All language subtitles for eadh 2016 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,915 --> 00:03:31,044 Yes, I'm coming. That's why. No, no... 2 00:03:34,089 --> 00:03:36,216 But, why? 3 00:03:36,299 --> 00:03:40,637 Well, okay. But I'm nearly there. I'm only two blocks away. 4 00:03:40,720 --> 00:03:46,142 I'll be right there. It's the first time. Well, okay. 5 00:03:50,939 --> 00:03:53,149 Okay. 6 00:03:57,654 --> 00:04:00,240 Well, okay, sorry. 7 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 Bye. 8 00:06:26,302 --> 00:06:30,432 - The sunflower is okay, or I bring more? - Yes, that's okay. 9 00:06:50,660 --> 00:06:54,789 - These cheeses haven't got a price? - Wait, I'll ask. 10 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 - Hi. - Hi! What's up? Big surprise! 11 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 - Everything's okay? - Fine. 12 00:07:28,740 --> 00:07:30,825 - How's it going? - Okay, and you? 13 00:07:30,909 --> 00:07:34,329 - Easy? Come in. - Okay, they are crazy. Hello. 14 00:07:36,873 --> 00:07:39,250 - Hi. - Come in, come in. 15 00:07:39,376 --> 00:07:42,754 What's up? Okay? Everything's calm? Yes. 16 00:07:43,421 --> 00:07:48,009 - How are you? Hello! - Everything's okay? Yes all good. 17 00:07:49,844 --> 00:07:52,847 Blood test, urine. 18 00:07:53,390 --> 00:07:56,601 - Hi, all good? - Good. 19 00:07:56,726 --> 00:07:59,020 He's crying so much. 20 00:08:01,523 --> 00:08:06,736 - Hi, what's up? - Good and you? Okay. 21 00:08:08,613 --> 00:08:10,448 - Good? Good. - Okay. 22 00:08:10,573 --> 00:08:13,410 That's the most important, to get controlled, always. 23 00:08:14,035 --> 00:08:16,996 You ate those? Where they good? 24 00:08:17,122 --> 00:08:21,084 - Well, but it's that way. - Can I have some? 25 00:08:24,087 --> 00:08:27,632 Okay, some beer. 26 00:08:32,053 --> 00:08:35,598 - I leave it here. - Thanks. 27 00:08:42,230 --> 00:08:44,733 Just a little bit. 28 00:08:47,569 --> 00:08:52,198 48 or 72 hours, I've just checked on the internet. 29 00:09:23,980 --> 00:09:28,109 - It's not working? - No, no. 30 00:09:32,655 --> 00:09:35,325 I've been fired. 31 00:09:35,533 --> 00:09:37,202 Yet again? 32 00:09:37,660 --> 00:09:39,496 Yes. 33 00:09:45,210 --> 00:09:50,215 Maybe I will have to go back to Rutamar, that would be awful. 34 00:09:55,136 --> 00:09:57,806 You know what I dreamt? 35 00:09:57,847 --> 00:10:02,394 That I've been using the same sweatshirt for eight days. 36 00:10:25,250 --> 00:10:27,711 Wi-Fi isn't working either? 37 00:10:27,836 --> 00:10:30,839 - No. - It's not charging. 38 00:14:11,601 --> 00:14:14,604 Look who's here! 39 00:14:14,646 --> 00:14:16,564 How are you doing? Disappeared! 40 00:14:16,606 --> 00:14:19,651 - I saw you walking a while ago. - Ah, really? I didn't notice. 41 00:14:19,776 --> 00:14:23,113 How are you doing? Everything okay? 42 00:14:23,988 --> 00:14:26,741 - So long, how are you doing? - I'm okay, and you? 43 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 - How are you? - What's up, cat? 44 00:14:29,619 --> 00:14:31,162 - Everything's okay? - Good and you? 45 00:14:31,287 --> 00:14:35,959 - Oh, I stepped on you. - All good, and you? 46 00:14:36,835 --> 00:14:41,339 - Here you are, thanks. - Why have you abandoned us? 47 00:14:41,464 --> 00:14:43,675 - I was working. - You disappeared! 48 00:14:43,800 --> 00:14:46,845 - Working where? - In the storage of a supermarket. 49 00:14:46,970 --> 00:14:50,306 - How long ago? - Recently, at least I'm working. 50 00:14:50,348 --> 00:14:55,353 - One week ago. - But come, you're a liar, you never come. 51 00:14:56,021 --> 00:15:00,525 - Those two over there are looking at us. - No! You're inventing. 52 00:15:00,608 --> 00:15:02,728 - I think they are. - Stop looking for trouble, Brian! 53 00:15:02,777 --> 00:15:05,989 You're inventing, no one is looking at you. 54 00:15:06,948 --> 00:15:10,493 - I'm crazy. - I slept for three hours. 55 00:15:10,660 --> 00:15:14,539 - Dani, can you lend me your phone? - I haven't brought it, it got wet today. 56 00:15:14,873 --> 00:15:17,959 - Really? - Yes, too bad, it got wet. 57 00:15:19,336 --> 00:15:20,628 Let's go to the bull's corridor now that he's here. 58 00:15:20,670 --> 00:15:21,713 What's up, my friend? 59 00:15:22,047 --> 00:15:24,716 - Let's stay here. - Corridors one and two. 60 00:15:24,799 --> 00:15:29,679 No, let's go to the crazy man's park, there's wi-fi beside the kiosk. 61 00:15:29,888 --> 00:15:32,557 - Yes, come on, let's go somewhere. - No, I just arrived! 62 00:15:32,640 --> 00:15:38,229 - Your girl is grabbing your mustache! - Really? 63 00:15:38,355 --> 00:15:40,523 Would you lend me your phone? 64 00:15:40,732 --> 00:15:45,070 Yes, but it's useless, it fell into the water. 65 00:15:45,320 --> 00:15:48,531 No, I've just arrived. I'm exhausted. 66 00:15:48,656 --> 00:15:52,202 - Just a while. - It fell into the water! 67 00:15:52,577 --> 00:15:56,831 - Have you seen Kacha? - No. 68 00:15:56,915 --> 00:16:00,669 - We go? Or we stay? - We stay. 69 00:16:00,710 --> 00:16:04,339 - Let's go. - Fuck off! 70 00:16:05,006 --> 00:16:09,135 He never comes. 71 00:16:11,221 --> 00:16:16,518 Come with us for a while at least, it's been so long. 72 00:18:36,783 --> 00:18:40,495 - Who is it? - Is Nacho home? 73 00:18:40,787 --> 00:18:42,205 - Hi. - Hello. 74 00:18:42,372 --> 00:18:46,334 Nacho is working, but you can wait for him there. 75 00:19:33,965 --> 00:19:40,680 For example, for you to understand easily, everything that's violet. 76 00:19:42,307 --> 00:19:46,311 Right? That detoxes the body. 77 00:19:46,394 --> 00:19:51,399 You have to generate a barrier against cancer. 78 00:19:52,192 --> 00:19:55,820 Because you don't realize, but you're sucking, sucking cancer all the time. 79 00:19:55,904 --> 00:19:59,574 You suck cancer from chicken, from air, from the computer. 80 00:19:59,657 --> 00:20:04,496 You live contaminated. You have to try to detox the body in a natural way. 81 00:20:04,954 --> 00:20:06,790 Can I use your computer? 