Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,916 --> 00:00:17,583
Mrs. Worth has sustained
a neurological injury
2
00:00:17,666 --> 00:00:18,875
to the temporal lobe,
3
00:00:18,958 --> 00:00:21,625
caused by the entry of a
foreign object into the brain.
4
00:00:24,458 --> 00:00:26,208
Can I have that
in English, please?
5
00:00:27,458 --> 00:00:29,333
A fragment of
her skull came loose
6
00:00:29,750 --> 00:00:31,125
when your son was shot.
7
00:00:31,208 --> 00:00:33,000
His head, or a portion of it,
8
00:00:33,083 --> 00:00:34,541
may have collided
with his mother's.
9
00:00:36,625 --> 00:00:37,875
Is she gonna be okay?
10
00:00:45,083 --> 00:00:46,875
(MACHINE BEEPING)
11
00:00:47,333 --> 00:00:48,458
(SIGHING)
12
00:00:51,791 --> 00:00:53,416
(SOFTLY) Don't leave me, love.
13
00:00:57,458 --> 00:00:59,958
I don't know what'll happen
to us if you leave me.
14
00:01:12,416 --> 00:01:14,666
(THEME MUSIC PLAYING)
15
00:01:29,458 --> 00:01:31,208
(CHAINS RATTLING)
16
00:01:31,750 --> 00:01:34,458
JOHNNY: What the fuck
do we do now?
17
00:01:35,583 --> 00:01:36,708
Stop panicking.
18
00:01:37,375 --> 00:01:39,250
-You said he never missed.
-He doesn't.
19
00:01:39,333 --> 00:01:41,125
"The kid who never misses,"
20
00:01:41,208 --> 00:01:42,833
-that's what you said.
-He never does. He never misses.
21
00:01:42,916 --> 00:01:46,041
You said, "Whitey Brown.
Sure shot. Steady as steel.
22
00:01:46,125 --> 00:01:48,791
"Heat-seeking dispenser
of destiny. The reaper."
23
00:01:48,875 --> 00:01:51,041
Remember that?
"The killer. The kid."
24
00:01:51,125 --> 00:01:51,958
I did.
25
00:01:52,416 --> 00:01:53,416
And he doesn't.
26
00:01:54,125 --> 00:01:54,958
Miss.
27
00:01:57,583 --> 00:01:59,416
What, ever? Ever, Frank?
28
00:01:59,500 --> 00:02:00,416
Never.
29
00:02:00,791 --> 00:02:01,833
He just did.
30
00:02:05,291 --> 00:02:06,708
The fucker ducked.
31
00:02:06,791 --> 00:02:08,291
I warned you.
He's a slippery bastard.
32
00:02:08,375 --> 00:02:10,041
Oh, right, well, if the target
won't stand still...
33
00:02:10,125 --> 00:02:11,416
-He's a coward.
-That explains it, then.
34
00:02:11,500 --> 00:02:13,208
-He's the one to blame.
-He's the one
35
00:02:13,291 --> 00:02:14,791
who killed a fucking child.
36
00:02:15,166 --> 00:02:16,958
(VIDEO GAME BEEPING)
37
00:02:17,041 --> 00:02:17,916
JOHNNY: Hey.
38
00:02:19,666 --> 00:02:21,208
We need to clear out of Canada.
39
00:02:22,583 --> 00:02:23,583
FRANK: We can't.
40
00:02:23,666 --> 00:02:24,666
JOHNNY: Well, we've got to.
41
00:02:24,750 --> 00:02:25,708
FRANK: No, we got a job to do.
42
00:02:25,791 --> 00:02:27,625
JOHNNY: Listen, fuck the job,
43
00:02:27,708 --> 00:02:28,916
FRANK: Fuck the job?
JOHNNY: Yeah.
44
00:02:29,666 --> 00:02:30,875
FRANK: Fuck you.
45
00:02:31,708 --> 00:02:32,708
Now we came here to kill him,
46
00:02:32,791 --> 00:02:33,958
and we're gonna
bloody well do it,
47
00:02:34,041 --> 00:02:35,583
and if you don't like it,
tough tits.
48
00:02:35,666 --> 00:02:37,250
I don't pay you to like it.
49
00:02:37,833 --> 00:02:38,666
You don't pay me at all.
50
00:02:38,750 --> 00:02:40,083
Yeah, well, that's 'cause
you owe me, Johnny.
51
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
GODSWILL: Frank is right.
52
00:02:43,000 --> 00:02:45,166
We stay here and finish
what we started.
53
00:02:47,958 --> 00:02:49,416
Well, fuck me,
54
00:02:50,500 --> 00:02:51,583
it does talk.
55
00:02:53,291 --> 00:02:54,541
Talks in clichés,
56
00:02:55,541 --> 00:02:56,708
but it does talk.
57
00:02:57,833 --> 00:02:59,416
We wait for
another chance, innit?
58
00:02:59,500 --> 00:03:02,291
(MOCKINGLY)
Innit? Innit? Innit? Hey!
59
00:03:02,583 --> 00:03:03,666
No one's asking you.
60
00:03:03,750 --> 00:03:05,250
FRANK: Yeah, well,
no one asked you, neither.
61
00:03:05,333 --> 00:03:07,541
Hey, and he's the one
who fucked up the job.
62
00:03:09,958 --> 00:03:11,958
I ain't fucked up nothing.
63
00:03:15,291 --> 00:03:16,708
This is just the start.
64
00:03:19,916 --> 00:03:21,208
Start of what, Whitey?
65
00:03:25,166 --> 00:03:26,416
I need a shower.
66
00:03:29,666 --> 00:03:30,625
(DOOR CLOSES)
67
00:03:30,708 --> 00:03:31,708
The guy's cracked.
68
00:03:31,791 --> 00:03:33,041
Shut up, will you, Johnny?
69
00:03:35,166 --> 00:03:37,041
So what do we do now, eh?
70
00:03:37,375 --> 00:03:38,541
What do we do?
71
00:03:38,625 --> 00:03:40,416
(SHOWER RUNNING)
72
00:03:41,916 --> 00:03:43,500
We go back to Little Big Bear,
73
00:03:44,166 --> 00:03:47,250
we lie low till we get... What?
Till we get another shot.
