All language subtitles for Where Is The Venkatalakshmi (2019)[Telugu Proper - 720p HDRip - x264 - DD 5.1 - 1.4GB - ESubs]-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,936 --> 00:01:01,064
[කුරුල්ලි චැපින්]
2
00:01:04,135 --> 00:01:05,470
[ගිගුරුම්]
3
00:01:06,104 --> 00:01:07,550
-Geeta!
- ඔව්, මම ගොඩක් ආදරෙයි.
4
00:01:07,600 --> 00:01:09,874
-Geeta!
මොකද වුණේ?
5
00:01:10,074 --> 00:01:11,187
යන්න, ඇඳුම් ගලවාගෙන එන්න.
6
00:01:11,387 --> 00:01:12,737
මොකද වුණේ?
ඔබ හදිසියෙන් සිටින්නේ මන්ද?
7
00:01:13,417 --> 00:01:19,416
[හඬ නඟා හඬවල්]
8
00:01:33,859 --> 00:01:34,478
[ටයර් ස්මයිචින්]
9
00:01:36,289 --> 00:01:37,917
ආදරණීය, එය නැවත නැවතත් සිතා බලන්න.
10
00:01:38,117 --> 00:01:40,443
[සිකඩා චිරපයන්]
අපි වෙරරා රෙඩ්ඩි සමඟ රණ්ඩු කර ගැනීමට අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
11
00:01:41,236 --> 00:01:42,546
ඔහු ඉතා භයානක පුද්ගලයෙක්.
12
00:01:43,454 --> 00:01:46,864
[කෑගසමින්]
13
00:01:52,433 --> 00:01:53,964
[විදුලි පුලිඟු]
14
00:02:03,106 --> 00:02:07,392
[පෑන්ටින්]
15
00:02:10,513 --> 00:02:11,113
[ටයර් ස්මයිචින්]
16
00:02:18,036 --> 00:02:18,931
[ගිගුරුම්]
17
00:02:29,124 --> 00:02:30,048
[ගිගුරුම්]
18
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
[ගිගුරුම්]
19
00:02:39,653 --> 00:02:41,472
-හයි, ඔහුව අල්ලගන්න.
- හොදයි, සහෝදරයා.
20
00:02:42,672 --> 00:02:43,526
හේයි, නැඟිටින්න.
21
00:02:46,326 --> 00:02:47,808
[ගිගුරුම්]
22
00:02:48,187 --> 00:02:49,542
හේයි, රංග නත් ...
[ගිගුරුම්]
23
00:02:49,742 --> 00:02:50,999
මොන මිනිසෙක්ද?
24
00:02:51,305 --> 00:02:53,946
ඔබ නරක දේ කරන්න
මා සමග
25
00:02:54,298 --> 00:02:55,513
එතකොට හදිසියේම මොකද වුණේ?
26
00:02:55,713 --> 00:02:57,623
මම දැන් හොඳ දේවල් කරන්න හිතුවා.
27
00:02:58,185 --> 00:03:02,097
හේයි, පුද්ගලයෙක් උපන් පසු
යහපත කිරීම හොඳයි,
28
00:03:02,313 --> 00:03:03,676
නරකයි.
29
00:03:04,333 --> 00:03:08,247
ඒක තමයි, නමුත් ඔහු සිතන්නේ නම්
අනෙක් පැත්තෙන් අනික් පැත්තට පැනලා,
30
00:03:08,770 --> 00:03:10,712
සොබාදහම පිළිගන්නේ නැහැ. එය අතහැර දමන්න.
31
00:03:11,223 --> 00:03:13,222
මෙය ඔබගේ අවසන් අවස්ථාවයි. සිතා බලන්න.
32
00:03:13,643 --> 00:03:17,307
හැමදාම මැරෙනවා වෙනුවට
පව් කිරීමේ නින්දාව
33
00:03:18,385 --> 00:03:21,088
ඒක හොඳයි මැරෙනවා
මම තෘප්තිමත් ජීවිතයක් ගත කළෙමි.
34
00:03:21,288 --> 00:03:24,870
(සිනාසෙමින්)
මම ඔබට ජීවනය ලබා දුන්නෙමි,
35
00:03:25,209 --> 00:03:26,800
දැන් මම ඔබට ජීවන මාර්ගයක් දුන්නා.
36
00:03:27,454 --> 00:03:29,308
ඔබ පවසන පරිදි ඔබට අවශ්ය නොවේ,
[ගිගුරුම්]
37
00:03:30,140 --> 00:03:33,037
මම ඔබේ ජීවිතය පමණක් ගත කරන්නෙමි.
38
00:03:33,237 --> 00:03:34,645
[ලෝහ පෙති ස්ෙපෂ්]
ආදරණීය!
39
00:03:35,152 --> 00:03:36,788
[ගිගුරුම්]
[සබ්බින්]
40
00:03:39,682 --> 00:03:41,674
කාර් එක ඇතුළේ තියෙන්නේ ඒක.
- හොදයි, සහෝදරයා.
41
00:03:42,728 --> 00:03:43,641
[ලෝහ පෙති ස්ෙපෂ්]
42
00:03:44,280 --> 00:03:45,068
දයාබර ...
43
00:03:56,273 --> 00:03:57,895
[කුකුළන්]
[සබ්බින්]
44
00:03:58,095 --> 00:03:59,471
අඬන්න එපා, ඇයි ඔබ දුකෙන් ඉන්නේ?
45
00:03:59,883 --> 00:04:01,239
[සබ්බින්]
46
00:04:01,439 --> 00:04:04,645
ඔහ්, ඔයාගේ ස්වාමිපුරුෂයා
ඔබ සමඟ ජීවත් නොවී හරිද?
47
00:04:04,745 --> 00:04:06,107
[කෑගැසීම්]
48
00:04:06,607 --> 00:04:09,653
පෙනෙන විදිහට ඔබේ ඔසවා කැඩී යයි.
[සබ්බින්]
49
00:04:10,370 --> 00:04:12,485
ඒ කියන්නේ ඔබ මටත් නිෂ්චිතව.
50
00:04:13,413 --> 00:04:15,714
ක්රමයක් තිබුණා
ඔබ වැනි මිනිසුන් සඳහා පැරණි දින,
51
00:04:16,379 --> 00:04:17,820
සාති නමින් හැඳින්වෙන චාරිත්රයක් විය.
52
00:04:18,569 --> 00:04:20,205
අපි එය ඉටු කරන්නද?
53
00:04:21,506 --> 00:04:24,463
[සබ්බින්]
54
00:04:28,182 --> 00:04:28,895
[ගිගුරුම්]
55
00:04:41,766 --> 00:04:43,533
වින්කතාල්කාෂ්මි කොහෙද?
56
00:04:47,621 --> 00:04:50,503
[කුරුල්ලි චැපින්]
57
00:06:27,355 --> 00:06:28,554
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
[වාහනයේ හීනි]
58
00:06:28,654 --> 00:06:30,795
[ටයර් ස්මයිචින්]
59
00:07:40,161 --> 00:07:42,288
ඒක ගන්න. ටිකට්පත. ටිකට් ...
60
00:07:46,513 --> 00:07:47,657
- ඔබ ගමේ ඉන්නවද?
-බෙල්ම්පාලි.
61
00:07:47,954 --> 00:07:50,217
-බෙල්ම්පාලි ...
මගේ ගම වගේ ඔයා ලස්සනයි.
62
00:07:50,417 --> 00:07:51,490
-එහෙමද?
-ඔව් මහත්මිය.
63
00:07:51,690 --> 00:07:52,090
ටිකට්පත. ටිකට්පත.
64
00:07:52,190 --> 00:07:53,475
මගේ ගමේ සුන්දර කඳු,
65
00:07:53,575 --> 00:07:54,528
-මෝහෝඩ් දේවස්ථානය, සිනමා ශාලා ...
-නවත්වන්න. නවත්වන්න.
66
00:07:55,217 --> 00:07:58,113
ඇස්, නාසය,
මුඛය සහ කන් මුහුණින්,
67
00:07:58,486 --> 00:08:00,486
ඒ හා සමානව මේ දේවල් ලස්සනයි
සෑම ගමකම බොහෝ පොදු ය.
68
00:08:00,994 --> 00:08:04,242
ඔයාගේ ගමේ ඉන්න එක දෙයක් කියන්න
වෙනත් ගම්මානවල නොපවතින.
69
00:08:04,442 --> 00:08:05,784
මම ඒක එකඟ වෙමි
ඔබේ ගම විශේෂයි.
70
00:08:05,884 --> 00:08:07,737
මම වැඩ කරන්නේ නම් එය ක්රියාත්මක නොවනු ඇත
කිසිවක් රසවත් නැත.
71
00:08:08,278 --> 00:08:09,516
එක දෙයක් තියෙනවා.
-හහ්?
72
00:08:09,716 --> 00:08:11,544
ඔබේ ගමේ එක් දෙයක් තිබේ
වෙනත් ගම්මානවල නොපවතින.
73
00:08:11,820 --> 00:08:12,886
චන්ටි සහ පණ්ඩු.
74
00:08:13,686 --> 00:08:15,025
නමුත් ඔවුන් දෙදෙනෙක් හරිද?
75
00:08:15,125 --> 00:08:17,102
ඔව්, නමුත් ඔවුන් දෙකම එකයි.
76
00:08:17,302 --> 00:08:18,757
එය කෙසේ විය හැකිද?
77
00:08:19,149 --> 00:08:20,915
ඔබ දන්නේ කෙසේද කියා ඔබ දන්නවාද?
අපායේ ජීවීන් පොළොවේ ඉපදෙන්නේ?
78
00:08:21,204 --> 00:08:22,188
නොමැත!
[කුකුළන්]
79
00:08:23,195 --> 00:08:24,755
ඔවුන් චන්ටි සහ පණ්ඩු.
80
00:08:26,227 --> 00:08:28,289
මොන මගුලක්ද?
ආන්ටිලා මාර්ග වලට එනවාද?
81
00:08:28,489 --> 00:08:29,313
[කුකුළන්]
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
82
00:08:32,598 --> 00:08:34,168
සතාතී, ඔබ නානද?
83
00:08:34,268 --> 00:08:35,097
අපොයි! මකබෑවිලා පලයන්.
[කුකුළන්]
84
00:08:36,550 --> 00:08:36,990
[කුකුළන්]
85
00:08:41,634 --> 00:08:42,439
-හයි, චන්ටි!
-ඔව්?
86
00:08:42,639 --> 00:08:43,244
මම බඩගිනි නෙවෙයි.
87
00:08:43,444 --> 00:08:44,249
- ඔබ බඩගින්නෙන් සිටිනවාද?
-ඔව්.
88
00:08:44,449 --> 00:08:45,349
අපි දිවා ආහාරයට එනකම් බලාගෙන ඉන්නද?
89
00:08:45,653 --> 00:08:48,032
මම කියනවා මම බඩගිනි කියලා
මට හැඟෙන්නේ එය බලා සිටීම ගැන නොවේ.
90
00:08:48,599 --> 00:08:49,019
-එහෙමද?
-ඔව්.
91
00:08:49,219 --> 00:08:49,769
ඉන්පසු පැමිණ.
92
00:08:50,564 --> 00:08:52,070
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න! චිකන් කරි සූදානම්.
93
00:08:53,275 --> 00:08:54,299
-Kantam ...
-Kantam ...
94
00:08:54,581 --> 00:08:55,648
මොන මිනිස්සු, ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ?
95
00:08:55,848 --> 00:08:57,143
ඔබ චිකන් කරි පිසීමට කරන්නේ කුමක්ද?
96
00:08:57,374 --> 00:08:58,792
පාරේ තෙක් සුවඳ එනවා.
97
00:08:58,892 --> 00:09:00,693
හේයි ... අද මගේ සැමියාගේ උපන් දිනය ලෙස,
98
00:09:00,769 --> 00:09:02,777
මම කුඩා ආදරයකින් කුඩා ප්රමාණයක් පිසූවා.
99
00:09:02,977 --> 00:09:05,091
ඉපදුණු කෙනෙකුට හැක්කේ කෙසේද?
අද චිකන් කරි, කන්තම්?
100
00:09:05,191 --> 00:09:07,551
ඔබට ආහාර සැපයිය යුතුය
උපන් දිනය සමරන්න.
101
00:09:07,651 --> 00:09:08,198
-එය ඒ වගේ නොවේ...
අපි කුමක් කළ යුතුද?
102
00:09:08,398 --> 00:09:09,556
හේයි, මම ඔයාට ආයාචනා කරනවා ...
(සිනාසෙමින්)
103
00:09:09,756 --> 00:09:10,898
ඔබට අවශ්ය නම් මම එය යළිත් ආහාරයට ගන්නෙමි.
104
00:09:11,098 --> 00:09:12,455
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
105
00:09:12,655 --> 00:09:13,483
කරුණාකර මට සවන් දෙන්න.
106
00:09:14,059 --> 00:09:15,687
හේයි, මම ඔබට පමණක් කියමි.
107
00:09:15,887 --> 00:09:17,188
හේයි!
108
00:09:17,479 --> 00:09:18,002
නෑ මිනිහෝ.
109
00:09:19,263 --> 00:09:21,146
[විසංවාදය]
ඔහ් දෙවියනේ! මගේ චිකන් කරි.
110
00:09:21,346 --> 00:09:23,436
නවත්වන්න. නතර කරන්න ... අපි ගෙදරට ආවා.
111
00:09:23,636 --> 00:09:24,687
අහ්!
112
00:09:25,072 --> 00:09:27,365
"ඇය චිකන් කරි සූදානම් කරන්නේ"
113
00:09:27,565 --> 00:09:29,415
"මගේ කන්ටේන් මාව පෝෂණය කරනවා"
114
00:09:29,913 --> 00:09:32,181
"මම එය ඇතුළට යමි"
115
00:09:32,381 --> 00:09:33,674
[දොර විවෘත වේ]
116
00:09:34,350 --> 00:09:35,690
පපරාඕ ඉතා වාසනාවන්තයි.
117
00:09:35,890 --> 00:09:37,256
- කන්ටැම් එය ඉතා ලස්සනයි.
- ඔව්, බං.
118
00:09:37,456 --> 00:09:39,306
ඇයට පුදුම හස්තයක් තිබේ.
119
00:09:41,455 --> 00:09:43,723
පැපරාඕ, සුභ උපන් දිනයක්.
120
00:09:43,923 --> 00:09:44,878
සුබ උපන්දිනයක් වේවා.
121
00:09:44,978 --> 00:09:45,754
ඔබට සමාන මිනිසා.
(සිනාසෙමින්)
122
00:09:45,978 --> 00:09:47,144
හේයි, පණ්ඩු සහ චන්ටි!
123
00:09:51,532 --> 00:09:53,723
"චිකන් කරි හොඳයි"
124
00:09:54,075 --> 00:09:56,062
"ලුණු හා කුළු බඩු නිවැරදි අනුපාතය"
125
00:09:56,528 --> 00:10:00,730
"සියලුම ණය ලබාගන්න"
126
00:10:01,473 --> 00:10:05,219
-පාපී ...
පපරාඕ, සුභ උපන් දිනයක්.
127
00:10:05,638 --> 00:10:07,084
හේයි, චන්ටි සහ පන්ඩු.
128
00:10:08,123 --> 00:10:10,022
-අපොයි!
ඔයා මේ ගැන නරකද?
129
00:10:10,222 --> 00:10:11,590
මේකෙන් පසු තවත් කතාවක් තිබේ.
130
00:10:11,862 --> 00:10:12,952
[සිකඩා චිරපයන්]
131
00:10:13,470 --> 00:10:14,920
-අපි යමුද?
-ඉදිරියට එන්න.
132
00:10:15,224 --> 00:10:16,132
පරෙස්සම් වන්න.
133
00:10:25,934 --> 00:10:26,641
-ඒ?
-අහ්.
134
00:10:26,841 --> 00:10:27,425
- පහත් කරන්න.
-හරි හරී.
135
00:10:28,092 --> 00:10:29,512
[කුකුළන්]
136
00:10:30,206 --> 00:10:31,214
අපි මේ ක්රීඩාවට සම්බන්ධ වෙන්නේ?
අපි මේ ක්රීඩාවට සම්බන්ධ වෙන්නේ?
137
00:10:31,575 --> 00:10:33,140
හේයි, චන්ටි සහ පන්ඩු, ඇයි ඔයා මෙහෙ?
138
00:10:33,340 --> 00:10:35,442
- ඔයා මොකද කරන්නේ?
- මොන ක්රීඩා? අද මගේ පළමු රාත්රිය.
139
00:10:35,542 --> 00:10:37,227
පළමු රාත්රී?
ඔබ දන්නවාද එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
140
00:10:37,746 --> 00:10:38,409
-ඔව් මම දන්නවා.
-ඔබ දන්නවාද?
141
00:10:38,579 --> 00:10:40,272
-ඔබ දන්නවාද?
- නෑ, මම දන්නේ නැහැ.
142
00:10:40,711 --> 00:10:43,041
එහෙනම් ඇයි ඔයා නිදා ඉන්නේ නැත්තේ
ඔබ නොදන්නා විට නිදා සිටිනු ඇත.
143
00:10:43,321 --> 00:10:44,384
- නිදාගන්න.
- නින්දේ.
144
00:10:44,640 --> 00:10:45,801
[අසම්මත හඬ]
145
00:10:53,197 --> 00:10:53,672
හේයි!
146
00:11:00,096 --> 00:11:02,226
- දෙවියනේ!
-ඔයාට තේරුනාද? ඒක තමයි තත්වය.
147
00:11:02,426 --> 00:11:04,311
ඔවුන් කරන ඕනෑම දෙයක් සඳහා ඔවුන් ගැටළුවක් වේ,
අපි මොනවා හරි කිව්වොත් එය අපට ප්රශ්නයක්.
148
00:11:04,706 --> 00:11:07,048
ඇත්තෙන්ම ඔබේ ගම විශේෂයි
ඔබේ ගම ඔවුන් ඉවසන්නේ.
149
00:11:07,560 --> 00:11:09,260
ඔබ මගේ ගම ගැන විමසූ නමුත්,
150
00:11:09,647 --> 00:11:11,875
...
ඔබ ගැන කිසිවක් ප්රකාශ කර නැත.
151
00:11:15,906 --> 00:11:16,806
[කුකුළන්]
[බස්
152
00:11:17,006 --> 00:11:17,897
ඒ කෙසේ වුවත්,
ඔබ අයත් ගමෙන්ද?
153
00:11:17,997 --> 00:11:19,148
නාගම්පෙත් මත රඳවා ගන්න. නාගම්පෙත් ...
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
154
00:11:21,380 --> 00:11:22,931
[අසම්මත හඬ]
155
00:11:23,571 --> 00:11:24,530
ඇය යනවා ...
156
00:11:25,234 --> 00:11:26,602
එය කුමක් ද,
ඔබ කිසිවක් නොකියනවාද?
157
00:11:38,412 --> 00:11:40,252
ඔබ කඩවසම් පෙනුම,
158
00:11:40,550 --> 00:11:43,530
ඔයා එකෙන් පිටිපස්සෙන් ගියා
මාසෙ ඉඳගෙන ඉන්නවා.
159
00:11:43,730 --> 00:11:44,341
එහෙමද?
160
00:11:45,033 --> 00:11:46,949
[කුකුළන්]
161
00:11:51,545 --> 00:11:53,131
සමාවෙන්න, එය අයුක්තියක්.
162
00:11:53,483 --> 00:11:54,742
අවම වශයෙන් ඔබේ නම මට කියන්න.
163
00:11:55,642 --> 00:11:58,675
කරුණාකර...
[කුකුළන්]
164
00:11:59,538 --> 00:12:00,010
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
165
00:12:01,718 --> 00:12:02,983
-හයි, ලස්සියා.
-කුමන?
166
00:12:03,639 --> 00:12:05,929
අද මම හිතන්නේ එය
ඒ මනුස්සය වෙනුවෙන් වැඩ කළා.
167
00:12:06,085 --> 00:12:08,350
ඒ පිරිමි ළමයා සමත් වුණාද නැද්ද?
168
00:12:08,633 --> 00:12:10,601
හ්ම් ... එයා දැන් ඉවරයි.
169
00:12:10,826 --> 00:12:12,151
[කුකුළන්]
170
00:12:13,366 --> 00:12:14,320
හේයි, මට කාඩ් පතක් දෙන්න.
171
00:12:14,831 --> 00:12:16,261
හේයි, ඉක්මන් කරන්න. මට කාඩ්පත දෙන්න.
172
00:12:16,461 --> 00:12:17,923
කාගේ මුහුණ මා දන්නේ නැහැ
උදේ පාන්දරින්ම දුටුවා.
173
00:12:18,123 --> 00:12:20,145
මම යාලුවෝ අත්හරිනවා,
මට හොඳ කාඩ්පත් ලැබුණේ නැහැ.
174
00:12:20,635 --> 00:12:21,373
ඔහු ක්රීඩාව නතර කළේ ඇයි?
175
00:12:21,899 --> 00:12:24,827
මම දකින කාගේ මුහුණ දන්නේ නැහැ
උදේ මට හොඳ කාඩ්පත් ලැබුණේ නැහැ.
176
00:12:25,007 --> 00:12:26,015
හේයි,
ඔබේ හැඟීම පළමුව කාඩ් එකට සෙල්ලම් කිරීම නතර කරන්න.
177
00:12:27,376 --> 00:12:30,055
ඉක්මන් කරන්න.
[පක්ෂි චර්මපර]
178
00:12:30,464 --> 00:12:31,231
හේයි, ඔයාගේ ක්රියාවන් කරන්න.
179
00:12:33,695 --> 00:12:35,729
[කුරුල්ලි චැපින්]
180
00:12:41,166 --> 00:12:42,081
-හයි, සට්ටි.
-ඔව්?
181
00:12:42,181 --> 00:12:43,461
මම හිතන්නෙ ඔයා හිතන්නෙ, මොකක් හරි පැටියෝ.
182
00:12:43,841 --> 00:12:46,648
ඔබේ කාර්යාලය අසල ඔබ දැක නැත
5 p. එම්. පසුගිය දින 3 සිට?
183
00:12:47,311 --> 00:12:51,601
එදින රාත්රියේ රජෙකු මෙන්
9 උදේ ඔබේ රෝද දෙකේ.
184
00:12:51,705 --> 00:12:53,286
ඔබ රජුට සවන් දෙනවාද?
185
00:12:53,486 --> 00:12:58,347
බඩානේ දුසිම් භාගයක් එක්ක, ඔයා
ත්රිරෝද රථ ගාල ඇළ වෙත යෑමට,
186
00:12:58,975 --> 00:13:00,548
මම මගේ මොළයේ සැකයි.
187
00:13:00,851 --> 00:13:01,913
ඒ වගේ මනුස්සයෙක්.
-ඉන්පසු?
188
00:13:02,177 --> 00:13:04,500
ළමයි මම ගෙදර නෑ
ගෙදර යනවා පහෙන් ගෙදර යන්න.
189
00:13:04,700 --> 00:13:05,538
ඔහ්හූ!
190
00:13:07,212 --> 00:13:09,291
-අපොයි!
මට ඒක පෙන්වන්න ඕනේ.
191
00:13:09,491 --> 00:13:11,525
(සිනාසෙමින්)
[අසම්මත හඬ]
192
00:13:11,625 --> 00:13:13,594
සුපර් චැන්ටි ...
- ශූරතාව නැවතත් චැන්ටි වෙත ය.
193
00:13:13,694 --> 00:13:14,916
මට මුදල් දෙන්න, යාලුවෝ එන්න.
194
00:13:15,116 --> 00:13:16,519
හේයි, ඔබට කොපමණ කාඩ්පත් තිබේද?
මුදල් ඉවතට ගන්න.
195
00:13:22,005 --> 00:13:24,323
[කුකුළන්]
මට දෙන්න දෙන්න ඕන.
196
00:13:24,573 --> 00:13:26,426
හේයි, සුබු ...
ඔබ නුවරට යන්නේ නැද්ද?
197
00:13:26,658 --> 00:13:27,419
ඇයි මිනිසා?
198
00:13:27,948 --> 00:13:29,420
කිසිම දෙයක් නැහැ, එසේ වට්ටෝරු දීමනා ඇත,
199
00:13:29,620 --> 00:13:31,813
ඔබ දෙදෙනා යුගල දෙකක් ගෙන එන්න
කලිසම් සහ ෂර්ට් කෑලි යුගල යුගලයි.
200
00:13:32,034 --> 00:13:33,120
ඔයාගේ චලනය කරන්න.
-මේ තියෙන්නේ.
201
00:13:33,320 --> 00:13:34,315
හේයි, පෙන්වන්න!
202
00:13:34,515 --> 00:13:35,299
ඔහ් නැහැ!
203
00:13:35,399 --> 00:13:38,321
ඔබ සිතන්නේ එය විහිළුවක්ද?
කාඩ් එක කාඩ් එකේ? මුදල් ඉවතට ගන්න.
204
00:13:38,687 --> 00:13:40,821
මුදල් ඉවතට ගන්න,
අපි තවත් බොහෝ දේ ඉතිරි කර තිබෙනවා.
205
00:13:41,021 --> 00:13:41,816
-ඉවතට ගන්න.
- සල්ලි ගන්න.
206
00:13:42,088 --> 00:13:42,714
-හයි, සුබු.
-ඔව්?
207
00:13:42,970 --> 00:13:44,781
ඔහු ඔහු ඇඳුම් ගැන කතා කරන්නේ නැහැ
ඔබ ක්රීඩා කරන ක්රීඩාව ගැන කතා කරන්න.
208
00:13:45,081 --> 00:13:46,266
අහෝ මගේ දෙවියනේ! මම දැන් තේරුම් ගත්තා.
209
00:13:46,466 --> 00:13:49,053
පණ්ඩු ඇත්තෙන්ම
අපේ කාඩ්පත් ගැන කතා කරනවා.
210
00:13:49,239 --> 00:13:50,185
මම එකඟ නොවෙමි.
211
00:13:50,210 --> 00:13:53,114
හේයි, චන්ටි. ඔබ දුන්නේ නැත්නම්
මගේ මුදල් ආපසු මම ඔබට පහර දෙමි.
212
00:13:53,422 --> 00:13:57,707
[අසම්මත හඬ]
213
00:13:57,907 --> 00:14:00,775
හේයි, මම ඔයාට පොල්ලක් කරනවා.
[අසම්මත හඬ]
214
00:14:02,037 --> 00:14:02,730
- ෂෙකාර්.
-ඔව්?
215
00:14:02,930 --> 00:14:04,390
චන්ටි සහ පණ්ඩු ආරම්භ විය
කාඞ් ගේම් පසු හැමෝම එක්ක සටන් කරන්න.
216
00:14:04,590 --> 00:14:05,928
ඔහ් නැහැ! නැවතත්?
217
00:14:06,028 --> 00:14:06,464
-ඉදිරියට එන්න.
-අපි යමු.
218
00:14:07,488 --> 00:14:12,747
[ව්යසනය]
219
00:14:15,198 --> 00:14:16,816
රාකෙල්! ඔයා මට බය කරන්න හදන්නේ කොහොමද?
220
00:14:17,951 --> 00:14:19,864
හේයි, මට මගේ මුදල් දෙන්න ...
221
00:14:20,064 --> 00:14:22,548
හේයි, කරුණාකර මට මුදල් ආපසු දෙන්න ...
222
00:14:22,917 --> 00:14:24,589
[අසම්මත හඬ]
ඒක නවත්තන්න.
223
00:14:24,789 --> 00:14:25,880
හේයි, ඒක නවත්තන්න ...
224
00:14:26,080 --> 00:14:27,632
-හයි!
-හයි, චන්ටි.
225
00:14:27,832 --> 00:14:29,087
කරුණාකර මට මගේ මුදල් දෙන්න.
- හේයි, ඒක නවත්තන්න.
226
00:14:29,287 --> 00:14:31,520
[අසම්මත හඬ]
227
00:14:32,640 --> 00:14:33,888
පොලිසිය! පොලිසිය! පොලිසිය!
228
00:14:34,210 --> 00:14:35,331
-පොලිසිය! පොලිසිය!
-පොලිසිය! පොලිසිය!
229
00:14:35,531 --> 00:14:36,540
- හේයි, පොලිස් නිලධාරියා.
-හයි, මට මගේ ...
230
00:14:36,740 --> 00:14:37,519
පොලිස් නිලධාරීන් පැමිණෙනු ඇත.
231
00:14:39,541 --> 00:14:40,825
[සින්ස්]
232
00:14:41,097 --> 00:14:43,909
තක්කාලි පෙතිවල අඩු ලුණු මිශ්ර කරන්න. එය එසේ විය
අච්චාරු සඳහා ඔවුන් මිශ්ර කරන විට වැඩි වේ.
233
00:14:43,949 --> 00:14:44,349
හරි හරී.
234
00:14:44,549 --> 00:14:45,968
හිතවත්, හිරු එළිය යටින් සෑම කෑල්ලක්ම තබා ගන්න
ඒ නිසා සම්පූර්ණයෙන්ම වියළීමට හැකි වන පරිදි,
235
00:14:46,168 --> 00:14:47,362
අච්චාරු නොකළ හොත්.
236
00:14:47,834 --> 00:14:49,950
- සන්ලයිට් පවා නොවේ ...
-හයි, පරණ කාන්තාවෝ ...
237
00:14:50,150 --> 00:14:52,503
- මහල්ලා!
-කුමන? කිසිම ගෞරවයක් නැතිව?
238
00:14:52,703 --> 00:14:53,508
හේයි, ඔයා හොඳින් ඉන්න.
239
00:14:53,708 --> 00:14:54,933
පරණ කාන්තාව, මේ දෙදෙනා කොහේද?
240
00:14:55,133 --> 00:14:55,754
ඔයා මොනවද හිතන්නේ?
241
00:14:56,025 --> 00:14:59,468
ඊයේ ඔබ මා මැඩම්ව කැඳවීමට භාවිතා කරන්න,
ඔයාට පිස්සුද?
242
00:14:59,668 --> 00:15:00,612
ඔව්.
243
00:15:00,812 --> 00:15:03,555
මම හිතුවා චැන්ටි, මගේ පැත්තේ,
244
00:15:03,755 --> 00:15:06,375
නමුත් ඔහු මට සහයෝගය දුන්නේ නැත
මම ඔබ හා ඔවුන් කෙරෙහි ගරු කළ යුත්තේ ඇයි?
245
00:15:06,725 --> 00:15:07,970
පිටතට එන්න දෙන්න කියලා.
246
00:15:09,471 --> 00:15:10,753
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
247
00:15:11,089 --> 00:15:13,842
ඇගේ මුඛය උඩඟු වන්නේ කෙසේද කියා ඔබ දුටුවාද?
248
00:15:13,942 --> 00:15:15,453
බලන්න, ඇය කතා කරන්නේ කොහොමද?
-හයි, පිටතට එන්න කියන්න.
249
00:15:15,653 --> 00:15:17,783
[පෑන්ටින්]
250
00:15:19,212 --> 00:15:19,888
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
251
00:15:22,127 --> 00:15:23,213
ඔවුන් අපිව මරලා දැම්මා.
252
00:15:23,942 --> 00:15:24,742
-හයි!
-ඔව්?
253
00:15:24,817 --> 00:15:26,663
පොලිසියක් එන්නේ නැහැ.
මම ඒ විදියට කෑගැහුවා.
254
00:15:26,863 --> 00:15:27,463
-මෝඩයා.
-දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
255
00:15:27,644 --> 00:15:28,920
අපි පාහේ බියෙන් මැරුණා.
අපි පාහේ මැරුණා.
256
00:15:29,120 --> 00:15:30,429
එහෙනම් ඇයි ඔයා සෙල්ලම් කරන්නේ?
257
00:15:30,629 --> 00:15:31,972
ඔබ කුමක් ගැන සිතිය යුතුද?
පොලීසියට පැමිණෙනවිට එය සිදුවනු ඇත.
258
00:15:32,172 --> 00:15:33,017
සිතුවිල්ලක්ද?
[කුකුළන්]
259
00:15:33,217 --> 00:15:34,522
අපි මීට පෙර සිතීමට කිසිවක් නොකරන ලදි.
[කුරුල්ලි චැපින්]
260
00:15:35,126 --> 00:15:36,566
අපි ඒ සඳහා අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්නෙමු.
261
00:15:36,867 --> 00:15:39,312
හේයි, අපි වනාන්තරයේ ඉන්නෙ නෑ
අපි ගමේ ඉන්න ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
262
00:15:39,512 --> 00:15:41,312
මම කියන්නේ මොකක්ද ...
- ඒක නවත්තන්න, මනුස්සයෝ. එය නවත්වන්න.
263
00:15:42,179 --> 00:15:45,654
ඔබ මේක තමයි තමයි
අපි කීකරු වන ගම.
264
00:15:45,982 --> 00:15:47,428
එය එය විසඳනු ලැබීය. ඒක තමයි.
265
00:15:47,628 --> 00:15:50,465
ඔබ අධික සීනි කන්නේ නම්
එහි පැණි රසවත් බව ඔබට දැනෙනු ඇත.
266
00:15:50,741 --> 00:15:53,155
ඒ හා සමානව, ඔබ බොහෝ දෙනා පවසන්නේ නම් හොඳයි
අපි ඔබට ඇහුම්කන් දෙන දේවල්,
267
00:15:53,467 --> 00:15:54,366
අපි සන්තෘප්ත වෙනවා.
-ඔව්.
268
00:15:55,247 --> 00:15:58,332
මාර්ගය අනුව, ඔබ හමුවූ ගැහැණු ළමයා
බස් එකේ ඔයාට කතා කරන්න?
269
00:15:58,532 --> 00:15:59,240
ඔව්, බං.
270
00:15:59,921 --> 00:16:01,194
ඇය මට ටිකක් කතා කළා.
271
00:16:01,394 --> 00:16:02,616
ඔයා ගොඩක් ලැජ්ජයි.
272
00:16:02,816 --> 00:16:04,318
- හේයි, ඉන්න.
- මොකටද?
273
00:16:05,560 --> 00:16:06,352
ඔබ එය දන්නේ කෙසේද?
274
00:16:06,552 --> 00:16:07,925
එය පහසුවෙන් කළ හැක
ඔබගේ මුහුණ බැලූවෙමි.
275
00:16:08,125 --> 00:16:08,825
-එහෙමද?
-ඔව්.
276
00:16:08,925 --> 00:16:10,012
ඔබට තේරෙනවාද?
ඔවුන්ගේ මුහුණ දකින්නද?
277
00:16:10,212 --> 00:16:12,438
අපට බොහෝ දේ තේරුම්ගත හැකිය.
-එහෙමද? ඒවා මොනවාද?
278
00:16:12,638 --> 00:16:13,581
-දැන්...
-ඔව්?
279
00:16:13,781 --> 00:16:15,971
බඩගින්නේ සිටින අය මුහුණට මුහුණලා
වෙනස් ආකාරයේ විය යුතුය.
280
00:16:16,171 --> 00:16:18,542
ඩිජිටල් කළ නොහැකිය
ඔහුගේ මුහුණ වෙනස් වනු ඇත.
281
00:16:18,742 --> 00:16:21,088
එක් පුද්ගලයෙකු යන්නේ කාඩ්පත් ක්රීඩාව තුළ
ක්රීඩාව දිනා ගැනීම ඔහුගේ මුහුණ වෙනස් වනු ඇත.
282
00:16:21,288 --> 00:16:23,152
ක්රීඩාව අහිමි කරන්න යන කෙනා
ඔහුගේ මුහුණ වෙනස් ආකාරයකින් විය හැකිය.
283
00:16:23,468 --> 00:16:26,175
යම් පුද්ගලයෙක් වැටුණ විට
එය ආදරයක් වනු ඇත.
284
00:16:26,375 --> 00:16:29,607
තම ආදරය ආදරය කළ එම පුද්ගලයා
එය සාර්ථක වූවා නම් එය වෙනත් ආකාරයකින් විය හැකිය.
285
00:16:29,757 --> 00:16:31,745
කාන්තාවක් ...
- ඒක, නවත්තන්න.
286
00:16:31,958 --> 00:16:32,984
- ඒක නවත්තන්න.
-හරි හරී.
287
00:16:33,184 --> 00:16:34,539
ඔබ සාමාන්යයෙන් නොවේ.
[කුකුළන්]
288
00:16:34,739 --> 00:16:36,601
ඔබ මේ අය දන්නවා
දේවල් කරන්න පුළුවන් දෙයක්.
289
00:16:36,849 --> 00:16:37,364
- හේයි, නවත්තන්න, පැටියෝ.
- නැහැ, බං.
290
00:16:37,451 --> 00:16:38,424
හේයි, චන්ටි සහ පන්ඩු.
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
291
00:16:39,319 --> 00:16:40,775
එම උප කුලක්ෂිමා ඔහුය
ඔබේ නිවස ඉදිරිපිට කරදරකාරීයි.
292
00:16:40,975 --> 00:16:42,790
- ඇයි මිනිසා?
-මම දෙයක් කළා වගේ.
293
00:16:42,990 --> 00:16:44,623
- සුභාභක්ෂි!
- සුභාභක්ෂි!
294
00:16:45,304 --> 00:16:45,969
-හයි!
- පොඩ්ඩක් ඉන්න.
295
00:16:46,465 --> 00:16:47,253
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
296
00:16:48,287 --> 00:16:50,730
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
297
00:16:54,488 --> 00:16:55,408
මොන මිනිස්සු ඇවිත්?
298
00:16:56,134 --> 00:16:57,454
උපාලක්ෂ්මී කුමරු,
මෙතන මොනවද තියෙන්නේ?
299
00:16:57,554 --> 00:17:00,048
නයිසන්ස්?
ඔබ මාව වංචා කරනවා නම් මම නිහඬව සිටිමිද?
300
00:17:00,340 --> 00:17:02,037
මම වැඩිහිටි අයව කැඳවන්නම්
ගම හා සභාව නඩත්තු කරන්න.
301
00:17:02,237 --> 00:17:03,486
-එහෙමද?
මම යුක්තිය ඉටු කරමි.
302
00:17:03,864 --> 00:17:04,680
හේයි, මම ඔයාව අතහරින්නේ නැහැ.
303
00:17:04,785 --> 00:17:05,847
කුමන? ඇයි ඔබ ඉහළට?
304
00:17:06,047 --> 00:17:06,788
ළමයි ගැන කතා කරන්න දෙයක් නැහැ.
305
00:17:06,988 --> 00:17:09,070
ඇය අවමානයට පත්වූ නිසාය
අපිව ප්රතිප්රහාර දිය යුතුයි.
306
00:17:09,170 --> 00:17:11,553
ඔබ පෙන්වනු ඇත්තේ කුමක්ද?
මම මෙතැනට ආවා හැම දෙයක්ම බලන්න.
307
00:17:11,653 --> 00:17:13,969
එහෙමද?
ඉතින් හැමදේම හරිද?
308
00:17:15,029 --> 00:17:16,163
ඔයා මේක බලන්න
මේක කලින් බලාගෙන හිටියා.
309
00:17:20,057 --> 00:17:21,607
ඔබ එය පෙන්වන්නේ
මම ඒ ගැන කරදර නොකළෙමි.
310
00:17:21,955 --> 00:17:23,340
එය ලැබෙන්නේ නම් එය මගේ වාසියක් වනු ඇත.
311
00:17:23,792 --> 00:17:25,491
මම දැනටමත් හිතුවා ඔයා
මේ එකට නැමෙන්නේ නැහැ.
312
00:17:25,902 --> 00:17:26,676
සම්පූර්ණ වීඩියෝව නැරඹිය.
313
00:17:29,124 --> 00:17:30,701
එය කුමක් ද? මෙය සිදුවන්නේ කවදාද?
314
00:17:30,901 --> 00:17:33,856
මම ඔබට පොල් දුන්න විට
වතුර තිබුනේ ...
315
00:17:34,056 --> 00:17:36,209
ඒ තමයි, අප තුළ ඇති
මිශ්ර චන්ටි සහ පණ්ඩුගේ ඖෂධය.
316
00:17:36,675 --> 00:17:37,464
දැන් මට කියන්න ...
317
00:17:38,745 --> 00:17:40,684
මැඩම්, ඔයාට තියෙනවා නම්
ඇඳුම් මට දෙන්න.
318
00:17:40,884 --> 00:17:42,034
- මම ඔයාට පිස්සුද, අපිරිසිදු කාන්තාවක්!
- සූදානම් කරන්න.
319
00:17:42,234 --> 00:17:43,281
දැන් මට කියන්න
320
00:17:43,481 --> 00:17:44,658
මම ප්රශ්නය විසඳුවේ කෙසේද?
321
00:17:44,858 --> 00:17:46,165
ඔබ නිෂ්ප්රයෝජන පිරිසක්.
322
00:17:46,449 --> 00:17:47,943
මම හිතුවා ඔයා නිකං
නිවසේදී,
323
00:17:48,326 --> 00:17:50,915
එහෙත් ඔබ එය ගෙන එන්නේ ය
ගෙයින් ගෙට හිරිහැර කරන්න.
324
00:17:51,322 --> 00:17:54,297
ඔහ් නැහැ! මට ඒ විදිහට පහර දෙන්න එපා. කවුරුහරි
අපි හිතන්නේ අපි තවමත් වගා නොකරන බවයි.
325
00:17:54,497 --> 00:17:57,890
ඔබ හැදී වැඩුණේ නැත්තේ ඇයි?
මම ගෙදර ඇතුළේ තණකොළ සහ වී වගාව,
326
00:17:58,090 --> 00:18:00,038
ඒක අරගෙන යන්න
හරකුන් වගේ ගමේ.
327
00:18:00,060 --> 00:18:00,566
පැටියෝ එන්නම් අපි කන්න.
328
00:18:00,766 --> 00:18:02,405
ඔබේ කතාව නතර කර ඔබගේ වැඩ කරන්න.
329
00:18:02,498 --> 00:18:03,133
-මකබෑවිලා පලයන්.
-කට වහපන්!
