All language subtitles for Vasuvum-Saravananum-Onna-Padichavanga-VSOP-1400MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:03:00,250 Legenda: Ozineide Braga 2 00:03:14,333 --> 00:03:15,333 Vaasu 3 00:03:15,625 --> 00:03:16,625 Saravana 4 00:03:16,667 --> 00:03:17,667 Vaasu 5 00:03:17,750 --> 00:03:18,750 Saravana 6 00:03:19,167 --> 00:03:21,042 Estou muito orgulhoso de você 7 00:03:21,083 --> 00:06:43,622 Por que? 8 00:03:21,875 --> 00:03:25,333 Algumas pessoas não podem beber e dirigir. 9 00:03:25,458 --> 00:03:28,083 mas faz muito bem. 10 00:03:28,167 --> 00:03:29,667 Eu sempre fui assim. 11 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 Devo mostrar-lhe algumas acrobacias? 12 00:03:31,583 --> 00:03:33,417 Eu não quero quebrar minhas pernas. 13 00:03:33,667 --> 00:03:34,667 Grande piada, cara. 14 00:03:34,708 --> 00:03:35,333 Realmente engraçado. 15 00:03:35,417 --> 00:03:36,417 Ei! 16 00:03:36,417 --> 00:03:37,417 Eu estava zombando de você 17 00:03:37,458 --> 00:03:40,000 Você ri como se estivesse zombando de alguém. 18 00:03:40,042 --> 00:03:40,750 Cara. 19 00:03:40,792 --> 00:03:42,125 Zombar é uma arte 20 00:03:42,167 --> 00:03:44,708 Você deve apreciá-lo, você não deve odiá-lo. 21 00:03:45,583 --> 00:03:48,917 Por favor vá! 22 00:03:50,042 --> 00:03:51,333 O que é esse barulho? 23 00:03:51,417 --> 00:03:53,208 É algo preso entre os garfos? 24 00:03:57,333 --> 00:03:58,833 Ele é louco 25 00:03:58,833 --> 00:04:00,750 Ele vai me pedir para imitar as pessoas a noite toda. 26 00:04:01,917 --> 00:04:03,125 Desculpe senhor. 27 00:04:03,167 --> 00:04:04,792 Nós bebemos e dirigimos. 28 00:04:05,083 --> 00:04:08,417 Ele multas na queda de um chapéu 29 00:04:08,458 --> 00:04:10,208 E você admite o seu erro? 30 00:04:10,250 --> 00:04:12,542 Não, isso só no fim do mês. 31 00:04:12,625 --> 00:04:13,625 Ele é um menino muito bom 32 00:04:13,667 --> 00:04:14,458 Ei! 33 00:04:14,542 --> 00:04:18,333 Onde você está indo? 34 00:04:18,625 --> 00:04:21,167 Mostre a ele. 35 00:04:22,792 --> 00:04:24,875 O que ele está mostrando? 36 00:04:26,125 --> 00:04:34,167 A greve de fome contra as mulheres que abandonam os homens por motivos banais. 37 00:04:34,208 --> 00:04:37,917 A Associação de Homens Abandonados pelas amantes. 38 00:04:37,958 --> 00:04:40,917 Número de registro: 001/2015 39 00:04:41,667 --> 00:04:43,292 Presidente: VS Saravanan. 40 00:04:43,292 --> 00:04:44,292 Aqui, senhor. 41 00:04:44,417 --> 00:04:45,917 Coordenador: De Vasu. 42 00:04:45,917 --> 00:04:46,917 Presente, senhor. 43 00:04:47,708 --> 00:04:48,708 Com licença. 44 00:04:48,750 --> 00:04:49,958 Uma pergunta pessoal. 45 00:04:50,000 --> 00:04:52,083 Qual bebida que você bebe? 46 00:04:52,125 --> 00:04:53,958 Ninguém se lembra mais dos nomes. 47 00:04:54,000 --> 00:04:55,417 Alguns nova marca chega todo dia. 48 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 100 rupees' a bebida. 49 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 110 rupees' 50 00:04:57,708 --> 00:04:59,458 e tais são as classificações. 51 00:04:59,500 --> 00:05:01,167 Voce sabe uma cor amarela? 52 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 Um quarto de garrafa. 53 00:05:02,333 --> 00:05:04,833 - Qual foi a final? - Cor verde 54 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 Uma cerveja de cor verde. 55 00:05:06,167 --> 00:05:08,333 Essa combinação deixará você com fome. 56 00:05:08,333 --> 00:05:09,958 - Sim senhor. - Como você vai conseguir comida agora? 57 00:05:10,000 --> 00:05:12,167 Dê-lhes os pacotes biryani 58 00:05:12,208 --> 00:05:15,708 Você está nos dando a carne. Por que você não come? 59 00:05:15,750 --> 00:05:16,500 Não 60 00:05:16,542 --> 00:05:17,833 Seu movimento deve ser bem sucedido. 61 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 É, definitivamente deveria. 62 00:05:20,167 --> 00:05:21,167 Quem é essa garota? 63 00:05:23,542 --> 00:05:24,417 Meghala 64 00:05:24,458 --> 00:05:25,458 Manimeghala 65 00:05:25,542 --> 00:05:27,458 Você a conheceu durante o verão? 66 00:05:27,500 --> 00:05:28,292 Não 67 00:05:28,333 --> 00:05:30,042 Encontrou no mercado? 68 00:05:30,083 --> 00:05:31,083 Não 69 00:05:31,083 --> 00:05:32,083 Quem é essa garota, então? 70 00:05:32,167 --> 00:05:33,042 Ela... 71 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Vá diga. 72 00:05:34,917 --> 00:05:37,208 Sua amiga no WhatsApp. 73 00:05:37,250 --> 00:05:39,208 Ela parece muito atraente. 74 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 Ela disse estavar procurando um marido 75 00:05:41,625 --> 00:05:45,083 e depois abandonou-o por outro que era mais bonito. 76 00:05:45,083 --> 00:05:46,625 Sempre que ele pensa em Meghala. 77 00:05:46,667 --> 00:05:47,958 Ele fica muito emocionado. 78 00:05:48,000 --> 00:05:49,458 Minha querida, onde você está? 79 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Senhor, por favor, venha aqui 80 00:05:50,542 --> 00:05:51,542 Está tudo bem. 81 00:05:52,708 --> 00:05:54,042 Que história triste! 82 00:05:54,083 --> 00:05:55,083 Vamos. 83 00:06:01,708 --> 00:06:04,042 Nós gastamos o dinheiro sobre desta greve. 84 00:06:04,042 --> 00:06:06,125 poderíamos ter usado por mais de licor. 85 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Será que vai funcionar? 86 00:06:07,333 --> 00:06:08,250 Cara. 87 00:06:08,250 --> 00:06:12,417 Se você quer desculpas das mulheres que te abandonaram. 88 00:06:12,458 --> 00:06:14,583 Greve de fome é a única maneira. 89 00:06:14,708 --> 00:06:15,667 Eu não entendo. 90 00:06:15,708 --> 00:06:16,500 Hoje em dia. 91 00:06:16,542 --> 00:06:17,875 Para acabar com as guerras, 92 00:06:17,917 --> 00:06:19,333 para encerrar bares, 93 00:06:19,417 --> 00:06:21,208 questionando maridos irresponsáveis, 94 00:06:21,250 --> 00:06:22,958 e as mulheres que não são 95 00:06:22,958 --> 00:06:25,833 e outras despropositadas causas, use greve de fome. 96 00:06:25,875 --> 00:06:27,250 É a tendência do dia. 97 00:06:27,542 --> 00:06:28,708 Ok cara. 98 00:06:28,875 --> 00:06:29,875 Eu não posso tolerar a fome. 99 00:06:30,167 --> 00:06:33,125 Poderia este problema ser resolvido antes do almoço de amanhã? 100 00:06:33,167 --> 00:06:34,875 Você está aqui para uma greve de fome. 101 00:06:34,917 --> 00:06:36,750 ou algum programa fitness? 102 00:06:37,625 --> 00:06:38,708 Parece triste. 103 00:06:38,792 --> 00:06:39,792 Triste? 104 00:06:44,292 --> 00:06:46,833 Você é uma decepção de muitas maneiras. 105 00:07:00,167 --> 00:07:05,417 Eles começaram essa fome implacável no meio da noite. 106 00:07:06,042 --> 00:07:08,083 Mas você sabe os seus dias de escola? 107 00:07:08,083 --> 00:07:10,500 durou até eles cresceram para iniciar um empreendimento. 108 00:07:10,500 --> 00:07:12,750 Hoje é o primeiro aniversário de Vasa Mobiles ' 109 00:07:20,750 --> 00:07:22,000 Você é terrível na sincronização labial. 110 00:07:22,083 --> 00:07:23,083 parar com isso e fale. 111 00:07:23,458 --> 00:07:24,458 Desculpe. 112 00:07:25,250 --> 00:07:27,167 No meio a sempre o aumento dos preços da cerveja, 113 00:07:27,208 --> 00:07:28,292 uma notícia importante. 114 00:07:28,750 --> 00:07:30,792 seu amigo Vaasu vai se casar. 115 00:07:31,792 --> 00:07:33,125 Ei, pare com isso 116 00:07:34,000 --> 00:07:35,917 Não está confirmado. 117 00:07:35,917 --> 00:07:37,417 Está parcialmente confirmada. 118 00:07:37,417 --> 00:07:38,417 Não. 119 00:07:38,500 --> 00:07:41,250 A família da noiva concorda em comprar a moto que pedi. 120 00:07:41,333 --> 00:07:42,625 Agora está confirmado. 121 00:07:42,667 --> 00:07:43,667 Eu não estou falando sobre isso. 122 00:07:43,958 --> 00:07:47,133 Eu não deveria entrevistar a noiva? 123 00:07:47,175 --> 00:07:48,908 Antes que seja realmente confirmada? 124 00:07:52,983 --> 00:07:54,358 Como crianças indo a um piquenique. 125 00:07:54,400 --> 00:07:56,317 Eles continuam aplaudindo. Pare com isso. 126 00:07:57,417 --> 00:07:59,208 Desculpe-me, rapazes gentis. 127 00:07:59,250 --> 00:08:00,333 E garotas gentis. 128 00:08:00,542 --> 00:08:01,250 Ei! 129 00:08:01,875 --> 00:08:04,250 Ele se parece com uma menina Porque, ele não tem bigode? 130 00:08:04,292 --> 00:08:05,208 Desculpe. 131 00:08:05,250 --> 00:08:08,208 Desculpe-me, rapazes gentis e caras gentis. 132 00:08:08,208 --> 00:08:10,000 Agora meu amigo de infância, 133 00:08:10,000 --> 00:08:12,542 Mr. Vaasu, vai cantar uma canção. 134 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 Sobre amizade. 135 00:08:14,042 --> 00:08:15,542 Ei, não. 136 00:08:15,542 --> 00:08:17,458 - Eu não posso cantar. - Por favor, cantem. 137 00:08:19,125 --> 00:08:21,292 - Ele é muito bom cantando. - Sério? 138 00:08:22,625 --> 00:08:25,292 Que é um amigo? 139 00:08:25,708 --> 00:08:28,333 Que é um amigo? 140 00:08:28,875 --> 00:08:31,875 Essa é terrível. Me deixe cantar. 141 00:08:56,083 --> 00:08:58,500 Que é um amigo? 142 00:08:59,083 --> 00:09:01,625 Que é um amigo? 143 00:09:02,292 --> 00:09:03,958 Que é um amigo? 144 00:09:05,333 --> 00:09:07,750 Que é um amigo? 145 00:09:08,333 --> 00:09:13,833 Aquele que carrega contigo e fica com você é um amigo. 146 00:09:14,458 --> 00:09:20,292 Aquele que te e carrega o seu fardo às costas e corre por milhas. 147 00:09:21,250 --> 00:09:24,375 Uma vida sem um amigo. 148 00:09:24,417 --> 00:09:27,750 é como uma carteira sem dinheiro. 149 00:09:27,750 --> 00:09:30,958 Ele vem quando você se sente para baixo. 150 00:09:30,958 --> 00:09:33,625 Com asas nas costas e uma auréola atrás de sua cabeça. 151 00:09:33,625 --> 00:09:35,125 Vaasu 152 00:09:35,167 --> 00:09:36,167 e Saravanan 153 00:09:36,583 --> 00:09:39,000 são as coisas que aprendidemos juntos. 154 00:09:39,750 --> 00:09:41,042 Em cada canto da cidade. 155 00:09:41,208 --> 00:09:43,042 e em cada bar 156 00:09:43,083 --> 00:09:45,167 Eles já provaram a elixir do momento. 157 00:09:58,083 --> 00:10:00,542 Que é um amigo? 158 00:10:00,833 --> 00:10:03,500 Que é um amigo? 159 00:10:04,292 --> 00:10:10,208 Que é um amigo? Que é um amigo? 160 00:10:35,417 --> 00:10:38,583 Ele tortura você todos os dias. 161 00:10:38,583 --> 00:10:41,917 e lhe dá um sabor de morte. 162 00:10:41,917 --> 00:10:44,542 E no momento em que o seu coração deixa de bater 163 00:10:44,583 --> 00:10:47,958 Ele daria seu sangue para salvar sua alma. 164 00:10:48,000 --> 00:10:54,250 E quando o amor fizer greves, amigos vão atrás de um véu, por vezes, 165 00:10:54,292 --> 00:11:00,542 Quando ela faz você chorar, ele vem de volta para ensinar a sua filha de novo. 166 00:11:00,583 --> 00:11:01,583 Amigo! 167 00:11:01,583 --> 00:11:03,125 Oh, meu amigo! 168 00:11:03,167 --> 00:11:06,625 Dê-me seu ombro até eu aprender a andar 169 00:11:06,708 --> 00:11:07,708 Vaasu 170 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 E Saravanan 171 00:11:09,792 --> 00:11:12,167 são aqueles que aprendideram as coisas juntos. 172 00:11:12,917 --> 00:11:14,208 Em cada canto da cidade 173 00:11:14,208 --> 00:11:15,750 e em todos os bares. 174 00:11:15,792 --> 00:11:18,208 eles já provaram o elixir do momento 175 00:11:24,917 --> 00:11:27,708 Que é um amigo? 176 00:11:27,750 --> 00:11:30,500 Que é um amigo? 177 00:12:02,375 --> 00:12:03,375 Eu liguei 'Mama' 178 00:12:03,417 --> 00:12:05,333 Mas você não está relacionado a mim. 179 00:12:05,375 --> 00:12:06,583 Eu chamo de "Macha" 180 00:12:06,708 --> 00:12:08,708 Mas eu nem sequer tenho uma irmã. 181 00:12:08,708 --> 00:12:11,583 Ainda ficamos juntos. 182 00:12:11,625 --> 00:12:14,333 e às vezes estamos contra. 183 00:12:14,750 --> 00:12:19,958 Há um Taj Mahal para o amor. 184 00:12:20,750 --> 00:12:26,500 Existe alguma santuário para pagar homenagem a amizade? 185 00:12:26,708 --> 00:12:28,583 Vaasu 186 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 e Saravanan. 187 00:12:30,083 --> 00:12:32,792 são aqueles que aprendem juntos. 188 00:12:33,292 --> 00:12:34,708 Em cada canto da cidade 189 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 e em cada bar. 190 00:12:35,958 --> 00:12:39,125 Eles já provaram o elixir do momento 191 00:12:51,375 --> 00:12:53,875 Que é um amigo? 192 00:12:57,458 --> 00:12:58,458 Mãe. 193 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 Dê-me um dosa logo 194 00:12:59,833 --> 00:13:00,833 Espere! 195 00:13:01,250 --> 00:13:02,375 Por que a pressa? 196 00:13:07,542 --> 00:13:08,917 Saravana 197 00:13:09,083 --> 00:13:11,625 Como mãe eu não deveria dizer isso. 198 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 Ainda assim, eu gostaria de dizer. 199 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Comer 10 Dosa 200 00:13:14,083 --> 00:13:15,292 É demais. 201 00:13:15,375 --> 00:13:16,083 Mãe. 202 00:13:16,125 --> 00:13:19,583 Como um filho eu não deveria dizer isto, mas... 203 00:13:19,625 --> 00:13:21,833 Você tem feito dosas há 30 anos 204 00:13:21,875 --> 00:13:24,000 e você ainda não aprendeu a fazer direito ainda. 205 00:13:24,042 --> 00:13:25,625 Isso é exatamente o que eu estou falando. 206 00:13:25,625 --> 00:13:28,417 Se casar com alguém logo. 207 00:13:28,625 --> 00:13:31,875 Sua esposa iria alimentá-lo como se alimenta cães. 208 00:13:31,917 --> 00:13:34,458 Assim, você vai perceber o bondade de sua mãe. 209 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 Vamos ver a noiva amanhã? 210 00:13:37,042 --> 00:13:40,917 Definição, da aparência da noiva como Nayanthara (atriz). 211 00:13:41,375 --> 00:13:43,458 Você quer apenas uma parecida com Nayanthara? 212 00:13:43,625 --> 00:13:47,208 Porque não outras mulheres? 213 00:13:49,042 --> 00:13:51,917 Como mãe, eu não deveria dizer isso. 214 00:13:51,958 --> 00:13:52,958 Mas ainda. 215 00:13:53,042 --> 00:13:55,500 você nunca iria se casar se for esse o caso. 216 00:13:55,542 --> 00:13:57,833 Ela só amaldiçoou por ter me xingando. 217 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 Me dê mais 2 Dosas. 218 00:13:59,167 --> 00:14:00,625 Sim, eu vou. 219 00:14:01,917 --> 00:14:03,167 Ei, cara! 220 00:14:03,167 --> 00:14:04,583 Você já está aqui? 221 00:14:04,667 --> 00:14:05,667 Entre! 222 00:14:08,042 --> 00:14:09,042 Ei! 223 00:14:09,125 --> 00:14:10,792 Você está tão magro. 224 00:14:10,833 --> 00:14:12,000 Coma algua coisa. 225 00:14:12,250 --> 00:14:14,458 Quero ovo de cobra e sopa de polvo. 226 00:14:14,500 --> 00:14:15,833 Grande piada, grande piada! 227 00:14:16,000 --> 00:14:18,250 Vou me encontrar com a garota que vou me casar, pela primeira vez. 228 00:14:18,333 --> 00:14:19,958 Eu não posso chegar atrasado. 229 00:14:20,000 --> 00:14:20,875 Cara. 230 00:14:20,917 --> 00:14:22,667 Eu comi 3 Dosa extras 231 00:14:22,708 --> 00:14:24,292 e estou um pouco sonolento, 232 00:14:24,417 --> 00:14:26,542 nós podemos encontrar sua noiva amanhã? 233 00:14:26,583 --> 00:14:28,333 Se eu socar três vezes 234 00:14:28,375 --> 00:14:29,708 seus olhos vão ficar fechados para sempre 235 00:14:29,792 --> 00:14:31,667 podemos encontrar o médico hoje? 236 00:14:32,333 --> 00:14:32,875 Venha. 237 00:14:33,083 --> 00:14:34,583 Vaasu, venha aqui! 238 00:14:34,667 --> 00:14:36,500 Pelo menos você se casar logo, 239 00:14:36,542 --> 00:14:39,542 e me dá um neto para brincar. 240 00:14:39,583 --> 00:14:43,250 Veja como interessado ele é, ele vai fazer em 8 meses 241 00:14:43,292 --> 00:14:45,333 Você não sabe o que dizer na presença da mamãe? 242 00:14:45,500 --> 00:14:46,833 Vou fazê-lo em 6 meses! 243 00:14:50,875 --> 00:14:51,875 Pai! 244 00:14:56,125 --> 00:14:57,583 Mais rápido! 245 00:14:57,583 --> 00:15:02,292 Você está tensoporque vou entrevistar você e sua noiva? 246 00:15:02,333 --> 00:15:04,417 Não use essa palavra "Entrevista" de forma inadequada. 247 00:15:04,458 --> 00:15:06,875 Você está indo contratar pessoas para qualquer firma agora? 248 00:15:06,958 --> 00:15:08,292 É um encontro romântico 249 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 É chamado de namoro 250 00:15:10,167 --> 00:15:12,792 Se você e sua noiva chamam isso de encontro 251 00:15:12,833 --> 00:15:14,458 mas se eu me juntar a vocês dois 252 00:15:14,500 --> 00:15:15,917 isso é chamado de teste. 253 00:15:15,958 --> 00:15:18,000 Cara, é um assunto sério. 254 00:15:18,000 --> 00:15:19,667 e seja rápido com a entrevista. 255 00:15:19,667 --> 00:15:20,667 Tudo de bom! 256 00:15:20,667 --> 00:15:21,667 Te amo, irmão! 257 00:15:21,750 --> 00:15:24,292 Eu posso terminar a entrevista com poucas palavras. 258 00:15:24,292 --> 00:15:25,583 Eu tenho o talento para isso. 259 00:15:25,667 --> 00:15:27,667 Mas se você se divorciar no futuro. 260 00:15:27,667 --> 00:15:28,958 Volte para mim. 261 00:15:29,000 --> 00:15:31,792 Como deprimido eu serei? 262 00:15:31,917 --> 00:15:34,833 Você decidiu me fazer cozinhar minha própria comida para sempre. 263 00:15:34,875 --> 00:15:36,125 Fazer o que você quiser! 264 00:15:51,458 --> 00:15:52,625 Você estava com medo? 265 00:15:52,625 --> 00:15:54,292 Cara, ela estava com medo. 266 00:15:54,708 --> 00:15:56,750 A propósito, eu sou Saravanan. 267 00:15:56,750 --> 00:15:58,417 Vaasu's amigo próximo. 268 00:15:58,417 --> 00:16:00,333 Ele deveria ter falado a meu respeito. 269 00:16:00,375 --> 00:16:01,750 Ele não disse nada. 270 00:16:01,792 --> 00:16:02,792 Você não disse nada? 271 00:16:02,833 --> 00:16:04,792 Eu não falei muito para ela no telefone 272 00:16:04,792 --> 00:16:06,333 Dê uma introdução adequada. 273 00:16:06,333 --> 00:16:09,208 Ele é meu melhor amigo, Saravanan. 274 00:16:09,292 --> 00:16:11,625 Nós somos amigos desde a infância. 275 00:16:11,667 --> 00:16:14,917 Somos praticamente inseparáveis 276 00:16:14,917 --> 00:16:16,667 Ele é uma parte da minha família. 277 00:16:16,708 --> 00:16:18,000 VASA, VASA 278 00:16:18,000 --> 00:16:22,083 Em celulares Vasa, 'VA' refere-se ao meu nomear e 'SA' refere-se a Saravanan. 279 00:16:22,375 --> 00:16:24,000 Ele só parece um ingrato. 280 00:16:24,000 --> 00:16:25,708 mas tem um bom coração. 281 00:16:28,000 --> 00:16:29,542 Por que você não está falando? 282 00:16:29,792 --> 00:16:31,250 Ela parece tão chocada. 283 00:16:31,625 --> 00:16:32,875 Isto é apenas o começo 284 00:16:32,917 --> 00:16:34,083 Você tem muito mais para ver. 285 00:16:34,083 --> 00:16:35,292 Você vai vê-los todos. 286 00:16:35,333 --> 00:16:38,000 Você fala com ela enquanto vou preparar 287 00:16:38,000 --> 00:16:40,042 Fica mais fácil... 288 00:16:41,625 --> 00:16:44,792 Ele é sempre assim, muito brincalhão. 289 00:16:45,667 --> 00:16:47,708 Por que não vamos a um bom studio para uma sessão de fotos? 290 00:16:47,750 --> 00:16:48,417 Por que você pergunta? 291 00:16:48,458 --> 00:16:52,000 Porque você parece muito mais atraente pessoalmente. 292 00:16:56,708 --> 00:16:59,292 Não dobre tanto, meu pescoço está doendo. 293 00:17:03,167 --> 00:17:04,167 Tudo bem. 294 00:17:04,208 --> 00:17:05,833 Por que você concordou se casar com o meu amigo? 295 00:17:05,833 --> 00:17:07,417 Por quê você se importa? 296 00:17:07,667 --> 00:17:09,083 Eu estou falando com minha irmã. 297 00:17:09,417 --> 00:17:10,417 Por favor, me diga. 298 00:17:11,000 --> 00:17:12,583 Meus pais gostam dele. 299 00:17:12,667 --> 00:17:13,875 Então...Eu também gosto dele. 300 00:17:13,917 --> 00:17:16,417 E se seus pais o odiarem amanhã? 301 00:17:16,458 --> 00:17:17,833 Você irá odiá-lo também? 302 00:17:18,792 --> 00:17:21,750 Eu não gosto de discutir coisas negativas no templo. 303 00:17:24,417 --> 00:17:26,708 Você é muito acolhedora é pessoa calorosa. 304 00:17:26,792 --> 00:17:28,167 Meu amigo também é como você. 305 00:17:28,292 --> 00:17:30,000 Um homem caseiro. 306 00:17:30,583 --> 00:17:33,417 Suponha que você e sua família não fazem passar muito bem depois do casamento 307 00:17:33,667 --> 00:17:34,667 surja uma enorme briga 308 00:17:35,042 --> 00:17:39,583 você vai fazê-lo sair da a casa com você, ou ajustar? 309 00:17:40,083 --> 00:17:41,292 Depois do casamento, 310 00:17:41,333 --> 00:17:42,833 sua família se torna a minha família. 311 00:17:42,875 --> 00:17:43,875 Então... Vou ajustar. 312 00:17:43,917 --> 00:17:46,125 E viver com eles como uma família 313 00:17:48,625 --> 00:17:50,083 Esta é uma questão importante. 314 00:17:50,125 --> 00:17:53,167 Se estamos tristes ou felizes, 315 00:17:53,208 --> 00:17:55,000 ou mesmo muito bem, 316 00:17:55,083 --> 00:17:56,000 bebemos! 317 00:17:56,167 --> 00:17:57,667 Você tem algum problema com isso? 318 00:17:57,917 --> 00:17:59,875 Por que você está pedindo a ela? 319 00:17:59,917 --> 00:18:00,917 Diga-me, irmã. 320 00:18:01,667 --> 00:18:03,833 Isso é uma questão pessoal. 321 00:18:03,917 --> 00:18:05,250 Eu não vou comentar sobre isso. 322 00:18:06,625 --> 00:18:08,875 Vaasu, sua menina passou no teste. 323 00:18:08,917 --> 00:18:10,333 Você pode casar com ela. 324 00:18:10,417 --> 00:18:13,000 Você merece se casar com o meu amigo. 325 00:18:13,000 --> 00:18:16,500 Porque você já marcou 100 em 100 na minha entrevista 326 00:18:16,542 --> 00:18:19,125 - Cheers! - Sim. 327 00:18:21,375 --> 00:18:23,292 Eu estava preocupado se você falhasse. 328 00:18:23,333 --> 00:18:24,917 Você passou, felizmente. 329 00:18:25,000 --> 00:18:27,083 Por que essa entrevista aconteceu? 330 00:18:27,083 --> 00:18:30,625 Nosso casamento exige que você passe na entrevista. 331 00:18:30,667 --> 00:18:32,000 Agora não há mais problemas. 332 00:18:32,042 --> 00:18:34,167 Nós vamos para nos casar. 333 00:18:42,625 --> 00:18:44,167 A guirlanda está fora do lugar. 334 00:18:44,167 --> 00:18:45,167 Tire suas mãos de mim. 335 00:18:45,250 --> 00:18:46,833 Gautam, o que é? 336 00:18:46,875 --> 00:18:48,292 Por que está parado perto de sua esposa? 337 00:18:48,375 --> 00:18:49,542 Venha aqui. 338 00:18:49,542 --> 00:18:51,583 Olha como você está molhada. 339 00:18:51,708 --> 00:18:53,375 Já chega. 340 00:18:54,500 --> 00:18:56,625 Você já está namorando? 341 00:18:58,042 --> 00:19:01,417 Eu estou atrasado, eu tenho que ir, estou presenteando com 1500 rupias 342 00:19:01,417 --> 00:19:03,000 Fique um pouco mais, aguarde o ... 343 00:19:03,667 --> 00:19:04,667 Ok, tchau. 344 00:19:04,708 --> 00:19:06,458 Me dê o dinheiro, os nossos amigos estão esperando. 345 00:19:06,625 --> 00:19:07,917 Você vê que eu estou sentado? 346 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Eu só vou levá-la. 347 00:19:11,542 --> 00:19:14,000 Ele está levando o dinheiro do presente! 348 00:19:14,042 --> 00:19:15,917 Onde ele está indo? 349 00:19:27,167 --> 00:19:28,625 - Parabéns - Obrigado! 350 00:19:29,875 --> 00:19:32,000 - Tudo de bom, faz bom. - Vou tentar o meu melhor. 351 00:19:32,000 --> 00:19:33,083 Ei, espere! 352 00:19:33,125 --> 00:19:34,417 - Colocar aqui - Venha aqui! 353 00:19:34,750 --> 00:19:36,125 Quem é Você? 354 00:19:36,208 --> 00:19:39,167 Deixá-o com sua majestade. 355 00:19:39,208 --> 00:19:41,458 Meu presente especial para você para o seu casamento. 356 00:19:41,542 --> 00:19:44,500 Você deve abri-lo, não dê a sua esposa. 357 00:19:44,542 --> 00:19:45,583 Por que não devo abri-lo? 358 00:19:45,583 --> 00:19:46,875 Você não tem o direito. 359 00:19:46,875 --> 00:19:49,708 Estamos casados agora, eu vou abri-lo. 360 00:19:49,750 --> 00:19:51,583 Ouça-me, você não deve. 361 00:19:51,625 --> 00:19:53,000 Eu irei. 362 00:19:53,000 --> 00:19:54,292 No, listen to me 363 00:19:54,292 --> 00:19:57,292 Não haveria nada além de papel dentro dela, truque muito velho. 364 00:19:57,333 --> 00:19:58,292 Peça a ele para dar. 365 00:19:58,333 --> 00:19:59,667 Dê, ela tem o direito. 366 00:19:59,875 --> 00:20:03,917 - Ei, não! - Ela tem o direito, deixe-a abrir. 367 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Você vê o que é, querida. 368 00:20:08,125 --> 00:20:10,583 Cara, grande piada! 369 00:20:10,583 --> 00:20:13,750 - Surpreendente. - Sim. 370 00:20:17,917 --> 00:20:18,917 Sim, ok! 371 00:20:22,583 --> 00:20:23,583 Espere! 