Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:03:00,250
Legenda: Ozineide Braga
2
00:03:14,333 --> 00:03:15,333
Vaasu
3
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
Saravana
4
00:03:16,667 --> 00:03:17,667
Vaasu
5
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Saravana
6
00:03:19,167 --> 00:03:21,042
Estou muito orgulhoso de você
7
00:03:21,083 --> 00:06:43,622
Por que?
8
00:03:21,875 --> 00:03:25,333
Algumas pessoas não podem
beber e dirigir.
9
00:03:25,458 --> 00:03:28,083
mas faz muito bem.
10
00:03:28,167 --> 00:03:29,667
Eu sempre fui assim.
11
00:03:29,750 --> 00:03:31,500
Devo mostrar-lhe algumas acrobacias?
12
00:03:31,583 --> 00:03:33,417
Eu não quero quebrar minhas pernas.
13
00:03:33,667 --> 00:03:34,667
Grande piada, cara.
14
00:03:34,708 --> 00:03:35,333
Realmente engraçado.
15
00:03:35,417 --> 00:03:36,417
Ei!
16
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
Eu estava zombando de você
17
00:03:37,458 --> 00:03:40,000
Você ri como se estivesse
zombando de alguém.
18
00:03:40,042 --> 00:03:40,750
Cara.
19
00:03:40,792 --> 00:03:42,125
Zombar é uma arte
20
00:03:42,167 --> 00:03:44,708
Você deve apreciá-lo,
você não deve odiá-lo.
21
00:03:45,583 --> 00:03:48,917
Por favor vá!
22
00:03:50,042 --> 00:03:51,333
O que é esse barulho?
23
00:03:51,417 --> 00:03:53,208
É algo preso
entre os garfos?
24
00:03:57,333 --> 00:03:58,833
Ele é louco
25
00:03:58,833 --> 00:04:00,750
Ele vai me pedir para imitar as
pessoas a noite toda.
26
00:04:01,917 --> 00:04:03,125
Desculpe senhor.
27
00:04:03,167 --> 00:04:04,792
Nós bebemos e dirigimos.
28
00:04:05,083 --> 00:04:08,417
Ele multas na queda de um chapéu
29
00:04:08,458 --> 00:04:10,208
E você admite o seu erro?
30
00:04:10,250 --> 00:04:12,542
Não, isso só
no fim do mês.
31
00:04:12,625 --> 00:04:13,625
Ele é um menino muito bom
32
00:04:13,667 --> 00:04:14,458
Ei!
33
00:04:14,542 --> 00:04:18,333
Onde você está indo?
34
00:04:18,625 --> 00:04:21,167
Mostre a ele.
35
00:04:22,792 --> 00:04:24,875
O que ele está mostrando?
36
00:04:26,125 --> 00:04:34,167
A greve de fome contra as mulheres
que abandonam os homens por motivos banais.
37
00:04:34,208 --> 00:04:37,917
A Associação de Homens
Abandonados pelas amantes.
38
00:04:37,958 --> 00:04:40,917
Número de registro: 001/2015
39
00:04:41,667 --> 00:04:43,292
Presidente: VS Saravanan.
40
00:04:43,292 --> 00:04:44,292
Aqui, senhor.
41
00:04:44,417 --> 00:04:45,917
Coordenador: De Vasu.
42
00:04:45,917 --> 00:04:46,917
Presente, senhor.
43
00:04:47,708 --> 00:04:48,708
Com licença.
44
00:04:48,750 --> 00:04:49,958
Uma pergunta pessoal.
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,083
Qual bebida que você bebe?
46
00:04:52,125 --> 00:04:53,958
Ninguém se lembra mais dos nomes.
47
00:04:54,000 --> 00:04:55,417
Alguns nova marca chega todo dia.
48
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
100 rupees' a bebida.
49
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
110 rupees'
50
00:04:57,708 --> 00:04:59,458
e tais são as classificações.
51
00:04:59,500 --> 00:05:01,167
Voce sabe
uma cor amarela?
52
00:05:01,208 --> 00:05:02,208
Um quarto de garrafa.
53
00:05:02,333 --> 00:05:04,833
- Qual foi a final?
- Cor verde
54
00:05:04,875 --> 00:05:06,125
Uma cerveja de cor verde.
55
00:05:06,167 --> 00:05:08,333
Essa combinação
deixará você com fome.
56
00:05:08,333 --> 00:05:09,958
- Sim senhor.
- Como você vai conseguir comida agora?
57
00:05:10,000 --> 00:05:12,167
Dê-lhes os pacotes biryani
58
00:05:12,208 --> 00:05:15,708
Você está nos dando a carne.
Por que você não come?
59
00:05:15,750 --> 00:05:16,500
Não
60
00:05:16,542 --> 00:05:17,833
Seu movimento deve
ser bem sucedido.
61
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
É, definitivamente deveria.
62
00:05:20,167 --> 00:05:21,167
Quem é essa garota?
63
00:05:23,542 --> 00:05:24,417
Meghala
64
00:05:24,458 --> 00:05:25,458
Manimeghala
65
00:05:25,542 --> 00:05:27,458
Você a conheceu durante o verão?
66
00:05:27,500 --> 00:05:28,292
Não
67
00:05:28,333 --> 00:05:30,042
Encontrou no mercado?
68
00:05:30,083 --> 00:05:31,083
Não
69
00:05:31,083 --> 00:05:32,083
Quem é essa garota, então?
70
00:05:32,167 --> 00:05:33,042
Ela...
71
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
Vá diga.
72
00:05:34,917 --> 00:05:37,208
Sua amiga no WhatsApp.
73
00:05:37,250 --> 00:05:39,208
Ela parece muito atraente.
74
00:05:39,208 --> 00:05:41,625
Ela disse estavar
procurando um marido
75
00:05:41,625 --> 00:05:45,083
e depois abandonou-o por outro
que era mais bonito.
76
00:05:45,083 --> 00:05:46,625
Sempre que ele pensa em Meghala.
77
00:05:46,667 --> 00:05:47,958
Ele fica muito emocionado.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,458
Minha querida, onde você está?
79
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Senhor, por favor, venha aqui
80
00:05:50,542 --> 00:05:51,542
Está tudo bem.
81
00:05:52,708 --> 00:05:54,042
Que história triste!
82
00:05:54,083 --> 00:05:55,083
Vamos.
83
00:06:01,708 --> 00:06:04,042
Nós gastamos o dinheiro
sobre desta greve.
84
00:06:04,042 --> 00:06:06,125
poderíamos ter usado
por mais de licor.
85
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Será que vai funcionar?
86
00:06:07,333 --> 00:06:08,250
Cara.
87
00:06:08,250 --> 00:06:12,417
Se você quer desculpas
das mulheres que te abandonaram.
88
00:06:12,458 --> 00:06:14,583
Greve de fome é a única maneira.
89
00:06:14,708 --> 00:06:15,667
Eu não entendo.
90
00:06:15,708 --> 00:06:16,500
Hoje em dia.
91
00:06:16,542 --> 00:06:17,875
Para acabar com as guerras,
92
00:06:17,917 --> 00:06:19,333
para encerrar bares,
93
00:06:19,417 --> 00:06:21,208
questionando maridos irresponsáveis,
94
00:06:21,250 --> 00:06:22,958
e as mulheres que não são
95
00:06:22,958 --> 00:06:25,833
e outras despropositadas
causas, use greve de fome.
96
00:06:25,875 --> 00:06:27,250
É a tendência do dia.
97
00:06:27,542 --> 00:06:28,708
Ok cara.
98
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
Eu não posso tolerar a fome.
99
00:06:30,167 --> 00:06:33,125
Poderia este problema ser resolvido
antes do almoço de amanhã?
100
00:06:33,167 --> 00:06:34,875
Você está aqui para uma greve de fome.
101
00:06:34,917 --> 00:06:36,750
ou algum programa fitness?
102
00:06:37,625 --> 00:06:38,708
Parece triste.
103
00:06:38,792 --> 00:06:39,792
Triste?
104
00:06:44,292 --> 00:06:46,833
Você é uma decepção
de muitas maneiras.
105
00:07:00,167 --> 00:07:05,417
Eles começaram essa fome implacável
no meio da noite.
106
00:07:06,042 --> 00:07:08,083
Mas você sabe os
seus dias de escola?
107
00:07:08,083 --> 00:07:10,500
durou até eles cresceram
para iniciar um empreendimento.
108
00:07:10,500 --> 00:07:12,750
Hoje é o primeiro aniversário
de Vasa Mobiles '
109
00:07:20,750 --> 00:07:22,000
Você é terrível
na sincronização labial.
110
00:07:22,083 --> 00:07:23,083
parar com isso e fale.
111
00:07:23,458 --> 00:07:24,458
Desculpe.
112
00:07:25,250 --> 00:07:27,167
No meio a sempre
o aumento dos preços da cerveja,
113
00:07:27,208 --> 00:07:28,292
uma notícia importante.
114
00:07:28,750 --> 00:07:30,792
seu amigo Vaasu vai se casar.
115
00:07:31,792 --> 00:07:33,125
Ei, pare com isso
116
00:07:34,000 --> 00:07:35,917
Não está confirmado.
117
00:07:35,917 --> 00:07:37,417
Está parcialmente confirmada.
118
00:07:37,417 --> 00:07:38,417
Não.
119
00:07:38,500 --> 00:07:41,250
A família da noiva concorda
em comprar a moto que pedi.
120
00:07:41,333 --> 00:07:42,625
Agora está confirmado.
121
00:07:42,667 --> 00:07:43,667
Eu não estou falando sobre isso.
122
00:07:43,958 --> 00:07:47,133
Eu não deveria entrevistar a noiva?
123
00:07:47,175 --> 00:07:48,908
Antes que seja realmente confirmada?
124
00:07:52,983 --> 00:07:54,358
Como crianças indo a um piquenique.
125
00:07:54,400 --> 00:07:56,317
Eles continuam aplaudindo.
Pare com isso.
126
00:07:57,417 --> 00:07:59,208
Desculpe-me, rapazes gentis.
127
00:07:59,250 --> 00:08:00,333
E garotas gentis.
128
00:08:00,542 --> 00:08:01,250
Ei!
129
00:08:01,875 --> 00:08:04,250
Ele se parece com uma menina
Porque, ele não tem bigode?
130
00:08:04,292 --> 00:08:05,208
Desculpe.
131
00:08:05,250 --> 00:08:08,208
Desculpe-me, rapazes gentis e caras gentis.
132
00:08:08,208 --> 00:08:10,000
Agora meu amigo de infância,
133
00:08:10,000 --> 00:08:12,542
Mr. Vaasu, vai cantar uma canção.
134
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
Sobre amizade.
135
00:08:14,042 --> 00:08:15,542
Ei, não.
136
00:08:15,542 --> 00:08:17,458
- Eu não posso cantar.
- Por favor, cantem.
137
00:08:19,125 --> 00:08:21,292
- Ele é muito bom cantando.
- Sério?
138
00:08:22,625 --> 00:08:25,292
Que é um amigo?
139
00:08:25,708 --> 00:08:28,333
Que é um amigo?
140
00:08:28,875 --> 00:08:31,875
Essa é terrível. Me deixe cantar.
141
00:08:56,083 --> 00:08:58,500
Que é um amigo?
142
00:08:59,083 --> 00:09:01,625
Que é um amigo?
143
00:09:02,292 --> 00:09:03,958
Que é um amigo?
144
00:09:05,333 --> 00:09:07,750
Que é um amigo?
145
00:09:08,333 --> 00:09:13,833
Aquele que carrega contigo
e fica com você é um amigo.
146
00:09:14,458 --> 00:09:20,292
Aquele que te e carrega o seu
fardo às costas e corre por milhas.
147
00:09:21,250 --> 00:09:24,375
Uma vida sem um amigo.
148
00:09:24,417 --> 00:09:27,750
é como uma carteira sem dinheiro.
149
00:09:27,750 --> 00:09:30,958
Ele vem quando você se sente para baixo.
150
00:09:30,958 --> 00:09:33,625
Com asas nas costas e
uma auréola atrás de sua cabeça.
151
00:09:33,625 --> 00:09:35,125
Vaasu
152
00:09:35,167 --> 00:09:36,167
e Saravanan
153
00:09:36,583 --> 00:09:39,000
são as coisas que
aprendidemos juntos.
154
00:09:39,750 --> 00:09:41,042
Em cada canto da cidade.
155
00:09:41,208 --> 00:09:43,042
e em cada bar
156
00:09:43,083 --> 00:09:45,167
Eles já provaram a
elixir do momento.
157
00:09:58,083 --> 00:10:00,542
Que é um amigo?
158
00:10:00,833 --> 00:10:03,500
Que é um amigo?
159
00:10:04,292 --> 00:10:10,208
Que é um amigo?
Que é um amigo?
160
00:10:35,417 --> 00:10:38,583
Ele tortura você todos os dias.
161
00:10:38,583 --> 00:10:41,917
e lhe dá um sabor de morte.
162
00:10:41,917 --> 00:10:44,542
E no momento em que
o seu coração deixa de bater
163
00:10:44,583 --> 00:10:47,958
Ele daria seu sangue para salvar sua alma.
164
00:10:48,000 --> 00:10:54,250
E quando o amor fizer greves,
amigos vão atrás de um véu, por vezes,
165
00:10:54,292 --> 00:11:00,542
Quando ela faz você chorar, ele vem
de volta para ensinar a sua filha de novo.
166
00:11:00,583 --> 00:11:01,583
Amigo!
167
00:11:01,583 --> 00:11:03,125
Oh, meu amigo!
168
00:11:03,167 --> 00:11:06,625
Dê-me seu ombro
até eu aprender a andar
169
00:11:06,708 --> 00:11:07,708
Vaasu
170
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
E Saravanan
171
00:11:09,792 --> 00:11:12,167
são aqueles que
aprendideram as coisas juntos.
172
00:11:12,917 --> 00:11:14,208
Em cada canto da cidade
173
00:11:14,208 --> 00:11:15,750
e em todos os bares.
174
00:11:15,792 --> 00:11:18,208
eles já provaram o
elixir do momento
175
00:11:24,917 --> 00:11:27,708
Que é um amigo?
176
00:11:27,750 --> 00:11:30,500
Que é um amigo?
177
00:12:02,375 --> 00:12:03,375
Eu liguei 'Mama'
178
00:12:03,417 --> 00:12:05,333
Mas você não está relacionado a mim.
179
00:12:05,375 --> 00:12:06,583
Eu chamo de "Macha"
180
00:12:06,708 --> 00:12:08,708
Mas eu nem sequer tenho uma irmã.
181
00:12:08,708 --> 00:12:11,583
Ainda ficamos juntos.
182
00:12:11,625 --> 00:12:14,333
e às vezes estamos contra.
183
00:12:14,750 --> 00:12:19,958
Há um Taj Mahal para o amor.
184
00:12:20,750 --> 00:12:26,500
Existe alguma santuário para pagar
homenagem a amizade?
185
00:12:26,708 --> 00:12:28,583
Vaasu
186
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
e Saravanan.
187
00:12:30,083 --> 00:12:32,792
são aqueles que
aprendem juntos.
188
00:12:33,292 --> 00:12:34,708
Em cada canto da cidade
189
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
e em cada bar.
190
00:12:35,958 --> 00:12:39,125
Eles já provaram o
elixir do momento
191
00:12:51,375 --> 00:12:53,875
Que é um amigo?
192
00:12:57,458 --> 00:12:58,458
Mãe.
193
00:12:58,500 --> 00:12:59,750
Dê-me um dosa logo
194
00:12:59,833 --> 00:13:00,833
Espere!
195
00:13:01,250 --> 00:13:02,375
Por que a pressa?
196
00:13:07,542 --> 00:13:08,917
Saravana
197
00:13:09,083 --> 00:13:11,625
Como mãe eu não deveria dizer isso.
198
00:13:11,625 --> 00:13:12,625
Ainda assim, eu gostaria de dizer.
199
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Comer 10 Dosa
200
00:13:14,083 --> 00:13:15,292
É demais.
201
00:13:15,375 --> 00:13:16,083
Mãe.
202
00:13:16,125 --> 00:13:19,583
Como um filho eu não deveria dizer
isto, mas...
203
00:13:19,625 --> 00:13:21,833
Você tem feito
dosas há 30 anos
204
00:13:21,875 --> 00:13:24,000
e você ainda não aprendeu a fazer
direito ainda.
205
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
Isso é exatamente
o que eu estou falando.
206
00:13:25,625 --> 00:13:28,417
Se casar com alguém logo.
207
00:13:28,625 --> 00:13:31,875
Sua esposa iria alimentá-lo
como se alimenta cães.
208
00:13:31,917 --> 00:13:34,458
Assim, você vai perceber o
bondade de sua mãe.
209
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Vamos ver
a noiva amanhã?
210
00:13:37,042 --> 00:13:40,917
Definição, da aparência da noiva
como Nayanthara (atriz).
211
00:13:41,375 --> 00:13:43,458
Você quer apenas uma
parecida com Nayanthara?
212
00:13:43,625 --> 00:13:47,208
Porque não outras mulheres?
213
00:13:49,042 --> 00:13:51,917
Como mãe, eu não deveria dizer isso.
214
00:13:51,958 --> 00:13:52,958
Mas ainda.
215
00:13:53,042 --> 00:13:55,500
você nunca iria se casar
se for esse o caso.
216
00:13:55,542 --> 00:13:57,833
Ela só amaldiçoou por ter me xingando.
217
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
Me dê mais 2 Dosas.
218
00:13:59,167 --> 00:14:00,625
Sim, eu vou.
219
00:14:01,917 --> 00:14:03,167
Ei, cara!
220
00:14:03,167 --> 00:14:04,583
Você já está aqui?
221
00:14:04,667 --> 00:14:05,667
Entre!
222
00:14:08,042 --> 00:14:09,042
Ei!
223
00:14:09,125 --> 00:14:10,792
Você está tão magro.
224
00:14:10,833 --> 00:14:12,000
Coma algua coisa.
225
00:14:12,250 --> 00:14:14,458
Quero ovo de cobra
e sopa de polvo.
226
00:14:14,500 --> 00:14:15,833
Grande piada, grande piada!
227
00:14:16,000 --> 00:14:18,250
Vou me encontrar com a garota
que vou me casar, pela primeira vez.
228
00:14:18,333 --> 00:14:19,958
Eu não posso chegar atrasado.
229
00:14:20,000 --> 00:14:20,875
Cara.
230
00:14:20,917 --> 00:14:22,667
Eu comi 3 Dosa extras
231
00:14:22,708 --> 00:14:24,292
e estou um pouco sonolento,
232
00:14:24,417 --> 00:14:26,542
nós podemos encontrar sua
noiva amanhã?
233
00:14:26,583 --> 00:14:28,333
Se eu socar três vezes
234
00:14:28,375 --> 00:14:29,708
seus olhos vão ficar
fechados para sempre
235
00:14:29,792 --> 00:14:31,667
podemos encontrar o médico hoje?
236
00:14:32,333 --> 00:14:32,875
Venha.
237
00:14:33,083 --> 00:14:34,583
Vaasu, venha aqui!
238
00:14:34,667 --> 00:14:36,500
Pelo menos você se casar logo,
239
00:14:36,542 --> 00:14:39,542
e me dá um
neto para brincar.
240
00:14:39,583 --> 00:14:43,250
Veja como interessado ele é,
ele vai fazer em 8 meses
241
00:14:43,292 --> 00:14:45,333
Você não sabe o que dizer
na presença da mamãe?
242
00:14:45,500 --> 00:14:46,833
Vou fazê-lo em 6 meses!
243
00:14:50,875 --> 00:14:51,875
Pai!
244
00:14:56,125 --> 00:14:57,583
Mais rápido!
245
00:14:57,583 --> 00:15:02,292
Você está tensoporque vou
entrevistar você e sua noiva?
246
00:15:02,333 --> 00:15:04,417
Não use essa palavra
"Entrevista" de forma inadequada.
247
00:15:04,458 --> 00:15:06,875
Você está indo contratar
pessoas para qualquer firma agora?
248
00:15:06,958 --> 00:15:08,292
É um encontro romântico
249
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
É chamado de namoro
250
00:15:10,167 --> 00:15:12,792
Se você e sua noiva
chamam isso de encontro
251
00:15:12,833 --> 00:15:14,458
mas se eu me juntar a vocês dois
252
00:15:14,500 --> 00:15:15,917
isso é chamado de teste.
253
00:15:15,958 --> 00:15:18,000
Cara, é um assunto sério.
254
00:15:18,000 --> 00:15:19,667
e seja rápido com a entrevista.
255
00:15:19,667 --> 00:15:20,667
Tudo de bom!
256
00:15:20,667 --> 00:15:21,667
Te amo, irmão!
257
00:15:21,750 --> 00:15:24,292
Eu posso terminar a entrevista
com poucas palavras.
258
00:15:24,292 --> 00:15:25,583
Eu tenho o talento para isso.
259
00:15:25,667 --> 00:15:27,667
Mas se você se divorciar no futuro.
260
00:15:27,667 --> 00:15:28,958
Volte para mim.
261
00:15:29,000 --> 00:15:31,792
Como deprimido eu serei?
262
00:15:31,917 --> 00:15:34,833
Você decidiu me fazer
cozinhar minha própria comida para sempre.
263
00:15:34,875 --> 00:15:36,125
Fazer o que você quiser!
264
00:15:51,458 --> 00:15:52,625
Você estava com medo?
265
00:15:52,625 --> 00:15:54,292
Cara, ela estava com medo.
266
00:15:54,708 --> 00:15:56,750
A propósito, eu sou Saravanan.
267
00:15:56,750 --> 00:15:58,417
Vaasu's amigo próximo.
268
00:15:58,417 --> 00:16:00,333
Ele deveria ter falado
a meu respeito.
269
00:16:00,375 --> 00:16:01,750
Ele não disse nada.
270
00:16:01,792 --> 00:16:02,792
Você não disse nada?
271
00:16:02,833 --> 00:16:04,792
Eu não falei muito
para ela no telefone
272
00:16:04,792 --> 00:16:06,333
Dê uma introdução adequada.
273
00:16:06,333 --> 00:16:09,208
Ele é meu melhor amigo, Saravanan.
274
00:16:09,292 --> 00:16:11,625
Nós somos amigos desde a infância.
275
00:16:11,667 --> 00:16:14,917
Somos praticamente inseparáveis
276
00:16:14,917 --> 00:16:16,667
Ele é uma parte da minha família.
277
00:16:16,708 --> 00:16:18,000
VASA, VASA
278
00:16:18,000 --> 00:16:22,083
Em celulares Vasa, 'VA' refere-se ao meu
nomear e 'SA' refere-se a Saravanan.
279
00:16:22,375 --> 00:16:24,000
Ele só parece um ingrato.
280
00:16:24,000 --> 00:16:25,708
mas tem um bom coração.
281
00:16:28,000 --> 00:16:29,542
Por que você não está falando?
282
00:16:29,792 --> 00:16:31,250
Ela parece tão chocada.
283
00:16:31,625 --> 00:16:32,875
Isto é apenas o começo
284
00:16:32,917 --> 00:16:34,083
Você tem muito mais para ver.
285
00:16:34,083 --> 00:16:35,292
Você vai vê-los todos.
286
00:16:35,333 --> 00:16:38,000
Você fala com ela
enquanto vou preparar
287
00:16:38,000 --> 00:16:40,042
Fica mais fácil...
288
00:16:41,625 --> 00:16:44,792
Ele é sempre assim,
muito brincalhão.
289
00:16:45,667 --> 00:16:47,708
Por que não vamos a um bom
studio para uma sessão de fotos?
290
00:16:47,750 --> 00:16:48,417
Por que você pergunta?
291
00:16:48,458 --> 00:16:52,000
Porque você parece muito mais
atraente pessoalmente.
292
00:16:56,708 --> 00:16:59,292
Não dobre tanto,
meu pescoço está doendo.
293
00:17:03,167 --> 00:17:04,167
Tudo bem.
294
00:17:04,208 --> 00:17:05,833
Por que você concordou
se casar com o meu amigo?
295
00:17:05,833 --> 00:17:07,417
Por quê você se importa?
296
00:17:07,667 --> 00:17:09,083
Eu estou falando com minha irmã.
297
00:17:09,417 --> 00:17:10,417
Por favor, me diga.
298
00:17:11,000 --> 00:17:12,583
Meus pais gostam dele.
299
00:17:12,667 --> 00:17:13,875
Então...Eu também gosto dele.
300
00:17:13,917 --> 00:17:16,417
E se seus pais o
odiarem amanhã?
301
00:17:16,458 --> 00:17:17,833
Você irá odiá-lo também?
302
00:17:18,792 --> 00:17:21,750
Eu não gosto de discutir
coisas negativas no templo.
303
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
Você é muito acolhedora
é pessoa calorosa.
304
00:17:26,792 --> 00:17:28,167
Meu amigo também é como você.
305
00:17:28,292 --> 00:17:30,000
Um homem caseiro.
306
00:17:30,583 --> 00:17:33,417
Suponha que você e sua família não fazem
passar muito bem depois do casamento
307
00:17:33,667 --> 00:17:34,667
surja uma enorme briga
308
00:17:35,042 --> 00:17:39,583
você vai fazê-lo sair da
a casa com você, ou ajustar?
309
00:17:40,083 --> 00:17:41,292
Depois do casamento,
310
00:17:41,333 --> 00:17:42,833
sua família se torna a minha família.
311
00:17:42,875 --> 00:17:43,875
Então... Vou ajustar.
312
00:17:43,917 --> 00:17:46,125
E viver com eles como uma família
313
00:17:48,625 --> 00:17:50,083
Esta é uma questão importante.
314
00:17:50,125 --> 00:17:53,167
Se estamos tristes ou felizes,
315
00:17:53,208 --> 00:17:55,000
ou mesmo muito bem,
316
00:17:55,083 --> 00:17:56,000
bebemos!
317
00:17:56,167 --> 00:17:57,667
Você tem algum
problema com isso?
318
00:17:57,917 --> 00:17:59,875
Por que você está pedindo a ela?
319
00:17:59,917 --> 00:18:00,917
Diga-me, irmã.
320
00:18:01,667 --> 00:18:03,833
Isso é uma
questão pessoal.
321
00:18:03,917 --> 00:18:05,250
Eu não vou comentar sobre isso.
322
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
Vaasu, sua menina
passou no teste.
323
00:18:08,917 --> 00:18:10,333
Você pode casar com ela.
324
00:18:10,417 --> 00:18:13,000
Você merece
se casar com o meu amigo.
325
00:18:13,000 --> 00:18:16,500
Porque você já marcou 100
em 100 na minha entrevista
326
00:18:16,542 --> 00:18:19,125
- Cheers!
- Sim.
327
00:18:21,375 --> 00:18:23,292
Eu estava preocupado se você falhasse.
328
00:18:23,333 --> 00:18:24,917
Você passou, felizmente.
329
00:18:25,000 --> 00:18:27,083
Por que essa entrevista aconteceu?
330
00:18:27,083 --> 00:18:30,625
Nosso casamento exige que você
passe na entrevista.
331
00:18:30,667 --> 00:18:32,000
Agora não há mais problemas.
332
00:18:32,042 --> 00:18:34,167
Nós vamos para nos casar.
333
00:18:42,625 --> 00:18:44,167
A guirlanda está fora do lugar.
334
00:18:44,167 --> 00:18:45,167
Tire suas mãos de mim.
335
00:18:45,250 --> 00:18:46,833
Gautam, o que é?
336
00:18:46,875 --> 00:18:48,292
Por que está parado
perto de sua esposa?
337
00:18:48,375 --> 00:18:49,542
Venha aqui.
338
00:18:49,542 --> 00:18:51,583
Olha como você está molhada.
339
00:18:51,708 --> 00:18:53,375
Já chega.
340
00:18:54,500 --> 00:18:56,625
Você já está namorando?
341
00:18:58,042 --> 00:19:01,417
Eu estou atrasado, eu tenho que ir, estou
presenteando com 1500 rupias
342
00:19:01,417 --> 00:19:03,000
Fique um pouco mais, aguarde o ...
343
00:19:03,667 --> 00:19:04,667
Ok, tchau.
344
00:19:04,708 --> 00:19:06,458
Me dê o dinheiro, os nossos
amigos estão esperando.
345
00:19:06,625 --> 00:19:07,917
Você vê que eu estou sentado?
346
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Eu só vou levá-la.
347
00:19:11,542 --> 00:19:14,000
Ele está levando o dinheiro do presente!
348
00:19:14,042 --> 00:19:15,917
Onde ele está indo?
349
00:19:27,167 --> 00:19:28,625
- Parabéns
- Obrigado!
350
00:19:29,875 --> 00:19:32,000
- Tudo de bom, faz bom.
- Vou tentar o meu melhor.
351
00:19:32,000 --> 00:19:33,083
Ei, espere!
352
00:19:33,125 --> 00:19:34,417
- Colocar aqui
- Venha aqui!
353
00:19:34,750 --> 00:19:36,125
Quem é Você?
354
00:19:36,208 --> 00:19:39,167
Deixá-o com sua majestade.
355
00:19:39,208 --> 00:19:41,458
Meu presente especial para você
para o seu casamento.
356
00:19:41,542 --> 00:19:44,500
Você deve abri-lo,
não dê a sua esposa.
357
00:19:44,542 --> 00:19:45,583
Por que não devo abri-lo?
358
00:19:45,583 --> 00:19:46,875
Você não tem o direito.
359
00:19:46,875 --> 00:19:49,708
Estamos casados agora, eu vou abri-lo.
360
00:19:49,750 --> 00:19:51,583
Ouça-me, você não deve.
361
00:19:51,625 --> 00:19:53,000
Eu irei.
362
00:19:53,000 --> 00:19:54,292
No, listen to me
363
00:19:54,292 --> 00:19:57,292
Não haveria nada além de papel
dentro dela, truque muito velho.
364
00:19:57,333 --> 00:19:58,292
Peça a ele para dar.
365
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
Dê, ela tem o direito.
366
00:19:59,875 --> 00:20:03,917
- Ei, não!
- Ela tem o direito, deixe-a abrir.
367
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Você vê o que é, querida.
368
00:20:08,125 --> 00:20:10,583
Cara, grande piada!
369
00:20:10,583 --> 00:20:13,750
- Surpreendente.
- Sim.
370
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
Sim, ok!
371
00:20:22,583 --> 00:20:23,583
Espere!
372
00:20:23,917 --> 00:20:24,667
Oh, certo.
373
00:20:26,542 --> 00:20:27,542
Olhe para a câmara
374
00:20:31,542 --> 00:20:33,458
Hoje à noite é a primeira noite.
375
00:20:33,750 --> 00:20:37,708
Hoje à noite é a primeira noite.
376
00:20:39,000 --> 00:20:40,583
Querida...?
377
00:20:41,458 --> 00:20:44,042
O rosto das pessoas
ficam vermelhos quando eles coraram.
378
00:20:44,083 --> 00:20:46,458
mas seu nariz continua
vermelho quando você faz
379
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
É por causa de seu amigo.
380
00:20:48,792 --> 00:20:50,542
Isso é o tipo de presente
que se dê em um casamento?
381
00:20:50,583 --> 00:20:52,375
Isso foi para mim.
382
00:20:52,417 --> 00:20:54,333
por que você abriu?
383
00:20:54,417 --> 00:20:55,917
Meu nome não é "Chellamma"
384
00:20:55,917 --> 00:20:56,667
É Seema.
385
00:20:56,750 --> 00:20:58,083
Isso é para o resto do mundo.
386
00:20:58,125 --> 00:21:00,333
Para mim, sempre será "Chellamma"
387
00:21:00,458 --> 00:21:05,042
Continuaremos
essa conversa romântica?
388
00:21:05,083 --> 00:21:10,375
Assim, você só vai
falar a noite toda?
