All language subtitles for Where Is The Venkatalakshmi (2019)[Telugu Proper - 720p HDRip - x264 - DD 5.1 - 1.4GB - ESubs]-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,936 --> 00:01:01,064 [කුරුල්ලි චැපින්] 2 00:01:04,135 --> 00:01:05,470 [ගිගුරුම්] 3 00:01:06,104 --> 00:01:07,550 -Geeta! - ඔව්, මම ගොඩක් ආදරෙයි. 4 00:01:07,600 --> 00:01:09,874 -Geeta! මොකද වුණේ? 5 00:01:10,074 --> 00:01:11,187 යන්න, ඇඳුම් ගලවාගෙන එන්න. 6 00:01:11,387 --> 00:01:12,737 මොකද වුණේ? ඔබ හදිසියෙන් සිටින්නේ මන්ද? 7 00:01:13,417 --> 00:01:19,416 [හඬ නඟා හඬවල්] 8 00:01:33,859 --> 00:01:34,478 [ටයර් ස්මයිචින්] 9 00:01:36,289 --> 00:01:37,917 ආදරණීය, එය නැවත නැවතත් සිතා බලන්න. 10 00:01:38,117 --> 00:01:40,443 [සිකඩා චිරපයන්] අපි වෙරරා රෙඩ්ඩි සමඟ රණ්ඩු කර ගැනීමට අවශ්ය වන්නේ ඇයි? 11 00:01:41,236 --> 00:01:42,546 ඔහු ඉතා භයානක පුද්ගලයෙක්. 12 00:01:43,454 --> 00:01:46,864 [කෑගසමින්] 13 00:01:52,433 --> 00:01:53,964 [විදුලි පුලිඟු] 14 00:02:03,106 --> 00:02:07,392 [පෑන්ටින්] 15 00:02:10,513 --> 00:02:11,113 [ටයර් ස්මයිචින්] 16 00:02:18,036 --> 00:02:18,931 [ගිගුරුම්] 17 00:02:29,124 --> 00:02:30,048 [ගිගුරුම්] 18 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 [ගිගුරුම්] 19 00:02:39,653 --> 00:02:41,472 -හයි, ඔහුව අල්ලගන්න. - හොදයි, සහෝදරයා. 20 00:02:42,672 --> 00:02:43,526 හේයි, නැඟිටින්න. 21 00:02:46,326 --> 00:02:47,808 [ගිගුරුම්] 22 00:02:48,187 --> 00:02:49,542 හේයි, රංග නත් ... [ගිගුරුම්] 23 00:02:49,742 --> 00:02:50,999 මොන මිනිසෙක්ද? 24 00:02:51,305 --> 00:02:53,946 ඔබ නරක දේ කරන්න මා සමග 25 00:02:54,298 --> 00:02:55,513 එතකොට හදිසියේම මොකද වුණේ? 26 00:02:55,713 --> 00:02:57,623 මම දැන් හොඳ දේවල් කරන්න හිතුවා. 27 00:02:58,185 --> 00:03:02,097 හේයි, පුද්ගලයෙක් උපන් පසු යහපත කිරීම හොඳයි, 28 00:03:02,313 --> 00:03:03,676 නරකයි. 29 00:03:04,333 --> 00:03:08,247 ඒක තමයි, නමුත් ඔහු සිතන්නේ නම් අනෙක් පැත්තෙන් අනික් පැත්තට පැනලා, 30 00:03:08,770 --> 00:03:10,712 සොබාදහම පිළිගන්නේ නැහැ. එය අතහැර දමන්න. 31 00:03:11,223 --> 00:03:13,222 මෙය ඔබගේ අවසන් අවස්ථාවයි. සිතා බලන්න. 32 00:03:13,643 --> 00:03:17,307 හැමදාම මැරෙනවා වෙනුවට පව් කිරීමේ නින්දාව 33 00:03:18,385 --> 00:03:21,088 ඒක හොඳයි මැරෙනවා මම තෘප්තිමත් ජීවිතයක් ගත කළෙමි. 34 00:03:21,288 --> 00:03:24,870 (සිනාසෙමින්) මම ඔබට ජීවනය ලබා දුන්නෙමි, 35 00:03:25,209 --> 00:03:26,800 දැන් මම ඔබට ජීවන මාර්ගයක් දුන්නා. 36 00:03:27,454 --> 00:03:29,308 ඔබ පවසන පරිදි ඔබට අවශ්ය නොවේ, [ගිගුරුම්] 37 00:03:30,140 --> 00:03:33,037 මම ඔබේ ජීවිතය පමණක් ගත කරන්නෙමි. 38 00:03:33,237 --> 00:03:34,645 [ලෝහ පෙති ස්ෙපෂ්] ආදරණීය! 39 00:03:35,152 --> 00:03:36,788 [ගිගුරුම්] [සබ්බින්] 40 00:03:39,682 --> 00:03:41,674 කාර් එක ඇතුළේ තියෙන්නේ ඒක. - හොදයි, සහෝදරයා. 41 00:03:42,728 --> 00:03:43,641 [ලෝහ පෙති ස්ෙපෂ්] 42 00:03:44,280 --> 00:03:45,068 දයාබර ... 43 00:03:56,273 --> 00:03:57,895 [කුකුළන්] [සබ්බින්] 44 00:03:58,095 --> 00:03:59,471 අඬන්න එපා, ඇයි ඔබ දුකෙන් ඉන්නේ? 45 00:03:59,883 --> 00:04:01,239 [සබ්බින්] 46 00:04:01,439 --> 00:04:04,645 ඔහ්, ඔයාගේ ස්වාමිපුරුෂයා ඔබ සමඟ ජීවත් නොවී හරිද? 47 00:04:04,745 --> 00:04:06,107 [කෑගැසීම්] 48 00:04:06,607 --> 00:04:09,653 පෙනෙන විදිහට ඔබේ ඔසවා කැඩී යයි. [සබ්බින්] 49 00:04:10,370 --> 00:04:12,485 ඒ කියන්නේ ඔබ මටත් නිෂ්චිතව. 50 00:04:13,413 --> 00:04:15,714 ක්රමයක් තිබුණා ඔබ වැනි මිනිසුන් සඳහා පැරණි දින, 51 00:04:16,379 --> 00:04:17,820 සාති නමින් හැඳින්වෙන චාරිත්රයක් විය. 52 00:04:18,569 --> 00:04:20,205 අපි එය ඉටු කරන්නද? 53 00:04:21,506 --> 00:04:24,463 [සබ්බින්] 54 00:04:28,182 --> 00:04:28,895 [ගිගුරුම්] 55 00:04:41,766 --> 00:04:43,533 වින්කතාල්කාෂ්මි කොහෙද? 56 00:04:47,621 --> 00:04:50,503 [කුරුල්ලි චැපින්] 57 00:06:27,355 --> 00:06:28,554 [බයිසිකල් සීනුව මුදු] [වාහනයේ හීනි] 58 00:06:28,654 --> 00:06:30,795 [ටයර් ස්මයිචින්] 59 00:07:40,161 --> 00:07:42,288 ඒක ගන්න. ටිකට්පත. ටිකට් ... 60 00:07:46,513 --> 00:07:47,657 - ඔබ ගමේ ඉන්නවද? -බෙල්ම්පාලි. 61 00:07:47,954 --> 00:07:50,217 -බෙල්ම්පාලි ... මගේ ගම වගේ ඔයා ලස්සනයි. 62 00:07:50,417 --> 00:07:51,490 -එහෙමද? -ඔව් මහත්මිය. 63 00:07:51,690 --> 00:07:52,090 ටිකට්පත. ටිකට්පත. 64 00:07:52,190 --> 00:07:53,475 මගේ ගමේ සුන්දර කඳු, 65 00:07:53,575 --> 00:07:54,528 -මෝහෝඩ් දේවස්ථානය, සිනමා ශාලා ... -නවත්වන්න. නවත්වන්න. 66 00:07:55,217 --> 00:07:58,113 ඇස්, නාසය, මුඛය සහ කන් මුහුණින්, 67 00:07:58,486 --> 00:08:00,486 ඒ හා සමානව මේ දේවල් ලස්සනයි සෑම ගමකම බොහෝ පොදු ය. 68 00:08:00,994 --> 00:08:04,242 ඔයාගේ ගමේ ඉන්න එක දෙයක් කියන්න වෙනත් ගම්මානවල නොපවතින. 69 00:08:04,442 --> 00:08:05,784 මම ඒක එකඟ වෙමි ඔබේ ගම විශේෂයි. 70 00:08:05,884 --> 00:08:07,737 මම වැඩ කරන්නේ නම් එය ක්රියාත්මක නොවනු ඇත කිසිවක් රසවත් නැත. 71 00:08:08,278 --> 00:08:09,516 එක දෙයක් තියෙනවා. -හහ්? 72 00:08:09,716 --> 00:08:11,544 ඔබේ ගමේ එක් දෙයක් තිබේ වෙනත් ගම්මානවල නොපවතින. 73 00:08:11,820 --> 00:08:12,886 චන්ටි සහ පණ්ඩු. 74 00:08:13,686 --> 00:08:15,025 නමුත් ඔවුන් දෙදෙනෙක් හරිද? 75 00:08:15,125 --> 00:08:17,102 ඔව්, නමුත් ඔවුන් දෙකම එකයි. 76 00:08:17,302 --> 00:08:18,757 එය කෙසේ විය හැකිද? 77 00:08:19,149 --> 00:08:20,915 ඔබ දන්නේ කෙසේද කියා ඔබ දන්නවාද? අපායේ ජීවීන් පොළොවේ ඉපදෙන්නේ? 78 00:08:21,204 --> 00:08:22,188 නොමැත! [කුකුළන්] 79 00:08:23,195 --> 00:08:24,755 ඔවුන් චන්ටි සහ පණ්ඩු. 80 00:08:26,227 --> 00:08:28,289 මොන මගුලක්ද? ආන්ටිලා මාර්ග වලට එනවාද? 81 00:08:28,489 --> 00:08:29,313 [කුකුළන්] [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 82 00:08:32,598 --> 00:08:34,168 සතාතී, ඔබ නානද? 83 00:08:34,268 --> 00:08:35,097 අපොයි! මකබෑවිලා පලයන්. [කුකුළන්] 84 00:08:36,550 --> 00:08:36,990 [කුකුළන්] 85 00:08:41,634 --> 00:08:42,439 -හයි, චන්ටි! -ඔව්? 86 00:08:42,639 --> 00:08:43,244 මම බඩගිනි නෙවෙයි. 87 00:08:43,444 --> 00:08:44,249 - ඔබ බඩගින්නෙන් සිටිනවාද? -ඔව්. 88 00:08:44,449 --> 00:08:45,349 අපි දිවා ආහාරයට එනකම් බලාගෙන ඉන්නද? 89 00:08:45,653 --> 00:08:48,032 මම කියනවා මම බඩගිනි කියලා මට හැඟෙන්නේ එය බලා සිටීම ගැන නොවේ. 90 00:08:48,599 --> 00:08:49,019 -එහෙමද? -ඔව්. 91 00:08:49,219 --> 00:08:49,769 ඉන්පසු පැමිණ. 92 00:08:50,564 --> 00:08:52,070 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න! චිකන් කරි සූදානම්. 93 00:08:53,275 --> 00:08:54,299 -Kantam ... -Kantam ... 94 00:08:54,581 --> 00:08:55,648 මොන මිනිස්සු, ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ? 95 00:08:55,848 --> 00:08:57,143 ඔබ චිකන් කරි පිසීමට කරන්නේ කුමක්ද? 96 00:08:57,374 --> 00:08:58,792 පාරේ තෙක් සුවඳ එනවා. 97 00:08:58,892 --> 00:09:00,693 හේයි ... අද මගේ සැමියාගේ උපන් දිනය ලෙස, 98 00:09:00,769 --> 00:09:02,777 මම කුඩා ආදරයකින් කුඩා ප්රමාණයක් පිසූවා. 99 00:09:02,977 --> 00:09:05,091 ඉපදුණු කෙනෙකුට හැක්කේ කෙසේද? අද චිකන් කරි, කන්තම්? 100 00:09:05,191 --> 00:09:07,551 ඔබට ආහාර සැපයිය යුතුය උපන් දිනය සමරන්න. 101 00:09:07,651 --> 00:09:08,198 -එය ඒ වගේ නොවේ... අපි කුමක් කළ යුතුද? 102 00:09:08,398 --> 00:09:09,556 හේයි, මම ඔයාට ආයාචනා කරනවා ... (සිනාසෙමින්) 103 00:09:09,756 --> 00:09:10,898 ඔබට අවශ්ය නම් මම එය යළිත් ආහාරයට ගන්නෙමි. 104 00:09:11,098 --> 00:09:12,455 [කෙඳිරිගෑමෙන්] 105 00:09:12,655 --> 00:09:13,483 කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. 106 00:09:14,059 --> 00:09:15,687 හේයි, මම ඔබට පමණක් කියමි. 107 00:09:15,887 --> 00:09:17,188 හේයි! 108 00:09:17,479 --> 00:09:18,002 නෑ මිනිහෝ. 109 00:09:19,263 --> 00:09:21,146 [විසංවාදය] ඔහ් දෙවියනේ! මගේ චිකන් කරි. 110 00:09:21,346 --> 00:09:23,436 නවත්වන්න. නතර කරන්න ... අපි ගෙදරට ආවා. 111 00:09:23,636 --> 00:09:24,687 අහ්! 112 00:09:25,072 --> 00:09:27,365 "ඇය චිකන් කරි සූදානම් කරන්නේ" 113 00:09:27,565 --> 00:09:29,415 "මගේ කන්ටේන් මාව පෝෂණය කරනවා" 114 00:09:29,913 --> 00:09:32,181 "මම එය ඇතුළට යමි" 115 00:09:32,381 --> 00:09:33,674 [දොර විවෘත වේ] 116 00:09:34,350 --> 00:09:35,690 පපරාඕ ඉතා වාසනාවන්තයි. 117 00:09:35,890 --> 00:09:37,256 - කන්ටැම් එය ඉතා ලස්සනයි. - ඔව්, බං. 118 00:09:37,456 --> 00:09:39,306 ඇයට පුදුම හස්තයක් තිබේ. 119 00:09:41,455 --> 00:09:43,723 පැපරාඕ, සුභ උපන් දිනයක්. 120 00:09:43,923 --> 00:09:44,878 සුබ උපන්දිනයක් වේවා. 121 00:09:44,978 --> 00:09:45,754 ඔබට සමාන මිනිසා. (සිනාසෙමින්) 122 00:09:45,978 --> 00:09:47,144 හේයි, පණ්ඩු සහ චන්ටි! 123 00:09:51,532 --> 00:09:53,723 "චිකන් කරි හොඳයි" 124 00:09:54,075 --> 00:09:56,062 "ලුණු හා කුළු බඩු නිවැරදි අනුපාතය" 125 00:09:56,528 --> 00:10:00,730 "සියලුම ණය ලබාගන්න" 126 00:10:01,473 --> 00:10:05,219 -පාපී ... පපරාඕ, සුභ උපන් දිනයක්. 127 00:10:05,638 --> 00:10:07,084 හේයි, චන්ටි සහ පන්ඩු. 128 00:10:08,123 --> 00:10:10,022 -අපොයි! ඔයා මේ ගැන නරකද? 129 00:10:10,222 --> 00:10:11,590 මේකෙන් පසු තවත් කතාවක් තිබේ. 130 00:10:11,862 --> 00:10:12,952 [සිකඩා චිරපයන්] 131 00:10:13,470 --> 00:10:14,920 -අපි යමුද? -ඉදිරියට එන්න. 132 00:10:15,224 --> 00:10:16,132 පරෙස්සම් වන්න. 133 00:10:25,934 --> 00:10:26,641 -ඒ? -අහ්. 134 00:10:26,841 --> 00:10:27,425 - පහත් කරන්න. -හරි හරී. 135 00:10:28,092 --> 00:10:29,512 [කුකුළන්] 136 00:10:30,206 --> 00:10:31,214 අපි මේ ක්රීඩාවට සම්බන්ධ වෙන්නේ? අපි මේ ක්රීඩාවට සම්බන්ධ වෙන්නේ? 137 00:10:31,575 --> 00:10:33,140 හේයි, චන්ටි සහ පන්ඩු, ඇයි ඔයා මෙහෙ? 138 00:10:33,340 --> 00:10:35,442 - ඔයා මොකද කරන්නේ? - මොන ක්රීඩා? අද මගේ පළමු රාත්රිය. 139 00:10:35,542 --> 00:10:37,227 පළමු රාත්රී? ඔබ දන්නවාද එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 140 00:10:37,746 --> 00:10:38,409 -ඔව් මම දන්නවා. -ඔබ දන්නවාද? 141 00:10:38,579 --> 00:10:40,272 -ඔබ දන්නවාද? - නෑ, මම දන්නේ නැහැ. 142 00:10:40,711 --> 00:10:43,041 එහෙනම් ඇයි ඔයා නිදා ඉන්නේ නැත්තේ ඔබ නොදන්නා විට නිදා සිටිනු ඇත. 143 00:10:43,321 --> 00:10:44,384 - නිදාගන්න. - නින්දේ. 144 00:10:44,640 --> 00:10:45,801 [අසම්මත හඬ] 145 00:10:53,197 --> 00:10:53,672 හේයි! 146 00:11:00,096 --> 00:11:02,226 - දෙවියනේ! -ඔයාට තේරුනාද? ඒක තමයි තත්වය. 147 00:11:02,426 --> 00:11:04,311 ඔවුන් කරන ඕනෑම දෙයක් සඳහා ඔවුන් ගැටළුවක් වේ, අපි මොනවා හරි කිව්වොත් එය අපට ප්රශ්නයක්. 148 00:11:04,706 --> 00:11:07,048 ඇත්තෙන්ම ඔබේ ගම විශේෂයි ඔබේ ගම ඔවුන් ඉවසන්නේ. 149 00:11:07,560 --> 00:11:09,260 ඔබ මගේ ගම ගැන විමසූ නමුත්, 150 00:11:09,647 --> 00:11:11,875 ... ඔබ ගැන කිසිවක් ප්රකාශ කර නැත. 151 00:11:15,906 --> 00:11:16,806 [කුකුළන්] [බස් 152 00:11:17,006 --> 00:11:17,897 ඒ කෙසේ වුවත්, ඔබ අයත් ගමෙන්ද? 153 00:11:17,997 --> 00:11:19,148 නාගම්පෙත් මත රඳවා ගන්න. නාගම්පෙත් ... [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 154 00:11:21,380 --> 00:11:22,931 [අසම්මත හඬ] 155 00:11:23,571 --> 00:11:24,530 ඇය යනවා ... 156 00:11:25,234 --> 00:11:26,602 එය කුමක් ද, ඔබ කිසිවක් නොකියනවාද? 157 00:11:38,412 --> 00:11:40,252 ඔබ කඩවසම් පෙනුම, 158 00:11:40,550 --> 00:11:43,530 ඔයා එකෙන් පිටිපස්සෙන් ගියා මාසෙ ඉඳගෙන ඉන්නවා. 159 00:11:43,730 --> 00:11:44,341 එහෙමද? 160 00:11:45,033 --> 00:11:46,949 [කුකුළන්] 161 00:11:51,545 --> 00:11:53,131 සමාවෙන්න, එය අයුක්තියක්. 162 00:11:53,483 --> 00:11:54,742 අවම වශයෙන් ඔබේ නම මට කියන්න. 163 00:11:55,642 --> 00:11:58,675 කරුණාකර... [කුකුළන්] 164 00:11:59,538 --> 00:12:00,010 [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 165 00:12:01,718 --> 00:12:02,983 -හයි, ලස්සියා. -කුමන? 166 00:12:03,639 --> 00:12:05,929 අද මම හිතන්නේ එය ඒ මනුස්සය වෙනුවෙන් වැඩ කළා. 167 00:12:06,085 --> 00:12:08,350 ඒ පිරිමි ළමයා සමත් වුණාද නැද්ද? 168 00:12:08,633 --> 00:12:10,601 හ්ම් ... එයා දැන් ඉවරයි. 169 00:12:10,826 --> 00:12:12,151 [කුකුළන්] 170 00:12:13,366 --> 00:12:14,320 හේයි, මට කාඩ් පතක් දෙන්න. 171 00:12:14,831 --> 00:12:16,261 හේයි, ඉක්මන් කරන්න. මට කාඩ්පත දෙන්න. 172 00:12:16,461 --> 00:12:17,923 කාගේ මුහුණ මා දන්නේ නැහැ උදේ පාන්දරින්ම දුටුවා. 173 00:12:18,123 --> 00:12:20,145 මම යාලුවෝ අත්හරිනවා, මට හොඳ කාඩ්පත් ලැබුණේ නැහැ. 174 00:12:20,635 --> 00:12:21,373 ඔහු ක්රීඩාව නතර කළේ ඇයි? 175 00:12:21,899 --> 00:12:24,827 මම දකින කාගේ මුහුණ දන්නේ නැහැ උදේ මට හොඳ කාඩ්පත් ලැබුණේ නැහැ. 176 00:12:25,007 --> 00:12:26,015 හේයි, ඔබේ හැඟීම පළමුව කාඩ් එකට සෙල්ලම් කිරීම නතර කරන්න. 177 00:12:27,376 --> 00:12:30,055 ඉක්මන් කරන්න. [පක්ෂි චර්මපර] 178 00:12:30,464 --> 00:12:31,231 හේයි, ඔයාගේ ක්රියාවන් කරන්න. 179 00:12:33,695 --> 00:12:35,729 [කුරුල්ලි චැපින්] 180 00:12:41,166 --> 00:12:42,081 -හයි, සට්ටි. -ඔව්? 181 00:12:42,181 --> 00:12:43,461 මම හිතන්නෙ ඔයා හිතන්නෙ, මොකක් හරි පැටියෝ. 182 00:12:43,841 --> 00:12:46,648 ඔබේ කාර්යාලය අසල ඔබ දැක නැත 5 p. එම්. පසුගිය දින 3 සිට? 183 00:12:47,311 --> 00:12:51,601 එදින රාත්රියේ රජෙකු මෙන් 9 උදේ ඔබේ රෝද දෙකේ. 184 00:12:51,705 --> 00:12:53,286 ඔබ රජුට සවන් දෙනවාද? 185 00:12:53,486 --> 00:12:58,347 බඩානේ දුසිම් භාගයක් එක්ක, ඔයා ත්රිරෝද රථ ගාල ඇළ වෙත යෑමට, 186 00:12:58,975 --> 00:13:00,548 මම මගේ මොළයේ සැකයි. 187 00:13:00,851 --> 00:13:01,913 ඒ වගේ මනුස්සයෙක්. -ඉන්පසු? 188 00:13:02,177 --> 00:13:04,500 ළමයි මම ගෙදර නෑ ගෙදර යනවා පහෙන් ගෙදර යන්න. 189 00:13:04,700 --> 00:13:05,538 ඔහ්හූ! 190 00:13:07,212 --> 00:13:09,291 -අපොයි! මට ඒක පෙන්වන්න ඕනේ. 191 00:13:09,491 --> 00:13:11,525 (සිනාසෙමින්) [අසම්මත හඬ] 192 00:13:11,625 --> 00:13:13,594 සුපර් චැන්ටි ... - ශූරතාව නැවතත් චැන්ටි වෙත ය. 193 00:13:13,694 --> 00:13:14,916 මට මුදල් දෙන්න, යාලුවෝ එන්න. 194 00:13:15,116 --> 00:13:16,519 හේයි, ඔබට කොපමණ කාඩ්පත් තිබේද? මුදල් ඉවතට ගන්න. 195 00:13:22,005 --> 00:13:24,323 [කුකුළන්] මට දෙන්න දෙන්න ඕන. 196 00:13:24,573 --> 00:13:26,426 හේයි, සුබු ... ඔබ නුවරට යන්නේ නැද්ද? 197 00:13:26,658 --> 00:13:27,419 ඇයි මිනිසා? 198 00:13:27,948 --> 00:13:29,420 කිසිම දෙයක් නැහැ, එසේ වට්ටෝරු දීමනා ඇත, 199 00:13:29,620 --> 00:13:31,813 ඔබ දෙදෙනා යුගල දෙකක් ගෙන එන්න කලිසම් සහ ෂර්ට් කෑලි යුගල යුගලයි. 200 00:13:32,034 --> 00:13:33,120 ඔයාගේ චලනය කරන්න. -මේ තියෙන්නේ. 201 00:13:33,320 --> 00:13:34,315 හේයි, පෙන්වන්න! 202 00:13:34,515 --> 00:13:35,299 ඔහ් නැහැ! 203 00:13:35,399 --> 00:13:38,321 ඔබ සිතන්නේ එය විහිළුවක්ද? කාඩ් එක කාඩ් එකේ? මුදල් ඉවතට ගන්න. 204 00:13:38,687 --> 00:13:40,821 මුදල් ඉවතට ගන්න, අපි තවත් බොහෝ දේ ඉතිරි කර තිබෙනවා. 205 00:13:41,021 --> 00:13:41,816 -ඉවතට ගන්න. - සල්ලි ගන්න. 206 00:13:42,088 --> 00:13:42,714 -හයි, සුබු. -ඔව්? 207 00:13:42,970 --> 00:13:44,781 ඔහු ඔහු ඇඳුම් ගැන කතා කරන්නේ නැහැ ඔබ ක්රීඩා කරන ක්රීඩාව ගැන කතා කරන්න. 208 00:13:45,081 --> 00:13:46,266 අහෝ මගේ දෙවියනේ! මම දැන් තේරුම් ගත්තා. 209 00:13:46,466 --> 00:13:49,053 පණ්ඩු ඇත්තෙන්ම අපේ කාඩ්පත් ගැන කතා කරනවා. 210 00:13:49,239 --> 00:13:50,185 මම එකඟ නොවෙමි. 211 00:13:50,210 --> 00:13:53,114 හේයි, චන්ටි. ඔබ දුන්නේ නැත්නම් මගේ මුදල් ආපසු මම ඔබට පහර දෙමි. 212 00:13:53,422 --> 00:13:57,707 [අසම්මත හඬ] 213 00:13:57,907 --> 00:14:00,775 හේයි, මම ඔයාට පොල්ලක් කරනවා. [අසම්මත හඬ] 214 00:14:02,037 --> 00:14:02,730 - ෂෙකාර්. -ඔව්? 215 00:14:02,930 --> 00:14:04,390 චන්ටි සහ පණ්ඩු ආරම්භ විය කාඞ් ගේම් පසු හැමෝම එක්ක සටන් කරන්න. 216 00:14:04,590 --> 00:14:05,928 ඔහ් නැහැ! නැවතත්? 217 00:14:06,028 --> 00:14:06,464 -ඉදිරියට එන්න. -අපි යමු. 218 00:14:07,488 --> 00:14:12,747 [ව්යසනය] 219 00:14:15,198 --> 00:14:16,816 රාකෙල්! ඔයා මට බය කරන්න හදන්නේ කොහොමද? 220 00:14:17,951 --> 00:14:19,864 හේයි, මට මගේ මුදල් දෙන්න ... 221 00:14:20,064 --> 00:14:22,548 හේයි, කරුණාකර මට මුදල් ආපසු දෙන්න ... 222 00:14:22,917 --> 00:14:24,589 [අසම්මත හඬ] ඒක නවත්තන්න. 223 00:14:24,789 --> 00:14:25,880 හේයි, ඒක නවත්තන්න ... 224 00:14:26,080 --> 00:14:27,632 -හයි! -හයි, චන්ටි. 225 00:14:27,832 --> 00:14:29,087 කරුණාකර මට මගේ මුදල් දෙන්න. - හේයි, ඒක නවත්තන්න. 226 00:14:29,287 --> 00:14:31,520 [අසම්මත හඬ] 227 00:14:32,640 --> 00:14:33,888 පොලිසිය! පොලිසිය! පොලිසිය! 228 00:14:34,210 --> 00:14:35,331 -පොලිසිය! පොලිසිය! -පොලිසිය! පොලිසිය! 229 00:14:35,531 --> 00:14:36,540 - හේයි, පොලිස් නිලධාරියා. -හයි, මට මගේ ... 230 00:14:36,740 --> 00:14:37,519 පොලිස් නිලධාරීන් පැමිණෙනු ඇත. 231 00:14:39,541 --> 00:14:40,825 [සින්ස්] 232 00:14:41,097 --> 00:14:43,909 තක්කාලි පෙතිවල අඩු ලුණු මිශ්ර කරන්න. එය එසේ විය අච්චාරු සඳහා ඔවුන් මිශ්ර කරන විට වැඩි වේ. 233 00:14:43,949 --> 00:14:44,349 හරි හරී. 234 00:14:44,549 --> 00:14:45,968 හිතවත්, හිරු එළිය යටින් සෑම කෑල්ලක්ම තබා ගන්න ඒ නිසා සම්පූර්ණයෙන්ම වියළීමට හැකි වන පරිදි, 235 00:14:46,168 --> 00:14:47,362 අච්චාරු නොකළ හොත්. 236 00:14:47,834 --> 00:14:49,950 - සන්ලයිට් පවා නොවේ ... -හයි, පරණ කාන්තාවෝ ... 237 00:14:50,150 --> 00:14:52,503 - මහල්ලා! -කුමන? කිසිම ගෞරවයක් නැතිව? 238 00:14:52,703 --> 00:14:53,508 හේයි, ඔයා හොඳින් ඉන්න. 239 00:14:53,708 --> 00:14:54,933 පරණ කාන්තාව, මේ දෙදෙනා කොහේද? 240 00:14:55,133 --> 00:14:55,754 ඔයා මොනවද හිතන්නේ? 241 00:14:56,025 --> 00:14:59,468 ඊයේ ඔබ මා මැඩම්ව කැඳවීමට භාවිතා කරන්න, ඔයාට පිස්සුද? 242 00:14:59,668 --> 00:15:00,612 ඔව්. 243 00:15:00,812 --> 00:15:03,555 මම හිතුවා චැන්ටි, මගේ පැත්තේ, 244 00:15:03,755 --> 00:15:06,375 නමුත් ඔහු මට සහයෝගය දුන්නේ නැත මම ඔබ හා ඔවුන් කෙරෙහි ගරු කළ යුත්තේ ඇයි? 245 00:15:06,725 --> 00:15:07,970 පිටතට එන්න දෙන්න කියලා. 246 00:15:09,471 --> 00:15:10,753 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 247 00:15:11,089 --> 00:15:13,842 ඇගේ මුඛය උඩඟු වන්නේ කෙසේද කියා ඔබ දුටුවාද? 248 00:15:13,942 --> 00:15:15,453 බලන්න, ඇය කතා කරන්නේ කොහොමද? -හයි, පිටතට එන්න කියන්න. 249 00:15:15,653 --> 00:15:17,783 [පෑන්ටින්] 250 00:15:19,212 --> 00:15:19,888 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 251 00:15:22,127 --> 00:15:23,213 ඔවුන් අපිව මරලා දැම්මා. 252 00:15:23,942 --> 00:15:24,742 -හයි! -ඔව්? 253 00:15:24,817 --> 00:15:26,663 පොලිසියක් එන්නේ නැහැ. මම ඒ විදියට කෑගැහුවා. 254 00:15:26,863 --> 00:15:27,463 -මෝඩයා. -දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 255 00:15:27,644 --> 00:15:28,920 අපි පාහේ බියෙන් මැරුණා. අපි පාහේ මැරුණා. 256 00:15:29,120 --> 00:15:30,429 එහෙනම් ඇයි ඔයා සෙල්ලම් කරන්නේ? 257 00:15:30,629 --> 00:15:31,972 ඔබ කුමක් ගැන සිතිය යුතුද? පොලීසියට පැමිණෙනවිට එය සිදුවනු ඇත. 258 00:15:32,172 --> 00:15:33,017 සිතුවිල්ලක්ද? [කුකුළන්] 259 00:15:33,217 --> 00:15:34,522 අපි මීට පෙර සිතීමට කිසිවක් නොකරන ලදි. [කුරුල්ලි චැපින්] 260 00:15:35,126 --> 00:15:36,566 අපි ඒ සඳහා අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්නෙමු. 261 00:15:36,867 --> 00:15:39,312 හේයි, අපි වනාන්තරයේ ඉන්නෙ නෑ අපි ගමේ ඉන්න ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 262 00:15:39,512 --> 00:15:41,312 මම කියන්නේ මොකක්ද ... - ඒක නවත්තන්න, මනුස්සයෝ. එය නවත්වන්න. 263 00:15:42,179 --> 00:15:45,654 ඔබ මේක තමයි තමයි අපි කීකරු වන ගම. 264 00:15:45,982 --> 00:15:47,428 එය එය විසඳනු ලැබීය. ඒක තමයි. 265 00:15:47,628 --> 00:15:50,465 ඔබ අධික සීනි කන්නේ නම් එහි පැණි රසවත් බව ඔබට දැනෙනු ඇත. 266 00:15:50,741 --> 00:15:53,155 ඒ හා සමානව, ඔබ බොහෝ දෙනා පවසන්නේ නම් හොඳයි අපි ඔබට ඇහුම්කන් දෙන දේවල්, 267 00:15:53,467 --> 00:15:54,366 අපි සන්තෘප්ත වෙනවා. -ඔව්. 268 00:15:55,247 --> 00:15:58,332 මාර්ගය අනුව, ඔබ හමුවූ ගැහැණු ළමයා බස් එකේ ඔයාට කතා කරන්න? 269 00:15:58,532 --> 00:15:59,240 ඔව්, බං. 270 00:15:59,921 --> 00:16:01,194 ඇය මට ටිකක් කතා කළා. 271 00:16:01,394 --> 00:16:02,616 ඔයා ගොඩක් ලැජ්ජයි. 272 00:16:02,816 --> 00:16:04,318 - හේයි, ඉන්න. - මොකටද? 273 00:16:05,560 --> 00:16:06,352 ඔබ එය දන්නේ කෙසේද? 274 00:16:06,552 --> 00:16:07,925 එය පහසුවෙන් කළ හැක ඔබගේ මුහුණ බැලූවෙමි. 275 00:16:08,125 --> 00:16:08,825 -එහෙමද? -ඔව්. 276 00:16:08,925 --> 00:16:10,012 ඔබට තේරෙනවාද? ඔවුන්ගේ මුහුණ දකින්නද? 277 00:16:10,212 --> 00:16:12,438 අපට බොහෝ දේ තේරුම්ගත හැකිය. -එහෙමද? ඒවා මොනවාද? 278 00:16:12,638 --> 00:16:13,581 -දැන්... -ඔව්? 279 00:16:13,781 --> 00:16:15,971 බඩගින්නේ සිටින අය මුහුණට මුහුණලා වෙනස් ආකාරයේ විය යුතුය. 280 00:16:16,171 --> 00:16:18,542 ඩිජිටල් කළ නොහැකිය ඔහුගේ මුහුණ වෙනස් වනු ඇත. 281 00:16:18,742 --> 00:16:21,088 එක් පුද්ගලයෙකු යන්නේ කාඩ්පත් ක්රීඩාව තුළ ක්රීඩාව දිනා ගැනීම ඔහුගේ මුහුණ වෙනස් වනු ඇත. 282 00:16:21,288 --> 00:16:23,152 ක්රීඩාව අහිමි කරන්න යන කෙනා ඔහුගේ මුහුණ වෙනස් ආකාරයකින් විය හැකිය. 283 00:16:23,468 --> 00:16:26,175 යම් පුද්ගලයෙක් වැටුණ විට එය ආදරයක් වනු ඇත. 284 00:16:26,375 --> 00:16:29,607 තම ආදරය ආදරය කළ එම පුද්ගලයා එය සාර්ථක වූවා නම් එය වෙනත් ආකාරයකින් විය හැකිය. 285 00:16:29,757 --> 00:16:31,745 කාන්තාවක් ... - ඒක, නවත්තන්න. 286 00:16:31,958 --> 00:16:32,984 - ඒක නවත්තන්න. -හරි හරී. 287 00:16:33,184 --> 00:16:34,539 ඔබ සාමාන්යයෙන් නොවේ. [කුකුළන්] 288 00:16:34,739 --> 00:16:36,601 ඔබ මේ අය දන්නවා දේවල් කරන්න පුළුවන් දෙයක්. 289 00:16:36,849 --> 00:16:37,364 - හේයි, නවත්තන්න, පැටියෝ. - නැහැ, බං. 290 00:16:37,451 --> 00:16:38,424 හේයි, චන්ටි සහ පන්ඩු. [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 291 00:16:39,319 --> 00:16:40,775 එම උප කුලක්ෂිමා ඔහුය ඔබේ නිවස ඉදිරිපිට කරදරකාරීයි. 292 00:16:40,975 --> 00:16:42,790 - ඇයි මිනිසා? -මම දෙයක් කළා වගේ. 293 00:16:42,990 --> 00:16:44,623 - සුභාභක්ෂි! - සුභාභක්ෂි! 294 00:16:45,304 --> 00:16:45,969 -හයි! - පොඩ්ඩක් ඉන්න. 295 00:16:46,465 --> 00:16:47,253 [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] 296 00:16:48,287 --> 00:16:50,730 [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] 297 00:16:54,488 --> 00:16:55,408 මොන මිනිස්සු ඇවිත්? 298 00:16:56,134 --> 00:16:57,454 උපාලක්ෂ්මී කුමරු, මෙතන මොනවද තියෙන්නේ? 299 00:16:57,554 --> 00:17:00,048 නයිසන්ස්? ඔබ මාව වංචා කරනවා නම් මම නිහඬව සිටිමිද? 300 00:17:00,340 --> 00:17:02,037 මම වැඩිහිටි අයව කැඳවන්නම් ගම හා සභාව නඩත්තු කරන්න. 301 00:17:02,237 --> 00:17:03,486 -එහෙමද? මම යුක්තිය ඉටු කරමි. 302 00:17:03,864 --> 00:17:04,680 හේයි, මම ඔයාව අතහරින්නේ නැහැ. 303 00:17:04,785 --> 00:17:05,847 කුමන? ඇයි ඔබ ඉහළට? 304 00:17:06,047 --> 00:17:06,788 ළමයි ගැන කතා කරන්න දෙයක් නැහැ. 305 00:17:06,988 --> 00:17:09,070 ඇය අවමානයට පත්වූ නිසාය අපිව ප්රතිප්රහාර දිය යුතුයි. 306 00:17:09,170 --> 00:17:11,553 ඔබ පෙන්වනු ඇත්තේ කුමක්ද? මම මෙතැනට ආවා හැම දෙයක්ම බලන්න. 307 00:17:11,653 --> 00:17:13,969 එහෙමද? ඉතින් හැමදේම හරිද? 308 00:17:15,029 --> 00:17:16,163 ඔයා මේක බලන්න මේක කලින් බලාගෙන හිටියා. 309 00:17:20,057 --> 00:17:21,607 ඔබ එය පෙන්වන්නේ මම ඒ ගැන කරදර නොකළෙමි. 310 00:17:21,955 --> 00:17:23,340 එය ලැබෙන්නේ නම් එය මගේ වාසියක් වනු ඇත. 311 00:17:23,792 --> 00:17:25,491 මම දැනටමත් හිතුවා ඔයා මේ එකට නැමෙන්නේ නැහැ. 312 00:17:25,902 --> 00:17:26,676 සම්පූර්ණ වීඩියෝව නැරඹිය. 313 00:17:29,124 --> 00:17:30,701 එය කුමක් ද? මෙය සිදුවන්නේ කවදාද? 314 00:17:30,901 --> 00:17:33,856 මම ඔබට පොල් දුන්න විට වතුර තිබුනේ ... 315 00:17:34,056 --> 00:17:36,209 ඒ තමයි, අප තුළ ඇති මිශ්ර චන්ටි සහ පණ්ඩුගේ ඖෂධය. 316 00:17:36,675 --> 00:17:37,464 දැන් මට කියන්න ... 317 00:17:38,745 --> 00:17:40,684 මැඩම්, ඔයාට තියෙනවා නම් ඇඳුම් මට දෙන්න. 318 00:17:40,884 --> 00:17:42,034 - මම ඔයාට පිස්සුද, අපිරිසිදු කාන්තාවක්! - සූදානම් කරන්න. 319 00:17:42,234 --> 00:17:43,281 දැන් මට කියන්න 320 00:17:43,481 --> 00:17:44,658 මම ප්රශ්නය විසඳුවේ කෙසේද? 321 00:17:44,858 --> 00:17:46,165 ඔබ නිෂ්ප්රයෝජන පිරිසක්. 322 00:17:46,449 --> 00:17:47,943 මම හිතුවා ඔයා නිකං නිවසේදී, 323 00:17:48,326 --> 00:17:50,915 එහෙත් ඔබ එය ගෙන එන්නේ ය ගෙයින් ගෙට හිරිහැර කරන්න. 324 00:17:51,322 --> 00:17:54,297 ඔහ් නැහැ! මට ඒ විදිහට පහර දෙන්න එපා. කවුරුහරි අපි හිතන්නේ අපි තවමත් වගා නොකරන බවයි. 325 00:17:54,497 --> 00:17:57,890 ඔබ හැදී වැඩුණේ නැත්තේ ඇයි? මම ගෙදර ඇතුළේ තණකොළ සහ වී වගාව, 326 00:17:58,090 --> 00:18:00,038 ඒක අරගෙන යන්න හරකුන් වගේ ගමේ. 327 00:18:00,060 --> 00:18:00,566 පැටියෝ එන්නම් අපි කන්න. 328 00:18:00,766 --> 00:18:02,405 ඔබේ කතාව නතර කර ඔබගේ වැඩ කරන්න. 329 00:18:02,498 --> 00:18:03,133 -මකබෑවිලා පලයන්. -කට වහපන්! 