All language subtitles for The.World.of.Suzie.Wong.1960.720p.HDTV.x264-REGRET.sBr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,990 --> 00:04:38,760
- Perdoe-me. Eu nĂŁo quero ser rude...
- NĂŁo fale.
2
00:04:38,960 --> 00:04:42,760
- O que quer dizer com nĂŁo falar?
- Quero dizer nĂŁo falar comigo...
3
00:04:42,970 --> 00:04:44,760
NĂŁo quero incomodar...
4
00:04:44,970 --> 00:04:48,600
- VocĂȘ quer que chame um policial?
- Ouça, porque não me permite...?
5
00:04:55,340 --> 00:04:57,540
Oh, obrigado. Eu vou dar a ela.
6
00:05:08,720 --> 00:05:10,120
Policial!
7
00:05:10,330 --> 00:05:11,790
Policial.
8
00:05:11,990 --> 00:05:14,930
- Sim, senhorita?
- Este homem roubou minha bolsa.
9
00:05:15,960 --> 00:05:18,400
Ei, espere um minuto.
Eu nĂŁo roubei sua bolsa!
10
00:05:18,600 --> 00:05:20,260
- Eu sĂł estava...
- Prenda-o!
11
00:05:20,600 --> 00:05:22,900
Ele me segue por toda parte
no barco apenas para pegar...
12
00:05:22,900 --> 00:05:23,500
minha bolsa.
13
00:05:23,610 --> 00:05:26,230
- VocĂȘ estĂĄ louca?
- VocĂȘ roubou?
14
00:05:26,440 --> 00:05:28,140
- Claro que nĂŁo.
- Prendam-no.
15
00:05:28,340 --> 00:05:30,680
Havia uma senhora
sentada lĂĄ, e ela...
16
00:05:30,880 --> 00:05:33,750
Aqui estĂĄ ela. Senhora...
17
00:05:33,950 --> 00:05:36,440
VocĂȘ pode me explicar
sobre a bolsa?
18
00:05:36,650 --> 00:05:38,450
Trazia para entregar.
19
00:05:48,100 --> 00:05:48,600
Sim.
20
00:05:48,600 --> 00:05:50,090
Acho que vocĂȘ
cometeu um erro, senhorita.
21
00:05:50,300 --> 00:05:52,490
Esta senhora diz que a Srta.
deixou a bolsa no banco...
22
00:05:52,600 --> 00:05:53,570
Viu sĂł?
23
00:05:55,540 --> 00:05:58,060
Eu informarei ao meu pai.
24
00:05:59,610 --> 00:06:01,340
Muito obrigado.
Obrigado também.
25
00:06:01,540 --> 00:06:04,100
- Desculpe pelo erro, senhor.
- NĂŁo se preocupe.
26
00:06:06,720 --> 00:06:08,980
- Bem, essa é a estratégia...
- NĂŁo fale.
27
00:06:09,180 --> 00:06:11,410
Eu deveria ter deixado a sua bolsa.
E que tivesse perdido.
28
00:06:11,620 --> 00:06:14,180
Por que nĂŁo me explicou?
Por que me deixou chamar o policial?
29
00:06:14,390 --> 00:06:15,720
VocĂȘ me causa problemas.
30
00:06:15,920 --> 00:06:18,050
Eu quase fui preso!
31
00:06:18,260 --> 00:06:19,750
A culpa Ă© sua.
32
00:06:19,960 --> 00:06:21,790
Sem conversa...
33
00:06:22,660 --> 00:06:24,330
Espere...
34
00:06:28,340 --> 00:06:31,360
Tudo aqui. VocĂȘ pode ir agora.
35
00:06:34,140 --> 00:06:35,800
VocĂȘ estava achando que eu
peguei alguma coisa?
36
00:06:36,010 --> 00:06:37,740
NĂŁo agora. O dinheiro estĂĄ aqui.
37
00:06:38,350 --> 00:06:40,820
VocĂȘ Ă© a garota mais irritante
que eu jĂĄ conheci.
38
00:06:41,020 --> 00:06:43,680
NĂŁo nos conhecemos.
Eu nĂŁo falo com estranhos...
39
00:06:43,890 --> 00:06:48,260
Sim, eu sei. Isso é onde começou
"Sem falar, sem conversar."
40
00:06:49,730 --> 00:06:51,350
NĂŁo falar?
41
00:06:55,900 --> 00:06:57,630
VocĂȘ Ă© marinheiro?
42
00:06:58,030 --> 00:06:59,520
Um marinheiro? Por quĂȘ?
43
00:06:59,740 --> 00:07:02,670
Meu pai diz: "Marinheiros ter
muitas noivas".
44
00:07:02,870 --> 00:07:05,500
"VocĂȘ falar com marinheiro,
eu te dar surra..."
45
00:07:05,710 --> 00:07:08,400
Se Ă© isso que a estĂĄ incomodando,
nĂŁo, eu nĂŁo sou um marinheiro.
46
00:07:08,610 --> 00:07:11,080
EntĂŁo eu falo. O que Ă© vocĂȘ?
47
00:07:11,280 --> 00:07:13,870
Eu sou... um artista.
48
00:07:14,080 --> 00:07:16,610
Na China, artistas
muito respeitado.
49
00:07:16,820 --> 00:07:19,010
NĂŁo de onde eu venho.
50
00:07:19,220 --> 00:07:21,820
- VocĂȘ americano?
- Sim.
51
00:07:22,020 --> 00:07:23,820
Eu chinesa.
52
00:07:24,030 --> 00:07:25,490
Ă mesmo?
53
00:07:25,690 --> 00:07:27,560
Meu nome Ă© Mee Ling.
54
00:07:27,760 --> 00:07:29,230
Mee Ling.
55
00:07:29,430 --> 00:07:31,660
Meu nome Ă© Robert Lomax.
56
00:07:31,870 --> 00:07:33,960
VocĂȘ vive em Hong Kong?
57
00:07:34,170 --> 00:07:36,000
Oh, eu vivo em muitos lugares.
58
00:07:36,200 --> 00:07:38,040
As vezes no Pico.
59
00:07:38,240 --> 00:07:40,170
As vezes em Repulse Bay.
60
00:07:40,380 --> 00:07:42,040
Meu pai muito rico, sabia?
61
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
Ele tem... quatro casas.
62
00:07:45,010 --> 00:07:47,570
Bem, eu estou honrado por
voce estar falando comigo...
63
00:07:48,220 --> 00:07:49,550
EntĂŁo vocĂȘ artista, hein?
64
00:07:49,850 --> 00:07:53,080
Quando eu me casar, talvez meu pai
peça para pintar um retrato meu.
65
00:07:53,290 --> 00:07:55,120
- VocĂȘ vai se casar?
- Sim.
66
00:07:55,320 --> 00:07:57,420
Eu vou para os Estados Unidos
no prĂłximo mĂȘs para me casar...
67
00:07:57,420 --> 00:07:58,220
com rico chinĂȘs.
68
00:07:58,960 --> 00:08:00,620
Espero que eu gosto dele...
69
00:08:01,600 --> 00:08:02,860
VocĂȘ nunca o conheceu?
70
00:08:03,070 --> 00:08:05,630
Isso nĂŁo Ă© importante.
Obedeço meu pai.
71
00:08:05,830 --> 00:08:08,060
Contrato jĂĄ estĂĄ assinado.
72
00:08:08,270 --> 00:08:10,330
Bem, eu sei que Ă© um velho
costume chinĂȘs,
73
00:08:10,540 --> 00:08:12,840
mas eu nunca poderia me casar
com alguém que eu não conheça.
74
00:08:13,040 --> 00:08:16,310
Oh, vocĂȘ nĂŁo Ă© chinĂȘs.
Nem eu americana.
75
00:08:17,210 --> 00:08:18,940
Ouvi de uma garota inglesa...
76
00:08:19,150 --> 00:08:20,410
que vive no Pico,
77
00:08:20,620 --> 00:08:23,020
que teve quatro namorados
em quatro meses,
78
00:08:23,220 --> 00:08:25,550
e em seguida, casou-se
com o nĂșmero cinco.
79
00:08:25,750 --> 00:08:29,710
Chinesa devem ser puras, quando
se casem. Menina chinesa deve ser...
80
00:08:29,930 --> 00:08:33,730
Qual Ă© a palavra em inglĂȘs para
a menina que nunca fazer amor?
81
00:08:33,930 --> 00:08:36,703
Bem, hĂĄ muitas palavras...
82
00:08:36,703 --> 00:08:38,090
NĂŁo, quero dizer, garota
que nunca fez amor.
83
00:08:38,300 --> 00:08:40,430
O que Ă© a palavra...
84
00:08:40,640 --> 00:08:44,660
Virgem! Sim, virgem. Isso eu sou.
85
00:08:45,910 --> 00:08:47,530
Ă algo para se envergonhar?
86
00:08:47,980 --> 00:08:51,430
NĂŁo, mas nĂŁo Ă© o tipo de coisa
que deva se falar numa balsa...
87
00:08:51,650 --> 00:08:55,080
Ah, eu orgulhosa de ser boa menina.
88
00:08:55,280 --> 00:08:57,750
Estou orgulhoso de que
vocĂȘ esteja orgulhosa...
89
00:08:59,190 --> 00:09:01,380
Estamos do lado de Hong Kong.
90
00:09:22,940 --> 00:09:25,000
EntĂŁo eu nĂŁo vou te
ver de novo, hein?
91
00:09:25,210 --> 00:09:26,440
Por quĂȘ?
92
00:09:26,650 --> 00:09:28,936
Bem, eu ainda nĂŁo
terminei o meu desenho.
93
00:09:28,936 --> 00:09:30,080
Por favor, nĂŁo falar.
94
00:09:30,290 --> 00:09:31,810
Meu pai enviar carro para me pegar.
95
00:09:32,020 --> 00:09:34,750
Se chofer me vir falar com
estranhos, ele dizer ao meu pai.
96
00:09:34,960 --> 00:09:36,450
Oh, entendo...
97
00:09:36,660 --> 00:09:38,630
OK. Adeus.
98
00:09:39,190 --> 00:09:40,750
Espere...
99
00:09:40,960 --> 00:09:42,790
Adeus.
100
00:09:44,330 --> 00:09:47,270
Espero algum dia seja
artista famoso.
101
00:09:58,280 --> 00:10:01,270
Mee Ling, virgem.
102
00:10:49,360 --> 00:10:52,560
Wan Chai Ă© para lĂĄ. Mas isso
Ă© para chinĂȘs, senhor.
103
00:10:52,770 --> 00:10:55,200
Pode me recomendar um
hotel barato lĂĄ?
104
00:10:55,400 --> 00:10:57,840
Desculpe-me, mas nĂŁo
Ă© para o senhor...
105
00:10:58,040 --> 00:11:00,370
As pessoas lĂĄ sĂŁo muito
pobres, senhor.
106
00:11:00,580 --> 00:11:04,030
- NĂłs temos muito em comum.
- Eu sugiro que vocĂȘ pegue um riquixĂĄ.
107
00:11:04,250 --> 00:11:05,910
Eu gosto de andar.
108
00:11:06,410 --> 00:11:08,140
Obrigado, senhor.
109
00:13:23,750 --> 00:13:24,980
Mee Ling!
110
00:13:49,380 --> 00:13:51,640
- OlĂĄ.
- Sim, sim. Desculpe.
111
00:13:51,850 --> 00:13:53,180
- Deseja alguma coisa?
- Sim.
112
00:13:53,380 --> 00:13:55,680
Aquela garota que acabou de
sair, eu tentei alcançå-la...
113
00:13:55,880 --> 00:13:57,720
- VocĂȘ a viu?
- NĂŁo. NĂŁo vi.
114
00:13:58,150 --> 00:13:59,780
O nome dela Ă© Mee Ling.
115
00:14:00,260 --> 00:14:02,720
Mee Ling?
Não conheço nenhuma Mee Ling.
116
00:14:03,060 --> 00:14:06,220
Seu pai provavelmente Ă© dono
deste edifĂcio. Ele Ă© muito rico.
117
00:14:06,430 --> 00:14:08,560
VocĂȘ conhece o homem que
Ă© dono deste lugar?
118
00:14:09,030 --> 00:14:11,620
Sim. Ah Tong. Sou eu.
119
00:14:12,470 --> 00:14:14,660
Ah. Obrigado.
120
00:14:14,870 --> 00:14:17,100
Lamento senhor.
121
00:14:17,310 --> 00:14:18,770
Este Ă© um hotel, nĂŁo Ă©?
122
00:14:18,970 --> 00:14:20,600
Sim. Muito bom hotel.
123
00:14:20,880 --> 00:14:22,640
VocĂȘs tem taxas mensais?
124
00:14:22,840 --> 00:14:24,940
VocĂȘ quer um espaço para
um mĂȘs inteiro?
125
00:14:25,150 --> 00:14:26,610
Sim. VocĂȘ pode me dar um preço?
126
00:14:27,250 --> 00:14:28,910
Sim, senhor.
127
00:14:31,350 --> 00:14:33,080
Eu quero um quarto barato.
128
00:14:33,290 --> 00:14:35,120
Eu faço-lhe uma tarifa especial.
129
00:14:35,920 --> 00:14:38,320
Duzentos e setenta dĂłlares.
130
00:14:38,530 --> 00:14:41,860
- Duzentos e setenta dĂłlares?
- DĂłlar de Hong Kong, nĂŁo americano.
131
00:14:42,060 --> 00:14:43,290
Ah, claro.
132
00:14:43,500 --> 00:14:45,900
Agora, vamos ver, o que Ă© isso?
Isso ...
133
00:14:46,100 --> 00:14:47,690
... cinqĂŒenta dĂłlares por mĂȘs.
134
00:14:47,900 --> 00:14:49,730
Tudo bem, eu vou dar uma olhada.
135
00:14:49,940 --> 00:14:52,200
Obrigado, senhor. Obrigado.
136
00:14:52,570 --> 00:14:55,300
Eu dou-lhe o melhor
quarto do hotel.
137
00:14:55,510 --> 00:14:58,740
- VocĂȘ quer ficar por um mĂȘs inteiro?
- Talvez.
138
00:15:00,080 --> 00:15:04,350
Um quarto muito bonito.
Melhor quarto no hotel.
139
00:15:04,550 --> 00:15:07,320
Boa cama. Lençóis limpos.