389
00:21:12,208 --> 00:21:13,208
Deixe comigo.
390
00:21:14,250 --> 00:21:14,917
Venha!
391
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
Vamos começar nossa vida.
392
00:21:16,167 --> 00:21:17,167
As luzes?
393
00:21:17,292 --> 00:21:18,667
Ok, eu vou desligá-la.
394
00:21:18,708 --> 00:21:21,208
Espere, vou desligá-la
395
00:21:28,292 --> 00:21:30,292
Você acha que eu seria
fácil de conseguir?
396
00:21:30,333 --> 00:21:31,750
Alterne as luzes apagadas.
397
00:21:31,792 --> 00:21:33,000
vamos trocar a granel
398
00:21:34,833 --> 00:21:37,458
Esta noite é a primeira noite!
399
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
Oh meu Deu!
400
00:21:41,750 --> 00:21:44,792
Esse é um começo muito ruim.
401
00:21:45,292 --> 00:21:47,583
Chellamma!
402
00:21:51,208 --> 00:21:53,292
Como está o estômago?
403
00:21:53,417 --> 00:21:56,458
Parece um airbag
404
00:21:56,500 --> 00:21:58,208
Não o meu, o seu.
405
00:21:58,542 --> 00:21:59,542
Desclupe, doutor.
406
00:21:59,750 --> 00:22:02,042
Me sinto bem
407
00:22:02,333 --> 00:22:05,292
Será que vou ser liberado hoje?
408
00:22:05,333 --> 00:22:06,333
Eu tenho muito trabalho.
409
00:22:06,417 --> 00:22:07,417
Você vai ter alta.
410
00:22:07,458 --> 00:22:10,750
mas você não deve fazer qualquer atividade
que exige em movimento.
411
00:22:10,792 --> 00:22:13,375
Nem mesmo vestindo uma cueca?
412
00:22:14,375 --> 00:22:15,542
Ele vai ficar bem em dez dias?
413
00:22:15,583 --> 00:22:16,875
Super, doutor.
414
00:22:16,917 --> 00:22:18,667
Você disse algo
sobre o disco.
415
00:22:18,917 --> 00:22:20,708
Então achei que levaria anos.
416
00:22:20,917 --> 00:22:22,833
Obrigado, doutor!
417
00:22:25,000 --> 00:22:26,750
Você é muito afortunado.
418
00:22:27,000 --> 00:22:28,792
E se alguma coisa
pior que acontecer?
419
00:22:28,917 --> 00:22:31,250
Você só evitou uma bala.
420
00:22:31,292 --> 00:22:33,083
O que diabos
você está falando?
421
00:22:33,083 --> 00:45:07,538
Eu não vou...
422
00:22:33,750 --> 00:22:36,917
Hey, hey, não se esforce demais.
O disco pode romper.
423
00:22:36,917 --> 00:22:37,708
Irmã!
424
00:22:37,750 --> 00:22:39,583
Se eu soubesse
que ele estava tão fraco.
425
00:22:39,583 --> 00:22:40,875
Eu não teria quebrado a cama.
426
00:22:43,125 --> 00:22:44,125
Não importa que
427
00:22:44,208 --> 00:22:45,417
Tudo acontece por uma razão.
428
00:22:45,458 --> 00:22:46,583
Nestes 10 dias de descanso
429
00:22:46,583 --> 00:22:49,583
Compreendam um ao outro,
conversando.
430
00:22:49,667 --> 00:22:50,667
E, depois disso.
431
00:22:50,708 --> 00:22:54,375
Eu vou planejar e patrocina sua
viagem de lua para Ooty.
432
00:22:54,417 --> 00:22:55,833
Ok?
433
00:22:55,875 --> 00:22:56,875
E , irmã...
434
00:22:56,917 --> 00:23:00,000
Os médicos sempre dizem que
tem um monte de tempo.
435
00:23:00,042 --> 00:23:01,542
Não deixe ele sozinho
436
00:23:01,542 --> 00:23:05,083
Faça-o tomar uma sopa de carneiro
todos os dias, ele vai se recuperar logo.
437
00:23:05,333 --> 00:23:06,875
Estou muito perturbado.
438
00:23:06,917 --> 00:23:08,875
Eu preciso de cervejas para melhorar.
439
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Chellamma!
440
00:23:13,500 --> 00:23:14,792
Minhas costas estão quebradas.
441
00:23:14,833 --> 00:23:15,833
Mas eu estou bem.
442
00:23:15,875 --> 00:23:17,417
Mas ele é perturbado.
443
00:23:17,417 --> 00:23:18,208
Esta é sua natureza.
444
00:23:18,292 --> 00:23:20,708
Ele gosta de jogar partidas.
445
00:23:20,917 --> 00:23:21,917
Para se divertir?
446
00:23:22,708 --> 00:23:25,625
Você acha mesmo
isso engraçado?
447
00:23:26,375 --> 00:23:28,167
Será que ele tem algum juízo?
448
00:23:28,208 --> 00:23:32,042
Ele não sabe como
se comportar quando encontra uma garota.
449
00:23:32,083 --> 00:23:34,458
Ele me assustou no templo.
450
00:23:34,833 --> 00:23:37,792
Para casar com você,
eu deveria entrevistá-lo.
451
00:23:37,875 --> 00:23:39,417
Mas ele me entrevistou.
452
00:23:39,458 --> 00:23:41,167
Ele quase quebrou meu
nariz com o presente.
453
00:23:41,208 --> 00:23:43,208
E quebrou a nossa cama
na nossa primeira noite.
454
00:23:44,083 --> 00:23:45,083
Chega!
455
00:23:45,375 --> 00:23:47,458
Não poso mais tolerar isso.
456
00:23:47,542 --> 00:23:49,708
Não me importa o que você faz.
457
00:23:49,750 --> 00:23:52,625
Mas de agora em diante, você deve
parar de ver amigos como ele.
458
00:23:52,792 --> 00:23:54,375
Querida, por quê?
459
00:23:54,542 --> 00:23:57,708
Ele não é uma cinza
para se livrar dele.
460
00:23:57,750 --> 00:23:59,625
Nós somos amigos desde a infância.
461
00:23:59,667 --> 00:24:00,542
Além disso,
462
00:24:00,583 --> 00:24:03,208
veja como ele é com você,
ele te chama "irmã".
463
00:24:03,292 --> 00:24:05,917
Eu não preciso de um "irmão" como ele.
464
00:24:06,000 --> 00:24:08,333
A simples visão dele me enfurece.
465
00:24:08,667 --> 00:24:09,917
Não fale assim.
466
00:24:10,167 --> 00:24:12,125
Você o cortou ou não?
467
00:24:12,500 --> 00:24:15,292
Me dê mais um tempo, por favor!
468
00:24:15,333 --> 00:24:17,792
Ok, te darei mai 6 meses.
469
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
e se você não o acabar
a amizade...
470
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Eu me divorcoi de você.
471
00:24:22,292 --> 00:24:23,083
Divórcio?
472
00:24:23,125 --> 00:24:24,125
E outra coisa.
473
00:24:25,083 --> 00:24:28,625
Não haverá nenhuma intimidade entre nós
até que você deixar de ser amigo dele.
474
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Também isso!
475
00:24:31,167 --> 00:24:32,167
Chellamma
476
00:24:32,625 --> 00:24:33,625
Chellamma
477
00:24:43,833 --> 00:24:46,000
Então, nada aconteceu
entre você e sua esposa?
478
00:24:46,917 --> 00:24:49,875
Por que você não anuncia
nas ruas?
479
00:24:50,292 --> 00:24:51,292
Então, isso não aconteceu?
480
00:24:52,083 --> 00:24:54,583
O abajur que te dei,
você não vai usar?
481
00:24:54,625 --> 00:24:57,750
Eu nem sequer desligo as
luzes durante a noite.
482
00:24:57,792 --> 00:24:59,458
Por que você esta falando sobre isso?
483
00:24:59,500 --> 00:25:02,625
Desculpe, esse abajur
me custou 750 rúpias.
484
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
Por que você não faz alguma coisa?
485
00:25:04,292 --> 00:25:07,833
Basta ligar para Saravanan e dizer
que não quer mais contato com ele.
486
00:25:08,042 --> 00:25:10,375
Nós não somos amigos mais.
487
00:25:10,417 --> 00:25:11,375
Cara, por quê?
488
00:25:11,917 --> 00:25:14,750
Nós não somos apenas amigos
para fazer o que você diz.
489
00:25:14,792 --> 00:25:22,500
Nós compartilhamos experiências.
Tudo junto em nossas vidas.
490
00:25:22,542 --> 00:25:23,542
E agora.
491
00:25:23,625 --> 00:25:25,833
"A menos que eu acabe a
amizade minha esposa não vai ... "
492
00:25:25,917 --> 00:25:28,042
É isso o que eu deveria dizer a ele?
493
00:25:28,333 --> 00:25:29,833
Se sua amizade é o que você prefere.
494
00:25:29,875 --> 00:25:30,875
Se divorcie.
495
00:25:31,208 --> 00:25:32,750
Eu deveria me divorciar.
496
00:25:32,792 --> 00:25:34,833
e me tornar um santo ou o quê?
497
00:25:34,875 --> 00:25:37,625
Se você não quer desistir,
de nenhum deles,
498
00:25:37,667 --> 00:25:40,417
É só aderir ao sacerdócio, é a
melhor coisa que você pode fazer.
499
00:25:41,167 --> 00:25:44,042
Eu pensei que você fosse um
especialista em tais assuntos,
500
00:25:44,083 --> 00:25:46,208
como você é casado.
501
00:25:46,250 --> 00:25:48,042
e aqui você está pedindo
para me tornar um Aghori(sacerdote)
502
00:25:49,208 --> 00:25:51,000
Há apenas uma solução
para o seu problema.
503
00:25:51,000 --> 00:25:53,458
Diga-me antes que você esqueça.
504
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
Temos mulheres em nossas vidas.
505
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
Ele também deve encontrar uma.
506
00:25:58,042 --> 00:25:59,042
Eu não entendo.
507
00:25:59,083 --> 00:26:00,917
Se ele ama alguém,
508
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
esta mulher o
manterá ocupado.
509
00:26:03,208 --> 00:26:05,833
E ela vai pedir-lhe para
cortá-lo fora, naturalmente.
510
00:26:05,875 --> 00:26:07,417
Suponha que, se ela não o faça?
511
00:26:07,458 --> 00:26:08,458
Você deve fazê-la fazer isso.
512
00:26:08,500 --> 00:26:11,750
Se você conseguir, você vai prosperar.
513
00:26:11,792 --> 00:26:13,750
Caso contrário, você
tem que morrer virgem.
514
00:26:14,500 --> 00:26:18,875
Vou trazer toda a minha experiência
em jogo para dar certo.
515
00:26:21,750 --> 00:26:23,500
homem sem sentido!
516
00:26:23,542 --> 00:26:25,167
Veja como você olha agora.
517
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Você não é sensato?
518
00:26:28,250 --> 00:26:30,875
Você pensou em que a menina?
519
00:26:30,875 --> 00:26:31,625
Então?
520
00:26:31,667 --> 00:26:34,208
Devo não me importar com
A vida de Saravanan em tudo?
521
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
Estou dizendo a você.
522
00:26:35,333 --> 00:26:38,583
Você vai arruinar
sua vida por causa dele.
523
00:26:38,625 --> 00:26:40,708
Mãe, o que há de errado com você?
524
00:26:40,750 --> 00:26:43,625
Por que você está amaldiçoando-o?
525
00:26:43,667 --> 00:26:44,667
O que mais você ...
526
00:26:45,583 --> 00:26:46,583
Me diga.
527
00:26:47,333 --> 00:26:48,750
Seu pai apareceu no meu sonho.
528
00:26:49,042 --> 00:26:50,417
Papai apareceu em seu sonho?
529
00:26:50,417 --> 00:26:52,833
Esse é o único morto que
as pessoas têm acesso.
530
00:26:52,875 --> 00:26:54,125
Grande piada, grande piada!
531
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
O que ele disse?
532
00:26:56,167 --> 00:26:59,583
Ele me deu um tapa até o meu
rosto ficou vermelho.
533
00:26:59,583 --> 00:27:04,333
E me perguntou por que eu estava
casado e você não estava.
534
00:27:04,375 --> 00:27:07,333
Ele também me amaldiçoou por não
pensar em seu casamento.
535
00:27:07,375 --> 00:27:09,417
O qual me machucou um monte.
536
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
E então ele deixou
537
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Então?
538
00:27:12,417 --> 00:27:14,417
Então meu avô
espirrou e eu acordei.
539
00:27:14,417 --> 00:27:16,375
Você está recém-casado.
540
00:27:16,417 --> 00:27:18,000
Ele deve ter vindo desejar felicidade.
541
00:27:18,250 --> 00:27:19,458
Eu decidi.
542
00:27:19,542 --> 00:27:21,875
Eu vou mandar minha esposa
para a casa de sua mãe.
543
00:27:21,917 --> 00:27:26,458
e eu vou trazê-la de volta
somente quando você se casar.
544
00:27:26,500 --> 00:27:27,917
Você está enviando sua esposa ...
545
00:27:28,125 --> 00:27:29,333
Por que está batendo nele?
546
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
Você merece apanhar.
547
00:27:30,250 --> 00:27:33,167
Quantas vezes eu
lhe pedi para casar?
548
00:27:33,292 --> 00:27:36,917
Sua felicidade como casado
encontra-se em sua decisão
549
00:27:36,917 --> 00:27:40,542
Como uma mãe eu não deveria
dizer isso, mas eu continuo a dizer.
550
00:27:40,583 --> 00:27:41,583
Você nunca...
551
00:27:41,708 --> 00:27:42,708
Vou casar.
552
00:27:43,458 --> 00:27:44,458
Sim!
553
00:27:44,750 --> 00:27:45,833
Vamos embora.
554
00:27:45,875 --> 00:27:46,875
Onde você vai?
555
00:27:47,292 --> 00:27:52,500
Nós vamos para uma agência
matrimonial encontrar uma noiva.
556
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Uma garota como Nayanthara?
557
00:27:53,583 --> 00:27:54,583
Sim, nós vamos encontrar.
558
00:27:54,583 --> 00:27:55,583
Pegue bênçãos da mãe.
559
00:27:55,667 --> 00:27:57,042
Vida longa!
560
00:27:57,042 --> 00:27:58,208
Volte logo!
561
00:28:02,000 --> 00:28:03,792
Feliz casamento.com
562
00:28:03,833 --> 00:28:05,375
O casamento é em si
felicidade, não é?
563
00:28:05,417 --> 00:28:07,083
- Todo dia...
- Tire a mão de
564
00:28:07,208 --> 00:28:08,208
Tire.
565
00:28:08,208 --> 00:28:09,208
Eu vou ligar-lo de volta.
566
00:28:12,500 --> 00:28:15,375
Estou Kausalya, bem-vindo
a casamento feliz. Com
567
00:28:15,417 --> 00:28:16,417
Como posso ajudá-lo?
568
00:28:16,417 --> 00:28:18,583
- Minha amiga...
- Cara, não quero encontrar uma noiva.
569
00:28:19,167 --> 00:28:19,750
Estou indo embora.
570
00:28:20,167 --> 00:28:21,583
Ei, por quê?
571
00:28:21,708 --> 00:28:24,875
Normalmente, a mais bela das
meninas sentam-se na recepção.
572
00:28:24,875 --> 00:28:26,667
Se a mais bonita é você.
573
00:28:27,042 --> 00:28:29,417
Imagine como feia
as meninas que vão mostrar.
574
00:28:30,333 --> 00:28:32,083
O menu cartão não importa.
575
00:28:32,083 --> 00:28:33,917
a louça listou um assunto
576
00:28:35,167 --> 00:28:38,708
Além disso, ela é apenas um agente, por
que devemos nos preocupar como ela.
577
00:28:38,792 --> 00:28:40,292
As noivas que você olhar serão bonitas.
578
00:28:40,583 --> 00:28:43,417
Desculpe pela demora, este
é meu amigo Saravanan.
579
00:28:44,125 --> 00:28:45,833
Faça-o cair em
amor imediatamente.
580
00:28:45,833 --> 00:28:47,333
mostre essas meninas bonitas.
581
00:28:47,417 --> 00:28:49,417
O álbum de fotos não pode
ser mostrado imediatamente.
582
00:28:49,458 --> 00:28:52,292
- Há uma série de formalidades inicialmente
- Pare!
583
00:28:52,333 --> 00:28:54,250
Sei tudo sobre suas formalidades.
584
00:28:54,250 --> 00:28:57,375
Nós não vamos sair do alcance
depois encontramos uma correspondência
585
00:28:57,417 --> 00:29:00,583
Nós definitivamente
vamos pagar sua comissão.
586
00:29:00,625 --> 00:29:01,625
Isso não foi o que eu quis dizer...
587
00:29:01,875 --> 00:29:03,583
Não vamos pagar um único
centavo antes disso.
588
00:29:03,583 --> 00:29:05,208
Há coisas a
fazer para o registo.
589
00:29:05,250 --> 00:29:07,917
Você deve criar um perfil
para si mesmo, registrar, pagar
590
00:29:07,917 --> 00:29:10,708
Sentem-se, o nosso atendimento ao cliente
executivo vai falar com você.
591
00:29:11,708 --> 00:29:12,542
Um momento.
592
00:29:20,417 --> 00:29:24,000
Cara, eu não tenho nenhum
grande desejos na vida.
593
00:29:24,042 --> 00:29:27,458
Eu só quero encontrar uma
mulher como Nayanthara
594
00:29:27,542 --> 00:29:28,542
Ei!
595
00:29:28,583 --> 00:29:31,542
Nayanthara não se parece com
algum vendedor de frutas, não é?
596
00:29:33,833 --> 00:29:35,542
Anushka, Trisha, Samantha (atrizes)
597
00:29:35,583 --> 00:29:36,583
você quer alguém como elas?
598
00:29:57,208 --> 00:29:58,708
Kausalya,quem é o cliente?
599
00:29:58,792 --> 00:29:59,792
Eles
600
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
- Saravanan?
- Sim.
601
00:30:02,042 --> 00:30:03,375
- Hi
- Hi
602
00:30:03,417 --> 00:30:06,667
Estou Aishwarya Balakrishnan
atendente executiva ao cliente.
603
00:30:08,625 --> 00:30:10,417
bem-vindo ao casamento feliz.Com
604
00:30:10,500 --> 00:30:11,167
Por favor entre
605
00:30:11,208 --> 00:30:12,375
Sim, vamos.
606
00:30:14,542 --> 00:30:17,792
Ele poderia apenas
me disse para não ir.
607
00:30:32,333 --> 00:30:33,583
Posso usar esta sala?
608
00:30:33,625 --> 00:30:34,625
Sim, claro.
609
00:30:35,042 --> 00:30:35,542
Obrigada.
610
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Sente-se
611
00:30:37,833 --> 00:30:39,000
Por favor, sente-se.
612
00:30:41,792 --> 00:30:43,208
Dê-me seus dados, senhor.
613
00:30:43,542 --> 00:30:44,542
Dados biológicos?
614
00:30:44,792 --> 00:30:47,000
Eu nunca trabalhei em qualquer lugar.
615
00:30:48,125 --> 00:30:49,333
Eu fico com alergia.
616
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Alergia?
617
00:30:51,083 --> 00:30:52,083
alergia de pele.
618
00:30:52,875 --> 00:30:53,875
Veja,
619
00:30:53,917 --> 00:30:56,500
Eu não pedi seus
dados biológicos para contratá-lo.
620
00:30:57,042 --> 00:30:59,792
Eu estou pedindo isso para
encontrar uma noiva.
621
00:30:59,792 --> 00:31:00,792
Não é necessário agora.
622
00:31:00,917 --> 00:31:02,708
Eu já encontreia uma.
623
00:31:02,792 --> 00:31:04,042
Por que você veio aqui, então?
624
00:31:04,083 --> 00:31:06,208
Encontrei-a aqui
625
00:31:06,917 --> 00:31:07,917
O que você está dizendo?
626
00:31:08,333 --> 00:31:09,333
Eu só a conheci
627
00:31:09,667 --> 00:31:11,458
Mas eu sinto que já a conheço
por um longo tempo.
628
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
Eu só a conheci
629
00:31:12,542 --> 00:31:14,333
E eu quero a sua presença para sempre.
630
00:31:15,458 --> 00:31:17,125
Que poema é esse?
631
00:31:18,417 --> 00:31:19,417
Olá
632
00:31:19,500 --> 00:31:23,083
Por que você está dizendo
essas coisas aqui?
633
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
O que você quer?
634
00:31:24,167 --> 00:31:25,625
Eu te amo tanto.
635
00:31:26,458 --> 00:31:28,250
Quero me casar com você.
636
00:31:28,958 --> 00:31:30,667
Eu decidi me casar com você.
637
00:31:30,708 --> 00:31:33,042
Se você concorda que devemos corrigir
a data do casamento.
638
00:31:33,083 --> 00:31:33,917
Como você ousa!
639
00:31:33,917 --> 00:31:34,917
"Eu te amo"?
640
00:31:37,958 --> 00:31:39,167
Este é meu horário de trabalho.
641
00:31:39,583 --> 00:31:41,333
Eu não posso falar com você agora.
642
00:31:41,417 --> 00:31:42,917
Venha depois das 5 à noite.
643
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Podemos falar em detalhes.
644
00:31:45,042 --> 00:31:47,208
Diga que sua avó morreu,
e vamos tomar um café.
645
00:31:47,250 --> 00:31:50,333
Nós vamos para um café
conversar.
646
00:31:50,333 --> 00:31:52,708
Eu usei essa desculpa na semana passada
647
00:31:54,292 --> 00:31:55,083
Ok
648
00:31:55,125 --> 00:31:56,125
Vamos nos encontrar à noite, em seguida,.
649
00:31:59,375 --> 00:32:01,167
A resposta seria positiva?
650
00:32:01,208 --> 00:32:02,208
Definitivamente
651
00:32:02,708 --> 00:32:04,625
Definitivamente positiva.
652
00:32:04,792 --> 00:32:06,375
Por favor, deixe-me agora.
653
00:32:06,417 --> 00:32:07,417
Aishwarya Balakrishnan
654
00:32:07,500 --> 00:32:11,125
Nós devemos não mais usar
"Por favor" ou "desculpa"
655
00:32:12,625 --> 00:32:13,625
Te vejo em breve
656
00:32:25,625 --> 00:32:27,333
Irmão, por que você não veio?
657
00:32:27,375 --> 00:32:28,375
Você!
658
00:32:29,625 --> 00:32:32,208
Você insistiu para que eu viesse.
659
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
e eu me recusei a entrar.
660
00:32:34,000 --> 00:32:36,833
- É minha culpa.
- Boa piada.
661
00:32:36,875 --> 00:32:37,708
Tire suas mãos de mim.
662
00:32:38,000 --> 00:32:39,208
Como foi?
663
00:32:39,375 --> 00:32:41,792
Será que eles mostram fotos
pra ver se você gosta de alguém?
664
00:32:42,042 --> 00:32:43,375
Eu gostar de alguém?
665
00:32:44,083 --> 00:32:45,792
Já fiz a proposta.
666
00:32:45,917 --> 00:32:47,667
Ao ver a foto?
667
00:32:47,708 --> 00:32:50,917
- Pode ser imagem editada de uma tia.
- Não é uma tia.
668
00:32:51,583 --> 00:32:53,167
Aishwarya.
669
00:32:53,167 --> 00:32:56,167
Aquela garota do marketing?
670
00:32:56,333 --> 00:32:57,958
Mas ela não é tão
bonita como Nayanthara.
671
00:32:57,958 --> 00:32:59,292
Nayanthara?
672
00:32:59,333 --> 00:33:00,333
Que é essa?
673
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Agora que você já disse que,
674
00:33:03,083 --> 00:33:05,708
vai ter uma vida brilhante.
675
00:33:05,833 --> 00:33:07,375
Tudo bem, o que ela disse?
676
00:33:07,417 --> 00:33:08,583
Vamos nos encontrar
às 17:00 hrs
677
00:33:08,625 --> 00:33:10,042
Em seu trabalho.
678
00:33:10,083 --> 00:33:12,292
É um encontro romântico
chamado de namoro.
679
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
Irmão!
680
00:33:13,375 --> 00:33:14,583
Você está encontrando uma menina
pela primeira vez.
681
00:33:14,667 --> 00:33:16,000
Não vá de mãos vazias.
682
00:33:16,042 --> 00:33:17,292
Leve um presente pra ela.
683
00:33:17,333 --> 00:33:19,333
Que tal uma xícara e pires?
684
00:33:19,375 --> 00:33:21,000
Ela vai abrir uma
barraca de chá?
685
00:33:21,042 --> 00:33:22,000
Sem sentido.
686
00:33:22,000 --> 00:33:24,583
Você deve dar
algo romântico.
687
00:33:25,375 --> 00:33:26,375
Leve um Taj Mahal.
688
00:33:26,500 --> 00:33:28,125
Taj Mahal? Por quê?
689
00:33:28,208 --> 00:33:30,167
Taj Mahal é o símbolo do amor.
690
00:33:30,208 --> 00:33:31,208
Garotas gostam disso.
691
00:33:31,292 --> 00:33:32,542
Eu também.
692
00:33:32,583 --> 00:33:34,208
Ela precisa gostar de você
em primeiro lugar.
693
00:33:34,917 --> 00:33:36,375
Coloque os óculos escuros.
694
00:33:37,583 --> 00:33:38,875
Penteie o seu cabelo
de forma adequada.
695
00:33:39,042 --> 00:33:40,083
Se vesta com capricho,
696
00:33:40,125 --> 00:33:41,125
use um sapato.
697
00:33:41,375 --> 00:33:44,042
-Pareça inteligente em sua presença.
- Vaasu..
698
00:33:44,167 --> 00:33:47,125
- Saravanan.
- Vaasu.
699
00:33:47,125 --> 00:33:48,708
Vai! Vai! Vai.
700
00:33:50,958 --> 00:33:53,458
Posso corrigir a minha
primeira noite em breve.
701
00:33:55,500 --> 00:33:58,208
Como ele ousa propor
para mim no escritório?
702
00:33:58,250 --> 00:34:00,250
Ele propôs para você?
703
00:34:06,042 --> 00:34:07,417
Aishwarya Balki
704
00:34:07,458 --> 00:34:09,083
Aishwarya Balki?
705
00:34:09,125 --> 00:34:10,000
Oi
706
00:34:10,042 --> 00:34:12,792
Caras usam nomes
favoritos para meninas.
707
00:34:12,958 --> 00:34:15,708
Ele está usando o nome do seu pai.
708
00:34:15,792 --> 00:34:19,083
Ele é bastante singular.
709
00:34:20,083 --> 00:34:21,583
Cale-se e venha.
710
00:34:24,292 --> 00:34:25,333
O que?
711
00:34:25,500 --> 00:34:27,917
Você me ignora, apesar de me ver?
712
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Quem é Você?
713
00:34:29,083 --> 00:34:30,083
Quem é ele?
714
00:34:30,125 --> 00:34:32,042
Você estava falando sobre
ele todo esse tempo.
715
00:34:32,083 --> 00:34:33,375
Agora você pergunta quem ele é?
716
00:34:33,417 --> 00:34:34,792
Bom trabalho.
717
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
Você está doravante Tuner
Kausalya, me dê sua mão.
718
00:34:37,667 --> 00:34:39,167
- Obrigado. -Prazer em conhecê-lo.
- Muito importante!
719
00:34:39,292 --> 00:34:40,250
O que você quer?
720
00:34:40,250 --> 00:34:41,833
Eu tinha proposto a você.
721
00:34:41,917 --> 00:34:42,917
Você nunca respondeu.
722
00:34:42,958 --> 00:34:46,250
- Eu queria verificar ..
- Eu não gosto de você em tudo.
723
00:34:46,292 --> 00:34:48,125
Não venha aqui
perder seu tempo.
724
00:34:48,125 --> 00:34:49,292
Olhe para alguém.
725
00:34:49,292 --> 00:34:52,458
Você me prometeu uma resposta positiva.
726
00:34:52,458 --> 00:34:54,500
Positivo, não para você.
727
00:34:54,625 --> 00:34:55,458
Para mim.
728
00:34:55,500 --> 00:34:56,625
Oh.
729
00:34:56,667 --> 00:34:57,500
Sim.
730
00:34:57,542 --> 00:34:59,083
Tudo bem, esqueça.
Passado é passado.
731
00:34:59,125 --> 00:35:01,500
Pelo menos leve esse dom.
732
00:35:01,583 --> 00:35:03,792
- Eu não quero presentes, eu vou embora.
- Aishwarya Balki
733
00:35:04,333 --> 00:35:07,583
Se você abrir,
você vai se encantar.
734
00:35:07,625 --> 00:35:10,917
E você vai se apaixonar
por mim, é um tal presente.
735
00:35:10,958 --> 00:35:11,708
Abra.
736
00:35:11,708 --> 00:35:12,625
Oh.
737
00:35:12,833 --> 00:35:17,417
E você vai se apaixonar
por mim, é um tal presente.
738
00:35:17,458 --> 00:35:18,917
É um presente?
739
00:35:18,958 --> 00:35:20,250
Dê.
740
00:35:22,458 --> 00:35:24,625
Cuidado. Seja cuidadoso.
741
00:35:26,042 --> 00:35:27,042
O que é isso?
742
00:35:29,250 --> 00:35:31,292
Chá Taj Mahal?
743
00:35:33,292 --> 00:35:34,292
O que é isso?
744
00:35:34,292 --> 00:35:35,583
Taj Mahal.
745
00:35:35,625 --> 00:35:36,833
O símbolodo amor.
746
00:35:37,042 --> 00:35:39,500
Ouvi dizer que as meninas gostam.
Meu amigo me disse.
747
00:35:43,750 --> 00:35:45,500
- O que é engraçado?
- Por que você está rindo?
748
00:35:46,083 --> 00:35:50,333
Ele me presenteou um
Taj Mahal.
749
00:35:50,375 --> 00:35:51,500
Você não pode rir.
750
00:35:54,000 --> 00:35:57,333
O riso é um bom sinal.
Meu amigo me disse.
751
00:36:00,750 --> 00:36:01,958
Você está disponível?
752
00:36:03,167 --> 00:36:05,000
Podemos ir, por favor?
753
00:36:05,042 --> 00:36:06,250
Eu não disse a você?
754
00:36:06,375 --> 00:36:09,250
Que você vai se encantar.
755
00:36:09,292 --> 00:36:12,833
Esse é o verdadeiro
poder do Taj Mahal.
756
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
Onde está você?
757
00:36:33,167 --> 00:36:37,542
O assinante tem
marcado estiver ocupada...
758
00:36:37,542 --> 00:36:39,583
Por favor tente mais tarde.
759
00:36:39,625 --> 00:36:41,625
-Ou meu WhatsApp.
- Entendi.
760
00:36:41,750 --> 00:36:45,583
Você está indiretamente me dizendo que
está em um encontro.
761
00:36:47,083 --> 00:36:48,875
Divirta-se..
762
00:36:51,750 --> 00:36:52,750
É o meu amigo.
763
00:36:53,708 --> 00:36:57,333
Ele é o que sugeriu
o Taj Mahal. Um gênio.
764
00:36:57,375 --> 00:37:01,167
- Sim, eu entendi que ele é um gênio.
- Fato. Fato.
765
00:37:01,417 --> 00:37:03,083
Certo, para onde estamos indo?
766
00:37:03,375 --> 00:37:04,458
- Cafeteria?
- Não.
767
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
- Restaurante?
- Nao.
768
00:37:05,625 --> 00:37:07,708
-Shopping? Teatro? Parque? Praia?
- NÃO!
769
00:37:08,292 --> 00:37:09,833
Onde ela está me levando?