330 00:18:03,333 --> 00:18:05,802 මගේ මිත්තණිය මගේ ආදරණියයි. -හයි, මගේ යාලුවෝ කැඩෙන්නෙ. 331 00:18:06,035 --> 00:18:08,538 නයිදු නෙවෙයි, ඔබ තව තවත් ඇඳගෙන ඉන්නේ දිනකට රත්රං. කාරණය කුමක් ද? 332 00:18:08,738 --> 00:18:10,301 - මස්, ජනාධිපතිතුමා සුභ පැතුම්. - සත්ති? 333 00:18:10,501 --> 00:18:13,574 ඇයි ඔයා මෙතන ඉඳගෙන ඉවරයි? - චන්ටි සහ පණ්ඩු ඉරා දැමුවා. 334 00:18:14,413 --> 00:18:15,638 මා කළ යුත්තේ කුමක්ද? 335 00:18:15,891 --> 00:18:17,683 සමාව ඉල්ලන්න කියලා 336 00:18:17,883 --> 00:18:19,401 මගේ කේබල් පනාව ගෙවිය යුතුයි. 337 00:18:19,601 --> 00:18:20,496 හේයි, මම ඔයාට පොඩි කරනවා. 338 00:18:20,684 --> 00:18:23,066 - ඇයි මට කණගාටු වෙන්න ඕනේ? - දෙවියනේ! ඔබ මේ ආකාරයෙන් තේරුම් ගත්තාද? 339 00:18:23,322 --> 00:18:24,696 මම චන්ටි සහ පන්ඩු ගැන කතා කළා. 340 00:18:24,896 --> 00:18:26,237 බලන්න මගේ කමිසය ඉවර උනා කොහොමද. 341 00:18:26,658 --> 00:18:27,065 අම්මා! 342 00:18:27,680 --> 00:18:29,470 බලන්න ඔබේ පුතා ඇවිත් ඔහු එහි පැමිණ සිටියේය. 343 00:18:29,670 --> 00:18:30,832 - ඔවුන් දෙදෙනාම සමීප මිතුරෙකි. -අම්මා. 344 00:18:31,032 --> 00:18:33,024 -මම කණගාටුයි, අඩුම තරමින් ඔබ කියනවා ... -හයි! 345 00:18:33,407 --> 00:18:35,613 ඇයි ඔයා හිටියේ? ඔවුන් සමඟ වැඩ කරන්නේ කුමක්ද? 346 00:18:35,813 --> 00:18:38,659 මගේ ළමා කාලය, ඇයි ඔබ අසන්නේ ඇයි? 347 00:18:39,330 --> 00:18:41,946 මම එතැනට එන්නේ නැහැ ඇතුළත සැරසිලි ඉරා දැමෙනු ඇත. 348 00:18:42,111 --> 00:18:43,269 අහ්හ්! -එහෙමද? 349 00:18:43,910 --> 00:18:45,970 (සිනාසෙමින්) 350 00:18:46,070 --> 00:18:48,356 -මම, මට කෑම දෙන්න. - හැම දෙයක්ම සූදානම් 351 00:18:48,556 --> 00:18:49,841 ඔබේ ඇඳුම් මාරු කරන්න, මම සේවය කරනවා. 352 00:18:50,233 --> 00:18:52,873 අපොයි! මට මෙහි කිසිම වටිනාකමක් නැහැ යමක් කළ යුතුය. 353 00:18:54,469 --> 00:18:57,119 අන්ධ අශ්වයෙකුට අවශ්ය වන්නේ සමාන ලෙස සෑම අශ්වයෙකු මෙන් ම ආහාරය, 354 00:18:58,090 --> 00:18:59,823 - ඒක. -ජර් හොදි ඉතා රසවත් ආච්චි. 355 00:19:00,023 --> 00:19:01,117 -ඔව්. - හරි. 356 00:19:01,217 --> 00:19:03,464 ඔයා දන්නවද මගේ නිසා මේ ව්යංජන විශිෂ්ටයි? 357 00:19:03,899 --> 00:19:05,766 අහ්! ඔබ මට පහර දුන්නේ ඇයි? 358 00:19:06,097 --> 00:19:08,578 - ඔයාට කොහොමද කියන්න? මම බිත්තර ගෙන ආවේ ය. 359 00:19:08,866 --> 00:19:10,260 ඔබ බිත්තර ගෙන ඒමට තරම් ප්රමාණවත්ද? 360 00:19:10,842 --> 00:19:13,382 එපමණක් නොව, ඔබ රැගෙන ආවා මම උපයාගත් මුදල් සමග. 361 00:19:13,598 --> 00:19:16,113 - ලැජ්ජාවක් නෑ. -මුද? ආච්චි කියන්නේ මොකක්ද? 362 00:19:16,313 --> 00:19:17,972 මම හිතන්නේ නව ගැහැනියක් අපේ ගමේ යාළුවෝ. 363 00:19:18,328 --> 00:19:20,102 ඔබගේ ගමෙහි කිසිවක් නැත 364 00:19:20,302 --> 00:19:21,641 ඔබට අලුත් රූපයක් අවශ්යයි. 365 00:19:21,919 --> 00:19:23,432 ආච්චි, කරුණාකර මට එක බිත්තරයක් දෙන්න. 366 00:19:26,453 --> 00:19:27,687 මොන හබ්බි? 367 00:19:28,245 --> 00:19:30,634 ඔබ පුෂ්කරම්වලට ගියා මගේ විරුද්ධත්වය තිබියදීත්. 368 00:19:30,834 --> 00:19:33,764 මේ අයගේ පවුල් ලෙස ගඟේ ගිලී ගිහින්, 369 00:19:33,994 --> 00:19:35,808 ඔයාලව මෙහාට මෙහාට ආවා අනාථ දරුවන් බවට පත් කිරීම. 370 00:19:36,214 --> 00:19:37,410 ඒවා ගෙන ඒමෙන් පසු ඔබ ජීවතුන් අතර සිටියාද? 371 00:19:37,982 --> 00:19:40,307 උගන්වන්නේ නැතිව මැරෙන්න යහපත හා නරක දේ. 372 00:19:41,185 --> 00:19:43,668 මම මැරෙනව මම මැරෙනවා ඔවුන්ව නිසි ලෙස නැංවිය නොහැක. 373 00:19:43,868 --> 00:19:44,447 ඒත් ඔයා ... 374 00:19:44,647 --> 00:19:45,367 - මොකක්ද ආච්චි? - මොකක්ද ආච්චි? 375 00:19:45,567 --> 00:19:47,210 ඔබ දුකෙන් සිටිනවාද? සීයා අප අතර පවතින්නේ නැහැ? 376 00:19:47,410 --> 00:19:48,043 ඔව්, ආදරණීය. 377 00:19:48,143 --> 00:19:49,016 [කුකුළන්] එක් දෙයක් කරන්න, 378 00:19:49,259 --> 00:19:52,457 අපි ඔබව ගෙන එනු ඇත ඔබට පහසුවෙන්ම සීයා ළඟට යා හැකිය. 379 00:19:52,739 --> 00:19:53,955 මාව තල්ලු කරන්නද? 380 00:19:54,281 --> 00:19:56,985 -මම උඹව මරනවා... - ග්රෑන්ඩ්මා, ඉන්න සවන් දෙන්න එක බයිට් එකක්. 381 00:19:57,240 --> 00:19:58,093 -අවශ්ය නැහැ. - එක බයිට් එකක්, 382 00:19:58,293 --> 00:19:59,189 ඒක බිත්තර කරි. මට අවශ්ය නැහැ. 383 00:19:59,389 --> 00:19:59,853 එය ... 384 00:19:59,953 --> 00:20:00,419 රූපවාහිනිය: සුභ පැතුම්. 385 00:20:00,867 --> 00:20:04,107 මෙය කේබල් සට්ටි ය බෙල්ලම්පාලි ජනතාවට පණිවිඩයක් 386 00:20:04,528 --> 00:20:05,840 - එයාගේ ගැටලුව මොකක්ද? - එයාගේ ගැටලුව මොකක්ද? 387 00:20:06,140 --> 00:20:09,438 අද සවස 8 ට අපේ සිරිත කේබල් එකේ, 388 00:20:09,677 --> 00:20:12,277 බහුබාලි-2 නව චිත්රපටය විකාශය කරනු ලැබේ, 389 00:20:12,830 --> 00:20:15,263 මම එය මුළු හදවතින්ම සතුටු වෙනවා චන්ටි සහ පන්ඩු හැර ... 390 00:20:15,463 --> 00:20:17,653 ... ඉතිරි මිනිස්සු ගම මේක බලාගෙන ඉන්නවා. 391 00:20:17,853 --> 00:20:19,082 බබුබාලි මුළු ගම ... 392 00:20:19,650 --> 00:20:21,647 නමුත් චන්ටි සහ පණ්ඩු ඇඬුවා 393 00:20:21,847 --> 00:20:22,847 (සිනාසෙමින්) 394 00:20:23,047 --> 00:20:24,901 සිනමා දර්ශනය නැරඹීමට ඔහු අපව කියන්නේ කවුද? 395 00:20:25,001 --> 00:20:27,032 - අපේ ගෙදරයි. -ඔර් ටීවී 396 00:20:27,132 --> 00:20:28,019 අපේ දුරස්ථ පාලකය. -ඔව්. 397 00:20:28,219 --> 00:20:29,116 නමුත් කේබල් සම්බන්ධතාවය තමයි මගේ යාලුවෝ. 398 00:20:29,521 --> 00:20:30,587 - ඒ කවුද? මොන මගුලක්ද ඔහු? 399 00:20:31,909 --> 00:20:33,857 මොනවද මගේ සල්ලි ගලවන්නෙ? 400 00:20:36,722 --> 00:20:38,772 හේයි, ඔයා මට කිව්වා හරිද? 401 00:20:38,972 --> 00:20:40,123 මම ඔබේ කේබල් සම්බන්ධතාවය විසන්ධි කළා. 402 00:20:40,323 --> 00:20:41,390 මම ඔබට ටීවී වීරයෙක් වීමට ඉඩ නොදෙන්නෙමි 403 00:20:41,729 --> 00:20:44,794 මේ ගමේ ඉන්න හැම කෙනෙක්ම බලාගෙන ඉන්නවා චිත්රපටය, ඔබ ඔබේ ගෙදර වාඩි වී අඬන්න. 404 00:20:45,140 --> 00:20:46,831 දැන් ඔබ මොකද කරන්නේ? 405 00:20:53,376 --> 00:20:54,789 -බහුබාලි 2 සීඩී. -හරි හරී. 406 00:20:54,989 --> 00:20:56,856 උදේ 8 ට පමණ සවස් වරුවේ විකාශය කළ යුතුය. 407 00:20:57,120 --> 00:20:59,331 - මම මගේ පවුලේ අය එක්ක බලාගෙන ඉන්නවා. - හොදයි, සහෝදරයා. 408 00:20:59,431 --> 00:21:00,315 ඔයා අහගෙනද ඉන්නෙ? 409 00:21:00,606 --> 00:21:04,912 - ඔහු අපිට දර්ශනීය දර්ශනය පෙන්නුවා. අපි ඔහුට චිත්රපටය පෙන්වමු. 410 00:21:05,087 --> 00:21:05,581 හ්ම්ම් ... 411 00:21:07,753 --> 00:21:11,263 "ඔහ්, රජ්ජුරුවෙනි, ඔබ උසස් මිනිසෙක්" 412 00:21:11,825 --> 00:21:12,365 මොන මිනිසෙක් ද 413 00:21:12,520 --> 00:21:14,202 අද බහූබාලි චිත්රපටය විකාශනය කරන්න යන්න හරිද? 414 00:21:14,296 --> 00:21:16,258 ඔව්, සොහොයුරිය රාත්රී 8 ට පමණ එය අතපසු නොකරන්න. 415 00:21:16,922 --> 00:21:19,391 - ඔහ්, රජ්ජුරුවෙනි, ඔබ අධිමානුෂික මිනිසෙක් " බබුබාලි. 416 00:21:19,591 --> 00:21:20,570 "ඔබ අධිමානුෂිකයි" 417 00:21:20,998 --> 00:21:22,472 -හයි, ඇපලාලොන්ඩා. -ඔව්? 418 00:21:22,572 --> 00:21:23,810 ඔබ යන්නේ කුමක් ද? බාහුබාලි චිත්රපටය විකාශනය කරනවාද? 419 00:21:23,835 --> 00:21:25,418 - ඔව්, සහෝදරයා. -එහෙමද? 420 00:21:25,618 --> 00:21:27,319 - එය මට වරක් පෙන්වන්නේ කොහේද? -මම සහෝදරයා. 421 00:21:27,630 --> 00:21:29,512 - පළවෙනි කොටස හෝ දෙවන කොටස? - සහෝදරයා දෙන්න. 422 00:21:29,712 --> 00:21:30,443 - දෙවන කොටස? -ඔව්. 423 00:21:30,643 --> 00:21:31,438 ඔහ්හූ! [කුකුළන්] 424 00:21:31,638 --> 00:21:32,453 ගු, එය විකාශනය කරන්න. - හොදයි, සහෝදරයා. 425 00:21:32,653 --> 00:21:33,221 ගිහින් එය විකාශනය කිරීම හොඳයි. 426 00:21:33,421 --> 00:21:34,689 -හයි, ඒක මුල් මුද්රණයක්, හරිද? - ඔව්, සහෝදරයා. 427 00:21:34,980 --> 00:21:36,378 හරි හරී. හරි හරී. 428 00:21:37,024 --> 00:21:39,374 -බ්යුබාලි ... - නෑ, කේබල් සට්ටි අවසන්. 429 00:21:39,574 --> 00:21:40,271 [කුකුළන්] ඉදිරියට එන්න. 430 00:21:40,871 --> 00:21:41,866 හේයි, ඉක්මණට එන්න. 431 00:21:42,066 --> 00:21:43,551 - ඔව්, මම ගොඩක් ආදරෙයි. - දෙවියනේ! එය දැනටමත් 8 වනදා. 432 00:21:45,784 --> 00:21:46,621 මොකද? වාඩි වෙලා ඉන්න. 433 00:21:47,185 --> 00:21:48,610 - බහුබාලි 2 චිත්රපටය අද පැමිණේ. -එහෙමද? 434 00:21:48,921 --> 00:21:50,797 අපේ ගමේ හැමෝම ටීවී වී. 435 00:21:50,997 --> 00:21:53,179 මිත්රවරුනි, පවුලේ අය පදිංචි වුණා චිත්රපටය නැරඹීම සඳහා කවුන්සිලයේ කාර්යාලය. 436 00:21:53,484 --> 00:21:54,314 -හයි! -ඔව්? 437 00:21:54,339 --> 00:21:55,322 මෙහෙට එන්න, වාඩි වෙන්න. 438 00:21:56,160 --> 00:21:57,187 ඔබේ ඇඟිල්ල ඔබේ මුඛය මත තබන්න. 439 00:21:57,387 --> 00:21:59,518 ඔබ චිත්රපටයට පෙර නම් අවසානය මම ඔබේ කකුල් බිඳ දමමි. 440 00:22:03,668 --> 00:22:04,522 -මම ... අහ්හ්! 441 00:22:10,362 --> 00:22:12,024 ඔහ් දෙවියනේ! ඇයි ඔබ මාව දකින්නේ? වගේ? මම බය වෙනවා 442 00:22:12,481 --> 00:22:13,896 හේයි, ඔබ ඔබේ ඇස් වසාගෙන සිටින දේ ගැන. 443 00:22:16,936 --> 00:22:17,570 ඔහ් දෙවියනේ! 444 00:22:17,670 --> 00:22:19,746 ඔහු කියා සිටියේ ඔහු කැමැත්තෙන් සිටින බවයි බොබුබාලි විකාශය කළ නමුත් ඔහු ... 445 00:22:24,827 --> 00:22:26,443 ඔයා කිව්වා ඔයා කැමති කියලා උදේ පාතාලයේ බොබුබාලි පෙන්වන්න. 446 00:22:26,643 --> 00:22:29,381 ඔබ මට පහර දුන් දේ? අවශ්ය නම් ගොස් සට්ටිගෙන් විමසන්න. 447 00:22:30,695 --> 00:22:31,482 ඔවුහු බහුබාලිට පැවසූහ 448 00:22:31,770 --> 00:22:33,020 ඇයි මේක සෙල්ලම් කරන්නේ? -මම හරිද? 449 00:22:33,220 --> 00:22:34,197 -හයි, සට්ටි. -හයි, සට්ටි. 450 00:22:34,583 --> 00:22:35,584 ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? [අසම්මත හඬ] 451 00:22:36,228 --> 00:22:37,409 -එලියට එන්න. -එලියට එන්න. එන්න. 452 00:22:38,196 --> 00:22:39,451 - මනුස්සයෙක්. අද ඔබ අවසන්. 453 00:22:39,651 --> 00:22:40,963 ඔයා මොනවද හිතන්නේ? - සයිර්, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. 454 00:22:41,163 --> 00:22:43,077 මම ඒ තැටිය රඳවා තබා නැත එයට වගකිව යුතු නැත. 455 00:22:43,177 --> 00:22:47,079 [අසම්මත හඬ] කරුණාකර මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 456 00:22:47,625 --> 00:22:48,728 (සිනාසෙමින්) [අසම්මත හඬ] 457 00:22:48,928 --> 00:22:50,457 - එයාට බය හිතෙන මනුස්සයෙක්. කරුණාකර මාව තේරුම් ගන්න. 458 00:22:50,657 --> 00:22:51,931 හේයි, සුබාරාඕ! හේයි, ඇපකරෝ! (සිනාසෙමින්) 459 00:22:52,031 --> 00:22:54,460 චන්ටි සහ පණ්ඩු අඬන්න ඕන කියලා ඔයා කිව්වා. 460 00:22:54,660 --> 00:22:57,145 බාහුබාලි දර්ශනය අප වෙනුවෙන් නොවේ? (සිනාසෙමින්) 461 00:22:57,400 --> 00:22:59,053 -ඇත්තට, අර මිනිස්සු. -ඇත්තට, අර මිනිස්සු. 462 00:22:59,263 --> 00:23:01,986 ඔබ ලැජ්ජාවක් ඇතිද? [අසම්මත හඬ] 463 00:23:02,186 --> 00:23:03,673 - කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. අපි ඔබට සවන් දිය යුතුද? 464 00:23:03,773 --> 00:23:05,867 හේයි, බලන්න, චන්ටි සහ පණ්ඩු මේක කළා. 465 00:23:06,169 --> 00:23:07,082 අහ්හ්! අහ්හ්! 466 00:23:07,310 --> 00:23:08,187 -හයි. -ඔව්? 467 00:23:08,387 --> 00:23:10,479 - මම හිතන්නේ එය අපිව වෙනතකට හැරෙව්වා කියලා. -එසේ ද? 468 00:23:10,579 --> 00:23:12,752 ඉක්මනට යන්න. එන්න, යන්න. 469 00:23:12,952 --> 00:23:14,451 අපි චන්දි බේරගන්න, එන්න. 470 00:23:16,226 --> 00:23:19,164 "ඔවුන් කොල්ලකරුවන්ට පහර දෙති" 471 00:23:21,214 --> 00:23:24,127 "ඔවුන් ඉතා දුෂ්කර කාලයක් වේ කපටි සහෝදරයන් පවා 472 00:23:26,425 --> 00:23:29,218 "ඔවුන්ගේ අත් සහ මුඛය සැමවිටම යමක් කිරීමට " 473 00:23:31,459 --> 00:23:34,288 "ඔවුන් දෙදෙනාම එක්සත් වන්නේ නම්, ගම අසීරු වනු ඇත " 474 00:23:36,158 --> 00:23:41,128 "ඔවුන් හැම පුරුද්දක්ම තියෙන අය ඔවුන් හොරා කුකුල් මස් වැඩ කරන්නේ කවුද? 475 00:23:41,523 --> 00:23:46,088 "ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ 476 00:23:46,408 --> 00:23:51,090 "ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ 477 00:23:51,555 --> 00:23:54,526 "ඔවුන් කොල්ලකරුවන්ට පහර දෙති" 478 00:23:56,638 --> 00:23:59,468 "ඔවුන් ඉතා දුෂ්කර කාලයක් වේ කපටි සහෝදරයන් පවා 479 00:24:21,358 --> 00:24:25,983 "ඔවුන් මැජික්වාදීන්, ඒවා ද්විත්ව දුම්රිය මාර්ග වේ " 480 00:24:26,342 --> 00:24:30,969 "ඔවුන්ගේ මුවින් දූෂන කුහර" 481 00:24:31,613 --> 00:24:34,083 "මේ මෝඩයෝ මිනිස්සු ඥාතීන්" 482 00:24:34,283 --> 00:24:36,324 "විෂබීජ නාශකයක් පවා ලැබෙනු ඇත ආසාදනය වූ විට ඔවුන් සම්බන්ධ වන්නේ නම් " 483 00:24:36,689 --> 00:24:41,366 "ඔවුන් පිස්සු හැදෙන්නේ උපායමාර්ගයන් හා සෑම තැනම සැතපෙන අයුරු " 484 00:24:41,566 --> 00:24:46,491 "ඔවුන් හිසරදය වේදනා නාශක, ඔවුන් sirene පවා කෝපයෙන් " 485 00:24:46,760 --> 00:24:51,347 "ඔවුන් උදේ උදේ තාරකා පෙන්වයි රාත්රියේදී, ඔවුන්ගේ නපුරුකම් සීමාවන් නැත " 486 00:24:51,985 --> 00:24:56,430 "ඔවුන් උදේ උදේ තාරකා පෙන්වයි රාත්රියේදී, ඔවුන්ගේ නපුරුකම් සීමාවන් නැත " 487 00:25:24,825 --> 00:25:26,445 [කුකුළා cock-a-doodle-doo] 488 00:25:27,088 --> 00:25:31,508 "ඔවුන් හිසරදයයි ගම " 489 00:25:32,063 --> 00:25:36,771 "ඔවුන් මී පැණි වගේ අප අවුල් කරන විට මී මැස්සන්ගේ කටගැස්ම " 490 00:25:37,347 --> 00:25:39,646 "ඔවුන් ඉතා ඇලෙන සුළුයි ග්රීස් මෙන් අපි ඔවුන් අල්ලා ඇත්නම් " 491 00:25:39,950 --> 00:25:42,088 "ඔවුන් ඉතා අපතේ යනවා ඩුප්ලීන් වලට වඩා 492 00:25:42,369 --> 00:25:47,157 "ඔවුන් රෝමිං භාවිතා කරන ත්රෝරාකාරයන් පැහැදිළිවම පෙනෙන්නට නොලැබේවි " 493 00:25:47,257 --> 00:25:52,106 "ඔවුන්ගේ නපුරුකම් නැත සීමාවන් සියල්ලන්ම දහඩිය " 494 00:25:52,504 --> 00:25:57,017 "ඔවුන් හොඳම වෙස්මුහුර් මිනිසුන් කවදාවත් ඔවුන්ගේ දෑත් නැති කරන්නෙ නැහැ " 495 00:25:57,633 --> 00:26:02,061 "ඔවුන් කපටි ලෙස දක්ෂයි ඕනෑම කෙනෙකුට මෝඩයන් " 496 00:26:02,675 --> 00:26:05,172 "ඔවුන් කොල්ලකරුවන්ට පහර දෙති" 497 00:26:07,716 --> 00:26:10,555 "ඔවුන් ඉතා දුෂ්කර කාලයක් වේ කපටි සහෝදරයන් පවා 498 00:26:12,795 --> 00:26:15,528 "ඔවුන්ගේ අත් සහ මුඛය සැමවිටම යමක් කිරීමට " 499 00:26:17,961 --> 00:26:20,498 "ඔවුන් දෙදෙනාම එක්සත් වන්නේ නම්, ගම අසීරු වනු ඇත " 500 00:26:22,512 --> 00:26:27,525 "ඔවුන් හැම පුරුද්දක්ම තියෙන අය ඔවුන් හොරා කුකුල් මස් වැඩ කරන්නේ කවුද? 501 00:26:27,961 --> 00:26:32,440 "ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ 502 00:26:32,839 --> 00:26:37,329 "ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ 503 00:26:37,529 --> 00:26:38,450 (සිනාසෙමින්) 504 00:26:39,667 --> 00:26:42,349 [කුරුල්ලි චැපින්] [ඊගල් පේශි] 505 00:26:59,085 --> 00:27:01,550 ඇයි මේ මිනිස්සු අල්ලගෙන ඉන්නෙ? පිහියා සහ කෙටීම්; 506 00:27:01,867 --> 00:27:04,156 [කුරුල්ලි චැපින්] සහෝදරයා, ඔහුගේ නම කන්නබුබු. 507 00:27:05,074 --> 00:27:06,100 සුභ පැතුම් සර්. -මම ... 508 00:27:06,300 --> 00:27:07,926 සහෝදරයා, ඔයා අපිට කිව්වා විගණකට අවශ්යද? 509 00:27:08,234 --> 00:27:10,977 ඉතින්, නීතිඥයා ඔහුට එවා, සහෝදරයා. [කූෙකෝ කෝස්] 510 00:27:11,177 --> 00:27:12,178 මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ, [වවුලන් උකුස්සන්] 511 00:27:12,484 --> 00:27:14,286 - ඔහු විගණකාධිපති කෙනෙක් නොවේ. - මොකක්ද සර්? 512 00:27:14,486 --> 00:27:16,293 මාව අවතක්සේරු නොකරන්න මොකද මම ඇවිදින් ඇවිත්. 513 00:27:16,597 --> 00:27:18,388 මගේ පසුබිම ඉතා විශාලයි. -මම ප්රශ්නයක් අහන්නම්. 514 00:27:19,132 --> 00:27:19,773 අහන්න. [වවුලන් උකුස්සන්] 515 00:27:20,002 --> 00:27:21,733 විගණකාධිපතිගේ කාර්යය කුමක්ද? මොකක්ද ඒක, සර්? 516 00:27:22,311 --> 00:27:24,333 ඔබේ ආදායම් බදු ගණනය කිරීම රජයට බදු ගෙවන්න. 517 00:27:24,663 --> 00:27:25,621 -කුමන? - අහ්හ් ... 518 00:27:26,775 --> 00:27:29,218 ඔබේ සියලුම ගිණුම් සහ රජයට බදු ගෙවිය යුතු නැත. 519 00:27:30,319 --> 00:27:34,719 [කුරුල්ලි චැපින්] 520 00:27:42,606 --> 00:27:45,225 ඉඩම් හිමියා කැමති නම් එය අමාරුයි ඔයාලා මට වගේ මිනිස්සු නැහැ. 521 00:27:46,675 --> 00:27:48,944 ඉර් ... සර්, ඔයා දන්නවද එක දෙයක්? 522 00:27:49,144 --> 00:27:50,938 මේ සියල්ලන්ම ක්රියා කරන්නේ ඔවුන් ඔබට බිය ගන්වනු ඇත. 523 00:27:51,370 --> 00:27:53,099 එයාලා කරන්නේ ආපසු හැරී ගිය පසු 524 00:27:53,614 --> 00:27:54,500 -මම ... සුභ පැතුම් සොහොයුරෙක්. 525 00:27:54,855 --> 00:27:55,351 සුභ පැතුම්. 526 00:28:01,415 --> 00:28:01,988 සුභ පැතුම්. 527 00:28:02,356 --> 00:28:03,156 සුභ පැතුම් සොහොයුරෙක්. සුභ පැතුම්. 528 00:28:07,324 --> 00:28:10,049 -කුමන? - සිරි, මම ඉදිරියට ආවා ... 529 00:28:10,353 --> 00:28:11,454 ... පොල් අක්කර 2,000 ක් 530 00:28:12,065 --> 00:28:13,357 -මිල කීයද? - හතර දෙනෙක්. 531 00:28:13,570 --> 00:28:14,822 වෙළඳපොලේ සර් එකේ මිල අධිකයි. 532 00:28:15,656 --> 00:28:17,110 හොදයි, එහෙනම් සල්ලි අරගන්න. 533 00:28:19,630 --> 00:28:20,348 [කෙඳිරිගෑමෙන්] [පිහියකින් කප්පාදු] 534 00:28:20,548 --> 00:28:22,614 (වේදනාවෙන් කෑගසනවා) 535 00:28:25,902 --> 00:28:27,228 ඔබේ චෝදනාව කුමක්ද? 536 00:28:27,499 --> 00:28:28,868 ඒක රුපියල් හයක්, සර්. 537 00:28:29,132 --> 00:28:31,935 (වේදනාවෙන් කෑගසනවා) මම මිල දී ගන්නේ කොහෙන්ද කියලා ... 538 00:28:32,217 --> 00:28:34,571 මම වෙළඳපල මිල දෙන්නම් සහ ඔබට පමණක් ගාස්තු. 539 00:28:35,046 --> 00:28:36,593 ඔබට ගෙවීමට අවශ්ය දේ ගෙවීමට. 540 00:28:37,156 --> 00:28:38,049 ඔයා මට අහන්න ඕනේ. 541 00:28:38,879 --> 00:28:42,482 මම ඔයාට විකල්පයක් දුන්නම, ඔබ මට තීරණයක් තබාගත යුතුය. 542 00:28:43,067 --> 00:28:45,111 එම මුදල් සහ ඔබේ අත රැගෙන යන්න. 543 00:28:45,682 --> 00:28:47,754 [පෑන්ටින්] 544 00:28:51,874 --> 00:28:54,860 ඔබ දුටු යමෙක් බියට මෙන් ක්රියා කරයි නම්, 545 00:28:55,060 --> 00:28:56,551 ඒ කියන්නේ කවුරුන්ද? බියක් ඇති වී තිබේ. 546 00:28:57,021 --> 00:29:00,685 ඔබ ඇත්තෙන්ම ඒවා සාදන්නේ නම් බය, මේ වගේ දෙයක් වෙයි. 547 00:29:01,447 --> 00:29:02,919 -ඔයාට තේරුනාද? -ඔව්. 548 00:29:07,203 --> 00:29:07,616 [සැහැල්ලු සින්ක්] 549 00:29:10,316 --> 00:29:12,689 මම ඔහුට කැමතියි, කුලියට ගන්න. 550 00:29:15,734 --> 00:29:17,942 - ඔහු අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? -ඔහු එසේ කරන්නේ ඔහු ඔබ රැකියාව යටතේ තබා ඇති බවයි. 551 00:29:18,803 --> 00:29:19,580 එතකොට ඉවර කරන්න ඕන නම්? 552 00:29:20,217 --> 00:29:22,696 ඔබ සාමාන්යයෙන් මරණය අත්හැරීමට අවශ්ය නම් යම් කෙනෙක් ඔබව ඝාතනය කළ යුතුයි. 553 00:29:23,483 --> 00:29:25,298 ඔහු ඔබ මරා දැම්මා ඔබේ ස්ථානයේ වැඩ කිරීමට භාවිතා කළ විගණක. 554 00:29:25,511 --> 00:29:25,990 අහ්! 555 00:29:29,560 --> 00:29:31,174 [අඩි පියසටහන්] 556 00:29:31,664 --> 00:29:35,750 චන්දි, ගොඩක් හොද මනුස්සයෙක්. - එය නැවුම් නමුත් එය තවමත් තෙත් වී ඇත. 557 00:29:36,344 --> 00:29:37,716 එය වඩාත් රසවත් වනු ඇත එය ටිකක් වැඩි විය. 558 00:29:39,455 --> 00:29:40,009 -බූ! - [කෑගැසීම්] 559 00:29:40,209 --> 00:29:41,559 -මම බය වෙලා ... -අහෝ මගේ දෙවියනේ! ආත්මය. 560 00:29:41,735 --> 00:29:43,653 [අසම්මත හඬ] 561 00:29:43,843 --> 00:29:44,615 -මකබෑවිලා පලයන්. - මොකක්ද අවතාරයක්? 562 00:29:45,299 --> 00:29:46,409 -මකබෑවිලා පලයන්. - ඉතියෝට්ස්. 563 00:29:46,657 --> 00:29:47,273 මම ස්ලිප්පර් එක්ක පහර දෙන්නම්. 564 00:29:48,441 --> 00:29:49,364 හැම දෙයක්ම නරක් වුණා. 565 00:29:54,140 --> 00:29:56,080 ෂා ... අපි සාමාන්යයෙන් බයයි එයාට බයයි. 566 00:29:56,270 --> 00:29:57,154 -ඉදිරියට එන්න. - පොඩ්ඩක් ඉන්න. 567 00:29:57,354 --> 00:29:58,344 අපි මේකත් එක්ක බය කරන්නම්. 568 00:30:03,159 --> 00:30:04,556 බූ! 569 00:30:07,866 --> 00:30:11,437 මොකද්ද වුණේ? -සිදුවුයේ කුමක් ද? 570 00:30:11,830 --> 00:30:12,782 මේ චන්ටි කියන්නේ මොකක්ද? 571 00:30:17,129 --> 00:30:20,179 ෂෙකාර් ... මම දන්නවා ඔයා ගැන මට හැඟෙන්නේ කියලා. 572 00:30:20,815 --> 00:30:23,149 හැබැයි අපි හමු වෙලා කතා කරනවා නම්, 573 00:30:23,530 --> 00:30:24,949 ඔබ මගේ හදවතට දැනෙන්නේ කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නහු ය. 574 00:30:26,158 --> 00:30:28,728 මම දන්නවා ඔයා තමයි එය දැන ගැනීමට බලා සිටීම. 575 00:30:28,928 --> 00:30:30,640 හේයි, ඔබට තනි වචනයක් තේරුම් ගත හැකිය, 576 00:30:30,728 --> 00:30:31,548 ඔයාගේ ඇඳුමේ නෑ, 577 00:30:31,648 --> 00:30:33,109 - සුභාභක්ෂිමාගේ ස්ලිප්පර් එක්ක. - ඔයා, නවත්වන්න. 578 00:30:33,413 --> 00:30:34,591 -ඔබ දිගටම හිතවතුන්ට. -හරි හරී. 579 00:30:35,134 --> 00:30:36,212 මම ඔයාට කැමතියි, 580 00:30:37,001 --> 00:30:38,370 එය ආදරය ලෙසද හැඳින්විය හැක. 581 00:30:38,570 --> 00:30:39,058 අහ්! 582 00:30:39,258 --> 00:30:40,871 ඔබ හැම දෙයක් සඳහාම මෙතරම් දුර්වල වී සිටින්නේ මන්ද? - ඔව්! 583 00:30:41,292 --> 00:30:42,368 තවත් බොහෝ දේ කියවන්න. 584 00:30:44,364 --> 00:30:46,756 ඒත් අපිට එකිනෙකා හමු වෙන්න බැහැ. 585 00:30:47,444 --> 00:30:49,265 දැන් පමණක් නොව සදහටම. 586 00:30:50,225 --> 00:30:51,082 මට මේකට හේතුවක් තියෙනවා. 587 00:30:51,412 --> 00:30:53,956 ඔයා ඔයාගේ ගමේ කිසිවෙකුත් කිව්වා Chanti සහ Pandu ට වඩා හොදයි. 588 00:30:54,078 --> 00:30:56,180 අහෝ? 589 00:30:56,687 --> 00:30:59,249 ඒත් අපේ ගමේ ඉන්නවා එක මිනිහෙකුට වඩා නරකයි 590 00:30:59,449 --> 00:31:00,780 ඔහු මගේ සහෝදරයා. 591 00:31:03,332 --> 00:31:06,017 ඒ නිසා මම ඔහුට ඔහුගේ නම සහ විස්තර නොකියමි. 592 00:31:06,583 --> 00:31:07,593 කිව යුතු නැහැ. 593 00:31:08,543 --> 00:31:11,370 මොකද මගේ අයෙක් ආවේ ගෙදර ඔහු මට ආදරෙයි කියලා, 594 00:31:11,570 --> 00:31:12,457 මගේ සහෝදරයා. 595 00:31:13,837 --> 00:31:15,959 මගේ සහෝදරයා කෝපයෙන් ඔහු මරා දැම්මා. 596 00:31:16,861 --> 00:31:19,037 මගේ සැලකිල්ල ඔබයි ඒ තත්වයට මුහුණ දෙන්න එපා. 597 00:31:19,658 --> 00:31:22,807 ඔවුන් මාව එළියට එන්නේ නැහැ හෝ පෙර පාසලකට. 598 00:31:24,245 --> 00:31:26,708 ඔබ මාව අමතක නොකරයි, නමුත් ඔබ හමුවන්නේ නැත. 599 00:31:27,568 --> 00:31:29,491 මම ඔබව අමතක නොකරමි, නමුත් මම ඔබව හමුවීමි. 600 00:31:29,906 --> 00:31:31,781 මේ පැටියාට ඔයා කොච්චර මහන්සි වෙන්නේ ඇයි? 601 00:31:32,577 --> 00:31:34,205 ඇය යන්න යන්න හොඳද? -හයි! 602 00:31:34,490 --> 00:31:36,268 - මට කිව්වා හරි හම්බවෙන්න එපා. -ඔහු කවුද? 603 00:31:36,292 --> 00:31:38,800 හේයි, ෂෙකාර් ... ගැහැණු ළමසයකු කියයි නම් එයින් අදහස් කරන්නේ එය අවශ්යයි. 604 00:31:39,254 --> 00:31:40,885 පවර් ස්ටාර් පවා පැවසුවා මේ ගීත ගායකයා. 605 00:31:40,928 --> 00:31:41,781 - කුෂි ... -ඔව්. 606 00:31:42,131 --> 00:31:46,429 මෙවැනි අවස්ථාවලදී ගැහැණු ළමයින් පවසන්නේ සෑම අවස්ථාවකදීම මම කැමති නැහැ. 607 00:31:46,730 --> 00:31:48,601 මොකද අනාගතයේදී මොකද වෙන්නේ නම්, 608 00:31:48,953 --> 00:31:51,282 මම ඒ දවස ඔබට කිව්වා, ඔබ මට සවන් දුන්නේ නැත, 609 00:31:51,559 --> 00:31:52,896 ඔබ පන්නාදමයි. -නිවැරදි. 610 00:31:53,097 --> 00:31:53,586 -මම ... -හයි. 611 00:31:54,196 --> 00:31:55,573 ඔබ කැමති ඕනෑම දෙයක් වෙනස් කරන්නෙහිද? 612 00:31:55,604 --> 00:31:56,151 -හයි! -ඔව්. 613 00:31:56,196 --> 00:31:58,674 අපි ඔයාගේ වෙනසක් කරන්නම් ආදර කතාවක්. එන්න පුන්ඩු. 614 00:31:58,942 --> 00:31:59,586 [කුකුළන්] 615 00:31:59,786 --> 00:32:01,223 හොදම පිස්සු. අපිට පිස්සු. 616 00:32:02,958 --> 00:32:04,415 ඔබ අද දින පංතියට ඇහුම්කන් දුන්නේද? [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] 617 00:32:04,675 --> 00:32:06,375 ඇය කිසිවක් තේරුම් නොගන්නේ කුමක්දැයි ඇය තේරුම් ගනී. 618 00:32:06,687 --> 00:32:09,181 ඔබ හිතනවාද කිසිවෙකුත් සිතන්නේ නැද්ද? ඔබ තේරුම් ගන්නේ නැද්ද? 619 00:32:09,427 --> 00:32:13,841 [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] ඔබ පමණක් ඒ බව පවසනු ඇත. 620 00:32:14,136 --> 00:32:15,662 අපි ඉස්කෝලෙට යනවා, එන්න. 621 00:32:19,938 --> 00:32:20,992 චිත්රපටි ගැන නතර කරන්න, 622 00:32:21,192 --> 00:32:22,980 එහෙනම් අපි කතා කරන්න ඕනේ මොකක්ද? - නීතිරීති ළඟයි. 623 00:32:23,404 --> 00:32:24,396 ඒයි, ඔවුන් එනවා. 624 00:32:26,079 --> 00:32:29,138 [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] 625 00:32:29,582 --> 00:32:31,671 - නියමයි. -ඔබ ලියන්නට අවශ්ය පොත් ලබා දීම. 626 00:32:32,070 --> 00:32:33,523 [සංගීත කටහඬ හඬ] 627 00:32:33,928 --> 00:32:34,965 -හයි! -හයි! 628 00:32:35,097 --> 00:32:36,988 -මහ් ... - කවුරු හරි කවුරුහරි හොයනවා නම් මම මරනවා. 629 00:32:37,188 --> 00:32:38,944 - දැන් කාටවත් කතා කරන්න බැහැ. ඔයා කෑ ගහනවා නම් මම ඔයාව මරනවා. 630 00:32:39,215 --> 00:32:40,966 - එන්න, යන්න. - හේයි, නැඟිටින්න. නැගිටින්න! 631 00:32:41,166 --> 00:32:42,178 - එන්න, යන්න. යන්න. - මුලින්ම නැඟිටින්න. 632 00:32:42,679 --> 00:32:43,187 මම ඔයාව මරලා දානවා. 633 00:32:43,353 --> 00:32:44,216 - නෑ! - හේයි, නැඟිටින්න. 634 00:32:45,589 --> 00:32:46,736 ෂෝ ... 635 00:32:47,071 --> 00:32:48,580 යමෙකු කෑගසන්නේ නම් මම ඔබව මරා දමමි. 636 00:32:48,680 --> 00:32:50,151 හේයි, ඔබ කවුද? මේ සියල්ල කුමක්ද? 637 00:32:50,351 --> 00:32:51,618 හේයි, අපි සර්කර් යාළුවා. 638 00:32:51,863 --> 00:32:52,732 මම චන්දි සහ ඔහු පන්ඩු. 639 00:32:53,190 --> 00:32:54,230 ඔබ බෙල්ලම්පාලි සිට? -ඔව්. 640 00:32:54,430 --> 00:32:55,235 [කෑගැසීම්] ෂෝ ... 