82 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 - Eating only violet food. - Hello. 83 00:20:09,209 --> 00:20:12,545 Cabbage, little cabbage. 84 00:20:12,629 --> 00:20:17,050 - Nacho lives here? - Everything that's violet, red onion. 85 00:20:20,512 --> 00:20:24,557 - Whose turn is it now? - Me. 86 00:20:24,641 --> 00:20:28,770 Yes, a motorbike fell over Trini's roof. 87 00:20:29,312 --> 00:20:33,441 Horrible. Luckily the baby wasn't there. 88 00:20:40,865 --> 00:20:43,743 - Hey, tell me, what did you think? - She's nice. 89 00:20:43,827 --> 00:20:45,954 - Hello. - Hi. 90 00:20:46,329 --> 00:20:50,458 - We should think about it. - She talked too much. 91 00:20:51,626 --> 00:20:55,380 Exe! Get us some beer. 92 00:20:55,463 --> 00:20:59,592 - We're out of beer. - Come on. 93 00:21:15,483 --> 00:21:19,612 I hope they pay again, more. 94 00:21:29,706 --> 00:21:32,500 Pee on his face, pee over him. 95 00:21:32,584 --> 00:21:35,920 Tell me if you'll pee so I move. 96 00:21:36,004 --> 00:21:38,715 We'll put our dicks in your mouth, Exe. 97 00:21:38,965 --> 00:21:43,345 The four dicks, all in your mouth, can you take it? 98 00:21:43,553 --> 00:21:46,097 - No. - Come on, let's get some pesos. 99 00:21:46,181 --> 00:21:48,099 We all win. 100 00:22:06,743 --> 00:22:08,953 What's that that appeared there? 101 00:22:09,037 --> 00:22:14,042 - Nothing, three dollars, sucker! - No, 30 dollars! It rose! 102 00:22:14,751 --> 00:22:19,673 - Ass again. - Ass pays off. 103 00:22:19,756 --> 00:22:25,387 You have to move. When you showed your dick, 20 dollars showed up. 104 00:22:25,470 --> 00:22:31,059 Come on, show your dick, cat. You also, you still have your pants on, sucker. 105 00:22:40,443 --> 00:22:44,739 Wait, wait, wait, how much? 106 00:22:44,781 --> 00:22:46,700 How much? 107 00:22:47,701 --> 00:22:52,914 No, 20 dollars! Suck your own cock, dickhead! 108 00:22:55,458 --> 00:23:01,131 Okay, for 70 you do it. Who sucks who? Rock, papers, scissors. 109 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 Wait, wait, I have to prepare mentally. 110 00:23:03,550 --> 00:23:08,722 - Come on, you'll suck me. - Can I also play? 111 00:23:10,056 --> 00:23:13,309 Come on, you also play, rock, papers, scissors, who sucks who. 112 00:23:13,393 --> 00:23:20,150 - You suck him. - It's your turn, Exe, Exe! 113 00:23:26,072 --> 00:23:27,991 - Rock. - No, stop. 114 00:23:28,116 --> 00:23:30,243 Are you going to think so much? Come on. 115 00:23:30,326 --> 00:23:33,288 - Rock, papers. - Wait, a message. 116 00:23:36,499 --> 00:23:38,668 - Rock, paper, scissors. - No! 117 00:23:38,752 --> 00:23:40,086 I won, you suck mine. 118 00:23:40,170 --> 00:23:45,675 - Three times, three times. - No! It's one, he lost. 119 00:23:46,134 --> 00:23:51,014 - They already paid 60 dollars. - You want to suck mine? 120 00:23:51,097 --> 00:23:57,020 - Rock, paper, scissors. - I won. Two of three, that's it. 121 00:23:58,605 --> 00:24:01,483 Suck it, suck it. 122 00:24:02,609 --> 00:24:06,154 If you suck it, it will be hard. 123 00:24:10,533 --> 00:24:13,703 - I don't know. - Why not? 124 00:24:13,787 --> 00:24:16,289 They've already paid, we're all going to get no money! 125 00:24:16,373 --> 00:24:20,335 They will take the money off, or they will not put anymore. 126 00:24:30,553 --> 00:24:32,013 That's it. 127 00:24:32,055 --> 00:24:34,891 - That's all? - That's a blow job? 128 00:24:38,478 --> 00:24:41,815 That's it? It's not even hard yet. 129 00:24:46,027 --> 00:24:50,073 It's not hard. Go on. It's half way. 130 00:24:55,078 --> 00:24:56,663 It's rising! 131 00:24:56,746 --> 00:24:59,165 Look at the views! 132 00:25:00,000 --> 00:25:02,043 Hey, stop! 133 00:25:02,877 --> 00:25:04,170 Son of a bitch, how much we've got? 134 00:25:04,254 --> 00:25:07,173 - Four thousand. - It's not hard yet. 135 00:25:07,257 --> 00:25:11,386 Stop! What have you got? A thermos? 136 00:25:17,600 --> 00:25:19,769 - Stop it, beast! - That's it. 137 00:25:19,894 --> 00:25:22,105 - That's it? - Yes. 138 00:25:24,774 --> 00:25:26,443 What else do you want? 139 00:26:03,313 --> 00:26:05,815 Hi. 140 00:26:07,984 --> 00:26:10,487 What's up? 141 00:26:12,405 --> 00:26:14,657 I don't know. 142 00:26:27,545 --> 00:26:30,090 Maybe. 143 00:26:31,716 --> 00:26:34,260 Yes. 144 00:26:43,395 --> 00:26:44,521 Ok. 145 00:26:44,604 --> 00:26:46,272 I'll check. 146 00:26:50,985 --> 00:26:52,987 I can't stand Dani. 147 00:26:53,029 --> 00:26:55,865 Fuck him, let him go to work. 148 00:26:58,660 --> 00:27:00,286 The guy's unbearable. 149 00:27:00,495 --> 00:27:03,248 - You're too lazy. - No, I'm not! 150 00:27:03,748 --> 00:27:07,043 People that don't care about others. 151 00:27:07,127 --> 00:27:11,756 Sometimes I feel I can smell with my fingers, have you ever felt that? 152 00:27:11,840 --> 00:27:13,883 You're mad! 153 00:27:15,343 --> 00:27:16,636 What is he saying? 154 00:27:16,720 --> 00:27:22,559 That he can smell with his fingers. 155 00:27:24,144 --> 00:27:26,980 You bring something new every day. 156 00:27:28,898 --> 00:27:30,358 Take this. 157 00:27:39,492 --> 00:27:40,869 And you, Exe? Are you working? 158 00:27:40,910 --> 00:27:43,913 Yeah I'm working there, at Chinese Underpants. 159 00:27:43,997 --> 00:27:46,583 - We fry underwear. - Is there any place for me? 160 00:27:47,083 --> 00:27:51,087 - Maybe, I'll ask. - And you also fry thongs? 161 00:27:51,588 --> 00:27:54,215 Yes, sometimes, on Saturdays. 162 00:27:54,424 --> 00:27:57,093 Fuck! Something touched me! 163 00:28:02,015 --> 00:28:04,559 Hi, is Pupi here? 164 00:28:04,601 --> 00:28:08,271 - No. - Go in! We stay. 165 00:28:08,772 --> 00:28:10,857 Hello! 166 00:28:10,940 --> 00:28:14,277 They need us to be in debt, always. 167 00:28:14,361 --> 00:28:16,446 Make some space, please. 168 00:28:16,529 --> 00:28:21,743 I'm a paper that survived the washing machine. Maybe. 169 00:28:43,390 --> 00:28:49,312 Did you know the future's silence is going to sound just like a crowded food court? 