140
00:15:07,520 --> 00:15:10,010
Tudo ... Como vocĂȘ diria?
Primeira classe.
141
00:15:10,230 --> 00:15:13,160
VocĂȘ pode usar varanda privativa.
142
00:15:13,360 --> 00:15:15,920
Muito brisa fresca.
E abundĂąncia de ĂĄgua quente.
143
00:15:16,130 --> 00:15:19,690
Cerveja no bar, sem mosquitos.
Muito tranqĂŒilo.
144
00:15:19,900 --> 00:15:21,890
Telefone.
Aperte o botĂŁo para o menino.
145
00:15:22,100 --> 00:15:24,160
Muitas Toalhas. Cabides.
146
00:15:24,670 --> 00:15:28,300
Sabonete grĂĄtis. E visĂŁo muito
agradĂĄvel no telhado.
147
00:15:28,510 --> 00:15:31,410
- Oh, telhado. Bom.
- No telhado, sim. VocĂȘ gosta?
148
00:15:31,610 --> 00:15:35,240
Sim, este Ă© perfeito para o meu
trabalho. Eu... Bem, eu pinto.
149
00:15:35,450 --> 00:15:37,080
Sim.
150
00:15:37,290 --> 00:15:39,220
Entendo agora.
151
00:15:39,420 --> 00:15:41,980
- Entende o quĂȘ?
- Nada, senhor. Nada.
152
00:15:42,190 --> 00:15:45,020
Meu nome Ah Tong. Ă favor
corrigir o meu inglĂȘs se estĂĄ mal...
153
00:15:45,230 --> 00:15:46,750
NĂŁo hĂĄ nada para corrigir.
154
00:15:46,960 --> 00:15:49,120
- Obrigado, senhor.
- VocĂȘ disse que era de 250 ...
155
00:15:49,330 --> 00:15:51,800
- Duzentos e setenta dĂłlares.
- Setenta.
156
00:15:52,000 --> 00:15:54,660
- OK, eu fico.
- Obrigado. VocĂȘ Ă© muito gentil.
157
00:15:54,870 --> 00:15:57,130
Artista por todo o mes.
158
00:15:57,340 --> 00:15:58,900
MĂȘs inteiro.
159
00:16:58,530 --> 00:17:00,690
Oh, me desculpe.
Minni Ho estĂĄ aqui?
160
00:17:00,900 --> 00:17:04,270
- Entrou no quarto errado.
- Desculpe.
161
00:17:08,840 --> 00:17:11,540
Oh, me desculpe,
Minni Ho estĂĄ aqui?
162
00:17:14,180 --> 00:17:15,770
EstĂĄ no quarto errado...
163
00:17:15,980 --> 00:17:18,210
Sim, isso Ă© certo.
164
00:17:31,670 --> 00:17:35,070
Vem, querido.
VocĂȘ se segura em mim...
165
00:17:39,810 --> 00:17:41,040
Ei.
166
00:17:41,240 --> 00:17:43,680
Ei! Onde vocĂȘ vai agora?
167
00:17:43,880 --> 00:17:46,070
Deixei o relĂłgio em cima
da mesa, no meu quarto.
168
00:17:46,280 --> 00:17:48,880
Eu vou com vocĂȘ ajudĂĄ-lo
a dar corda...
169
00:17:49,080 --> 00:17:51,110
Boa menina.
170
00:17:53,150 --> 00:17:55,120
Ah, desculpe.
Deve ser dia da Marinha.
171
00:17:55,320 --> 00:17:57,220
Sempre Ă©, no hotel Kok Nam.
172
00:17:57,430 --> 00:18:00,290
- Vamos, Minni Ho.
- Oh, Ă© vocĂȘ a Minni Ho...
173
00:18:00,500 --> 00:18:01,760
VocĂȘ me conhece?
174
00:18:01,960 --> 00:18:04,230
NĂŁo. Eu ouvi falar de vocĂȘ.
175
00:18:07,640 --> 00:18:09,300
EstĂĄ satisfeito, Sr. Lomax?
176
00:18:09,500 --> 00:18:11,130
Eu nĂŁo tenho certeza.
177
00:18:16,710 --> 00:18:19,770
- Eu tenho certeza.
- Este Ă© hotel muito respeitĂĄvel.
178
00:18:19,980 --> 00:18:23,110
NĂŁo bordel.
Bordel ser ilegal em Hong Kong.
179
00:18:23,320 --> 00:18:24,720
Obedecer a lei aqui.
180
00:18:24,920 --> 00:18:26,390
SĂł alugo quartos.
181
00:18:26,650 --> 00:18:27,990
Este bar nĂŁo me pertence.
182
00:18:28,190 --> 00:18:30,620
Eu suponho que vocĂȘ marcou
a linha divisĂłria em algum lugar...
183
00:18:30,830 --> 00:18:33,320
E a linha, eu acho,
estĂĄ bem aqui.
184
00:18:50,010 --> 00:18:52,450
- Sim, senhor?
- Uma cerveja, por favor.
185
00:19:14,500 --> 00:19:16,060
Um dĂłlar e vinte, por favor.
186
00:19:16,270 --> 00:19:18,360
- Obrigado.
- Obrigado.
187
00:19:54,780 --> 00:19:57,440
VocĂȘ desenha minha
amiga, quarta-Lu.
188
00:19:57,650 --> 00:20:00,980
VocĂȘ deve ser o artista que
alugou o quarto o mĂȘs inteiro.
189
00:20:01,180 --> 00:20:03,380
Bem, eu não tive a intenção
de iniciar um escĂąndalo...
190
00:20:03,580 --> 00:20:06,640
- VocĂȘ nĂŁo vai sentar?
- Oh, muito obrigada.
191
00:20:06,850 --> 00:20:09,520
- Meu nome Ă© Lee Gwenny.
- Eu sou Robert Lomax.
192
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
OlĂĄ, Robert.
193
00:20:11,360 --> 00:20:13,160
- Robert.
- Sim, Robert.
194
00:20:15,530 --> 00:20:17,930
- Quer uma bebida?
- NĂŁo, obrigada.
195
00:20:27,510 --> 00:20:30,340
Oh, nĂŁo, por favor nĂŁo me desenhe.
Eu sou muito magra.
196
00:20:30,550 --> 00:20:33,410
Ă por isso que eu uso mangas longas,
para esconder os braços magros.
197
00:20:33,950 --> 00:20:35,470
Um monte de homens gosta
de garotas magras.
198
00:20:35,850 --> 00:20:37,980
NĂŁo, nĂŁo tenho nenhum atrativo.
199
00:20:38,750 --> 00:20:39,980
Ah, eu tenho certeza
que vocĂȘ tem.
200
00:20:40,190 --> 00:20:42,450
Ă melhor se eu levantar
os meus Ăłculos.
201
00:20:42,660 --> 00:20:44,920
Então, eu tropeço
nas pessoas.
202
00:20:46,130 --> 00:20:47,490
Isso pode ter vantagens.
203
00:20:47,700 --> 00:20:49,630
Ă assim que eu conheci
o meu amigo, Chuck.
204
00:20:49,830 --> 00:20:52,660
VocĂȘ gostou do nome? Chuck?
205
00:20:52,870 --> 00:20:55,030
Ă bom e resistente...
206
00:20:55,340 --> 00:20:57,740
Eu tenho uma bela carta de
quando ele foi embora.
207
00:20:57,940 --> 00:21:00,600
- VocĂȘ gostaria de ler?
- Eu nĂŁo acho que eu deveria.
208
00:21:00,810 --> 00:21:02,670
Eu leio, entĂŁo.
209
00:21:03,010 --> 00:21:04,380
"Cara Gwenny:
210
00:21:04,580 --> 00:21:06,570
"Bem, nĂŁo morra de choque.
211
00:21:06,780 --> 00:21:10,650
"Espero que se alegrarĂĄ por receber
carta apĂłs todo este tempo.
212
00:21:10,850 --> 00:21:13,880
"De qualquer forma, eu
quero que vocĂȘ saiba,
213
00:21:14,090 --> 00:21:16,990
"Lembro-me de vocĂȘ e
penso muito em vocĂȘ.
214
00:21:17,390 --> 00:21:20,490
"Com certeza foi uma sorte
conhecer uma garota como vocĂȘ,
215
00:21:20,700 --> 00:21:22,660
"porque, bem, Gwenny,
216
00:21:23,100 --> 00:21:25,960
"vocĂȘ realmente Ă© uma
garota bacana.
217
00:21:26,170 --> 00:21:28,030
"EntĂŁo, nĂŁo morra de choque."
218
00:21:28,240 --> 00:21:31,500
E entĂŁo ele assina seu nome.
"Chuck".
219
00:21:31,710 --> 00:21:33,000
Ele Ă© muito bem-educado.
220
00:21:33,410 --> 00:21:35,400
E obviamente dedicado.
221
00:21:35,910 --> 00:21:37,880
Agora, isso prova que
vocĂȘ tem atrativo.
222
00:21:38,510 --> 00:21:41,350
Talvez. Mas ele
também usava óculos.
223
00:22:02,900 --> 00:22:04,130
Desculpe-me por um momento.
224
00:22:11,610 --> 00:22:13,270
OlĂĄ, Mee Ling.
225
00:22:14,350 --> 00:22:15,840
VocĂȘ fala comigo?
226
00:22:16,050 --> 00:22:18,540
VocĂȘ nĂŁo se lembra, Kowloon
Balsa esta manhĂŁ?
227
00:22:18,750 --> 00:22:21,380
Eu acho que estĂĄ enganado.
Nunca andei de balsa.
228
00:22:21,860 --> 00:22:23,190
NĂŁo poderia me enganar.
229
00:22:23,560 --> 00:22:26,050
Quando desenho uma
cara, eu me lembro.
230
00:22:26,990 --> 00:22:28,260
Claro que se parece com vocĂȘ.
231
00:22:28,460 --> 00:22:31,360
Para os americanos, todos os chineses
se parecem, pelo amor de Deus.
232
00:22:32,000 --> 00:22:33,300
Isso nĂŁo Ă© comigo.
233
00:22:33,500 --> 00:22:36,700
Meu nome Suzie Wong.
Eu nunca te vi antes.
234
00:22:37,470 --> 00:22:39,600
Deixe-nos em paz, por favor.
235
00:22:42,980 --> 00:22:45,100
Nenhuma conversa, hein?
236
00:22:45,610 --> 00:22:47,080
O que vocĂȘ disse?
237
00:22:47,280 --> 00:22:48,510
Oh, nada.
238
00:22:48,720 --> 00:22:50,270
Desculpe.
239
00:22:56,320 --> 00:22:59,520
VocĂȘ vĂȘ a garota sentada no bar,
com o vestido vermelho?
240
00:22:59,730 --> 00:23:02,160
Sim, Suzie Wong.
Ela Ă© minha melhor amiga.
241
00:23:02,360 --> 00:23:03,850
Muito popular no bar.
242
00:23:04,070 --> 00:23:05,500
Ela tem apelo sexual.
243
00:23:05,700 --> 00:23:08,260
Sim. Bem, ela nunca
se chamou Mee Ling?
244
00:23:08,470 --> 00:23:11,840
NĂŁo. Todo mundo
a chama sempre de "Suzie".
245
00:23:13,140 --> 00:23:15,440
Talvez uma irmĂŁ
que nĂŁo conhece.
246
00:23:17,910 --> 00:23:19,210
Eu estou aqui, boneca.
247
00:23:19,410 --> 00:23:20,850
OlĂĄ, Otis.
248
00:23:21,050 --> 00:23:23,570
Este Ă© Otis.
Meu bom amigo, Robert.
249
00:23:23,780 --> 00:23:25,720
- Qual era o nome?
- Bob Lomax.
250
00:23:25,920 --> 00:23:28,980
- Prazer em conhecĂȘ-lo.
- Por que vocĂȘ nĂŁo senta?
251
00:23:29,190 --> 00:23:30,420
- Obrigado.
- Adeus.
252
00:23:30,630 --> 00:23:32,530
- Obrigada.
- Muito obrigado.
253
00:23:32,730 --> 00:23:34,020
Que homem bonito.
254
00:23:34,230 --> 00:23:36,583
Me desculpe, estou atrasado,
mas eu fiquei preso em um riquixĂĄ...
255
00:23:36,583 --> 00:23:37,760
abaixo da estrada.
256
00:24:05,330 --> 00:24:08,190
Por que vocĂȘ olha para a foto?
Sua namorada?
257
00:24:08,400 --> 00:24:10,360
Não, alguém que eu gostaria
de encontrar novamente.
258
00:24:10,360 --> 00:24:12,830
Por quĂȘ?
EstĂĄ louco por ela?
259
00:24:13,600 --> 00:24:15,690
Ela era querida,
doce e inocente...
260
00:24:15,900 --> 00:24:18,430
Isso nĂŁo Ă© comigo. Eu sou apenas
uma garota de Wan Chai.
261
00:24:18,640 --> 00:24:21,220
O que uma garota bonita
que vocĂȘ encontrou na balsa...
262
00:24:21,220 --> 00:24:22,510
iria fazer num lugar como este...
263
00:24:23,180 --> 00:24:24,410
Também acho.
264
00:24:24,610 --> 00:24:26,603
Que bom que vocĂȘ nĂŁo tenha
perdido sua bolsa...
265
00:24:26,603 --> 00:24:27,520
"VocĂȘ quer mim chamar policial?
266
00:24:27,600 --> 00:24:30,253
"Eu virgem. Me orgulho".
"NĂłs, do lado de Hong Kong".
267
00:24:30,253 --> 00:24:31,370
"NĂŁo falar".
268
00:24:33,320 --> 00:24:35,020
Tenho certeza que vocĂȘ
se deixa enganar.
269
00:24:35,220 --> 00:24:37,490
Fiz vocĂȘ acreditar que
era boa menina rica.
270
00:24:37,690 --> 00:24:39,920
- Por quĂȘ?
- Eu gosto.
271
00:24:41,930 --> 00:24:43,760
EstĂĄ procurando namorada?
272
00:24:43,970 --> 00:24:46,630
Eu ouvi dizer que alugou
quarto para mĂȘs inteiro.
273
00:24:46,830 --> 00:24:48,890
VocĂȘ quer que eu seja
sua namorada regular?