641 00:32:55,430 --> 00:32:57,178 හේයි, ඔබේ කට වහන්න එපා. [කෑගැසීම්] 642 00:32:57,278 --> 00:32:58,842 -කට වහපන්. -මහ් ... 643 00:32:59,126 --> 00:33:00,478 -ඔහුගේ මුඛය පිටින්. - ඔයාගේ මුඛය, බෆලෝ. 644 00:33:00,656 --> 00:33:02,052 Gowri කියන්නේ කොහේද කියලා මට කියන්න. Gowri කියන්නේ කොහේද කියලා මට කියන්න. 645 00:33:02,252 --> 00:33:04,095 ඔහ් දෙවියනේ! මම කියන්නෙ නැහැ. මම ගෝරිට මගේ වචනය දුන්නා. 646 00:33:04,295 --> 00:33:05,671 හේයි, ඔයා කියන්නෙ නම් හොඳයි. 647 00:33:05,871 --> 00:33:07,514 අපි කියන්නේ නැද්ද? - එය අපට හොඳයි. 648 00:33:07,614 --> 00:33:08,149 එය කුමක් ද? 649 00:33:09,279 --> 00:33:10,747 ඔවුන් හැමෝම බංකු වේ යමක් දැන ගැනීමට අවශ්යයි, 650 00:33:10,947 --> 00:33:13,066 ඒත් අපි සිප ගන්නවා. 651 00:33:13,941 --> 00:33:14,346 ගවුරි කොහෙද? 652 00:33:15,345 --> 00:33:16,693 -මට කියන්න. කියන්න ... -මාව අතහරින්න. 653 00:33:17,335 --> 00:33:18,945 හේයි, ඔයා මිනිස්සු නවත්තන්න. 654 00:33:19,145 --> 00:33:20,816 ඔබ දිගටම ඇයව සිපගන්නවා නම් ඇය දිගු කලක් ඇයව සිපගන්න ඉඩ දුන්නාය. 655 00:33:21,156 --> 00:33:22,681 හේයි, මට ගව්රි කියන්නේ කොහේද කියලා. 656 00:33:22,881 --> 00:33:24,522 අනිත් පැත්ත මම එන්නම්. 657 00:33:24,722 --> 00:33:25,722 හේයි, මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා. 658 00:33:26,411 --> 00:33:27,828 මට කියන්න. මට කියන්න. 659 00:33:27,928 --> 00:33:30,038 - ඇය දිනපතා ටියුෂන් කිරීමට යන්නේ. -හරි හරී. 660 00:33:30,238 --> 00:33:32,098 ආරක්ෂකයෝ දෙන්නෙක් ඉන්නවා ඇය සමඟ ඇය සමඟ සිටින්න. 661 00:33:32,373 --> 00:33:33,280 -හරි හරී! -දැන්? 662 00:33:33,590 --> 00:33:34,597 මාර්ගය වන්නේ කුමක්ද? එම ටියුෂන් ගුරුවරයාගේ නම? 663 00:33:34,862 --> 00:33:35,721 පාද්මා. පාද්මා. 664 00:33:36,386 --> 00:33:37,168 පද්මම්? 665 00:33:51,322 --> 00:33:51,982 හේයි, ෂෙකාර්. 666 00:33:52,511 --> 00:33:54,054 -හයි, ෂෙකාර් ... මෙහාට එන්න. - ෂක්ස්! 667 00:33:54,254 --> 00:33:54,654 - මොනවද? -කොහොම, පැටියෝ. 668 00:33:55,138 --> 00:33:56,003 -කොහොම, පැටියෝ. - මුලින්ම ඉඳගෙන එන්න. 669 00:33:56,455 --> 00:33:57,389 - ෂක්ස්! -හයි! 670 00:33:57,798 --> 00:33:58,304 [සින්ස්] 671 00:33:58,463 --> 00:33:58,986 - ෂක්ස්! -ඉදිරියට එන්න. 672 00:34:00,806 --> 00:34:02,013 ඇය ඉන්න තැන බලන්න. 673 00:34:02,707 --> 00:34:03,277 ගවුරි. 674 00:34:04,158 --> 00:34:06,311 ගවුරි ... හේයි, ඇයි ඔයා ඇයව ගෙනාවා? 675 00:34:06,767 --> 00:34:07,627 ඔයා ගෙනි කියලා අපි ඇයට ගෙනාවා. 676 00:34:08,309 --> 00:34:08,800 ගවුරි. 677 00:34:12,148 --> 00:34:14,160 -ඔබට කිසියම් අර්ථයක් තිබේද? - වතුර ටිකක්. 678 00:34:15,451 --> 00:34:16,916 ගවුරි. ගවුරි. 679 00:34:21,912 --> 00:34:22,974 ඇයි මම මෙහෙ? 680 00:34:23,478 --> 00:34:24,136 ගව්රි, කිසිම දෙයක් සිද්ධ වුණේ නැහැ ... 681 00:34:25,226 --> 00:34:27,472 මේ මිනිස්සු ඔයාගේ යාළුවො? මම කිව්වේ නැද්ද? 682 00:34:27,708 --> 00:34:28,951 එහෙනම් ඇයි ඔයා මට බලහත්කාරයෙන් ගෙනාවෙ? - ෂක්ස්! 683 00:34:29,151 --> 00:34:30,332 නෑ, ගවුරි ... මට වරක් සවන් දෙන්න. 684 00:34:30,553 --> 00:34:33,776 හේයි, මොකක්ද? ඔබ නොවේ මම දන්නවා ඒක නිසාද? 685 00:34:34,154 --> 00:34:35,645 කරුණාකර මට වරක් සවන් දෙන්න. 686 00:34:35,745 --> 00:34:36,968 ඔබ එම ලිපිය ලබා දුන්නාට පස්සේ ... [දොර ඇරීම] 687 00:34:37,197 --> 00:34:37,956 ගව්රි, මේ මිනිස්සු ... -හයි! 688 00:34:38,195 --> 00:34:39,413 අපිට පසුව කතා කරන්න පුළුවන්. 689 00:34:39,513 --> 00:34:40,270 -හයි. හේයි! -මම මේ පොල් එකක් දෙන්න. 690 00:34:40,511 --> 00:34:43,273 - ඒක ගන්න. -හයි, ඇයි මේ කාලේ පොල් ගෙඩි? 691 00:34:43,473 --> 00:34:44,964 මකබෑවිලා පලයන්. ඒක බොන්න... 692 00:34:45,164 --> 00:34:45,863 ගවුරි ... -අවශ්ය නැහැ. 693 00:34:46,121 --> 00:34:47,130 - Gowri ... -අවශ්ය නැහැ. 694 00:34:47,727 --> 00:34:49,767 - එය ගවුරි ... -මම කිව්වා මම හරි නෑ නේද? 695 00:34:50,290 --> 00:34:51,495 හේයි, ඇයි ඔයා කොකෝවටුත් දුන්නේ? 696 00:34:51,861 --> 00:34:53,477 මම චන්ටි සහ පන්ඩු ගේ මිශ්ර කළා එම ෙපොල් වල ඖෂධ. 697 00:34:53,550 --> 00:34:55,688 කුමන? එහෙමද? එතකොට මොකද වෙන්නේ? 698 00:34:55,982 --> 00:34:56,465 බව... 699 00:34:56,565 --> 00:34:57,300 -එහෙමද? -ඔව්... 700 00:34:57,500 --> 00:34:59,159 Idioti, ඔයා වගේ අහන්න ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත. 701 00:35:04,196 --> 00:35:07,226 "මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?" 702 00:35:07,745 --> 00:35:10,858 "මට මේ වෙනස මොකක්ද?" 703 00:35:11,505 --> 00:35:14,487 "මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?" 704 00:35:15,095 --> 00:35:18,072 "ඔබ තුළ සොයන්නේ කුමක්ද?" 705 00:35:18,841 --> 00:35:24,586 "වයස අවිනිශ්චිතය මා තුළ මහත් ආදරයක් " 706 00:35:26,042 --> 00:35:31,941 "මගේ ආශාව පසුපස හඹා යනවා සමීපත්වය ඉල්ලා සිටිමි " 707 00:35:32,141 --> 00:35:34,690 "ඇත්තද?" 708 00:35:39,675 --> 00:35:43,563 "ඇත්තද?" 709 00:36:18,742 --> 00:36:24,592 "ඔබ මාගේ සිත රිදවා ඇත ඔබේ තේජවත් අලංකාරය " 710 00:36:25,905 --> 00:36:31,740 "ඔබ මා පෙළඹෙන්නේ මා හා මගේ ආශාවන් එනවා " 711 00:36:33,261 --> 00:36:39,024 "මාව වටහාගන්න, ඔබේ හැඟීම් බෙදාගන්න ඔබේ පැමිණීම ගණන් කරන්න " 712 00:36:40,574 --> 00:36:46,310 "මට වේදනාවක් දෙන්න. කුණාටුවක් මෙන් මා වෙත එන්න. 713 00:36:46,950 --> 00:36:52,139 "මා ඔබ සමඟ එක්විය යුතුද?" 714 00:36:53,769 --> 00:36:57,330 "මම කුසගින්නෙන්ද?" 715 00:37:02,433 --> 00:37:05,727 "මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?" 716 00:37:05,927 --> 00:37:09,008 "මට මේ වෙනස මොකක්ද?" 717 00:37:09,647 --> 00:37:12,693 "මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?" 718 00:37:13,349 --> 00:37:16,297 "ඔබ තුළ සොයන්නේ කුමක්ද?" 719 00:37:16,747 --> 00:37:19,846 "සිදුවන්නේ කුමක් ද?" 720 00:37:20,046 --> 00:37:22,932 "ඇත්තෙන්ම සිදුවන්නේ කුමක්ද?" 721 00:37:23,992 --> 00:37:29,892 "ඔබේ ටැන්ජි අතට මට දෙන්න ස්වර්ගයේ ඔසවා ගැනීමේ හැඟීම " 722 00:37:31,475 --> 00:37:37,257 "ඔබ මා සමඟ ගිනිගනිමි ඔබගේ අලංකාරය " 723 00:37:38,730 --> 00:37:44,573 "මගේ ඇස් පෙනීමෙන් පසු, මගේ ශරීරය ඔබ වෙනුවෙන් මැදිහත් විය. ඉතින්, මට රිංගා " 724 00:37:45,936 --> 00:37:51,660 "ඔබ මගේ ශරීරයේ හිකබු නැවැත්විය යුතුයි මගේ ආදරය " 725 00:37:52,356 --> 00:37:54,167 "මම ඔබේ අනෙක් භාගය බවට පත් විය යුතුද?" 726 00:37:59,383 --> 00:38:04,663 "මට සතුටක් ලැබිය යුතුද?" 727 00:38:42,860 --> 00:38:45,090 මගේ ශරීරය බරයි වගේ. 728 00:38:46,042 --> 00:38:48,091 [දිගු කිරීම] 729 00:38:49,888 --> 00:38:53,139 හ්ම්ම් ... ඒක මගේ ශරීරයෙන් බර අඩු කළා වගේ. 730 00:38:53,339 --> 00:38:53,947 කුමන? 731 00:38:54,683 --> 00:38:57,771 ... කිසිවක් නැහැ. කිසිවක් නැත. 732 00:38:58,084 --> 00:38:59,498 හේයි, ඇයි අපි මේ වගේ? 733 00:39:00,408 --> 00:39:01,278 -අපොයි! - ෂක්ස්! 734 00:39:06,152 --> 00:39:08,509 ඔබේ ආශාව සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා ඔබ මේ සඳහා කැමතිද? 735 00:39:08,709 --> 00:39:10,204 ගවු්රි, මේක කළේ කවුද කියලා මම නෙවෙයි. 736 00:39:11,684 --> 00:39:12,617 ඔවුන් එසේ කළාද? 737 00:39:12,817 --> 00:39:14,310 [සින්ස්] මිස්ටර්! නොමැත... 738 00:39:15,710 --> 00:39:18,062 මම හැම දෙයක්ම කළා මෙයට හේතුව. 739 00:39:18,262 --> 00:39:19,498 මම මොකක්ද කතා කරන්නේ? 740 00:39:20,245 --> 00:39:21,013 මට තේරුණා. 741 00:39:21,797 --> 00:39:23,333 මේ සියල්ලම නාට්යය ඔබ ක්රීඩා කළා. 742 00:39:24,021 --> 00:39:26,345 ඔයා මේක අහිංසකයි, ඔවුන් දුෂ්ටයෝ 743 00:39:26,975 --> 00:39:28,024 නමුත් මම අහිමි වූ තැනැත්තාය. 744 00:39:29,838 --> 00:39:30,806 සිදුවුයේ කුමක් ද? 745 00:39:34,916 --> 00:39:37,289 ඔවුන් එසේ පැවසුවහොත් එය එසේ විය හැකිය ගැහැනු ළමයින් ඉන්නවාට පස්සේ ඔබ කැප වෙනවා 746 00:39:37,963 --> 00:39:39,284 -නොමැත. ඔබ එය විශ්වාස කළා. 747 00:39:39,931 --> 00:39:41,755 නමුත් මම මගේ වැඩ කළා බොහෝ කලකට පෙර ඔබ වෙත හදවත 748 00:39:42,609 --> 00:39:43,439 ඔයා ඒක දන්නේ නැහැ. 749 00:39:43,903 --> 00:39:45,999 ගවුරි, මටත් දැනෙනවා සිදුවූ දෙය ගැන ඉතා කණගාටුදායකය. 750 00:39:46,838 --> 00:39:47,362 [ස්ලැප්ප්] 751 00:39:49,423 --> 00:39:51,262 අපොයි! ඔබ දුකෙන්ද? 752 00:39:51,675 --> 00:39:53,309 ඔයා දන්නවාද මට කොච්චර නරකද කියලා ඔයා දන්නවාද? 753 00:39:54,808 --> 00:39:55,370 අපොයි! 754 00:39:56,551 --> 00:39:57,811 [දොර ඇරීම] 755 00:39:58,011 --> 00:39:59,098 ඇය කොල්ලට අතට එව්වා වගේ? 756 00:39:59,298 --> 00:40:00,644 මම හිතන්නේ එයාට එහෙම නෑ ආතතියෙන් සෑහීමට පත් වේ. 757 00:40:00,844 --> 00:40:02,025 (සිනාසෙමින්) 758 00:40:03,005 --> 00:40:04,430 -හයි! අහෝ මගේ දෙවියනේ! -අහෝ මගේ දෙවියනේ! 759 00:40:05,694 --> 00:40:06,181 හේයි! 760 00:40:06,381 --> 00:40:07,233 - මොකද මිනිසා? - මොකටද? 761 00:40:07,526 --> 00:40:09,359 මම ගැන දුකයි මම කරපු වැරැද්ද, 762 00:40:09,673 --> 00:40:11,367 ඔබ ලැජ්ජාවකින් තොරව කොල්ලය ගැන කතා කරනවා. 763 00:40:12,443 --> 00:40:15,164 අපොයි! හැම ගම්වැසියෙක්ම ඔයා මෝඩයෙක් කියනවා ... 764 00:40:15,264 --> 00:40:17,037 ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න නිසා ඔයා මෝඩයෙක්. 765 00:40:19,100 --> 00:40:20,506 - ඒක සර්ඛර් වගේ නෙවෙයි. -ඔබේ කට වහ ගන්න. 766 00:40:22,608 --> 00:40:25,402 ඔබ සියලු දෙනාටම කරදර කරන විට ගම්වාසීන්, ඔබ ළඟ සිටගෙන සිටීම, 767 00:40:26,420 --> 00:40:27,745 මිනිස්සු මට දුක හිතුණා. 768 00:40:29,800 --> 00:40:31,438 දෙවියන් වහන්සේ සියල්ල දෙස බලා, 769 00:40:31,753 --> 00:40:34,618 ඔහු ඕනෑම අයෙකුට යවනු ඇත ජනයා උගන්වන පාඩමක්. 770 00:40:35,157 --> 00:40:36,229 මකබෑවිලා පලයන්! 771 00:40:39,493 --> 00:40:41,577 ඔහු අපිව කෑ ගහගෙන ගියේ ඇයි? 772 00:40:41,777 --> 00:40:43,205 මම හිතනවා flerting ඔහුට ප්රමාණවත් නොවීය. 773 00:40:43,405 --> 00:40:45,009 (සිනාසෙමින්) ඉදිරියට එන්න. 774 00:40:46,444 --> 00:40:49,606 [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] 775 00:40:50,689 --> 00:40:51,228 [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 776 00:40:53,813 --> 00:40:56,853 ඉන්දියාව ඊයේ තරගය ජය ගත්තේය. දෝනි අවසන් පන්දු දෙකේදී හයේ පහර 2 ක් හඹා ගියහ. 777 00:40:57,631 --> 00:40:58,418 හේයි, ඔයා කන්නද? 778 00:40:58,682 --> 00:40:59,653 අපොයි! මකබෑවිලා පලයන්. (සිනාසෙමින්) 779 00:41:00,368 --> 00:41:01,184 ගඟ බුවනි දෙස බලන්න, 780 00:41:01,444 --> 00:41:02,776 මම හිතන්නේ ඔයා ගැන මගේ මතය වෙනස් වෙනවා කියලා. 781 00:41:02,976 --> 00:41:04,553 - සාරා, සාරිය ඇඳගෙන එන්න. -අපොයි! නිෂ්ඵල මෝඩයෝ. 782 00:41:04,780 --> 00:41:05,512 (සිනාසෙමින්) 783 00:41:07,081 --> 00:41:07,514 [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 784 00:41:09,397 --> 00:41:10,382 චැන්ටි එන්න. 785 00:41:12,738 --> 00:41:13,545 නැඟිටින්න. නැගිටින්න. 786 00:41:13,812 --> 00:41:15,101 - ඉතියෝට්වරු ඇවිත්. - එන්න, යන්න. යන්න! 787 00:41:15,301 --> 00:41:16,838 හේයි, වෙරබබු, තේ දෙකක් දෙන්න. 788 00:41:17,307 --> 00:41:20,263 තේ, කිරි, සීනි, කසාය, 789 00:41:20,797 --> 00:41:23,355 එක් වීදුරු සහ එය සර්ෆය සේදීම අවශ්ය වේ, 790 00:41:23,655 --> 00:41:26,526 උදුනක් සහ එය ගිනි ගැනීම සඳහා අපට ගෑස් අවශ්යයි එය සකස් කිරීමට පුද්ගලයෙකු අවශ්ය වේ. 791 00:41:26,914 --> 00:41:28,248 ඔබ දන්නවාද, මේ සියල්ලම තිබේ ද? 792 00:41:28,448 --> 00:41:29,097 චන්දි 793 00:41:29,370 --> 00:41:31,458 තේ පිළියෙල කිරීමේ ක්රියාවලිය? -මම දන්නේ නැහැ, මම කොයි වෙලාවටද සූදානම් කලාද? 794 00:41:31,658 --> 00:41:34,442 හේයි, ඔයා හිතුවේ තේ කියන්නේ වචනයක්ද කියලා? 795 00:41:34,762 --> 00:41:36,136 එයට පිටුපසින් වෘත්තීය සමිති ඇත. 796 00:41:36,852 --> 00:41:38,437 සියල්ලන්ට ගෙවීමට ඇති මුදල 797 00:41:40,555 --> 00:41:41,986 තේ පිටුපස මිලක් තිබෙනවා. 798 00:41:42,839 --> 00:41:45,914 එසේම නියමිත වේ තේ පානයෙන් පසු ඔබ බොනවා. 799 00:41:46,339 --> 00:41:48,237 හේයි, අපි මේ තේ සඳහා මුදල් ගෙවුවොත්, 800 00:41:48,437 --> 00:41:50,388 ඔයා සම්බන්ධය ගැන කතා කරනවා නම් මගේ ආච්චි එන්න. 801 00:41:50,734 --> 00:41:53,814 මට තේරුණා, මම ඔයාව නෙවෙයි කියපු මෝඩයා විතරයි. 802 00:41:54,014 --> 00:41:54,865 (සිනාසෙමින්) මකබෑවිලා පලයන්. 803 00:41:55,138 --> 00:41:56,659 -ඔබගේ ජීවිතයේ සත්යය ඔබ දන්නවා, -ඔව්. 804 00:41:56,788 --> 00:41:58,413 - ගිහින් බඩම් තේ මෝඩයෙක් සූදානම් කරන්න. -අපොයි! 805 00:41:58,904 --> 00:42:01,937 [සිංදුව] 806 00:42:03,405 --> 00:42:06,072 [සිංදුව] 807 00:42:08,248 --> 00:42:13,524 "රාධිකා ඔයාව ආවා" 808 00:42:27,624 --> 00:42:30,339 "ඔබට එය සුන්දරත්වයක් තිබෙනවා සමන්තා ගේ මනසට පහර දෙයි " 809 00:42:30,854 --> 00:42:33,286 "හා තම්නා දුර්වල කරන චමත්කාරය" 810 00:42:34,123 --> 00:42:39,072 "ඔබ විශිෂ්ටයි අනූපමා, මේරීන් හා හන්සික් " 811 00:42:40,413 --> 00:42:46,063 "ඊර්ෂ්යා කරන ඇස් තියෙනවා කිරා සහ රකුල් 812 00:42:46,956 --> 00:42:52,004 "ඇය මේ සියලු දවස්වල කොහේද? ඇය අපේ හදවත ඇදගෙන යයි " 813 00:43:06,004 --> 00:43:09,129 පළමුව, දැන ගැනීම ගැන සිතා බලන්න ඒ ගැහැණු ළමයාගේ විස්තර. 814 00:43:09,663 --> 00:43:12,180 ඒක ගොඩක් අපහසුයි, පැටියෝ. ඇය උගත්කමක් සේ පෙනේ. 815 00:43:12,606 --> 00:43:14,830 ඒත් අපි කතා කරන්න පටන් ගත්තා ... [ශබ්දය අවුල්] 816 00:43:16,330 --> 00:43:16,787 ඒක තමයි. 817 00:43:17,365 --> 00:43:18,353 ඒක එහෙමයි. -මට සමාවෙන්න. 818 00:43:22,256 --> 00:43:22,976 සමාවෙන්න, හලෝ ... 819 00:43:25,057 --> 00:43:26,715 විනාඩියක් ඉන්න, ඔහුට බෑ. 820 00:43:26,944 --> 00:43:28,956 - ඒ වගේ දෙයක්. - නැඟිටින්න, නැඟිටින්න. 821 00:43:30,656 --> 00:43:32,608 -මට දැන් කියන්න. - මට ඔයාට එක දෙයක් අහන්න ඕනේ. 822 00:43:32,808 --> 00:43:33,678 -අස්කි. -අපි වෙනුවෙන්? 823 00:43:34,515 --> 00:43:35,380 අපෙන් විමසන්න. [කුකුළන්] 824 00:43:36,165 --> 00:43:38,775 මම අලුත් ගුරුවරයෙක් මෙම ගම සඳහා පත්කර ඇත. 825 00:43:38,864 --> 00:43:39,435 - ඔහ්! - ඔහ්! 826 00:43:39,654 --> 00:43:41,066 මම මෙතන කවුරුවත් දන්නේ නැහැ. 827 00:43:42,590 --> 00:43:43,969 මම ටිකක් බය වෙලා. 828 00:43:45,228 --> 00:43:47,156 -ඔයාට මට උදව් කළ හැකි ද? -ගැටළු නැත. 829 00:43:48,038 --> 00:43:49,728 අපි නිකම්ම නිකන් නිකන් කරන්නෙ නෑ. 830 00:43:50,383 --> 00:43:53,546 මට මොහොතක් දෙන්න ... හේයි, අලුත් ගුරුතුමා අපේ ගමේට ආවා. 831 00:43:53,746 --> 00:43:54,409 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 832 00:43:55,481 --> 00:43:56,369 -අපි යමු. -අපි යමු. 833 00:43:56,647 --> 00:43:58,380 මට ඒ බෑගය දෙන්න, ඔයා පටන් ගන්නවා. 834 00:43:59,708 --> 00:44:00,342 අපි යමු. 835 00:44:03,676 --> 00:44:05,830 [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 836 00:44:08,061 --> 00:44:09,872 ඔයා දන්නවද ඔයා කොච්චර වාසනාවන්තද කියලා? 837 00:44:10,278 --> 00:44:12,754 මොකද ඔයාට නැති නිසා කාටවත් බය වෙන්න බෑ. 838 00:44:12,954 --> 00:44:13,871 මොකද මම මේක කියන්නේ. 839 00:44:13,896 --> 00:44:14,702 අපි හඳුන්වා දුන්නේ නම් 840 00:44:14,802 --> 00:44:16,392 - මුළු ගම වගේ හදනවා. -ඒක තමයි. 841 00:44:16,471 --> 00:44:17,346 එහෙමද? (සිනාසෙමින්) 842 00:44:17,627 --> 00:44:19,613 එතකොට මම මුලින්ම ඔයාව දෙන්නම්. 843 00:44:19,813 --> 00:44:21,754 [කුකුළන්] මම වෙන්කැටකක්ෂි, 844 00:44:22,551 --> 00:44:23,761 වීසාග් සිට එඩ් එඩ්. 845 00:44:23,961 --> 00:44:25,145 [අශ්ව නිගා] 846 00:44:25,499 --> 00:44:26,478 [කුකුළන්] 847 00:44:29,854 --> 00:44:30,768 ඔබේ නම් දෙකම? 848 00:44:30,968 --> 00:44:31,734 - චන්දි සහෝදරයා. පාණ්ඩු සහෝදරයා. 849 00:44:32,508 --> 00:44:34,631 එහෙමද? එම සහෝදරයා ස්ථීරවම තිබේද? 850 00:44:35,122 --> 00:44:36,607 නොදන්න, අපි ඒවා වෙන් කළේ නැහැ. 851 00:44:37,492 --> 00:44:39,201 මාර්ගය අනුව, ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? -මම... 852 00:44:39,746 --> 00:44:41,075 මම ජනාධිපතිගේ පුතා. 853 00:44:41,996 --> 00:44:44,138 -එකකොට ඔයා? - මම MLA ගේ පුතා. 854 00:44:45,490 --> 00:44:47,265 MLA ... [කුකුළන්] 855 00:44:50,727 --> 00:44:52,274 ගම්පොළ රෝපෝ මහතා? 856 00:44:52,878 --> 00:44:55,888 මම මෑතකදී ඔහුව හමුවූ අතර, ඔහු රාජාෂ්මර් හි වාසය කරයි, හරිද? 857 00:44:56,169 --> 00:44:57,441 -ඔව්. එහෙනම් ඇයි ඔයා මෙතන? 858 00:44:57,641 --> 00:44:59,842 මම හිටපු එම්එල්ඒ ගැන MLA ගැන කතා කළේ නැහැ. 859 00:45:00,200 --> 00:45:01,043 - ඔහ්! -ඔව්. 860 00:45:01,418 --> 00:45:02,838 ඔබ ඔහුව හඳුනනවා ද? 861 00:45:03,628 --> 00:45:04,782 -නොමැත. එවිට ඔහු තම පියාය. 862 00:45:06,122 --> 00:45:07,973 එහෙනම් ඔයා මේ ගමේ ඉන්නෙ ඇයි? - ඇත්ත වශයෙන්ම ... 863 00:45:08,173 --> 00:45:09,644 ඔහුගේ ගම මේ ගමෙහි, 864 00:45:09,844 --> 00:45:11,832 ඒ නිසා ඔහුගේ තාත්තා සාමාන්යයෙන් ඔහුව එවන්නෙමි. [කුකුළන්] 865 00:45:11,852 --> 00:45:13,403 ඔහ්! මට පේනවා. 866 00:45:16,697 --> 00:45:18,228 -මෙනෙවිය. වෙන්කොළොක්ස්ම්මි ... - හ්ම්? 867 00:45:18,328 --> 00:45:19,830 ඔයා අපිට කිව්වේ නෑ ඔයාට මේ ගමේ ඕන 868 00:45:20,965 --> 00:45:21,423 හවුස්. 869 00:45:21,559 --> 00:45:22,633 -දිරිය. හොඳ ගෙදර. 870 00:45:22,833 --> 00:45:24,818 මේ සියල්ල? ඔබට අවශ්ය කුමන ආකාරයේ නිවසක් අපට කියන්න. 871 00:45:26,125 --> 00:45:27,706 - නැඟෙනහිර මුහුණුවර. -මම ... 872 00:45:29,504 --> 00:45:31,248 හොඳ වෙන්න ඕනේ නිවස ඉදිරිපිට පැළෑටි. 873 00:45:31,329 --> 00:45:31,913 හරි හරී. 874 00:45:32,113 --> 00:45:33,908 - ශීතකරණයක්. -හරි හරී. 875 00:45:34,997 --> 00:45:36,853 ස්නානය සඳහා උණුසුම් කළ යුතුය. 876 00:45:38,227 --> 00:45:39,495 කාමරයේ තිබිය යුතුය. 877 00:45:39,829 --> 00:45:41,961 [කුකුළන්] ශාලාවේ රූපවාහිනී තිබිය යුතුය. 878 00:45:43,296 --> 00:45:46,838 කිරිගරුඬ විය යුතුය තට්ටු සහ මුද්රා තැබිය යුතුය. 879 00:45:47,208 --> 00:45:48,292 සහ... 880 00:45:48,714 --> 00:45:49,208 හහ්? 881 00:45:49,408 --> 00:45:52,247 ඔව්. [කුකුළන්] 882 00:45:54,636 --> 00:45:57,484 [කුරුල්ලි චැපින්] මේ ගම්මානයට වඩා මම ඇගෙන් ඉල්ලුවේද? 883 00:45:59,941 --> 00:46:01,425 මම කිව්වා ඔයා මාව මගෙන් ඇහුවා. 884 00:46:02,060 --> 00:46:03,248 ටිකක් නම් හරි පහසුකම් නොමැත. 885 00:46:05,496 --> 00:46:06,738 [කුකුළන්] මෙම පහසුකම් බොහොමයක් තිබේද? 886 00:46:07,109 --> 00:46:08,886 කොහෙද ගෙදර? සියලු පහසුකම් සහිතව? 887 00:46:09,561 --> 00:46:12,988 මම මගේ බිරිඳ ඇගේ උපන් ගෙදරට යැව්වා මගේ තාත්තා තර්ජනය කළා. 888 00:46:13,188 --> 00:46:15,387 ඒ තමයි, ඔහු මට මුදල් එව්වා. 889 00:46:16,063 --> 00:46:17,748 මම සම්පූර්ණ නිවස ප්රතිසංස්කරණය කළා. 890 00:46:18,157 --> 00:46:19,883 මගේ නිවස නැගෙනහිර මුහුණුවරයි. 891 00:46:20,083 --> 00:46:22,069 මගේ නිවස ඉදිරිපිට පැළෑටි සහ ගෙදර ඇතුළේ උළු 892 00:46:22,424 --> 00:46:25,848 මම සියලු ස්ලයිට් ඉවත් කළා ගල් හා ගල් පිස දැමුවා. 893 00:46:26,048 --> 00:46:27,077 නානකාමරය. 894 00:46:27,654 --> 00:46:30,694 මම වැසිකිළියට යනවා ජාවාරම අතට අතට ගන්න. 895 00:46:31,190 --> 00:46:34,167 සිසිල් ජලය සඳහා ශීතකරණයේ සහ උණු වතුර සඳහා හීටරයක්. 896 00:46:34,614 --> 00:46:37,102 වසන්ත මෙට්ට සහ 1.5 කිලෝ ග්රෑම් රිදී තහඩු 897 00:46:38,116 --> 00:46:42,220 සුළු ප්රමාණයක් ඉතිරිව ඇත, එය පැමිණෙන්නේ නම් මම මාගේ බිරිඳ ද ගෙන එනු ඇත. 898 00:46:42,420 --> 00:46:44,137 මගේ පරාසය, එන්න, ඔයාගේ ක්රියාවන් කරන්න. 899 00:46:46,233 --> 00:46:47,203 -මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි. -ඔව්? 900 00:46:47,303 --> 00:46:48,736 ඔබේ පළමු කැමැත්ත සම්පූර්ණ වනු ඇත. 901 00:46:48,936 --> 00:46:49,741 -හහ්? -ඔව්. 902 00:46:49,981 --> 00:46:51,594 කෙතරම් මිහිරි ... (සිනාසෙමින්) 903 00:46:51,990 --> 00:46:53,685 හේයි, සුබු ... 904 00:46:54,197 --> 00:46:55,716 [කුකුළන්] 905 00:47:05,312 --> 00:47:07,705 -එහ් ... ඔයා මෙතන ඉන්න. - මෙතන ඉන්න. 906 00:47:07,905 --> 00:47:09,068 -හරි හරී. අපි නැවත විනාඩි 2 ක් ගතවෙමු. 907 00:47:09,963 --> 00:47:10,641 පැටියෝ එන්න. එන්න. 908 00:47:11,090 --> 00:47:11,794 විනාඩි 2 යි. 909 00:47:12,246 --> 00:47:13,746 [බැටළුවන් සුබු ... 910 00:47:13,846 --> 00:47:15,979 සුබු ... - කෝප් 911 00:47:16,424 --> 00:47:17,375 - මොනවද? -හයි! 912 00:47:17,515 --> 00:47:19,724 ඔබට අවශ්ය නම් ඔබ ඇසෙන්නේ කුමක් ද? ඔයාගේ තාත්තාගේ ගෙදරට යන්න? 913 00:47:19,924 --> 00:47:21,002 මම පැකට් කරන්න අවශ්ය නැහැ ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 914 00:47:21,102 --> 00:47:22,671 - මම යුගල් දෙකක ඇඳුම් ඇඳීම ප්රමාණවත්. - ඉන්පසු ඒවා පැකට් කරන්න. 915 00:47:22,771 --> 00:47:24,806 බලා සිටීමට මිනිසාට ඔහුගේ මාමණ්ඩිය නොදෙනු ඇත ඔහුට ඇඳුම් දෙකක්ද? 916 00:47:25,006 --> 00:47:26,057 -ඔව්? -මම ඔහු ලබා නොදෙනු ඇත? 917 00:47:26,276 --> 00:47:28,089 ඔහු නිසැකවම ලබා දෙනු ඇත. මගේ තාත්තාගේ ගෙදරට ගියොත්, 918 00:47:28,209 --> 00:47:29,713 - ඔබ එය දන්නවාද? එහෙනම් ඉදිරියට යන්න. 919 00:47:29,913 --> 00:47:30,742 අහ්! මන්ද? 920 00:47:31,013 --> 00:47:34,996 - මොකද අපි ඔයාගේ ගෙදර ඉන්න යන්නේ. - මොකද අපි ඔයාගේ ගෙදර ඉන්න යන්නේ. 921 00:47:38,004 --> 00:47:40,390 හේයි, ඔයා මගේ ගෙදරින් මාව එළියට දැම්මේද? 922 00:47:41,003 --> 00:47:43,248 මම ඔබව දකින්නෙමි. අපොයි! රාකෙල්. 923 00:47:43,448 --> 00:47:44,123 (සිනාසෙමින්) 924 00:47:44,333 --> 00:47:45,389 -මම මිනිසා. - මෝඩයෙක් නැතිවෙන්න. 925 00:47:46,309 --> 00:47:47,126 [කුකුළන්] ඉදිරියට එන්න. 926 00:47:47,894 --> 00:47:50,305 -අපි යමු. -එහෙත් ඔහු එවැන්නක් ගියේ ඇයි? 927 00:47:51,081 --> 00:47:52,297 ඔහු කවුද? 928 00:47:52,569 --> 00:47:55,300 ඔහු මගේ තාත්තාගේ වැඩකරුවෙක්. ඔහු ගෙදර නැති නිසා ... 929 00:47:55,549 --> 00:47:57,149 මගේ තාත්තා මේ ගෙදරට දුන්නා. 930 00:47:57,249 --> 00:47:58,506 ඔහු මට අවස්ථාවක් ලබා දෙන්නේ නැත. - ඔහ්! 931 00:47:58,706 --> 00:47:59,161 (සිනාසෙමින්) හොඳයි. 932 00:47:59,361 --> 00:47:59,832 එන්න, යමු. 933 00:48:08,271 --> 00:48:09,002 ඒසී. 934 00:48:10,888 --> 00:48:11,792 පැත්තෙන් ඇති ශීතකරණයේ තිබෙනවා. 935 00:48:13,191 --> 00:48:14,404 LED TV එකක්. 936 00:48:14,614 --> 00:48:16,377 [කුකුළන්] රෙදි සෝදන යන්ත්ර ද පවතී. 937 00:48:24,302 --> 00:48:25,978 හරි, ඒක හොඳයි. (සිනාසෙමින්) 938 00:48:26,078 --> 00:48:27,016 -ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. -ඔබට ස්තුතියි. 939 00:48:31,725 --> 00:48:32,329 [කුකුළන්] 940 00:48:34,442 --> 00:48:39,382 ඒක හරි, නමුත් ඔබ මාව මගෙන් ඇහුවා ඈත සිට ඇති ගස අසල සිටීම? 941 00:48:39,582 --> 00:48:42,048 ඔහුගේ දෑස් ඔබ මත වැටෙන්නේ නැති නිසා. 942 00:48:42,248 --> 00:48:42,872 කුමන? 943 00:48:42,972 --> 00:48:45,074 අපි අනාගතයේදීත් සැලසුම් කර තිබෙනවා. 944 00:48:45,554 --> 00:48:47,726 -හහ්? ඔබ සැලසුම් කළේ කුමක්ද? මොකද කවුරුහරි නරක ඇස් නෙවේ. 945 00:48:47,926 --> 00:48:48,781 ඔව්. 946 00:48:48,981 --> 00:48:50,484 (සිනාසෙමින්) හරි හරී. හරි හරී. 947 00:48:51,029 --> 00:48:52,524 ස්තුතියි. (සිනාසෙමින්) 948 00:48:52,724 --> 00:48:54,555 හොදයි, එහෙනම් මම ගිහින් නැවුම් වෙන්න. 949 00:48:54,755 --> 00:48:55,913 හරි හරී. හරි යන්න, නැවුම් වෙන්න ... 950 00:48:58,295 --> 00:48:59,013 Er ... 951 00:48:59,524 --> 00:49:01,844 ඒක තමයි ... අපි ගමේ වැඩ ගොඩක් තියෙනවා, 952 00:49:02,005 --> 00:49:03,144 අපි ඒ වැඩවල් සම්පූර්ණ කරන්නම්. අපි ආපහු එන්නම්. 953 00:49:03,407 --> 00:49:04,494 - පොඩ්ඩක් ඉන්න. -අයි. 954 00:49:04,963 --> 00:49:05,887 -අයි. ආපහු එන්නම්. 955 00:49:08,251 --> 00:49:09,516 (සිනාසෙමින්) 956 00:49:09,799 --> 00:49:11,142 රූපවාහිනී ප්රවෘත්ති පමණක් මෙය වේ කඩදාසි මත පවතී. 957 00:49:11,342 --> 00:49:12,958 පුවත්පතේ නැවුම් ප්රවෘත්තියක් නැත. -සභාපති... 958 00:49:13,344 --> 00:49:14,123 මොන මිනිසෙක්ද? 959 00:49:14,323 --> 00:49:16,016 ඔවුන් මාව එළියට විසි කළා පෞද්ගලික සංචාරක යාළුවෝ බෑග්වලට විසි කරනවා. 960 00:49:16,116 --> 00:49:16,974 මම දැන් මොනවද කලයුත්තේ? 961 00:49:17,348 --> 00:49:18,773 එහෙනම් මගේ ගෙදර ඉන්න. 962 00:49:18,973 --> 00:49:21,429 ඔබට තේරුණේ කුමක්ද? ඔබත් මගේ ගෙදර කුණාටුවක් තුළ ඇති බව සිතා? 963 00:49:21,663 --> 00:49:22,794 ඒ මෝඩයෝ එය අත්පත් කරගෙන ඇත. 964 00:49:22,994 --> 00:49:24,120 චන්දි සහ පණ්ඩු මිනිස්සු ඔයාව මරලා දැම්මා? - මේ බටර් මල්ල? 965 00:49:24,240 --> 00:49:25,160 මම මේ කාරණය ගැන ජනාධිපතිවරයාට කියනවා ... 966 00:49:25,360 --> 00:49:26,466 ඔබ මිනිසා එන තෙක් බලා සිටිමු. -හයි, වරක් මට සවන් දෙන්න. 967 00:49:26,678 --> 00:49:28,030 -ඔහු ඇතුලට යන්න. -ඔබ බලා සිටිමි, මම දැනටමත් කරදරවලට මුහුණ දෙනවා, 968 00:49:28,230 --> 00:49:29,610 සහ ඔබේ මෝඩ සාකච්ඡාවන්. අපොයි! 969 00:49:29,810 --> 00:49:31,162 - අපි ජනාධිපති කරන්න ඕනෙ? - මට සවන් දෙන්න. 970 00:49:31,362 --> 00:49:31,949 ඔබේ ප්රශ්නය කුමක්ද? 971 00:49:32,117 --> 00:49:34,216 - ජනාධිපති, යමක් කරන්න. - කරදර කරන්න, මට දුරකථනය දෙන්න. 972 00:49:34,470 --> 00:49:36,110 - ඔව්, එය ගන්න. - මට කියන්න, දෙන්න එපා. 