372 00:20:23,917 --> 00:20:24,667 Oh, certo. 373 00:20:26,542 --> 00:20:27,542 Olhe para a câmara 374 00:20:31,542 --> 00:20:33,458 Hoje à noite é a primeira noite. 375 00:20:33,750 --> 00:20:37,708 Hoje à noite é a primeira noite. 376 00:20:39,000 --> 00:20:40,583 Querida...? 377 00:20:41,458 --> 00:20:44,042 O rosto das pessoas ficam vermelhos quando eles coraram. 378 00:20:44,083 --> 00:20:46,458 mas seu nariz continua vermelho quando você faz 379 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 É por causa de seu amigo. 380 00:20:48,792 --> 00:20:50,542 Isso é o tipo de presente que se dê em um casamento? 381 00:20:50,583 --> 00:20:52,375 Isso foi para mim. 382 00:20:52,417 --> 00:20:54,333 por que você abriu? 383 00:20:54,417 --> 00:20:55,917 Meu nome não é "Chellamma" 384 00:20:55,917 --> 00:20:56,667 É Seema. 385 00:20:56,750 --> 00:20:58,083 Isso é para o resto do mundo. 386 00:20:58,125 --> 00:21:00,333 Para mim, sempre será "Chellamma" 387 00:21:00,458 --> 00:21:05,042 Continuaremos essa conversa romântica? 388 00:21:05,083 --> 00:21:10,375 Assim, você só vai falar a noite toda? 389 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Deixe comigo. 390 00:21:14,250 --> 00:21:14,917 Venha! 391 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 Vamos começar nossa vida. 392 00:21:16,167 --> 00:21:17,167 As luzes? 393 00:21:17,292 --> 00:21:18,667 Ok, eu vou desligá-la. 394 00:21:18,708 --> 00:21:21,208 Espere, vou desligá-la 395 00:21:28,292 --> 00:21:30,292 Você acha que eu seria fácil de conseguir? 396 00:21:30,333 --> 00:21:31,750 Alterne as luzes apagadas. 397 00:21:31,792 --> 00:21:33,000 vamos trocar a granel 398 00:21:34,833 --> 00:21:37,458 Esta noite é a primeira noite! 399 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 Oh meu Deu! 400 00:21:41,750 --> 00:21:44,792 Esse é um começo muito ruim. 401 00:21:45,292 --> 00:21:47,583 Chellamma! 402 00:21:51,208 --> 00:21:53,292 Como está o estômago? 403 00:21:53,417 --> 00:21:56,458 Parece um airbag 404 00:21:56,500 --> 00:21:58,208 Não o meu, o seu. 405 00:21:58,542 --> 00:21:59,542 Desclupe, doutor. 406 00:21:59,750 --> 00:22:02,042 Me sinto bem 407 00:22:02,333 --> 00:22:05,292 Será que vou ser liberado hoje? 408 00:22:05,333 --> 00:22:06,333 Eu tenho muito trabalho. 409 00:22:06,417 --> 00:22:07,417 Você vai ter alta. 410 00:22:07,458 --> 00:22:10,750 mas você não deve fazer qualquer atividade que exige em movimento. 411 00:22:10,792 --> 00:22:13,375 Nem mesmo vestindo uma cueca? 412 00:22:14,375 --> 00:22:15,542 Ele vai ficar bem em dez dias? 413 00:22:15,583 --> 00:22:16,875 Super, doutor. 414 00:22:16,917 --> 00:22:18,667 Você disse algo sobre o disco. 415 00:22:18,917 --> 00:22:20,708 Então achei que levaria anos. 416 00:22:20,917 --> 00:22:22,833 Obrigado, doutor! 417 00:22:25,000 --> 00:22:26,750 Você é muito afortunado. 418 00:22:27,000 --> 00:22:28,792 E se alguma coisa pior que acontecer? 419 00:22:28,917 --> 00:22:31,250 Você só evitou uma bala. 420 00:22:31,292 --> 00:22:33,083 O que diabos você está falando? 421 00:22:33,083 --> 00:45:07,538 Eu não vou... 422 00:22:33,750 --> 00:22:36,917 Hey, hey, não se esforce demais. O disco pode romper. 423 00:22:36,917 --> 00:22:37,708 Irmã! 424 00:22:37,750 --> 00:22:39,583 Se eu soubesse que ele estava tão fraco. 425 00:22:39,583 --> 00:22:40,875 Eu não teria quebrado a cama. 426 00:22:43,125 --> 00:22:44,125 Não importa que 427 00:22:44,208 --> 00:22:45,417 Tudo acontece por uma razão. 428 00:22:45,458 --> 00:22:46,583 Nestes 10 dias de descanso 429 00:22:46,583 --> 00:22:49,583 Compreendam um ao outro, conversando. 430 00:22:49,667 --> 00:22:50,667 E, depois disso. 431 00:22:50,708 --> 00:22:54,375 Eu vou planejar e patrocina sua viagem de lua para Ooty. 432 00:22:54,417 --> 00:22:55,833 Ok? 433 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 E , irmã... 434 00:22:56,917 --> 00:23:00,000 Os médicos sempre dizem que tem um monte de tempo. 435 00:23:00,042 --> 00:23:01,542 Não deixe ele sozinho 436 00:23:01,542 --> 00:23:05,083 Faça-o tomar uma sopa de carneiro todos os dias, ele vai se recuperar logo. 437 00:23:05,333 --> 00:23:06,875 Estou muito perturbado. 438 00:23:06,917 --> 00:23:08,875 Eu preciso de cervejas para melhorar. 439 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Chellamma! 440 00:23:13,500 --> 00:23:14,792 Minhas costas estão quebradas. 441 00:23:14,833 --> 00:23:15,833 Mas eu estou bem. 442 00:23:15,875 --> 00:23:17,417 Mas ele é perturbado. 443 00:23:17,417 --> 00:23:18,208 Esta é sua natureza. 444 00:23:18,292 --> 00:23:20,708 Ele gosta de jogar partidas. 445 00:23:20,917 --> 00:23:21,917 Para se divertir? 446 00:23:22,708 --> 00:23:25,625 Você acha mesmo isso engraçado? 447 00:23:26,375 --> 00:23:28,167 Será que ele tem algum juízo? 448 00:23:28,208 --> 00:23:32,042 Ele não sabe como se comportar quando encontra uma garota. 449 00:23:32,083 --> 00:23:34,458 Ele me assustou no templo. 450 00:23:34,833 --> 00:23:37,792 Para casar com você, eu deveria entrevistá-lo. 451 00:23:37,875 --> 00:23:39,417 Mas ele me entrevistou. 452 00:23:39,458 --> 00:23:41,167 Ele quase quebrou meu nariz com o presente. 453 00:23:41,208 --> 00:23:43,208 E quebrou a nossa cama na nossa primeira noite. 454 00:23:44,083 --> 00:23:45,083 Chega! 455 00:23:45,375 --> 00:23:47,458 Não poso mais tolerar isso. 456 00:23:47,542 --> 00:23:49,708 Não me importa o que você faz. 457 00:23:49,750 --> 00:23:52,625 Mas de agora em diante, você deve parar de ver amigos como ele. 458 00:23:52,792 --> 00:23:54,375 Querida, por quê? 459 00:23:54,542 --> 00:23:57,708 Ele não é uma cinza para se livrar dele. 460 00:23:57,750 --> 00:23:59,625 Nós somos amigos desde a infância. 461 00:23:59,667 --> 00:24:00,542 Além disso, 462 00:24:00,583 --> 00:24:03,208 veja como ele é com você, ele te chama "irmã". 463 00:24:03,292 --> 00:24:05,917 Eu não preciso de um "irmão" como ele. 464 00:24:06,000 --> 00:24:08,333 A simples visão dele me enfurece. 465 00:24:08,667 --> 00:24:09,917 Não fale assim. 466 00:24:10,167 --> 00:24:12,125 Você o cortou ou não? 467 00:24:12,500 --> 00:24:15,292 Me dê mais um tempo, por favor! 468 00:24:15,333 --> 00:24:17,792 Ok, te darei mai 6 meses. 469 00:24:17,875 --> 00:24:20,000 e se você não o acabar a amizade... 470 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Eu me divorcoi de você. 471 00:24:22,292 --> 00:24:23,083 Divórcio? 472 00:24:23,125 --> 00:24:24,125 E outra coisa. 473 00:24:25,083 --> 00:24:28,625 Não haverá nenhuma intimidade entre nós até que você deixar de ser amigo dele. 474 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 Também isso! 475 00:24:31,167 --> 00:24:32,167 Chellamma 476 00:24:32,625 --> 00:24:33,625 Chellamma 477 00:24:43,833 --> 00:24:46,000 Então, nada aconteceu entre você e sua esposa? 478 00:24:46,917 --> 00:24:49,875 Por que você não anuncia nas ruas? 479 00:24:50,292 --> 00:24:51,292 Então, isso não aconteceu? 480 00:24:52,083 --> 00:24:54,583 O abajur que te dei, você não vai usar? 481 00:24:54,625 --> 00:24:57,750 Eu nem sequer desligo as luzes durante a noite. 482 00:24:57,792 --> 00:24:59,458 Por que você esta falando sobre isso? 483 00:24:59,500 --> 00:25:02,625 Desculpe, esse abajur me custou 750 rúpias. 484 00:25:02,750 --> 00:25:03,750 Por que você não faz alguma coisa? 485 00:25:04,292 --> 00:25:07,833 Basta ligar para Saravanan e dizer que não quer mais contato com ele. 486 00:25:08,042 --> 00:25:10,375 Nós não somos amigos mais. 487 00:25:10,417 --> 00:25:11,375 Cara, por quê? 488 00:25:11,917 --> 00:25:14,750 Nós não somos apenas amigos para fazer o que você diz. 489 00:25:14,792 --> 00:25:22,500 Nós compartilhamos experiências. Tudo junto em nossas vidas. 490 00:25:22,542 --> 00:25:23,542 E agora. 491 00:25:23,625 --> 00:25:25,833 "A menos que eu acabe a amizade minha esposa não vai ... " 492 00:25:25,917 --> 00:25:28,042 É isso o que eu deveria dizer a ele? 493 00:25:28,333 --> 00:25:29,833 Se sua amizade é o que você prefere. 494 00:25:29,875 --> 00:25:30,875 Se divorcie. 495 00:25:31,208 --> 00:25:32,750 Eu deveria me divorciar. 496 00:25:32,792 --> 00:25:34,833 e me tornar um santo ou o quê? 497 00:25:34,875 --> 00:25:37,625 Se você não quer desistir, de nenhum deles, 498 00:25:37,667 --> 00:25:40,417 É só aderir ao sacerdócio, é a melhor coisa que você pode fazer. 499 00:25:41,167 --> 00:25:44,042 Eu pensei que você fosse um especialista em tais assuntos, 500 00:25:44,083 --> 00:25:46,208 como você é casado. 501 00:25:46,250 --> 00:25:48,042 e aqui você está pedindo para me tornar um Aghori(sacerdote) 502 00:25:49,208 --> 00:25:51,000 Há apenas uma solução para o seu problema. 503 00:25:51,000 --> 00:25:53,458 Diga-me antes que você esqueça. 504 00:25:53,500 --> 00:25:55,500 Temos mulheres em nossas vidas. 505 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 Ele também deve encontrar uma. 506 00:25:58,042 --> 00:25:59,042 Eu não entendo. 507 00:25:59,083 --> 00:26:00,917 Se ele ama alguém, 508 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 esta mulher o manterá ocupado. 509 00:26:03,208 --> 00:26:05,833 E ela vai pedir-lhe para cortá-lo fora, naturalmente. 510 00:26:05,875 --> 00:26:07,417 Suponha que, se ela não o faça? 511 00:26:07,458 --> 00:26:08,458 Você deve fazê-la fazer isso. 512 00:26:08,500 --> 00:26:11,750 Se você conseguir, você vai prosperar. 513 00:26:11,792 --> 00:26:13,750 Caso contrário, você tem que morrer virgem. 514 00:26:14,500 --> 00:26:18,875 Vou trazer toda a minha experiência em jogo para dar certo. 515 00:26:21,750 --> 00:26:23,500 homem sem sentido! 516 00:26:23,542 --> 00:26:25,167 Veja como você olha agora. 517 00:26:25,208 --> 00:26:27,750 Você não é sensato? 518 00:26:28,250 --> 00:26:30,875 Você pensou em que a menina? 519 00:26:30,875 --> 00:26:31,625 Então? 520 00:26:31,667 --> 00:26:34,208 Devo não me importar com A vida de Saravanan em tudo? 521 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 Estou dizendo a você. 522 00:26:35,333 --> 00:26:38,583 Você vai arruinar sua vida por causa dele. 523 00:26:38,625 --> 00:26:40,708 Mãe, o que há de errado com você? 524 00:26:40,750 --> 00:26:43,625 Por que você está amaldiçoando-o? 525 00:26:43,667 --> 00:26:44,667 O que mais você ... 526 00:26:45,583 --> 00:26:46,583 Me diga. 527 00:26:47,333 --> 00:26:48,750 Seu pai apareceu no meu sonho. 528 00:26:49,042 --> 00:26:50,417 Papai apareceu em seu sonho? 529 00:26:50,417 --> 00:26:52,833 Esse é o único morto que as pessoas têm acesso. 530 00:26:52,875 --> 00:26:54,125 Grande piada, grande piada! 531 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 O que ele disse? 532 00:26:56,167 --> 00:26:59,583 Ele me deu um tapa até o meu rosto ficou vermelho. 533 00:26:59,583 --> 00:27:04,333 E me perguntou por que eu estava casado e você não estava. 534 00:27:04,375 --> 00:27:07,333 Ele também me amaldiçoou por não pensar em seu casamento. 535 00:27:07,375 --> 00:27:09,417 O qual me machucou um monte. 536 00:27:09,458 --> 00:27:10,458 E então ele deixou 537 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 Então? 538 00:27:12,417 --> 00:27:14,417 Então meu avô espirrou e eu acordei. 539 00:27:14,417 --> 00:27:16,375 Você está recém-casado. 540 00:27:16,417 --> 00:27:18,000 Ele deve ter vindo desejar felicidade. 541 00:27:18,250 --> 00:27:19,458 Eu decidi. 542 00:27:19,542 --> 00:27:21,875 Eu vou mandar minha esposa para a casa de sua mãe. 543 00:27:21,917 --> 00:27:26,458 e eu vou trazê-la de volta somente quando você se casar. 544 00:27:26,500 --> 00:27:27,917 Você está enviando sua esposa ... 545 00:27:28,125 --> 00:27:29,333 Por que está batendo nele? 546 00:27:29,375 --> 00:27:30,208 Você merece apanhar. 547 00:27:30,250 --> 00:27:33,167 Quantas vezes eu lhe pedi para casar? 548 00:27:33,292 --> 00:27:36,917 Sua felicidade como casado encontra-se em sua decisão 549 00:27:36,917 --> 00:27:40,542 Como uma mãe eu não deveria dizer isso, mas eu continuo a dizer. 550 00:27:40,583 --> 00:27:41,583 Você nunca... 551 00:27:41,708 --> 00:27:42,708 Vou casar. 552 00:27:43,458 --> 00:27:44,458 Sim! 553 00:27:44,750 --> 00:27:45,833 Vamos embora. 554 00:27:45,875 --> 00:27:46,875 Onde você vai? 555 00:27:47,292 --> 00:27:52,500 Nós vamos para uma agência matrimonial encontrar uma noiva. 556 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Uma garota como Nayanthara? 557 00:27:53,583 --> 00:27:54,583 Sim, nós vamos encontrar. 558 00:27:54,583 --> 00:27:55,583 Pegue bênçãos da mãe. 559 00:27:55,667 --> 00:27:57,042 Vida longa! 560 00:27:57,042 --> 00:27:58,208 Volte logo! 561 00:28:02,000 --> 00:28:03,792 Feliz casamento.com 562 00:28:03,833 --> 00:28:05,375 O casamento é em si felicidade, não é? 563 00:28:05,417 --> 00:28:07,083 - Todo dia... - Tire a mão de 564 00:28:07,208 --> 00:28:08,208 Tire. 565 00:28:08,208 --> 00:28:09,208 Eu vou ligar-lo de volta. 566 00:28:12,500 --> 00:28:15,375 Estou Kausalya, bem-vindo a casamento feliz. Com 567 00:28:15,417 --> 00:28:16,417 Como posso ajudá-lo? 568 00:28:16,417 --> 00:28:18,583 - Minha amiga... - Cara, não quero encontrar uma noiva. 569 00:28:19,167 --> 00:28:19,750 Estou indo embora. 570 00:28:20,167 --> 00:28:21,583 Ei, por quê? 571 00:28:21,708 --> 00:28:24,875 Normalmente, a mais bela das meninas sentam-se na recepção. 572 00:28:24,875 --> 00:28:26,667 Se a mais bonita é você. 573 00:28:27,042 --> 00:28:29,417 Imagine como feia as meninas que vão mostrar. 574 00:28:30,333 --> 00:28:32,083 O menu cartão não importa. 575 00:28:32,083 --> 00:28:33,917 a louça listou um assunto 576 00:28:35,167 --> 00:28:38,708 Além disso, ela é apenas um agente, por que devemos nos preocupar como ela. 577 00:28:38,792 --> 00:28:40,292 As noivas que você olhar serão bonitas. 578 00:28:40,583 --> 00:28:43,417 Desculpe pela demora, este é meu amigo Saravanan. 579 00:28:44,125 --> 00:28:45,833 Faça-o cair em amor imediatamente. 580 00:28:45,833 --> 00:28:47,333 mostre essas meninas bonitas. 581 00:28:47,417 --> 00:28:49,417 O álbum de fotos não pode ser mostrado imediatamente. 582 00:28:49,458 --> 00:28:52,292 - Há uma série de formalidades inicialmente - Pare! 583 00:28:52,333 --> 00:28:54,250 Sei tudo sobre suas formalidades. 584 00:28:54,250 --> 00:28:57,375 Nós não vamos sair do alcance depois encontramos uma correspondência 585 00:28:57,417 --> 00:29:00,583 Nós definitivamente vamos pagar sua comissão. 586 00:29:00,625 --> 00:29:01,625 Isso não foi o que eu quis dizer... 587 00:29:01,875 --> 00:29:03,583 Não vamos pagar um único centavo antes disso. 588 00:29:03,583 --> 00:29:05,208 Há coisas a fazer para o registo. 589 00:29:05,250 --> 00:29:07,917 Você deve criar um perfil para si mesmo, registrar, pagar 590 00:29:07,917 --> 00:29:10,708 Sentem-se, o nosso atendimento ao cliente executivo vai falar com você. 591 00:29:11,708 --> 00:29:12,542 Um momento. 592 00:29:20,417 --> 00:29:24,000 Cara, eu não tenho nenhum grande desejos na vida. 593 00:29:24,042 --> 00:29:27,458 Eu só quero encontrar uma mulher como Nayanthara 594 00:29:27,542 --> 00:29:28,542 Ei! 595 00:29:28,583 --> 00:29:31,542 Nayanthara não se parece com algum vendedor de frutas, não é? 596 00:29:33,833 --> 00:29:35,542 Anushka, Trisha, Samantha (atrizes) 597 00:29:35,583 --> 00:29:36,583 você quer alguém como elas? 598 00:29:57,208 --> 00:29:58,708 Kausalya,quem é o cliente? 599 00:29:58,792 --> 00:29:59,792 Eles 600 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 - Saravanan? - Sim. 601 00:30:02,042 --> 00:30:03,375 - Hi - Hi 602 00:30:03,417 --> 00:30:06,667 Estou Aishwarya Balakrishnan atendente executiva ao cliente. 603 00:30:08,625 --> 00:30:10,417 bem-vindo ao casamento feliz.Com 604 00:30:10,500 --> 00:30:11,167 Por favor entre 605 00:30:11,208 --> 00:30:12,375 Sim, vamos. 606 00:30:14,542 --> 00:30:17,792 Ele poderia apenas me disse para não ir. 607 00:30:32,333 --> 00:30:33,583 Posso usar esta sala? 608 00:30:33,625 --> 00:30:34,625 Sim, claro. 609 00:30:35,042 --> 00:30:35,542 Obrigada. 610 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Sente-se 611 00:30:37,833 --> 00:30:39,000 Por favor, sente-se. 612 00:30:41,792 --> 00:30:43,208 Dê-me seus dados, senhor. 613 00:30:43,542 --> 00:30:44,542 Dados biológicos? 614 00:30:44,792 --> 00:30:47,000 Eu nunca trabalhei em qualquer lugar. 615 00:30:48,125 --> 00:30:49,333 Eu fico com alergia. 616 00:30:49,458 --> 00:30:50,458 Alergia? 617 00:30:51,083 --> 00:30:52,083 alergia de pele. 618 00:30:52,875 --> 00:30:53,875 Veja, 619 00:30:53,917 --> 00:30:56,500 Eu não pedi seus dados biológicos para contratá-lo. 620 00:30:57,042 --> 00:30:59,792 Eu estou pedindo isso para encontrar uma noiva. 621 00:30:59,792 --> 00:31:00,792 Não é necessário agora. 622 00:31:00,917 --> 00:31:02,708 Eu já encontreia uma. 623 00:31:02,792 --> 00:31:04,042 Por que você veio aqui, então? 624 00:31:04,083 --> 00:31:06,208 Encontrei-a aqui 625 00:31:06,917 --> 00:31:07,917 O que você está dizendo? 626 00:31:08,333 --> 00:31:09,333 Eu só a conheci 627 00:31:09,667 --> 00:31:11,458 Mas eu sinto que já a conheço por um longo tempo. 628 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 Eu só a conheci 629 00:31:12,542 --> 00:31:14,333 E eu quero a sua presença para sempre. 630 00:31:15,458 --> 00:31:17,125 Que poema é esse? 631 00:31:18,417 --> 00:31:19,417 Olá 632 00:31:19,500 --> 00:31:23,083 Por que você está dizendo essas coisas aqui? 633 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 O que você quer? 634 00:31:24,167 --> 00:31:25,625 Eu te amo tanto. 635 00:31:26,458 --> 00:31:28,250 Quero me casar com você. 636 00:31:28,958 --> 00:31:30,667 Eu decidi me casar com você. 637 00:31:30,708 --> 00:31:33,042 Se você concorda que devemos corrigir a data do casamento. 638 00:31:33,083 --> 00:31:33,917 Como você ousa! 639 00:31:33,917 --> 00:31:34,917 "Eu te amo"? 640 00:31:37,958 --> 00:31:39,167 Este é meu horário de trabalho. 641 00:31:39,583 --> 00:31:41,333 Eu não posso falar com você agora. 642 00:31:41,417 --> 00:31:42,917 Venha depois das 5 à noite. 643 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Podemos falar em detalhes. 644 00:31:45,042 --> 00:31:47,208 Diga que sua avó morreu, e vamos tomar um café. 645 00:31:47,250 --> 00:31:50,333 Nós vamos para um café conversar. 646 00:31:50,333 --> 00:31:52,708 Eu usei essa desculpa na semana passada 647 00:31:54,292 --> 00:31:55,083 Ok 648 00:31:55,125 --> 00:31:56,125 Vamos nos encontrar à noite, em seguida,. 649 00:31:59,375 --> 00:32:01,167 A resposta seria positiva? 650 00:32:01,208 --> 00:32:02,208 Definitivamente 651 00:32:02,708 --> 00:32:04,625 Definitivamente positiva. 652 00:32:04,792 --> 00:32:06,375 Por favor, deixe-me agora. 653 00:32:06,417 --> 00:32:07,417 Aishwarya Balakrishnan 654 00:32:07,500 --> 00:32:11,125 Nós devemos não mais usar "Por favor" ou "desculpa" 655 00:32:12,625 --> 00:32:13,625 Te vejo em breve 656 00:32:25,625 --> 00:32:27,333 Irmão, por que você não veio? 657 00:32:27,375 --> 00:32:28,375 Você! 658 00:32:29,625 --> 00:32:32,208 Você insistiu para que eu viesse. 659 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 e eu me recusei a entrar. 660 00:32:34,000 --> 00:32:36,833 - É minha culpa. - Boa piada. 661 00:32:36,875 --> 00:32:37,708 Tire suas mãos de mim. 662 00:32:38,000 --> 00:32:39,208 Como foi? 663 00:32:39,375 --> 00:32:41,792 Será que eles mostram fotos pra ver se você gosta de alguém? 664 00:32:42,042 --> 00:32:43,375 Eu gostar de alguém? 665 00:32:44,083 --> 00:32:45,792 Já fiz a proposta. 666 00:32:45,917 --> 00:32:47,667 Ao ver a foto? 667 00:32:47,708 --> 00:32:50,917 - Pode ser imagem editada de uma tia. - Não é uma tia. 668 00:32:51,583 --> 00:32:53,167 Aishwarya. 669 00:32:53,167 --> 00:32:56,167 Aquela garota do marketing? 670 00:32:56,333 --> 00:32:57,958 Mas ela não é tão bonita como Nayanthara. 671 00:32:57,958 --> 00:32:59,292 Nayanthara? 672 00:32:59,333 --> 00:33:00,333 Que é essa? 673 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Agora que você já disse que, 674 00:33:03,083 --> 00:33:05,708 vai ter uma vida brilhante. 675 00:33:05,833 --> 00:33:07,375 Tudo bem, o que ela disse? 676 00:33:07,417 --> 00:33:08,583 Vamos nos encontrar às 17:00 hrs 677 00:33:08,625 --> 00:33:10,042 Em seu trabalho. 678 00:33:10,083 --> 00:33:12,292 É um encontro romântico chamado de namoro. 679 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 Irmão! 680 00:33:13,375 --> 00:33:14,583 Você está encontrando uma menina pela primeira vez. 681 00:33:14,667 --> 00:33:16,000 Não vá de mãos vazias. 682 00:33:16,042 --> 00:33:17,292 Leve um presente pra ela. 683 00:33:17,333 --> 00:33:19,333 Que tal uma xícara e pires? 684 00:33:19,375 --> 00:33:21,000 Ela vai abrir uma barraca de chá? 685 00:33:21,042 --> 00:33:22,000 Sem sentido. 686 00:33:22,000 --> 00:33:24,583 Você deve dar algo romântico. 687 00:33:25,375 --> 00:33:26,375 Leve um Taj Mahal. 688 00:33:26,500 --> 00:33:28,125 Taj Mahal? Por quê? 689 00:33:28,208 --> 00:33:30,167 Taj Mahal é o símbolo do amor. 690 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 Garotas gostam disso. 691 00:33:31,292 --> 00:33:32,542 Eu também. 692 00:33:32,583 --> 00:33:34,208 Ela precisa gostar de você em primeiro lugar. 693 00:33:34,917 --> 00:33:36,375 Coloque os óculos escuros. 694 00:33:37,583 --> 00:33:38,875 Penteie o seu cabelo de forma adequada. 695 00:33:39,042 --> 00:33:40,083 Se vesta com capricho, 696 00:33:40,125 --> 00:33:41,125 use um sapato. 697 00:33:41,375 --> 00:33:44,042 -Pareça inteligente em sua presença. - Vaasu.. 698 00:33:44,167 --> 00:33:47,125 - Saravanan. - Vaasu. 699 00:33:47,125 --> 00:33:48,708 Vai! Vai! Vai. 700 00:33:50,958 --> 00:33:53,458 Posso corrigir a minha primeira noite em breve. 701 00:33:55,500 --> 00:33:58,208 Como ele ousa propor para mim no escritório? 702 00:33:58,250 --> 00:34:00,250 Ele propôs para você? 703 00:34:06,042 --> 00:34:07,417 Aishwarya Balki 704 00:34:07,458 --> 00:34:09,083 Aishwarya Balki? 705 00:34:09,125 --> 00:34:10,000 Oi 706 00:34:10,042 --> 00:34:12,792 Caras usam nomes favoritos para meninas. 707 00:34:12,958 --> 00:34:15,708 Ele está usando o nome do seu pai. 708 00:34:15,792 --> 00:34:19,083 Ele é bastante singular. 709 00:34:20,083 --> 00:34:21,583 Cale-se e venha. 710 00:34:24,292 --> 00:34:25,333 O que? 711 00:34:25,500 --> 00:34:27,917 Você me ignora, apesar de me ver? 712 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Quem é Você? 713 00:34:29,083 --> 00:34:30,083 Quem é ele? 714 00:34:30,125 --> 00:34:32,042 Você estava falando sobre ele todo esse tempo. 715 00:34:32,083 --> 00:34:33,375 Agora você pergunta quem ele é? 716 00:34:33,417 --> 00:34:34,792 Bom trabalho. 717 00:34:34,833 --> 00:34:37,625 Você está doravante Tuner Kausalya, me dê sua mão. 718 00:34:37,667 --> 00:34:39,167 - Obrigado. -Prazer em conhecê-lo. - Muito importante! 719 00:34:39,292 --> 00:34:40,250 O que você quer? 720 00:34:40,250 --> 00:34:41,833 Eu tinha proposto a você. 721 00:34:41,917 --> 00:34:42,917 Você nunca respondeu. 722 00:34:42,958 --> 00:34:46,250 - Eu queria verificar .. - Eu não gosto de você em tudo. 723 00:34:46,292 --> 00:34:48,125 Não venha aqui perder seu tempo. 724 00:34:48,125 --> 00:34:49,292 Olhe para alguém. 725 00:34:49,292 --> 00:34:52,458 Você me prometeu uma resposta positiva. 726 00:34:52,458 --> 00:34:54,500 Positivo, não para você. 727 00:34:54,625 --> 00:34:55,458 Para mim. 728 00:34:55,500 --> 00:34:56,625 Oh. 729 00:34:56,667 --> 00:34:57,500 Sim. 730 00:34:57,542 --> 00:34:59,083 Tudo bem, esqueça. Passado é passado. 731 00:34:59,125 --> 00:35:01,500 Pelo menos leve esse dom. 732 00:35:01,583 --> 00:35:03,792 - Eu não quero presentes, eu vou embora. - Aishwarya Balki 733 00:35:04,333 --> 00:35:07,583 Se você abrir, você vai se encantar. 734 00:35:07,625 --> 00:35:10,917 E você vai se apaixonar por mim, é um tal presente. 