330
00:18:03,333 --> 00:18:05,802
මගේ මිත්තණිය මගේ ආදරණියයි.
-හයි, මගේ යාලුවෝ කැඩෙන්නෙ.
331
00:18:06,035 --> 00:18:08,538
නයිදු නෙවෙයි, ඔබ තව තවත් ඇඳගෙන ඉන්නේ
දිනකට රත්රං. කාරණය කුමක් ද?
332
00:18:08,738 --> 00:18:10,301
- මස්, ජනාධිපතිතුමා සුභ පැතුම්.
- සත්ති?
333
00:18:10,501 --> 00:18:13,574
ඇයි ඔයා මෙතන ඉඳගෙන ඉවරයි?
- චන්ටි සහ පණ්ඩු ඉරා දැමුවා.
334
00:18:14,413 --> 00:18:15,638
මා කළ යුත්තේ කුමක්ද?
335
00:18:15,891 --> 00:18:17,683
සමාව ඉල්ලන්න කියලා
336
00:18:17,883 --> 00:18:19,401
මගේ කේබල් පනාව ගෙවිය යුතුයි.
337
00:18:19,601 --> 00:18:20,496
හේයි, මම ඔයාට පොඩි කරනවා.
338
00:18:20,684 --> 00:18:23,066
- ඇයි මට කණගාටු වෙන්න ඕනේ?
- දෙවියනේ! ඔබ මේ ආකාරයෙන් තේරුම් ගත්තාද?
339
00:18:23,322 --> 00:18:24,696
මම චන්ටි සහ පන්ඩු ගැන කතා කළා.
340
00:18:24,896 --> 00:18:26,237
බලන්න මගේ කමිසය ඉවර උනා කොහොමද.
341
00:18:26,658 --> 00:18:27,065
අම්මා!
342
00:18:27,680 --> 00:18:29,470
බලන්න ඔබේ පුතා ඇවිත්
ඔහු එහි පැමිණ සිටියේය.
343
00:18:29,670 --> 00:18:30,832
- ඔවුන් දෙදෙනාම සමීප මිතුරෙකි.
-අම්මා.
344
00:18:31,032 --> 00:18:33,024
-මම කණගාටුයි, අඩුම තරමින් ඔබ කියනවා ...
-හයි!
345
00:18:33,407 --> 00:18:35,613
ඇයි ඔයා හිටියේ?
ඔවුන් සමඟ වැඩ කරන්නේ කුමක්ද?
346
00:18:35,813 --> 00:18:38,659
මගේ ළමා කාලය,
ඇයි ඔබ අසන්නේ ඇයි?
347
00:18:39,330 --> 00:18:41,946
මම එතැනට එන්නේ නැහැ
ඇතුළත සැරසිලි ඉරා දැමෙනු ඇත.
348
00:18:42,111 --> 00:18:43,269
අහ්හ්!
-එහෙමද?
349
00:18:43,910 --> 00:18:45,970
(සිනාසෙමින්)
350
00:18:46,070 --> 00:18:48,356
-මම, මට කෑම දෙන්න.
- හැම දෙයක්ම සූදානම්
351
00:18:48,556 --> 00:18:49,841
ඔබේ ඇඳුම් මාරු කරන්න, මම සේවය කරනවා.
352
00:18:50,233 --> 00:18:52,873
අපොයි! මට මෙහි කිසිම වටිනාකමක් නැහැ
යමක් කළ යුතුය.
353
00:18:54,469 --> 00:18:57,119
අන්ධ අශ්වයෙකුට අවශ්ය වන්නේ සමාන ලෙස
සෑම අශ්වයෙකු මෙන් ම ආහාරය,
354
00:18:58,090 --> 00:18:59,823
- ඒක.
-ජර් හොදි ඉතා රසවත් ආච්චි.
355
00:19:00,023 --> 00:19:01,117
-ඔව්.
- හරි.
356
00:19:01,217 --> 00:19:03,464
ඔයා දන්නවද මගේ නිසා
මේ ව්යංජන විශිෂ්ටයි?
357
00:19:03,899 --> 00:19:05,766
අහ්! ඔබ මට පහර දුන්නේ ඇයි?
358
00:19:06,097 --> 00:19:08,578
- ඔයාට කොහොමද කියන්න?
මම බිත්තර ගෙන ආවේ ය.
359
00:19:08,866 --> 00:19:10,260
ඔබ බිත්තර ගෙන ඒමට තරම් ප්රමාණවත්ද?
360
00:19:10,842 --> 00:19:13,382
එපමණක් නොව, ඔබ රැගෙන ආවා
මම උපයාගත් මුදල් සමග.
361
00:19:13,598 --> 00:19:16,113
- ලැජ්ජාවක් නෑ.
-මුද? ආච්චි කියන්නේ මොකක්ද?
362
00:19:16,313 --> 00:19:17,972
මම හිතන්නේ නව ගැහැනියක්
අපේ ගමේ යාළුවෝ.
363
00:19:18,328 --> 00:19:20,102
ඔබගේ ගමෙහි කිසිවක් නැත
364
00:19:20,302 --> 00:19:21,641
ඔබට අලුත් රූපයක් අවශ්යයි.
365
00:19:21,919 --> 00:19:23,432
ආච්චි, කරුණාකර මට එක බිත්තරයක් දෙන්න.
366
00:19:26,453 --> 00:19:27,687
මොන හබ්බි?
367
00:19:28,245 --> 00:19:30,634
ඔබ පුෂ්කරම්වලට ගියා
මගේ විරුද්ධත්වය තිබියදීත්.
368
00:19:30,834 --> 00:19:33,764
මේ අයගේ පවුල් ලෙස
ගඟේ ගිලී ගිහින්,
369
00:19:33,994 --> 00:19:35,808
ඔයාලව මෙහාට මෙහාට ආවා
අනාථ දරුවන් බවට පත් කිරීම.
370
00:19:36,214 --> 00:19:37,410
ඒවා ගෙන ඒමෙන් පසු ඔබ ජීවතුන් අතර සිටියාද?
371
00:19:37,982 --> 00:19:40,307
උගන්වන්නේ නැතිව මැරෙන්න
යහපත හා නරක දේ.
372
00:19:41,185 --> 00:19:43,668
මම මැරෙනව මම මැරෙනවා
ඔවුන්ව නිසි ලෙස නැංවිය නොහැක.
373
00:19:43,868 --> 00:19:44,447
ඒත් ඔයා ...
374
00:19:44,647 --> 00:19:45,367
- මොකක්ද ආච්චි?
- මොකක්ද ආච්චි?
375
00:19:45,567 --> 00:19:47,210
ඔබ දුකෙන් සිටිනවාද?
සීයා අප අතර පවතින්නේ නැහැ?
376
00:19:47,410 --> 00:19:48,043
ඔව්, ආදරණීය.
377
00:19:48,143 --> 00:19:49,016
[කුකුළන්]
එක් දෙයක් කරන්න,
378
00:19:49,259 --> 00:19:52,457
අපි ඔබව ගෙන එනු ඇත
ඔබට පහසුවෙන්ම සීයා ළඟට යා හැකිය.
379
00:19:52,739 --> 00:19:53,955
මාව තල්ලු කරන්නද?
380
00:19:54,281 --> 00:19:56,985
-මම උඹව මරනවා...
- ග්රෑන්ඩ්මා, ඉන්න සවන් දෙන්න එක බයිට් එකක්.
381
00:19:57,240 --> 00:19:58,093
-අවශ්ය නැහැ.
- එක බයිට් එකක්,
382
00:19:58,293 --> 00:19:59,189
ඒක බිත්තර කරි.
මට අවශ්ය නැහැ.
383
00:19:59,389 --> 00:19:59,853
එය ...
384
00:19:59,953 --> 00:20:00,419
රූපවාහිනිය: සුභ පැතුම්.
385
00:20:00,867 --> 00:20:04,107
මෙය කේබල් සට්ටි ය
බෙල්ලම්පාලි ජනතාවට පණිවිඩයක්
386
00:20:04,528 --> 00:20:05,840
- එයාගේ ගැටලුව මොකක්ද?
- එයාගේ ගැටලුව මොකක්ද?
387
00:20:06,140 --> 00:20:09,438
අද සවස 8 ට
අපේ සිරිත කේබල් එකේ,
388
00:20:09,677 --> 00:20:12,277
බහුබාලි-2 නව චිත්රපටය විකාශය කරනු ලැබේ,
389
00:20:12,830 --> 00:20:15,263
මම එය මුළු හදවතින්ම සතුටු වෙනවා
චන්ටි සහ පන්ඩු හැර ...
390
00:20:15,463 --> 00:20:17,653
... ඉතිරි මිනිස්සු
ගම මේක බලාගෙන ඉන්නවා.
391
00:20:17,853 --> 00:20:19,082
බබුබාලි මුළු ගම ...
392
00:20:19,650 --> 00:20:21,647
නමුත් චන්ටි සහ පණ්ඩු
ඇඬුවා
393
00:20:21,847 --> 00:20:22,847
(සිනාසෙමින්)
394
00:20:23,047 --> 00:20:24,901
සිනමා දර්ශනය නැරඹීමට ඔහු අපව කියන්නේ කවුද?
395
00:20:25,001 --> 00:20:27,032
- අපේ ගෙදරයි.
-ඔර් ටීවී
396
00:20:27,132 --> 00:20:28,019
අපේ දුරස්ථ පාලකය.
-ඔව්.
397
00:20:28,219 --> 00:20:29,116
නමුත් කේබල් සම්බන්ධතාවය තමයි මගේ යාලුවෝ.
398
00:20:29,521 --> 00:20:30,587
- ඒ කවුද?
මොන මගුලක්ද ඔහු?
399
00:20:31,909 --> 00:20:33,857
මොනවද මගේ සල්ලි ගලවන්නෙ?
400
00:20:36,722 --> 00:20:38,772
හේයි, ඔයා මට කිව්වා
හරිද?
401
00:20:38,972 --> 00:20:40,123
මම ඔබේ කේබල් සම්බන්ධතාවය විසන්ධි කළා.
402
00:20:40,323 --> 00:20:41,390
මම ඔබට ටීවී වීරයෙක් වීමට ඉඩ නොදෙන්නෙමි
403
00:20:41,729 --> 00:20:44,794
මේ ගමේ ඉන්න හැම කෙනෙක්ම බලාගෙන ඉන්නවා
චිත්රපටය, ඔබ ඔබේ ගෙදර වාඩි වී අඬන්න.
404
00:20:45,140 --> 00:20:46,831
දැන් ඔබ මොකද කරන්නේ?
405
00:20:53,376 --> 00:20:54,789
-බහුබාලි 2 සීඩී.
-හරි හරී.
406
00:20:54,989 --> 00:20:56,856
උදේ 8 ට පමණ
සවස් වරුවේ විකාශය කළ යුතුය.
407
00:20:57,120 --> 00:20:59,331
- මම මගේ පවුලේ අය එක්ක බලාගෙන ඉන්නවා.
- හොදයි, සහෝදරයා.
408
00:20:59,431 --> 00:21:00,315
ඔයා අහගෙනද ඉන්නෙ?
409
00:21:00,606 --> 00:21:04,912
- ඔහු අපිට දර්ශනීය දර්ශනය පෙන්නුවා.
අපි ඔහුට චිත්රපටය පෙන්වමු.
410
00:21:05,087 --> 00:21:05,581
හ්ම්ම් ...
411
00:21:07,753 --> 00:21:11,263
"ඔහ්, රජ්ජුරුවෙනි, ඔබ උසස් මිනිසෙක්"
412
00:21:11,825 --> 00:21:12,365
මොන මිනිසෙක් ද
413
00:21:12,520 --> 00:21:14,202
අද බහූබාලි චිත්රපටය
විකාශනය කරන්න යන්න හරිද?
414
00:21:14,296 --> 00:21:16,258
ඔව්,
සොහොයුරිය රාත්රී 8 ට පමණ එය අතපසු නොකරන්න.
415
00:21:16,922 --> 00:21:19,391
- ඔහ්, රජ්ජුරුවෙනි, ඔබ අධිමානුෂික මිනිසෙක් "
බබුබාලි.
416
00:21:19,591 --> 00:21:20,570
"ඔබ අධිමානුෂිකයි"
417
00:21:20,998 --> 00:21:22,472
-හයි, ඇපලාලොන්ඩා.
-ඔව්?
418
00:21:22,572 --> 00:21:23,810
ඔබ යන්නේ කුමක් ද?
බාහුබාලි චිත්රපටය විකාශනය කරනවාද?
419
00:21:23,835 --> 00:21:25,418
- ඔව්, සහෝදරයා.
-එහෙමද?
420
00:21:25,618 --> 00:21:27,319
- එය මට වරක් පෙන්වන්නේ කොහේද?
-මම සහෝදරයා.
421
00:21:27,630 --> 00:21:29,512
- පළවෙනි කොටස හෝ දෙවන කොටස?
- සහෝදරයා දෙන්න.
422
00:21:29,712 --> 00:21:30,443
- දෙවන කොටස?
-ඔව්.
423
00:21:30,643 --> 00:21:31,438
ඔහ්හූ!
[කුකුළන්]
424
00:21:31,638 --> 00:21:32,453
ගු, එය විකාශනය කරන්න.
- හොදයි, සහෝදරයා.
425
00:21:32,653 --> 00:21:33,221
ගිහින් එය විකාශනය කිරීම හොඳයි.
426
00:21:33,421 --> 00:21:34,689
-හයි, ඒක මුල් මුද්රණයක්, හරිද?
- ඔව්, සහෝදරයා.
427
00:21:34,980 --> 00:21:36,378
හරි හරී. හරි හරී.
428
00:21:37,024 --> 00:21:39,374
-බ්යුබාලි ...
- නෑ, කේබල් සට්ටි අවසන්.
429
00:21:39,574 --> 00:21:40,271
[කුකුළන්]
ඉදිරියට එන්න.
430
00:21:40,871 --> 00:21:41,866
හේයි, ඉක්මණට එන්න.
431
00:21:42,066 --> 00:21:43,551
- ඔව්, මම ගොඩක් ආදරෙයි.
- දෙවියනේ! එය දැනටමත් 8 වනදා.
432
00:21:45,784 --> 00:21:46,621
මොකද?
වාඩි වෙලා ඉන්න.
433
00:21:47,185 --> 00:21:48,610
- බහුබාලි 2 චිත්රපටය අද පැමිණේ.
-එහෙමද?
434
00:21:48,921 --> 00:21:50,797
අපේ ගමේ හැමෝම ටීවී වී.
435
00:21:50,997 --> 00:21:53,179
මිත්රවරුනි, පවුලේ අය පදිංචි වුණා
චිත්රපටය නැරඹීම සඳහා කවුන්සිලයේ කාර්යාලය.
436
00:21:53,484 --> 00:21:54,314
-හයි!
-ඔව්?
437
00:21:54,339 --> 00:21:55,322
මෙහෙට එන්න, වාඩි වෙන්න.
438
00:21:56,160 --> 00:21:57,187
ඔබේ ඇඟිල්ල ඔබේ මුඛය මත තබන්න.
439
00:21:57,387 --> 00:21:59,518
ඔබ චිත්රපටයට පෙර නම්
අවසානය මම ඔබේ කකුල් බිඳ දමමි.
440
00:22:03,668 --> 00:22:04,522
-මම ...
අහ්හ්!
441
00:22:10,362 --> 00:22:12,024
ඔහ් දෙවියනේ! ඇයි ඔබ මාව දකින්නේ?
වගේ? මම බය වෙනවා
442
00:22:12,481 --> 00:22:13,896
හේයි,
ඔබ ඔබේ ඇස් වසාගෙන සිටින දේ ගැන.
443
00:22:16,936 --> 00:22:17,570
ඔහ් දෙවියනේ!
444
00:22:17,670 --> 00:22:19,746
ඔහු කියා සිටියේ ඔහු කැමැත්තෙන් සිටින බවයි
බොබුබාලි විකාශය කළ නමුත් ඔහු ...
445
00:22:24,827 --> 00:22:26,443
ඔයා කිව්වා ඔයා කැමති කියලා
උදේ පාතාලයේ බොබුබාලි පෙන්වන්න.
446
00:22:26,643 --> 00:22:29,381
ඔබ මට පහර දුන් දේ?
අවශ්ය නම් ගොස් සට්ටිගෙන් විමසන්න.
447
00:22:30,695 --> 00:22:31,482
ඔවුහු බහුබාලිට පැවසූහ
448
00:22:31,770 --> 00:22:33,020
ඇයි මේක සෙල්ලම් කරන්නේ?
-මම හරිද?
449
00:22:33,220 --> 00:22:34,197
-හයි, සට්ටි.
-හයි, සට්ටි.
450
00:22:34,583 --> 00:22:35,584
ඔබ දකින්නේ කුමක්ද?
[අසම්මත හඬ]
451
00:22:36,228 --> 00:22:37,409
-එලියට එන්න.
-එලියට එන්න. එන්න.
452
00:22:38,196 --> 00:22:39,451
- මනුස්සයෙක්.
අද ඔබ අවසන්.
453
00:22:39,651 --> 00:22:40,963
ඔයා මොනවද හිතන්නේ?
- සයිර්, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න.
454
00:22:41,163 --> 00:22:43,077
මම ඒ තැටිය රඳවා තබා නැත
එයට වගකිව යුතු නැත.
455
00:22:43,177 --> 00:22:47,079
[අසම්මත හඬ]
කරුණාකර මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
456
00:22:47,625 --> 00:22:48,728
(සිනාසෙමින්)
[අසම්මත හඬ]
457
00:22:48,928 --> 00:22:50,457
- එයාට බය හිතෙන මනුස්සයෙක්.
කරුණාකර මාව තේරුම් ගන්න.
458
00:22:50,657 --> 00:22:51,931
හේයි, සුබාරාඕ! හේයි, ඇපකරෝ!
(සිනාසෙමින්)
459
00:22:52,031 --> 00:22:54,460
චන්ටි සහ පණ්ඩු අඬන්න ඕන කියලා ඔයා කිව්වා.
460
00:22:54,660 --> 00:22:57,145
බාහුබාලි දර්ශනය අප වෙනුවෙන් නොවේ?
(සිනාසෙමින්)
461
00:22:57,400 --> 00:22:59,053
-ඇත්තට, අර මිනිස්සු.
-ඇත්තට, අර මිනිස්සු.
462
00:22:59,263 --> 00:23:01,986
ඔබ ලැජ්ජාවක් ඇතිද?
[අසම්මත හඬ]
463
00:23:02,186 --> 00:23:03,673
- කරුණාකර මට සවන් දෙන්න.
අපි ඔබට සවන් දිය යුතුද?
464
00:23:03,773 --> 00:23:05,867
හේයි, බලන්න,
චන්ටි සහ පණ්ඩු මේක කළා.
465
00:23:06,169 --> 00:23:07,082
අහ්හ්!
අහ්හ්!
466
00:23:07,310 --> 00:23:08,187
-හයි.
-ඔව්?
467
00:23:08,387 --> 00:23:10,479
- මම හිතන්නේ එය අපිව වෙනතකට හැරෙව්වා කියලා.
-එසේ ද?
468
00:23:10,579 --> 00:23:12,752
ඉක්මනට යන්න. එන්න, යන්න.
469
00:23:12,952 --> 00:23:14,451
අපි චන්දි බේරගන්න, එන්න.
470
00:23:16,226 --> 00:23:19,164
"ඔවුන් කොල්ලකරුවන්ට පහර දෙති"
471
00:23:21,214 --> 00:23:24,127
"ඔවුන් ඉතා දුෂ්කර කාලයක් වේ
කපටි සහෝදරයන් පවා
472
00:23:26,425 --> 00:23:29,218
"ඔවුන්ගේ අත් සහ මුඛය
සැමවිටම යමක් කිරීමට "
473
00:23:31,459 --> 00:23:34,288
"ඔවුන් දෙදෙනාම එක්සත් වන්නේ නම්,
ගම අසීරු වනු ඇත "
474
00:23:36,158 --> 00:23:41,128
"ඔවුන් හැම පුරුද්දක්ම තියෙන අය
ඔවුන් හොරා කුකුල් මස් වැඩ කරන්නේ කවුද?
475
00:23:41,523 --> 00:23:46,088
"ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා
සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ
476
00:23:46,408 --> 00:23:51,090
"ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා
සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ
477
00:23:51,555 --> 00:23:54,526
"ඔවුන් කොල්ලකරුවන්ට පහර දෙති"
478
00:23:56,638 --> 00:23:59,468
"ඔවුන් ඉතා දුෂ්කර කාලයක් වේ
කපටි සහෝදරයන් පවා
479
00:24:21,358 --> 00:24:25,983
"ඔවුන් මැජික්වාදීන්,
ඒවා ද්විත්ව දුම්රිය මාර්ග වේ "
480
00:24:26,342 --> 00:24:30,969
"ඔවුන්ගේ මුවින් දූෂන කුහර"
481
00:24:31,613 --> 00:24:34,083
"මේ මෝඩයෝ මිනිස්සු ඥාතීන්"
482
00:24:34,283 --> 00:24:36,324
"විෂබීජ නාශකයක් පවා ලැබෙනු ඇත
ආසාදනය වූ විට ඔවුන් සම්බන්ධ වන්නේ නම් "
483
00:24:36,689 --> 00:24:41,366
"ඔවුන් පිස්සු හැදෙන්නේ
උපායමාර්ගයන් හා සෑම තැනම සැතපෙන අයුරු "
484
00:24:41,566 --> 00:24:46,491
"ඔවුන් හිසරදය වේදනා නාශක,
ඔවුන් sirene පවා කෝපයෙන් "
485
00:24:46,760 --> 00:24:51,347
"ඔවුන් උදේ උදේ තාරකා පෙන්වයි
රාත්රියේදී, ඔවුන්ගේ නපුරුකම් සීමාවන් නැත "
486
00:24:51,985 --> 00:24:56,430
"ඔවුන් උදේ උදේ තාරකා පෙන්වයි
රාත්රියේදී, ඔවුන්ගේ නපුරුකම් සීමාවන් නැත "
487
00:25:24,825 --> 00:25:26,445
[කුකුළා cock-a-doodle-doo]
488
00:25:27,088 --> 00:25:31,508
"ඔවුන් හිසරදයයි
ගම "
489
00:25:32,063 --> 00:25:36,771
"ඔවුන් මී පැණි වගේ
අප අවුල් කරන විට මී මැස්සන්ගේ කටගැස්ම "
490
00:25:37,347 --> 00:25:39,646
"ඔවුන් ඉතා ඇලෙන සුළුයි
ග්රීස් මෙන් අපි ඔවුන් අල්ලා ඇත්නම් "
491
00:25:39,950 --> 00:25:42,088
"ඔවුන් ඉතා අපතේ යනවා
ඩුප්ලීන් වලට වඩා
492
00:25:42,369 --> 00:25:47,157
"ඔවුන් රෝමිං භාවිතා කරන ත්රෝරාකාරයන්
පැහැදිළිවම පෙනෙන්නට නොලැබේවි "
493
00:25:47,257 --> 00:25:52,106
"ඔවුන්ගේ නපුරුකම් නැත
සීමාවන් සියල්ලන්ම දහඩිය "
494
00:25:52,504 --> 00:25:57,017
"ඔවුන් හොඳම වෙස්මුහුර් මිනිසුන්
කවදාවත් ඔවුන්ගේ දෑත් නැති කරන්නෙ නැහැ "
495
00:25:57,633 --> 00:26:02,061
"ඔවුන් කපටි ලෙස දක්ෂයි
ඕනෑම කෙනෙකුට මෝඩයන් "
496
00:26:02,675 --> 00:26:05,172
"ඔවුන් කොල්ලකරුවන්ට පහර දෙති"
497
00:26:07,716 --> 00:26:10,555
"ඔවුන් ඉතා දුෂ්කර කාලයක් වේ
කපටි සහෝදරයන් පවා
498
00:26:12,795 --> 00:26:15,528
"ඔවුන්ගේ අත් සහ මුඛය
සැමවිටම යමක් කිරීමට "
499
00:26:17,961 --> 00:26:20,498
"ඔවුන් දෙදෙනාම එක්සත් වන්නේ නම්,
ගම අසීරු වනු ඇත "
500
00:26:22,512 --> 00:26:27,525
"ඔවුන් හැම පුරුද්දක්ම තියෙන අය
ඔවුන් හොරා කුකුල් මස් වැඩ කරන්නේ කවුද?
501
00:26:27,961 --> 00:26:32,440
"ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා
සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ
502
00:26:32,839 --> 00:26:37,329
"ඔවුන් ප්රශ්න ගැටලුවලට මුහුණ දෙනවා
සුනඛයාගේ වලිගය වඩා වැඩිවේ
503
00:26:37,529 --> 00:26:38,450
(සිනාසෙමින්)
504
00:26:39,667 --> 00:26:42,349
[කුරුල්ලි චැපින්]
[ඊගල් පේශි]
505
00:26:59,085 --> 00:27:01,550
ඇයි මේ මිනිස්සු අල්ලගෙන ඉන්නෙ?
පිහියා සහ කෙටීම්;
506
00:27:01,867 --> 00:27:04,156
[කුරුල්ලි චැපින්]
සහෝදරයා, ඔහුගේ නම කන්නබුබු.
507
00:27:05,074 --> 00:27:06,100
සුභ පැතුම් සර්.
-මම ...
508
00:27:06,300 --> 00:27:07,926
සහෝදරයා, ඔයා අපිට කිව්වා
විගණකට අවශ්යද?
509
00:27:08,234 --> 00:27:10,977
ඉතින්, නීතිඥයා ඔහුට එවා, සහෝදරයා.
[කූෙකෝ කෝස්]
510
00:27:11,177 --> 00:27:12,178
මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ,
[වවුලන් උකුස්සන්]
511
00:27:12,484 --> 00:27:14,286
- ඔහු විගණකාධිපති කෙනෙක් නොවේ.
- මොකක්ද සර්?
512
00:27:14,486 --> 00:27:16,293
මාව අවතක්සේරු නොකරන්න
මොකද මම ඇවිදින් ඇවිත්.
513
00:27:16,597 --> 00:27:18,388
මගේ පසුබිම ඉතා විශාලයි.
-මම ප්රශ්නයක් අහන්නම්.
514
00:27:19,132 --> 00:27:19,773
අහන්න.
[වවුලන් උකුස්සන්]
515
00:27:20,002 --> 00:27:21,733
විගණකාධිපතිගේ කාර්යය කුමක්ද?
මොකක්ද ඒක, සර්?
516
00:27:22,311 --> 00:27:24,333
ඔබේ ආදායම් බදු ගණනය කිරීම
රජයට බදු ගෙවන්න.
517
00:27:24,663 --> 00:27:25,621
-කුමන?
- අහ්හ් ...
518
00:27:26,775 --> 00:27:29,218
ඔබේ සියලුම ගිණුම් සහ
රජයට බදු ගෙවිය යුතු නැත.
519
00:27:30,319 --> 00:27:34,719
[කුරුල්ලි චැපින්]
520
00:27:42,606 --> 00:27:45,225
ඉඩම් හිමියා කැමති නම් එය අමාරුයි
ඔයාලා මට වගේ මිනිස්සු නැහැ.
521
00:27:46,675 --> 00:27:48,944
ඉර් ... සර්, ඔයා දන්නවද එක දෙයක්?
522
00:27:49,144 --> 00:27:50,938
මේ සියල්ලන්ම ක්රියා කරන්නේ
ඔවුන් ඔබට බිය ගන්වනු ඇත.
523
00:27:51,370 --> 00:27:53,099
එයාලා කරන්නේ
ආපසු හැරී ගිය පසු
524
00:27:53,614 --> 00:27:54,500
-මම ...
සුභ පැතුම් සොහොයුරෙක්.
525
00:27:54,855 --> 00:27:55,351
සුභ පැතුම්.
526
00:28:01,415 --> 00:28:01,988
සුභ පැතුම්.
527
00:28:02,356 --> 00:28:03,156
සුභ පැතුම් සොහොයුරෙක්.
සුභ පැතුම්.
528
00:28:07,324 --> 00:28:10,049
-කුමන?
- සිරි, මම ඉදිරියට ආවා ...
529
00:28:10,353 --> 00:28:11,454
... පොල් අක්කර 2,000 ක්
530
00:28:12,065 --> 00:28:13,357
-මිල කීයද?
- හතර දෙනෙක්.
531
00:28:13,570 --> 00:28:14,822
වෙළඳපොලේ සර් එකේ මිල අධිකයි.
532
00:28:15,656 --> 00:28:17,110
හොදයි, එහෙනම් සල්ලි අරගන්න.
533
00:28:19,630 --> 00:28:20,348
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
[පිහියකින් කප්පාදු]
534
00:28:20,548 --> 00:28:22,614
(වේදනාවෙන් කෑගසනවා)
535
00:28:25,902 --> 00:28:27,228
ඔබේ චෝදනාව කුමක්ද?
536
00:28:27,499 --> 00:28:28,868
ඒක රුපියල් හයක්, සර්.
537
00:28:29,132 --> 00:28:31,935
(වේදනාවෙන් කෑගසනවා)
මම මිල දී ගන්නේ කොහෙන්ද කියලා ...
538
00:28:32,217 --> 00:28:34,571
මම වෙළඳපල මිල දෙන්නම්
සහ ඔබට පමණක් ගාස්තු.
539
00:28:35,046 --> 00:28:36,593
ඔබට ගෙවීමට අවශ්ය දේ ගෙවීමට.
540
00:28:37,156 --> 00:28:38,049
ඔයා මට අහන්න ඕනේ.
541
00:28:38,879 --> 00:28:42,482
මම ඔයාට විකල්පයක් දුන්නම,
ඔබ මට තීරණයක් තබාගත යුතුය.
542
00:28:43,067 --> 00:28:45,111
එම මුදල් සහ ඔබේ අත රැගෙන යන්න.
543
00:28:45,682 --> 00:28:47,754
[පෑන්ටින්]
544
00:28:51,874 --> 00:28:54,860
ඔබ දුටු
යමෙක් බියට මෙන් ක්රියා කරයි නම්,
545
00:28:55,060 --> 00:28:56,551
ඒ කියන්නේ කවුරුන්ද?
බියක් ඇති වී තිබේ.
546
00:28:57,021 --> 00:29:00,685
ඔබ ඇත්තෙන්ම ඒවා සාදන්නේ නම්
බය, මේ වගේ දෙයක් වෙයි.
547
00:29:01,447 --> 00:29:02,919
-ඔයාට තේරුනාද?
-ඔව්.
548
00:29:07,203 --> 00:29:07,616
[සැහැල්ලු සින්ක්]
549
00:29:10,316 --> 00:29:12,689
මම ඔහුට කැමතියි, කුලියට ගන්න.
550
00:29:15,734 --> 00:29:17,942
- ඔහු අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
-ඔහු එසේ කරන්නේ ඔහු ඔබ රැකියාව යටතේ තබා ඇති බවයි.
551
00:29:18,803 --> 00:29:19,580
එතකොට ඉවර කරන්න ඕන නම්?
552
00:29:20,217 --> 00:29:22,696
ඔබ සාමාන්යයෙන් මරණය අත්හැරීමට අවශ්ය නම්
යම් කෙනෙක් ඔබව ඝාතනය කළ යුතුයි.
553
00:29:23,483 --> 00:29:25,298
ඔහු ඔබ මරා දැම්මා
ඔබේ ස්ථානයේ වැඩ කිරීමට භාවිතා කළ විගණක.
554
00:29:25,511 --> 00:29:25,990
අහ්!
555
00:29:29,560 --> 00:29:31,174
[අඩි පියසටහන්]
556
00:29:31,664 --> 00:29:35,750
චන්දි, ගොඩක් හොද මනුස්සයෙක්.
- එය නැවුම් නමුත් එය තවමත් තෙත් වී ඇත.
557
00:29:36,344 --> 00:29:37,716
එය වඩාත් රසවත් වනු ඇත
එය ටිකක් වැඩි විය.
558
00:29:39,455 --> 00:29:40,009
-බූ!
- [කෑගැසීම්]
559
00:29:40,209 --> 00:29:41,559
-මම බය වෙලා ...
-අහෝ මගේ දෙවියනේ! ආත්මය.
560
00:29:41,735 --> 00:29:43,653
[අසම්මත හඬ]
561
00:29:43,843 --> 00:29:44,615
-මකබෑවිලා පලයන්.
- මොකක්ද අවතාරයක්?
562
00:29:45,299 --> 00:29:46,409
-මකබෑවිලා පලයන්.
- ඉතියෝට්ස්.
563
00:29:46,657 --> 00:29:47,273
මම ස්ලිප්පර් එක්ක පහර දෙන්නම්.
564
00:29:48,441 --> 00:29:49,364
හැම දෙයක්ම නරක් වුණා.
565
00:29:54,140 --> 00:29:56,080
ෂා ... අපි සාමාන්යයෙන් බයයි එයාට බයයි.
566
00:29:56,270 --> 00:29:57,154
-ඉදිරියට එන්න.
- පොඩ්ඩක් ඉන්න.
567
00:29:57,354 --> 00:29:58,344
අපි මේකත් එක්ක බය කරන්නම්.
568
00:30:03,159 --> 00:30:04,556
බූ!
569
00:30:07,866 --> 00:30:11,437
මොකද්ද වුණේ?
-සිදුවුයේ කුමක් ද?
570
00:30:11,830 --> 00:30:12,782
මේ චන්ටි කියන්නේ මොකක්ද?
571
00:30:17,129 --> 00:30:20,179
ෂෙකාර් ... මම දන්නවා ඔයා ගැන මට හැඟෙන්නේ කියලා.
572
00:30:20,815 --> 00:30:23,149
හැබැයි අපි හමු වෙලා කතා කරනවා නම්,
573
00:30:23,530 --> 00:30:24,949
ඔබ මගේ හදවතට දැනෙන්නේ කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නහු ය.
574
00:30:26,158 --> 00:30:28,728
මම දන්නවා ඔයා තමයි
එය දැන ගැනීමට බලා සිටීම.
575
00:30:28,928 --> 00:30:30,640
හේයි, ඔබට තනි වචනයක් තේරුම් ගත හැකිය,
576
00:30:30,728 --> 00:30:31,548
ඔයාගේ ඇඳුමේ නෑ,
577
00:30:31,648 --> 00:30:33,109
- සුභාභක්ෂිමාගේ ස්ලිප්පර් එක්ක.
- ඔයා, නවත්වන්න.
578
00:30:33,413 --> 00:30:34,591
-ඔබ දිගටම හිතවතුන්ට.
-හරි හරී.
579
00:30:35,134 --> 00:30:36,212
මම ඔයාට කැමතියි,
580
00:30:37,001 --> 00:30:38,370
එය ආදරය ලෙසද හැඳින්විය හැක.
581
00:30:38,570 --> 00:30:39,058
අහ්!
582
00:30:39,258 --> 00:30:40,871
ඔබ හැම දෙයක් සඳහාම මෙතරම් දුර්වල වී සිටින්නේ මන්ද?
- ඔව්!
583
00:30:41,292 --> 00:30:42,368
තවත් බොහෝ දේ කියවන්න.
584
00:30:44,364 --> 00:30:46,756
ඒත් අපිට එකිනෙකා හමු වෙන්න බැහැ.
585
00:30:47,444 --> 00:30:49,265
දැන් පමණක් නොව සදහටම.
586
00:30:50,225 --> 00:30:51,082
මට මේකට හේතුවක් තියෙනවා.
587
00:30:51,412 --> 00:30:53,956
ඔයා ඔයාගේ ගමේ කිසිවෙකුත් කිව්වා
Chanti සහ Pandu ට වඩා හොදයි.
588
00:30:54,078 --> 00:30:56,180
අහෝ?
589
00:30:56,687 --> 00:30:59,249
ඒත් අපේ ගමේ ඉන්නවා
එක මිනිහෙකුට වඩා නරකයි
590
00:30:59,449 --> 00:31:00,780
ඔහු මගේ සහෝදරයා.
591
00:31:03,332 --> 00:31:06,017
ඒ නිසා මම ඔහුට ඔහුගේ නම සහ විස්තර නොකියමි.
592
00:31:06,583 --> 00:31:07,593
කිව යුතු නැහැ.
593
00:31:08,543 --> 00:31:11,370
මොකද මගේ අයෙක් ආවේ
ගෙදර ඔහු මට ආදරෙයි කියලා,
594
00:31:11,570 --> 00:31:12,457
මගේ සහෝදරයා.
595
00:31:13,837 --> 00:31:15,959
මගේ සහෝදරයා කෝපයෙන් ඔහු මරා දැම්මා.
596
00:31:16,861 --> 00:31:19,037
මගේ සැලකිල්ල ඔබයි
ඒ තත්වයට මුහුණ දෙන්න එපා.
597
00:31:19,658 --> 00:31:22,807
ඔවුන් මාව එළියට එන්නේ නැහැ
හෝ පෙර පාසලකට.
598
00:31:24,245 --> 00:31:26,708
ඔබ මාව අමතක නොකරයි, නමුත් ඔබ හමුවන්නේ නැත.
599
00:31:27,568 --> 00:31:29,491
මම ඔබව අමතක නොකරමි,
නමුත් මම ඔබව හමුවීමි.
600
00:31:29,906 --> 00:31:31,781
මේ පැටියාට ඔයා කොච්චර මහන්සි වෙන්නේ ඇයි?
601
00:31:32,577 --> 00:31:34,205
ඇය යන්න යන්න හොඳද?
-හයි!
602
00:31:34,490 --> 00:31:36,268
- මට කිව්වා හරි හම්බවෙන්න එපා.
-ඔහු කවුද?
603
00:31:36,292 --> 00:31:38,800
හේයි, ෂෙකාර් ...
ගැහැණු ළමසයකු කියයි නම් එයින් අදහස් කරන්නේ එය අවශ්යයි.
604
00:31:39,254 --> 00:31:40,885
පවර් ස්ටාර් පවා පැවසුවා
මේ ගීත ගායකයා.
605
00:31:40,928 --> 00:31:41,781
- කුෂි ...
-ඔව්.
606
00:31:42,131 --> 00:31:46,429
මෙවැනි අවස්ථාවලදී ගැහැණු ළමයින් පවසන්නේ
සෑම අවස්ථාවකදීම මම කැමති නැහැ.
607
00:31:46,730 --> 00:31:48,601
මොකද අනාගතයේදී මොකද වෙන්නේ නම්,
608
00:31:48,953 --> 00:31:51,282
මම ඒ දවස ඔබට කිව්වා,
ඔබ මට සවන් දුන්නේ නැත,
609
00:31:51,559 --> 00:31:52,896
ඔබ පන්නාදමයි.
-නිවැරදි.
610
00:31:53,097 --> 00:31:53,586
-මම ...
-හයි.
611
00:31:54,196 --> 00:31:55,573
ඔබ කැමති ඕනෑම දෙයක් වෙනස් කරන්නෙහිද?
612
00:31:55,604 --> 00:31:56,151
-හයි!
-ඔව්.
613
00:31:56,196 --> 00:31:58,674
අපි ඔයාගේ වෙනසක් කරන්නම්
ආදර කතාවක්. එන්න පුන්ඩු.
614
00:31:58,942 --> 00:31:59,586
[කුකුළන්]
615
00:31:59,786 --> 00:32:01,223
හොදම පිස්සු. අපිට පිස්සු.
616
00:32:02,958 --> 00:32:04,415
ඔබ අද දින පංතියට ඇහුම්කන් දුන්නේද?
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
617
00:32:04,675 --> 00:32:06,375
ඇය කිසිවක් තේරුම් නොගන්නේ කුමක්දැයි ඇය තේරුම් ගනී.
618
00:32:06,687 --> 00:32:09,181
ඔබ හිතනවාද කිසිවෙකුත් සිතන්නේ නැද්ද?
ඔබ තේරුම් ගන්නේ නැද්ද?
619
00:32:09,427 --> 00:32:13,841
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
ඔබ පමණක් ඒ බව පවසනු ඇත.
620
00:32:14,136 --> 00:32:15,662
අපි ඉස්කෝලෙට යනවා, එන්න.
621
00:32:19,938 --> 00:32:20,992
චිත්රපටි ගැන නතර කරන්න,
622
00:32:21,192 --> 00:32:22,980
එහෙනම් අපි කතා කරන්න ඕනේ මොකක්ද?
- නීතිරීති ළඟයි.
623
00:32:23,404 --> 00:32:24,396
ඒයි, ඔවුන් එනවා.
624
00:32:26,079 --> 00:32:29,138
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
625
00:32:29,582 --> 00:32:31,671
- නියමයි.
-ඔබ ලියන්නට අවශ්ය පොත් ලබා දීම.
626
00:32:32,070 --> 00:32:33,523
[සංගීත කටහඬ හඬ]
627
00:32:33,928 --> 00:32:34,965
-හයි!
-හයි!
628
00:32:35,097 --> 00:32:36,988
-මහ් ...
- කවුරු හරි කවුරුහරි හොයනවා නම් මම මරනවා.
629
00:32:37,188 --> 00:32:38,944
- දැන් කාටවත් කතා කරන්න බැහැ.
ඔයා කෑ ගහනවා නම් මම ඔයාව මරනවා.
630
00:32:39,215 --> 00:32:40,966
- එන්න, යන්න.
- හේයි, නැඟිටින්න. නැගිටින්න!
631
00:32:41,166 --> 00:32:42,178
- එන්න, යන්න. යන්න.
- මුලින්ම නැඟිටින්න.
632
00:32:42,679 --> 00:32:43,187
මම ඔයාව මරලා දානවා.
633
00:32:43,353 --> 00:32:44,216
- නෑ!
- හේයි, නැඟිටින්න.
634
00:32:45,589 --> 00:32:46,736
ෂෝ ...
635
00:32:47,071 --> 00:32:48,580
යමෙකු කෑගසන්නේ නම් මම ඔබව මරා දමමි.
636
00:32:48,680 --> 00:32:50,151
හේයි,
ඔබ කවුද? මේ සියල්ල කුමක්ද?