973 00:49:36,355 --> 00:49:38,454 හේයි, දැන් බලන්න ජනාධිපති කොහොමද පාඩම ඔවුන්ට උගන්වනු ඇත. 974 00:49:38,554 --> 00:49:40,855 ඔයා එයාට කිව්වා නම් ඒ එස්එම් මිනිසාට කතා කරන්න. 975 00:49:41,243 --> 00:49:43,846 - ඔහු මුදල් එවන ලෙස ඉල්ලා සිටියි. දැන් ඒවාට මොකද වෙන්නේ කියලා. 976 00:49:43,946 --> 00:49:44,968 හේයි, වීදුරුව අල්ලගෙන කතා කරන්න. 977 00:49:45,068 --> 00:49:46,970 මම කිව්වම එයා මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැත්තේ ඇයි? SI විසින් රුපියල් දෙදහසක් ගත්තේය. 978 00:49:47,144 --> 00:49:48,187 දැන් ඔහුගේ තත්වය කුමක්ද? [අඳුරු] 979 00:49:49,948 --> 00:49:52,597 හෙලෝ, එස්. සුභ පැතුම්. සුභ පැතුම්. 980 00:49:53,009 --> 00:49:55,558 ඇත්ත වශයෙන්ම, සුබු හරි, 981 00:49:55,873 --> 00:49:57,253 ඔහුගේ බිරිඳ ඇගේ උපන් නිවස කරා ගියේය. 982 00:49:57,560 --> 00:49:59,388 ඔහු ජීවත් වන්නේ තනිවමය. - එයාගේ බිරිඳ ගැන දැනගන්න ඕනේ ඇයි? 983 00:49:59,588 --> 00:50:00,637 ඔබ කිසිවක් සඳහා පමණක් බලා සිටිය යුතුය. 984 00:50:02,851 --> 00:50:05,559 ඒ ගැන කරදර නොවන්න, මම එවන්නෙමි. 985 00:50:05,659 --> 00:50:06,901 බලන්න, මිනිහා. -ඔබ කපන කතාව විසිකරනු ඇත. 986 00:50:07,250 --> 00:50:10,038 ඒ කාරණය තමයි, රුපියල් 10,000 ක් ගන්න. 987 00:50:10,177 --> 00:50:10,616 එය විසඳනු ඇත. 988 00:50:11,016 --> 00:50:12,088 [කුකුළන්] එය විසඳනු ඇත. 989 00:50:12,810 --> 00:50:14,649 එය විසඳනු ලබන්නේද? 990 00:50:15,305 --> 00:50:17,497 අහෝ මගේ දෙවියනේ! මේ යුක්තිය කුමක්ද? හේයි, මනුස්සයෝ ... 991 00:50:17,783 --> 00:50:18,290 [ස්ලැප්ප්] අහ්! 992 00:50:19,405 --> 00:50:21,753 මම කියන විට ඔබ සවන් දුන්නේද? ඔහු රුපියල් ගණනින් ගත්තේය 2 000, ඔයාගෙන් රුපියල් 10,000 ක්. 993 00:50:22,876 --> 00:50:24,286 ඔබ ඉතා හොඳ පුද්ගලයෙක්, 994 00:50:24,752 --> 00:50:27,494 ඔබ යුක්තිය ඉටු කළා ඇෆ්ගනිස්ථානයේ අල්කයිඩා විසින්. 995 00:50:27,657 --> 00:50:29,284 (සිනාසෙමින්) 996 00:50:29,783 --> 00:50:33,469 දැන් එය වටින්නේ නැත, මම කොහොමද ඔබට කියමි චන්දි සහ පණ්ඩු පාඩම උගන්වන්න ... 997 00:50:34,013 --> 00:50:36,011 -...ඉදිරියට එන්න. -හහ්! 998 00:50:36,541 --> 00:50:39,380 දෙවැනි ප්රදර්ශනය වන කයිඩි 150, ටපිටිපා Annapurna රඟහල. 999 00:50:39,580 --> 00:50:40,092 [කෙඳිරිගෑමෙන්] 1000 00:50:40,929 --> 00:50:42,881 - එයාට වීදුරුව දෙන්න කියලා. - ගු, මනුස්සයෝ. 1001 00:50:43,081 --> 00:50:44,391 ජනාධිපතිතුමා, මොකක්ද ප්රශ්නය? 1002 00:50:44,802 --> 00:50:46,873 චන්ටි සහ පන්ඩු ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 1003 00:50:46,993 --> 00:50:48,757 ඔයා හිතන්නේ ජනාධිපති කරන්න එපා ඔයා නිශ්ශබ්දව ඉන්න දෙයක් දන්නවා. 1004 00:50:49,043 --> 00:50:50,773 අපි ඒ ගුරුවරයා මේක දුන්නා සුබූගේ නිවසට අපි ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටියා. 1005 00:50:50,973 --> 00:50:52,604 -ඔව්. මොකක්ද ඒක? 1006 00:50:52,964 --> 00:50:55,425 ඇය මා සමඟ කතා කළා මගේ නිවස අසල නිවස. 1007 00:50:55,750 --> 00:50:57,889 මම ඇයට කිව්වා, ඇය මට කිව්වා ඇය යම්කිසි කාලයක් තුල පැමිණෙනු ඇත. 1008 00:50:58,009 --> 00:50:58,912 අහ්හ්! අහ්හ්! 1009 00:50:59,112 --> 00:51:02,175 මෙම ජනාධිපතිවරයා පිහිටුවනු ඇත ගුරුවරයා අපි එය කපා යුතුයි. 1010 00:51:02,375 --> 00:51:02,992 -අපි යමු. -ඉදිරියට එන්න. 1011 00:51:03,192 --> 00:51:03,613 අපි සර් හැර යන්නම්. 1012 00:51:03,813 --> 00:51:05,413 ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ? ඇයි ඔයා යන්නේ, මෝඩයෝ? 1013 00:51:05,528 --> 00:51:07,030 අපි ආවේ අලුත් දෙයක් කියලා ගුරුතුමා අපේ ගමේට ආවා. 1014 00:51:07,230 --> 00:51:08,602 නිරාකරණය කිරීම ඉතා අපහසුයි. 1015 00:51:17,932 --> 00:51:20,464 [දොරට තට්ටු] 1016 00:51:20,704 --> 00:51:21,507 වෙන්කැළැක්ක්ෂි මහත්මිය. [දොරට තට්ටු] 1017 00:51:21,751 --> 00:51:22,478 -මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි. -මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි. 1018 00:51:23,052 --> 00:51:25,424 -මට සමාවෙන්න. දොර විවෘත වේ. 1019 00:51:26,162 --> 00:51:26,848 [දොර ඇරීම] 1020 00:51:27,948 --> 00:51:30,215 -මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි. - ඔයා කොහෙද ඉන්නේ? 1021 00:51:30,424 --> 00:51:33,764 මම නාන කරමි. ශාලාව අසුන් ගන්න, මම එනවා. 1022 00:51:33,864 --> 00:51:34,840 නාන. [කුකුළන්] 1023 00:51:36,822 --> 00:51:37,222 එන්න. 1024 00:51:50,577 --> 00:51:52,932 "ඇයගේ තොල් දෙස බලන්න රතු මිරිස් මෙන් උණුසුම් " 1025 00:51:53,716 --> 00:51:56,149 "ඇගේ චාර්ව ගුරවන ගවාවා වගේ" 1026 00:51:56,877 --> 00:51:59,328 "මාගේ සිත ගින්නක්" 1027 00:52:00,079 --> 00:52:02,211 "මුළු රාත්රියම නිදා නොගන්න" 1028 00:52:11,138 --> 00:52:13,303 - කොපමණ කාලයක් ගතවේද? අපි ඔබට කතා කරන්න ඕනේ. 1029 00:52:13,503 --> 00:52:16,142 මම දැන් මගේ වැඩ අවසන් කළා ස්නානය කර ඇගේ කාමරයට පැමිණියේය. 1030 00:52:16,342 --> 00:52:18,085 ඇය ස්නානය කළාය ඇගේ කාමරය තුළ පෙනෙන්නට තිබේ. 1031 00:52:18,738 --> 00:52:19,193 ෂෝ ... 1032 00:52:22,808 --> 00:52:25,527 "මම මී පැණි ඇල්ලුවෙමි ශරීරයේ මී මැස්සන් " 1033 00:52:26,103 --> 00:52:28,754 "මම මගේ හදවත කඩා දමන්නෙමි බෝල පයින්වලින් පිරුණු " 1034 00:52:29,314 --> 00:52:35,101 "මම ගිනි තබන්නෙමි; ඔබේ කුඩා සිනහවෙන් " 1035 00:52:35,579 --> 00:52:41,528 "මම කුහුඹුවා ඇතුලත නිදාගන්නෙමි තයිතන් ගේ උදරයට ඇතුල් වෙන්න " 1036 00:52:42,023 --> 00:52:48,006 "මම දන්දූපලේ කල්ලියට එකතුවන්නම් ඔබේ අතට ස්පර්ශ කරන්න " 1037 00:52:48,588 --> 00:52:54,364 [සිංදුව] 1038 00:52:55,084 --> 00:52:56,556 "පිස්සුවක් දෙන්න ..." [දොර ඇරීම] 1039 00:52:56,596 --> 00:53:01,676 "මම දෙවියන් ගැන දිවුරන්නම්, මම ගන්නම් ඔබ සමඟ මා සමග " 1040 00:53:07,612 --> 00:53:08,596 ඔබ දුටුවාද? 1041 00:53:09,188 --> 00:53:14,385 මම කොහොමද ඔයා කළේ? ඔබ බලා සිටීමෙන් තොරව විනෝද විය. 1042 00:53:15,875 --> 00:53:18,155 හෙලෝ. හෙලෝ! 1043 00:53:18,515 --> 00:53:20,174 ඔයා කිව්වා ඔයා එහෙම කරනවා කියලා පෙනෙන විදිහට එය වෙනස් කරන්න? 1044 00:53:20,685 --> 00:53:21,513 කවුද කිව්වේ? 1045 00:53:21,613 --> 00:53:22,719 අපේ සභාපති ... - නෑ! 1046 00:53:23,252 --> 00:53:24,542 - ඒ ජනාධිපති කිව්වා නේද? -ඔව්. ඔව්. 1047 00:53:25,444 --> 00:53:29,098 ඔහු මට කතා කළා මම ඉල්ලුවා. 1048 00:53:29,939 --> 00:53:31,729 නමුත් මම යන්නෙ නෑ. 1049 00:53:31,929 --> 00:53:33,249 මන්ද? 1050 00:53:34,420 --> 00:53:37,357 [කුකුළන්] මොකද ඔය දෙන්නා හරි නේද? 1051 00:53:38,446 --> 00:53:41,355 (සිනාසෙමින්) 1052 00:53:49,618 --> 00:53:50,190 [කුකුළන්] 1053 00:53:50,390 --> 00:53:52,386 හරි, ඔයා මාව පාසලට යනවද? 1054 00:53:55,040 --> 00:53:58,142 අපි ඔබට පහත දැමිය හැකිය, නමුත් ඔබ නූතන ඇඳුමක් ඇඳගෙන එන්න ... 1055 00:54:00,661 --> 00:54:01,374 මොකද වෙන්නේ? 1056 00:54:01,574 --> 00:54:02,707 වෙන කුමක් සිදුවිය හැකිද? 1057 00:54:02,907 --> 00:54:05,050 කුරුල්ලෝ වතුරට යනවා සහ මාළු ගස් මත ය. 1058 00:54:05,250 --> 00:54:07,393 මිනිස්සු ලිස්සා යනවා ගැහැනුන්ගේ හදවත් බිඳ වැටෙනු ඇත. 1059 00:54:07,593 --> 00:54:10,601 (සිනාසෙමින්) 1060 00:54:11,288 --> 00:54:13,093 (සිනාසෙමින්) මේ කුමක් ද? 1061 00:54:13,557 --> 00:54:16,130 ඔවුන් පවසන්නේ මුතු ඇටය වැටෙන බවයි හිනා වෙන්නේ ඇයි? 1062 00:54:17,743 --> 00:54:21,031 හරි, ඒක ප්රමාණවත්. මට තව සිනාසෙන්න එපා. අපි යමු. 1063 00:54:21,693 --> 00:54:23,349 - හරි, යමු. -එන්න අපි යමු. 1064 00:54:23,912 --> 00:54:26,849 - දෙවියන්ට විතරයි ගම්වාසීන් බේරගන්න. දේවල් වැටුණේ ඇයි? 1065 00:54:27,049 --> 00:54:30,906 [ළදරුවන්ට හිනා වෙන්න] 1066 00:54:31,732 --> 00:54:33,772 දෙවි! [නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය] 1067 00:54:34,530 --> 00:54:36,863 ඔබ සිනාසෙන විට ඔබ ලස්සනයි. 1068 00:54:37,063 --> 00:54:39,329 (සිනාසෙමින්) අහ්! 1069 00:54:39,429 --> 00:54:42,108 ඔහ් දෙවියනේ! කරුණාකර සිනාසෙන්න, යමක් හෝ නැත ඔබ සිනාසෙන විට අනෙක් පැත්ත වැටෙන්නේය. 1070 00:54:49,747 --> 00:54:50,445 Umm ... උම්ම් ... 1071 00:54:52,796 --> 00:54:55,736 ඔයා පණ්ඩු දැක්කද? මිනිස්සු නැහැ ඔබ ඒවාට යහපතක් කළත් ඒවා අගය කරන්න. 1072 00:54:55,836 --> 00:54:56,928 -අපොයි! - චැන්ටි වෙන්න. 1073 00:54:57,128 --> 00:54:58,540 දිනපතා අපගේ වටිනාකම් ඔහු දැන ගනු ඇත. 1074 00:54:58,792 --> 00:55:01,617 ඊට පස්සේ ඔහු අපේ රටට එයි කකුල්, අත් සහ සෑම දෙයක්ම. 1075 00:55:01,717 --> 00:55:02,120 -මම ... - ෂක්ස්! 1076 00:55:02,246 --> 00:55:04,441 අපි ටිකක් දේවල් ටිකක් අත්හැරිය යුතුයි. 1077 00:55:04,769 --> 00:55:07,471 -ඔහු කවුද? - එක් වරක් අපෙන් ප්රයෝජන ලැබීය. 1078 00:55:08,460 --> 00:55:10,335 ඔහ්! ඔහු ලස්සන නෑ නේද? 1079 00:55:13,254 --> 00:55:13,975 ඔහු කඩවසම්ද? ඔහු කඩවසම්ද? 1080 00:55:14,175 --> 00:55:14,917 ඔහු ලස්සනද? 1081 00:55:15,117 --> 00:55:16,238 ඔබේ උස හා උස වේ. 1082 00:55:18,488 --> 00:55:20,787 සම්බන්ධයක් තිබේද? උස සහ කඩවසම් අතර. 1083 00:55:20,829 --> 00:55:23,106 සම්බන්ධයක් නොමැති වුවද. ඔහු පිටතට යන විට ඔහු වගේ පෙනේ නැහැ. 1084 00:55:23,131 --> 00:55:25,769 එයා වගේ අවතාර වගේ අඳුරට ගත් විට. 1085 00:55:25,969 --> 00:55:27,638 ඔබ අවතාර ගැන කතා කරන්නේ නැත, මම අවතාර ගැන බියයි. 1086 00:55:27,838 --> 00:55:29,540 මමත් එක්ක කතා කරන්න බැහැ ඔහු පසුව මට පෙනී යනවා නම්. 1087 00:55:30,183 --> 00:55:31,000 [කුකුළන්] 1088 00:55:31,528 --> 00:55:33,434 කුමන? ඔබ අවතාරය ගැන බිය විය? 1089 00:55:33,966 --> 00:55:36,572 කවුද භූතයන් බය වෙන්නේ නැත්තේ? 1090 00:55:36,772 --> 00:55:38,438 [කුකුළන්] 1091 00:55:38,638 --> 00:55:40,694 ඔයා කියන දේ. ඒත් ඒ ළමයා හරිම හොඳයි. 1092 00:55:41,369 --> 00:55:42,369 හේයි මොකක්ද? 1093 00:55:43,602 --> 00:55:44,239 -මට සමාවෙන්න... -මට සමාවෙන්න... 1094 00:55:44,775 --> 00:55:45,674 -මට සමාවෙන්න... -මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි. 1095 00:55:45,976 --> 00:55:47,419 -ඔහු කුඩා යාලුවෙක් වගේ. -ඔව්. 1096 00:55:47,537 --> 00:55:48,025 එය කළ හැක්කේ කෙසේද? 1097 00:55:48,225 --> 00:55:50,359 මම කියන්නේ ජනාධිපති තමයි ඔයාගේ තාත්ත හරිද? 1098 00:55:50,559 --> 00:55:51,085 ඔව්. 1099 00:55:51,623 --> 00:55:54,006 එතකොට එයාගේ පුතා කොහොමද? සර්ඛර් ඔයාට සම්බන්ධය? 1100 00:55:54,288 --> 00:55:56,584 - හරි, හරිද? -හරි හරී. හරි හරී. 1101 00:55:56,867 --> 00:55:58,262 (සිනාසෙමින්) 1102 00:55:59,177 --> 00:56:01,065 [පන්සලේ සීනුව නාද] ගුරු, 1103 00:56:01,295 --> 00:56:02,425 -වෙනත් දෙයක්. - සයිට්. ඉන්න. 1104 00:56:03,106 --> 00:56:04,346 කිරි පැසීමට පෙර, 1105 00:56:04,546 --> 00:56:07,261 මම ඔබට පවසනු ඇත, ඔබ සමඟ සම්බන්ධ වන්නේ කවරෙක් ද? 1106 00:56:07,362 --> 00:56:07,959 පණ්ඩුට කියන්න. 1107 00:56:08,159 --> 00:56:09,187 ඔහු ප්රධාන පුද්ගලයා, 1108 00:56:09,475 --> 00:56:11,175 මයික්රොසොෆ්ට් එකක මයික් එකක් හදන්න පොල්ලක් ... හේයි, මයික්රෝ කට්ටියක් රාම ක්රිෂ්නා. 1109 00:56:11,195 --> 00:56:12,209 - මොනවද? - එයාගේ සහෝදරයා. 1110 00:56:12,555 --> 00:56:14,391 -ඔයාගේ නංගී පිස්සු. -හරි හරී. හරි හරී. 1111 00:56:14,569 --> 00:56:16,803 ඔහු බාරා අංජනීතු, එයා ඔයාගේ අංකල්. 1112 00:56:16,903 --> 00:56:17,905 ඔබ පිස්සු? [බයිසිකල් සීනුව මුදු] 1113 00:56:17,980 --> 00:56:18,832 මකබෑවිලා පලයන්. යන්න මිනිසා. 1114 00:56:19,032 --> 00:56:20,225 - නැගිටින්න මිනිසා. -ඔහු... 1115 00:56:20,591 --> 00:56:22,846 ඔහු රේඩියෝව ඔහුයි ඔයාගේ බාල සහෝදරයා. 1116 00:56:22,946 --> 00:56:24,195 -ඉඩියොට්ස්! ඇය ඇයගේ සහෝදරියයි. 1117 00:56:24,395 --> 00:56:25,433 [කුකුළන්] ඇය... 1118 00:56:25,633 --> 00:56:26,497 Er ... 1119 00:56:26,861 --> 00:56:28,136 අපි ඇය සමඟ සම්බන්ධයක් නැත, 1120 00:56:28,336 --> 00:56:28,811 ඔබ ගමන් කරයි. [කුකුළන්] 1121 00:56:29,086 --> 00:56:31,308 ඔහු ඔහුගේ පපරාඕ ය තාත්තා ඔයාගේ ලොකු තාත්තා. 1122 00:56:31,586 --> 00:56:33,059 -ඔහු කියන්නේ එයාගේ සහෝදරයා කියලා. -ඔබ දැන් කරගෙන යා හැකිය. 1123 00:56:33,259 --> 00:56:33,801 (සිනාසෙමින්) 1124 00:56:34,001 --> 00:56:39,048 [කුරුල්ලි චැපින්] 1125 00:56:40,574 --> 00:56:43,198 -ඔබගේ පසුම්බිය. -ඔබට ස්තුතියි. 1126 00:56:43,905 --> 00:56:45,867 ඔබේ පොත්. [කුකුළන්] 1127 00:56:45,967 --> 00:56:46,881 මම ඔයාව මුණගැහෙන්නම්. 1128 00:56:47,081 --> 00:56:48,256 ටාටා ... බයි ... 1129 00:56:50,987 --> 00:56:52,519 ඔයා හැමෝම ගැන මට කිව්වා ... 1130 00:56:53,320 --> 00:56:57,100 Chanthi සහ පණ්ඩු මට මා වෙත එයි? 1131 00:56:57,300 --> 00:56:58,497 ... -මම ... 1132 00:56:58,759 --> 00:56:59,980 [කුකුළන්] 1133 00:57:01,702 --> 00:57:04,255 කිසිම ප්රශ්නයක් නැ, ඔබ එය නිවැරදිව පවසන්නේ නැති වුවද. 1134 00:57:05,679 --> 00:57:09,581 බයි ... [කුකුළන්] 1135 00:57:10,707 --> 00:57:14,441 "ඇය කළේ කුමක්ද? ඇය කෙලෙසනවාද? 1136 00:57:14,905 --> 00:57:17,292 "ඇය සිය දිවි රැක බලා ගත්තා" 1137 00:57:19,112 --> 00:57:23,013 "මගේ හදවත සහ සිතුවිලි වේ ප්රීතියෙන් පිරුණු ප්රීතියක් " 1138 00:57:23,413 --> 00:57:25,752 "ඇය මගේ හදවතේ ඊතලයක් ඇල්ලුවා" 1139 00:57:27,400 --> 00:57:31,146 "ඔබගේ අලංකාරය අපව රිංගා" 1140 00:57:31,782 --> 00:57:34,008 "අපව ඔබ වෙතට ගෙනාවා" 1141 00:57:35,705 --> 00:57:39,690 "ඔබේ වක්ර මා හදවතෙහි තබයි" 1142 00:57:40,330 --> 00:57:42,586 "දුම්රියක් මෙන් හඬමින්" 1143 00:57:44,310 --> 00:57:48,256 "ඔබ ඔබේ සෞන්දර්යය පැතිරෙව්වා" 1144 00:57:48,684 --> 00:57:52,437 "මගේ ස්නායු වලට සීතල වූවා වගේ" 1145 00:57:52,853 --> 00:57:56,539 "ඇය කම්මුල මත සිඹිලා" 1146 00:57:57,083 --> 00:58:00,866 "මට දැනෙනවා මම ඉන්නේ කියලා මෙහි සතුටින් " 1147 00:58:01,210 --> 00:58:05,011 "ඇය කළේ කුමක්ද? ඇය කෙලෙසනවාද? 1148 00:58:05,475 --> 00:58:07,870 "ඇය සිය දිවි රැක බලා ගත්තා" 1149 00:58:09,693 --> 00:58:13,364 "මගේ හදවත සහ සිතුවිලි වේ ප්රීතියෙන් පිරුණු ප්රීතියක් " 1150 00:58:13,814 --> 00:58:16,250 "ඇය මගේ හදවතේ ඊතලයක් ඇල්ලුවා" 1151 00:59:08,448 --> 00:59:12,424 "මම ඔබ අවුස්සන්නෙමි" 1152 00:59:12,624 --> 00:59:15,068 "ඔබේ විලාසිතාව තේරුම්ගැනීම" 1153 00:59:16,668 --> 00:59:20,854 "ඔබේ චරිතය පැණි වැනිය. අපිත් එක්ක එය බෙදා ගන්න, අපි ඒකට ආදරෙයි. " 1154 00:59:21,173 --> 00:59:23,506 "ඔබ නොයෑමට පොරොන්දු වන්න" 1155 00:59:25,509 --> 00:59:29,247 "ඔබ කුමන ආකාරයේ ඖෂධයක් කළේද? ඔබේ රූපලාවන්ය " 1156 00:59:29,556 --> 00:59:32,470 "ඔබ අප වෙනුවෙන් උපදිනවා" 1157 00:59:33,809 --> 00:59:37,662 "අපි කෑම කන්නෙ නෑ අපි ඔබ දෙස හොඳින් බලා සිටිමු " 1158 00:59:37,976 --> 00:59:40,800 "ඔබ අපගේ දෑස් ඇලවුවේය" 1159 00:59:41,861 --> 00:59:46,175 "ඔබ හමු වූ විට, අපගේ හදවත තුළ අපට පරාජය අහිමි වනු ඇත " 1160 00:59:46,363 --> 00:59:50,662 "ඔයා අපිව අපිව රිද්දුවා ආදරය හා සිහිනය තුල අපව මුණගැසුණි " 1161 00:59:50,762 --> 00:59:54,550 "ඇය කළේ කුමක්ද? ඇය කෙලෙසනවාද? 1162 00:59:54,872 --> 00:59:57,295 "ඇය සිය දිවි රැක බලා ගත්තා" 1163 00:59:58,518 --> 01:00:02,846 "මගේ හදවත සහ සිතුවිලි වේ ප්රීතියෙන් පිරුණු ප්රීතියක් " 1164 01:00:03,329 --> 01:00:05,762 "ඇය මගේ හදවතේ ඊතලයක් ඇල්ලුවා" 1165 01:00:07,961 --> 01:00:11,089 [පිහාටු] 1166 01:00:19,721 --> 01:00:22,857 හරි. ඔබට එය සොයාගත හැකි නම්, එය ඔබගේ ය, එය සොයාගත්තොත් එය මගේ ය. 1167 01:00:22,899 --> 01:00:24,732 වෝ! මට එය මුලින්ම අවශ්යයි. 1168 01:00:24,840 --> 01:00:26,805 -හ් ... අපි යමක් කරන්නම්. -හරි හරී. 1169 01:00:27,160 --> 01:00:29,438 - අපි දෙන්නටමයි. හොඳයි, මේක හොඳයි. 1170 01:00:29,530 --> 01:00:30,699 - හරි, එය පිළිගත හැකිය. -සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 1171 01:00:30,799 --> 01:00:32,307 ඔබ තර්ක කරන්නේ කුමක් ද? ඔයාගේ සහ මගේ? 1172 01:00:32,382 --> 01:00:34,610 බණිනේ, මම කියන්න ඕනේ ඔබට යමක් ලැබේ. මෙහෙ එන්න. 1173 01:00:35,118 --> 01:00:36,062 එය කුමක් ද? 1174 01:00:36,101 --> 01:00:38,565 හොදයි, අපි ගන්න යනවා ලේලිට මේ ගෙදරට. 1175 01:00:38,572 --> 01:00:39,545 -ඔව්. - [කුකුළන්] 1176 01:00:39,720 --> 01:00:42,110 එහෙමද? ඇය කව් ද? 1177 01:00:42,215 --> 01:00:44,405 ඇය හැර අන් කිසිවෙක් නොවේ අලුතින් එකතු වූ ගුරුවරියකි. 1178 01:00:44,457 --> 01:00:45,575 -එහෙමද? -ඔව්. 1179 01:00:45,606 --> 01:00:47,313 අපි එයාව අපිට කිව්වා අද ඔබ ඇයව හඳුන්වා දෙනවා. 1180 01:00:47,498 --> 01:00:48,628 - අපි යමු. - හේයි, ඉන්න ... 1181 01:00:48,984 --> 01:00:50,692 ඔබ අතරේ ඇය විවාහ වන්නේ කවුද? 1182 01:00:50,792 --> 01:00:51,384 අපි දෙන්නම. 1183 01:00:51,591 --> 01:00:52,438 නවත්වන්න! 1184 01:00:53,142 --> 01:00:53,723 නිහතමානී මෝඩයෝ! 1185 01:00:53,799 --> 01:00:55,371 ග්රෑන්ඩ්නි ... බල්ලිය, ඔයාට පස්සෙ අපිට පුලුවන්. 1186 01:00:55,563 --> 01:00:56,923 දැන්, අපි යමු ගුරුතුමනි, ඇය සමඟ කතා කරන්න. 1187 01:00:57,053 --> 01:00:58,092 හේයි, මම එන්නම්. 1188 01:00:58,300 --> 01:00:59,474 හොඳයි, අපි යමක් කරමු. 1189 01:00:59,642 --> 01:01:01,048 අප අතර සිටින කැමති ගුරුවරයාගෙන් විමසන්න. 1190 01:01:01,108 --> 01:01:02,169 ඔහු කවුරුන්ද? ඇයව විවාහ කරගන්නවා. අපි යමු ... අපි යමු ... 1191 01:01:02,369 --> 01:01:03,364 ඇය අප දෙදෙනාටම කැමතියි කියා ඇය පවසන්නේ නම්? 1192 01:01:03,420 --> 01:01:03,909 නවත්තන්න, පැටියෝ. 1193 01:01:03,950 --> 01:01:06,203 ඔබ දෙදෙනා සමඟ ඇයට තුවාල ලැබෙනු ඇත. 1194 01:01:06,497 --> 01:01:08,955 හේ, වෙන්කාත තයාරු, ඇය හොඳින් උගත් දැරියකි. 1195 01:01:09,030 --> 01:01:10,626 ඔබ ඇය සමඟ ගෞරවාන්විතව කතා කළ යුතුයි. 1196 01:01:10,745 --> 01:01:11,600 - හරි. අපි ඇයගේ නවාතැන් ... 1197 01:01:11,756 --> 01:01:12,868 ... එය සුබූගේ ගෙදර වගේ ලස්සන ගෙදර, බණිනේ. 1198 01:01:13,048 --> 01:01:13,827 ඔව් ... ඔව් ... 1199 01:01:14,111 --> 01:01:16,493 සවන් දීම, ගොඩක් ප්රශ්න අහන්න එපා. 1200 01:01:16,593 --> 01:01:18,460 ඔබේ සංවාදය අවසන් කරන්න ඇය නිකං ප්රශ්න දෙකක් සමඟ. 1201 01:01:18,633 --> 01:01:20,591 ඔබේ සරඹ සමග නිරය! කෙල්ල කොහෙද? 1202 01:01:20,765 --> 01:01:23,094 අපි ඇයගේ තැනට ආවා. ඇය ජීවත් වන්නේ මෙතැන ය. 1203 01:01:23,285 --> 01:01:24,951 -අපි යමු. -කොහොමද, මිනිහා ... 1204 01:01:25,290 --> 01:01:25,778 එන්න ... 1205 01:01:26,958 --> 01:01:27,569 [දොර විවෘත වේ] 1206 01:01:29,082 --> 01:01:29,562 බලන්න, ඇය ඉන්නවා ... 1207 01:01:32,877 --> 01:01:34,737 ඇය අලුතෙන් බැඳුණු ගුරුවරිය. - එතන කිසිවෙක් නැහැ, හරිද? 1208 01:01:37,607 --> 01:01:39,183 හේයි ග්රානී, ඇය තමයි එතන ඉන්නවද, හරිද? 1209 01:01:40,975 --> 01:01:42,523 මට ඇයව දකින්න බෑ, හරිද? 1210 01:01:43,010 --> 01:01:44,701 උහ්! ඇය එතනට ඇවිත්, හරිද? 1211 01:01:45,577 --> 01:01:47,802 රූපවාහිනිය පමණක් ක්රීඩා කරයි. වෙන කිසිවෙක් නැත. 1212 01:01:49,871 --> 01:01:52,431 බලන්න, ඔයා කැමති නැහැ කියලා කියන්න නමුත් මෙම නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් නොකරන්න. 1213 01:01:53,046 --> 01:01:54,348 මෝඩ මෝඩයෝ! 1214 01:01:54,523 --> 01:01:56,657 මම එහි එළවළු එළියට ආවා ඔබේ අදහස වහාම විශ්වාස කරන්න. 1215 01:01:56,719 --> 01:01:57,691 එතන කිසිවෙක් නැහැ. 1216 01:01:57,867 --> 01:01:59,267 ඇයට ඇසිද? - ස්කොඩ්රල්ස්! 1217 01:01:59,457 --> 01:02:00,747 -උම් ... බඹරුන් ... බළලුන් ... -ග්රානී ... බඹරුන් ... 1218 01:02:01,051 --> 01:02:01,708 මෝඩයෝ, මෝඩයෝ! 1219 01:02:01,890 --> 01:02:02,926 - කරුණාකර රැඳී සිටින්න ... - මම එතනට ඇවිත් ඔයාව උස්සන්නම්. 1220 01:02:02,958 --> 01:02:03,918 ග්රෑන්ඩ් ... බඹරුන් ... 1221 01:02:04,203 --> 01:02:04,987 [සයිකල් සීනි ඩිංස්] 1222 01:02:05,449 --> 01:02:06,747 - හී සතා රාජ්, මෙහාට එන්න. -හරි හරී. 1223 01:02:06,947 --> 01:02:07,472 එය කුමක් ද? 1224 01:02:07,672 --> 01:02:09,215 ඔයාට එතන ඉන්න පුළුවන්ද? 1225 01:02:11,883 --> 01:02:12,925 එතන කිසිවෙක් නැහැ, හරිද? 1226 01:02:14,456 --> 01:02:16,284 කිසි කෙනෙක නැහැ? ඔයාට ඇයව දකින්න පුළුවන්, හරිද? 1227 01:02:18,253 --> 01:02:21,022 ඔබ අන්ධ ද? ගුවන් යානය හැර කිසිවෙක් නැහැ. 1228 01:02:21,351 --> 01:02:22,715 නිර්භීත මෝඩයෝ! නිර්භීත මෝඩයෝ! 1229 01:02:22,790 --> 01:02:23,445 නිරයයි! 1230 01:02:28,938 --> 01:02:29,547 යන්න, පරීක්ෂා කරන්න. 1231 01:02:42,878 --> 01:02:44,744 චන්ටි සහ පන්ඩු ඔයා කවද්ද ආවේ? 1232 01:02:45,146 --> 01:02:50,282 ඇයි මගේ අලි පැටියා ඇයව කියලා අපි ඇයව මෙහෙට ගෙනල්ලා කවදාවත් දැකලා නෑ? 1233 01:02:50,531 --> 01:02:53,770 එහෙමද? සමහර විට, ඇය නිසියාකාරව මා දැක නැත. 1234 01:02:53,911 --> 01:02:57,488 නෑ ... නැහැ ... අපි සාජා රාජ් ද ඉල්ලුවා. 1235 01:02:57,680 --> 01:03:00,113 ඔහු කිව්වා කිසිවක් පෙනුණේ නැත. 1236 01:03:02,359 --> 01:03:02,807 [විදුලි කම්පන] [දොර වසා දමයි] 1237 01:03:03,354 --> 01:03:05,630 [විදුලි බුෂ්] 1238 01:03:05,732 --> 01:03:07,545 [උපකරණ උපාංග] [විදුලි කම්පන] 1239 01:03:08,098 --> 01:03:08,623 [රවුම්] 1240 01:03:08,713 --> 01:03:13,825 [උපකරණ සෑදීම] 1241 01:03:14,018 --> 01:03:14,788 [කෑගැසීම්] 1242 01:03:17,100 --> 01:03:18,196 [කෑගැසීම්] 1243 01:03:18,245 --> 01:03:22,193 එහෙනම්, කොහොමද මාව දකින්නේ? 1244 01:03:24,017 --> 01:03:25,123 [කෑගැසීම්] 1245 01:03:27,461 --> 01:03:29,086 [මැණික්] 1246 01:03:29,367 --> 01:03:31,199 [ඝනක] 1247 01:03:31,388 --> 01:03:33,268 [ක්ලින්ක්] 1248 01:03:33,715 --> 01:03:35,139 [පාග්ධනය] 1249 01:03:35,235 --> 01:03:40,511 මම වෙන්ඛා ලක්ෂ්මී ... [මැණික්] 1250 01:03:44,612 --> 01:03:45,380 අහ්! 1251 01:03:46,016 --> 01:03:48,078 [විදුලි කම්පන] [උපකරණ සෑදීම] 1252 01:03:48,760 --> 01:03:52,146 [ත්රාසජනක] [කෑගසමින්] 1253 01:03:52,321 --> 01:03:54,790 [කෑගසමින්] 1254 01:03:55,314 --> 01:03:58,098 ඔබ දැන් මාත් එක්ක විවාහ වෙන්නද? 1255 01:03:58,527 --> 01:03:59,164 [කෑගසයි] 1256 01:03:59,170 --> 01:04:00,666 [ත්රාසජනක] [කෑගසමින්] 1257 01:04:00,818 --> 01:04:02,527 [රූපවාහිනී ක්රීඩා] 1258 01:04:02,897 --> 01:04:04,729 ග්රෑන්ඩ් ... බඹරුන් ... 1259 01:04:05,576 --> 01:04:06,742 හේයි ග්රැනී ... 1260 01:04:07,506 --> 01:04:08,690 ඔයා කොහෙද? 1261 01:04:08,801 --> 01:04:11,124 කරුණාකර උණු වතුරෙන් අපව සුව කරන්න. [රසිකයෙක් 1262 01:04:11,226 --> 01:04:11,646 කුමන? 1263 01:04:11,714 --> 01:04:14,541 [රසිකයෙක් ග්රෑන්ඩ් ... 1264 01:04:14,602 --> 01:04:15,939 [රසිකයෙක් ඔහ්! ග්රෑන්ඩ් ... 1265 01:04:17,543 --> 01:04:19,729 [මඩුව] [කෑගැසීම්] 1266 01:04:26,167 --> 01:04:27,764 ඇයි අපි මේ වගේ වද හිංසාවක් කරන්නේ? 1267 01:04:28,004 --> 01:04:30,389 අපේ නරක වාසනාව නම්, ඇයි? නිරය ඔබ අප පමණක් දකින්නේ? 1268 01:04:30,842 --> 01:04:33,330 මොකද මට ඕනේ ඔයා විතරයි. 1269 01:04:34,240 --> 01:04:37,250 ඔබ සමඟ සිදු වී ඇත්නම් ඉතිං, අපි ආරම්භ කරන්නද? 1270 01:04:37,264 --> 01:04:40,049 [ත්රාසජනක] කෝ? 1271 01:04:40,257 --> 01:04:42,076 [සිංහ රූපවාහිනී නාට්යවල] 1272 01:04:42,463 --> 01:04:44,601 ඕගොඩා ඩර්ගා ... 1273 01:04:44,616 --> 01:04:48,732 -කොන්ගා ඩර්ගා ... -කොන්ගා ඩර්ගා ... 1274 01:04:53,567 --> 01:04:55,647 පණ්ඩු, ඉක්මනට යන්න. අපි යමු දෙවඟන ​​දුර්ගා විහාරය තුළ. 1275 01:04:56,134 --> 01:04:57,741 මෙම අවතාරයට අප වෙත පැමිණිය නොහැක අපි දේවමාළිගාව ඇතුළේ නම්. 1276 01:04:57,901 --> 01:04:59,761 දිගටම යන්න ... [පෑන්ටිං] දිගටම යන්න... 1277 01:04:59,783 --> 01:05:00,560 එන්න, ක්රියාත්මක වෙන්න .... 1278 01:05:01,440 --> 01:05:05,019 ආර්ගා ඩර්ගා දෙවියන්. ආර්ගා ඩර්ගා දෙවියන්. 1279 01:05:05,117 --> 01:05:07,310 - අපිව බේරගන්න. අපි ආවා. අපි ආරක්ෂිතයි. 1280 01:05:08,795 --> 01:05:09,583 ඕගොඩා ඩර්ගා ... 1281 01:05:15,420 --> 01:05:16,388 ඇය එනවා... 1282 01:05:16,580 --> 01:05:17,485 හේයි ... හේයි ... 1283 01:05:18,997 --> 01:05:21,239 සීනු. [සීනුව නාද කිරීම] - කරුණාකර අපිව ආරක්ෂා කරන්න, දෙවට 1284 01:05:21,352 --> 01:05:22,022 මා කළ යුත්තේ කුමක්ද යන්න තේරුම් ගැනීමට නොහැක. 1285 01:05:22,198 --> 01:05:24,998 [සීනුව නාද කිරීම] 1286 01:05:25,086 --> 01:05:28,616 ඇය මෙතන එනවා. කුම්කුම් ගන්න. ඇය එනවා ... එනවා ... 1287 01:05:28,904 --> 01:05:31,764 Kumkum අයදුම් කරන්න ... Kumkum අයදුම් කරන්න ... 1288 01:05:33,186 --> 01:05:33,615 ඇය එනවා. 1289 01:05:33,771 --> 01:05:35,383 අපි එය කළ යුත්තේ කුමක් ද? ඩර්ගා දෙවඟන ​​අපිව බේරගන්නවාද? 1290 01:05:35,462 --> 01:05:36,683 ඇය එනවා ... ඇය එනවා ... 1291 01:05:39,267 --> 01:05:43,259 ඔහ් දේවතාවිය ... ඔහ් කිඩීස් ... [සීනුව නාද කිරීම] 1292 01:05:43,352 --> 01:05:44,441 [කෑගැසීම්] 1293 01:05:46,062 --> 01:05:49,007 හේයි, අපිට අපිට හානියක් කරන්න බැහැ! 1294 01:05:50,538 --> 01:05:51,818 [මැණික්] 1295 01:05:51,929 --> 01:05:55,060 චන්ටි, ඇයි එයා බය නැත්තේ? දෙවඟනගේ දුර්ගා? [ගිගුරුම් හඬින්] 1296 01:05:57,472 --> 01:05:59,456 ඇයි අවතාරයක් දේවමාළිගාවට ඇතුල් වෙන්නේ? 1297 01:06:00,063 --> 01:06:01,141 - දේවදූතයා, කරුණාකරලා අපිව බේරගන්න. - දේවතාවිය ... 1298 01:06:01,553 --> 01:06:03,385 මම ඔබට රුධිරයෙන් නුඹ මැදිහත් වෙයි. 