770
00:37:11,875 --> 00:37:12,875
Ninguém está em seu lugar
771
00:37:12,917 --> 00:37:14,708
e vamos lá, correto?
772
00:37:14,708 --> 00:37:16,667
Apartamento?
ou uma casa individual?
773
00:37:16,833 --> 00:37:18,042
De jeito nenhum!
774
00:37:18,083 --> 00:37:19,333
Você é muito afiado.
775
00:37:19,333 --> 00:37:20,708
Eu nasci assim.
776
00:37:27,125 --> 00:37:28,000
Obrigada.
777
00:37:30,042 --> 00:37:32,917
Por que você nos trouxe a um
museu em vez de sua casa?
778
00:37:32,958 --> 00:37:35,458
- Eu queria falar sozinho.
- Não, isso é diferente.
779
00:37:37,000 --> 00:37:39,083
Por que você faz isso?
780
00:37:39,125 --> 00:37:39,833
O que?
781
00:37:39,875 --> 00:37:41,583
Você vai entrar
sem o bilhete.
782
00:37:41,625 --> 00:37:43,333
Por que você faz isso?
783
00:37:43,375 --> 00:37:43,750
O que?
784
00:37:43,875 --> 00:37:46,833
Você exige bilhetes de IAS
agente Aishwarya Balakrishnan.
785
00:37:46,833 --> 00:37:49,250
agente IAS? Bem vinda
Senhora, por favor entre.
786
00:37:49,250 --> 00:37:52,125
Por que você mentiu? Assim?
787
00:37:52,125 --> 00:37:53,417
Não se incomode.
788
00:37:53,458 --> 00:37:55,042
- Vem.
- Olá
789
00:37:55,125 --> 00:37:56,583
É a hora de encerramento.
790
00:37:56,625 --> 00:37:59,042
Go to the beach
for time pass.
791
00:37:59,083 --> 00:38:00,083
Ei, espere.
792
00:38:00,125 --> 00:38:01,208
Você sabe quem eu sou?
793
00:38:01,250 --> 00:38:02,708
Ela é uma oficial do IAS.
794
00:38:02,750 --> 00:38:04,375
Oficial IAS!
795
00:38:04,417 --> 00:38:07,750
Aishwarya Balakrishnan, oficial IAS,
departamento de Arqueologia.
796
00:38:08,208 --> 00:38:10,625
Os fundos de investimento estão sujeitos a risco de mercado,
leia o documento de oferta com cuidado antes de investir.
797
00:38:10,667 --> 00:38:11,542
Ou eu vou transformá-lo.
798
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
Nenhuma floresta água!
799
00:38:13,083 --> 01:16:27,372
Senhor?
800
00:38:13,583 --> 00:38:14,750
Uma floresta sem água.
801
00:38:14,833 --> 00:38:17,333
Senhor! Senhora, por favor entrem.
802
00:38:17,417 --> 00:38:18,417
-Por favor.
- Venha.
803
00:38:20,125 --> 00:38:21,958
Este é o melhor lugar.
804
00:38:21,958 --> 00:38:24,375
Última que vim foi
durante os dias de escola.
805
00:38:24,542 --> 00:38:25,083
Venha.
806
00:38:27,625 --> 00:38:29,750
Dê-me esse Taj Mahal.
807
00:38:32,542 --> 00:38:33,375
O que?
808
00:38:33,750 --> 00:38:34,625
Um segundo.
809
00:38:36,875 --> 00:38:37,875
Obrigada.
810
00:38:38,667 --> 00:38:40,417
Esta é uma espécie rara.
811
00:38:40,500 --> 00:38:42,833
- Por que você pôs sobre mim?
- Eu vou te dizer.
812
00:38:43,500 --> 00:38:45,208
Faça uma pose.
813
00:38:47,417 --> 00:38:48,417
Não é agradável.
814
00:38:48,542 --> 00:38:49,542
Como aquilo.
815
00:38:53,417 --> 00:38:54,667
Eu posso rir um pouco?
816
00:38:55,042 --> 00:38:57,375
Muito.
817
00:38:57,958 --> 00:38:58,958
Super.
818
00:38:59,375 --> 00:39:00,292
Eu vou te dizer agora.
819
00:39:00,375 --> 00:39:03,458
Desde que você me deu Taj Mahal
chá em vez de Taj Mahal
820
00:39:03,500 --> 00:39:06,083
Você é uma espécie rara.
821
00:39:07,042 --> 00:39:08,000
Mais uma coisa.
822
00:39:08,042 --> 00:39:09,042
Pessoas como você
823
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
não pode se misturar
livremente em público.
824
00:39:10,833 --> 00:39:12,375
Você vai se tornar corrupto.
825
00:39:12,542 --> 00:39:13,542
Muito obrigado.
826
00:39:13,625 --> 00:39:17,583
A futura geração deve aprender
sobre um homem a partir desta época.
827
00:39:17,875 --> 00:39:19,500
Não vá a lugar algum.
828
00:39:19,542 --> 00:39:20,875
-Eu não vou.
- Por favor, fique no museu.
829
00:39:20,917 --> 00:39:22,708
Nessa mesma pose.
830
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
Uma selfie.
831
00:39:24,042 --> 00:39:25,042
Diga cheese.
832
00:39:25,625 --> 00:39:26,625
Cheese.
833
00:39:28,042 --> 00:39:29,542
- Obrigada.
-Tchau.
834
00:39:34,208 --> 00:39:35,958
Por que ele está de pé
como um cano quebrado?
835
00:39:36,042 --> 00:39:37,042
Saravana?
836
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Por que você está de pé sob
um dinossauro como o seu filho?
837
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
O que é isso? Esta é uma espécie rara.
838
00:39:43,333 --> 00:39:45,708
Ei, quem fez isso com você?
839
00:39:45,750 --> 00:39:47,750
A minha namorada me
fez ficar assim.
840
00:39:47,750 --> 00:39:49,792
Ela disse para ficar
em pé, assim.
841
00:39:49,792 --> 00:39:50,792
Nada como isso.
842
00:39:51,375 --> 00:39:52,375
O que você fez?
843
00:39:52,458 --> 00:39:54,417
Eu presenteei ela com
Taj Mahal como você me disse.
844
00:39:54,458 --> 00:39:56,125
Ela me trouxe aqui
e me fez ficar.
845
00:39:56,167 --> 00:39:57,708
Pelo Taj Mahal?
846
00:39:57,917 --> 00:39:58,917
Mostre-me o presente.
847
00:40:03,958 --> 00:40:06,125
- O que é isso?
- Taj Mahal.
848
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
O que aconteceu?
849
00:40:08,917 --> 00:40:10,917
Eu lhe disse para dar
uma réplica do Taj Mahal.
850
00:40:10,958 --> 00:40:12,583
E você deu o chá Taj Mahal.
851
00:40:12,625 --> 00:40:14,000
Se eu lhe disser para comprar
um presente super
852
00:40:14,000 --> 00:40:15,458
você vai ter sua espada
de super máximo?
853
00:40:15,542 --> 00:40:16,542
Não passou pela cabeça.
854
00:40:16,750 --> 00:40:18,375
Não adianta culpar você.
855
00:40:18,417 --> 00:40:21,792
Eu deveria ter adivinhado quando
você sugeriu uma xícara e pires.
856
00:40:21,958 --> 00:40:25,833
Mesmo as pessoas em aldeias se mantém
atualizados com a internet.
857
00:40:25,875 --> 00:40:29,042
- Porque você é tão estupido?
- Agradável!
858
00:40:30,417 --> 00:40:32,208
O amor não é para você.
859
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Um monte de pais querem de alguma forma
ver suas filhas casadas.
860
00:40:35,417 --> 00:40:38,208
Precisamos conseguir um deles.
861
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
-Vem.
- Desculpa.
862
00:40:39,583 --> 00:40:43,458
Até minha namorada chegar,
Eu não vou mover uma polegada.
863
00:40:43,458 --> 00:40:45,792
Ela não te
largou aqui.
864
00:40:45,833 --> 00:40:46,833
Seu idiota!
865
00:40:46,833 --> 00:40:47,833
Ela insultou você.
866
00:40:47,875 --> 00:40:49,000
- Venha.
- Espere.
867
00:40:49,792 --> 00:40:51,625
Eu tenho que abrir.
868
00:40:51,667 --> 00:40:53,750
Abrir? O que?
869
00:40:53,875 --> 00:40:54,667
Meu coração.
870
00:40:54,917 --> 00:40:56,292
Eu preciso abrir para ela.
871
00:40:56,375 --> 00:40:57,208
Organize para ela.
872
00:40:57,583 --> 00:41:00,042
Venha, vamos pensar tomando um chá.
873
00:41:04,792 --> 00:41:05,792
Quem é?
874
00:41:06,000 --> 00:41:08,958
A oficial IAS Aishwarya
Balakrishnan está?
875
00:41:09,000 --> 00:41:11,667
Oficial IAS Aishwarya Balakrishnan?
876
00:41:11,667 --> 00:41:13,167
O que você está tagarelando?
877
00:41:13,167 --> 00:41:15,458
Minha filha e o IAS?
878
00:41:15,542 --> 00:41:16,792
Aishwarya
879
00:41:17,542 --> 00:41:19,125
- Pai.
- Quem é esse?
880
00:41:19,167 --> 00:41:22,667
Ele diz que
você é um oficial IAS!
881
00:41:22,708 --> 00:41:23,708
Eu vou lidar com isso.
882
00:41:23,833 --> 00:41:24,833
Não.
883
00:41:24,917 --> 00:41:26,042
Você é um fracasso B.Com.
884
00:41:26,125 --> 00:41:28,792
Eu subornei a passar por você.
885
00:41:28,792 --> 00:41:29,792
Pai por favor.
886
00:41:29,833 --> 00:41:35,625
Foi IPS no outro dia, agora é IAS.
Eu quero saber quem mais virá.
887
00:41:35,708 --> 00:41:37,083
Conte-me. O que é isso?
888
00:41:37,083 --> 00:41:39,375
Por que você fez isso?
889
00:41:39,417 --> 00:41:41,750
O que? Você está tirando sarro de mim?
890
00:41:41,792 --> 00:41:42,542
O que?
891
00:41:42,583 --> 00:41:43,958
Eu estou tirando sarro de você?
892
00:41:44,083 --> 00:41:45,042
Senhora.
893
00:41:45,083 --> 00:41:47,542
Você vai estar no
museu em 10 minutos.
894
00:41:47,625 --> 00:41:49,792
Ou então a delegacia.
895
00:41:49,792 --> 00:41:51,000
Como você vai fazer?
896
00:42:01,125 --> 00:42:03,250
Venha rápido, minha esposa não vai
me deixar entrar se ficar tarde!
897
00:42:12,083 --> 00:42:13,083
Saravanan
898
00:42:13,167 --> 00:42:14,792
Saravanan, levante.
899
00:42:14,875 --> 00:42:16,042
Acorde Saravanan.
900
00:42:18,208 --> 00:42:18,542
Senhor
901
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
Eles estão dormindo na sua frente.
902
00:42:20,875 --> 00:42:22,667
e você fica apenas olhando feito estátua?
903
00:42:22,708 --> 00:42:24,042
Eu estou parado como uma estátua?
904
00:42:24,083 --> 00:42:25,917
Nós deveríamos ter fechado às 6.
905
00:42:25,958 --> 00:42:28,667
- São 11. Por causa deles ...
- Ei mantenha o baixo seu volume.
906
00:42:28,667 --> 00:42:33,542
Veja como eles estão dormindo
como marido e mulher.
907
00:42:34,208 --> 00:42:34,917
Senhora.
908
00:42:34,917 --> 00:42:36,417
Tire-os de alguma forma.
909
00:42:36,458 --> 00:42:37,583
Ou eu vou ser demitido.
910
00:42:37,625 --> 00:42:38,917
Sou funcionário do governo,
por favor.
911
00:42:39,042 --> 00:42:40,708
- Por que você não liga
para a polícia?
912
00:42:40,750 --> 00:42:42,292
Eu deveria fazer
isso com você em primeiro!
913
00:42:42,375 --> 00:42:44,250
- Você disse que era um oficial IAS..
- Ok, ok.
914
00:42:44,292 --> 00:42:46,167
Eles precisam sair daqui, certo?
915
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
Eu vou cuidar.
916
00:42:51,625 --> 00:42:53,250
Saro
917
00:42:53,750 --> 00:42:56,375
Ela está aqui, acorde.
918
00:42:58,000 --> 00:42:58,792
Saravanan!
919
00:42:59,208 --> 00:43:00,250
Eu te imploro.
920
00:43:00,417 --> 00:43:02,125
Por favor, deixe este lugar.
921
00:43:02,167 --> 00:43:04,250
Você disse que a próxima geração ...
922
00:43:04,250 --> 00:43:05,833
Não há necessidades de geração
para aprender alguma coisa.
923
00:43:06,042 --> 00:43:07,792
- Em primeiro lugar deixe este lugar.
- OK.
924
00:43:08,042 --> 00:43:10,042
Vamos deixar com uma condição.
925
00:43:10,167 --> 00:43:11,000
Condição?
926
00:43:11,167 --> 00:43:12,875
O coração, abra-o.
927
00:43:12,917 --> 00:43:16,875
você vai nos levar para fora e
nos pegar masala dosa?
928
00:43:16,917 --> 00:43:18,542
Não é isso, o coração.
929
00:43:18,667 --> 00:43:21,042
Desculpe, é por causa da fome.
930
00:43:21,083 --> 00:43:25,042
Ele vai abrir para você e
você precisa dizer ok.
931
00:43:25,083 --> 00:43:26,083
Combinado? ou nada feito?
932
00:43:27,708 --> 00:43:28,125
Combinado.
933
00:43:28,833 --> 00:43:29,375
Ok.
934
00:43:29,417 --> 00:43:30,750
Vaasu
935
00:43:30,792 --> 00:43:34,708
- Saravana.
- Vamos.
936
00:43:35,333 --> 00:43:36,208
Ok.
937
00:43:36,250 --> 00:43:38,083
Você disse que abrirá, faça-o.
938
00:43:38,083 --> 00:43:40,625
Você fala como se estivesse
abrindo um armário.
939
00:43:40,667 --> 00:43:42,833
É o meu coração.
940
00:43:42,875 --> 00:43:44,542
Veja. você pode vê-lo?
941
00:43:45,208 --> 00:43:46,458
Oh, o coração. Eu vi.
942
00:43:46,875 --> 00:43:47,750
Eu não amo você.
943
00:43:48,042 --> 00:43:50,917
Quando você carinhosamente
chamou Saro,
944
00:43:50,958 --> 00:43:53,250
foi aí que o amor
entre nós começou.
945
00:43:55,083 --> 00:43:56,083
Alô!
946
00:43:56,125 --> 00:43:59,208
Mesmo depois de te insultar
denominando-me no museu.
947
00:43:59,292 --> 00:44:01,125
Como você ainda me ama?
948
00:44:01,167 --> 00:44:02,167
Aquilo.
949
00:44:02,208 --> 00:44:05,417
Se você tivesse me insultado de verdade eu
teria realmente me irritado.
950
00:44:05,458 --> 00:44:07,542
Você me insultou docemente.
951
00:44:07,583 --> 00:44:08,750
Então, me apaixonei.
952
00:44:08,917 --> 00:44:10,792
Eu insultei docemente?
953
00:44:12,583 --> 00:44:14,625
- Deus lhe salve.
- Ais
954
00:44:21,917 --> 00:44:22,917
Eu te amo.
955
00:44:34,042 --> 00:44:35,042
Acabe com isso assim.
956
00:44:35,208 --> 00:44:36,167
Venha
957
00:44:36,208 --> 00:44:37,833
Chegue mais perto de mim.
958
00:44:37,875 --> 00:44:38,583
Venha
959
00:44:38,625 --> 00:44:39,958
Esqueça essa timidez.
960
00:44:40,000 --> 00:44:40,750
Venha
961
00:44:40,792 --> 00:44:42,708
Mostre-me seu amor
962
00:44:42,750 --> 00:44:44,958
Venha.
963
00:44:44,958 --> 00:44:45,958
Venha
964
00:44:46,000 --> 00:44:47,333
Eu sou prefeito para você.
965
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Venha
966
00:44:48,375 --> 00:44:49,792
Eu me encaixo perfeitamente.
967
00:44:49,833 --> 00:44:52,042
Vem, me dar um beijo.
968
00:44:52,083 --> 00:44:54,833
Vem
969
00:44:54,875 --> 00:44:59,167
Sona, você é meu jardim?
970
00:44:59,167 --> 00:45:03,875
Como flores em meus vasos modernos.
971
00:45:04,250 --> 00:45:08,542
Sona, é você meu violino?
972
00:45:08,833 --> 00:45:13,583
Meu coração são flores para as músicas.
973
00:45:13,583 --> 00:45:18,375
O coração de uma menina amorosa,
é um trem expresso?
974
00:45:18,417 --> 00:45:23,292
Que me mantém na espera,
quando essa lista será confirmada?
975
00:45:23,292 --> 00:45:25,875
Vem, vem mais perto de mim.
976
00:45:25,917 --> 00:45:28,167
Vem, dexe a timidez.
977
00:45:28,250 --> 00:45:30,583
Vem, me mostre seu amor.
978
00:45:30,583 --> 00:45:32,917
Vem.
979
00:45:32,958 --> 00:45:35,458
venha, sou perfeito para você.
980
00:45:35,458 --> 00:45:37,792
Venha, eu ajusto seu conta.
981
00:45:37,792 --> 00:45:40,208
Vem, me dê um beijo.
982
00:45:40,250 --> 00:45:42,833
Venha.
983
00:45:42,833 --> 00:45:46,625
Sona, voê é meu jardim?
984
00:45:46,708 --> 00:45:52,167
Como flores em meus vasos modernos.
985
00:45:52,208 --> 00:45:54,875
Quando você chegar ao seu redor
me fazer perder a cabeça?
986
00:45:54,917 --> 00:45:56,875
Perco a cabeça menina.
987
00:45:56,875 --> 00:45:59,208
Quando você entra e fala,
Eu perco a noção do tempo.
988
00:45:59,208 --> 00:46:01,667
Esqueço o tempo.
989
00:46:01,708 --> 00:46:04,292
Você anda em minha vida
mudando tudo menina!
990
00:46:04,333 --> 00:46:06,833
Você é a menina
dos meus sonhos, garota.
991
00:46:06,833 --> 00:46:14,167
Amor da minha vida.
992
00:46:16,542 --> 00:46:21,292
Como um único chá, eu sou local
993
00:46:21,292 --> 00:46:25,875
Agora meus pés doem para o dia café.
994
00:46:25,875 --> 00:46:30,750
Eu sou de fazer barulho nos cinemas
995
00:46:30,792 --> 00:46:35,292
E agora eu me arrependo
996
00:46:35,333 --> 00:46:39,667
Meus toques eram de gaana
997
00:46:39,667 --> 00:46:44,750
E agora eles são de Carnatic
998
00:46:44,750 --> 00:46:49,792
O que mais dizer?
Deverá o silêncio me matar?
999
00:46:49,833 --> 00:46:52,250
Vem, vem mais perto de mim.
1000
00:46:52,250 --> 00:46:54,417
Vem, deixe a timidez.
1001
00:46:54,458 --> 00:46:56,875
Vem, me mostre seu amor.
1002
00:46:56,917 --> 00:46:59,417
Vem
1003
00:46:59,458 --> 00:47:01,875
Vem, sou perfeito para você.
1004
00:47:01,875 --> 00:47:04,125
Venha, me encaixo perfeitamente.
1005
00:47:04,167 --> 00:47:06,542
Vem, me dar um beijo.
1006
00:47:06,542 --> 00:47:09,333
Vem.
1007
00:47:38,000 --> 00:47:40,250
Eu me sinto sem vida.
1008
00:47:40,250 --> 00:47:42,708
venha conferir.
1009
00:47:42,708 --> 00:47:47,208
Respire vida em mim como o oxigênio.
1010
00:47:47,542 --> 00:47:52,417
Meus pés andar em torno de você
como aqueles no relógio.
1011
00:47:52,458 --> 00:47:56,958
Usa-me como uma de
suas telas sensíveis ao toque.
1012
00:47:56,958 --> 00:48:01,583
Meu amor é como o Museu Egmore
1013
00:48:01,583 --> 00:48:06,167
Não fala de sua história
1014
00:48:06,167 --> 00:48:11,583
Não é como antes, o amor me mata. Venha...
1015
00:48:13,833 --> 00:48:16,250
Se perder, há piadas tolas.
1016
00:48:16,250 --> 00:48:18,667
Se perder, não me siga.
1017
00:48:18,667 --> 00:48:21,000
Se perder,
não precisa de um show particular.
1018
00:48:21,042 --> 00:48:23,458
Se perder.
1019
00:48:23,458 --> 00:48:25,875
Se perder, não olhe para mim.
1020
00:48:25,875 --> 00:48:28,333
Se perder, eu não preciso do seu amor.
1021
00:48:28,333 --> 00:48:30,708
Se perder, fique calada.
1022
00:48:30,750 --> 00:48:33,208
Se perder.
1023
00:48:33,250 --> 00:48:37,375
Sona, é você meu jardim?
1024
00:48:37,833 --> 00:48:42,083
Como flores em meus vasos modernos.
1025
00:48:42,667 --> 00:48:45,958
Sona..
1026
00:48:57,583 --> 00:48:58,875
Este selfie não vai acontecer.
1027
00:48:58,958 --> 00:49:00,167
King Kong é um pouco grande demais!
1028
00:49:01,042 --> 00:49:03,083
Não se encaixa no quadro.
Vamos pedir a alguém para levá-la?
1029
00:49:04,625 --> 00:49:06,417
O que é que vamos fazer?
1030
00:49:20,083 --> 01:38:41,538
Eu?
1031
00:49:23,292 --> 00:49:24,583
Irmã. Você come.
1032
00:49:29,042 --> 00:49:29,708
Oi
1033
00:49:29,750 --> 00:49:31,167
Como você está Taj Mahal Saravanan?
1034
00:49:31,167 --> 00:49:32,292
Bom, sintonizador de Kausalya
1035
00:49:32,333 --> 00:49:36,042
Você não trouxe qualquer chá
Taj Mahal, Bournvita ou café?
1036
00:49:36,708 --> 00:49:38,292
Eu tenho fenol, você quer?
1037
00:49:41,000 --> 00:49:42,292
Senhorita. Aishwarya Balki.
1038
00:49:42,958 --> 00:49:44,375
O que posso fazer para você?
1039
00:49:44,458 --> 00:49:45,458
Kausalya
1040
00:49:46,417 --> 00:49:48,708
Colega, companheiro de faculdade,
companheiro de quarto.
1041
00:49:48,708 --> 00:49:51,042
você tem mesmo que
ouviu falar do companheiro de mesa.
1042
00:49:51,250 --> 00:49:51,792
Mas
1043
00:49:52,375 --> 00:49:54,333
Você já ouviu falar de acompanhante?
1044
00:49:54,625 --> 00:49:56,458
Acompanhante? O que é isso?
1045
00:49:56,583 --> 00:50:00,667
Mesmo depois de ter expresso desinteresse
alguém está nos perseguindo.
1046
00:50:00,667 --> 00:50:03,375
- Ele é um companheiro.
- Sou eu.
1047
00:50:03,417 --> 00:50:05,375
Aqui, este é o meu acompanhante.
1048
00:50:05,417 --> 00:50:06,417
Bom..
1049
00:50:06,875 --> 00:50:09,875
Ele irá fornecer todos os serviços para
nós sem taxas.
1050
00:50:09,917 --> 00:50:10,917
Por exemplo.
1051
00:50:11,042 --> 00:50:13,708
Manutenção dos veículos,
recarregar nossos telemóveis.
1052
00:50:13,750 --> 00:50:18,000
Os lanches em teatros,
a lista continua.
1053
00:50:18,458 --> 00:50:19,583
Ele vai fazer isso por mim?
1054
00:50:19,625 --> 00:50:22,000
Sim, com certeza.
1055
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
-Eu vou.
- Mr. Acompanhante.
1056
00:50:24,500 --> 00:50:25,917
Agora, nós dois.
1057
00:50:26,042 --> 00:50:28,583
- Quer uma foto com king kong.
- Certo.
1058
00:50:28,625 --> 00:50:29,625
você pode tirar fotos?
1059
00:50:29,625 --> 00:50:31,583
Meus amigos dizem
Eu sou o próximo P.C. Sriram.
1060
00:50:33,000 --> 00:50:36,583
Olha, nós vamos continuar fazendo xiiix e
você continuar clicando. OK?
1061
00:50:36,625 --> 00:50:37,125
Ok.
1062
00:50:38,500 --> 00:50:39,917
- Ok?
- Ok.
1063
00:50:40,583 --> 00:50:41,792
- Ok?
- Ok.
1064
00:50:42,583 --> 00:50:44,083
- Ok?
- Não está bom.
1065
00:50:44,417 --> 00:50:47,000
-Por quê?
- Não me confunda.
1066
00:50:47,083 --> 00:50:49,667
Estamos
posando bonito na selfie.
1067
00:50:49,708 --> 00:50:52,250
Posando assim
1068
00:50:53,042 --> 00:50:54,750
é muito ruim.
1069
00:50:54,792 --> 00:50:56,083
Tentem algo novo.
1070
00:50:56,083 --> 00:50:58,500
- Porque as fotos são preciosas.
- Olá...
1071
00:50:59,000 --> 00:51:01,292
Agora você está exagerando, pronto.
1072
00:51:01,417 --> 00:51:02,583
Agora observe.
1073
00:51:02,958 --> 00:51:04,792
- Senhora King Kong, um pouco mais perto.
- O que?
1074
00:51:05,375 --> 00:51:06,583
Senhora Kausalya, mais perto.
1075
00:51:08,000 --> 00:51:08,500
Prontas?
1076
00:51:09,917 --> 00:51:12,333
Um, dois, três.
1077
00:51:20,250 --> 00:51:22,167
Por que gritar desse jeito por
um telefone barato?
1078
00:51:22,250 --> 00:51:23,417
Um telefone barato?
1079
00:51:23,458 --> 00:51:26,458
Este é o iPhone que meu pai
me presenteou no meu aniversário.
1080
00:51:26,583 --> 00:51:28,917
iPhone? Oh Deus
1081
00:51:32,417 --> 00:51:33,833
Maldição.
1082
00:51:34,167 --> 00:51:37,250
Essas curvas, e que cabelo!
1083
00:51:37,333 --> 00:51:40,417
Parece uma escultura!
1084
00:51:42,417 --> 00:51:44,667
Ela me obriga a conferi-la.
Minha própria esposa!
1085
00:51:46,125 --> 00:51:49,750
Eu tenho que trabalhar de alguma forma
as coisas com ela.
1086
00:51:56,333 --> 00:51:57,167
Me diga.
1087
00:51:57,167 --> 00:51:58,708
Irmão, onde você está?
1088
00:51:58,750 --> 00:52:01,375
Eu vou estar no espaço?
Estou em Mandaveli.
1089
00:52:01,500 --> 00:52:03,125
- O que é isso?
- A coisa é
1090
00:52:03,292 --> 00:52:07,125
Pare. Diga-me rápido.
1091
00:52:07,667 --> 00:52:08,292
Phone..
1092
00:52:08,458 --> 00:52:09,292
Quem era?
1093
00:52:09,750 --> 00:52:11,875
Foi do centro hospitalar
Naga K.K.
1094
00:52:11,875 --> 00:52:15,583
Desde o ano novo, eles têm uma
regime especial para as gestações.
1095
00:52:15,708 --> 00:52:18,583
Cesariana está sendo feito em
tarifa normal de gravidez.
1096
00:52:18,833 --> 00:52:21,167
O que você disse?
Vamos planejar para um.
1097
00:52:21,208 --> 00:52:23,208
Você está mudando de assunto?
1098
00:52:23,292 --> 00:52:25,083
- Nada disso.
- Me dê o telefone.
1099
00:52:25,125 --> 00:52:27,292
- Por quê?
- Eu disse me passe o telefone.
1100
00:52:27,750 --> 00:52:28,667
Saravanan.
1101
00:52:30,208 --> 00:52:33,500
Salve o número dos amigos
em um nome diferente.
1102
00:52:33,917 --> 00:52:34,917
Amada
1103
00:52:35,458 --> 00:52:36,458
docinho
1104
00:52:36,750 --> 00:52:37,750
Amada
1105
00:52:38,042 --> 00:52:40,083
- Thangam?
- Você me ligou?
1106
00:52:47,167 --> 00:52:48,417
- Quantas vezes posso chamá-lo?
- Ele está aqui!
1107
00:52:48,458 --> 00:52:49,458
Ele não está pegando.
1108
00:52:52,583 --> 00:52:54,292
Ei irmão, oi irmã.
1109
00:52:54,875 --> 00:52:57,583
- Não olhe para ele. Vem.
- Esperar.
1110
00:52:57,583 --> 00:52:59,667
Por que vocês estão me ignorando?
1111
00:52:59,708 --> 00:53:01,125
Eu estou esperando por você certo?
1112
00:53:01,667 --> 00:53:05,000
Como você está irmã?
Há algo de especial?
1113
00:53:07,417 --> 00:53:10,375
- Confirmar.
- Olha, ela está se sentindo tímida.
1114
00:53:10,458 --> 00:53:12,917
Parabéns papai, papai!
1115
00:53:12,958 --> 00:53:14,417
Nada disso. O que é isso?
1116
00:53:14,500 --> 00:53:16,917
- O que aconteceu é ..
- Seja breve!
1117
00:53:17,000 --> 00:53:19,583
- Como a Grande Muralha da China ..
- Ok me dar 50.000 rúpias.
1118
00:53:19,625 --> 00:53:22,125
Você me pergunta como você precisa
50 rúpias para a gasolina.
1119
00:53:22,167 --> 00:53:24,792
- Por que você precisa disso?
- Devido às circunstâncias.
1120
00:53:24,833 --> 00:53:27,292
Aconteceu que eu quebrei
o telefone da minha namorada.
1121
00:53:27,333 --> 00:53:28,833
Preciso comprar um novo iPhone ...
1122
00:53:28,958 --> 00:53:33,000
Devido a circunstâncias eu poderia
tem que bater no meu próprio amigo.
1123
00:53:33,042 --> 00:53:34,917
Assim fuja daqui.
1124
00:53:37,500 --> 00:53:39,458
Se você não me der
o dinheiro para o iPhone,
1125
00:53:39,583 --> 00:53:42,583
a fim de manter
tolerado, seu amigo
1126
00:53:42,625 --> 00:53:45,500
não tem outra escolha
mais para estar com você.
1127
00:53:45,833 --> 00:53:46,833
Vou providenciar.
1128
00:53:48,875 --> 00:53:50,708
Fique abençoado.
1129
00:53:53,500 --> 00:53:55,208
- Desculpe-me, sir-
Sim, entre.
1130
00:53:55,417 --> 00:53:58,500
- Nós lhe enviamos os relatórios
necessários, vamos embora. - Obrigado.
1131
00:53:58,792 --> 00:54:01,375
Um minuto.
você não assiste boxe?
1132
00:54:01,417 --> 00:54:03,417
- Não estou interessado?
- Não senhor.
1133
00:54:03,458 --> 00:54:05,250
Nós só assistir seriados de TV.
1134
00:54:05,667 --> 00:54:09,667
Em vez de apenas assistir
isso e ir dormir.
1135
00:54:09,958 --> 00:54:12,375
por que você não aprende
Defesa pessoal?
1136
00:54:12,417 --> 00:54:13,958
Será muito útil.
1137
00:54:13,958 --> 00:54:17,500
Estamos muito interessados em
aprender, mas quem vai nos ensinar?
1138
00:54:17,583 --> 00:54:19,833
Eu vou te ensinar.
Todos os domingos uma hora.
