,539 What's wrong? 323 00:17:29,615 --> 00:17:31,299 I don't think you owe him anything. 324 00:17:33,619 --> 00:17:35,262 Well, I'm not going because I owe him. 325 00:17:35,338 --> 00:17:36,879 He's... my dad. 326 00:17:36,956 --> 00:17:38,381 I like him. 327 00:17:38,458 --> 00:17:41,768 I think you deserve better. 328 00:17:41,845 --> 00:17:43,446 You don't know him. 329 00:17:43,636 --> 00:17:45,724 - Only what you've told me. - What, that he couldn't help me 330 00:17:45,757 --> 00:17:48,349 - with my financial aid? - That he walked out on you. 331 00:17:49,041 --> 00:17:51,795 Well, at least he didn't send me away 332 00:17:51,829 --> 00:17:53,638 to boarding school. 333 00:17:53,857 --> 00:17:55,960 You know, my parents just want me to have a good education. 334 00:17:55,993 --> 00:17:57,327 Just because my father's not a doctor doesn't mean 335 00:17:57,360 --> 00:17:58,996 - I don't have a good... - You don't have to be a doctor 336 00:17:59,029 --> 00:18:02,372 to show up when your kid's in the hospital. 337 00:18:02,449 --> 00:18:04,958 I'm sorry. I don't understand how he could do that. 338 00:18:05,035 --> 00:18:08,295 My parents have always been there for me. 339 00:18:08,371 --> 00:18:09,912 Yeah, well, 340 00:18:09,989 --> 00:18:12,799 good for you and your parents. 341 00:18:12,876 --> 00:18:15,276 You know, I think it's probably easier to be there for people 342 00:18:15,328 --> 00:18:17,347 when there's money in the bank and food on the table 343 00:18:17,380 --> 00:18:20,307 and the heat hasn't been shut off in January. 344 00:18:20,383 --> 00:18:23,476 I bet it's a lot freakin' easier to be there for your kids 345 00:18:23,553 --> 00:18:26,146 when you get married after college and med school and... 346 00:18:26,222 --> 00:18:27,764 and... and... and backpacking abroad 347 00:18:27,840 --> 00:18:29,192 instead of after teenage pregnancy 348 00:18:29,225 --> 00:18:31,484 and two tours in the Gulf. 349 00:18:31,561 --> 00:18:33,278 It's also easier when you're not drunk. 350 00:18:35,780 --> 00:18:37,035 I'm sorry. I-I didn't mean to say all that. 351 00:18:37,068 --> 00:18:38,735 Yes, you did. 352 00:18:39,143 --> 00:18:47,143 ♪♪ 353 00:18:48,078 --> 00:18:56,078 ♪♪ 354 00:18:57,087 --> 00:18:58,419 Where's Tiffany? 355 00:18:58,496 --> 00:19:00,129 Just us, Brat. 356 00:19:00,206 --> 00:19:02,015 You ready? 357 00:19:02,092 --> 00:19:03,850 Always. 358 00:19:03,927 --> 00:19:10,890 ♪♪ 359 00:19:10,967 --> 00:19:17,864 ♪♪ 360 00:19:23,369 --> 00:19:26,539 This is where we found Big Red, 'memba? 361 00:19:26,616 --> 00:19:28,041 Yep. 362 00:19:28,118 --> 00:19:30,043 Said it was too big for me. 363 00:19:30,120 --> 00:19:31,994 Well, it was. 364 00:19:32,071 --> 00:19:33,511 But you lit up like a Christmas tree 365 00:19:33,573 --> 00:19:34,666 when you rode the damn thing. 366 00:19:34,699 --> 00:19:36,624 I had to get it for you. 367 00:19:36,701 --> 00:19:39,001 [ROCK MUSIC PLAYING, MOTORCYCLES REVVING] 368 00:19:39,078 --> 00:19:40,595 It was fun then, you know? 369 00:19:43,189 --> 00:19:45,016 Things were simpler. 