274
00:24:49,840 --> 00:24:51,810
Gostaria, mas nĂŁo posso pagar.
275
00:24:52,440 --> 00:24:54,840
Muito ruim, porque
sou muito popular.
276
00:24:55,040 --> 00:24:58,810
Todos dizem: "Onde estĂĄ a Suzie,
pelo amor de Deus?"
277
00:24:59,280 --> 00:25:01,840
EstĂĄ certo que vocĂȘ nĂŁo me quer
para namorada permanente?
278
00:25:02,950 --> 00:25:04,920
Eu vou pensar por um tempo.
279
00:25:05,120 --> 00:25:09,520
Ă pena, porque eu nĂŁo sou aquela
menina metida da balsa...
280
00:25:10,560 --> 00:25:12,550
Um mĂȘs Ă© muito tempo
em Hong Kong.
281
00:25:12,760 --> 00:25:15,460
Eu espero. VocĂȘ se sentirĂĄ sĂł.
282
00:26:04,680 --> 00:26:06,410
Mr. Lomax.
283
00:26:06,810 --> 00:26:08,040
Mr. Lomax.
284
00:26:08,250 --> 00:26:09,980
- Como vocĂȘ vai?
- Um prazer.
285
00:26:10,180 --> 00:26:12,480
Eu estive esperando por vocĂȘ
desde que recebi essa carta...
286
00:26:12,690 --> 00:26:15,310
de seus ex-associados.
Quando vocĂȘ chegou?
287
00:26:15,520 --> 00:26:18,750
- Bem, sente-se.
- Oh, obrigado. Ainda ontem.
288
00:26:18,960 --> 00:26:20,690
Eu quis me instalar.
289
00:26:20,900 --> 00:26:23,800
Eu deduzo a partir desta carta que
vocĂȘ quer se tornar um artista.
290
00:26:24,970 --> 00:26:26,870
Eu nĂŁo sei como posso ajudĂĄ-lo.
291
00:26:27,070 --> 00:26:28,400
Bem, eu também não, senhor.
292
00:26:28,600 --> 00:26:31,630
VocĂȘ olha mais como um empresĂĄrio
agressivo do que um artista.
293
00:26:31,840 --> 00:26:35,370
Esse Ă© o problema. Eu fui arquiteto
a maior parte da minha vida,
294
00:26:35,580 --> 00:26:37,130
mas isso nunca me satisfez.
295
00:26:37,340 --> 00:26:40,340
Eu sempre quis pintar, por isso
decidi tirar um ano de folga.
296
00:26:40,550 --> 00:26:42,780
- E ver se eu consigo.
- Parece uma medida drĂĄstica.
297
00:26:43,780 --> 00:26:45,310
Sim, Ă©.
298
00:26:45,520 --> 00:26:47,540
Vou abrir uma conta aqui...
299
00:26:47,760 --> 00:26:50,490
que deverĂĄ cuidar de minhas
despesas por cerca de um ano.
300
00:26:50,690 --> 00:26:52,435
Durante esse tempo,
eu pretendo saber...
301
00:26:52,435 --> 00:26:54,180
se posso fazer da arte
um meio de vida.
302
00:26:54,400 --> 00:26:56,630
Se nĂŁo, eu vou voltar
a ser um relator.
303
00:26:56,830 --> 00:26:58,060
Ă justo.
304
00:26:58,270 --> 00:27:00,500
Vou dar-lhe cartas de apresentação
305
00:27:00,700 --> 00:27:03,530
- E um cartĂŁo de cliente do meu clube.
- Ă muita gentileza sua.
306
00:27:03,740 --> 00:27:06,600
Entre, querida.
Eu quero ditar umas duas cartas.
307
00:27:06,810 --> 00:27:08,470
Tudo bem, querido.
308
00:27:09,410 --> 00:27:11,640
Mr. Lomax, antes de tirar
qualquer conclusĂŁo,
309
00:27:11,850 --> 00:27:13,910
Minha secretåria também
Ă© minha filha.
310
00:27:14,120 --> 00:27:16,240
- Kay, o Sr. Lomax.
- OlĂĄ.
311
00:27:16,450 --> 00:27:18,350
Ele estĂĄ aqui por um
ano, pintando.
312
00:27:18,550 --> 00:27:20,250
- Recém-chegado.
- Bem-vindo.
313
00:27:20,450 --> 00:27:22,950
- Obrigado.
- Encontrou algum lugar para ficar?
314
00:27:23,160 --> 00:27:25,060
Eu encontrei um hotel...
315
00:27:25,260 --> 00:27:26,490
Ă confortĂĄvel?
316
00:27:26,690 --> 00:27:28,420
Ă... conveniente.
317
00:27:28,630 --> 00:27:32,430
Se nĂŁo se importa de esperar, eu vou
ditar umas cartas que podem ser Ășteis.
318
00:27:32,630 --> 00:27:34,000
Obrigado.
319
00:27:35,200 --> 00:27:37,330
"A quem possa interessar...
320
00:27:40,310 --> 00:27:41,900
Sempre que vocĂȘ estiver
pronta, querida.
321
00:27:42,940 --> 00:27:45,283
- Oh, sim.
- "Tenho o prazer de apresentar...
322
00:27:45,283 --> 00:27:46,470
"o sr. Robert Lomax.
323
00:28:01,300 --> 00:28:03,760
Quer que me
sente com vocĂȘ?
324
00:28:06,130 --> 00:28:08,710
Sim, sim, por que nĂŁo?
Sim, por favor, sente-se...
325
00:28:08,710 --> 00:28:10,000
Eu ficaria encantado.
326
00:28:11,710 --> 00:28:13,700
- Qual Ă© seu nome?
- Ben.
327
00:28:13,910 --> 00:28:16,240
Ă diminutivo de Benjamim,
vocĂȘ sabe.
328
00:28:16,440 --> 00:28:19,780
Minha esposa me chama
Benjie, por despeito...
329
00:28:20,950 --> 00:28:22,540
VocĂȘ gosta de mim?
330
00:28:22,750 --> 00:28:25,380
Como? Ah, sim, Ă©
claro que eu gosto de vocĂȘ.
331
00:28:25,590 --> 00:28:27,880
Sim, eu adoro vocĂȘ.
332
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
Posso perguntar o seu
nome, por favor?
333
00:28:30,090 --> 00:28:34,050
- Sou Suzie.
- Suzie. Isso Ă© um nome muito bonito.
334
00:28:34,260 --> 00:28:37,390
Tem um som brilhante.
Zumbe. Suzie.
335
00:28:37,600 --> 00:28:40,660
- VocĂȘ estĂĄ muito bonito.
- Oh, muito obrigado. O que vocĂȘ quer?
336
00:28:41,940 --> 00:28:43,840
O que disse?
337
00:28:44,340 --> 00:28:47,400
Oh, sim.
Bem, para mim outro duplo
338
00:28:47,610 --> 00:28:50,600
Betsy nĂŁo me deixa beber
duplo em casa.
339
00:28:50,810 --> 00:28:53,030
Ela deveria ver onde ela
jå me guiou até agora.
340
00:28:53,030 --> 00:28:54,140
Pode dar-lhe...
341
00:28:55,150 --> 00:28:58,520
... um pouco um choque, nĂŁo?
342
00:29:13,930 --> 00:29:15,160
Robert!
343
00:29:18,740 --> 00:29:21,070
- OlĂĄ, Gwenny.
- Que bom que veio.
344
00:29:21,280 --> 00:29:23,110
VocĂȘ me leva no bar, por favor?
345
00:29:23,310 --> 00:29:27,410
- Bem, vocĂȘ nĂŁo pode ir sozinha?
- Ă proibido ir num bar sozinha.
346
00:29:27,620 --> 00:29:31,310
- Ah. Onde estĂĄ seu namorado?
- Voltou para o navio.
347
00:29:31,520 --> 00:29:34,340
Bem, nesse caso,
gostaria de vir comigo?
348
00:29:34,340 --> 00:29:35,750
Oh, muito obrigada.
349
00:29:40,230 --> 00:29:43,860
Agora tudo Ă© legal.
Obrigada, Robert.
350
00:29:44,900 --> 00:29:46,890
Cerveja, por favor.
351
00:29:47,500 --> 00:29:49,900
VocĂȘ nĂŁo se cansa de
tricĂŽ o tempo todo?
352
00:29:50,100 --> 00:29:52,370
Oh, nĂŁo. Algum dia eu
abrirei uma loja de tricĂŽ.
353
00:29:52,570 --> 00:29:54,630
NĂŁo quero ficar aqui.
NĂŁo Ă© bom.
354
00:29:54,840 --> 00:29:57,070
Tudo que eu preciso Ă©
dinheiro suficiente.
355
00:29:57,280 --> 00:29:59,680
Todos precisam
de dinheiro suficiente.
356
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
Qualquer coisa que eu posso
fazer por vocĂȘ, Robert?
357
00:30:03,650 --> 00:30:06,590
- Sim. Faça-me um par de meias.
- EstĂĄ bem.
358
00:30:11,030 --> 00:30:13,190
Eu espero que vocĂȘ acredite
em mim quando falo...
359
00:30:13,390 --> 00:30:18,090
Eu nunca fiz esse tipo de coisa.
Eu fui casado 12 anos.
360
00:30:18,300 --> 00:30:20,100
NĂŁo Ă© extraordinĂĄrio?
361
00:30:20,300 --> 00:30:22,630
VocĂȘ nĂŁo Ă© diferente. A maioria
dos homens casados vem aqui.
362
00:30:22,840 --> 00:30:25,700
- Vem muitos casados aqui?
- Quer dançar?
363
00:30:25,910 --> 00:30:27,970
Não danço.
Obrigado do mesmo jeito.
364
00:30:28,180 --> 00:30:29,870
Quero dizer Suzie.
365
00:30:30,080 --> 00:30:33,240
Bem, quero dizer, sim, claro. Bem,
pode ir dançar então.
366
00:30:33,450 --> 00:30:34,603
NĂŁo vĂĄ embora, Ben.
367
00:30:34,603 --> 00:30:36,910
NĂŁo, nĂŁo, eu vou estar aqui...
esperando por vocĂȘ.
368
00:33:00,790 --> 00:33:03,820
- Ah Tong?
- Sim, Sr. Lomax.
369
00:33:04,030 --> 00:33:06,590
Imediatamente, o Sr. Lomax.
370
00:33:37,230 --> 00:33:38,860
Ben ...
371
00:33:51,480 --> 00:33:53,310
Pelo amor de Deus.
372
00:33:53,980 --> 00:33:55,510
Ben ...
373
00:34:25,250 --> 00:34:26,800
Entre.
374
00:34:33,650 --> 00:34:35,620
VocĂȘ me chamou?
375
00:34:36,290 --> 00:34:37,920
Certo.
376
00:34:44,700 --> 00:34:46,430
Eu muito feliz.
377
00:34:47,600 --> 00:34:48,930
O que quer de mim?
378
00:34:49,600 --> 00:34:53,040
Bem, vocĂȘ Ă© a garota
mais bonita em Hong Kong.
379
00:34:54,110 --> 00:34:55,670
VocĂȘ pensa assim?
380
00:34:55,880 --> 00:34:58,610
Eu pensei assim desde o primeiro
momento que te vi.
381
00:35:03,880 --> 00:35:07,820
Eu nĂŁo posso pagar-lhe muito,
382
00:35:08,020 --> 00:35:10,920
mas eu gostaria
que posasse para mim.
383
00:35:11,690 --> 00:35:14,490
Posar?
O que vocĂȘ quer dizer, posar?
384
00:35:15,130 --> 00:35:17,560
Oh, apenas se senta enquanto
eu desenho vocĂȘ.
385
00:35:18,230 --> 00:35:20,130
Basta sentar? Isso Ă© tudo?
386
00:35:20,330 --> 00:35:21,890
AtĂ© vocĂȘ se cansar.
387
00:35:22,100 --> 00:35:24,230
NĂŁo. Desculpe, vou embora.
388
00:35:24,440 --> 00:35:26,930
Agora, espere um minuto.
Eu disse que ia pagar.
389
00:35:27,140 --> 00:35:29,400
Isso nĂŁo Ă© importante.
Sairia perdendo.
390
00:35:29,610 --> 00:35:31,580
Meus amigos vĂŁo dizer:
"Pelo amor de Deus,
391
00:35:31,580 --> 00:35:33,610
"vocĂȘ vai para o quarto de
um homem e fica sentada?"
392
00:35:33,810 --> 00:35:36,910
"Bem, pelo amor de Deus", elas
diriam, "vocĂȘ estĂĄ escorregando."
393
00:35:37,120 --> 00:35:38,980
- NĂŁo, eu vou.
- Se for agora,
394
00:35:39,190 --> 00:35:41,480
elas vĂŁo dizer que vocĂȘ estĂĄ
escorregando de qualquer modo, nĂŁo Ă©?
395
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
Sim.
396
00:35:45,360 --> 00:35:47,420
Agora veja o problema
que vocĂȘ me fez jĂĄ?
397
00:35:47,630 --> 00:35:51,220
Assim pode esperar um pouco,
e enquanto vocĂȘ espera pode posar.
398
00:35:51,430 --> 00:35:54,030
Elas nunca saberão a diferença.
399
00:35:57,040 --> 00:35:58,830
OK, eu poso para vocĂȘ.
400
00:35:59,540 --> 00:36:02,060
Bom. Vem aqui.
401
00:36:02,280 --> 00:36:03,900
Tiro a roupa?
402
00:36:04,110 --> 00:36:06,710
NĂŁo, eu nunca tentei nus.
403
00:36:06,910 --> 00:36:08,510
Boa hora de tentar.
404
00:36:09,650 --> 00:36:13,090
Estou muito mais interessado nas
maçãs do rosto adoråveis que tem.
405
00:36:13,090 --> 00:36:14,510
VocĂȘ gosta de ossos?
406
00:36:14,720 --> 00:36:17,450
Gosto dos seus. Pernas para cima.
407
00:36:20,430 --> 00:36:22,730
Pelo amor de Deus.
408
00:36:26,870 --> 00:36:28,860
Esta OK?
409
00:37:21,820 --> 00:37:23,410
VocĂȘ quer saber o que
a mĂșsica que dizer?
410
00:37:24,190 --> 00:37:26,250
Sim, mas nĂŁo se mova.