1139
00:54:19,875 --> 00:54:23,583
Para todos os funcionários. Kung fu,
karate, boxe, tudo.
1140
00:54:24,292 --> 00:54:26,083
- De graça.
- Obrigado, senhor.
1141
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
-OK se cuide.
- Tchau.
1142
00:54:29,083 --> 00:54:29,833
Aishwarya
1143
00:54:30,083 --> 00:54:32,167
Nossa M.D era um
major do Exército indiano.
1144
00:54:32,208 --> 00:54:34,167
campeão Estadual de boxe também.
1145
00:54:34,250 --> 00:54:35,958
Você pode aprender com ele.
1146
00:54:36,083 --> 00:54:40,250
Caso Saravanan venha nos incomodar.
1147
00:54:40,333 --> 00:54:42,500
Vou esmurra no rosto.
1148
00:54:46,292 --> 00:54:48,208
-Oi Saravanan.
- Oi.
1149
00:54:48,250 --> 00:54:48,792
Oi.
1150
00:54:52,500 --> 00:54:53,583
Aishwarya Balki
1151
00:54:53,917 --> 00:54:55,458
Eu quebrei seu telefone.
1152
00:54:55,500 --> 00:54:56,917
Estou aqui para dar
um novo telefone
1153
00:54:56,958 --> 00:54:58,708
Nós montamos essa barraca aqui
1154
00:54:58,750 --> 00:55:00,375
Pegue qualquer telefone que você gosta.
1155
00:55:00,375 --> 00:55:01,750
Escolha o melhor aparelho.
1156
00:55:01,792 --> 00:55:03,083
Tem 3 utilizações.
1157
00:55:03,125 --> 00:55:05,250
Você pode lavar a
camisola com ele.
1158
00:55:05,292 --> 00:55:07,500
Você pode usá-lo para limpar
o seu couro cabeludo.
1159
00:55:07,583 --> 00:55:09,625
Você pode levantar a perna ...
irmão, desculpe
1160
00:55:09,708 --> 00:55:10,708
e cortar suas unhas.
1161
00:55:10,917 --> 00:55:13,458
- Tuner Kausalya, você toma um também.
- Está bem.
1162
00:55:13,667 --> 00:55:15,500
Tudo bem tia, pegue.
1163
00:55:15,625 --> 00:55:16,292
Tia?
1164
00:55:16,292 --> 00:55:18,375
Como se atreve a me chamar de tia?
Pareço uma tia?
1165
00:55:18,417 --> 00:55:20,750
Eu sou muito
jovem.
1166
00:55:20,792 --> 00:55:24,083
Por que fala como
um panda com frio?
1167
00:55:24,125 --> 00:55:26,625
- Se você não quiser, não leve.
- Não, nada disso.
1168
00:55:26,667 --> 00:55:29,000
- Este é o dual SIM?
- Sim.
1169
00:55:29,042 --> 00:55:30,250
Vou levar este, obrigado.
1170
00:55:30,292 --> 00:55:32,458
Por que você tomar apenas um?
1171
00:55:32,458 --> 00:55:34,125
- Pegue outro.
- Para ela...
1172
00:55:34,250 --> 00:55:38,292
Não há necessidade, você vai tirar
sarro de mim mais tarde.
1173
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
- Eu não vou arriscar isso.
- Aishwarya
1174
00:55:40,042 --> 00:55:41,792
Se você não pegar o
telefone depois de tudo isso.
1175
00:55:41,792 --> 00:55:44,833
Eu não tenho escolha, senão colocar
uma banca na frente de sua casa.
1176
00:55:44,875 --> 00:55:46,875
- Você está me ameaçando?
- Obviamente.
1177
00:55:46,917 --> 00:55:51,583
Ele quebrou meu telefone.
Vou levar o iPhone.
1178
00:55:51,833 --> 00:55:52,208
De qualquer modo.
1179
00:55:52,792 --> 00:55:54,833
-Obrigado.
- Com licença, senhoras.
1180
00:55:56,167 --> 00:55:59,375
Você está indo embora como você
tenho doces em um casamento.
1181
00:55:59,625 --> 00:56:02,500
Quem vai pagar? Os seus pais?
1182
00:56:02,583 --> 00:56:04,750
Se você
grátis, você vai levar?
1183
00:56:04,917 --> 00:56:06,625
Como foi o novo insulto?
1184
00:56:07,625 --> 00:56:10,417
Ele foi vendido, guarde com você.
1185
00:56:10,458 --> 00:56:12,042
Por que você está me
insultando na frente dela?
1186
00:56:12,083 --> 00:56:13,458
Você disse que poderia
ter o telefone.
1187
00:56:13,500 --> 00:56:17,083
Eu disse que vou mandar para
você pagar.
1188
00:56:17,125 --> 00:56:19,417
- Pegue.
- Você está brincando comigo?
1189
00:56:19,458 --> 00:56:22,500
Olha, mesmo se o panda
não obter um novo telefone
1190
00:56:22,583 --> 00:56:25,458
Dê um telefone usado para minha namorada.
Por favor, é questão de honra.
1191
00:56:25,708 --> 00:56:27,333
É uma questão de honra para você.
1192
00:56:27,375 --> 00:56:29,917
- É sobre dinheiro para mim
- Com licença?
1193
00:56:31,625 --> 00:56:33,167
Quem é esse cara?
1194
00:56:34,208 --> 00:56:35,208
Aishwarya
1195
00:56:35,583 --> 00:56:36,583
Posso ajudar?
1196
00:56:36,750 --> 00:56:38,250
Algum problema?
1197
00:56:38,583 --> 00:56:40,667
Nao há problema
senhor, pode deixar.
1198
00:56:40,708 --> 00:56:41,500
Há sim.
1199
00:56:41,583 --> 00:56:42,583
Há um problema.
1200
00:56:42,583 --> 00:56:45,583
Esse cara está perseguindo
Aishwarya por 3 meses.
1201
00:56:45,625 --> 00:56:47,083
Diz que quer se casar com ela.
1202
00:56:47,125 --> 00:56:48,250
Deixe isso.
1203
00:56:48,292 --> 00:56:50,083
Ele continua dando-lhe presentes.
1204
00:56:50,083 --> 00:56:51,458
E seu amigo é cúmplice.
1205
00:56:51,458 --> 00:56:53,000
Ele continua zombando de nós.
1206
00:56:53,042 --> 00:56:55,083
Mostre-lhe a força
de um homem do exército.
1207
00:56:55,125 --> 00:56:56,833
Eles nunca devem
aparecer aqui novamente.
1208
00:56:56,875 --> 00:56:59,208
Tanta coisa aconteceu.
Por que você não me contou?
1209
00:56:59,250 --> 00:57:01,208
Eu não queria perturbar
você desnecessariamente.
1210
00:57:01,208 --> 00:57:04,250
Se o meu funcionário tem um
problema, eu não posso ficar parado.
1211
00:57:04,250 --> 00:57:05,708
E no meu ambiente de trabalho.
1212
00:57:05,750 --> 00:57:06,167
Ok.
1213
00:57:06,500 --> 00:57:08,125
Quanto tempo leva
para você chegar em casa?
1214
00:57:08,208 --> 00:57:09,208
45 minutos senhor.
1215
00:57:09,208 --> 00:57:10,583
Antes de chegar em casa
1216
00:57:10,583 --> 00:57:12,708
estes dois estarão lá esperando,
1217
00:57:12,750 --> 00:57:14,125
para pedir perdão.
1218
00:57:14,167 --> 00:57:15,667
Temos de chegar antes deles.
1219
00:57:15,708 --> 00:57:16,708
- Vamos sair?
- Esperar.
1220
00:57:16,750 --> 00:57:18,583
-Senhor não é necessário.
- Não desperdice meu tempo Aishwarya.
1221
00:57:18,583 --> 00:57:18,875
Venha Aishwarya.
1222
00:57:18,917 --> 00:57:20,708
Eu tenho que ensinar a
eles uma lição.
1223
00:57:20,917 --> 00:57:21,750
Patifes.
1224
00:57:22,667 --> 00:57:23,667
Você está feito.
1225
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
- Aguarde.
- Vamos.
1226
00:57:25,042 --> 00:57:27,417
Eu nunca vi a
força de um homem do exército.
1227
00:57:27,917 --> 00:57:29,792
Não é um filme para assistir.
1228
00:57:35,500 --> 00:57:37,458
Ele está chegando mais perto.
1229
00:57:38,667 --> 00:57:40,042
Ele pode nos morder.
1230
00:58:07,375 --> 00:58:08,375
Senhor.
1231
00:58:09,125 --> 00:58:11,250
Se você
1232
00:58:11,333 --> 00:58:12,333
o que acontece com eles?
1233
00:58:12,500 --> 00:58:15,083
Se eu me tenho tantas feridas.
1234
00:58:15,167 --> 00:58:18,417
Você está se perguntando quantas
feridas eles têm certo?
1235
00:58:18,500 --> 00:58:20,042
Eles não morreram.
1236
00:58:20,083 --> 00:58:22,083
Eu não bati neles.
1237
00:58:22,125 --> 00:58:24,167
Eu nem sequer toquei neles.
1238
00:58:24,458 --> 00:58:26,292
Mas eles.
1239
00:58:36,208 --> 00:58:38,250
Desculpe senhor.
1240
00:58:39,375 --> 00:58:42,958
Ele está vindo. Ele se move como
um apanhador no kabaddi.
1241
00:58:44,042 --> 00:58:44,958
Irmão.
1242
00:58:45,000 --> 00:58:46,250
Ele não sabe sobre nós.
1243
00:58:46,292 --> 00:58:48,042
É hora de mostrar
quem somos.
1244
00:58:48,083 --> 00:58:49,083
Quem somos nós?
1245
00:59:04,917 --> 00:59:08,750
Senhor por favor, perdoe-nos,
foi um erro. Por favor!
1246
00:59:10,875 --> 00:59:11,875
Queria bater nele?
1247
00:59:11,917 --> 00:59:13,125
Não, não é?
1248
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
Não
1249
00:59:14,250 --> 00:59:16,625
Por que ele está pulando fora
como um bezerro, então?
1250
00:59:17,125 --> 00:59:18,375
Toque em minhas mãos para o perdão.
1251
00:59:18,458 --> 00:59:20,250
Toque meus pés para o perdão.
1252
00:59:20,292 --> 00:59:21,875
Toque-me em qualquer lugar para o perdão.
1253
00:59:22,042 --> 00:59:22,750
Mas...
1254
00:59:22,792 --> 00:59:24,292
...não toque neste major
1255
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
em seus quadris.
1256
00:59:26,667 --> 00:59:27,500
Isso é tudo.
1257
00:59:27,500 --> 00:59:29,208
Esse é o seu ponto fraco. Ataque.
1258
00:59:29,333 --> 00:59:30,000
Último aviso!
1259
00:59:30,000 --> 00:59:32,583
Oh quadris bonitos.
1260
00:59:33,167 --> 00:59:36,417
Oh cores bonitas.
1261
00:59:36,417 --> 00:59:39,000
Oh belo sorriso.
1262
00:59:43,000 --> 00:59:45,375
Não se preocupe.
1263
00:59:45,583 --> 00:59:48,333
Se alguém que não faz
sei que meu ponto fraco
1264
00:59:48,375 --> 00:59:50,958
você segue, deixe-me saber.
1265
00:59:51,042 --> 00:59:52,375
Eu vou castigá-los.
1266
00:59:54,625 --> 00:59:55,708
Se cuide senhor.
1267
01:00:03,042 --> 01:00:04,417
Veja Saravanan.
1268
01:00:04,458 --> 01:00:06,292
Tudo tem um limite.
1269
01:00:06,292 --> 01:00:08,458
Vocês fez cócegas na minha M.D
1270
01:00:08,500 --> 01:00:09,958
e tê-lo internado.
1271
01:00:10,000 --> 01:00:12,167
Então você vai me agradar..
1272
01:00:12,250 --> 01:00:13,917
Eu não gosto de tudo isso eu vou te dizer.
1273
01:00:14,458 --> 01:00:17,583
Se você continuar
com essa tortura amor.
1274
01:00:17,625 --> 01:00:20,875
Cairei por você inevitavelmente.
1275
01:00:20,875 --> 01:00:22,708
Vai só se apaixonar?
1276
01:00:23,042 --> 01:00:24,875
Você não quer abraçar e me beijar?
1277
01:00:24,917 --> 01:00:27,292
Isso será o suficiente Saravanan?
1278
01:00:27,292 --> 01:00:29,083
- Algo mais?
- Eu te amo Ais.
1279
01:00:29,167 --> 01:00:30,500
Eu te amo Saro.
1280
01:00:45,792 --> 01:00:48,500
Vou lhe dizer agora, vocês
são amaldiçoados.
1281
01:00:51,292 --> 01:00:52,042
Irmão.
1282
01:00:52,125 --> 01:00:53,375
Quando os homens se apaixonam,
1283
01:00:53,500 --> 01:00:55,333
eles querem ficar fortes.
1284
01:00:55,417 --> 01:00:56,417
Quando as mulheres se apaixonam.
1285
01:00:56,583 --> 01:00:58,333
elas querem bater você.
1286
01:00:58,625 --> 01:01:05,083
Ela está batendo em você e você está
rindo como tivesse ganho um prêmio.
1287
01:01:07,083 --> 01:01:08,917
Parece que eu poderia ficar com ciúmes.
1288
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Irmão.
1289
01:01:14,333 --> 01:01:16,083
Você fez a minha menina me bater.
1290
01:01:16,167 --> 01:01:18,375
Quando você vai fazer
ela me aceitar?
1291
01:01:18,417 --> 01:01:21,708
É por isso que nós estamos indo para
Egmore em um trem elétrico.
1292
01:01:22,417 --> 01:01:23,417
Relaxe
1293
01:01:23,500 --> 01:01:24,500
Qual é o plano?
1294
01:01:24,583 --> 01:01:26,167
Quando um alcoólico
1295
01:01:26,167 --> 01:01:27,417
não recebe dinheiro
1296
01:01:27,458 --> 01:01:28,875
ele ameaça se matar.
1297
01:01:28,917 --> 01:01:31,583
Da mesma forma eu vou
ameaçar a sua menina.
1298
01:01:31,583 --> 01:01:32,583
Não estou entendendo.
1299
01:01:32,625 --> 01:01:34,250
Eu ficaria surpreso se o fizesse.
1300
01:01:34,250 --> 01:01:36,000
O plano vai funcionar
não se preocupe.
1301
01:01:36,708 --> 01:01:39,417
É a estação onde a sua
menina entra. Faça o que eu digo.
1302
01:01:50,000 --> 01:01:51,667
Oi Saravanan, que surpresa!
1303
01:01:51,708 --> 01:01:52,792
Você está viajando no trem.
1304
01:01:52,833 --> 01:01:53,833
Nós apenas estamos viajando no trem.
1305
01:01:53,875 --> 01:01:57,000
Você fala como se
tivesse saído de um esgoto.
1306
01:01:57,333 --> 01:01:58,958
Não ria.
1307
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
É sério.
1308
01:02:02,292 --> 01:02:03,458
-Meu amigo te ama ..
- Irmão
1309
01:02:03,833 --> 01:02:04,958
Vou tentar algo.
1310
01:02:05,000 --> 01:02:06,667
- Eu mesmo o praticou.
- O que é isso?
1311
01:02:06,792 --> 01:02:08,333
Não vai ser chato, com certeza.
1312
01:02:09,583 --> 01:02:09,958
Faça.
1313
01:02:09,958 --> 01:02:13,958
Mesmo com um ataque cardíaco,
cada momento que passei para você.
1314
01:02:14,000 --> 01:02:15,958
Nunca será esquecido.
1315
01:02:15,958 --> 01:02:16,958
Não insulte-a.
1316
01:02:17,500 --> 01:02:21,000
Os pensamentos dos dias
você me deixou pendurado
1317
01:02:21,042 --> 01:02:24,833
deixou meu coração
quebrado o tempo todo.
1318
01:02:24,875 --> 01:02:28,042
Mesmo que os meus sonhos de
luxúria nunca mais sejam os mesmos.
1319
01:02:28,083 --> 01:02:33,958
Tudo o que você deixa para fora,
permanece, preso em minhas mãos.
1320
01:02:34,000 --> 01:02:35,583
Por favor, pare.
1321
01:02:37,333 --> 01:02:39,667
Eu disse que elas não gostariam.
1322
01:02:42,167 --> 01:02:44,208
Ei, olhe, desculpe-me.
1323
01:02:44,500 --> 01:02:46,875
Se você ainda não ama o meu amigo.
1324
01:02:46,917 --> 01:02:49,417
- Ele vai pular do trem.
- O que?
1325
01:02:50,458 --> 01:02:51,917
Você pode ter visto
homens se apaixonarem.
1326
01:02:51,958 --> 01:02:54,292
Você já viu alguém pular
para fora do trem por amor?
1327
01:02:54,333 --> 01:02:55,833
Você vai vê-lo ao vivo.
1328
01:02:57,167 --> 01:02:59,458
Por que esse plano estúpido?
1329
01:03:01,792 --> 01:03:03,917
Elas estão apenas chacota.
1330
01:03:04,208 --> 01:03:06,833
Depois de uma certa idade,
o amor é estúpido.
1331
01:03:06,833 --> 01:03:09,042
Só um plano estúpido pra dar certo.
1332
01:03:10,667 --> 01:03:11,667
Ok, tchau.
1333
01:03:12,708 --> 01:03:13,750
Tchau irmão..
1334
01:03:14,000 --> 01:03:14,500
Vamos.
1335
01:03:17,667 --> 01:03:18,917
1336
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
O que?
1337
01:03:20,042 --> 01:03:22,250
Nada, algumas últimas palavras para ela.
1338
01:03:24,625 --> 01:03:25,625
Eu te mo.
1339
01:03:26,083 --> 01:03:27,625
Eu te amo muito Aishwarya
1340
01:03:28,458 --> 01:03:31,500
Você quer perder
um homem tão sensível?
1341
01:03:31,583 --> 01:03:34,250
Pode até mesmo crescer uma barba
se tiver perdido no amor.
1342
01:03:34,292 --> 01:03:35,292
Pense nisso.
1343
01:03:35,458 --> 01:03:36,208
Ok.
1344
01:03:36,625 --> 01:03:37,417
Ok.
1345
01:03:37,500 --> 01:03:39,417
Quando for o funeral você irá
1346
01:03:39,458 --> 01:03:41,958
Para comer na
festa os alimentos.
1347
01:03:42,417 --> 01:03:43,417
Irmão
1348
01:03:46,750 --> 01:03:48,958
Não, por favor, não pule.
1349
01:03:49,875 --> 01:03:50,875
Por que?
1350
01:03:50,917 --> 01:03:52,625
você vai me ouvir ou não?
1351
01:03:52,625 --> 01:03:54,375
Diga-me você me ama, eu vou.
1352
01:03:54,375 --> 01:03:56,333
Prometa-me que você não vai pular.
1353
01:03:56,375 --> 01:03:57,375
Ok.
1354
01:03:57,708 --> 01:03:59,125
Eu juro.
1355
01:04:00,250 --> 01:04:01,667
Graças a Deus.
1356
01:04:02,583 --> 01:04:04,000
Viu como funcionou.
1357
01:04:04,042 --> 01:04:06,750
Você vai levá-la pra
casa e se divertir.
1358
01:04:08,292 --> 01:04:10,042
Pronto
1359
01:04:10,500 --> 01:04:11,917
Se você pular agora, vai ser ótimo.
1360
01:04:14,458 --> 01:04:16,542
Vamos Saravanan, vamos.
1361
01:04:16,917 --> 01:04:20,792
Se você tivesse saltado lá, você teria
escapado com ferimentos leves.
1362
01:04:20,833 --> 01:04:21,833
Mas
1363
01:04:21,875 --> 01:04:24,333
Há uma ponte chegando
e se você pular lá.
1364
01:04:24,417 --> 01:04:25,917
Você vai morrer com certeza.
1365
01:04:25,917 --> 01:04:28,708
- Como é?
- Um plano criminoso!
1366
01:04:31,375 --> 01:04:32,542
Se você está dizendo Aishwarya
1367
01:04:32,583 --> 01:04:34,000
Você acha que é
Aishwarya Rai Bachchan?
1368
01:04:34,042 --> 01:04:34,458
Irmão
1369
01:04:35,208 --> 01:04:36,208
Me deixe.
1370
01:04:36,667 --> 01:04:38,208
Você parecia uma menina simples.
1371
01:04:38,333 --> 01:04:41,750
Eu pensei que te daria uma vida,
mas você está estragando tudo.
1372
01:04:41,792 --> 01:04:43,625
Eu estou estragando? Que diabos?
1373
01:04:43,667 --> 01:04:44,667
Que inferno, sino?
1374
01:04:44,792 --> 01:04:47,417
Até agora, foi você
que me rejeitou.
1375
01:04:47,458 --> 01:04:48,708
Agora, eu que rejeito você.
1376
01:04:48,792 --> 01:04:50,333
Eu não gosto de você em tudo.
1377
01:04:50,417 --> 01:04:51,792
Eu te odeio muito.
1378
01:04:51,833 --> 01:04:53,292
Você está rejeitando-a?
1379
01:04:53,333 --> 01:04:55,250
- Você está em seus sentidos?
- O quê mais?
1380
01:04:55,333 --> 01:04:57,375
Não há qualquer outra
menina neste mundo?
1381
01:04:57,375 --> 01:04:59,125
Se não houver Aishwarya
há uma Deepika.
1382
01:05:00,208 --> 01:05:01,208
Se não há Deepika?
1383
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
Anushka, Trisha, Samantha alguém.
1384
01:05:03,500 --> 01:05:04,792
Há um monte delas.
1385
01:05:05,958 --> 01:05:08,625
Ele está apenas com raiva,
eu vou resolver isso.
1386
01:05:11,083 --> 01:05:11,958
Ei, espere.
1387
01:05:12,000 --> 01:05:13,458
Se você saltar para conclusões
1388
01:05:13,500 --> 01:05:15,208
como você vai cumprir
os desejos do pai?
1389
01:05:15,958 --> 01:05:20,042
Eu vou casar com uma menina
bem melhor do que ela com certeza!
1390
01:05:20,125 --> 01:05:22,833
Eu não me importo que leve
muito tempo.
1391
01:05:22,875 --> 01:05:25,750
Juro por Deus.
1392
01:05:51,583 --> 01:05:52,125
Irmão.
1393
01:05:52,792 --> 01:05:54,292
O que você diria para a tarde?
1394
01:05:54,750 --> 01:05:55,750
Boa tarde.
1395
01:05:55,875 --> 01:05:56,875
Eu quis dizer a comida!
1396
01:05:57,667 --> 01:05:59,917
Você está aqui para uma festa?
1397
01:05:59,958 --> 01:06:01,625
Você esta sempre com fome.
1398
01:06:01,750 --> 01:06:04,208
- Você está aqui por uma greve de fome.
- Eu não me importo, eu quero comer.
1399
01:06:10,208 --> 01:06:11,208
Olhe para eles.
1400
01:06:11,542 --> 01:06:14,625
Eles não estão aqui por
dinheiro nem álcool.
1401
01:06:14,958 --> 01:06:17,625
Eles estão aqui por amor e valores.
Leia.
1402
01:06:18,250 --> 01:06:20,125
Devolva o meu dinheiro.
1403
01:06:20,958 --> 01:06:23,125
Homens são sensíveis,
as mulheres são terríeis.
1404
01:06:23,625 --> 01:06:26,250
Quando eles estão
lutando sem alimentos.
1405
01:06:26,458 --> 01:06:28,875
É justo você desejar comida?
1406
01:06:30,083 --> 01:06:30,875
Desculpe irmão.
1407
01:06:32,583 --> 01:06:34,292
Eu pedi comida, ele estará aqui.
1408
01:06:34,792 --> 01:06:36,500
O sacrifício é a chave.
1409
01:06:36,542 --> 01:06:38,833
Sim. O sacrifício é a chave.
1410
01:06:38,875 --> 01:06:40,333
O sacrifício é a chave!
1411
01:06:46,958 --> 01:06:47,875
CB é para?
1412
01:06:48,500 --> 01:06:48,875
Pegue.
1413
01:06:49,125 --> 01:06:49,792
MB?
1414
01:06:51,667 --> 01:06:53,792
A arte é alimentada por uma boa saúde.
1415
01:06:56,125 --> 01:06:58,708
Quem é? nos dando buquês,
enquanto nós estamos morrendo de fome.
1416
01:06:59,500 --> 01:07:02,917
Ele é Sultan e trabalha
em um restaurante.
1417
01:07:03,083 --> 01:07:05,625
- Ele é nossa célula adormecida.
- célula adormecida?
1418
01:07:06,000 --> 01:07:07,125
O que você acha?
1419
01:07:07,458 --> 01:07:09,542
Você pode ter ouvido falar frango
Arroz indiano de carneiro Arroz indiano.
1420
01:07:09,625 --> 01:07:11,250
- Ter o seu ouvido de Arroz indiano buquê?
- Buquê Arroz indiano?
1421
01:07:12,333 --> 01:07:14,958
CB é buquê de frango e
MB é buquê de carne de carneiro.
1422
01:07:16,917 --> 01:07:20,083
Não nos pegou,
Vamos a algum outro lugar.
1423
01:07:20,708 --> 01:07:22,958
Como líder me deixar
abordar meu encontro.
1424
01:07:23,917 --> 01:07:27,583
Meus partidários tão vasto quanto o mar
1425
01:07:27,833 --> 01:07:29,667
É um líder...
1426
01:07:29,750 --> 01:07:30,542
Ele vai ficar frio.
1427
01:07:30,625 --> 01:07:32,625
Eu vou deixar por isso mesmo.
1428
01:07:45,917 --> 01:07:48,125
Bro, eu preciso
perguntar algo.
1429
01:07:48,542 --> 01:07:51,583
- Você precisa de refrigerante de gengibre?
- Isso não.
1430
01:07:52,125 --> 01:07:54,000
Eles estão dormindo
porque eles estão com fome.
1431
01:07:54,042 --> 01:07:56,333
Estamos dormindo porque queremos.
1432
01:07:56,417 --> 01:07:58,250
Qual é a diferença entre nós e eles?
1433
01:07:58,667 --> 01:08:00,875
É como a diferença
entre um líder e um torcedor.
1434
01:08:00,917 --> 01:08:01,708
Eu não entendi.
1435
01:08:02,875 --> 01:08:03,917
Irmão
1436
01:08:04,250 --> 01:08:06,375
Um torcedor
morreria por seu líder.
1437
01:08:06,542 --> 01:08:08,500
Um líder mataria
seu próprio torcedor.
1438
01:08:08,542 --> 01:08:09,542
Não é isto um pecado?
1439
01:08:10,750 --> 01:08:11,958
O que é um pecado?
1440
01:08:12,417 --> 01:08:14,250
Se é o aniversário de um líder
1441
01:08:14,458 --> 01:08:17,042
É o dia de um monte
de chefes cair.
1442
01:08:17,375 --> 01:08:20,083
Você não pode reclamar.
1443
01:08:20,500 --> 01:08:22,792
Você ainda tem um monte
para aprender sobre a vida.
1444
01:08:23,125 --> 01:08:24,708
Você não pode ser Saravanan
para conseguir isso.
1445
01:08:26,333 --> 01:08:28,417
- Você deve ser Chanakya
- Chanakya?
1446
01:08:28,583 --> 01:08:29,500
Quem é esse?
1447
01:08:58,500 --> 01:08:59,750
Por que Chellamma?
1448
01:08:59,833 --> 01:09:01,958
Por que está tão rigorosa?
1449
01:09:02,000 --> 01:09:04,625
Só então o meu futuro vai ser bom.
1450
01:09:05,417 --> 01:09:08,042
Naturalmente, o seu
futuro vai ser bom.
1451
01:09:08,042 --> 01:09:09,042
Basta esperar e ver.
1452
01:09:09,083 --> 01:09:12,250
Nossa casa será preenchida
com tantas crianças.
1453
01:09:13,125 --> 01:09:16,250
Vou enviar todos os contatos com
num mês e ...
1454
01:09:16,583 --> 01:09:18,458
Estou cansado de ouvir isso.
1455
01:09:18,542 --> 01:09:20,500
Ela esta realmente aborrecido?
1456
01:09:25,417 --> 01:09:31,250
Gostaria de saber quando eu poderia fazer
tais coisas para a minha esposa.
1457
01:09:32,917 --> 01:09:34,917
Ele é a razão para tudo isso.
1458
01:09:44,625 --> 01:09:45,958
Bata em mim!
1459
01:09:46,208 --> 01:09:47,833
Lave as mãos e depois bata-me
1460
01:09:48,667 --> 01:09:50,375
Você se atreveu a levantar
suas mãos em mim?
1461
01:09:50,417 --> 01:09:51,417
Desculpe.
1462
01:09:52,542 --> 01:09:55,583
Você me interrompeu e
Nayanthara, por conseguinte.
1463
01:09:55,917 --> 01:09:58,208
-Você reagiu diferente da última vez.
- Não!
1464
01:09:58,375 --> 01:09:59,458
Eu decidi algo.
1465
01:09:59,583 --> 01:10:01,083
Vamos para Kerala
1466
01:10:01,375 --> 01:10:02,667
e pesquisar todas as ruas lá.
1467
01:10:02,875 --> 01:10:06,000
Vamos encontrar uma mulher como Nayanthara
1468
01:10:06,125 --> 01:10:07,542
Se você for em todas as ruas.
1469
01:10:07,625 --> 01:10:08,625
você não vai encontrar Nayanthara
1470
01:10:08,625 --> 01:10:09,750
você vai acabar com mordidas de cão
1471
01:10:11,667 --> 01:10:14,500
Vá convencer Aishwarya,
fazer ela te amar.
1472
01:10:14,708 --> 01:10:16,583
Aishwarya? Quem é essa?
1473
01:10:16,708 --> 01:10:18,750
Eu terminei com ela há muito tempo.
1474
01:10:18,875 --> 01:10:21,750
Ela não é um saco de lixo para jogá-la.
Ela é sua amada.
1475
01:10:23,250 --> 01:10:25,208
Você não vai me dizer a verdade normalmente.
1476
01:10:25,417 --> 01:10:27,458
Deixe-me abrir a poção da verdade.
1477
01:10:29,167 --> 01:10:30,375
Beba isto.
1478
01:10:31,792 --> 01:10:32,792
Um minuto!
1479
01:10:33,042 --> 01:10:36,250
De acordo com o que você disse
1480
01:10:36,667 --> 01:10:37,250
Você
1481
01:10:37,542 --> 01:10:38,833
Largou Aishwarya
1482
01:10:39,000 --> 01:10:40,125
- Não foi?
- Sim.
1483
01:10:40,250 --> 01:10:41,042
Beba!
1484
01:10:46,333 --> 01:10:46,958
Me diga agora.
1485
01:10:48,333 --> 01:10:50,542
I can't say I dumped her
1486
01:10:51,500 --> 01:10:53,625
mas posso dizer que ela me largou
1487
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
Eu não posso dizer que
ela me largou
1488
01:11:06,583 --> 01:11:09,500
mas acho que ela
sequer não me considera
1489
01:11:09,625 --> 01:11:10,167
Beba!
1490
01:11:19,875 --> 01:11:23,125
Ela não me considera
absolutamente
1491
01:11:23,792 --> 01:11:26,042
Mas, ela é tão linda
1492
01:11:26,458 --> 01:11:29,333
Estou seriamente apaixonado.
1493
01:11:30,250 --> 01:11:32,333
Eu te amo Aishwarya.
1494
01:11:32,583 --> 01:11:36,958
Eu te amo, sinceramente,
realmente, adorável, por sorte
1495
01:11:37,833 --> 01:11:39,958
Mesmo as pessoas que não fazem
despejar a verdade à polícia
1496
01:11:40,333 --> 01:11:41,833
iria fazer isso com
um pouco de cerveja.