170 00:28:49,437 --> 00:28:51,106 What? 171 00:28:51,147 --> 00:28:57,237 That will be the normal sound, so no one will hear it, and it will be the silence. 172 00:28:58,947 --> 00:29:04,703 - You think that it will happen everywhere? - Yes, I think so. 173 00:29:08,665 --> 00:29:11,584 I'm late for work. 174 00:29:11,751 --> 00:29:14,004 This is full of bugs. 175 00:29:14,129 --> 00:29:16,339 - It's so hot. - I'm out of air. 176 00:29:16,506 --> 00:29:19,175 Do you know what I've been thinking? 177 00:29:19,259 --> 00:29:25,098 I would love to hear a prehistoric shout. 178 00:29:26,516 --> 00:29:28,435 Like the one of a dog, right? 179 00:29:28,518 --> 00:29:32,105 Yes, maybe, a dog. I'm not sure if dogs existed. 180 00:29:32,188 --> 00:29:35,191 But yes, how did dogs barked? 181 00:29:39,404 --> 00:29:41,156 Oh, the bugs. 182 00:29:47,704 --> 00:29:51,624 Dogs in my neighborhood, when the firemen pass by, 183 00:29:51,708 --> 00:29:53,793 bark and it seems they are the sirens. 184 00:30:02,218 --> 00:30:03,887 Anybody have water? 185 00:30:39,673 --> 00:30:44,552 Don't touch, Barby! That's an ad, don't touch. 186 00:31:05,532 --> 00:31:07,450 - How much? - Twenty pesos. 187 00:31:07,575 --> 00:31:10,120 Here you are. Thank you. 188 00:31:36,312 --> 00:31:39,983 Hi. Yes, how are you? 189 00:31:41,776 --> 00:31:43,903 Yes, okay. 190 00:31:43,987 --> 00:31:45,739 Yeah, great. 191 00:31:46,322 --> 00:31:48,491 Until when? 192 00:31:50,994 --> 00:31:52,662 Okay, all right. 193 00:31:52,746 --> 00:31:58,084 Yes. No, I have to store some things. 194 00:32:00,128 --> 00:32:03,923 Okay, that's it. Bye-bye. 195 00:32:58,728 --> 00:33:01,648 Come on, girl. I've been waiting for half an hour. 196 00:33:01,731 --> 00:33:03,733 - What's up? - How are you? 197 00:33:03,858 --> 00:33:05,985 - I'm fine. - It's so hot. 198 00:33:06,069 --> 00:33:08,488 It's unbearable, I need a pool. 199 00:33:08,571 --> 00:33:13,660 - Why did you take so long? - I couldn't decide what to buy. 200 00:33:14,244 --> 00:33:15,724 - But, well, it's over. - It was hard? 201 00:33:15,745 --> 00:33:20,667 Not so much. And you, how's it going? Did you go out yesterday? 202 00:33:20,917 --> 00:33:24,462 - No, I had to work finally. - Oh, that sucks. 203 00:33:24,546 --> 00:33:29,509 - I got in at 8 and out at 5, a lot of goods. - Oh, no! 204 00:33:30,176 --> 00:33:34,264 - It's so hot there with the ovens. - It's the end of the year. 205 00:33:34,389 --> 00:33:38,184 There's more goods and a lot more to do. 206 00:33:39,936 --> 00:33:44,232 - It's more work. - I'm fine. Better for me. 207 00:33:54,784 --> 00:33:56,119 It's here! 208 00:33:56,202 --> 00:34:00,206 Oh, okay! I thought it was that house. 209 00:34:15,472 --> 00:34:17,640 - Hey, I'm going to the bathroom. - Okay. 210 00:34:17,724 --> 00:34:19,267 Great. 211 00:34:23,104 --> 00:34:28,485 Hey, would you lend me your phone? Would you lend me the computer? 212 00:34:28,568 --> 00:34:32,280 Hey! Would you lend me your computer? 213 00:34:32,655 --> 00:34:36,659 You're so asleep, dude. 214 00:35:46,062 --> 00:35:49,691 Ben, they're asking if you've got the knife. 215 00:35:50,108 --> 00:35:53,987 It's here, pass me the knife. Pass the knife! 216 00:35:54,070 --> 00:35:59,743 While you read this, there's a multitudinous violin concert inside you. 217 00:35:59,868 --> 00:36:03,246 Your proteins, like the ones that transport the oxygen you are breathing 218 00:36:03,413 --> 00:36:06,916 or the antibodies that defend you from malicious microbes, 219 00:36:07,000 --> 00:36:10,420 vibrate like the cords of a violin, according to a group of scientists. 220 00:36:35,779 --> 00:36:40,742 We've done it. Tell them we want 50 now. 221 00:36:40,784 --> 00:36:47,207 They say what? My god! The banana broke. 222 00:36:51,795 --> 00:36:55,465 - There are 172 people watching us. - So many! 223 00:36:55,590 --> 00:37:01,721 76 now. 70, 71, 73, 2. 224 00:37:09,979 --> 00:37:12,565 It's carnival. 225 00:37:13,650 --> 00:37:20,198 They're saying... They're saying, "I want the big one." 226 00:37:30,667 --> 00:37:32,335 Turn around. 227 00:37:32,669 --> 00:37:34,254 Dance. 228 00:37:44,180 --> 00:37:46,683 We've got another PVT. 229 00:37:46,766 --> 00:37:51,521 PVT is better than group chat. Group chat isn't fun. 230 00:37:52,272 --> 00:37:54,649 Oh, he's gay. 231 00:37:55,358 --> 00:37:58,319 He's telling us to suck dick. 232 00:38:01,531 --> 00:38:04,159 Tell him no. 233 00:38:11,833 --> 00:38:15,712 Oh, the boss is there! Wanna undress? 234 00:38:20,383 --> 00:38:25,972 A little bit. Pull it down a little. Show just your hairs. 235 00:38:28,350 --> 00:38:31,394 Just your hairs, kid. 236 00:38:34,647 --> 00:38:37,567 They've already seen everything. 237 00:38:45,658 --> 00:38:48,536 I'm getting tired of this. 238 00:38:48,745 --> 00:38:54,542 Hey, remember we have to take that money to that guy. 239 00:38:57,879 --> 00:39:01,257 No, we are supposed to go to Nelson's. 240 00:39:01,758 --> 00:39:04,094 - Nelson? - I'm also fed up. 241 00:39:04,219 --> 00:39:09,349 He told me he went to a really cool place yesterday, we could go. 242 00:39:10,934 --> 00:39:13,728 Yeah, that guy. 243 00:39:14,688 --> 00:39:17,273 I met him yesterday. 244 00:39:19,275 --> 00:39:21,820 So how much money we've got there? 245 00:39:21,903 --> 00:39:24,572 How much? Where does it say? 246 00:39:24,656 --> 00:39:28,535 - Close it. I'm tired of that. - We're leaving? 247 00:39:31,621 --> 00:39:34,249 Okay, people, thanks, until next time. 248 00:39:34,749 --> 00:39:37,252 Tell them goodbye. 249 00:39:37,419 --> 00:39:38,795 For you. 250 00:39:39,212 --> 00:39:41,589 There's no goodbye there, you just close. 251 00:39:41,756 --> 00:39:44,300 We'll be back later. 252 00:40:08,616 --> 00:40:11,036 They're tokens. 253 00:40:14,456 --> 00:40:17,042 Let me call Nelson. 254 00:40:20,545 --> 00:40:22,881 Call him. 255 00:40:22,964 --> 00:40:25,592 - Where are we going? - Hi, Nelson. 256 00:40:26,051 --> 00:40:29,262 - Let's hang out until sunrise. - Yeah, until 6. 257 00:40:30,847 --> 00:40:32,849 Until the sun comes up. 258 00:40:32,932 --> 00:40:36,436 The sun is not coming up tomorrow. 