637
00:32:50,351 --> 00:32:51,618
හේයි, අපි සර්කර් යාළුවා.
638
00:32:51,863 --> 00:32:52,732
මම චන්දි සහ ඔහු පන්ඩු.
639
00:32:53,190 --> 00:32:54,230
ඔබ බෙල්ලම්පාලි සිට?
-ඔව්.
640
00:32:54,430 --> 00:32:55,235
[කෑගැසීම්]
ෂෝ ...
641
00:32:55,430 --> 00:32:57,178
හේයි, ඔබේ කට වහන්න එපා.
[කෑගැසීම්]
642
00:32:57,278 --> 00:32:58,842
-කට වහපන්.
-මහ් ...
643
00:32:59,126 --> 00:33:00,478
-ඔහුගේ මුඛය පිටින්.
- ඔයාගේ මුඛය, බෆලෝ.
644
00:33:00,656 --> 00:33:02,052
Gowri කියන්නේ කොහේද කියලා මට කියන්න.
Gowri කියන්නේ කොහේද කියලා මට කියන්න.
645
00:33:02,252 --> 00:33:04,095
ඔහ් දෙවියනේ! මම කියන්නෙ නැහැ.
මම ගෝරිට මගේ වචනය දුන්නා.
646
00:33:04,295 --> 00:33:05,671
හේයි, ඔයා කියන්නෙ නම් හොඳයි.
647
00:33:05,871 --> 00:33:07,514
අපි කියන්නේ නැද්ද?
- එය අපට හොඳයි.
648
00:33:07,614 --> 00:33:08,149
එය කුමක් ද?
649
00:33:09,279 --> 00:33:10,747
ඔවුන් හැමෝම බංකු වේ
යමක් දැන ගැනීමට අවශ්යයි,
650
00:33:10,947 --> 00:33:13,066
ඒත් අපි සිප ගන්නවා.
651
00:33:13,941 --> 00:33:14,346
ගවුරි කොහෙද?
652
00:33:15,345 --> 00:33:16,693
-මට කියන්න. කියන්න ...
-මාව අතහරින්න.
653
00:33:17,335 --> 00:33:18,945
හේයි, ඔයා මිනිස්සු නවත්තන්න.
654
00:33:19,145 --> 00:33:20,816
ඔබ දිගටම ඇයව සිපගන්නවා නම්
ඇය දිගු කලක් ඇයව සිපගන්න ඉඩ දුන්නාය.
655
00:33:21,156 --> 00:33:22,681
හේයි, මට ගව්රි කියන්නේ කොහේද කියලා.
656
00:33:22,881 --> 00:33:24,522
අනිත් පැත්ත මම එන්නම්.
657
00:33:24,722 --> 00:33:25,722
හේයි, මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා.
658
00:33:26,411 --> 00:33:27,828
මට කියන්න. මට කියන්න.
659
00:33:27,928 --> 00:33:30,038
- ඇය දිනපතා ටියුෂන් කිරීමට යන්නේ.
-හරි හරී.
660
00:33:30,238 --> 00:33:32,098
ආරක්ෂකයෝ දෙන්නෙක් ඉන්නවා
ඇය සමඟ ඇය සමඟ සිටින්න.
661
00:33:32,373 --> 00:33:33,280
-හරි හරී!
-දැන්?
662
00:33:33,590 --> 00:33:34,597
මාර්ගය වන්නේ කුමක්ද?
එම ටියුෂන් ගුරුවරයාගේ නම?
663
00:33:34,862 --> 00:33:35,721
පාද්මා.
පාද්මා.
664
00:33:36,386 --> 00:33:37,168
පද්මම්?
665
00:33:51,322 --> 00:33:51,982
හේයි, ෂෙකාර්.
666
00:33:52,511 --> 00:33:54,054
-හයි, ෂෙකාර් ... මෙහාට එන්න.
- ෂක්ස්!
667
00:33:54,254 --> 00:33:54,654
- මොනවද?
-කොහොම, පැටියෝ.
668
00:33:55,138 --> 00:33:56,003
-කොහොම, පැටියෝ.
- මුලින්ම ඉඳගෙන එන්න.
669
00:33:56,455 --> 00:33:57,389
- ෂක්ස්!
-හයි!
670
00:33:57,798 --> 00:33:58,304
[සින්ස්]
671
00:33:58,463 --> 00:33:58,986
- ෂක්ස්!
-ඉදිරියට එන්න.
672
00:34:00,806 --> 00:34:02,013
ඇය ඉන්න තැන බලන්න.
673
00:34:02,707 --> 00:34:03,277
ගවුරි.
674
00:34:04,158 --> 00:34:06,311
ගවුරි ... හේයි, ඇයි ඔයා ඇයව ගෙනාවා?
675
00:34:06,767 --> 00:34:07,627
ඔයා ගෙනි කියලා අපි ඇයට ගෙනාවා.
676
00:34:08,309 --> 00:34:08,800
ගවුරි.
677
00:34:12,148 --> 00:34:14,160
-ඔබට කිසියම් අර්ථයක් තිබේද?
- වතුර ටිකක්.
678
00:34:15,451 --> 00:34:16,916
ගවුරි. ගවුරි.
679
00:34:21,912 --> 00:34:22,974
ඇයි මම මෙහෙ?
680
00:34:23,478 --> 00:34:24,136
ගව්රි, කිසිම දෙයක් සිද්ධ වුණේ නැහැ ...
681
00:34:25,226 --> 00:34:27,472
මේ මිනිස්සු ඔයාගේ යාළුවො?
මම කිව්වේ නැද්ද?
682
00:34:27,708 --> 00:34:28,951
එහෙනම් ඇයි ඔයා මට බලහත්කාරයෙන් ගෙනාවෙ?
- ෂක්ස්!
683
00:34:29,151 --> 00:34:30,332
නෑ, ගවුරි ... මට වරක් සවන් දෙන්න.
684
00:34:30,553 --> 00:34:33,776
හේයි, මොකක්ද? ඔබ නොවේ
මම දන්නවා ඒක නිසාද?
685
00:34:34,154 --> 00:34:35,645
කරුණාකර මට වරක් සවන් දෙන්න.
686
00:34:35,745 --> 00:34:36,968
ඔබ එම ලිපිය ලබා දුන්නාට පස්සේ ...
[දොර ඇරීම]
687
00:34:37,197 --> 00:34:37,956
ගව්රි, මේ මිනිස්සු ...
-හයි!
688
00:34:38,195 --> 00:34:39,413
අපිට පසුව කතා කරන්න පුළුවන්.
689
00:34:39,513 --> 00:34:40,270
-හයි. හේයි!
-මම මේ පොල් එකක් දෙන්න.
690
00:34:40,511 --> 00:34:43,273
- ඒක ගන්න.
-හයි, ඇයි මේ කාලේ පොල් ගෙඩි?
691
00:34:43,473 --> 00:34:44,964
මකබෑවිලා පලයන්. ඒක බොන්න...
692
00:34:45,164 --> 00:34:45,863
ගවුරි ...
-අවශ්ය නැහැ.
693
00:34:46,121 --> 00:34:47,130
- Gowri ...
-අවශ්ය නැහැ.
694
00:34:47,727 --> 00:34:49,767
- එය ගවුරි ...
-මම කිව්වා මම හරි නෑ නේද?
695
00:34:50,290 --> 00:34:51,495
හේයි, ඇයි ඔයා කොකෝවටුත් දුන්නේ?
696
00:34:51,861 --> 00:34:53,477
මම චන්ටි සහ පන්ඩු ගේ මිශ්ර කළා
එම ෙපොල් වල ඖෂධ.
697
00:34:53,550 --> 00:34:55,688
කුමන? එහෙමද? එතකොට මොකද වෙන්නේ?
698
00:34:55,982 --> 00:34:56,465
බව...
699
00:34:56,565 --> 00:34:57,300
-එහෙමද?
-ඔව්...
700
00:34:57,500 --> 00:34:59,159
Idioti, ඔයා වගේ අහන්න
ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත.
701
00:35:04,196 --> 00:35:07,226
"මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?"
702
00:35:07,745 --> 00:35:10,858
"මට මේ වෙනස මොකක්ද?"
703
00:35:11,505 --> 00:35:14,487
"මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?"
704
00:35:15,095 --> 00:35:18,072
"ඔබ තුළ සොයන්නේ කුමක්ද?"
705
00:35:18,841 --> 00:35:24,586
"වයස අවිනිශ්චිතය
මා තුළ මහත් ආදරයක් "
706
00:35:26,042 --> 00:35:31,941
"මගේ ආශාව පසුපස හඹා යනවා
සමීපත්වය ඉල්ලා සිටිමි "
707
00:35:32,141 --> 00:35:34,690
"ඇත්තද?"
708
00:35:39,675 --> 00:35:43,563
"ඇත්තද?"
709
00:36:18,742 --> 00:36:24,592
"ඔබ මාගේ සිත රිදවා ඇත
ඔබේ තේජවත් අලංකාරය "
710
00:36:25,905 --> 00:36:31,740
"ඔබ මා පෙළඹෙන්නේ මා හා
මගේ ආශාවන් එනවා "
711
00:36:33,261 --> 00:36:39,024
"මාව වටහාගන්න, ඔබේ හැඟීම් බෙදාගන්න
ඔබේ පැමිණීම ගණන් කරන්න "
712
00:36:40,574 --> 00:36:46,310
"මට වේදනාවක් දෙන්න.
කුණාටුවක් මෙන් මා වෙත එන්න.
713
00:36:46,950 --> 00:36:52,139
"මා ඔබ සමඟ එක්විය යුතුද?"
714
00:36:53,769 --> 00:36:57,330
"මම කුසගින්නෙන්ද?"
715
00:37:02,433 --> 00:37:05,727
"මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?"
716
00:37:05,927 --> 00:37:09,008
"මට මේ වෙනස මොකක්ද?"
717
00:37:09,647 --> 00:37:12,693
"මා තුළ සිදුවන්නේ කුමක්ද?"
718
00:37:13,349 --> 00:37:16,297
"ඔබ තුළ සොයන්නේ කුමක්ද?"
719
00:37:16,747 --> 00:37:19,846
"සිදුවන්නේ කුමක් ද?"
720
00:37:20,046 --> 00:37:22,932
"ඇත්තෙන්ම සිදුවන්නේ කුමක්ද?"
721
00:37:23,992 --> 00:37:29,892
"ඔබේ ටැන්ජි අතට මට දෙන්න
ස්වර්ගයේ ඔසවා ගැනීමේ හැඟීම "
722
00:37:31,475 --> 00:37:37,257
"ඔබ මා සමඟ ගිනිගනිමි
ඔබගේ අලංකාරය "
723
00:37:38,730 --> 00:37:44,573
"මගේ ඇස් පෙනීමෙන් පසු, මගේ ශරීරය
ඔබ වෙනුවෙන් මැදිහත් විය. ඉතින්, මට රිංගා "
724
00:37:45,936 --> 00:37:51,660
"ඔබ මගේ ශරීරයේ හිකබු නැවැත්විය යුතුයි
මගේ ආදරය "
725
00:37:52,356 --> 00:37:54,167
"මම ඔබේ අනෙක් භාගය බවට පත් විය යුතුද?"
726
00:37:59,383 --> 00:38:04,663
"මට සතුටක් ලැබිය යුතුද?"
727
00:38:42,860 --> 00:38:45,090
මගේ ශරීරය බරයි වගේ.
728
00:38:46,042 --> 00:38:48,091
[දිගු කිරීම]
729
00:38:49,888 --> 00:38:53,139
හ්ම්ම් ...
ඒක මගේ ශරීරයෙන් බර අඩු කළා වගේ.
730
00:38:53,339 --> 00:38:53,947
කුමන?
731
00:38:54,683 --> 00:38:57,771
... කිසිවක් නැහැ. කිසිවක් නැත.
732
00:38:58,084 --> 00:38:59,498
හේයි, ඇයි අපි මේ වගේ?
733
00:39:00,408 --> 00:39:01,278
-අපොයි!
- ෂක්ස්!
734
00:39:06,152 --> 00:39:08,509
ඔබේ ආශාව සම්පූර්ණ කිරීම සඳහා ඔබ මේ සඳහා කැමතිද?
735
00:39:08,709 --> 00:39:10,204
ගවු්රි, මේක කළේ කවුද කියලා මම නෙවෙයි.
736
00:39:11,684 --> 00:39:12,617
ඔවුන් එසේ කළාද?
737
00:39:12,817 --> 00:39:14,310
[සින්ස්]
මිස්ටර්! නොමැත...
738
00:39:15,710 --> 00:39:18,062
මම හැම දෙයක්ම කළා
මෙයට හේතුව.
739
00:39:18,262 --> 00:39:19,498
මම මොකක්ද කතා කරන්නේ?
740
00:39:20,245 --> 00:39:21,013
මට තේරුණා.
741
00:39:21,797 --> 00:39:23,333
මේ සියල්ලම නාට්යය
ඔබ ක්රීඩා කළා.
742
00:39:24,021 --> 00:39:26,345
ඔයා මේක අහිංසකයි,
ඔවුන් දුෂ්ටයෝ
743
00:39:26,975 --> 00:39:28,024
නමුත් මම අහිමි වූ තැනැත්තාය.
744
00:39:29,838 --> 00:39:30,806
සිදුවුයේ කුමක් ද?
745
00:39:34,916 --> 00:39:37,289
ඔවුන් එසේ පැවසුවහොත් එය එසේ විය හැකිය
ගැහැනු ළමයින් ඉන්නවාට පස්සේ ඔබ කැප වෙනවා
746
00:39:37,963 --> 00:39:39,284
-නොමැත.
ඔබ එය විශ්වාස කළා.
747
00:39:39,931 --> 00:39:41,755
නමුත් මම මගේ වැඩ කළා
බොහෝ කලකට පෙර ඔබ වෙත හදවත
748
00:39:42,609 --> 00:39:43,439
ඔයා ඒක දන්නේ නැහැ.
749
00:39:43,903 --> 00:39:45,999
ගවුරි, මටත් දැනෙනවා
සිදුවූ දෙය ගැන ඉතා කණගාටුදායකය.
750
00:39:46,838 --> 00:39:47,362
[ස්ලැප්ප්]
751
00:39:49,423 --> 00:39:51,262
අපොයි! ඔබ දුකෙන්ද?
752
00:39:51,675 --> 00:39:53,309
ඔයා දන්නවාද මට කොච්චර නරකද කියලා ඔයා දන්නවාද?
753
00:39:54,808 --> 00:39:55,370
අපොයි!
754
00:39:56,551 --> 00:39:57,811
[දොර ඇරීම]
755
00:39:58,011 --> 00:39:59,098
ඇය කොල්ලට අතට එව්වා වගේ?
756
00:39:59,298 --> 00:40:00,644
මම හිතන්නේ එයාට එහෙම නෑ
ආතතියෙන් සෑහීමට පත් වේ.
757
00:40:00,844 --> 00:40:02,025
(සිනාසෙමින්)
758
00:40:03,005 --> 00:40:04,430
-හයි! අහෝ මගේ දෙවියනේ!
-අහෝ මගේ දෙවියනේ!
759
00:40:05,694 --> 00:40:06,181
හේයි!
760
00:40:06,381 --> 00:40:07,233
- මොකද මිනිසා?
- මොකටද?
761
00:40:07,526 --> 00:40:09,359
මම ගැන දුකයි
මම කරපු වැරැද්ද,
762
00:40:09,673 --> 00:40:11,367
ඔබ ලැජ්ජාවකින් තොරව කොල්ලය ගැන කතා කරනවා.
763
00:40:12,443 --> 00:40:15,164
අපොයි!
හැම ගම්වැසියෙක්ම ඔයා මෝඩයෙක් කියනවා ...
764
00:40:15,264 --> 00:40:17,037
ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න නිසා ඔයා මෝඩයෙක්.
765
00:40:19,100 --> 00:40:20,506
- ඒක සර්ඛර් වගේ නෙවෙයි.
-ඔබේ කට වහ ගන්න.
766
00:40:22,608 --> 00:40:25,402
ඔබ සියලු දෙනාටම කරදර කරන විට
ගම්වාසීන්, ඔබ ළඟ සිටගෙන සිටීම,
767
00:40:26,420 --> 00:40:27,745
මිනිස්සු මට දුක හිතුණා.
768
00:40:29,800 --> 00:40:31,438
දෙවියන් වහන්සේ සියල්ල දෙස බලා,
769
00:40:31,753 --> 00:40:34,618
ඔහු ඕනෑම අයෙකුට යවනු ඇත
ජනයා උගන්වන පාඩමක්.
770
00:40:35,157 --> 00:40:36,229
මකබෑවිලා පලයන්!
771
00:40:39,493 --> 00:40:41,577
ඔහු අපිව කෑ ගහගෙන ගියේ ඇයි?
772
00:40:41,777 --> 00:40:43,205
මම හිතනවා flerting
ඔහුට ප්රමාණවත් නොවීය.
773
00:40:43,405 --> 00:40:45,009
(සිනාසෙමින්)
ඉදිරියට එන්න.
774
00:40:46,444 --> 00:40:49,606
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
775
00:40:50,689 --> 00:40:51,228
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
776
00:40:53,813 --> 00:40:56,853
ඉන්දියාව ඊයේ තරගය ජය ගත්තේය. දෝනි
අවසන් පන්දු දෙකේදී හයේ පහර 2 ක් හඹා ගියහ.
777
00:40:57,631 --> 00:40:58,418
හේයි, ඔයා කන්නද?
778
00:40:58,682 --> 00:40:59,653
අපොයි! මකබෑවිලා පලයන්.
(සිනාසෙමින්)
779
00:41:00,368 --> 00:41:01,184
ගඟ බුවනි දෙස බලන්න,
780
00:41:01,444 --> 00:41:02,776
මම හිතන්නේ ඔයා ගැන මගේ මතය වෙනස් වෙනවා කියලා.
781
00:41:02,976 --> 00:41:04,553
- සාරා, සාරිය ඇඳගෙන එන්න.
-අපොයි! නිෂ්ඵල මෝඩයෝ.
782
00:41:04,780 --> 00:41:05,512
(සිනාසෙමින්)
783
00:41:07,081 --> 00:41:07,514
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
784
00:41:09,397 --> 00:41:10,382
චැන්ටි එන්න.
785
00:41:12,738 --> 00:41:13,545
නැඟිටින්න. නැගිටින්න.
786
00:41:13,812 --> 00:41:15,101
- ඉතියෝට්වරු ඇවිත්.
- එන්න, යන්න. යන්න!
787
00:41:15,301 --> 00:41:16,838
හේයි, වෙරබබු, තේ දෙකක් දෙන්න.
788
00:41:17,307 --> 00:41:20,263
තේ, කිරි, සීනි, කසාය,
789
00:41:20,797 --> 00:41:23,355
එක් වීදුරු සහ එය සර්ෆය සේදීම අවශ්ය වේ,
790
00:41:23,655 --> 00:41:26,526
උදුනක් සහ එය ගිනි ගැනීම සඳහා අපට ගෑස් අවශ්යයි
එය සකස් කිරීමට පුද්ගලයෙකු අවශ්ය වේ.
791
00:41:26,914 --> 00:41:28,248
ඔබ දන්නවාද, මේ සියල්ලම තිබේ ද?
792
00:41:28,448 --> 00:41:29,097
චන්දි
793
00:41:29,370 --> 00:41:31,458
තේ පිළියෙල කිරීමේ ක්රියාවලිය?
-මම දන්නේ නැහැ, මම කොයි වෙලාවටද සූදානම් කලාද?
794
00:41:31,658 --> 00:41:34,442
හේයි, ඔයා හිතුවේ තේ කියන්නේ වචනයක්ද කියලා?
795
00:41:34,762 --> 00:41:36,136
එයට පිටුපසින් වෘත්තීය සමිති ඇත.
796
00:41:36,852 --> 00:41:38,437
සියල්ලන්ට ගෙවීමට ඇති මුදල
797
00:41:40,555 --> 00:41:41,986
තේ පිටුපස මිලක් තිබෙනවා.
798
00:41:42,839 --> 00:41:45,914
එසේම නියමිත වේ
තේ පානයෙන් පසු ඔබ බොනවා.
799
00:41:46,339 --> 00:41:48,237
හේයි, අපි මේ තේ සඳහා මුදල් ගෙවුවොත්,
800
00:41:48,437 --> 00:41:50,388
ඔයා සම්බන්ධය ගැන කතා කරනවා නම්
මගේ ආච්චි එන්න.
801
00:41:50,734 --> 00:41:53,814
මට තේරුණා,
මම ඔයාව නෙවෙයි කියපු මෝඩයා විතරයි.
802
00:41:54,014 --> 00:41:54,865
(සිනාසෙමින්)
මකබෑවිලා පලයන්.
803
00:41:55,138 --> 00:41:56,659
-ඔබගේ ජීවිතයේ සත්යය ඔබ දන්නවා,
-ඔව්.
804
00:41:56,788 --> 00:41:58,413
- ගිහින් බඩම් තේ මෝඩයෙක් සූදානම් කරන්න.
-අපොයි!
805
00:41:58,904 --> 00:42:01,937
[සිංදුව]
806
00:42:03,405 --> 00:42:06,072
[සිංදුව]
807
00:42:08,248 --> 00:42:13,524
"රාධිකා ඔයාව ආවා"
808
00:42:27,624 --> 00:42:30,339
"ඔබට එය සුන්දරත්වයක් තිබෙනවා
සමන්තා ගේ මනසට පහර දෙයි "
809
00:42:30,854 --> 00:42:33,286
"හා තම්නා දුර්වල කරන චමත්කාරය"
810
00:42:34,123 --> 00:42:39,072
"ඔබ විශිෂ්ටයි
අනූපමා, මේරීන් හා හන්සික් "
811
00:42:40,413 --> 00:42:46,063
"ඊර්ෂ්යා කරන ඇස් තියෙනවා
කිරා සහ රකුල්
812
00:42:46,956 --> 00:42:52,004
"ඇය මේ සියලු දවස්වල කොහේද?
ඇය අපේ හදවත ඇදගෙන යයි "
813
00:43:06,004 --> 00:43:09,129
පළමුව, දැන ගැනීම ගැන සිතා බලන්න
ඒ ගැහැණු ළමයාගේ විස්තර.
814
00:43:09,663 --> 00:43:12,180
ඒක ගොඩක් අපහසුයි, පැටියෝ.
ඇය උගත්කමක් සේ පෙනේ.
815
00:43:12,606 --> 00:43:14,830
ඒත් අපි කතා කරන්න පටන් ගත්තා ...
[ශබ්දය අවුල්]
816
00:43:16,330 --> 00:43:16,787
ඒක තමයි.
817
00:43:17,365 --> 00:43:18,353
ඒක එහෙමයි.
-මට සමාවෙන්න.
818
00:43:22,256 --> 00:43:22,976
සමාවෙන්න, හලෝ ...
819
00:43:25,057 --> 00:43:26,715
විනාඩියක් ඉන්න, ඔහුට බෑ.
820
00:43:26,944 --> 00:43:28,956
- ඒ වගේ දෙයක්.
- නැඟිටින්න, නැඟිටින්න.
821
00:43:30,656 --> 00:43:32,608
-මට දැන් කියන්න.
- මට ඔයාට එක දෙයක් අහන්න ඕනේ.
822
00:43:32,808 --> 00:43:33,678
-අස්කි.
-අපි වෙනුවෙන්?
823
00:43:34,515 --> 00:43:35,380
අපෙන් විමසන්න.
[කුකුළන්]
824
00:43:36,165 --> 00:43:38,775
මම අලුත් ගුරුවරයෙක්
මෙම ගම සඳහා පත්කර ඇත.
825
00:43:38,864 --> 00:43:39,435
- ඔහ්!
- ඔහ්!
826
00:43:39,654 --> 00:43:41,066
මම මෙතන කවුරුවත් දන්නේ නැහැ.
827
00:43:42,590 --> 00:43:43,969
මම ටිකක් බය වෙලා.
828
00:43:45,228 --> 00:43:47,156
-ඔයාට මට උදව් කළ හැකි ද?
-ගැටළු නැත.
829
00:43:48,038 --> 00:43:49,728
අපි නිකම්ම නිකන් නිකන් කරන්නෙ නෑ.
830
00:43:50,383 --> 00:43:53,546
මට මොහොතක් දෙන්න ... හේයි, අලුත්
ගුරුතුමා අපේ ගමේට ආවා.
831
00:43:53,746 --> 00:43:54,409
මම දන්නවා. මම දන්නවා.
832
00:43:55,481 --> 00:43:56,369
-අපි යමු.
-අපි යමු.
833
00:43:56,647 --> 00:43:58,380
මට ඒ බෑගය දෙන්න, ඔයා පටන් ගන්නවා.
834
00:43:59,708 --> 00:44:00,342
අපි යමු.
835
00:44:03,676 --> 00:44:05,830
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
836
00:44:08,061 --> 00:44:09,872
ඔයා දන්නවද ඔයා කොච්චර වාසනාවන්තද කියලා?
837
00:44:10,278 --> 00:44:12,754
මොකද ඔයාට නැති නිසා
කාටවත් බය වෙන්න බෑ.
838
00:44:12,954 --> 00:44:13,871
මොකද මම මේක කියන්නේ.
839
00:44:13,896 --> 00:44:14,702
අපි හඳුන්වා දුන්නේ නම්
840
00:44:14,802 --> 00:44:16,392
- මුළු ගම වගේ හදනවා.
-ඒක තමයි.
841
00:44:16,471 --> 00:44:17,346
එහෙමද?
(සිනාසෙමින්)
842
00:44:17,627 --> 00:44:19,613
එතකොට මම මුලින්ම ඔයාව දෙන්නම්.
843
00:44:19,813 --> 00:44:21,754
[කුකුළන්]
මම වෙන්කැටකක්ෂි,
844
00:44:22,551 --> 00:44:23,761
වීසාග් සිට එඩ් එඩ්.
845
00:44:23,961 --> 00:44:25,145
[අශ්ව නිගා]
846
00:44:25,499 --> 00:44:26,478
[කුකුළන්]
847
00:44:29,854 --> 00:44:30,768
ඔබේ නම් දෙකම?
848
00:44:30,968 --> 00:44:31,734
- චන්දි සහෝදරයා.
පාණ්ඩු සහෝදරයා.
849
00:44:32,508 --> 00:44:34,631
එහෙමද? එම සහෝදරයා ස්ථීරවම තිබේද?
850
00:44:35,122 --> 00:44:36,607
නොදන්න,
අපි ඒවා වෙන් කළේ නැහැ.
851
00:44:37,492 --> 00:44:39,201
මාර්ගය අනුව, ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
-මම...
852
00:44:39,746 --> 00:44:41,075
මම ජනාධිපතිගේ පුතා.
853
00:44:41,996 --> 00:44:44,138
-එකකොට ඔයා?
- මම MLA ගේ පුතා.
854
00:44:45,490 --> 00:44:47,265
MLA ...
[කුකුළන්]
855
00:44:50,727 --> 00:44:52,274
ගම්පොළ රෝපෝ මහතා?
856
00:44:52,878 --> 00:44:55,888
මම මෑතකදී ඔහුව හමුවූ අතර,
ඔහු රාජාෂ්මර් හි වාසය කරයි, හරිද?
857
00:44:56,169 --> 00:44:57,441
-ඔව්.
එහෙනම් ඇයි ඔයා මෙතන?
858
00:44:57,641 --> 00:44:59,842
මම හිටපු එම්එල්ඒ ගැන MLA ගැන කතා කළේ නැහැ.
859
00:45:00,200 --> 00:45:01,043
- ඔහ්!
-ඔව්.
860
00:45:01,418 --> 00:45:02,838
ඔබ ඔහුව හඳුනනවා ද?
861
00:45:03,628 --> 00:45:04,782
-නොමැත.
එවිට ඔහු තම පියාය.
862
00:45:06,122 --> 00:45:07,973
එහෙනම් ඔයා මේ ගමේ ඉන්නෙ ඇයි?
- ඇත්ත වශයෙන්ම ...
863
00:45:08,173 --> 00:45:09,644
ඔහුගේ ගම මේ ගමෙහි,
864
00:45:09,844 --> 00:45:11,832
ඒ නිසා ඔහුගේ තාත්තා සාමාන්යයෙන් ඔහුව එවන්නෙමි.
[කුකුළන්]
865
00:45:11,852 --> 00:45:13,403
ඔහ්! මට පේනවා.
866
00:45:16,697 --> 00:45:18,228
-මෙනෙවිය. වෙන්කොළොක්ස්ම්මි ...
- හ්ම්?
867
00:45:18,328 --> 00:45:19,830
ඔයා අපිට කිව්වේ නෑ
ඔයාට මේ ගමේ ඕන
868
00:45:20,965 --> 00:45:21,423
හවුස්.
869
00:45:21,559 --> 00:45:22,633
-දිරිය.
හොඳ ගෙදර.
870
00:45:22,833 --> 00:45:24,818
මේ සියල්ල?
ඔබට අවශ්ය කුමන ආකාරයේ නිවසක් අපට කියන්න.
871
00:45:26,125 --> 00:45:27,706
- නැඟෙනහිර මුහුණුවර.
-මම ...
872
00:45:29,504 --> 00:45:31,248
හොඳ වෙන්න ඕනේ
නිවස ඉදිරිපිට පැළෑටි.
873
00:45:31,329 --> 00:45:31,913
හරි හරී.
874
00:45:32,113 --> 00:45:33,908
- ශීතකරණයක්.
-හරි හරී.
875
00:45:34,997 --> 00:45:36,853
ස්නානය සඳහා උණුසුම් කළ යුතුය.
876
00:45:38,227 --> 00:45:39,495
කාමරයේ තිබිය යුතුය.
877
00:45:39,829 --> 00:45:41,961
[කුකුළන්]
ශාලාවේ රූපවාහිනී තිබිය යුතුය.
878
00:45:43,296 --> 00:45:46,838
කිරිගරුඬ විය යුතුය
තට්ටු සහ මුද්රා තැබිය යුතුය.
879
00:45:47,208 --> 00:45:48,292
සහ...
880
00:45:48,714 --> 00:45:49,208
හහ්?
881
00:45:49,408 --> 00:45:52,247
ඔව්.
[කුකුළන්]
882
00:45:54,636 --> 00:45:57,484
[කුරුල්ලි චැපින්]
මේ ගම්මානයට වඩා මම ඇගෙන් ඉල්ලුවේද?
883
00:45:59,941 --> 00:46:01,425
මම කිව්වා ඔයා මාව මගෙන් ඇහුවා.
884
00:46:02,060 --> 00:46:03,248
ටිකක් නම් හරි
පහසුකම් නොමැත.
885
00:46:05,496 --> 00:46:06,738
[කුකුළන්]
මෙම පහසුකම් බොහොමයක් තිබේද?
886
00:46:07,109 --> 00:46:08,886
කොහෙද ගෙදර?
සියලු පහසුකම් සහිතව?
887
00:46:09,561 --> 00:46:12,988
මම මගේ බිරිඳ ඇගේ උපන් ගෙදරට යැව්වා
මගේ තාත්තා තර්ජනය කළා.
888
00:46:13,188 --> 00:46:15,387
ඒ තමයි, ඔහු මට මුදල් එව්වා.
889
00:46:16,063 --> 00:46:17,748
මම සම්පූර්ණ නිවස ප්රතිසංස්කරණය කළා.
890
00:46:18,157 --> 00:46:19,883
මගේ නිවස නැගෙනහිර මුහුණුවරයි.
891
00:46:20,083 --> 00:46:22,069
මගේ නිවස ඉදිරිපිට පැළෑටි
සහ ගෙදර ඇතුළේ උළු
892
00:46:22,424 --> 00:46:25,848
මම සියලු ස්ලයිට් ඉවත් කළා
ගල් හා ගල් පිස දැමුවා.
893
00:46:26,048 --> 00:46:27,077
නානකාමරය.
894
00:46:27,654 --> 00:46:30,694
මම වැසිකිළියට යනවා
ජාවාරම අතට අතට ගන්න.
895
00:46:31,190 --> 00:46:34,167
සිසිල් ජලය සඳහා ශීතකරණයේ
සහ උණු වතුර සඳහා හීටරයක්.
896
00:46:34,614 --> 00:46:37,102
වසන්ත මෙට්ට සහ 1.5
කිලෝ ග්රෑම් රිදී තහඩු
897
00:46:38,116 --> 00:46:42,220
සුළු ප්රමාණයක් ඉතිරිව ඇත,
එය පැමිණෙන්නේ නම් මම මාගේ බිරිඳ ද ගෙන එනු ඇත.
898
00:46:42,420 --> 00:46:44,137
මගේ පරාසය, එන්න, ඔයාගේ ක්රියාවන් කරන්න.
899
00:46:46,233 --> 00:46:47,203
-මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි.
-ඔව්?
900
00:46:47,303 --> 00:46:48,736
ඔබේ පළමු කැමැත්ත සම්පූර්ණ වනු ඇත.
901
00:46:48,936 --> 00:46:49,741
-හහ්?
-ඔව්.
902
00:46:49,981 --> 00:46:51,594
කෙතරම් මිහිරි ...
(සිනාසෙමින්)
903
00:46:51,990 --> 00:46:53,685
හේයි, සුබු ...
904
00:46:54,197 --> 00:46:55,716
[කුකුළන්]
905
00:47:05,312 --> 00:47:07,705
-එහ් ... ඔයා මෙතන ඉන්න.
- මෙතන ඉන්න.
906
00:47:07,905 --> 00:47:09,068
-හරි හරී.
අපි නැවත විනාඩි 2 ක් ගතවෙමු.
907
00:47:09,963 --> 00:47:10,641
පැටියෝ එන්න. එන්න.
908
00:47:11,090 --> 00:47:11,794
විනාඩි 2 යි.
909
00:47:12,246 --> 00:47:13,746
[බැටළුවන්
සුබු ...
910
00:47:13,846 --> 00:47:15,979
සුබු ...
- කෝප්
911
00:47:16,424 --> 00:47:17,375
- මොනවද?
-හයි!
912
00:47:17,515 --> 00:47:19,724
ඔබට අවශ්ය නම් ඔබ ඇසෙන්නේ කුමක් ද?
ඔයාගේ තාත්තාගේ ගෙදරට යන්න?
913
00:47:19,924 --> 00:47:21,002
මම පැකට් කරන්න අවශ්ය නැහැ
ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
914
00:47:21,102 --> 00:47:22,671
- මම යුගල් දෙකක ඇඳුම් ඇඳීම ප්රමාණවත්.
- ඉන්පසු ඒවා පැකට් කරන්න.
915
00:47:22,771 --> 00:47:24,806
බලා සිටීමට මිනිසාට ඔහුගේ මාමණ්ඩිය නොදෙනු ඇත
ඔහුට ඇඳුම් දෙකක්ද?
916
00:47:25,006 --> 00:47:26,057
-ඔව්?
-මම ඔහු ලබා නොදෙනු ඇත?
917
00:47:26,276 --> 00:47:28,089
ඔහු නිසැකවම ලබා දෙනු ඇත.
මගේ තාත්තාගේ ගෙදරට ගියොත්,
918
00:47:28,209 --> 00:47:29,713
- ඔබ එය දන්නවාද?
එහෙනම් ඉදිරියට යන්න.
919
00:47:29,913 --> 00:47:30,742
අහ්! මන්ද?
920
00:47:31,013 --> 00:47:34,996
- මොකද අපි ඔයාගේ ගෙදර ඉන්න යන්නේ.
- මොකද අපි ඔයාගේ ගෙදර ඉන්න යන්නේ.
921
00:47:38,004 --> 00:47:40,390
හේයි, ඔයා මගේ ගෙදරින් මාව එළියට දැම්මේද?
922
00:47:41,003 --> 00:47:43,248
මම ඔබව දකින්නෙමි. අපොයි! රාකෙල්.
923
00:47:43,448 --> 00:47:44,123
(සිනාසෙමින්)
924
00:47:44,333 --> 00:47:45,389
-මම මිනිසා.
- මෝඩයෙක් නැතිවෙන්න.
925
00:47:46,309 --> 00:47:47,126
[කුකුළන්]
ඉදිරියට එන්න.
926
00:47:47,894 --> 00:47:50,305
-අපි යමු.
-එහෙත් ඔහු එවැන්නක් ගියේ ඇයි?
927
00:47:51,081 --> 00:47:52,297
ඔහු කවුද?
928
00:47:52,569 --> 00:47:55,300
ඔහු මගේ තාත්තාගේ වැඩකරුවෙක්.
ඔහු ගෙදර නැති නිසා ...
929
00:47:55,549 --> 00:47:57,149
මගේ තාත්තා මේ ගෙදරට දුන්නා.
930
00:47:57,249 --> 00:47:58,506
ඔහු මට අවස්ථාවක් ලබා දෙන්නේ නැත.
- ඔහ්!
931
00:47:58,706 --> 00:47:59,161
(සිනාසෙමින්)
හොඳයි.
932
00:47:59,361 --> 00:47:59,832
එන්න, යමු.
933
00:48:08,271 --> 00:48:09,002
ඒසී.
934
00:48:10,888 --> 00:48:11,792
පැත්තෙන් ඇති ශීතකරණයේ තිබෙනවා.
935
00:48:13,191 --> 00:48:14,404
LED TV එකක්.
936
00:48:14,614 --> 00:48:16,377
[කුකුළන්]
රෙදි සෝදන යන්ත්ර ද පවතී.
937
00:48:24,302 --> 00:48:25,978
හරි, ඒක හොඳයි.
(සිනාසෙමින්)
938
00:48:26,078 --> 00:48:27,016
-ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
-ඔබට ස්තුතියි.
939
00:48:31,725 --> 00:48:32,329
[කුකුළන්]
940
00:48:34,442 --> 00:48:39,382
ඒක හරි, නමුත් ඔබ මාව මගෙන් ඇහුවා
ඈත සිට ඇති ගස අසල සිටීම?
941
00:48:39,582 --> 00:48:42,048
ඔහුගේ දෑස් ඔබ මත වැටෙන්නේ නැති නිසා.
942
00:48:42,248 --> 00:48:42,872
කුමන?
943
00:48:42,972 --> 00:48:45,074
අපි අනාගතයේදීත් සැලසුම් කර තිබෙනවා.
944
00:48:45,554 --> 00:48:47,726
-හහ්? ඔබ සැලසුම් කළේ කුමක්ද?
මොකද කවුරුහරි නරක ඇස් නෙවේ.
945
00:48:47,926 --> 00:48:48,781
ඔව්.
946
00:48:48,981 --> 00:48:50,484
(සිනාසෙමින්)
හරි හරී. හරි හරී.
947
00:48:51,029 --> 00:48:52,524
ස්තුතියි.
(සිනාසෙමින්)
948
00:48:52,724 --> 00:48:54,555
හොදයි, එහෙනම් මම ගිහින් නැවුම් වෙන්න.
949
00:48:54,755 --> 00:48:55,913
හරි හරී. හරි යන්න, නැවුම් වෙන්න ...
950
00:48:58,295 --> 00:48:59,013
Er ...
951
00:48:59,524 --> 00:49:01,844
ඒක තමයි ...
අපි ගමේ වැඩ ගොඩක් තියෙනවා,
952
00:49:02,005 --> 00:49:03,144
අපි ඒ වැඩවල් සම්පූර්ණ කරන්නම්.
අපි ආපහු එන්නම්.
953
00:49:03,407 --> 00:49:04,494
- පොඩ්ඩක් ඉන්න.
-අයි.
954
00:49:04,963 --> 00:49:05,887
-අයි.
ආපහු එන්නම්.
955
00:49:08,251 --> 00:49:09,516
(සිනාසෙමින්)
956
00:49:09,799 --> 00:49:11,142
රූපවාහිනී ප්රවෘත්ති පමණක් මෙය වේ
කඩදාසි මත පවතී.
957
00:49:11,342 --> 00:49:12,958
පුවත්පතේ නැවුම් ප්රවෘත්තියක් නැත.
-සභාපති...
958
00:49:13,344 --> 00:49:14,123
මොන මිනිසෙක්ද?
959
00:49:14,323 --> 00:49:16,016
ඔවුන් මාව එළියට විසි කළා
පෞද්ගලික සංචාරක යාළුවෝ බෑග්වලට විසි කරනවා.
960
00:49:16,116 --> 00:49:16,974
මම දැන් මොනවද කලයුත්තේ?
961
00:49:17,348 --> 00:49:18,773
එහෙනම් මගේ ගෙදර ඉන්න.
962
00:49:18,973 --> 00:49:21,429
ඔබට තේරුණේ කුමක්ද? ඔබත්
මගේ ගෙදර කුණාටුවක් තුළ ඇති බව සිතා?
963
00:49:21,663 --> 00:49:22,794
ඒ මෝඩයෝ එය අත්පත් කරගෙන ඇත.
964
00:49:22,994 --> 00:49:24,120
චන්දි සහ පණ්ඩු මිනිස්සු ඔයාව මරලා දැම්මා?
- මේ බටර් මල්ල?
965
00:49:24,240 --> 00:49:25,160
මම මේ කාරණය ගැන ජනාධිපතිවරයාට කියනවා ...
966
00:49:25,360 --> 00:49:26,466
ඔබ මිනිසා එන තෙක් බලා සිටිමු.
-හයි, වරක් මට සවන් දෙන්න.
967
00:49:26,678 --> 00:49:28,030
-ඔහු ඇතුලට යන්න.
-ඔබ බලා සිටිමි, මම දැනටමත් කරදරවලට මුහුණ දෙනවා,
968
00:49:28,230 --> 00:49:29,610
සහ ඔබේ මෝඩ සාකච්ඡාවන්. අපොයි!
969
00:49:29,810 --> 00:49:31,162
- අපි ජනාධිපති කරන්න ඕනෙ?
- මට සවන් දෙන්න.
970
00:49:31,362 --> 00:49:31,949
ඔබේ ප්රශ්නය කුමක්ද?
971
00:49:32,117 --> 00:49:34,216
- ජනාධිපති, යමක් කරන්න.