1497
01:11:44,167 --> 01:11:45,708
Quão sério é o sentimento sobre ela?
1498
01:11:45,833 --> 01:11:48,667
Estou muito feliz por tê-la conhecido.
1499
01:11:49,042 --> 01:11:51,583
Tive sorte
1500
01:12:26,208 --> 01:12:27,208
Sou eu
1501
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
Em seu traje.
1502
01:12:29,375 --> 01:12:31,625
- Vaasu
- Saravana
1503
01:12:31,625 --> 01:12:33,792
- Vaasu
- Saravana
1504
01:12:33,833 --> 01:12:39,458
Eu tive sorte.
Eu tive sorte.
1505
01:12:39,458 --> 01:12:41,458
Por conseguir essa beleza exótica.
1506
01:12:41,833 --> 01:12:45,875
Eu tive sorte.
Eu tive sorte.
1507
01:12:45,875 --> 01:12:49,500
Ela é um anjo na terra.
1508
01:12:49,708 --> 01:12:53,625
Eu gosto muito dela.
1509
01:12:53,792 --> 01:12:57,500
Meu coração bate dizendo seu nome.
1510
01:12:57,625 --> 01:13:01,625
Ela vai durar, vai ficar para sempre.
1511
01:13:01,833 --> 01:13:05,792
O amor que eu tenho por ela,
Vai ficar para sempre.
1512
01:13:05,833 --> 01:13:10,250
Eu tive sorte.
Eu tive sorte.
1513
01:13:10,333 --> 01:13:13,542
Por conseguir essa beleza exótica
1514
01:13:13,667 --> 01:13:17,583
Eu tive sorte.
Eu tive sorte.
1515
01:13:17,583 --> 01:13:21,458
Ela é um anjo na terra.
1516
01:13:25,500 --> 01:13:29,333
Você não precisa de álcool
parar eceberr um pontapé.
1517
01:13:29,333 --> 01:13:33,833
Eu só olhar para a minha menina
e meu mundo melhora.
1518
01:13:33,833 --> 01:13:37,208
Mesmo se eu encontrar
mais mil mulheres
1519
01:13:37,500 --> 01:13:40,583
Ela sempre vai ser minha rainha.
1520
01:13:41,833 --> 01:13:44,917
Neste mundo enorme.
1521
01:13:45,458 --> 01:13:49,042
Ela é a única coisa
que importa para mim.
1522
01:14:09,250 --> 01:14:12,083
Minha moto teve tanta sorte.
1523
01:14:13,167 --> 01:14:16,333
Ela se juntou a mim para um
passeio no outro dia.
1524
01:14:17,167 --> 01:14:20,583
E uma vez que ela se voltou
contra mim apenas um pouco.
1525
01:14:21,167 --> 01:14:24,667
Eu não consigo evita,
estou feliz como nunca.
1526
01:14:25,875 --> 01:14:29,458
Sua pele brilha como um
garrafa de licor de marca.
1527
01:14:29,875 --> 01:14:33,333
E suas pernas são curvas
como uma garrafa de vinho.
1528
01:14:33,708 --> 01:14:37,375
Sua voz soa tão luxuosa
é como um bom champanhe.
1529
01:14:37,625 --> 01:14:41,333
Seus olhos são assim,
quente como um scotch.
1530
01:14:41,833 --> 01:14:45,208
Mesmo se eu encontrar
mais mil mulheres.
1531
01:14:45,375 --> 01:14:48,375
Ela sempre vai ser minha rainha.
1532
01:14:49,833 --> 01:14:53,333
Neste mundo enorme.
1533
01:14:53,542 --> 01:14:57,083
Ela é a única coisa
que importa para mim.
1534
01:14:57,417 --> 01:15:01,542
Eu tive sorte.
Eu tive sorte
1535
01:15:01,875 --> 01:15:05,458
Por conseguir uma beleza exótica.
1536
01:15:25,167 --> 01:15:28,208
Ela é um anjo de jeans.
1537
01:15:28,625 --> 01:15:31,625
Nunca se exibiu
1538
01:15:33,583 --> 01:15:36,500
Nada melhor do que ela.
1539
01:15:37,125 --> 01:15:39,750
Eu descobri
1540
01:15:41,917 --> 01:15:45,417
Meu coração estava no nada
por muito tempo
1541
01:15:45,875 --> 01:15:49,333
Ela me levou para um estado
de vigília eterna.
1542
01:15:49,875 --> 01:15:53,417
Foi então que eu percebi que eu posso amar.
1543
01:15:53,917 --> 01:15:57,333
Mas ela me deixou.
1544
01:15:57,958 --> 01:16:01,375
Mesmo se eu encontrar
mais mil mulheres.
1545
01:16:01,625 --> 01:16:04,708
Ela sempre vai ser minha rainha.
1546
01:16:05,542 --> 01:16:08,667
Neste mundo enorme.
1547
01:16:09,542 --> 01:16:13,167
Ela é a única coisa
que importa para mim.
1548
01:16:37,750 --> 01:16:40,875
Eu sou um homem de sorte...
1549
01:16:45,167 --> 01:16:47,250
- Onde estamos indo?
- Para um shopping.
1550
01:16:47,542 --> 01:16:49,625
Nós vamos assistir a um filme?
1551
01:16:49,708 --> 01:16:51,083
Não, para comprar vacas.
1552
01:16:52,250 --> 01:16:54,250
Assim como comprei uma cerveja,
1553
01:16:54,375 --> 01:16:56,958
e despertei o verdadeiro
amor dentro de você.
1554
01:16:56,958 --> 01:16:58,375
Da mesma forma para seu amante ...
1555
01:16:58,417 --> 01:16:59,750
Você vai me comprar uma cerveja?
1556
01:16:59,750 --> 01:17:01,167
Não, um pacote de
cigarros enrolados.
1557
01:17:01,208 --> 01:17:03,208
Grande piada, grande piada!
1558
01:17:03,583 --> 01:17:04,875
Sou muito sério.
1559
01:17:04,875 --> 01:17:06,500
Para que você levá-la.
1560
01:17:06,542 --> 01:17:08,458
- Estou indo para executar LSP
- LSP?
1561
01:17:08,792 --> 01:17:10,250
Amor de Planejamento Stand-up.
1562
01:17:10,458 --> 01:17:11,250
Eu não entendi.
1563
01:17:11,500 --> 01:17:13,333
Você só olha como um cara educado,
1564
01:17:13,500 --> 01:17:15,042
mas eu sei que você
não sei Inglês.
1565
01:17:15,167 --> 01:17:16,833
Então, eu vou traduzi-lo para você.
1566
01:17:17,167 --> 01:17:18,833
Amor de Planejamento Stand-up
1567
01:17:18,833 --> 01:17:20,458
Amor de Planejamento Stand-up
1568
01:17:21,083 --> 01:17:27,333
Sua amante e Kausalya estão
aqui para fazer compras.
1569
01:17:27,542 --> 01:17:28,958
Agora você vai lá
1570
01:17:29,000 --> 01:17:31,333
abraça Kausalya e diz
que você a ama
1571
01:17:31,333 --> 01:17:34,708
Como Aishwarya cairiá
por mim dessa maneira?
1572
01:17:34,750 --> 01:17:36,208
Me escute
1573
01:17:36,333 --> 01:17:38,708
Mães alimentam seus filhos
1574
01:17:38,917 --> 01:17:41,167
As crianças não querem comer
1575
01:17:41,208 --> 01:17:45,042
Mães dizem que se não o fizerem,
elas vão alimentar o filho do vizinho
1576
01:17:45,250 --> 01:17:46,833
- O que as crianças fazem?
- Eles comem.
1577
01:17:46,958 --> 01:17:47,958
mesmo modelo.
1578
01:17:48,083 --> 01:17:50,458
Você abraça Kausalya e diz
que você a ama.
1579
01:17:50,500 --> 01:17:52,583
Aishwarya cederá dizendo
que te ama.
1580
01:17:52,583 --> 01:17:53,917
Super.
1581
01:17:54,875 --> 01:17:58,042
E se Kausalya só me bate
com seu chinelo ou algo assim?
1582
01:17:58,333 --> 01:17:59,792
Sabe o quão grande
eles são?
1583
01:17:59,792 --> 01:18:01,500
Ouça-me novamente.
1584
01:18:01,583 --> 01:18:05,458
Kausalya sabe sobre o plano
1585
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
Ela está do nosso lado
1586
01:18:06,708 --> 01:18:07,917
Vaasu
1587
01:18:07,917 --> 01:18:09,542
- Saravana
- Vaasu
1588
01:18:09,542 --> 01:18:11,500
Vem, vem, vem!
1589
01:18:11,750 --> 01:18:13,333
Onde está seu amor Saravanan?
1590
01:18:13,542 --> 01:18:13,875
Por que?
1591
01:18:14,125 --> 01:18:15,792
Você não quer
ser feliz agora?
1592
01:18:18,583 --> 01:18:19,583
Oi Saravanan
1593
01:18:20,250 --> 01:18:22,167
- Oi
- Olá, Mr. Saravanan
1594
01:18:22,333 --> 01:18:25,750
Você disse que pode encontrar Deepika ou
Anushka ou Samantha se não for Aishwarya.
1595
01:18:25,917 --> 01:18:28,833
Por que está aqui diante de mim agora?
1596
01:18:28,958 --> 01:18:30,417
Quantas vezes eu deveria ...
1597
01:18:30,458 --> 01:18:31,917
Madam, espere.
1598
01:18:31,958 --> 01:18:34,250
Nós não estamos aqui para
ouvir seus insultos.
1599
01:18:34,250 --> 01:18:36,500
Estamos aqui para outra coisa
Cara, continue.
1600
01:18:38,458 --> 01:18:40,875
Eu te amo Kausalya,
Eu quero casar com você.
1601
01:18:41,125 --> 01:18:47,042
Eu te amo tanto Kousu...
1602
01:18:48,792 --> 01:18:50,333
Sim, sim, sim!
1603
01:18:51,750 --> 01:18:54,625
O piso pode quebrar, por favor
comemore sem saltar.
1604
01:18:54,625 --> 01:18:59,000
Você acabou de ficar em primeiro lugar
na minha lista, parabéns.
1605
01:18:59,000 --> 01:19:00,792
Por favor, não me empurre
para baixo em sua lista.
1606
01:19:00,833 --> 01:19:03,167
Meu coração estava batendo
por Aishwarya.
1607
01:19:03,375 --> 01:19:06,125
A partir de agora ele vai bater para você.
1608
01:19:06,542 --> 01:19:09,167
Será o seu melhor para mim?
1609
01:19:10,708 --> 01:19:12,042
Você está imenso
1610
01:19:12,167 --> 01:19:13,708
Meu amor por você é
do tamanho do oceano
1611
01:19:14,958 --> 01:19:16,125
Eu quero te amar,
1612
01:19:16,333 --> 01:19:17,250
casar com você,
1613
01:19:17,500 --> 01:19:18,375
e depois ir para a lua de mel
1614
01:19:18,750 --> 01:19:22,000
E então eu quero ter uma
dúzia de bebês assim como você.
1615
01:19:22,250 --> 01:19:23,583
Quer casar comigo, Kousu?
1616
01:19:24,875 --> 01:19:25,875
Você quer se casar comigo?
1617
01:19:26,542 --> 01:19:29,750
que sinto como se tivesse ido
baixo por 50 kg já
1618
01:19:29,833 --> 01:19:32,458
50 desceram a favor da proposta
1619
01:19:32,708 --> 01:19:35,500
Vou te fazer tão feliz depois do casamento
que ficará tão bem quanto um atleta.
1620
01:19:35,500 --> 01:19:36,500
Vaasu,mexa-se!
1621
01:19:37,542 --> 01:19:38,250
Está bem
1622
01:19:39,625 --> 01:19:40,625
O que ela está fazendo?
1623
01:19:40,917 --> 01:19:44,792
Parece que ela se jogar.
Levante-se, ela pode derrubá-lo.
1624
01:19:45,250 --> 01:19:46,125
Levante-se!
1625
01:19:46,792 --> 01:19:48,917
Eu amo este idiota.
1626
01:19:48,958 --> 01:19:51,917
Eu amo este idiota amável.
1627
01:19:55,750 --> 01:19:57,875
É que você está preso em sua boca?
1628
01:19:57,917 --> 01:19:59,375
Ei, idiota!
1629
01:19:59,458 --> 01:20:02,417
Ele está apenas fingindo
me fazer ciúmes,
1630
01:20:02,583 --> 01:20:05,583
e você está beijando
sem perceber.
1631
01:20:05,792 --> 01:20:08,417
Posso sentir o cheiro de
alguma coisa queimando.
1632
01:20:08,542 --> 01:20:12,125
Oh, é o seu estômago
queimando por ciúmes.
1633
01:20:12,167 --> 01:20:14,125
- Kausalya
- Sim, esse é meu nome.
1634
01:20:14,125 --> 01:20:16,125
Você acha que eles deveriam
só correr atrás de meninas como você?
1635
01:20:16,125 --> 01:20:17,833
Somente você deve ter propostas?
1636
01:20:17,875 --> 01:20:19,458
Ou o amor é exclusivamente para você?
1637
01:20:19,500 --> 01:20:21,250
Não devemos fazer nada, não é?
1638
01:20:21,333 --> 01:20:24,125
Não tenha inveja de mim.
1639
01:20:24,333 --> 01:20:26,000
Estou com ciúmes de você?
1640
01:20:26,042 --> 01:20:30,375
Sim, por não aceitar o fato de que
recebi a proposta de um homem atraente como ele.
1641
01:20:30,625 --> 01:20:31,333
Sem sentido...
1642
01:20:31,958 --> 01:20:32,958
senhorita Aishwarya.
1643
01:20:34,083 --> 01:20:37,083
Você me ajudou quando a amava
1644
01:20:37,250 --> 01:20:38,667
Eu te amo agora.
1645
01:20:38,917 --> 01:20:41,333
Peça-lhe para ficar e ajudar.
1646
01:20:41,500 --> 01:20:44,458
Você será chamado 'sintonizador'
Aishwarya daqui em diante.
1647
01:20:45,250 --> 01:20:46,500
'sintonizador' Aishwarya?
1648
01:20:50,125 --> 01:20:51,125
Menos chance.
1649
01:20:51,125 --> 01:20:53,208
Ótima performance!
1650
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
Cara, eu nunca esperei isso.
1651
01:20:55,083 --> 01:20:57,000
Você estava como uma profissional.
1652
01:20:57,042 --> 01:20:59,750
- Grande atuação
- Agindo?
1653
01:20:59,875 --> 01:21:01,792
- Você está louco?
- Louco?
1654
01:21:02,333 --> 01:21:05,083
Você não disse a ela
sobre o nosso plano?
1655
01:21:05,375 --> 01:21:07,917
- Eu queria realismo em seu desempenho.
- O que você está dizendo?
1656
01:21:07,958 --> 01:21:10,750
Você não tem que
considerá-la uma ameaça.
1657
01:21:10,792 --> 01:21:13,750
Você conseguiu um beijo e
Aishwarya é ciumento agora
1658
01:21:14,208 --> 01:21:17,958
Nós usamos seu
amor, não fique com raiva.
1659
01:21:18,125 --> 01:21:21,500
Você vai encontrar um homem com um enorme
boca para complementar a sua.
1660
01:21:21,792 --> 01:21:23,667
Cara, missão bem sucedida, vamos.
1661
01:21:24,458 --> 01:21:25,875
Venha cá!
1662
01:21:26,375 --> 01:21:29,667
Quem você acha que você
fez de bobo?
1663
01:21:29,667 --> 01:21:32,000
Como posso simplesmente deixar
você ir depois disso?
1664
01:21:32,042 --> 01:21:34,208
Como você ousa?
1665
01:21:34,625 --> 01:21:37,958
Eu estive de olho em você
desde o início.
1666
01:21:38,375 --> 01:21:42,083
Mas eu não fiz nada, porque
você estava indo atrás dela.
1667
01:21:42,208 --> 01:21:45,542
Agora você me propôs
em público.
1668
01:21:45,708 --> 01:21:47,167
Melhor casar comigo!
1669
01:21:47,333 --> 01:21:48,167
Se não?
1670
01:21:48,208 --> 01:21:53,458
Vou pegar as imagens de CCTV
daqui e abrir um processo contra você.
1671
01:21:53,458 --> 01:21:54,750
O que ela está dizendo?
1672
01:21:55,500 --> 01:21:57,667
Fiquei calado porque o
erro foi do nosso.
1673
01:21:57,833 --> 01:21:59,042
Mas você está falando demais
1674
01:21:59,042 --> 01:22:00,792
Ouça-me com atenção agora.
1675
01:22:00,917 --> 01:22:03,375
Usamos você, porque precisamos.
Ele não vai casar com você.
1676
01:22:03,417 --> 01:22:06,583
Se você continuar perturbando
ele eu vou bater em você.
1677
01:22:09,208 --> 01:22:11,500
O que você fez agora?
1678
01:22:11,500 --> 01:22:14,250
Se você não se casar comigo eu vou
enviar a foto pelo WhatsApp,
1679
01:22:14,333 --> 01:22:16,708
e dizer que você foi
a razão da minha morte.
1680
01:22:16,875 --> 01:22:19,333
- Obrigada, tchau!
- Irmã Kausalya
1681
01:22:20,083 --> 01:22:21,125
Diga-me irmão.
1682
01:22:21,125 --> 01:22:24,125
Vamos considerar o engajamento
sobre como você já o beijou.
1683
01:22:24,208 --> 01:22:27,208
Não será um obstáculo para
a sua vida conjugal feliz
1684
01:22:27,250 --> 01:22:30,875
Ela exige um suicídio,
ameaça para convencer.
1685
01:22:31,125 --> 01:22:34,667
Vá para casa e pedir para a mãe
fixar uma data para o casamento.
1686
01:22:34,833 --> 01:22:36,250
e você cuida
de todo o resto.
1687
01:22:40,417 --> 01:22:41,833
Tchau.
1688
01:22:51,792 --> 01:22:55,500
Cara, a sorte atingiu
você "grande" tempo.
1689
01:22:55,792 --> 01:22:56,792
Divirta-se...
1690
01:23:03,667 --> 01:23:04,708
Entendi!
1691
01:23:05,125 --> 01:23:06,833
Mês de Aani, dia 20
1692
01:23:06,958 --> 01:23:09,708
9 a 10 é um tempo auspicioso
para o casamento.
1693
01:23:10,000 --> 01:23:13,583
e na mesma noite, 2,30-3 é o
momento auspicioso para a primeira noite
1694
01:23:13,667 --> 01:23:14,667
Ok?
1695
01:23:14,667 --> 01:23:16,625
Não há momento auspicioso
dias antes.
1696
01:23:16,708 --> 01:23:17,792
Não temos
tempo suficiente
1697
01:23:18,000 --> 01:23:20,625
Nós vamos ter que partilhar
o trabalho necessário
1698
01:23:20,667 --> 01:23:21,375
Vamos começar!
1699
01:23:22,000 --> 01:23:24,167
Você disse que poderá despertar
O amor de Aishwarya.
1700
01:23:24,167 --> 01:23:25,917
E agora você despertei um
monstro chamado Kausalya.
1701
01:23:26,167 --> 01:23:31,208
Ela está me torturando agora.
1702
01:23:31,333 --> 01:23:32,958
O que falta nela?
1703
01:23:33,042 --> 01:23:36,083
Ela é bonita e gordinha
Leve ela em sua bicicleta.
1704
01:23:36,125 --> 01:23:39,958
em volta da cidade
Esse passeio vai fazê-la emagrecer.
1705
01:23:40,000 --> 01:23:41,208
Não me irrite.
1706
01:23:41,875 --> 01:23:44,958
Se você ficar sem algo que você gosta,
você usa o que você tem.
1707
01:23:45,000 --> 01:23:45,958
Bem desse jeito.
1708
01:23:46,000 --> 01:23:47,667
Se não tem Aishwarya,
se contente com Kausalya.
1709
01:23:47,750 --> 01:23:51,250
Se case com ela e se torne o MD da
fábrica de picles de seu pai.
1710
01:23:51,375 --> 01:23:54,625
Mas você tem muita sorte,
você sabe como?
1711
01:23:55,083 --> 01:23:56,167
- Vamos!
- Por quê?
1712
01:23:56,333 --> 01:23:58,750
Você não tem que comprar
conserva do álcool mais.
1713
01:23:58,792 --> 01:24:01,792
Se você quiser conserva, case
como sua segunda esposa.
1714
01:24:02,333 --> 01:24:04,125
Não fale assim.
1715
01:24:04,333 --> 01:24:05,875
Ela é sua menina agora.
1716
01:24:06,583 --> 01:24:08,583
Você não diga uma coisa dessas!
1717
01:24:08,958 --> 01:24:10,542
Ouça-me agora.
1718
01:24:10,792 --> 01:24:12,833
Eu não quero nem
Aishwarya ou Kausalya.
1719
01:24:13,125 --> 01:24:16,500
Eu vou ser um solteirão
e seu amigo.
1720
01:24:17,625 --> 01:24:18,208
Meu?
1721
01:24:18,917 --> 01:24:19,417
Dá o fora!
1722
01:24:19,917 --> 01:24:21,750
Dá o fora!
1723
01:24:23,333 --> 01:24:28,000
Essa é a bochecha que
minha esposa deve beijar.
1724
01:24:28,417 --> 01:24:30,708
Eu tenho que encontrar uma solução agora.
1725
01:24:37,417 --> 01:24:39,167
Sua namorada vem junto?
1726
01:24:39,250 --> 01:24:40,375
Sim
1727
01:24:40,958 --> 01:24:43,500
Não a chame de minha
namorada, meu coração dói.
1728
01:24:43,542 --> 01:24:45,000
Tudo bem, não se sinta mal.
1729
01:24:45,125 --> 01:24:47,792
Entra, caia no pé desse poste
1730
01:24:47,917 --> 01:24:49,875
e chore como uma criança
para que as pessoas lá dentro
1731
01:24:49,958 --> 01:24:53,625
loguem papel em suas lágrimas só
então o seu pedido de desculpas iria funcionar.
1732
01:24:54,333 --> 01:24:55,250
Se eu não conseguir chorar.
1733
01:24:55,833 --> 01:24:59,083
Imagine a vinda dela para dormir
na sua primeira noite.
1734
01:25:05,833 --> 01:25:09,917
Agora você pode chorar?
Entre!
1735
01:25:13,750 --> 01:25:16,958
-Por que você está de volta tão cedo?
- Essa menina
1736
01:25:17,167 --> 01:25:18,875
Será que ela não usa maquiagem?
1737
01:25:18,875 --> 01:25:19,875
Essa menina ...
1738
01:25:20,125 --> 01:25:23,625
Por que você está repetindo as coisas?
1739
01:25:23,667 --> 01:25:25,250
Venha comigo
1740
01:25:30,042 --> 01:25:31,750
Oi, Saravanan
1741
01:25:32,250 --> 01:25:34,667
-Olá
- Cara, vamos correr.
1742
01:25:34,917 --> 01:25:37,250
- Rápido
- Vem!
1743
01:25:39,208 --> 01:25:39,833
Vá!
1744
01:25:40,958 --> 01:25:41,833
Rápido!
1745
01:25:47,417 --> 01:25:48,417
O que está passando?
1746
01:25:48,625 --> 01:25:51,167
Você queria conhecer
Kausalya sozinho.
1747
01:25:51,375 --> 01:25:54,375
E agora você foge por
ver todos nós?
1748
01:25:54,417 --> 01:25:57,417
Nada disso, eu
tenho um trabalho importante...
1749
01:25:57,458 --> 01:26:01,042
- Você terá que vir agora.
- Ele é polícial de trânsito agora?
1750
01:26:01,208 --> 01:26:02,250
Por que ele veio?
1751
01:26:04,292 --> 01:26:07,042
Você acha que eles escolheram
a comida do lixo?
1752
01:26:07,292 --> 01:26:08,458
Parece muito com lixo.
1753
01:26:09,000 --> 01:26:10,333
Sou Padhmanaban.
1754
01:26:10,750 --> 01:26:13,208
Vulgarmente conhecida como 'Pronto
para aprontar 'Padmanabhan
1755
01:26:13,208 --> 01:26:15,542
Você era um motorista de ônibus?
1756
01:26:15,583 --> 01:26:16,083
Nâo, nâo.
1757
01:26:16,250 --> 01:26:17,667
Eu falo em pontos.
1758
01:26:18,000 --> 01:26:20,083
Então, eles me chamam
'PP' carinhosamente.
1759
01:26:20,125 --> 01:26:22,500
Chellamma é o seu faxineiro?
1760
01:26:22,875 --> 01:26:24,083
Oh, olhe ele só me ridicularizado!
1761
01:26:24,583 --> 01:26:25,667
Oh, olhe ele apenas respondeu!
1762
01:26:28,417 --> 01:26:29,417
Esta é minha esposa.
1763
01:26:29,500 --> 01:26:30,792
Ambujam Padmanaban
1764
01:26:30,875 --> 01:26:32,958
proprietária do Ambujam Pickles
1765
01:26:32,958 --> 01:26:34,125
Ambujam Pickles?
1766
01:26:34,250 --> 01:26:35,583
Eu não ouvi falar dele.
1767
01:26:35,917 --> 01:26:38,167
- Você está vendendo as lojas de vinho?
- Não, não.
1768
01:26:38,333 --> 01:26:40,167
Empresas são a nossa meta.
1769
01:26:40,667 --> 01:26:41,792
Ele é meu filho
1770
01:26:42,083 --> 01:26:43,625
- Aswin Padmanaban
- Não suja minha camisa.
1771
01:26:43,750 --> 01:26:44,375
Ok.
1772
01:26:44,375 --> 01:26:46,083
Ele é um consultor de software.
1773
01:26:46,125 --> 01:26:47,625
Ele vai para a América em 6 meses.
1774
01:26:47,667 --> 01:26:48,417
Oi cunhado.
1775
01:26:49,458 --> 01:26:51,333
Ele parece enorme.
1776
01:26:51,375 --> 01:26:52,667
E te chamou de cunhado.
1777
01:26:52,750 --> 01:26:54,125
- Ela é Kausalya Padamanaban
- Olá.
1778
01:26:54,875 --> 01:26:56,833
De hoje em diante, Kausalya Saravanan.
1779
01:26:59,917 --> 01:27:02,000
Eu não gosto de bater
em torno do mato.
1780
01:27:02,208 --> 01:27:03,875
Fale de onde você está então.
1781
01:27:05,125 --> 01:27:06,417
Eu não posso rir.
1782
01:27:06,417 --> 01:27:08,417
Está tudo bem, fique irritado.
1783
01:27:09,792 --> 01:27:10,792
Chegando ao ponto.
1784
01:27:11,000 --> 01:27:16,125
Traga sua família para a nossa casa para
pequeno-almoço e conhecer a noiva.
1785
01:27:16,500 --> 01:27:18,208
Vamos decidir quando será o noivado.
1786
01:27:18,208 --> 01:27:20,792
A nossa família irá para
sua casa para o almoço
1787
01:27:21,000 --> 01:27:22,667
e decidir quando será o casamento
1788
01:27:22,750 --> 01:27:25,917
Depois disso, deve ir para o jantar.
1789
01:27:26,167 --> 01:27:27,167
vamos comer
1790
01:27:27,500 --> 01:27:29,875
e vamos decidir quando
vai ser a primeira noite.
1791
01:27:30,875 --> 01:27:32,250
Vamos deixar
1792
01:27:34,500 --> 01:27:36,000
uma obrigação
1793
01:27:36,042 --> 01:27:38,833
Você quer que ele empurre a comida
em seu estômago?
1794
01:27:38,875 --> 01:27:40,125
Vou cuidar disso
1795
01:27:40,458 --> 01:27:41,625
Tivemos uma refeição leve
1796
01:27:41,667 --> 01:27:43,583
Por favor, pague a conta.
1797
01:27:43,750 --> 01:27:45,167
O que você está olhando?
1798
01:27:45,292 --> 01:27:47,000
Você é nosso zelador a partir de agora
1799
01:27:49,583 --> 01:27:50,583
Tchau querido.
1800
01:27:51,042 --> 01:27:52,875
Você deveria ter desenrolado a conta.
1801
01:27:56,292 --> 01:27:59,208
É tão grande como saree de Patanjali.
1802
01:27:59,208 --> 01:28:00,750
- O que faço agora?
- Oi querida
1803
01:28:00,875 --> 01:28:03,208
20 de Aani é um bom dia.
1804
01:28:03,333 --> 01:28:04,875
Vou agendar o
casamento entre 9 a 10
1805
01:28:04,958 --> 01:28:09,583
Nós vamos ter a primeira noite
entre 2- 3,30
1806
01:28:09,625 --> 01:28:10,250
Ok?
1807
01:28:11,042 --> 01:28:11,458
Espere.
1808
01:28:11,583 --> 01:28:14,000
Não lamba seu rosto
1809
01:28:14,125 --> 01:28:15,667
Você esqueceu ele irmão?
1810
01:28:15,750 --> 01:28:18,375
WhatsAapp imagem, suicidio
drama, suprema corte.
1811
01:28:18,417 --> 01:28:19,542
Tudo bem, beije ele.
1812
01:28:32,750 --> 01:28:36,292
Você pediu e aqui está!
1813
01:28:39,792 --> 01:28:41,917
Oh,venha meu querido!
1814
01:28:42,292 --> 01:28:45,500
Você pediu e aqui está!
1815
01:28:45,625 --> 01:28:50,125
Nossos pensamentos têm sido os mesmos.
1816
01:28:50,458 --> 01:28:53,750
Eu irei satisfazer
todas as suas necessidades.
1817
01:28:53,750 --> 01:28:57,083
Para que mais estou aqui?
1818
01:28:57,125 --> 01:28:59,417
Oh venha meu querido!
1819
01:29:01,958 --> 01:29:04,333
Por que você está gritando?
1820
01:29:04,375 --> 01:29:05,375
Nós estamos num hospital.
1821
01:29:06,625 --> 01:29:11,125
Eu estou me escondendo aqui só
para ficar longe deles.
1822
01:29:11,292 --> 01:29:12,750
Será que este plano vai funcionar?
1823
01:29:13,500 --> 01:29:18,083
A família pickle está
pronta para te caçar.
1824
01:29:18,208 --> 01:29:20,042
Este é o lugar mais seguro após a prisão.
1825
01:29:20,167 --> 01:29:21,917
Estamos na zona segura.
1826
01:29:22,125 --> 01:29:24,542
Eles não vão voltar para casa
procurando por nós?
1827
01:29:24,750 --> 01:29:27,292
Liguei para eles e disse:
Que após a reunião
1828
01:29:27,333 --> 01:29:29,042
você estava internado no hospital.
1829
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
e que levaria seis
meses para se recuperar.
1830
01:29:30,833 --> 01:29:31,833
Posso confiar em ti?
1831
01:29:32,000 --> 01:29:32,875
Obviamente
1832
01:29:33,042 --> 01:29:34,458
Eles são uma família ortodoxa
1833
01:29:34,625 --> 01:29:36,500
Acreditam em supertições.
1834
01:29:36,625 --> 01:29:39,542
Quando menos esperar
eles vão esquecer esse plano.
1835
01:29:39,583 --> 01:29:42,167
Senhor Saravanan, saudações!
1836
01:29:42,250 --> 01:29:44,042
Aishwarya! Entre, sente-se.
1837
01:29:44,625 --> 01:29:48,833
Por que você a recebe assim.
Ela veio para um casamento?
1838
01:29:48,958 --> 01:29:50,542
Não incomode, saia!
1839
01:29:51,250 --> 01:29:52,917
Entre, todos, por favor!
1840
01:29:54,333 --> 01:29:55,000
Coloque isso.
