Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,600
Previously on iZombie...
2
00:00:01,680 --> 00:00:05,350
You tell your boss that Freylich
brains equals zombie cures,
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,400
and suddenly, these
poor kids will be hunted.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,400
This is the hub
of Renegade's operation.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,520
We have five zombie kids here
who need tutoring.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,110
Yes, I'm in.
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,730
Graham Moss,
I hear you work for Renegade.
8
00:00:16,740 --> 00:00:18,360
You work for us now.
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,320
Al Bronson, Bluster Magazine.
10
00:00:20,400 --> 00:00:22,820
I'm gonna need an extension
on the DeBeers profile.
11
00:00:22,900 --> 00:00:25,420
I told you.
Blaine killed Baracus!
12
00:00:25,490 --> 00:00:27,240
That means
he also stole my cures.
13
00:00:27,250 --> 00:00:29,090
What do you mean,
no brains shipped?
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,660
It's because of the story.
15
00:00:30,740 --> 00:00:32,450
Ten thousand zombies
16
00:00:32,530 --> 00:00:34,630
depend on the brains Blaine
delivers into the city.
17
00:00:38,430 --> 00:00:39,880
Let's just admit it.
18
00:00:39,960 --> 00:00:41,810
We've all got
a little monster in us.
19
00:01:01,980 --> 00:01:03,000
Excuse me, hon.
20
00:01:03,870 --> 00:01:05,410
Excuse me.
21
00:01:05,480 --> 00:01:07,960
Sidecar.
Give it some extra kick.
22
00:01:08,040 --> 00:01:09,410
You got proof of ID?
23
00:01:09,490 --> 00:01:13,370
Funny. A sense of humor.
You need fashion sense.
24
00:01:13,450 --> 00:01:15,040
Owner or just work here?
25
00:01:15,120 --> 00:01:17,420
Kinda both.
It's complicated.
26
00:01:17,500 --> 00:01:18,800
You're employed.
27
00:01:18,880 --> 00:01:21,970
And yet, despite all that,
let me guess... Single.
28
00:01:22,050 --> 00:01:23,800
How can you tell?
29
00:01:23,810 --> 00:01:26,470
It's my job.
I'm a matchmaker.
30
00:01:26,480 --> 00:01:27,980
Some of my handiwork.
31
00:01:30,180 --> 00:01:31,680
So which way?
Boys or girls?
32
00:01:31,760 --> 00:01:32,930
What?
33
00:01:35,350 --> 00:01:37,530
So, girls. Okay, as I see.
34
00:01:38,640 --> 00:01:41,400
I think I have
the perfect one for you.
35
00:01:41,410 --> 00:01:44,000
- One what?
- The perfect girl for you.
36
00:01:45,820 --> 00:01:48,240
Excuse me.
Mr. Eberhard,
37
00:01:48,320 --> 00:01:50,450
this is my son's
wedding reception and...
38
00:01:50,530 --> 00:01:54,010
Just a second. Uh, perfect for
me, how do you even know?
39
00:01:54,080 --> 00:01:58,130
Intuition, experience.
It's my job.
40
00:01:58,200 --> 00:02:01,420
- If you're interested.
- So... So what, I just call you and...
41
00:02:01,500 --> 00:02:03,460
- Mr. Eberhard!
- What?
42
00:02:03,540 --> 00:02:05,800
It's my son's wedding reception
43
00:02:05,880 --> 00:02:09,100
and there are people
picketing outside.
44
00:02:09,170 --> 00:02:11,350
The owner's had some bad
press recently, so...
45
00:02:11,360 --> 00:02:13,820
That Blaine DeBeers
sounds like a monster.
46
00:02:16,430 --> 00:02:17,490
Is he a monster?
47
00:02:20,980 --> 00:02:22,180
Am I a monster?
48
00:02:22,180 --> 00:02:23,790
Maybe I've crossed a few lines.
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,460
But does that make me a monster?
50
00:02:28,880 --> 00:02:30,120
Here's the situation.
51
00:02:30,190 --> 00:02:32,540
Shipments of brains into
Seattle have stopped.
52
00:02:32,620 --> 00:02:35,880
We have supplies for three days.
53
00:02:35,960 --> 00:02:38,210
I need you tell me
the details of your operation
54
00:02:38,220 --> 00:02:39,960
so we can get
the brains moving again.
55
00:02:40,040 --> 00:02:42,380
You make these charges disappear
and get me out of here,
56
00:02:42,390 --> 00:02:45,090
and I'll have brain operations
back up in a day.
57
00:02:45,170 --> 00:02:46,960
Because I can't take it.
58
00:02:47,040 --> 00:02:49,730
The rec room TV is just repeating
the edited-for-television version
59
00:02:49,800 --> 00:02:51,510
of Snakes on a Plane.
60
00:02:51,590 --> 00:02:53,560
You're toxic.
61
00:02:53,630 --> 00:02:56,180
If I let you out,
people will riot in the streets.
62
00:02:56,260 --> 00:02:58,400
Well, I guess we're all
screwed, monkey fighter.
63
00:03:00,010 --> 00:03:01,310
You see?
64
00:03:01,390 --> 00:03:03,990
Samuel I. Jackson just doesn't
work edited for TV.
65
00:03:08,420 --> 00:03:11,290
Without monsters, what would
people even talk about?
66
00:03:12,160 --> 00:03:13,920
The case of Carol Barbera,
67
00:03:14,000 --> 00:03:16,340
the murdered matchmaker
these two are working on?
68
00:03:17,070 --> 00:03:18,080
Seen it.
69
00:03:18,090 --> 00:03:19,570
But if you insist...
70
00:03:19,650 --> 00:03:22,170
So, did Major fill you in
on the whole Blaine business?
71
00:03:22,250 --> 00:03:23,600
Good riddance, I say.
72
00:03:23,670 --> 00:03:25,930
Living the high life off
the cures he stole from us.
73
00:03:26,010 --> 00:03:28,340
I say, let him rot.
74
00:03:28,420 --> 00:03:30,890
What? Don't tell me
you don't savor the idea
75
00:03:30,960 --> 00:03:34,390
of Blaine DeBeers spending some well-earned
time in an unflattering jumpsuit.
76
00:03:34,470 --> 00:03:36,350
I can deal with Blaine
living the high life
77
00:03:36,430 --> 00:03:38,270
as long as he kept
this city from coming apart.
78
00:03:39,600 --> 00:03:41,610
So, check it out.
79
00:03:41,690 --> 00:03:43,950
That red button
found at the scene...
80
00:03:44,980 --> 00:03:46,620
- Not hers.
- Not hers?
81
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
Interesting.
82
00:03:49,180 --> 00:03:51,570
No, it's not.
We all know the drill.
83
00:03:51,650 --> 00:03:54,200
You eat the brain.
Find clues. Blah, blah, blah.
84
00:03:54,280 --> 00:03:56,500
Case closed.
But this isn't her story.
85
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
It's mine.
86
00:04:26,490 --> 00:04:29,740
So, what's it like being
the most hated man in Seattle?
87
00:04:29,810 --> 00:04:32,710
I don't know. I haven't
talked to A-Rod in a while.
88
00:04:33,910 --> 00:04:35,670
So this is all a joke to you.
89
00:04:35,740 --> 00:04:38,840
- Not a very funny one.
- Well, this is a waste of time.
90
00:04:38,910 --> 00:04:41,250
We'll have a warrant for
his house within 24 hours.
91
00:04:41,320 --> 00:04:42,830
- Then he'll talk.
- About what?
92
00:04:42,840 --> 00:04:44,840
My green-in-green coffee table?
93
00:04:44,920 --> 00:04:46,340
Or my Warhol Polaroids?
94
00:04:46,420 --> 00:04:49,550
How about the mask your
journalist printed pictures of?
95
00:04:49,620 --> 00:04:51,920
It's the same one
I saw in a vision.
96
00:04:52,000 --> 00:04:53,490
I know you killed the mayor.
97
00:04:53,500 --> 00:04:57,230
Aren't you a little...
fertilized to be having visions?
98
00:04:59,600 --> 00:05:01,270
Shut up. Don't speak.
99
00:05:01,340 --> 00:05:03,180
You know the drill.
Lawyer is here. You're out.
100
00:05:05,930 --> 00:05:07,700
Great talk, gang.