735 00:35:10,958 --> 00:35:11,708 Abra. 736 00:35:11,708 --> 00:35:12,625 Oh. 737 00:35:12,833 --> 00:35:17,417 E você vai se apaixonar por mim, é um tal presente. 738 00:35:17,458 --> 00:35:18,917 É um presente? 739 00:35:18,958 --> 00:35:20,250 Dê. 740 00:35:22,458 --> 00:35:24,625 Cuidado. Seja cuidadoso. 741 00:35:26,042 --> 00:35:27,042 O que é isso? 742 00:35:29,250 --> 00:35:31,292 Chá Taj Mahal? 743 00:35:33,292 --> 00:35:34,292 O que é isso? 744 00:35:34,292 --> 00:35:35,583 Taj Mahal. 745 00:35:35,625 --> 00:35:36,833 O símbolodo amor. 746 00:35:37,042 --> 00:35:39,500 Ouvi dizer que as meninas gostam. Meu amigo me disse. 747 00:35:43,750 --> 00:35:45,500 - O que é engraçado? - Por que você está rindo? 748 00:35:46,083 --> 00:35:50,333 Ele me presenteou um Taj Mahal. 749 00:35:50,375 --> 00:35:51,500 Você não pode rir. 750 00:35:54,000 --> 00:35:57,333 O riso é um bom sinal. Meu amigo me disse. 751 00:36:00,750 --> 00:36:01,958 Você está disponível? 752 00:36:03,167 --> 00:36:05,000 Podemos ir, por favor? 753 00:36:05,042 --> 00:36:06,250 Eu não disse a você? 754 00:36:06,375 --> 00:36:09,250 Que você vai se encantar. 755 00:36:09,292 --> 00:36:12,833 Esse é o verdadeiro poder do Taj Mahal. 756 00:36:31,833 --> 00:36:33,125 Onde está você? 757 00:36:33,167 --> 00:36:37,542 O assinante tem marcado estiver ocupada... 758 00:36:37,542 --> 00:36:39,583 Por favor tente mais tarde. 759 00:36:39,625 --> 00:36:41,625 -Ou meu WhatsApp. - Entendi. 760 00:36:41,750 --> 00:36:45,583 Você está indiretamente me dizendo que está em um encontro. 761 00:36:47,083 --> 00:36:48,875 Divirta-se.. 762 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 É o meu amigo. 763 00:36:53,708 --> 00:36:57,333 Ele é o que sugeriu o Taj Mahal. Um gênio. 764 00:36:57,375 --> 00:37:01,167 - Sim, eu entendi que ele é um gênio. - Fato. Fato. 765 00:37:01,417 --> 00:37:03,083 Certo, para onde estamos indo? 766 00:37:03,375 --> 00:37:04,458 - Cafeteria? - Não. 767 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 - Restaurante? - Nao. 768 00:37:05,625 --> 00:37:07,708 -Shopping? Teatro? Parque? Praia? - NÃO! 769 00:37:08,292 --> 00:37:09,833 Onde ela está me levando? 770 00:37:11,875 --> 00:37:12,875 Ninguém está em seu lugar 771 00:37:12,917 --> 00:37:14,708 e vamos lá, correto? 772 00:37:14,708 --> 00:37:16,667 Apartamento? ou uma casa individual? 773 00:37:16,833 --> 00:37:18,042 De jeito nenhum! 774 00:37:18,083 --> 00:37:19,333 Você é muito afiado. 775 00:37:19,333 --> 00:37:20,708 Eu nasci assim. 776 00:37:27,125 --> 00:37:28,000 Obrigada. 777 00:37:30,042 --> 00:37:32,917 Por que você nos trouxe a um museu em vez de sua casa? 778 00:37:32,958 --> 00:37:35,458 - Eu queria falar sozinho. - Não, isso é diferente. 779 00:37:37,000 --> 00:37:39,083 Por que você faz isso? 780 00:37:39,125 --> 00:37:39,833 O que? 781 00:37:39,875 --> 00:37:41,583 Você vai entrar sem o bilhete. 782 00:37:41,625 --> 00:37:43,333 Por que você faz isso? 783 00:37:43,375 --> 00:37:43,750 O que? 784 00:37:43,875 --> 00:37:46,833 Você exige bilhetes de IAS agente Aishwarya Balakrishnan. 785 00:37:46,833 --> 00:37:49,250 agente IAS? Bem vinda Senhora, por favor entre. 786 00:37:49,250 --> 00:37:52,125 Por que você mentiu? Assim? 787 00:37:52,125 --> 00:37:53,417 Não se incomode. 788 00:37:53,458 --> 00:37:55,042 - Vem. - Olá 789 00:37:55,125 --> 00:37:56,583 É a hora de encerramento. 790 00:37:56,625 --> 00:37:59,042 Go to the beach for time pass. 791 00:37:59,083 --> 00:38:00,083 Ei, espere. 792 00:38:00,125 --> 00:38:01,208 Você sabe quem eu sou? 793 00:38:01,250 --> 00:38:02,708 Ela é uma oficial do IAS. 794 00:38:02,750 --> 00:38:04,375 Oficial IAS! 795 00:38:04,417 --> 00:38:07,750 Aishwarya Balakrishnan, oficial IAS, departamento de Arqueologia. 796 00:38:08,208 --> 00:38:10,625 Os fundos de investimento estão sujeitos a risco de mercado, leia o documento de oferta com cuidado antes de investir. 797 00:38:10,667 --> 00:38:11,542 Ou eu vou transformá-lo. 798 00:38:11,583 --> 00:38:12,583 Nenhuma floresta água! 799 00:38:13,083 --> 01:16:27,372 Senhor? 800 00:38:13,583 --> 00:38:14,750 Uma floresta sem água. 801 00:38:14,833 --> 00:38:17,333 Senhor! Senhora, por favor entrem. 802 00:38:17,417 --> 00:38:18,417 -Por favor. - Venha. 803 00:38:20,125 --> 00:38:21,958 Este é o melhor lugar. 804 00:38:21,958 --> 00:38:24,375 Última que vim foi durante os dias de escola. 805 00:38:24,542 --> 00:38:25,083 Venha. 806 00:38:27,625 --> 00:38:29,750 Dê-me esse Taj Mahal. 807 00:38:32,542 --> 00:38:33,375 O que? 808 00:38:33,750 --> 00:38:34,625 Um segundo. 809 00:38:36,875 --> 00:38:37,875 Obrigada. 810 00:38:38,667 --> 00:38:40,417 Esta é uma espécie rara. 811 00:38:40,500 --> 00:38:42,833 - Por que você pôs sobre mim? - Eu vou te dizer. 812 00:38:43,500 --> 00:38:45,208 Faça uma pose. 813 00:38:47,417 --> 00:38:48,417 Não é agradável. 814 00:38:48,542 --> 00:38:49,542 Como aquilo. 815 00:38:53,417 --> 00:38:54,667 Eu posso rir um pouco? 816 00:38:55,042 --> 00:38:57,375 Muito. 817 00:38:57,958 --> 00:38:58,958 Super. 818 00:38:59,375 --> 00:39:00,292 Eu vou te dizer agora. 819 00:39:00,375 --> 00:39:03,458 Desde que você me deu Taj Mahal chá em vez de Taj Mahal 820 00:39:03,500 --> 00:39:06,083 Você é uma espécie rara. 821 00:39:07,042 --> 00:39:08,000 Mais uma coisa. 822 00:39:08,042 --> 00:39:09,042 Pessoas como você 823 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 não pode se misturar livremente em público. 824 00:39:10,833 --> 00:39:12,375 Você vai se tornar corrupto. 825 00:39:12,542 --> 00:39:13,542 Muito obrigado. 826 00:39:13,625 --> 00:39:17,583 A futura geração deve aprender sobre um homem a partir desta época. 827 00:39:17,875 --> 00:39:19,500 Não vá a lugar algum. 828 00:39:19,542 --> 00:39:20,875 -Eu não vou. - Por favor, fique no museu. 829 00:39:20,917 --> 00:39:22,708 Nessa mesma pose. 830 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 Uma selfie. 831 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 Diga cheese. 832 00:39:25,625 --> 00:39:26,625 Cheese. 833 00:39:28,042 --> 00:39:29,542 - Obrigada. -Tchau. 834 00:39:34,208 --> 00:39:35,958 Por que ele está de pé como um cano quebrado? 835 00:39:36,042 --> 00:39:37,042 Saravana? 836 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Por que você está de pé sob um dinossauro como o seu filho? 837 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 O que é isso? Esta é uma espécie rara. 838 00:39:43,333 --> 00:39:45,708 Ei, quem fez isso com você? 839 00:39:45,750 --> 00:39:47,750 A minha namorada me fez ficar assim. 840 00:39:47,750 --> 00:39:49,792 Ela disse para ficar em pé, assim. 841 00:39:49,792 --> 00:39:50,792 Nada como isso. 842 00:39:51,375 --> 00:39:52,375 O que você fez? 843 00:39:52,458 --> 00:39:54,417 Eu presenteei ela com Taj Mahal como você me disse. 844 00:39:54,458 --> 00:39:56,125 Ela me trouxe aqui e me fez ficar. 845 00:39:56,167 --> 00:39:57,708 Pelo Taj Mahal? 846 00:39:57,917 --> 00:39:58,917 Mostre-me o presente. 847 00:40:03,958 --> 00:40:06,125 - O que é isso? - Taj Mahal. 848 00:40:07,250 --> 00:40:08,250 O que aconteceu? 849 00:40:08,917 --> 00:40:10,917 Eu lhe disse para dar uma réplica do Taj Mahal. 850 00:40:10,958 --> 00:40:12,583 E você deu o chá Taj Mahal. 851 00:40:12,625 --> 00:40:14,000 Se eu lhe disser para comprar um presente super 852 00:40:14,000 --> 00:40:15,458 você vai ter sua espada de super máximo? 853 00:40:15,542 --> 00:40:16,542 Não passou pela cabeça. 854 00:40:16,750 --> 00:40:18,375 Não adianta culpar você. 855 00:40:18,417 --> 00:40:21,792 Eu deveria ter adivinhado quando você sugeriu uma xícara e pires. 856 00:40:21,958 --> 00:40:25,833 Mesmo as pessoas em aldeias se mantém atualizados com a internet. 857 00:40:25,875 --> 00:40:29,042 - Porque você é tão estupido? - Agradável! 858 00:40:30,417 --> 00:40:32,208 O amor não é para você. 859 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Um monte de pais querem de alguma forma ver suas filhas casadas. 860 00:40:35,417 --> 00:40:38,208 Precisamos conseguir um deles. 861 00:40:38,250 --> 00:40:39,250 -Vem. - Desculpa. 862 00:40:39,583 --> 00:40:43,458 Até minha namorada chegar, Eu não vou mover uma polegada. 863 00:40:43,458 --> 00:40:45,792 Ela não te largou aqui. 864 00:40:45,833 --> 00:40:46,833 Seu idiota! 865 00:40:46,833 --> 00:40:47,833 Ela insultou você. 866 00:40:47,875 --> 00:40:49,000 - Venha. - Espere. 867 00:40:49,792 --> 00:40:51,625 Eu tenho que abrir. 868 00:40:51,667 --> 00:40:53,750 Abrir? O que? 869 00:40:53,875 --> 00:40:54,667 Meu coração. 870 00:40:54,917 --> 00:40:56,292 Eu preciso abrir para ela. 871 00:40:56,375 --> 00:40:57,208 Organize para ela. 872 00:40:57,583 --> 00:41:00,042 Venha, vamos pensar tomando um chá. 873 00:41:04,792 --> 00:41:05,792 Quem é? 874 00:41:06,000 --> 00:41:08,958 A oficial IAS Aishwarya Balakrishnan está? 875 00:41:09,000 --> 00:41:11,667 Oficial IAS Aishwarya Balakrishnan? 876 00:41:11,667 --> 00:41:13,167 O que você está tagarelando? 877 00:41:13,167 --> 00:41:15,458 Minha filha e o IAS? 878 00:41:15,542 --> 00:41:16,792 Aishwarya 879 00:41:17,542 --> 00:41:19,125 - Pai. - Quem é esse? 880 00:41:19,167 --> 00:41:22,667 Ele diz que você é um oficial IAS! 881 00:41:22,708 --> 00:41:23,708 Eu vou lidar com isso. 882 00:41:23,833 --> 00:41:24,833 Não. 883 00:41:24,917 --> 00:41:26,042 Você é um fracasso B.Com. 884 00:41:26,125 --> 00:41:28,792 Eu subornei a passar por você. 885 00:41:28,792 --> 00:41:29,792 Pai por favor. 886 00:41:29,833 --> 00:41:35,625 Foi IPS no outro dia, agora é IAS. Eu quero saber quem mais virá. 887 00:41:35,708 --> 00:41:37,083 Conte-me. O que é isso? 888 00:41:37,083 --> 00:41:39,375 Por que você fez isso? 889 00:41:39,417 --> 00:41:41,750 O que? Você está tirando sarro de mim? 890 00:41:41,792 --> 00:41:42,542 O que? 891 00:41:42,583 --> 00:41:43,958 Eu estou tirando sarro de você? 892 00:41:44,083 --> 00:41:45,042 Senhora. 893 00:41:45,083 --> 00:41:47,542 Você vai estar no museu em 10 minutos. 894 00:41:47,625 --> 00:41:49,792 Ou então a delegacia. 895 00:41:49,792 --> 00:41:51,000 Como você vai fazer? 896 00:42:01,125 --> 00:42:03,250 Venha rápido, minha esposa não vai me deixar entrar se ficar tarde! 897 00:42:12,083 --> 00:42:13,083 Saravanan 898 00:42:13,167 --> 00:42:14,792 Saravanan, levante. 899 00:42:14,875 --> 00:42:16,042 Acorde Saravanan. 900 00:42:18,208 --> 00:42:18,542 Senhor 901 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 Eles estão dormindo na sua frente. 902 00:42:20,875 --> 00:42:22,667 e você fica apenas olhando feito estátua? 903 00:42:22,708 --> 00:42:24,042 Eu estou parado como uma estátua? 904 00:42:24,083 --> 00:42:25,917 Nós deveríamos ter fechado às 6. 905 00:42:25,958 --> 00:42:28,667 - São 11. Por causa deles ... - Ei mantenha o baixo seu volume. 906 00:42:28,667 --> 00:42:33,542 Veja como eles estão dormindo como marido e mulher. 907 00:42:34,208 --> 00:42:34,917 Senhora. 908 00:42:34,917 --> 00:42:36,417 Tire-os de alguma forma. 909 00:42:36,458 --> 00:42:37,583 Ou eu vou ser demitido. 910 00:42:37,625 --> 00:42:38,917 Sou funcionário do governo, por favor. 911 00:42:39,042 --> 00:42:40,708 - Por que você não liga para a polícia? 912 00:42:40,750 --> 00:42:42,292 Eu deveria fazer isso com você em primeiro! 913 00:42:42,375 --> 00:42:44,250 - Você disse que era um oficial IAS.. - Ok, ok. 914 00:42:44,292 --> 00:42:46,167 Eles precisam sair daqui, certo? 915 00:42:46,375 --> 00:42:47,375 Eu vou cuidar. 916 00:42:51,625 --> 00:42:53,250 Saro 917 00:42:53,750 --> 00:42:56,375 Ela está aqui, acorde. 918 00:42:58,000 --> 00:42:58,792 Saravanan! 919 00:42:59,208 --> 00:43:00,250 Eu te imploro. 920 00:43:00,417 --> 00:43:02,125 Por favor, deixe este lugar. 921 00:43:02,167 --> 00:43:04,250 Você disse que a próxima geração ... 922 00:43:04,250 --> 00:43:05,833 Não há necessidades de geração para aprender alguma coisa. 923 00:43:06,042 --> 00:43:07,792 - Em primeiro lugar deixe este lugar. - OK. 924 00:43:08,042 --> 00:43:10,042 Vamos deixar com uma condição. 925 00:43:10,167 --> 00:43:11,000 Condição? 926 00:43:11,167 --> 00:43:12,875 O coração, abra-o. 927 00:43:12,917 --> 00:43:16,875 você vai nos levar para fora e nos pegar masala dosa? 928 00:43:16,917 --> 00:43:18,542 Não é isso, o coração. 929 00:43:18,667 --> 00:43:21,042 Desculpe, é por causa da fome. 930 00:43:21,083 --> 00:43:25,042 Ele vai abrir para você e você precisa dizer ok. 931 00:43:25,083 --> 00:43:26,083 Combinado? ou nada feito? 932 00:43:27,708 --> 00:43:28,125 Combinado. 933 00:43:28,833 --> 00:43:29,375 Ok. 934 00:43:29,417 --> 00:43:30,750 Vaasu 935 00:43:30,792 --> 00:43:34,708 - Saravana. - Vamos. 936 00:43:35,333 --> 00:43:36,208 Ok. 937 00:43:36,250 --> 00:43:38,083 Você disse que abrirá, faça-o. 938 00:43:38,083 --> 00:43:40,625 Você fala como se estivesse abrindo um armário. 939 00:43:40,667 --> 00:43:42,833 É o meu coração. 940 00:43:42,875 --> 00:43:44,542 Veja. você pode vê-lo? 941 00:43:45,208 --> 00:43:46,458 Oh, o coração. Eu vi. 942 00:43:46,875 --> 00:43:47,750 Eu não amo você. 943 00:43:48,042 --> 00:43:50,917 Quando você carinhosamente chamou Saro, 944 00:43:50,958 --> 00:43:53,250 foi aí que o amor entre nós começou. 945 00:43:55,083 --> 00:43:56,083 Alô! 946 00:43:56,125 --> 00:43:59,208 Mesmo depois de te insultar denominando-me no museu. 947 00:43:59,292 --> 00:44:01,125 Como você ainda me ama? 948 00:44:01,167 --> 00:44:02,167 Aquilo. 949 00:44:02,208 --> 00:44:05,417 Se você tivesse me insultado de verdade eu teria realmente me irritado. 950 00:44:05,458 --> 00:44:07,542 Você me insultou docemente. 951 00:44:07,583 --> 00:44:08,750 Então, me apaixonei. 952 00:44:08,917 --> 00:44:10,792 Eu insultei docemente? 953 00:44:12,583 --> 00:44:14,625 - Deus lhe salve. - Ais 954 00:44:21,917 --> 00:44:22,917 Eu te amo. 955 00:44:34,042 --> 00:44:35,042 Acabe com isso assim. 956 00:44:35,208 --> 00:44:36,167 Venha 957 00:44:36,208 --> 00:44:37,833 Chegue mais perto de mim. 958 00:44:37,875 --> 00:44:38,583 Venha 959 00:44:38,625 --> 00:44:39,958 Esqueça essa timidez. 960 00:44:40,000 --> 00:44:40,750 Venha 961 00:44:40,792 --> 00:44:42,708 Mostre-me seu amor 962 00:44:42,750 --> 00:44:44,958 Venha. 963 00:44:44,958 --> 00:44:45,958 Venha 964 00:44:46,000 --> 00:44:47,333 Eu sou prefeito para você. 965 00:44:47,333 --> 00:44:48,333 Venha 966 00:44:48,375 --> 00:44:49,792 Eu me encaixo perfeitamente. 967 00:44:49,833 --> 00:44:52,042 Vem, me dar um beijo. 968 00:44:52,083 --> 00:44:54,833 Vem 969 00:44:54,875 --> 00:44:59,167 Sona, você é meu jardim? 970 00:44:59,167 --> 00:45:03,875 Como flores em meus vasos modernos. 971 00:45:04,250 --> 00:45:08,542 Sona, é você meu violino? 972 00:45:08,833 --> 00:45:13,583 Meu coração são flores para as músicas. 973 00:45:13,583 --> 00:45:18,375 O coração de uma menina amorosa, é um trem expresso? 974 00:45:18,417 --> 00:45:23,292 Que me mantém na espera, quando essa lista será confirmada? 975 00:45:23,292 --> 00:45:25,875 Vem, vem mais perto de mim. 976 00:45:25,917 --> 00:45:28,167 Vem, dexe a timidez. 977 00:45:28,250 --> 00:45:30,583 Vem, me mostre seu amor. 978 00:45:30,583 --> 00:45:32,917 Vem. 979 00:45:32,958 --> 00:45:35,458 venha, sou perfeito para você. 980 00:45:35,458 --> 00:45:37,792 Venha, eu ajusto seu conta. 981 00:45:37,792 --> 00:45:40,208 Vem, me dê um beijo. 982 00:45:40,250 --> 00:45:42,833 Venha. 983 00:45:42,833 --> 00:45:46,625 Sona, voê é meu jardim? 984 00:45:46,708 --> 00:45:52,167 Como flores em meus vasos modernos. 985 00:45:52,208 --> 00:45:54,875 Quando você chegar ao seu redor me fazer perder a cabeça? 986 00:45:54,917 --> 00:45:56,875 Perco a cabeça menina. 987 00:45:56,875 --> 00:45:59,208 Quando você entra e fala, Eu perco a noção do tempo. 988 00:45:59,208 --> 00:46:01,667 Esqueço o tempo. 989 00:46:01,708 --> 00:46:04,292 Você anda em minha vida mudando tudo menina! 990 00:46:04,333 --> 00:46:06,833 Você é a menina dos meus sonhos, garota. 991 00:46:06,833 --> 00:46:14,167 Amor da minha vida. 992 00:46:16,542 --> 00:46:21,292 Como um único chá, eu sou local 993 00:46:21,292 --> 00:46:25,875 Agora meus pés doem para o dia café. 994 00:46:25,875 --> 00:46:30,750 Eu sou de fazer barulho nos cinemas 995 00:46:30,792 --> 00:46:35,292 E agora eu me arrependo 996 00:46:35,333 --> 00:46:39,667 Meus toques eram de gaana 997 00:46:39,667 --> 00:46:44,750 E agora eles são de Carnatic 998 00:46:44,750 --> 00:46:49,792 O que mais dizer? Deverá o silêncio me matar? 999 00:46:49,833 --> 00:46:52,250 Vem, vem mais perto de mim. 1000 00:46:52,250 --> 00:46:54,417 Vem, deixe a timidez. 1001 00:46:54,458 --> 00:46:56,875 Vem, me mostre seu amor. 1002 00:46:56,917 --> 00:46:59,417 Vem 1003 00:46:59,458 --> 00:47:01,875 Vem, sou perfeito para você. 1004 00:47:01,875 --> 00:47:04,125 Venha, me encaixo perfeitamente. 1005 00:47:04,167 --> 00:47:06,542 Vem, me dar um beijo. 1006 00:47:06,542 --> 00:47:09,333 Vem. 1007 00:47:38,000 --> 00:47:40,250 Eu me sinto sem vida. 1008 00:47:40,250 --> 00:47:42,708 venha conferir. 1009 00:47:42,708 --> 00:47:47,208 Respire vida em mim como o oxigênio. 1010 00:47:47,542 --> 00:47:52,417 Meus pés andar em torno de você como aqueles no relógio. 1011 00:47:52,458 --> 00:47:56,958 Usa-me como uma de suas telas sensíveis ao toque. 1012 00:47:56,958 --> 00:48:01,583 Meu amor é como o Museu Egmore 1013 00:48:01,583 --> 00:48:06,167 Não fala de sua história 1014 00:48:06,167 --> 00:48:11,583 Não é como antes, o amor me mata. Venha... 1015 00:48:13,833 --> 00:48:16,250 Se perder, há piadas tolas. 1016 00:48:16,250 --> 00:48:18,667 Se perder, não me siga. 1017 00:48:18,667 --> 00:48:21,000 Se perder, não precisa de um show particular. 1018 00:48:21,042 --> 00:48:23,458 Se perder. 1019 00:48:23,458 --> 00:48:25,875 Se perder, não olhe para mim. 1020 00:48:25,875 --> 00:48:28,333 Se perder, eu não preciso do seu amor. 1021 00:48:28,333 --> 00:48:30,708 Se perder, fique calada. 1022 00:48:30,750 --> 00:48:33,208 Se perder. 1023 00:48:33,250 --> 00:48:37,375 Sona, é você meu jardim? 1024 00:48:37,833 --> 00:48:42,083 Como flores em meus vasos modernos. 1025 00:48:42,667 --> 00:48:45,958 Sona.. 1026 00:48:57,583 --> 00:48:58,875 Este selfie não vai acontecer. 1027 00:48:58,958 --> 00:49:00,167 King Kong é um pouco grande demais! 1028 00:49:01,042 --> 00:49:03,083 Não se encaixa no quadro. Vamos pedir a alguém para levá-la? 1029 00:49:04,625 --> 00:49:06,417 O que é que vamos fazer? 1030 00:49:20,083 --> 01:38:41,538 Eu? 1031 00:49:23,292 --> 00:49:24,583 Irmã. Você come. 1032 00:49:29,042 --> 00:49:29,708 Oi 1033 00:49:29,750 --> 00:49:31,167 Como você está Taj Mahal Saravanan? 1034 00:49:31,167 --> 00:49:32,292 Bom, sintonizador de Kausalya 1035 00:49:32,333 --> 00:49:36,042 Você não trouxe qualquer chá Taj Mahal, Bournvita ou café? 1036 00:49:36,708 --> 00:49:38,292 Eu tenho fenol, você quer? 1037 00:49:41,000 --> 00:49:42,292 Senhorita. Aishwarya Balki. 1038 00:49:42,958 --> 00:49:44,375 O que posso fazer para você? 1039 00:49:44,458 --> 00:49:45,458 Kausalya 1040 00:49:46,417 --> 00:49:48,708 Colega, companheiro de faculdade, companheiro de quarto. 1041 00:49:48,708 --> 00:49:51,042 você tem mesmo que ouviu falar do companheiro de mesa. 1042 00:49:51,250 --> 00:49:51,792 Mas 1043 00:49:52,375 --> 00:49:54,333 Você já ouviu falar de acompanhante? 1044 00:49:54,625 --> 00:49:56,458 Acompanhante? O que é isso? 1045 00:49:56,583 --> 00:50:00,667 Mesmo depois de ter expresso desinteresse alguém está nos perseguindo. 1046 00:50:00,667 --> 00:50:03,375 - Ele é um companheiro. - Sou eu. 1047 00:50:03,417 --> 00:50:05,375 Aqui, este é o meu acompanhante. 1048 00:50:05,417 --> 00:50:06,417 Bom.. 1049 00:50:06,875 --> 00:50:09,875 Ele irá fornecer todos os serviços para nós sem taxas. 1050 00:50:09,917 --> 00:50:10,917 Por exemplo. 1051 00:50:11,042 --> 00:50:13,708 Manutenção dos veículos, recarregar nossos telemóveis. 1052 00:50:13,750 --> 00:50:18,000 Os lanches em teatros, a lista continua. 1053 00:50:18,458 --> 00:50:19,583 Ele vai fazer isso por mim? 1054 00:50:19,625 --> 00:50:22,000 Sim, com certeza. 1055 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 -Eu vou. - Mr. Acompanhante. 1056 00:50:24,500 --> 00:50:25,917 Agora, nós dois. 1057 00:50:26,042 --> 00:50:28,583 - Quer uma foto com king kong. - Certo. 1058 00:50:28,625 --> 00:50:29,625 você pode tirar fotos? 1059 00:50:29,625 --> 00:50:31,583 Meus amigos dizem Eu sou o próximo P.C. Sriram. 1060 00:50:33,000 --> 00:50:36,583 Olha, nós vamos continuar fazendo xiiix e você continuar clicando. OK? 1061 00:50:36,625 --> 00:50:37,125 Ok. 1062 00:50:38,500 --> 00:50:39,917 - Ok? - Ok. 1063 00:50:40,583 --> 00:50:41,792 - Ok? - Ok. 1064 00:50:42,583 --> 00:50:44,083 - Ok? - Não está bom. 1065 00:50:44,417 --> 00:50:47,000 -Por quê? - Não me confunda. 1066 00:50:47,083 --> 00:50:49,667 Estamos posando bonito na selfie. 1067 00:50:49,708 --> 00:50:52,250 Posando assim 1068 00:50:53,042 --> 00:50:54,750 é muito ruim. 1069 00:50:54,792 --> 00:50:56,083 Tentem algo novo. 1070 00:50:56,083 --> 00:50:58,500 - Porque as fotos são preciosas. - Olá... 1071 00:50:59,000 --> 00:51:01,292 Agora você está exagerando, pronto. 1072 00:51:01,417 --> 00:51:02,583 Agora observe. 1073 00:51:02,958 --> 00:51:04,792 - Senhora King Kong, um pouco mais perto. - O que? 1074 00:51:05,375 --> 00:51:06,583 Senhora Kausalya, mais perto. 1075 00:51:08,000 --> 00:51:08,500 Prontas? 1076 00:51:09,917 --> 00:51:12,333 Um, dois, três. 1077 00:51:20,250 --> 00:51:22,167 Por que gritar desse jeito por um telefone barato? 1078 00:51:22,250 --> 00:51:23,417 Um telefone barato? 1079 00:51:23,458 --> 00:51:26,458 Este é o iPhone que meu pai me presenteou no meu aniversário. 1080 00:51:26,583 --> 00:51:28,917 iPhone? Oh Deus 1081 00:51:32,417 --> 00:51:33,833 Maldição. 1082 00:51:34,167 --> 00:51:37,250 Essas curvas, e que cabelo! 1083 00:51:37,333 --> 00:51:40,417 Parece uma escultura! 1084 00:51:42,417 --> 00:51:44,667 Ela me obriga a conferi-la. Minha própria esposa! 1085 00:51:46,125 --> 00:51:49,750 Eu tenho que trabalhar de alguma forma as coisas com ela. 1086 00:51:56,333 --> 00:51:57,167 Me diga. 1087 00:51:57,167 --> 00:51:58,708 Irmão, onde você está? 1088 00:51:58,750 --> 00:52:01,375 Eu vou estar no espaço? Estou em Mandaveli. 1089 00:52:01,500 --> 00:52:03,125 - O que é isso? - A coisa é 1090 00:52:03,292 --> 00:52:07,125 Pare. Diga-me rápido. 1091 00:52:07,667 --> 00:52:08,292 Phone.. 1092 00:52:08,458 --> 00:52:09,292 Quem era? 1093 00:52:09,750 --> 00:52:11,875 Foi do centro hospitalar Naga K.K. 1094 00:52:11,875 --> 00:52:15,583 Desde o ano novo, eles têm uma regime especial para as gestações. 1095 00:52:15,708 --> 00:52:18,583 Cesariana está sendo feito em tarifa normal de gravidez. 1096 00:52:18,833 --> 00:52:21,167 O que você disse? Vamos planejar para um. 1097 00:52:21,208 --> 00:52:23,208 Você está mudando de assunto? 1098 00:52:23,292 --> 00:52:25,083 - Nada disso. - Me dê o telefone. 1099 00:52:25,125 --> 00:52:27,292 - Por quê? - Eu disse me passe o telefone. 1100 00:52:27,750 --> 00:52:28,667 Saravanan. 1101 00:52:30,208 --> 00:52:33,500 Salve o número dos amigos em um nome diferente. 1102 00:52:33,917 --> 00:52:34,917 Amada 1103 00:52:35,458 --> 00:52:36,458 docinho 1104 00:52:36,750 --> 00:52:37,750 Amada 1105 00:52:38,042 --> 00:52:40,083 - Thangam? - Você me ligou? 1106 00:52:47,167 --> 00:52:48,417 - Quantas vezes posso chamá-lo? - Ele está aqui! 1107 00:52:48,458 --> 00:52:49,458 Ele não está pegando. 1108 00:52:52,583 --> 00:52:54,292 Ei irmão, oi irmã. 1109 00:52:54,875 --> 00:52:57,583 - Não olhe para ele. Vem. - Esperar. 1110 00:52:57,583 --> 00:52:59,667 Por que vocês estão me ignorando? 1111 00:52:59,708 --> 00:53:01,125 Eu estou esperando por você certo? 