259 00:40:38,021 --> 00:40:42,317 We don't want to wait there, be ready. 260 00:40:46,446 --> 00:40:47,864 It's nice. 261 00:40:48,531 --> 00:40:52,952 I dreamt the sky was covered in advertisements. 262 00:40:55,080 --> 00:41:00,293 It seemed to be a technological innovation. 263 00:41:00,752 --> 00:41:03,630 I didn't like it. 264 00:41:03,713 --> 00:41:06,716 Yes, covered up by advertisements. 265 00:41:06,966 --> 00:41:09,511 What type of advertisements? 266 00:41:09,928 --> 00:41:12,639 I don't remember, commercials. 267 00:41:12,722 --> 00:41:14,683 Mcel? Vodacom? 268 00:41:14,766 --> 00:41:16,518 I don't know. 269 00:41:16,601 --> 00:41:21,064 Technological advertising, something in 3D. 270 00:43:36,449 --> 00:43:38,034 Good morning. 271 00:43:38,827 --> 00:43:40,412 Good morning. 272 00:43:40,620 --> 00:43:42,205 Good morning, ma'am. 273 00:43:43,123 --> 00:43:44,124 Hi. 274 00:43:44,749 --> 00:43:46,251 Hello. 275 00:43:50,880 --> 00:43:53,550 Good morning. Good morning. 276 00:45:03,912 --> 00:45:06,831 Ey, at what time are we finishing today? 277 00:45:09,292 --> 00:45:10,877 Marcio. 278 00:45:18,301 --> 00:45:20,303 Come here, man. 279 00:45:24,891 --> 00:45:26,768 Hey, man, I want to show you a scene. 280 00:45:26,851 --> 00:45:28,353 Which scene? 281 00:45:29,062 --> 00:45:31,773 - Which scene, man? - Man, you can't imagine. 282 00:45:33,441 --> 00:45:38,822 TV shows aren't only about entertainment, 283 00:45:38,905 --> 00:45:40,740 or transmitting things we can read. 284 00:45:40,824 --> 00:45:44,911 But also things that can be received in any point of the galaxy, man. 285 00:45:44,994 --> 00:45:47,622 Even out of it, do you know that? 286 00:45:47,706 --> 00:45:50,875 But are you sure about this? 287 00:45:51,751 --> 00:45:55,714 Not really, but I think I've seen it somewhere on the internet. 288 00:45:57,799 --> 00:46:01,720 I want to show you a fucked up scene, dude. 289 00:46:06,725 --> 00:46:08,768 Come in, man. 290 00:46:19,779 --> 00:46:24,367 Come here, I want to show you a real cool scene. 291 00:46:27,370 --> 00:46:30,081 Sorry, bro, I need to go. 292 00:46:30,165 --> 00:46:32,366 Come here, man, I need to show you this fucked up scene. 293 00:46:32,375 --> 00:46:35,837 I need to get some rest. We get back later, okay? 294 00:46:38,214 --> 00:46:39,758 I'll watch it tomorrow. 295 00:47:53,957 --> 00:47:55,375 Benny! 296 00:47:55,583 --> 00:47:56,960 Ben! 297 00:48:04,467 --> 00:48:05,844 Benny! 298 00:48:13,643 --> 00:48:15,645 Is Benny there? 299 00:48:58,897 --> 00:49:01,191 - Good afternoon, Ines. - Good afternoon. 300 00:49:01,274 --> 00:49:03,276 Can you tell me where Cookie is? 301 00:49:03,360 --> 00:49:07,864 I don't know, I suppose he's working or his telephone is broken. 302 00:49:14,704 --> 00:49:16,748 Yeah, yeah. 303 00:49:16,831 --> 00:49:19,000 Yes, fine. 304 00:49:19,376 --> 00:49:21,544 I'm at work. 305 00:49:21,795 --> 00:49:23,797 But where are you? 306 00:49:25,632 --> 00:49:27,300 And what's up? 307 00:49:27,550 --> 00:49:33,890 Yesterday before falling asleep I imagined I came across you. 308 00:49:35,141 --> 00:49:38,603 That we met, and we talked. 309 00:49:42,148 --> 00:49:47,821 And now you call me. 310 00:49:49,739 --> 00:49:55,495 Where are you? I'm working I think I can't right now. 311 00:49:59,290 --> 00:50:03,294 And I have a toothache. 312 00:50:04,087 --> 00:50:06,715 I don't know if I can manage. 313 00:50:08,550 --> 00:50:10,301 Yes, I don't know. 314 00:50:10,385 --> 00:50:13,221 I'm really busy, this is full. 315 00:50:21,187 --> 00:50:24,024 Hi, how are you? 316 00:50:43,626 --> 00:50:48,840 I'm sorry, boss, I couldn't come. I have a strong stomach ache. 317 00:50:50,508 --> 00:50:54,554 Tomorrow I promise I'll go back to work, I feel a little bit better already. 318 00:50:55,305 --> 00:50:56,931 Yes, yes. 319 00:50:58,350 --> 00:50:59,726 Yes. 320 00:51:15,825 --> 00:51:19,621 But don't you think that instead of running away 321 00:51:19,704 --> 00:51:23,708 he should quit in a serious way? 322 00:51:24,668 --> 00:51:27,504 But I have my reasons. 323 00:51:27,587 --> 00:51:33,551 Yes, the reasons are there, but you have to quit, not just leave. 324 00:51:33,802 --> 00:51:36,429 They wouldn't accept. 325 00:51:37,138 --> 00:51:38,890 They wouldn't accept. 326 00:51:39,349 --> 00:51:41,434 - What? - They wouldn't accept. 327 00:51:41,518 --> 00:51:48,024 But why they wouldn't accept? Are you a good worker or a bad worker? 328 00:51:48,274 --> 00:51:54,614 I can't say that, because I don't even know who I am. 329 00:51:56,241 --> 00:52:01,996 But what's the reason? You discussed with your boss or colleagues? 330 00:52:02,372 --> 00:52:05,542 No, it's that I don't like it. 331 00:52:05,625 --> 00:52:06,876 Just that? 332 00:52:06,960 --> 00:52:09,129 I only do it for money. 333 00:52:09,212 --> 00:52:12,757 He works only for the money, oh, that's so boring. 334 00:52:14,134 --> 00:52:18,263 - Oh, poor him! - So complicated! 335 00:52:18,722 --> 00:52:23,518 - But... - I'm going to cry! 336 00:52:25,353 --> 00:52:27,772 Calm down, dear. 337 00:52:34,446 --> 00:52:36,364 Bro, you're staying behind. 338 00:52:36,573 --> 00:52:41,036 - We've gotta win time. - Look at those girls. 339 00:53:05,060 --> 00:53:06,853 Do you like photo shoots? 340 00:53:06,936 --> 00:53:09,814 Yes, very much, you don't? 341 00:53:10,273 --> 00:53:12,192 I don't have time. 342 00:53:12,525 --> 00:53:14,319 - You don't have time? - No. 343 00:53:14,402 --> 00:53:17,364 When you have time, look for me. 344 00:53:22,660 --> 00:53:25,080 If you like it, it's okay. 345 00:53:25,205 --> 00:53:27,332 Where would you be without a souvenir? 346 00:53:27,415 --> 00:53:30,293 Where would that souvenir be without me? 347 00:53:36,049 --> 00:53:38,259 You only live present or future, only? 348 00:53:38,343 --> 00:53:40,178 Fuck the past. 349 00:53:40,261 --> 00:53:42,681 Past is rubbish. 350 00:53:44,391 --> 00:53:46,768 You like future, past and present? 