101
00:05:07,780 --> 00:05:10,240
- We all learned something.
- Okay.
102
00:05:10,700 --> 00:05:12,110
Fun fact.
103
00:05:12,190 --> 00:05:14,370
No one in the history of
the criminal justice system
104
00:05:14,450 --> 00:05:16,990
has ever gotten off as
a result of a witticism.
105
00:05:17,070 --> 00:05:19,710
Or zinger. Don't. Speak.
106
00:05:19,790 --> 00:05:21,250
I've reviewed your case.
107
00:05:22,460 --> 00:05:25,590
And from a legal angle,
I've seen worse.
108
00:05:26,700 --> 00:05:29,630
From a PR angle, I haven't.
109
00:05:29,710 --> 00:05:32,890
I'm gonna need to do some fancy
filing to see if I could swing bail.
110
00:05:37,400 --> 00:05:39,150
In the meantime, what do you do?
111
00:05:40,140 --> 00:05:42,350
- Speak?
- Don't speak.
112
00:05:42,430 --> 00:05:44,560
I do have to get a message
to an associate though.
113
00:05:44,570 --> 00:05:46,630
Oh, well, let me check.
114
00:05:46,630 --> 00:05:50,200
- I'm pretty sure it's legal.
- No, I meant your retainer. Did the check clear?
115
00:05:51,600 --> 00:05:52,700
Yeah, you can tell me.
116
00:06:03,330 --> 00:06:05,210
"365 degrees."
117
00:06:05,280 --> 00:06:06,340
That's the message.
118
00:06:07,170 --> 00:06:08,250
You sure he's gonna get it?
119
00:06:08,260 --> 00:06:09,710
Oh, yeah.
120
00:06:09,790 --> 00:06:11,710
My guy's as sharp as a tack.
121
00:06:13,490 --> 00:06:15,606
Like, I don't know what you're
talking about. I just work here.
122
00:06:15,630 --> 00:06:17,330
You're Blaine's right-hand man.
123
00:06:17,400 --> 00:06:20,680
I have a hard time believing you
don't know how his system works.
124
00:06:20,760 --> 00:06:23,480
I just do what he says.
It's brain's Blaines, man.
125
00:06:24,520 --> 00:06:26,390
Or... You know what I mean.
126
00:06:26,410 --> 00:06:29,160
Look, I'd love to help.
But...
127
00:06:30,690 --> 00:06:32,780
Okay, look.
128
00:06:32,860 --> 00:06:34,620
I'm gonna leave
this contract for you.
129
00:06:34,700 --> 00:06:37,120
Same deal we had with Blaine.
It's a good deal.
130
00:06:37,200 --> 00:06:40,080
And a chance to step up.
Be a hero.
131
00:06:40,160 --> 00:06:43,290
Well, I have to ask Blaine
because it's Blaine's...
132
00:06:43,370 --> 00:06:44,700
Brains?
133
00:06:44,780 --> 00:06:46,340
Yeah. Got it.
134
00:06:48,950 --> 00:06:49,950
Gentlemen.
135
00:06:50,830 --> 00:06:51,890
Let's make a deal.
136
00:06:53,250 --> 00:06:54,430
Stacey Boss.
137
00:07:00,400 --> 00:07:02,980
Stacey Boss.
Thought you were dead.
138
00:07:03,060 --> 00:07:04,890
I was close.
139
00:07:04,970 --> 00:07:09,270
You have no idea how hot a Bangladeshi
summer is in a three-piece suit.
140
00:07:09,350 --> 00:07:11,490
- You've been hiding in Bangladesh?
- Hiding?
141
00:07:12,680 --> 00:07:13,770
Working.
142
00:07:13,850 --> 00:07:15,490
Bangladesh, Sudan, Ukraine...
143
00:07:15,570 --> 00:07:17,330
Anywhere there's brains,
I've been.
144
00:07:17,410 --> 00:07:18,530
That... That's how it works.
145
00:07:18,570 --> 00:07:21,240
I procure, Don E distributes.
146
00:07:21,320 --> 00:07:23,530
Blaine does jack.
147
00:07:23,610 --> 00:07:26,500
I'd be willing to solve your
little problem right here and now.
148
00:07:26,580 --> 00:07:27,730
We cut Blaine out,
149
00:07:27,810 --> 00:07:30,680
Don E and I handle
the brains ourselves.
150
00:07:30,750 --> 00:07:32,590
Everybody's happy.
Except Blaine.
151
00:07:34,060 --> 00:07:35,820
The catch being?
152
00:07:35,820 --> 00:07:38,670
A slight cost adjustment.
Say, double what you're paying Blaine?
153
00:07:38,690 --> 00:07:41,190
We don't have the budget.
I can't agree to that.
154
00:07:41,260 --> 00:07:43,520
I get it.
Budgets are stubborn things.
155
00:07:43,600 --> 00:07:44,990
But let me just say this.
156
00:07:45,070 --> 00:07:47,780
When zombies start tearing
humans limb from limb,
157
00:07:47,850 --> 00:07:49,900
my price is not likely
to have come down.
158
00:07:52,530 --> 00:07:53,700
Taken under advisement.
159
00:08:00,820 --> 00:08:02,240
So what do you think?
160
00:08:02,320 --> 00:08:04,660
I think I wish you had told me
about all this in advance.
161
00:08:04,740 --> 00:08:08,330
Sorry. But the pitch
demanded a dramatic entrance.
162
00:08:08,410 --> 00:08:09,420
Are you in?
163
00:08:10,700 --> 00:08:13,220
I don't know.
Cutting Blaine out...
164
00:08:13,290 --> 00:08:15,880
You do all the work
and reap no reward.
165
00:08:15,890 --> 00:08:18,250
If the roles were reversed,
would Blaine be as loyal to you?
166
00:08:22,060 --> 00:08:23,840
But I don't know
if Major's bluffing.
167
00:08:23,920 --> 00:08:25,160
I mean, Blaine had a good deal.
168
00:08:25,210 --> 00:08:26,600
They don't have the budget?
169
00:08:26,670 --> 00:08:28,460
You play poker, Don E?
170
00:08:28,460 --> 00:08:30,310
- Not really.
- We got a winning hand.
171
00:08:30,390 --> 00:08:32,690
When you got a winning hand,
you don't fold.
172
00:08:47,920 --> 00:08:49,090
Fun crowd outside.
173
00:08:50,530 --> 00:08:52,670
Next time,
use the back entrance.
174
00:08:52,740 --> 00:08:54,250
No, there shouldn't be
a next time.
175
00:08:54,260 --> 00:08:57,380
I'm here on behalf of
my client Blaine DeBeers.
176
00:08:57,460 --> 00:08:59,930
Tanner, where've you been?
Where's the booze?
177
00:09:00,010 --> 00:09:03,510
I can't run a bar with just
vermouth and this melon crap.
178
00:09:03,590 --> 00:09:04,770
He wouldn't let me take it.
179
00:09:04,850 --> 00:09:06,770
He says his payment
didn't go through.
180
00:09:06,850 --> 00:09:08,696
What? Why didn't you just
use the business card?
181
00:09:08,720 --> 00:09:10,100
I tried.
None of them worked.
182
00:09:10,180 --> 00:09:12,320
- Get on the phone. Call the bank.
- Don't bother.
183
00:09:12,400 --> 00:09:13,610
I've seen this before.
184
00:09:13,690 --> 00:09:15,650
They've frozen Blaine's assets.
185
00:09:15,720 --> 00:09:17,160
So he just gave you this.
186
00:09:18,160 --> 00:09:20,080
"365 degrees."
187
00:09:21,960 --> 00:09:23,650
What?
188
00:09:23,730 --> 00:09:26,660
365 degrees.
I hope it means something to you
189
00:09:26,730 --> 00:09:28,126
because he just used up
his retainer.
190
00:09:28,150 --> 00:09:29,830
Oh.
191
00:09:29,900 --> 00:09:32,000
- Yeah?
- Yeah, okay. I got it.
192
00:09:32,070 --> 00:09:33,210
- Got it?
- Yeah.
193
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
Don E.
194
00:09:35,950 --> 00:09:40,090
We need to ask you some questions about
the death of a Mrs. Carol Barbera.
195
00:09:40,160 --> 00:09:42,430
Hey. Free advice.