1299 01:06:04,483 --> 01:06:05,475 [කට්ටිය] [කෙඳිරිගෑමෙන්] 1300 01:06:05,618 --> 01:06:07,599 හේයි, ඇයි මට මගෙ අතේ අරින්නෙ? 1301 01:06:07,661 --> 01:06:09,391 [ත්රාසජනක] [කෑගසමින්] 1302 01:06:11,329 --> 01:06:13,173 [කෙඳිරිගෑමෙන්] 1303 01:06:14,035 --> 01:06:17,050 Idiot, දේවතාවිය අමතක කරන්න. ඇය එසේ කරනවා අපි අපේ රුධිරය උරා බොන හොදයි. 1304 01:06:17,164 --> 01:06:18,331 අපි යමු. [අකුණු ගොරෝසු] 1305 01:06:19,480 --> 01:06:20,895 [අකුණු ගොරෝසු] 1306 01:06:25,156 --> 01:06:27,847 චන්ටි, ඩර්ගා දේවතාවිය පවා අපිව බේරාගත්තා. 1307 01:06:28,047 --> 01:06:31,441 අහෝ මගේ දෙවියනේ! ඔහ්! ඇය මෙහි නැවතී ... 1308 01:06:31,634 --> 01:06:34,413 හේයි, එය ෂෙකාර් ... ෂෙකාර් ... 1309 01:06:35,386 --> 01:06:36,810 කරුණාකර අපිව බේරගන්න ... 1310 01:06:37,022 --> 01:06:39,507 -හයි, නැතිවෙන්න. මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ. කරුණාකරලා. 1311 01:06:40,242 --> 01:06:42,454 වෙන්කතා ලක්ෂ්මී පහර දෙයි අපෙන් කළු සහ නිල්. 1312 01:06:42,642 --> 01:06:44,687 අහ්හ්! - [කසෙන්] 1313 01:06:44,879 --> 01:06:45,914 Hmph! මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 1314 01:06:45,957 --> 01:06:49,515 අපේ ශරීරය පල්වෙන. අඩුම තරමින් මේ කටහඬවල් දෙස බලන්න. 1315 01:06:49,558 --> 01:06:51,446 කරුණාකර අපව විශ්වාස කරන්න. ඇය මෙතන කොහේ හරි. 1316 01:06:52,028 --> 01:06:53,047 හේයි ... 1317 01:06:53,223 --> 01:06:55,255 හේයි ... ආර්ගා ඩර්ගා! 1318 01:06:56,648 --> 01:06:58,172 ෂෙකාර්, යමක් කරන්න ... - හේයි, ඉන්න. 1319 01:06:59,716 --> 01:07:02,332 හරි, මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. එකක් තියනව මේ සඳහා විසඳුමක් ලබා දිය හැකි පුද්ගලයෙකි. 1320 01:07:06,670 --> 01:07:08,171 [අබිරහස්] 1321 01:07:09,951 --> 01:07:12,130 හේයි, අවතාරයක් නේද? 1322 01:07:12,322 --> 01:07:12,897 ඔව්. 1323 01:07:13,841 --> 01:07:15,945 [බසිං] 1324 01:07:16,692 --> 01:07:20,188 මම දැන ගන්නෙ කොහොමද අරින්නෙ කොහොමද කියලා ඒ අවතාරය හරිම හොඳයි. 1325 01:07:20,279 --> 01:07:21,672 කරුණාකරලා ඒක කරන්න, මම ඔයාට බැගෑපත්ව ඉල්ලනවා. 1326 01:07:22,660 --> 01:07:25,024 මේ අවතාරය නොවේ මම ඔයාව බේරා ගත්තොත් යන්න. 1327 01:07:25,306 --> 01:07:26,158 මිස්ටර්! 1328 01:07:26,384 --> 01:07:26,921 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1329 01:07:27,097 --> 01:07:30,233 මෙම අවතාරය නොවේ මම ඔයාව බේරා ගත්තොත් යන්න. 1330 01:07:30,291 --> 01:07:32,521 හේයි, එයාට පහර දෙනවා මාව එළියට අරගෙන ... ඕහ්! 1331 01:07:32,613 --> 01:07:33,430 ඔහ් නැහැ! 1332 01:07:33,753 --> 01:07:37,384 හේයි, අපිට හිරිහැරයක් නැහැ. ඒ අවතාරය අපව ලුහුබැඳීමයි. 1333 01:07:37,550 --> 01:07:38,134 ඒක තමයි. 1334 01:07:38,210 --> 01:07:38,994 ඇයි ඔයා ඒක කියන්නේ නැත්තේ? 1335 01:07:39,800 --> 01:07:42,069 මම ඔබව අනවශ්ය ලෙස තුරුවෙමි. - අපිට කතා කරන්න ඉඩ දුන්නේ නැහැ. 1336 01:07:42,163 --> 01:07:43,608 මාර්ගය වන විට, අවතාරය යනු කුමක්ද? 1337 01:07:43,740 --> 01:07:46,043 -සුපිරියි! ඇය ඉතා ලස්සනයි! 1338 01:07:46,103 --> 01:07:46,661 හේයි ... 1339 01:07:46,885 --> 01:07:49,672 නෑ ... නෑ ... -හයි ... අඬන්න එපා. 1340 01:07:49,710 --> 01:07:51,055 ඔවුන්ට පහර දීලා තියෙනවා ඔවුන්ට අවශ්ය ප්රමාණයට වඩා. 1341 01:07:51,336 --> 01:07:53,369 අපිට පහර දෙන්න එපා. ඔයා එයාට කියන්න, සේචර්. 1342 01:07:54,793 --> 01:07:55,497 හ්ම්ම් ... 1343 01:07:57,899 --> 01:08:00,233 සෑම මිනිසෙකුටම ඔවුන්ගේ ජීවිතයේ ආශාවක් තිබේ. 1344 01:08:00,724 --> 01:08:03,034 ඔවුන් මිය යනවා නම් ඔවුන් මිය යනවා නම් ආශාව ඉටු වන 1345 01:08:03,654 --> 01:08:04,918 ඒවා අවතාර බවට පත්වේ. 1346 01:08:05,552 --> 01:08:08,000 අවතාරයේ ආශාව දැනගන්න. 1347 01:08:08,977 --> 01:08:10,982 එහි ආශාව සම්පූර්ණ වන්නේ නම්, 1348 01:08:11,189 --> 01:08:13,339 එය තනියම යන්නේ ය. 1349 01:08:13,868 --> 01:08:14,540 අහ්! 1350 01:08:14,632 --> 01:08:16,616 දැන් අපට මේ අවතාරය කුමක්ද? 1351 01:08:17,956 --> 01:08:19,935 හින්දු ක්රාමාගාරය බෙල්ලම්පි 1352 01:08:21,297 --> 01:08:22,674 ඔහ් මනුස්සයෝ! ඔහ් නැහැ! 1353 01:08:23,102 --> 01:08:25,066 -ඔහු එන්නේ නැද්ද? - ඔයා ආවේ නැද්ද? 1354 01:08:25,202 --> 01:08:26,265 අවතාරයක් දකින්න පුළුවන් කාටද? 1355 01:08:26,612 --> 01:08:27,269 අපිට ඒක පේනවා. 1356 01:08:27,631 --> 01:08:28,676 ආදාහනාගාරයට ඇතුළු වීමට කාටද? 1357 01:08:28,836 --> 01:08:29,803 -අප... -අප... 1358 01:08:30,219 --> 01:08:32,111 තේරුණාද, හරිද? දැන් යන්න. 1359 01:08:32,470 --> 01:08:34,575 -මම, මට සොහොන් බිමක් බය වෙනවා. - අපි හිතන්නේ නැහැ අපි බය වෙලාද? 1360 01:08:34,751 --> 01:08:36,066 -දැන් යන්න අපිට විකල්පයක් නැහැ, හරිද? 1361 01:08:36,329 --> 01:08:36,823 අපි යමු. 1362 01:08:38,520 --> 01:08:39,384 - [ලෑලි ශබ්ද] මම යන්නේ නැහැ ... 1363 01:08:39,544 --> 01:08:39,983 ඔහ් නැහැ! 1364 01:08:40,160 --> 01:08:41,807 -හයි ... කරුණාිට, කරුණාකර එන්න. 1365 01:08:43,210 --> 01:08:43,820 මෝඩයෝ 1366 01:08:45,440 --> 01:08:47,203 හින්දු ක්රෝමැටියම් බෝල්මැල්ලි 1367 01:08:52,479 --> 01:08:54,452 අනේ දෙවියනේ! මට බයයි. 1368 01:08:54,487 --> 01:08:55,349 [අබිරහස්] 1369 01:08:56,115 --> 01:08:57,158 [සාවුල් හූට්ස්] 1370 01:08:57,283 --> 01:09:01,931 අවතාර ගස්වල හෝ කඳුකරයේ විය හැකිද? - අපි අපේ අම්මලා ගේන්න ඕනේ. 1371 01:09:01,989 --> 01:09:05,216 කවදාවත් මට සොහොන් බිමකට ඇතුල් වුණේ නැහැ. - අපේ සීයා හමු වෙන්න ඇති. 1372 01:09:05,266 --> 01:09:07,203 ඇයගේ පැමිණීම සිදු වනු ඇත අපිට ධෛර්යයක් දුන්නා, චන්ටි. 1373 01:09:07,215 --> 01:09:09,939 [අබිරහස්] [සාවුල් හූට්ස්] 1374 01:09:12,566 --> 01:09:15,567 [කෑගැසීම්] 1375 01:09:15,627 --> 01:09:17,945 නැහැ නේද ... - ඒක, මිනිස් හිස් කබලක් ... 1376 01:09:18,167 --> 01:09:20,539 [කෑගැසීම්] 1377 01:09:21,148 --> 01:09:23,154 [පවත්වාගෙන යන අඩි පාරවල්] [ගිනිදැල් ගැසීම] 1378 01:09:23,529 --> 01:09:24,928 ආයුබෝවන් ... ආයුබෝවන් ... 1379 01:09:25,020 --> 01:09:25,710 ඇය කොහෙද? 1380 01:09:26,269 --> 01:09:28,335 අපි නොකියන්නෙමු කිසිවක් නොදනිති. 1381 01:09:31,407 --> 01:09:33,671 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි, ඔබට අවශ්ය කුමක්ද? 1382 01:09:33,726 --> 01:09:35,379 ඔබ අප පමණක් දකින්නේ ඇයි? 1383 01:09:36,127 --> 01:09:40,268 ඔබ මා වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා නම් මම ඔබව අත්හැර දමමි. 1384 01:09:40,360 --> 01:09:41,768 -අපට කියන්න... අපි මොකද කරන්නේ? අපට කියන්න... 1385 01:09:41,848 --> 01:09:44,257 ඔයා වෙනුවෙන් මට මොනවහරි කරන්නද? 1386 01:09:44,326 --> 01:09:46,911 ඇත්තෙන්ම, වෙන්කතා ලක්ෂ්මි ... අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරන්නෙමු. 1387 01:09:47,103 --> 01:09:48,274 කරුණාකර ගොඩබිම. 1388 01:09:48,990 --> 01:09:50,411 -එය කුමක් ද? වෙනකතා ලක්ෂ්මි අපට කියන්න. -අපට කියන්න. 1389 01:09:50,470 --> 01:09:52,523 ඔබ නාගම්පෙත් වීරා රෙඩි දන්නවාද? 1390 01:09:52,720 --> 01:09:55,261 මිනිසෙක් සෙසු මිනිසුන් නොවෙයි. නමුත් ඔවුන් අනිවාර්යයෙන්ම භූතයන් ගැන දැනගන්නවා ඇත. 1391 01:09:55,405 --> 01:09:57,526 අපි ඔහුව දන්නවා. - ඔහු වැනි දුෂ්ට පුද්ගලයෙක් නැත. 1392 01:09:59,362 --> 01:10:01,330 ඔහුට නාගම්පෙත් හි නිවසක් තිබේ. 1393 01:10:04,407 --> 01:10:04,921 ඔව්. 1394 01:10:05,056 --> 01:10:06,904 එම නිවසේ කාමරයක් තිබේ. 1395 01:10:09,179 --> 01:10:10,554 කාමරයක් තිබුණා නිවස තුළ නිසැකවම. 1396 01:10:10,757 --> 01:10:12,456 එම කාමරය තුළ සයනයි. 1397 01:10:12,490 --> 01:10:13,835 නිසැකවම කාමරය තුළ සෙවණක් ඇත. 1398 01:10:14,566 --> 01:10:16,817 යකඩ කඳක් තිබේ එම කට්ටිය අසල ඇති පෙට්ටිය. 1399 01:10:18,163 --> 01:10:18,915 එය එසේ විය හැකිය. 1400 01:10:19,376 --> 01:10:21,256 කුඩා පපුව එම යකඩ ටන්ක පෙට්ටිය තුළ. 1401 01:10:21,456 --> 01:10:22,125 නිසා? 1402 01:10:22,862 --> 01:10:25,260 මට ඒක ගන්න, මම ඔයාව අතහරින්නම්. 1403 01:10:25,429 --> 01:10:26,629 [පිපාසය] 1404 01:10:27,821 --> 01:10:29,834 මොකක්ද ... මොකක්ද? 1405 01:10:30,314 --> 01:10:33,134 අපි නාගම්පිටයට යන්න වෙනවා. වීරා රෙඩි ගේ ගෙදර ඇතුළට යන්න, 1406 01:10:33,342 --> 01:10:36,878 -ඔහුගේ කාමරය තුළට පිවිසෙන්න, - සහ පඳුරු පෙට්ටියේ සිට පපුව ලබා ගන්න? 1407 01:10:37,653 --> 01:10:40,290 අපි ඇතුළට ගියොත් අපිට එළියට එන්න බැහැ. 1408 01:10:40,637 --> 01:10:43,653 ඔහු දන්න දේ ඔයා දන්නවාද ඔහු මේ ගැන දන්නේ නම්? 1409 01:10:45,541 --> 01:10:47,488 [කෑගැසීම්] අපිට ඒක කරන්න බැහැ. 1410 01:10:47,530 --> 01:10:49,136 අපිට ඒක කරන්න බැහැ. අපිට ඒක කරන්න බැහැ. 1411 01:10:49,686 --> 01:10:52,310 ඔබ කොහොමද දන්නවාද? අවතාරයක් ඔබව මරා දමයිද? 1412 01:10:52,340 --> 01:10:53,188 [පිපාසය] 1413 01:10:53,972 --> 01:10:57,407 පපුවක් ලබා ගැනීමට හෝ නැත, තීරණය කරන්න. 1414 01:10:57,408 --> 01:10:57,982 [පිපාසය] 1415 01:11:00,119 --> 01:11:01,297 [කලිසම්] 1416 01:11:03,745 --> 01:11:04,887 වෝ! 1417 01:11:05,970 --> 01:11:07,442 වෙටකට ලක්ෂ්මි ... 1418 01:11:08,770 --> 01:11:10,082 -මෙන් ... වෙන්කථ ලක්ෂ්මි ... වෙටකට ලක්ෂ්මි ... 1419 01:11:11,418 --> 01:11:12,800 -ඔයා කොහෙද? - වැන්කතා ලක්ෂ්මි ... 1420 01:11:14,122 --> 01:11:15,913 අපි පෙට්ටියට යනවා නම් ... 1421 01:11:16,997 --> 01:11:18,295 [කප්පාදු] [කෙඳිරිගෑමෙන්] 1422 01:11:19,646 --> 01:11:21,531 අපි පපුව ගන්නේ නැත්නම්? 1423 01:11:22,218 --> 01:11:23,774 [උඩඟු කිරීම] 1424 01:11:23,826 --> 01:11:25,418 වෝ! [අබිරහස්] 1425 01:11:26,242 --> 01:11:29,904 - වින්කතා ලක්ෂ්මි, ඔබ කොහෙද? - මැඩම් ... 1426 01:11:30,112 --> 01:11:32,553 - වැන්කතා ලක්ෂ්මි ... - මැඩම් ... 1427 01:11:33,113 --> 01:11:34,671 හේයි, තව කොච්චර කාලයක් ඔයා ගන්නවද? 1428 01:11:34,927 --> 01:11:36,920 -ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ෂෙකාර් ... 1429 01:11:37,020 --> 01:11:39,140 අපේ හොඳ දින අවසන් වී තිබේ. -සිදුවුයේ කුමක් ද? 1430 01:11:39,391 --> 01:11:40,975 -හයි ... - [සන්සුන්] 1431 01:11:41,075 --> 01:11:41,722 මොකද්ද වුණේ? 1432 01:11:41,798 --> 01:11:43,885 වැකටා වගේ ලක්ෂ්මී අපිට ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 1433 01:11:43,952 --> 01:11:49,860 [සංගීත] 1434 01:11:53,031 --> 01:11:54,796 - [කුරුල්ලි චැපින්] [කුකුළා-ඩොයිඩ්-ද] -හයි ... 1435 01:11:57,212 --> 01:11:58,497 හේයි ... අවදි කරන්න. 1436 01:12:00,559 --> 01:12:01,551 [උපකරණ කණ්ඩු] 1437 01:12:02,302 --> 01:12:04,513 [පිපිරුම්] [පිපාසය] 1438 01:12:04,561 --> 01:12:05,079 නැගිටින්න 1439 01:12:05,253 --> 01:12:06,517 [ප්රපාතයෙන්] 1440 01:12:06,978 --> 01:12:09,034 ඔබ තව තවත් නිදා ගැනීමට අවශ්ය ඇයි? -හයි ෂෙකාර් ... 1441 01:12:09,536 --> 01:12:12,397 චානී, මේක සිහිනයක්ද? එකම සිහිනද? 1442 01:12:12,456 --> 01:12:16,080 උම්ප් ... ගුරුවරයා ... අභිමානය ... වීරා රෙඩි. 1443 01:12:16,203 --> 01:12:17,394 අහ්හ්! ඒ හා සමාන දෙයක් 1444 01:12:17,701 --> 01:12:20,459 එය ඇත්තටම සිහිනයක් වගේ අපි දෙන්නා එකම සිහිනය ලබා ගන්න. 1445 01:12:20,497 --> 01:12:21,331 පළමුව සූදානම් කරන්න. 1446 01:12:21,795 --> 01:12:24,580 -මම කරන්න ... දැන් යන්න. -අපි යනවා! 1447 01:12:24,655 --> 01:12:26,132 -ඔබත්. යන්න - යාලුවා ... 1448 01:12:26,340 --> 01:12:28,290 හහ්! ඔබේ දත් සෝදාගෙන ඔබේ මුහුණ සෝදා ගන්න. 1449 01:12:28,404 --> 01:12:30,040 - ගෝ ... අපි ඒක කරන්නම්. 1450 01:12:30,123 --> 01:12:32,595 ඔබ කුමක් කළ යුතුදැයි අපට පැවසිය යුතුය. 1451 01:12:32,728 --> 01:12:34,867 ඔහු අලුයම අවදි කළා ... 1452 01:12:49,706 --> 01:12:50,355 [පිපාසය] 1453 01:12:50,432 --> 01:12:51,389 [අබිරහස්] 1454 01:12:52,425 --> 01:12:56,477 [අබිරහස්] 1455 01:12:56,901 --> 01:13:00,478 -පන්දු ... මෙහාට එන්න ... මොකක්ද චන්ටි? 1456 01:13:00,537 --> 01:13:02,710 [අබිරහස්] 1457 01:13:02,870 --> 01:13:08,806 [හංසයා] 1458 01:13:10,269 --> 01:13:10,912 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1459 01:13:17,486 --> 01:13:21,664 [අබිරහස්] මෙය සිහිනයක් නොවේ, නමුත් සැබෑ. 1460 01:13:21,857 --> 01:13:23,985 හේයි, මොකක්ද ඔයා තීරණය කළේ? 1461 01:13:24,977 --> 01:13:26,929 අපි යම් කාලයක් අවශ්යයි. 1462 01:13:27,263 --> 01:13:28,591 ඉක්මණින් තීරණය කරන්න. 1463 01:13:29,250 --> 01:13:33,100 ඉවසීම අඩුයි. එපමණක් නොව, මම ඉතා පිපාසයෙන් සිටිති. 1464 01:13:33,532 --> 01:13:36,749 මට තේ ඕනේ. අවතාර නැතිනම් තේ? 1465 01:13:37,097 --> 01:13:39,456 උම්ප් ... ඔවුන් බොනවා. 1466 01:13:39,960 --> 01:13:41,517 ඔවුන් ලේ තුළ එකතු කර පානය කරන්න. 1467 01:13:41,670 --> 01:13:44,840 ඒ සඳහා නිවැරදි නොවේ මිනිසුන්ට කරදර කිරීම. 1468 01:13:45,216 --> 01:13:47,928 හොදයි, ඇයි ඔයාට ඒක ලබාගන්න බැරි? ඔයා අවතාරයක් වගේද? 1469 01:13:48,271 --> 01:13:51,088 වීරා රෙඩි ඔහුගේ නිවස ආරක්ෂා කර ගත්තේය සියලුම පැතිවල විහිදෙනු ඇත. 1470 01:13:51,693 --> 01:13:53,448 මට එය හරස් කර ඔහුගේ ගෙදර ඇතුළට යන්න බැහැ. 1471 01:13:54,267 --> 01:13:56,122 ඒ නිසා මම ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා. 1472 01:13:57,058 --> 01:13:58,619 ඔයා ඒක ගන්නවද නැද්ද? 1473 01:13:59,515 --> 01:14:01,379 - හ්ම් ... අපිට යම් කාලයක් අවශ්යයි. අපිට යම් කාලයක් අවශ්යයි. 1474 01:14:01,421 --> 01:14:02,972 හේයි, ආයෙත් ඔයා මොනවද? 1475 01:14:03,092 --> 01:14:04,405 හේයි මෙහාට එන්න. 1476 01:14:05,348 --> 01:14:09,074 ඒ දේ තමයි, ඔබ අදහස්වලින් පිරී ඇති පරිදි, 1477 01:14:09,118 --> 01:14:10,478 මම ඔයාට කතා කළා අපට අදහසක් යෝජනා කරයි. 1478 01:14:10,498 --> 01:14:11,212 මොකක්ද ප්රශ්නේ? 1479 01:14:12,068 --> 01:14:12,527 මෙහෙ එන්න. 1480 01:14:13,875 --> 01:14:16,487 [රාගය] 1481 01:14:16,526 --> 01:14:17,092 අහ්! 1482 01:14:17,685 --> 01:14:18,261 හහ් ... 1483 01:14:19,046 --> 01:14:19,838 [සින්ස්] 1484 01:14:24,486 --> 01:14:28,105 හේ වීර වීරයි මිනිස්සු. ඔබට ඔහුව පාලනය කළ හැකිය. 1485 01:14:28,313 --> 01:14:29,334 ඒත්, වෙන්කාට ලක්ෂ්මි! 1486 01:14:30,478 --> 01:14:32,702 ඇය අවතාරයක් හා ඊට අමතරව එයා ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම දන්නවා. 1487 01:14:33,399 --> 01:14:34,647 ඒ නිසා ඇයව බේරාගැනීම දුෂ්කරය. 1488 01:14:34,991 --> 01:14:37,569 ඇත්ත වශයෙන්ම සත්ය අවතාරයක් බේරීමට අපහසුය. 1489 01:14:38,193 --> 01:14:41,858 හොඳයි, එය කියන්නේ මිනිසුන් සිටින බවය අවතාරවලින් මරා දැම්මා. 1490 01:14:42,085 --> 01:14:42,830 එය ඇත්තද? 1491 01:14:43,070 --> 01:14:45,482 හේයි, අපි එයාට කතා කරන්නම්. 1492 01:14:45,606 --> 01:14:47,285 -කුමන? මේ මොකක්ද මේ? දැන් යන්න. 1493 01:14:47,385 --> 01:14:48,689 -දැන් යන්න... - ගෝ ... 1494 01:14:51,233 --> 01:14:52,099 අපි ඔබේ යෝජනාවට එකඟ වෙමු. 1495 01:14:52,259 --> 01:14:53,779 - මොකක්ද? මැරෙන්න යෝජනාව? 1496 01:14:53,923 --> 01:14:55,880 නෑ ... නැහැ ... අපි ඒ පපුවට ගෙන ඒමට එකඟ වෙමු. 1497 01:14:55,955 --> 01:14:59,979 -හොඳ. වැඩ කරන්න. -හරි හරී. 1498 01:15:08,689 --> 01:15:11,030 චන්ටි, මම බය වෙලා ඉන්නේ. 1499 01:15:11,105 --> 01:15:12,131 වහගෙන දිගටම ගමන් කරන්න. 1500 01:15:12,322 --> 01:15:12,867 ඔබ හිතන්නේ මම ලිහිල් කරනවාද? 1501 01:15:13,048 --> 01:15:14,820 [නොපැහැදිලි එළදෙනුන්] 1502 01:15:14,841 --> 01:15:17,254 මගේ රමණීය දෙවි, මේ ගෙදරද? 1503 01:15:17,278 --> 01:15:18,176 නැහැ, එය බලකොටුවක්. 1504 01:15:18,880 --> 01:15:19,872 අතර වෙනස කුමක්ද? කොටුව සහ මේ ගෙදර? 1505 01:15:20,172 --> 01:15:21,535 ඔවුන් තමන් වෙනුවෙන් ගොඩනඟන්නේ නම්, එය නිවසක් ලෙස හැඳින්වේ. 1506 01:15:21,627 --> 01:15:22,695 ඔවුන් එය ගොඩනගන්නේ නම් මිනිසුන් එය බලකොටුවක් ලෙස හඳුන්වනු ලැබේ. 1507 01:15:22,874 --> 01:15:23,663 ඔහ්! 1508 01:15:23,899 --> 01:15:25,242 මට ඒක දෙන්න, මම එය පෝෂණය කරනවා. 1509 01:15:25,521 --> 01:15:26,952 -හයි ගවුරි ... ඔව් ... 1510 01:15:29,628 --> 01:15:30,834 ලාෂ්මි කන්න. 1511 01:15:30,926 --> 01:15:33,164 අහෝ දෙවියනේ, ඇය මෙහෙකාරියයි. 1512 01:15:33,332 --> 01:15:34,386 -එහෙමද? -බලන්න. 1513 01:15:35,126 --> 01:15:35,647 යන්න ... 1514 01:15:37,355 --> 01:15:38,564 ඇය ඇත්තටම මෙහෙකාරිය. 1515 01:15:38,939 --> 01:15:40,832 අහ්හ්! අහ්හ්! ඇය අපිව දුටුවාය. 1516 01:15:41,784 --> 01:15:43,663 පෝෂණය කරන්න, මම ආපසු එන්නම්. 1517 01:15:43,739 --> 01:15:44,315 හරි හරී. 1518 01:15:49,084 --> 01:15:50,667 [කෙඳිරිගෑමෙන්] 1519 01:15:51,810 --> 01:15:54,307 හේයි, ඇයි ඔයා මෙහෙ? ඔහු ඔබව නැවතත් එව්වද? 1520 01:15:54,670 --> 01:15:57,407 අපි තවත් වැඩක් සඳහා අපි මෙහි ආවා. මේ ගෙදරට අපිට වැඩක් කරන්න. 1521 01:15:57,545 --> 01:15:59,509 අපොයි! මිනිස්සු පිටත කුණු කසළ ගොඩට එනවා, 1522 01:15:59,617 --> 01:16:00,245 නමුත් ඒවා තුළට බහිනවා නොවේ ගෙයින් ගෙට ගොස් එය පිටතට ගැනීමෙන්. 1523 01:16:00,354 --> 01:16:01,401 අහ්! එය අපහාසයකි! 1524 01:16:02,626 --> 01:16:05,234 හේයි, ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ? මම ඔබව දුටු විට මට සිත් වේදනාවක් දැනුණා. 1525 01:16:05,334 --> 01:16:07,629 ගව්රි, කරුණාකරලා. එය අවශ්යයි මෙම නිවසෙහි රැකියාවක් ලබා ගැනීම සඳහා. 1526 01:16:07,813 --> 01:16:09,293 -තේරුම් ගන්න උත්සහ කරන්න. ප්රතික්ෂේප නොකරන්න. ඇය ඉල්ලන්නේ ඇයි? 1527 01:16:09,907 --> 01:16:11,327 මෙතරම් අවශ්ය වන්නේ කුමක්ද? මම පිළිගන්නේ නැහැ. 1528 01:16:11,611 --> 01:16:13,368 -මම මගේ සහෝදරයා පිළිගන්නේ නැහැ. - ඔයාගේ සහෝදරයා කවුද? 1529 01:16:13,503 --> 01:16:16,076 ඔබේ සහෝදරයා කවුද? කම්කරුවෙක් හෝ කිරි සැපයුම්කරු? හේයි, මේකෙන් ඉවත්වෙන්න ... 1530 01:16:16,134 --> 01:16:17,073 හේයි, ඔහුට කතා කරන්න. 1531 01:16:17,133 --> 01:16:18,751 - ඔහු පිළිගන්නේ නැහැ කියලා මම දකිනවා. හේයි ... හේයි ... 1532 01:16:18,927 --> 01:16:20,891 ඇයගේ සහෝදරයා කම්කරුවෙක් නොවේ, නමුත් අයිතිකරු. ඔහු වීරා රඩ්ඩි. 1533 01:16:20,924 --> 01:16:21,430 වීරා රෙඩි? 1534 01:16:21,622 --> 01:16:22,028 වෙරා රෙඩි? -ඔව් 1535 01:16:22,128 --> 01:16:23,104 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 1536 01:16:23,767 --> 01:16:25,417 වීරා රෙඩිගේ සොහොයුරියද? -ඔව්. 1537 01:16:25,477 --> 01:16:27,187 හේයි, ඔබ මේ ගැන කලින් දන්නේද? 1538 01:16:27,395 --> 01:16:28,234 - ඔව්, මම ඒක දන්නවා. -හයි ... 1539 01:16:28,373 --> 01:16:30,319 යන්න ... ඔබ ගවරිවලට ආදරය කළ විට ඔබ එය දන්නවාද? 1540 01:16:31,195 --> 01:16:32,667 -ඔව් මම දන්නවා. -හයි, ඔයා වගේ ලැජ්ජාවක් නැද්ද? 1541 01:16:32,767 --> 01:16:34,113 අපි මැරෙනවා වගේ. 1542 01:16:34,685 --> 01:16:36,750 හේයි පන්ඩු, අපි මැරිලා. 1543 01:16:37,106 --> 01:16:38,322 ඔබ මොකද කළේ කියලා අපි දන්නවාද? 1544 01:16:38,649 --> 01:16:42,526 අපි වීර රඩ්ඩිගේ පැහැරගෙන ගියා සොහොයුරිය හා ඇය සමඟ ඇය නිදාගත්තේය. 1545 01:16:42,686 --> 01:16:46,558 හේන් චන්ටි, අපි මෙතන මැරෙනවා. ඇත්තෙන්ම ඔව්. 1546 01:16:46,808 --> 01:16:48,968 මම මගේ සොහොයුරා වෙත ගොස්, ඔබ දෙදෙනා මෙතනම මැරෙනවා. 1547 01:16:49,114 --> 01:16:50,490 - කරුණාකරලා නැහැ ... ගව්රි ... ගව්ව, ඉන්න. 1548 01:16:50,695 --> 01:16:52,417 - කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. -හයි, ඔයා නිකන් ඉන්න. 1549 01:16:53,049 --> 01:16:55,197 හේයි ගොරී, ඔයා අපිට ඇහුම්කන් දෙනවද? 1550 01:16:55,219 --> 01:16:56,282 ඔබේ නිර්භීතකම කුමක් ද? 1551 01:16:56,458 --> 01:16:58,923 හේයි ඉන්න කෙනෙක් එක්ක හිතෝපදේශයක් තියෙනවා නිර්භීතකම ... [ශබ්දය] ඔයා ඒක දන්නවද? 1552 01:16:58,947 --> 01:17:01,229 තවත් හිතෝපදේශයක් "මගේ වචනය ඔබේ මරණයයි. ඔබ එය දන්නවද? 1553 01:17:01,329 --> 01:17:02,563 -උම් ... - හේයි, පන්ඩු. 1554 01:17:02,638 --> 01:17:04,418 -ඔව් -මම වචනය අපේ විය යුතුයි, 1555 01:17:04,504 --> 01:17:05,820 ඇයගේ වීඩියෝව පෙන්වන්න. - සහතිකද? 1556 01:17:05,881 --> 01:17:07,055 ප්රශ්නයක් නෑ, ඇයව පෙන්නන්න. 1557 01:17:09,513 --> 01:17:10,219 [ජංගම දුරකථන මත ක්ලික් කරන්න] 1558 01:17:11,937 --> 01:17:14,945 බලන්න, ශ්රීමා කන්කකා මහලක්සි නැටුම් ට්රොපින් පටිගත කිරීම. 1559 01:17:15,082 --> 01:17:16,997 හේයි මෝඩයෝ! ඔබ මෙය වාර්තා කළාද? 1560 01:17:17,067 --> 01:17:19,537 හේයි, මේ මොකක්ද? ඔබ ඔබේ මිතුරා පාවා දෙයිද? 1561 01:17:19,597 --> 01:17:21,548 එම පාවාදීම දැන් අපට උපකාර කරනු ඇත. 1562 01:17:21,761 --> 01:17:24,220 බලන්න, අපි දන්නේ නැහැ ඔයා මොකක්ද කරන්නේ කියලා. 1563 01:17:24,380 --> 01:17:25,957 ඔයා අපිට වැඩක් කරන්න ඕනේ මේ ගෙදරට ඉක්මනින්. 1564 01:17:26,039 --> 01:17:27,494 හරි, මම ඒක කරන්නම්. ඉඩ දෙන්න. 1565 01:17:27,594 --> 01:17:28,653 [කුකුළන්] හොඳ කෙල්ල. 1566 01:17:29,290 --> 01:17:30,195 අහ්හ්! -හයි! 1567 01:17:31,503 --> 01:17:34,383 හේයි සේක්ර්, කෙනෙකුට හැඟෙන්න පුළුවන් ඔවුන් ගසකට වැටී සිටියදී. 1568 01:17:34,397 --> 01:17:37,064 නමුත් ඔබ එය සිනහවක් වනු ඇත දැව කඳක් සහිතව කඳවුරක් පිහිටෙව්වේය. 1569 01:17:37,123 --> 01:17:38,276 - වැල්! - මෙයත් එකම දේ. 1570 01:17:38,649 --> 01:17:39,355 කිසිසේත්ම හොඳ නැත! 1571 01:17:39,414 --> 01:17:40,532 -කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. -කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. 1572 01:17:40,808 --> 01:17:41,833 පැටියෝ එන්න. 1573 01:17:54,411 --> 01:17:54,951 සුභ පැතුම්, සර්. 1574 01:17:55,151 --> 01:17:57,409 [කුකුළන්] සුභ පැතුම් 1575 01:17:58,153 --> 01:18:00,305 විගණකට ඇත්තේ කුමක්ද? අපගේ ගිණුම් කටයුතු සිදු වන්නේ කෙසේද? 1576 01:18:00,468 --> 01:18:01,628 ඔවුන් ඉතා හොඳින් යනවා, සර්. 1577 01:18:01,828 --> 01:18:04,515 අපි දකින්නේ නැහැ ගිණුමේ එක් රුපියලක වෙනසක්. 1578 01:18:04,660 --> 01:18:07,548 මම හොඳ ලේඛකයෙක් කුලියට ගත්තා අත්සන සොයාගත හැකි පරිදි අත් අකුරු ඇත. 1579 01:18:07,691 --> 01:18:09,707 ලක්ෂ 10 යි බෑග් එක. එය ඔබේ නිවස වෙත ගෙන යන්න. 1580 01:18:09,770 --> 01:18:12,255 සර්, මේ බෑග් එකේ? 1581 01:18:12,305 --> 01:18:13,750 මුදල් ඔබ වෙනුවෙන්. ඒක ගන්න. 1582 01:18:13,756 --> 01:18:15,124 - ඔයා මට කියන්නේ, සර්? -ඔව් 1583 01:18:15,204 --> 01:18:17,404 - මට එය කලේ, සර්? - ඒක ගන්න. ඒක ගන්න ... 1584 01:18:18,309 --> 01:18:22,137 සර්, ඔයාට මේක ගන්න අවශ්යද? බෑගය? සර්, ස්තුතියි. 1585 01:18:22,275 --> 01:18:23,789 - [කුකුළන්] -ඔයා, සර්. 1586 01:18:24,101 --> 01:18:24,850 මෙහාට එන්න ... මෙහෙට එන්න ... 1587 01:18:24,994 --> 01:18:26,178 - චොං, සර් ... -එන්න එන්න... 1588 01:18:26,334 --> 01:18:26,892 ඇත්ත, සර්. 1589 01:18:27,192 --> 01:18:27,732 සර් ... 1590 01:18:28,393 --> 01:18:28,867 ඕහ්! 1591 01:18:29,976 --> 01:18:32,063 ඔයා මාව ගන්න එපා මගේ දැනුමෙන් තොරව මුදල්. 1592 01:18:32,928 --> 01:18:34,863 එසේම, ඔබ නොකළ යුතුය ඒක මගේ දැනුමෙන්. 1593 01:18:35,662 --> 01:18:39,374 මම ඔයාට මුදල් දුන්නම, මම හිතුවා ඔබ කියනවා 'මම ඔබේ මුදල් අවශ්ය නැහැ' කියලා. 1594 01:18:39,711 --> 01:18:43,967 එහෙත්, ඔබ අදහස් කළේ එය නොවේ මගේ මුදල් සඳහා ඔබට යම් ආශාවක් තිබේ. 1595 01:18:44,006 --> 01:18:44,496 [පිපාසය] 1596 01:18:48,445 --> 01:18:50,821 සර්, මම කවදාවත් ඔයාගේ සල්ලි ගන්නෑ. 1597 01:18:52,033 --> 01:18:54,601 ඔබ පවා මගේ පාද ස්පර්ශ කර ඇත්නම් මට ඒක කරන්න, මම ගන්නෑ, සර්. 1598 01:18:54,660 --> 01:18:55,703 පිළිතුරක්! එය නිවැරදි කරන්න. 1599 01:18:55,797 --> 01:18:59,333 [කුකුළන්] 1600 01:19:00,112 --> 01:19:01,653 -ඔයා හොඳ කෙනෙක්. -සර් ... 1601 01:19:02,085 --> 01:19:02,815 ස්තූතියි, සර්. 1602 01:19:02,875 --> 01:19:06,695 මට ඔයාගේ ස්පර්ශ කරන්න ඕනෙද? අඩි? ඔබේ පාදවලට ස්පර්ශ කරන්න? කුමන? 1603 01:19:06,857 --> 01:19:07,333 ඕහ්! 1604 01:19:07,509 --> 01:19:09,825 සහෝදරිය ... මගේ සහෝදරිය තමයි එනවා. සිනහ මුසු මුහුණ තබා ගන්න. 1605 01:19:09,896 --> 01:19:11,662 මම යන්නේ, සර්. - සහතික ... ඔව්. 1606 01:19:12,194 --> 01:19:12,849 ස්තූතියි, සර්. 1607 01:19:13,897 --> 01:19:15,019 ඔහුගේ සොහොයුරිය පැමිණි අතර මාව බේරාගත්තේය. 1608 01:19:15,171 --> 01:19:17,483 යන්න ... යන්න, මචං. 1609 01:19:18,443 --> 01:19:20,576 සහෝදරයා, මේ දෙදෙනා හොඳ සේවකයන්. 1610 01:19:20,981 --> 01:19:22,201 සුභ පැතුම්, සර්. ඔයා ඔවුන්ට යම් වැඩක් දුන්නොත් ... 1611 01:19:23,089 --> 01:19:25,783 - ඔබ ඔවුන් දන්නවද? - ඔව්, මම ඔවුන්ව හොඳින් හඳුනනවා. 1612 01:19:25,943 --> 01:19:27,671 - කවුද? - බෙල්ලම්පී, සර්. 1613 01:19:27,854 --> 01:19:28,460 ඔබේ නම්? 1614 01:19:28,860 --> 01:19:30,694 සුරේෂ් - රමේෂ් 1615 01:19:30,754 --> 01:19:31,899 ඔයා මොකද කරන්නේ? 1616 01:19:32,059 --> 01:19:33,631 මම ටෙන්ඩර් පොල් අතු කපන්නෙමි වාර්තා වීඩියෝව ... නෑ ... 1617 01:19:33,707 --> 01:19:34,523 මම ටෙන්ඩර් පොල් විකුණනවා. 1618 01:19:35,079 --> 01:19:36,602 පොම්පාගාරයේ සංඛ්යා ... අංක ... 1619 01:19:36,778 --> 01:19:38,986 මම කෙත්වලට වතුර වාරි ජලය සපයනවා පොම්පාගාරය අසල. 1620 01:19:39,567 --> 01:19:42,272 හරි. අද සිට වැඩ කරන්න. 1621 01:19:42,507 --> 01:19:43,215 ඔබට ගොඩක් ස්තුතියි මහත්මයා. 1622 01:19:43,274 --> 01:19:45,211 හේයි, බුලි රඩ්ඩි අමතන්න. 1623 01:19:45,236 --> 01:19:45,789 හරි, සර්. 