74
00:03:47,541 --> 00:03:49,000
(LAUGHS) Us lot?
75
00:03:49,083 --> 00:03:49,916
Yeah.
76
00:03:50,583 --> 00:03:51,541
In that place?
77
00:03:51,791 --> 00:03:52,750
(LAUGHS)
78
00:03:53,708 --> 00:03:54,916
Look at us, Frank.
79
00:03:55,125 --> 00:03:58,541
I mean, how are we
gonna blend in here? Hmm?
80
00:03:59,666 --> 00:04:02,958
We're going to stick out
like cocks at a cunt fest.
81
00:04:06,666 --> 00:04:08,125
We go to work.
82
00:04:09,375 --> 00:04:10,500
(UPBEAT GUITAR MUSIC PLAYING)
83
00:04:10,583 --> 00:04:12,375
MAN: I love this country.
84
00:04:12,875 --> 00:04:14,500
Lived here all my life.
85
00:04:15,250 --> 00:04:16,416
It's my home
86
00:04:16,750 --> 00:04:18,666
and I'm proud
to be a part of it.
87
00:04:19,666 --> 00:04:21,958
My grandfather was from
the old country.
88
00:04:22,208 --> 00:04:25,166
Came over on a steamer
and set up near Big Bear.
89
00:04:25,541 --> 00:04:28,416
Log shanty, horse and cart.
90
00:04:29,083 --> 00:04:30,625
Hand-dug water well.
91
00:04:31,666 --> 00:04:34,375
He worked the woods
and his friends worked with him.
92
00:04:34,791 --> 00:04:36,000
Making a home.
93
00:04:36,416 --> 00:04:37,833
Raising a family.
94
00:04:38,250 --> 00:04:39,708
Building a future.
95
00:04:40,291 --> 00:04:42,750
(CHUCKLING) Guess you could
call him a pioneer.
96
00:04:43,708 --> 00:04:44,583
(UPBEAT MODERN MUSIC PLAYING)
97
00:04:44,666 --> 00:04:45,875
That was then,
98
00:04:46,208 --> 00:04:47,416
and times have changed.
99
00:04:48,083 --> 00:04:49,583
I've got my own family now.
100
00:04:50,375 --> 00:04:53,125
But I've got a whole new
bunch of friends.
101
00:04:53,750 --> 00:04:56,041
And we'd like you to join us.
102
00:04:56,416 --> 00:04:57,666
Making a home.
103
00:04:58,208 --> 00:04:59,750
Building a future.
104
00:05:00,458 --> 00:05:01,833
North Stream Oil.
105
00:05:02,375 --> 00:05:04,750
Welcome to the new frontier.
106
00:05:30,208 --> 00:05:31,875
(INAUDIBLE)
107
00:05:45,000 --> 00:05:45,958
(ANNA CRYING)
108
00:06:16,250 --> 00:06:17,500
Can I get you anything?
109
00:06:18,416 --> 00:06:19,375
What?
110
00:06:19,708 --> 00:06:21,625
Xanax? Diazepam?
111
00:06:23,958 --> 00:06:25,333
Oh, no, thanks.
112
00:06:25,416 --> 00:06:26,625
If you change your mind.
113
00:06:29,625 --> 00:06:30,708
BENOIT: Chief Worth?
114
00:06:31,708 --> 00:06:33,625
Inspector Benoit Lehane, RCFP.
115
00:06:33,750 --> 00:06:34,666
How do you do?
116
00:06:34,750 --> 00:06:35,916
I bring personal condolences
117
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
from the Commissioner
and the Assistant Commissioner.
118
00:06:38,083 --> 00:06:40,375
I bring the sympathies
of H Section, Montreal,
119
00:06:40,458 --> 00:06:42,916
and of the entire
Royal Canadian Federal Police.
120
00:06:44,958 --> 00:06:46,041
(SIGHS)
121
00:06:46,125 --> 00:06:48,000
Right, and I bring
some shitty coffee.
122
00:06:48,916 --> 00:06:49,916
Thanks.
123
00:06:52,041 --> 00:06:53,708
I want a constable
parked outside this door.
124
00:06:53,791 --> 00:06:54,625
Done.
125
00:06:56,833 --> 00:06:58,166
BENOIT: And your daughter?
126
00:07:00,833 --> 00:07:02,000
No, she's with me.
127
00:07:04,125 --> 00:07:05,375
BENOIT:
I know nothing I can say or do
128
00:07:05,458 --> 00:07:06,833
is gonna bring your boy back.
129
00:07:06,916 --> 00:07:08,666
To that extent
I'm a useless impingement
130
00:07:08,750 --> 00:07:11,291
on your grief,
but... I can tell you this.
131
00:07:11,583 --> 00:07:12,750
Justice will be done.
132
00:07:12,833 --> 00:07:13,666
Right.
133
00:07:21,000 --> 00:07:22,125
JIM: What are you doing here?
134
00:07:22,208 --> 00:07:23,750
DENISE: Chief, we're so sorry.
135
00:07:24,916 --> 00:07:26,000
JIM: You close the road?
136
00:07:26,708 --> 00:07:28,541
It's the first thing you should
have done was close the road.
137
00:07:29,000 --> 00:07:31,208
No, Chief, we can't
just close the road.
138
00:07:31,291 --> 00:07:32,583
Not without the consent
of the District.
139
00:07:33,916 --> 00:07:35,375
DENISE: Shouldn't
the Feds be handling this?
140
00:07:35,458 --> 00:07:36,833
-Oh, they are.
-DENISE: They are?
141
00:07:36,916 --> 00:07:37,750
Yeah, they are.
142
00:07:38,333 --> 00:07:39,666
Okay, so what
should we be doing?
143
00:07:39,750 --> 00:07:41,125
Be closing the fucking road.
144
00:07:41,791 --> 00:07:42,833
DENISE: But why?
145
00:07:43,125 --> 00:07:44,541
So no one gets in or out.
146
00:07:51,291 --> 00:07:53,000
NICK: (ON RADIO) I'm not
manning the roadblock,
147
00:07:53,083 --> 00:07:55,083
we got a homicide to work.
148
00:07:55,166 --> 00:07:57,375
DENISE: (ON RADIO) I'm getting
auxiliary volunteers.