351 00:53:46,851 --> 00:53:50,939 Past, present, future. 352 00:53:51,690 --> 00:53:54,818 There the only verbal tenses I use. 353 00:53:58,071 --> 00:54:00,240 Let's fly, wanna fly? Don't you like flying? 354 00:54:00,323 --> 00:54:03,034 - No, I will parachute jump, not fly. - Ah, okay. 355 00:54:03,493 --> 00:54:05,829 Don't you have a parachute? 356 00:54:06,413 --> 00:54:08,832 I've heard you can fly with your jersey. 357 00:54:08,915 --> 00:54:12,836 With a jersey? You should lend me yours, then. 358 00:54:13,336 --> 00:54:17,674 I'll give you one side, so you can fly with half of it, and I use the other half. 359 00:54:17,716 --> 00:54:21,052 If I give you all of it, I don't fly. 360 00:54:22,846 --> 00:54:25,098 If you fall here... 361 00:54:36,234 --> 00:54:39,946 Cousin, it's the second time my telephone is stolen. 362 00:54:40,530 --> 00:54:43,700 Yes, that's true, what happened? I called you a thousand times. 363 00:54:43,742 --> 00:54:45,535 It was out of range. What happened? 364 00:54:45,744 --> 00:54:48,455 - They stole it from me. - Where? 365 00:54:48,621 --> 00:54:53,460 I was at Star. It was black magic. 366 00:54:53,960 --> 00:54:56,546 Oh, yes, those who rub their hat on your bag. 367 00:54:56,629 --> 00:54:59,966 Yes, I had my phone I didn't pay attention. 368 00:55:00,091 --> 00:55:03,053 I don't know how do they do, 369 00:55:03,136 --> 00:55:07,932 they rub the hat and they get it. 370 00:55:08,600 --> 00:55:13,396 It's the second time they do it, I'm stressed out. 371 00:55:14,064 --> 00:55:18,902 Black magic, that would mean whites don't do it? 372 00:55:19,569 --> 00:55:21,404 I don't know. 373 00:55:24,074 --> 00:55:26,409 I can't be without my phone. 374 00:55:26,493 --> 00:55:31,247 I think whites only use weapons. 375 00:55:32,624 --> 00:55:34,000 They're stressed out. 376 00:55:34,084 --> 00:55:37,462 Follow me and I'll show you a good way to get some juice. 377 00:55:39,631 --> 00:55:41,466 If I know the way. 378 00:55:41,591 --> 00:55:43,593 But I'll show you a crazy one. 379 00:55:43,677 --> 00:55:45,804 - What? - A shady one. 380 00:55:45,929 --> 00:55:50,725 We're going the wrong way, it's your fault. 381 00:55:50,809 --> 00:55:52,977 I told you, I'll show you the way. 382 00:55:53,103 --> 00:55:56,856 Thank you for the help you want to lend me. 383 00:56:00,527 --> 00:56:03,863 But you're not going in the front. 384 00:56:04,114 --> 00:56:09,869 No, I'll command you. I'll tell you go that way. 385 00:56:10,870 --> 00:56:14,290 You heard about people controlling others from the distance? 386 00:56:14,332 --> 00:56:15,542 I didn't know. 387 00:56:15,625 --> 00:56:19,796 Young man! Fall there, throw yourself there. 388 00:56:22,007 --> 00:56:26,302 No, it's better if you go in front, so when I fall you stop me. 389 00:56:26,344 --> 00:56:28,471 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 390 00:56:31,725 --> 00:56:33,852 You can do a somersault there. 391 00:56:38,314 --> 00:56:40,650 Let's cross. 392 00:57:13,350 --> 00:57:14,726 Milyx! 393 00:57:17,354 --> 00:57:18,605 Milyx! 394 00:57:42,796 --> 00:57:45,215 Oh, Milyx! 395 00:59:12,552 --> 00:59:16,056 - That price we checked on the internet. - Yes. 396 00:59:16,639 --> 00:59:22,729 It's only for foreigners, for locals it's more expensive. 397 00:59:25,523 --> 00:59:27,734 How much do you have? 398 00:59:27,901 --> 00:59:29,652 I ask you. 399 00:59:29,736 --> 00:59:32,822 I only have 350, and you? 400 00:59:33,656 --> 00:59:35,575 I have some more. 401 00:59:35,658 --> 00:59:39,579 What we'll we do? We'll give them all we have and we'll go in. 402 00:59:39,913 --> 00:59:41,331 - Everything? - Yes. 403 00:59:41,373 --> 00:59:44,167 No, I can't stay without eating anything. 404 00:59:45,210 --> 00:59:48,588 - Then we'll sneak in. - Through where? 405 00:59:48,755 --> 00:59:51,174 Just here. 406 00:59:52,592 --> 00:59:54,678 Let's go that side. 407 00:59:54,761 --> 01:00:00,684 Remember that policeman we saw at the blue entrance. 408 01:00:03,103 --> 01:00:06,231 You were also called lazy? 409 01:00:06,773 --> 01:00:09,693 Yes, they did. 410 01:00:11,111 --> 01:00:13,863 Help me. 411 01:00:14,614 --> 01:00:16,533 Yes, I'll help. 412 01:00:50,025 --> 01:00:53,069 Sorry, where did you find that? 413 01:00:53,153 --> 01:00:56,072 I don't know. 414 01:01:01,453 --> 01:01:04,581 I don't know if you can hear... 415 01:01:04,622 --> 01:01:10,086 I feel something is spying on us since we arrived. 416 01:01:12,964 --> 01:01:19,262 No, it's in your head. It must be the animals. 417 01:01:21,139 --> 01:01:25,602 - Do you want some? - No, thank you. 418 01:01:30,357 --> 01:01:33,151 We should hurry up. 419 01:01:36,446 --> 01:01:39,657 I forgot what I was about to say. 420 01:01:46,623 --> 01:01:49,459 I wanted to say something. 421 01:01:50,460 --> 01:01:52,045 Don't say, then. 422 01:01:54,005 --> 01:02:00,136 But then I lost track of my own thoughts. 423 01:02:03,139 --> 01:02:09,145 Sometimes, I allow some words to carry me far away, 424 01:02:10,689 --> 01:02:16,528 and I end up in the exact same place where I got lost. 425 01:02:20,740 --> 01:02:27,747 How many times was I killed and I almost never disappeared? 426 01:02:35,046 --> 01:02:38,383 If the moon were your cousin. 427 01:02:42,554 --> 01:02:47,392 Let's get some sleep, we have to wake up early in the morning and go to work. 428 01:02:55,775 --> 01:02:58,194 Oh, yes. 429 01:02:58,278 --> 01:03:05,035 What are millionaires going to do, right? We have to wake up early in the morning. 430 01:03:05,452 --> 01:03:09,372 I hope their fortunes never decline! 431 01:09:38,762 --> 01:09:39,262 Sad? 432 01:09:51,316 --> 01:09:55,945 Or tired? 433 01:10:17,634 --> 01:10:21,513 What are you doing here? You shouldn't be here. 434 01:10:21,638 --> 01:10:23,723 Nothing. 435 01:10:25,392 --> 01:10:28,478 You keep wandering around here. 436 01:10:56,047 --> 01:11:02,971 I saw some people at the river. 437 01:11:03,847 --> 01:11:10,770 And they saw a big tree that was really dark as well. 438 01:11:12,022 --> 01:11:14,357 They went for a shade. 