1624 01:19:54,174 --> 01:19:57,169 මම ඔබට කී වරක් කීවේ නැත පාන් සහ දුම්කොළ නිෂ්පාදන තිබේද? 1625 01:19:57,381 --> 01:19:59,532 මම ඒ අයව නවත්වන්නේ නැහැ කිහිප වතාවක්ම මට කියනවා, 1626 01:19:59,624 --> 01:20:00,899 එයින් අදහස් කරන්නේ මට ඒවා නැවැත්විය නොහැකි බවයි. 1627 01:20:01,099 --> 01:20:03,403 හේයි, ඒක කරන්න. මේ දෙක ගන්න ඒගොල්ලෝ සමහර වැඩවලදී ඔවුන්ට එකතු වෙනවා. 1628 01:20:03,758 --> 01:20:04,404 ඔයා එන්න, ආදරණීයයි. 1629 01:20:05,248 --> 01:20:06,041 මෝඩයෙක්! 1630 01:20:08,279 --> 01:20:09,548 ඇයි ඔයා අපිව දිහා බලාගෙන ඉන්නේ? 1631 01:20:09,992 --> 01:20:11,720 ඔබ දෙදෙනාම හොඳ පුද්ගලයින් වගේ පෙනේ. 1632 01:20:11,786 --> 01:20:12,253 අහ්! 1633 01:20:17,568 --> 01:20:18,543 ඇයි ඔයා ඒ වගේ විදියට? 1634 01:20:19,041 --> 01:20:20,948 ඔයා දක්ෂ කෙනෙක් වගේ, සර්. 1635 01:20:26,907 --> 01:20:27,678 ඔබගේ කාර්යය ඉටු කළාද? 1636 01:20:27,854 --> 01:20:29,903 අපේ සැලසුම් කවදාවත් මග හැරුණේ නැද්ද? 1637 01:20:32,527 --> 01:20:33,121 ස්තූතියි ගව්රි. 1638 01:20:33,168 --> 01:20:34,609 Hmph! මගේ අත් තියෙන්න. 1639 01:20:35,100 --> 01:20:36,751 ඔබ මට තර්ජන කළා ඔයාගේ යාළුවන්ට වැඩ කරන්න. 1640 01:20:36,823 --> 01:20:37,803 දැන් ඔබ මට ඒ ගැන ස්තුති කරන්නේ? 1641 01:20:38,503 --> 01:20:41,192 මම මෙහෙට ආවේ නැති බව කියන්න මේකෙන් පස්සේ අපි අතරේ කිසිම දෙයක් නැහැ. 1642 01:20:42,467 --> 01:20:44,285 යමක් වැරදි නම්, මගේ සහෝදරයා ඔයාව මරයි. 1643 01:20:44,349 --> 01:20:45,173 එය සහතික වේ. 1644 01:20:45,249 --> 01:20:45,925 ඔහ්! 1645 01:20:46,022 --> 01:20:48,208 මම කලින් ඔබට අනතුරු ඇඟවෙමි, මේක කරන්න දෙයක් නෑ. 1646 01:20:48,924 --> 01:20:49,432 බයි. 1647 01:20:49,456 --> 01:20:50,246 -එහ්! ගවුරි ... 1648 01:20:50,406 --> 01:20:50,838 ඕහ්! 1649 01:20:52,208 --> 01:20:53,414 ඇයි එයා අපිට තර්ජනය කරන්නේ? 1650 01:20:53,506 --> 01:20:54,005 කව්ද ගනන් ගන්නේ? 1651 01:20:54,427 --> 01:20:56,528 අන්තිමට, ඔබ එකතු වී ඇත වැ ඩ ක ර න වා. ඊළඟට මොකක්ද? 1652 01:20:56,768 --> 01:20:57,508 -එය කුමක් විය හැකි? -එය කුමක් විය හැකි? 1653 01:20:57,568 --> 01:20:58,618 වැඩ පටන් ගන්න. වැඩ පටන් ගන්න. 1654 01:20:58,901 --> 01:20:59,493 එහෙනම් එය මත. 1655 01:20:59,923 --> 01:21:01,123 - හේයි ... ෂෙකාර්. - හේයි ... ෂෙකාර්. 1656 01:21:01,913 --> 01:21:02,995 අපි කවුද? අපි යමු. 1657 01:21:05,784 --> 01:21:08,504 - අපි යකඩ පෙට්ටි පෙට්ටිය හොයාගන්නේ කොහෙන්ද? - අපි යකඩ පෙට්ටි පෙට්ටිය හොයාගන්නේ කොහෙන්ද? 1658 01:21:09,082 --> 01:21:09,866 අපි සොයා ගන්නම්. 1659 01:21:13,439 --> 01:21:14,279 [විස්මයජනක] 1660 01:21:15,261 --> 01:21:17,479 [විස්මයජනක] 1661 01:21:17,978 --> 01:21:19,951 -කුමන? -නම? 1662 01:21:20,377 --> 01:21:22,407 චිලක්ක චිලක්ක? 1663 01:21:22,474 --> 01:21:23,343 ඔයා මොකද කරන්නේ? 1664 01:21:23,793 --> 01:21:24,741 මම යාළුවෙක්. 1665 01:21:24,824 --> 01:21:26,900 - ඔව්? - මොකද්ද ඔයා කරන්නේ? 1666 01:21:27,255 --> 01:21:31,752 [කට හඬ] 1667 01:21:31,778 --> 01:21:33,435 මම සියලු ආකාරයේ වැඩ කරන්නෙමි. 1668 01:21:33,495 --> 01:21:35,042 වාව්! ඇය හැම අතින්ම දක්ෂයි. 1669 01:21:35,218 --> 01:21:36,265 හේයි චැන්ටි 1670 01:21:37,400 --> 01:21:39,663 අපිත් වැඩ කරන්න ඕනේ. 1671 01:21:40,155 --> 01:21:42,312 මම ඇනූ මිරිකා වගේ මිරිකා - හේයි, පන්ඩු. 1672 01:21:43,124 --> 01:21:45,317 ඇයි ඔයාගේ පරක්කු වැඩියි? මගේ වඩා සාර්ථක 1673 01:21:46,107 --> 01:21:49,029 -කිලක් පළතුරු වලට කැමති, හරිද? -සැබෑ 1674 01:21:49,473 --> 01:21:51,789 [ට්රැක්ටරය විරිං] 1675 01:21:59,227 --> 01:21:59,989 -සර් ... -සර් ... 1676 01:22:00,634 --> 01:22:01,226 මට මොහොතක් දෙන්න. 1677 01:22:02,284 --> 01:22:05,532 දෙදෙනෙක් එක් කෝපි ගෙන ආවේ මන්ද? 1678 01:22:05,756 --> 01:22:08,668 -ඒක තමයි, ඔහු උදුන ආලෝකය ආවා. -මුදේ උදුන මත ඔහු නංවා ගත්තේය. 1679 01:22:08,757 --> 01:22:10,457 ඔහු එය තුළ කිරි වත් කළේය. - ඔහු කෝපි කුඩු එකතු කළා. 1680 01:22:10,553 --> 01:22:12,083 - කෝපි උනු. - ඔහු එය ෆිල්ටරනය කළේය. 1681 01:22:12,159 --> 01:22:14,606 කෝපි කෝප්පයක ඔහු කෝපි වගුරුවා. - ඔහු තවාන් දී කුසලානක් දුන්නා. 1682 01:22:15,147 --> 01:22:17,665 අපි කුමක් කළත්, අපි එය එකට කරන්නෙමු. අපි එය එකට ගෙන එනවා. 1683 01:22:17,726 --> 01:22:18,829 අපි එය එකට ගනිමු. අපි එය එකට ගනිමු. 1684 01:22:18,961 --> 01:22:19,447 කුමන? 1685 01:22:19,587 --> 01:22:21,843 අපි කිව්වේ, අපි ගන්නම් ඔබ කෝපි පානය කිරීමෙන් පසුව. 1686 01:22:22,105 --> 01:22:23,289 එය අමතක කරන්න! 1687 01:22:24,393 --> 01:22:26,592 ඔවුන් කව් ද? ඔවුන් විශ්මයට පත් වේ. 1688 01:22:27,056 --> 01:22:28,777 - යාළුවන්, සහෝදරයා. - [සෙලැටර්] 1689 01:22:29,890 --> 01:22:32,208 මම දුටු විට මම ඔවුන් ගෙනාවෙමි පාරවල්වල හිඟමින් සිටිති. 1690 01:22:33,140 --> 01:22:34,292 ෂක්ස්. මේක ගන්න. 1691 01:22:35,105 --> 01:22:35,966 මම මගේ දෑත් සෝදා ගත්තේය මම කෝපි සකස් කළා, සර්. 1692 01:22:36,121 --> 01:22:36,952 -එහෙම ඒක! කෝපි. 1693 01:22:37,982 --> 01:22:38,463 හෙලෝ. 1694 01:22:39,159 --> 01:22:40,263 ඔව්, මම එනවා. 1695 01:22:41,258 --> 01:22:42,505 [රාගය] 1696 01:22:43,821 --> 01:22:44,938 හේයි ... බලන්න. 1697 01:22:49,761 --> 01:22:51,577 අපේ ජැක්පොට්. 1698 01:22:53,585 --> 01:22:57,969 (සිනාසෙමින්) 1699 01:22:58,925 --> 01:22:59,417 -හයි ... - [සිනාසෙයි] 1700 01:23:00,290 --> 01:23:01,453 -හයි, මොකද උනේ? - [සිනාසෙයි] 1701 01:23:02,383 --> 01:23:02,873 හේයි ... 1702 01:23:03,861 --> 01:23:04,820 හිනා වෙන්න එපා මෝඩයෝ නවත්තන්න. 1703 01:23:05,810 --> 01:23:06,807 ඇයි ඔයා හිනාවෙන්නේ? 1704 01:23:07,242 --> 01:23:09,597 ඔබ කොච්චර හොඳද කියලා ඔයා දන්නවාද? වෙන්කතා ලක්ෂ්මී අපව කර ඇත්තේ? 1705 01:23:10,559 --> 01:23:12,551 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි එසේ නොකරනු ඇත පපුව ගැන අපට කිව්වා, 1706 01:23:12,627 --> 01:23:14,718 අපි දන්නේ කොහොමද? වීරා රෙඩිගේ යකඩ කඳ තට්ටුව? 1707 01:23:15,278 --> 01:23:18,750 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඔබ එය ගෙන එන්නේ නැද්ද? වෙන්කතා ලක්ෂ්මි පවසන පරිදි යකඩ කඳ සහිත පෙට්ටිය 1708 01:23:18,855 --> 01:23:20,375 අපි කියමු අපි ඒක ගන්නම් කියලා. 1709 01:23:20,599 --> 01:23:22,723 ඒත් අපිත් එක්ක පැනලා යනවා එම යකඩ කුටියේ පෙට්ටිය තුළ මුදල්. 1710 01:23:23,154 --> 01:23:24,210 මම ඔයාව ගන්නෙ නෑ. 1711 01:23:24,590 --> 01:23:28,143 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි යකඩ කඳ සහිත පෙට්ටිය සමඟ චන්දි සහ පණ්ඩු පලා යනවා. 1712 01:23:29,386 --> 01:23:30,905 ඔයා කොහොමද ඩ්රයිඩ් වංචා කරන්නේ? 1713 01:23:31,600 --> 01:23:33,268 මොකද ඒ ගැන ඇය දන්නේ නම්? ඇය කොහොමද දන්නේ? 1714 01:23:33,350 --> 01:23:35,684 ඇය දකින්නේ නැති නිසා හෝ එබැවින් ඔබට ඇයට පැවසිය නොහැකිය. 1715 01:23:35,844 --> 01:23:37,210 අපි ඇයව නොකියනවා නම් ඇය නොදන්නාවා. 1716 01:23:37,303 --> 01:23:38,228 -ඔව්, ඇත්ත! -අපොයි! 1717 01:23:38,293 --> 01:23:39,616 ඔයා දැන් කිව්වා, හරිද? 1718 01:23:43,063 --> 01:23:43,649 සිදුවුයේ කුමක් ද? 1719 01:23:49,806 --> 01:23:51,796 මම දන්නවා ඔයා තමයි එවැනි අශික්ෂිත මිනිසුන් 1720 01:23:52,393 --> 01:23:54,879 - වැකට්ටු ලක්ෂ්මි අපි වැරැද්දක් කළා. මම ඔයාව නවත්වන්නම්. 1721 01:23:55,794 --> 01:23:56,447 වෝ! 1722 01:23:56,467 --> 01:23:58,670 එතැන් සිට, මම එන්නේ නැත ඔයාගේ මරණය දක්වා. 1723 01:24:01,214 --> 01:24:03,387 මම ඔබ දෙදෙනාටම දැනෙනවා ක්රියා කරනවා. 1724 01:24:05,116 --> 01:24:06,666 එය අවතාරයක් යැයි අප විශ්වාස කළ හැක්කේ කෙසේද? හහ්? 1725 01:24:07,710 --> 01:24:09,514 අවතාරයක් ඇති බව මට හැඟෙන්නේ නැත. 1726 01:24:10,234 --> 01:24:11,675 - නියමයි! -හයි ... 1727 01:24:16,424 --> 01:24:17,604 ෂෙකාර් ... 1728 01:24:21,736 --> 01:24:22,231 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි ... 1729 01:24:22,407 --> 01:24:24,887 - [කෑගැසීම්] - නෑ, වෙන්කාත ලක්ෂ්මි ... 1730 01:24:25,968 --> 01:24:27,744 කරුණාකර අපව, වෙන්කථ ලක්ෂ්මි ... 1731 01:24:28,300 --> 01:24:31,755 හේයි, මට කෙල්ලෙක් මගේ නම කියනවා කියලා. 1732 01:24:31,971 --> 01:24:32,540 එහෙමද? 1733 01:24:32,882 --> 01:24:35,902 මෙතැන් පටන් ඔහු මගේ හඬ ද ඇසෙයි. 1734 01:24:36,785 --> 01:24:39,011 Hmph! මොකක්ද ෂෙකාර්? 1735 01:24:39,511 --> 01:24:40,890 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි, ඔව්, මැඩම්. 1736 01:24:41,554 --> 01:24:43,946 දැන් ඔහු තේරුම් ගනියි. -නැහැ ... නෑ ... එය ආරම්භය විතරයි. 1737 01:24:44,138 --> 01:24:45,507 [කුකුළන්] 1738 01:24:47,260 --> 01:24:50,302 -ඔයා මාර්ගයක් හොයාගත්තද? -ආකාරය? 1739 01:24:50,526 --> 01:24:51,888 අපි පුළුල් පාරක් හමු වුණා. -ඔව් 1740 01:24:52,215 --> 01:24:52,859 එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 1741 01:24:52,951 --> 01:24:55,632 මම දන්නේ නැහැ ඔයා ඔයාගේ නැති වුණාද කියලා මොළයට පෙර හෝ පසුව මොළය ... 1742 01:24:55,735 --> 01:24:57,503 Um ... Um ... ඒක තමයි, 1743 01:24:57,594 --> 01:24:59,403 ඔයා ගොඩක් වැඩියි මෙම සරළ කාරණයට බරපතළය. 1744 01:24:59,502 --> 01:25:00,220 එය පහසු දෙයක්ද? 1745 01:25:00,478 --> 01:25:03,741 පහසුයි ... අපි තේරුම් ගත්තා මේ සියල්ල දැකීමෙන් පසු, 1746 01:25:03,957 --> 01:25:07,798 වීරා රෙඩීගේ නිවසේ සිටින ජනයා ඇත නින්දට පෙර එළදෙනුන් ගහනවා. 1747 01:25:07,976 --> 01:25:10,480 අපි නිදි පෙති මිශ්ර කරන්නේ නම් කිරි, මුළු රෑම නින්දට යනවා, 1748 01:25:10,623 --> 01:25:11,816 අපි ඒ කඳවුරෙන් පලා යන්නෙමු. 1749 01:25:12,008 --> 01:25:13,675 ඉක්මණින් එම පුවරු ලබා ගන්න. 1750 01:25:13,850 --> 01:25:14,723 -මම ඔබට අමතන්නම්. -හරි හරී. 1751 01:25:14,767 --> 01:25:16,787 - සුපිරි. -නින්න, චන්දි-පණ්ඩු ඔයාව එව්වා. 1752 01:25:17,140 --> 01:25:18,575 එහෙනම් මම අනිවාර්යයෙන්ම ඒවා ගන්නම්. මොකක් හරි කරන්න 1753 01:25:18,727 --> 01:25:19,163 බයි. 1754 01:25:19,453 --> 01:25:20,491 - වැන්කතා ලක්ෂ්මි ... - වැන්කතා ලක්ෂ්මි ... 1755 01:25:20,683 --> 01:25:21,591 ඔබේ වැඩ කටයුතු සිදු කරනු ඇත. ඔබේ වැඩ කටයුතු සිදු කරනු ඇත. 1756 01:25:22,586 --> 01:25:23,326 ඔව් ... ඔව් ... 1757 01:25:23,736 --> 01:25:24,781 -අපි යමු. -මාව විශ්වාස කරන්න. 1758 01:25:25,629 --> 01:25:26,105 එන්න ... 1759 01:25:32,613 --> 01:25:34,521 සුභ පැතුම්, සර්. මට ලක්ෂ 2 ක් අවශ්යයි මගේ දුවගේ මංගල්ය සඳහා රු. 1760 01:25:34,712 --> 01:25:35,448 ඔබට හැකි නම් ... 1761 01:25:35,521 --> 01:25:36,473 ඔයා මගේ ක්රියාවලිය දන්නවා නේද? 1762 01:25:36,549 --> 01:25:38,736 ඔව්, මම දන්නවා සර්. ඒ නිසා මම මගේ ඉඩම් ලියවිලි ගෙනාවෙමි. 1763 01:25:48,092 --> 01:25:49,913 ලක්ෂ දෙකහමාරක් හෝ ප්රමාණවත්ද? ඔබට ලක්ෂ තුනක් අවශ්යද? 1764 01:25:50,105 --> 01:25:51,573 අවශ්ය නැහැ, සර්. ලක්ෂ දෙකයි ප්රමාණවත්. 1765 01:25:52,223 --> 01:25:52,671 හේයි ... 1766 01:25:53,250 --> 01:25:53,692 මෙහෙ එන්න. 1767 01:25:55,256 --> 01:25:56,023 මෙහිදී ඔබේ ඇඟිලි සලකුණු ලබා දෙන්න. 1768 01:25:58,163 --> 01:25:58,603 මෙහි. 1769 01:25:59,046 --> 01:25:59,871 ඔයාව බලන්න, සර්. 1770 01:26:00,958 --> 01:26:03,322 හේයි, මම කීප දෙනෙක් කීවා ඒවා නැවැත්වීම නතර කරන්න. 1771 01:26:03,414 --> 01:26:03,954 අහකට යන්න. 1772 01:26:04,823 --> 01:26:09,032 සර්, ඔහු නිරාහාරව ඉන්නේ හැම වෙලාවෙම ඒ ජෝගුවේ? 1773 01:26:09,511 --> 01:26:12,297 මම ඔබ ගැන දන්නේ නැහැ, නමුත් මම එවැනි වෛර කරනවා දේවල්. මම ඔබ නිසා නිහඬව සිටිමි. 1774 01:26:12,904 --> 01:26:15,114 බලන්න, ඔහු සහ ඔහුගේ අපිරිසිදු නැත්තන් සමග නිරය! 1775 01:26:15,677 --> 01:26:17,229 ඔහුට ශරීරයේ අමතර මේදය ඇති අතර එයාගේ මුහුණේ සිනහවක් නැහැ, සර්. 1776 01:26:17,470 --> 01:26:18,913 ඔබ ඔහුට අකමැති නම්, ඔහුව වහාම ගිහින් සර්. 1777 01:26:22,539 --> 01:26:23,777 පසුගිය ප්රහාරයන්ගෙන් එකක් ලෙස, 1778 01:26:24,512 --> 01:26:27,905 ඔහු දෙවරක් පිහියෙන් ඇන තුවාල ලබා ඇත සැබැවින්ම මා වෙනුවෙන්. 1779 01:26:28,833 --> 01:26:30,806 ඒ නිසා මම කරදර කරන්නේ නැහැ මේ සරල දේවල් ගැන. 1780 01:26:32,609 --> 01:26:34,175 මට කියන්න, ඔයාට මට පිහියෙන් ඇල්ලීමට අවශ්ය නම්. 1781 01:26:34,309 --> 01:26:35,463 Um ... අවශ්ය නැහැ, සර්. 1782 01:26:35,738 --> 01:26:37,310 ඇයි මම මගේ යාලුවනේ පැන් සඳහා ජීවිතයක්ද? 1783 01:26:37,808 --> 01:26:38,661 මෙන්න, මේ සර් ගන්න. 1784 01:26:41,529 --> 01:26:44,644 මෙම කඩදාසි අපේ බැංකුව වෙත කළමනාකරු සහ ලක්ෂ 20 ක ණය මුදලක් ලබා ගන්න. 1785 01:26:47,499 --> 01:26:48,904 ඔයා මොනවද හිතන්නේ? ඔයාට තේරුණේ නැද්ද? 1786 01:26:48,916 --> 01:26:49,775 තේරුම් ගත්, සර්. 1787 01:26:50,798 --> 01:26:53,486 ඔයා එයාට රුපියල් ලක්ෂ 2 ක් ලබා දුන්නා එතුමාගේ ඉඩම් අත්පත් කර ගැනීම 1788 01:26:54,801 --> 01:26:58,097 ඔබට රුපියල් ලක්ෂ 20 ක් ලබා ගැනීමට අවශ්යයි බැංකුවල එම පත්රිකා උකස් කිරීම. 1789 01:27:00,220 --> 01:27:03,472 ගංගා ජලය පානය කරන කිසිවෙක් නැත ගොඩවාරි මේ වගේ අදහසක් ලැබෙනවා, සර්. 1790 01:27:03,672 --> 01:27:04,370 මට මෙතන එක දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ. 1791 01:27:05,328 --> 01:27:08,159 සෘජුව උකස් කර නොගන්නේ මන්ද? මෙම පත්රිකා ණයක් ලබා ගන්න? 1792 01:27:09,078 --> 01:27:10,783 කළමනාකාරවරයා නිසා බැංකුව විසින් මෙම පත්රිකා පරීක්ෂා කරනු ඇත 1793 01:27:10,870 --> 01:27:12,170 මේවා වලංගු නොවේ. 1794 01:27:12,525 --> 01:27:13,252 අපි බැංකුවට යනවද? 1795 01:27:14,614 --> 01:27:17,609 ඔවුන් පවසන්නේ එය දෙවරක් වලංගු වේ, මෝඩයා. 1796 01:27:20,343 --> 01:27:24,486 අහෝ මගේ දෙවියනේ! මම කවදාවත් මේ දේවල් ඉගෙනගත්තේ නැහැ මම වරලත් ගණකාධිකරණය හැදෑරුවා. 1797 01:27:25,074 --> 01:27:26,019 ඔබ ජනප්රවාදයක්! 1798 01:27:27,539 --> 01:27:29,620 සාප්පු හිමියකු දුන්නේ ඇයි? කුඩු සඳහා අපි ඉල්ලූ විට? 1799 01:27:29,680 --> 01:27:31,044 කුමක් වුවත්! එය ඉක්මණින් මිශ්ර කරන්න. 1800 01:27:31,703 --> 01:27:32,497 කවුරුහරි එන්නම්. 1801 01:27:35,542 --> 01:27:36,135 මම එය කලබල වෙනවා. 1802 01:27:38,221 --> 01:27:39,498 කවුරුහරි එන්නම්. ඉක්මනට බහිනවා. 1803 01:27:39,503 --> 01:27:41,945 - සයිට්, මම කිරි ගන්නවා. -අපි යමු. ඔවුන් එනවා. 1804 01:27:42,021 --> 01:27:42,519 අපි යමු. 1805 01:27:49,395 --> 01:27:52,019 [ඇවිස්සීම] 1806 01:27:57,316 --> 01:27:59,376 - කිරි. අපිට කිරි ඕන නෑ. අහකට යන්න. 1807 01:27:59,914 --> 01:28:02,404 අහකට යන්න. අපිට කිරි ඕන නැහැ. අපි එය දිනපතා කරමු. 1808 01:28:02,464 --> 01:28:03,124 අපිට කිරි ඕන නැහැ. අහකට යන්න. 1809 01:28:03,646 --> 01:28:04,915 මට අවශ්ය නැහැ ... යන්න ... 1810 01:28:04,957 --> 01:28:06,896 - අඩුම තරමේ ඔබට එය තිබේ. මම හැමදාම එය බොන්නෙමි. යන්න. 1811 01:28:07,236 --> 01:28:08,508 මොන මගුලක්ද ඔවුන් සමඟ වැරදියි? 1812 01:28:08,788 --> 01:28:10,586 අද ඔවුන්ට කම්මැලිද? 1813 01:28:10,659 --> 01:28:11,925 ඔබ සියල්ලන්ටම සිදු වූයේ කුමක්ද? 1814 01:28:12,132 --> 01:28:14,583 ඇත්ත වශයෙන්ම, අප වෙහෙසට පත්ව සිටිනවා පානීය කිරි බොන්න, චිලකා. 1815 01:28:14,804 --> 01:28:16,180 -ඔව්. අපි කිරි බොන්නේ නැහැ. 1816 01:28:16,403 --> 01:28:17,457 මොකක්ද අවුල? 1817 01:28:17,649 --> 01:28:19,489 අපි ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ කිරි දෙන්න, බ්රේක්. 1818 01:28:19,836 --> 01:28:20,923 ඉක්මනින් බොන්න සහ නිදාගන්න. 1819 01:28:20,955 --> 01:28:22,815 හරි. අපිට කිරි වීදුරුව දෙන්න. 1820 01:28:24,958 --> 01:28:27,592 හේයි, යන්න. අපිට කිරි ඕන නැහැ. 1821 01:28:27,752 --> 01:28:30,770 හේයි, හැම දෙයක්ම හරියටම හැරුණේ ඇයි? 1822 01:28:33,150 --> 01:28:34,903 අපිට යමක් කරන්න ඕන. අපි යමු. 1823 01:28:34,979 --> 01:28:38,384 [සංගීත] 1824 01:28:38,484 --> 01:28:43,385 "භිමානුවාම කඩවසම්, කිරි තියෙනවා" 1825 01:28:47,048 --> 01:28:51,880 "ඔයාගේ තොල් ආවා පැණිරස හා උණුසුම් කිරි " 1826 01:28:55,577 --> 01:28:57,399 "මත්පැන් අන්තරායක්" 1827 01:28:59,047 --> 01:29:00,804 "කිරි යනු ජීවිතයට විශිෂ්ටයි" 1828 01:29:02,416 --> 01:29:05,832 "එය බොහෝ සෞඛ්ය ප්රතිලාභ ඇත" 1829 01:29:09,388 --> 01:29:12,653 "ලස්සන වැසිවල දී කිරිපිටිවලින් සෑදූ කිරණවලින් " 1830 01:29:12,879 --> 01:29:16,121 "ඉන්දියානු රෝලර් ඔබගෙන් අහනවා" 1831 01:29:16,197 --> 01:29:19,364 "වරක්, එය ඉතා රසවත් " 1832 01:29:19,588 --> 01:29:22,756 "ඔබ කාලය නාස්ති නොකරන" 1833 01:29:23,084 --> 01:29:26,428 "අපි ඒ ගැන සතුටු වෙනවා සෑම දිනකම අසීමිතව " 1834 01:29:26,482 --> 01:29:29,890 "මට කලකිරුණු ගුලියක් තිබෙනවා මට එය ලබා ගත නොහැකි හෝ එය අත්හැර දැමීමට " 1835 01:29:29,905 --> 01:29:33,063 "අපි ශෝකයෙන් සිටින විට මේ කුමක්ද?" 1836 01:29:33,303 --> 01:29:36,582 "ඔබ අපේ ලොක්කාට වඩා අපට වද දෙනවා" 1837 01:29:36,721 --> 01:29:41,574 "අපි මල්වල පාරට යනකොට හිසකෙස් සහිත නළා ආභරණයක් " 1838 01:29:42,442 --> 01:29:46,694 "වීථිය වනු ඇත ප්රීති ප්රමෝදයෙන් 1839 01:29:46,862 --> 01:29:49,349 සහෝදරයා, මොකක්ද මේ? අවුලක්ද? එය සිත් වේදනාවකි. 1840 01:29:49,810 --> 01:29:51,938 එය ආදරණීය විය යුතුය. ඔවුන් විනෝද වෙනවා. 1841 01:29:51,993 --> 01:29:52,776 ගිහින් නින්ද යන්න. 1842 01:29:53,508 --> 01:29:58,353 "වීථියේ ඉන්න මිනිස්සු විනෝදය සැමරීම " 1843 01:29:59,417 --> 01:30:01,414 "ස්වාමියා පැමිණ තිබේ" 1844 01:30:01,918 --> 01:30:04,786 "පොළොවේ කිරි බිංදු වලින් පිරී තිබිය යුතුයි" 1845 01:30:05,906 --> 01:30:08,067 "ස්වාමියා පැමිණ තිබේ" 1846 01:30:08,594 --> 01:30:11,618 "කිරි වීදුරුව පිරිසිදු කර තබන්න" 1847 01:30:12,514 --> 01:30:15,023 "වීරා රෙඩිගේ බලය එවන්" 1848 01:30:15,263 --> 01:30:18,096 "ජලය පවා හැරිය හැක කිරි වෙව්ලීම " 1849 01:30:18,953 --> 01:30:21,609 "ඔහු ඔබව කිරිවලින් වසන්නේ" 1850 01:30:21,809 --> 01:30:24,810 "අපි තමයි අපි අලංකාරවත් " 1851 01:30:27,843 --> 01:30:30,567 "කිරි වීදුරුවක් එක් නොවේ ප්රමාණවත් තරම් අලංකාරය " 1852 01:30:30,781 --> 01:30:33,109 "මට තවත් වීදුරු එකක් දෙන්න, අලංකාරය " 1853 01:30:33,498 --> 01:30:36,173 "ඔබ යමක් ඇසුවොත් එවැනි අසභ්ය ආකාරයකින් " 1854 01:30:36,265 --> 01:30:38,681 "මම එය ප්රසන්න ආකාරයෙන් ලබා දෙන්නෙමි" 1855 01:30:39,193 --> 01:30:41,754 "ඇගේ යෝජනාව හොඳම දේ ලෙස පෙනේ" 1856 01:30:42,046 --> 01:30:44,520 "අපට වඩා වෙනත් අපට අවශ්ය වන්නේ කුමක්ද" 1857 01:30:44,596 --> 01:30:47,208 "හේයි ලස්සන පැටියෙක්" 1858 01:30:47,384 --> 01:30:49,880 "කිරි බොන්න වුනා" 1859 01:30:50,190 --> 01:30:52,831 "හේයි ලස්සන පැටියෙක්" 1860 01:30:52,907 --> 01:30:55,402 "මම ඔබට ආදර හැඟීම්බර ක්රීඩාව තුලින් ඇඳිය ​​යුතුද?" 1861 01:30:55,602 --> 01:31:01,502 [සංගීත] 1862 01:31:06,864 --> 01:31:07,337 [දොරවල්] 1863 01:31:09,567 --> 01:31:10,599 -දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න! - [සින්ස්] 1864 01:31:10,694 --> 01:31:12,858 සෑම විනාඩි 5 කින් සන්සුන් වනු ඇත. 1865 01:31:12,919 --> 01:31:15,703 අපි අපේ වැඩ පටන් ගන්නවා හැමෝම ගැඹුරු නින්දකට යනවා. 1866 01:31:15,763 --> 01:31:16,424 ඇත්ත වශයෙන්ම! 1867 01:31:16,499 --> 01:31:17,865 ආයුබෝවන්, ඔබ කොහේද? 1868 01:31:19,307 --> 01:31:20,739 අපොයි! උඹ 1869 01:31:21,915 --> 01:31:22,423 [දොරවල් ඇරලා] 1870 01:31:28,068 --> 01:31:30,536 මෙය කුමක් ද? භූ කම්පනයන් නිශ්ශබ්දව ආරම්භ විය 1871 01:31:30,680 --> 01:31:32,432 මොකක්ද වෙන්න ඇතිද? චන්දි, එය අවුල් ජාලාවක් බවට පත් වුණා. 1872 01:31:32,444 --> 01:31:33,129 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 1873 01:31:33,393 --> 01:31:35,009 සාප්පු හිමියා ආදරය කළා නිදි පෙති වෙනුවට ෆයිල්ටර්. 1874 01:31:35,109 --> 01:31:36,675 -ඔහු ප්රේම සම්බන්ධයක් ලබා දුන්නේ? -මම දෙයක් අරගෙන එන්න. 1875 01:31:36,731 --> 01:31:39,044 එයින් අදහස් කෙරෙනුයේ ඒවා විය නින්දට යන්නේ නැද්ද? 1876 01:31:39,078 --> 01:31:43,421 - ඔහ්! ඔයා මෙහෙයි! එන්න එන්න... අපි කරදරේ කරමු. අපි මැරෙනවා, චන්ටි. 1877 01:31:44,491 --> 01:31:45,986 [ජනතාව] 1878 01:31:46,081 --> 01:31:47,298 හේයි නතර කරන්න ... 1879 01:31:49,147 --> 01:31:51,631 අපි අද ඔයාව අතහරින්නේ නැහැ. - නෑ! 1880 01:31:52,695 --> 01:31:55,335 [පෑන්ටින්] 1881 01:31:56,290 --> 01:31:57,186 වෝ! 1882 01:31:57,656 --> 01:31:59,905 හේයි ... හේයි ... මම රමේෂ්. 1883 01:31:59,912 --> 01:32:02,065 -ඔහු කවුරුන් කවුරුන්ද? -අහෝ මගේ දෙවියනේ! 1884 01:32:02,568 --> 01:32:04,582 හේයි, ලිංගික විලෝපිකයා! 1885 01:32:06,248 --> 01:32:07,645 හේයි, අපි ගෝරි ගේ කාමරයේ සැඟවී ඉන්න. 1886 01:32:08,897 --> 01:32:11,127 ගවුරි ... ගවුරි ... දොර අරින්න. 1887 01:32:11,327 --> 01:32:13,090 - දොර අරින්න. - ෂක්ස්! 1888 01:32:13,305 --> 01:32:14,421 අපායට පලයන්! 1889 01:32:14,833 --> 01:32:19,001 ඔහ්! ඒවා මෙහි තිබේ. ඔහ් නැහැ! [හඬ නැගීම] 1890 01:32:19,745 --> 01:32:20,294 ඉන්න ... 1891 01:32:25,674 --> 01:32:27,066 - [පෑන්තින්] -ජල... 1892 01:32:27,413 --> 01:32:27,858 හහ්! 1893 01:32:29,747 --> 01:32:31,673 [පෑන්ටින්] 1894 01:32:31,893 --> 01:32:33,557 හේයි, ඔයාව හම්බුනා! [කෑගැසීම්] 1895 01:32:33,584 --> 01:32:35,013 ඔයාලා මිරිකා ඉන්නවා ඇනූ මිරිකා වගේ. 1896 01:32:35,056 --> 01:32:37,247 මාව අතහරින්න. මම මිනිහෙක්. 1897 01:32:37,260 --> 01:32:40,082 උමතු මෝඩයෝ. අහකට යන්න! 1898 01:32:40,540 --> 01:32:42,941 හේයි ... හේයි ... නතර කරන්න! 1899 01:32:43,542 --> 01:32:44,612 හේයි ... හේයි ... නතර කරන්න! 1900 01:32:44,672 --> 01:32:45,088 [දොර වසා දමයි] 1901 01:32:49,023 --> 01:32:51,133 [විහාරය පෙරහැර] 1902 01:32:51,156 --> 01:32:52,283 [කාර් රේ 1903 01:32:53,226 --> 01:32:55,171 [විහාරය පෙරහැර] 1904 01:32:55,176 --> 01:32:56,153 -ඔව් සුභ පැතුම්, සර්. 1905 01:32:56,945 --> 01:32:59,214 ඔයා යන්න, මම ආපහු එන්නම්. -ඔයා සහෝදරයා. 1906 01:33:00,102 --> 01:33:01,790 -මට කියන්න. - සයිර්, අපේ ගම්මානයට ආවා. 1907 01:33:08,254 --> 01:33:10,270 දේවමාළිගාව බිම වැටී ඇත්තේ ඇයි? 1908 01:33:10,778 --> 01:33:13,518 ඔව්. එපමණක් නොව, අද එහි පවතී කිසිම උත්සවයක් හෝ උත්සවයක්වත් නැත. 1909 01:33:14,144 --> 01:33:15,560 ආයුබෝවන්! ආයුබෝවන් ... 1910 01:33:15,762 --> 01:33:17,138 වර්තමාන විශේෂත්වය කුමක්ද? පූජකයා? 1911 01:33:17,264 --> 01:33:18,720 එය මිනිසෙකුගේ වැඩකි. 1912 01:33:19,210 --> 01:33:21,627 ඔහු කිව්වා අද තමයි ඔහුගේ පෙම්වතාගේ උපන් දිනය. 1913 01:33:21,917 --> 01:33:24,559 ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම පවිත්ර කළේය අද උදෑසන 12 ට පන්සල 1914 01:33:24,900 --> 01:33:26,507 එය නිරීක්ෂණය කරන ලදි ආහාර පිසිනවා 1915 01:33:26,672 --> 01:33:28,436 දුප්පත් පෝෂණය කිරීම. 1916 01:33:28,636 --> 01:33:34,536 [සංගීත] 1917 01:33:48,630 --> 01:33:50,120 [පන්සලේ ඝෝෂා කිරීම] 1918 01:33:59,185 --> 01:34:05,100 [පඩි] 1919 01:34:13,408 --> 01:34:14,327 ගව්රි -ඔව් 1920 01:34:15,834 --> 01:34:16,533 මේ පූජාව ගන්න. 1921 01:34:43,443 --> 01:34:44,349 සුබ උපන්දිනයක් වේවා. 1922 01:34:52,596 --> 01:34:58,584 [කුරුල්ලි චැපින්] 1923 01:35:12,264 --> 01:35:13,802 -හයි වෙන්කලාක්ෂක්ෂි, එන්න. -හයි! 1924 01:35:14,358 --> 01:35:15,350 ඇයි ඔයා ඇයට ඕනෙ? 1925 01:35:15,431 --> 01:35:16,651 -ඔයා අහන්නේ ඇයි? ඒක තමයි, 1926 01:35:16,911 --> 01:35:19,305 අපේ සැලැස්මට ඇය දුක් වුණා ඊයේ වැඩ කළේ නැහැ. 1927 01:35:19,360 --> 01:35:20,910 -ඔව් මට නරක නැහැ. 1928 01:35:22,479 --> 01:35:24,352 අහ්! වෙන්කතා ලක්ෂ්මි ... 1929 01:35:24,536 --> 01:35:25,656 එන්න එන්න... 1930 01:35:25,736 --> 01:35:28,727 ඒත් ඔයා එහෙම කරන්නේ නැත්නම් මම නරකයි තවත් අදහසක් ඉදිරිපත් කරන්න. 1931 01:35:28,846 --> 01:35:31,322 ඔබ අදහස් කරන්නේ පලතුරු බව ඔබ සිතනවාද? ඔවුන් සැම විටම ලබා ගත හැකිද? 1932 01:35:31,418 --> 01:35:33,455 ඔයා අදහසක් යෝජනා කරනවා. එන්න, ඒක කරන්න. 1933 01:35:34,834 --> 01:35:35,526 අදහස? 1934 01:35:39,906 --> 01:35:41,602 අදහස... 1935 01:35:44,171 --> 01:35:44,751 අදහස... 1936 01:35:52,015 --> 01:35:52,966 හේයි චැන්ටි 1937 01:35:53,853 --> 01:35:55,953 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි හරිම ලස්සනයි නේද? 1938 01:35:55,992 --> 01:35:59,023 ඇගේ ඉණෙහි වක්ර දෙස බලන්න, එය ඉතා ආකර්ෂණීයයි. 1939 01:36:01,101 --> 01:36:01,890 උඹට සාප වේවා! 1940 01:36:02,631 --> 01:36:03,687 ඇය අවතාරයක්. 1941 01:36:04,063 --> 01:36:06,002 ඔබ වෙනස් කළ හැකිය, නමුත් අවතාරයක් නොවේ. 1942 01:36:06,075 --> 01:36:06,481 අදහස! 1943 01:36:07,100 --> 01:36:08,593 මොකක්ද ඒක? වෙන්කතා ලක්ෂ්මි? -මම කරන්න ... එන්න, කියන්න. 1944 01:36:09,267 --> 01:36:12,159 අපි අපායක් නිර්මාණය කරනවා නම් ... -ටෙලිගු වලදී එය ... 1945 01:36:12,349 --> 01:36:13,834 -හරි හරි... මම තේරුම් ගත්තා. මම කියන්නම්. 1946 01:36:13,934 --> 01:36:16,484 -මම කරන්න ... එන්න, කියන්න. -අපි අපායක් නිර්මාණය කළ යුතුයි, 1947 01:36:16,666 --> 01:36:19,134 අපි එක් පුද්ගලයෙකුට අපි සහභාගි වෙනවා නම් පැත්තෙන්, අපේ වැඩ අවසන් කරන්න පුළුවන්. 1948 01:36:19,143 --> 01:36:21,783 හැම දෙයක්ම හරි. නමුත් දිශාව අනුව අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1949 01:36:22,859 --> 01:36:24,155 එය දිශාව නොවේ නමුත් හැරීමකි. 