370 00:19:49,762 --> 00:19:51,821 Hey, you want to, uh, hit the Broken Spoke? 371 00:19:54,594 --> 00:19:56,736 No, let's find a bike. 372 00:19:56,813 --> 00:19:58,780 [DOOR OPENS] 373 00:19:58,857 --> 00:20:00,573 Oh, there you are. 374 00:20:00,650 --> 00:20:02,409 It's about time you showed up. 375 00:20:02,485 --> 00:20:05,161 I told you I had a meeting. 376 00:20:05,238 --> 00:20:08,197 [SIGHS] 377 00:20:08,274 --> 00:20:11,033 [ BOTH CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY ] 378 00:20:11,044 --> 00:20:13,211 [STATIC] 379 00:20:23,247 --> 00:20:24,597 [SMACKS TV] 380 00:20:24,674 --> 00:20:32,674 ♪♪ 381 00:20:34,709 --> 00:20:36,276 BING: Ma'am? [CAR DOOR SHUTS] 382 00:20:36,352 --> 00:20:38,227 [DOG BARKING IN DISTANCE] 383 00:20:38,304 --> 00:20:40,563 ♪♪ 384 00:20:40,574 --> 00:20:42,449 Are you the proprietress? 385 00:20:42,525 --> 00:20:45,062 ♪♪ 386 00:20:45,300 --> 00:20:47,361 Yeah, I need to buy a water pump 387 00:20:47,438 --> 00:20:51,240 for a 1938 Rolls-Royce Wraith. 388 00:20:51,324 --> 00:20:59,139 ♪♪ 389 00:20:59,209 --> 00:21:03,419 Yeah, uh, Grandpa's real tired after a long drive. 390 00:21:03,770 --> 00:21:06,380 He needs a rest to feel his best. 391 00:21:06,457 --> 00:21:09,642 ♪♪ 392 00:21:09,719 --> 00:21:12,312 I think I got a Wraith water pump 393 00:21:12,388 --> 00:21:14,314 laying around here somewheres. 394 00:21:14,390 --> 00:21:16,724 Let me double check the inventory. 395 00:21:16,735 --> 00:21:19,486 Meantime, get that contraption off there. 396 00:21:20,063 --> 00:21:21,896 Yeah. 397 00:21:21,973 --> 00:21:29,973 ♪♪ 398 00:21:30,406 --> 00:21:38,406 ♪♪ 399 00:21:38,748 --> 00:21:41,457 [BEEPING] 400 00:21:41,534 --> 00:21:43,843 [BEEP, PHONE LINE RINGING] 401 00:21:43,920 --> 00:21:49,590 ♪♪ 402 00:21:49,667 --> 00:21:51,192 Hey! Hey. 403 00:21:51,261 --> 00:21:52,302 Maggie. 404 00:21:52,838 --> 00:21:54,605 A Wraith surfaced in Nebraska. 405 00:21:57,934 --> 00:21:59,025 Did you hear what I said? 406 00:21:59,698 --> 00:22:02,436 [LAUGHS] You were right. 407 00:22:02,513 --> 00:22:04,480 Our junkyard lady phoned it in. 408 00:22:04,491 --> 00:22:07,200 Local uniforms are on their way. 409 00:22:07,277 --> 00:22:09,536 They're gonna catch that bastard. 410 00:22:15,618 --> 00:22:18,878 What the hell are you doing out here? 411 00:22:18,955 --> 00:22:20,788 Huh? 412 00:22:20,865 --> 00:22:23,666 Maggie? 413 00:22:23,743 --> 00:22:25,885 Maggie. 414 00:22:25,962 --> 00:22:27,336 Oh, no. 415 00:22:27,413 --> 00:22:30,624 [PILLS RATTLING] 416 00:22:30,824 --> 00:22:32,374 Oh, Mags. 417 00:22:35,212 --> 00:22:37,305 No. Hey. 418 00:22:37,381 --> 00:22:40,808 Not this shit again, Maggie. 419 00:22:40,885 --> 00:22:43,019 Come on. 420 00:22:43,644 --> 00:22:45,313 Come on. 421 00:22:45,389 --> 00:22:47,240 Let's get you home. 422 00:22:47,317 --> 00:22:48,950 Come on. 423 00:22:50,987 --> 00:22:53,029 Very high performance, very fast. 424 00:22:53,105 --> 00:22:55,415 Well, they don't really make 'em slow, do they? 425 00:22:55,491 --> 00:22:57,292 Whattaya think? 