149
00:07:57,458 --> 00:07:59,000
NICK: It'll take
an army reserve unit
150
00:07:59,083 --> 00:08:01,500
to stop North Stream Oil
bringing guys in.
151
00:08:01,875 --> 00:08:03,625
DENISE:
Just don't let anyone out.
152
00:08:15,583 --> 00:08:16,750
Do they know who did this?
153
00:08:17,125 --> 00:08:19,208
Local Police Service.
154
00:08:19,833 --> 00:08:20,666
What?
155
00:08:21,333 --> 00:08:24,500
They did not have
the authority to close a road.
156
00:08:26,458 --> 00:08:28,833
No, I mean, do they know
who killed the boy?
157
00:08:29,458 --> 00:08:30,333
No.
158
00:08:31,416 --> 00:08:34,916
Now I can bus in workers from
our side of the road closure,
159
00:08:35,000 --> 00:08:37,166
but I cannot get
equipment through.
160
00:08:37,250 --> 00:08:40,291
Monsieur Gagnon, a child
has just been murdered.
161
00:08:40,916 --> 00:08:42,750
GAGNON: I'm well aware of that.
162
00:08:43,041 --> 00:08:44,666
But the fact remains,
163
00:08:44,958 --> 00:08:46,083
no truck,
164
00:08:46,375 --> 00:08:47,583
no equipment,
165
00:08:49,208 --> 00:08:50,291
no refinery.
166
00:08:52,333 --> 00:08:53,250
(QUIETLY) Osti.
167
00:09:20,500 --> 00:09:21,375
Okay, guys.
168
00:09:21,458 --> 00:09:22,458
(INDISTINCT CHATTER)
169
00:09:33,375 --> 00:09:36,416
MAN: From the moment you step
off of our courtesy shuttle,
170
00:09:36,541 --> 00:09:38,458
your every need is cared for.
171
00:09:38,875 --> 00:09:39,958
(SIGHS) Fuck me.
172
00:09:45,875 --> 00:09:47,666
You'll lodge
in North Stream Oil's
173
00:09:47,750 --> 00:09:49,125
brand new staff village
174
00:09:49,208 --> 00:09:51,333
where it's easy to
make yourself at home.
175
00:09:52,416 --> 00:09:55,708
Award-winning cuisine
from every corner of the globe.
176
00:09:56,916 --> 00:09:58,083
And best of all,
177
00:09:58,583 --> 00:10:00,750
you're doing a job
you can be proud of.
178
00:10:10,541 --> 00:10:12,125
I want to go home.
179
00:10:16,666 --> 00:10:17,833
Home?
180
00:10:20,125 --> 00:10:21,458
Yeah, to London.
181
00:10:26,583 --> 00:10:28,166
JIM: Mum can't be
moved yet, love.
182
00:11:14,541 --> 00:11:17,250
ELIZABETH: I'm a parent,
but I can't begin
183
00:11:18,125 --> 00:11:19,791
to imagine what you are feeling.
184
00:11:22,375 --> 00:11:23,625
If there's anything I can do.
185
00:11:23,708 --> 00:11:24,833
Anything at all.
186
00:11:26,583 --> 00:11:27,916
How is Mrs. Worth?
187
00:11:29,375 --> 00:11:30,500
In a coma.
188
00:11:35,541 --> 00:11:38,458
I heard her chances
of full recovery were improved
189
00:11:38,541 --> 00:11:40,791
by the new facilities
at Little Big Bear Hospital.
190
00:11:42,500 --> 00:11:43,541
Come again?
191
00:11:44,208 --> 00:11:47,083
I hear her chances
for a full recovery
192
00:11:47,166 --> 00:11:48,958
were improved
by the new facilities
193
00:11:49,083 --> 00:11:50,375
at Little Big Bear hospital.
194
00:11:50,500 --> 00:11:51,750
JIM: Oh, I get it.
195
00:11:51,833 --> 00:11:54,291
Facilities and staff paid for
by North Stream Oil,
196
00:11:54,375 --> 00:11:55,333
"because we care," right?
197
00:11:57,083 --> 00:11:57,916
We do.
198
00:11:58,000 --> 00:12:00,708
But you got a job to do
and you're here to make a deal.
199
00:12:01,458 --> 00:12:04,583
I am here to offer
our full support
200
00:12:04,666 --> 00:12:05,708
in the investigation--
201
00:12:05,791 --> 00:12:08,458
You want the road open
so you can finish your refinery.
202
00:12:10,458 --> 00:12:12,000
That's not my priority.
203
00:12:14,583 --> 00:12:16,458
ELIZABETH:
We got off to a bad start.
204
00:12:17,083 --> 00:12:18,666
Heated words were exchanged.
205
00:12:19,958 --> 00:12:22,416
I'm here to extend
an olive branch.
206
00:12:24,083 --> 00:12:25,000
Go on, then.
207
00:12:25,708 --> 00:12:26,666
A reward.
208
00:12:27,375 --> 00:12:29,166
For information leading to
the capture of
209
00:12:29,250 --> 00:12:30,625
the killers of your son.
210
00:12:35,500 --> 00:12:36,666
Fuck off.
211
00:12:41,000 --> 00:12:42,416
I'm sorry you feel that way.
212
00:12:42,958 --> 00:12:44,541
JIM: You should be.
213
00:13:05,541 --> 00:13:06,625
DENISE: No prints.
214
00:13:06,708 --> 00:13:08,416
Hollow point bullet
was shredded,
215
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
so no match to a weapon.
216
00:13:11,375 --> 00:13:12,791
No shells were found.
217
00:13:12,875 --> 00:13:15,250
Striation on the sniper's bullet
218
00:13:15,333 --> 00:13:17,500
in the window frame
came back insufficient.
219
00:13:17,583 --> 00:13:19,583
Feds are taking a look
at the briefcase.
220
00:13:22,166 --> 00:13:23,708
What do you know about...
221
00:13:24,625 --> 00:13:26,166
uh, Suzy Bouchard?
222
00:13:27,250 --> 00:13:29,125
DENISE: She did a lot
for my community.
223
00:13:29,666 --> 00:13:31,458
My father trusted her.
224
00:13:31,541 --> 00:13:32,708
I trusted her.
225
00:13:35,250 --> 00:13:37,208
So, you think
there could be something
226
00:13:37,291 --> 00:13:38,875
to this North Stream
business, huh?