1950 01:36:25,349 --> 01:36:27,189 එය ඔවුන්ගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමයි. 1951 01:36:27,198 --> 01:36:28,328 - ඔවුන් අවධානය යොමු කරනවා! - හරි ... හරි ... 1952 01:36:28,453 --> 01:36:31,608 අපි එය තේරුම් ගත්තා නමුත් අපි ඒ වෙනස කරන්නේ කෙසේද? 1953 01:36:41,230 --> 01:36:42,886 හේයි බලන්න. 1954 01:36:45,732 --> 01:36:46,475 අදහස! 1955 01:36:46,775 --> 01:36:48,037 -එය කුමක් ද? අපි චිලක්ක දූෂණය කරන්නම්. 1956 01:36:48,108 --> 01:36:50,773 -හයි! - ඇත්තටම ... ඇත්තටම අපි ක්රියා කරනවා. 1957 01:36:50,975 --> 01:36:52,110 අපි ක්රියා කරනවා. ඒක තමයි, 1958 01:36:52,202 --> 01:36:53,506 අප විසින් ක්රියාත්මක කිරීමට උත්සාහ කරන විට චිලක්කය දූෂණය කිරීමේ ක්රියාව, 1959 01:36:53,716 --> 01:36:56,274 වීරා රඩ්ඩිගේ හෙංචයියලා වෙනතකට හැරෙනු ඇත ඒ අතරම අපි අපේ කාර්යය කරන්නෙමු. 1960 01:36:56,566 --> 01:36:58,040 හේයි, තීරණය කරන්න සටන් කරන්න එපා ඒ ක්රියාව කරන්න යන්නේ කවුද? 1961 01:36:58,156 --> 01:36:59,196 චිලක්කයට යන්න පණ්ඩු තමයි. 1962 01:36:59,384 --> 01:37:00,094 - [කුකුළන්] -ඇයි එහෙම? 1963 01:37:00,180 --> 01:37:02,938 හේයි, ඔබට ඕනෑම එකක් විවෘත කළ හැකියි අල්මාරා හෝ යතුරු නොමැතිව ගබඩාවල. 1964 01:37:03,075 --> 01:37:03,775 ඔබ කඳට පෙට්ටියක් ලබා ගන්න. 1965 01:37:03,886 --> 01:37:05,530 නිවැරදි. ඒක හරි. 1966 01:37:05,828 --> 01:37:11,718 ඔබ කුමක් කළත්, කෙසේ වෙතත්, ඔබ ගන්න මෙම මස 28 වන දිනට පෙර කඳට පෙට්ටිය. 1967 01:37:11,810 --> 01:37:13,042 එම දිනයෙන් පසුව සිදු වන්නේ කුමක්ද? 1968 01:37:13,475 --> 01:37:16,531 එයට පසු, මගේ ආත්මය පොළොවෙහි පවතිනු ඇත. 1969 01:37:16,615 --> 01:37:18,600 එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? ඔයා මෙතන ඉන්නවද? 1970 01:37:18,672 --> 01:37:20,538 - ඔයා යන්නද? - ඔයා යන්නද? 1971 01:37:20,539 --> 01:37:25,467 හමා ... මම යන්නම්. ඒත් මම දෙන්නම මරන්නම් ඔබ මා සමඟ ගෙන යන්න. 1972 01:37:26,277 --> 01:37:28,682 28 දකුණ? අපි ඒක ගන්නම්. අපි නියත වශයෙන්ම එය ලබාගන්නෙමු. 1973 01:37:32,956 --> 01:37:34,017 සර්, මට කිව්වා ඔයා මට කතා කලා කියලා. 1974 01:37:34,334 --> 01:37:37,208 ලක්ෂ 5 ක් තියෙනවා මේ සූක්ෂම වේ. ඒක ගන්න. 1975 01:37:37,308 --> 01:37:38,331 බලන්න, ඒක තමයි. 1976 01:37:38,929 --> 01:37:43,669 සර්, ඔබ කරන ඕනෑම දෙයක්, ඔබ කියන ඕනෑම දෙයක්, මට ඔබේ මුදල් අවශ්ය නැත. 1977 01:37:44,253 --> 01:37:47,579 මම දිවුරනවා, මම එය ස්පර්ශ නොකරන්නෙමි ඔයා මාව මරනවා නම්. 1978 01:37:47,634 --> 01:37:48,332 ඔහ්! 1979 01:37:48,475 --> 01:37:49,656 ඇයි ඔබ ඉක්මන්? 1980 01:37:50,594 --> 01:37:51,444 ඔබට අවශ්ය නැති නම්, එය අත්හරින්න. 1981 01:37:52,545 --> 01:37:58,310 අපේ මිනිස්සු මට කිව්වා ඔයාට ලක්ෂ 5 ක් අවශ්යයි ආදායම් බදු ගෙවීම සඳහා රු. 1982 01:37:59,262 --> 01:37:59,956 හරි, අමතක කරන්න. 1983 01:38:00,524 --> 01:38:01,552 ඔබ ඔබේ සාක්කුවේ බද්ද ගෙවන්න. 1984 01:38:01,738 --> 01:38:04,730 ඒක, සර්. ආදායම ඔබේ නොව නමුත් බදු මගේ ය. 1985 01:38:04,889 --> 01:38:08,921 (සිනාසෙමින්) 1986 01:38:09,918 --> 01:38:11,845 - හේයි පණ්ඩු, චිලකාට හැසිරෙන්න. -හරි හරී. 1987 01:38:12,259 --> 01:38:14,381 හැම කෙනෙක්ම මෙහෙට ආවාම, මම පපුවට ගෙනියන්නම්. 1988 01:38:14,459 --> 01:38:16,374 හරි හරී. පරෙස්සම් වෙන්න. 1989 01:38:18,769 --> 01:38:22,241 [හිනාව] [තට්ටු කිරීම] 1990 01:38:23,874 --> 01:38:24,712 මම එනවා. 1991 01:38:25,499 --> 01:38:26,264 [දොර විවෘත කරයි] 1992 01:38:29,571 --> 01:38:31,428 ඇයි ඔයා මෙතන? ඔයාට ඕන කුමක් ද? 1993 01:38:31,852 --> 01:38:33,324 මට අවශ්ය කුමක්ද? 1994 01:38:34,214 --> 01:38:35,911 මට ඔයාව දූෂණය කරන්න ඕන. 1995 01:38:36,379 --> 01:38:37,142 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 1996 01:38:39,044 --> 01:38:41,861 මම දූෂණය කිව්වා ඔයා හැරිලා ගියේ ඇයි? 1997 01:38:43,409 --> 01:38:46,521 ඔබ ඉතා ෙබොෙහොසත් බැවින්, ඔබ මට ඔරොත්තු දෙනවා නම් මම පරෙස්සම් විය. 1998 01:38:46,599 --> 01:38:47,106 අහ්! 1999 01:38:47,833 --> 01:38:50,631 මම ටෙන්ඩර් දෙස බැලුවත්, 2000 01:38:53,385 --> 01:38:56,971 [කට හඬ] 2001 01:38:57,462 --> 01:38:59,818 වාවයි! මම පටන් ගන්නම් මම ඔයාට මේකෙන් පස්සේ. 2002 01:38:59,970 --> 01:39:01,534 හහ්! කෑගහනවා ඇත. 2003 01:39:02,047 --> 01:39:02,740 මම එය විවෘත කරන්නද? 2004 01:39:03,020 --> 01:39:04,413 - ඔයා මොනවද විවෘත කරන්නේ? - පියන. 2005 01:39:09,308 --> 01:39:11,972 මම දැනටමත් දැනගෙන සිටියා නම් ඔබ මෙම ක්රියාව සඳහා ඉතා සහයෝගී වනු ඇත, 2006 01:39:12,085 --> 01:39:14,880 මම සැලසුම් කළෙමි මීට කලකට පෙර චිලකා. 2007 01:39:15,248 --> 01:39:19,440 වාව්! 2008 01:39:20,312 --> 01:39:22,183 අහ්! ඇය පිපාසයෙන් බිව්වද? 2009 01:39:23,075 --> 01:39:23,772 ගණන් ගන්න එපා. 2010 01:39:25,145 --> 01:39:27,930 ඇයි ඔබ සක්කුක් වගේ, ඇයි චිලකා? 2011 01:39:31,691 --> 01:39:33,215 අහ්! -ඒක තමයි. 2012 01:39:33,338 --> 01:39:38,187 කොහොමවුණත් දැන් අපට අවශ්ය දේ චිලාකාගේ අතිශයින් ශෝකජනකයි. 2013 01:39:38,526 --> 01:39:42,955 එය ඉතා හොඳයි අපි කෑගසනවා නම්. 2014 01:39:43,055 --> 01:39:44,767 අනේ දෙවියනේ! ඇය මාව කෙල ගැසුවා. 2015 01:39:44,881 --> 01:39:46,529 - [කෑගැසීම්] - එපා! 2016 01:39:46,602 --> 01:39:47,434 ඔයා කෑ ගහන්නෙ නෑ! 2017 01:39:49,228 --> 01:39:52,916 [අබිරහස්] 2018 01:39:52,975 --> 01:39:55,064 එන්න එන්න... 2019 01:39:55,115 --> 01:39:57,617 - [කෑගැසීම්] - ඔයාට ඒක අවශ්ය නැහැ කියලද? 2020 01:39:58,926 --> 01:40:00,896 හේයි ඇයි? වෙනස් තානයක් එන්නේ? 2021 01:40:02,227 --> 01:40:03,446 ස්තී්ර දූෂණයක් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 2022 01:40:03,554 --> 01:40:05,374 - හරිද? - මට තේරෙන්නේ නෑ. 2023 01:40:05,985 --> 01:40:08,737 දෙයක් කරන්න. ගිහින් කවුළුවෙන් බලන්න. 2024 01:40:10,616 --> 01:40:11,431 යාළුවනේ යන්න. 2025 01:40:11,507 --> 01:40:12,716 අපි දැනගන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා ඇතුළේ මොකද වෙන්නේ? 2026 01:40:12,796 --> 01:40:13,204 හරි හරී. 2027 01:40:13,236 --> 01:40:15,232 - ඔයාට ඒක අවශ්ය නැහැ කියලද? - [කෑගැසීම්] 2028 01:40:15,340 --> 01:40:18,636 - ඔහ්! ඇය මාව කෙල ගැසුවා. - චිලක්ක වෙනුවට ඔහු කෑ ගහන්නේ ඇයි? 2029 01:40:18,774 --> 01:40:20,724 කුමක් වුවත්. මට අවශ්ය සියල්ලම සිදු වෙමින් පවතී. 2030 01:40:27,894 --> 01:40:28,622 [වින්ඩෝස් දොරවල් ඇරීමේ විවෘත] 2031 01:40:29,222 --> 01:40:30,279 - හිලක්කා, කරුණාකර මට. -ඒක හොඳයි? 2032 01:40:30,465 --> 01:40:31,749 කරුණාකර මාව අතහරින්න. මට මේක ගන්න බැහැ. 2033 01:40:31,773 --> 01:40:35,156 - ඔයාට මට කැමති නම් මට කියන්න? හේයි ෂෙකාර්, මාව බේරා ගන්න. 2034 01:40:35,620 --> 01:40:36,380 -සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? ෂෙකාර්, මාව බේරගන්න. 2035 01:40:36,472 --> 01:40:38,048 - කොහෙද ... -මෙය කුමක් ද? සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 2036 01:40:38,338 --> 01:40:38,936 හේයි පණ්ඩු ... - කොහෙද ... 2037 01:40:39,428 --> 01:40:41,660 ඔයාට මගේ පිටතට යන්න බැහැ ඔබ එක් වරක් ඇතුල් වුවහොත් කාමරයක්. 2038 01:40:41,687 --> 01:40:42,302 [කසළ 2039 01:40:42,477 --> 01:40:43,853 හේයි, දොර ළඟට එන්න. 2040 01:40:45,657 --> 01:40:47,802 එන්න එන්න - දෙවියනේ! ෂෙකාර් ... 2041 01:40:47,937 --> 01:40:49,443 මාව එළියට ගන්න. ඔහ් මනුස්සයෝ! 2042 01:40:49,814 --> 01:40:52,215 ඔහුට දූෂණය කිරීමට අවශ්යයි! මෝඩයෙක්! 2043 01:40:52,816 --> 01:40:54,274 Hmph! [දොරට තල්ලු කිරීම] 2044 01:40:59,587 --> 01:41:00,116 [දොර විවෘත වේ] 2045 01:41:01,872 --> 01:41:04,284 -සිදුවුයේ කුමක් ද? -ඒ ගුවන්විදුලි එකේ ශබ්දයක්, සර්. 2046 01:41:09,157 --> 01:41:10,401 - හරි. නිදියන්න යන්න. -හරි හරී. 2047 01:41:10,477 --> 01:41:11,160 එම ගුවන්යානය නිවා දමන්න. 2048 01:41:39,550 --> 01:41:42,666 ඔහ් මනුස්සයෝ! මගේ ශරීරය දැඩි පිළිකුල, චන්ටි. 2049 01:41:43,271 --> 01:41:44,479 හේයි! 2050 01:41:45,482 --> 01:41:47,444 ඔබ අවතාරවලට වඩා භයංකරයි. 2051 01:41:47,502 --> 01:41:50,499 ඔයා මගේ වේදනාව තේරුම් ගන්න බෑ. ඔහ් මනුස්සයෝ! 2052 01:41:51,113 --> 01:41:52,186 හේයි පණ්ඩු! -ඔව් 2053 01:41:52,563 --> 01:41:53,613 එය භයානක දෙයකි ඔයාට සිද්ධ වුණේ. 2054 01:41:53,982 --> 01:41:55,411 හරි, මට කියන්න ඕනේ කොටස ඔබේ සිරුර වේදනාව වේ. 2055 01:41:56,095 --> 01:41:57,167 එය කුමක් ද? 2056 01:41:57,214 --> 01:41:59,930 මෙය ආයුර්වේද පූජකයා විසින් ලබා දෙන ලදී. මෙම ආයාචනය හා වේදනාව අතුරුදහන් වනු ඇත. 2057 01:41:59,990 --> 01:42:00,793 -එහෙමද? මට කියන්න, වේදනාව දැනෙන්නේ කොහෙද? 2058 01:42:00,837 --> 01:42:01,519 ඒක මට දෙන්න. 2059 01:42:01,682 --> 01:42:02,249 මට කියන්න. 2060 01:42:02,428 --> 01:42:03,271 ඒක මට දෙන්න. 2061 01:42:07,803 --> 01:42:09,840 - [කෑගැසීම්] -හයි, ඇයි ඔයා එහෙ ඉන්නෙ? 2062 01:42:09,916 --> 01:42:12,016 ඒක වැඩිපුර වේදනාවක්. 2063 01:42:12,440 --> 01:42:13,999 හේයි, මොකක්ද ඔයාලත් එක්ක? 2064 01:42:14,191 --> 01:42:15,343 ගව්රි, ඒක තමයි ... ඔයා මගේ ගෙදරට ආවේ? 2065 01:42:15,582 --> 01:42:16,385 ගවුරි, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 2066 01:42:16,583 --> 01:42:18,475 බලන්න, මම දන්නවා ඔයා මෝඩයෙක් කියලා. 2067 01:42:18,944 --> 01:42:21,691 මම එය ඉක්මවා යන විට, ඔයා ආයෙත් මෝඩයෙක් කියලා ඔප්පු කරන්න. 2068 01:42:21,750 --> 01:42:22,791 බොහොම ස්තූතියි. 2069 01:42:23,443 --> 01:42:25,644 හේයි, මම ඔයාට හැමෝටම අනතුරු අඟවනවා, 2070 01:42:26,028 --> 01:42:28,700 මගේ අයියාගේ ගෙදර තමයි මගේ. 2071 01:42:29,027 --> 01:42:30,096 ඔබ යම් වරදක් කළොත්, 2072 01:42:30,184 --> 01:42:33,369 මම ඔයාගේ ඔළුව බලන්නම් දණහිස් දැම්මා. 2073 01:42:34,661 --> 01:42:36,113 ඔහ් Gowri, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න උත්සාහ කරන්න. 2074 01:42:36,253 --> 01:42:36,868 මගේ අත දෙන්න. 2075 01:42:37,439 --> 01:42:38,427 ඒක තමයි ... -මහ්! 2076 01:42:38,455 --> 01:42:39,544 [කුකුළන්] 2077 01:42:39,655 --> 01:42:41,239 මොකක්ද ඒක? ඔබ දෙස බලා සිටින්නේ කුමක්ද? 2078 01:42:41,502 --> 01:42:43,993 - මම කිව්වේ මොකක්ද කියලා? - ඔව්, මම දැන් එය තේරුම් ගත්තා. 2079 01:42:44,094 --> 01:42:45,977 මමත් ඒක තේරුම් ගත්තා, චන්ටි. 2080 01:42:46,152 --> 01:42:46,920 මොකක්ද ඒක? 2081 01:42:46,954 --> 01:42:49,111 - ඇයගේ නිවස, හරිද? - එහි සංකේත කොටුව යනු එයයි. 2082 01:42:49,284 --> 01:42:51,725 ඇය අදහස් කරන්නේ ඇය අප වෙනුවෙන් ලබා ගන්න. ඔව්, එයාට අපිට ඒක ලබාගන්න පුළුවන්. 2083 01:42:51,736 --> 01:42:52,733 -රෝගී පෙට්ටිය? -ඔව්. 2084 01:42:52,833 --> 01:42:53,673 දේ තමයි ... 2085 01:42:54,214 --> 01:42:55,868 මොකක්ද මේ ලොක්කා පෙට්ටිය ... ඔබේ කනට දෙන්න. මම ඔබට කියන්නම්. 2086 01:42:56,685 --> 01:42:58,828 එහි පපුවක් තිබෙනවා කඳට පෙට්ටියක්, අප වෙනුවෙන් එය ලබා ගන්න. 2087 01:42:59,455 --> 01:43:01,353 - ඔයා මගේ ගෙදරට ආවේ? -ඔව්. 2088 01:43:01,453 --> 01:43:02,458 මම ඒක පිළිගන්නේ නැහැ. 2089 01:43:02,765 --> 01:43:03,608 ඔබ නියත වශයෙන්ම පිළිගනු ඇත. 2090 01:43:03,700 --> 01:43:04,682 ඔබට වෙනත් තේරීමක් නැත. 2091 01:43:04,743 --> 01:43:05,974 ඇයි ඇය මේකට සම්බන්ධ වෙන්නේ? 2092 01:43:06,824 --> 01:43:08,307 ගව්රි, ඒක කරන්න එපා. -කට වහපන්! 2093 01:43:08,398 --> 01:43:10,402 ඔබ මට කියනවා වගේ මම ඔවුන් සමඟ එකඟ වූහ. 2094 01:43:10,906 --> 01:43:11,437 ඔයා ඒක කරන්නේ නැද්ද? 2095 01:43:12,089 --> 01:43:14,375 මොකක්ද ඔයා එක්ක? - [කුකුළන්] 2096 01:43:15,215 --> 01:43:16,167 -මේ දෙස බලන්න - ෂක්ස්! 2097 01:43:17,619 --> 01:43:18,730 දැන් මට කියන්න, ඔයා ඒක කරන්නේ නැද්ද? -මහ්! 2098 01:43:20,212 --> 01:43:22,601 -මෙය කුමක් ද? ඇය කිව්වා එයා අපේ වැඩ කරන්නෙ නෑ කියල 2099 01:43:23,676 --> 01:43:27,081 - [රැවුල්] ගව්රි, මට සමාවෙන්න. මට සවන් දෙන්න... 2100 01:43:27,171 --> 01:43:29,347 හේයි චැන්ටි, මොකක්ද? ඇය හඬා වැලපෙන්නේ කෙසේද? 2101 01:43:29,523 --> 01:43:32,053 එයින් අදහස් කරන්නේ ඇය ගෙන එනු ඇති බවයි එය සම්පූර්ණයෙන්ම නිසැකවම. 2102 01:43:32,077 --> 01:43:34,118 අහ්හ්! ඔබට විශ්වාසද? -ඔව්. 2103 01:43:34,309 --> 01:43:35,373 - ඔහ්! අහ්! -මහ්! 2104 01:43:35,621 --> 01:43:36,793 - ගෝ ... ගව්රි ... ගවුරි ... ගවුරි ... 2105 01:43:37,829 --> 01:43:39,466 - එය ලබාගන්න ... -මෝඩයා! 2106 01:43:39,748 --> 01:43:40,959 ලේ වැකි මෝඩයෝ! උඹට සාප වේවා! 2107 01:43:41,019 --> 01:43:46,141 මම දැන් තේරුම් ගත්තා ඔබ කරන නරක දේවලදී හොඳයි. 2108 01:43:46,332 --> 01:43:48,701 හේයි පන්ඩු, වෙන්කතා ලක්ෂ්මී අපට සහාය දෙයි. 2109 01:43:48,761 --> 01:43:50,224 ඔව්. අපිට තියෙනවා ආපසු හැරී බලන්න එපා. 2110 01:43:50,302 --> 01:43:50,809 [කුකුළන්] 2111 01:43:51,067 --> 01:43:54,424 ඔබ පිස්සු නම්, මම වෙනස් කරනවා ඔබේ ශරීර කොටස්වල හැඩය. 2112 01:43:54,503 --> 01:43:56,370 එය හොඳම දේ. ඔවුන් දෙදෙනා මරා දමන්න. 2113 01:43:58,029 --> 01:44:00,894 හේයි, අපි ඒ ගැන හැසිරෙන්නම් පපුව. ඔයා මාත් එක්ක පන්ඩු එක්ක එන්න. 2114 01:44:01,356 --> 01:44:01,804 නැවත හමුවෙන්නම්. 2115 01:44:02,298 --> 01:44:02,774 හේයි! 2116 01:44:10,392 --> 01:44:12,960 [ඇන්කල්ට් ජෙංං] 2117 01:44:13,108 --> 01:44:15,255 ඔහ් නැහැ! අනේ දෙවියනේ! ඇය ස්ත්රී දූෂකයෙකි. 2118 01:44:25,403 --> 01:44:26,072 හ්ම්ම් ... 2119 01:44:26,697 --> 01:44:27,457 මෙතන ඉන්න. 2120 01:44:36,707 --> 01:44:40,025 [ගොරවීම 2121 01:44:50,577 --> 01:44:53,549 [යතුරු පටිගත කිරීම] 2122 01:45:17,626 --> 01:45:20,746 [කසිම 2123 01:45:29,525 --> 01:45:30,156 [මඩුව] 2124 01:45:37,646 --> 01:45:38,977 [දිගු] 2125 01:45:40,772 --> 01:45:41,339 ගවුරි ... 2126 01:45:51,636 --> 01:45:52,626 සුභ පැතුම්, සර්! 2127 01:45:52,876 --> 01:45:55,053 -කුමන? - ඔබේ සහෝදරිය මවක් බවට පත් වනු ඇත. 2128 01:45:55,099 --> 01:45:57,423 බ්රෝ, ඔයාගේ සහෝදරිය කිව්වා මවක් බවට පත්වනු ඇත. 2129 01:45:57,647 --> 01:45:59,151 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? මාමා කෙනෙක් වෙන්න යනවා. 2130 01:45:59,504 --> 01:46:01,390 ඒ කියන්නේ උත්සවයක් මුළු ගම සඳහා. 2131 01:46:01,482 --> 01:46:02,592 හේයි, සමරන්න එන්න! 2132 01:46:02,785 --> 01:46:06,175 [ප්රීතිවීමට] බ්රෝ, අතට අත දෙන්න. 2133 01:46:06,727 --> 01:46:07,412 බ්රෝ ... 2134 01:46:08,311 --> 01:46:10,781 මිහිරි ... කරුනාකරලා! 2135 01:46:12,262 --> 01:46:14,213 හැමෝම ප්රීතියෙන් සමරන්නේ ඇයි? මොකද උනේ, සර්? 2136 01:46:15,472 --> 01:46:17,037 ගවුරි ගේ මව මවක් බවට පත්වනු ඇත. 2137 01:46:17,124 --> 01:46:17,549 එහෙමද? 2138 01:46:18,157 --> 01:46:20,372 සර්, සුභපැතුම්! 2139 01:46:21,023 --> 01:46:21,969 මංගල උත්සවය, සර්? 2140 01:46:22,606 --> 01:46:23,120 ඔව්! 2141 01:46:23,476 --> 01:46:24,004 අහෝ! 2142 01:46:35,592 --> 01:46:37,031 [මැණික්] [තුවක්කු ගිනි] 2143 01:46:41,596 --> 01:46:42,855 නිරය ඔබ වෙවුලන්නේ ඇයි? 2144 01:46:43,171 --> 01:46:44,911 -මම වැරැද්දක් සිදුවුනා. -ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 2145 01:46:45,315 --> 01:46:46,360 නොමැත... අනේ නෑ. 2146 01:46:46,830 --> 01:46:48,591 මෑතකදී ගවුරි පන්තියේ තුරන් කිරීම සඳහා මම ගත්තා 2147 01:46:49,362 --> 01:46:51,419 මට මගේ හිස මත පහර දුන් කෙනෙකුට හැඟුණා. 2148 01:46:52,315 --> 01:46:55,467 මගේ ඇස් ඇරෙන විට, එය උපකාරක පන්ති විය ගුරුවරයා මට පහර දුන් බව කියා සිටියා. 2149 01:46:55,583 --> 01:46:57,263 - ඒ ගුරුවරයා මෙතන. - හරි, බ්රෝ. 2150 01:46:57,291 --> 01:46:59,641 -හයි, යමු. -හයි, යමු ... 2151 01:47:11,652 --> 01:47:12,105 එන්න ... 2152 01:47:13,353 --> 01:47:15,912 බ්රෝ, එයා ටියුෂන් ගුරුවරයා. 2153 01:47:16,187 --> 01:47:17,993 ඕහ්! ඔයා මාව කපාගත්තා, සර්? 2154 01:47:18,101 --> 01:47:19,497 ඕහ්! ඔයා මාව හෑරුවා, සර්. 2155 01:47:19,833 --> 01:47:20,577 -හයි - සිරි. 2156 01:47:21,304 --> 01:47:22,506 මොන මගුලක්ද ඒ? 2157 01:47:23,337 --> 01:47:25,673 මම බොරු කියන්නේ නෑ, මම ඔවුන්ගේ මුහුණු දැකලා නෑ සර්. 2158 01:47:25,943 --> 01:47:27,383 නමුත් මට මතකයි 2159 01:47:27,607 --> 01:47:30,032 චන්දු සහ පන්ඩු යනුවෙන් ඔවුන් හැඳින්වුණි ඔවුන් දොරටුවෙන් පිටතට යන විට. 2160 01:47:30,175 --> 01:47:31,065 ඔවුන් රැඳී සිටින්නේ කොහේද? 2161 01:47:32,336 --> 01:47:34,913 මම ඔවුන්ට කතා කළා බෙල්ලම්පාලි ගැන, සර්. 2162 01:47:35,357 --> 01:47:38,776 හේයි, අපිට තියෙනවද? බෙල්ලම්පාලි ගම්මානයේ පුද්ගලයෙකු? 2163 01:47:39,408 --> 01:47:40,712 අහෝ මගේ දෙවියනේ! කුමක් සිදුවිය හැකිද? 2164 01:47:40,921 --> 01:47:41,871 ඇය ගැබ්ගත්ද? 2165 01:47:42,167 --> 01:47:43,531 කෙසේද? යතුරු ලබා ගන්නේ කෙසේද? 2166 01:47:43,943 --> 01:47:45,902 අපි අනවශ්ය ලෙස පවසා ඇත අපි ඒ පපුවට ආවා. 2167 01:47:46,078 --> 01:47:47,427 අපි නම් හොඳයි අපි එයම කළා. 2168 01:47:47,551 --> 01:47:48,521 දැන් බලන්න, ඇය කළේ කුමක්ද? 2169 01:47:51,491 --> 01:47:52,458 හේයි, බලන්න. 2170 01:47:56,198 --> 01:47:58,042 ඔයා අහලාද? -එය කුමක් ද? 2171 01:48:01,089 --> 01:48:02,676 - වෙරි රේඩි ඔය දෙන්නාම කතා කරනවා. අහ්හ්! 2172 01:48:05,238 --> 01:48:06,502 ඔයාට කිසිම දෙයක් අහන්නෙ නැහැ, හරිද? 2173 01:48:06,607 --> 01:48:09,247 වෙන කිසිවක් මට ඇහෙන්නේ නැහැ වීරා රෙඩිගේ නියෝග. 2174 01:48:15,087 --> 01:48:15,723 බුලි රඩ්ඩි 2175 01:48:16,409 --> 01:48:19,477 වීර රීඩී සමෘද්ධිමත් වනු ඇත බුද්ධිමත් මිනිස්සු ඔහුත් එක්ක ඉන්නවා. 2176 01:48:19,559 --> 01:48:20,143 අපි යමු. 2177 01:48:20,546 --> 01:48:22,571 විහිලුකාර ප්රකාශයක් නැති අය කවුද කියලා සිහිකල්පනාව සමග ස්වයං පෝෂිතයි! 2178 01:48:25,707 --> 01:48:26,571 -බූ ... -බූ ... 2179 01:48:29,083 --> 01:48:30,380 - රමේෂ්, සුරේෂ් -ඔව් 2180 01:48:31,504 --> 01:48:33,013 චන්දි, පණ්ඩු ... -ඒ! 2181 01:48:34,765 --> 01:48:35,589 ඔබ ඒවා දන්නවාද? 2182 01:48:37,477 --> 01:48:38,332 - එපා, බ්රේක් - එපා, බ්රේක් 2183 01:48:39,881 --> 01:48:41,034 හේයි, ඔයාගේ ගම මොකද්ද? 2184 01:48:41,225 --> 01:48:42,138 - බෙල්ලම්පීල්, බ්රේ - බෙල්ලම්පීල්, බ්රේ 2185 01:48:42,541 --> 01:48:44,077 චන්දි සහ පන්ඩු ගමේ ඉන්නවා. 2186 01:48:45,624 --> 01:48:47,262 ඔව්, චන්ටි සහ පණ්ඩු බෙල්ලම්පාලි වල ජීවත් වෙන්න. 2187 01:48:48,964 --> 01:48:51,011 අපේ මිනිස්සු අරගෙන මෙහාට ගෙනෙන්න. 2188 01:48:52,059 --> 01:48:53,792 Chanti සහ Pandu ගෙන ඒම ගැන කුමක් කිව හැකිද? 2189 01:48:54,008 --> 01:48:54,514 දැන් යන්න. 2190 01:48:54,933 --> 01:48:56,819 හරි, බ්රේට්. අපි යමු. 2191 01:48:58,744 --> 01:48:59,465 Hmph! 2192 01:49:02,011 --> 01:49:04,055 බ්රෝ, අපි බෙල්ලම්පාලි වලට ආවාම, 2193 01:49:04,351 --> 01:49:06,411 අපි චන්ටි සහ පණ්ඩු සොයාගත්තොත්, අපිද? ඔවුන්ව මෙතනින් මරන්නද නැත්නම් අපේ තැනට ගෙන යන්නද? 2194 01:49:06,548 --> 01:49:08,007 හේයි, අපි මෙතන කරන්න එපා. 2195 01:49:08,207 --> 01:49:11,219 වීරා රෙඩි බ්රෝ අපට යෝජනා කරනු ඇත අපි ඒගොල්ලන්ව මරලා දාන්නම්. 2196 01:49:11,647 --> 01:49:12,641 හේයි, දිගටම ගමන් කරන්න. 2197 01:49:13,185 --> 01:49:13,585 යන්න ... 2198 01:49:14,592 --> 01:49:16,616 - මේ විදිහට අපි ඒ පැත්තට යනවා. - නිවැරදිව කථා කරන්න. 2199 01:49:18,694 --> 01:49:19,638 මේ මිනිස්සු අපිව වධ දෙනවා. 2200 01:49:20,629 --> 01:49:22,835 බ්රෝ, මගේ කකුල් වේදනාව අපි ඇවිදිනවා වගේ. 2201 01:49:22,979 --> 01:49:24,739 අපි එතන ඉන්නේ. -අපි තවත් ඇවිදින්නද? 2202 01:49:24,747 --> 01:49:26,430 ඔයා අපිව ඇවිදින්න ඇති දෙවරක් ගම වටේ. 2203 01:49:26,473 --> 01:49:28,195 අපි මේවා වගේ ඇවිදින්නම්. 2204 01:49:28,365 --> 01:49:31,179 හේයි, අපි ඒවා හොයාගන්නේ නැහැ ඇවිදින්න. අපි පුද්ගලයන් සොයා ගත යුතුයි. 2205 01:49:31,751 --> 01:49:33,572 එහෙනම් මෙහෙ ඉන්න. අපි යන්නම්. 2206 01:49:33,879 --> 01:49:34,683 - ගෝ ... - ගෝ ... 2207 01:49:35,247 --> 01:49:35,962 [සින්ස්] 2208 01:49:40,257 --> 01:49:41,681 - වයෝවෘද්ධ පුද්ගලයෙක් -ඔහු වයෝවෘද්ධ පුද්ගලයා, ඒ දේ තමයි 2209 01:49:42,041 --> 01:49:43,693 ඔබ චැන්ටි සහ පණ්ඩු දුටුද? 2210 01:49:44,313 --> 01:49:44,919 ළඟට එන්න. 2211 01:49:45,313 --> 01:49:45,863 ඕහ්! 2212 01:49:46,652 --> 01:49:49,339 මම දුම්පානය කරන එක ගැන ඔබ උමංකර් ඉරාගෙන යන්නේ? 2213 01:49:49,384 --> 01:49:50,149 ඔයා ආපු විදිහට යන්න. 2214 01:49:53,909 --> 01:49:54,604 ඇයි ඔයා ඒ වගේ දෙයක් කළේ? 2215 01:49:54,844 --> 01:49:58,131 මම දන්නේ නැහැ, බාර්. සමහර විට හැමෝම මෙම ගම වෛරය චන්ටි සහ පණ්ඩු. 2216 01:49:58,371 --> 01:49:59,433 - බෲ, ආපහු නාගම්පෙටා යමු ඔව්, අපි යමු. 2217 01:49:59,509 --> 01:50:00,436 ඉන්න. 2218 01:50:00,820 --> 01:50:02,560 අපි නාගම්පේට යමු චන්ටි හා පණ්ඩු සමග පමණි. 2219 01:50:02,652 --> 01:50:03,965 වෙන කෙනෙකුට අපි බලමු. යන්න. 2220 01:50:04,157 --> 01:50:04,966 යන්න. 2221 01:50:05,508 --> 01:50:06,084 අපි යමු. 2222 01:50:09,292 --> 01:50:10,477 ඔයාට මහන්සියි, බාර්? 2223 01:50:10,836 --> 01:50:12,346 අපි හරියට ඉවරයි. ටිකක් වැඩි දුරක් ඒක කරන්න පුළුවන්. 2224 01:50:12,400 --> 01:50:12,828 බලන්න. 2225 01:50:13,787 --> 01:50:14,308 තේරුම් ගත්තා ද. 2226 01:50:15,429 --> 01:50:17,554 බ්රෝ, ඔයාට අපෙන් අහන්න ඕනෙද? එම ටෙන්ඩර් පොල් විකිනීම? 2227 01:50:17,598 --> 01:50:18,703 ඔව්, යන්න. 2228 01:50:18,793 --> 01:50:19,388 -අපි යමු. -අස්කි. 2229 01:50:19,463 --> 01:50:20,167 [කෙඳිරිගෑමෙන්] 2230 01:50:21,026 --> 01:50:21,875 [කුකුළන්] 2231 01:50:22,190 --> 01:50:23,612 පොල් ගෙඩි 50 ක් ඇත. -සුරානරයානා. 2232 01:50:23,620 --> 01:50:26,410 -ඔව් මට කියන්න. - චන්ටි සහ පණ්ඩු දැක්කද? 2233 01:50:26,424 --> 01:50:29,849 චන්ටි සහ පණ්ඩු? ආහා? චන්ටි සහ පණ්ඩු මෙන්න. 2234 01:50:30,504 --> 01:50:31,912 හැමෝම අපිට පහර දෙයි ඔවුන් ගැන විමසන්න. 2235 01:50:31,936 --> 01:50:33,172 අපි නාගම්පිටාවට යන්න, එන්න. 2236 01:50:33,372 --> 01:50:35,858 නාගම්පිටයට යන්න ගැන ඔබේ සුසුම් නතර කරන්න! 2237 01:50:35,890 --> 01:50:37,338 අවසාන වශයෙන්, ඔහුගෙන් විමසන්න. 2238 01:50:37,715 --> 01:50:38,119 අනේ! 2239 01:50:40,517 --> 01:50:42,335 ඔබ නඩත්තු කර තිබේද? මම කිව්වා වගේ ඔයාගේ ආහාරය? 2240 01:50:43,231 --> 01:50:43,777 ඉන්න! 2241 01:50:45,415 --> 01:50:47,574 අපි ඔහුගෙන් අහන්නෙමු. එන්න, යාලුවනේ. 2242 01:50:52,782 --> 01:50:56,010 සහෝදරයා, ඔයා දන්නවද? චන්ටි සහ පණ්ඩු විය හැක්කේ කොහේද? 2243 01:51:02,751 --> 01:51:03,220 ඕහ්! 2244 01:51:03,350 --> 01:51:05,411 ඇයි ඔබ මාගෙන් ප්රශ්න කරන්නේ? ඔබ ඔවුන් තුළ ඇතිද? 2245 01:51:05,611 --> 01:51:07,699 හැම මෝඩයෙක් සඳහාම මම මිළ වැඩියි! අපි යමු. 2246 01:51:15,056 --> 01:51:16,733 - ඔවුන් පිටුපස පැත්තෙන් පලා යනවා. -ඔව්. 2247 01:51:17,572 --> 01:51:19,218 එන්න එන්න, එන්න ... එන්න ... ඔවුන් පලා යනවා. 2248 01:51:19,469 --> 01:51:21,660 -බලයි ... බලන්න, එයාලා යන පාරේ යනවා. 2249 01:51:21,901 --> 01:51:23,585 [හඬ නැගීම] 2250 01:51:23,641 --> 01:51:26,447 නවත්වන්න! නවත්වන්න! ඇයි ඔයා ක්රියාත්මක වෙන්නේ? සිදුවුයේ කුමක් ද? 2251 01:51:26,603 --> 01:51:28,548 චන්දි සහ පණ්ඩු මේ විදිහට හැරුනා. චන්දි සහ පණ්ඩු? 2252 01:51:28,692 --> 01:51:29,979 එයාලා ඇඳගෙන හිටියා බස් රථය බොම්බායට ගියේය. 2253 01:51:30,146 --> 01:51:30,927 බොම්බාය? 2254 01:51:31,850 --> 01:51:32,324 බොම්බාය? 2255 01:51:32,375 --> 01:51:33,607 - [මැණික්] - [තැතිගන්වන] 2256 01:51:34,394 --> 01:51:35,703 ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ? 2257 01:51:37,185 --> 01:51:38,234 ඔවුන් බොම්බේයට ගියේ? 2258 01:51:38,498 --> 01:51:39,208 ඔව් බ්රේ. 2259 01:51:39,628 --> 01:51:41,331 ඔවුන් පැන යන්නේ නැහැ. 2260 01:51:42,397 --> 01:51:42,901 හේයි! 2261 01:51:43,259 --> 01:51:44,876 - ඔව්, බ්රේක් - වහාම බොම්බායට යන්න. 2262 01:51:45,496 --> 01:51:49,538 බොම්බායේ ඔවුන් කොහේ ගියත්, මා අල්ලාගන්න. 2263 01:51:51,608 --> 01:51:53,981 ඇයි ඔයා ඒ විදියට බලන්නේ? 2264 01:51:54,039 --> 01:51:56,588 - බෙර, මට විදේශ ගමන් බලපත්රයක් නැහැ. -මටත්. 2265 01:51:57,687 --> 01:51:59,121 මටත් විදේශ ගමන් බලපත්රයක් නැහැ. 2266 01:51:59,220 --> 01:52:00,377 විදේශ ගමන් බලපත්රයක් යනු කුමක්ද? 2267 01:52:01,059 --> 01:52:02,801 [රවුම්] 2268 01:52:07,266 --> 01:52:11,172 සර්, ක්ෂණිකව අමාරුයි මේ සියලු දෙනා සඳහා ගමන් බලපත්රයක් පිළියෙල කිරීම. 2269 01:52:13,566 --> 01:52:16,644 ඒක තමයි, මම ඒක කිව්වේ ඒක නිසා මෙම පුද්ගලයින් යැවීමට විශාල වියදමක් විය යුතුය 2270 01:52:16,831 --> 01:52:17,371 -මෝඩයෙක්! - ඇත්තෙන්ම! 2271 01:52:21,922 --> 01:52:24,159 සර්, ඔබේ සොහොයුරිය ඇගේ ඇස් ඇරලා. 2272 01:52:35,250 --> 01:52:40,169 [අඬන්න] 2273 01:52:41,532 --> 01:52:42,074 ගවුරි, 2274 01:52:48,443 --> 01:52:49,207 ඔයාට කොහොමද හිතවත? 2275 01:52:50,522 --> 01:52:51,304 සහෝදරයා, 2276 01:52:53,143 --> 01:52:55,156 මම හිතුවා ඔයා ඒ මනුස්සයා ගැන අහන්න කියලා. 2277 01:52:55,440 --> 01:52:56,376 මම දන්නවා මගේ ගවුරි ... 2278 01:52:57,535 --> 01:53:02,049 ... නෑ මොනම හේතුවක් වුනත් වැරැද්දක් කරන්න. 2279 01:53:03,639 --> 01:53:05,631 කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. මම බලාගන්නම්. 