- කරදර කරන්න, මට දුරකථනය දෙන්න.
972
00:49:34,470 --> 00:49:36,110
- ඔව්, එය ගන්න.
- මට කියන්න, දෙන්න එපා.
973
00:49:36,355 --> 00:49:38,454
හේයි, දැන් බලන්න ජනාධිපති කොහොමද
පාඩම ඔවුන්ට උගන්වනු ඇත.
974
00:49:38,554 --> 00:49:40,855
ඔයා එයාට කිව්වා නම්
ඒ එස්එම් මිනිසාට කතා කරන්න.
975
00:49:41,243 --> 00:49:43,846
- ඔහු මුදල් එවන ලෙස ඉල්ලා සිටියි.
දැන් ඒවාට මොකද වෙන්නේ කියලා.
976
00:49:43,946 --> 00:49:44,968
හේයි, වීදුරුව අල්ලගෙන කතා කරන්න.
977
00:49:45,068 --> 00:49:46,970
මම කිව්වම එයා මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැත්තේ ඇයි?
SI විසින් රුපියල් දෙදහසක් ගත්තේය.
978
00:49:47,144 --> 00:49:48,187
දැන් ඔහුගේ තත්වය කුමක්ද?
[අඳුරු]
979
00:49:49,948 --> 00:49:52,597
හෙලෝ, එස්. සුභ පැතුම්. සුභ පැතුම්.
980
00:49:53,009 --> 00:49:55,558
ඇත්ත වශයෙන්ම, සුබු හරි,
981
00:49:55,873 --> 00:49:57,253
ඔහුගේ බිරිඳ ඇගේ උපන් නිවස කරා ගියේය.
982
00:49:57,560 --> 00:49:59,388
ඔහු ජීවත් වන්නේ තනිවමය.
- එයාගේ බිරිඳ ගැන දැනගන්න ඕනේ ඇයි?
983
00:49:59,588 --> 00:50:00,637
ඔබ කිසිවක් සඳහා පමණක් බලා සිටිය යුතුය.
984
00:50:02,851 --> 00:50:05,559
ඒ ගැන කරදර නොවන්න, මම එවන්නෙමි.
985
00:50:05,659 --> 00:50:06,901
බලන්න, මිනිහා.
-ඔබ කපන කතාව විසිකරනු ඇත.
986
00:50:07,250 --> 00:50:10,038
ඒ කාරණය තමයි,
රුපියල් 10,000 ක් ගන්න.
987
00:50:10,177 --> 00:50:10,616
එය විසඳනු ඇත.
988
00:50:11,016 --> 00:50:12,088
[කුකුළන්]
එය විසඳනු ඇත.
989
00:50:12,810 --> 00:50:14,649
එය විසඳනු ලබන්නේද?
990
00:50:15,305 --> 00:50:17,497
අහෝ මගේ දෙවියනේ! මේ යුක්තිය කුමක්ද?
හේයි, මනුස්සයෝ ...
991
00:50:17,783 --> 00:50:18,290
[ස්ලැප්ප්]
අහ්!
992
00:50:19,405 --> 00:50:21,753
මම කියන විට ඔබ සවන් දුන්නේද? ඔහු රුපියල් ගණනින් ගත්තේය
2 000, ඔයාගෙන් රුපියල් 10,000 ක්.
993
00:50:22,876 --> 00:50:24,286
ඔබ ඉතා හොඳ පුද්ගලයෙක්,
994
00:50:24,752 --> 00:50:27,494
ඔබ යුක්තිය ඉටු කළා
ඇෆ්ගනිස්ථානයේ අල්කයිඩා විසින්.
995
00:50:27,657 --> 00:50:29,284
(සිනාසෙමින්)
996
00:50:29,783 --> 00:50:33,469
දැන් එය වටින්නේ නැත, මම කොහොමද ඔබට කියමි
චන්දි සහ පණ්ඩු පාඩම උගන්වන්න ...
997
00:50:34,013 --> 00:50:36,011
-...ඉදිරියට එන්න.
-හහ්!
998
00:50:36,541 --> 00:50:39,380
දෙවැනි ප්රදර්ශනය වන කයිඩි
150, ටපිටිපා Annapurna රඟහල.
999
00:50:39,580 --> 00:50:40,092
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
1000
00:50:40,929 --> 00:50:42,881
- එයාට වීදුරුව දෙන්න කියලා.
- ගු, මනුස්සයෝ.
1001
00:50:43,081 --> 00:50:44,391
ජනාධිපතිතුමා, මොකක්ද ප්රශ්නය?
1002
00:50:44,802 --> 00:50:46,873
චන්ටි සහ පන්ඩු
ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
1003
00:50:46,993 --> 00:50:48,757
ඔයා හිතන්නේ ජනාධිපති කරන්න එපා
ඔයා නිශ්ශබ්දව ඉන්න දෙයක් දන්නවා.
1004
00:50:49,043 --> 00:50:50,773
අපි ඒ ගුරුවරයා මේක දුන්නා
සුබූගේ නිවසට අපි ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටියා.
1005
00:50:50,973 --> 00:50:52,604
-ඔව්.
මොකක්ද ඒක?
1006
00:50:52,964 --> 00:50:55,425
ඇය මා සමඟ කතා කළා
මගේ නිවස අසල නිවස.
1007
00:50:55,750 --> 00:50:57,889
මම ඇයට කිව්වා, ඇය මට කිව්වා
ඇය යම්කිසි කාලයක් තුල පැමිණෙනු ඇත.
1008
00:50:58,009 --> 00:50:58,912
අහ්හ්!
අහ්හ්!
1009
00:50:59,112 --> 00:51:02,175
මෙම ජනාධිපතිවරයා පිහිටුවනු ඇත
ගුරුවරයා අපි එය කපා යුතුයි.
1010
00:51:02,375 --> 00:51:02,992
-අපි යමු.
-ඉදිරියට එන්න.
1011
00:51:03,192 --> 00:51:03,613
අපි සර් හැර යන්නම්.
1012
00:51:03,813 --> 00:51:05,413
ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ?
ඇයි ඔයා යන්නේ, මෝඩයෝ?
1013
00:51:05,528 --> 00:51:07,030
අපි ආවේ අලුත් දෙයක් කියලා
ගුරුතුමා අපේ ගමේට ආවා.
1014
00:51:07,230 --> 00:51:08,602
නිරාකරණය කිරීම ඉතා අපහසුයි.
1015
00:51:17,932 --> 00:51:20,464
[දොරට තට්ටු]
1016
00:51:20,704 --> 00:51:21,507
වෙන්කැළැක්ක්ෂි මහත්මිය.
[දොරට තට්ටු]
1017
00:51:21,751 --> 00:51:22,478
-මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි.
-මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි.
1018
00:51:23,052 --> 00:51:25,424
-මට සමාවෙන්න.
දොර විවෘත වේ.
1019
00:51:26,162 --> 00:51:26,848
[දොර ඇරීම]
1020
00:51:27,948 --> 00:51:30,215
-මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි.
- ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
1021
00:51:30,424 --> 00:51:33,764
මම නාන කරමි.
ශාලාව අසුන් ගන්න, මම එනවා.
1022
00:51:33,864 --> 00:51:34,840
නාන.
[කුකුළන්]
1023
00:51:36,822 --> 00:51:37,222
එන්න.
1024
00:51:50,577 --> 00:51:52,932
"ඇයගේ තොල් දෙස බලන්න
රතු මිරිස් මෙන් උණුසුම් "
1025
00:51:53,716 --> 00:51:56,149
"ඇගේ චාර්ව ගුරවන ගවාවා වගේ"
1026
00:51:56,877 --> 00:51:59,328
"මාගේ සිත ගින්නක්"
1027
00:52:00,079 --> 00:52:02,211
"මුළු රාත්රියම නිදා නොගන්න"
1028
00:52:11,138 --> 00:52:13,303
- කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
අපි ඔබට කතා කරන්න ඕනේ.
1029
00:52:13,503 --> 00:52:16,142
මම දැන් මගේ වැඩ අවසන් කළා
ස්නානය කර ඇගේ කාමරයට පැමිණියේය.
1030
00:52:16,342 --> 00:52:18,085
ඇය ස්නානය කළාය
ඇගේ කාමරය තුළ පෙනෙන්නට තිබේ.
1031
00:52:18,738 --> 00:52:19,193
ෂෝ ...
1032
00:52:22,808 --> 00:52:25,527
"මම මී පැණි ඇල්ලුවෙමි
ශරීරයේ මී මැස්සන් "
1033
00:52:26,103 --> 00:52:28,754
"මම මගේ හදවත කඩා දමන්නෙමි
බෝල පයින්වලින් පිරුණු "
1034
00:52:29,314 --> 00:52:35,101
"මම ගිනි තබන්නෙමි;
ඔබේ කුඩා සිනහවෙන් "
1035
00:52:35,579 --> 00:52:41,528
"මම කුහුඹුවා ඇතුලත නිදාගන්නෙමි
තයිතන් ගේ උදරයට ඇතුල් වෙන්න "
1036
00:52:42,023 --> 00:52:48,006
"මම දන්දූපලේ කල්ලියට එකතුවන්නම්
ඔබේ අතට ස්පර්ශ කරන්න "
1037
00:52:48,588 --> 00:52:54,364
[සිංදුව]
1038
00:52:55,084 --> 00:52:56,556
"පිස්සුවක් දෙන්න ..."
[දොර ඇරීම]
1039
00:52:56,596 --> 00:53:01,676
"මම දෙවියන් ගැන දිවුරන්නම්, මම ගන්නම්
ඔබ සමඟ මා සමග "
1040
00:53:07,612 --> 00:53:08,596
ඔබ දුටුවාද?
1041
00:53:09,188 --> 00:53:14,385
මම කොහොමද ඔයා කළේ?
ඔබ බලා සිටීමෙන් තොරව විනෝද විය.
1042
00:53:15,875 --> 00:53:18,155
හෙලෝ. හෙලෝ!
1043
00:53:18,515 --> 00:53:20,174
ඔයා කිව්වා ඔයා එහෙම කරනවා කියලා
පෙනෙන විදිහට එය වෙනස් කරන්න?
1044
00:53:20,685 --> 00:53:21,513
කවුද කිව්වේ?
1045
00:53:21,613 --> 00:53:22,719
අපේ සභාපති ...
- නෑ!
1046
00:53:23,252 --> 00:53:24,542
- ඒ ජනාධිපති කිව්වා නේද?
-ඔව්. ඔව්.
1047
00:53:25,444 --> 00:53:29,098
ඔහු මට කතා කළා
මම ඉල්ලුවා.
1048
00:53:29,939 --> 00:53:31,729
නමුත් මම යන්නෙ නෑ.
1049
00:53:31,929 --> 00:53:33,249
මන්ද?
1050
00:53:34,420 --> 00:53:37,357
[කුකුළන්]
මොකද ඔය දෙන්නා හරි නේද?
1051
00:53:38,446 --> 00:53:41,355
(සිනාසෙමින්)
1052
00:53:49,618 --> 00:53:50,190
[කුකුළන්]
1053
00:53:50,390 --> 00:53:52,386
හරි, ඔයා මාව පාසලට යනවද?
1054
00:53:55,040 --> 00:53:58,142
අපි ඔබට පහත දැමිය හැකිය, නමුත් ඔබ
නූතන ඇඳුමක් ඇඳගෙන එන්න ...
1055
00:54:00,661 --> 00:54:01,374
මොකද වෙන්නේ?
1056
00:54:01,574 --> 00:54:02,707
වෙන කුමක් සිදුවිය හැකිද?
1057
00:54:02,907 --> 00:54:05,050
කුරුල්ලෝ වතුරට යනවා
සහ මාළු ගස් මත ය.
1058
00:54:05,250 --> 00:54:07,393
මිනිස්සු ලිස්සා යනවා
ගැහැනුන්ගේ හදවත් බිඳ වැටෙනු ඇත.
1059
00:54:07,593 --> 00:54:10,601
(සිනාසෙමින්)
1060
00:54:11,288 --> 00:54:13,093
(සිනාසෙමින්)
මේ කුමක් ද?
1061
00:54:13,557 --> 00:54:16,130
ඔවුන් පවසන්නේ මුතු ඇටය වැටෙන බවයි
හිනා වෙන්නේ ඇයි?
1062
00:54:17,743 --> 00:54:21,031
හරි, ඒක ප්රමාණවත්.
මට තව සිනාසෙන්න එපා. අපි යමු.
1063
00:54:21,693 --> 00:54:23,349
- හරි, යමු.
-එන්න අපි යමු.
1064
00:54:23,912 --> 00:54:26,849
- දෙවියන්ට විතරයි ගම්වාසීන් බේරගන්න.
දේවල් වැටුණේ ඇයි?
1065
00:54:27,049 --> 00:54:30,906
[ළදරුවන්ට හිනා වෙන්න]
1066
00:54:31,732 --> 00:54:33,772
දෙවි!
[නොහික්මසුම්ාත්මක භීෂණය]
1067
00:54:34,530 --> 00:54:36,863
ඔබ සිනාසෙන විට ඔබ ලස්සනයි.
1068
00:54:37,063 --> 00:54:39,329
(සිනාසෙමින්)
අහ්!
1069
00:54:39,429 --> 00:54:42,108
ඔහ් දෙවියනේ! කරුණාකර සිනාසෙන්න, යමක් හෝ නැත
ඔබ සිනාසෙන විට අනෙක් පැත්ත වැටෙන්නේය.
1070
00:54:49,747 --> 00:54:50,445
Umm ... උම්ම් ...
1071
00:54:52,796 --> 00:54:55,736
ඔයා පණ්ඩු දැක්කද? මිනිස්සු නැහැ
ඔබ ඒවාට යහපතක් කළත් ඒවා අගය කරන්න.
1072
00:54:55,836 --> 00:54:56,928
-අපොයි!
- චැන්ටි වෙන්න.
1073
00:54:57,128 --> 00:54:58,540
දිනපතා අපගේ වටිනාකම් ඔහු දැන ගනු ඇත.
1074
00:54:58,792 --> 00:55:01,617
ඊට පස්සේ ඔහු අපේ රටට එයි
කකුල්, අත් සහ සෑම දෙයක්ම.
1075
00:55:01,717 --> 00:55:02,120
-මම ...
- ෂක්ස්!
1076
00:55:02,246 --> 00:55:04,441
අපි ටිකක් දේවල් ටිකක් අත්හැරිය යුතුයි.
1077
00:55:04,769 --> 00:55:07,471
-ඔහු කවුද?
- එක් වරක් අපෙන් ප්රයෝජන ලැබීය.
1078
00:55:08,460 --> 00:55:10,335
ඔහ්! ඔහු ලස්සන නෑ නේද?
1079
00:55:13,254 --> 00:55:13,975
ඔහු කඩවසම්ද?
ඔහු කඩවසම්ද?
1080
00:55:14,175 --> 00:55:14,917
ඔහු ලස්සනද?
1081
00:55:15,117 --> 00:55:16,238
ඔබේ උස හා උස වේ.
1082
00:55:18,488 --> 00:55:20,787
සම්බන්ධයක් තිබේද?
උස සහ කඩවසම් අතර.
1083
00:55:20,829 --> 00:55:23,106
සම්බන්ධයක් නොමැති වුවද.
ඔහු පිටතට යන විට ඔහු වගේ පෙනේ නැහැ.
1084
00:55:23,131 --> 00:55:25,769
එයා වගේ අවතාර වගේ
අඳුරට ගත් විට.
1085
00:55:25,969 --> 00:55:27,638
ඔබ අවතාර ගැන කතා කරන්නේ නැත,
මම අවතාර ගැන බියයි.
1086
00:55:27,838 --> 00:55:29,540
මමත් එක්ක කතා කරන්න බැහැ
ඔහු පසුව මට පෙනී යනවා නම්.
1087
00:55:30,183 --> 00:55:31,000
[කුකුළන්]
1088
00:55:31,528 --> 00:55:33,434
කුමන? ඔබ අවතාරය ගැන බිය විය?
1089
00:55:33,966 --> 00:55:36,572
කවුද භූතයන් බය වෙන්නේ නැත්තේ?
1090
00:55:36,772 --> 00:55:38,438
[කුකුළන්]
1091
00:55:38,638 --> 00:55:40,694
ඔයා කියන දේ.
ඒත් ඒ ළමයා හරිම හොඳයි.
1092
00:55:41,369 --> 00:55:42,369
හේයි මොකක්ද?
1093
00:55:43,602 --> 00:55:44,239
-මට සමාවෙන්න...
-මට සමාවෙන්න...
1094
00:55:44,775 --> 00:55:45,674
-මට සමාවෙන්න...
-මෙනෙවිය. වෙන්කැටකක්ෂි.
1095
00:55:45,976 --> 00:55:47,419
-ඔහු කුඩා යාලුවෙක් වගේ.
-ඔව්.
1096
00:55:47,537 --> 00:55:48,025
එය කළ හැක්කේ කෙසේද?
1097
00:55:48,225 --> 00:55:50,359
මම කියන්නේ ජනාධිපති තමයි
ඔයාගේ තාත්ත හරිද?
1098
00:55:50,559 --> 00:55:51,085
ඔව්.
1099
00:55:51,623 --> 00:55:54,006
එතකොට එයාගේ පුතා කොහොමද?
සර්ඛර් ඔයාට සම්බන්ධය?
1100
00:55:54,288 --> 00:55:56,584
- හරි, හරිද?
-හරි හරී. හරි හරී.
1101
00:55:56,867 --> 00:55:58,262
(සිනාසෙමින්)
1102
00:55:59,177 --> 00:56:01,065
[පන්සලේ සීනුව නාද]
ගුරු,
1103
00:56:01,295 --> 00:56:02,425
-වෙනත් දෙයක්.
- සයිට්. ඉන්න.
1104
00:56:03,106 --> 00:56:04,346
කිරි පැසීමට පෙර,
1105
00:56:04,546 --> 00:56:07,261
මම ඔබට පවසනු ඇත, ඔබ සමඟ සම්බන්ධ වන්නේ කවරෙක් ද?
1106
00:56:07,362 --> 00:56:07,959
පණ්ඩුට කියන්න.
1107
00:56:08,159 --> 00:56:09,187
ඔහු ප්රධාන පුද්ගලයා,
1108
00:56:09,475 --> 00:56:11,175
මයික්රොසොෆ්ට් එකක මයික් එකක් හදන්න
පොල්ලක් ... හේයි, මයික්රෝ කට්ටියක් රාම ක්රිෂ්නා.
1109
00:56:11,195 --> 00:56:12,209
- මොනවද?
- එයාගේ සහෝදරයා.
1110
00:56:12,555 --> 00:56:14,391
-ඔයාගේ නංගී පිස්සු.
-හරි හරී. හරි හරී.
1111
00:56:14,569 --> 00:56:16,803
ඔහු බාරා අංජනීතු,
එයා ඔයාගේ අංකල්.
1112
00:56:16,903 --> 00:56:17,905
ඔබ පිස්සු?
[බයිසිකල් සීනුව මුදු]
1113
00:56:17,980 --> 00:56:18,832
මකබෑවිලා පලයන්. යන්න මිනිසා.
1114
00:56:19,032 --> 00:56:20,225
- නැගිටින්න මිනිසා.
-ඔහු...
1115
00:56:20,591 --> 00:56:22,846
ඔහු රේඩියෝව ඔහුයි
ඔයාගේ බාල සහෝදරයා.
1116
00:56:22,946 --> 00:56:24,195
-ඉඩියොට්ස්!
ඇය ඇයගේ සහෝදරියයි.
1117
00:56:24,395 --> 00:56:25,433
[කුකුළන්]
ඇය...
1118
00:56:25,633 --> 00:56:26,497
Er ...
1119
00:56:26,861 --> 00:56:28,136
අපි ඇය සමඟ සම්බන්ධයක් නැත,
1120
00:56:28,336 --> 00:56:28,811
ඔබ ගමන් කරයි.
[කුකුළන්]
1121
00:56:29,086 --> 00:56:31,308
ඔහු ඔහුගේ පපරාඕ ය
තාත්තා ඔයාගේ ලොකු තාත්තා.
1122
00:56:31,586 --> 00:56:33,059
-ඔහු කියන්නේ එයාගේ සහෝදරයා කියලා.
-ඔබ දැන් කරගෙන යා හැකිය.
1123
00:56:33,259 --> 00:56:33,801
(සිනාසෙමින්)
1124
00:56:34,001 --> 00:56:39,048
[කුරුල්ලි චැපින්]
1125
00:56:40,574 --> 00:56:43,198
-ඔබගේ පසුම්බිය.
-ඔබට ස්තුතියි.
1126
00:56:43,905 --> 00:56:45,867
ඔබේ පොත්.
[කුකුළන්]
1127
00:56:45,967 --> 00:56:46,881
මම ඔයාව මුණගැහෙන්නම්.
1128
00:56:47,081 --> 00:56:48,256
ටාටා ... බයි ...
1129
00:56:50,987 --> 00:56:52,519
ඔයා හැමෝම ගැන මට කිව්වා ...
1130
00:56:53,320 --> 00:56:57,100
Chanthi සහ
පණ්ඩු මට මා වෙත එයි?
1131
00:56:57,300 --> 00:56:58,497
...
-මම ...
1132
00:56:58,759 --> 00:56:59,980
[කුකුළන්]
1133
00:57:01,702 --> 00:57:04,255
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ,
ඔබ එය නිවැරදිව පවසන්නේ නැති වුවද.
1134
00:57:05,679 --> 00:57:09,581
බයි ...
[කුකුළන්]
1135
00:57:10,707 --> 00:57:14,441
"ඇය කළේ කුමක්ද?
ඇය කෙලෙසනවාද?
1136
00:57:14,905 --> 00:57:17,292
"ඇය සිය දිවි රැක බලා ගත්තා"
1137
00:57:19,112 --> 00:57:23,013
"මගේ හදවත සහ සිතුවිලි වේ
ප්රීතියෙන් පිරුණු ප්රීතියක් "
1138
00:57:23,413 --> 00:57:25,752
"ඇය මගේ හදවතේ ඊතලයක් ඇල්ලුවා"
1139
00:57:27,400 --> 00:57:31,146
"ඔබගේ අලංකාරය අපව රිංගා"
1140
00:57:31,782 --> 00:57:34,008
"අපව ඔබ වෙතට ගෙනාවා"
1141
00:57:35,705 --> 00:57:39,690
"ඔබේ වක්ර මා හදවතෙහි තබයි"
1142
00:57:40,330 --> 00:57:42,586
"දුම්රියක් මෙන් හඬමින්"
1143
00:57:44,310 --> 00:57:48,256
"ඔබ ඔබේ සෞන්දර්යය පැතිරෙව්වා"
1144
00:57:48,684 --> 00:57:52,437
"මගේ ස්නායු වලට සීතල වූවා වගේ"
1145
00:57:52,853 --> 00:57:56,539
"ඇය කම්මුල මත සිඹිලා"
1146
00:57:57,083 --> 00:58:00,866
"මට දැනෙනවා මම ඉන්නේ කියලා
මෙහි සතුටින් "
1147
00:58:01,210 --> 00:58:05,011
"ඇය කළේ කුමක්ද?
ඇය කෙලෙසනවාද?
1148
00:58:05,475 --> 00:58:07,870
"ඇය සිය දිවි රැක බලා ගත්තා"
1149
00:58:09,693 --> 00:58:13,364
"මගේ හදවත සහ සිතුවිලි වේ
ප්රීතියෙන් පිරුණු ප්රීතියක් "
1150
00:58:13,814 --> 00:58:16,250
"ඇය මගේ හදවතේ ඊතලයක් ඇල්ලුවා"
1151
00:59:08,448 --> 00:59:12,424
"මම ඔබ අවුස්සන්නෙමි"
1152
00:59:12,624 --> 00:59:15,068
"ඔබේ විලාසිතාව තේරුම්ගැනීම"
1153
00:59:16,668 --> 00:59:20,854
"ඔබේ චරිතය පැණි වැනිය.
අපිත් එක්ක එය බෙදා ගන්න, අපි ඒකට ආදරෙයි. "
1154
00:59:21,173 --> 00:59:23,506
"ඔබ නොයෑමට පොරොන්දු වන්න"
1155
00:59:25,509 --> 00:59:29,247
"ඔබ කුමන ආකාරයේ ඖෂධයක් කළේද?
ඔබේ රූපලාවන්ය "
1156
00:59:29,556 --> 00:59:32,470
"ඔබ අප වෙනුවෙන් උපදිනවා"
1157
00:59:33,809 --> 00:59:37,662
"අපි කෑම කන්නෙ නෑ
අපි ඔබ දෙස හොඳින් බලා සිටිමු "
1158
00:59:37,976 --> 00:59:40,800
"ඔබ අපගේ දෑස් ඇලවුවේය"
1159
00:59:41,861 --> 00:59:46,175
"ඔබ හමු වූ විට,
අපගේ හදවත තුළ අපට පරාජය අහිමි වනු ඇත "
1160
00:59:46,363 --> 00:59:50,662
"ඔයා අපිව අපිව රිද්දුවා
ආදරය හා සිහිනය තුල අපව මුණගැසුණි "
1161
00:59:50,762 --> 00:59:54,550
"ඇය කළේ කුමක්ද?
ඇය කෙලෙසනවාද?
1162
00:59:54,872 --> 00:59:57,295
"ඇය සිය දිවි රැක බලා ගත්තා"
1163
00:59:58,518 --> 01:00:02,846
"මගේ හදවත සහ සිතුවිලි වේ
ප්රීතියෙන් පිරුණු ප්රීතියක් "
1164
01:00:03,329 --> 01:00:05,762
"ඇය මගේ හදවතේ ඊතලයක් ඇල්ලුවා"
1165
01:00:07,961 --> 01:00:11,089
[පිහාටු]
1166
01:00:19,721 --> 01:00:22,857
හරි. ඔබට එය සොයාගත හැකි නම්,
එය ඔබගේ ය, එය සොයාගත්තොත් එය මගේ ය.
1167
01:00:22,899 --> 01:00:24,732
වෝ! මට එය මුලින්ම අවශ්යයි.
1168
01:00:24,840 --> 01:00:26,805
-හ් ... අපි යමක් කරන්නම්.
-හරි හරී.
1169
01:00:27,160 --> 01:00:29,438
- අපි දෙන්නටමයි.
හොඳයි, මේක හොඳයි.
1170
01:00:29,530 --> 01:00:30,699
- හරි, එය පිළිගත හැකිය.
-සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
1171
01:00:30,799 --> 01:00:32,307
ඔබ තර්ක කරන්නේ කුමක් ද?
ඔයාගේ සහ මගේ?
1172
01:00:32,382 --> 01:00:34,610
බණිනේ, මම කියන්න ඕනේ
ඔබට යමක් ලැබේ. මෙහෙ එන්න.
1173
01:00:35,118 --> 01:00:36,062
එය කුමක් ද?
1174
01:00:36,101 --> 01:00:38,565
හොදයි, අපි ගන්න යනවා
ලේලිට මේ ගෙදරට.
1175
01:00:38,572 --> 01:00:39,545
-ඔව්.
- [කුකුළන්]
1176
01:00:39,720 --> 01:00:42,110
එහෙමද? ඇය කව් ද?
1177
01:00:42,215 --> 01:00:44,405
ඇය හැර අන් කිසිවෙක් නොවේ
අලුතින් එකතු වූ ගුරුවරියකි.
1178
01:00:44,457 --> 01:00:45,575
-එහෙමද?
-ඔව්.
1179
01:00:45,606 --> 01:00:47,313
අපි එයාව අපිට කිව්වා
අද ඔබ ඇයව හඳුන්වා දෙනවා.
1180
01:00:47,498 --> 01:00:48,628
- අපි යමු.
- හේයි, ඉන්න ...
1181
01:00:48,984 --> 01:00:50,692
ඔබ අතරේ ඇය විවාහ වන්නේ කවුද?
1182
01:00:50,792 --> 01:00:51,384
අපි දෙන්නම.
1183
01:00:51,591 --> 01:00:52,438
නවත්වන්න!
1184
01:00:53,142 --> 01:00:53,723
නිහතමානී මෝඩයෝ!
1185
01:00:53,799 --> 01:00:55,371
ග්රෑන්ඩ්නි ... බල්ලිය, ඔයාට පස්සෙ අපිට පුලුවන්.
1186
01:00:55,563 --> 01:00:56,923
දැන්, අපි යමු
ගුරුතුමනි, ඇය සමඟ කතා කරන්න.
1187
01:00:57,053 --> 01:00:58,092
හේයි, මම එන්නම්.
1188
01:00:58,300 --> 01:00:59,474
හොඳයි, අපි යමක් කරමු.
1189
01:00:59,642 --> 01:01:01,048
අප අතර සිටින කැමති ගුරුවරයාගෙන් විමසන්න.
1190
01:01:01,108 --> 01:01:02,169
ඔහු කවුරුන්ද?
ඇයව විවාහ කරගන්නවා. අපි යමු ... අපි යමු ...
1191
01:01:02,369 --> 01:01:03,364
ඇය අප දෙදෙනාටම කැමතියි කියා ඇය පවසන්නේ නම්?
1192
01:01:03,420 --> 01:01:03,909
නවත්තන්න, පැටියෝ.
1193
01:01:03,950 --> 01:01:06,203
ඔබ දෙදෙනා සමඟ
ඇයට තුවාල ලැබෙනු ඇත.
1194
01:01:06,497 --> 01:01:08,955
හේ, වෙන්කාත තයාරු,
ඇය හොඳින් උගත් දැරියකි.
1195
01:01:09,030 --> 01:01:10,626
ඔබ ඇය සමඟ ගෞරවාන්විතව කතා කළ යුතුයි.
1196
01:01:10,745 --> 01:01:11,600
- හරි.
අපි ඇයගේ නවාතැන් ...
1197
01:01:11,756 --> 01:01:12,868
... එය සුබූගේ ගෙදර වගේ
ලස්සන ගෙදර, බණිනේ.
1198
01:01:13,048 --> 01:01:13,827
ඔව් ...
ඔව් ...
1199
01:01:14,111 --> 01:01:16,493
සවන් දීම,
ගොඩක් ප්රශ්න අහන්න එපා.
1200
01:01:16,593 --> 01:01:18,460
ඔබේ සංවාදය අවසන් කරන්න
ඇය නිකං ප්රශ්න දෙකක් සමඟ.
1201
01:01:18,633 --> 01:01:20,591
ඔබේ සරඹ සමග නිරය!
කෙල්ල කොහෙද?
1202
01:01:20,765 --> 01:01:23,094
අපි ඇයගේ තැනට ආවා.
ඇය ජීවත් වන්නේ මෙතැන ය.
1203
01:01:23,285 --> 01:01:24,951
-අපි යමු.
-කොහොමද, මිනිහා ...
1204
01:01:25,290 --> 01:01:25,778
එන්න ...
1205
01:01:26,958 --> 01:01:27,569
[දොර විවෘත වේ]
1206
01:01:29,082 --> 01:01:29,562
බලන්න, ඇය ඉන්නවා ...
1207
01:01:32,877 --> 01:01:34,737
ඇය අලුතෙන් බැඳුණු ගුරුවරිය.
- එතන කිසිවෙක් නැහැ, හරිද?
1208
01:01:37,607 --> 01:01:39,183
හේයි ග්රානී, ඇය තමයි
එතන ඉන්නවද, හරිද?
1209
01:01:40,975 --> 01:01:42,523
මට ඇයව දකින්න බෑ, හරිද?
1210
01:01:43,010 --> 01:01:44,701
උහ්! ඇය එතනට ඇවිත්, හරිද?
1211
01:01:45,577 --> 01:01:47,802
රූපවාහිනිය පමණක් ක්රීඩා කරයි.
වෙන කිසිවෙක් නැත.
1212
01:01:49,871 --> 01:01:52,431
බලන්න, ඔයා කැමති නැහැ කියලා කියන්න
නමුත් මෙම නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් නොකරන්න.
1213
01:01:53,046 --> 01:01:54,348
මෝඩ මෝඩයෝ!
1214
01:01:54,523 --> 01:01:56,657
මම එහි එළවළු එළියට ආවා
ඔබේ අදහස වහාම විශ්වාස කරන්න.
1215
01:01:56,719 --> 01:01:57,691
එතන කිසිවෙක් නැහැ.
1216
01:01:57,867 --> 01:01:59,267
ඇයට ඇසිද?
- ස්කොඩ්රල්ස්!
1217
01:01:59,457 --> 01:02:00,747
-උම් ... බඹරුන් ... බළලුන් ...
-ග්රානී ... බඹරුන් ...
1218
01:02:01,051 --> 01:02:01,708
මෝඩයෝ, මෝඩයෝ!
1219
01:02:01,890 --> 01:02:02,926
- කරුණාකර රැඳී සිටින්න ...
- මම එතනට ඇවිත් ඔයාව උස්සන්නම්.
1220
01:02:02,958 --> 01:02:03,918
ග්රෑන්ඩ් ... බඹරුන් ...
1221
01:02:04,203 --> 01:02:04,987
[සයිකල් සීනි ඩිංස්]
1222
01:02:05,449 --> 01:02:06,747
- හී සතා රාජ්, මෙහාට එන්න.
-හරි හරී.
1223
01:02:06,947 --> 01:02:07,472
එය කුමක් ද?
1224
01:02:07,672 --> 01:02:09,215
ඔයාට එතන ඉන්න පුළුවන්ද?
1225
01:02:11,883 --> 01:02:12,925
එතන කිසිවෙක් නැහැ, හරිද?
1226
01:02:14,456 --> 01:02:16,284
කිසි කෙනෙක නැහැ? ඔයාට ඇයව දකින්න පුළුවන්, හරිද?
1227
01:02:18,253 --> 01:02:21,022
ඔබ අන්ධ ද?
ගුවන් යානය හැර කිසිවෙක් නැහැ.
1228
01:02:21,351 --> 01:02:22,715
නිර්භීත මෝඩයෝ!
නිර්භීත මෝඩයෝ!
1229
01:02:22,790 --> 01:02:23,445
නිරයයි!
1230
01:02:28,938 --> 01:02:29,547
යන්න, පරීක්ෂා කරන්න.
1231
01:02:42,878 --> 01:02:44,744
චන්ටි සහ පන්ඩු
ඔයා කවද්ද ආවේ?
1232
01:02:45,146 --> 01:02:50,282
ඇයි මගේ අලි පැටියා ඇයව කියලා
අපි ඇයව මෙහෙට ගෙනල්ලා කවදාවත් දැකලා නෑ?
1233
01:02:50,531 --> 01:02:53,770
එහෙමද? සමහර විට,
ඇය නිසියාකාරව මා දැක නැත.
1234
01:02:53,911 --> 01:02:57,488
නෑ ... නැහැ ... අපි සාජා රාජ් ද ඉල්ලුවා.
1235
01:02:57,680 --> 01:03:00,113
ඔහු කිව්වා
කිසිවක් පෙනුණේ නැත.
1236
01:03:02,359 --> 01:03:02,807
[විදුලි කම්පන]
[දොර වසා දමයි]
1237
01:03:03,354 --> 01:03:05,630
[විදුලි බුෂ්]
1238
01:03:05,732 --> 01:03:07,545
[උපකරණ උපාංග]
[විදුලි කම්පන]
1239
01:03:08,098 --> 01:03:08,623
[රවුම්]
1240
01:03:08,713 --> 01:03:13,825
[උපකරණ සෑදීම]
1241
01:03:14,018 --> 01:03:14,788
[කෑගැසීම්]
1242
01:03:17,100 --> 01:03:18,196
[කෑගැසීම්]
1243
01:03:18,245 --> 01:03:22,193
එහෙනම්, කොහොමද මාව දකින්නේ?
1244
01:03:24,017 --> 01:03:25,123
[කෑගැසීම්]
1245
01:03:27,461 --> 01:03:29,086
[මැණික්]
1246
01:03:29,367 --> 01:03:31,199
[ඝනක]
1247
01:03:31,388 --> 01:03:33,268
[ක්ලින්ක්]
1248
01:03:33,715 --> 01:03:35,139
[පාග්ධනය]
1249
01:03:35,235 --> 01:03:40,511
මම වෙන්ඛා ලක්ෂ්මී ...
[මැණික්]
1250
01:03:44,612 --> 01:03:45,380
අහ්!
1251
01:03:46,016 --> 01:03:48,078
[විදුලි කම්පන]
[උපකරණ සෑදීම]
1252
01:03:48,760 --> 01:03:52,146
[ත්රාසජනක]
[කෑගසමින්]
1253
01:03:52,321 --> 01:03:54,790
[කෑගසමින්]
1254
01:03:55,314 --> 01:03:58,098
ඔබ දැන් මාත් එක්ක විවාහ වෙන්නද?
1255
01:03:58,527 --> 01:03:59,164
[කෑගසයි]
1256
01:03:59,170 --> 01:04:00,666
[ත්රාසජනක]
[කෑගසමින්]
1257
01:04:00,818 --> 01:04:02,527
[රූපවාහිනී ක්රීඩා]
1258
01:04:02,897 --> 01:04:04,729
ග්රෑන්ඩ් ... බඹරුන් ...
1259
01:04:05,576 --> 01:04:06,742
හේයි ග්රැනී ...
1260
01:04:07,506 --> 01:04:08,690
ඔයා කොහෙද?
1261
01:04:08,801 --> 01:04:11,124
කරුණාකර උණු වතුරෙන් අපව සුව කරන්න.
[රසිකයෙක්
1262
01:04:11,226 --> 01:04:11,646
කුමන?
1263
01:04:11,714 --> 01:04:14,541
[රසිකයෙක්
ග්රෑන්ඩ් ...
1264
01:04:14,602 --> 01:04:15,939
[රසිකයෙක්
ඔහ්! ග්රෑන්ඩ් ...
1265
01:04:17,543 --> 01:04:19,729
[මඩුව]
[කෑගැසීම්]
1266
01:04:26,167 --> 01:04:27,764
ඇයි අපි මේ වගේ වද හිංසාවක් කරන්නේ?
1267
01:04:28,004 --> 01:04:30,389
අපේ නරක වාසනාව නම්, ඇයි?
නිරය ඔබ අප පමණක් දකින්නේ?
1268
01:04:30,842 --> 01:04:33,330
මොකද මට ඕනේ ඔයා විතරයි.
1269
01:04:34,240 --> 01:04:37,250
ඔබ සමඟ සිදු වී ඇත්නම්
ඉතිං, අපි ආරම්භ කරන්නද?
1270
01:04:37,264 --> 01:04:40,049
[ත්රාසජනක]
කෝ?
1271
01:04:40,257 --> 01:04:42,076
[සිංහ රූපවාහිනී නාට්යවල]
1272
01:04:42,463 --> 01:04:44,601
ඕගොඩා ඩර්ගා ...
1273
01:04:44,616 --> 01:04:48,732
-කොන්ගා ඩර්ගා ...
-කොන්ගා ඩර්ගා ...
1274
01:04:53,567 --> 01:04:55,647
පණ්ඩු, ඉක්මනට යන්න. අපි යමු
දෙවඟන දුර්ගා විහාරය තුළ.
1275
01:04:56,134 --> 01:04:57,741
මෙම අවතාරයට අප වෙත පැමිණිය නොහැක
අපි දේවමාළිගාව ඇතුළේ නම්.
1276
01:04:57,901 --> 01:04:59,761
දිගටම යන්න ... [පෑන්ටිං]
දිගටම යන්න...
1277
01:04:59,783 --> 01:05:00,560
එන්න, ක්රියාත්මක වෙන්න ....
1278
01:05:01,440 --> 01:05:05,019
ආර්ගා ඩර්ගා දෙවියන්.
ආර්ගා ඩර්ගා දෙවියන්.
1279
01:05:05,117 --> 01:05:07,310
- අපිව බේරගන්න.
අපි ආවා. අපි ආරක්ෂිතයි.
1280
01:05:08,795 --> 01:05:09,583
ඕගොඩා ඩර්ගා ...
1281
01:05:15,420 --> 01:05:16,388
ඇය එනවා...
1282
01:05:16,580 --> 01:05:17,485
හේයි ... හේයි ...
1283
01:05:18,997 --> 01:05:21,239
සීනු. [සීනුව නාද කිරීම]
- කරුණාකර අපිව ආරක්ෂා කරන්න, දෙවට
1284
01:05:21,352 --> 01:05:22,022
මා කළ යුත්තේ කුමක්ද යන්න තේරුම් ගැනීමට නොහැක.
1285
01:05:22,198 --> 01:05:24,998
[සීනුව නාද කිරීම]
1286
01:05:25,086 --> 01:05:28,616
ඇය මෙතන එනවා. කුම්කුම් ගන්න.
ඇය එනවා ... එනවා ...
1287
01:05:28,904 --> 01:05:31,764
Kumkum අයදුම් කරන්න ... Kumkum අයදුම් කරන්න ...
1288
01:05:33,186 --> 01:05:33,615
ඇය එනවා.
1289
01:05:33,771 --> 01:05:35,383
අපි එය කළ යුත්තේ කුමක් ද?
ඩර්ගා දෙවඟන අපිව බේරගන්නවාද?
1290
01:05:35,462 --> 01:05:36,683
ඇය එනවා ...
ඇය එනවා ...
1291
01:05:39,267 --> 01:05:43,259
ඔහ් දේවතාවිය ... ඔහ් කිඩීස් ...
[සීනුව නාද කිරීම]
1292
01:05:43,352 --> 01:05:44,441
[කෑගැසීම්]
1293
01:05:46,062 --> 01:05:49,007
හේයි, අපිට අපිට හානියක් කරන්න බැහැ!
1294
01:05:50,538 --> 01:05:51,818
[මැණික්]
1295
01:05:51,929 --> 01:05:55,060
චන්ටි, ඇයි එයා බය නැත්තේ?
දෙවඟනගේ දුර්ගා? [ගිගුරුම් හඬින්]
1296
01:05:57,472 --> 01:05:59,456
ඇයි අවතාරයක් දේවමාළිගාවට ඇතුල් වෙන්නේ?