227
00:13:40,625 --> 00:13:43,000
The woman I knew
only spoke the truth.
228
00:13:46,083 --> 00:13:47,583
You got anything for nerves?
229
00:13:48,625 --> 00:13:50,250
-DENISE: Xanax?
-Mm.
230
00:13:50,750 --> 00:13:52,833
Uh, top drawer,
just to the left side.
231
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
(CLEARS THROAT)
232
00:14:01,041 --> 00:14:02,250
(DOOR CLOSING)
233
00:14:04,000 --> 00:14:05,083
You two an item?
234
00:14:05,291 --> 00:14:06,833
DENISE: Us? No.
235
00:14:08,250 --> 00:14:09,083
Really?
236
00:14:09,958 --> 00:14:10,833
No.
237
00:14:11,750 --> 00:14:13,000
Why?
238
00:14:14,375 --> 00:14:16,625
So, this conversation,
this is between us.
239
00:14:17,250 --> 00:14:18,916
It stops with us.
240
00:14:30,208 --> 00:14:31,833
(CREAKING)
241
00:14:35,083 --> 00:14:36,833
(CREAKING)
242
00:14:36,916 --> 00:14:38,125
(THUD)
243
00:14:44,958 --> 00:14:46,791
(CREAKING CONTINUES)
244
00:14:50,541 --> 00:14:51,833
(CREAKING)
245
00:14:55,208 --> 00:14:56,583
I ducked.
246
00:14:58,041 --> 00:15:00,166
When the gunman
went to pull the trigger,
247
00:15:00,250 --> 00:15:02,208
I didn't even
think about it, I just...
248
00:15:02,291 --> 00:15:03,916
ducked, and the bullet...
249
00:15:04,000 --> 00:15:06,416
it went over my head
250
00:15:07,000 --> 00:15:08,625
and into my son.
251
00:15:08,708 --> 00:15:10,333
DENISE:
Ducking is a natural reflex.
252
00:15:11,250 --> 00:15:12,791
But, if I hadn't done it,
253
00:15:13,833 --> 00:15:15,041
he'd still be alive.
254
00:15:15,125 --> 00:15:16,500
-Right?
-From 10 feet?
255
00:15:17,666 --> 00:15:19,458
Chances are
you would both be dead.
256
00:15:19,791 --> 00:15:20,791
(DOOR OPENING)
257
00:15:21,708 --> 00:15:22,708
NICK: Chief.
258
00:15:23,583 --> 00:15:24,833
Thanks.
259
00:15:26,375 --> 00:15:27,958
(MACHINE BEEPING)
260
00:15:44,541 --> 00:15:46,166
(CREAKING CONTINUES)
261
00:15:46,250 --> 00:15:47,500
(WHITEY BREATHING HARD)
262
00:16:18,500 --> 00:16:19,708
JIM: If you want to go
to London,
263
00:16:19,791 --> 00:16:21,375
you could stay
with your Auntie Jean.
264
00:16:21,916 --> 00:16:23,208
I'm not going on my own.
265
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
We all go or we all stay.
266
00:16:26,500 --> 00:16:29,583
Right, then, if you stay,
you stay within my sight 24/7.
267
00:16:31,041 --> 00:16:33,708
Peas in a pod.
268
00:16:51,583 --> 00:16:52,875
You wait here, all right, love?
269
00:16:52,958 --> 00:16:53,958
Won't be long.
270
00:16:54,041 --> 00:16:55,708
Keep an eye on her.
Don't let her out of your sight.
271
00:16:55,791 --> 00:16:56,666
NICK: Copy that.
272
00:17:00,333 --> 00:17:01,833
(ROCK MUSIC PLAYING, FAINT)
273
00:17:01,958 --> 00:17:03,041
(OIL WORKER SINGING
ALL RIGHT NOW)
274
00:17:03,125 --> 00:17:04,291
You've had enough.
275
00:17:05,416 --> 00:17:06,291
He's close.
276
00:17:06,541 --> 00:17:07,500
Who is?
277
00:17:07,875 --> 00:17:09,125
I've had enough of this.
278
00:17:12,375 --> 00:17:13,916
Where do you think you're going?
279
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
No.
280
00:17:15,083 --> 00:17:17,083
We stay put,
finish what we started.
281
00:17:17,208 --> 00:17:19,125
S-stay put, yeah? Fuck you.
282
00:17:19,791 --> 00:17:21,041
Keep calm.
283
00:17:21,833 --> 00:17:24,875
Stop telling me to keep calm.
284
00:17:25,791 --> 00:17:27,083
Because we're accessories...
285
00:17:27,166 --> 00:17:29,083
-Keep your voices down!
-...to the murder
286
00:17:29,166 --> 00:17:31,666
of a 5-year-old boy whose daddy
287
00:17:31,958 --> 00:17:33,500
happens to be the fucking filth.
288
00:17:33,666 --> 00:17:35,375
-Shut him up, Frank.
-Okay.
289
00:17:35,458 --> 00:17:36,833
(CROWD CHEERING)
290
00:17:41,875 --> 00:17:42,833
Can I help you?
291
00:17:43,125 --> 00:17:44,541
We just want to look around.
292
00:17:44,791 --> 00:17:46,250
GAGNON: You got a warrant?
293
00:17:46,333 --> 00:17:47,666
Place of work. Don't need one.
294
00:17:48,208 --> 00:17:49,333
You need a reason.
295
00:17:51,416 --> 00:17:52,791
Murder investigation?
296
00:17:53,500 --> 00:17:55,333
JIM: Dr. Susan Bouchard.
297
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
This an interview?
298
00:17:59,541 --> 00:18:00,708
Why, you want a lawyer?
299
00:18:00,791 --> 00:18:02,333
Chief Worth.
300
00:18:02,416 --> 00:18:04,250
We'd be more than happy to help.
301
00:18:07,666 --> 00:18:09,958
So... just a couple of questions
302
00:18:10,041 --> 00:18:12,291
about the suspected murder
of Dr. Bouchard.
303
00:18:13,125 --> 00:18:14,250
Dr. Bouchard?
304
00:18:14,333 --> 00:18:16,125
Yeah, Dr. Susan Bouchard.