411
00:37:28,500 --> 00:37:31,690
Bem, Ă© sobre uma nuvem menino,
412
00:37:31,900 --> 00:37:34,630
que se apaixona por
uma nuvem menina.
413
00:37:35,700 --> 00:37:38,640
Mas a nuvem menina diz:
"VocĂȘ nĂŁo Ă© bom.
414
00:37:38,840 --> 00:37:40,330
"VocĂȘ nĂŁo tem bom coração.
415
00:37:40,540 --> 00:37:41,940
"VĂĄ embora".
416
00:37:44,510 --> 00:37:47,640
EntĂŁo, a nuvem menino se
sente muito triste,
417
00:37:47,850 --> 00:37:50,010
e ele começa a chorar.
418
00:37:50,480 --> 00:37:53,040
E suas lĂĄgrimas fazem chuva
419
00:37:53,250 --> 00:37:54,740
porque a chuva Ă© isso.
420
00:37:54,960 --> 00:37:56,720
Suzie.
421
00:37:56,920 --> 00:37:59,080
E a chuva caiu,
422
00:37:59,290 --> 00:38:01,730
e então tudo começou a crescer...
423
00:38:01,930 --> 00:38:04,860
e Ă© verde, e hĂĄ comida...
424
00:38:05,070 --> 00:38:07,000
e todo mundo fica feliz.
425
00:38:07,200 --> 00:38:09,830
EntĂŁo, a nuvem menina
diz a nuvem menino,
426
00:38:10,040 --> 00:38:13,970
"VocĂȘ fez algo bom.
VocĂȘ tem bom coração."
427
00:38:14,170 --> 00:38:17,410
- EntĂŁo, no final, eles se casam.
- E chovem felizes para sempre...
428
00:38:18,910 --> 00:38:20,140
VocĂȘ nĂŁo acredita?
429
00:38:21,250 --> 00:38:24,220
Foi uma canção encantadora,
e vocĂȘ cantou lindamente.
430
00:38:24,220 --> 00:38:24,973
EstĂĄ acabado?
431
00:38:24,973 --> 00:38:26,480
Oh, nĂŁo, hĂĄ um longo
caminho a percorrer.
432
00:38:26,690 --> 00:38:28,380
Quer dar uma olhada?
433
00:38:35,260 --> 00:38:38,250
Eu gosto muito, mas nĂŁo
se parece comigo.
434
00:38:38,470 --> 00:38:40,020
Ă assim que eu vejo vocĂȘ.
435
00:38:40,230 --> 00:38:42,860
Essa é a diferença entre
um artista e uma cĂąmera.
436
00:38:43,070 --> 00:38:45,330
Um artista sempre tenta
olhar mais profundo.
437
00:38:45,540 --> 00:38:46,800
VocĂȘ sabe, Robert,
438
00:38:47,010 --> 00:38:49,770
Os chineses acreditam que se
vocĂȘ tem fotos de uma pessoa,
439
00:38:49,980 --> 00:38:51,470
nunca se livrarĂĄ dela.
440
00:38:51,680 --> 00:38:54,515
NĂŁo se preocupe, Suzie, eu nĂŁo
acho que sua alma Ă© tĂŁo fĂĄcil...
441
00:38:54,515 --> 00:38:55,780
de capturar na tela.
442
00:39:00,720 --> 00:39:02,520
Suzie!
443
00:39:02,720 --> 00:39:04,750
Por amor de Deus, como
vocĂȘ me encontrou?
444
00:39:04,960 --> 00:39:06,950
- Eu bati em todas as portas ...
- Um amigo seu?
445
00:39:07,160 --> 00:39:09,490
Um empresĂĄrio chamado Ben.
Eu deixei-o no bar.
446
00:39:09,590 --> 00:39:10,390
Bebe muito.
447
00:39:12,000 --> 00:39:13,730
Oh, obrigada, Ben.
448
00:39:20,170 --> 00:39:21,570
Lomax Ă© meu nome.
449
00:39:21,780 --> 00:39:23,710
Prazer
450
00:39:24,280 --> 00:39:26,300
Desculpe-me ...
451
00:39:33,620 --> 00:39:36,890
Bem, eu estou faminto.
VocĂȘ quer jantar comigo?
452
00:39:37,090 --> 00:39:38,580
O que fazemos com Ben?
453
00:39:38,790 --> 00:39:41,090
Isso Ă© muito simples.
454
00:39:44,400 --> 00:39:45,660
Ah Tong,
455
00:39:45,870 --> 00:39:48,330
HĂĄ um homem no meu quarto.
456
00:40:00,850 --> 00:40:02,080
Boa noite, senhor.
457
00:40:02,280 --> 00:40:03,580
- Reserva?
- Mr. Drake.
458
00:40:03,780 --> 00:40:05,010
Ah, sim.
459
00:40:05,950 --> 00:40:08,080
Isto Ă© muito chique, lugar esnobe.
460
00:40:08,290 --> 00:40:11,950
- Tem dinheiro?
- E uma carta de apresentação.
461
00:40:12,160 --> 00:40:14,630
- Boa noite. Eu sou o Sr. Lomax.
- Reserva?
462
00:40:14,830 --> 00:40:16,890
NĂŁo, mas eu tenho
uma carta do Sr. O'Neill.
463
00:40:17,100 --> 00:40:19,430
Ah, sim, O'Neill mencionou.
464
00:40:20,670 --> 00:40:22,360
Mesa 21.
465
00:40:22,570 --> 00:40:24,160
Obrigado.
466
00:40:26,870 --> 00:40:29,770
Robert, que Ă© carta
de apresentação?
467
00:40:29,980 --> 00:40:31,310
Oh, é uma espécie
de boas-vindas.
468
00:40:31,510 --> 00:40:33,670
Levo em lugares onde
eu nĂŁo sou conhecido.
469
00:40:33,880 --> 00:40:35,310
O que esta carta diz?
470
00:40:35,520 --> 00:40:37,380
Ela diz: "A quem possa
interessar".
471
00:40:37,580 --> 00:40:39,210
VocĂȘ sĂł mostra carta?
472
00:40:39,420 --> 00:40:40,850
Sim.
473
00:40:41,050 --> 00:40:42,610
Pelo amor de Deus.
474
00:40:42,820 --> 00:40:46,590
- Gostariam de beber algo antes?
- Sim. Suzie?
475
00:40:49,600 --> 00:40:51,620
Tomarei este.
476
00:40:52,700 --> 00:40:55,170
- Sherry Flip.
- Sherry Flip.
477
00:40:57,140 --> 00:40:59,040
Traga dois.
478
00:41:00,340 --> 00:41:03,500
VocĂȘ pode tambĂ©m anotar
nosso pedido agora.
479
00:41:03,710 --> 00:41:05,580
O que vocĂȘ gostaria?
480
00:41:09,520 --> 00:41:11,810
VocĂȘ me traz isso, por favor.
481
00:41:12,550 --> 00:41:13,810
Vinagrete.
482
00:41:14,020 --> 00:41:16,220
Vinagrete. Com o quĂȘ?
483
00:41:17,020 --> 00:41:18,460
Nada.
484
00:41:18,660 --> 00:41:20,250
Eu nĂŁo tenho muita fome.
485
00:41:20,460 --> 00:41:23,120
- Traga dois.
- Ă uma salada, senhor.
486
00:41:23,330 --> 00:41:24,730
Normalmente servido
com uma salada.
487
00:41:25,530 --> 00:41:27,690
NĂłs sabemos.
NĂłs gostamos Ă© simples.
488
00:41:27,900 --> 00:41:32,630
Suzie, que vocĂȘ acha
de Meuniere e aipo assado?
489
00:41:32,840 --> 00:41:36,140
- Se vocĂȘ quiser.
- Para dois.
490
00:41:37,110 --> 00:41:41,010
Gosta de sherry flips, hein?
491
00:41:42,150 --> 00:41:44,710
Eu sempre tenho Sherry
Flip em casa.
492
00:41:44,920 --> 00:41:47,390
Meu pai muito rico, vocĂȘ sabe.
493
00:41:48,190 --> 00:41:50,950
Diga-me, por que vive falando
todos esses disparates?
494
00:41:51,690 --> 00:41:54,720
Faz-me sentir bem para fingir
que sou alguém importante.
495
00:41:54,930 --> 00:41:57,120
Eu passeio na balsa, e eu digo:
496
00:41:57,330 --> 00:42:01,320
"Eu Mee Ling Wong, boa menina
com pai rico."
497
00:42:02,640 --> 00:42:04,430
Mas eu nĂŁo espero
que vocĂȘ entenda.
498
00:42:04,640 --> 00:42:07,270
VocĂȘ nunca tem que fazer o
trabalho sujo, como eu.
499
00:42:08,640 --> 00:42:11,870
Acho que Ă© questĂŁo de
costume estĂșpido,
500
00:42:12,080 --> 00:42:14,510
- Mas por que nĂŁo?
- O que mais posso fazer?
501
00:42:14,710 --> 00:42:16,480
Hong Kong Ă© cheia de
pessoas com fome.
502
00:42:16,680 --> 00:42:19,310
Ninguém me contrataria. Nunca
aprendi a ler ou escrever,
503
00:42:19,520 --> 00:42:20,750
mesmo em chinĂȘs.
504
00:42:21,390 --> 00:42:23,380
Ă por isso que apontei para o menu.
505
00:42:23,590 --> 00:42:26,290
NĂŁo queria que ficasse com
vergonha na frente do garçom.
506
00:42:26,860 --> 00:42:28,230
VocĂȘ nĂŁo sabe ler nem escrever?
507
00:42:28,430 --> 00:42:30,420
Ninguém nunca me ensinou.
508
00:42:30,630 --> 00:42:33,960
Quando eu tinha dez anos, minha tia
me levou para morar com meu tio.
509
00:42:34,170 --> 00:42:37,570
Ele diz: "VocĂȘ faz tudo que
peço." Eu muito assustada.
510
00:42:37,900 --> 00:42:39,570
Eu chorei, mas nĂŁo se importou.
511
00:42:39,770 --> 00:42:41,100
EntĂŁo ele me jogou para fora.
512
00:42:42,010 --> 00:42:45,410
JĂĄ nĂŁo servia para esposa chinesa.
O que poderia ser.
513
00:42:45,610 --> 00:42:48,580
Uma ignorante chinesa
de dez anos de idade?
514
00:42:49,450 --> 00:42:50,920
Sinto ter perguntado.
515
00:42:51,120 --> 00:42:53,590
Mas apesar do ambiente...
516
00:42:53,950 --> 00:42:56,790
No fundo continuo sendo boa.
517
00:43:00,130 --> 00:43:02,420
Seu Sherry Flip.
518
00:43:05,070 --> 00:43:06,760
Obrigado.
519
00:43:16,040 --> 00:43:18,340
Quer dançar um pouco?
520
00:43:46,370 --> 00:43:47,840
OlĂĄ, Sr. Lomax.
521
00:43:48,040 --> 00:43:49,700
Eu vejo que seguiu
a minha sugestĂŁo.
522
00:43:49,910 --> 00:43:51,170
Oh, boa noite, senhor.
523
00:43:51,380 --> 00:43:53,570
- Conhecendo a cidade?
- Sim.
524
00:43:55,010 --> 00:43:58,610
Oh, Miss Suzie Wong, este Ă© o O'Neill...
525
00:43:58,820 --> 00:44:00,720
e sua filha, Miss Kay O'Neill.
526
00:44:00,920 --> 00:44:02,350
OlĂĄ.
527
00:44:02,560 --> 00:44:05,220
VocĂȘ parece muito bem por si sĂł.
528
00:44:05,430 --> 00:44:07,830
Este Ă© Dr. e Sra. Hendricks,
o Sr. Lomax.
529
00:44:08,030 --> 00:44:10,930
- Como vai?
- Como vai?
530
00:44:11,130 --> 00:44:13,660
- Bom, foi bom vĂȘ-lo.
- Oh, Sr. Lomax ...
531
00:44:13,870 --> 00:44:16,200
VocĂȘ tem uma noite livre para
jantar na prĂłxima semana?
532
00:44:16,400 --> 00:44:17,230
Certamente.
533
00:44:17,230 --> 00:44:18,890
Onde foi que vocĂȘ disse
que estava hospedado?
534
00:44:19,110 --> 00:44:20,500
O Kok Nam Hotel.
535
00:44:20,940 --> 00:44:22,970
Obrigado.
Vou procurĂĄ-lo no livro.
536
00:44:23,180 --> 00:44:26,440
- Prazer conhece-la, Srta. Wong.
- Prazer.
537
00:44:26,650 --> 00:44:29,710
Prazer em conhecĂȘ-lo. Adeus.
538
00:44:32,520 --> 00:44:34,040
Ă muito bonita.
539
00:44:34,250 --> 00:44:35,720
VocĂȘ gosta dela?
540
00:44:35,920 --> 00:44:37,550
Eu mal a conheço.
541
00:44:37,760 --> 00:44:39,160
VocĂȘ vai Ă casa dela?
542
00:44:39,360 --> 00:44:41,190
Ela provavelmente vai esquecer
tudo sobre isso.
543
00:44:41,390 --> 00:44:42,760
Ela nĂŁo esquece.
544
00:44:42,960 --> 00:44:44,760
Ela Ă© virgem?
545
00:44:45,570 --> 00:44:48,456
Bem, se vocĂȘ quiser esperar
um minuto, eu vou perguntar.
546
00:44:48,456 --> 00:44:49,900
NĂŁo precisa. VocĂȘ vai descobrir.
547
00:44:56,810 --> 00:44:59,680
Seu vinaigrette.
548
00:45:03,080 --> 00:45:05,380
Suzie, nĂŁo coma sĂł isso.
Ă muito azedo.
549
00:45:05,590 --> 00:45:06,810
Vou pedir uma salada.
550
00:45:07,020 --> 00:45:09,580
NĂŁo, eu como.
NĂŁo desperdice o dinheiro.
551
00:45:09,790 --> 00:45:11,783
Não deixe o garçom descobrir
que eu nĂŁo sei ler....
552
00:45:11,783 --> 00:45:12,780
Ficaria envergonhado.
553
00:45:12,990 --> 00:45:14,980
Isso nĂŁo me importa.
554
00:45:16,100 --> 00:45:19,550
VocĂȘ Ă© como a
nuvem-menino da canção...