426 00:23:02,740 --> 00:23:05,207 ♪♪ 427 00:23:05,284 --> 00:23:08,544 Yeah, get on. 428 00:23:08,621 --> 00:23:11,881 Fire her up. 429 00:23:11,957 --> 00:23:15,009 This could be the one. 430 00:23:15,086 --> 00:23:17,511 You can go ahead and give her a test ride. 431 00:23:17,588 --> 00:23:21,182 ♪♪ 432 00:23:21,258 --> 00:23:23,109 [ENGINE STARTS] 433 00:23:23,186 --> 00:23:26,854 [ENGINE REVVING] 434 00:23:26,931 --> 00:23:28,397 [ENGINE SHUTS OFF] 435 00:23:28,474 --> 00:23:30,524 Thank you, but it's not what I'm looking for. 436 00:23:30,535 --> 00:23:32,285 Brat, that's a great bike. 437 00:23:32,362 --> 00:23:34,403 It's even better than your old one. 438 00:23:34,480 --> 00:23:36,530 ♪♪ 439 00:23:36,607 --> 00:23:38,532 Alright, we been looking at bikes all day. 440 00:23:38,609 --> 00:23:40,627 We got to eat to live. Come on, Broken Spoke. 441 00:23:40,703 --> 00:23:42,128 Let's go. 442 00:23:42,213 --> 00:23:45,640 ♪♪ 443 00:23:45,708 --> 00:23:47,634 Let's go, let's go. 444 00:23:47,710 --> 00:23:49,585 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 445 00:23:49,662 --> 00:23:52,138 CHRIS: I don't know what you're looking for, Brat, 446 00:23:52,215 --> 00:23:54,182 but that bike is freakin' perfect for you. 447 00:23:57,370 --> 00:23:59,979 Good thing you ordered two. 448 00:24:00,056 --> 00:24:01,773 [CHUCKLES] You sound like Linda. 449 00:24:03,286 --> 00:24:04,512 What? You know how the service is here. 450 00:24:04,545 --> 00:24:06,653 It's slower than a three-legged dog 451 00:24:06,729 --> 00:24:08,946 chasing his tail in a snowstorm. 452 00:24:11,642 --> 00:24:14,327 Look. 453 00:24:14,404 --> 00:24:15,945 I'm with you. 454 00:24:16,021 --> 00:24:17,824 Alright? It was lousy of Linda to sell your bike, 455 00:24:17,857 --> 00:24:21,834 and it was lousy that I didn't stop her, alright? 456 00:24:22,200 --> 00:24:23,454 Guess I've been screwin' up pretty good 457 00:24:23,487 --> 00:24:26,288 in the dad department lately, huh? 458 00:24:26,365 --> 00:24:30,009 - I'm sorry. - You already apologized. 459 00:24:30,437 --> 00:24:32,303 Guess I'm apologizing again. 460 00:24:35,091 --> 00:24:38,300 I'm so proud of you. 461 00:24:38,377 --> 00:24:39,978 And when you wanted to move in with me... 462 00:24:45,010 --> 00:24:48,102 I'm sorry that it didn't work out. 463 00:24:48,179 --> 00:24:50,146 Hey, oh, you want, like, a frappe or something 464 00:24:50,222 --> 00:24:51,706 when the girl... Excuse me. 465 00:24:51,740 --> 00:24:54,200 You know what? I'll take a beer. 466 00:24:54,277 --> 00:24:56,035 I'll take two. 467 00:24:56,112 --> 00:24:57,432 You know how the service is here. 468 00:25:03,786 --> 00:25:05,878 [TELEPHONE RINGING] 469 00:25:05,955 --> 00:25:08,038 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 470 00:25:11,794 --> 00:25:14,053 [TELEPHONE CONTINUES RINGING] 471 00:25:14,130 --> 00:25:20,968 ♪♪ 472 00:25:21,045 --> 00:25:27,850 ♪♪ 473 00:25:27,927 --> 00:25:34,659 ♪♪ 474 00:25:34,786 --> 00:25:35,802 Hello? 