305
00:18:16,208 --> 00:18:17,583
She compiled, uh,
306
00:18:17,666 --> 00:18:20,666
some sort of medical report
shortly before she was murdered.
307
00:18:21,666 --> 00:18:23,041
Re: North Stream.
308
00:18:23,333 --> 00:18:25,375
Would you care
to comment about that?
309
00:18:27,791 --> 00:18:29,666
I have no knowledge
of any report.
310
00:18:30,250 --> 00:18:32,291
Your company ruined
her life, apparently.
311
00:18:32,375 --> 00:18:34,333
Uh, some sort of blacklist.
312
00:18:34,833 --> 00:18:37,208
JIM: She was terrified about
what you might do next.
313
00:18:37,583 --> 00:18:38,750
(LAUGHS) What?
314
00:18:42,208 --> 00:18:43,875
I wouldn't be able
to comment on that.
315
00:18:43,958 --> 00:18:44,791
JIM: Why not?
316
00:18:45,208 --> 00:18:47,500
There must be a ton of lawyers
in this place.
317
00:18:51,958 --> 00:18:53,375
Oh, don't worry. I can wait.
318
00:18:57,833 --> 00:19:01,125
Yeah, okay. You've had enough.
Just put it down.
319
00:19:01,208 --> 00:19:02,541
You've had enough, mate.
320
00:19:02,625 --> 00:19:03,708
-Ah!
-Oh, fuck.
321
00:19:03,791 --> 00:19:04,750
Sorry, pal.
322
00:19:04,833 --> 00:19:05,791
Asshole.
323
00:19:06,875 --> 00:19:08,625
I'll buy you another one,
all right? What was it,
324
00:19:08,708 --> 00:19:10,666
a shandy, you big fucking poof?
325
00:19:10,750 --> 00:19:12,333
-Hey! Hey!
-What did you say?
326
00:19:12,416 --> 00:19:13,291
Leave it.
327
00:19:13,375 --> 00:19:14,916
Who the fuck are you?
328
00:19:16,125 --> 00:19:17,375
Walk away.
329
00:19:20,625 --> 00:19:21,833
(EXCLAIMING IN PAIN)
330
00:19:30,791 --> 00:19:31,666
Shit.
331
00:19:32,166 --> 00:19:33,125
Uh...
332
00:19:33,541 --> 00:19:36,000
Unit One, we have a disturbance
in progress. Location...
333
00:19:36,083 --> 00:19:38,458
(ON RADIO) Randy's. The girl's
with me, so I need backup.
334
00:19:40,750 --> 00:19:41,791
Stay there.
335
00:19:43,791 --> 00:19:45,041
Ride 'em high, cowboy.
336
00:19:45,125 --> 00:19:45,958
Hey.
337
00:19:46,041 --> 00:19:47,666
Fancy a slice
of my Sheffield steel,
338
00:19:47,750 --> 00:19:49,333
you fucking Canadian cunt?
339
00:19:49,583 --> 00:19:50,708
Hey!
340
00:19:50,791 --> 00:19:53,875
JOHNNY: Think you're a match
for the best of British, do ya?
341
00:19:53,958 --> 00:19:55,000
(CROWD CHATTERING)
342
00:19:56,291 --> 00:19:58,541
Ladies and gentlemen!
343
00:19:58,750 --> 00:19:59,708
JOHNNY: Eh?
344
00:19:59,791 --> 00:20:00,791
WHITEY: The winner
345
00:20:01,250 --> 00:20:03,750
of tonight's
Killer Karaoke Contest is...
346
00:20:04,500 --> 00:20:09,500
Here's Johnny!
347
00:20:09,583 --> 00:20:10,875
(CROWD CHEERING)
348
00:20:12,166 --> 00:20:13,750
JOHNNY: No, no. Not going on.
349
00:20:13,833 --> 00:20:15,583
Get off. Whoa!
Take it easy. Whoa!
350
00:20:17,291 --> 00:20:18,916
(INDISTINCT CHATTER)
351
00:20:20,250 --> 00:20:21,791
WHITEY: What's your name, son?
352
00:20:22,375 --> 00:20:23,750
Come on, don't be shy.
353
00:20:24,250 --> 00:20:25,166
It's Tim.
354
00:20:25,583 --> 00:20:26,916
(CROWD CHEERING)
355
00:20:27,041 --> 00:20:28,791
And where are you from, Tim?
356
00:20:31,125 --> 00:20:32,166
Blackpool.
357
00:20:32,250 --> 00:20:33,083
What?
358
00:20:33,208 --> 00:20:34,041
Blackpool.
359
00:20:34,125 --> 00:20:35,833
Blackpool!
360
00:20:36,250 --> 00:20:37,958
England!
361
00:20:38,666 --> 00:20:41,000
WHITEY: It hasn't escaped
my notice that you
362
00:20:41,208 --> 00:20:43,875
are carrying a guitar.
363
00:20:44,166 --> 00:20:45,250
You wouldn't happen
to be a musician
364
00:20:45,333 --> 00:20:46,250
by any chance, would you?
365
00:20:46,333 --> 00:20:47,416
JOHNNY:
Yes, I do, as a matter of fact.
366
00:20:47,500 --> 00:20:49,416
WHITEY: Yes, he is, folks!
367
00:20:50,000 --> 00:20:50,916
Well...
368
00:20:51,791 --> 00:20:53,125
What more fitting way
369
00:20:53,250 --> 00:20:55,041
to celebrate your victory
this evening
370
00:20:55,250 --> 00:20:57,000
than by singing us...
371
00:20:57,250 --> 00:21:00,541
an encore!
372
00:21:00,666 --> 00:21:02,083
(CROWD CHEERING)
373
00:21:02,166 --> 00:21:04,791
JOHNNY: I'm gonna sing
a little Blackpool rock.
374
00:21:05,750 --> 00:21:06,625
(GRUNTS)
375
00:21:07,500 --> 00:21:09,208
(PLAYING GUITAR)
376
00:21:09,291 --> 00:21:10,625
(CROWD CHEERING)
377
00:21:15,000 --> 00:21:16,041
JOHNNY: Hey!