1841
01:29:55,125 --> 01:29:56,125
Venham, entrem.
1842
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Saro!
1843
01:29:58,083 --> 01:30:00,042
Não puxe as calças para baixo
1844
01:30:00,958 --> 01:30:02,500
Mr. PP e família.
1845
01:30:02,500 --> 01:30:06,125
Se você está entediado, vá num templo,
1846
01:30:06,125 --> 01:30:09,000
e depois a um restaurante
e voltei para casa
1847
01:30:09,042 --> 01:30:11,750
-Não perturbe
- Nós viemos até aqui
1848
01:30:11,958 --> 01:30:14,292
Queremos falar com ele
1849
01:30:14,375 --> 01:30:17,125
Talvez você possa ir buscar
um teste de urina feito
1850
01:30:17,333 --> 01:30:19,583
Olá, pará-lo,
Não fale demais
1851
01:30:19,833 --> 01:30:21,375
Nós não estamos aqui para perturbá-lo.
1852
01:30:22,167 --> 01:30:25,000
Estamos aqui para falar
sobre o casamento.
1853
01:30:25,542 --> 01:30:27,375
- Estou certo?
- Sim.
1854
01:30:29,875 --> 01:30:32,208
Não faça esse ruído, pare
1855
01:30:32,292 --> 01:30:34,333
Desde o dia em que te conheci.
1856
01:30:34,375 --> 01:30:36,917
ele está doente
1857
01:30:37,125 --> 01:30:39,250
-É um mau sinal
- Mau sinal?
1858
01:30:39,292 --> 01:30:41,000
Tio PP, espere.
1859
01:30:41,042 --> 01:30:45,333
Não chame o casamento
por maus sinais.
1860
01:30:45,333 --> 01:30:46,542
Ele está bem.
1861
01:30:46,583 --> 01:30:49,500
Veja, ele é muito saudável.
1862
01:30:49,542 --> 01:30:51,167
E eu não sei?
1863
01:30:51,167 --> 01:30:52,667
Ele tem febre de amor.
1864
01:30:52,750 --> 01:30:54,958
Quando eles forem enviados
para lua de mel
1865
01:30:55,083 --> 01:30:57,042
Tudo Vai Ficar Bem.
1866
01:30:58,917 --> 01:31:03,250
Você realmente me usou para seu amor
1867
01:31:03,458 --> 01:31:06,167
Está tudo bem,
você também tem uma boa aparência
1868
01:31:06,542 --> 01:31:08,500
Você vai ter um bom noivo
1869
01:31:09,750 --> 01:31:10,333
Olá
1870
01:31:10,792 --> 01:31:14,917
Por que está falando
entre vós?
1871
01:31:15,375 --> 01:31:16,792
Eu vou dizer
algo agora
1872
01:31:17,292 --> 01:31:19,250
Você pode se chocar ao ouvi-lo
1873
01:31:19,292 --> 01:31:20,583
Vaasu, não
1874
01:31:21,125 --> 01:31:21,792
Quieto!
1875
01:31:23,125 --> 01:31:24,417
Meu amigo Saravanan
1876
01:31:24,792 --> 01:31:26,583
É diabético.
1877
01:31:31,875 --> 01:31:33,542
Bem-vindo
à nossa família diabética.
1878
01:31:33,542 --> 01:31:35,500
Todos nós somos diabéticos.
1879
01:31:35,500 --> 01:31:38,333
Não é uma doença
de acordo conosco
1880
01:31:38,500 --> 01:31:40,083
É uma moda
1881
01:31:40,083 --> 01:31:43,875
Por que estão tão orgulhosos dele?
1882
01:31:44,750 --> 01:31:46,917
Se livrar de sua doença logo.
1883
01:31:47,042 --> 01:31:50,458
Eu vou me livrar da
a vida da sua celibatário
1884
01:31:51,542 --> 01:31:52,125
Kausu!
1885
01:31:52,667 --> 01:31:55,042
Prepare-se para ser abusado.
1886
01:31:58,125 --> 01:31:59,125
Tchau, querido
1887
01:32:00,833 --> 01:32:03,625
Eles riem apesar
todos os insultos.
1888
01:32:08,958 --> 01:32:10,292
Ei, Shahrukh Khan.
1889
01:32:10,833 --> 01:32:12,417
Você não esperava isso, não é?
1890
01:32:13,042 --> 01:32:13,500
Como foi?
1891
01:32:13,875 --> 01:32:16,167
Eu usei sua armadilha contra você.
1892
01:32:16,667 --> 01:32:17,792
Não é apenas uma armadilha.
1893
01:32:18,542 --> 01:32:19,250
É uma máquina de abate.
1894
01:32:19,833 --> 01:32:21,125
Você não pode salvar-se
1895
01:32:22,125 --> 01:32:24,333
Tchau!
1896
01:32:26,792 --> 01:32:28,042
Salman Khan!
1897
01:32:28,500 --> 01:32:31,750
Cuide do seu Shahrukh Khan!
1898
01:32:35,333 --> 01:32:37,625
-Eu preciso...
- Cerveja? Vou pegar.
1899
01:32:51,542 --> 01:32:54,083
Mesmo as vacas compartilham água.
1900
01:32:54,375 --> 01:32:56,833
Você não está mesmo me dando uma gota.
1901
01:32:57,042 --> 01:32:58,417
Entenda isso.
1902
01:32:58,583 --> 01:33:01,083
Cada cerveja que você bebe
depois de receber alta,
1903
01:33:01,125 --> 01:33:02,417
pertence a outra pessoa
1904
01:33:02,625 --> 01:33:03,167
Dê
1905
01:33:03,500 --> 01:33:06,208
Estou muito zangado porque
Kausalya me beijou.
1906
01:33:06,250 --> 01:33:07,667
Não se atreva a filosofar fale.
1907
01:33:08,625 --> 01:33:09,125
Cara.
1908
01:33:09,625 --> 01:33:12,208
Se você não vai gritar comigo,
Eu gostaria de dizer algo
1909
01:33:12,625 --> 01:33:14,833
Kausalya caiu no
amo recentemente.
1910
01:33:14,958 --> 01:33:18,167
ela te beija na bochecha
1911
01:33:18,208 --> 01:33:20,375
Você esteve apaixonado por
Aishwarya por 6 meses
1912
01:33:20,625 --> 01:33:23,625
por que você não vá beijo
nos lábios?
1913
01:33:23,750 --> 01:33:25,792
Mas ela não me ama
1914
01:33:25,833 --> 01:33:28,375
Se você fizer uma mulher ter inveja outra
1915
01:33:28,458 --> 01:33:29,958
que é LSP fase-1
1916
01:33:30,042 --> 01:33:33,542
Se você fazê-la cair por você e
beijá-la, isso é SLP estágio-2
1917
01:33:33,583 --> 01:33:35,500
Você está indo para ir para etapa-2
1918
01:33:35,542 --> 01:33:37,833
ou você vai se casar com Kausalya?
1919
01:33:37,833 --> 01:33:39,292
Stage-2
1920
01:33:41,375 --> 01:33:42,625
Saúde!
1921
01:33:44,083 --> 03:07:29,497
Irmão
1922
01:33:45,042 --> 01:33:47,042
Espere aqui, eu vou beijá-la
1923
01:33:47,500 --> 01:33:50,500
Ele fala como se
o beijo fosse seu hobby!
1924
01:33:58,750 --> 01:34:00,417
Eu estou parado perto de sua casa
1925
01:34:00,625 --> 01:34:03,083
Devo saltar sobre
a parede para entrar?
1926
01:34:03,875 --> 01:34:07,208
Você vai roubar alguma coisa?
Use o portão
1927
01:34:07,375 --> 01:34:09,500
Eu posso fazer isso, mas e o
vigia?
1928
01:34:09,625 --> 01:34:11,208
Ele vai acabar chamando a polícia.
1929
01:34:11,250 --> 01:34:14,917
Nenhum vigia fica acordado à noite
1930
01:34:38,042 --> 01:34:39,208
Aishwarya Balki?
1931
01:34:40,667 --> 01:34:41,833
Aishwarya Balki?
1932
01:34:43,542 --> 01:34:44,750
Aishu?
1933
01:34:45,750 --> 01:34:46,542
Balkida?
1934
01:34:47,667 --> 01:34:49,417
Alguém abra a maldita porta.
1935
01:34:54,167 --> 01:34:55,833
Cara, ninguém está em casa
1936
01:34:55,875 --> 01:34:57,750
-O que fazer agora?
- Que dia é hoje?
1937
01:34:58,417 --> 01:34:59,125
terça-feira
1938
01:34:59,167 --> 01:35:01,917
Talvez seja um feriado
1939
01:35:02,500 --> 01:35:05,167
Não, eu decidi, eu
preciso beijá-la.
1940
01:35:05,292 --> 01:35:07,042
Eu não irei sem beijá-la.
1941
01:35:07,208 --> 01:35:10,542
Talvez você pode beijar os
mosquitos ali.
1942
01:35:13,583 --> 01:35:14,792
Onde ela está?
1943
01:35:23,333 --> 01:35:24,625
Parece que a minha namorada.
1944
01:35:25,125 --> 01:35:27,458
O que ela esta fazendo
no terraço?
1945
01:35:35,750 --> 01:35:36,625
Querida
1946
01:35:37,333 --> 01:35:37,958
Querida
1947
01:35:38,750 --> 01:35:40,792
Querida!
1948
01:35:41,750 --> 01:35:43,750
O que fazes aqui?
1949
01:35:44,583 --> 01:35:47,417
Como você entrou?
Segurança!
1950
01:35:47,583 --> 01:35:49,875
(Mimica)
1951
01:35:50,458 --> 01:35:52,125
Até. Eu não ouvi isso
1952
01:35:52,292 --> 01:35:54,292
Ele está em um sono profundo.
1953
01:35:54,375 --> 01:35:55,333
Como ele ouvir?
1954
01:35:55,375 --> 01:35:56,625
Por que está aqui agora?
1955
01:35:57,458 --> 01:35:59,875
Eu tinha colocado minhas roupas para secar
Estou aqui para levá-la
1956
01:36:01,292 --> 01:36:03,500
Eu vim aqui para te beijar.
1957
01:36:04,250 --> 01:36:07,583
Mas eu não posso fazê-lo
depois de ver seu rosto.
1958
01:36:08,292 --> 01:36:09,542
Eu só estou com raiva agora.
1959
01:36:09,958 --> 01:36:11,917
Então eu decidi te amaldiçoar.
1960
01:36:13,917 --> 01:36:17,042
Estou arruinado, porque eu te amei,
1961
01:36:17,167 --> 01:36:20,333
assim você também vai ser arruinado desde
você não me ama
1962
01:36:20,583 --> 01:36:23,125
Esta é a maldição do
verdadeiro Saravanan.
1963
01:36:23,333 --> 01:36:25,292
Aqui está!
1964
01:36:31,667 --> 01:36:33,583
Por que você está chorando?
Eu não fiz nada.
1965
01:36:34,625 --> 01:36:37,792
Minha cerveja, minha cerveja!
Segurança!
1966
01:36:41,375 --> 01:36:45,958
Você estragou minha bebida, eu que deveria
estar chorando, por que você está chorando?
1967
01:36:46,208 --> 01:36:49,083
eu cometi um erro, Saravanan
1968
01:36:49,125 --> 01:36:49,667
O que?
1969
01:36:49,958 --> 01:36:52,458
-Você cometeu um erro?
- Isso não
1970
01:36:53,167 --> 01:36:54,042
Saro!
1971
01:36:54,292 --> 01:36:58,375
No outro dia, quando eu trouxe
A família de Kausalya para o hospital
1972
01:36:58,542 --> 01:37:01,292
Eu zombei de você
1973
01:37:02,167 --> 01:37:04,292
Você sabe o que aconteceu depois disso?
1974
01:37:05,375 --> 01:37:08,750
Marcamos os horários
do noivado e casamento
1975
01:37:08,875 --> 01:37:11,125
Vimos tudo, "ponto a ponto",
Padmanabhan não é fácil.
1976
01:37:11,292 --> 01:37:15,917
Eu queria ter os meus filhos
casado no mesmo dia
1977
01:37:16,125 --> 01:37:18,500
É por isso que eu estou aqui para pedir
sua filha para o meu filho
1978
01:37:18,542 --> 01:37:19,792
Falamos de todas as formalidades
1979
01:37:20,042 --> 01:37:21,125
Estamos todos bem com ele
1980
01:37:21,333 --> 01:37:24,333
Eu dei minha palavra na esperança
que você concordaria.
1981
01:37:25,583 --> 01:37:29,667
Eu decidi quando você me chamou
de tio 'PP' carinhosamente.
1982
01:37:29,833 --> 01:37:32,792
que você seja a nossa
nora.
1983
01:37:33,583 --> 01:37:36,000
Eu disse que você iria
conseguir um bom noivo
1984
01:37:36,125 --> 01:37:38,000
Viu? Você tem o meu irmão
1985
01:37:38,917 --> 01:37:41,375
Dá-me o seu passaporte para
resolver os detalhes.
1986
01:37:41,375 --> 01:37:43,333
Eu preciso dele para o VISTO
1987
01:37:43,500 --> 01:37:44,375
Porque?
1988
01:37:44,500 --> 01:37:48,125
Se clicar em um selfie em Niagara Falls
e publicá-la no Facebook
1989
01:37:48,250 --> 01:37:51,333
nós vamos ter muitos likes
1990
01:37:51,583 --> 01:37:54,125
Na verdade, eu ... eu ...
1991
01:37:54,542 --> 01:37:55,792
Não se segura
1992
01:37:55,917 --> 01:37:56,875
Diga a ela
1993
01:37:56,875 --> 01:37:58,875
- Tudo bem, eu vou dizer a ela
- Pai, o controle-se!
1994
01:38:00,833 --> 01:38:02,292
Aish, Eu te amo,
1995
01:38:03,333 --> 01:38:04,500
Muito!
1996
01:38:14,917 --> 01:38:20,000
Parece que está também
presa agora, Aishwarya
1997
01:38:21,208 --> 01:38:24,750
Estou muito zangado por causa
dessa família pickle
1998
01:38:24,833 --> 01:38:28,375
-Você está zombando não está ajudando
- Tudo bem, eu vou parar.
1999
01:38:28,667 --> 01:38:29,875
Você não gosta de Ashwin
2000
01:38:30,292 --> 01:38:31,958
mas se você gosta de outra pessoa
2001
01:38:32,208 --> 01:38:34,292
você pode dizer ao seu pai
e acabar com esse casamento.
2002
01:38:34,375 --> 01:38:36,042
Por que dizer ao meu pai?
2003
01:38:36,125 --> 01:38:38,667
eu vou fazer isso
Isso não é problema meu
2004
01:38:39,083 --> 01:38:41,042
Ashwin é uma pessoa estúpida
2005
01:38:41,375 --> 01:38:43,458
Ele está aqui para pedir
minha mão em casamento
2006
01:38:43,792 --> 01:38:45,667
Eu sou tão feia?
2007
01:38:45,792 --> 01:38:47,875
Não, não é isso
OK!
2008
01:38:47,958 --> 01:38:50,458
Eu não posso suportar o pensamento dele
2009
01:38:50,958 --> 01:38:53,833
Se a sua família vem aqui!
2010
01:38:54,833 --> 01:38:55,750
Veja Aishwarya
2011
01:38:56,417 --> 01:38:58,333
Eu não sei se você me ama ou não
2012
01:38:58,750 --> 01:39:00,958
Mas, eu te amo de verdade.
2013
01:39:01,417 --> 01:39:02,583
Só me dá...
2014
01:39:03,042 --> 01:39:03,917
uma palavra!
2015
01:39:04,000 --> 01:39:07,125
Eu vou rasgar aquela família pickle ...
2016
01:39:12,958 --> 01:39:14,083
- Venha!
2017
01:39:15,667 --> 01:39:16,917
- Cara, você está pronto?
2018
01:39:17,250 --> 01:39:17,792
Saro
2019
01:39:17,917 --> 01:39:19,875
Você veio aqui resolver meu problema
2020
01:39:19,958 --> 01:39:21,667
Eu vim aqui para o seu problema?
2021
01:39:21,875 --> 01:39:23,500
Mas por que ele está aqui?
2022
01:39:23,875 --> 01:39:25,208
Por que pergunta uma coisa dessas?
2023
01:39:25,333 --> 01:39:27,625
Vaasué bom em zombar.
2024
01:39:27,875 --> 01:39:29,625
Seu plano é infalível.
2025
01:39:29,750 --> 01:39:31,875
Seu material nunca se esgota.
O melhor!
2026
01:39:32,667 --> 01:39:34,583
Você é realmente o maior?
2027
01:39:34,750 --> 01:39:36,500
Você não olha como ele.
2028
01:39:37,333 --> 01:39:40,792
Este bêbado está me interrogando
2029
01:39:40,958 --> 01:39:42,333
O que você disse?
2030
01:39:42,542 --> 01:39:45,750
- Eu disse que você olha engraçado.
Eu gosto. Como um tubo de luz vestido.
2031
01:39:45,792 --> 01:39:46,792
Grande piada!
2032
01:39:47,833 --> 01:39:49,583
Foi uma boa.
2033
01:39:50,167 --> 01:39:51,792
Você está me provocando?
2034
01:39:52,458 --> 01:39:55,125
Você está bem com esse
Tipo de provocação, madame?
2035
01:39:56,167 --> 01:39:57,792
Ok, ok
Não é ruim.
2036
01:39:58,000 --> 01:40:00,167
-Vamos embora, sua grandeza?
- Claro, vamos!
2037
01:40:04,375 --> 01:40:06,625
-Quem é?
- Abra a porta para saber.
2038
01:40:07,833 --> 01:40:09,958
Por que está aqui ...
2039
01:40:12,917 --> 01:40:16,042
Sua língua está presa?
2040
01:40:16,333 --> 01:40:19,458
- O que você estava fazendo?
- Fazendo pickles.
2041
01:40:19,500 --> 01:40:20,250
Pickle?
2042
01:40:20,375 --> 01:40:22,042
O que é isso?
2043
01:40:22,125 --> 01:40:23,458
Uma etiqueta bindi.
2044
01:40:23,500 --> 01:40:24,375
Se mova!
2045
01:40:24,583 --> 01:40:27,042
Sim, vou começar.
2046
01:40:27,042 --> 01:40:28,208
Entre, cara.
2047
01:40:39,083 --> 01:40:41,792
Meu pai é o único homem aqui
2048
01:40:42,250 --> 01:40:44,167
Quando há apenas um
Homem na casa,
2049
01:40:44,375 --> 01:40:45,667
Não crie nenhum problema.
2050
01:40:45,750 --> 01:40:48,917
Você cresceu para ser um cara enorme.
2051
01:40:49,125 --> 01:40:51,375
-Quem são vocês então?
- Eu sou apenas um garoto
2052
01:40:51,542 --> 01:40:52,917
Uma criança?
2053
01:40:53,458 --> 01:40:55,750
Você não pode simplesmente brincar com
Uma boneca se você é um menino?
2054
01:40:55,833 --> 01:40:57,667
Por que você queria casar comigo?
2055
01:40:57,750 --> 01:41:00,625
Querida, não fique
Com raiva, tenha paciência.
2056
01:41:00,833 --> 01:41:02,792
Nós vamos escolher muito,
2057
01:41:02,917 --> 01:41:05,000
Escolher uma pessoa e
para provocar a noite toda.
2058
01:41:06,250 --> 01:41:07,083
Cara, comece!
2059
01:41:12,583 --> 01:41:14,292
Aishwarya recebe Ashwin
2060
01:41:15,333 --> 01:41:16,333
alegre, alegre, alegre!
2061
01:41:16,333 --> 01:41:17,167
Venha comigo!
2062
01:41:22,583 --> 01:41:24,125
Saravanan recebe Kausalya
2063
01:41:25,208 --> 01:41:26,500
Venha comigo!
2064
01:41:29,458 --> 01:41:30,958
Eu irei!
2065
01:41:31,750 --> 01:41:35,750
- Eu amo como você se ofereceu
- E quanto a mim, entăo?
2066
01:41:35,750 --> 01:41:38,917
Ele não vai ser agradável, vá embora!
2067
01:41:38,958 --> 01:41:41,375
Tia, conta a pontuação
2068
01:41:41,417 --> 01:41:44,083
Queres arroz?
2069
01:41:44,333 --> 01:41:46,667
Saravana, Tia não pode ouvir.
2070
01:41:46,875 --> 01:41:50,458
Ela só usa sua orelha para usar brincos.
2071
01:41:51,292 --> 01:41:52,750
Quantas vezes?
2072
01:41:53,083 --> 01:41:58,458
Você vai me perguntar quem me ligou
'Ponto a ponto' de forma inadequada?
2073
01:41:58,500 --> 01:41:59,458
Seu rosto...
2074
01:41:59,542 --> 01:42:03,167
Se o que tem pickle para
Sambar tem tanta arrogância
2075
01:42:03,250 --> 01:42:06,625
E quanto ao que tem
Pickle para licor, certo?
2076
01:42:06,750 --> 01:42:08,042
Não, sua boca.
2077
01:42:08,083 --> 01:42:13,542
Ou é sobre mim.
Está desesperado por comida?
2078
01:42:13,667 --> 01:42:15,375
- Não estou certo?
- Você faz alguma coisa
2079
01:42:15,458 --> 01:42:17,167
Compre um notebook
2080
01:42:17,208 --> 01:42:20,833
Anote as coisas mais insultantes
Sobre você e sua família nele.
2081
01:42:21,250 --> 01:42:23,083
E depois rir de nós mesmos.
2082
01:42:23,958 --> 01:42:25,083
Coisas mais insultantes?
2083
01:42:25,958 --> 01:42:26,500
Cara
2084
01:42:27,417 --> 01:42:29,667
Você é uma rosuinha grande!
2085
01:42:29,917 --> 01:42:31,917
Você não pode se curvar
para pegar alguma coisa.
2086
01:42:32,125 --> 01:42:33,833
E você quer se casar com meu amigo?
2087
01:42:33,917 --> 01:42:35,833
Cara, eu quero mais intensidade
2088
01:42:39,917 --> 01:42:40,917
Veja isso.
2089
01:42:42,375 --> 01:42:45,875
Seu rosto parece uma abóbora.
2090
01:42:45,917 --> 01:42:49,042
Eles realmente te deram à luz?
2091
01:42:49,042 --> 01:42:50,458
Cara, mais!
2092
01:42:55,250 --> 01:42:57,333
Força especial!
2093
01:42:57,542 --> 01:43:00,667
Olhe suas bochechas
velhas caídas.
2094
01:43:01,167 --> 01:43:03,083
Como você vai conseguir
Uma garota como ela?
2095
01:43:03,792 --> 01:43:06,125
Força especial, espero mais.
2096
01:43:07,083 --> 01:43:08,083
O que aconteceu com ele?
2097
01:43:08,750 --> 01:43:10,083
Ele está tão fora de forma hoje.
2098
01:43:12,542 --> 01:43:13,875
Olhe para a forma como
você está sentado
2099
01:43:13,875 --> 01:43:16,167
Como um Buddha feio gordo
com especificações.
2100
01:43:16,167 --> 01:43:19,292
Você não vai quebrar
quando tenta dormir?
2101
01:43:19,292 --> 01:43:22,375
-eu quero mais
- Nem sequer parei de falar.
2102
01:43:22,625 --> 01:43:26,417
- Coloque-o em chamas se quiser mais.
- Mas acabou de me provocar?
2103
01:43:28,542 --> 01:43:29,958
Por que você disse que queria mais?
2104
01:43:30,083 --> 01:43:32,083
Você diz algo,
Ou pergunte ao seu amante também.
2105
01:43:32,083 --> 01:43:33,542
Por que você não tenta
ridicularizá-los?
2106
01:43:33,583 --> 01:43:36,750
- Não sabemos fazer isso?
- Vá, então
2107
01:43:37,250 --> 01:43:40,000
O único que não sabia
Pegue um selfie, venda gulfis.
2108
01:43:40,417 --> 01:43:42,125
Veja, até ele não gosta disso.
2109
01:43:42,917 --> 01:43:45,208
Quando você tem pickle com
Arroz e age com paternalismo
2110
01:43:45,375 --> 01:43:46,958
Eu bebo licor com pickle.
2111
01:43:47,292 --> 01:43:49,250
Pare de imitar,
ele apenas disse que.
2112
01:43:49,250 --> 01:43:50,833
Eu sou Vasu para fazer piadas?
2113
01:43:51,625 --> 01:43:53,250
Você entende agora?
2114
01:43:53,292 --> 01:43:54,292
Um dia.
2115
01:43:54,500 --> 01:43:57,292
Só um dia, tente ser eu
2116
01:43:57,292 --> 01:44:01,958
Você saberá quanto de
Trabalho que coloquei nele.
2117
01:44:02,750 --> 01:44:05,667
A cada segundo estou
Sentado em uma bomba viva
2118
01:44:05,750 --> 01:44:06,458
Com licença.
2119
01:44:06,958 --> 01:44:09,417
Não importa o quanto você tente.
2120
01:44:09,542 --> 01:44:12,125
Nenhum destes casamentos
Será cancelado.
2121
01:44:12,375 --> 01:44:15,250
Beba nosso café da casa
2122
01:44:15,458 --> 01:44:17,250
refresque-se
e, em seguida, comece de novo
2123
01:44:18,083 --> 01:44:18,917
Veja?
2124
01:44:19,292 --> 01:44:22,458
Ele nos dá refrescos
e companhia.
2125
01:44:22,500 --> 01:44:26,792
Nunca conheci alguém tão barato.
2126
01:44:26,958 --> 01:44:28,500
Se eu ainda ficar aqui,
2127
01:44:28,625 --> 01:44:30,042
Isso significaria sua vitória
2128
01:44:30,250 --> 01:44:31,167
Estou desamparado.
2129
01:44:31,542 --> 01:44:33,917
- Trata-se de filtrar café?
- Vasu, năo o leve.
2130
01:44:35,250 --> 01:44:37,083
- Saro, vá ali
- Vá!
2131
01:44:37,500 --> 01:44:38,542
Ok.
2132
01:44:40,958 --> 01:44:42,750
Tio PP ...
2133
01:44:44,375 --> 01:44:47,042
Você quer saber como eu estou colocando
Um fim para os casamentos?
2134
01:44:47,417 --> 01:44:48,958
Veja isso.
2135
01:44:59,375 --> 01:45:02,083
Eu amo este idiota.
2136
01:45:02,375 --> 01:45:04,792
Eu amo este adorável
2137
01:45:05,250 --> 01:45:07,292
Idiota!
2138
01:45:11,667 --> 01:45:14,167
Os casamentos estão cancelados!
2139
01:45:14,167 --> 01:45:15,042
Comece a música!
2140
01:45:31,000 --> 01:45:34,583
Assinante não acessível no momento
2141
01:45:34,583 --> 01:45:36,333
Eu estou muito ocupado
2142
01:45:36,625 --> 01:45:38,417
Eu estou muito ocupado
2143
01:45:38,875 --> 01:45:42,542
Você está mal no Skype.
2144
01:45:42,583 --> 01:45:44,292
Eu estou muito ocupado
2145
01:45:44,625 --> 01:45:46,333
Eu estou muito ocupado
2146
01:45:46,875 --> 01:45:50,833
Não há tempo para Facebook.
2147
01:45:50,875 --> 01:45:54,875
Não disponível no WhatsApp
2148
01:45:55,042 --> 01:45:58,875
Estou em tempo integral
Namorado, não me perturbe.
2149
01:45:59,000 --> 01:46:02,542
Assinante não acessível
no momento.
2150
01:46:02,583 --> 01:46:05,000
Eu estou muito ocupado
2151
01:46:05,042 --> 01:46:06,833
Eu estou muito ocupado
2152
01:46:07,125 --> 01:46:10,667
Você está mal no Skype
2153
01:46:10,708 --> 01:46:12,583
Estou muito ocupado, tenho muito trabalho.
2154
01:46:12,625 --> 01:46:14,875
Estou muito ocupado, tenho muito trabalho
2155
01:46:23,125 --> 01:46:24,792
Você pode fugir, eu tenho você de volta
2156
01:46:24,833 --> 01:46:27,000
Eu apenas te amo tanto,
Eu não posso deixar você ir.
2157
01:46:27,458 --> 01:46:28,917
Não, não, estou ocupado
2158
01:46:29,000 --> 01:46:30,833
Eu te disse repetidamente
2159
01:46:30,875 --> 01:46:32,625
Você fez ouvidos surdos.
2160
01:46:32,625 --> 01:46:34,917
Você me ouve?
2161
01:46:34,958 --> 01:46:36,958
Ou você finge que não?
2162
01:46:37,042 --> 01:46:39,250
Não falo com analfabetos
2163
01:46:39,292 --> 01:46:41,042
Isso é outra coisa.
2164
01:46:41,083 --> 01:46:42,958
Sem meu ursinho de pelúcia
2165
01:46:43,083 --> 01:46:44,917
Eu não tenho sono
2166
01:46:45,000 --> 01:46:48,625
Eu fui pego com você.
2167
01:46:48,667 --> 01:46:50,083
Eu estou muito ocupado
2168
01:46:50,458 --> 01:46:52,167
Eu estou muito ocupado
2169
01:46:52,875 --> 01:46:54,875
Sem uma cerveja forte
2170
01:46:54,875 --> 01:46:56,833
eu fiquei bêbado
2171
01:46:56,875 --> 01:47:00,708
Podemos beijo francês em Tamil Nadu
2172
01:47:00,833 --> 01:47:02,292
Eu estou muito ocupado
2173
01:47:02,792 --> 01:47:04,167
Eu estou muito ocupado
2174
01:47:05,125 --> 01:47:07,000
Beije minhas bochechas.
2175
01:47:07,042 --> 01:47:09,167
Você tem 10 segundos
2176
01:47:09,167 --> 01:47:13,000
Morda-me, e eu te processarei
2177
01:47:13,042 --> 01:47:16,750
Amarre-me, em seu coração você!
2178
01:47:16,750 --> 01:47:18,417
Querida, querida
2179
01:47:18,625 --> 01:47:20,917
Eu estarei feliz por vir
2180
01:47:21,000 --> 01:47:24,792
Assinante não acessível
no momento
2181
01:47:24,833 --> 01:47:26,167
Eu estou muito ocupado
2182
01:47:26,625 --> 01:47:28,458
Eu estou muito ocupado
2183
01:47:29,083 --> 01:47:32,917
Você está mal no Skype
2184
01:47:32,917 --> 01:47:34,625
Eu estou muito ocupado
2185
01:47:34,667 --> 01:47:36,875
Eu estou muito ocupado
2186
01:47:49,042 --> 01:47:50,958
Fale comigo,
olhe para mim, ouça-me
2187
01:47:55,083 --> 01:47:57,125
Você abre a porta do meu coração.
2188
01:47:57,125 --> 01:47:59,083
E tente roubá-lo, oh Príncipe
2189
01:47:59,125 --> 01:48:02,917
Por dias e noites meu
Os lábios esperam, venha meu amor.
2190
01:48:02,958 --> 01:48:05,083
Oh Destruidor de corações
2191
01:48:06,625 --> 01:48:08,833
Venha roubar minha juventude
2192
01:48:08,833 --> 01:48:11,000
Mas você não vai me ouvir
2193
01:48:11,000 --> 01:48:13,125
Sem gravatas da amizade
2194
01:48:13,125 --> 01:48:14,833
E sem vibrações de festa
2195
01:48:15,000 --> 01:48:18,625
Eu te acompanho como um cachorro
2196
01:48:18,667 --> 01:48:20,042
Eu estou muito ocupado
2197
01:48:20,708 --> 01:48:22,292
Eu estou muito ocupado
2198
01:48:23,167 --> 01:48:25,042
Sem um bulldozer
2199
01:48:25,083 --> 01:48:26,958
Nem um JCB
2200
01:48:26,958 --> 01:48:31,042
Você esmagou meu coração.