555
00:45:19,770 --> 00:45:22,760
Aquele que chora em todo mundo?
556
00:45:22,970 --> 00:45:25,340
VocĂȘ tem bom coração.
557
00:45:45,960 --> 00:45:48,990
NĂŁo! NĂŁo volto ao bar.
558
00:45:50,630 --> 00:45:53,460
- VocĂȘ quer que te leve para casa?
- NĂŁo.
559
00:45:53,670 --> 00:45:55,000
Bem, o que, entĂŁo?
560
00:45:55,200 --> 00:45:58,190
Eu tenho que pegar o lenço
que deixei no seu quarto.
561
00:45:59,440 --> 00:46:02,500
Agora, espere um minuto, Suzie.
Não me lembro de qualquer lenço.
562
00:46:02,710 --> 00:46:05,440
Oh, lenço, lindo.
Vem com o vestido.
563
00:46:05,650 --> 00:46:08,240
Custou 30 dĂłlares de Hong Kong.
564
00:46:08,450 --> 00:46:10,250
Ă melhor pegar, entĂŁo.
565
00:46:14,190 --> 00:46:16,490
Agora, onde eu deixei o lenço?
566
00:46:19,030 --> 00:46:21,620
NĂŁo sob a cadeira.
567
00:46:22,260 --> 00:46:23,820
Nem debaixo da cama.
568
00:46:24,160 --> 00:46:25,860
Nem no chĂŁo.
569
00:46:26,070 --> 00:46:27,560
Onde estarĂĄ, pelo amor de Deus.
570
00:46:28,970 --> 00:46:30,660
VocĂȘ tem certeza que
vocĂȘ tinha um lenço?
571
00:46:34,370 --> 00:46:36,670
NĂŁo, eu deixei em casa.
572
00:46:40,080 --> 00:46:42,210
Eu sĂł queria subir
ao quarto com vocĂȘ.
573
00:46:44,250 --> 00:46:47,120
Bem, vocĂȘ pode simplesmente
voltar para o bar,
574
00:46:47,320 --> 00:46:49,750
porque eu estou indo
para a cama.
575
00:46:50,420 --> 00:46:52,520
VocĂȘ nĂŁo quer que eu pose mesmo?
576
00:46:52,730 --> 00:46:55,020
AmanhĂŁ, Suzie. Volte amanhĂŁ.
577
00:46:55,830 --> 00:46:59,060
Robert, vocĂȘ gosta de mim tanto
como daquela garota inglesa?
578
00:46:59,700 --> 00:47:00,930
VocĂȘ tem ossos melhores...
579
00:47:01,130 --> 00:47:03,630
Se vocĂȘ quiser, eu fico.
580
00:47:03,840 --> 00:47:05,530
Serei sua amiga permanente...
581
00:47:05,740 --> 00:47:09,330
NĂŁo sairei com outros namorados.
Cuido bem de vocĂȘ.
582
00:47:10,080 --> 00:47:12,770
Suzie, vocĂȘ Ă© muito atraente,
e eu sou apenas humano.
583
00:47:12,980 --> 00:47:15,030
Mas, infelizmente, nĂŁo hĂĄ
nenhuma disposição para...
584
00:47:15,030 --> 00:47:17,080
qualquer pessoa como vocĂȘ
em meu orçamento.
585
00:47:18,750 --> 00:47:20,980
Com vocĂȘ, Ă© diferente.
586
00:47:21,190 --> 00:47:23,880
Sinto algo no coração.
587
00:47:24,320 --> 00:47:28,020
Ă como fingir que fosse rica.
588
00:47:40,840 --> 00:47:42,070
O que vocĂȘ quer?
589
00:47:42,280 --> 00:47:46,410
Ah, desculpe-me camarada.
Acho que Ă© o quarto errado.
590
00:47:55,390 --> 00:47:56,620
Boa noite, Suzie.
591
00:48:03,330 --> 00:48:06,230
Obrigado por "Sherry Flip"
e a salada, Robert.
592
00:48:06,430 --> 00:48:09,600
Desculpe, vocĂȘ nĂŁo sabe como
aceitar presentes também.
593
00:49:00,190 --> 00:49:02,020
Oi, soldado.
594
00:49:02,820 --> 00:49:04,850
Oi, marinheiro.
595
00:49:09,560 --> 00:49:11,390
Marinheiro?
596
00:49:11,600 --> 00:49:13,620
Marinheiro.
597
00:49:13,830 --> 00:49:16,460
- Indo ao bar, marinheiro?
- Bem, eu nĂŁo estava planejando.
598
00:49:16,670 --> 00:49:19,160
Gostaria de me levar para
dentro, por favor?
599
00:49:19,370 --> 00:49:21,930
Me parece uma boa idéia...
600
00:49:32,290 --> 00:49:33,750
Adeus, e obrigado.
601
00:49:33,950 --> 00:49:36,890
Ei, espere um minuto.
O que quer dizer "adeus"?
602
00:49:37,090 --> 00:49:39,020
VocĂȘ me pediu para
trazĂȘ-la aqui.
603
00:49:39,230 --> 00:49:42,490
Agora eu estou dentro
Por isso agradeço.
604
00:49:45,570 --> 00:49:46,290
Suzie?
605
00:49:49,670 --> 00:49:51,800
Namorada de tempo integral.
606
00:49:52,000 --> 00:49:53,670
Ele Ă© louco por mim.
607
00:49:53,870 --> 00:49:55,700
Fica com ciĂșmes
quando vou embora.
608
00:49:55,910 --> 00:49:57,930
NĂŁo deve entrar no bar
com marinheiro entĂŁo.
609
00:49:58,140 --> 00:50:01,080
- SĂł queria dizer "olĂĄ" para vocĂȘs.
- Ă muita sorte, Suzie.
610
00:50:01,280 --> 00:50:02,980
Por que nĂŁo? Suzie muito bonita.
611
00:50:03,180 --> 00:50:06,050
Robert pensa assim, e Ă© um
artista muito importante.
612
00:50:06,250 --> 00:50:07,980
Pinta muitos quadros.
613
00:50:08,190 --> 00:50:10,450
Consegue 2.000 dĂłlares
cada pintura.
614
00:50:10,660 --> 00:50:11,920
Dois mil dĂłlares!
615
00:50:12,120 --> 00:50:13,520
Talvez mais.
616
00:50:13,730 --> 00:50:16,320
Bem, Ă© melhor eu ir agora.
Ele gosta de mim na hora certa.
617
00:50:16,530 --> 00:50:21,560
Meu Deus, ele Ă© muito ciumento.
Se atraso, ele me bate.
618
00:50:24,670 --> 00:50:26,540
SĂł um minuto.
619
00:50:32,450 --> 00:50:33,710
- OlĂĄ.
- Oh, Suzie,
620
00:50:33,910 --> 00:50:35,880
Eu nĂŁo sabia como entrar
em contato com vocĂȘ.
621
00:50:35,880 --> 00:50:37,410
Eu nĂŁo preciso
de vocĂȘ hoje Ă noite.
622
00:50:37,620 --> 00:50:38,910
EstĂĄ indo para algum lugar?
623
00:50:39,120 --> 00:50:40,480
Sim, eu ..
624
00:50:40,690 --> 00:50:42,210
Eu fui convidado para jantar.
625
00:50:42,420 --> 00:50:44,290
Eu disse que ela nĂŁo esquece.
626
00:50:47,290 --> 00:50:48,690
Os ricos compram pinturas.
627
00:50:48,900 --> 00:50:51,260
Agora, se vocĂȘ nĂŁo se importa,
eu tenho que me vestir.
628
00:50:51,460 --> 00:50:54,090
VĂĄ em frente. Eu fico.
629
00:50:54,300 --> 00:50:56,200
Se eu descer agora,
perderia prestigio.
630
00:50:56,400 --> 00:50:59,770
Suzie, vocĂȘ nĂŁo entende. Eu
tenho que colocar minha calça.
631
00:50:59,970 --> 00:51:02,670
Calças, calças, não
faz diferença.
632
00:51:02,880 --> 00:51:05,040
Tudo bem.
633
00:51:08,450 --> 00:51:11,640
EstĂĄ muito magro. Porque vocĂȘ
nĂŁo come mais carne de porco?
634
00:51:11,850 --> 00:51:14,185
Desde que vocĂȘ nĂŁo Ă©
minha namorada, vocĂȘ...
635
00:51:14,185 --> 00:51:16,520
nĂŁo deve fazer comentĂĄrios
sobre as minhas pernas.
636
00:51:16,720 --> 00:51:19,020
Meu Deus, Ă© muito osso.
637
00:51:19,230 --> 00:51:22,460
Se vocĂȘ mudar de idĂ©ia, me avise.
Eu engordarei vocĂȘ.
638
00:51:25,060 --> 00:51:27,200
Quanto tempo vocĂȘ
ficar fora hoje Ă noite?
639
00:51:27,200 --> 00:51:28,090
NĂŁo sei.
640
00:51:28,700 --> 00:51:29,930
Eu espero.
641
00:51:30,140 --> 00:51:32,870
Suzie, nĂŁo terei vontade
de pintar quando eu voltar.
642
00:51:33,070 --> 00:51:34,900
Aposto.
643
00:51:35,110 --> 00:51:37,300
Vou esperar de qualquer maneira.
644
00:51:41,180 --> 00:51:43,410
Até logo, Robert.
645
00:52:11,710 --> 00:52:13,455
Eu nĂŁo vou precisar
de um casaco pesado?
646
00:52:13,455 --> 00:52:14,150
NĂŁo, Ă© adorĂĄvel.
647
00:52:14,310 --> 00:52:16,200
Ă suficientemente quente
para o banho.
648
00:52:16,200 --> 00:52:16,910
Desculpe-me,
649
00:52:17,120 --> 00:52:19,580
mas eu acho que nĂłs jĂĄ nos
conhecemos antes, vocĂȘ sabe.
650
00:52:21,190 --> 00:52:22,420
Ă esse tipo de rosto.
651
00:52:22,620 --> 00:52:25,990
NĂŁo, nĂŁo. Quando vejo uma pessoa
eu nunca esqueço. Não é?
652
00:52:27,930 --> 00:52:30,400
VocĂȘ nĂŁo pode tĂȘ-lo encontrado.
Acaba de chegar a Hong Kong.
653
00:52:30,600 --> 00:52:32,060
Mr. Lomax estĂĄ aqui para pintar.
654
00:52:32,260 --> 00:52:34,030
Ah, um artista.
655
00:52:34,230 --> 00:52:36,060
HĂĄ desacordos nessa questĂŁo.
656
00:52:37,340 --> 00:52:38,770
VocĂȘ pinta retratos?
657
00:52:38,970 --> 00:52:40,870
No momento eu estou
completamente fascinado...
658
00:52:41,070 --> 00:52:43,040
pelos maravilhosos rostos orientais.
659
00:52:43,240 --> 00:52:47,870
Ah, as chinesas quer dizer. Sim,
eles sĂŁo fascinantes, em primeiro lugar.
660
00:52:48,080 --> 00:52:51,480
SerĂĄ melhor se afastar disso.
Se vocĂȘ quer ser aceito
661
00:52:51,680 --> 00:52:54,550
- Pelo seu prĂłprio povo.
- Isso é um privilégio duvidoso.
662
00:52:54,750 --> 00:52:56,550
Ah, nĂŁo seja hipĂłcrita.
663
00:52:56,760 --> 00:52:59,590
VocĂȘ sabe que seus padrĂ”es
morais sĂŁo bastante diferentes.
664
00:52:59,590 --> 00:53:00,390
NĂŁo sĂŁo?
665
00:53:00,590 --> 00:53:02,190
Ah, sim. Sim, sĂŁo.
666
00:53:02,400 --> 00:53:04,360
SerĂĄ que vocĂȘ quer que sua
irmĂŁ se casar com um?
667
00:53:04,360 --> 00:53:05,790
- Oh, eu digo.
- Ela fez.
668
00:53:10,840 --> 00:53:12,700
Aconteceu logo depois
que saiu aqui.
669
00:53:12,910 --> 00:53:15,870
Eles moram na Inglaterra. Ele Ă©
um dos melhores médicos de Londres.
670
00:53:16,240 --> 00:53:18,370
Oh, eu vejo.
Bem, isso Ă© diferente.
671
00:53:18,580 --> 00:53:20,980
- E eles ainda estĂŁo casados?
- Sim.
672
00:53:21,180 --> 00:53:22,770
- Que bom.
- Sim.
673
00:53:23,280 --> 00:53:24,870
E ele ainda Ă© chinĂȘs.
674
00:53:38,560 --> 00:53:40,160
Menino.
675
00:53:57,780 --> 00:53:59,580
Oh, Suzie, Ă© vocĂȘ?
676
00:53:59,790 --> 00:54:01,650
- VocĂȘ gosta?
- Muito bonito.
677
00:54:01,850 --> 00:54:03,480
Sou eu.
678
00:54:04,290 --> 00:54:05,520
Olhe.
679
00:54:05,730 --> 00:54:09,750
Oh, Gwenny.
Ă vocĂȘ, Gwenny. Olhe.
680
00:54:11,700 --> 00:54:12,930
VocĂȘ vĂȘ isso?
681
00:54:14,100 --> 00:54:17,370
à carta de apresentação.
682
00:54:17,570 --> 00:54:19,330
Elas dizem:
683
00:54:19,540 --> 00:54:21,840
"A quem possa interessar".
684
00:54:22,040 --> 00:54:24,640
Com isso pode entrar onde quiser.
685
00:54:26,750 --> 00:54:28,610
Uma escova para o cabelo.
686
00:54:29,180 --> 00:54:33,170
Prata maciça. Custa
3.000 dĂłlares pelo menos.
687
00:54:33,390 --> 00:54:35,440
TrĂȘs mil dĂłlares!
688
00:54:35,650 --> 00:54:38,820
Abrirei uma loja para.
Vender prata para os turistas.
689
00:54:40,760 --> 00:54:43,060
Nylon Real.
690
00:54:43,260 --> 00:54:45,200
Muitos dolares.
691
00:54:45,400 --> 00:54:48,030
Quando economizar o suficiente,
vou abrir loja para os homens.
692
00:54:48,230 --> 00:54:50,260
Talvez pegar marido.