439 01:11:14,441 --> 01:11:15,567 Have you seen Rixel? 440 01:11:15,692 --> 01:11:17,360 Who's Rixel? 441 01:11:18,194 --> 01:11:19,571 A friend of mine. 442 01:11:19,696 --> 01:11:21,364 Then what happened next? 443 01:11:21,448 --> 01:11:23,783 I don't know. I fell asleep. 444 01:11:24,200 --> 01:11:25,410 Hi. 445 01:11:25,535 --> 01:11:26,786 What's up? 446 01:11:26,870 --> 01:11:27,871 I'm good. How about you? 447 01:11:27,912 --> 01:11:29,205 I'm fine. 448 01:11:30,790 --> 01:11:32,042 Where are you going? 449 01:11:32,292 --> 01:11:34,586 I'm going home. 450 01:11:34,961 --> 01:11:37,380 Where do you work? 451 01:11:37,422 --> 01:11:40,216 In a place where people can't smell. 452 01:11:40,884 --> 01:11:43,053 What happened next? 453 01:11:43,094 --> 01:11:45,555 I fell into a dark hole. 454 01:11:46,389 --> 01:11:47,557 Where exactly? 455 01:11:47,599 --> 01:11:50,226 No. I was just kidding. 456 01:11:57,609 --> 01:11:59,402 Do you still remember me? 457 01:11:59,444 --> 01:12:01,071 Maybe. 458 01:12:04,741 --> 01:12:06,409 Don't. They'll see. 459 01:12:06,493 --> 01:12:08,453 - Let's just hug. - Who will see us? 460 01:12:08,578 --> 01:12:10,914 Them. Right there. 461 01:12:11,664 --> 01:12:13,249 Okay, fine. 462 01:12:13,291 --> 01:12:15,627 Don't you like to kiss? 463 01:12:16,586 --> 01:12:20,173 I'd like to. But others will see. 464 01:12:21,925 --> 01:12:23,343 Have you been to Makapiko? 465 01:12:23,426 --> 01:12:25,595 Yes, once. But I didn't like it. 466 01:12:25,929 --> 01:12:27,681 They thought I was a robber. 467 01:12:27,764 --> 01:12:29,099 What are you two doing here? 468 01:12:29,182 --> 01:12:30,934 Let me help you carry that. 469 01:12:31,017 --> 01:12:33,311 - No. It's fine. - Are you sure? 470 01:12:33,436 --> 01:12:34,521 Hi. 471 01:12:34,771 --> 01:12:36,272 Really. I can manage. 472 01:12:37,107 --> 01:12:38,650 How are you? 473 01:12:50,286 --> 01:12:52,956 And then you put them on square root. 474 01:12:52,997 --> 01:12:55,625 Then add them up. 475 01:12:55,667 --> 01:12:58,628 Then divide by two. 476 01:13:00,130 --> 01:13:02,841 It's easy. You can do it. 477 01:13:04,926 --> 01:13:06,261 Okay. 478 01:13:12,100 --> 01:13:14,811 Where are you now? 479 01:13:18,148 --> 01:13:20,859 How are you? 480 01:13:24,362 --> 01:13:27,115 Fine, as well. 481 01:13:30,493 --> 01:13:33,163 No. 482 01:13:38,335 --> 01:13:41,046 It's exhausting. 483 01:13:48,887 --> 01:13:51,639 I just miss you. 484 01:13:57,228 --> 01:13:59,981 It depends. 485 01:14:02,192 --> 01:14:05,737 Maybe I'll come and visit next week. 486 01:14:05,862 --> 01:14:08,531 But I won't promise. 487 01:14:11,034 --> 01:14:12,911 We'll see. 488 01:14:13,036 --> 01:14:14,537 Okay. 489 01:14:14,662 --> 01:14:17,165 Thanks. 490 01:14:19,334 --> 01:14:21,878 - Rixel! - What? 491 01:14:21,920 --> 01:14:23,213 Let's go. 492 01:14:23,338 --> 01:14:26,007 Can I stay and play? Please. 493 01:14:26,049 --> 01:14:27,384 Let's go home. 494 01:14:27,509 --> 01:14:30,220 Can I stay? Please. 495 01:14:30,720 --> 01:14:32,555 Let's go home. They already called us. 496 01:14:32,681 --> 01:14:35,100 Okay. I'm coming. 497 01:14:35,892 --> 01:14:37,727 You need to go home! 498 01:14:37,852 --> 01:14:40,230 Okay. Bye. 499 01:14:40,689 --> 01:14:43,942 - I'll get going. - Come back later. 500 01:14:45,443 --> 01:14:47,904 They won't allow me. 501 01:14:48,029 --> 01:14:50,407 - Let's meet again tomorrow. - Quickly! 502 01:14:50,448 --> 01:14:52,742 - Same time again? 7? - Yes. 503 01:14:57,247 --> 01:14:58,873 Kuya, where are we going? 504 01:14:58,915 --> 01:15:01,626 We'll wander around. 505 01:15:09,467 --> 01:15:11,094 Let me ride, please. 506 01:15:11,219 --> 01:15:13,096 It's exhausting. 507 01:15:13,638 --> 01:15:15,140 Be careful. 508 01:15:20,812 --> 01:15:23,565 That was heavy. 509 01:15:29,571 --> 01:15:33,324 What the hell, you scared me! I thought it was a monkey! 510 01:15:33,450 --> 01:15:35,326 Crazy. 511 01:15:35,952 --> 01:15:38,288 I'm getting tired following you two. 512 01:15:38,913 --> 01:15:44,919 Why is that thing flying but stays frozen in the same place? 513 01:15:44,961 --> 01:15:46,588 Nobody knows. 514 01:15:46,629 --> 01:15:48,089 Let me down, please. 515 01:15:56,139 --> 01:15:57,974 Where are you going? 516 01:15:58,099 --> 01:15:59,351 Just up ahead. 517 01:15:59,476 --> 01:16:00,810 What are you doing there? 518 01:16:00,852 --> 01:16:03,480 Nothing, just going there. 519 01:16:04,356 --> 01:16:08,193 I had a dream last night. 520 01:16:11,112 --> 01:16:13,156 What did you dream about, me? 521 01:16:13,198 --> 01:16:17,202 No, silly, numbers! 522 01:16:20,622 --> 01:16:24,501 Don't go there, the fee's high. 523 01:16:24,542 --> 01:16:26,169 They have money. 524 01:16:26,252 --> 01:16:27,253 What? 525 01:16:34,469 --> 01:16:35,679 Chai! 526 01:16:42,060 --> 01:16:43,853 - Chai. - Huh? 527 01:16:43,895 --> 01:16:50,652 Don't you have a meeting tomorrow? Shouldn't you be back by now? 528 01:16:51,152 --> 01:16:57,367 I'm too tired for that. 529 01:17:09,754 --> 01:17:11,381 Aren't you gonna take a dip? 530 01:17:11,506 --> 01:17:12,716 Not yet. 531 01:17:16,511 --> 01:17:18,722 How was it over there? 532 01:17:18,847 --> 01:17:20,348 It was okay. 533 01:17:20,390 --> 01:17:27,063 Just a little annoying with all our kiss-ass friends. 534 01:17:29,941 --> 01:17:33,319 You have no plans of going back? 535 01:17:33,403 --> 01:17:35,363 Why do you ask? 536 01:17:35,530 --> 01:17:37,532 Nah. It's too tiring. 537 01:17:37,907 --> 01:17:43,413 Me too, I feel like giving up on them. I don't wanna go back. 538 01:17:51,963 --> 01:17:55,091 Do you know what they told me today? 539 01:17:55,133 --> 01:18:00,305 There's a lobster whose genome weighs around 6.5 giga bytes. 540 01:18:00,430 --> 01:18:05,602 A person's genome is only 3.2. 541 01:18:09,397 --> 01:18:13,276 What's up? Are you okay? 542 01:18:13,318 --> 01:18:16,404 I'm fine. Just playing with water! 