2201
01:48:31,042 --> 01:48:32,583
Eu estou muito ocupado
2202
01:48:32,667 --> 01:48:34,000
Eu estou muito ocupado
2203
01:48:34,042 --> 01:48:35,292
Ele está se exibindo
2204
01:48:35,375 --> 01:48:38,917
Vamos embarcar em um passeio de bicicleta
2205
01:48:39,167 --> 01:48:42,750
Não feche os portões
dos seus lábios.
2206
01:48:42,917 --> 01:48:46,708
Me amar, me amarrar, casar comigo
2207
01:48:46,958 --> 01:48:50,875
Baby, oh querida, eu sou todo seu
2208
01:48:51,833 --> 01:48:52,833
Estou muito feliz
2209
01:48:58,750 --> 01:48:59,750
O que é esse irmão?
2210
01:49:00,167 --> 01:49:02,042
O protesto que ambos começamos.
2211
01:49:02,292 --> 01:49:05,708
Agora tem 150 pessoas
sentados debaixo de uma sombra.
2212
01:49:05,917 --> 01:49:09,625
Mas a mídia e a
polícia não se incomodam.
2213
01:49:09,667 --> 01:49:12,375
Mesmo canais de TV locais
Não estão incomodados.
2214
01:49:12,583 --> 01:49:13,583
eu acho que
2215
01:49:13,875 --> 01:49:17,125
Eles acham que nós estamo
aqui por uma razão de alguma festividade.
2216
01:49:17,167 --> 01:49:18,333
Eu também acho.
2217
01:49:18,333 --> 01:49:21,208
Vamos beber um copo de
suco cada um e ir para casa?
2218
01:49:22,125 --> 01:49:26,250
Você está choramingando como uma mãe
Preocupado seu filho.
2219
01:49:26,542 --> 01:49:27,542
Veja.
2220
01:49:27,750 --> 01:49:30,458
Uma boa greve, a
Nação vai gostar.
2221
01:49:30,542 --> 01:49:31,542
Precisamos de paciência.
2222
01:49:32,458 --> 01:49:36,625
Sinto que uma força desconhecida
Vai nos levar para algum lugar.
2223
01:50:33,417 --> 01:50:36,958
Seu protesto sempre
Tem o apoio de Akila.
2224
01:50:38,250 --> 01:50:39,250
Não lhe disse?
2225
01:50:39,250 --> 01:50:41,875
Uma boa greve, a
Nação vai gostar.
2226
01:50:42,083 --> 01:50:43,167
Quem é ela?
2227
01:50:44,083 --> 01:50:45,958
Quantas vezes você vai
me perguntar a mesma coisa?
2228
01:50:46,125 --> 01:50:49,833
Ela é a National Men's
Cabeça do Conselho de Segurança
2229
01:50:49,958 --> 01:50:50,917
Irmão Akila
2230
01:50:51,167 --> 01:50:54,250
Quando um homem está com
problemas, ela estará lá.
2231
01:50:54,292 --> 01:50:56,792
Nem sequer temos um
xale para adornar-la com.
2232
01:50:57,417 --> 01:50:59,375
Ela vai abusar de você se você
Adorná-la com um xale.
2233
01:50:59,417 --> 01:51:01,458
- Ela não gosta.
- Nós vamos dar-lhe o buquê?
2234
01:51:01,583 --> 01:51:02,583
Não, isso vai feder a carne.
2235
01:51:03,750 --> 01:51:04,417
Senhora.
2236
01:51:05,417 --> 01:51:09,042
Parece que não tenho nada
Para dar para você.
2237
01:51:09,167 --> 01:51:10,958
Tudo bem, não é grande coisa.
2238
01:51:13,250 --> 01:51:15,583
Nem eu tenho
Qualquer coisa para dar.
2239
01:51:15,625 --> 01:51:17,417
Oh tudo bem.
2240
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Veja
2241
01:51:21,583 --> 01:51:24,167
Todos estes xales e
Bouquets não me interessam.
2242
01:51:24,417 --> 01:51:27,042
É o suficiente que você ficou
Ereto assim que você me viu.
2243
01:51:28,250 --> 01:51:30,667
Veja? Era como um
Funeral pela manhã
2244
01:51:30,708 --> 01:51:33,042
Agora eles estão felizes como eles
Só tenho um emprego nos Emirados.
2245
01:51:33,042 --> 01:51:34,042
Ei, silêncio.
2246
01:51:34,500 --> 01:51:35,708
Irmã, venha, por favor.
2247
01:51:35,750 --> 01:51:38,083
Quando o estado de
Homens estão em perigo
2248
01:51:38,083 --> 01:51:40,167
O ajudante social
irá nos guiar!
2249
01:51:40,250 --> 01:51:41,250
Louvado seja com você!
2250
01:51:43,500 --> 01:51:45,292
Você não percebe seus poderes.
2251
01:51:45,417 --> 01:51:48,042
Eu dormiria em seus passos.
2252
01:51:49,167 --> 01:51:51,583
Devo comer seus passos?
2253
01:51:52,375 --> 01:51:53,458
Em seus passos ..
2254
01:51:53,708 --> 01:51:54,708
Em seus passos ..
2255
01:51:55,500 --> 01:51:56,375
Veja.
2256
01:51:56,583 --> 01:51:57,583
Pare de me louvar.
2257
01:51:57,833 --> 01:51:59,250
Eu não gosto de ser elogiado.
2258
01:51:59,500 --> 01:52:00,958
Desculpe senhora, desculpe.
2259
01:52:08,833 --> 01:52:11,833
Estivemos sentados aqui
Em uma greve de fome
2260
01:52:11,917 --> 01:52:14,042
E ninguém parecia
Para ser incomodado.
2261
01:52:14,292 --> 01:52:17,667
Mas agora, toda a mídia
está aqui.
2262
01:52:17,917 --> 01:52:19,750
Esse é o poder da irmã.
2263
01:52:19,792 --> 01:52:24,292
Irmã, você tem que expressar nossas
Preocupações com o mundo. Por favor.
2264
01:52:24,750 --> 01:52:25,917
Claro, eu vou.
2265
01:52:30,125 --> 01:52:31,958
-Olá.
- Madame, por que está ...
2266
01:52:32,417 --> 01:52:34,500
Por que sou parte disso,
dessa greve de fome?
2267
01:52:34,833 --> 01:52:35,833
-Não é?
- Sim.
2268
01:52:36,083 --> 01:52:38,250
Se não sou eu, quem
Estar lá pelos homens?
2269
01:52:39,292 --> 01:52:41,792
Senhor, a greve de fome
chamou atenção.
2270
01:52:41,958 --> 01:52:43,792
Toda a mídia está aqui.
2271
01:52:43,917 --> 01:52:45,417
2 veículos de patrulha estão aqui.
2272
01:52:45,500 --> 01:52:48,250
- O que você está tagarelando?
- Outra coisa importante.
2273
01:52:48,292 --> 01:52:51,625
A Segurança Nacional dos Homens
Cabeça do Conselho, Irmã Akila.
2274
01:52:51,958 --> 01:52:53,917
É abordar a mídia.
2275
01:52:54,083 --> 01:52:56,667
Olá? Olá? Senhor?
2276
01:52:56,875 --> 01:53:01,125
Gostaria de avisar todas as meninas
Através desta entrevista
2277
01:53:01,708 --> 01:53:04,750
Desculpem e aceitem esses homens.
2278
01:53:05,250 --> 01:53:09,292
Ou então eu vou tomar questões
Nas minhas próprias mãos
2279
01:53:09,667 --> 01:53:10,958
E apunhalar todos vocês.
2280
01:53:11,333 --> 01:53:12,350
Senhora, uma foto.
2281
01:53:16,083 --> 01:53:20,125
Esta greve cresceu
Por ter o apoio da Akila.
2282
01:53:20,583 --> 01:53:23,583
Por que Vaasu e Saravanan
Iniciaram este protesto?
2283
01:53:23,833 --> 01:53:24,958
Vamos verificar.
2284
01:53:32,708 --> 01:53:34,542
Preciso te dizer
uma coisa importante.
2285
01:53:34,583 --> 01:53:35,333
Diga-me querida.
2286
01:53:35,500 --> 01:53:36,875
Você sabe Vaasu certo?
2287
01:53:37,417 --> 01:53:38,917
Vida longa a Vaasu, é ele.
2288
01:53:40,333 --> 01:53:41,333
Diga-me bro.
2289
01:53:41,583 --> 01:53:43,208
Você está em um encontro?
2290
01:53:43,333 --> 01:53:44,208
Sim.
2291
01:53:44,292 --> 01:53:45,625
Estou me preparando para a entrevista.
2292
01:53:45,750 --> 01:53:46,750
A caminho.
2293
01:53:47,042 --> 01:53:49,167
Até lá, vocês passam tempo.
2294
01:53:51,833 --> 01:53:53,292
O que você está
dizendo sobre Vaasu?
2295
01:53:53,750 --> 01:53:55,708
Eu não suporto a visão
de seu amigo Vaasu.
2296
01:53:55,792 --> 01:53:56,792
Eu não sei o porquê.
2297
01:53:57,083 --> 01:53:58,458
Está tudo bem agora.
2298
01:53:58,583 --> 01:54:00,958
Mas fique longe dele
após o casamento.
2299
01:54:01,083 --> 01:54:02,208
É o que eu queria dizer.
2300
01:54:02,458 --> 01:54:03,667
Oh Aishwarya
2301
01:54:03,833 --> 01:54:05,333
Nem eu gostava
Quando o conheci.
2302
01:54:05,583 --> 01:54:07,292
Mas como eu continuei com
Ele, eu gosto dele.
2303
01:54:07,333 --> 01:54:10,308
Você vai ver que você gosta dele
Se você continuar se encontrando com ele.
2304
01:54:10,542 --> 01:54:12,667
Estou falando sério e você está brincando.
2305
01:54:12,792 --> 01:54:13,850
Estou indo embora.
2306
01:54:13,875 --> 01:54:14,908
Aishwarya
2307
01:54:14,917 --> 01:54:16,458
Vaasu tem algo
Importante dizer-lhe.
2308
01:54:16,542 --> 01:54:18,667
Ele estará aqui em 2 minutos.
Sente-se. Por favor.
2309
01:54:20,125 --> 01:54:21,192
Por favor.
2310
01:54:24,833 --> 01:54:25,917
Que irmão?
2311
01:54:26,125 --> 01:54:29,792
-Eu disse que ele estaria aqui.
- Virat beija Anushka por 50 corridas.
2312
01:54:29,958 --> 01:54:31,625
Se as coisas continuarem assim.
2313
01:54:31,750 --> 01:54:34,333
Temos de esquecer cricket
E seguir o futebol.
2314
01:54:34,417 --> 01:54:36,667
Sim.
Ok, eu ligo de volta.
2315
01:54:37,542 --> 01:54:38,958
- Eu te fiz esperar?
- Obviamente
2316
01:54:39,167 --> 01:54:40,783
Estivemos esperando
Durante 10 minutos.
2317
01:54:40,917 --> 01:54:43,958
Não apenas 10 minutos, você tem que
Esperar mesmo se demorar 10 horas.
2318
01:54:44,125 --> 01:54:46,250
Porque em sua vida triste
2319
01:54:46,458 --> 01:54:47,958
Eu sou uma pessoa importante.
2320
01:54:49,167 --> 01:54:50,208
Você quer comer algo?
2321
01:54:50,542 --> 01:54:52,125
O que? Me subornando?
2322
01:54:52,250 --> 01:54:53,708
Nada até que
a entrevista terminou.
2323
01:54:53,833 --> 01:54:54,833
Pronto para a entrevista?
2324
01:54:56,083 --> 01:54:57,083
Entrevista?
2325
01:54:58,583 --> 01:55:00,125
Saravanan, o que é isso?
2326
01:55:00,333 --> 01:55:02,667
Não, ele só tem algumas perguntas.
2327
01:55:02,667 --> 01:55:04,417
Ele está chamando isso de entrevista.
2328
01:55:04,625 --> 01:55:06,583
Você sabe que ele é muito engraçado.
2329
01:55:07,583 --> 01:55:08,583
Podemos começar?
2330
01:55:08,875 --> 01:55:10,792
Rápido. Me pergunte.
2331
01:55:11,083 --> 01:55:12,083
Eu não tenho muito tempo.
2332
01:55:12,833 --> 01:55:13,958
Pergunta número 1.
2333
01:55:14,167 --> 01:55:15,792
Faça perguntas simples
2334
01:55:16,625 --> 01:55:19,125
Você disse que não fez
Como Saravanan
2335
01:55:19,375 --> 01:55:22,125
Mas agora você diz que faz
Depois que você ficar bêbado....
2336
01:55:22,375 --> 01:55:26,208
O que o impedirá de dizer que não
Como ele depois de ter uma cerveja forte?
2337
01:55:26,458 --> 01:55:28,083
Existe um motivo anterior?
2338
01:55:28,250 --> 01:55:29,342
motivo anterior?
2339
01:55:29,875 --> 01:55:31,125
O que você quer dizer com isso?
2340
01:55:31,208 --> 01:55:32,917
- Ele significa..
- Eu sei.
2341
01:55:34,333 --> 01:55:36,083
Eu disse que não gostava dele
2342
01:55:36,708 --> 01:55:39,042
Agora eu digo que gosto dele. É isso aí.
2343
01:55:39,458 --> 01:55:40,458
E mais uma coisa.
2344
01:55:40,625 --> 01:55:43,833
Vou beber cerveja, vodka,
Gin e qualquer coisa que eu quiser.
2345
01:55:44,292 --> 01:55:45,458
É minha escolha pessoal.
2346
01:55:45,625 --> 01:55:47,083
Você não precisa
Comentar sobre isso.
2347
01:55:47,708 --> 01:55:49,958
Beba o que quiser.
2348
01:55:50,208 --> 01:55:51,417
Por que me importo?
2349
01:55:52,958 --> 01:55:53,958
Pergunta número 2.
2350
01:55:54,042 --> 01:55:58,658
Você vai se divorciar do meu amigo Saravanan
se não gostar dele depois do casamento?
2351
01:55:58,667 --> 01:56:00,250
Isso depende do seu amigo.
2352
01:56:00,333 --> 01:56:03,625
As garotas nessa idade querem um
Divórcio como um prêmio.
2353
01:56:03,708 --> 01:56:05,042
Elas fazem isso de vez em quando.
2354
01:56:05,167 --> 01:56:06,750
- Próximo.
- Pergunta número 3.
2355
01:56:07,125 --> 01:56:09,250
Se você não conseguir
viver junto com sua mãe
2356
01:56:09,542 --> 01:56:10,625
Você vai querer
Morar separadamente?
2357
01:56:10,667 --> 01:56:12,125
Isso depende da sua măe.
2358
01:56:12,125 --> 01:56:17,333
Querer viver separadamente após o casamento
É a intenção de meninas como você.
2359
01:56:17,875 --> 01:56:18,875
- Espere.
- Próximo.
2360
01:56:19,583 --> 01:56:21,917
A data e local do casamento,
2361
01:56:21,958 --> 01:56:24,167
Os nomes nos convites
E a escolha de sarees,
2362
01:56:24,167 --> 01:56:26,958
A escolha dos alimentos,
a escolha dos sacerdotes
2363
01:56:27,042 --> 01:56:30,667
A quantidade de flores para a primeira
Noite e o destino de lua de mel.
2364
01:56:30,708 --> 01:56:33,958
Tudo isso será feito
Depois de discutir comigo.
2365
01:56:34,083 --> 01:56:37,375
Porque eu sou importante.
Pessoa importante na família de Saravanan.
2366
01:56:38,792 --> 01:56:40,375
Você está bem com tudo isso?
2367
01:56:40,417 --> 01:56:42,333
Não está bem, não está bem.
2368
01:56:42,708 --> 01:56:46,667
Eu não sou obrigado a dizer
sobre qualquer coisa na minha vida.
2369
01:56:46,958 --> 01:56:50,292
Porque esta é a nossa
questão pessoal, entendido?
2370
01:56:50,583 --> 01:56:53,250
Se você fizer mais perguntas
Em nome da entrevista...
2371
01:56:53,292 --> 01:56:54,250
Isso é tudo.
2372
01:56:54,417 --> 01:56:55,958
É isso aí. Acabou.
2373
01:56:56,292 --> 01:56:58,083
5 em 100.
2374
01:56:58,208 --> 01:56:59,208
Falhou.
2375
01:57:00,208 --> 01:57:02,125
Esses 5 pontos eram por causa dele.
2376
01:57:02,125 --> 01:57:04,917
Se não fosse por ele,
Você teria um zero.
2377
01:57:05,500 --> 01:57:07,250
- Por que ela ainda está aqui?
- Isso é demais.
2378
01:57:07,292 --> 01:57:09,042
- Para me subornar e passar?
- Vaasu!
2379
01:57:09,208 --> 01:57:11,308
-Isso não vai funcionar, peça para sair.
- Que diabos?
2380
01:57:13,208 --> 01:57:14,375
Não tenho nada a lhe dizer!
2381
01:57:14,667 --> 01:57:16,833
Saravanan,Peça para ele
Sair imediatamente.
2382
01:57:17,042 --> 01:57:18,542
Ou não me importo que
estarmos num lugar público.
2383
01:57:18,625 --> 01:57:19,875
Vou dar um tapa nele.
2384
01:57:20,708 --> 01:57:22,542
Por que você está fazendo isso?
Não foi nada.
2385
01:57:22,583 --> 01:57:24,208
Você vai dizerr a ele
para sair ou não?
2386
01:57:24,417 --> 01:57:26,167
Por que você não pede
um café ?
2387
01:57:27,417 --> 01:57:30,042
Para que serve esse lugar?
2388
01:57:30,083 --> 01:57:30,958
Verdade.
2389
01:57:31,083 --> 01:57:32,792
- Aishwarya
- O que?
2390
01:57:32,792 --> 01:57:33,792
- O que?
- Nada.
2391
01:57:33,875 --> 01:57:35,750
-Mano
- O que?
2392
01:57:35,875 --> 01:57:39,458
Por que você está se comportando como se
fosse pego sem bilhete?
2393
01:57:39,833 --> 01:57:42,667
O que eu faço é
para o seu próprio bem.
2394
01:57:42,750 --> 01:57:43,958
Se você se divorciar amanhã
2395
01:57:44,125 --> 01:57:45,417
E venha chorando para mim
2396
01:57:45,583 --> 01:57:47,042
Onde irei
Por outra garota?
2397
01:57:47,167 --> 01:57:49,583
Você vai procurar
Outra menina madame?
2398
01:57:49,667 --> 01:57:50,792
Eu vou matar você.
2399
01:57:50,958 --> 01:57:52,500
Vaasu,saia.
2400
01:57:53,167 --> 01:57:59,250
Eu percebi agora
Vícios deste mundo!
2401
01:58:00,208 --> 01:58:01,208
Meu nome é
2402
01:58:01,458 --> 01:58:02,458
Vaasu, certo?
2403
01:58:03,667 --> 01:58:06,333
Desde a infância,
quando eramos pequenos.
2404
01:58:06,958 --> 01:58:10,583
Você está me chamando de bro, mano
2405
01:58:10,958 --> 01:58:13,208
E eu pareço ter,
esqueceram do meu nome.
2406
01:58:16,042 --> 01:58:17,750
Qual é a sua decisão?
2407
01:58:17,750 --> 01:58:19,958
Nossa amizade acabou. Saia.
2408
01:58:22,292 --> 01:58:23,583
Pode repetir.
2409
01:58:23,792 --> 01:58:25,875
Nossa amizade não existe mais.
2410
01:58:26,083 --> 01:58:27,292
Você vai embora?
2411
01:58:27,375 --> 01:58:29,500
Ou devo chamar a segurança?
2412
01:58:31,958 --> 01:58:33,208
Eu pensei
2413
01:58:33,792 --> 01:58:34,792
O amor é cego.
2414
01:58:35,125 --> 01:58:36,583
Mas agora eu percebi
2415
01:58:37,083 --> 01:58:38,667
A amizade também é cega.
2416
01:58:40,833 --> 01:58:41,667
Bye.
2417
01:58:41,750 --> 01:58:48,875
Meu animal de estimação
agora está se virando contra mim
2418
01:58:49,542 --> 01:58:55,750
Mais combustível é adicionado
ao fogo intenso.
2419
01:58:56,333 --> 01:59:05,500
Eu percebi agora
Vícios deste mundo!
2420
02:00:00,125 --> 02:00:01,142
Deixe-me ir.
2421
02:00:01,417 --> 02:00:02,625
Qual é esse novo hábito?
2422
02:00:02,667 --> 02:00:04,792
Não é um hábito, daqui em diante
Será assim.
2423
02:00:04,958 --> 02:00:07,042
A cama que nós
não utilizamos
2424
02:00:07,125 --> 02:00:09,417
Agora, será útil.
2425
02:00:09,625 --> 02:00:10,625
O que você está tagarelando?
2426
02:00:10,625 --> 02:00:14,250
Saravanan e eu não somos mais
Amigos como você desejou.
2427
02:00:14,500 --> 02:00:16,917
Você terminou essa amizade?
2428
02:00:17,042 --> 02:00:18,375
De jeito nenhum.
2429
02:00:19,208 --> 02:00:21,667
Eu fiz o Saravanan terminar
esta amizade.
2430
02:00:22,042 --> 02:00:23,167
Năo posso acreditar.
2431
02:00:23,167 --> 02:00:24,475
Eu sei que você não acreditaria.
2432
02:00:24,667 --> 02:00:26,042
Pode repetir?
2433
02:00:28,250 --> 02:00:29,625
Vaasu, saia.
2434
02:00:30,583 --> 02:00:32,833
Nossa amizade não existe mais.
2435
02:00:33,250 --> 02:00:34,250
Você vai embora?
2436
02:00:34,333 --> 02:00:36,542
Ou devo chamar a segurança?
2437
02:00:36,583 --> 02:00:40,958
Então, Saravanan
não nos incomodará.
2438
02:00:41,167 --> 02:00:44,042
Uma vez que você perde um jogo,
Você não tem o kit de volta.
2439
02:00:44,208 --> 02:00:46,500
Eu juro sobre o nosso filho por nascer.
2440
02:00:48,083 --> 02:00:49,708
Você está jurando sobre o nosso filho.
2441
02:00:51,417 --> 02:00:53,042
Estou muito feliz.
2442
02:00:53,417 --> 02:00:55,917
Eu não sei o que fazer agora.
2443
02:00:55,917 --> 02:00:58,042
Não faça nada, venha mais perto.
2444
02:00:58,875 --> 02:01:01,083
Pare, eu posso ter dor nas costas.
2445
02:01:02,542 --> 02:01:05,708
Não importa o que
2446
02:01:05,833 --> 02:01:07,375
Eu não vou deixar você ir.
2447
02:01:07,625 --> 02:01:09,708
O que?
2448
02:01:10,083 --> 02:01:11,750
O que aconteceu com o seu respeito?
2449
02:01:11,917 --> 02:01:14,875
Quando eu estou no humor,
É assim.
2450
02:01:15,250 --> 02:01:16,958
O que isso significa?
2451
02:01:17,542 --> 02:01:18,542
O que você vai fazer?
2452
02:01:19,042 --> 02:01:19,767
Como?
2453
02:01:21,833 --> 02:01:22,833
- Não
- Esperar.
2454
02:01:25,875 --> 02:01:27,208
- Um minuto.
- O que?
2455
02:01:28,542 --> 02:01:31,167
Vai fazer algo por mim?
2456
02:01:31,417 --> 02:01:33,750
Diga-me o que e eu vou fazer.
2457
02:01:35,292 --> 02:01:38,917
Você vai mudar Vaasa
Celulares para celulares Seema?
2458
02:01:43,458 --> 02:01:45,958
Você vai mudá-lo com certeza.
2459
02:01:49,958 --> 02:01:50,958
Mano.
2460
02:01:57,458 --> 02:01:58,458
O que é isso?
2461
02:01:58,625 --> 02:02:00,708
Pensei que você ficaria triste
Sobre o que eu disse.
2462
02:02:01,042 --> 02:02:04,292
Mas você está se beijando e abraçando
Sua esposa com portas abertas.
2463
02:02:05,583 --> 02:02:07,792
Você me insultou na frente
Da sua namorada.
2464
02:02:07,958 --> 02:02:09,250
Agora por que você veio aqui?
2465
02:02:09,542 --> 02:02:10,125
Saia.
2466
02:02:10,208 --> 02:02:11,708
Grite, grite tudo o que quiser.
2467
02:02:11,875 --> 02:02:12,875
Você tem o direito.
2468
02:02:13,208 --> 02:02:14,208
Porque você é meu amigo.
2469
02:02:14,917 --> 02:02:18,708
I didn't want you to get
slapped by a girl in public
2470
02:02:18,833 --> 02:02:21,167
hence I told you our
friendship was done.
2471
02:02:21,375 --> 02:02:22,500
I'll tell you now.
2472
02:02:22,708 --> 02:02:25,208
No girl will end our friendship.
2473
02:02:25,458 --> 02:02:26,458
What did you tell me?
2474
02:02:26,625 --> 02:02:27,625
Did you lie to me?
2475
02:02:27,667 --> 02:02:28,667
Did you lie to me?
2476
02:02:28,667 --> 02:02:29,750
- Sister.
- Let go of me.
2477
02:02:29,958 --> 02:02:31,375
- Did you lie to me?
- Sister! - Let go of me.
2478
02:02:31,667 --> 02:02:32,667
Pare de bater nele.
2479
02:02:32,792 --> 02:02:34,458
Se você pensou que ninguém vai
questioná-la, eu estou lá.
2480
02:02:34,917 --> 02:02:36,542
- Você é o problema.
- Amada
2481
02:02:36,542 --> 02:02:37,542
Cala boca voce.
2482
02:02:38,333 --> 02:02:39,708
Você é a razão
para tudo.
2483
02:02:39,792 --> 02:02:41,417
- O que eu fiz?
- Sim.
2484
02:02:42,417 --> 02:02:44,258
Você quebrou nossa cama
em nossa primeira noite.
2485
02:02:44,375 --> 02:02:46,350
E veio ao hospital e
riu como se nada tivesse acontecido.
2486
02:02:46,667 --> 02:02:47,667
Eu disse a ele então.
2487
02:02:48,042 --> 02:02:51,167
Que podemos viver felizes juntos
Apenas se ele se livrar de você.
2488
02:02:52,375 --> 02:02:53,458
Já faz 6 meses.
2489
02:02:53,625 --> 02:02:56,208
Ele estava feliz finalmente que
Sua amizade não existia mais.
2490
02:02:56,667 --> 02:02:59,333
Eu esperava começar uma
vida como um casal.
2491
02:02:59,792 --> 02:03:01,958
Mas você está em
Entre como uma barreira.
2492
02:03:02,875 --> 02:03:05,458
Tenho vontade de te dar uma bofetada.
2493
02:03:06,292 --> 02:03:07,625
Eu não posso bater em você.
2494
02:03:08,375 --> 02:03:09,475
Então eu estou batendo nele.
2495
02:03:14,333 --> 02:03:16,417
Você não sabe quando mentir?
2496
02:03:17,833 --> 02:03:20,250
No momento em que você mentiu,
Xingando o bebê
2497
02:03:20,250 --> 02:03:20,875
Não
2498
02:03:21,458 --> 02:03:23,500
Não adianta viver com você.
2499
02:03:24,167 --> 02:03:25,500
- Aonde você vai, querida?
- Largue-me.
2500
02:03:26,333 --> 02:03:27,333
Já é suficiente.
2501
02:03:28,042 --> 02:03:29,667
Chega de viver com você.
2502
02:03:30,708 --> 02:03:32,083
Case-se com seu amigo.
2503
02:03:32,667 --> 02:03:34,375
Acabamos.
2504
02:03:35,042 --> 02:03:36,500
-Estou indo embora.
- Amada
2505
02:03:37,625 --> 02:03:38,417
Escute-me
2506
02:03:38,833 --> 02:03:39,833
Querida, espere.
2507
02:03:40,417 --> 02:03:42,125
Não me ligue,
nunca mais querida.
2508
02:03:42,625 --> 02:03:43,292
É isso aí.
2509
02:03:46,375 --> 02:03:47,375
O que irmão?
2510
02:03:47,542 --> 02:03:48,958
Vocês dois brigaram tanto
2511
02:03:49,208 --> 02:03:50,667
Por que você não me contou?
2512
02:03:50,708 --> 02:03:52,333
Te dizer o que?
2513
02:03:52,792 --> 02:03:54,500
Isso só se eu abandonar você,
minha esposa ..
2514
02:03:55,708 --> 02:03:57,750
Você não percebeu tudo isso?
2515
02:03:57,958 --> 02:03:59,208
Eu não.
2516
02:04:00,208 --> 02:04:01,833
Meu pai me deixou como uma criança.
2517
02:04:01,917 --> 02:04:03,750
Minha mãe me deixou aqui.
2518
02:04:03,833 --> 02:04:04,833
Eu cresci com você.
2519
02:04:04,958 --> 02:04:06,292
Então eu não sabia.
2520
02:04:07,625 --> 02:04:08,958
Você sabia direito?
2521
02:04:09,042 --> 02:04:11,250
Você poderia ter me dito
Este era o seu problema.
2522
02:04:11,292 --> 02:04:12,375
Eu teria ficado longe.
2523
02:04:12,500 --> 02:04:13,708
Como eu poderia?
2524
02:04:15,417 --> 02:04:16,708
Olá, me diga, querida.
2525
02:04:16,958 --> 02:04:18,892
Se você vem para a casa da minha mãe
Lugar em busca de mim!
2526
02:04:18,917 --> 02:04:20,750
- Você vai me encontrar morta.
- Olá..
2527
02:04:22,542 --> 02:04:23,542
Certo, deixe.
2528
02:04:23,958 --> 02:04:26,625
Devemos ir buscar a irmă de volta?
2529
02:04:26,625 --> 02:04:29,708
Por quê? Você quer que eu veja
Minha esposa se enforca
2530
02:04:29,708 --> 02:04:30,783
Por que você diz isso?
2531
02:04:31,292 --> 02:04:32,325
Estou dizendo a você
2532
02:04:32,542 --> 02:04:34,083
Eu tenho muitos problemas
2533
02:04:34,417 --> 02:04:35,958
Vamos terminar nossa amizade.
2534
02:04:36,667 --> 02:04:38,083
Saia da minha frente.
2535
02:04:38,792 --> 02:04:39,450
Vá.
2536
02:04:39,667 --> 02:04:40,667
Ei cara
2537
02:04:52,333 --> 02:04:55,375
Quem é um amigo?
2538
02:04:55,833 --> 02:04:59,208
Quem é um amigo?
2539
02:04:59,500 --> 02:05:02,250
Você é um amigo.
2540
02:05:02,375 --> 02:05:03,375
Você
2541
02:05:11,083 --> 02:05:14,667
Vá embora, vá embora. Você já está aqui!
2542
02:05:15,083 --> 02:05:16,792
O que? Uma bebida?
2543
02:05:17,458 --> 02:05:19,792
O álcool acabou. Saia.
2544
02:05:19,833 --> 02:05:21,500
Eu não quero álcool. Pobre Saravanan ..
2545
02:05:21,500 --> 02:05:24,250
Oh, a paz que procura a pomba.
2546
02:05:24,375 --> 02:05:27,375
Por que a pomba está chegando
As escadas e não voar?
2547
02:05:27,375 --> 02:05:28,792
Saravanan é inocente.
2548
02:05:28,792 --> 02:05:30,458
Ele não é inocente.
2549
02:05:30,875 --> 02:05:31,875
Ele é um parasita.
2550
02:05:32,083 --> 02:05:35,792
Um parasita que separava
minha esposa de mim.