1112 00:53:01,667 --> 00:53:05,000 Como você está irmã? Há algo de especial? 1113 00:53:07,417 --> 00:53:10,375 - Confirmar. - Olha, ela está se sentindo tímida. 1114 00:53:10,458 --> 00:53:12,917 Parabéns papai, papai! 1115 00:53:12,958 --> 00:53:14,417 Nada disso. O que é isso? 1116 00:53:14,500 --> 00:53:16,917 - O que aconteceu é .. - Seja breve! 1117 00:53:17,000 --> 00:53:19,583 - Como a Grande Muralha da China .. - Ok me dar 50.000 rúpias. 1118 00:53:19,625 --> 00:53:22,125 Você me pergunta como você precisa 50 rúpias para a gasolina. 1119 00:53:22,167 --> 00:53:24,792 - Por que você precisa disso? - Devido às circunstâncias. 1120 00:53:24,833 --> 00:53:27,292 Aconteceu que eu quebrei o telefone da minha namorada. 1121 00:53:27,333 --> 00:53:28,833 Preciso comprar um novo iPhone ... 1122 00:53:28,958 --> 00:53:33,000 Devido a circunstâncias eu poderia tem que bater no meu próprio amigo. 1123 00:53:33,042 --> 00:53:34,917 Assim fuja daqui. 1124 00:53:37,500 --> 00:53:39,458 Se você não me der o dinheiro para o iPhone, 1125 00:53:39,583 --> 00:53:42,583 a fim de manter tolerado, seu amigo 1126 00:53:42,625 --> 00:53:45,500 não tem outra escolha mais para estar com você. 1127 00:53:45,833 --> 00:53:46,833 Vou providenciar. 1128 00:53:48,875 --> 00:53:50,708 Fique abençoado. 1129 00:53:53,500 --> 00:53:55,208 - Desculpe-me, sir- Sim, entre. 1130 00:53:55,417 --> 00:53:58,500 - Nós lhe enviamos os relatórios necessários, vamos embora. - Obrigado. 1131 00:53:58,792 --> 00:54:01,375 Um minuto. você não assiste boxe? 1132 00:54:01,417 --> 00:54:03,417 - Não estou interessado? - Não senhor. 1133 00:54:03,458 --> 00:54:05,250 Nós só assistir seriados de TV. 1134 00:54:05,667 --> 00:54:09,667 Em vez de apenas assistir isso e ir dormir. 1135 00:54:09,958 --> 00:54:12,375 por que você não aprende Defesa pessoal? 1136 00:54:12,417 --> 00:54:13,958 Será muito útil. 1137 00:54:13,958 --> 00:54:17,500 Estamos muito interessados em aprender, mas quem vai nos ensinar? 1138 00:54:17,583 --> 00:54:19,833 Eu vou te ensinar. Todos os domingos uma hora. 1139 00:54:19,875 --> 00:54:23,583 Para todos os funcionários. Kung fu, karate, boxe, tudo. 1140 00:54:24,292 --> 00:54:26,083 - De graça. - Obrigado, senhor. 1141 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 -OK se cuide. - Tchau. 1142 00:54:29,083 --> 00:54:29,833 Aishwarya 1143 00:54:30,083 --> 00:54:32,167 Nossa M.D era um major do Exército indiano. 1144 00:54:32,208 --> 00:54:34,167 campeão Estadual de boxe também. 1145 00:54:34,250 --> 00:54:35,958 Você pode aprender com ele. 1146 00:54:36,083 --> 00:54:40,250 Caso Saravanan venha nos incomodar. 1147 00:54:40,333 --> 00:54:42,500 Vou esmurra no rosto. 1148 00:54:46,292 --> 00:54:48,208 -Oi Saravanan. - Oi. 1149 00:54:48,250 --> 00:54:48,792 Oi. 1150 00:54:52,500 --> 00:54:53,583 Aishwarya Balki 1151 00:54:53,917 --> 00:54:55,458 Eu quebrei seu telefone. 1152 00:54:55,500 --> 00:54:56,917 Estou aqui para dar um novo telefone 1153 00:54:56,958 --> 00:54:58,708 Nós montamos essa barraca aqui 1154 00:54:58,750 --> 00:55:00,375 Pegue qualquer telefone que você gosta. 1155 00:55:00,375 --> 00:55:01,750 Escolha o melhor aparelho. 1156 00:55:01,792 --> 00:55:03,083 Tem 3 utilizações. 1157 00:55:03,125 --> 00:55:05,250 Você pode lavar a camisola com ele. 1158 00:55:05,292 --> 00:55:07,500 Você pode usá-lo para limpar o seu couro cabeludo. 1159 00:55:07,583 --> 00:55:09,625 Você pode levantar a perna ... irmão, desculpe 1160 00:55:09,708 --> 00:55:10,708 e cortar suas unhas. 1161 00:55:10,917 --> 00:55:13,458 - Tuner Kausalya, você toma um também. - Está bem. 1162 00:55:13,667 --> 00:55:15,500 Tudo bem tia, pegue. 1163 00:55:15,625 --> 00:55:16,292 Tia? 1164 00:55:16,292 --> 00:55:18,375 Como se atreve a me chamar de tia? Pareço uma tia? 1165 00:55:18,417 --> 00:55:20,750 Eu sou muito jovem. 1166 00:55:20,792 --> 00:55:24,083 Por que fala como um panda com frio? 1167 00:55:24,125 --> 00:55:26,625 - Se você não quiser, não leve. - Não, nada disso. 1168 00:55:26,667 --> 00:55:29,000 - Este é o dual SIM? - Sim. 1169 00:55:29,042 --> 00:55:30,250 Vou levar este, obrigado. 1170 00:55:30,292 --> 00:55:32,458 Por que você tomar apenas um? 1171 00:55:32,458 --> 00:55:34,125 - Pegue outro. - Para ela... 1172 00:55:34,250 --> 00:55:38,292 Não há necessidade, você vai tirar sarro de mim mais tarde. 1173 00:55:38,333 --> 00:55:40,000 - Eu não vou arriscar isso. - Aishwarya 1174 00:55:40,042 --> 00:55:41,792 Se você não pegar o telefone depois de tudo isso. 1175 00:55:41,792 --> 00:55:44,833 Eu não tenho escolha, senão colocar uma banca na frente de sua casa. 1176 00:55:44,875 --> 00:55:46,875 - Você está me ameaçando? - Obviamente. 1177 00:55:46,917 --> 00:55:51,583 Ele quebrou meu telefone. Vou levar o iPhone. 1178 00:55:51,833 --> 00:55:52,208 De qualquer modo. 1179 00:55:52,792 --> 00:55:54,833 -Obrigado. - Com licença, senhoras. 1180 00:55:56,167 --> 00:55:59,375 Você está indo embora como você tenho doces em um casamento. 1181 00:55:59,625 --> 00:56:02,500 Quem vai pagar? Os seus pais? 1182 00:56:02,583 --> 00:56:04,750 Se você grátis, você vai levar? 1183 00:56:04,917 --> 00:56:06,625 Como foi o novo insulto? 1184 00:56:07,625 --> 00:56:10,417 Ele foi vendido, guarde com você. 1185 00:56:10,458 --> 00:56:12,042 Por que você está me insultando na frente dela? 1186 00:56:12,083 --> 00:56:13,458 Você disse que poderia ter o telefone. 1187 00:56:13,500 --> 00:56:17,083 Eu disse que vou mandar para você pagar. 1188 00:56:17,125 --> 00:56:19,417 - Pegue. - Você está brincando comigo? 1189 00:56:19,458 --> 00:56:22,500 Olha, mesmo se o panda não obter um novo telefone 1190 00:56:22,583 --> 00:56:25,458 Dê um telefone usado para minha namorada. Por favor, é questão de honra. 1191 00:56:25,708 --> 00:56:27,333 É uma questão de honra para você. 1192 00:56:27,375 --> 00:56:29,917 - É sobre dinheiro para mim - Com licença? 1193 00:56:31,625 --> 00:56:33,167 Quem é esse cara? 1194 00:56:34,208 --> 00:56:35,208 Aishwarya 1195 00:56:35,583 --> 00:56:36,583 Posso ajudar? 1196 00:56:36,750 --> 00:56:38,250 Algum problema? 1197 00:56:38,583 --> 00:56:40,667 Nao há problema senhor, pode deixar. 1198 00:56:40,708 --> 00:56:41,500 Há sim. 1199 00:56:41,583 --> 00:56:42,583 Há um problema. 1200 00:56:42,583 --> 00:56:45,583 Esse cara está perseguindo Aishwarya por 3 meses. 1201 00:56:45,625 --> 00:56:47,083 Diz que quer se casar com ela. 1202 00:56:47,125 --> 00:56:48,250 Deixe isso. 1203 00:56:48,292 --> 00:56:50,083 Ele continua dando-lhe presentes. 1204 00:56:50,083 --> 00:56:51,458 E seu amigo é cúmplice. 1205 00:56:51,458 --> 00:56:53,000 Ele continua zombando de nós. 1206 00:56:53,042 --> 00:56:55,083 Mostre-lhe a força de um homem do exército. 1207 00:56:55,125 --> 00:56:56,833 Eles nunca devem aparecer aqui novamente. 1208 00:56:56,875 --> 00:56:59,208 Tanta coisa aconteceu. Por que você não me contou? 1209 00:56:59,250 --> 00:57:01,208 Eu não queria perturbar você desnecessariamente. 1210 00:57:01,208 --> 00:57:04,250 Se o meu funcionário tem um problema, eu não posso ficar parado. 1211 00:57:04,250 --> 00:57:05,708 E no meu ambiente de trabalho. 1212 00:57:05,750 --> 00:57:06,167 Ok. 1213 00:57:06,500 --> 00:57:08,125 Quanto tempo leva para você chegar em casa? 1214 00:57:08,208 --> 00:57:09,208 45 minutos senhor. 1215 00:57:09,208 --> 00:57:10,583 Antes de chegar em casa 1216 00:57:10,583 --> 00:57:12,708 estes dois estarão lá esperando, 1217 00:57:12,750 --> 00:57:14,125 para pedir perdão. 1218 00:57:14,167 --> 00:57:15,667 Temos de chegar antes deles. 1219 00:57:15,708 --> 00:57:16,708 - Vamos sair? - Esperar. 1220 00:57:16,750 --> 00:57:18,583 -Senhor não é necessário. - Não desperdice meu tempo Aishwarya. 1221 00:57:18,583 --> 00:57:18,875 Venha Aishwarya. 1222 00:57:18,917 --> 00:57:20,708 Eu tenho que ensinar a eles uma lição. 1223 00:57:20,917 --> 00:57:21,750 Patifes. 1224 00:57:22,667 --> 00:57:23,667 Você está feito. 1225 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 - Aguarde. - Vamos. 1226 00:57:25,042 --> 00:57:27,417 Eu nunca vi a força de um homem do exército. 1227 00:57:27,917 --> 00:57:29,792 Não é um filme para assistir. 1228 00:57:35,500 --> 00:57:37,458 Ele está chegando mais perto. 1229 00:57:38,667 --> 00:57:40,042 Ele pode nos morder. 1230 00:58:07,375 --> 00:58:08,375 Senhor. 1231 00:58:09,125 --> 00:58:11,250 Se você 1232 00:58:11,333 --> 00:58:12,333 o que acontece com eles? 1233 00:58:12,500 --> 00:58:15,083 Se eu me tenho tantas feridas. 1234 00:58:15,167 --> 00:58:18,417 Você está se perguntando quantas feridas eles têm certo? 1235 00:58:18,500 --> 00:58:20,042 Eles não morreram. 1236 00:58:20,083 --> 00:58:22,083 Eu não bati neles. 1237 00:58:22,125 --> 00:58:24,167 Eu nem sequer toquei neles. 1238 00:58:24,458 --> 00:58:26,292 Mas eles. 1239 00:58:36,208 --> 00:58:38,250 Desculpe senhor. 1240 00:58:39,375 --> 00:58:42,958 Ele está vindo. Ele se move como um apanhador no kabaddi. 1241 00:58:44,042 --> 00:58:44,958 Irmão. 1242 00:58:45,000 --> 00:58:46,250 Ele não sabe sobre nós. 1243 00:58:46,292 --> 00:58:48,042 É hora de mostrar quem somos. 1244 00:58:48,083 --> 00:58:49,083 Quem somos nós? 1245 00:59:04,917 --> 00:59:08,750 Senhor por favor, perdoe-nos, foi um erro. Por favor! 1246 00:59:10,875 --> 00:59:11,875 Queria bater nele? 1247 00:59:11,917 --> 00:59:13,125 Não, não é? 1248 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 Não 1249 00:59:14,250 --> 00:59:16,625 Por que ele está pulando fora como um bezerro, então? 1250 00:59:17,125 --> 00:59:18,375 Toque em minhas mãos para o perdão. 1251 00:59:18,458 --> 00:59:20,250 Toque meus pés para o perdão. 1252 00:59:20,292 --> 00:59:21,875 Toque-me em qualquer lugar para o perdão. 1253 00:59:22,042 --> 00:59:22,750 Mas... 1254 00:59:22,792 --> 00:59:24,292 ...não toque neste major 1255 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 em seus quadris. 1256 00:59:26,667 --> 00:59:27,500 Isso é tudo. 1257 00:59:27,500 --> 00:59:29,208 Esse é o seu ponto fraco. Ataque. 1258 00:59:29,333 --> 00:59:30,000 Último aviso! 1259 00:59:30,000 --> 00:59:32,583 Oh quadris bonitos. 1260 00:59:33,167 --> 00:59:36,417 Oh cores bonitas. 1261 00:59:36,417 --> 00:59:39,000 Oh belo sorriso. 1262 00:59:43,000 --> 00:59:45,375 Não se preocupe. 1263 00:59:45,583 --> 00:59:48,333 Se alguém que não faz sei que meu ponto fraco 1264 00:59:48,375 --> 00:59:50,958 você segue, deixe-me saber. 1265 00:59:51,042 --> 00:59:52,375 Eu vou castigá-los. 1266 00:59:54,625 --> 00:59:55,708 Se cuide senhor. 1267 01:00:03,042 --> 01:00:04,417 Veja Saravanan. 1268 01:00:04,458 --> 01:00:06,292 Tudo tem um limite. 1269 01:00:06,292 --> 01:00:08,458 Vocês fez cócegas na minha M.D 1270 01:00:08,500 --> 01:00:09,958 e tê-lo internado. 1271 01:00:10,000 --> 01:00:12,167 Então você vai me agradar.. 1272 01:00:12,250 --> 01:00:13,917 Eu não gosto de tudo isso eu vou te dizer. 1273 01:00:14,458 --> 01:00:17,583 Se você continuar com essa tortura amor. 1274 01:00:17,625 --> 01:00:20,875 Cairei por você inevitavelmente. 1275 01:00:20,875 --> 01:00:22,708 Vai só se apaixonar? 1276 01:00:23,042 --> 01:00:24,875 Você não quer abraçar e me beijar? 1277 01:00:24,917 --> 01:00:27,292 Isso será o suficiente Saravanan? 1278 01:00:27,292 --> 01:00:29,083 - Algo mais? - Eu te amo Ais. 1279 01:00:29,167 --> 01:00:30,500 Eu te amo Saro. 1280 01:00:45,792 --> 01:00:48,500 Vou lhe dizer agora, vocês são amaldiçoados. 1281 01:00:51,292 --> 01:00:52,042 Irmão. 1282 01:00:52,125 --> 01:00:53,375 Quando os homens se apaixonam, 1283 01:00:53,500 --> 01:00:55,333 eles querem ficar fortes. 1284 01:00:55,417 --> 01:00:56,417 Quando as mulheres se apaixonam. 1285 01:00:56,583 --> 01:00:58,333 elas querem bater você. 1286 01:00:58,625 --> 01:01:05,083 Ela está batendo em você e você está rindo como tivesse ganho um prêmio. 1287 01:01:07,083 --> 01:01:08,917 Parece que eu poderia ficar com ciúmes. 1288 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Irmão. 1289 01:01:14,333 --> 01:01:16,083 Você fez a minha menina me bater. 1290 01:01:16,167 --> 01:01:18,375 Quando você vai fazer ela me aceitar? 1291 01:01:18,417 --> 01:01:21,708 É por isso que nós estamos indo para Egmore em um trem elétrico. 1292 01:01:22,417 --> 01:01:23,417 Relaxe 1293 01:01:23,500 --> 01:01:24,500 Qual é o plano? 1294 01:01:24,583 --> 01:01:26,167 Quando um alcoólico 1295 01:01:26,167 --> 01:01:27,417 não recebe dinheiro 1296 01:01:27,458 --> 01:01:28,875 ele ameaça se matar. 1297 01:01:28,917 --> 01:01:31,583 Da mesma forma eu vou ameaçar a sua menina. 1298 01:01:31,583 --> 01:01:32,583 Não estou entendendo. 1299 01:01:32,625 --> 01:01:34,250 Eu ficaria surpreso se o fizesse. 1300 01:01:34,250 --> 01:01:36,000 O plano vai funcionar não se preocupe. 1301 01:01:36,708 --> 01:01:39,417 É a estação onde a sua menina entra. Faça o que eu digo. 1302 01:01:50,000 --> 01:01:51,667 Oi Saravanan, que surpresa! 1303 01:01:51,708 --> 01:01:52,792 Você está viajando no trem. 1304 01:01:52,833 --> 01:01:53,833 Nós apenas estamos viajando no trem. 1305 01:01:53,875 --> 01:01:57,000 Você fala como se tivesse saído de um esgoto. 1306 01:01:57,333 --> 01:01:58,958 Não ria. 1307 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 É sério. 1308 01:02:02,292 --> 01:02:03,458 -Meu amigo te ama .. - Irmão 1309 01:02:03,833 --> 01:02:04,958 Vou tentar algo. 1310 01:02:05,000 --> 01:02:06,667 - Eu mesmo o praticou. - O que é isso? 1311 01:02:06,792 --> 01:02:08,333 Não vai ser chato, com certeza. 1312 01:02:09,583 --> 01:02:09,958 Faça. 1313 01:02:09,958 --> 01:02:13,958 Mesmo com um ataque cardíaco, cada momento que passei para você. 1314 01:02:14,000 --> 01:02:15,958 Nunca será esquecido. 1315 01:02:15,958 --> 01:02:16,958 Não insulte-a. 1316 01:02:17,500 --> 01:02:21,000 Os pensamentos dos dias você me deixou pendurado 1317 01:02:21,042 --> 01:02:24,833 deixou meu coração quebrado o tempo todo. 1318 01:02:24,875 --> 01:02:28,042 Mesmo que os meus sonhos de luxúria nunca mais sejam os mesmos. 1319 01:02:28,083 --> 01:02:33,958 Tudo o que você deixa para fora, permanece, preso em minhas mãos. 1320 01:02:34,000 --> 01:02:35,583 Por favor, pare. 1321 01:02:37,333 --> 01:02:39,667 Eu disse que elas não gostariam. 1322 01:02:42,167 --> 01:02:44,208 Ei, olhe, desculpe-me. 1323 01:02:44,500 --> 01:02:46,875 Se você ainda não ama o meu amigo. 1324 01:02:46,917 --> 01:02:49,417 - Ele vai pular do trem. - O que? 1325 01:02:50,458 --> 01:02:51,917 Você pode ter visto homens se apaixonarem. 1326 01:02:51,958 --> 01:02:54,292 Você já viu alguém pular para fora do trem por amor? 1327 01:02:54,333 --> 01:02:55,833 Você vai vê-lo ao vivo. 1328 01:02:57,167 --> 01:02:59,458 Por que esse plano estúpido? 1329 01:03:01,792 --> 01:03:03,917 Elas estão apenas chacota. 1330 01:03:04,208 --> 01:03:06,833 Depois de uma certa idade, o amor é estúpido. 1331 01:03:06,833 --> 01:03:09,042 Só um plano estúpido pra dar certo. 1332 01:03:10,667 --> 01:03:11,667 Ok, tchau. 1333 01:03:12,708 --> 01:03:13,750 Tchau irmão.. 1334 01:03:14,000 --> 01:03:14,500 Vamos. 1335 01:03:17,667 --> 01:03:18,917 1336 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 O que? 1337 01:03:20,042 --> 01:03:22,250 Nada, algumas últimas palavras para ela. 1338 01:03:24,625 --> 01:03:25,625 Eu te mo. 1339 01:03:26,083 --> 01:03:27,625 Eu te amo muito Aishwarya 1340 01:03:28,458 --> 01:03:31,500 Você quer perder um homem tão sensível? 1341 01:03:31,583 --> 01:03:34,250 Pode até mesmo crescer uma barba se tiver perdido no amor. 1342 01:03:34,292 --> 01:03:35,292 Pense nisso. 1343 01:03:35,458 --> 01:03:36,208 Ok. 1344 01:03:36,625 --> 01:03:37,417 Ok. 1345 01:03:37,500 --> 01:03:39,417 Quando for o funeral você irá 1346 01:03:39,458 --> 01:03:41,958 Para comer na festa os alimentos. 1347 01:03:42,417 --> 01:03:43,417 Irmão 1348 01:03:46,750 --> 01:03:48,958 Não, por favor, não pule. 1349 01:03:49,875 --> 01:03:50,875 Por que? 1350 01:03:50,917 --> 01:03:52,625 você vai me ouvir ou não? 1351 01:03:52,625 --> 01:03:54,375 Diga-me você me ama, eu vou. 1352 01:03:54,375 --> 01:03:56,333 Prometa-me que você não vai pular. 1353 01:03:56,375 --> 01:03:57,375 Ok. 1354 01:03:57,708 --> 01:03:59,125 Eu juro. 1355 01:04:00,250 --> 01:04:01,667 Graças a Deus. 1356 01:04:02,583 --> 01:04:04,000 Viu como funcionou. 1357 01:04:04,042 --> 01:04:06,750 Você vai levá-la pra casa e se divertir. 1358 01:04:08,292 --> 01:04:10,042 Pronto 1359 01:04:10,500 --> 01:04:11,917 Se você pular agora, vai ser ótimo. 1360 01:04:14,458 --> 01:04:16,542 Vamos Saravanan, vamos. 1361 01:04:16,917 --> 01:04:20,792 Se você tivesse saltado lá, você teria escapado com ferimentos leves. 1362 01:04:20,833 --> 01:04:21,833 Mas 1363 01:04:21,875 --> 01:04:24,333 Há uma ponte chegando e se você pular lá. 1364 01:04:24,417 --> 01:04:25,917 Você vai morrer com certeza. 1365 01:04:25,917 --> 01:04:28,708 - Como é? - Um plano criminoso! 1366 01:04:31,375 --> 01:04:32,542 Se você está dizendo Aishwarya 1367 01:04:32,583 --> 01:04:34,000 Você acha que é Aishwarya Rai Bachchan? 1368 01:04:34,042 --> 01:04:34,458 Irmão 1369 01:04:35,208 --> 01:04:36,208 Me deixe. 1370 01:04:36,667 --> 01:04:38,208 Você parecia uma menina simples. 1371 01:04:38,333 --> 01:04:41,750 Eu pensei que te daria uma vida, mas você está estragando tudo. 1372 01:04:41,792 --> 01:04:43,625 Eu estou estragando? Que diabos? 1373 01:04:43,667 --> 01:04:44,667 Que inferno, sino? 1374 01:04:44,792 --> 01:04:47,417 Até agora, foi você que me rejeitou. 1375 01:04:47,458 --> 01:04:48,708 Agora, eu que rejeito você. 1376 01:04:48,792 --> 01:04:50,333 Eu não gosto de você em tudo. 1377 01:04:50,417 --> 01:04:51,792 Eu te odeio muito. 1378 01:04:51,833 --> 01:04:53,292 Você está rejeitando-a? 1379 01:04:53,333 --> 01:04:55,250 - Você está em seus sentidos? - O quê mais? 1380 01:04:55,333 --> 01:04:57,375 Não há qualquer outra menina neste mundo? 1381 01:04:57,375 --> 01:04:59,125 Se não houver Aishwarya há uma Deepika. 1382 01:05:00,208 --> 01:05:01,208 Se não há Deepika? 1383 01:05:01,250 --> 01:05:03,458 Anushka, Trisha, Samantha alguém. 1384 01:05:03,500 --> 01:05:04,792 Há um monte delas. 1385 01:05:05,958 --> 01:05:08,625 Ele está apenas com raiva, eu vou resolver isso. 1386 01:05:11,083 --> 01:05:11,958 Ei, espere. 1387 01:05:12,000 --> 01:05:13,458 Se você saltar para conclusões 1388 01:05:13,500 --> 01:05:15,208 como você vai cumprir os desejos do pai? 1389 01:05:15,958 --> 01:05:20,042 Eu vou casar com uma menina bem melhor do que ela com certeza! 1390 01:05:20,125 --> 01:05:22,833 Eu não me importo que leve muito tempo. 1391 01:05:22,875 --> 01:05:25,750 Juro por Deus. 1392 01:05:51,583 --> 01:05:52,125 Irmão. 1393 01:05:52,792 --> 01:05:54,292 O que você diria para a tarde? 1394 01:05:54,750 --> 01:05:55,750 Boa tarde. 1395 01:05:55,875 --> 01:05:56,875 Eu quis dizer a comida! 1396 01:05:57,667 --> 01:05:59,917 Você está aqui para uma festa? 1397 01:05:59,958 --> 01:06:01,625 Você esta sempre com fome. 1398 01:06:01,750 --> 01:06:04,208 - Você está aqui por uma greve de fome. - Eu não me importo, eu quero comer. 1399 01:06:10,208 --> 01:06:11,208 Olhe para eles. 1400 01:06:11,542 --> 01:06:14,625 Eles não estão aqui por dinheiro nem álcool. 1401 01:06:14,958 --> 01:06:17,625 Eles estão aqui por amor e valores. Leia. 1402 01:06:18,250 --> 01:06:20,125 Devolva o meu dinheiro. 1403 01:06:20,958 --> 01:06:23,125 Homens são sensíveis, as mulheres são terríeis. 1404 01:06:23,625 --> 01:06:26,250 Quando eles estão lutando sem alimentos. 1405 01:06:26,458 --> 01:06:28,875 É justo você desejar comida? 1406 01:06:30,083 --> 01:06:30,875 Desculpe irmão. 1407 01:06:32,583 --> 01:06:34,292 Eu pedi comida, ele estará aqui. 1408 01:06:34,792 --> 01:06:36,500 O sacrifício é a chave. 1409 01:06:36,542 --> 01:06:38,833 Sim. O sacrifício é a chave. 1410 01:06:38,875 --> 01:06:40,333 O sacrifício é a chave! 1411 01:06:46,958 --> 01:06:47,875 CB é para? 1412 01:06:48,500 --> 01:06:48,875 Pegue. 1413 01:06:49,125 --> 01:06:49,792 MB? 1414 01:06:51,667 --> 01:06:53,792 A arte é alimentada por uma boa saúde. 1415 01:06:56,125 --> 01:06:58,708 Quem é? nos dando buquês, enquanto nós estamos morrendo de fome. 1416 01:06:59,500 --> 01:07:02,917 Ele é Sultan e trabalha em um restaurante. 1417 01:07:03,083 --> 01:07:05,625 - Ele é nossa célula adormecida. - célula adormecida? 1418 01:07:06,000 --> 01:07:07,125 O que você acha? 1419 01:07:07,458 --> 01:07:09,542 Você pode ter ouvido falar frango Arroz indiano de carneiro Arroz indiano. 1420 01:07:09,625 --> 01:07:11,250 - Ter o seu ouvido de Arroz indiano buquê? - Buquê Arroz indiano? 1421 01:07:12,333 --> 01:07:14,958 CB é buquê de frango e MB é buquê de carne de carneiro. 1422 01:07:16,917 --> 01:07:20,083 Não nos pegou, Vamos a algum outro lugar. 1423 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 Como líder me deixar abordar meu encontro. 1424 01:07:23,917 --> 01:07:27,583 Meus partidários tão vasto quanto o mar 1425 01:07:27,833 --> 01:07:29,667 É um líder... 1426 01:07:29,750 --> 01:07:30,542 Ele vai ficar frio. 1427 01:07:30,625 --> 01:07:32,625 Eu vou deixar por isso mesmo. 1428 01:07:45,917 --> 01:07:48,125 Bro, eu preciso perguntar algo. 1429 01:07:48,542 --> 01:07:51,583 - Você precisa de refrigerante de gengibre? - Isso não. 1430 01:07:52,125 --> 01:07:54,000 Eles estão dormindo porque eles estão com fome. 1431 01:07:54,042 --> 01:07:56,333 Estamos dormindo porque queremos. 1432 01:07:56,417 --> 01:07:58,250 Qual é a diferença entre nós e eles? 1433 01:07:58,667 --> 01:08:00,875 É como a diferença entre um líder e um torcedor. 1434 01:08:00,917 --> 01:08:01,708 Eu não entendi. 1435 01:08:02,875 --> 01:08:03,917 Irmão 1436 01:08:04,250 --> 01:08:06,375 Um torcedor morreria por seu líder. 1437 01:08:06,542 --> 01:08:08,500 Um líder mataria seu próprio torcedor. 1438 01:08:08,542 --> 01:08:09,542 Não é isto um pecado? 1439 01:08:10,750 --> 01:08:11,958 O que é um pecado? 1440 01:08:12,417 --> 01:08:14,250 Se é o aniversário de um líder 1441 01:08:14,458 --> 01:08:17,042 É o dia de um monte de chefes cair. 1442 01:08:17,375 --> 01:08:20,083 Você não pode reclamar. 1443 01:08:20,500 --> 01:08:22,792 Você ainda tem um monte para aprender sobre a vida. 1444 01:08:23,125 --> 01:08:24,708 Você não pode ser Saravanan para conseguir isso. 1445 01:08:26,333 --> 01:08:28,417 - Você deve ser Chanakya - Chanakya? 1446 01:08:28,583 --> 01:08:29,500 Quem é esse? 1447 01:08:58,500 --> 01:08:59,750 Por que Chellamma? 1448 01:08:59,833 --> 01:09:01,958 Por que está tão rigorosa? 1449 01:09:02,000 --> 01:09:04,625 Só então o meu futuro vai ser bom. 1450 01:09:05,417 --> 01:09:08,042 Naturalmente, o seu futuro vai ser bom. 1451 01:09:08,042 --> 01:09:09,042 Basta esperar e ver. 1452 01:09:09,083 --> 01:09:12,250 Nossa casa será preenchida com tantas crianças. 1453 01:09:13,125 --> 01:09:16,250 Vou enviar todos os contatos com num mês e ... 1454 01:09:16,583 --> 01:09:18,458 Estou cansado de ouvir isso. 1455 01:09:18,542 --> 01:09:20,500 Ela esta realmente aborrecido? 1456 01:09:25,417 --> 01:09:31,250 Gostaria de saber quando eu poderia fazer tais coisas para a minha esposa. 1457 01:09:32,917 --> 01:09:34,917 Ele é a razão para tudo isso. 1458 01:09:44,625 --> 01:09:45,958 Bata em mim! 1459 01:09:46,208 --> 01:09:47,833 Lave as mãos e depois bata-me 1460 01:09:48,667 --> 01:09:50,375 Você se atreveu a levantar suas mãos em mim? 1461 01:09:50,417 --> 01:09:51,417 Desculpe. 1462 01:09:52,542 --> 01:09:55,583 Você me interrompeu e Nayanthara, por conseguinte. 