1297
01:06:00,063 --> 01:06:01,141
- දේවදූතයා, කරුණාකරලා අපිව බේරගන්න.
- දේවතාවිය ...
1298
01:06:01,553 --> 01:06:03,385
මම ඔබට රුධිරයෙන් නුඹ මැදිහත් වෙයි.
1299
01:06:04,483 --> 01:06:05,475
[කට්ටිය]
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
1300
01:06:05,618 --> 01:06:07,599
හේයි, ඇයි මට මගෙ අතේ අරින්නෙ?
1301
01:06:07,661 --> 01:06:09,391
[ත්රාසජනක]
[කෑගසමින්]
1302
01:06:11,329 --> 01:06:13,173
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
1303
01:06:14,035 --> 01:06:17,050
Idiot, දේවතාවිය අමතක කරන්න. ඇය එසේ කරනවා
අපි අපේ රුධිරය උරා බොන හොදයි.
1304
01:06:17,164 --> 01:06:18,331
අපි යමු.
[අකුණු ගොරෝසු]
1305
01:06:19,480 --> 01:06:20,895
[අකුණු ගොරෝසු]
1306
01:06:25,156 --> 01:06:27,847
චන්ටි, ඩර්ගා දේවතාවිය පවා අපිව බේරාගත්තා.
1307
01:06:28,047 --> 01:06:31,441
අහෝ මගේ දෙවියනේ! ඔහ්!
ඇය මෙහි නැවතී ...
1308
01:06:31,634 --> 01:06:34,413
හේයි, එය ෂෙකාර් ... ෂෙකාර් ...
1309
01:06:35,386 --> 01:06:36,810
කරුණාකර අපිව බේරගන්න ...
1310
01:06:37,022 --> 01:06:39,507
-හයි, නැතිවෙන්න. මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ.
කරුණාකරලා.
1311
01:06:40,242 --> 01:06:42,454
වෙන්කතා ලක්ෂ්මී පහර දෙයි
අපෙන් කළු සහ නිල්.
1312
01:06:42,642 --> 01:06:44,687
අහ්හ්!
- [කසෙන්]
1313
01:06:44,879 --> 01:06:45,914
Hmph! මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1314
01:06:45,957 --> 01:06:49,515
අපේ ශරීරය පල්වෙන.
අඩුම තරමින් මේ කටහඬවල් දෙස බලන්න.
1315
01:06:49,558 --> 01:06:51,446
කරුණාකර අපව විශ්වාස කරන්න.
ඇය මෙතන කොහේ හරි.
1316
01:06:52,028 --> 01:06:53,047
හේයි ...
1317
01:06:53,223 --> 01:06:55,255
හේයි ... ආර්ගා ඩර්ගා!
1318
01:06:56,648 --> 01:06:58,172
ෂෙකාර්, යමක් කරන්න ...
- හේයි, ඉන්න.
1319
01:06:59,716 --> 01:07:02,332
හරි, මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. එකක් තියනව
මේ සඳහා විසඳුමක් ලබා දිය හැකි පුද්ගලයෙකි.
1320
01:07:06,670 --> 01:07:08,171
[අබිරහස්]
1321
01:07:09,951 --> 01:07:12,130
හේයි, අවතාරයක් නේද?
1322
01:07:12,322 --> 01:07:12,897
ඔව්.
1323
01:07:13,841 --> 01:07:15,945
[බසිං]
1324
01:07:16,692 --> 01:07:20,188
මම දැන ගන්නෙ කොහොමද අරින්නෙ කොහොමද කියලා
ඒ අවතාරය හරිම හොඳයි.
1325
01:07:20,279 --> 01:07:21,672
කරුණාකරලා ඒක කරන්න, මම ඔයාට බැගෑපත්ව ඉල්ලනවා.
1326
01:07:22,660 --> 01:07:25,024
මේ අවතාරය නොවේ
මම ඔයාව බේරා ගත්තොත් යන්න.
1327
01:07:25,306 --> 01:07:26,158
මිස්ටර්!
1328
01:07:26,384 --> 01:07:26,921
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1329
01:07:27,097 --> 01:07:30,233
මෙම අවතාරය නොවේ
මම ඔයාව බේරා ගත්තොත් යන්න.
1330
01:07:30,291 --> 01:07:32,521
හේයි, එයාට පහර දෙනවා
මාව එළියට අරගෙන ... ඕහ්!
1331
01:07:32,613 --> 01:07:33,430
ඔහ් නැහැ!
1332
01:07:33,753 --> 01:07:37,384
හේයි, අපිට හිරිහැරයක් නැහැ.
ඒ අවතාරය අපව ලුහුබැඳීමයි.
1333
01:07:37,550 --> 01:07:38,134
ඒක තමයි.
1334
01:07:38,210 --> 01:07:38,994
ඇයි ඔයා ඒක කියන්නේ නැත්තේ?
1335
01:07:39,800 --> 01:07:42,069
මම ඔබව අනවශ්ය ලෙස තුරුවෙමි.
- අපිට කතා කරන්න ඉඩ දුන්නේ නැහැ.
1336
01:07:42,163 --> 01:07:43,608
මාර්ගය වන විට, අවතාරය යනු කුමක්ද?
1337
01:07:43,740 --> 01:07:46,043
-සුපිරියි!
ඇය ඉතා ලස්සනයි!
1338
01:07:46,103 --> 01:07:46,661
හේයි ...
1339
01:07:46,885 --> 01:07:49,672
නෑ ... නෑ ...
-හයි ... අඬන්න එපා.
1340
01:07:49,710 --> 01:07:51,055
ඔවුන්ට පහර දීලා තියෙනවා
ඔවුන්ට අවශ්ය ප්රමාණයට වඩා.
1341
01:07:51,336 --> 01:07:53,369
අපිට පහර දෙන්න එපා.
ඔයා එයාට කියන්න, සේචර්.
1342
01:07:54,793 --> 01:07:55,497
හ්ම්ම් ...
1343
01:07:57,899 --> 01:08:00,233
සෑම මිනිසෙකුටම ඔවුන්ගේ ජීවිතයේ ආශාවක් තිබේ.
1344
01:08:00,724 --> 01:08:03,034
ඔවුන් මිය යනවා නම් ඔවුන් මිය යනවා නම්
ආශාව ඉටු වන
1345
01:08:03,654 --> 01:08:04,918
ඒවා අවතාර බවට පත්වේ.
1346
01:08:05,552 --> 01:08:08,000
අවතාරයේ ආශාව දැනගන්න.
1347
01:08:08,977 --> 01:08:10,982
එහි ආශාව සම්පූර්ණ වන්නේ නම්,
1348
01:08:11,189 --> 01:08:13,339
එය තනියම යන්නේ ය.
1349
01:08:13,868 --> 01:08:14,540
අහ්!
1350
01:08:14,632 --> 01:08:16,616
දැන් අපට මේ අවතාරය කුමක්ද?
1351
01:08:17,956 --> 01:08:19,935
හින්දු ක්රාමාගාරය
බෙල්ලම්පි
1352
01:08:21,297 --> 01:08:22,674
ඔහ් මනුස්සයෝ! ඔහ් නැහැ!
1353
01:08:23,102 --> 01:08:25,066
-ඔහු එන්නේ නැද්ද?
- ඔයා ආවේ නැද්ද?
1354
01:08:25,202 --> 01:08:26,265
අවතාරයක් දකින්න පුළුවන් කාටද?
1355
01:08:26,612 --> 01:08:27,269
අපිට ඒක පේනවා.
1356
01:08:27,631 --> 01:08:28,676
ආදාහනාගාරයට ඇතුළු වීමට කාටද?
1357
01:08:28,836 --> 01:08:29,803
-අප...
-අප...
1358
01:08:30,219 --> 01:08:32,111
තේරුණාද, හරිද?
දැන් යන්න.
1359
01:08:32,470 --> 01:08:34,575
-මම, මට සොහොන් බිමක් බය වෙනවා.
- අපි හිතන්නේ නැහැ අපි බය වෙලාද?
1360
01:08:34,751 --> 01:08:36,066
-දැන් යන්න
අපිට විකල්පයක් නැහැ, හරිද?
1361
01:08:36,329 --> 01:08:36,823
අපි යමු.
1362
01:08:38,520 --> 01:08:39,384
- [ලෑලි ශබ්ද]
මම යන්නේ නැහැ ...
1363
01:08:39,544 --> 01:08:39,983
ඔහ් නැහැ!
1364
01:08:40,160 --> 01:08:41,807
-හයි ...
කරුණාිට, කරුණාකර එන්න.
1365
01:08:43,210 --> 01:08:43,820
මෝඩයෝ
1366
01:08:45,440 --> 01:08:47,203
හින්දු ක්රෝමැටියම් බෝල්මැල්ලි
1367
01:08:52,479 --> 01:08:54,452
අනේ දෙවියනේ! මට බයයි.
1368
01:08:54,487 --> 01:08:55,349
[අබිරහස්]
1369
01:08:56,115 --> 01:08:57,158
[සාවුල් හූට්ස්]
1370
01:08:57,283 --> 01:09:01,931
අවතාර ගස්වල හෝ කඳුකරයේ විය හැකිද?
- අපි අපේ අම්මලා ගේන්න ඕනේ.
1371
01:09:01,989 --> 01:09:05,216
කවදාවත් මට සොහොන් බිමකට ඇතුල් වුණේ නැහැ.
- අපේ සීයා හමු වෙන්න ඇති.
1372
01:09:05,266 --> 01:09:07,203
ඇයගේ පැමිණීම සිදු වනු ඇත
අපිට ධෛර්යයක් දුන්නා, චන්ටි.
1373
01:09:07,215 --> 01:09:09,939
[අබිරහස්]
[සාවුල් හූට්ස්]
1374
01:09:12,566 --> 01:09:15,567
[කෑගැසීම්]
1375
01:09:15,627 --> 01:09:17,945
නැහැ නේද ...
- ඒක, මිනිස් හිස් කබලක් ...
1376
01:09:18,167 --> 01:09:20,539
[කෑගැසීම්]
1377
01:09:21,148 --> 01:09:23,154
[පවත්වාගෙන යන අඩි පාරවල්]
[ගිනිදැල් ගැසීම]
1378
01:09:23,529 --> 01:09:24,928
ආයුබෝවන් ...
ආයුබෝවන් ...
1379
01:09:25,020 --> 01:09:25,710
ඇය කොහෙද?
1380
01:09:26,269 --> 01:09:28,335
අපි නොකියන්නෙමු
කිසිවක් නොදනිති.
1381
01:09:31,407 --> 01:09:33,671
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි, ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?
1382
01:09:33,726 --> 01:09:35,379
ඔබ අප පමණක් දකින්නේ ඇයි?
1383
01:09:36,127 --> 01:09:40,268
ඔබ මා වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා නම් මම ඔබව අත්හැර දමමි.
1384
01:09:40,360 --> 01:09:41,768
-අපට කියන්න...
අපි මොකද කරන්නේ? අපට කියන්න...
1385
01:09:41,848 --> 01:09:44,257
ඔයා වෙනුවෙන් මට මොනවහරි කරන්නද?
1386
01:09:44,326 --> 01:09:46,911
ඇත්තෙන්ම, වෙන්කතා ලක්ෂ්මි ...
අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරන්නෙමු.
1387
01:09:47,103 --> 01:09:48,274
කරුණාකර ගොඩබිම.
1388
01:09:48,990 --> 01:09:50,411
-එය කුමක් ද? වෙනකතා ලක්ෂ්මි අපට කියන්න.
-අපට කියන්න.
1389
01:09:50,470 --> 01:09:52,523
ඔබ නාගම්පෙත් වීරා රෙඩි දන්නවාද?
1390
01:09:52,720 --> 01:09:55,261
මිනිසෙක් සෙසු මිනිසුන් නොවෙයි.
නමුත් ඔවුන් අනිවාර්යයෙන්ම භූතයන් ගැන දැනගන්නවා ඇත.
1391
01:09:55,405 --> 01:09:57,526
අපි ඔහුව දන්නවා.
- ඔහු වැනි දුෂ්ට පුද්ගලයෙක් නැත.
1392
01:09:59,362 --> 01:10:01,330
ඔහුට නාගම්පෙත් හි නිවසක් තිබේ.
1393
01:10:04,407 --> 01:10:04,921
ඔව්.
1394
01:10:05,056 --> 01:10:06,904
එම නිවසේ කාමරයක් තිබේ.
1395
01:10:09,179 --> 01:10:10,554
කාමරයක් තිබුණා
නිවස තුළ නිසැකවම.
1396
01:10:10,757 --> 01:10:12,456
එම කාමරය තුළ සයනයි.
1397
01:10:12,490 --> 01:10:13,835
නිසැකවම කාමරය තුළ සෙවණක් ඇත.
1398
01:10:14,566 --> 01:10:16,817
යකඩ කඳක් තිබේ
එම කට්ටිය අසල ඇති පෙට්ටිය.
1399
01:10:18,163 --> 01:10:18,915
එය එසේ විය හැකිය.
1400
01:10:19,376 --> 01:10:21,256
කුඩා පපුව
එම යකඩ ටන්ක පෙට්ටිය තුළ.
1401
01:10:21,456 --> 01:10:22,125
නිසා?
1402
01:10:22,862 --> 01:10:25,260
මට ඒක ගන්න, මම ඔයාව අතහරින්නම්.
1403
01:10:25,429 --> 01:10:26,629
[පිපාසය]
1404
01:10:27,821 --> 01:10:29,834
මොකක්ද ... මොකක්ද?
1405
01:10:30,314 --> 01:10:33,134
අපි නාගම්පිටයට යන්න වෙනවා.
වීරා රෙඩි ගේ ගෙදර ඇතුළට යන්න,
1406
01:10:33,342 --> 01:10:36,878
-ඔහුගේ කාමරය තුළට පිවිසෙන්න,
- සහ පඳුරු පෙට්ටියේ සිට පපුව ලබා ගන්න?
1407
01:10:37,653 --> 01:10:40,290
අපි ඇතුළට ගියොත් අපිට එළියට එන්න බැහැ.
1408
01:10:40,637 --> 01:10:43,653
ඔහු දන්න දේ ඔයා දන්නවාද
ඔහු මේ ගැන දන්නේ නම්?
1409
01:10:45,541 --> 01:10:47,488
[කෑගැසීම්]
අපිට ඒක කරන්න බැහැ.
1410
01:10:47,530 --> 01:10:49,136
අපිට ඒක කරන්න බැහැ.
අපිට ඒක කරන්න බැහැ.
1411
01:10:49,686 --> 01:10:52,310
ඔබ කොහොමද දන්නවාද?
අවතාරයක් ඔබව මරා දමයිද?
1412
01:10:52,340 --> 01:10:53,188
[පිපාසය]
1413
01:10:53,972 --> 01:10:57,407
පපුවක් ලබා ගැනීමට හෝ නැත,
තීරණය කරන්න.
1414
01:10:57,408 --> 01:10:57,982
[පිපාසය]
1415
01:11:00,119 --> 01:11:01,297
[කලිසම්]
1416
01:11:03,745 --> 01:11:04,887
වෝ!
1417
01:11:05,970 --> 01:11:07,442
වෙටකට ලක්ෂ්මි ...
1418
01:11:08,770 --> 01:11:10,082
-මෙන් ... වෙන්කථ ලක්ෂ්මි ...
වෙටකට ලක්ෂ්මි ...
1419
01:11:11,418 --> 01:11:12,800
-ඔයා කොහෙද?
- වැන්කතා ලක්ෂ්මි ...
1420
01:11:14,122 --> 01:11:15,913
අපි පෙට්ටියට යනවා නම් ...
1421
01:11:16,997 --> 01:11:18,295
[කප්පාදු]
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
1422
01:11:19,646 --> 01:11:21,531
අපි පපුව ගන්නේ නැත්නම්?
1423
01:11:22,218 --> 01:11:23,774
[උඩඟු කිරීම]
1424
01:11:23,826 --> 01:11:25,418
වෝ!
[අබිරහස්]
1425
01:11:26,242 --> 01:11:29,904
- වින්කතා ලක්ෂ්මි, ඔබ කොහෙද?
- මැඩම් ...
1426
01:11:30,112 --> 01:11:32,553
- වැන්කතා ලක්ෂ්මි ...
- මැඩම් ...
1427
01:11:33,113 --> 01:11:34,671
හේයි, තව කොච්චර කාලයක් ඔයා ගන්නවද?
1428
01:11:34,927 --> 01:11:36,920
-ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
ෂෙකාර් ...
1429
01:11:37,020 --> 01:11:39,140
අපේ හොඳ දින අවසන් වී තිබේ.
-සිදුවුයේ කුමක් ද?
1430
01:11:39,391 --> 01:11:40,975
-හයි ...
- [සන්සුන්]
1431
01:11:41,075 --> 01:11:41,722
මොකද්ද වුණේ?
1432
01:11:41,798 --> 01:11:43,885
වැකටා වගේ
ලක්ෂ්මී අපිට ජීවත් වෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
1433
01:11:43,952 --> 01:11:49,860
[සංගීත]
1434
01:11:53,031 --> 01:11:54,796
- [කුරුල්ලි චැපින්] [කුකුළා-ඩොයිඩ්-ද]
-හයි ...
1435
01:11:57,212 --> 01:11:58,497
හේයි ... අවදි කරන්න.
1436
01:12:00,559 --> 01:12:01,551
[උපකරණ කණ්ඩු]
1437
01:12:02,302 --> 01:12:04,513
[පිපිරුම්]
[පිපාසය]
1438
01:12:04,561 --> 01:12:05,079
නැගිටින්න
1439
01:12:05,253 --> 01:12:06,517
[ප්රපාතයෙන්]
1440
01:12:06,978 --> 01:12:09,034
ඔබ තව තවත් නිදා ගැනීමට අවශ්ය ඇයි?
-හයි ෂෙකාර් ...
1441
01:12:09,536 --> 01:12:12,397
චානී, මේක සිහිනයක්ද?
එකම සිහිනද?
1442
01:12:12,456 --> 01:12:16,080
උම්ප් ... ගුරුවරයා ...
අභිමානය ... වීරා රෙඩි.
1443
01:12:16,203 --> 01:12:17,394
අහ්හ්!
ඒ හා සමාන දෙයක්
1444
01:12:17,701 --> 01:12:20,459
එය ඇත්තටම සිහිනයක් වගේ
අපි දෙන්නා එකම සිහිනය ලබා ගන්න.
1445
01:12:20,497 --> 01:12:21,331
පළමුව සූදානම් කරන්න.
1446
01:12:21,795 --> 01:12:24,580
-මම කරන්න ... දැන් යන්න.
-අපි යනවා!
1447
01:12:24,655 --> 01:12:26,132
-ඔබත්. යන්න
- යාලුවා ...
1448
01:12:26,340 --> 01:12:28,290
හහ්! ඔබේ දත් සෝදාගෙන ඔබේ මුහුණ සෝදා ගන්න.
1449
01:12:28,404 --> 01:12:30,040
- ගෝ ...
අපි ඒක කරන්නම්.
1450
01:12:30,123 --> 01:12:32,595
ඔබ කුමක් කළ යුතුදැයි අපට පැවසිය යුතුය.
1451
01:12:32,728 --> 01:12:34,867
ඔහු අලුයම අවදි කළා ...
1452
01:12:49,706 --> 01:12:50,355
[පිපාසය]
1453
01:12:50,432 --> 01:12:51,389
[අබිරහස්]
1454
01:12:52,425 --> 01:12:56,477
[අබිරහස්]
1455
01:12:56,901 --> 01:13:00,478
-පන්දු ... මෙහාට එන්න ...
මොකක්ද චන්ටි?
1456
01:13:00,537 --> 01:13:02,710
[අබිරහස්]
1457
01:13:02,870 --> 01:13:08,806
[හංසයා]
1458
01:13:10,269 --> 01:13:10,912
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1459
01:13:17,486 --> 01:13:21,664
[අබිරහස්]
මෙය සිහිනයක් නොවේ, නමුත් සැබෑ.
1460
01:13:21,857 --> 01:13:23,985
හේයි, මොකක්ද ඔයා තීරණය කළේ?
1461
01:13:24,977 --> 01:13:26,929
අපි
යම් කාලයක් අවශ්යයි.
1462
01:13:27,263 --> 01:13:28,591
ඉක්මණින් තීරණය කරන්න.
1463
01:13:29,250 --> 01:13:33,100
ඉවසීම අඩුයි.
එපමණක් නොව, මම ඉතා පිපාසයෙන් සිටිති.
1464
01:13:33,532 --> 01:13:36,749
මට තේ ඕනේ.
අවතාර නැතිනම් තේ?
1465
01:13:37,097 --> 01:13:39,456
උම්ප් ... ඔවුන් බොනවා.
1466
01:13:39,960 --> 01:13:41,517
ඔවුන් ලේ තුළ එකතු කර පානය කරන්න.
1467
01:13:41,670 --> 01:13:44,840
ඒ සඳහා නිවැරදි නොවේ
මිනිසුන්ට කරදර කිරීම.
1468
01:13:45,216 --> 01:13:47,928
හොදයි, ඇයි ඔයාට ඒක ලබාගන්න බැරි?
ඔයා අවතාරයක් වගේද?
1469
01:13:48,271 --> 01:13:51,088
වීරා රෙඩි ඔහුගේ නිවස ආරක්ෂා කර ගත්තේය
සියලුම පැතිවල විහිදෙනු ඇත.
1470
01:13:51,693 --> 01:13:53,448
මට එය හරස් කර ඔහුගේ ගෙදර ඇතුළට යන්න බැහැ.
1471
01:13:54,267 --> 01:13:56,122
ඒ නිසා මම ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටිනවා.
1472
01:13:57,058 --> 01:13:58,619
ඔයා ඒක ගන්නවද නැද්ද?
1473
01:13:59,515 --> 01:14:01,379
- හ්ම් ... අපිට යම් කාලයක් අවශ්යයි.
අපිට යම් කාලයක් අවශ්යයි.
1474
01:14:01,421 --> 01:14:02,972
හේයි, ආයෙත් ඔයා මොනවද?
1475
01:14:03,092 --> 01:14:04,405
හේයි මෙහාට එන්න.
1476
01:14:05,348 --> 01:14:09,074
ඒ දේ තමයි,
ඔබ අදහස්වලින් පිරී ඇති පරිදි,
1477
01:14:09,118 --> 01:14:10,478
මම ඔයාට කතා කළා
අපට අදහසක් යෝජනා කරයි.
1478
01:14:10,498 --> 01:14:11,212
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
1479
01:14:12,068 --> 01:14:12,527
මෙහෙ එන්න.
1480
01:14:13,875 --> 01:14:16,487
[රාගය]
1481
01:14:16,526 --> 01:14:17,092
අහ්!
1482
01:14:17,685 --> 01:14:18,261
හහ් ...
1483
01:14:19,046 --> 01:14:19,838
[සින්ස්]
1484
01:14:24,486 --> 01:14:28,105
හේ වීර වීරයි මිනිස්සු.
ඔබට ඔහුව පාලනය කළ හැකිය.
1485
01:14:28,313 --> 01:14:29,334
ඒත්, වෙන්කාට ලක්ෂ්මි!
1486
01:14:30,478 --> 01:14:32,702
ඇය අවතාරයක් හා ඊට අමතරව
එයා ඔයා ගැන හැම දෙයක්ම දන්නවා.
1487
01:14:33,399 --> 01:14:34,647
ඒ නිසා ඇයව බේරාගැනීම දුෂ්කරය.
1488
01:14:34,991 --> 01:14:37,569
ඇත්ත වශයෙන්ම සත්ය
අවතාරයක් බේරීමට අපහසුය.
1489
01:14:38,193 --> 01:14:41,858
හොඳයි, එය කියන්නේ මිනිසුන් සිටින බවය
අවතාරවලින් මරා දැම්මා.
1490
01:14:42,085 --> 01:14:42,830
එය ඇත්තද?
1491
01:14:43,070 --> 01:14:45,482
හේයි, අපි එයාට කතා කරන්නම්.
1492
01:14:45,606 --> 01:14:47,285
-කුමන? මේ මොකක්ද මේ?
දැන් යන්න.
1493
01:14:47,385 --> 01:14:48,689
-දැන් යන්න...
- ගෝ ...
1494
01:14:51,233 --> 01:14:52,099
අපි ඔබේ යෝජනාවට එකඟ වෙමු.
1495
01:14:52,259 --> 01:14:53,779
- මොකක්ද? මැරෙන්න යෝජනාව?
1496
01:14:53,923 --> 01:14:55,880
නෑ ... නැහැ ... අපි ඒ පපුවට ගෙන ඒමට එකඟ වෙමු.
1497
01:14:55,955 --> 01:14:59,979
-හොඳ. වැඩ කරන්න.
-හරි හරී.
1498
01:15:08,689 --> 01:15:11,030
චන්ටි, මම බය වෙලා ඉන්නේ.
1499
01:15:11,105 --> 01:15:12,131
වහගෙන දිගටම ගමන් කරන්න.
1500
01:15:12,322 --> 01:15:12,867
ඔබ හිතන්නේ මම ලිහිල් කරනවාද?
1501
01:15:13,048 --> 01:15:14,820
[නොපැහැදිලි එළදෙනුන්]
1502
01:15:14,841 --> 01:15:17,254
මගේ රමණීය දෙවි,
මේ ගෙදරද?
1503
01:15:17,278 --> 01:15:18,176
නැහැ, එය බලකොටුවක්.
1504
01:15:18,880 --> 01:15:19,872
අතර වෙනස කුමක්ද?
කොටුව සහ මේ ගෙදර?
1505
01:15:20,172 --> 01:15:21,535
ඔවුන් තමන් වෙනුවෙන් ගොඩනඟන්නේ නම්,
එය නිවසක් ලෙස හැඳින්වේ.
1506
01:15:21,627 --> 01:15:22,695
ඔවුන් එය ගොඩනගන්නේ නම්
මිනිසුන් එය බලකොටුවක් ලෙස හඳුන්වනු ලැබේ.
1507
01:15:22,874 --> 01:15:23,663
ඔහ්!
1508
01:15:23,899 --> 01:15:25,242
මට ඒක දෙන්න, මම එය පෝෂණය කරනවා.
1509
01:15:25,521 --> 01:15:26,952
-හයි ගවුරි ...
ඔව් ...
1510
01:15:29,628 --> 01:15:30,834
ලාෂ්මි කන්න.
1511
01:15:30,926 --> 01:15:33,164
අහෝ දෙවියනේ,
ඇය මෙහෙකාරියයි.
1512
01:15:33,332 --> 01:15:34,386
-එහෙමද?
-බලන්න.
1513
01:15:35,126 --> 01:15:35,647
යන්න ...
1514
01:15:37,355 --> 01:15:38,564
ඇය ඇත්තටම මෙහෙකාරිය.
1515
01:15:38,939 --> 01:15:40,832
අහ්හ්!
අහ්හ්! ඇය අපිව දුටුවාය.
1516
01:15:41,784 --> 01:15:43,663
පෝෂණය කරන්න, මම ආපසු එන්නම්.
1517
01:15:43,739 --> 01:15:44,315
හරි හරී.
1518
01:15:49,084 --> 01:15:50,667
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
1519
01:15:51,810 --> 01:15:54,307
හේයි, ඇයි ඔයා මෙහෙ?
ඔහු ඔබව නැවතත් එව්වද?
1520
01:15:54,670 --> 01:15:57,407
අපි තවත් වැඩක් සඳහා අපි මෙහි ආවා.
මේ ගෙදරට අපිට වැඩක් කරන්න.
1521
01:15:57,545 --> 01:15:59,509
අපොයි! මිනිස්සු පිටත කුණු කසළ ගොඩට එනවා,
1522
01:15:59,617 --> 01:16:00,245
නමුත් ඒවා තුළට බහිනවා නොවේ
ගෙයින් ගෙට ගොස් එය පිටතට ගැනීමෙන්.
1523
01:16:00,354 --> 01:16:01,401
අහ්! එය අපහාසයකි!
1524
01:16:02,626 --> 01:16:05,234
හේයි, ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ?
මම ඔබව දුටු විට මට සිත් වේදනාවක් දැනුණා.
1525
01:16:05,334 --> 01:16:07,629
ගව්රි, කරුණාකරලා. එය අවශ්යයි
මෙම නිවසෙහි රැකියාවක් ලබා ගැනීම සඳහා.
1526
01:16:07,813 --> 01:16:09,293
-තේරුම් ගන්න උත්සහ කරන්න. ප්රතික්ෂේප නොකරන්න.
ඇය ඉල්ලන්නේ ඇයි?
1527
01:16:09,907 --> 01:16:11,327
මෙතරම් අවශ්ය වන්නේ කුමක්ද? මම පිළිගන්නේ නැහැ.
1528
01:16:11,611 --> 01:16:13,368
-මම මගේ සහෝදරයා පිළිගන්නේ නැහැ.
- ඔයාගේ සහෝදරයා කවුද?
1529
01:16:13,503 --> 01:16:16,076
ඔබේ සහෝදරයා කවුද? කම්කරුවෙක් හෝ කිරි
සැපයුම්කරු? හේයි, මේකෙන් ඉවත්වෙන්න ...
1530
01:16:16,134 --> 01:16:17,073
හේයි, ඔහුට කතා කරන්න.
1531
01:16:17,133 --> 01:16:18,751
- ඔහු පිළිගන්නේ නැහැ කියලා මම දකිනවා.
හේයි ... හේයි ...
1532
01:16:18,927 --> 01:16:20,891
ඇයගේ සහෝදරයා කම්කරුවෙක් නොවේ,
නමුත් අයිතිකරු. ඔහු වීරා රඩ්ඩි.
1533
01:16:20,924 --> 01:16:21,430
වීරා රෙඩි?
1534
01:16:21,622 --> 01:16:22,028
වෙරා රෙඩි?
-ඔව්
1535
01:16:22,128 --> 01:16:23,104
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
1536
01:16:23,767 --> 01:16:25,417
වීරා රෙඩිගේ සොහොයුරියද?
-ඔව්.
1537
01:16:25,477 --> 01:16:27,187
හේයි, ඔබ මේ ගැන කලින් දන්නේද?
1538
01:16:27,395 --> 01:16:28,234
- ඔව්, මම ඒක දන්නවා.
-හයි ...
1539
01:16:28,373 --> 01:16:30,319
යන්න ...
ඔබ ගවරිවලට ආදරය කළ විට ඔබ එය දන්නවාද?
1540
01:16:31,195 --> 01:16:32,667
-ඔව් මම දන්නවා.
-හයි, ඔයා වගේ ලැජ්ජාවක් නැද්ද?
1541
01:16:32,767 --> 01:16:34,113
අපි මැරෙනවා වගේ.
1542
01:16:34,685 --> 01:16:36,750
හේයි පන්ඩු, අපි මැරිලා.
1543
01:16:37,106 --> 01:16:38,322
ඔබ මොකද කළේ කියලා අපි දන්නවාද?
1544
01:16:38,649 --> 01:16:42,526
අපි වීර රඩ්ඩිගේ පැහැරගෙන ගියා
සොහොයුරිය හා ඇය සමඟ ඇය නිදාගත්තේය.
1545
01:16:42,686 --> 01:16:46,558
හේන් චන්ටි, අපි මෙතන මැරෙනවා.
ඇත්තෙන්ම ඔව්.
1546
01:16:46,808 --> 01:16:48,968
මම මගේ සොහොයුරා වෙත ගොස්,
ඔබ දෙදෙනා මෙතනම මැරෙනවා.
1547
01:16:49,114 --> 01:16:50,490
- කරුණාකරලා නැහැ ...
ගව්රි ... ගව්ව, ඉන්න.
1548
01:16:50,695 --> 01:16:52,417
- කරුණාකර මට සවන් දෙන්න.
-හයි, ඔයා නිකන් ඉන්න.
1549
01:16:53,049 --> 01:16:55,197
හේයි ගොරී, ඔයා අපිට ඇහුම්කන් දෙනවද?
1550
01:16:55,219 --> 01:16:56,282
ඔබේ නිර්භීතකම කුමක් ද?
1551
01:16:56,458 --> 01:16:58,923
හේයි ඉන්න කෙනෙක් එක්ක හිතෝපදේශයක් තියෙනවා
නිර්භීතකම ... [ශබ්දය] ඔයා ඒක දන්නවද?
1552
01:16:58,947 --> 01:17:01,229
තවත් හිතෝපදේශයක් "මගේ වචනය
ඔබේ මරණයයි. ඔබ එය දන්නවද?
1553
01:17:01,329 --> 01:17:02,563
-උම් ...
- හේයි, පන්ඩු.
1554
01:17:02,638 --> 01:17:04,418
-ඔව්
-මම වචනය අපේ විය යුතුයි,
1555
01:17:04,504 --> 01:17:05,820
ඇයගේ වීඩියෝව පෙන්වන්න.
- සහතිකද?
1556
01:17:05,881 --> 01:17:07,055
ප්රශ්නයක් නෑ, ඇයව පෙන්නන්න.
1557
01:17:09,513 --> 01:17:10,219
[ජංගම දුරකථන මත ක්ලික් කරන්න]
1558
01:17:11,937 --> 01:17:14,945
බලන්න, ශ්රීමා කන්කකා මහලක්සි
නැටුම් ට්රොපින් පටිගත කිරීම.
1559
01:17:15,082 --> 01:17:16,997
හේයි මෝඩයෝ! ඔබ මෙය වාර්තා කළාද?
1560
01:17:17,067 --> 01:17:19,537
හේයි, මේ මොකක්ද?
ඔබ ඔබේ මිතුරා පාවා දෙයිද?
1561
01:17:19,597 --> 01:17:21,548
එම පාවාදීම දැන් අපට උපකාර කරනු ඇත.
1562
01:17:21,761 --> 01:17:24,220
බලන්න, අපි දන්නේ නැහැ ඔයා මොකක්ද කරන්නේ කියලා.
1563
01:17:24,380 --> 01:17:25,957
ඔයා අපිට වැඩක් කරන්න ඕනේ
මේ ගෙදරට ඉක්මනින්.
1564
01:17:26,039 --> 01:17:27,494
හරි, මම ඒක කරන්නම්. ඉඩ දෙන්න.
1565
01:17:27,594 --> 01:17:28,653
[කුකුළන්]
හොඳ කෙල්ල.
1566
01:17:29,290 --> 01:17:30,195
අහ්හ්!
-හයි!
1567
01:17:31,503 --> 01:17:34,383
හේයි සේක්ර්, කෙනෙකුට හැඟෙන්න පුළුවන්
ඔවුන් ගසකට වැටී සිටියදී.
1568
01:17:34,397 --> 01:17:37,064
නමුත් ඔබ එය සිනහවක් වනු ඇත
දැව කඳක් සහිතව කඳවුරක් පිහිටෙව්වේය.
1569
01:17:37,123 --> 01:17:38,276
- වැල්!
- මෙයත් එකම දේ.
1570
01:17:38,649 --> 01:17:39,355
කිසිසේත්ම හොඳ නැත!
1571
01:17:39,414 --> 01:17:40,532
-කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
-කිසිම ප්රශ්නයක් නැ.
1572
01:17:40,808 --> 01:17:41,833
පැටියෝ එන්න.
1573
01:17:54,411 --> 01:17:54,951
සුභ පැතුම්, සර්.
1574
01:17:55,151 --> 01:17:57,409
[කුකුළන්]
සුභ පැතුම්
1575
01:17:58,153 --> 01:18:00,305
විගණකට ඇත්තේ කුමක්ද?
අපගේ ගිණුම් කටයුතු සිදු වන්නේ කෙසේද?
1576
01:18:00,468 --> 01:18:01,628
ඔවුන් ඉතා හොඳින් යනවා, සර්.
1577
01:18:01,828 --> 01:18:04,515
අපි දකින්නේ නැහැ
ගිණුමේ එක් රුපියලක වෙනසක්.
1578
01:18:04,660 --> 01:18:07,548
මම හොඳ ලේඛකයෙක් කුලියට ගත්තා
අත්සන සොයාගත හැකි පරිදි අත් අකුරු ඇත.
1579
01:18:07,691 --> 01:18:09,707
ලක්ෂ 10 යි
බෑග් එක. එය ඔබේ නිවස වෙත ගෙන යන්න.
1580
01:18:09,770 --> 01:18:12,255
සර්, මේ බෑග් එකේ?
1581
01:18:12,305 --> 01:18:13,750
මුදල් ඔබ වෙනුවෙන්. ඒක ගන්න.
1582
01:18:13,756 --> 01:18:15,124
- ඔයා මට කියන්නේ, සර්?
-ඔව්
1583
01:18:15,204 --> 01:18:17,404
- මට එය කලේ, සර්?
- ඒක ගන්න. ඒක ගන්න ...
1584
01:18:18,309 --> 01:18:22,137
සර්, ඔයාට මේක ගන්න අවශ්යද?
බෑගය? සර්, ස්තුතියි.
1585
01:18:22,275 --> 01:18:23,789
- [කුකුළන්]
-ඔයා, සර්.
1586
01:18:24,101 --> 01:18:24,850
මෙහාට එන්න ... මෙහෙට එන්න ...
1587
01:18:24,994 --> 01:18:26,178
- චොං, සර් ...
-එන්න එන්න...
1588
01:18:26,334 --> 01:18:26,892
ඇත්ත, සර්.
1589
01:18:27,192 --> 01:18:27,732
සර් ...
1590
01:18:28,393 --> 01:18:28,867
ඕහ්!
1591
01:18:29,976 --> 01:18:32,063
ඔයා මාව ගන්න එපා
මගේ දැනුමෙන් තොරව මුදල්.
1592
01:18:32,928 --> 01:18:34,863
එසේම, ඔබ නොකළ යුතුය
ඒක මගේ දැනුමෙන්.
1593
01:18:35,662 --> 01:18:39,374
මම ඔයාට මුදල් දුන්නම, මම හිතුවා
ඔබ කියනවා 'මම ඔබේ මුදල් අවශ්ය නැහැ' කියලා.
1594
01:18:39,711 --> 01:18:43,967
එහෙත්, ඔබ අදහස් කළේ එය නොවේ
මගේ මුදල් සඳහා ඔබට යම් ආශාවක් තිබේ.
1595
01:18:44,006 --> 01:18:44,496
[පිපාසය]
1596
01:18:48,445 --> 01:18:50,821
සර්, මම කවදාවත් ඔයාගේ සල්ලි ගන්නෑ.
1597
01:18:52,033 --> 01:18:54,601
ඔබ පවා මගේ පාද ස්පර්ශ කර ඇත්නම්
මට ඒක කරන්න, මම ගන්නෑ, සර්.
1598
01:18:54,660 --> 01:18:55,703
පිළිතුරක්! එය නිවැරදි කරන්න.
1599
01:18:55,797 --> 01:18:59,333
[කුකුළන්]
1600
01:19:00,112 --> 01:19:01,653
-ඔයා හොඳ කෙනෙක්.
-සර් ...
1601
01:19:02,085 --> 01:19:02,815
ස්තූතියි, සර්.
1602
01:19:02,875 --> 01:19:06,695
මට ඔයාගේ ස්පර්ශ කරන්න ඕනෙද?
අඩි? ඔබේ පාදවලට ස්පර්ශ කරන්න? කුමන?
1603
01:19:06,857 --> 01:19:07,333
ඕහ්!
1604
01:19:07,509 --> 01:19:09,825
සහෝදරිය ... මගේ සහෝදරිය තමයි
එනවා. සිනහ මුසු මුහුණ තබා ගන්න.
1605
01:19:09,896 --> 01:19:11,662
මම යන්නේ, සර්.
- සහතික ... ඔව්.
1606
01:19:12,194 --> 01:19:12,849
ස්තූතියි, සර්.
1607
01:19:13,897 --> 01:19:15,019
ඔහුගේ සොහොයුරිය පැමිණි අතර මාව බේරාගත්තේය.
1608
01:19:15,171 --> 01:19:17,483
යන්න ... යන්න, මචං.
1609
01:19:18,443 --> 01:19:20,576
සහෝදරයා, මේ දෙදෙනා හොඳ සේවකයන්.
1610
01:19:20,981 --> 01:19:22,201
සුභ පැතුම්, සර්.
ඔයා ඔවුන්ට යම් වැඩක් දුන්නොත් ...
1611
01:19:23,089 --> 01:19:25,783
- ඔබ ඔවුන් දන්නවද?
- ඔව්, මම ඔවුන්ව හොඳින් හඳුනනවා.
1612
01:19:25,943 --> 01:19:27,671
- කවුද?
- බෙල්ලම්පී, සර්.
1613
01:19:27,854 --> 01:19:28,460
ඔබේ නම්?
1614
01:19:28,860 --> 01:19:30,694
සුරේෂ්
- රමේෂ්
1615
01:19:30,754 --> 01:19:31,899
ඔයා මොකද කරන්නේ?
1616
01:19:32,059 --> 01:19:33,631
මම ටෙන්ඩර් පොල් අතු කපන්නෙමි
වාර්තා වීඩියෝව ... නෑ ...
1617
01:19:33,707 --> 01:19:34,523
මම ටෙන්ඩර් පොල් විකුණනවා.
1618
01:19:35,079 --> 01:19:36,602
පොම්පාගාරයේ සංඛ්යා ... අංක ...
1619
01:19:36,778 --> 01:19:38,986
මම කෙත්වලට වතුර වාරි ජලය සපයනවා
පොම්පාගාරය අසල.
1620
01:19:39,567 --> 01:19:42,272
හරි. අද සිට වැඩ කරන්න.
1621
01:19:42,507 --> 01:19:43,215
ඔබට ගොඩක් ස්තුතියි මහත්මයා.
1622
01:19:43,274 --> 01:19:45,211
හේයි, බුලි රඩ්ඩි අමතන්න.
1623
01:19:45,236 --> 01:19:45,789
හරි, සර්.
1624
01:19:54,174 --> 01:19:57,169
මම ඔබට කී වරක් කීවේ නැත
පාන් සහ දුම්කොළ නිෂ්පාදන තිබේද?