Don't speak.
196
00:09:43,220 --> 00:09:44,340
Murdered.
197
00:09:44,420 --> 00:09:45,930
The matchmaker.
She was murdered.
198
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Can you believe it?
199
00:09:47,060 --> 00:09:48,470
She's trying to make
people happy,
200
00:09:48,550 --> 00:09:50,310
ends up thrown off a balcony.
201
00:09:50,320 --> 00:09:52,220
Did you meet Mrs. Barbera?
202
00:09:52,300 --> 00:09:53,320
I poured her a drink.
203
00:09:53,390 --> 00:09:55,490
She told me that she had
my perfect match.
204
00:09:55,560 --> 00:09:57,190
You're in her brain!
205
00:09:57,200 --> 00:09:58,660
Please tell me
you remember the name.
206
00:09:58,730 --> 00:10:00,910
When... When she told me,
I dropped a glass.
207
00:10:03,240 --> 00:10:04,540
Come on. Have a vision.
208
00:10:06,860 --> 00:10:08,370
Nothing? Come on!
209
00:10:08,440 --> 00:10:10,880
Was... Was there anything else
you noticed that night?
210
00:10:15,700 --> 00:10:17,430
She did have an argument
with Candy.
211
00:10:18,420 --> 00:10:19,970
At one point.
She's in the back.
212
00:10:22,580 --> 00:10:23,850
I'd knock first.
213
00:10:25,210 --> 00:10:27,260
I... I understand, General.
214
00:10:27,340 --> 00:10:29,100
But...
215
00:10:29,170 --> 00:10:32,310
The situation here
is truly dire.
216
00:10:32,380 --> 00:10:35,140
I can't state it
any more bluntly.
217
00:10:35,220 --> 00:10:37,810
We'll be out of brains
in 48 hours.
218
00:10:37,890 --> 00:10:40,560
After that, zombies might
turn on the living.
219
00:10:40,580 --> 00:10:43,230
Some might try
to scale the wall.
220
00:10:43,240 --> 00:10:45,950
I know that you think
that this is our problem.
221
00:10:46,020 --> 00:10:48,530
But it could end up being
all of our problem.
222
00:10:48,540 --> 00:10:50,280
Thank you, uh, Major.
223
00:10:50,360 --> 00:10:52,880
We'll discuss it
and get back to you later.
224
00:10:52,950 --> 00:10:55,580
Or sooner, if you can.
225
00:10:55,660 --> 00:10:58,830
I don't see why they haven't just
taken care of these things already.
226
00:10:58,910 --> 00:11:02,000
Maybe 'cause it's not that easy to go
next door and murder your neighbor.
227
00:11:02,080 --> 00:11:04,606
And we're talking about the lives
of thousands of innocent humans.
228
00:11:04,630 --> 00:11:06,250
Hostages.
229
00:11:06,330 --> 00:11:09,890
We do still have brain stockpiled
from before we cut them off.
230
00:11:09,970 --> 00:11:13,560
General Mills, that sounds
surprisingly temperate.
231
00:11:13,570 --> 00:11:16,600
I believe "nuke 'em all"
was your previous position.
232
00:11:16,680 --> 00:11:18,740
It's just... I figure...
233
00:11:18,810 --> 00:11:21,070
It could buy us some time.
I mean...
234
00:11:21,150 --> 00:11:23,400
I hear there's progress
on the CDC end.
235
00:11:23,410 --> 00:11:27,740
All right. So, Glenn is now
willing to buy some time.
236
00:11:27,810 --> 00:11:29,250
All right. Moving on...
237
00:11:29,320 --> 00:11:30,330
Next item.
238
00:11:37,280 --> 00:11:38,910
I have good news and bad news.
239
00:11:38,930 --> 00:11:41,760
Good news.
I could use some good news.
240
00:11:41,840 --> 00:11:43,320
I'll start with the bad news.
241
00:11:43,320 --> 00:11:46,350
Your assets are frozen.
You are unable to pay my fee.
242
00:11:47,180 --> 00:11:48,430
Come on, man.
243
00:11:48,510 --> 00:11:50,340
You know I'm good for it.
244
00:11:50,420 --> 00:11:51,660
I don't.
245
00:11:51,660 --> 00:11:54,390
The good news is, I have
an in with your judge.
246
00:11:54,470 --> 00:11:56,850
So, if I play ball
and I go the extra mile,
247
00:11:56,930 --> 00:11:59,190
I think I can get you off
this whole thing.
248
00:11:59,260 --> 00:12:01,740
If you're able to pay
my retainer.
249
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
Okay.
250
00:12:04,190 --> 00:12:05,520
I guess I gotta make some calls.
251
00:12:05,600 --> 00:12:07,120
Come on.
You made your call.
252
00:12:07,200 --> 00:12:09,120
But I can call
whomever you'd like.
253
00:12:11,360 --> 00:12:12,950
Money. What money?
254
00:12:12,960 --> 00:12:14,290
I don't have any money.
255
00:12:14,370 --> 00:12:15,910
Do you know how much I make?
256
00:12:15,990 --> 00:12:17,910
Tell him I do know.
257
00:12:17,990 --> 00:12:20,970
I was obviously talking about
the club account rainy day fund.
258
00:12:21,040 --> 00:12:22,460
He means the rainy day fund.
259
00:12:22,540 --> 00:12:24,250
Yeah, it's on fumes.
260
00:12:24,330 --> 00:12:26,920
All right? We...
We don't have any customers.
261
00:12:27,000 --> 00:12:30,980
Our vendors
are demanding cash up front.
262
00:12:31,050 --> 00:12:35,050
Tell him there's a red bag behind
the panel under the Hefeweizen tap.
263
00:12:35,130 --> 00:12:37,220
There's a bag under
the Hefeweizen tap.
264
00:12:37,300 --> 00:12:38,980
Should be 50 grand in there.
265
00:12:39,060 --> 00:12:41,150
My client says
there's 50 grand in there.
266
00:12:45,730 --> 00:12:46,730
There's 40 grand.
267
00:12:48,020 --> 00:12:49,370
Fifty.
268
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
Don E.
269
00:12:53,690 --> 00:12:55,910
Could you loan me $10,000?
270
00:12:55,990 --> 00:12:57,960
- He wants you to loan him...
- $10,000?
271
00:12:58,040 --> 00:13:00,510
Blaine, man.
I'm not exactly rolling in dough.
272
00:13:02,080 --> 00:13:04,300
Damn it, Don E.
Just give me the money!
273
00:13:05,490 --> 00:13:07,010
He just wants you to
get him the money.
274
00:13:11,960 --> 00:13:13,230
Okay, fine. I'll get it.
275
00:13:14,590 --> 00:13:16,560
Okay. What the hell is this?
276
00:13:18,590 --> 00:13:19,590
Oh, no.
277
00:13:20,550 --> 00:13:22,100
My beautiful, beautiful home.
278
00:13:22,180 --> 00:13:24,600
So I'll just be adding destroying
evidence to the charges?
279
00:13:24,680 --> 00:13:26,360
And why is that?
280
00:13:26,440 --> 00:13:27,910
I'm the most hated man
in Seattle.
281
00:13:29,370 --> 00:13:30,870
Why wouldn't my house
get torched?
282
00:13:38,690 --> 00:13:40,880
You tweeted Seattle has two days
283
00:13:40,960 --> 00:13:42,710
until brain supplies run out.
284
00:13:42,790 --> 00:13:45,720
How do you back up your claim?
285
00:13:45,790 --> 00:13:50,750
The blue collar workers in that
plant are my friends and neighbors.
286
00:13:50,770 --> 00:13:53,890
And they told me,
no more brains.
287
00:13:53,970 --> 00:13:56,980
Officials at the plant
did not respond for comment.
288
00:13:57,590 --> 00:13:59,730
Back to you.
289
00:13:59,810 --> 00:14:02,730
So, Commander. The joint chiefs
called when you were out.
290
00:14:02,740 --> 00:14:05,740
Finally. Ellen,
let's call back the joint chiefs.
291
00:14:05,810 --> 00:14:08,240
Actually, sir.
They, uh, left a message.
292
00:14:08,320 --> 00:14:11,070
Basically, since it's the official
position of the US government
293
00:14:11,080 --> 00:14:14,700
that Fillmore Graves
is a terrorist operation,
294
00:14:14,770 --> 00:14:16,750
- they do not...