1463 01:09:55,917 --> 01:09:58,208 -Você reagiu diferente da última vez. - Não! 1464 01:09:58,375 --> 01:09:59,458 Eu decidi algo. 1465 01:09:59,583 --> 01:10:01,083 Vamos para Kerala 1466 01:10:01,375 --> 01:10:02,667 e pesquisar todas as ruas lá. 1467 01:10:02,875 --> 01:10:06,000 Vamos encontrar uma mulher como Nayanthara 1468 01:10:06,125 --> 01:10:07,542 Se você for em todas as ruas. 1469 01:10:07,625 --> 01:10:08,625 você não vai encontrar Nayanthara 1470 01:10:08,625 --> 01:10:09,750 você vai acabar com mordidas de cão 1471 01:10:11,667 --> 01:10:14,500 Vá convencer Aishwarya, fazer ela te amar. 1472 01:10:14,708 --> 01:10:16,583 Aishwarya? Quem é essa? 1473 01:10:16,708 --> 01:10:18,750 Eu terminei com ela há muito tempo. 1474 01:10:18,875 --> 01:10:21,750 Ela não é um saco de lixo para jogá-la. Ela é sua amada. 1475 01:10:23,250 --> 01:10:25,208 Você não vai me dizer a verdade normalmente. 1476 01:10:25,417 --> 01:10:27,458 Deixe-me abrir a poção da verdade. 1477 01:10:29,167 --> 01:10:30,375 Beba isto. 1478 01:10:31,792 --> 01:10:32,792 Um minuto! 1479 01:10:33,042 --> 01:10:36,250 De acordo com o que você disse 1480 01:10:36,667 --> 01:10:37,250 Você 1481 01:10:37,542 --> 01:10:38,833 Largou Aishwarya 1482 01:10:39,000 --> 01:10:40,125 - Não foi? - Sim. 1483 01:10:40,250 --> 01:10:41,042 Beba! 1484 01:10:46,333 --> 01:10:46,958 Me diga agora. 1485 01:10:48,333 --> 01:10:50,542 I can't say I dumped her 1486 01:10:51,500 --> 01:10:53,625 mas posso dizer que ela me largou 1487 01:11:02,792 --> 01:11:05,208 Eu não posso dizer que ela me largou 1488 01:11:06,583 --> 01:11:09,500 mas acho que ela sequer não me considera 1489 01:11:09,625 --> 01:11:10,167 Beba! 1490 01:11:19,875 --> 01:11:23,125 Ela não me considera absolutamente 1491 01:11:23,792 --> 01:11:26,042 Mas, ela é tão linda 1492 01:11:26,458 --> 01:11:29,333 Estou seriamente apaixonado. 1493 01:11:30,250 --> 01:11:32,333 Eu te amo Aishwarya. 1494 01:11:32,583 --> 01:11:36,958 Eu te amo, sinceramente, realmente, adorável, por sorte 1495 01:11:37,833 --> 01:11:39,958 Mesmo as pessoas que não fazem despejar a verdade à polícia 1496 01:11:40,333 --> 01:11:41,833 iria fazer isso com um pouco de cerveja. 1497 01:11:44,167 --> 01:11:45,708 Quão sério é o sentimento sobre ela? 1498 01:11:45,833 --> 01:11:48,667 Estou muito feliz por tê-la conhecido. 1499 01:11:49,042 --> 01:11:51,583 Tive sorte 1500 01:12:26,208 --> 01:12:27,208 Sou eu 1501 01:12:27,500 --> 01:12:28,500 Em seu traje. 1502 01:12:29,375 --> 01:12:31,625 - Vaasu - Saravana 1503 01:12:31,625 --> 01:12:33,792 - Vaasu - Saravana 1504 01:12:33,833 --> 01:12:39,458 Eu tive sorte. Eu tive sorte. 1505 01:12:39,458 --> 01:12:41,458 Por conseguir essa beleza exótica. 1506 01:12:41,833 --> 01:12:45,875 Eu tive sorte. Eu tive sorte. 1507 01:12:45,875 --> 01:12:49,500 Ela é um anjo na terra. 1508 01:12:49,708 --> 01:12:53,625 Eu gosto muito dela. 1509 01:12:53,792 --> 01:12:57,500 Meu coração bate dizendo seu nome. 1510 01:12:57,625 --> 01:13:01,625 Ela vai durar, vai ficar para sempre. 1511 01:13:01,833 --> 01:13:05,792 O amor que eu tenho por ela, Vai ficar para sempre. 1512 01:13:05,833 --> 01:13:10,250 Eu tive sorte. Eu tive sorte. 1513 01:13:10,333 --> 01:13:13,542 Por conseguir essa beleza exótica 1514 01:13:13,667 --> 01:13:17,583 Eu tive sorte. Eu tive sorte. 1515 01:13:17,583 --> 01:13:21,458 Ela é um anjo na terra. 1516 01:13:25,500 --> 01:13:29,333 Você não precisa de álcool parar eceberr um pontapé. 1517 01:13:29,333 --> 01:13:33,833 Eu só olhar para a minha menina e meu mundo melhora. 1518 01:13:33,833 --> 01:13:37,208 Mesmo se eu encontrar mais mil mulheres 1519 01:13:37,500 --> 01:13:40,583 Ela sempre vai ser minha rainha. 1520 01:13:41,833 --> 01:13:44,917 Neste mundo enorme. 1521 01:13:45,458 --> 01:13:49,042 Ela é a única coisa que importa para mim. 1522 01:14:09,250 --> 01:14:12,083 Minha moto teve tanta sorte. 1523 01:14:13,167 --> 01:14:16,333 Ela se juntou a mim para um passeio no outro dia. 1524 01:14:17,167 --> 01:14:20,583 E uma vez que ela se voltou contra mim apenas um pouco. 1525 01:14:21,167 --> 01:14:24,667 Eu não consigo evita, estou feliz como nunca. 1526 01:14:25,875 --> 01:14:29,458 Sua pele brilha como um garrafa de licor de marca. 1527 01:14:29,875 --> 01:14:33,333 E suas pernas são curvas como uma garrafa de vinho. 1528 01:14:33,708 --> 01:14:37,375 Sua voz soa tão luxuosa é como um bom champanhe. 1529 01:14:37,625 --> 01:14:41,333 Seus olhos são assim, quente como um scotch. 1530 01:14:41,833 --> 01:14:45,208 Mesmo se eu encontrar mais mil mulheres. 1531 01:14:45,375 --> 01:14:48,375 Ela sempre vai ser minha rainha. 1532 01:14:49,833 --> 01:14:53,333 Neste mundo enorme. 1533 01:14:53,542 --> 01:14:57,083 Ela é a única coisa que importa para mim. 1534 01:14:57,417 --> 01:15:01,542 Eu tive sorte. Eu tive sorte 1535 01:15:01,875 --> 01:15:05,458 Por conseguir uma beleza exótica. 1536 01:15:25,167 --> 01:15:28,208 Ela é um anjo de jeans. 1537 01:15:28,625 --> 01:15:31,625 Nunca se exibiu 1538 01:15:33,583 --> 01:15:36,500 Nada melhor do que ela. 1539 01:15:37,125 --> 01:15:39,750 Eu descobri 1540 01:15:41,917 --> 01:15:45,417 Meu coração estava no nada por muito tempo 1541 01:15:45,875 --> 01:15:49,333 Ela me levou para um estado de vigília eterna. 1542 01:15:49,875 --> 01:15:53,417 Foi então que eu percebi que eu posso amar. 1543 01:15:53,917 --> 01:15:57,333 Mas ela me deixou. 1544 01:15:57,958 --> 01:16:01,375 Mesmo se eu encontrar mais mil mulheres. 1545 01:16:01,625 --> 01:16:04,708 Ela sempre vai ser minha rainha. 1546 01:16:05,542 --> 01:16:08,667 Neste mundo enorme. 1547 01:16:09,542 --> 01:16:13,167 Ela é a única coisa que importa para mim. 1548 01:16:37,750 --> 01:16:40,875 Eu sou um homem de sorte... 1549 01:16:45,167 --> 01:16:47,250 - Onde estamos indo? - Para um shopping. 1550 01:16:47,542 --> 01:16:49,625 Nós vamos assistir a um filme? 1551 01:16:49,708 --> 01:16:51,083 Não, para comprar vacas. 1552 01:16:52,250 --> 01:16:54,250 Assim como comprei uma cerveja, 1553 01:16:54,375 --> 01:16:56,958 e despertei o verdadeiro amor dentro de você. 1554 01:16:56,958 --> 01:16:58,375 Da mesma forma para seu amante ... 1555 01:16:58,417 --> 01:16:59,750 Você vai me comprar uma cerveja? 1556 01:16:59,750 --> 01:17:01,167 Não, um pacote de cigarros enrolados. 1557 01:17:01,208 --> 01:17:03,208 Grande piada, grande piada! 1558 01:17:03,583 --> 01:17:04,875 Sou muito sério. 1559 01:17:04,875 --> 01:17:06,500 Para que você levá-la. 1560 01:17:06,542 --> 01:17:08,458 - Estou indo para executar LSP - LSP? 1561 01:17:08,792 --> 01:17:10,250 Amor de Planejamento Stand-up. 1562 01:17:10,458 --> 01:17:11,250 Eu não entendi. 1563 01:17:11,500 --> 01:17:13,333 Você só olha como um cara educado, 1564 01:17:13,500 --> 01:17:15,042 mas eu sei que você não sei Inglês. 1565 01:17:15,167 --> 01:17:16,833 Então, eu vou traduzi-lo para você. 1566 01:17:17,167 --> 01:17:18,833 Amor de Planejamento Stand-up 1567 01:17:18,833 --> 01:17:20,458 Amor de Planejamento Stand-up 1568 01:17:21,083 --> 01:17:27,333 Sua amante e Kausalya estão aqui para fazer compras. 1569 01:17:27,542 --> 01:17:28,958 Agora você vai lá 1570 01:17:29,000 --> 01:17:31,333 abraça Kausalya e diz que você a ama 1571 01:17:31,333 --> 01:17:34,708 Como Aishwarya cairiá por mim dessa maneira? 1572 01:17:34,750 --> 01:17:36,208 Me escute 1573 01:17:36,333 --> 01:17:38,708 Mães alimentam seus filhos 1574 01:17:38,917 --> 01:17:41,167 As crianças não querem comer 1575 01:17:41,208 --> 01:17:45,042 Mães dizem que se não o fizerem, elas vão alimentar o filho do vizinho 1576 01:17:45,250 --> 01:17:46,833 - O que as crianças fazem? - Eles comem. 1577 01:17:46,958 --> 01:17:47,958 mesmo modelo. 1578 01:17:48,083 --> 01:17:50,458 Você abraça Kausalya e diz que você a ama. 1579 01:17:50,500 --> 01:17:52,583 Aishwarya cederá dizendo que te ama. 1580 01:17:52,583 --> 01:17:53,917 Super. 1581 01:17:54,875 --> 01:17:58,042 E se Kausalya só me bate com seu chinelo ou algo assim? 1582 01:17:58,333 --> 01:17:59,792 Sabe o quão grande eles são? 1583 01:17:59,792 --> 01:18:01,500 Ouça-me novamente. 1584 01:18:01,583 --> 01:18:05,458 Kausalya sabe sobre o plano 1585 01:18:05,500 --> 01:18:06,500 Ela está do nosso lado 1586 01:18:06,708 --> 01:18:07,917 Vaasu 1587 01:18:07,917 --> 01:18:09,542 - Saravana - Vaasu 1588 01:18:09,542 --> 01:18:11,500 Vem, vem, vem! 1589 01:18:11,750 --> 01:18:13,333 Onde está seu amor Saravanan? 1590 01:18:13,542 --> 01:18:13,875 Por que? 1591 01:18:14,125 --> 01:18:15,792 Você não quer ser feliz agora? 1592 01:18:18,583 --> 01:18:19,583 Oi Saravanan 1593 01:18:20,250 --> 01:18:22,167 - Oi - Olá, Mr. Saravanan 1594 01:18:22,333 --> 01:18:25,750 Você disse que pode encontrar Deepika ou Anushka ou Samantha se não for Aishwarya. 1595 01:18:25,917 --> 01:18:28,833 Por que está aqui diante de mim agora? 1596 01:18:28,958 --> 01:18:30,417 Quantas vezes eu deveria ... 1597 01:18:30,458 --> 01:18:31,917 Madam, espere. 1598 01:18:31,958 --> 01:18:34,250 Nós não estamos aqui para ouvir seus insultos. 1599 01:18:34,250 --> 01:18:36,500 Estamos aqui para outra coisa Cara, continue. 1600 01:18:38,458 --> 01:18:40,875 Eu te amo Kausalya, Eu quero casar com você. 1601 01:18:41,125 --> 01:18:47,042 Eu te amo tanto Kousu... 1602 01:18:48,792 --> 01:18:50,333 Sim, sim, sim! 1603 01:18:51,750 --> 01:18:54,625 O piso pode quebrar, por favor comemore sem saltar. 1604 01:18:54,625 --> 01:18:59,000 Você acabou de ficar em primeiro lugar na minha lista, parabéns. 1605 01:18:59,000 --> 01:19:00,792 Por favor, não me empurre para baixo em sua lista. 1606 01:19:00,833 --> 01:19:03,167 Meu coração estava batendo por Aishwarya. 1607 01:19:03,375 --> 01:19:06,125 A partir de agora ele vai bater para você. 1608 01:19:06,542 --> 01:19:09,167 Será o seu melhor para mim? 1609 01:19:10,708 --> 01:19:12,042 Você está imenso 1610 01:19:12,167 --> 01:19:13,708 Meu amor por você é do tamanho do oceano 1611 01:19:14,958 --> 01:19:16,125 Eu quero te amar, 1612 01:19:16,333 --> 01:19:17,250 casar com você, 1613 01:19:17,500 --> 01:19:18,375 e depois ir para a lua de mel 1614 01:19:18,750 --> 01:19:22,000 E então eu quero ter uma dúzia de bebês assim como você. 1615 01:19:22,250 --> 01:19:23,583 Quer casar comigo, Kousu? 1616 01:19:24,875 --> 01:19:25,875 Você quer se casar comigo? 1617 01:19:26,542 --> 01:19:29,750 que sinto como se tivesse ido baixo por 50 kg já 1618 01:19:29,833 --> 01:19:32,458 50 desceram a favor da proposta 1619 01:19:32,708 --> 01:19:35,500 Vou te fazer tão feliz depois do casamento que ficará tão bem quanto um atleta. 1620 01:19:35,500 --> 01:19:36,500 Vaasu,mexa-se! 1621 01:19:37,542 --> 01:19:38,250 Está bem 1622 01:19:39,625 --> 01:19:40,625 O que ela está fazendo? 1623 01:19:40,917 --> 01:19:44,792 Parece que ela se jogar. Levante-se, ela pode derrubá-lo. 1624 01:19:45,250 --> 01:19:46,125 Levante-se! 1625 01:19:46,792 --> 01:19:48,917 Eu amo este idiota. 1626 01:19:48,958 --> 01:19:51,917 Eu amo este idiota amável. 1627 01:19:55,750 --> 01:19:57,875 É que você está preso em sua boca? 1628 01:19:57,917 --> 01:19:59,375 Ei, idiota! 1629 01:19:59,458 --> 01:20:02,417 Ele está apenas fingindo me fazer ciúmes, 1630 01:20:02,583 --> 01:20:05,583 e você está beijando sem perceber. 1631 01:20:05,792 --> 01:20:08,417 Posso sentir o cheiro de alguma coisa queimando. 1632 01:20:08,542 --> 01:20:12,125 Oh, é o seu estômago queimando por ciúmes. 1633 01:20:12,167 --> 01:20:14,125 - Kausalya - Sim, esse é meu nome. 1634 01:20:14,125 --> 01:20:16,125 Você acha que eles deveriam só correr atrás de meninas como você? 1635 01:20:16,125 --> 01:20:17,833 Somente você deve ter propostas? 1636 01:20:17,875 --> 01:20:19,458 Ou o amor é exclusivamente para você? 1637 01:20:19,500 --> 01:20:21,250 Não devemos fazer nada, não é? 1638 01:20:21,333 --> 01:20:24,125 Não tenha inveja de mim. 1639 01:20:24,333 --> 01:20:26,000 Estou com ciúmes de você? 1640 01:20:26,042 --> 01:20:30,375 Sim, por não aceitar o fato de que recebi a proposta de um homem atraente como ele. 1641 01:20:30,625 --> 01:20:31,333 Sem sentido... 1642 01:20:31,958 --> 01:20:32,958 senhorita Aishwarya. 1643 01:20:34,083 --> 01:20:37,083 Você me ajudou quando a amava 1644 01:20:37,250 --> 01:20:38,667 Eu te amo agora. 1645 01:20:38,917 --> 01:20:41,333 Peça-lhe para ficar e ajudar. 1646 01:20:41,500 --> 01:20:44,458 Você será chamado 'sintonizador' Aishwarya daqui em diante. 1647 01:20:45,250 --> 01:20:46,500 'sintonizador' Aishwarya? 1648 01:20:50,125 --> 01:20:51,125 Menos chance. 1649 01:20:51,125 --> 01:20:53,208 Ótima performance! 1650 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 Cara, eu nunca esperei isso. 1651 01:20:55,083 --> 01:20:57,000 Você estava como uma profissional. 1652 01:20:57,042 --> 01:20:59,750 - Grande atuação - Agindo? 1653 01:20:59,875 --> 01:21:01,792 - Você está louco? - Louco? 1654 01:21:02,333 --> 01:21:05,083 Você não disse a ela sobre o nosso plano? 1655 01:21:05,375 --> 01:21:07,917 - Eu queria realismo em seu desempenho. - O que você está dizendo? 1656 01:21:07,958 --> 01:21:10,750 Você não tem que considerá-la uma ameaça. 1657 01:21:10,792 --> 01:21:13,750 Você conseguiu um beijo e Aishwarya é ciumento agora 1658 01:21:14,208 --> 01:21:17,958 Nós usamos seu amor, não fique com raiva. 1659 01:21:18,125 --> 01:21:21,500 Você vai encontrar um homem com um enorme boca para complementar a sua. 1660 01:21:21,792 --> 01:21:23,667 Cara, missão bem sucedida, vamos. 1661 01:21:24,458 --> 01:21:25,875 Venha cá! 1662 01:21:26,375 --> 01:21:29,667 Quem você acha que você fez de bobo? 1663 01:21:29,667 --> 01:21:32,000 Como posso simplesmente deixar você ir depois disso? 1664 01:21:32,042 --> 01:21:34,208 Como você ousa? 1665 01:21:34,625 --> 01:21:37,958 Eu estive de olho em você desde o início. 1666 01:21:38,375 --> 01:21:42,083 Mas eu não fiz nada, porque você estava indo atrás dela. 1667 01:21:42,208 --> 01:21:45,542 Agora você me propôs em público. 1668 01:21:45,708 --> 01:21:47,167 Melhor casar comigo! 1669 01:21:47,333 --> 01:21:48,167 Se não? 1670 01:21:48,208 --> 01:21:53,458 Vou pegar as imagens de CCTV daqui e abrir um processo contra você. 1671 01:21:53,458 --> 01:21:54,750 O que ela está dizendo? 1672 01:21:55,500 --> 01:21:57,667 Fiquei calado porque o erro foi do nosso. 1673 01:21:57,833 --> 01:21:59,042 Mas você está falando demais 1674 01:21:59,042 --> 01:22:00,792 Ouça-me com atenção agora. 1675 01:22:00,917 --> 01:22:03,375 Usamos você, porque precisamos. Ele não vai casar com você. 1676 01:22:03,417 --> 01:22:06,583 Se você continuar perturbando ele eu vou bater em você. 1677 01:22:09,208 --> 01:22:11,500 O que você fez agora? 1678 01:22:11,500 --> 01:22:14,250 Se você não se casar comigo eu vou enviar a foto pelo WhatsApp, 1679 01:22:14,333 --> 01:22:16,708 e dizer que você foi a razão da minha morte. 1680 01:22:16,875 --> 01:22:19,333 - Obrigada, tchau! - Irmã Kausalya 1681 01:22:20,083 --> 01:22:21,125 Diga-me irmão. 1682 01:22:21,125 --> 01:22:24,125 Vamos considerar o engajamento sobre como você já o beijou. 1683 01:22:24,208 --> 01:22:27,208 Não será um obstáculo para a sua vida conjugal feliz 1684 01:22:27,250 --> 01:22:30,875 Ela exige um suicídio, ameaça para convencer. 1685 01:22:31,125 --> 01:22:34,667 Vá para casa e pedir para a mãe fixar uma data para o casamento. 1686 01:22:34,833 --> 01:22:36,250 e você cuida de todo o resto. 1687 01:22:40,417 --> 01:22:41,833 Tchau. 1688 01:22:51,792 --> 01:22:55,500 Cara, a sorte atingiu você "grande" tempo. 1689 01:22:55,792 --> 01:22:56,792 Divirta-se... 1690 01:23:03,667 --> 01:23:04,708 Entendi! 1691 01:23:05,125 --> 01:23:06,833 Mês de Aani, dia 20 1692 01:23:06,958 --> 01:23:09,708 9 a 10 é um tempo auspicioso para o casamento. 1693 01:23:10,000 --> 01:23:13,583 e na mesma noite, 2,30-3 é o momento auspicioso para a primeira noite 1694 01:23:13,667 --> 01:23:14,667 Ok? 1695 01:23:14,667 --> 01:23:16,625 Não há momento auspicioso dias antes. 1696 01:23:16,708 --> 01:23:17,792 Não temos tempo suficiente 1697 01:23:18,000 --> 01:23:20,625 Nós vamos ter que partilhar o trabalho necessário 1698 01:23:20,667 --> 01:23:21,375 Vamos começar! 1699 01:23:22,000 --> 01:23:24,167 Você disse que poderá despertar O amor de Aishwarya. 1700 01:23:24,167 --> 01:23:25,917 E agora você despertei um monstro chamado Kausalya. 1701 01:23:26,167 --> 01:23:31,208 Ela está me torturando agora. 1702 01:23:31,333 --> 01:23:32,958 O que falta nela? 1703 01:23:33,042 --> 01:23:36,083 Ela é bonita e gordinha Leve ela em sua bicicleta. 1704 01:23:36,125 --> 01:23:39,958 em volta da cidade Esse passeio vai fazê-la emagrecer. 1705 01:23:40,000 --> 01:23:41,208 Não me irrite. 1706 01:23:41,875 --> 01:23:44,958 Se você ficar sem algo que você gosta, você usa o que você tem. 1707 01:23:45,000 --> 01:23:45,958 Bem desse jeito. 1708 01:23:46,000 --> 01:23:47,667 Se não tem Aishwarya, se contente com Kausalya. 1709 01:23:47,750 --> 01:23:51,250 Se case com ela e se torne o MD da fábrica de picles de seu pai. 1710 01:23:51,375 --> 01:23:54,625 Mas você tem muita sorte, você sabe como? 1711 01:23:55,083 --> 01:23:56,167 - Vamos! - Por quê? 1712 01:23:56,333 --> 01:23:58,750 Você não tem que comprar conserva do álcool mais. 1713 01:23:58,792 --> 01:24:01,792 Se você quiser conserva, case como sua segunda esposa. 1714 01:24:02,333 --> 01:24:04,125 Não fale assim. 1715 01:24:04,333 --> 01:24:05,875 Ela é sua menina agora. 1716 01:24:06,583 --> 01:24:08,583 Você não diga uma coisa dessas! 1717 01:24:08,958 --> 01:24:10,542 Ouça-me agora. 1718 01:24:10,792 --> 01:24:12,833 Eu não quero nem Aishwarya ou Kausalya. 1719 01:24:13,125 --> 01:24:16,500 Eu vou ser um solteirão e seu amigo. 1720 01:24:17,625 --> 01:24:18,208 Meu? 1721 01:24:18,917 --> 01:24:19,417 Dá o fora! 1722 01:24:19,917 --> 01:24:21,750 Dá o fora! 1723 01:24:23,333 --> 01:24:28,000 Essa é a bochecha que minha esposa deve beijar. 1724 01:24:28,417 --> 01:24:30,708 Eu tenho que encontrar uma solução agora. 1725 01:24:37,417 --> 01:24:39,167 Sua namorada vem junto? 1726 01:24:39,250 --> 01:24:40,375 Sim 1727 01:24:40,958 --> 01:24:43,500 Não a chame de minha namorada, meu coração dói. 1728 01:24:43,542 --> 01:24:45,000 Tudo bem, não se sinta mal. 1729 01:24:45,125 --> 01:24:47,792 Entra, caia no pé desse poste 1730 01:24:47,917 --> 01:24:49,875 e chore como uma criança para que as pessoas lá dentro 1731 01:24:49,958 --> 01:24:53,625 loguem papel em suas lágrimas só então o seu pedido de desculpas iria funcionar. 1732 01:24:54,333 --> 01:24:55,250 Se eu não conseguir chorar. 1733 01:24:55,833 --> 01:24:59,083 Imagine  a vinda dela para dormir na sua primeira noite. 1734 01:25:05,833 --> 01:25:09,917 Agora você pode chorar? Entre! 1735 01:25:13,750 --> 01:25:16,958 -Por que você está de volta tão cedo? - Essa menina 1736 01:25:17,167 --> 01:25:18,875 Será que ela não usa maquiagem? 1737 01:25:18,875 --> 01:25:19,875 Essa menina ... 1738 01:25:20,125 --> 01:25:23,625 Por que você está repetindo as coisas? 1739 01:25:23,667 --> 01:25:25,250 Venha comigo 1740 01:25:30,042 --> 01:25:31,750 Oi, Saravanan 1741 01:25:32,250 --> 01:25:34,667 -Olá - Cara, vamos correr. 1742 01:25:34,917 --> 01:25:37,250 - Rápido - Vem! 1743 01:25:39,208 --> 01:25:39,833 Vá! 1744 01:25:40,958 --> 01:25:41,833 Rápido! 1745 01:25:47,417 --> 01:25:48,417 O que está passando? 1746 01:25:48,625 --> 01:25:51,167 Você queria conhecer Kausalya sozinho. 1747 01:25:51,375 --> 01:25:54,375 E agora você foge por ver todos nós? 1748 01:25:54,417 --> 01:25:57,417 Nada disso, eu tenho um trabalho importante... 1749 01:25:57,458 --> 01:26:01,042 - Você terá que vir agora. - Ele é polícial de trânsito agora? 1750 01:26:01,208 --> 01:26:02,250 Por que ele veio? 1751 01:26:04,292 --> 01:26:07,042 Você acha que eles escolheram a comida do lixo? 1752 01:26:07,292 --> 01:26:08,458 Parece muito com lixo. 1753 01:26:09,000 --> 01:26:10,333 Sou Padhmanaban. 1754 01:26:10,750 --> 01:26:13,208 Vulgarmente conhecida como 'Pronto para aprontar 'Padmanabhan 1755 01:26:13,208 --> 01:26:15,542 Você era um motorista de ônibus? 1756 01:26:15,583 --> 01:26:16,083 Nâo, nâo. 1757 01:26:16,250 --> 01:26:17,667 Eu falo em pontos. 1758 01:26:18,000 --> 01:26:20,083 Então, eles me chamam 'PP' carinhosamente. 1759 01:26:20,125 --> 01:26:22,500 Chellamma é o seu faxineiro? 1760 01:26:22,875 --> 01:26:24,083 Oh, olhe ele só me ridicularizado! 1761 01:26:24,583 --> 01:26:25,667 Oh, olhe ele apenas respondeu! 1762 01:26:28,417 --> 01:26:29,417 Esta é minha esposa. 1763 01:26:29,500 --> 01:26:30,792 Ambujam Padmanaban 1764 01:26:30,875 --> 01:26:32,958 proprietária do Ambujam Pickles 1765 01:26:32,958 --> 01:26:34,125 Ambujam Pickles? 1766 01:26:34,250 --> 01:26:35,583 Eu não ouvi falar dele. 1767 01:26:35,917 --> 01:26:38,167 - Você está vendendo as lojas de vinho? - Não, não. 1768 01:26:38,333 --> 01:26:40,167 Empresas são a nossa meta. 1769 01:26:40,667 --> 01:26:41,792 Ele é meu filho 1770 01:26:42,083 --> 01:26:43,625 - Aswin Padmanaban - Não suja minha camisa. 1771 01:26:43,750 --> 01:26:44,375 Ok. 1772 01:26:44,375 --> 01:26:46,083 Ele é um consultor de software. 1773 01:26:46,125 --> 01:26:47,625 Ele vai para a América em 6 meses. 1774 01:26:47,667 --> 01:26:48,417 Oi cunhado. 1775 01:26:49,458 --> 01:26:51,333 Ele parece enorme. 1776 01:26:51,375 --> 01:26:52,667 E te chamou de cunhado. 1777 01:26:52,750 --> 01:26:54,125 - Ela é Kausalya Padamanaban - Olá. 1778 01:26:54,875 --> 01:26:56,833 De hoje em diante, Kausalya Saravanan. 1779 01:26:59,917 --> 01:27:02,000 Eu não gosto de bater em torno do mato. 1780 01:27:02,208 --> 01:27:03,875 Fale de onde você está então. 1781 01:27:05,125 --> 01:27:06,417 Eu não posso rir. 1782 01:27:06,417 --> 01:27:08,417 Está tudo bem, fique irritado. 1783 01:27:09,792 --> 01:27:10,792 Chegando ao ponto. 1784 01:27:11,000 --> 01:27:16,125 Traga sua família para a nossa casa para pequeno-almoço e conhecer a noiva. 1785 01:27:16,500 --> 01:27:18,208 Vamos decidir quando será o noivado. 1786 01:27:18,208 --> 01:27:20,792 A nossa família irá para sua casa para o almoço 1787 01:27:21,000 --> 01:27:22,667 e decidir quando será o casamento 1788 01:27:22,750 --> 01:27:25,917 Depois disso, deve ir para o jantar. 1789 01:27:26,167 --> 01:27:27,167 vamos comer 1790 01:27:27,500 --> 01:27:29,875 e vamos decidir quando vai ser a primeira noite. 1791 01:27:30,875 --> 01:27:32,250 Vamos deixar 1792 01:27:34,500 --> 01:27:36,000 uma obrigação 1793 01:27:36,042 --> 01:27:38,833 Você quer que ele empurre a comida em seu estômago? 1794 01:27:38,875 --> 01:27:40,125 Vou cuidar disso 1795 01:27:40,458 --> 01:27:41,625 Tivemos uma refeição leve 1796 01:27:41,667 --> 01:27:43,583 Por favor, pague a conta. 1797 01:27:43,750 --> 01:27:45,167 O que você está olhando? 1798 01:27:45,292 --> 01:27:47,000 Você é nosso zelador a partir de agora 1799 01:27:49,583 --> 01:27:50,583 Tchau querido. 1800 01:27:51,042 --> 01:27:52,875 Você deveria ter desenrolado a conta. 1801 01:27:56,292 --> 01:27:59,208 É tão grande como saree de Patanjali. 1802 01:27:59,208 --> 01:28:00,750 - O que faço agora? - Oi querida 1803 01:28:00,875 --> 01:28:03,208 20 de Aani é um bom dia. 1804 01:28:03,333 --> 01:28:04,875 Vou agendar o casamento entre 9 a 10 1805 01:28:04,958 --> 01:28:09,583 Nós vamos ter a primeira noite entre 2- 3,30 1806 01:28:09,625 --> 01:28:10,250 Ok? 1807 01:28:11,042 --> 01:28:11,458 Espere. 1808 01:28:11,583 --> 01:28:14,000 Não lamba seu rosto 1809 01:28:14,125 --> 01:28:15,667 Você esqueceu ele irmão? 1810 01:28:15,750 --> 01:28:18,375 WhatsAapp imagem, suicidio drama, suprema corte. 1811 01:28:18,417 --> 01:28:19,542 Tudo bem, beije ele. 1812 01:28:32,750 --> 01:28:36,292 Você pediu e aqui está! 1813 01:28:39,792 --> 01:28:41,917 Oh,venha meu querido! 1814 01:28:42,292 --> 01:28:45,500 Você pediu e aqui está! 1815 01:28:45,625 --> 01:28:50,125 Nossos pensamentos têm sido os mesmos. 1816 01:28:50,458 --> 01:28:53,750 Eu irei satisfazer todas as suas necessidades. 