475 00:25:35,836 --> 00:25:37,695 MILLIE: Come visit us in Christmasland, 476 00:25:37,728 --> 00:25:38,976 Vic McQueen. 477 00:25:39,010 --> 00:25:41,989 Take your Bridge and bring us something to eat. 478 00:25:42,066 --> 00:25:44,250 Who the hell is this? Is Haley with you? 479 00:25:44,327 --> 00:25:46,007 If you so much as touch a hair on her head, 480 00:25:46,070 --> 00:25:47,205 - so help me God... - Haley is my friend, 481 00:25:47,238 --> 00:25:48,370 you dumb cow. 482 00:25:48,447 --> 00:25:50,498 She's right here with me. 483 00:25:50,574 --> 00:25:53,501 Come to Christmasland. 484 00:25:53,577 --> 00:25:56,003 Father hasn't been here in ages. 485 00:25:56,080 --> 00:25:57,671 We are waiting for you, 486 00:25:57,748 --> 00:26:00,933 and we are hungry. 487 00:26:01,010 --> 00:26:02,718 Cat got your tongue? 488 00:26:02,795 --> 00:26:05,513 Poor old Vic McQueen... 489 00:26:05,589 --> 00:26:08,516 her father a drunk, her mother a mean. 490 00:26:08,592 --> 00:26:10,684 Early motherhood awaits her, 491 00:26:10,761 --> 00:26:12,978 with no man to wed her. 492 00:26:13,055 --> 00:26:16,190 Unless she can find it within to give thanks 493 00:26:16,267 --> 00:26:20,453 to her new friend and savior, Millie Manx. 494 00:26:20,537 --> 00:26:28,209 ♪♪ 495 00:26:28,279 --> 00:26:35,918 ♪♪ 496 00:26:40,165 --> 00:26:42,691 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 497 00:26:45,836 --> 00:26:48,639 Look what the wind blew in. 498 00:26:48,650 --> 00:26:50,141 How was the nuthouse, nutbird? 499 00:26:50,471 --> 00:26:52,551 Yeah, real nice. You'd have fit right in. 500 00:26:52,585 --> 00:26:54,394 [CHUCKLES] 501 00:26:56,491 --> 00:26:59,650 Hey, I got... I got you a... a souvenir. 502 00:26:59,661 --> 00:27:01,994 It's a... It's a commemorative pin. 503 00:27:02,071 --> 00:27:07,667 ♪♪ 504 00:27:07,743 --> 00:27:09,168 Shit. 505 00:27:20,664 --> 00:27:22,849 Why'd you get me Big Red at Bike Week when I was a kid? 506 00:27:23,433 --> 00:27:26,302 I told you. 507 00:27:26,378 --> 00:27:29,972 It was because I lit up like a Christmas tree when I saw it? 508 00:27:30,049 --> 00:27:31,265 Yeah. 509 00:27:31,342 --> 00:27:34,101 That's a lie. 510 00:27:34,178 --> 00:27:37,421 You'd just had a huge, drunken fight with Ma. 511 00:27:37,455 --> 00:27:40,122 Beer. Vodka. Screaming. 512 00:27:40,443 --> 00:27:41,659 Bruises. 513 00:27:45,522 --> 00:27:47,197 You didn't think I heard you, but we live in a box, Dad. 514 00:27:47,208 --> 00:27:49,041 Of course I freakin' heard you. 515 00:27:49,118 --> 00:27:50,376 Even though we all denied it, 516 00:27:50,453 --> 00:27:52,212 you and I both knew I heard it all. 517 00:27:52,246 --> 00:27:54,872 You knew I knew, so you bought the bike as an apology 518 00:27:54,883 --> 00:27:57,958 to make up for your shit with Mom. 519 00:27:58,035 --> 00:27:59,877 The bike didn't make up for anything, Dad, 520 