543 01:18:16,446 --> 01:18:18,448 No, you're not. 544 01:18:18,490 --> 01:18:21,117 Seriously, I'm okay! 545 01:18:21,785 --> 01:18:24,329 Don't you want to take a dip? 546 01:18:24,829 --> 01:18:26,915 Look there's a spider floating. Do you see it? 547 01:18:26,956 --> 01:18:29,459 Stop it. I'm scared of spiders. 548 01:18:37,759 --> 01:18:39,803 And why are you scared of them? 549 01:18:39,844 --> 01:18:41,971 Because they bite! 550 01:18:42,013 --> 01:18:45,183 They don't bite you know. 551 01:18:46,184 --> 01:18:48,311 Right. And how do you know? 552 01:18:48,353 --> 01:18:51,147 Cause I've held a spider before. 553 01:18:51,272 --> 01:18:53,358 Then that must've been a very good spider. 554 01:18:53,483 --> 01:18:56,152 Yeah! Because I didn't try to provoke. 555 01:18:56,861 --> 01:19:01,658 I don't try to fight the spiders I catch too, but they still bite. 556 01:19:01,783 --> 01:19:04,119 Oh. That spider must've been aggressive. 557 01:19:04,160 --> 01:19:06,955 - I'll kill it. - No, don't do that. 558 01:19:07,163 --> 01:19:08,832 Pity on that poor spider. 559 01:19:08,957 --> 01:19:13,628 Pity on him? Pity on him for biting me? 560 01:19:15,005 --> 01:19:18,508 It doesn't bite unless you provoke it. 561 01:19:18,550 --> 01:19:21,678 Ah. I'll scare it anyway. 562 01:19:22,178 --> 01:19:23,972 And how are you gonna scare it? 563 01:19:24,014 --> 01:19:27,976 I'm going to tell him, "You're going to be eaten by a lizard." 564 01:19:28,018 --> 01:19:30,979 Do lizards even eat spiders? 565 01:19:33,690 --> 01:19:37,318 No! I'll tell him he is going to get eaten by a lizard. 566 01:19:37,360 --> 01:19:40,280 Oh. So you're going to talk to a lizard. 567 01:19:40,363 --> 01:19:43,533 If I had a lizard to talk to, yeah. 568 01:19:45,410 --> 01:19:48,872 If I only had a lizard to talk to. 569 01:19:50,373 --> 01:19:54,336 Do you know where the cyber café is? 570 01:19:55,211 --> 01:19:56,532 Cyber café. Either here or there. 571 01:19:56,546 --> 01:20:00,258 - Where? - I'm confused hold on. 572 01:20:01,009 --> 01:20:02,427 Do you know where it is Rixel? 573 01:20:02,552 --> 01:20:07,057 No, but when you're lost in the street, you should follow the most beautiful person 574 01:20:07,390 --> 01:20:10,977 you can find in the street, that's what my grandmother says. 575 01:20:11,061 --> 01:20:13,271 You're making this up. 576 01:20:13,646 --> 01:20:16,274 No, I'm not. My grandmother could be making this up, 577 01:20:16,524 --> 01:20:18,735 but I'm not because I don't make stuff up. 578 01:20:18,860 --> 01:20:22,864 - And you believe your grandmother? - Yeah, of course. 579 01:20:23,448 --> 01:20:26,451 If she makes stuff up, then why do you listen to her? 580 01:20:26,576 --> 01:20:31,414 Because teachers say to do 581 01:20:31,456 --> 01:20:36,086 whatever your elders say. 582 01:20:36,294 --> 01:20:38,421 And it doesn't matter if your grandmother makes things up? 583 01:20:38,463 --> 01:20:42,342 You're just going to believe because of that? 584 01:20:43,134 --> 01:20:45,595 Have you tried following a beautiful girl when you were lost? 585 01:20:45,720 --> 01:20:49,182 Not yet, because I haven't been lost yet. 586 01:20:49,891 --> 01:20:53,812 Well, good for you. I'm always lost. 587 01:20:56,439 --> 01:21:01,277 Guess I should try that next time I'm lost. Follow a beautiful girl on the street. 588 01:21:01,778 --> 01:21:03,738 That's me. 589 01:21:03,780 --> 01:21:05,949 Yeah, if you go before me. 590 01:21:06,324 --> 01:21:10,620 Don't tell me you guys are going to follow your own selves instead. 591 01:21:11,079 --> 01:21:14,791 That's creepy. Following yourself. 592 01:21:15,792 --> 01:21:17,961 Your shadow will separate from you? 593 01:21:18,044 --> 01:21:19,462 Something like that. 594 01:21:19,546 --> 01:21:22,674 Because your shadow is beautiful. 595 01:21:23,091 --> 01:21:28,304 I don't know what you guys are talking about anymore. You girls go on talking. 596 01:21:28,430 --> 01:21:31,516 - I'm gonna go ahead of you guys. - All right. Take care. 597 01:21:31,933 --> 01:21:35,020 Rixel, goodbye. 598 01:21:35,478 --> 01:21:37,814 I'm going to catch up with you at the cyber café, okay? 599 01:21:37,939 --> 01:21:38,982 Yes. 600 01:21:42,360 --> 01:21:45,947 - Aren't you going to take a swim, Xel? - No. 601 01:21:46,489 --> 01:21:50,785 Ate, do you remember when we were in Mother's womb, 602 01:21:50,827 --> 01:21:56,041 we were made up of 512 cells. The first thing that formed was our heart, 603 01:21:56,166 --> 01:22:01,546 next thing that came out was our tongue, then the tip of our tongue. 604 01:22:02,464 --> 01:22:03,506 Are you listening? 605 01:22:03,548 --> 01:22:06,676 Yes, I am, but I didn't know that. Mother never told me about it. 606 01:22:06,801 --> 01:22:09,137 Go research on it. 607 01:22:09,804 --> 01:22:12,364 - Okay. Let's follow Chai to the internet café. - Okay, let's go! 608 01:22:12,474 --> 01:22:15,435 Now hold on. Let me swim first. 609 01:22:15,685 --> 01:22:18,165 - Come on, take a dip! So you can enjoy. - I don't want to, okay? 610 01:22:18,188 --> 01:22:20,482 Come on, it'll be fun, look, they made a floater out of a branch. 611 01:22:20,523 --> 01:22:22,901 I said no, no, no. 612 01:22:23,651 --> 01:22:27,030 You're not going to drown! You can hold onto the floating branch. 613 01:22:27,280 --> 01:22:29,616 No, still. 614 01:22:30,033 --> 01:22:32,202 Okay, then no. 615 01:22:32,369 --> 01:22:33,703 I'm coming later, okay? 616 01:22:33,745 --> 01:22:35,246 Sure, come along! 617 01:22:35,538 --> 01:22:38,208 What time do you want to go? 618 01:22:38,750 --> 01:22:41,378 After swimming? 619 01:22:41,836 --> 01:22:44,714 But wait, we're going to be finished later tonight! 620 01:22:44,839 --> 01:22:46,341 No, I can't accept that! 621 01:22:46,383 --> 01:22:48,843 - Just kidding. - It's still lunch, you know. 622 01:22:54,724 --> 01:22:58,353 - Why don't you take a ride here? - I said I don't want to. 623 01:23:15,578 --> 01:23:19,541 Rixel, aren't you jealous of us swimming in the water right now? 624 01:23:19,666 --> 01:23:25,296 No, why would I? I've swam in the beach a lot already. 