1625
01:19:57,381 --> 01:19:59,532
මම ඒ අයව නවත්වන්නේ නැහැ
කිහිප වතාවක්ම මට කියනවා,
1626
01:19:59,624 --> 01:20:00,899
එයින් අදහස් කරන්නේ මට ඒවා නැවැත්විය නොහැකි බවයි.
1627
01:20:01,099 --> 01:20:03,403
හේයි, ඒක කරන්න. මේ දෙක ගන්න
ඒගොල්ලෝ සමහර වැඩවලදී ඔවුන්ට එකතු වෙනවා.
1628
01:20:03,758 --> 01:20:04,404
ඔයා එන්න, ආදරණීයයි.
1629
01:20:05,248 --> 01:20:06,041
මෝඩයෙක්!
1630
01:20:08,279 --> 01:20:09,548
ඇයි ඔයා අපිව දිහා බලාගෙන ඉන්නේ?
1631
01:20:09,992 --> 01:20:11,720
ඔබ දෙදෙනාම හොඳ පුද්ගලයින් වගේ පෙනේ.
1632
01:20:11,786 --> 01:20:12,253
අහ්!
1633
01:20:17,568 --> 01:20:18,543
ඇයි ඔයා ඒ වගේ විදියට?
1634
01:20:19,041 --> 01:20:20,948
ඔයා දක්ෂ කෙනෙක් වගේ, සර්.
1635
01:20:26,907 --> 01:20:27,678
ඔබගේ කාර්යය ඉටු කළාද?
1636
01:20:27,854 --> 01:20:29,903
අපේ සැලසුම් කවදාවත් මග හැරුණේ නැද්ද?
1637
01:20:32,527 --> 01:20:33,121
ස්තූතියි ගව්රි.
1638
01:20:33,168 --> 01:20:34,609
Hmph! මගේ අත් තියෙන්න.
1639
01:20:35,100 --> 01:20:36,751
ඔබ මට තර්ජන කළා
ඔයාගේ යාළුවන්ට වැඩ කරන්න.
1640
01:20:36,823 --> 01:20:37,803
දැන් ඔබ මට ඒ ගැන ස්තුති කරන්නේ?
1641
01:20:38,503 --> 01:20:41,192
මම මෙහෙට ආවේ නැති බව කියන්න
මේකෙන් පස්සේ අපි අතරේ කිසිම දෙයක් නැහැ.
1642
01:20:42,467 --> 01:20:44,285
යමක් වැරදි නම්,
මගේ සහෝදරයා ඔයාව මරයි.
1643
01:20:44,349 --> 01:20:45,173
එය සහතික වේ.
1644
01:20:45,249 --> 01:20:45,925
ඔහ්!
1645
01:20:46,022 --> 01:20:48,208
මම කලින් ඔබට අනතුරු ඇඟවෙමි,
මේක කරන්න දෙයක් නෑ.
1646
01:20:48,924 --> 01:20:49,432
බයි.
1647
01:20:49,456 --> 01:20:50,246
-එහ්!
ගවුරි ...
1648
01:20:50,406 --> 01:20:50,838
ඕහ්!
1649
01:20:52,208 --> 01:20:53,414
ඇයි එයා අපිට තර්ජනය කරන්නේ?
1650
01:20:53,506 --> 01:20:54,005
කව්ද ගනන් ගන්නේ?
1651
01:20:54,427 --> 01:20:56,528
අන්තිමට, ඔබ එකතු වී ඇත
වැ ඩ ක ර න වා. ඊළඟට මොකක්ද?
1652
01:20:56,768 --> 01:20:57,508
-එය කුමක් විය හැකි?
-එය කුමක් විය හැකි?
1653
01:20:57,568 --> 01:20:58,618
වැඩ පටන් ගන්න.
වැඩ පටන් ගන්න.
1654
01:20:58,901 --> 01:20:59,493
එහෙනම් එය මත.
1655
01:20:59,923 --> 01:21:01,123
- හේයි ... ෂෙකාර්.
- හේයි ... ෂෙකාර්.
1656
01:21:01,913 --> 01:21:02,995
අපි කවුද? අපි යමු.
1657
01:21:05,784 --> 01:21:08,504
- අපි යකඩ පෙට්ටි පෙට්ටිය හොයාගන්නේ කොහෙන්ද?
- අපි යකඩ පෙට්ටි පෙට්ටිය හොයාගන්නේ කොහෙන්ද?
1658
01:21:09,082 --> 01:21:09,866
අපි සොයා ගන්නම්.
1659
01:21:13,439 --> 01:21:14,279
[විස්මයජනක]
1660
01:21:15,261 --> 01:21:17,479
[විස්මයජනක]
1661
01:21:17,978 --> 01:21:19,951
-කුමන?
-නම?
1662
01:21:20,377 --> 01:21:22,407
චිලක්ක
චිලක්ක?
1663
01:21:22,474 --> 01:21:23,343
ඔයා මොකද කරන්නේ?
1664
01:21:23,793 --> 01:21:24,741
මම යාළුවෙක්.
1665
01:21:24,824 --> 01:21:26,900
- ඔව්?
- මොකද්ද ඔයා කරන්නේ?
1666
01:21:27,255 --> 01:21:31,752
[කට හඬ]
1667
01:21:31,778 --> 01:21:33,435
මම සියලු ආකාරයේ වැඩ කරන්නෙමි.
1668
01:21:33,495 --> 01:21:35,042
වාව්! ඇය හැම අතින්ම දක්ෂයි.
1669
01:21:35,218 --> 01:21:36,265
හේයි චැන්ටි
1670
01:21:37,400 --> 01:21:39,663
අපිත් වැඩ කරන්න ඕනේ.
1671
01:21:40,155 --> 01:21:42,312
මම ඇනූ මිරිකා වගේ මිරිකා
- හේයි, පන්ඩු.
1672
01:21:43,124 --> 01:21:45,317
ඇයි ඔයාගේ පරක්කු වැඩියි?
මගේ වඩා සාර්ථක
1673
01:21:46,107 --> 01:21:49,029
-කිලක් පළතුරු වලට කැමති, හරිද?
-සැබෑ
1674
01:21:49,473 --> 01:21:51,789
[ට්රැක්ටරය විරිං]
1675
01:21:59,227 --> 01:21:59,989
-සර් ...
-සර් ...
1676
01:22:00,634 --> 01:22:01,226
මට මොහොතක් දෙන්න.
1677
01:22:02,284 --> 01:22:05,532
දෙදෙනෙක් එක් කෝපි ගෙන ආවේ මන්ද?
1678
01:22:05,756 --> 01:22:08,668
-ඒක තමයි, ඔහු උදුන ආලෝකය ආවා.
-මුදේ උදුන මත ඔහු නංවා ගත්තේය.
1679
01:22:08,757 --> 01:22:10,457
ඔහු එය තුළ කිරි වත් කළේය.
- ඔහු කෝපි කුඩු එකතු කළා.
1680
01:22:10,553 --> 01:22:12,083
- කෝපි උනු.
- ඔහු එය ෆිල්ටරනය කළේය.
1681
01:22:12,159 --> 01:22:14,606
කෝපි කෝප්පයක ඔහු කෝපි වගුරුවා.
- ඔහු තවාන් දී කුසලානක් දුන්නා.
1682
01:22:15,147 --> 01:22:17,665
අපි කුමක් කළත්, අපි එය එකට කරන්නෙමු.
අපි එය එකට ගෙන එනවා.
1683
01:22:17,726 --> 01:22:18,829
අපි එය එකට ගනිමු.
අපි එය එකට ගනිමු.
1684
01:22:18,961 --> 01:22:19,447
කුමන?
1685
01:22:19,587 --> 01:22:21,843
අපි කිව්වේ, අපි ගන්නම්
ඔබ කෝපි පානය කිරීමෙන් පසුව.
1686
01:22:22,105 --> 01:22:23,289
එය අමතක කරන්න!
1687
01:22:24,393 --> 01:22:26,592
ඔවුන් කව් ද?
ඔවුන් විශ්මයට පත් වේ.
1688
01:22:27,056 --> 01:22:28,777
- යාළුවන්, සහෝදරයා.
- [සෙලැටර්]
1689
01:22:29,890 --> 01:22:32,208
මම දුටු විට මම ඔවුන් ගෙනාවෙමි
පාරවල්වල හිඟමින් සිටිති.
1690
01:22:33,140 --> 01:22:34,292
ෂක්ස්. මේක ගන්න.
1691
01:22:35,105 --> 01:22:35,966
මම මගේ දෑත් සෝදා ගත්තේය
මම කෝපි සකස් කළා, සර්.
1692
01:22:36,121 --> 01:22:36,952
-එහෙම ඒක!
කෝපි.
1693
01:22:37,982 --> 01:22:38,463
හෙලෝ.
1694
01:22:39,159 --> 01:22:40,263
ඔව්, මම එනවා.
1695
01:22:41,258 --> 01:22:42,505
[රාගය]
1696
01:22:43,821 --> 01:22:44,938
හේයි ... බලන්න.
1697
01:22:49,761 --> 01:22:51,577
අපේ ජැක්පොට්.
1698
01:22:53,585 --> 01:22:57,969
(සිනාසෙමින්)
1699
01:22:58,925 --> 01:22:59,417
-හයි ...
- [සිනාසෙයි]
1700
01:23:00,290 --> 01:23:01,453
-හයි, මොකද උනේ?
- [සිනාසෙයි]
1701
01:23:02,383 --> 01:23:02,873
හේයි ...
1702
01:23:03,861 --> 01:23:04,820
හිනා වෙන්න එපා මෝඩයෝ නවත්තන්න.
1703
01:23:05,810 --> 01:23:06,807
ඇයි ඔයා හිනාවෙන්නේ?
1704
01:23:07,242 --> 01:23:09,597
ඔබ කොච්චර හොඳද කියලා ඔයා දන්නවාද?
වෙන්කතා ලක්ෂ්මී අපව කර ඇත්තේ?
1705
01:23:10,559 --> 01:23:12,551
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි එසේ නොකරනු ඇත
පපුව ගැන අපට කිව්වා,
1706
01:23:12,627 --> 01:23:14,718
අපි දන්නේ කොහොමද?
වීරා රෙඩිගේ යකඩ කඳ තට්ටුව?
1707
01:23:15,278 --> 01:23:18,750
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඔබ එය ගෙන එන්නේ නැද්ද?
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි පවසන පරිදි යකඩ කඳ සහිත පෙට්ටිය
1708
01:23:18,855 --> 01:23:20,375
අපි කියමු අපි ඒක ගන්නම් කියලා.
1709
01:23:20,599 --> 01:23:22,723
ඒත් අපිත් එක්ක පැනලා යනවා
එම යකඩ කුටියේ පෙට්ටිය තුළ මුදල්.
1710
01:23:23,154 --> 01:23:24,210
මම ඔයාව ගන්නෙ නෑ.
1711
01:23:24,590 --> 01:23:28,143
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි යකඩ කඳ සහිත පෙට්ටිය සමඟ
චන්දි සහ පණ්ඩු පලා යනවා.
1712
01:23:29,386 --> 01:23:30,905
ඔයා කොහොමද ඩ්රයිඩ් වංචා කරන්නේ?
1713
01:23:31,600 --> 01:23:33,268
මොකද ඒ ගැන ඇය දන්නේ නම්?
ඇය කොහොමද දන්නේ?
1714
01:23:33,350 --> 01:23:35,684
ඇය දකින්නේ නැති නිසා හෝ
එබැවින් ඔබට ඇයට පැවසිය නොහැකිය.
1715
01:23:35,844 --> 01:23:37,210
අපි ඇයව නොකියනවා නම් ඇය නොදන්නාවා.
1716
01:23:37,303 --> 01:23:38,228
-ඔව්, ඇත්ත!
-අපොයි!
1717
01:23:38,293 --> 01:23:39,616
ඔයා දැන් කිව්වා, හරිද?
1718
01:23:43,063 --> 01:23:43,649
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1719
01:23:49,806 --> 01:23:51,796
මම දන්නවා ඔයා තමයි
එවැනි අශික්ෂිත මිනිසුන්
1720
01:23:52,393 --> 01:23:54,879
- වැකට්ටු ලක්ෂ්මි අපි වැරැද්දක් කළා.
මම ඔයාව නවත්වන්නම්.
1721
01:23:55,794 --> 01:23:56,447
වෝ!
1722
01:23:56,467 --> 01:23:58,670
එතැන් සිට, මම එන්නේ නැත
ඔයාගේ මරණය දක්වා.
1723
01:24:01,214 --> 01:24:03,387
මම ඔබ දෙදෙනාටම දැනෙනවා
ක්රියා කරනවා.
1724
01:24:05,116 --> 01:24:06,666
එය අවතාරයක් යැයි අප විශ්වාස කළ හැක්කේ කෙසේද?
හහ්?
1725
01:24:07,710 --> 01:24:09,514
අවතාරයක් ඇති බව මට හැඟෙන්නේ නැත.
1726
01:24:10,234 --> 01:24:11,675
- නියමයි!
-හයි ...
1727
01:24:16,424 --> 01:24:17,604
ෂෙකාර් ...
1728
01:24:21,736 --> 01:24:22,231
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි ...
1729
01:24:22,407 --> 01:24:24,887
- [කෑගැසීම්]
- නෑ, වෙන්කාත ලක්ෂ්මි ...
1730
01:24:25,968 --> 01:24:27,744
කරුණාකර අපව, වෙන්කථ ලක්ෂ්මි ...
1731
01:24:28,300 --> 01:24:31,755
හේයි, මට කෙල්ලෙක් මගේ නම කියනවා කියලා.
1732
01:24:31,971 --> 01:24:32,540
එහෙමද?
1733
01:24:32,882 --> 01:24:35,902
මෙතැන් පටන් ඔහු මගේ හඬ ද ඇසෙයි.
1734
01:24:36,785 --> 01:24:39,011
Hmph! මොකක්ද ෂෙකාර්?
1735
01:24:39,511 --> 01:24:40,890
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි, ඔව්, මැඩම්.
1736
01:24:41,554 --> 01:24:43,946
දැන් ඔහු තේරුම් ගනියි.
-නැහැ ... නෑ ... එය ආරම්භය විතරයි.
1737
01:24:44,138 --> 01:24:45,507
[කුකුළන්]
1738
01:24:47,260 --> 01:24:50,302
-ඔයා මාර්ගයක් හොයාගත්තද?
-ආකාරය?
1739
01:24:50,526 --> 01:24:51,888
අපි පුළුල් පාරක් හමු වුණා.
-ඔව්
1740
01:24:52,215 --> 01:24:52,859
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
1741
01:24:52,951 --> 01:24:55,632
මම දන්නේ නැහැ ඔයා ඔයාගේ නැති වුණාද කියලා
මොළයට පෙර හෝ පසුව මොළය ...
1742
01:24:55,735 --> 01:24:57,503
Um ... Um ...
ඒක තමයි,
1743
01:24:57,594 --> 01:24:59,403
ඔයා ගොඩක් වැඩියි
මෙම සරළ කාරණයට බරපතළය.
1744
01:24:59,502 --> 01:25:00,220
එය පහසු දෙයක්ද?
1745
01:25:00,478 --> 01:25:03,741
පහසුයි ... අපි තේරුම් ගත්තා
මේ සියල්ල දැකීමෙන් පසු,
1746
01:25:03,957 --> 01:25:07,798
වීරා රෙඩීගේ නිවසේ සිටින ජනයා ඇත
නින්දට පෙර එළදෙනුන් ගහනවා.
1747
01:25:07,976 --> 01:25:10,480
අපි නිදි පෙති මිශ්ර කරන්නේ නම්
කිරි, මුළු රෑම නින්දට යනවා,
1748
01:25:10,623 --> 01:25:11,816
අපි ඒ කඳවුරෙන් පලා යන්නෙමු.
1749
01:25:12,008 --> 01:25:13,675
ඉක්මණින් එම පුවරු ලබා ගන්න.
1750
01:25:13,850 --> 01:25:14,723
-මම ඔබට අමතන්නම්.
-හරි හරී.
1751
01:25:14,767 --> 01:25:16,787
- සුපිරි.
-නින්න, චන්දි-පණ්ඩු ඔයාව එව්වා.
1752
01:25:17,140 --> 01:25:18,575
එහෙනම් මම අනිවාර්යයෙන්ම ඒවා ගන්නම්.
මොකක් හරි කරන්න
1753
01:25:18,727 --> 01:25:19,163
බයි.
1754
01:25:19,453 --> 01:25:20,491
- වැන්කතා ලක්ෂ්මි ...
- වැන්කතා ලක්ෂ්මි ...
1755
01:25:20,683 --> 01:25:21,591
ඔබේ වැඩ කටයුතු සිදු කරනු ඇත.
ඔබේ වැඩ කටයුතු සිදු කරනු ඇත.
1756
01:25:22,586 --> 01:25:23,326
ඔව් ...
ඔව් ...
1757
01:25:23,736 --> 01:25:24,781
-අපි යමු.
-මාව විශ්වාස කරන්න.
1758
01:25:25,629 --> 01:25:26,105
එන්න ...
1759
01:25:32,613 --> 01:25:34,521
සුභ පැතුම්, සර්. මට ලක්ෂ 2 ක් අවශ්යයි
මගේ දුවගේ මංගල්ය සඳහා රු.
1760
01:25:34,712 --> 01:25:35,448
ඔබට හැකි නම් ...
1761
01:25:35,521 --> 01:25:36,473
ඔයා මගේ ක්රියාවලිය දන්නවා නේද?
1762
01:25:36,549 --> 01:25:38,736
ඔව්, මම දන්නවා සර්.
ඒ නිසා මම මගේ ඉඩම් ලියවිලි ගෙනාවෙමි.
1763
01:25:48,092 --> 01:25:49,913
ලක්ෂ දෙකහමාරක් හෝ ප්රමාණවත්ද?
ඔබට ලක්ෂ තුනක් අවශ්යද?
1764
01:25:50,105 --> 01:25:51,573
අවශ්ය නැහැ, සර්. ලක්ෂ දෙකයි ප්රමාණවත්.
1765
01:25:52,223 --> 01:25:52,671
හේයි ...
1766
01:25:53,250 --> 01:25:53,692
මෙහෙ එන්න.
1767
01:25:55,256 --> 01:25:56,023
මෙහිදී ඔබේ ඇඟිලි සලකුණු ලබා දෙන්න.
1768
01:25:58,163 --> 01:25:58,603
මෙහි.
1769
01:25:59,046 --> 01:25:59,871
ඔයාව බලන්න, සර්.
1770
01:26:00,958 --> 01:26:03,322
හේයි, මම කීප දෙනෙක් කීවා
ඒවා නැවැත්වීම නතර කරන්න.
1771
01:26:03,414 --> 01:26:03,954
අහකට යන්න.
1772
01:26:04,823 --> 01:26:09,032
සර්, ඔහු නිරාහාරව ඉන්නේ
හැම වෙලාවෙම ඒ ජෝගුවේ?
1773
01:26:09,511 --> 01:26:12,297
මම ඔබ ගැන දන්නේ නැහැ, නමුත් මම එවැනි වෛර කරනවා
දේවල්. මම ඔබ නිසා නිහඬව සිටිමි.
1774
01:26:12,904 --> 01:26:15,114
බලන්න, ඔහු සහ ඔහුගේ අපිරිසිදු නැත්තන් සමග නිරය!
1775
01:26:15,677 --> 01:26:17,229
ඔහුට ශරීරයේ අමතර මේදය ඇති අතර
එයාගේ මුහුණේ සිනහවක් නැහැ, සර්.
1776
01:26:17,470 --> 01:26:18,913
ඔබ ඔහුට අකමැති නම්,
ඔහුව වහාම ගිහින් සර්.
1777
01:26:22,539 --> 01:26:23,777
පසුගිය ප්රහාරයන්ගෙන් එකක් ලෙස,
1778
01:26:24,512 --> 01:26:27,905
ඔහු දෙවරක් පිහියෙන් ඇන තුවාල ලබා ඇත
සැබැවින්ම මා වෙනුවෙන්.
1779
01:26:28,833 --> 01:26:30,806
ඒ නිසා මම කරදර කරන්නේ නැහැ
මේ සරල දේවල් ගැන.
1780
01:26:32,609 --> 01:26:34,175
මට කියන්න,
ඔයාට මට පිහියෙන් ඇල්ලීමට අවශ්ය නම්.
1781
01:26:34,309 --> 01:26:35,463
Um ... අවශ්ය නැහැ, සර්.
1782
01:26:35,738 --> 01:26:37,310
ඇයි මම මගේ යාලුවනේ
පැන් සඳහා ජීවිතයක්ද?
1783
01:26:37,808 --> 01:26:38,661
මෙන්න, මේ සර් ගන්න.
1784
01:26:41,529 --> 01:26:44,644
මෙම කඩදාසි අපේ බැංකුව වෙත
කළමනාකරු සහ ලක්ෂ 20 ක ණය මුදලක් ලබා ගන්න.
1785
01:26:47,499 --> 01:26:48,904
ඔයා මොනවද හිතන්නේ?
ඔයාට තේරුණේ නැද්ද?
1786
01:26:48,916 --> 01:26:49,775
තේරුම් ගත්, සර්.
1787
01:26:50,798 --> 01:26:53,486
ඔයා එයාට රුපියල් ලක්ෂ 2 ක් ලබා දුන්නා
එතුමාගේ ඉඩම් අත්පත් කර ගැනීම
1788
01:26:54,801 --> 01:26:58,097
ඔබට රුපියල් ලක්ෂ 20 ක් ලබා ගැනීමට අවශ්යයි
බැංකුවල එම පත්රිකා උකස් කිරීම.
1789
01:27:00,220 --> 01:27:03,472
ගංගා ජලය පානය කරන කිසිවෙක් නැත
ගොඩවාරි මේ වගේ අදහසක් ලැබෙනවා, සර්.
1790
01:27:03,672 --> 01:27:04,370
මට මෙතන එක දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ.
1791
01:27:05,328 --> 01:27:08,159
සෘජුව උකස් කර නොගන්නේ මන්ද?
මෙම පත්රිකා ණයක් ලබා ගන්න?
1792
01:27:09,078 --> 01:27:10,783
කළමනාකාරවරයා නිසා
බැංකුව විසින් මෙම පත්රිකා පරීක්ෂා කරනු ඇත
1793
01:27:10,870 --> 01:27:12,170
මේවා වලංගු නොවේ.
1794
01:27:12,525 --> 01:27:13,252
අපි බැංකුවට යනවද?
1795
01:27:14,614 --> 01:27:17,609
ඔවුන් පවසන්නේ එය
දෙවරක් වලංගු වේ, මෝඩයා.
1796
01:27:20,343 --> 01:27:24,486
අහෝ මගේ දෙවියනේ! මම කවදාවත් මේ දේවල් ඉගෙනගත්තේ නැහැ
මම වරලත් ගණකාධිකරණය හැදෑරුවා.
1797
01:27:25,074 --> 01:27:26,019
ඔබ ජනප්රවාදයක්!
1798
01:27:27,539 --> 01:27:29,620
සාප්පු හිමියකු දුන්නේ ඇයි?
කුඩු සඳහා අපි ඉල්ලූ විට?
1799
01:27:29,680 --> 01:27:31,044
කුමක් වුවත්!
එය ඉක්මණින් මිශ්ර කරන්න.
1800
01:27:31,703 --> 01:27:32,497
කවුරුහරි එන්නම්.
1801
01:27:35,542 --> 01:27:36,135
මම එය කලබල වෙනවා.
1802
01:27:38,221 --> 01:27:39,498
කවුරුහරි එන්නම්.
ඉක්මනට බහිනවා.
1803
01:27:39,503 --> 01:27:41,945
- සයිට්, මම කිරි ගන්නවා.
-අපි යමු. ඔවුන් එනවා.
1804
01:27:42,021 --> 01:27:42,519
අපි යමු.
1805
01:27:49,395 --> 01:27:52,019
[ඇවිස්සීම]
1806
01:27:57,316 --> 01:27:59,376
- කිරි.
අපිට කිරි ඕන නෑ. අහකට යන්න.
1807
01:27:59,914 --> 01:28:02,404
අහකට යන්න. අපිට කිරි ඕන නැහැ.
අපි එය දිනපතා කරමු.
1808
01:28:02,464 --> 01:28:03,124
අපිට කිරි ඕන නැහැ. අහකට යන්න.
1809
01:28:03,646 --> 01:28:04,915
මට අවශ්ය නැහැ ... යන්න ...
1810
01:28:04,957 --> 01:28:06,896
- අඩුම තරමේ ඔබට එය තිබේ.
මම හැමදාම එය බොන්නෙමි. යන්න.
1811
01:28:07,236 --> 01:28:08,508
මොන මගුලක්ද ඔවුන් සමඟ වැරදියි?
1812
01:28:08,788 --> 01:28:10,586
අද ඔවුන්ට කම්මැලිද?
1813
01:28:10,659 --> 01:28:11,925
ඔබ සියල්ලන්ටම සිදු වූයේ කුමක්ද?
1814
01:28:12,132 --> 01:28:14,583
ඇත්ත වශයෙන්ම, අප වෙහෙසට පත්ව සිටිනවා
පානීය කිරි බොන්න, චිලකා.
1815
01:28:14,804 --> 01:28:16,180
-ඔව්.
අපි කිරි බොන්නේ නැහැ.
1816
01:28:16,403 --> 01:28:17,457
මොකක්ද අවුල?
1817
01:28:17,649 --> 01:28:19,489
අපි ඇයගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ කිරි දෙන්න, බ්රේක්.
1818
01:28:19,836 --> 01:28:20,923
ඉක්මනින් බොන්න සහ නිදාගන්න.
1819
01:28:20,955 --> 01:28:22,815
හරි.
අපිට කිරි වීදුරුව දෙන්න.
1820
01:28:24,958 --> 01:28:27,592
හේයි, යන්න.
අපිට කිරි ඕන නැහැ.
1821
01:28:27,752 --> 01:28:30,770
හේයි, හැම දෙයක්ම හරියටම හැරුණේ ඇයි?
1822
01:28:33,150 --> 01:28:34,903
අපිට යමක් කරන්න ඕන. අපි යමු.
1823
01:28:34,979 --> 01:28:38,384
[සංගීත]
1824
01:28:38,484 --> 01:28:43,385
"භිමානුවාම කඩවසම්, කිරි තියෙනවා"
1825
01:28:47,048 --> 01:28:51,880
"ඔයාගේ තොල් ආවා
පැණිරස හා උණුසුම් කිරි "
1826
01:28:55,577 --> 01:28:57,399
"මත්පැන් අන්තරායක්"
1827
01:28:59,047 --> 01:29:00,804
"කිරි යනු ජීවිතයට විශිෂ්ටයි"
1828
01:29:02,416 --> 01:29:05,832
"එය බොහෝ සෞඛ්ය ප්රතිලාභ ඇත"
1829
01:29:09,388 --> 01:29:12,653
"ලස්සන වැසිවල දී
කිරිපිටිවලින් සෑදූ කිරණවලින් "
1830
01:29:12,879 --> 01:29:16,121
"ඉන්දියානු රෝලර් ඔබගෙන් අහනවා"
1831
01:29:16,197 --> 01:29:19,364
"වරක්,
එය ඉතා රසවත් "
1832
01:29:19,588 --> 01:29:22,756
"ඔබ කාලය නාස්ති නොකරන"
1833
01:29:23,084 --> 01:29:26,428
"අපි ඒ ගැන සතුටු වෙනවා
සෑම දිනකම අසීමිතව "
1834
01:29:26,482 --> 01:29:29,890
"මට කලකිරුණු ගුලියක් තිබෙනවා
මට එය ලබා ගත නොහැකි හෝ එය අත්හැර දැමීමට "
1835
01:29:29,905 --> 01:29:33,063
"අපි ශෝකයෙන් සිටින විට මේ කුමක්ද?"
1836
01:29:33,303 --> 01:29:36,582
"ඔබ අපේ ලොක්කාට වඩා අපට වද දෙනවා"
1837
01:29:36,721 --> 01:29:41,574
"අපි මල්වල පාරට යනකොට
හිසකෙස් සහිත නළා ආභරණයක් "
1838
01:29:42,442 --> 01:29:46,694
"වීථිය වනු ඇත
ප්රීති ප්රමෝදයෙන්
1839
01:29:46,862 --> 01:29:49,349
සහෝදරයා, මොකක්ද මේ?
අවුලක්ද? එය සිත් වේදනාවකි.
1840
01:29:49,810 --> 01:29:51,938
එය ආදරණීය විය යුතුය.
ඔවුන් විනෝද වෙනවා.
1841
01:29:51,993 --> 01:29:52,776
ගිහින් නින්ද යන්න.
1842
01:29:53,508 --> 01:29:58,353
"වීථියේ ඉන්න මිනිස්සු
විනෝදය සැමරීම "
1843
01:29:59,417 --> 01:30:01,414
"ස්වාමියා පැමිණ තිබේ"
1844
01:30:01,918 --> 01:30:04,786
"පොළොවේ කිරි බිංදු වලින් පිරී තිබිය යුතුයි"
1845
01:30:05,906 --> 01:30:08,067
"ස්වාමියා පැමිණ තිබේ"
1846
01:30:08,594 --> 01:30:11,618
"කිරි වීදුරුව පිරිසිදු කර තබන්න"
1847
01:30:12,514 --> 01:30:15,023
"වීරා රෙඩිගේ බලය එවන්"
1848
01:30:15,263 --> 01:30:18,096
"ජලය පවා හැරිය හැක
කිරි වෙව්ලීම "
1849
01:30:18,953 --> 01:30:21,609
"ඔහු ඔබව කිරිවලින් වසන්නේ"
1850
01:30:21,809 --> 01:30:24,810
"අපි තමයි අපි
අලංකාරවත් "
1851
01:30:27,843 --> 01:30:30,567
"කිරි වීදුරුවක් එක් නොවේ
ප්රමාණවත් තරම් අලංකාරය "
1852
01:30:30,781 --> 01:30:33,109
"මට තවත් වීදුරු එකක් දෙන්න,
අලංකාරය "
1853
01:30:33,498 --> 01:30:36,173
"ඔබ යමක් ඇසුවොත්
එවැනි අසභ්ය ආකාරයකින් "
1854
01:30:36,265 --> 01:30:38,681
"මම එය ප්රසන්න ආකාරයෙන් ලබා දෙන්නෙමි"
1855
01:30:39,193 --> 01:30:41,754
"ඇගේ යෝජනාව හොඳම දේ ලෙස පෙනේ"
1856
01:30:42,046 --> 01:30:44,520
"අපට වඩා වෙනත් අපට අවශ්ය වන්නේ කුමක්ද"
1857
01:30:44,596 --> 01:30:47,208
"හේයි ලස්සන පැටියෙක්"
1858
01:30:47,384 --> 01:30:49,880
"කිරි බොන්න වුනා"
1859
01:30:50,190 --> 01:30:52,831
"හේයි ලස්සන පැටියෙක්"
1860
01:30:52,907 --> 01:30:55,402
"මම ඔබට ආදර හැඟීම්බර ක්රීඩාව තුලින් ඇඳිය යුතුද?"
1861
01:30:55,602 --> 01:31:01,502
[සංගීත]
1862
01:31:06,864 --> 01:31:07,337
[දොරවල්]
1863
01:31:09,567 --> 01:31:10,599
-දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න!
- [සින්ස්]
1864
01:31:10,694 --> 01:31:12,858
සෑම විනාඩි 5 කින් සන්සුන් වනු ඇත.
1865
01:31:12,919 --> 01:31:15,703
අපි අපේ වැඩ පටන් ගන්නවා
හැමෝම ගැඹුරු නින්දකට යනවා.
1866
01:31:15,763 --> 01:31:16,424
ඇත්ත වශයෙන්ම!
1867
01:31:16,499 --> 01:31:17,865
ආයුබෝවන්, ඔබ කොහේද?
1868
01:31:19,307 --> 01:31:20,739
අපොයි! උඹ
1869
01:31:21,915 --> 01:31:22,423
[දොරවල් ඇරලා]
1870
01:31:28,068 --> 01:31:30,536
මෙය කුමක් ද? භූ කම්පනයන් නිශ්ශබ්දව ආරම්භ විය
1871
01:31:30,680 --> 01:31:32,432
මොකක්ද වෙන්න ඇතිද?
චන්දි, එය අවුල් ජාලාවක් බවට පත් වුණා.
1872
01:31:32,444 --> 01:31:33,129
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
1873
01:31:33,393 --> 01:31:35,009
සාප්පු හිමියා ආදරය කළා
නිදි පෙති වෙනුවට ෆයිල්ටර්.
1874
01:31:35,109 --> 01:31:36,675
-ඔහු ප්රේම සම්බන්ධයක් ලබා දුන්නේ?
-මම දෙයක් අරගෙන එන්න.
1875
01:31:36,731 --> 01:31:39,044
එයින් අදහස් කෙරෙනුයේ ඒවා විය
නින්දට යන්නේ නැද්ද?
1876
01:31:39,078 --> 01:31:43,421
- ඔහ්! ඔයා මෙහෙයි! එන්න එන්න...
අපි කරදරේ කරමු. අපි මැරෙනවා, චන්ටි.
1877
01:31:44,491 --> 01:31:45,986
[ජනතාව]
1878
01:31:46,081 --> 01:31:47,298
හේයි නතර කරන්න ...
1879
01:31:49,147 --> 01:31:51,631
අපි අද ඔයාව අතහරින්නේ නැහැ.
- නෑ!
1880
01:31:52,695 --> 01:31:55,335
[පෑන්ටින්]
1881
01:31:56,290 --> 01:31:57,186
වෝ!
1882
01:31:57,656 --> 01:31:59,905
හේයි ... හේයි ... මම රමේෂ්.
1883
01:31:59,912 --> 01:32:02,065
-ඔහු කවුරුන් කවුරුන්ද?
-අහෝ මගේ දෙවියනේ!
1884
01:32:02,568 --> 01:32:04,582
හේයි, ලිංගික විලෝපිකයා!
1885
01:32:06,248 --> 01:32:07,645
හේයි, අපි ගෝරි ගේ කාමරයේ සැඟවී ඉන්න.
1886
01:32:08,897 --> 01:32:11,127
ගවුරි ... ගවුරි ...
දොර අරින්න.
1887
01:32:11,327 --> 01:32:13,090
- දොර අරින්න.
- ෂක්ස්!
1888
01:32:13,305 --> 01:32:14,421
අපායට පලයන්!
1889
01:32:14,833 --> 01:32:19,001
ඔහ්! ඒවා මෙහි තිබේ. ඔහ් නැහැ!
[හඬ නැගීම]
1890
01:32:19,745 --> 01:32:20,294
ඉන්න ...
1891
01:32:25,674 --> 01:32:27,066
- [පෑන්තින්]
-ජල...
1892
01:32:27,413 --> 01:32:27,858
හහ්!
1893
01:32:29,747 --> 01:32:31,673
[පෑන්ටින්]
1894
01:32:31,893 --> 01:32:33,557
හේයි, ඔයාව හම්බුනා!
[කෑගැසීම්]
1895
01:32:33,584 --> 01:32:35,013
ඔයාලා මිරිකා ඉන්නවා
ඇනූ මිරිකා වගේ.
1896
01:32:35,056 --> 01:32:37,247
මාව අතහරින්න. මම මිනිහෙක්.
1897
01:32:37,260 --> 01:32:40,082
උමතු මෝඩයෝ. අහකට යන්න!
1898
01:32:40,540 --> 01:32:42,941
හේයි ... හේයි ... නතර කරන්න!
1899
01:32:43,542 --> 01:32:44,612
හේයි ... හේයි ... නතර කරන්න!
1900
01:32:44,672 --> 01:32:45,088
[දොර වසා දමයි]
1901
01:32:49,023 --> 01:32:51,133
[විහාරය පෙරහැර]
1902
01:32:51,156 --> 01:32:52,283
[කාර් රේ
1903
01:32:53,226 --> 01:32:55,171
[විහාරය පෙරහැර]
1904
01:32:55,176 --> 01:32:56,153
-ඔව්
සුභ පැතුම්, සර්.
1905
01:32:56,945 --> 01:32:59,214
ඔයා යන්න, මම ආපහු එන්නම්.
-ඔයා සහෝදරයා.
1906
01:33:00,102 --> 01:33:01,790
-මට කියන්න.
- සයිර්, අපේ ගම්මානයට ආවා.
1907
01:33:08,254 --> 01:33:10,270
දේවමාළිගාව බිම වැටී ඇත්තේ ඇයි?
1908
01:33:10,778 --> 01:33:13,518
ඔව්. එපමණක් නොව, අද එහි පවතී
කිසිම උත්සවයක් හෝ උත්සවයක්වත් නැත.
1909
01:33:14,144 --> 01:33:15,560
ආයුබෝවන්!
ආයුබෝවන් ...
1910
01:33:15,762 --> 01:33:17,138
වර්තමාන විශේෂත්වය කුමක්ද? පූජකයා?
1911
01:33:17,264 --> 01:33:18,720
එය මිනිසෙකුගේ වැඩකි.
1912
01:33:19,210 --> 01:33:21,627
ඔහු කිව්වා අද තමයි
ඔහුගේ පෙම්වතාගේ උපන් දිනය.
1913
01:33:21,917 --> 01:33:24,559
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම පවිත්ර කළේය
අද උදෑසන 12 ට පන්සල
1914
01:33:24,900 --> 01:33:26,507
එය නිරීක්ෂණය කරන ලදි
ආහාර පිසිනවා
1915
01:33:26,672 --> 01:33:28,436
දුප්පත් පෝෂණය කිරීම.
1916
01:33:28,636 --> 01:33:34,536
[සංගීත]
1917
01:33:48,630 --> 01:33:50,120
[පන්සලේ ඝෝෂා කිරීම]
1918
01:33:59,185 --> 01:34:05,100
[පඩි]
1919
01:34:13,408 --> 01:34:14,327
ගව්රි
-ඔව්
1920
01:34:15,834 --> 01:34:16,533
මේ පූජාව ගන්න.
1921
01:34:43,443 --> 01:34:44,349
සුබ උපන්දිනයක් වේවා.
1922
01:34:52,596 --> 01:34:58,584
[කුරුල්ලි චැපින්]
1923
01:35:12,264 --> 01:35:13,802
-හයි වෙන්කලාක්ෂක්ෂි, එන්න.
-හයි!
1924
01:35:14,358 --> 01:35:15,350
ඇයි ඔයා ඇයට ඕනෙ?
1925
01:35:15,431 --> 01:35:16,651
-ඔයා අහන්නේ ඇයි?
ඒක තමයි,
1926
01:35:16,911 --> 01:35:19,305
අපේ සැලැස්මට ඇය දුක් වුණා
ඊයේ වැඩ කළේ නැහැ.
1927
01:35:19,360 --> 01:35:20,910
-ඔව්
මට නරක නැහැ.
1928
01:35:22,479 --> 01:35:24,352
අහ්!
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි ...
1929
01:35:24,536 --> 01:35:25,656
එන්න එන්න...
1930
01:35:25,736 --> 01:35:28,727
ඒත් ඔයා එහෙම කරන්නේ නැත්නම් මම නරකයි
තවත් අදහසක් ඉදිරිපත් කරන්න.
1931
01:35:28,846 --> 01:35:31,322
ඔබ අදහස් කරන්නේ පලතුරු බව ඔබ සිතනවාද?
ඔවුන් සැම විටම ලබා ගත හැකිද?
1932
01:35:31,418 --> 01:35:33,455
ඔයා අදහසක් යෝජනා කරනවා.
එන්න, ඒක කරන්න.
1933
01:35:34,834 --> 01:35:35,526
අදහස?
1934
01:35:39,906 --> 01:35:41,602
අදහස...
1935
01:35:44,171 --> 01:35:44,751
අදහස...
1936
01:35:52,015 --> 01:35:52,966
හේයි චැන්ටි
1937
01:35:53,853 --> 01:35:55,953
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි හරිම ලස්සනයි නේද?
1938
01:35:55,992 --> 01:35:59,023
ඇගේ ඉණෙහි වක්ර දෙස බලන්න,
එය ඉතා ආකර්ෂණීයයි.
1939
01:36:01,101 --> 01:36:01,890
උඹට සාප වේවා!
1940
01:36:02,631 --> 01:36:03,687
ඇය අවතාරයක්.
1941
01:36:04,063 --> 01:36:06,002
ඔබ වෙනස් කළ හැකිය,
නමුත් අවතාරයක් නොවේ.
1942
01:36:06,075 --> 01:36:06,481
අදහස!
1943
01:36:07,100 --> 01:36:08,593
මොකක්ද ඒක? වෙන්කතා ලක්ෂ්මි?
-මම කරන්න ... එන්න, කියන්න.
1944
01:36:09,267 --> 01:36:12,159
අපි අපායක් නිර්මාණය කරනවා නම් ...
-ටෙලිගු වලදී එය ...
1945
01:36:12,349 --> 01:36:13,834
-හරි හරි...
මම තේරුම් ගත්තා. මම කියන්නම්.
1946
01:36:13,934 --> 01:36:16,484
-මම කරන්න ... එන්න, කියන්න.
-අපි අපායක් නිර්මාණය කළ යුතුයි,
1947
01:36:16,666 --> 01:36:19,134
අපි එක් පුද්ගලයෙකුට අපි සහභාගි වෙනවා නම්
පැත්තෙන්, අපේ වැඩ අවසන් කරන්න පුළුවන්.
1948
01:36:19,143 --> 01:36:21,783
හැම දෙයක්ම හරි.
නමුත් දිශාව අනුව අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
1949
01:36:22,859 --> 01:36:24,155
එය දිශාව නොවේ නමුත් හැරීමකි.
1950
01:36:25,349 --> 01:36:27,189
එය ඔවුන්ගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමයි.
1951
01:36:27,198 --> 01:36:28,328
- ඔවුන් අවධානය යොමු කරනවා!
- හරි ... හරි ...