378
00:21:18,750 --> 00:21:21,250
(SINGING) You can tell
by the way I use my walk
379
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
I'm a woman's man
No time to talk
380
00:21:23,625 --> 00:21:27,666
Music loud and women warm
Kicked around since I was born
381
00:21:27,958 --> 00:21:30,125
That's all right
It's okay
382
00:21:30,208 --> 00:21:32,125
You may look the other way
383
00:21:32,250 --> 00:21:34,291
We can try to understand
384
00:21:34,500 --> 00:21:36,750
The New York Times'
effect on man
385
00:21:36,875 --> 00:21:38,875
Whether you're a mother
or whether you're a brother
386
00:21:38,958 --> 00:21:40,166
You're staying alive
387
00:21:40,250 --> 00:21:41,250
(MUSIC MUFFLES)
388
00:21:41,333 --> 00:21:43,291
Feel the city breakin'
and everybody shakin'
389
00:21:43,375 --> 00:21:44,500
You're staying alive
390
00:21:45,541 --> 00:21:47,625
Ah, ha, ha, ha
391
00:21:49,625 --> 00:21:51,375
(MUSIC CLEAR AGAIN)
392
00:21:51,458 --> 00:21:53,208
JOHNNY: Staying alive, brother!
393
00:21:53,291 --> 00:21:55,333
(CROWD CHEERING)
394
00:21:56,166 --> 00:22:00,333
Life goin' nowhere
Somebody help me
395
00:22:01,000 --> 00:22:03,291
Somebody help me
Yeah!
396
00:22:07,375 --> 00:22:09,041
Life goin' nowhere
397
00:22:09,791 --> 00:22:11,916
Somebody help me
Yeah!
398
00:22:13,500 --> 00:22:15,541
JOHNNY: I need a little
Blackpool rock right there.
399
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
(CROWD CHEERING)
400
00:22:44,708 --> 00:22:45,958
It says, "For anxiety."
401
00:22:46,666 --> 00:22:48,125
GREGOIRE: (ON PHONE)
There's no difference between
402
00:22:48,208 --> 00:22:49,791
a pill and a drink, Jim.
403
00:22:50,208 --> 00:22:52,791
They both numb the pain,
but at what cost?
404
00:22:54,083 --> 00:22:56,166
Once you start,
you won't be able to stop,
405
00:22:56,666 --> 00:22:58,666
and then you won't
be present for Anna.
406
00:22:59,666 --> 00:23:01,166
I'll take that as a no, then.
407
00:23:01,500 --> 00:23:02,333
(PHONE BEEPS)
408
00:23:45,875 --> 00:23:47,125
(DOOR KNOB RATTLING)
409
00:23:53,125 --> 00:23:54,875
(CREAKING)
410
00:24:18,166 --> 00:24:19,208
(GASPS)
411
00:25:03,000 --> 00:25:04,583
(SNIFFS)
412
00:25:06,000 --> 00:25:07,333
(EXHALES)
413
00:25:07,416 --> 00:25:08,958
(INHALES DEEPLY)
414
00:25:59,250 --> 00:26:04,083
(FLUTE WHISTLING)
415
00:26:45,041 --> 00:26:47,208
JIM: You know the real reason
we came out here, right?
416
00:26:47,291 --> 00:26:48,125
ANNA: Why?
417
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
'Cause I'm an alcoholic
418
00:26:49,500 --> 00:26:52,000
and your mum thought
putting 6,000 miles between
419
00:26:52,083 --> 00:26:53,708
me and London was a good idea.
420
00:26:53,791 --> 00:26:56,083
Although, there are
a ton of pubs out here.
421
00:26:56,166 --> 00:26:58,791
I'm not an idiot, Dad.
We've had the conversation.
422
00:26:59,333 --> 00:27:01,250
There was a conversation,
was there?
423
00:27:01,333 --> 00:27:02,666
About your disease.
424
00:27:02,750 --> 00:27:05,125
Booze wasn't your problem,
it was your solution.
425
00:27:05,333 --> 00:27:07,666
You wanted life to be
beautiful, but it wasn't,
426
00:27:07,750 --> 00:27:09,916
till you took a drink,
then everything clicked.
427
00:27:10,000 --> 00:27:11,166
And the drugs.
428
00:27:11,625 --> 00:27:13,833
Don't forget the drugs, love.
There's loads of drugs.
429
00:27:14,291 --> 00:27:15,500
For 25 years,
430
00:27:15,583 --> 00:27:18,208
it made the bad times okay
and the good times better.
431
00:27:19,458 --> 00:27:20,708
Till it stopped working.
432
00:27:21,708 --> 00:27:24,458
You started doing things,
things you couldn't remember.
433
00:27:25,291 --> 00:27:26,958
One sip of this
and you'd change.
434
00:27:27,041 --> 00:27:27,958
Become someone else.
435
00:27:29,083 --> 00:27:30,166
Someone horrible.
436
00:27:32,916 --> 00:27:34,000
So, promise me.
437
00:27:36,875 --> 00:27:37,875
I promise.
438
00:27:38,666 --> 00:27:39,791
Say it.
439
00:27:39,875 --> 00:27:41,208
Say, "I promise you, Anna,
440
00:27:41,291 --> 00:27:43,541
"I promise on your life
I won't drink again."
441
00:27:45,833 --> 00:27:47,708
-I promise.
-On your life.
442
00:27:48,208 --> 00:27:49,541
On your life.
443
00:28:02,083 --> 00:28:03,833
(CREAKING)
444
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
Let's make this quick,
all right?
445
00:28:26,208 --> 00:28:27,416
PETEY: Dad?
446
00:28:29,625 --> 00:28:30,458
JIM: Yep?
447
00:28:31,625 --> 00:28:33,291
What's ice called?
448
00:28:33,750 --> 00:28:35,250
Ice is called ice, Pete.
449
00:28:36,416 --> 00:28:37,791
-Stand up.
-Ice.
450
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Come here.
451
00:28:39,416 --> 00:28:40,666
It's what happens when
452
00:28:41,833 --> 00:28:43,875
water gets really cold.
453
00:28:45,458 --> 00:28:47,083
-Dad?
-Yep?
454
00:28:47,750 --> 00:28:49,000
What's water called?
455
00:28:49,125 --> 00:28:50,083
(GROANING)
456
00:28:50,166 --> 00:28:51,583
Water's called water, Pete.
457
00:28:52,166 --> 00:28:53,125
Dad?