2551
02:05:35,875 --> 02:05:37,542
Você não vai falar assim
Se você souber o que aconteceu.
2552
02:05:37,625 --> 02:05:41,167
Vou falar em telugu de outra forma?
2553
02:05:42,125 --> 02:05:43,375
Vou lhe dizer uma coisa.
2554
02:05:43,375 --> 02:05:46,000
Eu juro sobre estas 6 cervejas.
2555
02:05:46,125 --> 02:05:47,375
Ele não vai se casar.
2556
02:05:47,458 --> 02:05:51,833
Se ele se casar
2557
02:05:51,917 --> 02:05:54,292
Ele não vai ter filhos.
2558
02:05:54,500 --> 02:05:58,833
Esta é a maldição de Vaasu.
2559
02:05:59,208 --> 02:06:00,958
Já aconteceu.
2560
02:06:01,333 --> 02:06:02,917
Você teve uma entrevista
No café certo?
2561
02:06:03,917 --> 02:06:04,917
Você sabe o que aconteceu depois?
2562
02:06:06,042 --> 02:06:08,708
Aishwarya, nós somos amigos
da Infância.
2563
02:06:08,750 --> 02:06:10,167
Ele tem muita preocupação por mim.
2564
02:06:10,208 --> 02:06:11,708
Foi por isso que ele falou assim.
2565
02:06:12,000 --> 02:06:13,958
Se você não gostou, você
Poderia ter contado a ele.
2566
02:06:14,208 --> 02:06:17,958
Irmão Vaasu, eu não gosto do que
você está falando. Isso me deixa com raiva.
2567
02:06:18,083 --> 02:06:19,583
Ele é como seu irmão.
2568
02:06:19,792 --> 02:06:21,500
Se tivermos um bebê amanhã
2569
02:06:21,625 --> 02:06:23,250
Ele será o tio.
2570
02:06:23,458 --> 02:06:25,917
Quem é o senhor de seu filho?
2571
02:06:26,083 --> 02:06:27,167
Quem é ele para mim?
2572
02:06:28,167 --> 02:06:29,542
Isso está acima dos limites.
2573
02:06:29,792 --> 02:06:31,458
Eu odeio Vaasu.
2574
02:06:31,583 --> 02:06:33,708
Você vai terminar sua
Amizade ou não?
2575
02:06:34,958 --> 02:06:36,958
Odeio seu pai.
2576
02:06:37,042 --> 02:06:38,333
Então...
2577
02:06:38,542 --> 02:06:40,833
Esqueces teu pai e
Vou esquecer meu amigo.
2578
02:06:41,000 --> 02:06:42,458
Tudo bem?
2579
02:06:42,625 --> 02:06:44,458
Eu deveria esquecer meu pai?
2580
02:06:45,667 --> 02:06:48,208
Meu pai trabalhou
Duro e me educou
2581
02:06:48,583 --> 02:06:50,083
E me deu essa vida.
2582
02:06:50,458 --> 02:06:51,792
Está me pedindo para esquecê-lo?
2583
02:06:52,458 --> 02:06:53,625
What was his mistake?
2584
02:06:53,750 --> 02:06:55,250
Isso te deixa triste
e com raiva?
2585
02:06:55,500 --> 02:06:58,917
Seu pai é importante para você,
Meu amigo é importante para mim.
2586
02:06:59,167 --> 02:07:00,292
I'll tell you this.
2587
02:07:00,542 --> 02:07:02,708
Ele será para sempre meu amigo.
2588
02:07:02,833 --> 02:07:04,458
Se você pode viver
Com isso, você pode.
2589
02:07:04,583 --> 02:07:06,542
Ou então vá embora,
O que você disse?
2590
02:07:06,667 --> 02:07:08,458
Não consigo me adaptar e viver.
2591
02:07:08,958 --> 02:07:09,958
Dá o fora.
2592
02:07:17,792 --> 02:07:18,875
Ele jogou fora ..?
2593
02:07:21,708 --> 02:07:22,917
Por que ele lutou com ..?
2594
02:07:24,917 --> 02:07:26,583
Por que tudo isso para mim ..?
2595
02:07:36,542 --> 02:07:38,708
- Onde?
- No bar.
2596
02:07:38,917 --> 02:07:46,417
Eu nunca realmente incomodo
Sobre minhas relações de sangue.
2597
02:07:46,667 --> 02:07:50,250
Para amar e mostrar carinho,
Eu tenho um amigo...
2598
02:07:50,750 --> 02:07:52,583
Amizade.
2599
02:08:01,500 --> 02:08:06,000
Está quebrado. De onde isto está vindo?
2600
02:08:08,375 --> 02:08:16,125
Para amar e mostrar carinho, tenho um amigo.
Não há relação melhor do que ele!
2601
02:08:16,583 --> 02:08:24,542
Eu daria até minha vida por
meu amigo, se ele pedisse.
2602
02:08:26,167 --> 02:08:28,417
Gautam, ele disse que
Não queria me ver.
2603
02:08:28,500 --> 02:08:29,500
Ele está aqui agora.
2604
02:08:29,625 --> 02:08:31,042
O que eu faço agora? Conte-me.
2605
02:08:31,292 --> 02:08:32,292
- Me diga.
- Irmão.
2606
02:08:32,625 --> 02:08:34,792
Ser esperto não combina com você.
2607
02:08:36,292 --> 02:08:37,292
Verdade.
2608
02:08:40,125 --> 02:08:45,333
No momento em que você abandonou
Sua namorada por mim
2609
02:08:45,750 --> 02:08:47,292
Eu decidi.
2610
02:08:47,625 --> 02:08:49,750
Não importa o que aconteça,
A amizade é importante.
2611
02:08:50,083 --> 02:08:51,833
Tudo o resto é uma porcaria.
2612
02:08:51,917 --> 02:08:52,917
Vaasu
2613
02:08:53,625 --> 02:08:54,625
Saravana
2614
02:08:55,500 --> 02:08:56,500
Vaasu
2615
02:08:57,333 --> 02:08:58,333
Saravana
2616
02:08:58,375 --> 02:08:59,750
Vaasu
2617
02:08:59,917 --> 02:09:01,083
Saravana
2618
02:09:04,000 --> 02:09:07,333
-Como você soube que abandonei minha namorada?
- Ele me disse.
2619
02:09:07,542 --> 02:09:09,458
Disse-lhe tudo?
2620
02:09:10,458 --> 02:09:13,583
Você me acordou para consertar sua amizade.
2621
02:09:13,708 --> 02:09:14,808
E agora você está fingindo?
2622
02:09:15,042 --> 02:09:16,142
Seu telefone está tocando.
2623
02:09:16,583 --> 02:09:17,708
Você quer uma cerveja?
2624
02:09:18,583 --> 02:09:19,583
É minha esposa.
2625
02:09:19,917 --> 02:09:21,042
É minha esposa!
2626
02:09:21,333 --> 02:09:22,667
É sua esposa, fale.
2627
02:09:22,708 --> 02:09:24,333
- Eu disse a ela uma mentira, que barulho ..
- Apenas fale.
2628
02:09:25,792 --> 02:09:28,042
Sim querida, um minuto.
2629
02:09:28,458 --> 02:09:31,167
Meu amigo Vasu está fora
de cuidados intensivos?
2630
02:09:31,375 --> 02:09:32,750
Estou te perguntando, me diga.
2631
02:09:33,333 --> 02:09:34,542
Ele...
2632
02:09:34,833 --> 02:09:37,458
Ele está bem agora, nada para se preocupar.
2633
02:09:37,875 --> 02:09:38,875
Obrigado irmã.
2634
02:09:39,583 --> 02:09:40,683
Vasu estava dirigindo bêbado.
2635
02:09:40,750 --> 02:09:42,808
Ele está gravemente ferido. Chegou
tarde no hospital.
2636
02:09:43,083 --> 02:09:45,542
Felizmente nós chegamos
aqui a tempo.
2637
02:09:45,542 --> 02:09:47,208
O que você está dizendo? Quando
você está indo para casa?
2638
02:09:47,292 --> 02:09:48,750
Eu já voui, estarei
em casa em meia hora.
2639
02:09:52,708 --> 02:09:53,708
Feliz?
2640
02:09:54,167 --> 02:09:55,792
Meu trabalho está pronto, vou embora.
2641
02:09:56,417 --> 02:09:59,917
Espere, não deixe como você está
feito furando cartazes.
2642
02:10:00,042 --> 02:10:01,458
Vamos beber 2 cervejas.
2643
02:10:01,833 --> 02:10:02,833
Eu deveria ir para casa bêbado.
2644
02:10:03,000 --> 02:10:04,750
E entrar em apuros. E
Você está se divertindo com isso?
2645
02:10:05,333 --> 02:10:06,917
Você e sua amizade.
2646
02:10:09,458 --> 02:10:10,833
É este o modo de vida?
2647
02:10:14,750 --> 02:10:16,583
O que você perguntou?
2648
02:10:16,708 --> 02:10:18,208
É este o modo de vida?
2649
02:10:18,792 --> 02:10:21,000
Quando uma garota
entra na vida de um cara
2650
02:10:21,167 --> 02:10:22,458
É assim que é.
2651
02:10:22,500 --> 02:10:24,417
Tem os caras de sempre...
2652
02:10:24,625 --> 02:10:27,042
Disse às meninas para evitar
suas amizades?
2653
02:10:27,333 --> 02:10:28,417
Mas essas garotas
2654
02:10:28,500 --> 02:10:31,542
Fique longe desse cara,
Fique longe desse cara
2655
02:10:31,625 --> 02:10:34,792
Não seja amigo desse cara,
Não seja amigo desse cara
2656
02:10:34,917 --> 02:10:38,375
Eu não gosto de vê-lo, eu
Não gostam da maneira como ele fala
2657
02:10:38,542 --> 02:10:40,875
Eles continuam dizendo algo.
2658
02:10:41,667 --> 02:10:45,167
Eles são assim. Você não pode mudá-lo.
2659
02:10:45,542 --> 02:10:46,542
Por que você diz isso?
2660
02:10:47,625 --> 02:10:49,333
Isso não é só sobre nós.
2661
02:10:49,875 --> 02:10:53,083
É o problema de cada indivíduo.
2662
02:10:53,500 --> 02:10:54,917
Precisamos parar com isso.
2663
02:10:55,083 --> 02:10:56,167
O que você vai fazer?
2664
02:10:56,750 --> 02:10:58,208
Ei, faça algo.
2665
02:10:58,500 --> 02:11:01,083
-Faça alguma coisa.
- Eu vou, eu vou.
2666
02:11:01,708 --> 02:11:05,625
Quando alguém faz questão pessoal,
isso virauma questão pública.
2667
02:11:05,750 --> 02:11:07,583
Uma rebelião ocorre.
2668
02:11:07,708 --> 02:11:11,125
-Um grupo é formado por um líder.
- O que você está dizendo?
2669
02:11:12,208 --> 02:11:15,292
Namorado Dedido por
Conselho das amigas.
2670
02:11:15,458 --> 02:11:17,417
Você é o líder e
Eu sou o coordenador.
2671
02:11:18,417 --> 02:11:22,792
Para namoradas que valem
Namorados por razões estúpidas
2672
02:11:23,167 --> 02:11:25,667
Uma greve de fome,
por tempo indeterminado.
2673
02:11:25,833 --> 02:11:27,458
- Lugar?
- Estrada da praia.
2674
02:11:27,542 --> 02:11:29,208
- Dia?
- Amanhã.
2675
02:11:30,417 --> 02:11:31,917
Vaasu
2676
02:11:32,125 --> 02:11:33,917
Saravana
2677
02:11:52,542 --> 02:11:57,792
Com o apoio da National Women's
Conselho de Segurança irmã Akila.
2678
02:11:58,000 --> 02:12:01,125
Seu conselho tem
Sangue fresco.
2679
02:12:04,083 --> 02:12:07,375
Daqui em diante, quaisquer problemas
Devido a namoradas
2680
02:12:07,583 --> 02:12:10,750
E coragem para resolvê-los
2681
02:12:10,875 --> 02:12:12,125
Foi alcançado
Pelo conselho.
2682
02:12:14,208 --> 02:12:17,917
Qualquer apoio ao
Coordenador pode ser expresso.
2683
02:12:18,417 --> 02:12:20,417
Vou falar. Vocês dois apodrecerão.
2684
02:12:20,625 --> 02:12:21,417
Cale-se.
2685
02:12:21,875 --> 02:12:23,083
Você não deveria estar aqui.
2686
02:12:23,250 --> 02:12:24,500
Sua esposa vai te ferir.
2687
02:12:24,750 --> 02:12:25,917
A cobertura ao vivo está ocorrendo.
2688
02:12:26,125 --> 02:12:28,208
Ela já fez.
É por isso que estou aqui.
2689
02:12:29,292 --> 02:12:31,375
- Divórcio para você também?
- Quase.
2690
02:12:31,625 --> 02:12:33,667
Ontem à noite eu menti para ela
dizendo que você estava em apuros.
2691
02:12:33,792 --> 02:12:35,333
Ela deixou a casa de sua mãe
2692
02:12:36,458 --> 02:12:37,542
Uma coisa é certa.
2693
02:12:38,000 --> 02:12:39,667
Ambos apodrecerão no inferno.
2694
02:12:40,000 --> 02:12:42,875
Não desperdice sua
Maldição sobre o amaldiçoado.
2695
02:12:42,917 --> 02:12:43,917
Não se preocupe.
2696
02:12:44,333 --> 02:12:48,417
Este é o nosso conselho
novo secretário
2697
02:12:48,583 --> 02:12:50,833
Vamos recebê-lo
Com seu apoio.
2698
02:12:54,875 --> 02:12:58,333
O que você está tentando dizer à
sociedade através de seu conselho?
2699
02:12:58,500 --> 02:12:59,500
- Neste mundo
- Senhora
2700
02:13:00,000 --> 02:13:02,542
É difícil andar de bicicleta sem
causar acidentes.
2701
02:13:02,708 --> 02:13:04,750
É mais difícil lidar com uma esposa.
2702
02:13:05,667 --> 02:13:07,292
Não foram 10 minutos
desde que você começou o post.
2703
02:13:07,750 --> 02:13:09,250
E você está dando uma
Entrevista não autorizada.
2704
02:13:09,583 --> 02:13:11,458
Por que temos um líder?
2705
02:13:11,708 --> 02:13:12,708
Você fala.
2706
02:13:13,083 --> 02:13:15,250
Em algum lugar no
canto do mundo
2707
02:13:15,500 --> 02:13:20,250
A cada segundo 1,76% ,710 homens
São abandonados pelas mulheres.
2708
02:13:20,500 --> 02:13:22,458
10,410 na India.
2709
02:13:22,708 --> 02:13:24,625
2,148 em Tamil Nadu.
2710
02:13:24,792 --> 02:13:26,292
1,100 em Chennai.
2711
02:13:26,542 --> 02:13:28,833
Todas as garotas que nos abandonaram
2712
02:13:29,000 --> 02:13:33,708
Até que as mulheres pedem perdão e
nos aceite, este protesto continuará.
2713
02:13:38,917 --> 02:13:43,250
Você mal consegue se lembrar das
coisas para comprar em uma loja.
2714
02:13:43,458 --> 02:13:46,167
Como você dar essa
discurso tão elaborado?
2715
02:13:46,542 --> 02:13:50,167
Quem sabe? Um líder
fala espontaneamente.
2716
02:13:50,583 --> 02:13:51,875
Eu não sou mais Saravanan.
2717
02:13:52,208 --> 02:13:53,208
Sou Chanakya.
2718
02:13:55,167 --> 02:13:59,458
Seu namorado está em greve de fome
Até que você aceite seus erros.
2719
02:13:59,583 --> 02:14:00,625
O que você acha?
2720
02:14:00,750 --> 02:14:02,417
O erro não é meu. É dele.
2721
02:14:02,792 --> 02:14:06,000
Ele e todos ao redor.
Ele está desempregado.
2722
02:14:06,417 --> 02:14:08,042
Assim que sentirem
fome, eles vão sair.
2723
02:14:08,458 --> 02:14:10,000
Não tenho mais nada a dizer.
2724
02:14:10,333 --> 02:14:13,833
Eles não estão lutando pela nação.
2725
02:14:15,333 --> 02:14:18,292
Não os faça
Algo que não são.
2726
02:14:20,208 --> 02:14:22,792
O Comissário Adjunto
da polícia está a caminho.
2727
02:14:22,917 --> 02:14:25,042
Você, é melhor
empacotar e sair.
2728
02:14:25,167 --> 02:14:27,042
Não estamos aqui para lavar
roupas na praia.
2729
02:14:27,208 --> 02:14:28,583
Para arrumar e sair.
2730
02:14:28,792 --> 02:14:31,042
Você não sabe sobre ele.
2731
02:14:31,167 --> 02:14:31,792
Vá embora.
2732
02:14:32,125 --> 02:14:33,875
Senhor, estou indo.
2733
02:14:34,417 --> 02:14:35,417
Quem é ele?
2734
02:14:35,625 --> 02:14:36,625
Ele está criando um hype.
2735
02:14:37,042 --> 02:14:39,792
Ele é um policial superestimado.
2736
02:14:56,417 --> 02:14:57,792
Todos se movam.
2737
02:14:59,708 --> 02:15:01,792
O que você pensa sobre
A greve de fome
2738
02:15:12,542 --> 02:15:13,792
- bem-vindo
- Se mova
2739
02:15:15,333 --> 02:15:19,167
Por sua altura, pode ver as coisas de longe.
Quem está procurando?
2740
02:15:20,917 --> 02:15:22,583
-Senhor, o nosso problema
- Onde está Akila?
2741
02:15:22,750 --> 02:15:24,250
Ela já saiu.
2742
02:15:24,667 --> 02:15:25,208
O que?
2743
02:15:25,708 --> 02:15:27,917
Ela saiu? O que você está dizendo?
2744
02:15:28,250 --> 02:15:29,833
Por que você me pediu para vir, então?
2745
02:15:29,875 --> 02:15:32,042
-Não senhor, o protesto
- Jogue-o na lixeira.
2746
02:15:36,208 --> 02:15:38,208
Eu sou um grande fã de Akila.
2747
02:15:38,542 --> 02:15:41,667
Eu vi Akila em
Cartazes nos cinemas.
2748
02:15:41,750 --> 02:15:43,792
Mesmo em meus sonhos
2749
02:15:46,167 --> 02:15:49,250
-Nós temos emoções, mesmo se
sendo policiais. - Verdade.
2750
02:15:51,167 --> 02:15:54,583
Todo mundo sabe que
A polícia é muito forte
2751
02:15:54,833 --> 02:15:56,667
Mas é um veículo do governo.
2752
02:15:57,125 --> 02:15:59,542
-Você está zombando de mim?
- Não senhor.
2753
02:15:59,542 --> 02:16:01,000
Comissário Assistente abaixo.
2754
02:16:01,167 --> 02:16:03,000
Maldita seja essa gente.
2755
02:16:03,208 --> 02:16:04,208
Esses caras!
2756
02:16:09,000 --> 02:16:11,708
Já estou chateado
Que eu não poder ver Akila
2757
02:16:12,250 --> 02:16:14,417
Desapareçam pela contagem de 3
2758
02:16:14,583 --> 02:16:17,292
Ou então não sei como
Mal eu vou bater em você.
2759
02:16:19,917 --> 02:16:20,458
Um
2760
02:16:21,583 --> 02:16:22,000
Dois
2761
02:16:23,292 --> 02:16:23,708
Três
2762
02:16:26,917 --> 02:16:27,917
Onde eles estão?
2763
02:16:28,292 --> 02:16:29,667
Tenho de lhe dizer separadamente?
2764
02:16:30,042 --> 02:16:31,917
Sim, você tem que.
2765
02:16:32,167 --> 02:16:34,375
Ah, é?
2766
02:16:34,542 --> 02:16:35,792
Coloque-os no veículo
2767
02:16:36,208 --> 02:16:37,583
E manter o saco preto dentro.
2768
02:16:38,000 --> 02:16:40,292
- Saco preto
- Por que ele está pedindo um saco preto?
2769
02:16:40,375 --> 02:16:42,208
Ele é um comissário?
Ou carpinteiro?
2770
02:16:42,292 --> 02:16:43,417
Encontro!
2771
02:16:43,708 --> 02:16:46,333
Senhor, as autoridades superiores
Irão causar problemas.
2772
02:16:47,083 --> 02:16:48,208
Só se eles souberem.
2773
02:16:48,458 --> 02:16:49,750
Podemos terminar sem
Seu conhecimento.
2774
02:16:50,750 --> 02:16:52,208
Não toque no líder.
2775
02:16:52,417 --> 02:16:53,417
Então você veio.
2776
02:16:53,500 --> 02:16:55,458
Se ele é a cabeça, quem é você?
2777
02:16:56,167 --> 02:16:58,167
Todos vocês são ladrões, venham.
2778
02:16:58,750 --> 02:17:00,083
-Líder, ligue para as autoridades.
- Quem?
2779
02:17:00,292 --> 02:17:01,625
Chamada de Akila.
2780
02:17:03,208 --> 02:17:04,917
-Eu também vou, me leve.
- Quem te deixou?
2781
02:17:05,333 --> 02:17:06,333
Mexa um pouco ...
2782
02:17:26,375 --> 02:17:27,375
Senhor, um minuto.
2783
02:17:27,792 --> 02:17:29,917
Se você está filmando,
Atire nele primeiro.
2784
02:17:30,292 --> 02:17:31,792
Nós dois somos casados.
2785
02:17:32,000 --> 02:17:34,292
Já somos The Walking Dead.
2786
02:17:34,500 --> 02:17:36,667
Ele não é casado, atire nele.
2787
02:17:45,542 --> 02:17:48,917
Nós pensamos que você tinha
o saco para nos matar.
2788
02:17:49,125 --> 02:17:52,542
Mas não esperava
que era para beber com a gente.
2789
02:17:52,583 --> 02:17:55,167
O quê mais? Minha esposa não
me permite beber em casa.
2790
02:17:55,250 --> 02:17:58,042
Se eu vou beber fora, eles vão dizem que o
comissário assistente está bebendo.
2791
02:17:58,167 --> 02:17:59,167
Onde posso beber?
2792
02:17:59,792 --> 02:18:03,042
É por isso que a instalação
de um lugar como este.
2793
02:18:05,042 --> 02:18:06,042
Acompanhamento.
2794
02:18:11,333 --> 02:18:13,833
Qual o seu problema?
2795
02:18:13,917 --> 02:18:16,000
Senhor um acusado é
pensando em você.
2796
02:18:17,208 --> 02:18:18,208
Minha esposa.
2797
02:18:23,583 --> 02:18:25,208
- Diga-me Lakshmi.
- Onde está voce?
2798
02:18:25,250 --> 02:18:26,375
Na reunião.
2799
02:18:26,708 --> 02:18:29,125
- Vai ficar um pouco tarde.
- Encontro com amigos?
2800
02:18:31,292 --> 02:18:33,875
Não, eu prometi que não vou
me juntar aos meus amigos.
2801
02:18:33,917 --> 02:18:36,000
- Posso confiar em ti?
- Claro que você pode.
2802
02:18:36,583 --> 02:18:38,417
- Volte para casa logo.
- Ok.
2803
02:18:38,708 --> 02:18:39,708
Ei, Lakshmi.
2804
02:18:40,417 --> 02:18:42,125
Eu te amo.
Ok.
2805
02:18:46,667 --> 02:18:48,292
É a sua esposa chamada Lakshmi.
2806
02:18:49,292 --> 02:18:51,875
Você está pedindo a ele
tão casualmente.
2807
02:18:52,250 --> 02:18:53,667
Você não sabe como
conversar com um oficial?
2808
02:18:54,333 --> 02:18:57,583
É a sua esposa chamada Dash
Laxmi ou Lakshmi Dash?
2809
02:18:57,750 --> 02:19:00,125
Senhor, era apenas uma piada.
2810
02:19:00,458 --> 02:19:02,292
Nós vamos continuar o protesto
em Besant Nagar amanhã.
2811
02:19:02,542 --> 02:19:03,667
Por que você não vem nos apoiar?
2812
02:19:04,458 --> 02:19:05,917
Só porque você tem um grupo,
2813
02:19:05,917 --> 02:19:06,917
ou grita em voz alta,
2814
02:19:07,417 --> 02:19:08,417
ou realiza de uma greve de fome.
2815
02:19:08,625 --> 02:19:09,792
Este problema não será resolvido.
2816
02:19:09,917 --> 02:19:11,542
Porque desenho é da natureza.
2817
02:19:11,667 --> 02:19:13,125
Ninguém pode mudar isso.
2818
02:19:13,208 --> 02:19:14,458
Nós não entendemos senhor.
2819
02:19:14,792 --> 02:19:16,042
Como faço para torná-los um...?
2820
02:19:19,458 --> 02:19:20,458
O que é isso?
2821
02:19:20,500 --> 02:19:23,083
A esperança para o bem e
mal para o mal. Cerveja.
2822
02:19:23,833 --> 02:19:25,292
O que você mistura?
2823
02:19:25,292 --> 02:19:26,708
Você não pode misturá-lo.
2824
02:19:26,917 --> 02:19:28,208
Você bebe, claro.
2825
02:19:29,208 --> 02:19:30,208
O que é isso?
2826
02:19:30,375 --> 02:19:31,292
Brandy.
2827
02:19:31,375 --> 02:19:32,792
O que você misturou?
2828
02:19:32,875 --> 02:19:35,875
Qual é a pergunta? Água,
bebidas, água de coco, suco...
2829
02:19:35,917 --> 02:19:38,292
Eu mesmo misturei
com água pimenta.
2830
02:19:38,375 --> 02:19:39,375
É ótimo.
2831
02:19:40,542 --> 02:19:43,208
Isso é tudo sua honra.
As mulheres são como a cerveja.
2832
02:19:43,458 --> 02:19:46,042
Eles nunca se misturam com
qualquer coisa, eles são únicos.
2833
02:19:46,250 --> 02:19:47,375
Ou seja a sua natureza.
2834
02:19:47,625 --> 02:19:49,667
Mas os homens são como brandy.
2835
02:19:49,917 --> 02:19:51,583
Eles misturam-se com tudo.
2836
02:19:51,750 --> 02:19:53,000
Eles estão sempre juntos.
2837
02:19:53,125 --> 02:19:56,625
Esta, é a nossa natureza. Se vocês
podem entender essa natureza.
2838
02:19:56,875 --> 02:19:58,417
seu futuro será brilhante.
2839
02:20:07,708 --> 02:20:08,750
Por que você está chorando?
2840
02:20:09,208 --> 02:20:11,917
Se sua esposa ou namorada
não gosta de sua amizade.
2841
02:20:12,042 --> 02:20:13,625
Deixe de lado a amizade.
2842
02:20:14,750 --> 02:20:16,000
Finja que você fez.
2843
02:20:16,167 --> 02:20:20,000
Porque a vida é um palco
e todos nós somos atores.
2844
02:20:21,417 --> 02:20:25,083
Você explicou um enorme problema
usando álcool.
2845
02:20:25,167 --> 02:20:27,208
Você precisa de uma estátua de cera
na praia de Marina.
2846
02:20:28,875 --> 02:20:30,875
- Você não é meu amigo.
- E você não é minha.
2847
02:20:31,000 --> 02:20:33,000
- Nós não somos amigos.
- Você não é nosso amigo.
2848
02:20:33,208 --> 02:20:34,208
Vetrivel, senhor.
2849
02:20:34,417 --> 02:20:35,667
Você não é nosso amigo.
2850
02:20:35,792 --> 02:20:37,708
Cortei. Dá o fora.
2851
02:20:39,792 --> 02:20:43,167
Olha, você pode mentir
para ficar amigos.
2852
02:20:43,167 --> 02:20:46,708
Não é errado. Mas se
você mente com outras coisas.
2853
02:20:46,917 --> 02:20:48,875
Você está ferrado e
Eu não sou responsável.
2854
02:20:49,125 --> 02:20:50,125
Isso é tudo.
2855
02:20:57,000 --> 02:20:58,000
O que é isso?
2856
02:20:58,208 --> 02:20:59,792
Estamos fazendo isso na esteira?
2857
02:20:59,917 --> 02:21:00,917
Como?
2858
02:21:06,125 --> 02:21:07,125
Tão fofo.
2859
02:21:07,500 --> 02:21:10,750
Ninguém pode nos parar agora.
2860
02:21:21,292 --> 02:21:22,292
Pegue.
2861
02:21:28,042 --> 02:21:29,042
Desculpe, eu vou buscá-la.
2862
02:21:31,167 --> 02:21:32,167
Entendi.
2863
02:21:42,125 --> 02:21:44,125
Será que eu me emociono?
2864
02:21:44,833 --> 02:21:45,500
Vamos embora.
2865
02:21:45,833 --> 02:21:48,833
- Por que? Veja. mesmo
que estejas bebendo com amigos.
2866
02:21:49,042 --> 02:21:50,042
Não gosto de tudo isso.
2867
02:21:51,375 --> 02:21:52,583
É apenas nos filmes.
2868
02:21:52,708 --> 02:21:54,167
Por que não te incomoda?
2869
02:21:54,333 --> 02:21:55,458
Não esta errado?
2870
02:21:56,083 --> 02:21:59,000
Todo mundo não é como você.
Assista o filme.
2871
02:22:02,625 --> 02:22:03,625
Ok.
2872
02:22:11,292 --> 02:22:12,792
- Me diga querida.
- Onde você está?
2873
02:22:13,000 --> 02:22:13,792
Do lado de fora.
2874
02:22:14,042 --> 02:22:15,333
- Com Vasu?
- Vasu?
2875
02:22:15,917 --> 02:22:17,125
Esse é o mecânico Vasu?
2876
02:22:20,042 --> 02:22:22,000
Querida, me diga.
2877
02:22:22,083 --> 02:22:24,083
Seu amigo Saravanan tem dengue.
2878
02:22:24,167 --> 02:22:28,417
Eu não me importo se ele tem dengue
ou se seu amigo Singh está aqui.
2879
02:22:28,667 --> 02:22:31,208
dosas cozinhe para seu
marido, eu vou estar em casa.
2880
02:22:32,500 --> 02:22:34,083
Ok. Tchau.
2881
02:22:35,667 --> 02:22:37,000
Você está tentando me enganar?
2882
02:22:37,500 --> 02:22:39,125
- Me diga.
-Onde está voce?
2883
02:22:39,375 --> 02:22:40,125
No saloon.
2884
02:22:40,208 --> 02:22:42,708
A um perto a direita do escritório?
2885
02:22:43,292 --> 02:22:45,292
Eu não vá lá, e
chame os amigos Salon.
2886
02:22:46,000 --> 02:22:48,125
- Ei, não use a lâmina no meu pescoço.
- O que aconteceu?
2887
02:22:49,292 --> 02:22:50,583
Um minuto, vou chamá-lo de volta.
2888
02:22:52,000 --> 02:22:53,000
Me diga Lakshmi.
2889
02:22:53,208 --> 02:22:53,917
Onde está voce?
2890
02:22:54,167 --> 02:22:55,708
Em um encontro. Ele vai se atrasar.
2891
02:22:55,917 --> 02:22:57,667
-Encontro com amigos?
- O que?
2892
02:22:57,875 --> 02:23:00,417
Jurei que não vai encontrar meus amigos.
2893
02:23:00,500 --> 02:23:01,350
Posso confiar em ti?
2894
02:23:01,500 --> 02:23:04,125
-Absolutamente. Confie em mim.
- OK.
2895
02:23:05,000 --> 02:23:06,833
Lakshmi,eu te amo.
2896
02:23:08,250 --> 02:23:09,875
Cheers.
2897
02:23:11,050 --> 02:23:15,050
Legenda: Ozineide Braga.
194435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.