1952
01:36:28,453 --> 01:36:31,608
අපි එය තේරුම් ගත්තා
නමුත් අපි ඒ වෙනස කරන්නේ කෙසේද?
1953
01:36:41,230 --> 01:36:42,886
හේයි බලන්න.
1954
01:36:45,732 --> 01:36:46,475
අදහස!
1955
01:36:46,775 --> 01:36:48,037
-එය කුමක් ද?
අපි චිලක්ක දූෂණය කරන්නම්.
1956
01:36:48,108 --> 01:36:50,773
-හයි!
- ඇත්තටම ... ඇත්තටම අපි ක්රියා කරනවා.
1957
01:36:50,975 --> 01:36:52,110
අපි ක්රියා කරනවා.
ඒක තමයි,
1958
01:36:52,202 --> 01:36:53,506
අප විසින් ක්රියාත්මක කිරීමට උත්සාහ කරන විට
චිලක්කය දූෂණය කිරීමේ ක්රියාව,
1959
01:36:53,716 --> 01:36:56,274
වීරා රඩ්ඩිගේ හෙංචයියලා වෙනතකට හැරෙනු ඇත
ඒ අතරම අපි අපේ කාර්යය කරන්නෙමු.
1960
01:36:56,566 --> 01:36:58,040
හේයි, තීරණය කරන්න සටන් කරන්න එපා
ඒ ක්රියාව කරන්න යන්නේ කවුද?
1961
01:36:58,156 --> 01:36:59,196
චිලක්කයට යන්න පණ්ඩු තමයි.
1962
01:36:59,384 --> 01:37:00,094
- [කුකුළන්]
-ඇයි එහෙම?
1963
01:37:00,180 --> 01:37:02,938
හේයි, ඔබට ඕනෑම එකක් විවෘත කළ හැකියි
අල්මාරා හෝ යතුරු නොමැතිව ගබඩාවල.
1964
01:37:03,075 --> 01:37:03,775
ඔබ කඳට පෙට්ටියක් ලබා ගන්න.
1965
01:37:03,886 --> 01:37:05,530
නිවැරදි. ඒක හරි.
1966
01:37:05,828 --> 01:37:11,718
ඔබ කුමක් කළත්, කෙසේ වෙතත්, ඔබ ගන්න
මෙම මස 28 වන දිනට පෙර කඳට පෙට්ටිය.
1967
01:37:11,810 --> 01:37:13,042
එම දිනයෙන් පසුව සිදු වන්නේ කුමක්ද?
1968
01:37:13,475 --> 01:37:16,531
එයට පසු,
මගේ ආත්මය පොළොවෙහි පවතිනු ඇත.
1969
01:37:16,615 --> 01:37:18,600
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
ඔයා මෙතන ඉන්නවද?
1970
01:37:18,672 --> 01:37:20,538
- ඔයා යන්නද?
- ඔයා යන්නද?
1971
01:37:20,539 --> 01:37:25,467
හමා ... මම යන්නම්. ඒත් මම දෙන්නම මරන්නම්
ඔබ මා සමඟ ගෙන යන්න.
1972
01:37:26,277 --> 01:37:28,682
28 දකුණ? අපි ඒක ගන්නම්.
අපි නියත වශයෙන්ම එය ලබාගන්නෙමු.
1973
01:37:32,956 --> 01:37:34,017
සර්, මට කිව්වා ඔයා මට කතා කලා කියලා.
1974
01:37:34,334 --> 01:37:37,208
ලක්ෂ 5 ක් තියෙනවා
මේ සූක්ෂම වේ. ඒක ගන්න.
1975
01:37:37,308 --> 01:37:38,331
බලන්න, ඒක තමයි.
1976
01:37:38,929 --> 01:37:43,669
සර්, ඔබ කරන ඕනෑම දෙයක්, ඔබ කියන ඕනෑම දෙයක්,
මට ඔබේ මුදල් අවශ්ය නැත.
1977
01:37:44,253 --> 01:37:47,579
මම දිවුරනවා, මම එය ස්පර්ශ නොකරන්නෙමි
ඔයා මාව මරනවා නම්.
1978
01:37:47,634 --> 01:37:48,332
ඔහ්!
1979
01:37:48,475 --> 01:37:49,656
ඇයි ඔබ ඉක්මන්?
1980
01:37:50,594 --> 01:37:51,444
ඔබට අවශ්ය නැති නම්, එය අත්හරින්න.
1981
01:37:52,545 --> 01:37:58,310
අපේ මිනිස්සු මට කිව්වා ඔයාට ලක්ෂ 5 ක් අවශ්යයි
ආදායම් බදු ගෙවීම සඳහා රු.
1982
01:37:59,262 --> 01:37:59,956
හරි, අමතක කරන්න.
1983
01:38:00,524 --> 01:38:01,552
ඔබ ඔබේ සාක්කුවේ බද්ද ගෙවන්න.
1984
01:38:01,738 --> 01:38:04,730
ඒක, සර්.
ආදායම ඔබේ නොව නමුත් බදු මගේ ය.
1985
01:38:04,889 --> 01:38:08,921
(සිනාසෙමින්)
1986
01:38:09,918 --> 01:38:11,845
- හේයි පණ්ඩු, චිලකාට හැසිරෙන්න.
-හරි හරී.
1987
01:38:12,259 --> 01:38:14,381
හැම කෙනෙක්ම මෙහෙට ආවාම,
මම පපුවට ගෙනියන්නම්.
1988
01:38:14,459 --> 01:38:16,374
හරි හරී. පරෙස්සම් වෙන්න.
1989
01:38:18,769 --> 01:38:22,241
[හිනාව]
[තට්ටු කිරීම]
1990
01:38:23,874 --> 01:38:24,712
මම එනවා.
1991
01:38:25,499 --> 01:38:26,264
[දොර විවෘත කරයි]
1992
01:38:29,571 --> 01:38:31,428
ඇයි ඔයා මෙතන?
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
1993
01:38:31,852 --> 01:38:33,324
මට අවශ්ය කුමක්ද?
1994
01:38:34,214 --> 01:38:35,911
මට ඔයාව දූෂණය කරන්න ඕන.
1995
01:38:36,379 --> 01:38:37,142
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
1996
01:38:39,044 --> 01:38:41,861
මම දූෂණය කිව්වා ඔයා හැරිලා ගියේ ඇයි?
1997
01:38:43,409 --> 01:38:46,521
ඔබ ඉතා ෙබොෙහොසත් බැවින්,
ඔබ මට ඔරොත්තු දෙනවා නම් මම පරෙස්සම් විය.
1998
01:38:46,599 --> 01:38:47,106
අහ්!
1999
01:38:47,833 --> 01:38:50,631
මම ටෙන්ඩර් දෙස බැලුවත්,
2000
01:38:53,385 --> 01:38:56,971
[කට හඬ]
2001
01:38:57,462 --> 01:38:59,818
වාවයි! මම පටන් ගන්නම්
මම ඔයාට මේකෙන් පස්සේ.
2002
01:38:59,970 --> 01:39:01,534
හහ්! කෑගහනවා ඇත.
2003
01:39:02,047 --> 01:39:02,740
මම එය විවෘත කරන්නද?
2004
01:39:03,020 --> 01:39:04,413
- ඔයා මොනවද විවෘත කරන්නේ?
- පියන.
2005
01:39:09,308 --> 01:39:11,972
මම දැනටමත් දැනගෙන සිටියා නම්
ඔබ මෙම ක්රියාව සඳහා ඉතා සහයෝගී වනු ඇත,
2006
01:39:12,085 --> 01:39:14,880
මම සැලසුම් කළෙමි
මීට කලකට පෙර චිලකා.
2007
01:39:15,248 --> 01:39:19,440
වාව්!
2008
01:39:20,312 --> 01:39:22,183
අහ්! ඇය පිපාසයෙන් බිව්වද?
2009
01:39:23,075 --> 01:39:23,772
ගණන් ගන්න එපා.
2010
01:39:25,145 --> 01:39:27,930
ඇයි ඔබ සක්කුක් වගේ, ඇයි චිලකා?
2011
01:39:31,691 --> 01:39:33,215
අහ්!
-ඒක තමයි.
2012
01:39:33,338 --> 01:39:38,187
කොහොමවුණත් දැන් අපට අවශ්ය දේ
චිලාකාගේ අතිශයින් ශෝකජනකයි.
2013
01:39:38,526 --> 01:39:42,955
එය ඉතා හොඳයි
අපි කෑගසනවා නම්.
2014
01:39:43,055 --> 01:39:44,767
අනේ දෙවියනේ! ඇය මාව කෙල ගැසුවා.
2015
01:39:44,881 --> 01:39:46,529
- [කෑගැසීම්]
- එපා!
2016
01:39:46,602 --> 01:39:47,434
ඔයා කෑ ගහන්නෙ නෑ!
2017
01:39:49,228 --> 01:39:52,916
[අබිරහස්]
2018
01:39:52,975 --> 01:39:55,064
එන්න එන්න...
2019
01:39:55,115 --> 01:39:57,617
- [කෑගැසීම්]
- ඔයාට ඒක අවශ්ය නැහැ කියලද?
2020
01:39:58,926 --> 01:40:00,896
හේයි ඇයි?
වෙනස් තානයක් එන්නේ?
2021
01:40:02,227 --> 01:40:03,446
ස්තී්ර දූෂණයක් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
2022
01:40:03,554 --> 01:40:05,374
- හරිද?
- මට තේරෙන්නේ නෑ.
2023
01:40:05,985 --> 01:40:08,737
දෙයක් කරන්න.
ගිහින් කවුළුවෙන් බලන්න.
2024
01:40:10,616 --> 01:40:11,431
යාළුවනේ යන්න.
2025
01:40:11,507 --> 01:40:12,716
අපි දැනගන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා
ඇතුළේ මොකද වෙන්නේ?
2026
01:40:12,796 --> 01:40:13,204
හරි හරී.
2027
01:40:13,236 --> 01:40:15,232
- ඔයාට ඒක අවශ්ය නැහැ කියලද?
- [කෑගැසීම්]
2028
01:40:15,340 --> 01:40:18,636
- ඔහ්! ඇය මාව කෙල ගැසුවා.
- චිලක්ක වෙනුවට ඔහු කෑ ගහන්නේ ඇයි?
2029
01:40:18,774 --> 01:40:20,724
කුමක් වුවත්. මට අවශ්ය සියල්ලම සිදු වෙමින් පවතී.
2030
01:40:27,894 --> 01:40:28,622
[වින්ඩෝස් දොරවල් ඇරීමේ විවෘත]
2031
01:40:29,222 --> 01:40:30,279
- හිලක්කා, කරුණාකර මට.
-ඒක හොඳයි?
2032
01:40:30,465 --> 01:40:31,749
කරුණාකර මාව අතහරින්න.
මට මේක ගන්න බැහැ.
2033
01:40:31,773 --> 01:40:35,156
- ඔයාට මට කැමති නම් මට කියන්න?
හේයි ෂෙකාර්, මාව බේරා ගන්න.
2034
01:40:35,620 --> 01:40:36,380
-සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
ෂෙකාර්, මාව බේරගන්න.
2035
01:40:36,472 --> 01:40:38,048
- කොහෙද ...
-මෙය කුමක් ද? සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
2036
01:40:38,338 --> 01:40:38,936
හේයි පණ්ඩු ...
- කොහෙද ...
2037
01:40:39,428 --> 01:40:41,660
ඔයාට මගේ පිටතට යන්න බැහැ
ඔබ එක් වරක් ඇතුල් වුවහොත් කාමරයක්.
2038
01:40:41,687 --> 01:40:42,302
[කසළ
2039
01:40:42,477 --> 01:40:43,853
හේයි, දොර ළඟට එන්න.
2040
01:40:45,657 --> 01:40:47,802
එන්න එන්න
- දෙවියනේ! ෂෙකාර් ...
2041
01:40:47,937 --> 01:40:49,443
මාව එළියට ගන්න. ඔහ් මනුස්සයෝ!
2042
01:40:49,814 --> 01:40:52,215
ඔහුට දූෂණය කිරීමට අවශ්යයි! මෝඩයෙක්!
2043
01:40:52,816 --> 01:40:54,274
Hmph!
[දොරට තල්ලු කිරීම]
2044
01:40:59,587 --> 01:41:00,116
[දොර විවෘත වේ]
2045
01:41:01,872 --> 01:41:04,284
-සිදුවුයේ කුමක් ද?
-ඒ ගුවන්විදුලි එකේ ශබ්දයක්, සර්.
2046
01:41:09,157 --> 01:41:10,401
- හරි. නිදියන්න යන්න.
-හරි හරී.
2047
01:41:10,477 --> 01:41:11,160
එම ගුවන්යානය නිවා දමන්න.
2048
01:41:39,550 --> 01:41:42,666
ඔහ් මනුස්සයෝ! මගේ ශරීරය
දැඩි පිළිකුල, චන්ටි.
2049
01:41:43,271 --> 01:41:44,479
හේයි!
2050
01:41:45,482 --> 01:41:47,444
ඔබ අවතාරවලට වඩා භයංකරයි.
2051
01:41:47,502 --> 01:41:50,499
ඔයා මගේ වේදනාව තේරුම් ගන්න බෑ. ඔහ් මනුස්සයෝ!
2052
01:41:51,113 --> 01:41:52,186
හේයි පණ්ඩු!
-ඔව්
2053
01:41:52,563 --> 01:41:53,613
එය භයානක දෙයකි
ඔයාට සිද්ධ වුණේ.
2054
01:41:53,982 --> 01:41:55,411
හරි, මට කියන්න ඕනේ කොටස
ඔබේ සිරුර වේදනාව වේ.
2055
01:41:56,095 --> 01:41:57,167
එය කුමක් ද?
2056
01:41:57,214 --> 01:41:59,930
මෙය ආයුර්වේද පූජකයා විසින් ලබා දෙන ලදී.
මෙම ආයාචනය හා වේදනාව අතුරුදහන් වනු ඇත.
2057
01:41:59,990 --> 01:42:00,793
-එහෙමද?
මට කියන්න, වේදනාව දැනෙන්නේ කොහෙද?
2058
01:42:00,837 --> 01:42:01,519
ඒක මට දෙන්න.
2059
01:42:01,682 --> 01:42:02,249
මට කියන්න.
2060
01:42:02,428 --> 01:42:03,271
ඒක මට දෙන්න.
2061
01:42:07,803 --> 01:42:09,840
- [කෑගැසීම්]
-හයි, ඇයි ඔයා එහෙ ඉන්නෙ?
2062
01:42:09,916 --> 01:42:12,016
ඒක වැඩිපුර වේදනාවක්.
2063
01:42:12,440 --> 01:42:13,999
හේයි, මොකක්ද ඔයාලත් එක්ක?
2064
01:42:14,191 --> 01:42:15,343
ගව්රි, ඒක තමයි ...
ඔයා මගේ ගෙදරට ආවේ?
2065
01:42:15,582 --> 01:42:16,385
ගවුරි, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
2066
01:42:16,583 --> 01:42:18,475
බලන්න, මම දන්නවා ඔයා මෝඩයෙක් කියලා.
2067
01:42:18,944 --> 01:42:21,691
මම එය ඉක්මවා යන විට,
ඔයා ආයෙත් මෝඩයෙක් කියලා ඔප්පු කරන්න.
2068
01:42:21,750 --> 01:42:22,791
බොහොම ස්තූතියි.
2069
01:42:23,443 --> 01:42:25,644
හේයි, මම ඔයාට හැමෝටම අනතුරු අඟවනවා,
2070
01:42:26,028 --> 01:42:28,700
මගේ අයියාගේ ගෙදර තමයි මගේ.
2071
01:42:29,027 --> 01:42:30,096
ඔබ යම් වරදක් කළොත්,
2072
01:42:30,184 --> 01:42:33,369
මම ඔයාගේ ඔළුව බලන්නම්
දණහිස් දැම්මා.
2073
01:42:34,661 --> 01:42:36,113
ඔහ් Gowri, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න උත්සාහ කරන්න.
2074
01:42:36,253 --> 01:42:36,868
මගේ අත දෙන්න.
2075
01:42:37,439 --> 01:42:38,427
ඒක තමයි ...
-මහ්!
2076
01:42:38,455 --> 01:42:39,544
[කුකුළන්]
2077
01:42:39,655 --> 01:42:41,239
මොකක්ද ඒක?
ඔබ දෙස බලා සිටින්නේ කුමක්ද?
2078
01:42:41,502 --> 01:42:43,993
- මම කිව්වේ මොකක්ද කියලා?
- ඔව්, මම දැන් එය තේරුම් ගත්තා.
2079
01:42:44,094 --> 01:42:45,977
මමත් ඒක තේරුම් ගත්තා, චන්ටි.
2080
01:42:46,152 --> 01:42:46,920
මොකක්ද ඒක?
2081
01:42:46,954 --> 01:42:49,111
- ඇයගේ නිවස, හරිද?
- එහි සංකේත කොටුව යනු එයයි.
2082
01:42:49,284 --> 01:42:51,725
ඇය අදහස් කරන්නේ ඇය අප වෙනුවෙන් ලබා ගන්න.
ඔව්, එයාට අපිට ඒක ලබාගන්න පුළුවන්.
2083
01:42:51,736 --> 01:42:52,733
-රෝගී පෙට්ටිය?
-ඔව්.
2084
01:42:52,833 --> 01:42:53,673
දේ තමයි ...
2085
01:42:54,214 --> 01:42:55,868
මොකක්ද මේ ලොක්කා පෙට්ටිය ...
ඔබේ කනට දෙන්න. මම ඔබට කියන්නම්.
2086
01:42:56,685 --> 01:42:58,828
එහි පපුවක් තිබෙනවා
කඳට පෙට්ටියක්, අප වෙනුවෙන් එය ලබා ගන්න.
2087
01:42:59,455 --> 01:43:01,353
- ඔයා මගේ ගෙදරට ආවේ?
-ඔව්.
2088
01:43:01,453 --> 01:43:02,458
මම ඒක පිළිගන්නේ නැහැ.
2089
01:43:02,765 --> 01:43:03,608
ඔබ නියත වශයෙන්ම පිළිගනු ඇත.
2090
01:43:03,700 --> 01:43:04,682
ඔබට වෙනත් තේරීමක් නැත.
2091
01:43:04,743 --> 01:43:05,974
ඇයි ඇය මේකට සම්බන්ධ වෙන්නේ?
2092
01:43:06,824 --> 01:43:08,307
ගව්රි, ඒක කරන්න එපා.
-කට වහපන්!
2093
01:43:08,398 --> 01:43:10,402
ඔබ මට කියනවා වගේ
මම ඔවුන් සමඟ එකඟ වූහ.
2094
01:43:10,906 --> 01:43:11,437
ඔයා ඒක කරන්නේ නැද්ද?
2095
01:43:12,089 --> 01:43:14,375
මොකක්ද ඔයා එක්ක?
- [කුකුළන්]
2096
01:43:15,215 --> 01:43:16,167
-මේ දෙස බලන්න
- ෂක්ස්!
2097
01:43:17,619 --> 01:43:18,730
දැන් මට කියන්න, ඔයා ඒක කරන්නේ නැද්ද?
-මහ්!
2098
01:43:20,212 --> 01:43:22,601
-මෙය කුමක් ද?
ඇය කිව්වා එයා අපේ වැඩ කරන්නෙ නෑ කියල
2099
01:43:23,676 --> 01:43:27,081
- [රැවුල්]
ගව්රි, මට සමාවෙන්න. මට සවන් දෙන්න...
2100
01:43:27,171 --> 01:43:29,347
හේයි චැන්ටි, මොකක්ද?
ඇය හඬා වැලපෙන්නේ කෙසේද?
2101
01:43:29,523 --> 01:43:32,053
එයින් අදහස් කරන්නේ ඇය ගෙන එනු ඇති බවයි
එය සම්පූර්ණයෙන්ම නිසැකවම.
2102
01:43:32,077 --> 01:43:34,118
අහ්හ්! ඔබට විශ්වාසද?
-ඔව්.
2103
01:43:34,309 --> 01:43:35,373
- ඔහ්! අහ්!
-මහ්!
2104
01:43:35,621 --> 01:43:36,793
- ගෝ ...
ගව්රි ... ගවුරි ... ගවුරි ...
2105
01:43:37,829 --> 01:43:39,466
- එය ලබාගන්න ...
-මෝඩයා!
2106
01:43:39,748 --> 01:43:40,959
ලේ වැකි මෝඩයෝ! උඹට සාප වේවා!
2107
01:43:41,019 --> 01:43:46,141
මම දැන් තේරුම් ගත්තා
ඔබ කරන නරක දේවලදී හොඳයි.
2108
01:43:46,332 --> 01:43:48,701
හේයි පන්ඩු, වෙන්කතා
ලක්ෂ්මී අපට සහාය දෙයි.
2109
01:43:48,761 --> 01:43:50,224
ඔව්. අපිට තියෙනවා
ආපසු හැරී බලන්න එපා.
2110
01:43:50,302 --> 01:43:50,809
[කුකුළන්]
2111
01:43:51,067 --> 01:43:54,424
ඔබ පිස්සු නම්, මම වෙනස් කරනවා
ඔබේ ශරීර කොටස්වල හැඩය.
2112
01:43:54,503 --> 01:43:56,370
එය හොඳම දේ.
ඔවුන් දෙදෙනා මරා දමන්න.
2113
01:43:58,029 --> 01:44:00,894
හේයි, අපි ඒ ගැන හැසිරෙන්නම්
පපුව. ඔයා මාත් එක්ක පන්ඩු එක්ක එන්න.
2114
01:44:01,356 --> 01:44:01,804
නැවත හමුවෙන්නම්.
2115
01:44:02,298 --> 01:44:02,774
හේයි!
2116
01:44:10,392 --> 01:44:12,960
[ඇන්කල්ට් ජෙංං]
2117
01:44:13,108 --> 01:44:15,255
ඔහ් නැහැ! අනේ දෙවියනේ!
ඇය ස්ත්රී දූෂකයෙකි.
2118
01:44:25,403 --> 01:44:26,072
හ්ම්ම් ...
2119
01:44:26,697 --> 01:44:27,457
මෙතන ඉන්න.
2120
01:44:36,707 --> 01:44:40,025
[ගොරවීම
2121
01:44:50,577 --> 01:44:53,549
[යතුරු පටිගත කිරීම]
2122
01:45:17,626 --> 01:45:20,746
[කසිම
2123
01:45:29,525 --> 01:45:30,156
[මඩුව]
2124
01:45:37,646 --> 01:45:38,977
[දිගු]
2125
01:45:40,772 --> 01:45:41,339
ගවුරි ...
2126
01:45:51,636 --> 01:45:52,626
සුභ පැතුම්, සර්!
2127
01:45:52,876 --> 01:45:55,053
-කුමන?
- ඔබේ සහෝදරිය මවක් බවට පත් වනු ඇත.
2128
01:45:55,099 --> 01:45:57,423
බ්රෝ, ඔයාගේ සහෝදරිය කිව්වා
මවක් බවට පත්වනු ඇත.
2129
01:45:57,647 --> 01:45:59,151
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
මාමා කෙනෙක් වෙන්න යනවා.
2130
01:45:59,504 --> 01:46:01,390
ඒ කියන්නේ උත්සවයක්
මුළු ගම සඳහා.
2131
01:46:01,482 --> 01:46:02,592
හේයි, සමරන්න එන්න!
2132
01:46:02,785 --> 01:46:06,175
[ප්රීතිවීමට]
බ්රෝ, අතට අත දෙන්න.
2133
01:46:06,727 --> 01:46:07,412
බ්රෝ ...
2134
01:46:08,311 --> 01:46:10,781
මිහිරි ... කරුනාකරලා!
2135
01:46:12,262 --> 01:46:14,213
හැමෝම ප්රීතියෙන් සමරන්නේ ඇයි?
මොකද උනේ, සර්?
2136
01:46:15,472 --> 01:46:17,037
ගවුරි ගේ මව මවක් බවට පත්වනු ඇත.
2137
01:46:17,124 --> 01:46:17,549
එහෙමද?
2138
01:46:18,157 --> 01:46:20,372
සර්, සුභපැතුම්!
2139
01:46:21,023 --> 01:46:21,969
මංගල උත්සවය, සර්?
2140
01:46:22,606 --> 01:46:23,120
ඔව්!
2141
01:46:23,476 --> 01:46:24,004
අහෝ!
2142
01:46:35,592 --> 01:46:37,031
[මැණික්]
[තුවක්කු ගිනි]
2143
01:46:41,596 --> 01:46:42,855
නිරය ඔබ වෙවුලන්නේ ඇයි?
2144
01:46:43,171 --> 01:46:44,911
-මම වැරැද්දක් සිදුවුනා.
-ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
2145
01:46:45,315 --> 01:46:46,360
නොමැත...
අනේ නෑ.
2146
01:46:46,830 --> 01:46:48,591
මෑතකදී ගවුරි පන්තියේ තුරන් කිරීම සඳහා මම ගත්තා
2147
01:46:49,362 --> 01:46:51,419
මට මගේ හිස මත පහර දුන් කෙනෙකුට හැඟුණා.
2148
01:46:52,315 --> 01:46:55,467
මගේ ඇස් ඇරෙන විට, එය උපකාරක පන්ති විය
ගුරුවරයා මට පහර දුන් බව කියා සිටියා.
2149
01:46:55,583 --> 01:46:57,263
- ඒ ගුරුවරයා මෙතන.
- හරි, බ්රෝ.
2150
01:46:57,291 --> 01:46:59,641
-හයි, යමු.
-හයි, යමු ...
2151
01:47:11,652 --> 01:47:12,105
එන්න ...
2152
01:47:13,353 --> 01:47:15,912
බ්රෝ, එයා ටියුෂන් ගුරුවරයා.
2153
01:47:16,187 --> 01:47:17,993
ඕහ්! ඔයා මාව කපාගත්තා, සර්?
2154
01:47:18,101 --> 01:47:19,497
ඕහ්! ඔයා මාව හෑරුවා, සර්.
2155
01:47:19,833 --> 01:47:20,577
-හයි
- සිරි.
2156
01:47:21,304 --> 01:47:22,506
මොන මගුලක්ද ඒ?
2157
01:47:23,337 --> 01:47:25,673
මම බොරු කියන්නේ නෑ,
මම ඔවුන්ගේ මුහුණු දැකලා නෑ සර්.
2158
01:47:25,943 --> 01:47:27,383
නමුත් මට මතකයි
2159
01:47:27,607 --> 01:47:30,032
චන්දු සහ පන්ඩු යනුවෙන් ඔවුන් හැඳින්වුණි
ඔවුන් දොරටුවෙන් පිටතට යන විට.
2160
01:47:30,175 --> 01:47:31,065
ඔවුන් රැඳී සිටින්නේ කොහේද?
2161
01:47:32,336 --> 01:47:34,913
මම ඔවුන්ට කතා කළා
බෙල්ලම්පාලි ගැන, සර්.
2162
01:47:35,357 --> 01:47:38,776
හේයි, අපිට තියෙනවද?
බෙල්ලම්පාලි ගම්මානයේ පුද්ගලයෙකු?
2163
01:47:39,408 --> 01:47:40,712
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
කුමක් සිදුවිය හැකිද?
2164
01:47:40,921 --> 01:47:41,871
ඇය ගැබ්ගත්ද?
2165
01:47:42,167 --> 01:47:43,531
කෙසේද?
යතුරු ලබා ගන්නේ කෙසේද?
2166
01:47:43,943 --> 01:47:45,902
අපි අනවශ්ය ලෙස පවසා ඇත
අපි ඒ පපුවට ආවා.
2167
01:47:46,078 --> 01:47:47,427
අපි නම් හොඳයි
අපි එයම කළා.
2168
01:47:47,551 --> 01:47:48,521
දැන් බලන්න, ඇය කළේ කුමක්ද?
2169
01:47:51,491 --> 01:47:52,458
හේයි, බලන්න.
2170
01:47:56,198 --> 01:47:58,042
ඔයා අහලාද?
-එය කුමක් ද?
2171
01:48:01,089 --> 01:48:02,676
- වෙරි රේඩි ඔය දෙන්නාම කතා කරනවා.
අහ්හ්!
2172
01:48:05,238 --> 01:48:06,502
ඔයාට කිසිම දෙයක් අහන්නෙ නැහැ, හරිද?
2173
01:48:06,607 --> 01:48:09,247
වෙන කිසිවක් මට ඇහෙන්නේ නැහැ
වීරා රෙඩිගේ නියෝග.
2174
01:48:15,087 --> 01:48:15,723
බුලි රඩ්ඩි
2175
01:48:16,409 --> 01:48:19,477
වීර රීඩී සමෘද්ධිමත් වනු ඇත
බුද්ධිමත් මිනිස්සු ඔහුත් එක්ක ඉන්නවා.
2176
01:48:19,559 --> 01:48:20,143
අපි යමු.
2177
01:48:20,546 --> 01:48:22,571
විහිලුකාර ප්රකාශයක් නැති අය කවුද කියලා
සිහිකල්පනාව සමග ස්වයං පෝෂිතයි!
2178
01:48:25,707 --> 01:48:26,571
-බූ ...
-බූ ...
2179
01:48:29,083 --> 01:48:30,380
- රමේෂ්, සුරේෂ්
-ඔව්
2180
01:48:31,504 --> 01:48:33,013
චන්දි, පණ්ඩු ...
-ඒ!
2181
01:48:34,765 --> 01:48:35,589
ඔබ ඒවා දන්නවාද?
2182
01:48:37,477 --> 01:48:38,332
- එපා, බ්රේක්
- එපා, බ්රේක්
2183
01:48:39,881 --> 01:48:41,034
හේයි, ඔයාගේ ගම මොකද්ද?
2184
01:48:41,225 --> 01:48:42,138
- බෙල්ලම්පීල්, බ්රේ
- බෙල්ලම්පීල්, බ්රේ
2185
01:48:42,541 --> 01:48:44,077
චන්දි සහ
පන්ඩු ගමේ ඉන්නවා.
2186
01:48:45,624 --> 01:48:47,262
ඔව්, චන්ටි සහ පණ්ඩු
බෙල්ලම්පාලි වල ජීවත් වෙන්න.
2187
01:48:48,964 --> 01:48:51,011
අපේ මිනිස්සු අරගෙන මෙහාට ගෙනෙන්න.
2188
01:48:52,059 --> 01:48:53,792
Chanti සහ Pandu ගෙන ඒම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
2189
01:48:54,008 --> 01:48:54,514
දැන් යන්න.
2190
01:48:54,933 --> 01:48:56,819
හරි, බ්රේට්. අපි යමු.
2191
01:48:58,744 --> 01:48:59,465
Hmph!
2192
01:49:02,011 --> 01:49:04,055
බ්රෝ, අපි බෙල්ලම්පාලි වලට ආවාම,
2193
01:49:04,351 --> 01:49:06,411
අපි චන්ටි සහ පණ්ඩු සොයාගත්තොත්, අපිද?
ඔවුන්ව මෙතනින් මරන්නද නැත්නම් අපේ තැනට ගෙන යන්නද?
2194
01:49:06,548 --> 01:49:08,007
හේයි, අපි මෙතන කරන්න එපා.
2195
01:49:08,207 --> 01:49:11,219
වීරා රෙඩි බ්රෝ අපට යෝජනා කරනු ඇත
අපි ඒගොල්ලන්ව මරලා දාන්නම්.
2196
01:49:11,647 --> 01:49:12,641
හේයි, දිගටම ගමන් කරන්න.
2197
01:49:13,185 --> 01:49:13,585
යන්න ...
2198
01:49:14,592 --> 01:49:16,616
- මේ විදිහට අපි ඒ පැත්තට යනවා.
- නිවැරදිව කථා කරන්න.
2199
01:49:18,694 --> 01:49:19,638
මේ මිනිස්සු අපිව වධ දෙනවා.
2200
01:49:20,629 --> 01:49:22,835
බ්රෝ, මගේ කකුල් වේදනාව
අපි ඇවිදිනවා වගේ.
2201
01:49:22,979 --> 01:49:24,739
අපි එතන ඉන්නේ.
-අපි තවත් ඇවිදින්නද?
2202
01:49:24,747 --> 01:49:26,430
ඔයා අපිව ඇවිදින්න ඇති
දෙවරක් ගම වටේ.
2203
01:49:26,473 --> 01:49:28,195
අපි මේවා වගේ ඇවිදින්නම්.
2204
01:49:28,365 --> 01:49:31,179
හේයි, අපි ඒවා හොයාගන්නේ නැහැ
ඇවිදින්න. අපි පුද්ගලයන් සොයා ගත යුතුයි.
2205
01:49:31,751 --> 01:49:33,572
එහෙනම් මෙහෙ ඉන්න.
අපි යන්නම්.
2206
01:49:33,879 --> 01:49:34,683
- ගෝ ...
- ගෝ ...
2207
01:49:35,247 --> 01:49:35,962
[සින්ස්]
2208
01:49:40,257 --> 01:49:41,681
- වයෝවෘද්ධ පුද්ගලයෙක්
-ඔහු වයෝවෘද්ධ පුද්ගලයා, ඒ දේ තමයි
2209
01:49:42,041 --> 01:49:43,693
ඔබ චැන්ටි සහ පණ්ඩු දුටුද?
2210
01:49:44,313 --> 01:49:44,919
ළඟට එන්න.
2211
01:49:45,313 --> 01:49:45,863
ඕහ්!
2212
01:49:46,652 --> 01:49:49,339
මම දුම්පානය කරන එක ගැන
ඔබ උමංකර් ඉරාගෙන යන්නේ?
2213
01:49:49,384 --> 01:49:50,149
ඔයා ආපු විදිහට යන්න.
2214
01:49:53,909 --> 01:49:54,604
ඇයි ඔයා ඒ වගේ දෙයක් කළේ?
2215
01:49:54,844 --> 01:49:58,131
මම දන්නේ නැහැ, බාර්. සමහර විට හැමෝම
මෙම ගම වෛරය චන්ටි සහ පණ්ඩු.
2216
01:49:58,371 --> 01:49:59,433
- බෲ, ආපහු නාගම්පෙටා යමු
ඔව්, අපි යමු.
2217
01:49:59,509 --> 01:50:00,436
ඉන්න.
2218
01:50:00,820 --> 01:50:02,560
අපි නාගම්පේට යමු
චන්ටි හා පණ්ඩු සමග පමණි.
2219
01:50:02,652 --> 01:50:03,965
වෙන කෙනෙකුට අපි බලමු. යන්න.
2220
01:50:04,157 --> 01:50:04,966
යන්න.
2221
01:50:05,508 --> 01:50:06,084
අපි යමු.
2222
01:50:09,292 --> 01:50:10,477
ඔයාට මහන්සියි, බාර්?
2223
01:50:10,836 --> 01:50:12,346
අපි හරියට ඉවරයි.
ටිකක් වැඩි දුරක් ඒක කරන්න පුළුවන්.
2224
01:50:12,400 --> 01:50:12,828
බලන්න.
2225
01:50:13,787 --> 01:50:14,308
තේරුම් ගත්තා ද.
2226
01:50:15,429 --> 01:50:17,554
බ්රෝ, ඔයාට අපෙන් අහන්න ඕනෙද?
එම ටෙන්ඩර් පොල් විකිනීම?
2227
01:50:17,598 --> 01:50:18,703
ඔව්, යන්න.
2228
01:50:18,793 --> 01:50:19,388
-අපි යමු.
-අස්කි.
2229
01:50:19,463 --> 01:50:20,167
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
2230
01:50:21,026 --> 01:50:21,875
[කුකුළන්]
2231
01:50:22,190 --> 01:50:23,612
පොල් ගෙඩි 50 ක් ඇත.
-සුරානරයානා.
2232
01:50:23,620 --> 01:50:26,410
-ඔව් මට කියන්න.
- චන්ටි සහ පණ්ඩු දැක්කද?
2233
01:50:26,424 --> 01:50:29,849
චන්ටි සහ පණ්ඩු? ආහා?
චන්ටි සහ පණ්ඩු මෙන්න.
2234
01:50:30,504 --> 01:50:31,912
හැමෝම අපිට පහර දෙයි
ඔවුන් ගැන විමසන්න.
2235
01:50:31,936 --> 01:50:33,172
අපි නාගම්පිටාවට යන්න, එන්න.
2236
01:50:33,372 --> 01:50:35,858
නාගම්පිටයට යන්න ගැන ඔබේ සුසුම් නතර කරන්න!
2237
01:50:35,890 --> 01:50:37,338
අවසාන වශයෙන්, ඔහුගෙන් විමසන්න.
2238
01:50:37,715 --> 01:50:38,119
අනේ!
2239
01:50:40,517 --> 01:50:42,335
ඔබ නඩත්තු කර තිබේද?
මම කිව්වා වගේ ඔයාගේ ආහාරය?
2240
01:50:43,231 --> 01:50:43,777
ඉන්න!
2241
01:50:45,415 --> 01:50:47,574
අපි ඔහුගෙන් අහන්නෙමු. එන්න, යාලුවනේ.
2242
01:50:52,782 --> 01:50:56,010
සහෝදරයා, ඔයා දන්නවද?
චන්ටි සහ පණ්ඩු විය හැක්කේ කොහේද?
2243
01:51:02,751 --> 01:51:03,220
ඕහ්!
2244
01:51:03,350 --> 01:51:05,411
ඇයි ඔබ මාගෙන් ප්රශ්න කරන්නේ?
ඔබ ඔවුන් තුළ ඇතිද?
2245
01:51:05,611 --> 01:51:07,699
හැම මෝඩයෙක් සඳහාම මම මිළ වැඩියි! අපි යමු.
2246
01:51:15,056 --> 01:51:16,733
- ඔවුන් පිටුපස පැත්තෙන් පලා යනවා.
-ඔව්.
2247
01:51:17,572 --> 01:51:19,218
එන්න එන්න, එන්න ... එන්න ...
ඔවුන් පලා යනවා.
2248
01:51:19,469 --> 01:51:21,660
-බලයි ...
බලන්න, එයාලා යන පාරේ යනවා.
2249
01:51:21,901 --> 01:51:23,585
[හඬ නැගීම]
2250
01:51:23,641 --> 01:51:26,447
නවත්වන්න! නවත්වන්න! ඇයි ඔයා ක්රියාත්මක වෙන්නේ?
සිදුවුයේ කුමක් ද?
2251
01:51:26,603 --> 01:51:28,548
චන්දි සහ පණ්ඩු මේ විදිහට හැරුනා.
චන්දි සහ පණ්ඩු?
2252
01:51:28,692 --> 01:51:29,979
එයාලා ඇඳගෙන හිටියා
බස් රථය බොම්බායට ගියේය.
2253
01:51:30,146 --> 01:51:30,927
බොම්බාය?
2254
01:51:31,850 --> 01:51:32,324
බොම්බාය?
2255
01:51:32,375 --> 01:51:33,607
- [මැණික්]
- [තැතිගන්වන]
2256
01:51:34,394 --> 01:51:35,703
ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ?
2257
01:51:37,185 --> 01:51:38,234
ඔවුන් බොම්බේයට ගියේ?
2258
01:51:38,498 --> 01:51:39,208
ඔව් බ්රේ.
2259
01:51:39,628 --> 01:51:41,331
ඔවුන් පැන යන්නේ නැහැ.
2260
01:51:42,397 --> 01:51:42,901
හේයි!
2261
01:51:43,259 --> 01:51:44,876
- ඔව්, බ්රේක්
- වහාම බොම්බායට යන්න.
2262
01:51:45,496 --> 01:51:49,538
බොම්බායේ ඔවුන් කොහේ ගියත්,
මා අල්ලාගන්න.
2263
01:51:51,608 --> 01:51:53,981
ඇයි ඔයා ඒ විදියට බලන්නේ?
2264
01:51:54,039 --> 01:51:56,588
- බෙර, මට විදේශ ගමන් බලපත්රයක් නැහැ.
-මටත්.
2265
01:51:57,687 --> 01:51:59,121
මටත් විදේශ ගමන් බලපත්රයක් නැහැ.
2266
01:51:59,220 --> 01:52:00,377
විදේශ ගමන් බලපත්රයක් යනු කුමක්ද?
2267
01:52:01,059 --> 01:52:02,801
[රවුම්]
2268
01:52:07,266 --> 01:52:11,172
සර්, ක්ෂණිකව අමාරුයි
මේ සියලු දෙනා සඳහා ගමන් බලපත්රයක් පිළියෙල කිරීම.
2269
01:52:13,566 --> 01:52:16,644
ඒක තමයි, මම ඒක කිව්වේ ඒක නිසා
මෙම පුද්ගලයින් යැවීමට විශාල වියදමක් විය යුතුය
2270
01:52:16,831 --> 01:52:17,371
-මෝඩයෙක්!
- ඇත්තෙන්ම!
2271
01:52:21,922 --> 01:52:24,159
සර්, ඔබේ සොහොයුරිය ඇගේ ඇස් ඇරලා.
2272
01:52:35,250 --> 01:52:40,169
[අඬන්න]
2273
01:52:41,532 --> 01:52:42,074
ගවුරි,
2274
01:52:48,443 --> 01:52:49,207
ඔයාට කොහොමද හිතවත?
2275
01:52:50,522 --> 01:52:51,304
සහෝදරයා,
2276
01:52:53,143 --> 01:52:55,156
මම හිතුවා ඔයා ඒ මනුස්සයා ගැන අහන්න කියලා.
2277
01:52:55,440 --> 01:52:56,376
මම දන්නවා මගේ ගවුරි ...
2278
01:52:57,535 --> 01:53:02,049
... නෑ
මොනම හේතුවක් වුනත් වැරැද්දක් කරන්න.
2279
01:53:03,639 --> 01:53:05,631
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. මම බලාගන්නම්.
2280
01:53:12,142 --> 01:53:13,659
[අඬන්න]
2281
01:53:19,373 --> 01:53:23,134
මම බය වෙලා හිටියා
එයාගේ සහෝදරයා ඔයා ගැන.