458
00:29:03,166 --> 00:29:04,333
Get rid of that, huh?
459
00:29:30,416 --> 00:29:31,291
You okay?
460
00:29:34,041 --> 00:29:34,958
(SNIFFLES)
461
00:29:36,083 --> 00:29:38,208
-Feels weird.
-Mm.
462
00:29:40,625 --> 00:29:42,333
Like I'm not her anymore.
463
00:29:44,958 --> 00:29:46,000
Come here.
464
00:29:49,958 --> 00:29:51,125
(SOBBING)
465
00:29:51,875 --> 00:29:53,666
You're still my little girl.
466
00:29:55,125 --> 00:29:56,833
No one's gonna hurt you,
all right?
467
00:30:10,333 --> 00:30:11,625
(CAR APPROACHING)
468
00:30:12,083 --> 00:30:13,250
(CAR DOOR OPENS)
469
00:30:18,958 --> 00:30:20,166
(CELL PHONE RINGING)
470
00:30:22,583 --> 00:30:23,833
(CELL PHONE RINGING)
471
00:30:25,291 --> 00:30:27,041
DENISE: (ON PHONE)
You okay, Chief?
472
00:30:27,625 --> 00:30:28,708
I'm with Anna.
473
00:30:29,750 --> 00:30:30,916
We're fine.
474
00:30:31,000 --> 00:30:32,291
DENISE: What if the shooter
tries again?
475
00:30:32,375 --> 00:30:33,958
He... He won't. He...
476
00:30:34,541 --> 00:30:36,333
missed me from 10 feet
477
00:30:37,291 --> 00:30:38,791
and then he ran away, Denise.
478
00:30:39,416 --> 00:30:40,583
JIM: He's crap at his job.
479
00:30:44,750 --> 00:30:46,416
JIM: He's probably
still in town,
480
00:30:47,166 --> 00:30:50,083
shitting himself, wondering
whether he should fuck off or
481
00:30:50,166 --> 00:30:51,750
wait around
and take another pop.
482
00:30:52,083 --> 00:30:53,416
That's why we keep
the roads closed.
483
00:30:56,500 --> 00:30:59,083
JIM: And if he runs for it,
kill him.
484
00:31:04,666 --> 00:31:06,875
-Quick as you can, love.
-Yep.
485
00:31:35,291 --> 00:31:37,416
(JOHNNY PLAYING GUITAR)
486
00:31:40,875 --> 00:31:42,625
JOHNNY: (SINGING)
I was
487
00:31:43,958 --> 00:31:46,541
Inches from fame
488
00:31:49,041 --> 00:31:51,041
Fun and bitches
489
00:31:51,125 --> 00:31:52,041
(LAUGHS)
490
00:31:53,458 --> 00:31:54,875
Ah, fuck fame.
491
00:31:57,166 --> 00:31:58,708
Integrity would have done.
492
00:32:00,416 --> 00:32:04,625
(SINGING) But a poker game
dealt me a blow
493
00:32:05,416 --> 00:32:07,375
Lost my riches
494
00:32:10,708 --> 00:32:12,875
Now Trini Lopez
495
00:32:14,291 --> 00:32:18,666
Is all that I have left
496
00:32:20,125 --> 00:32:21,333
To bet
497
00:32:26,125 --> 00:32:30,416
But it wouldn't have settled
my gambling debts
498
00:32:30,833 --> 00:32:33,375
Anyway
499
00:32:40,875 --> 00:32:41,875
You cunt!
500
00:32:42,000 --> 00:32:43,333
What the fuck have I done?
501
00:32:43,416 --> 00:32:46,041
You dropped one of these,
you fucking nonce.
502
00:32:46,125 --> 00:32:47,375
Up at the cabin!
503
00:32:47,458 --> 00:32:49,416
What are you talking--
Whoa, whoa, whoa.
504
00:32:49,500 --> 00:32:50,333
I couldn't have.
505
00:32:50,666 --> 00:32:51,833
You lie to me
506
00:32:51,916 --> 00:32:53,416
and I'll fucking kill you.
507
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
What is it, Whitey?
508
00:32:55,375 --> 00:32:56,375
(GRUNTS)
509
00:32:58,125 --> 00:33:00,666
That girl has found
one of Johnny's snouts.
510
00:33:00,750 --> 00:33:01,750
God knows why.
511
00:33:01,833 --> 00:33:04,000
Now, she's got his DNA
512
00:33:04,083 --> 00:33:05,708
all over the end of a fag butt.
513
00:33:05,833 --> 00:33:06,666
FRANK: Johnny?
514
00:33:06,750 --> 00:33:08,375
WHITEY: He's a fucking
liability, Frank.
515
00:33:08,500 --> 00:33:09,500
(SHOUTS) Me?
516
00:33:09,875 --> 00:33:11,166
What about him?
517
00:33:11,291 --> 00:33:12,250
Shut up, Johnny.
518
00:33:12,583 --> 00:33:14,666
He was smoking
when he went to the house.
519
00:33:15,125 --> 00:33:16,750
-JOHNNY: It was an accident.
-You.
520
00:33:17,958 --> 00:33:19,083
Fuck!
521
00:33:20,666 --> 00:33:21,875
GODSWILL: This is bad.
522
00:33:22,875 --> 00:33:24,708
We gotta get a hold
of that fag butt.
523
00:33:25,625 --> 00:33:26,458
The girl.
524
00:33:26,916 --> 00:33:28,166
She's taken it with her.
525
00:33:28,291 --> 00:33:29,166
Christ!
526
00:33:29,666 --> 00:33:30,500
Right.
527
00:33:31,583 --> 00:33:33,500
One of you lot's
got to get it off her.
528
00:33:35,458 --> 00:33:36,416
I'll do it.
529
00:33:36,875 --> 00:33:37,708
How?
530
00:33:38,416 --> 00:33:41,375
JOHNNY: I will fucking kill her
if I have to.
531
00:33:41,583 --> 00:33:43,541
You won't touch her.
532
00:33:43,916 --> 00:33:47,083
If that girl is onto us,
we got to clear out, Whitey.
533
00:33:47,291 --> 00:33:48,125
We can't.
534
00:33:48,208 --> 00:33:49,666
Now, while we still can.