00:27:59,888 --> 00:28:01,208 and your shit-faced apology today 521 00:28:01,246 --> 00:28:03,214 doesn't make up for abandoning me 522 00:28:03,224 --> 00:28:04,461 or not visiting me in the hospital 523 00:28:04,494 --> 00:28:06,016 or any of the other billions of ways 524 00:28:06,050 --> 00:28:07,468 you have chosen booze over me. 525 00:28:07,544 --> 00:28:09,395 Only a child would think it does. 526 00:28:09,472 --> 00:28:11,274 Right. And what... What... What... Drinking these beers 527 00:28:11,307 --> 00:28:13,059 and making a big scene like this, that makes you what? 528 00:28:13,092 --> 00:28:14,518 That makes you sophisticated or something? 529 00:28:14,551 --> 00:28:18,237 - Makes you an adult? - It's not my job to be the adult. 530 00:28:18,314 --> 00:28:19,906 It's not my job. 531 00:28:32,736 --> 00:28:34,092 I hope that you never have to feel 532 00:28:34,125 --> 00:28:36,518 what it's like to disappoint people that you love. 533 00:28:41,900 --> 00:28:45,264 You keep drinking like your old man here, 534 00:28:45,341 --> 00:28:48,059 I guarantee you will find out. 535 00:28:56,277 --> 00:28:59,019 [DOOR OPENS] 536 00:28:59,096 --> 00:29:01,272 CRAIG: Hey, Vic? 537 00:29:01,695 --> 00:29:03,023 Hey, hey. 538 00:29:03,100 --> 00:29:05,109 You alright? 539 00:29:05,119 --> 00:29:08,955 My father is a drunk, and my mother sold my bike. 540 00:29:09,031 --> 00:29:11,198 I can't access my Bridge without my bike. 541 00:29:11,275 --> 00:29:13,450 - Without my Bridge, I can't ever save Haley. - Hey, hey, slow down, 542 00:29:13,461 --> 00:29:15,079 - slow down, slow down, slow down. - And I thought I could find 543 00:29:15,112 --> 00:29:16,622 another bike here, another Knife with my father, 544 00:29:16,655 --> 00:29:19,415 but my father is freakin' useless! He has been all along! 545 00:29:19,491 --> 00:29:22,292 Hey, I don't care about him. I don't care about him. 546 00:29:22,303 --> 00:29:25,295 Alright? I don't care about your Bridge or Haley. 547 00:29:25,306 --> 00:29:26,639 Are you alright? 548 00:29:30,979 --> 00:29:33,262 Are you alright? 549 00:29:33,339 --> 00:29:41,339 ♪♪ 550 00:29:41,990 --> 00:29:44,898 You got me a souvenir? [SNIFFLES] 551 00:29:44,975 --> 00:29:48,068 ♪♪ 552 00:29:48,145 --> 00:29:51,280 Yeah. Um... 553 00:29:51,356 --> 00:29:53,967 It's a... it's a commemorative pin. 554 00:29:54,001 --> 00:29:55,909 Let me see. 555 00:29:55,986 --> 00:30:02,666 ♪♪ 556 00:30:02,677 --> 00:30:09,423 ♪♪ 557 00:30:09,476 --> 00:30:16,156 ♪♪ 558 00:30:16,190 --> 00:30:19,808 I know it's, uh... 559 00:30:19,885 --> 00:30:23,042 I know it's corny. 560 00:30:23,209 --> 00:30:25,189 I love it. 561 00:30:25,199 --> 00:30:27,649 ♪♪ 562 00:30:27,726 --> 00:30:29,443 Can you take me home? 563 00:30:29,520 --> 00:30:31,037 ♪♪ 564 00:30:31,113 --> 00:30:32,946 Yeah. 565 00:30:33,023 --> 00:30:35,776 ♪♪ 566 00:30:35,810 --> 00:30:38,044 Come on. [ENGINE STARTS] 567 00:30:38,120 --> 00:30:46,120 ♪♪ 568 00:30:46,796 --> 00:30:49,379 [WHEEZING] 569 00:30:49,413 --> 00:30:57,327 ♪♪ 570 00:30:57,381 --> 00:30:59,565 Nearly there, Mr. Manx. 571 00:30:59,642 --> 00:31:01,683 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 572 00:31:01,760 --> 00:31:05,285 ♪♪ 573 00:31:05,349 --> 00:31:08,899 Bing, hurry! 