1817 01:28:53,750 --> 01:28:57,083 Para que mais estou aqui? 1818 01:28:57,125 --> 01:28:59,417 Oh venha meu querido! 1819 01:29:01,958 --> 01:29:04,333 Por que você está gritando? 1820 01:29:04,375 --> 01:29:05,375 Nós estamos num hospital. 1821 01:29:06,625 --> 01:29:11,125 Eu estou me escondendo aqui só para ficar longe deles. 1822 01:29:11,292 --> 01:29:12,750 Será que este plano vai funcionar? 1823 01:29:13,500 --> 01:29:18,083 A família pickle está pronta para te caçar. 1824 01:29:18,208 --> 01:29:20,042 Este é o lugar mais seguro após a prisão. 1825 01:29:20,167 --> 01:29:21,917 Estamos na zona segura. 1826 01:29:22,125 --> 01:29:24,542 Eles não vão voltar para casa procurando por nós? 1827 01:29:24,750 --> 01:29:27,292 Liguei para eles e disse: Que após a reunião 1828 01:29:27,333 --> 01:29:29,042 você estava internado no hospital. 1829 01:29:29,208 --> 01:29:30,792 e que levaria seis meses para se recuperar. 1830 01:29:30,833 --> 01:29:31,833 Posso confiar em ti? 1831 01:29:32,000 --> 01:29:32,875 Obviamente 1832 01:29:33,042 --> 01:29:34,458 Eles são uma família ortodoxa 1833 01:29:34,625 --> 01:29:36,500 Acreditam em supertições. 1834 01:29:36,625 --> 01:29:39,542 Quando menos esperar eles vão esquecer esse plano. 1835 01:29:39,583 --> 01:29:42,167 Senhor Saravanan, saudações! 1836 01:29:42,250 --> 01:29:44,042 Aishwarya! Entre, sente-se. 1837 01:29:44,625 --> 01:29:48,833 Por que você a recebe assim. Ela veio para um casamento? 1838 01:29:48,958 --> 01:29:50,542 Não incomode, saia! 1839 01:29:51,250 --> 01:29:52,917 Entre, todos, por favor! 1840 01:29:54,333 --> 01:29:55,000 Coloque isso. 1841 01:29:55,125 --> 01:29:56,125 Venham, entrem. 1842 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 Saro! 1843 01:29:58,083 --> 01:30:00,042 Não puxe as calças para baixo 1844 01:30:00,958 --> 01:30:02,500 Mr. PP e família. 1845 01:30:02,500 --> 01:30:06,125 Se você está entediado, vá num templo, 1846 01:30:06,125 --> 01:30:09,000 e depois a um restaurante e voltei para casa 1847 01:30:09,042 --> 01:30:11,750 -Não perturbe - Nós viemos até aqui 1848 01:30:11,958 --> 01:30:14,292 Queremos falar com ele 1849 01:30:14,375 --> 01:30:17,125 Talvez você possa ir buscar um teste de urina feito 1850 01:30:17,333 --> 01:30:19,583 Olá, pará-lo, Não fale demais 1851 01:30:19,833 --> 01:30:21,375 Nós não estamos aqui para perturbá-lo. 1852 01:30:22,167 --> 01:30:25,000 Estamos aqui para falar sobre o casamento. 1853 01:30:25,542 --> 01:30:27,375 - Estou certo? - Sim. 1854 01:30:29,875 --> 01:30:32,208 Não faça esse ruído, pare 1855 01:30:32,292 --> 01:30:34,333 Desde o dia em que te conheci. 1856 01:30:34,375 --> 01:30:36,917 ele está doente 1857 01:30:37,125 --> 01:30:39,250 -É um mau sinal - Mau sinal? 1858 01:30:39,292 --> 01:30:41,000 Tio PP, espere. 1859 01:30:41,042 --> 01:30:45,333 Não chame o casamento por maus sinais. 1860 01:30:45,333 --> 01:30:46,542 Ele está bem. 1861 01:30:46,583 --> 01:30:49,500 Veja, ele é muito saudável. 1862 01:30:49,542 --> 01:30:51,167 E eu não sei? 1863 01:30:51,167 --> 01:30:52,667 Ele tem febre de amor. 1864 01:30:52,750 --> 01:30:54,958 Quando eles forem enviados para lua de mel 1865 01:30:55,083 --> 01:30:57,042 Tudo Vai Ficar Bem. 1866 01:30:58,917 --> 01:31:03,250 Você realmente me usou para seu amor 1867 01:31:03,458 --> 01:31:06,167 Está tudo bem, você também tem uma boa aparência 1868 01:31:06,542 --> 01:31:08,500 Você vai ter um bom noivo 1869 01:31:09,750 --> 01:31:10,333 Olá 1870 01:31:10,792 --> 01:31:14,917 Por que está falando entre vós? 1871 01:31:15,375 --> 01:31:16,792 Eu vou dizer algo agora 1872 01:31:17,292 --> 01:31:19,250 Você pode se chocar ao ouvi-lo 1873 01:31:19,292 --> 01:31:20,583 Vaasu, não 1874 01:31:21,125 --> 01:31:21,792 Quieto! 1875 01:31:23,125 --> 01:31:24,417 Meu amigo Saravanan 1876 01:31:24,792 --> 01:31:26,583 É diabético. 1877 01:31:31,875 --> 01:31:33,542 Bem-vindo à nossa família diabética. 1878 01:31:33,542 --> 01:31:35,500 Todos nós somos diabéticos. 1879 01:31:35,500 --> 01:31:38,333 Não é uma doença de acordo conosco 1880 01:31:38,500 --> 01:31:40,083 É uma moda 1881 01:31:40,083 --> 01:31:43,875 Por que estão tão orgulhosos dele? 1882 01:31:44,750 --> 01:31:46,917 Se livrar de sua doença logo. 1883 01:31:47,042 --> 01:31:50,458 Eu vou me livrar da a vida da sua celibatário 1884 01:31:51,542 --> 01:31:52,125 Kausu! 1885 01:31:52,667 --> 01:31:55,042 Prepare-se para ser abusado. 1886 01:31:58,125 --> 01:31:59,125 Tchau, querido 1887 01:32:00,833 --> 01:32:03,625 Eles riem apesar todos os insultos. 1888 01:32:08,958 --> 01:32:10,292 Ei, Shahrukh Khan. 1889 01:32:10,833 --> 01:32:12,417 Você não esperava isso, não é? 1890 01:32:13,042 --> 01:32:13,500 Como foi? 1891 01:32:13,875 --> 01:32:16,167 Eu usei sua armadilha contra você. 1892 01:32:16,667 --> 01:32:17,792 Não é apenas uma armadilha. 1893 01:32:18,542 --> 01:32:19,250 É uma máquina de abate. 1894 01:32:19,833 --> 01:32:21,125 Você não pode salvar-se 1895 01:32:22,125 --> 01:32:24,333 Tchau! 1896 01:32:26,792 --> 01:32:28,042 Salman Khan! 1897 01:32:28,500 --> 01:32:31,750 Cuide do seu Shahrukh Khan! 1898 01:32:35,333 --> 01:32:37,625 -Eu preciso... - Cerveja? Vou pegar. 1899 01:32:51,542 --> 01:32:54,083 Mesmo as vacas compartilham água. 1900 01:32:54,375 --> 01:32:56,833 Você não está mesmo me dando uma gota. 1901 01:32:57,042 --> 01:32:58,417 Entenda isso. 1902 01:32:58,583 --> 01:33:01,083 Cada cerveja que você bebe depois de receber alta, 1903 01:33:01,125 --> 01:33:02,417 pertence a outra pessoa 1904 01:33:02,625 --> 01:33:03,167 Dê 1905 01:33:03,500 --> 01:33:06,208 Estou muito zangado porque Kausalya me beijou. 1906 01:33:06,250 --> 01:33:07,667 Não se atreva a filosofar fale. 1907 01:33:08,625 --> 01:33:09,125 Cara. 1908 01:33:09,625 --> 01:33:12,208 Se você não vai gritar comigo, Eu gostaria de dizer algo 1909 01:33:12,625 --> 01:33:14,833 Kausalya caiu no amo recentemente. 1910 01:33:14,958 --> 01:33:18,167 ela te beija na bochecha 1911 01:33:18,208 --> 01:33:20,375 Você esteve apaixonado por Aishwarya por 6 meses 1912 01:33:20,625 --> 01:33:23,625 por que você não vá beijo nos lábios? 1913 01:33:23,750 --> 01:33:25,792 Mas ela não me ama 1914 01:33:25,833 --> 01:33:28,375 Se você fizer uma mulher ter inveja outra 1915 01:33:28,458 --> 01:33:29,958 que é LSP fase-1 1916 01:33:30,042 --> 01:33:33,542 Se você fazê-la cair por você e beijá-la, isso é SLP estágio-2 1917 01:33:33,583 --> 01:33:35,500 Você está indo para ir para etapa-2 1918 01:33:35,542 --> 01:33:37,833 ou você vai se casar com Kausalya? 1919 01:33:37,833 --> 01:33:39,292 Stage-2 1920 01:33:41,375 --> 01:33:42,625 Saúde! 1921 01:33:44,083 --> 03:07:29,497 Irmão 1922 01:33:45,042 --> 01:33:47,042 Espere aqui, eu vou beijá-la 1923 01:33:47,500 --> 01:33:50,500 Ele fala como se o beijo fosse seu hobby! 1924 01:33:58,750 --> 01:34:00,417 Eu estou parado perto de sua casa 1925 01:34:00,625 --> 01:34:03,083 Devo saltar sobre a parede para entrar? 1926 01:34:03,875 --> 01:34:07,208 Você vai roubar alguma coisa? Use o portão 1927 01:34:07,375 --> 01:34:09,500 Eu posso fazer isso, mas e o vigia? 1928 01:34:09,625 --> 01:34:11,208 Ele vai acabar chamando a polícia. 1929 01:34:11,250 --> 01:34:14,917 Nenhum vigia fica acordado à noite 1930 01:34:38,042 --> 01:34:39,208 Aishwarya Balki? 1931 01:34:40,667 --> 01:34:41,833 Aishwarya Balki? 1932 01:34:43,542 --> 01:34:44,750 Aishu? 1933 01:34:45,750 --> 01:34:46,542 Balkida? 1934 01:34:47,667 --> 01:34:49,417 Alguém abra a maldita porta. 1935 01:34:54,167 --> 01:34:55,833 Cara, ninguém está em casa 1936 01:34:55,875 --> 01:34:57,750 -O que fazer agora? - Que dia é hoje? 1937 01:34:58,417 --> 01:34:59,125 terça-feira 1938 01:34:59,167 --> 01:35:01,917 Talvez seja um feriado 1939 01:35:02,500 --> 01:35:05,167 Não, eu decidi, eu preciso beijá-la. 1940 01:35:05,292 --> 01:35:07,042 Eu não irei sem beijá-la. 1941 01:35:07,208 --> 01:35:10,542 Talvez você pode beijar os mosquitos ali. 1942 01:35:13,583 --> 01:35:14,792 Onde ela está? 1943 01:35:23,333 --> 01:35:24,625 Parece que a minha namorada. 1944 01:35:25,125 --> 01:35:27,458 O que ela esta fazendo no terraço? 1945 01:35:35,750 --> 01:35:36,625 Querida 1946 01:35:37,333 --> 01:35:37,958 Querida 1947 01:35:38,750 --> 01:35:40,792 Querida! 1948 01:35:41,750 --> 01:35:43,750 O que fazes aqui? 1949 01:35:44,583 --> 01:35:47,417 Como você entrou? Segurança! 1950 01:35:47,583 --> 01:35:49,875 (Mimica) 1951 01:35:50,458 --> 01:35:52,125 Até. Eu não ouvi isso 1952 01:35:52,292 --> 01:35:54,292 Ele está em um sono profundo. 1953 01:35:54,375 --> 01:35:55,333 Como ele ouvir? 1954 01:35:55,375 --> 01:35:56,625 Por que está aqui agora? 1955 01:35:57,458 --> 01:35:59,875 Eu tinha colocado minhas roupas para secar Estou aqui para levá-la 1956 01:36:01,292 --> 01:36:03,500 Eu vim aqui para te beijar. 1957 01:36:04,250 --> 01:36:07,583 Mas eu não posso fazê-lo depois de ver seu rosto. 1958 01:36:08,292 --> 01:36:09,542 Eu só estou com raiva agora. 1959 01:36:09,958 --> 01:36:11,917 Então eu decidi te amaldiçoar. 1960 01:36:13,917 --> 01:36:17,042 Estou arruinado, porque eu te amei, 1961 01:36:17,167 --> 01:36:20,333 assim você também vai ser arruinado desde você não me ama 1962 01:36:20,583 --> 01:36:23,125 Esta é a maldição do verdadeiro Saravanan. 1963 01:36:23,333 --> 01:36:25,292 Aqui está! 1964 01:36:31,667 --> 01:36:33,583 Por que você está chorando? Eu não fiz nada. 1965 01:36:34,625 --> 01:36:37,792 Minha cerveja, minha cerveja! Segurança! 1966 01:36:41,375 --> 01:36:45,958 Você estragou minha bebida, eu que deveria estar chorando, por que você está chorando? 1967 01:36:46,208 --> 01:36:49,083 eu cometi um erro, Saravanan 1968 01:36:49,125 --> 01:36:49,667 O que? 1969 01:36:49,958 --> 01:36:52,458 -Você cometeu um erro? - Isso não 1970 01:36:53,167 --> 01:36:54,042 Saro! 1971 01:36:54,292 --> 01:36:58,375 No outro dia, quando eu trouxe A família de Kausalya para o hospital 1972 01:36:58,542 --> 01:37:01,292 Eu zombei de você 1973 01:37:02,167 --> 01:37:04,292 Você sabe o que aconteceu depois disso? 1974 01:37:05,375 --> 01:37:08,750 Marcamos os horários do noivado e casamento 1975 01:37:08,875 --> 01:37:11,125 Vimos tudo, "ponto a ponto", Padmanabhan não é fácil. 1976 01:37:11,292 --> 01:37:15,917 Eu queria ter os meus filhos casado no mesmo dia 1977 01:37:16,125 --> 01:37:18,500 É por isso que eu estou aqui para pedir sua filha para o meu filho 1978 01:37:18,542 --> 01:37:19,792 Falamos de todas as formalidades 1979 01:37:20,042 --> 01:37:21,125 Estamos todos bem com ele 1980 01:37:21,333 --> 01:37:24,333 Eu dei minha palavra na esperança que você concordaria. 1981 01:37:25,583 --> 01:37:29,667 Eu decidi quando você me chamou de tio 'PP' carinhosamente. 1982 01:37:29,833 --> 01:37:32,792 que você seja a nossa nora. 1983 01:37:33,583 --> 01:37:36,000 Eu disse que você iria conseguir um bom noivo 1984 01:37:36,125 --> 01:37:38,000 Viu? Você tem o meu irmão 1985 01:37:38,917 --> 01:37:41,375 Dá-me o seu passaporte para resolver os detalhes. 1986 01:37:41,375 --> 01:37:43,333 Eu preciso dele para o VISTO 1987 01:37:43,500 --> 01:37:44,375 Porque? 1988 01:37:44,500 --> 01:37:48,125 Se clicar em um selfie em Niagara Falls e publicá-la no Facebook 1989 01:37:48,250 --> 01:37:51,333 nós vamos ter muitos likes 1990 01:37:51,583 --> 01:37:54,125 Na verdade, eu ... eu ... 1991 01:37:54,542 --> 01:37:55,792 Não se segura 1992 01:37:55,917 --> 01:37:56,875 Diga a ela 1993 01:37:56,875 --> 01:37:58,875 - Tudo bem, eu vou dizer a ela - Pai, o controle-se! 1994 01:38:00,833 --> 01:38:02,292 Aish, Eu te amo, 1995 01:38:03,333 --> 01:38:04,500 Muito! 1996 01:38:14,917 --> 01:38:20,000 Parece que está também presa agora, Aishwarya 1997 01:38:21,208 --> 01:38:24,750 Estou muito zangado por causa dessa família pickle 1998 01:38:24,833 --> 01:38:28,375 -Você está zombando não está ajudando - Tudo bem, eu vou parar. 1999 01:38:28,667 --> 01:38:29,875 Você não gosta de Ashwin 2000 01:38:30,292 --> 01:38:31,958 mas se você gosta de outra pessoa 2001 01:38:32,208 --> 01:38:34,292 você pode dizer ao seu pai e acabar com esse casamento. 2002 01:38:34,375 --> 01:38:36,042 Por que dizer ao meu pai? 2003 01:38:36,125 --> 01:38:38,667 eu vou fazer isso Isso não é problema meu 2004 01:38:39,083 --> 01:38:41,042 Ashwin é uma pessoa estúpida 2005 01:38:41,375 --> 01:38:43,458 Ele está aqui para pedir minha mão em casamento 2006 01:38:43,792 --> 01:38:45,667 Eu sou tão feia? 2007 01:38:45,792 --> 01:38:47,875 Não, não é isso OK! 2008 01:38:47,958 --> 01:38:50,458 Eu não posso suportar o pensamento dele 2009 01:38:50,958 --> 01:38:53,833 Se a sua família vem aqui! 2010 01:38:54,833 --> 01:38:55,750 Veja Aishwarya 2011 01:38:56,417 --> 01:38:58,333 Eu não sei se você me ama ou não 2012 01:38:58,750 --> 01:39:00,958 Mas, eu te amo de verdade. 2013 01:39:01,417 --> 01:39:02,583 Só me dá... 2014 01:39:03,042 --> 01:39:03,917 uma palavra! 2015 01:39:04,000 --> 01:39:07,125 Eu vou rasgar aquela família pickle ... 2016 01:39:12,958 --> 01:39:14,083 - Venha! 2017 01:39:15,667 --> 01:39:16,917 - Cara, você está pronto? 2018 01:39:17,250 --> 01:39:17,792 Saro 2019 01:39:17,917 --> 01:39:19,875 Você veio aqui resolver meu problema 2020 01:39:19,958 --> 01:39:21,667 Eu vim aqui para o seu problema? 2021 01:39:21,875 --> 01:39:23,500 Mas por que ele está aqui? 2022 01:39:23,875 --> 01:39:25,208 Por que pergunta uma coisa dessas? 2023 01:39:25,333 --> 01:39:27,625 Vaasué bom em zombar. 2024 01:39:27,875 --> 01:39:29,625 Seu plano é infalível. 2025 01:39:29,750 --> 01:39:31,875 Seu material nunca se esgota. O melhor! 2026 01:39:32,667 --> 01:39:34,583 Você é realmente o maior? 2027 01:39:34,750 --> 01:39:36,500 Você não olha como ele. 2028 01:39:37,333 --> 01:39:40,792 Este bêbado está me interrogando 2029 01:39:40,958 --> 01:39:42,333 O que você disse? 2030 01:39:42,542 --> 01:39:45,750 - Eu disse que você olha engraçado. Eu gosto. Como um tubo de luz vestido. 2031 01:39:45,792 --> 01:39:46,792 Grande piada! 2032 01:39:47,833 --> 01:39:49,583 Foi uma boa. 2033 01:39:50,167 --> 01:39:51,792 Você está me provocando? 2034 01:39:52,458 --> 01:39:55,125 Você está bem com esse Tipo de provocação, madame? 2035 01:39:56,167 --> 01:39:57,792 Ok, ok Não é ruim. 2036 01:39:58,000 --> 01:40:00,167 -Vamos embora, sua grandeza? - Claro, vamos! 2037 01:40:04,375 --> 01:40:06,625 -Quem é? - Abra a porta para saber. 2038 01:40:07,833 --> 01:40:09,958 Por que está aqui ... 2039 01:40:12,917 --> 01:40:16,042 Sua língua está presa? 2040 01:40:16,333 --> 01:40:19,458 - O que você estava fazendo? - Fazendo pickles. 2041 01:40:19,500 --> 01:40:20,250 Pickle? 2042 01:40:20,375 --> 01:40:22,042 O que é isso? 2043 01:40:22,125 --> 01:40:23,458 Uma etiqueta bindi. 2044 01:40:23,500 --> 01:40:24,375 Se mova! 2045 01:40:24,583 --> 01:40:27,042 Sim, vou começar. 2046 01:40:27,042 --> 01:40:28,208 Entre, cara. 2047 01:40:39,083 --> 01:40:41,792 Meu pai é o único homem aqui 2048 01:40:42,250 --> 01:40:44,167 Quando há apenas um Homem na casa, 2049 01:40:44,375 --> 01:40:45,667 Não crie nenhum problema. 2050 01:40:45,750 --> 01:40:48,917 Você cresceu para ser um cara enorme. 2051 01:40:49,125 --> 01:40:51,375 -Quem são vocês então? - Eu sou apenas um garoto 2052 01:40:51,542 --> 01:40:52,917 Uma criança? 2053 01:40:53,458 --> 01:40:55,750 Você não pode simplesmente brincar com Uma boneca se você é um menino? 2054 01:40:55,833 --> 01:40:57,667 Por que você queria casar comigo? 2055 01:40:57,750 --> 01:41:00,625 Querida, não fique Com raiva, tenha paciência. 2056 01:41:00,833 --> 01:41:02,792 Nós vamos escolher muito, 2057 01:41:02,917 --> 01:41:05,000 Escolher uma pessoa e para provocar a noite toda. 2058 01:41:06,250 --> 01:41:07,083 Cara, comece! 2059 01:41:12,583 --> 01:41:14,292 Aishwarya recebe Ashwin 2060 01:41:15,333 --> 01:41:16,333 alegre, alegre, alegre! 2061 01:41:16,333 --> 01:41:17,167 Venha comigo! 2062 01:41:22,583 --> 01:41:24,125 Saravanan recebe Kausalya 2063 01:41:25,208 --> 01:41:26,500 Venha comigo! 2064 01:41:29,458 --> 01:41:30,958 Eu irei! 2065 01:41:31,750 --> 01:41:35,750 - Eu amo como você se ofereceu - E quanto a mim, entăo? 2066 01:41:35,750 --> 01:41:38,917 Ele não vai ser agradável, vá embora! 2067 01:41:38,958 --> 01:41:41,375 Tia, conta a pontuação 2068 01:41:41,417 --> 01:41:44,083 Queres arroz? 2069 01:41:44,333 --> 01:41:46,667 Saravana, Tia não pode ouvir. 2070 01:41:46,875 --> 01:41:50,458 Ela só usa sua orelha para usar brincos. 2071 01:41:51,292 --> 01:41:52,750 Quantas vezes? 2072 01:41:53,083 --> 01:41:58,458 Você vai me perguntar quem me ligou 'Ponto a ponto' de forma inadequada? 2073 01:41:58,500 --> 01:41:59,458 Seu rosto... 2074 01:41:59,542 --> 01:42:03,167 Se o que tem pickle para Sambar tem tanta arrogância 2075 01:42:03,250 --> 01:42:06,625 E quanto ao que tem Pickle para licor, certo? 2076 01:42:06,750 --> 01:42:08,042 Não, sua boca. 2077 01:42:08,083 --> 01:42:13,542 Ou é sobre mim. Está desesperado por comida? 2078 01:42:13,667 --> 01:42:15,375 - Não estou certo? - Você faz alguma coisa 2079 01:42:15,458 --> 01:42:17,167 Compre um notebook 2080 01:42:17,208 --> 01:42:20,833 Anote as coisas mais insultantes Sobre você e sua família nele. 2081 01:42:21,250 --> 01:42:23,083 E depois rir de nós mesmos. 2082 01:42:23,958 --> 01:42:25,083 Coisas mais insultantes? 2083 01:42:25,958 --> 01:42:26,500 Cara 2084 01:42:27,417 --> 01:42:29,667 Você é uma rosuinha grande! 2085 01:42:29,917 --> 01:42:31,917 Você não pode se curvar para pegar alguma coisa. 2086 01:42:32,125 --> 01:42:33,833 E você quer se casar com meu amigo? 2087 01:42:33,917 --> 01:42:35,833 Cara, eu quero mais intensidade 2088 01:42:39,917 --> 01:42:40,917 Veja isso. 2089 01:42:42,375 --> 01:42:45,875 Seu rosto parece uma abóbora. 2090 01:42:45,917 --> 01:42:49,042 Eles realmente te deram à luz? 2091 01:42:49,042 --> 01:42:50,458 Cara, mais! 2092 01:42:55,250 --> 01:42:57,333 Força especial! 2093 01:42:57,542 --> 01:43:00,667 Olhe suas bochechas velhas caídas. 2094 01:43:01,167 --> 01:43:03,083 Como você vai conseguir Uma garota como ela? 2095 01:43:03,792 --> 01:43:06,125 Força especial, espero mais. 2096 01:43:07,083 --> 01:43:08,083 O que aconteceu com ele? 2097 01:43:08,750 --> 01:43:10,083 Ele está tão fora de forma hoje. 2098 01:43:12,542 --> 01:43:13,875 Olhe para a forma como você está sentado 2099 01:43:13,875 --> 01:43:16,167 Como um Buddha feio gordo com especificações. 2100 01:43:16,167 --> 01:43:19,292 Você não vai quebrar quando tenta dormir? 2101 01:43:19,292 --> 01:43:22,375 -eu quero mais - Nem sequer parei de falar. 2102 01:43:22,625 --> 01:43:26,417 - Coloque-o em chamas se quiser mais. - Mas acabou de me provocar? 2103 01:43:28,542 --> 01:43:29,958 Por que você disse que queria mais? 2104 01:43:30,083 --> 01:43:32,083 Você diz algo, Ou pergunte ao seu amante também. 2105 01:43:32,083 --> 01:43:33,542 Por que você não tenta ridicularizá-los? 2106 01:43:33,583 --> 01:43:36,750 - Não sabemos fazer isso? - Vá, então 2107 01:43:37,250 --> 01:43:40,000 O único que não sabia Pegue um selfie, venda gulfis. 2108 01:43:40,417 --> 01:43:42,125 Veja, até ele não gosta disso. 2109 01:43:42,917 --> 01:43:45,208 Quando você tem pickle com Arroz e age com paternalismo 2110 01:43:45,375 --> 01:43:46,958 Eu bebo licor com pickle. 2111 01:43:47,292 --> 01:43:49,250 Pare de imitar, ele apenas disse que. 2112 01:43:49,250 --> 01:43:50,833 Eu sou Vasu para fazer piadas? 2113 01:43:51,625 --> 01:43:53,250 Você entende agora? 2114 01:43:53,292 --> 01:43:54,292 Um dia. 2115 01:43:54,500 --> 01:43:57,292 Só um dia, tente ser eu 2116 01:43:57,292 --> 01:44:01,958 Você saberá quanto de Trabalho que coloquei nele. 2117 01:44:02,750 --> 01:44:05,667 A cada segundo estou Sentado em uma bomba viva 2118 01:44:05,750 --> 01:44:06,458 Com licença. 2119 01:44:06,958 --> 01:44:09,417 Não importa o quanto você tente. 2120 01:44:09,542 --> 01:44:12,125 Nenhum destes casamentos Será cancelado. 2121 01:44:12,375 --> 01:44:15,250 Beba nosso café da casa 2122 01:44:15,458 --> 01:44:17,250 refresque-se e, em seguida, comece de novo 2123 01:44:18,083 --> 01:44:18,917 Veja? 2124 01:44:19,292 --> 01:44:22,458 Ele nos dá refrescos e companhia. 2125 01:44:22,500 --> 01:44:26,792 Nunca conheci alguém tão barato. 2126 01:44:26,958 --> 01:44:28,500 Se eu ainda ficar aqui, 2127 01:44:28,625 --> 01:44:30,042 Isso significaria sua vitória 2128 01:44:30,250 --> 01:44:31,167 Estou desamparado. 2129 01:44:31,542 --> 01:44:33,917 - Trata-se de filtrar café? - Vasu, năo o leve. 2130 01:44:35,250 --> 01:44:37,083 - Saro, vá ali - Vá! 2131 01:44:37,500 --> 01:44:38,542 Ok. 2132 01:44:40,958 --> 01:44:42,750 Tio PP ... 2133 01:44:44,375 --> 01:44:47,042 Você quer saber como eu estou colocando Um fim para os casamentos? 2134 01:44:47,417 --> 01:44:48,958 Veja isso. 2135 01:44:59,375 --> 01:45:02,083 Eu amo este idiota. 2136 01:45:02,375 --> 01:45:04,792 Eu amo este adorável 2137 01:45:05,250 --> 01:45:07,292 Idiota! 2138 01:45:11,667 --> 01:45:14,167 Os casamentos estão cancelados! 2139 01:45:14,167 --> 01:45:15,042 Comece a música! 2140 01:45:31,000 --> 01:45:34,583 Assinante não acessível no momento 2141 01:45:34,583 --> 01:45:36,333 Eu estou muito ocupado 2142 01:45:36,625 --> 01:45:38,417 Eu estou muito ocupado 2143 01:45:38,875 --> 01:45:42,542 Você está mal no Skype. 2144 01:45:42,583 --> 01:45:44,292 Eu estou muito ocupado 2145 01:45:44,625 --> 01:45:46,333 Eu estou muito ocupado 2146 01:45:46,875 --> 01:45:50,833 Não há tempo para Facebook. 2147 01:45:50,875 --> 01:45:54,875 Não disponível no WhatsApp 2148 01:45:55,042 --> 01:45:58,875 Estou em tempo integral Namorado, não me perturbe. 2149 01:45:59,000 --> 01:46:02,542 Assinante não acessível no momento. 2150 01:46:02,583 --> 01:46:05,000 Eu estou muito ocupado 2151 01:46:05,042 --> 01:46:06,833 Eu estou muito ocupado 2152 01:46:07,125 --> 01:46:10,667 Você está mal no Skype 2153 01:46:10,708 --> 01:46:12,583 Estou muito ocupado, tenho muito trabalho. 2154 01:46:12,625 --> 01:46:14,875 Estou muito ocupado, tenho muito trabalho 2155 01:46:23,125 --> 01:46:24,792 Você pode fugir, eu tenho você de volta 2156 01:46:24,833 --> 01:46:27,000 Eu apenas te amo tanto, Eu não posso deixar você ir. 2157 01:46:27,458 --> 01:46:28,917 Não, não, estou ocupado 2158 01:46:29,000 --> 01:46:30,833 Eu te disse repetidamente 2159 01:46:30,875 --> 01:46:32,625 Você fez ouvidos surdos. 2160 01:46:32,625 --> 01:46:34,917 Você me ouve? 2161 01:46:34,958 --> 01:46:36,958 Ou você finge que não? 2162 01:46:37,042 --> 01:46:39,250 Não falo com analfabetos 2163 01:46:39,292 --> 01:46:41,042 Isso é outra coisa. 2164 01:46:41,083 --> 01:46:42,958 Sem meu ursinho de pelúcia 2165 01:46:43,083 --> 01:46:44,917 Eu não tenho sono 2166 01:46:45,000 --> 01:46:48,625 Eu fui pego com você. 2167 01:46:48,667 --> 01:46:50,083 Eu estou muito ocupado 2168 01:46:50,458 --> 01:46:52,167 Eu estou muito ocupado 2169 01:46:52,875 --> 01:46:54,875 Sem uma cerveja forte 2170 01:46:54,875 --> 01:46:56,833 eu fiquei bêbado 2171 01:46:56,875 --> 01:47:00,708 Podemos beijo francês em Tamil Nadu 2172 01:47:00,833 --> 01:47:02,292 Eu estou muito ocupado 2173 01:47:02,792 --> 01:47:04,167 Eu estou muito ocupado 2174 01:47:05,125 --> 01:47:07,000 Beije minhas bochechas. 2175 01:47:07,042 --> 01:47:09,167 Você tem 10 segundos 2176 01:47:09,167 --> 01:47:13,000 Morda-me, e eu te processarei 2177 01:47:13,042 --> 01:47:16,750 Amarre-me, em seu coração você! 2178 01:47:16,750 --> 01:47:18,417 Querida, querida 2179 01:47:18,625 --> 01:47:20,917 Eu estarei feliz por vir 2180 01:47:21,000 --> 01:47:24,792 Assinante não acessível no momento 2181 01:47:24,833 --> 01:47:26,167 Eu estou muito ocupado 2182 01:47:26,625 --> 01:47:28,458 Eu estou muito ocupado 2183 01:47:29,083 --> 01:47:32,917 Você está mal no Skype 2184 01:47:32,917 --> 01:47:34,625 Eu estou muito ocupado 2185 01:47:34,667 --> 01:47:36,875 Eu estou muito ocupado 2186 01:47:49,042 --> 01:47:50,958 Fale comigo, olhe para mim, ouça-me 2187 01:47:55,083 --> 01:47:57,125 Você abre a porta do meu coração. 