693
00:54:50,470 --> 00:54:53,800
Veja essa camisa feita a maquina
694
00:54:54,010 --> 00:54:55,840
Londres, Inglaterra.
695
00:54:56,040 --> 00:54:57,770
LĂŁ australiana.
696
00:54:57,980 --> 00:54:59,640
Muito caro.
697
00:54:59,850 --> 00:55:02,610
Ă melhor tirar camisa.
Talvez ele nĂŁo goste.
698
00:55:02,820 --> 00:55:04,680
Se te pegar, ele te bate.
699
00:55:05,720 --> 00:55:08,050
Ele Ă© louco por mim.
700
00:55:08,250 --> 00:55:09,590
Ele falou para mim,
701
00:55:09,790 --> 00:55:12,820
"Suzie, eu sou louco
por vocĂȘ.
702
00:55:13,030 --> 00:55:15,390
"VocĂȘ faz o que quiser,
pelo amor de Deus '."
703
00:55:15,590 --> 00:55:18,460
- Qualquer coisa?
- Eu te mostro.
704
00:55:21,600 --> 00:55:22,830
OlĂĄ.
705
00:55:23,040 --> 00:55:26,440
Esta Ă© a Suzie Wong no
quarto de Robert Lomax.
706
00:55:26,640 --> 00:55:28,830
VocĂȘ envia o chĂĄ para
seis, por favor.
707
00:55:29,040 --> 00:55:30,630
Imediatamente.
708
00:55:30,840 --> 00:55:32,670
Poe na conta.
709
00:55:34,180 --> 00:55:36,670
E bolos de arroz também.
710
00:55:43,060 --> 00:55:44,350
VocĂȘ sabe,
711
00:55:44,560 --> 00:55:47,150
Eu admiro o seu pai por
ser tĂŁo franco lĂĄ.
712
00:55:47,360 --> 00:55:49,850
VocĂȘ nĂŁo deveria.
Ele Ă© uma fraude antiga.
713
00:55:50,060 --> 00:55:52,050
Ele nĂŁo tem uma irmĂŁ.
714
00:55:52,260 --> 00:55:54,660
Ele gosta de pisar na pomposidade.
715
00:55:54,870 --> 00:55:56,960
Bem, entĂŁo, eu o admiro
ainda mais.
716
00:55:57,170 --> 00:55:58,730
Bom, porque ele o admira.
717
00:55:58,940 --> 00:56:01,960
Deixar tudo para passar
um ano na pintura...
718
00:56:03,110 --> 00:56:05,270
Por apenas um ano?
719
00:56:06,610 --> 00:56:09,240
Simples.
Eu vou ficar sem dinheiro.
720
00:56:09,450 --> 00:56:12,580
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? Quero
dizer, sobre o seu trabalho?
721
00:56:12,790 --> 00:56:15,810
Oh, eu queria pintar desde
que eu podia lembrar.
722
00:56:16,020 --> 00:56:18,490
Mas, como tantas pessoas,
eu caĂ em um padrĂŁo.
723
00:56:18,690 --> 00:56:22,750
Tentei me convencer de que eu
gostava do que estava fazendo.
724
00:56:22,960 --> 00:56:24,450
EntĂŁo, hĂĄ alguns meses,
725
00:56:24,660 --> 00:56:28,100
Eu percebi que estava chegando
a um ponto sem retorno.
726
00:56:28,300 --> 00:56:30,930
EntĂŁo eu fiz uma pausa.
727
00:56:31,140 --> 00:56:34,446
Agora, este ano seguinte,
eu tenho uma chance...
728
00:56:34,446 --> 00:56:36,130
de aprender algo sobre a pintura,
729
00:56:36,340 --> 00:56:38,900
e talvez algo sobre mim mesmo.
730
00:56:41,150 --> 00:56:43,880
- Bem, vocĂȘ perguntou.
- Sou curiosa, nĂŁo Ă©?
731
00:56:44,080 --> 00:56:45,570
Mas eu invejo.
732
00:56:45,780 --> 00:56:49,220
Daria mais de um ano da minha vida
se eu soubesse o que aconteceria.
733
00:56:49,420 --> 00:56:51,050
Mas eu nĂŁo sei.
734
00:56:51,260 --> 00:56:55,350
EntĂŁo, eu sĂł fico esperando, sem
saber o que estou esperando.
735
00:56:57,660 --> 00:57:00,430
Quando vocĂȘ vai me mostrar
um pouco da sua pintura?
736
00:57:01,630 --> 00:57:03,760
- A qualquer momento.
- Hoje?
737
00:57:03,970 --> 00:57:06,100
Bem, eu posso trazer
Algo amanhĂŁ.
738
00:57:06,310 --> 00:57:07,530
Hoje.
739
00:57:07,740 --> 00:57:10,000
Vou levĂĄ-lo ao seu hotel.
740
00:57:15,050 --> 00:57:17,020
Para a esquerda.
741
00:57:22,920 --> 00:57:27,660
NĂŁo hĂĄ televisĂŁo, nem banheira,
nem privacidade, nĂŁo ...
742
00:57:27,860 --> 00:57:29,420
Bem, sem nada.
743
00:57:29,630 --> 00:57:31,560
Mas Ă© meu lar.
744
00:57:34,870 --> 00:57:37,300
Existem alguns alojamentos.
745
00:57:38,240 --> 00:57:39,730
Oh, vocĂȘ estĂĄ de volta?
746
00:57:39,940 --> 00:57:42,810
- Quanto demorou.
- Suzie, o que estĂĄ fazendo aqui?
747
00:57:43,010 --> 00:57:46,170
- VocĂȘ me disse para esperar.
- Eu lhe disse para nĂŁo esperar!
748
00:57:46,380 --> 00:57:47,680
Suzie Ă© meu modelo, vocĂȘ vĂȘ.
749
00:57:47,880 --> 00:57:51,180
SerĂĄ que ela sĂł espera aqui
até a sua disposição?
750
00:57:51,380 --> 00:57:54,350
Vou pegar seu pijama.
Quer o estampado essa noite?
751
00:57:54,550 --> 00:57:57,000
Eu posso pegar meu
prĂłprio pijama. Kay ...
752
00:57:57,000 --> 00:57:58,390
Ă tarde. Talvez outra hora.
753
00:57:58,590 --> 00:58:00,390
VocĂȘ fica. NĂŁo me importa.
754
00:58:00,590 --> 00:58:03,220
Tenho certeza me telefone .
amanhĂŁ, se vocĂȘ tiver tempo.
755
00:58:03,430 --> 00:58:04,950
Kay. Kay, deixe-me te acompanhar.
756
00:58:05,160 --> 00:58:06,830
Por favor, nĂŁo se incomode...
757
00:58:07,030 --> 00:58:09,900
E foi uma noite encantadora.
Até o fim.
758
00:58:17,340 --> 00:58:19,210
Ah, tudo bem.
759
00:58:19,710 --> 00:58:21,910
VocĂȘ preparou bem tudo.
760
00:58:22,950 --> 00:58:25,110
- Algo errado?
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui
761
00:58:25,320 --> 00:58:27,255
Quando eu lhe disse
para nĂŁo esperar?
762
00:58:27,255 --> 00:58:29,190
Eu tive que esperar.
Devo-lhe algum dinheiro.
763
00:58:29,390 --> 00:58:32,850
Eu tenho muita fome.
Pedi chĂĄ e bolos de arroz.
764
00:58:33,060 --> 00:58:34,750
Deixei na sua conta.
765
00:58:34,960 --> 00:58:36,660
Agora eu pago.
766
00:58:36,860 --> 00:58:40,860
- VĂĄ para casa, vocĂȘ vai?
- Não até que eu pague.
767
00:58:50,740 --> 00:58:53,230
VocĂȘ quer seu pijama?
768
00:58:53,550 --> 00:58:56,980
Suzie, para uma menina, vocĂȘ
Ă© a maior dor que ...
769
00:58:57,180 --> 00:58:59,980
Olhe, vĂĄ para casa.
Eu vejo vocĂȘ Ă s 10:00h da manhĂŁ.
770
00:59:00,190 --> 00:59:02,590
- Eu vou entrar e acordĂĄ-lo.
- NĂŁo.
771
00:59:03,220 --> 00:59:05,380
- Passou bem essa noite?
- Sim.
772
00:59:05,590 --> 00:59:07,680
- Garotas na festa?
- Centenas.
773
00:59:07,890 --> 00:59:10,380
- Eles tĂȘm flor do jardim?
- Muitas.
774
00:59:10,600 --> 00:59:13,500
Foi no jardim escuro
com essa orgulhosa da Kay?
775
00:59:13,700 --> 00:59:16,190
Estive.
E ela nĂŁo Ă© metida.
776
00:59:16,400 --> 00:59:19,130
Ela ainda Ă© virgem?
777
00:59:20,840 --> 00:59:23,320
Agora, veja, vocĂȘ estĂĄ
tornando-se possessiva.
778
00:59:23,350 --> 00:59:24,570
E eu nĂŁo gosto disso.
779
00:59:24,780 --> 00:59:27,210
Agora, vocĂȘ vai para casa?
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ.
780
00:59:36,620 --> 00:59:38,320
Aguarda.
781
00:59:50,500 --> 00:59:52,030
Para casa!
782
01:00:08,850 --> 01:00:11,020
OlĂĄ, Suzie.
783
01:00:20,400 --> 01:00:23,860
- Onde vai?
- Me deixa passar, por favor.
784
01:00:24,070 --> 01:00:26,884
- Por que me dispensou?
- Por favor, eu nĂŁo quero...
785
01:00:26,884 --> 01:00:27,510
nenhum problema.
786
01:00:27,710 --> 01:00:30,330
VocĂȘ vem para o meu quarto, entĂŁo
nĂŁo haverĂĄ nenhum problema.
787
01:00:30,540 --> 01:00:31,840
Solte-me!
788
01:00:32,610 --> 01:00:34,100
VocĂȘ ...
789
01:00:34,310 --> 01:00:35,750
Sua vadia imunda e porca!
790
01:00:37,580 --> 01:00:38,980
Quem vocĂȘ pensa que Ă©?
791
01:00:52,130 --> 01:00:53,760
Quem Ă©?
792
01:00:53,970 --> 01:00:55,490
Robert.
793
01:00:55,700 --> 01:00:57,860
Um marinheiro me bateu...
794
01:01:00,040 --> 01:01:02,270
Um marinheiro fez o quĂȘ?
795
01:01:04,210 --> 01:01:05,440
Um marinheiro me bateu.
796
01:01:07,380 --> 01:01:09,180
Suzie, por quĂȘ?
797
01:01:09,980 --> 01:01:11,880
Porque nĂŁo queria ir para
o quarto com ele.
798
01:01:13,150 --> 01:01:15,310
- Onde estĂĄ ele?
- Por favor. NĂŁo quero problemas.
799
01:01:15,520 --> 01:01:18,750
- VocĂȘ fica aqui.
- Robert!
800
01:01:24,600 --> 01:01:25,890
Robert!
801
01:01:26,100 --> 01:01:27,790
Vamos lĂĄ. DĂĄ-me o troco.
802
01:01:28,000 --> 01:01:31,300
- Perdi bastante tempo neste lugar.
- Desculpe. Ela nĂŁo trabalha para mim.
803
01:01:31,500 --> 01:01:32,900
SĂł um minuto!
804
01:01:33,110 --> 01:01:35,070
VocĂȘ Ă© o cara que bateu
nessa garota?
805
01:01:35,270 --> 01:01:36,740
VocĂȘ quer problema
também, senhor?
806
01:01:36,940 --> 01:01:39,210
- Por favor, nĂŁo luta.
- Por favor, nĂŁo luta aqui.
807
01:01:39,410 --> 01:01:41,280
VĂĄ para fora na rua.
808
01:01:46,220 --> 01:01:47,780
Ouça
809
01:02:03,570 --> 01:02:05,040
VocĂȘ disse na rua?
810
01:02:05,240 --> 01:02:07,210
Ele estĂĄ na rua.
811
01:02:10,910 --> 01:02:13,570
Acho que machuquei ele tambem.
Eu lhe mordi.
812
01:02:13,780 --> 01:02:17,680
Eu dei pontapés na canela.
Acho que talvez quebrou perna.
813
01:02:19,380 --> 01:02:21,110
Estou muito machucada?
814
01:02:21,320 --> 01:02:23,050
NĂŁo, vai dar tudo certo.
815
01:02:23,260 --> 01:02:25,310
Agora vamos ver.
816
01:02:26,690 --> 01:02:29,750
Pequeno corte no lado de dentro,
mas acho que vocĂȘ vai sobreviver...
817
01:02:29,960 --> 01:02:31,190
NĂŁo morrerei antes.
818
01:02:31,400 --> 01:02:33,030
Um marinheiro quebrou
minha costela uma vez.
819
01:02:33,030 --> 01:02:34,660
VocĂȘ quer dizer que isso
jĂĄ aconteceu antes?
820
01:02:34,870 --> 01:02:37,630
Ăs vezes os marinheiros bebem
muito, ficam valentes.
821
01:02:37,840 --> 01:02:39,270
Gostam de espancar
as garotas no bar..
822
01:02:39,470 --> 01:02:41,353
Mas, Suzie, vocĂȘ nĂŁo pode
simplesmente aceitar esse...
823
01:02:41,353 --> 01:02:42,530
tipo de tratamento.
824
01:02:42,910 --> 01:02:44,600
O que fazer entĂŁo?
825
01:02:44,810 --> 01:02:47,440
Bem, eu nĂŁo sei.
Mas eu gostaria de ajudĂĄ-la.
826
01:02:49,050 --> 01:02:52,540
- Robert, vocĂȘ me faz um favor?
- Claro.
827
01:02:52,750 --> 01:02:55,120
VocĂȘ deixa dizer Ă s minhas
amigas que vocĂȘ me bateu?
828
01:02:55,620 --> 01:02:56,990
- O quĂȘ?
- Por favor...
829
01:02:57,190 --> 01:02:59,890
- Claro que nĂŁo.
- Isso nĂŁo Ă© vergonhoso.
830
01:03:00,090 --> 01:03:01,990
Dizer que eu te bati? NĂŁo!
831
01:03:02,190 --> 01:03:05,092
Oh, por favor.
Eu estaria muito orgulhosa de vocĂȘ.