574 00:31:08,910 --> 00:31:13,320 ♪♪ 575 00:31:13,397 --> 00:31:16,156 That's right, you son of a bitch. 576 00:31:16,233 --> 00:31:19,159 I remember you. 577 00:31:19,236 --> 00:31:22,538 I know in my bones you took my son and my grandson. 578 00:31:22,614 --> 00:31:24,256 You're gonna die here 579 00:31:24,333 --> 00:31:26,375 or in jail, 580 00:31:26,452 --> 00:31:28,710 you little ratface. 581 00:31:29,446 --> 00:31:31,588 Okay, I got it. 582 00:31:31,599 --> 00:31:32,765 [WHEEZES] 583 00:31:32,842 --> 00:31:34,341 Fill it. 584 00:31:34,418 --> 00:31:36,510 [SIRENS CONTINUE WAILING] 585 00:31:36,587 --> 00:31:38,679 ♪♪ 586 00:31:38,755 --> 00:31:40,848 Mr. Manx. 587 00:31:40,924 --> 00:31:43,851 Promise me you won't murder me like Peter Ives. 588 00:31:43,927 --> 00:31:47,187 Promise me you'll take me with you to Christmasland. 589 00:31:47,264 --> 00:31:49,731 ♪♪ 590 00:31:49,808 --> 00:31:52,952 Dear boy, I cannot take you anywhere 591 00:31:53,028 --> 00:31:55,571 if we are in prison. 592 00:31:55,647 --> 00:32:00,576 ♪♪ 593 00:32:00,652 --> 00:32:04,204 [SIRENS CONTINUE WAILING] 594 00:32:04,281 --> 00:32:07,708 ♪♪ 595 00:32:07,718 --> 00:32:09,293 Start the car. 596 00:32:09,303 --> 00:32:12,471 [SIRENS APPROACHING] 597 00:32:12,548 --> 00:32:15,048 ♪♪ 598 00:32:15,125 --> 00:32:17,301 [ENGINE SPUTTERING] 599 00:32:17,311 --> 00:32:20,220 ♪♪ 600 00:32:20,297 --> 00:32:22,648 [ENGINE STARTS] 601 00:32:22,725 --> 00:32:30,725 ♪♪ 602 00:32:31,850 --> 00:32:39,850 ♪♪ 603 00:32:40,910 --> 00:32:48,910 ♪♪ 604 00:32:49,993 --> 00:32:57,993 ♪♪ 605 00:32:59,020 --> 00:33:02,429 You feign concern over your son and grandson, 606 00:33:02,506 --> 00:33:04,941 but I know the truth, Judith Miller. 607 00:33:06,203 --> 00:33:08,354 Where there should've been the warmth of a mother's love, 608 00:33:08,387 --> 00:33:12,105 young Robert was met only with sour chewing tobacco 609 00:33:12,182 --> 00:33:13,357 and motor grease. 610 00:33:13,367 --> 00:33:15,484 [GASPS] 611 00:33:15,495 --> 00:33:18,153 [SIRENS CONTINUE WAILING] 612 00:33:18,230 --> 00:33:22,449 ♪♪ 613 00:33:23,160 --> 00:33:25,953 Robert Jr. is very happy in Christmasland, Judith, 614 00:33:26,029 --> 00:33:28,121 but Robert Sr., he took after you. 615 00:33:28,198 --> 00:33:30,332 He was a terrible parent. 616 00:33:30,409 --> 00:33:32,960 Leave the old bitch to die as she lived... 617 00:33:33,036 --> 00:33:37,214 all alone and surrounded by refuse. 618 00:33:37,225 --> 00:33:40,509 Let's away, Mr. Partridge. 619 00:33:40,586 --> 00:33:43,554 [SIRENS APPROACHING] 620 00:33:43,564 --> 00:33:46,890 ♪♪ 621 00:33:46,901 --> 00:33:48,901 They're gonna get us. 622 00:33:48,978 --> 00:33:50,310 Patience, Bing. 623 00:33:50,387 --> 00:33:58,387 ♪♪ 624 00:33:59,914 --> 00:34:07,914 ♪♪ 625 00:34:09,944 --> 00:34:12,591 They... They... They don't see us. 626 00:34:12,668 --> 00:34:15,669 - Ma'am? - Mrs. Miller? 