2188 01:47:57,125 --> 01:47:59,083 E tente roubá-lo, oh Príncipe 2189 01:47:59,125 --> 01:48:02,917 Por dias e noites meu Os lábios esperam, venha meu amor. 2190 01:48:02,958 --> 01:48:05,083 Oh Destruidor de corações 2191 01:48:06,625 --> 01:48:08,833 Venha roubar minha juventude 2192 01:48:08,833 --> 01:48:11,000 Mas você não vai me ouvir 2193 01:48:11,000 --> 01:48:13,125 Sem gravatas da amizade 2194 01:48:13,125 --> 01:48:14,833 E sem vibrações de festa 2195 01:48:15,000 --> 01:48:18,625 Eu te acompanho como um cachorro 2196 01:48:18,667 --> 01:48:20,042 Eu estou muito ocupado 2197 01:48:20,708 --> 01:48:22,292 Eu estou muito ocupado 2198 01:48:23,167 --> 01:48:25,042 Sem um bulldozer 2199 01:48:25,083 --> 01:48:26,958 Nem um JCB 2200 01:48:26,958 --> 01:48:31,042 Você esmagou meu coração. 2201 01:48:31,042 --> 01:48:32,583 Eu estou muito ocupado 2202 01:48:32,667 --> 01:48:34,000 Eu estou muito ocupado 2203 01:48:34,042 --> 01:48:35,292 Ele está se exibindo 2204 01:48:35,375 --> 01:48:38,917 Vamos embarcar em um passeio de bicicleta 2205 01:48:39,167 --> 01:48:42,750 Não feche os portões dos seus lábios. 2206 01:48:42,917 --> 01:48:46,708 Me amar, me amarrar, casar comigo 2207 01:48:46,958 --> 01:48:50,875 Baby, oh querida, eu sou todo seu 2208 01:48:51,833 --> 01:48:52,833 Estou muito feliz 2209 01:48:58,750 --> 01:48:59,750 O que é esse irmão? 2210 01:49:00,167 --> 01:49:02,042 O protesto que ambos começamos. 2211 01:49:02,292 --> 01:49:05,708 Agora tem 150 pessoas sentados debaixo de uma sombra. 2212 01:49:05,917 --> 01:49:09,625 Mas a mídia e a polícia não se incomodam. 2213 01:49:09,667 --> 01:49:12,375 Mesmo canais de TV locais Não estão incomodados. 2214 01:49:12,583 --> 01:49:13,583 eu acho que 2215 01:49:13,875 --> 01:49:17,125 Eles acham que nós estamo aqui por uma razão de alguma festividade. 2216 01:49:17,167 --> 01:49:18,333 Eu também acho. 2217 01:49:18,333 --> 01:49:21,208 Vamos beber um copo de suco cada um e ir para casa? 2218 01:49:22,125 --> 01:49:26,250 Você está choramingando como uma mãe Preocupado seu filho. 2219 01:49:26,542 --> 01:49:27,542 Veja. 2220 01:49:27,750 --> 01:49:30,458 Uma boa greve, a Nação vai gostar. 2221 01:49:30,542 --> 01:49:31,542 Precisamos de paciência. 2222 01:49:32,458 --> 01:49:36,625 Sinto que uma força desconhecida Vai nos levar para algum lugar. 2223 01:50:33,417 --> 01:50:36,958 Seu protesto sempre Tem o apoio de Akila. 2224 01:50:38,250 --> 01:50:39,250 Não lhe disse? 2225 01:50:39,250 --> 01:50:41,875 Uma boa greve, a Nação vai gostar. 2226 01:50:42,083 --> 01:50:43,167 Quem é ela? 2227 01:50:44,083 --> 01:50:45,958 Quantas vezes você vai me perguntar a mesma coisa? 2228 01:50:46,125 --> 01:50:49,833 Ela é a National Men's Cabeça do Conselho de Segurança 2229 01:50:49,958 --> 01:50:50,917 Irmão Akila 2230 01:50:51,167 --> 01:50:54,250 Quando um homem está com problemas, ela estará lá. 2231 01:50:54,292 --> 01:50:56,792 Nem sequer temos um xale para adornar-la com. 2232 01:50:57,417 --> 01:50:59,375 Ela vai abusar de você se você Adorná-la com um xale. 2233 01:50:59,417 --> 01:51:01,458 - Ela não gosta. - Nós vamos dar-lhe o buquê? 2234 01:51:01,583 --> 01:51:02,583 Não, isso vai feder a carne. 2235 01:51:03,750 --> 01:51:04,417 Senhora. 2236 01:51:05,417 --> 01:51:09,042 Parece que não tenho nada Para dar para você. 2237 01:51:09,167 --> 01:51:10,958 Tudo bem, não é grande coisa. 2238 01:51:13,250 --> 01:51:15,583 Nem eu tenho Qualquer coisa para dar. 2239 01:51:15,625 --> 01:51:17,417 Oh tudo bem. 2240 01:51:20,500 --> 01:51:21,500 Veja 2241 01:51:21,583 --> 01:51:24,167 Todos estes xales e Bouquets não me interessam. 2242 01:51:24,417 --> 01:51:27,042 É o suficiente que você ficou Ereto assim que você me viu. 2243 01:51:28,250 --> 01:51:30,667 Veja? Era como um Funeral pela manhã 2244 01:51:30,708 --> 01:51:33,042 Agora eles estão felizes como eles Só tenho um emprego nos Emirados. 2245 01:51:33,042 --> 01:51:34,042 Ei, silêncio. 2246 01:51:34,500 --> 01:51:35,708 Irmã, venha, por favor. 2247 01:51:35,750 --> 01:51:38,083 Quando o estado de Homens estão em perigo 2248 01:51:38,083 --> 01:51:40,167 O ajudante social irá nos guiar! 2249 01:51:40,250 --> 01:51:41,250 Louvado seja com você! 2250 01:51:43,500 --> 01:51:45,292 Você não percebe seus poderes. 2251 01:51:45,417 --> 01:51:48,042 Eu dormiria em seus passos. 2252 01:51:49,167 --> 01:51:51,583 Devo comer seus passos? 2253 01:51:52,375 --> 01:51:53,458 Em seus passos .. 2254 01:51:53,708 --> 01:51:54,708 Em seus passos .. 2255 01:51:55,500 --> 01:51:56,375 Veja. 2256 01:51:56,583 --> 01:51:57,583 Pare de me louvar. 2257 01:51:57,833 --> 01:51:59,250 Eu não gosto de ser elogiado. 2258 01:51:59,500 --> 01:52:00,958 Desculpe senhora, desculpe. 2259 01:52:08,833 --> 01:52:11,833 Estivemos sentados aqui Em uma greve de fome 2260 01:52:11,917 --> 01:52:14,042 E ninguém parecia Para ser incomodado. 2261 01:52:14,292 --> 01:52:17,667 Mas agora, toda a mídia está aqui. 2262 01:52:17,917 --> 01:52:19,750 Esse é o poder da irmã. 2263 01:52:19,792 --> 01:52:24,292 Irmã, você tem que expressar nossas Preocupações com o mundo. Por favor. 2264 01:52:24,750 --> 01:52:25,917 Claro, eu vou. 2265 01:52:30,125 --> 01:52:31,958 -Olá. - Madame, por que está ... 2266 01:52:32,417 --> 01:52:34,500 Por que sou parte disso, dessa greve de fome? 2267 01:52:34,833 --> 01:52:35,833 -Não é? - Sim. 2268 01:52:36,083 --> 01:52:38,250 Se não sou eu, quem Estar lá pelos homens? 2269 01:52:39,292 --> 01:52:41,792 Senhor, a greve de fome chamou atenção. 2270 01:52:41,958 --> 01:52:43,792 Toda a mídia está aqui. 2271 01:52:43,917 --> 01:52:45,417 2 veículos de patrulha estão aqui. 2272 01:52:45,500 --> 01:52:48,250 - O que você está tagarelando? - Outra coisa importante. 2273 01:52:48,292 --> 01:52:51,625 A Segurança Nacional dos Homens Cabeça do Conselho, Irmã Akila. 2274 01:52:51,958 --> 01:52:53,917 É abordar a mídia. 2275 01:52:54,083 --> 01:52:56,667 Olá? Olá? Senhor? 2276 01:52:56,875 --> 01:53:01,125 Gostaria de avisar todas as meninas Através desta entrevista 2277 01:53:01,708 --> 01:53:04,750 Desculpem e aceitem esses homens. 2278 01:53:05,250 --> 01:53:09,292 Ou então eu vou tomar questões Nas minhas próprias mãos 2279 01:53:09,667 --> 01:53:10,958 E apunhalar todos vocês. 2280 01:53:11,333 --> 01:53:12,350 Senhora, uma foto. 2281 01:53:16,083 --> 01:53:20,125 Esta greve cresceu Por ter o apoio da Akila. 2282 01:53:20,583 --> 01:53:23,583 Por que Vaasu e Saravanan Iniciaram este protesto? 2283 01:53:23,833 --> 01:53:24,958 Vamos verificar. 2284 01:53:32,708 --> 01:53:34,542 Preciso te dizer uma coisa importante. 2285 01:53:34,583 --> 01:53:35,333 Diga-me querida. 2286 01:53:35,500 --> 01:53:36,875 Você sabe Vaasu certo? 2287 01:53:37,417 --> 01:53:38,917 Vida longa a Vaasu, é ele. 2288 01:53:40,333 --> 01:53:41,333 Diga-me bro. 2289 01:53:41,583 --> 01:53:43,208 Você está em um encontro? 2290 01:53:43,333 --> 01:53:44,208 Sim. 2291 01:53:44,292 --> 01:53:45,625 Estou me preparando para a entrevista. 2292 01:53:45,750 --> 01:53:46,750 A caminho. 2293 01:53:47,042 --> 01:53:49,167 Até lá, vocês passam tempo. 2294 01:53:51,833 --> 01:53:53,292 O que você está dizendo sobre Vaasu? 2295 01:53:53,750 --> 01:53:55,708 Eu não suporto a visão de seu amigo Vaasu. 2296 01:53:55,792 --> 01:53:56,792 Eu não sei o porquê. 2297 01:53:57,083 --> 01:53:58,458 Está tudo bem agora. 2298 01:53:58,583 --> 01:54:00,958 Mas fique longe dele após o casamento. 2299 01:54:01,083 --> 01:54:02,208 É o que eu queria dizer. 2300 01:54:02,458 --> 01:54:03,667 Oh Aishwarya 2301 01:54:03,833 --> 01:54:05,333 Nem eu gostava Quando o conheci. 2302 01:54:05,583 --> 01:54:07,292 Mas como eu continuei com Ele, eu gosto dele. 2303 01:54:07,333 --> 01:54:10,308 Você vai ver que você gosta dele Se você continuar se encontrando com ele. 2304 01:54:10,542 --> 01:54:12,667 Estou falando sério e você está brincando. 2305 01:54:12,792 --> 01:54:13,850 Estou indo embora. 2306 01:54:13,875 --> 01:54:14,908 Aishwarya 2307 01:54:14,917 --> 01:54:16,458 Vaasu tem algo Importante dizer-lhe. 2308 01:54:16,542 --> 01:54:18,667 Ele estará aqui em 2 minutos. Sente-se. Por favor. 2309 01:54:20,125 --> 01:54:21,192 Por favor. 2310 01:54:24,833 --> 01:54:25,917 Que irmão? 2311 01:54:26,125 --> 01:54:29,792 -Eu disse que ele estaria aqui. - Virat beija Anushka por 50 corridas. 2312 01:54:29,958 --> 01:54:31,625 Se as coisas continuarem assim. 2313 01:54:31,750 --> 01:54:34,333 Temos de esquecer cricket E seguir o futebol. 2314 01:54:34,417 --> 01:54:36,667 Sim. Ok, eu ligo de volta. 2315 01:54:37,542 --> 01:54:38,958 - Eu te fiz esperar? - Obviamente 2316 01:54:39,167 --> 01:54:40,783 Estivemos esperando Durante 10 minutos. 2317 01:54:40,917 --> 01:54:43,958 Não apenas 10 minutos, você tem que Esperar mesmo se demorar 10 horas. 2318 01:54:44,125 --> 01:54:46,250 Porque em sua vida triste 2319 01:54:46,458 --> 01:54:47,958 Eu sou uma pessoa importante. 2320 01:54:49,167 --> 01:54:50,208 Você quer comer algo? 2321 01:54:50,542 --> 01:54:52,125 O que? Me subornando? 2322 01:54:52,250 --> 01:54:53,708 Nada até que a entrevista terminou. 2323 01:54:53,833 --> 01:54:54,833 Pronto para a entrevista? 2324 01:54:56,083 --> 01:54:57,083 Entrevista? 2325 01:54:58,583 --> 01:55:00,125 Saravanan, o que é isso? 2326 01:55:00,333 --> 01:55:02,667 Não, ele só tem algumas perguntas. 2327 01:55:02,667 --> 01:55:04,417 Ele está chamando isso de entrevista. 2328 01:55:04,625 --> 01:55:06,583 Você sabe que ele é muito engraçado. 2329 01:55:07,583 --> 01:55:08,583 Podemos começar? 2330 01:55:08,875 --> 01:55:10,792 Rápido. Me pergunte. 2331 01:55:11,083 --> 01:55:12,083 Eu não tenho muito tempo. 2332 01:55:12,833 --> 01:55:13,958 Pergunta número 1. 2333 01:55:14,167 --> 01:55:15,792 Faça perguntas simples 2334 01:55:16,625 --> 01:55:19,125 Você disse que não fez Como Saravanan 2335 01:55:19,375 --> 01:55:22,125 Mas agora você diz que faz Depois que você ficar bêbado.... 2336 01:55:22,375 --> 01:55:26,208 O que o impedirá de dizer que não Como ele depois de ter uma cerveja forte? 2337 01:55:26,458 --> 01:55:28,083 Existe um motivo anterior? 2338 01:55:28,250 --> 01:55:29,342 motivo anterior? 2339 01:55:29,875 --> 01:55:31,125 O que você quer dizer com isso? 2340 01:55:31,208 --> 01:55:32,917 - Ele significa.. - Eu sei. 2341 01:55:34,333 --> 01:55:36,083 Eu disse que não gostava dele 2342 01:55:36,708 --> 01:55:39,042 Agora eu digo que gosto dele. É isso aí. 2343 01:55:39,458 --> 01:55:40,458 E mais uma coisa. 2344 01:55:40,625 --> 01:55:43,833 Vou beber cerveja, vodka, Gin e qualquer coisa que eu quiser. 2345 01:55:44,292 --> 01:55:45,458 É minha escolha pessoal. 2346 01:55:45,625 --> 01:55:47,083 Você não precisa Comentar sobre isso. 2347 01:55:47,708 --> 01:55:49,958 Beba o que quiser. 2348 01:55:50,208 --> 01:55:51,417 Por que me importo? 2349 01:55:52,958 --> 01:55:53,958 Pergunta número 2. 2350 01:55:54,042 --> 01:55:58,658 Você vai se divorciar do meu amigo Saravanan se não gostar dele depois do casamento? 2351 01:55:58,667 --> 01:56:00,250 Isso depende do seu amigo. 2352 01:56:00,333 --> 01:56:03,625 As garotas nessa idade querem um Divórcio como um prêmio. 2353 01:56:03,708 --> 01:56:05,042 Elas fazem isso de vez em quando. 2354 01:56:05,167 --> 01:56:06,750 - Próximo. - Pergunta número 3. 2355 01:56:07,125 --> 01:56:09,250 Se você não conseguir viver junto com sua mãe 2356 01:56:09,542 --> 01:56:10,625 Você vai querer Morar separadamente? 2357 01:56:10,667 --> 01:56:12,125 Isso depende da sua măe. 2358 01:56:12,125 --> 01:56:17,333 Querer viver separadamente após o casamento É a intenção de meninas como você. 2359 01:56:17,875 --> 01:56:18,875 - Espere. - Próximo. 2360 01:56:19,583 --> 01:56:21,917 A data e local do casamento, 2361 01:56:21,958 --> 01:56:24,167 Os nomes nos convites E a escolha de sarees, 2362 01:56:24,167 --> 01:56:26,958 A escolha dos alimentos, a escolha dos sacerdotes 2363 01:56:27,042 --> 01:56:30,667 A quantidade de flores para a primeira Noite e o destino de lua de mel. 2364 01:56:30,708 --> 01:56:33,958 Tudo isso será feito Depois de discutir comigo. 2365 01:56:34,083 --> 01:56:37,375 Porque eu sou importante. Pessoa importante na família de Saravanan. 2366 01:56:38,792 --> 01:56:40,375 Você está bem com tudo isso? 2367 01:56:40,417 --> 01:56:42,333 Não está bem, não está bem. 2368 01:56:42,708 --> 01:56:46,667 Eu não sou obrigado a dizer sobre qualquer coisa na minha vida. 2369 01:56:46,958 --> 01:56:50,292 Porque esta é a nossa questão pessoal, entendido? 2370 01:56:50,583 --> 01:56:53,250 Se você fizer mais perguntas Em nome da entrevista... 2371 01:56:53,292 --> 01:56:54,250 Isso é tudo. 2372 01:56:54,417 --> 01:56:55,958 É isso aí. Acabou. 2373 01:56:56,292 --> 01:56:58,083 5 em 100. 2374 01:56:58,208 --> 01:56:59,208 Falhou. 2375 01:57:00,208 --> 01:57:02,125 Esses 5 pontos eram por causa dele. 2376 01:57:02,125 --> 01:57:04,917 Se não fosse por ele, Você teria um zero. 2377 01:57:05,500 --> 01:57:07,250 - Por que ela ainda está aqui? - Isso é demais. 2378 01:57:07,292 --> 01:57:09,042 - Para me subornar e passar? - Vaasu! 2379 01:57:09,208 --> 01:57:11,308 -Isso não vai funcionar, peça para sair. - Que diabos? 2380 01:57:13,208 --> 01:57:14,375 Não tenho nada a lhe dizer! 2381 01:57:14,667 --> 01:57:16,833 Saravanan,Peça para ele Sair imediatamente. 2382 01:57:17,042 --> 01:57:18,542 Ou não me importo que estarmos num lugar público. 2383 01:57:18,625 --> 01:57:19,875 Vou dar um tapa nele. 2384 01:57:20,708 --> 01:57:22,542 Por que você está fazendo isso? Não foi nada. 2385 01:57:22,583 --> 01:57:24,208 Você vai dizerr a ele para sair ou não? 2386 01:57:24,417 --> 01:57:26,167 Por que você não pede um café ? 2387 01:57:27,417 --> 01:57:30,042 Para que serve esse lugar? 2388 01:57:30,083 --> 01:57:30,958 Verdade. 2389 01:57:31,083 --> 01:57:32,792 - Aishwarya - O que? 2390 01:57:32,792 --> 01:57:33,792 - O que? - Nada. 2391 01:57:33,875 --> 01:57:35,750 -Mano - O que? 2392 01:57:35,875 --> 01:57:39,458 Por que você está se comportando como se fosse pego sem bilhete? 2393 01:57:39,833 --> 01:57:42,667 O que eu faço é para o seu próprio bem. 2394 01:57:42,750 --> 01:57:43,958 Se você se divorciar amanhã 2395 01:57:44,125 --> 01:57:45,417 E venha chorando para mim 2396 01:57:45,583 --> 01:57:47,042 Onde irei Por outra garota? 2397 01:57:47,167 --> 01:57:49,583 Você vai procurar Outra menina madame? 2398 01:57:49,667 --> 01:57:50,792 Eu vou matar você. 2399 01:57:50,958 --> 01:57:52,500 Vaasu,saia. 2400 01:57:53,167 --> 01:57:59,250 Eu percebi agora Vícios deste mundo! 2401 01:58:00,208 --> 01:58:01,208 Meu nome é 2402 01:58:01,458 --> 01:58:02,458 Vaasu, certo? 2403 01:58:03,667 --> 01:58:06,333 Desde a infância, quando eramos pequenos. 2404 01:58:06,958 --> 01:58:10,583 Você está me chamando de bro, mano 2405 01:58:10,958 --> 01:58:13,208 E eu pareço ter, esqueceram do meu nome. 2406 01:58:16,042 --> 01:58:17,750 Qual é a sua decisão? 2407 01:58:17,750 --> 01:58:19,958 Nossa amizade acabou. Saia. 2408 01:58:22,292 --> 01:58:23,583 Pode repetir. 2409 01:58:23,792 --> 01:58:25,875 Nossa amizade não existe mais. 2410 01:58:26,083 --> 01:58:27,292 Você vai embora? 2411 01:58:27,375 --> 01:58:29,500 Ou devo chamar a segurança? 2412 01:58:31,958 --> 01:58:33,208 Eu pensei 2413 01:58:33,792 --> 01:58:34,792 O amor é cego. 2414 01:58:35,125 --> 01:58:36,583 Mas agora eu percebi 2415 01:58:37,083 --> 01:58:38,667 A amizade também é cega. 2416 01:58:40,833 --> 01:58:41,667 Bye. 2417 01:58:41,750 --> 01:58:48,875 Meu animal de estimação agora está se virando contra mim 2418 01:58:49,542 --> 01:58:55,750 Mais combustível é adicionado ao fogo intenso. 2419 01:58:56,333 --> 01:59:05,500 Eu percebi agora Vícios deste mundo! 2420 02:00:00,125 --> 02:00:01,142 Deixe-me ir. 2421 02:00:01,417 --> 02:00:02,625 Qual é esse novo hábito? 2422 02:00:02,667 --> 02:00:04,792 Não é um hábito, daqui em diante Será assim. 2423 02:00:04,958 --> 02:00:07,042 A cama que nós não utilizamos 2424 02:00:07,125 --> 02:00:09,417 Agora, será útil. 2425 02:00:09,625 --> 02:00:10,625 O que você está tagarelando? 2426 02:00:10,625 --> 02:00:14,250 Saravanan e eu não somos mais Amigos como você desejou. 2427 02:00:14,500 --> 02:00:16,917 Você terminou essa amizade? 2428 02:00:17,042 --> 02:00:18,375 De jeito nenhum. 2429 02:00:19,208 --> 02:00:21,667 Eu fiz o Saravanan terminar esta amizade. 2430 02:00:22,042 --> 02:00:23,167 Năo posso acreditar. 2431 02:00:23,167 --> 02:00:24,475 Eu sei que você não acreditaria. 2432 02:00:24,667 --> 02:00:26,042 Pode repetir? 2433 02:00:28,250 --> 02:00:29,625 Vaasu, saia. 2434 02:00:30,583 --> 02:00:32,833 Nossa amizade não existe mais. 2435 02:00:33,250 --> 02:00:34,250 Você vai embora? 2436 02:00:34,333 --> 02:00:36,542 Ou devo chamar a segurança? 2437 02:00:36,583 --> 02:00:40,958 Então, Saravanan não nos incomodará. 2438 02:00:41,167 --> 02:00:44,042 Uma vez que você perde um jogo, Você não tem o kit de volta. 2439 02:00:44,208 --> 02:00:46,500 Eu juro sobre o nosso filho por nascer. 2440 02:00:48,083 --> 02:00:49,708 Você está jurando sobre o nosso filho. 2441 02:00:51,417 --> 02:00:53,042 Estou muito feliz. 2442 02:00:53,417 --> 02:00:55,917 Eu não sei o que fazer agora. 2443 02:00:55,917 --> 02:00:58,042 Não faça nada, venha mais perto. 2444 02:00:58,875 --> 02:01:01,083 Pare, eu posso ter dor nas costas. 2445 02:01:02,542 --> 02:01:05,708 Não importa o que 2446 02:01:05,833 --> 02:01:07,375 Eu não vou deixar você ir. 2447 02:01:07,625 --> 02:01:09,708 O que? 2448 02:01:10,083 --> 02:01:11,750 O que aconteceu com o seu respeito? 2449 02:01:11,917 --> 02:01:14,875 Quando eu estou no humor, É assim. 2450 02:01:15,250 --> 02:01:16,958 O que isso significa? 2451 02:01:17,542 --> 02:01:18,542 O que você vai fazer? 2452 02:01:19,042 --> 02:01:19,767 Como? 2453 02:01:21,833 --> 02:01:22,833 - Não - Esperar. 2454 02:01:25,875 --> 02:01:27,208 - Um minuto. - O que? 2455 02:01:28,542 --> 02:01:31,167 Vai fazer algo por mim? 2456 02:01:31,417 --> 02:01:33,750 Diga-me o que e eu vou fazer. 2457 02:01:35,292 --> 02:01:38,917 Você vai mudar Vaasa Celulares para celulares Seema? 2458 02:01:43,458 --> 02:01:45,958 Você vai mudá-lo com certeza. 2459 02:01:49,958 --> 02:01:50,958 Mano. 2460 02:01:57,458 --> 02:01:58,458 O que é isso? 2461 02:01:58,625 --> 02:02:00,708 Pensei que você ficaria triste Sobre o que eu disse. 2462 02:02:01,042 --> 02:02:04,292 Mas você está se beijando e abraçando Sua esposa com portas abertas. 2463 02:02:05,583 --> 02:02:07,792 Você me insultou na frente Da sua namorada. 2464 02:02:07,958 --> 02:02:09,250 Agora por que você veio aqui? 2465 02:02:09,542 --> 02:02:10,125 Saia. 2466 02:02:10,208 --> 02:02:11,708 Grite, grite tudo o que quiser. 2467 02:02:11,875 --> 02:02:12,875 Você tem o direito. 2468 02:02:13,208 --> 02:02:14,208 Porque você é meu amigo. 2469 02:02:14,917 --> 02:02:18,708 I didn't want you to get slapped by a girl in public 2470 02:02:18,833 --> 02:02:21,167 hence I told you our friendship was done. 2471 02:02:21,375 --> 02:02:22,500 I'll tell you now. 2472 02:02:22,708 --> 02:02:25,208 No girl will end our friendship. 2473 02:02:25,458 --> 02:02:26,458 What did you tell me? 2474 02:02:26,625 --> 02:02:27,625 Did you lie to me? 2475 02:02:27,667 --> 02:02:28,667 Did you lie to me? 2476 02:02:28,667 --> 02:02:29,750 - Sister. - Let go of me. 2477 02:02:29,958 --> 02:02:31,375 - Did you lie to me? - Sister! - Let go of me. 2478 02:02:31,667 --> 02:02:32,667 Pare de bater nele. 2479 02:02:32,792 --> 02:02:34,458 Se você pensou que ninguém vai questioná-la, eu estou lá. 2480 02:02:34,917 --> 02:02:36,542 - Você é o problema. - Amada 2481 02:02:36,542 --> 02:02:37,542 Cala boca voce. 2482 02:02:38,333 --> 02:02:39,708 Você é a razão para tudo. 2483 02:02:39,792 --> 02:02:41,417 - O que eu fiz? - Sim. 2484 02:02:42,417 --> 02:02:44,258 Você quebrou nossa cama em nossa primeira noite. 2485 02:02:44,375 --> 02:02:46,350 E veio ao hospital e riu como se nada tivesse acontecido. 2486 02:02:46,667 --> 02:02:47,667 Eu disse a ele então. 2487 02:02:48,042 --> 02:02:51,167 Que podemos viver felizes juntos Apenas se ele se livrar de você. 2488 02:02:52,375 --> 02:02:53,458 Já faz 6 meses. 2489 02:02:53,625 --> 02:02:56,208 Ele estava feliz finalmente que Sua amizade não existia mais. 2490 02:02:56,667 --> 02:02:59,333 Eu esperava começar uma vida como um casal. 2491 02:02:59,792 --> 02:03:01,958 Mas você está em Entre como uma barreira. 2492 02:03:02,875 --> 02:03:05,458 Tenho vontade de te dar uma bofetada. 2493 02:03:06,292 --> 02:03:07,625 Eu não posso bater em você. 2494 02:03:08,375 --> 02:03:09,475 Então eu estou batendo nele. 2495 02:03:14,333 --> 02:03:16,417 Você não sabe quando mentir? 2496 02:03:17,833 --> 02:03:20,250 No momento em que você mentiu, Xingando o bebê 2497 02:03:20,250 --> 02:03:20,875 Não 2498 02:03:21,458 --> 02:03:23,500 Não adianta viver com você. 2499 02:03:24,167 --> 02:03:25,500 - Aonde você vai, querida? - Largue-me. 2500 02:03:26,333 --> 02:03:27,333 Já é suficiente. 2501 02:03:28,042 --> 02:03:29,667 Chega de viver com você. 2502 02:03:30,708 --> 02:03:32,083 Case-se com seu amigo. 2503 02:03:32,667 --> 02:03:34,375 Acabamos. 2504 02:03:35,042 --> 02:03:36,500 -Estou indo embora. - Amada 2505 02:03:37,625 --> 02:03:38,417 Escute-me 2506 02:03:38,833 --> 02:03:39,833 Querida, espere. 2507 02:03:40,417 --> 02:03:42,125 Não me ligue, nunca mais querida. 2508 02:03:42,625 --> 02:03:43,292 É isso aí. 2509 02:03:46,375 --> 02:03:47,375 O que irmão? 2510 02:03:47,542 --> 02:03:48,958 Vocês dois brigaram tanto 2511 02:03:49,208 --> 02:03:50,667 Por que você não me contou? 2512 02:03:50,708 --> 02:03:52,333 Te dizer o que? 2513 02:03:52,792 --> 02:03:54,500 Isso só se eu abandonar você, minha esposa .. 2514 02:03:55,708 --> 02:03:57,750 Você não percebeu tudo isso? 2515 02:03:57,958 --> 02:03:59,208 Eu não. 2516 02:04:00,208 --> 02:04:01,833 Meu pai me deixou como uma criança. 2517 02:04:01,917 --> 02:04:03,750 Minha mãe me deixou aqui. 2518 02:04:03,833 --> 02:04:04,833 Eu cresci com você. 2519 02:04:04,958 --> 02:04:06,292 Então eu não sabia. 2520 02:04:07,625 --> 02:04:08,958 Você sabia direito? 2521 02:04:09,042 --> 02:04:11,250 Você poderia ter me dito Este era o seu problema. 2522 02:04:11,292 --> 02:04:12,375 Eu teria ficado longe. 2523 02:04:12,500 --> 02:04:13,708 Como eu poderia? 2524 02:04:15,417 --> 02:04:16,708 Olá, me diga, querida. 2525 02:04:16,958 --> 02:04:18,892 Se você vem para a casa da minha mãe Lugar em busca de mim! 2526 02:04:18,917 --> 02:04:20,750 - Você vai me encontrar morta. - Olá.. 2527 02:04:22,542 --> 02:04:23,542 Certo, deixe. 2528 02:04:23,958 --> 02:04:26,625 Devemos ir buscar a irmă de volta? 2529 02:04:26,625 --> 02:04:29,708 Por quê? Você quer que eu veja Minha esposa se enforca 2530 02:04:29,708 --> 02:04:30,783 Por que você diz isso? 2531 02:04:31,292 --> 02:04:32,325 Estou dizendo a você 2532 02:04:32,542 --> 02:04:34,083 Eu tenho muitos problemas 2533 02:04:34,417 --> 02:04:35,958 Vamos terminar nossa amizade. 2534 02:04:36,667 --> 02:04:38,083 Saia da minha frente. 2535 02:04:38,792 --> 02:04:39,450 Vá. 2536 02:04:39,667 --> 02:04:40,667 Ei cara 2537 02:04:52,333 --> 02:04:55,375 Quem é um amigo? 2538 02:04:55,833 --> 02:04:59,208 Quem é um amigo? 2539 02:04:59,500 --> 02:05:02,250 Você é um amigo. 2540 02:05:02,375 --> 02:05:03,375 Você 2541 02:05:11,083 --> 02:05:14,667 Vá embora, vá embora. Você já está aqui! 2542 02:05:15,083 --> 02:05:16,792 O que? Uma bebida? 