625 01:23:25,588 --> 01:23:28,091 Well this isn't a beach right now. 626 01:23:28,550 --> 01:23:31,761 I can just go swimming like this anytime I want, 627 01:23:31,803 --> 01:23:34,305 because our house is so close to the water anyway. 628 01:23:34,431 --> 01:23:36,766 And where is that? 629 01:23:37,600 --> 01:23:40,979 Over there by the cliff. 630 01:23:42,397 --> 01:23:43,940 I wanna go over there. 631 01:23:44,065 --> 01:23:45,150 Let's get some bananas. 632 01:23:45,275 --> 01:23:47,610 But we don't have any bananas over there. 633 01:23:47,986 --> 01:23:50,947 - So what fruits grow over there? - None. 634 01:23:50,989 --> 01:23:54,034 - What fruits? - I said none. 635 01:23:54,117 --> 01:23:56,202 Wow, no fruits! 636 01:23:56,453 --> 01:24:01,416 None. The only fruit that grows there is cacao. 637 01:24:02,125 --> 01:24:03,918 Can you please get that? 638 01:24:03,960 --> 01:24:06,963 Take it away. 639 01:24:10,800 --> 01:24:11,801 Come hop on! 640 01:24:11,843 --> 01:24:14,471 - I already told you I don't wanna. - Imagine it's a boat. 641 01:24:14,596 --> 01:24:16,264 I said no! 642 01:24:17,265 --> 01:24:18,308 Come on! 643 01:24:18,433 --> 01:24:20,101 I told you no! 644 01:24:22,979 --> 01:24:25,315 Stop trying to make me jealous, okay? 645 01:24:25,482 --> 01:24:27,692 So you can jump into the water with us already. 646 01:24:27,817 --> 01:24:30,153 But I don't wanna swim! 647 01:24:30,278 --> 01:24:31,279 We won't force you, then. 648 01:24:31,321 --> 01:24:35,617 Mother is going to scold me. You aren't going to force me? 649 01:24:35,742 --> 01:24:37,911 Why won't my mother get mad at me? 650 01:24:38,495 --> 01:24:43,583 Then why do you keep trying to make me jealous? 651 01:24:44,292 --> 01:24:48,171 No reason at all. It's just fun. 652 01:24:52,842 --> 01:24:54,844 It's really cold. 653 01:24:54,886 --> 01:24:56,388 Obviously you don't seem to be cold. 654 01:24:56,513 --> 01:24:58,014 Yeah, I'm not. 655 01:24:58,056 --> 01:25:01,184 - Look, I'm not shivering. - Yeah, you're not. 656 01:25:03,478 --> 01:25:05,146 It's itchy. 657 01:25:05,188 --> 01:25:08,566 We look like carabaos here. 658 01:25:11,528 --> 01:25:14,864 It's cold. 659 01:25:15,031 --> 01:25:16,032 Rixel. 660 01:25:16,074 --> 01:25:18,535 I'm not gonna swim! 661 01:25:19,744 --> 01:25:21,913 Look, there are no leeches around. 662 01:25:22,038 --> 01:25:24,040 I'm not gonna swim! 663 01:25:24,165 --> 01:25:26,710 I don't care if there aren't leeches in the water. I'm tired! 664 01:25:26,751 --> 01:25:29,212 There are little fishes, see? 665 01:25:29,504 --> 01:25:34,259 How many times do I have to say no? Quit forcing me! 666 01:25:37,262 --> 01:25:39,889 Look, a spider right behind you. 667 01:27:07,102 --> 01:27:08,353 Hello! 668 01:27:12,482 --> 01:27:13,983 Ma'am? 669 01:27:21,825 --> 01:27:23,702 Are there any internet cafes nearby? 670 01:27:24,202 --> 01:27:29,624 Yes, but it's down the street. You have to turn right, up ahead. 671 01:27:30,875 --> 01:27:33,962 Okay, is it still open? 672 01:27:34,170 --> 01:27:37,298 I don't know, because it's already night time, 673 01:27:37,340 --> 01:27:40,635 I don't know what time they close. 674 01:27:40,677 --> 01:27:44,180 But try to go there and see if they're still open. 675 01:27:45,056 --> 01:27:46,474 Do you have water? 676 01:27:46,516 --> 01:27:48,685 Yes. Ten pesos. 677 01:27:49,394 --> 01:27:51,146 Okay, never mind. 678 01:27:51,229 --> 01:27:52,689 What else can I do for you? 679 01:27:52,814 --> 01:27:54,649 Do you live alone here, ma'am? 680 01:27:54,691 --> 01:28:00,196 My family lives here but they're out at work. 681 01:28:01,406 --> 01:28:03,491 Where are you from, young lady? 682 01:28:03,825 --> 01:28:05,368 Just from near here. 683 01:28:05,410 --> 01:28:07,245 Okay, I'm gonna go now, ma'am, thanks. 684 01:28:07,370 --> 01:28:08,830 All right then. 685 01:28:14,002 --> 01:28:17,672 Sir, I'd like to ask if there's an Internet café nearby? 686 01:28:20,383 --> 01:28:22,385 I think there's one down the street. 687 01:28:23,053 --> 01:28:24,846 Hey, you should check this out. 688 01:28:25,388 --> 01:28:30,435 Wait, I have internet here at home, maybe you want to check it out. 689 01:28:30,560 --> 01:28:33,897 Here, in here. 690 01:28:33,938 --> 01:28:36,358 Okay, I'd like to use it. 691 01:28:45,075 --> 01:28:50,205 Let's try and see if it works because this hasn't been used in a while. 692 01:28:53,083 --> 01:28:56,211 Do the internet cafes here close early? 693 01:28:56,252 --> 01:28:58,755 Yeah, around 5 p.m. 694 01:29:00,715 --> 01:29:04,135 It's broken, ma'am. 695 01:29:04,260 --> 01:29:06,388 You don't have internet now? 696 01:29:06,429 --> 01:29:10,141 There's an internet café down the street, it's still open. 697 01:29:10,600 --> 01:29:13,603 Okay, I'll head out, thanks. 698 01:29:15,313 --> 01:29:18,233 Sir, is there an internet café around here? 699 01:29:18,900 --> 01:29:21,611 Up ahead, ma'am, there's an internet café there. 700 01:29:21,736 --> 01:29:24,572 I'll show you so you know where it is. 701 01:29:26,950 --> 01:29:28,493 This side here, there is one. 702 01:29:28,618 --> 01:29:32,831 There's also one at Chap but it's already evening so they're closed. 703 01:29:32,956 --> 01:29:35,458 - Closed? Really? - Already closed. 704 01:29:35,917 --> 01:29:37,794 Just up ahead, ma'am. 705 01:29:41,798 --> 01:29:43,425 Okay, thank you! 706 01:29:47,512 --> 01:29:49,681 Just up ahead is the internet café. 707 01:29:49,806 --> 01:29:51,349 They're still open? 708 01:29:51,474 --> 01:29:53,643 Yes, they close up late. 709 01:29:54,185 --> 01:29:57,772 - Who owns it? - Asan does. 710 01:30:00,942 --> 01:30:06,990 They stay on playing cards. She has a store, and beside it is where they play. 711 01:30:16,332 --> 01:30:20,378 Is this supposed to be an internet café? 712 01:34:03,059 --> 01:34:04,602 You came back! 713 01:34:14,237 --> 01:34:16,406 No. I don't believe you. 51868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.