535
00:33:49,750 --> 00:33:50,583
We can't!
536
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
Why not?
537
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
Because the fucking
road's still closed.
538
00:33:53,125 --> 00:33:53,958
What?
539
00:33:54,041 --> 00:33:55,250
Now, I'm telling you
540
00:33:55,375 --> 00:33:58,291
that we have to
fucking kill her!
541
00:33:58,375 --> 00:34:00,750
Don't you fucking touch her.
542
00:34:15,541 --> 00:34:16,708
I'll do it.
543
00:34:30,166 --> 00:34:31,750
Have you started smoking again?
544
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
What? Don't be daft.
545
00:34:33,708 --> 00:34:36,166
The last time you got pissed,
you started smoking first.
546
00:34:36,250 --> 00:34:38,041
I have not started
smoking again.
547
00:34:38,875 --> 00:34:39,791
Anna.
548
00:34:40,000 --> 00:34:40,875
Hi.
549
00:34:47,791 --> 00:34:48,875
Thank you.
550
00:34:49,291 --> 00:34:50,750
(DOOR CLOSING)
551
00:35:02,916 --> 00:35:04,291
GREGOIRE: You've reached
Reverend Gregoire.
552
00:35:04,375 --> 00:35:05,916
I'm unable to take
your call right now.
553
00:35:06,000 --> 00:35:06,916
Just leave a message at the tone
554
00:35:07,000 --> 00:35:08,958
and I'll get back to you
as soon as I can.
555
00:35:09,041 --> 00:35:10,958
-(VOICE MAIL BEEPS)
-Call me.
556
00:35:17,541 --> 00:35:19,208
So, Nick's right outside
the door.
557
00:35:20,791 --> 00:35:22,291
(TV PLAYING)
558
00:35:22,750 --> 00:35:26,541
Don't answer it to anyone
but me or him, all right?
559
00:35:28,125 --> 00:35:29,875
And whatever you do,
don't go near the peephole.
560
00:35:30,875 --> 00:35:31,833
Why not?
561
00:35:33,875 --> 00:35:35,083
Just don't.
562
00:35:36,375 --> 00:35:37,666
Where are you going?
563
00:35:40,541 --> 00:35:41,666
Work, love.
564
00:35:42,625 --> 00:35:45,208
Why aren't you taking me?
You said, "Peas in a pod."
565
00:35:46,875 --> 00:35:48,541
Sooner or later, I've got to
do something about this,
566
00:35:48,625 --> 00:35:50,583
and I can't do it with you
glued to my side, can I?
567
00:36:05,250 --> 00:36:06,500
I'll be back soon.
568
00:36:08,416 --> 00:36:10,083
All right? I promise.
569
00:36:10,166 --> 00:36:11,041
Mmm.
570
00:36:17,875 --> 00:36:18,916
FRANK: Fifth floor.
571
00:36:19,375 --> 00:36:22,041
Room 504. Northeast side
of the building,
572
00:36:22,375 --> 00:36:23,666
nearest the fire escape.
573
00:36:26,291 --> 00:36:27,708
FRANK: Yeah, leaving now.
574
00:36:27,791 --> 00:36:28,916
The girl's on her own.
575
00:36:35,375 --> 00:36:36,625
And you will never...
576
00:36:37,833 --> 00:36:39,333
pull this off, you know.
577
00:36:43,250 --> 00:36:44,416
Watch me.
578
00:37:13,500 --> 00:37:16,166
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
579
00:37:22,333 --> 00:37:23,375
Chief.
580
00:37:25,750 --> 00:37:26,666
Whiskey.
581
00:37:28,750 --> 00:37:30,041
Glass, shot or highball?
582
00:37:30,125 --> 00:37:31,000
Shot.
583
00:37:31,125 --> 00:37:32,000
Coming up.
584
00:37:47,416 --> 00:37:49,541
(MUSIC MUFFLED)
585
00:37:51,333 --> 00:37:52,166
Thanks.
586
00:38:06,333 --> 00:38:08,166
(CELL PHONE RINGING)
587
00:38:11,291 --> 00:38:12,208
Yeah?
588
00:38:22,291 --> 00:38:24,125
(MACHINE BEEPING)
589
00:38:50,125 --> 00:38:51,375
Where are the kids?
590
00:38:57,666 --> 00:38:59,458
Anna's in the hotel,
591
00:39:02,791 --> 00:39:03,958
and, uh,
592
00:39:04,583 --> 00:39:05,625
she's fine.
593
00:39:13,416 --> 00:39:15,958
And Petey?
594
00:39:50,333 --> 00:39:52,333
He's... He... Pete...
595
00:39:52,416 --> 00:39:53,708
He's dead, love.
596
00:39:58,333 --> 00:39:59,833
He's dead. Pete's dead.
597
00:40:09,875 --> 00:40:10,791
Huh?
598
00:40:12,500 --> 00:40:13,833
He's dead, love.
599
00:40:35,666 --> 00:40:37,375
(BEEPING)
600
00:40:42,666 --> 00:40:44,333
(BOTTLES CLINKING)
601
00:40:55,875 --> 00:40:58,125
(MOANING)
602
00:41:01,500 --> 00:41:02,625
No.
603
00:41:03,875 --> 00:41:07,041
No.
604
00:41:11,125 --> 00:41:12,416
(MOANS)
605
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
(COUGHS)
606
00:41:51,416 --> 00:41:53,541
(FLUTE WHISTLING)
607
00:42:07,583 --> 00:42:09,416
(FLUTE WHISTLING)
608
00:42:18,000 --> 00:42:20,166
(FLUTE WHISTLING)
609
00:42:36,916 --> 00:42:38,875
(FLUTE WHISTLING)
610
00:43:48,333 --> 00:43:49,666
(RUSTLING)
611
00:43:49,750 --> 00:43:50,583
(GASPS)
612
00:44:20,333 --> 00:44:21,416
(CAR APPROACHING)
613
00:44:25,000 --> 00:44:26,125
Hey!
614
00:44:45,166 --> 00:44:46,708
(OPENS BOTTLE)
615
00:45:09,958 --> 00:45:10,916
Drive.
616
00:45:11,541 --> 00:45:12,541
Where to?
617
00:45:24,666 --> 00:45:26,458
(17 HORSES PLAYING)
37569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.