- So, no.
295
00:14:16,820 --> 00:14:18,330
Yes... No.
296
00:14:21,830 --> 00:14:23,540
Oh, and, uh...
297
00:14:23,610 --> 00:14:26,010
Looks like Blaine DeBeers
made bail.
298
00:14:30,470 --> 00:14:32,340
House is in my
ex-stepdad's name.
299
00:14:32,410 --> 00:14:34,090
So no one will trace you here.
300
00:14:34,100 --> 00:14:35,930
You can hang
as long as you want.
301
00:14:36,010 --> 00:14:38,440
That should be zero minutes.
302
00:14:39,270 --> 00:14:40,970
This makes me miss jail.
303
00:14:41,050 --> 00:14:43,610
Oh, come on.
It's not that bad.
304
00:14:43,680 --> 00:14:47,570
It's private.
You got the TV...
305
00:14:48,100 --> 00:14:49,780
The couch...
306
00:14:52,480 --> 00:14:54,110
I spent some pretty good
times down here.
307
00:14:54,120 --> 00:14:55,290
I'm sure you did.
308
00:14:56,190 --> 00:14:57,770
Where you are right now,
309
00:14:57,850 --> 00:15:00,170
me and Pam Haggler watched
the One Tree Hill from here...
310
00:15:01,540 --> 00:15:03,740
- And I lost my V...
- Ah, if you continue,
311
00:15:03,820 --> 00:15:06,460
the scream I utter
will shatter the universe.
312
00:15:08,330 --> 00:15:10,180
Okay, fine. I'm going
to The Scratching Post.
313
00:15:15,880 --> 00:15:18,430
I am on a yacht to Ibiza.
314
00:15:20,630 --> 00:15:22,390
Blake Lively's hitching a ride.
315
00:15:24,010 --> 00:15:26,230
We share a nice, crisp Grunier.
316
00:15:30,230 --> 00:15:31,910
You must be Don's friend.
317
00:15:43,910 --> 00:15:46,750
All right, so...
Give her the rundown.
318
00:15:46,820 --> 00:15:48,960
And just keep in mind,
if she doesn't pass,
319
00:15:49,030 --> 00:15:50,550
your boyfriend washes up
in the lake.
320
00:15:51,490 --> 00:15:53,680
Okay.
321
00:15:53,750 --> 00:15:57,300
So, they're toughest with
stuff they can double check.
322
00:15:57,370 --> 00:15:59,730
Names, dates, addresses...
323
00:16:00,640 --> 00:16:01,760
Stuff like that.
324
00:16:01,840 --> 00:16:03,520
You'll need to
have that down pat.
325
00:16:03,600 --> 00:16:06,520
It's down. That it?
Just questions?
326
00:16:06,600 --> 00:16:09,140
If you pass the interview,
327
00:16:09,220 --> 00:16:11,530
they'll say you're in,
then do a group toast.
328
00:16:11,610 --> 00:16:14,570
But the shot they give you
is laced with ghost pepper.
329
00:16:16,020 --> 00:16:18,040
You'll need to react,
to prove you're human.
330
00:16:20,210 --> 00:16:21,210
That it?
331
00:16:21,900 --> 00:16:23,220
Yeah, that's it.
332
00:16:25,710 --> 00:16:27,660
I appreciate the warning,
Commander Lillywhite,
333
00:16:27,740 --> 00:16:31,170
but I really don't need
protective custody.
334
00:16:31,240 --> 00:16:34,710
Yes. I'm aware of
what kind of man Blaine is.
335
00:16:34,720 --> 00:16:37,180
Yeah, I'll be fine.
Thank you. Bye-bye.
336
00:16:40,920 --> 00:16:42,270
My ears were burning right up.
337
00:16:44,590 --> 00:16:45,590
What do you want?
338
00:16:47,310 --> 00:16:49,520
What do I want?
339
00:16:49,590 --> 00:16:51,550
You always did cut right
to the chase, didn't you?
340
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
Okay.
341
00:16:53,930 --> 00:16:54,990
I wanna scare you.
342
00:16:56,820 --> 00:17:00,080
Yeah. I've killed people.
Your story was correct.
343
00:17:00,150 --> 00:17:01,670
Hell, I'm probably gonna
kill you, too.
344
00:17:02,320 --> 00:17:04,750
Not now. But soon.
345
00:17:05,860 --> 00:17:07,920
I just wanted you to know,
346
00:17:08,000 --> 00:17:10,920
so you could spend whatever
time you do have left
347
00:17:11,000 --> 00:17:14,130
in fear knowing it's coming.
348
00:17:16,410 --> 00:17:17,640
You've really pissed me off.
349
00:17:19,130 --> 00:17:20,890
'Cause I showed people
who you really are.
350
00:17:21,750 --> 00:17:23,600
Yeah, it was gonna happen.
351
00:17:23,680 --> 00:17:28,100
Did you really think this whole
charming rascal act would work forever?
352
00:17:28,110 --> 00:17:30,680
- It worked on you.
- It worked on me?
353
00:17:30,760 --> 00:17:33,030
No. I worked on you, dummy.
354
00:17:35,510 --> 00:17:38,520
You sad daddy's boys
are all the same.
355
00:17:38,600 --> 00:17:39,690
You're so gullible.
356
00:17:39,770 --> 00:17:42,110
- You don't know me.
- Sure, I do.
357
00:17:42,120 --> 00:17:44,710
You're another two-bit
homicidal thug
358
00:17:44,780 --> 00:17:47,790
who thinks he's unique
because deep down,
359
00:17:47,870 --> 00:17:51,200
you're special and you're different
and you deserve admiration.
360
00:17:51,280 --> 00:17:54,040
Like... From Peyton Charles.
361
00:17:54,120 --> 00:17:56,460
The great love of your life.
362
00:17:56,540 --> 00:17:58,040
You know what she called you?
363
00:17:58,120 --> 00:17:59,300
Her greatest embarrassment.
364
00:18:01,220 --> 00:18:03,470
You are a goon, Blaine.
That's all.
365
00:18:03,480 --> 00:18:05,680
Just an average,
run of the mill...
366
00:18:16,470 --> 00:18:18,490
I can see the headline now.
367
00:18:18,570 --> 00:18:20,990
"Child killer shot dead."
368
00:18:21,070 --> 00:18:22,540
They would throw me a parade.
369
00:18:29,650 --> 00:18:30,880
You can show yourself out.
370
00:18:38,920 --> 00:18:40,220
Okay, hold it right there!
371
00:18:41,870 --> 00:18:43,460
You really gotta
work on that, Don E.
372
00:18:43,540 --> 00:18:45,670
You were holding a gun right at
me and I wasn't scared at all.
373
00:18:45,690 --> 00:18:47,630
What are you doing here?
374
00:18:47,710 --> 00:18:51,360
Trying to solve
my liquidity crisis.
375
00:18:51,430 --> 00:18:54,430
I need that list of bidders
from our zombie cure auction
376
00:18:54,510 --> 00:18:55,900
as we still got
a few cures left.
377
00:18:56,990 --> 00:18:59,020
Okay. Now we're talkin'.
378
00:18:59,030 --> 00:19:02,190
By the way, have you seen
Lieutenant Bozzio lately?
379
00:19:02,200 --> 00:19:03,530
Yeah, I do my best
to steer clear.
380
00:19:03,610 --> 00:19:06,950
- She scares me a little.
- Yeah, well. She's pregnant.
381
00:19:07,020 --> 00:19:09,260
- Did you know that?
- How does a zombie end up pregnant?
382
00:19:09,320 --> 00:19:10,710
I assume in the normal way.
383
00:19:10,780 --> 00:19:12,580
Just not as a zombie.
384
00:19:12,650 --> 00:19:15,710
I read this article about this kid
who died of some rare brain disease,
385
00:19:15,790 --> 00:19:18,380
which made her brain
a zombie cure,
386
00:19:18,460 --> 00:19:19,680
and it got me thinking that...
387
00:19:20,460 --> 00:19:22,390
Found it.
388
00:19:22,460 --> 00:19:25,460
Okay, we need to contact
all the runner-up bids,
389
00:19:25,540 --> 00:19:28,180
and we should be flush
again by lunch.
