Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:51,365 --> 00:08:54,202
Everybody's hungry, Mya.
2
00:08:54,285 --> 00:08:56,454
It's why we need the welfare.
3
00:08:56,537 --> 00:09:00,166
We'll go when the translator comes
to help the new families, okay?
4
00:09:55,304 --> 00:09:56,973
Can you walk Mya home?
5
00:36:17,510 --> 00:36:22,181
I have to pay the doctor today.
6
00:36:22,348 --> 00:36:23,683
I'm sorry, Cho-cho.
7
00:36:23,766 --> 00:36:26,310
Ye Win is driving
a new family in from Kentucky.
8
00:36:26,394 --> 00:36:28,479
Do you know how to write a check?
9
00:36:29,397 --> 00:36:32,149
They have to stay with us tonight, Mya.
10
00:36:32,233 --> 00:36:34,068
I'm sorry. Just for tonight.
11
00:36:34,694 --> 00:36:36,529
Where are they going to sleep?
12
00:36:37,321 --> 00:36:38,698
You need a check, Cho-cho?
13
00:36:49,000 --> 00:36:51,210
I have to drive to Nashville now
with Michael.
14
00:36:52,211 --> 00:36:53,588
To see the Bishop.
15
01:18:13,565 --> 01:18:14,900
Look.
16
01:18:15,734 --> 01:18:18,904
Leave or stack empty baskets
along the back.
17
01:18:18,987 --> 01:18:20,947
It's raining hard upstream.
18
01:18:21,031 --> 01:18:24,034
This is the creek's daily crest.
19
01:18:24,117 --> 01:18:26,119
This is where it is now.
20
01:18:26,203 --> 01:18:27,204
Are you sure?
21
01:18:27,287 --> 01:18:28,288
Yes.
1338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.