2280 01:53:12,142 --> 01:53:13,659 [අඬන්න] 2281 01:53:19,373 --> 01:53:23,134 මම බය වෙලා හිටියා එයාගේ සහෝදරයා ඔයා ගැන. 2282 01:53:23,542 --> 01:53:27,449 ඇත්ත වශයෙන්ම. අපි ඇයව භීතියට පත් කළා ඔබ කෙරෙහි අප කෙරෙහි කෝපයට පත් වනු ඇත. 2283 01:53:28,214 --> 01:53:29,312 හේයි පණ්ඩු, 2284 01:53:29,905 --> 01:53:32,857 ඇය මවක් වීමට යන විට, ඒ කියන්නේ එයා තාත්තා වෙන්න හදන්නේ. 2285 01:53:33,020 --> 01:53:35,483 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය. සුභ පැතුම්, ෂෙකාර්. 2286 01:53:35,583 --> 01:53:37,044 කෙසේ වෙතත්, ඔබ ඉක්මන් මන්ද? 2287 01:53:38,468 --> 01:53:39,179 හ්ම්ම් ... 2288 01:53:42,056 --> 01:53:43,061 ඇයි ඔයා පොල්ලක් ගන්නේ නැත්තේ? 2289 01:53:43,978 --> 01:53:44,621 ඕහ්! මම මැරිලා! 2290 01:53:45,119 --> 01:53:48,754 කණගාටුවට පත්වීම වෙනුවට ඔයා කරපු දේ, ඔයා මට කියනවා මම ඉක්මන් වෙලා! 2291 01:53:49,348 --> 01:53:51,256 මම කොහොමද හදිසියෙන් කියන්නේ? එය ඔබ නිසාය. 2292 01:53:51,593 --> 01:53:53,384 - මට ගහන්න එපා. මට පහර දෙන්න එපා. -ඒකට උඩින්, ඔයා විහිළු කරනවා. 2293 01:53:53,453 --> 01:53:55,148 බලන්න, ගොරී ආවේ. බලන්න, ඇය ඉන්නවා. 2294 01:53:59,861 --> 01:54:01,323 ගවුරි ... - විහිලු! 2295 01:54:02,030 --> 01:54:02,527 (සිනාසෙමින්) 2296 01:54:02,549 --> 01:54:04,794 ගව්රි ... ගව්ව, ඉන්න. -හයි ෂෙකාර්. 2297 01:54:08,813 --> 01:54:09,863 ඔහුගේ පෙම්බරයා ඔහු කැඳවා ඇත. 2298 01:54:10,007 --> 01:54:12,026 මේකෙන් පස්සේ ඔයාට කරන්න ඕනේ මොකක්ද? 2299 01:54:12,186 --> 01:54:15,651 අපි මොකද කරන්නේ? අපි අවතාර බවට පත්වීමට අවශ්යයි ඔබව මරා දැමීම හා වධහිංසා කිරීමෙන්. 2300 01:54:18,153 --> 01:54:20,218 අපිටත් හැඟීම් තියෙනවා. අපි මිනිස්සුත්. 2301 01:54:20,373 --> 01:54:23,140 අපි වගේ දේවල් කිහිපයක් තියෙනවා ලිහිල්, සහනයක්, පරතරය, කඩාවැටීම 2302 01:54:23,371 --> 01:54:24,348 කරුණාකර අපව අතහැර දමන්න. 2303 01:54:24,468 --> 01:54:26,254 නාගම්පට්ටයේ සියලු ජනයාට, 2304 01:54:26,688 --> 01:54:28,101 -අගම්පේටා හි නැටුම් කණ්ඩායම ... -පන්දු, නිවේදනය අහන්න. 2305 01:54:28,421 --> 01:54:30,548 ඔබ හැම දෙනාටම ආචාර කරයි. -නැවත හමුවෙන්නම්. 2306 01:54:30,688 --> 01:54:34,688 [පිංතූර] 2307 01:54:34,888 --> 01:54:38,384 -බලන්න ... ඉන්න ... ඉන්න මිනිස්සු ඉන්න! - [පිපුරුම්] 2308 01:54:38,793 --> 01:54:42,159 වැඩසටහන ආරම්භ විය. අපි භුක්ති විඳින්නෙමු. මම ඔබට කියමි. අපිට කතා කරන්න එපා. ඔයා යන්න. 2309 01:54:42,259 --> 01:54:44,648 කරුණාකර අපව අතහැර දමන්න. - හරි, යන්න. 2310 01:54:44,915 --> 01:54:46,246 චන්ටි, අපි යමු. 2311 01:54:48,579 --> 01:54:54,524 -මම නටන රසිකයෙක්. - [මිනිස්සු] 2312 01:54:54,863 --> 01:54:59,546 ටෙන්ඩර් රත්තරං ඩැම්ස් සහ කවුද මන්ඩාරම් හැර වෙනත් කිසිවෙක් නැත. 2313 01:54:59,728 --> 01:55:03,212 වොච්, ගායනා කරන්න සහ නාට්යය. 2314 01:55:03,554 --> 01:55:04,590 [ප්රීතිවීමට] 2315 01:55:20,676 --> 01:55:24,352 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2316 01:55:28,264 --> 01:55:32,162 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2317 01:55:36,428 --> 01:55:39,351 "හෙයි කෙල්ල ... එයි කෙල්ල ..." 2318 01:55:40,245 --> 01:55:42,652 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2319 01:55:45,890 --> 01:55:49,231 "මැංගෝවරු? ගුවාවස්? " 2320 01:55:49,625 --> 01:55:52,977 "පීසා, බර්ගර්?" 2321 01:55:53,333 --> 01:55:57,057 "මඤ්ඤා හෝ ගවුවස් හෝ පීසා හෝ බර්ගර්?" 2322 01:55:57,157 --> 01:56:01,581 "ඒයි කෙල්ලේ... අයිටි අලි ගැහැණු ළමයා, ඔයා කැමතිද? 2323 01:56:04,726 --> 01:56:07,896 "හොප්කෝට්? Tip-cat? 2324 01:56:08,383 --> 01:56:11,863 "ලූඩෝ? කාසියේ වාසිය?" 2325 01:56:12,059 --> 01:56:15,890 "හොප්ස්ටික් හෝ ටයිම්-බළලුන් හෝ ලෝඩ් හෝ කාසියේ වාසිය?" 2326 01:56:15,932 --> 01:56:20,765 "ඒයි කෙල්ලේ... අයිටි අලි ගැහැණු ළමයා, ඔයා කැමතිද? 2327 01:56:24,343 --> 01:56:27,552 "ඔයාට මට කීවොත් ඔයාට කියන්නද? මට අවශ්ය දේ ගැන කථා කරන්න. " 2328 01:56:27,968 --> 01:56:31,346 "ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ මට මාව දකින්න ලැබෙන්නේ මොනවාද? " 2329 01:56:31,868 --> 01:56:35,021 "මගේ තැනට පස්සේ අලංකාරය " 2330 01:56:35,599 --> 01:56:38,504 "කවුරු හරි අහන්නද? මොනවද කරන්න ඕනේ? " 2331 01:56:38,704 --> 01:56:40,387 "ඔබ මාගේ හදවත පෙලඹුවේය" 2332 01:56:40,532 --> 01:56:42,138 "ඔයා මගේ වයස අවුස්සලා" 2333 01:56:42,478 --> 01:56:44,246 "ඔයා මගේ ආදර කතාව ගෙනාවා" 2334 01:56:44,423 --> 01:56:46,006 "ඔබ මාගේ නින්ද කා ඇති" 2335 01:56:46,789 --> 01:56:50,592 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2336 01:57:14,717 --> 01:57:18,665 "මම ඔබට තාරකා පෙන්වීමෙන් පෙන්වන්නම් ඔයාගේ ඉඳිකටුවක් වගේ බලන්න " 2337 01:57:22,473 --> 01:57:26,228 "මම ඔබ විසින් ඔසවන්නෙමි ඔබ මාළු සිප ගනිමින් " 2338 01:57:29,937 --> 01:57:33,695 "මම ඔබ සමඟ ගර්ජනා කරන්නෙමි මාගේ බැමි 2339 01:57:33,718 --> 01:57:36,917 "මම ඔබේ මනස පිඹින්නෙමි, මම නරකයි" 2340 01:57:37,017 --> 01:57:40,978 "ඔබ තුළ සියලු නරක දේවල් තිබේ" 2341 01:57:41,232 --> 01:57:44,725 "මෙය කිසිවක් නැත, දැකීමට බොහෝ දේ ඇත" 2342 01:57:44,925 --> 01:57:48,078 "ඔබ ශ්රේෂ්ඨ සමාජ සේවයක් කර ඇත" 2343 01:57:48,299 --> 01:57:52,193 "මම එහි ඉන්න ඕනෑ කොතැනක හෝ හික්කුවක් තිබේ 2344 01:57:52,351 --> 01:57:56,210 "ඔබ සමනල ක්රීඩකයෙක් සාරයි බොහෝ දේවල් කළ සාරි 2345 01:57:56,344 --> 01:57:59,454 "අපි හිස් අතින් එවන්නෙමු යමක් හෝ වෙනත් " 2346 01:58:00,156 --> 01:58:03,091 "ඒයි කෙල්ලේ... හේ අලිිල දැරිය ... " 2347 01:58:03,743 --> 01:58:07,348 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2348 01:58:07,478 --> 01:58:11,060 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2349 01:58:11,160 --> 01:58:14,490 "විලාප සාරි? කන්යාවන්? " 2350 01:58:14,817 --> 01:58:18,409 "තිත් පටිය? ආෆ්ටර් කෙඳි? 2351 01:58:18,586 --> 01:58:22,354 "සැරසූ සාරි හෝ කරාබු හෝ ඉස්කුරුප්පු පටියක් හෝ අත් සපත්තු? 2352 01:58:22,379 --> 01:58:27,933 "ඒයි කෙල්ල ... හේයි ඇතිලි ගැහැණු ළමයා, ඔබ කැමති කුමක්ද? " 2353 01:58:32,118 --> 01:58:36,853 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2354 01:58:39,733 --> 01:58:43,809 "ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?" 2355 01:58:45,526 --> 01:58:48,045 ගවුරි ... ගවුරි ... 2356 01:58:49,618 --> 01:58:51,921 මම ඔයාට ගොඩක් ආදරෙයි, ගවුරි. 2357 01:58:56,047 --> 01:58:56,814 මම ඔයාට ආදරෙයි, ගොරී. 2358 01:59:00,632 --> 01:59:02,386 මම ඔයා නැතිව මැරෙන්නම්. 2359 01:59:10,273 --> 01:59:10,714 [අඬන්න] 2360 01:59:18,780 --> 01:59:19,549 මම ඔයාට ආදරෙයි. 2361 01:59:31,482 --> 01:59:32,964 හෙට අන්තිම දවසේ. 2362 01:59:39,315 --> 01:59:41,724 හෙට ඔබ විසින් පපුව ලබා නොගන්නේ නම්, 2363 01:59:43,744 --> 01:59:45,552 එය කල් ඉකුත්වනු ඇත. 2364 01:59:48,647 --> 01:59:49,882 මම දන්නෙ නෑ වෙනකතා ලක්ෂ්මි, 2365 01:59:50,674 --> 01:59:55,230 මම අපිරිසිදු සිතුවිලි ඇති කළා මගේ ඔළුව බරයි. 2366 01:59:56,324 --> 01:59:58,790 නමුත් දැන් මට දැනෙන්නේ මගේ හදවත බරයි. 2367 02:00:00,176 --> 02:00:02,712 වෙන්කතා ලක්ෂ්මි, මම කවදාවත් ඔයාට මේ වගේ තත්වයක හිටියේ නැහැ. 2368 02:00:03,304 --> 02:00:08,179 නමුත් මේ ආකාරයෙන් ඔබව දැකීම මට දැනෙනවා ඔබගේ කාර්යය අවසන් කිරීමට ඇතුළතින් අභ්යන්තරයෙන් කෝපයට පත් වන්න. 2369 02:00:11,470 --> 02:00:14,044 නමුත් අපට කළ හැක්කේ කුමක්ද? අපි සියලු ක්රමෝපායන් උත්සාහ කර ඇත. 2370 02:00:14,461 --> 02:00:16,208 හේයි චන්ටි සහ පන්ඩු 2371 02:00:17,643 --> 02:00:21,836 වීරා රඩ්ඩි යනුවෙන් මට ටොයිස් එකක් ලැබුණා නීතිඥවරයාට එම පපුව සමග 11 වනදා උදේ 2372 02:00:21,882 --> 02:00:23,386 හේයි, මේ තොරතුරු අපිට ප්රමාණවත්. 2373 02:00:24,945 --> 02:00:27,509 අපි හැම පැත්තකින්ම මේ පපුව ගන්නම්. අපි යමු. 2374 02:00:27,609 --> 02:00:28,297 එන්න, චන්ටි. 2375 02:00:43,834 --> 02:00:44,554 [අල්මේරා අගුල් දැමීම්] 2376 02:00:45,750 --> 02:00:47,703 [අල්මාරා දොර ඇරීමට] 2377 02:01:17,390 --> 02:01:17,952 [විස්කි] 2378 02:01:19,801 --> 02:01:20,215 [මඩුව] 2379 02:01:21,866 --> 02:01:24,238 [කෙඳිරිගෑමෙන්] 2380 02:01:27,445 --> 02:01:29,538 හේයි බුල්ලි රඩ්ඩි, වීරා රෙඩි ලිස්සා වැටුණා. ඉක්මනින් එන්න. 2381 02:01:29,685 --> 02:01:31,128 - අපි යමු. - කොහෙද ... 2382 02:01:32,109 --> 02:01:33,591 හේන් චාන්ති, ඔහු නිශ්ශබ්ද විය. 2383 02:01:34,008 --> 02:01:35,332 මොකද වුණේ? සිදුවුයේ කුමක් ද? 2384 02:01:36,428 --> 02:01:38,406 මොකද්ද, සහෝදරයා? හේයි ... හේයි ... 2385 02:01:38,652 --> 02:01:41,565 මොකද්ද, සහෝදරයා? ඔහු හුස්ම හෙලයි. 2386 02:01:41,760 --> 02:01:45,240 ඔහුට සී.පී. එන්න, ඒක කරන්න ... කරන්න ... 2387 02:01:47,477 --> 02:01:48,368 ඔහුට සී.පී. 2388 02:01:49,608 --> 02:01:51,341 ඔහුට සී.පී. 2389 02:01:52,588 --> 02:01:54,768 සහෝදරයා, ප්රමාණවත්ද? CPR ... 2390 02:01:55,397 --> 02:01:58,693 බුල්ලි රෙඩි, ඔහු තවමත් හුස්ම හිර කර ඇත. එන්න, ඔහුට CPR දෙන්න. 2391 02:01:59,957 --> 02:02:03,051 ඔයාට ඔහු කැමති නැද්ද? ඒක තේරුම් ගන්න, ඔයා පාන් වලට ආසාත්මිකයි. 2392 02:02:03,315 --> 02:02:06,193 හරි, අපි ඔයාව රෝහලට ගෙනියන්නම්. රෝහලේ බ්රෝඩ් එක ගන්න. 2393 02:02:06,465 --> 02:02:08,737 -ඔහු අවසන් හුස්ම හෙළීමට පෙර ඔහු වෙතට යොමු කරන්න. -ඔහු පරිස්සමෙන් ඉන්න. 2394 02:02:08,960 --> 02:02:11,831 ඔහුව රෝහලට ගෙන යන්න ... ඔහුව ගෙන යන්න. 2395 02:02:12,146 --> 02:02:14,054 - එයාට ... - එයාට ... 2396 02:02:15,374 --> 02:02:16,601 -මම, අපි ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා. - ඔහුව හොඳින් පරික්ෂා කරන්න. 2397 02:02:16,857 --> 02:02:17,772 අපි ඔයාව බේරගන්නම්. 2398 02:02:21,281 --> 02:02:21,971 එන්න, යමු. 2399 02:02:24,768 --> 02:02:28,149 බ්රෝ, ඔයා හොදින් ... ඔයාට කිසිම දෙයක් වුණේ නැහැ. 2400 02:02:30,275 --> 02:02:31,996 -ඔහුට මොකද්ද සිද්ද උනේ? - ඔහු ලිස්සා වැටුණා. 2401 02:02:32,179 --> 02:02:33,121 එය බරපතල තුවාලයක්. 2402 02:02:33,940 --> 02:02:36,100 හේයි ... හේයි ... අහ්හ්! 2403 02:02:37,378 --> 02:02:38,562 හේයි, දොර අරින්න. 2404 02:02:38,702 --> 02:02:39,617 ඕහ්! [කෙඳිරිගෑමෙන්] 2405 02:02:41,521 --> 02:02:43,673 හේයි, මට බෑ. මට බිම ... 2406 02:02:45,091 --> 02:02:46,232 ඔවුන් චන්ටි සහ පණ්ඩු. 2407 02:02:46,528 --> 02:02:47,860 ඔවුන් පලා යනවා පපුවෙයි. 2408 02:02:48,062 --> 02:02:48,758 ඔවුන්ව මරන්න. [හඬ නැගීම] 2409 02:02:48,776 --> 02:02:49,714 ඔවුන්ව අල්ලගන්න ... [හඬ නැගීම] 2410 02:02:50,002 --> 02:02:52,819 හේයි ... හේයි ... ඔවුන්ව අල්ලගන්න ... ඔවුන්ව අල්ලගන්න. 2411 02:02:54,018 --> 02:02:54,757 හේයි නතර කරන්න! 2412 02:03:02,020 --> 02:03:04,939 මම ඔබව අල්ලගන්නවා නම් මැරෙනවා. - ඉක්මනට එන්න. ඉක්මනට යන්න. 2413 02:03:05,123 --> 02:03:06,265 බයිසිකලයෙන් ඉක්මනට පැටියෝ ... ඉක්මන්. 2414 02:03:06,365 --> 02:03:07,646 ඉන්න ඉන්න... 2415 02:03:08,548 --> 02:03:10,798 නවතින්න! කාර් එක ගන්න. 2416 02:03:10,946 --> 02:03:12,831 බෙලහල්පතිවලට කරුණාව 2417 02:03:12,931 --> 02:03:16,421 ගීතිකා ඔබට ස්තුතියි 2418 02:03:33,415 --> 02:03:36,138 බලන්න ... හේයි ... 2419 02:03:37,181 --> 02:03:38,853 ඇයි මේ ගම්වාසීන් මෙතන ඉන්නෙ? 2420 02:03:54,108 --> 02:03:56,047 -හයි, ඔවුන් එනවා. පපුව ඉවතට යන්න. 2421 02:03:56,247 --> 02:03:57,096 [වාහනය] 2422 02:03:58,817 --> 02:04:02,045 - හේයි, චන්ටි සහ පණ්ඩු අපිට එවන්න. -නැහැ, අපි නැහැ. 2423 02:04:02,469 --> 02:04:04,614 මම ඔයාව හැමෝම කෑලි වලට කවන්නම්. 2424 02:04:04,750 --> 02:04:07,628 ඔබ චැන්ටි මත අත තැබුවහොත් සහ පණ්ඩු, අපි පල්ප් කරන්න. 2425 02:04:07,817 --> 02:04:09,485 -හයි ... -හයි ... 2426 02:04:09,585 --> 02:04:11,829 [ගම්වාසීන් තර්ජනාත්මකව] 2427 02:04:12,029 --> 02:04:13,485 -හයි ... -හයි ... 2428 02:04:13,660 --> 02:04:17,315 හේයි, මට තේරෙනවා ඔයාගේ හැම දෙනාටම බැන්දා. මෙතන ඉන්න. අපි ආපහු එන්නම් 2429 02:04:17,415 --> 02:04:19,344 ස්ක්රාම් ... ස්කෑම්ම් ... අපි තෙරේනවා ඔයා මේ පැත්තට එන්නම් නම්. 2430 02:04:32,123 --> 02:04:33,036 හේයි සට්ටි - කොහෙද ... 2431 02:04:34,619 --> 02:04:35,242 ග්රෑන්ඩ් ... 2432 02:04:37,363 --> 02:04:38,223 සිදුවුයේ කුමක් ද? 2433 02:04:38,323 --> 02:04:39,666 ඇයි ඔයාලා මෙතනට ආවේ ඇයි? 2434 02:04:39,866 --> 02:04:40,930 ඔයා වෙනුවෙන්. 2435 02:04:50,820 --> 02:04:51,684 අපි වෙනුවෙන්? මන්ද? 2436 02:04:51,876 --> 02:04:53,699 ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ ඔබ ගෙනා පපුව 2437 02:04:53,959 --> 02:04:56,735 පපුව සඳහා? මාර්ගය අනුව, එය වෙනකතා වේ ලක්ෂ්මී සහ පපුව ගැන දන්නා අප. 2438 02:04:56,779 --> 02:04:57,403 ඔබ ඒ ගැන දන්නේ කෙසේද? 2439 02:04:57,703 --> 02:04:59,655 වෙන්කතා ලක්ෂ්මී ගැන ඔබ කතා කරන්නේ ඇයි? අපි හැමෝම ඉදිරිපිට මෝඩයෝ වෙනවා. 2440 02:04:59,991 --> 02:05:01,452 ඇගේ කතාව ඇසෙන්නේ නැත. 2441 02:05:01,597 --> 02:05:03,440 ඇයට දකින්න බැහැ. -ඔව්. 2442 02:05:04,069 --> 02:05:06,627 -මම ඔයා, නමුත් හැමෝම ඇයව දකින්න පුළුවන්. = ඔබ ඇයව දකින්න පුළුවන්ද? 2443 02:05:06,681 --> 02:05:08,985 -ඔව් එහෙනම්, එයා ඇඳගෙන ඉන්නේ මොකක්ද කියලා? 2444 02:05:09,090 --> 02:05:10,892 - ඇය සාරියක් ඇඳගෙන ඉන්නවා. - සැම්ප් සාරි. 2445 02:05:11,028 --> 02:05:13,182 අපි කපු කනවා නෙවෙයිද? සාරි හෝ සිල්ක් සාරි. එහි වර්ණය කියන්න. 2446 02:05:13,382 --> 02:05:14,998 ඇය කළු පැහැති සාරය සුදු සාරි පැළඳ සිටී. 2447 02:05:15,183 --> 02:05:17,930 ඒයි මෝඩයෝ, වෙන්කතා ලක්ෂ්මී අවතාරයක් නොවේ. 2448 02:05:17,984 --> 02:05:18,928 -ඉන්පසු? - ඇය මිනිස්සු. 2449 02:05:19,000 --> 02:05:19,768 -මානව? අහ්හ්! 2450 02:05:20,504 --> 02:05:22,304 අපි හැමෝම එකට එකතු කරන විදියක්. 2451 02:05:22,464 --> 02:05:23,434 - පෙන්වන්න? -ඔව්. 2452 02:05:23,971 --> 02:05:25,457 -හයි, ඔයාත් අපිට මෝඩද? -ඔව්. 2453 02:05:26,005 --> 02:05:26,906 -ඔබත්? -ඔව්. 2454 02:05:27,442 --> 02:05:28,981 - ග්රැනී! මම මොනවද කළේ? 2455 02:05:29,198 --> 02:05:29,928 අපි මැරුණොත්? අපි මැරුණොත්? 2456 02:05:30,001 --> 02:05:30,745 ඔයා මැරුණා නම් හොඳයි. 2457 02:05:30,821 --> 02:05:31,741 කෙසේ වෙතත් දූත මෙහෙවර සාර්ථකයි, හරිද? 2458 02:05:31,941 --> 02:05:33,228 - හේයි සට්ටි! - සයිට්! 2459 02:05:40,559 --> 02:05:41,691 මගේ සහෝදරයා වන රංගනාත්, 2460 02:05:41,885 --> 02:05:43,461 [ගිගුරුම් ගැසීම] 2461 02:05:43,845 --> 02:05:45,181 විරා රෙඩිගේ විගණක විය. 2462 02:05:46,834 --> 02:05:50,295 සමින්දාර් සියල්ලම ලියා ඇත මෙම බෙල්ලම්පාලි ගම්මානයට 2463 02:05:51,667 --> 02:05:53,722 එම ඉඩම් ලේඛන වෙනස් කිරීමෙන්, 2464 02:05:54,974 --> 02:05:58,871 වීරා රොඩී මෙම ඉඩම් අල්ලා ගැනීමට සැලසුම් කළේය. 2465 02:05:58,971 --> 02:06:01,732 වීරා රඩ්ඩි ඉදිරිපත් කළ රැකියාවක් මම භාර ගත්තේය ඔහු මේ දවස්වල අපේ පවුලට උදව් කළා 2466 02:06:01,944 --> 02:06:04,011 මම ඔහුගේ ක්රෑරකම් වලට ඉඩ දුන්නේ ය මම ඔහු යටතේ වැඩ කළා. 2467 02:06:04,318 --> 02:06:06,275 නමුත් මුළු ගම්මානයම ඔහු නිසා විනාශයට පත්වෙමින් තිබේ. 2468 02:06:06,854 --> 02:06:09,310 මට තවදුරටත් එය දරාගත නොහැක. මට නිහඬව ඉන්න බැහැ. 2469 02:06:09,366 --> 02:06:11,405 ඇතුලත්වන ලියකියවිලි ලබාගන්නවා නම් මෙම බෙල්ට් බෙල්ම්පාලි ගම්මානයට, 2470 02:06:11,614 --> 02:06:12,691 අපි ඒ ගම්වැසියන් බේරගත්තෙමු. 2471 02:06:12,767 --> 02:06:14,082 ඔබ අපව මේ සඳහා ගෙන ඒමට අවශ්ය වන්නේ ඇයි? 2472 02:06:14,422 --> 02:06:15,765 මේ සියලු දවස්වල මම සිතුවා. 2473 02:06:16,201 --> 02:06:18,243 නමුත් මේ වතාවේ මම නිශ්ශබ්දව සිටිමි. මගේ සොහොයුරිය කොහෙද? 2474 02:06:18,510 --> 02:06:20,069 ඇය උඩුමහලේ. -ඔයාගෙන් පටන් ගන්න, ආරම්භ කරන්න. 2475 02:06:22,939 --> 02:06:24,409 ඇයි අපි වෙරරා රෙඩි එක්ක කරදර කරන්න ඕනේ ඇයි? 2476 02:06:25,141 --> 02:06:26,500 එපමණක් නොව, ඔහු ම්ලේච්ඡයි! 2477 02:06:27,243 --> 02:06:28,024 ඇත්ත, සහෝදරයා. 2478 02:06:28,730 --> 02:06:29,982 මට බයයි. 2479 02:06:30,299 --> 02:06:33,040 ප්රශ්නයක් නෑ, ආදරණීය. මම මෙහේ. බිය නොවන්න. 2480 02:06:33,990 --> 02:06:34,631 - [ගැටුම] - 2481 02:06:34,855 --> 02:06:40,854 [කෙඳිරිගෑමෙන්] [කඩා පැනීම] 2482 02:06:49,280 --> 02:06:51,163 මම එම අනතුරින් බේරී පලාගොස් ඇත. 2483 02:06:51,570 --> 02:06:53,421 නමුත් මගේ සහෝදරයා සහ නැන්දණිය ඝාතනය කර තිබේ. [නාඩුවක්] 2484 02:06:53,876 --> 02:06:55,767 ඔවුන්ගේ මරණයට සාධාරණය ඉටු කිරීම සඳහා, 2485 02:06:56,236 --> 02:06:58,233 පළිගන්නේ නැහැ වීරා රෙඩි, [පිපිරීම] 2486 02:06:58,724 --> 02:07:00,648 එය කිරීම වැදගත් ය මේ ගමේ සාධාරණත්වය. 2487 02:07:00,973 --> 02:07:06,442 අපි ඒ ලියවිලි කිසිවක් ලබා ගත යුතුයි අන්තිම නඩු විභාගය සඳහා 28 වෙනිදා අධිකරණයට යන වියදම 2488 02:07:07,545 --> 02:07:09,818 කෙනෙකුට එම පපුව ලබා ගැනීමට තිබේ නම් වීරා රෙඩිගේ නිවසේ සිට, 2489 02:07:11,486 --> 02:07:13,859 අපි ඔබ පමණක් බව දන්නවා ඒක කරන්න පුළුවන්. 2490 02:07:14,627 --> 02:07:16,178 ඒ තමයි අපි හැමෝම එකට එකතු වී එය සැලසුම් කළහ. 2491 02:07:16,311 --> 02:07:17,200 එය සැලසුම් කර තිබේද? 2492 02:07:17,320 --> 02:07:22,716 [විද ිකටු බිස්නස්] [උපකරණ කඩා වැටීම] 2493 02:07:26,893 --> 02:07:29,289 [උපකරණ සෑදීම] 2494 02:07:33,399 --> 02:07:35,374 මුළු ගම අපිව වංචා කළා! 2495 02:07:35,574 --> 02:07:38,299 - අපව අපව අල්ලා දැම්මේ කවුද? අපට කියන්න! -අපි, අපට කියන්න. 2496 02:07:38,680 --> 02:07:39,416 ඔබේ ෂෙකාර්. 2497 02:07:39,779 --> 02:07:40,291 ෂෙකාර්? 2498 02:07:40,436 --> 02:07:42,683 -හයි ෂෙකාර් ... අපි මොකක් හරි වැරැද්දක් වුණොත් මොකද කරන්නේ? 2499 02:07:43,357 --> 02:07:43,805 නවත්වන්න! 2500 02:07:44,905 --> 02:07:47,808 මුළු ගම්මානයම භාවිතා කළේ ඔබේ දුෂ්ට ක්රියා නිසා දුක් විඳිනවා. 2501 02:07:47,940 --> 02:07:50,556 නමුත් දැන් ඔබේ වැඩය තිබුනා අපේ ගමෙන් ප්රයෝජන ලැබුවා. 2502 02:07:50,736 --> 02:07:53,035 හේයි, හැම මිනිසෙක්ම හොඳයි. 2503 02:07:53,171 --> 02:07:55,867 ඔබ එය ප්රයෝජන ගැනීම සඳහා භාවිතා කරන්නේ නම් අනෙක් අය, එය සෑම කෙනෙකුටම යහපතක් කරනු ඇත. 2504 02:07:56,281 --> 02:07:58,912 අපි ඔබට පැහැදිලි කරන්න අවශ්ය නැහැ දුක්ඛිත කෙනෙකුගේ වේදනාව. 2505 02:07:59,170 --> 02:08:02,062 ඒ හා සමානව, අපට විශේෂයෙන් පැවසිය නොහැක පුද්ගලයෙකු ප්රතිසංස්කරණය කළහොත් එය කෙසේ විය හැකිද? 2506 02:08:02,205 --> 02:08:04,229 හේයි, පාවිච්චි කළ මේ මිනිස්සු ඔබට පහර දීමට ඔබට පුලුවන්, 2507 02:08:04,348 --> 02:08:08,092 එම මැරයන් දුරු කර ඇත ඔබව බේරා ගැනීමට. ඒ ගැන සිතන්න. 2508 02:08:09,408 --> 02:08:10,913 මේක හැම දෙනාටම ගම ඔබව අවවාද කොට, 2509 02:08:11,121 --> 02:08:13,954 ඔබේ මිනිහා ඇයි දුකයි ඔබේ සීයා ඔබව ගෙන ආවා. 2510 02:08:14,154 --> 02:08:16,325 නමුත් දැන්, ඔබ විසින් බේරාගෙන ඇත රාම හා ලක්ෂ්මන් වැනි ගම්මානයක්. 2511 02:08:16,369 --> 02:08:20,045 ඔබ සමෘද්ධිමත් විය යුතුය. [ජනයාට ප්රශංසා කරන්න] 2512 02:08:20,576 --> 02:08:22,267 -හයි, අපි තේරුම්ගත්තා. අපි තේරුම් ගත්තා. 2513 02:08:22,472 --> 02:08:23,745 අපි ප්රතිසංස්කරණය කරමු. අපි ප්රතිසංස්කරණය කරමු. 2514 02:08:23,785 --> 02:08:24,712 -හොඳ. - ජනාධිපතිතුමා. 2515 02:08:24,745 --> 02:08:25,370 මොකක්ද ඒක? 2516 02:08:26,249 --> 02:08:28,371 වීරා රෙඩි ඔහුගේ මැර කල්ලි එක්ක එනවා. 2517 02:08:28,939 --> 02:08:31,173 එයාට එන්න ඉඩ දෙන්න. ඒක කොහොමද ප්රශ්නයක් නෑ ඔහු සමඟ ඔහු බොහෝ දෙනා රැගෙන යන්නේය. 2518 02:08:31,373 --> 02:08:33,505 අපි හැම දෙයක්ම කරන්නම් මේ ගම බේරා ගන්න ඕන දෙයක්. 2519 02:08:33,672 --> 02:08:34,181 එයාට එන්න ඉඩ දෙන්න. 2520 02:08:34,292 --> 02:08:37,957 කඩු, සැරයටි, සබ්බාර ... ඔබ සොයාගෙන ඇති හා ඒවා ගෙන ඒම. 2521 02:08:38,731 --> 02:08:41,813 බෙල්ලම්පාලි ගම්මානයේ කිසිවෙකු නොකියන්න. 2522 02:08:44,175 --> 02:08:46,164 එන්න මිනිස්සු ... එන්න ... 2523 02:08:47,106 --> 02:08:47,973 එන්න, ඔක්කොම ... 2524 02:08:48,154 --> 02:08:54,081 [හඬ නැගීම] 2525 02:09:00,976 --> 02:09:02,351 [ටයර් ස්ක්රික්] 2526 02:09:06,428 --> 02:09:07,424 හේයි, මිනිස්සු එන්න! 2527 02:09:47,889 --> 02:09:48,465 [දෑකැති] 2528 02:09:54,588 --> 02:09:55,559 කුමන? 2529 02:09:57,387 --> 02:09:58,784 ඔබ සියල්ලෝම මවිතයට පත්ව සිටිනවාද? 2530 02:10:00,763 --> 02:10:02,675 මගේ සොහොයුරිය වන ගෝරි මේ සඳහා හේතුවක්. 2531 02:10:05,017 --> 02:10:10,771 [ටයර් ස්ක්රික්] [හඬ නැගීම] 2532 02:10:13,319 --> 02:10:15,325 -කොහොමද, පහළට යන්න. - පහළට ... 2533 02:10:16,756 --> 02:10:17,416 පැත්තකට යන්න. 2534 02:10:21,396 --> 02:10:24,430 ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් දඬුවම් කරන්න පටන් ගත්තාද? ඔයා කරපු වැරැද්ද, සහෝදරයා? 2535 02:10:24,560 --> 02:10:28,092 ඔයා තේරුම් ගන්නෙ නෑ තත්ත්වය. ඔවුන් අපිව පාවලා දුන්නා. 2536 02:10:29,040 --> 02:10:34,710 ඔවුන් මගේ දෑසින් දැක ගත යුතුයි ශක්තිය, බලය, අභිමානය හා කෝපය. 2537 02:10:35,589 --> 02:10:36,857 ඔවුන් එය දැනගත යුතුයි. 2538 02:10:38,659 --> 02:10:40,353 ඔබ බලවත් නිසා ඔබ පිටුපස බලය, සහෝදරයා. 2539 02:10:41,701 --> 02:10:47,109 නමුත් ඔවුන් අපේ ගෙදරට ආ විට ඔබ සියල්ලන්ම රවටා, 2540 02:10:47,371 --> 02:10:49,004 එය ඔප්පු කලේය ඔබේ බලය නිෂ්ඵල ය. 2541 02:10:50,614 --> 02:10:54,088 ඔබේ කෝපය නිසා මිනිසුන්ව මරා දැමිය හැකිය ඔයාට ආයෙත් ජීවත් වෙන්න බෑ, සහෝදරයා. 2542 02:10:55,325 --> 02:10:58,743 ඔබ ඔබේ ගෞරවය අහිමි විය ඔබව රැවටූ අයගේ දක්ෂකම. 2543 02:10:59,175 --> 02:11:00,301 මෙම උඩඟුකම යනු කුමක්ද? 2544 02:11:01,390 --> 02:11:04,415 ඔබ ආඩම්බර වන දේවල්, ඔබ ඔවුන් අහිමි බව සලකන්න. 2545 02:11:05,750 --> 02:11:07,171 නමුත් එක් කෙනෙක් ඉන්නවා ඔබ තුළ ඉතිරිව ඇති දේ. 2546 02:11:08,323 --> 02:11:09,490 ඒක මිනිස් වර්ගයා. 2547 02:11:10,143 --> 02:11:12,208 දැන් ඔබ යන්නේ නැහැ එම ගම්මානයේ ජනයා ඝාතනය කිරීම, 2548 02:11:13,336 --> 02:11:14,228 නමුත් ඔබ තුළ ඉතිරිව ඇති මානව වර්ගයා. 2549 02:11:14,782 --> 02:11:15,795 මම ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 2550 02:11:16,097 --> 02:11:17,297 [මැණික්] 2551 02:11:21,391 --> 02:11:24,170 ඔහ්, හිතවත්, මම කිසිම දෙයක් අහන්නෙ නෑ ඔබ මට පැහැදිලි කරන දේ. 2552 02:11:26,170 --> 02:11:28,376 අද මම ඔවුන්ගේ රුධිරය දකිනවා. 2553 02:11:31,961 --> 02:11:33,268 ඔබට රුධිරය දැකීමට අවශ්ය ද? -ඔව්. 2554 02:11:37,441 --> 02:11:38,428 ඔබ ළඟට එන්න එපා. 2555 02:11:39,408 --> 02:11:41,600 ඔහ් ආදරණීය ... මොකද්ද මේ ආදරණීය? 2556 02:11:41,982 --> 02:11:43,171 ඔබ පිස්සු හැදිලා තියෙන්නේ? 2557 02:11:46,089 --> 02:11:47,053 සහෝදරයා බලන්න, 2558 02:11:48,750 --> 02:11:52,994 දැන් එය ඔබට වේදනාකාරි වේවිද? වසා ඇති රුධිරය දකින්නද? 2559 02:11:54,411 --> 02:11:58,066 මම කවදාවත් මගේ සහෝදරයා හැටියට ඔබව බලාගත්තේ නැහැ. මම ඔයාව හැමදාම පියෙක් හැටියට දැක්කා. 2560 02:12:01,838 --> 02:12:05,706 -ගෝරි, මොකක්ද මේ? - ඔබත් හොඳ හිතක පුද්ගලයෙක්. 2561 02:12:07,880 --> 02:12:11,511 මම කොච්චර ලස්සනද කියලා මම දන්නවා විතරයි ඔබ ආදරයෙන් වැසෙන විට. 2562 02:12:13,197 --> 02:12:14,968 හැම කෙනෙකුටම ඔබේ ආදරය බෙදාගන්න, සහෝදරයා. 2563 02:12:16,561 --> 02:12:18,998 ඊට පස්සේ හැම කෙල්ලකම ගොරිය වගේ වෙන්න. 2564 02:12:22,825 --> 02:12:25,637 හැම ගෙදරකටම අපේ දෙමව්පියෝ ඉන්නවා. 2565 02:12:26,403 --> 02:12:27,427 ඔයා මොනවද ඔයා, ආදරණීය? 2566 02:12:30,444 --> 02:12:32,330 මා කුමක් කළත්, එය ඔබ වෙනුවෙන්, හරිද? 2567 02:12:33,557 --> 02:12:35,091 එතකොට, ඔයා වෙනුවෙන් මට මොනවහරි කරන්නද? 2568 02:12:36,314 --> 02:12:37,983 ඔවුන්ගේ ඉඩම් ආපසු ලබා දෙන්න. 2569 02:12:43,393 --> 02:12:43,963 සර් 2570 02:12:45,162 --> 02:12:47,266 ගණන් බැලීම් සිදු විය හැකිය අපි කරන ගිණුම්වල, 2571 02:12:48,560 --> 02:12:50,465 නමුත් අපි එය සිදු නොවිය යුතුය මාඕවා ගවුරි වෙත පැමිණි විට. 2572 02:12:55,501 --> 02:12:59,323 ඔව් බ්රේ. අපි සලකා බලමු අපි ඔබට වැටුපක් ගෙවීම සඳහා. 2573 02:13:00,164 --> 02:13:02,717 එසේ නම්, ඔබ ඔවුන්ට ජීවනෝපායයක් ලබා දෙන්නේ නම් කුමක් ද? 2574 02:13:02,904 --> 02:13:03,593 ඔව් බ්රේ. 2575 02:13:05,666 --> 02:13:07,676 ගවුරි උත්ථාන වූවාය අප සියල්ලන් අතට. 2576 02:13:07,852 --> 02:13:09,461 ඒ නිසා ඇය දන්නවා මිනිස් ජීවිතයේ වටිනාකම, සහෝදරයා. 2577 02:13:10,091 --> 02:13:11,355 නමුත් අපි ඒ ආකාරයෙන් මතු නොකළෙමු. 2578 02:13:11,718 --> 02:13:14,382 මෙතැන් සිට, අපි උත්ථාන කරනු ලබන්නෙමු මැඩම් ගවුරිගේ අතට. 2579 02:13:17,391 --> 02:13:19,198 මේ සියල්ලම මම බොහෝ වැරදි සිදු කළා. 2580 02:13:20,599 --> 02:13:24,071 ඒත් මගේ සහෝදරිය මාව ප්රතිසංස්කරණය කරන්න පටන්ගත්තා. 2581 02:13:42,916 --> 02:13:43,427 ගවුරි ... 2582 02:14:23,838 --> 02:14:29,807 [පිංතූර] 2583 02:14:48,668 --> 02:14:51,187 අපි ඔබට බෙහෙවින් සතුටට පත්වෙනවා, සර්. 2584 02:14:53,294 --> 02:14:55,265 මම මගේ අපරාධය පොලීසියට කියන්නම් 2585 02:14:56,824 --> 02:14:57,628 Hmph! [පිහිය කනු] 2586 02:14:57,828 --> 02:14:59,256 මම ඔවුන්ට යටත් වෙනවා. 315680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.