390
00:19:28,250 --> 00:19:30,730
Whoo!
391
00:19:30,800 --> 00:19:32,430
You get the stuff from the safe?
392
00:19:32,510 --> 00:19:33,770
Tanner took care of it.
393
00:19:33,850 --> 00:19:35,456
Tanner, bring in the stuff
from the house!
394
00:19:35,480 --> 00:19:37,770
God, you sent Tanner?
395
00:19:37,780 --> 00:19:40,740
I was being tailed.
It wasn't safe.
396
00:19:40,810 --> 00:19:42,570
Tanner is capable.
397
00:19:42,650 --> 00:19:44,070
Here it is!
398
00:19:44,150 --> 00:19:47,080
Cleaned out the safe just like you said.
Cash, IDs...
399
00:19:47,150 --> 00:19:48,490
Just give me the bag.
400
00:19:48,560 --> 00:19:50,520
Sorry if some of the pages
are wrinkled and stuff.
401
00:20:00,500 --> 00:20:02,050
Where are my cures, Tanner?
402
00:20:04,120 --> 00:20:07,210
Four syringes in a Ziploc bag!
403
00:20:07,290 --> 00:20:10,340
Oh. So, I'm going back
over the bridge,
404
00:20:10,420 --> 00:20:11,730
cops pulled me over.
405
00:20:11,800 --> 00:20:13,890
I got two strikes.
I can't get caught with drugs.
406
00:20:13,960 --> 00:20:15,310
So I ditched them.
407
00:20:15,380 --> 00:20:17,780
You... You ditched...
You ditched them?
408
00:20:17,850 --> 00:20:19,980
I tossed 'em off the bridge.
409
00:20:20,050 --> 00:20:22,110
Don't worry.
They won't find 'em.
410
00:20:33,030 --> 00:20:35,040
Strike three, monkey fighter!
411
00:20:42,830 --> 00:20:45,300
You were supposed
to handle this!
412
00:20:45,380 --> 00:20:47,470
So you take care of that!
413
00:20:48,500 --> 00:20:50,020
You did this, Don E!
414
00:20:51,790 --> 00:20:52,850
You did.
415
00:21:07,180 --> 00:21:09,370
Of all the things
I miss about the first world,
416
00:21:10,520 --> 00:21:12,370
high quality bourbon
isn't the least.
417
00:21:14,020 --> 00:21:16,160
You still consider it
the first world?
418
00:21:17,750 --> 00:21:18,910
You raise a good point.
419
00:21:18,990 --> 00:21:21,370
But hey, at least
our hand remains strong.
420
00:21:21,450 --> 00:21:23,500
With that crazy fish lady
stirring the pot,
421
00:21:23,510 --> 00:21:27,290
it's just a matter of time
before Fillmore Graves folds.
422
00:21:27,370 --> 00:21:29,250
- So, how old is...
- Get your feet off my desk.
423
00:21:37,930 --> 00:21:39,970
You gonna tell me whose blood
that is on your shirt?
424
00:21:41,130 --> 00:21:42,130
Just a friend.
425
00:21:47,440 --> 00:21:49,950
Oh, man. What I wouldn't give
to go back to the old days.
426
00:21:50,410 --> 00:21:52,030
Yeah.
427
00:21:52,040 --> 00:21:55,530
The cops were cheap,
and the racketeering was easy.
428
00:21:55,540 --> 00:21:58,950
When the Utopium wasn't cut
down to basically pancake mix.
429
00:22:00,360 --> 00:22:03,710
The stuff Beanpole Bob
made? Que bella!
430
00:22:03,790 --> 00:22:05,250
The Da Vinci of the drug trade.
431
00:22:05,260 --> 00:22:09,090
Beanpole Bob.
432
00:22:09,160 --> 00:22:11,260
I forgot about that guy.
433
00:22:12,390 --> 00:22:14,390
Whatever happened
to that weirdo?
434
00:22:14,470 --> 00:22:16,300
Ah, the usual story.
435
00:22:16,380 --> 00:22:18,690
Got into this own supply,
fried his brain.
436
00:22:24,140 --> 00:22:25,320
Hey, kid.
437
00:22:27,650 --> 00:22:29,730
I respect your loyalty
to Blaine,
438
00:22:29,740 --> 00:22:32,530
but there is serious money
on the table here.
439
00:22:32,600 --> 00:22:33,910
- And if we...
- Screw Blaine.
440
00:22:36,820 --> 00:22:37,820
I'm in.
441
00:22:51,000 --> 00:22:53,760
U-Dub Law.
So where did you live then?
442
00:22:53,840 --> 00:22:55,850
Studio in Eastlake off Edgar.
443
00:22:55,930 --> 00:22:58,810
Stayed when I started as a public
defender 'cause I made zilch.
444
00:22:58,890 --> 00:23:01,300
You do realize you'd be
putting your life at risk
445
00:23:01,320 --> 00:23:03,940
to break the law
if you joined our cause.
446
00:23:04,020 --> 00:23:05,310
I get that.
447
00:23:05,390 --> 00:23:07,040
I mean, I love the law.
448
00:23:07,050 --> 00:23:09,980
But I just wanted to make a real
difference in something bigger.
449
00:23:09,990 --> 00:23:11,910
And Graham says
you met in high school?
450
00:23:11,980 --> 00:23:14,530
Uh, no. No, we met
at his school.
451
00:23:14,600 --> 00:23:15,830
I volunteer there.
452
00:23:16,400 --> 00:23:17,540
I love kids.
453
00:23:20,780 --> 00:23:23,370
You want kids
of your own someday?
454
00:23:23,450 --> 00:23:25,800
Uh, yeah. I... I guess.
Yeah, someday.
455
00:23:25,870 --> 00:23:27,420
Hmm. I sensed that.
456
00:23:28,380 --> 00:23:30,010
Anyone in your life now?
457
00:23:31,370 --> 00:23:33,970
Uh, no, not at the moment.
458
00:23:34,050 --> 00:23:36,640
Because you're "focused
on your career."
459
00:23:36,720 --> 00:23:38,980
No, that's just what
you tell people
460
00:23:39,050 --> 00:23:40,470
because you don't wanna settle.
461
00:23:40,480 --> 00:23:42,220
You have standards.
462
00:23:42,230 --> 00:23:45,140
Don't worry. We will help you
find someone who meets them.
463
00:23:45,150 --> 00:23:47,150
Should we maybe focus
less on her love life
464
00:23:47,230 --> 00:23:50,480
and more on, say, her
qualifications as a coyote.
465
00:23:50,490 --> 00:23:51,740
Are they exclusive?
466
00:23:51,820 --> 00:23:55,490
Little known fact.
Urban coyotes mate for life.
467
00:23:55,570 --> 00:23:57,080
So might this guy, thanks to me.
468
00:23:58,980 --> 00:24:01,280
Oh, you are not taking credit
for me and Peyton.
469
00:24:01,290 --> 00:24:02,660
You tried to keep us apart.
470
00:24:02,670 --> 00:24:05,000
So that you would have to
fight to be together.
471
00:24:06,010 --> 00:24:07,750
All part of my plan.
472
00:24:07,820 --> 00:24:09,470
So, um...
473
00:24:10,700 --> 00:24:11,720
Is the interview over?
474
00:24:13,500 --> 00:24:14,850
Did she pass or what?
475
00:24:21,380 --> 00:24:22,520
With flying colors.
476
00:24:23,710 --> 00:24:25,220
Let's make it official.
477
00:24:25,300 --> 00:24:28,030
We call this a coyote baptism.
478
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Oh, my.
479
00:24:37,110 --> 00:24:39,780
Hey, what's...
What's this hospitality?
480
00:24:39,850 --> 00:24:41,710
The doctor needs
his medicine, too, yeah?
481
00:24:41,780 --> 00:24:43,950
Um, we have only
four glasses, so...
482
00:24:44,030 --> 00:24:46,210
Ah.
483
00:24:46,290 --> 00:24:50,160
I think it's best you steer
clear of the hard stuff, Doctor.
484
00:24:50,240 --> 00:24:51,790
Thanks, Mum.
485
00:24:51,870 --> 00:24:54,190
But I can handle the hard stuff
better than you Yankee lot.
486
00:24:56,220 --> 00:24:57,300
If you say so.