627 00:34:15,746 --> 00:34:18,097 They don't notice us. 628 00:34:18,173 --> 00:34:23,602 ♪♪ 629 00:34:30,944 --> 00:34:32,861 [DOG BARKS IN DISTANCE] 630 00:34:42,123 --> 00:34:43,447 Hey, Ma. 631 00:34:43,457 --> 00:34:45,165 Vic's here. 632 00:34:53,492 --> 00:34:55,134 Just come on back. 633 00:35:09,483 --> 00:35:11,308 Hey, Tiff. 634 00:35:11,319 --> 00:35:13,027 Tiffany. 635 00:35:25,833 --> 00:35:33,833 ♪♪ 636 00:35:35,176 --> 00:35:43,176 ♪♪ 637 00:35:44,518 --> 00:35:52,518 ♪♪ 638 00:35:53,861 --> 00:36:01,861 ♪♪ 639 00:36:03,204 --> 00:36:11,204 ♪♪ 640 00:36:42,058 --> 00:36:44,284 When did I give you this, third grade? 641 00:36:47,248 --> 00:36:48,747 Second. 642 00:37:11,847 --> 00:37:13,897 When's the last time you slept? 643 00:37:17,302 --> 00:37:19,403 When they sedated me in the hospital. 644 00:37:22,116 --> 00:37:24,450 Feels like a thousand years ago. 645 00:37:39,800 --> 00:37:40,874 Ready? 646 00:37:40,951 --> 00:37:42,593 Yeah. Alright. 647 00:37:46,998 --> 00:37:50,258 [COUGHING] 648 00:37:50,335 --> 00:37:52,711 Hey, you alright? 649 00:37:52,997 --> 00:37:55,680 You're good, you're good. 650 00:37:55,691 --> 00:37:57,441 [COUGHS] 651 00:38:12,315 --> 00:38:20,315 ♪♪ 652 00:38:21,509 --> 00:38:29,509 ♪♪ 653 00:38:30,875 --> 00:38:38,875 ♪♪ 654 00:38:40,102 --> 00:38:45,882 ♪♪ 655 00:38:47,288 --> 00:38:49,288 I know times have been tough. 656 00:38:49,319 --> 00:38:52,874 You're staying here till you're better. I believe in you! 657 00:38:53,232 --> 00:38:57,370 ♪♪ 658 00:38:58,695 --> 00:38:59,995 Joe? 659 00:39:00,071 --> 00:39:02,664 [WATER RUNNING] 660 00:39:02,741 --> 00:39:05,050 ♪♪ 661 00:39:05,127 --> 00:39:08,720 I'm sorry I'm such an ass. You don't have to do all this. 662 00:39:08,797 --> 00:39:16,728 ♪♪ 663 00:39:16,805 --> 00:39:24,805 ♪♪ 664 00:39:24,888 --> 00:39:32,819 ♪♪ 665 00:39:32,896 --> 00:39:34,738 Joe. 666 00:39:34,748 --> 00:39:41,077 ♪♪ 667 00:39:41,088 --> 00:39:45,707 [ON RADIO] ♪ Join the triumph of the skies ♪ 668 00:39:45,784 --> 00:39:50,879 ♪ With th'angelic host proclaim ♪ 669 00:39:50,955 --> 00:39:55,884 ♪ "Christ is born in Bethlehem" ♪ 670 00:39:55,961 --> 00:40:00,722 ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 671 00:40:00,799 --> 00:40:06,612 ♪ "Glory to the newborn king" ♪ 672 00:40:10,767 --> 00:40:12,951 Wait here, Mr. Partridge. 673 00:40:13,028 --> 00:40:15,445 ♪ Hail the Son of Righteousness ♪ 674 00:40:15,456 --> 00:40:18,198 What? 675 00:40:18,274 --> 00:40:20,367 Why can't I go inside? 676 00:40:20,443 --> 00:40:22,294 You promised. 677 00:40:22,371 --> 00:40:24,412 That's true, and I haven't broken a promise 678 00:40:24,489 --> 00:40:26,915 in over 100 years. 