832
01:03:05,092 --> 01:03:06,060
VocĂȘ estĂĄ louca!
833
01:03:06,500 --> 01:03:08,490
NĂŁo Ă© loucura...
834
01:03:08,700 --> 01:03:11,070
Eu vou agora. Adeus, Robert.
835
01:03:11,670 --> 01:03:14,070
Eu estarei pronta pela manhĂŁ.
836
01:03:39,380 --> 01:03:42,110
Sabe, eu acho muito estimulante
Hong Kong na minha idade.
837
01:03:42,320 --> 01:03:44,810
- Eu estava aqui hĂĄ muito tempo.
- Suzie, o que aconteceu?
838
01:03:45,020 --> 01:03:47,360
- Querida ...
- VocĂȘ teve um acidente? VocĂȘ caiu?
839
01:03:47,360 --> 01:03:51,220
- Robert, ele me bateu.
- Oh, vocĂȘ roubou alguma coisa dele?
840
01:03:51,430 --> 01:03:54,760
NĂŁo, com ciĂșmes.
Ele louco apaixonado por mim.
841
01:03:54,970 --> 01:03:57,630
Disse que tomei chĂĄ em seu
quarto com as minhas amigas.
842
01:03:57,840 --> 01:04:00,530
Ele nĂŁo acredita em mim. Ele acha
que eu tomei chĂĄ com marinheiro.
843
01:04:00,740 --> 01:04:04,610
- Oh, nĂłs vamos dizer a verdade, Suzie.
- Ele nĂŁo acredita em vocĂȘ, Minni Ho.
844
01:04:04,610 --> 01:04:07,400
Pobre Robert, ele nĂŁo pode
evitar como se sente.
845
01:04:07,610 --> 01:04:10,640
Além disso, ele só me bateu
oito, dez vezes.
846
01:04:10,850 --> 01:04:12,820
Isso prova que Robert estĂĄ muito
apaixonado por vocĂȘ.
847
01:04:12,820 --> 01:04:15,780
- Oh, vocĂȘ tem muita sorte, Suzie.
- Eu sei.
848
01:04:15,990 --> 01:04:18,150
AmanhĂŁ ele vai se arrepender.
849
01:04:18,360 --> 01:04:19,950
Tchau, vou para casa agora.
850
01:04:20,160 --> 01:04:22,820
EntĂŁo, sinto nĂŁo terem um bom
homem para bater em voces...
851
01:04:23,030 --> 01:04:24,620
- Boa noite.
- Boa noite.
852
01:04:24,830 --> 01:04:26,520
Boa noite.
853
01:04:54,620 --> 01:04:56,590
Deve estar ficando com muita fome.
854
01:04:58,490 --> 01:05:01,620
- OK, vamos para o almoço.
- Boa idéia.
855
01:05:03,290 --> 01:05:04,730
NĂłs vamos ao restaurante
flutuante.
856
01:05:04,730 --> 01:05:07,340
Chefe cozinheiro bom amigo meu.
Custa pouco dinheiro.
857
01:05:07,350 --> 01:05:09,360
Como Ă© que vamos chegar lĂĄ?
De sampana?
858
01:05:09,360 --> 01:05:10,250
NĂŁo custa dinheiro,.
859
01:05:10,330 --> 01:05:12,460
Tenho bons amigos pescadores.
Nos levarão de graça.
860
01:05:12,670 --> 01:05:14,630
- Vamos lĂĄ.
- OK, OK.
861
01:05:16,040 --> 01:05:16,570
Vamos.
862
01:05:32,520 --> 01:05:35,010
- VocĂȘ conhece todo mundo?
- Eu morei aqui uma vez.
863
01:05:35,230 --> 01:05:36,720
Depois que meu tio
me mandou embora.
864
01:07:01,540 --> 01:07:05,170
Robert, seu filho vive lĂĄ.
Olhe, o seu bebĂȘ...
865
01:07:16,360 --> 01:07:18,050
O cachorro lĂĄ em cima...
866
01:07:53,760 --> 01:07:55,890
LĂĄ, o segundo.
867
01:08:27,200 --> 01:08:28,990
Muito obrigado.
868
01:08:52,590 --> 01:08:55,280
Robert, espera.
Temos que pegar um peixe.
869
01:08:58,860 --> 01:09:01,160
- Que Ă© isso?
- Peixe-papagaio.
870
01:09:01,160 --> 01:09:03,530
- VocĂȘ gosta?
- VocĂȘ gosta?
871
01:09:03,530 --> 01:09:06,700
- Eu gosto.
- OK.
872
01:09:11,370 --> 01:09:12,900
Obrigado.
873
01:09:13,480 --> 01:09:15,670
Vamos, vamos.
874
01:09:21,720 --> 01:09:24,710
VocĂȘ vĂȘ, Kay, se vocĂȘ pudesse
falar de mulher para mulher,
875
01:09:24,920 --> 01:09:26,620
ela pode perceber o
quanto Ă© difĂcil ...
876
01:09:26,620 --> 01:09:29,520
HĂĄ alguns amigos nossos bordo.
OlĂĄ!
877
01:09:29,730 --> 01:09:31,350
OlĂĄ.
878
01:09:31,560 --> 01:09:34,430
VocĂȘ nĂŁo vai se juntar a nĂłs?
Por favor.
879
01:09:34,430 --> 01:09:36,150
Suzie?
880
01:09:36,630 --> 01:09:38,290
Se vocĂȘ quer...
881
01:09:38,870 --> 01:09:40,430
Obrigado.
882
01:09:41,500 --> 01:09:43,600
Como vai, Miss Wong?
VocĂȘ nĂŁo conhece o Ben.
883
01:09:43,810 --> 01:09:45,330
Sr. Marlowe. Miss Suzie Wong.
884
01:09:45,540 --> 01:09:48,070
- Como vai?
- OK.
885
01:09:55,450 --> 01:09:58,150
Bem, vocĂȘ jĂĄ escolheu
o seu peixe?
886
01:09:58,150 --> 01:10:00,720
Sim.
O peixe jĂĄ estĂĄ na frigideira.
887
01:10:02,060 --> 01:10:04,650
Eu tinha Suzie posando para
mim toda esta manhĂŁ.
888
01:10:04,860 --> 01:10:06,320
Eu pensei que ela
merecia um bom almoço.
889
01:10:06,320 --> 01:10:07,420
Pelo menos.
890
01:10:08,260 --> 01:10:10,360
Fiquei me perguntando
o que estava fazendo.
891
01:10:10,570 --> 01:10:13,360
- Eu tenho trabalhado todos os dias.
- E a noite.
892
01:10:15,670 --> 01:10:19,070
Quando poderei ver os
resultados durante o dia?
893
01:10:19,280 --> 01:10:21,300
- Quando quiser.
- Depois do almoço.
894
01:10:22,150 --> 01:10:24,610
Bem, eu tenho que deixar
Suzie primeiro em casa.
895
01:10:24,610 --> 01:10:26,910
Seu nome Ă© Ben?
896
01:10:27,120 --> 01:10:27,810
Sim.
897
01:10:27,880 --> 01:10:30,350
VocĂȘ gostaria de me
levar para casa, Ben?
898
01:10:30,350 --> 01:10:34,490
- Ah. Sim, eu ficaria satisfeito.
- Tudo resolvido.
899
01:10:35,060 --> 01:10:36,580
VocĂȘ mostra seus quadros.
900
01:10:39,230 --> 01:10:40,720
OK...
901
01:10:43,030 --> 01:10:44,660
Bem ...
902
01:10:44,870 --> 01:10:47,560
... isto Ă© alegre, nĂŁo Ă©?
903
01:10:59,080 --> 01:11:00,900
SĂł um minuto, Kay,
eu vou pegar a chave.
904
01:11:00,900 --> 01:11:01,880
OlĂĄ, Robert.
905
01:11:01,880 --> 01:11:04,680
- OlĂĄ, Minni Ho.
- Oh, Robert,
906
01:11:04,890 --> 01:11:07,750
o cambista disse que
este dinheiro ...
907
01:11:08,690 --> 01:11:12,130
Oh, Minni Ho, esta Ă©
Miss Kay O'Neill.
908
01:11:12,960 --> 01:11:16,160
Ela vai lĂĄ em cima para olhar
algumas das minhas pinturas.
909
01:11:16,500 --> 01:11:20,730
Oh, o cambista disse que este
dinheiro nĂŁo Ă© bom.
910
01:11:21,270 --> 01:11:23,970
Irlanda do Norte 5 libras.
911
01:11:23,970 --> 01:11:27,900
- Se vocĂȘ quiser, eu troco no banco.
- Oh, muito obrigada, Robert.
912
01:11:28,110 --> 01:11:30,510
- Prazer em conhecĂȘ-la.
- E eu vocĂȘ.
913
01:11:30,510 --> 01:11:34,050
Este lugar parece estar cheio
de modelos atraentes.
914
01:11:36,390 --> 01:11:39,680
Oh, eu pensei que seriam bons,
mas eles sĂŁo maravilhosos!
915
01:11:39,890 --> 01:11:41,790
Obrigado. Estou feliz
que vocĂȘ gosta deles.
916
01:11:41,790 --> 01:11:43,550
Robert, temos de enviar
alguns para Londres.
917
01:11:43,650 --> 01:11:45,150
Eu sei que um negociante de arte ali.
918
01:11:45,360 --> 01:11:47,590
- Vamos ver o que ele pensa.
- Muito amĂĄvel,
919
01:11:47,800 --> 01:11:49,400
Mas eu nĂŁo quero que
vocĂȘ se preocupe.
920
01:11:49,400 --> 01:11:50,160
NĂŁo Ă© nenhum incĂŽmodo.
921
01:11:50,370 --> 01:11:52,470
Oh, nĂŁo acha que
estou tentando ajudĂĄ-lo...
922
01:11:52,470 --> 01:11:53,670
sĂł porque eu gosto de vocĂȘ.
923
01:11:53,670 --> 01:11:56,660
Eu admito que sou um pouco
preconceituosa, mas eu sei...
924
01:11:56,660 --> 01:11:58,310
alguma coisa sobre pinturas também.
925
01:11:58,310 --> 01:12:00,570
Eu ficaria muito grato.
926
01:12:00,780 --> 01:12:03,770
Devo dizer, a senhorita Wong
faz um tema delicioso.
927
01:12:04,210 --> 01:12:05,870
Esse Ă© meu favorito.
928
01:12:06,080 --> 01:12:08,350
- Bom. Ă seu.
- NĂŁo, vocĂȘ deve deixar-me pagar.
929
01:12:08,350 --> 01:12:10,080
Eu ia dar-lhe de alguma maneira.
930
01:12:10,290 --> 01:12:12,490
Mas vocĂȘ tem que tomar cuidado,
ele ainda estĂĄ molhado.
931
01:12:12,490 --> 01:12:13,590
Oh, muito obrigada.
932
01:12:14,560 --> 01:12:17,620
Bem, eu vou escolher
o que eu gosto,
933
01:12:17,830 --> 01:12:19,990
entĂŁo vamos ver o que acontece.
934
01:12:27,100 --> 01:12:29,870
- Gwenny Lee.
- OlĂĄ, Robert. Onde Suzie?
935
01:12:29,870 --> 01:12:32,700
Eu ia lhe perguntar.
Ela nĂŁo apareceu ontem.
936
01:12:32,910 --> 01:12:35,430
- VocĂȘ acha que ela estĂĄ doente?
- Talvez.
937
01:12:35,650 --> 01:12:36,870
VocĂȘ bateu nela de novo?
938
01:12:38,280 --> 01:12:41,340
Eu nunca bati nela.
VocĂȘ sabe onde ela mora?
939
01:12:41,680 --> 01:12:46,620
Ninguém sabe. Suzie mantém
sempre onde ela vive em segredo.
940
01:12:49,430 --> 01:12:51,590
- Oh, Minni Ho.
- OlĂĄ, Robert.
941
01:12:51,590 --> 01:12:54,060
Desculpe-me.
Eu tenho o dinheiro para vocĂȘ.
942
01:12:54,060 --> 01:12:55,860
Oh, quanto vocĂȘ conseguiu, Robert?
943
01:12:56,070 --> 01:12:59,030
Taxa de cĂąmbio foi de 73
dĂłlares de Hong Kong.
944
01:12:59,240 --> 01:13:01,640
- Oh, muito obrigada, Robert.
- De nada.
945
01:13:06,240 --> 01:13:08,010
Suzie!
946
01:13:16,790 --> 01:13:19,350
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
947
01:13:21,920 --> 01:13:24,620
- Qual Ă© o problema com vocĂȘ?
- VocĂȘ deu dinheiro para ela.
948
01:13:24,830 --> 01:13:27,130
Deixo de te ver uma noite,
e vocĂȘ tem nova namorada.
949
01:13:27,130 --> 01:13:31,290
Suzie, esse dinheiro era dela.
Troquei para ela no banco.
950
01:13:32,000 --> 01:13:36,900
- Oh, Minni Ho, eu te machuquei?
- Grande amiga, Suzie Wong!
951
01:13:37,110 --> 01:13:38,940
VocĂȘ vĂȘ?
VocĂȘ me faz bater em minha amiga.
952
01:13:38,940 --> 01:13:41,370
Eu fiz vocĂȘ bater nela?
953
01:13:41,580 --> 01:13:43,810
Onde vocĂȘ estava ontem?
Eu esperei o dia todo.
954
01:13:44,610 --> 01:13:48,240
O adivinho me disse ontem, dia de
azar, assim que eu fiquei em casa.
955
01:13:50,320 --> 01:13:54,150
Eu vou ser o primeiro artista
a matar o seu modelo. Vamos.
956
01:13:57,060 --> 01:14:00,650
Agora, admita isso. VocĂȘ estava
de mau humor ontem.
957
01:14:00,860 --> 01:14:03,760
- NĂŁo sei o que vocĂȘ quer dizer.
- VocĂȘ sabe o que eu quero dizer. AlĂŽ?
958
01:14:03,970 --> 01:14:06,390
Espere um minuto.
O que estĂĄ fazendo?
959
01:14:06,390 --> 01:14:07,530
Procurando grampos.
960
01:14:07,740 --> 01:14:09,430
AlĂŽ?
961
01:14:09,910 --> 01:14:11,530
EstĂĄ aqui.
962
01:14:14,680 --> 01:14:16,240
Sim?