487
00:24:58,220 --> 00:24:59,390
To Riley.
488
00:25:09,640 --> 00:25:11,570
And now you've passed.
Just had to be sure.
489
00:25:19,890 --> 00:25:23,740
Brain distribution issues with our new
supplier are being resolved as we speak.
490
00:25:23,750 --> 00:25:25,470
Until we're back up
to full speed,
491
00:25:25,480 --> 00:25:27,466
we ask that you do ration
the brain tubes you have.
492
00:25:27,490 --> 00:25:31,200
Lillywhite's assurances come
amid ongoing concerns
493
00:25:31,280 --> 00:25:33,210
about Seattle's brain supply.
494
00:25:33,280 --> 00:25:37,430
CHICS leader, Dolly Durkins,
stood by her own claims.
495
00:25:37,500 --> 00:25:38,500
They're running out.
496
00:25:39,420 --> 00:25:41,930
And when they run dry,
497
00:25:42,010 --> 00:25:44,140
the zombies are gonna
come after us.
498
00:25:44,220 --> 00:25:48,010
Surplus stores and gun retailers
are reporting record sales,
499
00:25:48,090 --> 00:25:52,640
and police reports of robbed
graves have skyrocketed.
500
00:25:52,720 --> 00:25:56,110
Looks like the alarmist view
is carrying the day so far.
501
00:25:56,190 --> 00:25:59,270
Things'll calm down once we
get the brains flowing again.
502
00:25:59,290 --> 00:26:00,950
Yeah, speaking of...
503
00:26:01,030 --> 00:26:03,740
Transcript from our bug
in The Scratching Post.
504
00:26:03,810 --> 00:26:06,950
Boss and Don E have cut
DeBeers out of the operation.
505
00:26:06,960 --> 00:26:09,620
Has Seattle finally
reached the end
506
00:26:09,690 --> 00:26:11,920
of its tenuous
zombie-human peace?
507
00:26:17,290 --> 00:26:18,420
Hello, kiddo.
508
00:26:22,220 --> 00:26:24,630
Uncle Stacey!
509
00:26:24,710 --> 00:26:26,640
- I didn't know
you were in town.
510
00:26:28,560 --> 00:26:30,720
And I come bearing gifts.
511
00:26:30,800 --> 00:26:34,650
The brain of a Tibetan monk
said to have reached nirvana.
512
00:26:36,560 --> 00:26:38,826
But a humble token of my gratitude
for clearing Blaine off the board.
513
00:26:38,850 --> 00:26:42,160
Please, it was my pleasure
to eviscerate the douchebag.
514
00:26:42,240 --> 00:26:43,480
Is the plan going okay?
515
00:26:43,550 --> 00:26:45,830
Flawlessly. Fillmore Graves
is about to fold,
516
00:26:45,910 --> 00:26:48,200
I sign a contract,
resume the brain flow,
517
00:26:48,270 --> 00:26:49,910
all that's left is
us counting our money.
518
00:26:52,860 --> 00:26:54,170
Hi, can I help...
519
00:26:54,250 --> 00:26:56,460
- you.
- Hi.
520
00:26:56,530 --> 00:26:59,330
Cute shirt. Does it say on
the back what zombies get?
521
00:26:59,350 --> 00:27:01,010
Or is it the same
dead fish idea?
522
00:27:01,090 --> 00:27:03,180
We don't serve your kind here.
523
00:27:03,260 --> 00:27:05,590
Oh, but if I shut you down
for discrimination,
524
00:27:05,600 --> 00:27:08,480
you won't get to do any more of
those fun little TV interviews.
525
00:27:18,360 --> 00:27:19,490
$9.50.
526
00:27:21,110 --> 00:27:22,530
Excellent service.
527
00:27:22,610 --> 00:27:24,160
Uh! Keep the change.
528
00:27:27,370 --> 00:27:30,320
All good, boys.
They do serve zombies here.
529
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Anyone hungry?
530
00:27:36,700 --> 00:27:37,710
Mmm!
531
00:27:43,870 --> 00:27:47,560
You think you and your jack-booted
thugs can obstruct my business?
532
00:27:47,630 --> 00:27:50,680
You brain-eating,
undead abominations.
533
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
Geez, Mom.
534
00:27:52,670 --> 00:27:54,560
Just chill out.
535
00:27:54,640 --> 00:27:57,480
You gave up the right to call me
that when you became one of them.
536
00:28:01,820 --> 00:28:03,300
You've been holding out
on me, Murphy.
537
00:28:05,190 --> 00:28:06,950
Dolly Durkins is your mother?
538
00:28:07,030 --> 00:28:08,250
Not anymore, I guess.
539
00:28:09,490 --> 00:28:11,580
- Wow.
- If I may speak freely, sir.
540
00:28:12,420 --> 00:28:13,920
Don't underestimate her.
541
00:28:13,990 --> 00:28:16,130
She really hates zombies.
542
00:28:29,180 --> 00:28:31,180
Are you mad?
543
00:28:31,250 --> 00:28:32,610
Major's got a bit much
on his plate
544
00:28:32,680 --> 00:28:34,100
for you to set him up
on a blind date,
545
00:28:34,110 --> 00:28:35,430
and you barely know Riley.
546
00:28:35,440 --> 00:28:37,060
I know she's perfect for him.
547
00:28:37,130 --> 00:28:40,060
Smart, compassionate,
wants to make the world better,
548
00:28:40,140 --> 00:28:42,610
loves children,
and, let's be honest,
549
00:28:42,690 --> 00:28:44,160
she's not too tough on the eyes.
550
00:28:45,410 --> 00:28:47,230
She does sound perfect.
551
00:28:47,310 --> 00:28:49,570
If only there were
a zombie version of her.
552
00:28:49,650 --> 00:28:52,290
Ugh, I know.
But, let's not forget,
553
00:28:52,370 --> 00:28:55,630
Major has a proven willingness
to go without sex for love.
554
00:28:56,650 --> 00:28:57,676
The willingness to do what?
555
00:28:57,700 --> 00:28:59,350
Oh, Major.
556
00:28:59,360 --> 00:29:01,256
Do you want to meet a new friend of mine?
She's a lawyer.
557
00:29:01,280 --> 00:29:02,960
- Matchmaker brain?
- Yup.
558
00:29:02,970 --> 00:29:05,130
Nailed it.
Hey, it's addressed to you.
559
00:29:05,140 --> 00:29:06,540
- Ooh!
- I have a picture of her.
560
00:29:06,620 --> 00:29:08,630
Uh, Liv, I appreciate
the thought,
561
00:29:08,710 --> 00:29:10,936
but unless this girl can get
a massive quantity of brains
562
00:29:10,960 --> 00:29:12,970
into the city overnight,
I think I'll pass.
563
00:29:12,980 --> 00:29:15,480
I'd put a ring on it if she
had some tainted Utopium.
564
00:29:15,560 --> 00:29:17,366
- Peyton would understand.
- That reminds me...
565
00:29:17,390 --> 00:29:19,360
Does the name "Beanpole Bob"
mean anything to you?
566
00:29:20,930 --> 00:29:22,100
No, why?
567
00:29:22,180 --> 00:29:23,780
The name came up
in an intel file.
568
00:29:23,860 --> 00:29:26,150
The Da Vinci of Utopium,
apparently.
569
00:29:26,160 --> 00:29:28,650
Uh, I can ask Clive.
570
00:29:28,660 --> 00:29:31,200
See if he knows a Beanpole
from his vice days.
571
00:29:36,780 --> 00:29:37,880
Night-vision goggles?
572
00:29:40,660 --> 00:29:44,460
Because the CDC can find any trace of
tainted Utopium in the vial I sent,
573
00:29:44,530 --> 00:29:47,340
I had the idea to sneak
into Blaine's mansion
574
00:29:47,420 --> 00:29:50,920
and steal back my cure with the
assistance of a cat burglar brain
575
00:29:51,000 --> 00:29:52,560
and a pair of...
576
00:29:53,380 --> 00:29:55,480
Night-vision goggles.
577
00:29:55,550 --> 00:29:57,680
You know I command
a para-military force, right?
578
00:29:57,690 --> 00:29:59,130
I could've gotten you
those for free.
579
00:30:01,430 --> 00:30:02,510
They're only 800 bucks.