679 00:40:26,991 --> 00:40:28,583 But we made a deal. 680 00:40:28,660 --> 00:40:32,462 You may enter Christmasland only after we save 10 children, 681 00:40:32,473 --> 00:40:36,466 and then only if you remain on my nice list. 682 00:40:36,477 --> 00:40:38,134 Am I still on the nice list? 683 00:40:38,145 --> 00:40:40,261 You're right to be concerned after the shenanigans 684 00:40:40,338 --> 00:40:42,147 you pulled at that old bat's scrap yard. 685 00:40:42,224 --> 00:40:44,057 I'm so... I'm... I'm really sorry. 686 00:40:44,134 --> 00:40:48,487 You allowed Vic McQueen to poison your mind. 687 00:40:48,563 --> 00:40:52,491 She's a dangerous one. You must take better care. 688 00:40:52,567 --> 00:40:55,902 I will. I will, sir. 689 00:40:55,979 --> 00:40:57,996 Well, go on, Mr. Partridge. 690 00:40:58,073 --> 00:41:01,249 We'll get to work after I've made this delivery. 691 00:41:09,584 --> 00:41:11,843 Your time will come, Bing. 692 00:41:12,169 --> 00:41:14,521 Thank you, Mr. Manx. 693 00:41:16,666 --> 00:41:22,011 ♪ Offspring of a virgin's womb ♪ 694 00:41:22,022 --> 00:41:27,434 ♪ Veiled in flesh, the Godhead see ♪ 695 00:41:27,510 --> 00:41:32,522 ♪ Hail, th'incarnate Deity ♪ 696 00:41:32,533 --> 00:41:37,944 ♪ Pleased, as man, with men to dwell ♪ 697 00:41:38,021 --> 00:41:43,366 ♪ Jesus, our Emmanuel ♪ 698 00:41:43,377 --> 00:41:48,663 ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 699 00:41:48,740 --> 00:41:56,221 ♪ "Glory to the new-born King" ♪ 700 00:41:59,751 --> 00:42:01,727 More gingerbread? 701 00:42:04,380 --> 00:42:11,019 ♪♪ 702 00:42:11,095 --> 00:42:13,572 Where are we? Huh? 703 00:42:14,001 --> 00:42:16,816 A place of wonder and joy. 704 00:42:16,893 --> 00:42:23,531 ♪♪ 705 00:42:23,608 --> 00:42:30,172 ♪♪ 706 00:42:30,248 --> 00:42:36,920 ♪♪ 707 00:42:36,930 --> 00:42:38,880 Come this way. 708 00:42:38,957 --> 00:42:44,427 ♪♪ 709 00:42:44,438 --> 00:42:49,933 ♪♪ 710 00:42:49,943 --> 00:42:52,435 [CHILDREN GIGGLING, MURMURING QUIETLY] 711 00:42:52,446 --> 00:42:58,274 ♪♪ 712 00:42:58,285 --> 00:43:04,680 ♪♪ 713 00:43:04,751 --> 00:43:06,199 Oh. 714 00:43:06,210 --> 00:43:13,081 ♪♪ 715 00:43:13,157 --> 00:43:14,541 Daniel! Sheriff Bly! 716 00:43:14,617 --> 00:43:17,302 Oh, here you are. 717 00:43:17,379 --> 00:43:18,711 Look at me, I'm a sheriff. 718 00:43:18,788 --> 00:43:20,630 Howdy, howdy, howdy, howdy, howdy. 719 00:43:20,641 --> 00:43:23,550 [LAUGHTER] 720 00:43:23,626 --> 00:43:26,790 Time to play Scissors for the Drifter. 721 00:43:26,824 --> 00:43:28,138 You're the Drifter. 722 00:43:28,214 --> 00:43:29,815 [SHERIFF BLY SCREAMS] 723 00:43:29,891 --> 00:43:32,392 ♪♪ 724 00:43:32,468 --> 00:43:34,435 [CHILDREN GROWLING] 725 00:43:34,512 --> 00:43:37,564 [SHERIFF BLY SCREAMING] 726 00:43:37,640 --> 00:43:45,640 ♪♪ 727 00:43:47,576 --> 00:43:50,618 I've missed you, Father. 728 00:43:50,711 --> 00:43:55,598 ♪♪ 729 00:43:55,658 --> 00:43:58,418 It's good to be home, child. 730 00:43:58,494 --> 00:44:06,494 ♪♪ 731 00:44:10,504 --> 00:44:18,146 ♪♪ 732 00:44:18,222 --> 00:44:25,612 ♪♪ 733 00:44:25,688 --> 00:44:33,119 ♪♪ 734 00:44:34,305 --> 00:44:40,201 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.