2282
01:53:23,542 --> 01:53:27,449
ඇත්ත වශයෙන්ම. අපි ඇයව භීතියට පත් කළා
ඔබ කෙරෙහි අප කෙරෙහි කෝපයට පත් වනු ඇත.
2283
01:53:28,214 --> 01:53:29,312
හේයි පණ්ඩු,
2284
01:53:29,905 --> 01:53:32,857
ඇය මවක් වීමට යන විට,
ඒ කියන්නේ එයා තාත්තා වෙන්න හදන්නේ.
2285
01:53:33,020 --> 01:53:35,483
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය.
සුභ පැතුම්, ෂෙකාර්.
2286
01:53:35,583 --> 01:53:37,044
කෙසේ වෙතත්, ඔබ ඉක්මන් මන්ද?
2287
01:53:38,468 --> 01:53:39,179
හ්ම්ම් ...
2288
01:53:42,056 --> 01:53:43,061
ඇයි ඔයා පොල්ලක් ගන්නේ නැත්තේ?
2289
01:53:43,978 --> 01:53:44,621
ඕහ්! මම මැරිලා!
2290
01:53:45,119 --> 01:53:48,754
කණගාටුවට පත්වීම වෙනුවට
ඔයා කරපු දේ, ඔයා මට කියනවා මම ඉක්මන් වෙලා!
2291
01:53:49,348 --> 01:53:51,256
මම කොහොමද හදිසියෙන් කියන්නේ?
එය ඔබ නිසාය.
2292
01:53:51,593 --> 01:53:53,384
- මට ගහන්න එපා. මට පහර දෙන්න එපා.
-ඒකට උඩින්, ඔයා විහිළු කරනවා.
2293
01:53:53,453 --> 01:53:55,148
බලන්න, ගොරී ආවේ.
බලන්න, ඇය ඉන්නවා.
2294
01:53:59,861 --> 01:54:01,323
ගවුරි ...
- විහිලු!
2295
01:54:02,030 --> 01:54:02,527
(සිනාසෙමින්)
2296
01:54:02,549 --> 01:54:04,794
ගව්රි ... ගව්ව, ඉන්න.
-හයි ෂෙකාර්.
2297
01:54:08,813 --> 01:54:09,863
ඔහුගේ පෙම්බරයා ඔහු කැඳවා ඇත.
2298
01:54:10,007 --> 01:54:12,026
මේකෙන් පස්සේ ඔයාට කරන්න ඕනේ මොකක්ද?
2299
01:54:12,186 --> 01:54:15,651
අපි මොකද කරන්නේ? අපි අවතාර බවට පත්වීමට අවශ්යයි
ඔබව මරා දැමීම හා වධහිංසා කිරීමෙන්.
2300
01:54:18,153 --> 01:54:20,218
අපිටත් හැඟීම් තියෙනවා. අපි මිනිස්සුත්.
2301
01:54:20,373 --> 01:54:23,140
අපි වගේ දේවල් කිහිපයක් තියෙනවා
ලිහිල්, සහනයක්, පරතරය, කඩාවැටීම
2302
01:54:23,371 --> 01:54:24,348
කරුණාකර අපව අතහැර දමන්න.
2303
01:54:24,468 --> 01:54:26,254
නාගම්පට්ටයේ සියලු ජනයාට,
2304
01:54:26,688 --> 01:54:28,101
-අගම්පේටා හි නැටුම් කණ්ඩායම ...
-පන්දු, නිවේදනය අහන්න.
2305
01:54:28,421 --> 01:54:30,548
ඔබ හැම දෙනාටම ආචාර කරයි.
-නැවත හමුවෙන්නම්.
2306
01:54:30,688 --> 01:54:34,688
[පිංතූර]
2307
01:54:34,888 --> 01:54:38,384
-බලන්න ... ඉන්න ... ඉන්න මිනිස්සු ඉන්න!
- [පිපුරුම්]
2308
01:54:38,793 --> 01:54:42,159
වැඩසටහන ආරම්භ විය. අපි භුක්ති විඳින්නෙමු.
මම ඔබට කියමි. අපිට කතා කරන්න එපා. ඔයා යන්න.
2309
01:54:42,259 --> 01:54:44,648
කරුණාකර අපව අතහැර දමන්න.
- හරි, යන්න.
2310
01:54:44,915 --> 01:54:46,246
චන්ටි, අපි යමු.
2311
01:54:48,579 --> 01:54:54,524
-මම නටන රසිකයෙක්.
- [මිනිස්සු]
2312
01:54:54,863 --> 01:54:59,546
ටෙන්ඩර් රත්තරං ඩැම්ස් සහ කවුද
මන්ඩාරම් හැර වෙනත් කිසිවෙක් නැත.
2313
01:54:59,728 --> 01:55:03,212
වොච්, ගායනා කරන්න සහ නාට්යය.
2314
01:55:03,554 --> 01:55:04,590
[ප්රීතිවීමට]
2315
01:55:20,676 --> 01:55:24,352
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2316
01:55:28,264 --> 01:55:32,162
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2317
01:55:36,428 --> 01:55:39,351
"හෙයි කෙල්ල ... එයි කෙල්ල ..."
2318
01:55:40,245 --> 01:55:42,652
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2319
01:55:45,890 --> 01:55:49,231
"මැංගෝවරු?
ගුවාවස්? "
2320
01:55:49,625 --> 01:55:52,977
"පීසා, බර්ගර්?"
2321
01:55:53,333 --> 01:55:57,057
"මඤ්ඤා හෝ ගවුවස් හෝ පීසා හෝ බර්ගර්?"
2322
01:55:57,157 --> 01:56:01,581
"ඒයි කෙල්ලේ...
අයිටි අලි ගැහැණු ළමයා, ඔයා කැමතිද?
2323
01:56:04,726 --> 01:56:07,896
"හොප්කෝට්?
Tip-cat?
2324
01:56:08,383 --> 01:56:11,863
"ලූඩෝ?
කාසියේ වාසිය?"
2325
01:56:12,059 --> 01:56:15,890
"හොප්ස්ටික් හෝ ටයිම්-බළලුන් හෝ ලෝඩ් හෝ කාසියේ වාසිය?"
2326
01:56:15,932 --> 01:56:20,765
"ඒයි කෙල්ලේ...
අයිටි අලි ගැහැණු ළමයා, ඔයා කැමතිද?
2327
01:56:24,343 --> 01:56:27,552
"ඔයාට මට කීවොත් ඔයාට කියන්නද?
මට අවශ්ය දේ ගැන කථා කරන්න. "
2328
01:56:27,968 --> 01:56:31,346
"ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ
මට මාව දකින්න ලැබෙන්නේ මොනවාද? "
2329
01:56:31,868 --> 01:56:35,021
"මගේ තැනට පස්සේ
අලංකාරය "
2330
01:56:35,599 --> 01:56:38,504
"කවුරු හරි අහන්නද?
මොනවද කරන්න ඕනේ? "
2331
01:56:38,704 --> 01:56:40,387
"ඔබ මාගේ හදවත පෙලඹුවේය"
2332
01:56:40,532 --> 01:56:42,138
"ඔයා මගේ වයස අවුස්සලා"
2333
01:56:42,478 --> 01:56:44,246
"ඔයා මගේ ආදර කතාව ගෙනාවා"
2334
01:56:44,423 --> 01:56:46,006
"ඔබ මාගේ නින්ද කා ඇති"
2335
01:56:46,789 --> 01:56:50,592
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2336
01:57:14,717 --> 01:57:18,665
"මම ඔබට තාරකා පෙන්වීමෙන් පෙන්වන්නම්
ඔයාගේ ඉඳිකටුවක් වගේ බලන්න "
2337
01:57:22,473 --> 01:57:26,228
"මම ඔබ විසින් ඔසවන්නෙමි
ඔබ මාළු සිප ගනිමින් "
2338
01:57:29,937 --> 01:57:33,695
"මම ඔබ සමඟ ගර්ජනා කරන්නෙමි
මාගේ බැමි
2339
01:57:33,718 --> 01:57:36,917
"මම ඔබේ මනස පිඹින්නෙමි, මම නරකයි"
2340
01:57:37,017 --> 01:57:40,978
"ඔබ තුළ සියලු නරක දේවල් තිබේ"
2341
01:57:41,232 --> 01:57:44,725
"මෙය කිසිවක් නැත, දැකීමට බොහෝ දේ ඇත"
2342
01:57:44,925 --> 01:57:48,078
"ඔබ ශ්රේෂ්ඨ සමාජ සේවයක් කර ඇත"
2343
01:57:48,299 --> 01:57:52,193
"මම එහි ඉන්න ඕනෑ
කොතැනක හෝ හික්කුවක් තිබේ
2344
01:57:52,351 --> 01:57:56,210
"ඔබ සමනල ක්රීඩකයෙක්
සාරයි බොහෝ දේවල් කළ සාරි
2345
01:57:56,344 --> 01:57:59,454
"අපි හිස් අතින් එවන්නෙමු
යමක් හෝ වෙනත් "
2346
01:58:00,156 --> 01:58:03,091
"ඒයි කෙල්ලේ...
හේ අලිිල දැරිය ... "
2347
01:58:03,743 --> 01:58:07,348
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2348
01:58:07,478 --> 01:58:11,060
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2349
01:58:11,160 --> 01:58:14,490
"විලාප සාරි?
කන්යාවන්? "
2350
01:58:14,817 --> 01:58:18,409
"තිත් පටිය?
ආෆ්ටර් කෙඳි?
2351
01:58:18,586 --> 01:58:22,354
"සැරසූ සාරි හෝ කරාබු
හෝ ඉස්කුරුප්පු පටියක් හෝ අත් සපත්තු?
2352
01:58:22,379 --> 01:58:27,933
"ඒයි කෙල්ල ... හේයි ඇතිලි
ගැහැණු ළමයා, ඔබ කැමති කුමක්ද? "
2353
01:58:32,118 --> 01:58:36,853
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2354
01:58:39,733 --> 01:58:43,809
"ඒයි කෙල්ල, මොනවද ඔයා කැමතිද?"
2355
01:58:45,526 --> 01:58:48,045
ගවුරි ... ගවුරි ...
2356
01:58:49,618 --> 01:58:51,921
මම ඔයාට ගොඩක් ආදරෙයි, ගවුරි.
2357
01:58:56,047 --> 01:58:56,814
මම ඔයාට ආදරෙයි, ගොරී.
2358
01:59:00,632 --> 01:59:02,386
මම ඔයා නැතිව මැරෙන්නම්.
2359
01:59:10,273 --> 01:59:10,714
[අඬන්න]
2360
01:59:18,780 --> 01:59:19,549
මම ඔයාට ආදරෙයි.
2361
01:59:31,482 --> 01:59:32,964
හෙට අන්තිම දවසේ.
2362
01:59:39,315 --> 01:59:41,724
හෙට ඔබ විසින් පපුව ලබා නොගන්නේ නම්,
2363
01:59:43,744 --> 01:59:45,552
එය කල් ඉකුත්වනු ඇත.
2364
01:59:48,647 --> 01:59:49,882
මම දන්නෙ නෑ වෙනකතා ලක්ෂ්මි,
2365
01:59:50,674 --> 01:59:55,230
මම අපිරිසිදු සිතුවිලි ඇති කළා
මගේ ඔළුව බරයි.
2366
01:59:56,324 --> 01:59:58,790
නමුත් දැන් මට දැනෙන්නේ මගේ හදවත බරයි.
2367
02:00:00,176 --> 02:00:02,712
වෙන්කතා ලක්ෂ්මි,
මම කවදාවත් ඔයාට මේ වගේ තත්වයක හිටියේ නැහැ.
2368
02:00:03,304 --> 02:00:08,179
නමුත් මේ ආකාරයෙන් ඔබව දැකීම මට දැනෙනවා
ඔබගේ කාර්යය අවසන් කිරීමට ඇතුළතින් අභ්යන්තරයෙන් කෝපයට පත් වන්න.
2369
02:00:11,470 --> 02:00:14,044
නමුත් අපට කළ හැක්කේ කුමක්ද?
අපි සියලු ක්රමෝපායන් උත්සාහ කර ඇත.
2370
02:00:14,461 --> 02:00:16,208
හේයි
චන්ටි සහ පන්ඩු
2371
02:00:17,643 --> 02:00:21,836
වීරා රඩ්ඩි යනුවෙන් මට ටොයිස් එකක් ලැබුණා
නීතිඥවරයාට එම පපුව සමග 11 වනදා උදේ
2372
02:00:21,882 --> 02:00:23,386
හේයි, මේ තොරතුරු අපිට ප්රමාණවත්.
2373
02:00:24,945 --> 02:00:27,509
අපි හැම පැත්තකින්ම මේ පපුව ගන්නම්.
අපි යමු.
2374
02:00:27,609 --> 02:00:28,297
එන්න, චන්ටි.
2375
02:00:43,834 --> 02:00:44,554
[අල්මේරා අගුල් දැමීම්]
2376
02:00:45,750 --> 02:00:47,703
[අල්මාරා දොර ඇරීමට]
2377
02:01:17,390 --> 02:01:17,952
[විස්කි]
2378
02:01:19,801 --> 02:01:20,215
[මඩුව]
2379
02:01:21,866 --> 02:01:24,238
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
2380
02:01:27,445 --> 02:01:29,538
හේයි බුල්ලි රඩ්ඩි, වීරා රෙඩි
ලිස්සා වැටුණා. ඉක්මනින් එන්න.
2381
02:01:29,685 --> 02:01:31,128
- අපි යමු.
- කොහෙද ...
2382
02:01:32,109 --> 02:01:33,591
හේන් චාන්ති, ඔහු නිශ්ශබ්ද විය.
2383
02:01:34,008 --> 02:01:35,332
මොකද වුණේ?
සිදුවුයේ කුමක් ද?
2384
02:01:36,428 --> 02:01:38,406
මොකද්ද, සහෝදරයා?
හේයි ... හේයි ...
2385
02:01:38,652 --> 02:01:41,565
මොකද්ද, සහෝදරයා?
ඔහු හුස්ම හෙලයි.
2386
02:01:41,760 --> 02:01:45,240
ඔහුට සී.පී.
එන්න, ඒක කරන්න ... කරන්න ...
2387
02:01:47,477 --> 02:01:48,368
ඔහුට සී.පී.
2388
02:01:49,608 --> 02:01:51,341
ඔහුට සී.පී.
2389
02:01:52,588 --> 02:01:54,768
සහෝදරයා, ප්රමාණවත්ද? CPR ...
2390
02:01:55,397 --> 02:01:58,693
බුල්ලි රෙඩි, ඔහු තවමත් හුස්ම හිර කර ඇත.
එන්න, ඔහුට CPR දෙන්න.
2391
02:01:59,957 --> 02:02:03,051
ඔයාට ඔහු කැමති නැද්ද?
ඒක තේරුම් ගන්න, ඔයා පාන් වලට ආසාත්මිකයි.
2392
02:02:03,315 --> 02:02:06,193
හරි, අපි ඔයාව රෝහලට ගෙනියන්නම්.
රෝහලේ බ්රෝඩ් එක ගන්න.
2393
02:02:06,465 --> 02:02:08,737
-ඔහු අවසන් හුස්ම හෙළීමට පෙර ඔහු වෙතට යොමු කරන්න.
-ඔහු පරිස්සමෙන් ඉන්න.
2394
02:02:08,960 --> 02:02:11,831
ඔහුව රෝහලට ගෙන යන්න ... ඔහුව ගෙන යන්න.
2395
02:02:12,146 --> 02:02:14,054
- එයාට ...
- එයාට ...
2396
02:02:15,374 --> 02:02:16,601
-මම, අපි ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
- ඔහුව හොඳින් පරික්ෂා කරන්න.
2397
02:02:16,857 --> 02:02:17,772
අපි ඔයාව බේරගන්නම්.
2398
02:02:21,281 --> 02:02:21,971
එන්න, යමු.
2399
02:02:24,768 --> 02:02:28,149
බ්රෝ, ඔයා හොදින් ...
ඔයාට කිසිම දෙයක් වුණේ නැහැ.
2400
02:02:30,275 --> 02:02:31,996
-ඔහුට මොකද්ද සිද්ද උනේ?
- ඔහු ලිස්සා වැටුණා.
2401
02:02:32,179 --> 02:02:33,121
එය බරපතල තුවාලයක්.
2402
02:02:33,940 --> 02:02:36,100
හේයි ... හේයි ...
අහ්හ්!
2403
02:02:37,378 --> 02:02:38,562
හේයි, දොර අරින්න.
2404
02:02:38,702 --> 02:02:39,617
ඕහ්!
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
2405
02:02:41,521 --> 02:02:43,673
හේයි, මට බෑ. මට බිම ...
2406
02:02:45,091 --> 02:02:46,232
ඔවුන් චන්ටි සහ පණ්ඩු.
2407
02:02:46,528 --> 02:02:47,860
ඔවුන් පලා යනවා
පපුවෙයි.
2408
02:02:48,062 --> 02:02:48,758
ඔවුන්ව මරන්න.
[හඬ නැගීම]
2409
02:02:48,776 --> 02:02:49,714
ඔවුන්ව අල්ලගන්න ...
[හඬ නැගීම]
2410
02:02:50,002 --> 02:02:52,819
හේයි ... හේයි ...
ඔවුන්ව අල්ලගන්න ... ඔවුන්ව අල්ලගන්න.
2411
02:02:54,018 --> 02:02:54,757
හේයි නතර කරන්න!
2412
02:03:02,020 --> 02:03:04,939
මම ඔබව අල්ලගන්නවා නම් මැරෙනවා.
- ඉක්මනට එන්න. ඉක්මනට යන්න.
2413
02:03:05,123 --> 02:03:06,265
බයිසිකලයෙන් ඉක්මනට පැටියෝ ...
ඉක්මන්.
2414
02:03:06,365 --> 02:03:07,646
ඉන්න ඉන්න...
2415
02:03:08,548 --> 02:03:10,798
නවතින්න!
කාර් එක ගන්න.
2416
02:03:10,946 --> 02:03:12,831
බෙලහල්පතිවලට කරුණාව
2417
02:03:12,931 --> 02:03:16,421
ගීතිකා
ඔබට ස්තුතියි
2418
02:03:33,415 --> 02:03:36,138
බලන්න ... හේයි ...
2419
02:03:37,181 --> 02:03:38,853
ඇයි මේ ගම්වාසීන් මෙතන ඉන්නෙ?
2420
02:03:54,108 --> 02:03:56,047
-හයි, ඔවුන් එනවා.
පපුව ඉවතට යන්න.
2421
02:03:56,247 --> 02:03:57,096
[වාහනය]
2422
02:03:58,817 --> 02:04:02,045
- හේයි, චන්ටි සහ පණ්ඩු අපිට එවන්න.
-නැහැ, අපි නැහැ.
2423
02:04:02,469 --> 02:04:04,614
මම ඔයාව හැමෝම කෑලි වලට කවන්නම්.
2424
02:04:04,750 --> 02:04:07,628
ඔබ චැන්ටි මත අත තැබුවහොත්
සහ පණ්ඩු, අපි පල්ප් කරන්න.
2425
02:04:07,817 --> 02:04:09,485
-හයි ...
-හයි ...
2426
02:04:09,585 --> 02:04:11,829
[ගම්වාසීන් තර්ජනාත්මකව]
2427
02:04:12,029 --> 02:04:13,485
-හයි ...
-හයි ...
2428
02:04:13,660 --> 02:04:17,315
හේයි, මට තේරෙනවා ඔයාගේ හැම දෙනාටම
බැන්දා. මෙතන ඉන්න. අපි ආපහු එන්නම්
2429
02:04:17,415 --> 02:04:19,344
ස්ක්රාම් ... ස්කෑම්ම් ... අපි තෙරේනවා
ඔයා මේ පැත්තට එන්නම් නම්.
2430
02:04:32,123 --> 02:04:33,036
හේයි සට්ටි
- කොහෙද ...
2431
02:04:34,619 --> 02:04:35,242
ග්රෑන්ඩ් ...
2432
02:04:37,363 --> 02:04:38,223
සිදුවුයේ කුමක් ද?
2433
02:04:38,323 --> 02:04:39,666
ඇයි ඔයාලා මෙතනට ආවේ ඇයි?
2434
02:04:39,866 --> 02:04:40,930
ඔයා වෙනුවෙන්.
2435
02:04:50,820 --> 02:04:51,684
අපි වෙනුවෙන්? මන්ද?
2436
02:04:51,876 --> 02:04:53,699
ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ
ඔබ ගෙනා පපුව
2437
02:04:53,959 --> 02:04:56,735
පපුව සඳහා? මාර්ගය අනුව, එය වෙනකතා වේ
ලක්ෂ්මී සහ පපුව ගැන දන්නා අප.
2438
02:04:56,779 --> 02:04:57,403
ඔබ ඒ ගැන දන්නේ කෙසේද?
2439
02:04:57,703 --> 02:04:59,655
වෙන්කතා ලක්ෂ්මී ගැන ඔබ කතා කරන්නේ ඇයි?
අපි හැමෝම ඉදිරිපිට මෝඩයෝ වෙනවා.
2440
02:04:59,991 --> 02:05:01,452
ඇගේ කතාව ඇසෙන්නේ නැත.
2441
02:05:01,597 --> 02:05:03,440
ඇයට දකින්න බැහැ.
-ඔව්.
2442
02:05:04,069 --> 02:05:06,627
-මම ඔයා, නමුත් හැමෝම ඇයව දකින්න පුළුවන්.
= ඔබ ඇයව දකින්න පුළුවන්ද?
2443
02:05:06,681 --> 02:05:08,985
-ඔව්
එහෙනම්, එයා ඇඳගෙන ඉන්නේ මොකක්ද කියලා?
2444
02:05:09,090 --> 02:05:10,892
- ඇය සාරියක් ඇඳගෙන ඉන්නවා.
- සැම්ප් සාරි.
2445
02:05:11,028 --> 02:05:13,182
අපි කපු කනවා නෙවෙයිද?
සාරි හෝ සිල්ක් සාරි. එහි වර්ණය කියන්න.
2446
02:05:13,382 --> 02:05:14,998
ඇය කළු පැහැති සාරය සුදු සාරි පැළඳ සිටී.
2447
02:05:15,183 --> 02:05:17,930
ඒයි මෝඩයෝ,
වෙන්කතා ලක්ෂ්මී අවතාරයක් නොවේ.
2448
02:05:17,984 --> 02:05:18,928
-ඉන්පසු?
- ඇය මිනිස්සු.
2449
02:05:19,000 --> 02:05:19,768
-මානව?
අහ්හ්!
2450
02:05:20,504 --> 02:05:22,304
අපි හැමෝම එකට එකතු කරන විදියක්.
2451
02:05:22,464 --> 02:05:23,434
- පෙන්වන්න?
-ඔව්.
2452
02:05:23,971 --> 02:05:25,457
-හයි, ඔයාත් අපිට මෝඩද?
-ඔව්.
2453
02:05:26,005 --> 02:05:26,906
-ඔබත්?
-ඔව්.
2454
02:05:27,442 --> 02:05:28,981
- ග්රැනී!
මම මොනවද කළේ?
2455
02:05:29,198 --> 02:05:29,928
අපි මැරුණොත්?
අපි මැරුණොත්?
2456
02:05:30,001 --> 02:05:30,745
ඔයා මැරුණා නම් හොඳයි.
2457
02:05:30,821 --> 02:05:31,741
කෙසේ වෙතත් දූත මෙහෙවර
සාර්ථකයි, හරිද?
2458
02:05:31,941 --> 02:05:33,228
- හේයි සට්ටි!
- සයිට්!
2459
02:05:40,559 --> 02:05:41,691
මගේ සහෝදරයා වන රංගනාත්,
2460
02:05:41,885 --> 02:05:43,461
[ගිගුරුම් ගැසීම]
2461
02:05:43,845 --> 02:05:45,181
විරා රෙඩිගේ විගණක විය.
2462
02:05:46,834 --> 02:05:50,295
සමින්දාර් සියල්ලම ලියා ඇත
මෙම බෙල්ලම්පාලි ගම්මානයට
2463
02:05:51,667 --> 02:05:53,722
එම ඉඩම් ලේඛන වෙනස් කිරීමෙන්,
2464
02:05:54,974 --> 02:05:58,871
වීරා රොඩී මෙම ඉඩම් අල්ලා ගැනීමට සැලසුම් කළේය.
2465
02:05:58,971 --> 02:06:01,732
වීරා රඩ්ඩි ඉදිරිපත් කළ රැකියාවක් මම භාර ගත්තේය
ඔහු මේ දවස්වල අපේ පවුලට උදව් කළා
2466
02:06:01,944 --> 02:06:04,011
මම ඔහුගේ ක්රෑරකම් වලට ඉඩ දුන්නේ ය
මම ඔහු යටතේ වැඩ කළා.
2467
02:06:04,318 --> 02:06:06,275
නමුත් මුළු ගම්මානයම
ඔහු නිසා විනාශයට පත්වෙමින් තිබේ.
2468
02:06:06,854 --> 02:06:09,310
මට තවදුරටත් එය දරාගත නොහැක.
මට නිහඬව ඉන්න බැහැ.
2469
02:06:09,366 --> 02:06:11,405
ඇතුලත්වන ලියකියවිලි ලබාගන්නවා නම්
මෙම බෙල්ට් බෙල්ම්පාලි ගම්මානයට,
2470
02:06:11,614 --> 02:06:12,691
අපි ඒ ගම්වැසියන් බේරගත්තෙමු.
2471
02:06:12,767 --> 02:06:14,082
ඔබ අපව මේ සඳහා ගෙන ඒමට අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
2472
02:06:14,422 --> 02:06:15,765
මේ සියලු දවස්වල මම සිතුවා.
2473
02:06:16,201 --> 02:06:18,243
නමුත් මේ වතාවේ මම නිශ්ශබ්දව සිටිමි.
මගේ සොහොයුරිය කොහෙද?
2474
02:06:18,510 --> 02:06:20,069
ඇය උඩුමහලේ.
-ඔයාගෙන් පටන් ගන්න, ආරම්භ කරන්න.
2475
02:06:22,939 --> 02:06:24,409
ඇයි අපි වෙරරා රෙඩි එක්ක කරදර කරන්න ඕනේ ඇයි?
2476
02:06:25,141 --> 02:06:26,500
එපමණක් නොව, ඔහු ම්ලේච්ඡයි!
2477
02:06:27,243 --> 02:06:28,024
ඇත්ත, සහෝදරයා.
2478
02:06:28,730 --> 02:06:29,982
මට බයයි.
2479
02:06:30,299 --> 02:06:33,040
ප්රශ්නයක් නෑ, ආදරණීය.
මම මෙහේ. බිය නොවන්න.
2480
02:06:33,990 --> 02:06:34,631
- [ගැටුම]
-
2481
02:06:34,855 --> 02:06:40,854
[කෙඳිරිගෑමෙන්]
[කඩා පැනීම]
2482
02:06:49,280 --> 02:06:51,163
මම එම අනතුරින් බේරී පලාගොස් ඇත.
2483
02:06:51,570 --> 02:06:53,421
නමුත් මගේ සහෝදරයා සහ නැන්දණිය
ඝාතනය කර තිබේ. [නාඩුවක්]
2484
02:06:53,876 --> 02:06:55,767
ඔවුන්ගේ මරණයට සාධාරණය ඉටු කිරීම සඳහා,
2485
02:06:56,236 --> 02:06:58,233
පළිගන්නේ නැහැ
වීරා රෙඩි, [පිපිරීම]
2486
02:06:58,724 --> 02:07:00,648
එය කිරීම වැදගත් ය
මේ ගමේ සාධාරණත්වය.
2487
02:07:00,973 --> 02:07:06,442
අපි ඒ ලියවිලි කිසිවක් ලබා ගත යුතුයි
අන්තිම නඩු විභාගය සඳහා 28 වෙනිදා අධිකරණයට යන වියදම
2488
02:07:07,545 --> 02:07:09,818
කෙනෙකුට එම පපුව ලබා ගැනීමට තිබේ නම්
වීරා රෙඩිගේ නිවසේ සිට,
2489
02:07:11,486 --> 02:07:13,859
අපි ඔබ පමණක් බව දන්නවා
ඒක කරන්න පුළුවන්.
2490
02:07:14,627 --> 02:07:16,178
ඒ තමයි අපි හැමෝම
එකට එකතු වී එය සැලසුම් කළහ.
2491
02:07:16,311 --> 02:07:17,200
එය සැලසුම් කර තිබේද?
2492
02:07:17,320 --> 02:07:22,716
[විද ිකටු බිස්නස්]
[උපකරණ කඩා වැටීම]
2493
02:07:26,893 --> 02:07:29,289
[උපකරණ සෑදීම]
2494
02:07:33,399 --> 02:07:35,374
මුළු ගම
අපිව වංචා කළා!
2495
02:07:35,574 --> 02:07:38,299
- අපව අපව අල්ලා දැම්මේ කවුද? අපට කියන්න!
-අපි, අපට කියන්න.
2496
02:07:38,680 --> 02:07:39,416
ඔබේ ෂෙකාර්.
2497
02:07:39,779 --> 02:07:40,291
ෂෙකාර්?
2498
02:07:40,436 --> 02:07:42,683
-හයි ෂෙකාර් ...
අපි මොකක් හරි වැරැද්දක් වුණොත් මොකද කරන්නේ?
2499
02:07:43,357 --> 02:07:43,805
නවත්වන්න!
2500
02:07:44,905 --> 02:07:47,808
මුළු ගම්මානයම භාවිතා කළේ
ඔබේ දුෂ්ට ක්රියා නිසා දුක් විඳිනවා.
2501
02:07:47,940 --> 02:07:50,556
නමුත් දැන් ඔබේ වැඩය තිබුනා
අපේ ගමෙන් ප්රයෝජන ලැබුවා.
2502
02:07:50,736 --> 02:07:53,035
හේයි, හැම මිනිසෙක්ම හොඳයි.
2503
02:07:53,171 --> 02:07:55,867
ඔබ එය ප්රයෝජන ගැනීම සඳහා භාවිතා කරන්නේ නම්
අනෙක් අය, එය සෑම කෙනෙකුටම යහපතක් කරනු ඇත.
2504
02:07:56,281 --> 02:07:58,912
අපි ඔබට පැහැදිලි කරන්න අවශ්ය නැහැ
දුක්ඛිත කෙනෙකුගේ වේදනාව.
2505
02:07:59,170 --> 02:08:02,062
ඒ හා සමානව, අපට විශේෂයෙන් පැවසිය නොහැක
පුද්ගලයෙකු ප්රතිසංස්කරණය කළහොත් එය කෙසේ විය හැකිද?
2506
02:08:02,205 --> 02:08:04,229
හේයි, පාවිච්චි කළ මේ මිනිස්සු
ඔබට පහර දීමට ඔබට පුලුවන්,
2507
02:08:04,348 --> 02:08:08,092
එම මැරයන් දුරු කර ඇත
ඔබව බේරා ගැනීමට. ඒ ගැන සිතන්න.
2508
02:08:09,408 --> 02:08:10,913
මේක හැම දෙනාටම
ගම ඔබව අවවාද කොට,
2509
02:08:11,121 --> 02:08:13,954
ඔබේ මිනිහා ඇයි දුකයි
ඔබේ සීයා ඔබව ගෙන ආවා.
2510
02:08:14,154 --> 02:08:16,325
නමුත් දැන්, ඔබ විසින් බේරාගෙන ඇත
රාම හා ලක්ෂ්මන් වැනි ගම්මානයක්.
2511
02:08:16,369 --> 02:08:20,045
ඔබ සමෘද්ධිමත් විය යුතුය.
[ජනයාට ප්රශංසා කරන්න]
2512
02:08:20,576 --> 02:08:22,267
-හයි, අපි තේරුම්ගත්තා.
අපි තේරුම් ගත්තා.
2513
02:08:22,472 --> 02:08:23,745
අපි ප්රතිසංස්කරණය කරමු.
අපි ප්රතිසංස්කරණය කරමු.
2514
02:08:23,785 --> 02:08:24,712
-හොඳ.
- ජනාධිපතිතුමා.
2515
02:08:24,745 --> 02:08:25,370
මොකක්ද ඒක?
2516
02:08:26,249 --> 02:08:28,371
වීරා රෙඩි ඔහුගේ මැර කල්ලි එක්ක එනවා.
2517
02:08:28,939 --> 02:08:31,173
එයාට එන්න ඉඩ දෙන්න. ඒක කොහොමද ප්රශ්නයක් නෑ
ඔහු සමඟ ඔහු බොහෝ දෙනා රැගෙන යන්නේය.
2518
02:08:31,373 --> 02:08:33,505
අපි හැම දෙයක්ම කරන්නම්
මේ ගම බේරා ගන්න ඕන දෙයක්.
2519
02:08:33,672 --> 02:08:34,181
එයාට එන්න ඉඩ දෙන්න.
2520
02:08:34,292 --> 02:08:37,957
කඩු, සැරයටි, සබ්බාර ...
ඔබ සොයාගෙන ඇති හා ඒවා ගෙන ඒම.
2521
02:08:38,731 --> 02:08:41,813
බෙල්ලම්පාලි ගම්මානයේ කිසිවෙකු නොකියන්න.
2522
02:08:44,175 --> 02:08:46,164
එන්න මිනිස්සු ... එන්න ...
2523
02:08:47,106 --> 02:08:47,973
එන්න, ඔක්කොම ...
2524
02:08:48,154 --> 02:08:54,081
[හඬ නැගීම]
2525
02:09:00,976 --> 02:09:02,351
[ටයර් ස්ක්රික්]
2526
02:09:06,428 --> 02:09:07,424
හේයි, මිනිස්සු එන්න!
2527
02:09:47,889 --> 02:09:48,465
[දෑකැති]
2528
02:09:54,588 --> 02:09:55,559
කුමන?
2529
02:09:57,387 --> 02:09:58,784
ඔබ සියල්ලෝම මවිතයට පත්ව සිටිනවාද?
2530
02:10:00,763 --> 02:10:02,675
මගේ සොහොයුරිය වන ගෝරි මේ සඳහා හේතුවක්.
2531
02:10:05,017 --> 02:10:10,771
[ටයර් ස්ක්රික්]
[හඬ නැගීම]
2532
02:10:13,319 --> 02:10:15,325
-කොහොමද, පහළට යන්න.
- පහළට ...
2533
02:10:16,756 --> 02:10:17,416
පැත්තකට යන්න.
2534
02:10:21,396 --> 02:10:24,430
ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් දඬුවම් කරන්න පටන් ගත්තාද?
ඔයා කරපු වැරැද්ද, සහෝදරයා?
2535
02:10:24,560 --> 02:10:28,092
ඔයා තේරුම් ගන්නෙ නෑ
තත්ත්වය. ඔවුන් අපිව පාවලා දුන්නා.
2536
02:10:29,040 --> 02:10:34,710
ඔවුන් මගේ දෑසින් දැක ගත යුතුයි
ශක්තිය, බලය, අභිමානය හා කෝපය.
2537
02:10:35,589 --> 02:10:36,857
ඔවුන් එය දැනගත යුතුයි.
2538
02:10:38,659 --> 02:10:40,353
ඔබ බලවත් නිසා
ඔබ පිටුපස බලය, සහෝදරයා.
2539
02:10:41,701 --> 02:10:47,109
නමුත් ඔවුන් අපේ ගෙදරට ආ විට
ඔබ සියල්ලන්ම රවටා,
2540
02:10:47,371 --> 02:10:49,004
එය ඔප්පු කලේය
ඔබේ බලය නිෂ්ඵල ය.
2541
02:10:50,614 --> 02:10:54,088
ඔබේ කෝපය නිසා මිනිසුන්ව මරා දැමිය හැකිය
ඔයාට ආයෙත් ජීවත් වෙන්න බෑ, සහෝදරයා.
2542
02:10:55,325 --> 02:10:58,743
ඔබ ඔබේ ගෞරවය අහිමි විය
ඔබව රැවටූ අයගේ දක්ෂකම.
2543
02:10:59,175 --> 02:11:00,301
මෙම උඩඟුකම යනු කුමක්ද?
2544
02:11:01,390 --> 02:11:04,415
ඔබ ආඩම්බර වන දේවල්,
ඔබ ඔවුන් අහිමි බව සලකන්න.
2545
02:11:05,750 --> 02:11:07,171
නමුත් එක් කෙනෙක් ඉන්නවා
ඔබ තුළ ඉතිරිව ඇති දේ.
2546
02:11:08,323 --> 02:11:09,490
ඒක මිනිස් වර්ගයා.
2547
02:11:10,143 --> 02:11:12,208
දැන් ඔබ යන්නේ නැහැ
එම ගම්මානයේ ජනයා ඝාතනය කිරීම,
2548
02:11:13,336 --> 02:11:14,228
නමුත් ඔබ තුළ ඉතිරිව ඇති මානව වර්ගයා.
2549
02:11:14,782 --> 02:11:15,795
මම ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
2550
02:11:16,097 --> 02:11:17,297
[මැණික්]
2551
02:11:21,391 --> 02:11:24,170
ඔහ්, හිතවත්, මම කිසිම දෙයක් අහන්නෙ නෑ
ඔබ මට පැහැදිලි කරන දේ.
2552
02:11:26,170 --> 02:11:28,376
අද මම ඔවුන්ගේ රුධිරය දකිනවා.
2553
02:11:31,961 --> 02:11:33,268
ඔබට රුධිරය දැකීමට අවශ්ය ද?
-ඔව්.
2554
02:11:37,441 --> 02:11:38,428
ඔබ ළඟට එන්න එපා.
2555
02:11:39,408 --> 02:11:41,600
ඔහ් ආදරණීය ... මොකද්ද මේ ආදරණීය?
2556
02:11:41,982 --> 02:11:43,171
ඔබ පිස්සු හැදිලා තියෙන්නේ?
2557
02:11:46,089 --> 02:11:47,053
සහෝදරයා බලන්න,
2558
02:11:48,750 --> 02:11:52,994
දැන් එය ඔබට වේදනාකාරි වේවිද?
වසා ඇති රුධිරය දකින්නද?
2559
02:11:54,411 --> 02:11:58,066
මම කවදාවත් මගේ සහෝදරයා හැටියට ඔබව බලාගත්තේ නැහැ.
මම ඔයාව හැමදාම පියෙක් හැටියට දැක්කා.
2560
02:12:01,838 --> 02:12:05,706
-ගෝරි, මොකක්ද මේ?
- ඔබත් හොඳ හිතක පුද්ගලයෙක්.
2561
02:12:07,880 --> 02:12:11,511
මම කොච්චර ලස්සනද කියලා මම දන්නවා විතරයි
ඔබ ආදරයෙන් වැසෙන විට.
2562
02:12:13,197 --> 02:12:14,968
හැම කෙනෙකුටම ඔබේ ආදරය බෙදාගන්න, සහෝදරයා.
2563
02:12:16,561 --> 02:12:18,998
ඊට පස්සේ හැම කෙල්ලකම ගොරිය වගේ වෙන්න.
2564
02:12:22,825 --> 02:12:25,637
හැම ගෙදරකටම අපේ දෙමව්පියෝ ඉන්නවා.
2565
02:12:26,403 --> 02:12:27,427
ඔයා මොනවද ඔයා, ආදරණීය?
2566
02:12:30,444 --> 02:12:32,330
මා කුමක් කළත්,
එය ඔබ වෙනුවෙන්, හරිද?
2567
02:12:33,557 --> 02:12:35,091
එතකොට, ඔයා වෙනුවෙන් මට මොනවහරි කරන්නද?
2568
02:12:36,314 --> 02:12:37,983
ඔවුන්ගේ ඉඩම් ආපසු ලබා දෙන්න.
2569
02:12:43,393 --> 02:12:43,963
සර්
2570
02:12:45,162 --> 02:12:47,266
ගණන් බැලීම් සිදු විය හැකිය
අපි කරන ගිණුම්වල,
2571
02:12:48,560 --> 02:12:50,465
නමුත් අපි එය සිදු නොවිය යුතුය
මාඕවා ගවුරි වෙත පැමිණි විට.
2572
02:12:55,501 --> 02:12:59,323
ඔව් බ්රේ. අපි සලකා බලමු
අපි ඔබට වැටුපක් ගෙවීම සඳහා.
2573
02:13:00,164 --> 02:13:02,717
එසේ නම්,
ඔබ ඔවුන්ට ජීවනෝපායයක් ලබා දෙන්නේ නම් කුමක් ද?
2574
02:13:02,904 --> 02:13:03,593
ඔව් බ්රේ.
2575
02:13:05,666 --> 02:13:07,676
ගවුරි උත්ථාන වූවාය
අප සියල්ලන් අතට.
2576
02:13:07,852 --> 02:13:09,461
ඒ නිසා ඇය දන්නවා
මිනිස් ජීවිතයේ වටිනාකම, සහෝදරයා.
2577
02:13:10,091 --> 02:13:11,355
නමුත් අපි ඒ ආකාරයෙන් මතු නොකළෙමු.
2578
02:13:11,718 --> 02:13:14,382
මෙතැන් සිට, අපි උත්ථාන කරනු ලබන්නෙමු
මැඩම් ගවුරිගේ අතට.
2579
02:13:17,391 --> 02:13:19,198
මේ සියල්ලම මම බොහෝ වැරදි සිදු කළා.
2580
02:13:20,599 --> 02:13:24,071
ඒත් මගේ සහෝදරිය මාව ප්රතිසංස්කරණය කරන්න පටන්ගත්තා.
2581
02:13:42,916 --> 02:13:43,427
ගවුරි ...
2582
02:14:23,838 --> 02:14:29,807
[පිංතූර]
2583
02:14:48,668 --> 02:14:51,187
අපි ඔබට බෙහෙවින් සතුටට පත්වෙනවා, සර්.
2584
02:14:53,294 --> 02:14:55,265
මම මගේ අපරාධය පොලීසියට කියන්නම්
2585
02:14:56,824 --> 02:14:57,628
Hmph!
[පිහිය කනු]
2586
02:14:57,828 --> 02:14:59,256
මම ඔවුන්ට යටත් වෙනවා.
315680