580
00:30:04,260 --> 00:30:07,030
And with UFreightEze
select membership,
581
00:30:07,110 --> 00:30:10,870
you can get literally anything
delivered to your doorstep
582
00:30:10,940 --> 00:30:12,370
in under 24 hours.
583
00:30:20,240 --> 00:30:22,500
I wanna help this city in
any way I can, Mr. Lillywhite,
584
00:30:22,570 --> 00:30:24,710
but this sounds like
it's beyond even me.
585
00:30:24,790 --> 00:30:27,380
It might sound like it,
Mr. Griss, but...
586
00:30:27,390 --> 00:30:29,710
See, we've disassociated
with Blaine DeBeers,
587
00:30:29,720 --> 00:30:32,670
and our alternate brain
supplier is too difficult.
588
00:30:32,750 --> 00:30:34,880
Well, I get it.
You need a supplier.
589
00:30:34,890 --> 00:30:36,730
But here's the problem
as I see it.
590
00:30:36,800 --> 00:30:39,390
I have no clue how to get
thousands of brains.
591
00:30:39,400 --> 00:30:41,400
We'll get you a TV in a day,
592
00:30:41,470 --> 00:30:43,610
but our deliveries have the
advantage of being legal.
593
00:30:45,150 --> 00:30:46,560
I'm not a smuggler.
594
00:30:46,570 --> 00:30:48,400
I wouldn't know where to begin.
595
00:30:48,410 --> 00:30:50,530
What if I told you
none of that mattered?
596
00:31:00,420 --> 00:31:01,630
Whoo!
597
00:31:01,700 --> 00:31:03,250
This place is deader
than we are.
598
00:31:03,330 --> 00:31:05,330
Can I give the girls
the night off?
599
00:31:05,410 --> 00:31:08,370
You see? That's the problem with your
generation, there's no work ethic.
600
00:31:08,450 --> 00:31:10,090
How old are you exactly?
601
00:31:10,170 --> 00:31:12,420
Old enough to know there's
always a market in vice.
602
00:31:12,430 --> 00:31:15,020
We just need a fresh start.
603
00:31:15,750 --> 00:31:17,060
Or a makeover.
604
00:31:20,180 --> 00:31:22,560
You know what my idea for a
zombie brothel name would be?
605
00:31:22,630 --> 00:31:23,640
Hmm?
606
00:31:23,720 --> 00:31:24,720
Cold Cocks.
607
00:31:26,190 --> 00:31:27,730
Why, because of all the fights?
608
00:31:27,800 --> 00:31:28,820
What?
609
00:31:29,450 --> 00:31:30,520
Oh, great.
610
00:31:30,600 --> 00:31:33,270
Look, I told you what I know,
611
00:31:33,290 --> 00:31:36,400
and if you're not here to tell me my
dream girl's name, then who cares.
612
00:31:36,480 --> 00:31:39,290
Actually, we need to
talk to her.
613
00:31:39,370 --> 00:31:41,370
- Um, yeah.
- What about me?
614
00:31:45,030 --> 00:31:46,910
Oh! There you go!
615
00:31:48,470 --> 00:31:51,130
- What did you see?
- It was this skull.
616
00:31:51,210 --> 00:31:53,800
I saw a tattoo.
A small tasteful skull right here.
617
00:31:53,810 --> 00:31:55,880
Tattoos? I love tattoos.
What... What about a name?
618
00:31:55,960 --> 00:31:56,970
Did you see her name?
619
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
That's it.
620
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
Now.
621
00:32:07,760 --> 00:32:09,980
She's got a tattoo.
622
00:32:10,050 --> 00:32:12,160
You recognize
this coat, Mrs. Schwartz?
623
00:32:12,230 --> 00:32:13,490
No, I don't.
624
00:32:13,570 --> 00:32:16,320
Caring Light has cameras
at their drop-off centers.
625
00:32:16,330 --> 00:32:18,280
We have you on tape
dropping it off.
626
00:32:18,350 --> 00:32:21,570
Look, I told you.
I was at the movies with Mavis Janning,
627
00:32:21,650 --> 00:32:25,620
who left ten minutes into the show
to meet her lover Bernard Selkin.
628
00:32:25,630 --> 00:32:29,510
Mutual alibis. Mrs. Schwartz,
did you kill Carol Barbera?
629
00:32:32,370 --> 00:32:34,840
She set up my son with a zombie.
630
00:32:34,920 --> 00:32:37,140
Now hold that thought.
631
00:32:38,010 --> 00:32:39,090
Wow.
632
00:32:39,170 --> 00:32:40,800
Hey, you okay?
633
00:32:40,880 --> 00:32:42,690
Yeah, yeah, it's just...
634
00:32:42,760 --> 00:32:44,190
You know...
635
00:32:44,260 --> 00:32:45,840
Carrying a human being
636
00:32:45,920 --> 00:32:48,820
and all of its associated
gestation materials inside me...
637
00:32:50,050 --> 00:32:53,940
Sometimes,
it's a bit uncomfortable.
638
00:32:54,020 --> 00:32:57,280
- But it's not a big deal.
- Woman, please. I got you.
639
00:32:57,350 --> 00:32:58,760
Let me take you home.
640
00:32:58,760 --> 00:33:01,370
Maybe we stop off at the OB
on the way just to check?
641
00:33:01,450 --> 00:33:04,870
Man, thank you.
But I'm fine.
642
00:33:04,950 --> 00:33:06,120
- And...
- Hey.
643
00:33:06,190 --> 00:33:07,210
I said I got you.
644
00:33:07,290 --> 00:33:09,790
I heard.
645
00:33:09,860 --> 00:33:13,090
Sounded kind of dorky both
times if we're being honest.
646
00:33:15,370 --> 00:33:18,810
- I got you.
- I stand corrected.
647
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Extremely dorky.
648
00:33:28,220 --> 00:33:29,820
You wanna hear the rest or...
649
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
Oh.
650
00:33:32,720 --> 00:33:34,280
Go ahead. Write it down.
651
00:33:40,650 --> 00:33:44,030
It's been three days.
They gotta be out of brains by now.
652
00:33:44,110 --> 00:33:45,870
When's Major gonna
throw his hand in?
653
00:33:45,940 --> 00:33:48,530
Patience, my boy.
Any minute now.
654
00:33:48,610 --> 00:33:50,420
Hey.
655
00:33:50,500 --> 00:33:52,260
Have you guys seen
these billboards?
656
00:33:52,330 --> 00:33:54,210
Candy.
Men are talking business.
657
00:33:54,280 --> 00:33:56,430
Sure. I just thought
you'd wanna see this first.
658
00:34:02,010 --> 00:34:05,220
- I'm no poker player, but it looks like...
- we're screwed?
659
00:34:05,290 --> 00:34:08,440
And UFreightEze will handle both
the supply chain and shipping.
660
00:34:08,520 --> 00:34:10,110
Which is of course,
their specialty.
661
00:34:12,640 --> 00:34:13,940
I'll give you this, Lillywhite.
662
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
You got moxie.
663
00:34:16,310 --> 00:34:17,550
But we both know
664
00:34:17,550 --> 00:34:19,780
Ty Griss can't handle
this volume of brains.
665
00:34:20,190 --> 00:34:22,010
Well...
666
00:34:22,010 --> 00:34:24,570
He doesn't have your network of
third world hospitals to plunder,
667
00:34:24,610 --> 00:34:27,120
but he's going heavily
into western healthcare.
668
00:34:27,200 --> 00:34:31,240
And he's including a brain
donor card in every package.
669
00:34:31,320 --> 00:34:34,630
There's millions of customers
a day getting a direct appeal
670
00:34:34,710 --> 00:34:36,630
from one of the world's
greatest philanthropists.
671
00:34:38,160 --> 00:34:40,890
And he'll do it all for 90% of
our original deal with Blaine.
672
00:34:41,750 --> 00:34:42,960
So...
673
00:34:43,030 --> 00:34:44,870
- Unless you've got a better...
- We'll do 80%.
674
00:34:49,770 --> 00:34:51,060
Is that an official offer?
675
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
It is.
676
00:34:56,650 --> 00:34:57,650
Hmm.
677
00:35:02,100 --> 00:35:03,610
The billboards stay up.
678
00:35:03,690 --> 00:35:06,280
We need a new face
on the brain business.