2543 02:05:17,458 --> 02:05:19,792 O álcool acabou. Saia. 2544 02:05:19,833 --> 02:05:21,500 Eu não quero álcool. Pobre Saravanan .. 2545 02:05:21,500 --> 02:05:24,250 Oh, a paz que procura a pomba. 2546 02:05:24,375 --> 02:05:27,375 Por que a pomba está chegando As escadas e não voar? 2547 02:05:27,375 --> 02:05:28,792 Saravanan é inocente. 2548 02:05:28,792 --> 02:05:30,458 Ele não é inocente. 2549 02:05:30,875 --> 02:05:31,875 Ele é um parasita. 2550 02:05:32,083 --> 02:05:35,792 Um parasita que separava minha esposa de mim. 2551 02:05:35,875 --> 02:05:37,542 Você não vai falar assim Se você souber o que aconteceu. 2552 02:05:37,625 --> 02:05:41,167 Vou falar em telugu de outra forma? 2553 02:05:42,125 --> 02:05:43,375 Vou lhe dizer uma coisa. 2554 02:05:43,375 --> 02:05:46,000 Eu juro sobre estas 6 cervejas. 2555 02:05:46,125 --> 02:05:47,375 Ele não vai se casar. 2556 02:05:47,458 --> 02:05:51,833 Se ele se casar 2557 02:05:51,917 --> 02:05:54,292 Ele não vai ter filhos. 2558 02:05:54,500 --> 02:05:58,833 Esta é a maldição de Vaasu. 2559 02:05:59,208 --> 02:06:00,958 Já aconteceu. 2560 02:06:01,333 --> 02:06:02,917 Você teve uma entrevista No café certo? 2561 02:06:03,917 --> 02:06:04,917 Você sabe o que aconteceu depois? 2562 02:06:06,042 --> 02:06:08,708 Aishwarya, nós somos amigos da Infância. 2563 02:06:08,750 --> 02:06:10,167 Ele tem muita preocupação por mim. 2564 02:06:10,208 --> 02:06:11,708 Foi por isso que ele falou assim. 2565 02:06:12,000 --> 02:06:13,958 Se você não gostou, você Poderia ter contado a ele. 2566 02:06:14,208 --> 02:06:17,958 Irmão Vaasu, eu não gosto do que você está falando. Isso me deixa com raiva. 2567 02:06:18,083 --> 02:06:19,583 Ele é como seu irmão. 2568 02:06:19,792 --> 02:06:21,500 Se tivermos um bebê amanhã 2569 02:06:21,625 --> 02:06:23,250 Ele será o tio. 2570 02:06:23,458 --> 02:06:25,917 Quem é o senhor de seu filho? 2571 02:06:26,083 --> 02:06:27,167 Quem é ele para mim? 2572 02:06:28,167 --> 02:06:29,542 Isso está acima dos limites. 2573 02:06:29,792 --> 02:06:31,458 Eu odeio Vaasu. 2574 02:06:31,583 --> 02:06:33,708 Você vai terminar sua Amizade ou não? 2575 02:06:34,958 --> 02:06:36,958 Odeio seu pai. 2576 02:06:37,042 --> 02:06:38,333 Então... 2577 02:06:38,542 --> 02:06:40,833 Esqueces teu pai e Vou esquecer meu amigo. 2578 02:06:41,000 --> 02:06:42,458 Tudo bem? 2579 02:06:42,625 --> 02:06:44,458 Eu deveria esquecer meu pai? 2580 02:06:45,667 --> 02:06:48,208 Meu pai trabalhou Duro e me educou 2581 02:06:48,583 --> 02:06:50,083 E me deu essa vida. 2582 02:06:50,458 --> 02:06:51,792 Está me pedindo para esquecê-lo? 2583 02:06:52,458 --> 02:06:53,625 What was his mistake? 2584 02:06:53,750 --> 02:06:55,250 Isso te deixa triste e com raiva? 2585 02:06:55,500 --> 02:06:58,917 Seu pai é importante para você, Meu amigo é importante para mim. 2586 02:06:59,167 --> 02:07:00,292 I'll tell you this. 2587 02:07:00,542 --> 02:07:02,708 Ele será para sempre meu amigo. 2588 02:07:02,833 --> 02:07:04,458 Se você pode viver Com isso, você pode. 2589 02:07:04,583 --> 02:07:06,542 Ou então vá embora, O que você disse? 2590 02:07:06,667 --> 02:07:08,458 Não consigo me adaptar e viver. 2591 02:07:08,958 --> 02:07:09,958 Dá o fora. 2592 02:07:17,792 --> 02:07:18,875 Ele jogou fora ..? 2593 02:07:21,708 --> 02:07:22,917 Por que ele lutou com ..? 2594 02:07:24,917 --> 02:07:26,583 Por que tudo isso para mim ..? 2595 02:07:36,542 --> 02:07:38,708 - Onde? - No bar. 2596 02:07:38,917 --> 02:07:46,417 Eu nunca realmente incomodo Sobre minhas relações de sangue. 2597 02:07:46,667 --> 02:07:50,250 Para amar e mostrar carinho, Eu tenho um amigo... 2598 02:07:50,750 --> 02:07:52,583 Amizade. 2599 02:08:01,500 --> 02:08:06,000 Está quebrado. De onde isto está vindo? 2600 02:08:08,375 --> 02:08:16,125 Para amar e mostrar carinho, tenho um amigo. Não há relação melhor do que ele! 2601 02:08:16,583 --> 02:08:24,542 Eu daria até minha vida por meu amigo, se ele pedisse. 2602 02:08:26,167 --> 02:08:28,417 Gautam, ele disse que Não queria me ver. 2603 02:08:28,500 --> 02:08:29,500 Ele está aqui agora. 2604 02:08:29,625 --> 02:08:31,042 O que eu faço agora? Conte-me. 2605 02:08:31,292 --> 02:08:32,292 - Me diga. - Irmão. 2606 02:08:32,625 --> 02:08:34,792 Ser esperto não combina com você. 2607 02:08:36,292 --> 02:08:37,292 Verdade. 2608 02:08:40,125 --> 02:08:45,333 No momento em que você abandonou Sua namorada por mim 2609 02:08:45,750 --> 02:08:47,292 Eu decidi. 2610 02:08:47,625 --> 02:08:49,750 Não importa o que aconteça, A amizade é importante. 2611 02:08:50,083 --> 02:08:51,833 Tudo o resto é uma porcaria. 2612 02:08:51,917 --> 02:08:52,917 Vaasu 2613 02:08:53,625 --> 02:08:54,625 Saravana 2614 02:08:55,500 --> 02:08:56,500 Vaasu 2615 02:08:57,333 --> 02:08:58,333 Saravana 2616 02:08:58,375 --> 02:08:59,750 Vaasu 2617 02:08:59,917 --> 02:09:01,083 Saravana 2618 02:09:04,000 --> 02:09:07,333 -Como você soube que abandonei minha namorada? - Ele me disse. 2619 02:09:07,542 --> 02:09:09,458 Disse-lhe tudo? 2620 02:09:10,458 --> 02:09:13,583 Você me acordou para consertar sua amizade. 2621 02:09:13,708 --> 02:09:14,808 E agora você está fingindo? 2622 02:09:15,042 --> 02:09:16,142 Seu telefone está tocando. 2623 02:09:16,583 --> 02:09:17,708 Você quer uma cerveja? 2624 02:09:18,583 --> 02:09:19,583 É minha esposa. 2625 02:09:19,917 --> 02:09:21,042 É minha esposa! 2626 02:09:21,333 --> 02:09:22,667 É sua esposa, fale. 2627 02:09:22,708 --> 02:09:24,333 - Eu disse a ela uma mentira, que barulho .. - Apenas fale. 2628 02:09:25,792 --> 02:09:28,042 Sim querida, um minuto. 2629 02:09:28,458 --> 02:09:31,167 Meu amigo Vasu está fora de cuidados intensivos? 2630 02:09:31,375 --> 02:09:32,750 Estou te perguntando, me diga. 2631 02:09:33,333 --> 02:09:34,542 Ele... 2632 02:09:34,833 --> 02:09:37,458 Ele está bem agora, nada para se preocupar. 2633 02:09:37,875 --> 02:09:38,875 Obrigado irmã. 2634 02:09:39,583 --> 02:09:40,683 Vasu estava dirigindo bêbado. 2635 02:09:40,750 --> 02:09:42,808 Ele está gravemente ferido. Chegou tarde no hospital. 2636 02:09:43,083 --> 02:09:45,542 Felizmente nós chegamos aqui a tempo. 2637 02:09:45,542 --> 02:09:47,208 O que você está dizendo? Quando você está indo para casa? 2638 02:09:47,292 --> 02:09:48,750 Eu já voui, estarei em casa em meia hora. 2639 02:09:52,708 --> 02:09:53,708 Feliz? 2640 02:09:54,167 --> 02:09:55,792 Meu trabalho está pronto, vou embora. 2641 02:09:56,417 --> 02:09:59,917 Espere, não deixe como você está feito furando cartazes. 2642 02:10:00,042 --> 02:10:01,458 Vamos beber 2 cervejas. 2643 02:10:01,833 --> 02:10:02,833 Eu deveria ir para casa bêbado. 2644 02:10:03,000 --> 02:10:04,750 E entrar em apuros. E Você está se divertindo com isso? 2645 02:10:05,333 --> 02:10:06,917 Você e sua amizade. 2646 02:10:09,458 --> 02:10:10,833 É este o modo de vida? 2647 02:10:14,750 --> 02:10:16,583 O que você perguntou? 2648 02:10:16,708 --> 02:10:18,208 É este o modo de vida? 2649 02:10:18,792 --> 02:10:21,000 Quando uma garota entra na vida de um cara 2650 02:10:21,167 --> 02:10:22,458 É assim que é. 2651 02:10:22,500 --> 02:10:24,417 Tem os caras de sempre... 2652 02:10:24,625 --> 02:10:27,042 Disse às meninas para evitar suas amizades? 2653 02:10:27,333 --> 02:10:28,417 Mas essas garotas 2654 02:10:28,500 --> 02:10:31,542 Fique longe desse cara, Fique longe desse cara 2655 02:10:31,625 --> 02:10:34,792 Não seja amigo desse cara, Não seja amigo desse cara 2656 02:10:34,917 --> 02:10:38,375 Eu não gosto de vê-lo, eu Não gostam da maneira como ele fala 2657 02:10:38,542 --> 02:10:40,875 Eles continuam dizendo algo. 2658 02:10:41,667 --> 02:10:45,167 Eles são assim. Você não pode mudá-lo. 2659 02:10:45,542 --> 02:10:46,542 Por que você diz isso? 2660 02:10:47,625 --> 02:10:49,333 Isso não é só sobre nós. 2661 02:10:49,875 --> 02:10:53,083 É o problema de cada indivíduo. 2662 02:10:53,500 --> 02:10:54,917 Precisamos parar com isso. 2663 02:10:55,083 --> 02:10:56,167 O que você vai fazer? 2664 02:10:56,750 --> 02:10:58,208 Ei, faça algo. 2665 02:10:58,500 --> 02:11:01,083 -Faça alguma coisa. - Eu vou, eu vou. 2666 02:11:01,708 --> 02:11:05,625 Quando alguém faz questão pessoal, isso virauma questão pública. 2667 02:11:05,750 --> 02:11:07,583 Uma rebelião ocorre. 2668 02:11:07,708 --> 02:11:11,125 -Um grupo é formado por um líder. - O que você está dizendo? 2669 02:11:12,208 --> 02:11:15,292 Namorado Dedido por Conselho das amigas. 2670 02:11:15,458 --> 02:11:17,417 Você é o líder e Eu sou o coordenador. 2671 02:11:18,417 --> 02:11:22,792 Para namoradas que valem Namorados por razões estúpidas 2672 02:11:23,167 --> 02:11:25,667 Uma greve de fome, por tempo indeterminado. 2673 02:11:25,833 --> 02:11:27,458 - Lugar? - Estrada da praia. 2674 02:11:27,542 --> 02:11:29,208 - Dia? - Amanhã. 2675 02:11:30,417 --> 02:11:31,917 Vaasu 2676 02:11:32,125 --> 02:11:33,917 Saravana 2677 02:11:52,542 --> 02:11:57,792 Com o apoio da National Women's Conselho de Segurança irmã Akila. 2678 02:11:58,000 --> 02:12:01,125 Seu conselho tem Sangue fresco. 2679 02:12:04,083 --> 02:12:07,375 Daqui em diante, quaisquer problemas Devido a namoradas 2680 02:12:07,583 --> 02:12:10,750 E coragem para resolvê-los 2681 02:12:10,875 --> 02:12:12,125 Foi alcançado Pelo conselho. 2682 02:12:14,208 --> 02:12:17,917 Qualquer apoio ao Coordenador pode ser expresso. 2683 02:12:18,417 --> 02:12:20,417 Vou falar. Vocês dois apodrecerão. 2684 02:12:20,625 --> 02:12:21,417 Cale-se. 2685 02:12:21,875 --> 02:12:23,083 Você não deveria estar aqui. 2686 02:12:23,250 --> 02:12:24,500 Sua esposa vai te ferir. 2687 02:12:24,750 --> 02:12:25,917 A cobertura ao vivo está ocorrendo. 2688 02:12:26,125 --> 02:12:28,208 Ela já fez. É por isso que estou aqui. 2689 02:12:29,292 --> 02:12:31,375 - Divórcio para você também? - Quase. 2690 02:12:31,625 --> 02:12:33,667 Ontem à noite eu menti para ela dizendo que você estava em apuros. 2691 02:12:33,792 --> 02:12:35,333 Ela deixou a casa de sua mãe 2692 02:12:36,458 --> 02:12:37,542 Uma coisa é certa. 2693 02:12:38,000 --> 02:12:39,667 Ambos apodrecerão no inferno. 2694 02:12:40,000 --> 02:12:42,875 Não desperdice sua Maldição sobre o amaldiçoado. 2695 02:12:42,917 --> 02:12:43,917 Não se preocupe. 2696 02:12:44,333 --> 02:12:48,417 Este é o nosso conselho novo secretário 2697 02:12:48,583 --> 02:12:50,833 Vamos recebê-lo Com seu apoio. 2698 02:12:54,875 --> 02:12:58,333 O que você está tentando dizer à sociedade através de seu conselho? 2699 02:12:58,500 --> 02:12:59,500 - Neste mundo - Senhora 2700 02:13:00,000 --> 02:13:02,542 É difícil andar de bicicleta sem causar acidentes. 2701 02:13:02,708 --> 02:13:04,750 É mais difícil lidar com uma esposa. 2702 02:13:05,667 --> 02:13:07,292 Não foram 10 minutos desde que você começou o post. 2703 02:13:07,750 --> 02:13:09,250 E você está dando uma Entrevista não autorizada. 2704 02:13:09,583 --> 02:13:11,458 Por que temos um líder? 2705 02:13:11,708 --> 02:13:12,708 Você fala. 2706 02:13:13,083 --> 02:13:15,250 Em algum lugar no canto do mundo 2707 02:13:15,500 --> 02:13:20,250 A cada segundo 1,76% ,710 homens São abandonados pelas mulheres. 2708 02:13:20,500 --> 02:13:22,458 10,410 na India. 2709 02:13:22,708 --> 02:13:24,625 2,148 em Tamil Nadu. 2710 02:13:24,792 --> 02:13:26,292 1,100 em Chennai. 2711 02:13:26,542 --> 02:13:28,833 Todas as garotas que nos abandonaram 2712 02:13:29,000 --> 02:13:33,708 Até que as mulheres pedem perdão e nos aceite, este protesto continuará. 2713 02:13:38,917 --> 02:13:43,250 Você mal consegue se lembrar das coisas para comprar em uma loja. 2714 02:13:43,458 --> 02:13:46,167 Como você dar essa discurso tão elaborado? 2715 02:13:46,542 --> 02:13:50,167 Quem sabe? Um líder fala espontaneamente. 2716 02:13:50,583 --> 02:13:51,875 Eu não sou mais Saravanan. 2717 02:13:52,208 --> 02:13:53,208 Sou Chanakya. 2718 02:13:55,167 --> 02:13:59,458 Seu namorado está em greve de fome Até que você aceite seus erros. 2719 02:13:59,583 --> 02:14:00,625 O que você acha? 2720 02:14:00,750 --> 02:14:02,417 O erro não é meu. É dele. 2721 02:14:02,792 --> 02:14:06,000 Ele e todos ao redor. Ele está desempregado. 2722 02:14:06,417 --> 02:14:08,042 Assim que sentirem fome, eles vão sair. 2723 02:14:08,458 --> 02:14:10,000 Não tenho mais nada a dizer. 2724 02:14:10,333 --> 02:14:13,833 Eles não estão lutando pela nação. 2725 02:14:15,333 --> 02:14:18,292 Não os faça Algo que não são. 2726 02:14:20,208 --> 02:14:22,792 O Comissário Adjunto da polícia está a caminho. 2727 02:14:22,917 --> 02:14:25,042 Você, é melhor empacotar e sair. 2728 02:14:25,167 --> 02:14:27,042 Não estamos aqui para lavar roupas na praia. 2729 02:14:27,208 --> 02:14:28,583 Para arrumar e sair. 2730 02:14:28,792 --> 02:14:31,042 Você não sabe sobre ele. 2731 02:14:31,167 --> 02:14:31,792 Vá embora. 2732 02:14:32,125 --> 02:14:33,875 Senhor, estou indo. 2733 02:14:34,417 --> 02:14:35,417 Quem é ele? 2734 02:14:35,625 --> 02:14:36,625 Ele está criando um hype. 2735 02:14:37,042 --> 02:14:39,792 Ele é um policial superestimado. 2736 02:14:56,417 --> 02:14:57,792 Todos se movam. 2737 02:14:59,708 --> 02:15:01,792 O que você pensa sobre A greve de fome 2738 02:15:12,542 --> 02:15:13,792 - bem-vindo - Se mova 2739 02:15:15,333 --> 02:15:19,167 Por sua altura, pode ver as coisas de longe. Quem está procurando? 2740 02:15:20,917 --> 02:15:22,583 -Senhor, o nosso problema - Onde está Akila? 2741 02:15:22,750 --> 02:15:24,250 Ela já saiu. 2742 02:15:24,667 --> 02:15:25,208 O que? 2743 02:15:25,708 --> 02:15:27,917 Ela saiu? O que você está dizendo? 2744 02:15:28,250 --> 02:15:29,833 Por que você me pediu para vir, então? 2745 02:15:29,875 --> 02:15:32,042 -Não senhor, o protesto - Jogue-o na lixeira. 2746 02:15:36,208 --> 02:15:38,208 Eu sou um grande fã de Akila. 2747 02:15:38,542 --> 02:15:41,667 Eu vi Akila em Cartazes nos cinemas. 2748 02:15:41,750 --> 02:15:43,792 Mesmo em meus sonhos 2749 02:15:46,167 --> 02:15:49,250 -Nós temos emoções, mesmo se sendo policiais. - Verdade. 2750 02:15:51,167 --> 02:15:54,583 Todo mundo sabe que A polícia é muito forte 2751 02:15:54,833 --> 02:15:56,667 Mas é um veículo do governo. 2752 02:15:57,125 --> 02:15:59,542 -Você está zombando de mim? - Não senhor. 2753 02:15:59,542 --> 02:16:01,000 Comissário Assistente abaixo. 2754 02:16:01,167 --> 02:16:03,000 Maldita seja essa gente. 2755 02:16:03,208 --> 02:16:04,208 Esses caras! 2756 02:16:09,000 --> 02:16:11,708 Já estou chateado Que eu não poder ver Akila 2757 02:16:12,250 --> 02:16:14,417 Desapareçam pela contagem de 3 2758 02:16:14,583 --> 02:16:17,292 Ou então não sei como Mal eu vou bater em você. 2759 02:16:19,917 --> 02:16:20,458 Um 2760 02:16:21,583 --> 02:16:22,000 Dois 2761 02:16:23,292 --> 02:16:23,708 Três 2762 02:16:26,917 --> 02:16:27,917 Onde eles estão? 2763 02:16:28,292 --> 02:16:29,667 Tenho de lhe dizer separadamente? 2764 02:16:30,042 --> 02:16:31,917 Sim, você tem que. 2765 02:16:32,167 --> 02:16:34,375 Ah, é? 2766 02:16:34,542 --> 02:16:35,792 Coloque-os no veículo 2767 02:16:36,208 --> 02:16:37,583 E manter o saco preto dentro. 2768 02:16:38,000 --> 02:16:40,292 - Saco preto - Por que ele está pedindo um saco preto? 2769 02:16:40,375 --> 02:16:42,208 Ele é um comissário? Ou carpinteiro? 2770 02:16:42,292 --> 02:16:43,417 Encontro! 2771 02:16:43,708 --> 02:16:46,333 Senhor, as autoridades superiores Irão causar problemas. 2772 02:16:47,083 --> 02:16:48,208 Só se eles souberem. 2773 02:16:48,458 --> 02:16:49,750 Podemos terminar sem Seu conhecimento. 2774 02:16:50,750 --> 02:16:52,208 Não toque no líder. 2775 02:16:52,417 --> 02:16:53,417 Então você veio. 2776 02:16:53,500 --> 02:16:55,458 Se ele é a cabeça, quem é você? 2777 02:16:56,167 --> 02:16:58,167 Todos vocês são ladrões, venham. 2778 02:16:58,750 --> 02:17:00,083 -Líder, ligue para as autoridades. - Quem? 2779 02:17:00,292 --> 02:17:01,625 Chamada de Akila. 2780 02:17:03,208 --> 02:17:04,917 -Eu também vou, me leve. - Quem te deixou? 2781 02:17:05,333 --> 02:17:06,333 Mexa um pouco ... 2782 02:17:26,375 --> 02:17:27,375 Senhor, um minuto. 2783 02:17:27,792 --> 02:17:29,917 Se você está filmando, Atire nele primeiro. 2784 02:17:30,292 --> 02:17:31,792 Nós dois somos casados. 2785 02:17:32,000 --> 02:17:34,292 Já somos The Walking Dead. 2786 02:17:34,500 --> 02:17:36,667 Ele não é casado, atire nele. 2787 02:17:45,542 --> 02:17:48,917 Nós pensamos que você tinha o saco para nos matar. 2788 02:17:49,125 --> 02:17:52,542 Mas não esperava que era para beber com a gente. 2789 02:17:52,583 --> 02:17:55,167 O quê mais? Minha esposa não me permite beber em casa. 2790 02:17:55,250 --> 02:17:58,042 Se eu vou beber fora, eles vão dizem que o comissário assistente está bebendo. 2791 02:17:58,167 --> 02:17:59,167 Onde posso beber? 2792 02:17:59,792 --> 02:18:03,042 É por isso que a instalação de um lugar como este. 2793 02:18:05,042 --> 02:18:06,042 Acompanhamento. 2794 02:18:11,333 --> 02:18:13,833 Qual o seu problema? 2795 02:18:13,917 --> 02:18:16,000 Senhor um acusado é pensando em você. 2796 02:18:17,208 --> 02:18:18,208 Minha esposa. 2797 02:18:23,583 --> 02:18:25,208 - Diga-me Lakshmi. - Onde está voce? 2798 02:18:25,250 --> 02:18:26,375 Na reunião. 2799 02:18:26,708 --> 02:18:29,125 - Vai ficar um pouco tarde. - Encontro com amigos? 2800 02:18:31,292 --> 02:18:33,875 Não, eu prometi que não vou me juntar aos meus amigos. 2801 02:18:33,917 --> 02:18:36,000 - Posso confiar em ti? - Claro que você pode. 2802 02:18:36,583 --> 02:18:38,417 - Volte para casa logo. - Ok. 2803 02:18:38,708 --> 02:18:39,708 Ei, Lakshmi. 2804 02:18:40,417 --> 02:18:42,125 Eu te amo. Ok. 2805 02:18:46,667 --> 02:18:48,292 É a sua esposa chamada Lakshmi. 2806 02:18:49,292 --> 02:18:51,875 Você está pedindo a ele tão casualmente. 2807 02:18:52,250 --> 02:18:53,667 Você não sabe como conversar com um oficial? 2808 02:18:54,333 --> 02:18:57,583 É a sua esposa chamada Dash Laxmi ou Lakshmi Dash? 2809 02:18:57,750 --> 02:19:00,125 Senhor, era apenas uma piada. 2810 02:19:00,458 --> 02:19:02,292 Nós vamos continuar o protesto em Besant Nagar amanhã. 2811 02:19:02,542 --> 02:19:03,667 Por que você não vem nos apoiar? 2812 02:19:04,458 --> 02:19:05,917 Só porque você tem um grupo, 2813 02:19:05,917 --> 02:19:06,917 ou grita em voz alta, 2814 02:19:07,417 --> 02:19:08,417 ou realiza de uma greve de fome. 2815 02:19:08,625 --> 02:19:09,792 Este problema não será resolvido. 2816 02:19:09,917 --> 02:19:11,542 Porque desenho é da natureza. 2817 02:19:11,667 --> 02:19:13,125 Ninguém pode mudar isso. 2818 02:19:13,208 --> 02:19:14,458 Nós não entendemos senhor. 2819 02:19:14,792 --> 02:19:16,042 Como faço para torná-los um...? 2820 02:19:19,458 --> 02:19:20,458 O que é isso? 2821 02:19:20,500 --> 02:19:23,083 A esperança para o bem e mal para o mal. Cerveja. 2822 02:19:23,833 --> 02:19:25,292 O que você mistura? 2823 02:19:25,292 --> 02:19:26,708 Você não pode misturá-lo. 2824 02:19:26,917 --> 02:19:28,208 Você bebe, claro. 2825 02:19:29,208 --> 02:19:30,208 O que é isso? 2826 02:19:30,375 --> 02:19:31,292 Brandy. 2827 02:19:31,375 --> 02:19:32,792 O que você misturou? 2828 02:19:32,875 --> 02:19:35,875 Qual é a pergunta? Água, bebidas, água de coco, suco... 2829 02:19:35,917 --> 02:19:38,292 Eu mesmo misturei com água pimenta. 2830 02:19:38,375 --> 02:19:39,375 É ótimo. 2831 02:19:40,542 --> 02:19:43,208 Isso é tudo sua honra. As mulheres são como a cerveja. 2832 02:19:43,458 --> 02:19:46,042 Eles nunca se misturam com qualquer coisa, eles são únicos. 2833 02:19:46,250 --> 02:19:47,375 Ou seja a sua natureza. 2834 02:19:47,625 --> 02:19:49,667 Mas os homens são como brandy. 2835 02:19:49,917 --> 02:19:51,583 Eles misturam-se com tudo. 2836 02:19:51,750 --> 02:19:53,000 Eles estão sempre juntos. 2837 02:19:53,125 --> 02:19:56,625 Esta, é a nossa natureza. Se vocês podem entender essa natureza. 2838 02:19:56,875 --> 02:19:58,417 seu futuro será brilhante. 2839 02:20:07,708 --> 02:20:08,750 Por que você está chorando? 2840 02:20:09,208 --> 02:20:11,917 Se sua esposa ou namorada não gosta de sua amizade. 2841 02:20:12,042 --> 02:20:13,625 Deixe de lado a amizade. 2842 02:20:14,750 --> 02:20:16,000 Finja que você fez. 2843 02:20:16,167 --> 02:20:20,000 Porque a vida é um palco e todos nós somos atores. 2844 02:20:21,417 --> 02:20:25,083 Você explicou um enorme problema usando álcool. 2845 02:20:25,167 --> 02:20:27,208 Você precisa de uma estátua de cera na praia de Marina. 2846 02:20:28,875 --> 02:20:30,875 - Você não é meu amigo. - E você não é minha. 2847 02:20:31,000 --> 02:20:33,000 - Nós não somos amigos. - Você não é nosso amigo. 2848 02:20:33,208 --> 02:20:34,208 Vetrivel, senhor. 2849 02:20:34,417 --> 02:20:35,667 Você não é nosso amigo. 2850 02:20:35,792 --> 02:20:37,708 Cortei. Dá o fora. 2851 02:20:39,792 --> 02:20:43,167 Olha, você pode mentir para ficar amigos. 2852 02:20:43,167 --> 02:20:46,708 Não é errado. Mas se você mente com outras coisas. 2853 02:20:46,917 --> 02:20:48,875 Você está ferrado e Eu não sou responsável. 2854 02:20:49,125 --> 02:20:50,125 Isso é tudo. 2855 02:20:57,000 --> 02:20:58,000 O que é isso? 2856 02:20:58,208 --> 02:20:59,792 Estamos fazendo isso na esteira? 2857 02:20:59,917 --> 02:21:00,917 Como? 2858 02:21:06,125 --> 02:21:07,125 Tão fofo. 2859 02:21:07,500 --> 02:21:10,750 Ninguém pode nos parar agora. 2860 02:21:21,292 --> 02:21:22,292 Pegue. 2861 02:21:28,042 --> 02:21:29,042 Desculpe, eu vou buscá-la. 2862 02:21:31,167 --> 02:21:32,167 Entendi. 2863 02:21:42,125 --> 02:21:44,125 Será que eu me emociono? 2864 02:21:44,833 --> 02:21:45,500 Vamos embora. 2865 02:21:45,833 --> 02:21:48,833 - Por que? Veja. mesmo que estejas bebendo com amigos. 2866 02:21:49,042 --> 02:21:50,042 Não gosto de tudo isso. 2867 02:21:51,375 --> 02:21:52,583 É apenas nos filmes. 2868 02:21:52,708 --> 02:21:54,167 Por que não te incomoda? 2869 02:21:54,333 --> 02:21:55,458 Não esta errado? 2870 02:21:56,083 --> 02:21:59,000 Todo mundo não é como você. Assista o filme. 2871 02:22:02,625 --> 02:22:03,625 Ok. 2872 02:22:11,292 --> 02:22:12,792 - Me diga querida. - Onde você está? 2873 02:22:13,000 --> 02:22:13,792 Do lado de fora. 2874 02:22:14,042 --> 02:22:15,333 - Com Vasu? - Vasu? 2875 02:22:15,917 --> 02:22:17,125 Esse é o mecânico Vasu? 2876 02:22:20,042 --> 02:22:22,000 Querida, me diga. 2877 02:22:22,083 --> 02:22:24,083 Seu amigo Saravanan tem dengue. 2878 02:22:24,167 --> 02:22:28,417 Eu não me importo se ele tem dengue ou se seu amigo Singh está aqui. 2879 02:22:28,667 --> 02:22:31,208 dosas cozinhe para seu marido, eu vou estar em casa. 2880 02:22:32,500 --> 02:22:34,083 Ok. Tchau. 2881 02:22:35,667 --> 02:22:37,000 Você está tentando me enganar? 2882 02:22:37,500 --> 02:22:39,125 - Me diga. -Onde está voce? 2883 02:22:39,375 --> 02:22:40,125 No saloon. 2884 02:22:40,208 --> 02:22:42,708 A um perto a direita do escritório? 2885 02:22:43,292 --> 02:22:45,292 Eu não vá lá, e chame os amigos Salon. 2886 02:22:46,000 --> 02:22:48,125 - Ei, não use a lâmina no meu pescoço. - O que aconteceu? 2887 02:22:49,292 --> 02:22:50,583 Um minuto, vou chamá-lo de volta. 2888 02:22:52,000 --> 02:22:53,000 Me diga Lakshmi. 2889 02:22:53,208 --> 02:22:53,917 Onde está voce? 2890 02:22:54,167 --> 02:22:55,708 Em um encontro. Ele vai se atrasar. 2891 02:22:55,917 --> 02:22:57,667 -Encontro com amigos? - O que? 2892 02:22:57,875 --> 02:23:00,417 Jurei que não vai encontrar meus amigos. 2893 02:23:00,500 --> 02:23:01,350 Posso confiar em ti? 2894 02:23:01,500 --> 02:23:04,125 -Absolutamente. Confie em mim. - OK. 2895 02:23:05,000 --> 02:23:06,833 Lakshmi,eu te amo. 2896 02:23:08,250 --> 02:23:09,875 Cheers. 2897 02:23:11,050 --> 02:23:15,050 Legenda: Ozineide Braga. 194435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.