679
00:35:06,360 --> 00:35:09,000
I'll let the brain plant know to
expect your next delivery tonight.
680
00:35:10,820 --> 00:35:11,820
That's all.
681
00:35:22,090 --> 00:35:24,600
♪ Gotta know
when to hold 'em ♪
682
00:35:25,760 --> 00:35:27,810
♪ Know when to fold 'em ♪
683
00:35:44,540 --> 00:35:45,700
What are you doing here?
684
00:35:47,440 --> 00:35:48,750
Better question...
685
00:35:50,190 --> 00:35:52,250
What is nobody else doing here?
686
00:35:53,380 --> 00:35:54,870
We're open, aren't we?
687
00:35:54,950 --> 00:35:56,590
Then why am I pouring
my own drinks?
688
00:35:57,740 --> 00:35:58,980
This used to be Tanner's shift.
689
00:35:59,930 --> 00:36:01,630
Business has been under-booming
690
00:36:01,700 --> 00:36:04,050
since your big
grey profile came out.
691
00:36:04,060 --> 00:36:05,430
We're trying some new ideas.
692
00:36:07,560 --> 00:36:08,770
Which explains that.
693
00:36:13,760 --> 00:36:15,230
I... I had to do something.
694
00:36:15,310 --> 00:36:17,680
It's our only remaining
source of income.
695
00:36:17,760 --> 00:36:20,070
Speaking of which, I don't
think it's good for business
696
00:36:20,150 --> 00:36:21,740
if people see you
hanging around here.
697
00:36:21,810 --> 00:36:24,110
So maybe you can hang
in the back with the girls,
698
00:36:24,120 --> 00:36:26,580
or in the office
or you use the...
699
00:36:26,650 --> 00:36:31,580
You just said, "our only
remaining source of income"?
700
00:36:31,660 --> 00:36:34,740
You mean besides the brain smuggling
which represents the bulk of our profits...
701
00:36:34,750 --> 00:36:36,426
But I mean we're out of
the brain business.
702
00:36:36,450 --> 00:36:38,460
Please tell me
you're not serious.
703
00:36:38,540 --> 00:36:41,740
If you can tell me that you didn't let
that reporter work you like a rented mule.
704
00:36:45,340 --> 00:36:48,880
They got a new supplier.
It's that billionaire UFreightEze guy.
705
00:36:48,960 --> 00:36:51,180
There's billboards
all over town.
706
00:36:57,590 --> 00:36:59,150
Why'd you have to keep the mask?
707
00:37:14,480 --> 00:37:17,000
You may be out of the brain biz.
708
00:37:50,500 --> 00:37:51,500
Wow.
709
00:37:57,580 --> 00:37:59,370
How did you get in here?
710
00:37:59,380 --> 00:38:02,750
And... How long have you been
standing there?
711
00:38:02,820 --> 00:38:04,840
You left the door unlocked.
712
00:38:04,920 --> 00:38:08,420
I came in around the time the,
uh, riding crop came into play.
713
00:38:08,500 --> 00:38:10,430
- Mmm.
- I won't keep you long.
714
00:38:10,510 --> 00:38:12,850
I just need a contract drawn up.
715
00:38:12,930 --> 00:38:16,260
I can't pay you right now, but I will
make you a quo worth your quid pro.
716
00:38:16,340 --> 00:38:18,350
Counselor Stone.
717
00:38:18,360 --> 00:38:20,680
I need you back in my chambers.
718
00:38:20,690 --> 00:38:22,610
And bring defense exhibit D.
719
00:38:24,720 --> 00:38:25,810
Oh.
720
00:38:25,890 --> 00:38:27,480
I'll be in in a second.
721
00:38:27,560 --> 00:38:28,860
You Honor.
722
00:38:33,280 --> 00:38:37,530
You really do go
the extra mile, don't you?
723
00:38:37,540 --> 00:38:39,460
All right. What contract
do you need?
724
00:38:52,300 --> 00:38:54,520
Hi. Are you Darcy Bennett?
725
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
I am.
726
00:39:00,210 --> 00:39:01,210
You got a minute?
727
00:39:02,760 --> 00:39:04,060
Can you run to the dining hall
728
00:39:04,070 --> 00:39:05,780
and steal me a pack
of instant ramen?
729
00:39:07,050 --> 00:39:08,490
I'll be fine.
I'll be fine.
730
00:39:13,950 --> 00:39:16,250
You're here about
my Freylich brain, I assume.
731
00:39:16,320 --> 00:39:19,700
I take it I'm not the first
interested party to reach out.
732
00:39:19,780 --> 00:39:21,200
So what's your best
offer so far?
733
00:39:21,280 --> 00:39:23,580
One guy promised 50 grand
to my family when I'm gone.
734
00:39:23,590 --> 00:39:24,710
I see.
735
00:39:25,670 --> 00:39:27,380
How does half a million sound?
736
00:39:28,450 --> 00:39:30,090
Cash up front.
737
00:39:30,170 --> 00:39:33,000
Once my client meets you and signs
off, the money's yours.
738
00:39:33,080 --> 00:39:35,090
In exchange for ownership
of your brain
739
00:39:35,100 --> 00:39:37,020
after your tragic,
yet inevitable demise.
740
00:39:45,260 --> 00:39:46,890
Hmm. So, what?
741
00:39:46,970 --> 00:39:49,110
You were gonna keep
this all a secret?
742
00:39:49,190 --> 00:39:51,610
The big office,
the Lieutenant's chair?
743
00:39:51,690 --> 00:39:53,280
Acting Lieutenant.
744
00:39:53,360 --> 00:39:55,240
Just till Dale's back
on her feet.
745
00:39:56,200 --> 00:39:57,750
How is the LT mom-to-be?
746
00:39:58,530 --> 00:40:01,200
She's good, baby's good,
747
00:40:01,280 --> 00:40:05,130
but she's on bed rest for the
duration just as a precaution.
748
00:40:05,200 --> 00:40:08,340
Well, she can't be too happy about
that, but baby comes first.
749
00:40:10,030 --> 00:40:11,300
Look at you...
750
00:40:11,880 --> 00:40:12,890
Right at home.
751
00:40:13,790 --> 00:40:15,300
Born to be Lieutenant.
752
00:40:18,060 --> 00:40:19,350
Babineaux.
753
00:40:25,480 --> 00:40:27,850
You need anything else, Liv?
754
00:40:27,930 --> 00:40:30,280
Mmm. A raise wouldn't hurt.
755
00:40:30,900 --> 00:40:32,350
No.
756
00:40:32,430 --> 00:40:33,940
- Can I have a gun?
- No.
757
00:40:34,020 --> 00:40:36,440
- Ooh, how about a squad car?
- No.
758
00:40:36,520 --> 00:40:38,160
- Diplomatic immunity?
- No.
759
00:40:38,240 --> 00:40:39,240
Can I have a...
760
00:40:41,690 --> 00:40:43,040
Mr. DeBeers.
761
00:40:44,190 --> 00:40:46,460
I didn't expect
results so quickly.
762
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
However...
763
00:40:49,700 --> 00:40:51,420
This was not our arrangement.
764
00:40:51,490 --> 00:40:54,510
I bought a postmortem brain,
not the pre-mortem human attached to it.
765
00:40:54,590 --> 00:40:57,180
That's why they say
to read the fine print.
766
00:40:57,260 --> 00:41:00,390
You bought a Freylich brain
upon the death of its owner.
767
00:41:01,920 --> 00:41:03,940
I'm sure she'll kick
the bucket any day now.
768
00:41:04,590 --> 00:41:06,220
Or not.
769
00:41:06,300 --> 00:41:10,560
I could consider expediting the
process for a non-nominal fee.
770
00:41:10,640 --> 00:41:13,860
Or... I'd be happy to extend
this offer to the next bidder.
771
00:41:20,310 --> 00:41:21,570
Okay, I can wait.
772
00:41:21,650 --> 00:41:22,790
It's a deal.
773
00:41:23,780 --> 00:41:25,250
I'll wire the money now.
774
00:41:26,880 --> 00:41:28,090
So am I a monster?
775
00:41:31,200 --> 00:41:33,050
Maybe I am.
776
00:41:33,130 --> 00:41:35,800
Because sometimes,
they just don't leave me any choice.
57978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.