963
01:14:16,980 --> 01:14:18,570
Ah, sim?
964
01:14:18,850 --> 01:14:21,040
Diga que suba.
965
01:14:21,920 --> 01:14:24,780
- Subir quem?
- Ben.
966
01:14:27,820 --> 01:14:30,380
Ele me levar para passear
após o almoço outro dia.
967
01:14:30,590 --> 01:14:32,650
Ele Ă© muito bom,
968
01:14:32,860 --> 01:14:37,630
O que vocĂȘ e Kay fizeram?
Vieram aqui e falaram?
969
01:14:37,630 --> 01:14:39,360
Ela estĂĄ tentando me ajudar.
970
01:14:39,570 --> 01:14:42,090
Enviando algumas das minhas pinturas
a um negociante de arte de Londres.
971
01:14:42,300 --> 01:14:44,740
Por que ela nĂŁo compra?
972
01:14:44,740 --> 01:14:47,500
Eu nĂŁo estou dependendo
de caridade.
973
01:14:48,810 --> 01:14:50,440
Robert ...
974
01:14:50,910 --> 01:14:53,350
... porque nĂŁo me deixa ser
sua namorada permanente?
975
01:14:53,350 --> 01:14:56,310
Ah, pare com isso, Suzie.
NĂŁo falemos mais disso.
976
01:15:02,460 --> 01:15:04,320
Eu nĂŁo quero ferir
seus sentimentos.
977
01:15:04,530 --> 01:15:06,860
Mas eu tive a minha quota
de mulheres e de todos os...
978
01:15:06,860 --> 01:15:08,020
problemas que vem com elas.
979
01:15:08,230 --> 01:15:11,170
Eu vim aqui para pintar.
Eu nĂŁo quero me envolver.
980
01:15:13,540 --> 01:15:15,770
VocĂȘ tem 20 anos.
Eu tenho 40.
981
01:15:17,040 --> 01:15:19,060
Essa razĂŁo nĂŁo Ă© boa, Robert.
982
01:15:22,380 --> 01:15:24,470
Tudo bem, eu nĂŁo posso aceitar
o seu modo de vida.
983
01:15:24,680 --> 01:15:27,380
Eu nĂŁo posso ter vocĂȘ para me dar
amor no dia que vocĂȘ estĂĄ livre!
984
01:15:27,380 --> 01:15:30,610
O que fazer entĂŁo?
Devo ter dinheiro, Robert.
985
01:15:30,820 --> 01:15:33,080
Hong Kong cheia de pessoas
procurando trabalho.
986
01:15:33,290 --> 01:15:36,280
Se eu ficar com fome e mendigar na
rua, isso vai fazer vocĂȘ feliz?
987
01:15:36,490 --> 01:15:39,690
Como vocĂȘ acha que eu sinto toda
vez que vocĂȘ sai desta sala?
988
01:15:42,000 --> 01:15:43,520
Entre
989
01:15:47,470 --> 01:15:50,200
- OlĂĄ, Lomax.
- OlĂĄ.
990
01:15:50,870 --> 01:15:54,170
- Estou interrompendo algo?
- Oh, nĂŁo. NĂłs estĂĄvamos discutindo
991
01:15:54,380 --> 01:15:56,970
os conceitos étnicos
da moralidade.
992
01:15:57,180 --> 01:15:58,980
Bem, isso Ă© muito interessante.
993
01:15:58,980 --> 01:16:00,330
O que vocĂȘ quer?
994
01:16:00,330 --> 01:16:03,050
Bem, eu estava me
perguntando se eu poderia...
995
01:16:03,050 --> 01:16:05,020
... bem, falar com vocĂȘ.
996
01:16:05,020 --> 01:16:07,490
OK. VocĂȘ quer falar, falamos.
997
01:16:07,490 --> 01:16:10,720
- Eu espero nĂŁo estar atrapalhando.
- NĂŁo se preocupe comigo. Entre.
998
01:16:10,930 --> 01:16:13,860
VocĂȘ vĂȘ? Robert nĂŁo se importa
com o que falamos...
999
01:16:14,230 --> 01:16:18,220
Sim, mas isso Ă©
bastante pessoal.
1000
01:16:18,630 --> 01:16:21,580
Suzie Ă© apenas o meu modelo.
Isso Ă© tudo.
1001
01:16:21,580 --> 01:16:22,900
Um modelo muito bom.
1002
01:16:23,110 --> 01:16:25,670
Mas os salĂĄrios nĂŁo sĂŁo tĂŁo bons.
1003
01:16:26,710 --> 01:16:28,440
Bem ...
1004
01:16:28,440 --> 01:16:32,010
... Assim como eu poderia te dizer
que me separei de minha esposa.
1005
01:16:32,010 --> 01:16:35,270
Eu nĂŁo sou o tipo de homem que
pode suportar estar sozinho.
1006
01:16:35,480 --> 01:16:38,180
Eu preciso de companhia
feminina.
1007
01:16:38,520 --> 01:16:42,720
Tenho um amigo que fez um acordo
feliz com uma de vocĂȘs.
1008
01:16:43,060 --> 01:16:45,190
Tem funcionado muito
bem para ambos.
1009
01:16:45,190 --> 01:16:47,830
Fiquei me perguntando
se nĂŁo podĂamos ficar juntos...
1010
01:16:47,830 --> 01:16:49,300
no mesmo tipo de acordo também.
1011
01:16:51,300 --> 01:16:54,030
VocĂȘ acha que Ă© uma
boa idéia, Robert?
1012
01:16:54,340 --> 01:16:58,600
- O quĂȘ?
- Ser namorada permanente de Ben?
1013
01:17:00,340 --> 01:17:01,710
VocĂȘ faz o que quer.
1014
01:17:02,080 --> 01:17:05,910
O que eu quero Ă© um bom homem
com grande coração,
1015
01:17:06,120 --> 01:17:10,950
que diga, "Suzie, vocĂȘ Ă© uma boa
menina e te amo por isso".
1016
01:17:11,650 --> 01:17:15,520
Mas eu acho que nunca encontrarei
tal homem. Certo, Robert?
1017
01:17:16,590 --> 01:17:17,960
Eu jĂĄ lhe disse.
1018
01:17:18,430 --> 01:17:22,020
Vou tentar ser bom para vocĂȘ, Suzie.
NĂŁo vai me ver como um mesquinho.
1019
01:17:22,360 --> 01:17:25,300
VocĂȘ ainda me deixe posar para
Robert, se eu disser que sim?
1020
01:17:25,300 --> 01:17:30,770
Ah, claro, sim. Sim, nĂłs somos
cavalheiros. Eu confio nele.
1021
01:17:31,010 --> 01:17:34,670
Eu nĂŁo quero que vocĂȘ confie nele.
Eu quero que vocĂȘ confie em mim.
1022
01:17:34,880 --> 01:17:37,440
Quem acha que sou?
Se sou sua namorada,
1023
01:17:37,440 --> 01:17:39,040
nunca vou com outro homem.
1024
01:17:39,250 --> 01:17:41,410
NĂŁo. Claro que nĂŁo, nĂŁo.
1025
01:17:43,120 --> 01:17:45,140
VocĂȘ acha que Ben serĂĄ
bom para mim, Robert?
1026
01:17:46,760 --> 01:17:49,090
Olhe, vocĂȘ tem toda a cidade de
Hong Kong para fazer negĂłcios
1027
01:17:49,090 --> 01:17:50,950
Por que usar meu quarto
para isso?
1028
01:17:51,160 --> 01:17:54,190
Sinto muito, velho, vocĂȘ disse que
não faz qualquer diferença.
1029
01:17:54,630 --> 01:17:56,460
Ă verdade.
1030
01:17:56,970 --> 01:17:59,230
Bem, se vocĂȘ nĂŁo me quer
agora, eu vou com Ben.
1031
01:17:59,440 --> 01:18:01,370
Eu nĂŁo quero vocĂȘ.
1032
01:18:02,200 --> 01:18:04,730
Eu sinto muito por vocĂȘ, Robert.
1033
01:18:04,940 --> 01:18:07,670
VocĂȘ nĂŁo Ă© grande homem.
VocĂȘ Ă© homenzinho.
1034
01:18:07,880 --> 01:18:10,940
E homem pequeno
tem pouco coração.
1035
01:18:13,150 --> 01:18:14,710
Bem ...
1036
01:18:14,920 --> 01:18:16,580
... Ă© isso.
1037
01:18:28,330 --> 01:18:31,230
Bom dia, Robert.
Levantou cedo.
1038
01:18:31,230 --> 01:18:34,660
- Ou vocĂȘ se levanta muito tarde.
- Desculpe-me se eu nĂŁo paro.
1039
01:18:34,870 --> 01:18:37,240
Eu pareço um dragão feio,
esta manhĂŁ.
1040
01:18:38,540 --> 01:18:42,370
Bem, pelo amor de Deus!
NĂŁo esperava te encontrar aqui.
1041
01:18:42,950 --> 01:18:45,940
Passei por aqui para ver se Gwenny
Lee gostaria de ir Ă s compras.
1042
01:18:46,150 --> 01:18:48,080
Ela estĂĄ lĂĄ em cima.
1043
01:18:48,450 --> 01:18:51,890
Ben foi para Macau em negĂłcios.
NĂŁo tenho nada para fazer.
1044
01:18:51,890 --> 01:18:56,050
- Se quer posso posar.
- Obrigado, eu tenho outros planos.
1045
01:18:57,390 --> 01:19:00,620
Adivinha o quĂȘ? Ben diz que ele
vai me levar para a Inglaterra.
1046
01:19:00,830 --> 01:19:03,560
- Ele vai, hein?
- Ele Ă© louco por mim.
1047
01:19:03,770 --> 01:19:07,200
Ele vai fazer qualquer coisa
que eu peça. Quer casar comigo.
1048
01:19:07,200 --> 01:19:09,300
EntĂŁo, por que nĂŁo?
1049
01:19:09,640 --> 01:19:12,470
A orgulhosa da mulher.
Ela cria problemas para ele.
1050
01:19:12,680 --> 01:19:16,040
- Eu odeio ela.
- VocĂȘ nĂŁo sabe nada dela.
1051
01:19:16,250 --> 01:19:18,410
Mas ele vai conseguir o divĂłrcio.
1052
01:19:19,580 --> 01:19:23,520
- Eu nĂŁo contaria com isso.
- Bem, ele sim.
1053
01:19:23,950 --> 01:19:28,510
Ele Ă© tĂŁo bom para mim. Eu nunca
tive alguém tão bom para mim antes.
1054
01:19:29,460 --> 01:19:31,980
Ele me levou em uma loja grande,
e falou para a atendente,
1055
01:19:32,630 --> 01:19:34,430
"Esta Ă© a senhora Miss Suzie Wong...
1056
01:19:34,430 --> 01:19:38,030
Coloque na minha conta
qualquer coisa que ela quiser."
1057
01:19:38,030 --> 01:19:41,260
Agora, o que vocĂȘ acha disso,
diga-me?
1058
01:19:42,910 --> 01:19:45,840
VocĂȘ parece ter tudo que precisa.
VocĂȘ deve estar muito feliz.
1059
01:19:48,380 --> 01:19:49,610
Por que vocĂȘ me odeia?
1060
01:19:52,110 --> 01:19:53,450
Por que eu deveria te odiar?
1061
01:19:53,850 --> 01:19:55,110
Eu nĂŁo sei.
1062
01:19:55,320 --> 01:19:58,680
Mas eu vejo isso nos seus olhos.
VocĂȘ me odeia.
1063
01:20:00,220 --> 01:20:02,520
Olha, se vocĂȘ sentar aqui
e conversar comigo todos os dias,
1064
01:20:02,730 --> 01:20:04,960
vocĂȘ terĂĄ pouco tempo para
gastar o dinheiro de Ben.
1065
01:20:04,960 --> 01:20:07,030
Com licença.
1066
01:20:16,540 --> 01:20:19,840
Robert, estĂĄ ficando muito tarde.
Eu realmente preciso ir.
1067
01:20:21,210 --> 01:20:24,770
Desculpe, Kay, fiquei tĂŁo
envolvido que eu esqueci.
1068
01:20:25,380 --> 01:20:28,266
Eu nunca vou arrumar
meu pescoço novamente.
1069
01:20:28,266 --> 01:20:29,710
Vamos ver se tiro essa dor.
1070
01:20:29,920 --> 01:20:31,980
VocĂȘ foi muito paciente.
1071
01:20:32,190 --> 01:20:33,950
Que divino.
1072
01:20:34,160 --> 01:20:36,713
Vai ser uma noite encantadora.
Gostaria de vir para o jantar?
1073
01:20:36,713 --> 01:20:37,990
PoderĂamos comer na esplanada.
1074
01:20:37,990 --> 01:20:40,350
teremos Ostras australianas
chegaram esta manhĂŁ.
1075
01:20:40,560 --> 01:20:43,430
- OK. A que horas?
- Sete horas.
1076
01:20:43,430 --> 01:20:45,600
Combinado.
1077
01:20:48,400 --> 01:20:52,430
- Eu nĂŁo sabia que estava ocupado.
- Bem, eu nĂŁo te reconheci.
1078
01:20:52,640 --> 01:20:54,870
Trabalhamos o dia todo.
Eu jĂĄ estava indo.
1079
01:20:54,980 --> 01:20:56,340
Ah, nĂŁo posso detĂȘ-la, entĂŁo.
1080
01:20:56,450 --> 01:20:58,240
Ă engraçado, vocĂȘ parece
sempre estar chegando...
1081
01:20:58,240 --> 01:20:59,200
quando eu estou saindo.
1082
01:20:59,850 --> 01:21:03,050
Temos de inverter isso algum dia.
Adeus, Robert. Vejo vocĂȘ depois.
1083
01:21:03,050 --> 01:21:06,120
Ah, sim, Kay, Ă s sete.
1084
01:21:31,450 --> 01:21:33,280
Tire esse vestido horrĂvel!
1085
01:21:34,620 --> 01:21:36,280
Ă um vestido caro!
1086
01:21:36,350 --> 01:21:38,770
NĂŁo me importa o que custa.
VocĂȘ parece uma prostituta...
1087
01:21:38,770 --> 01:21:39,310
europeia barata!
1088
01:21:40,660 --> 01:21:41,290
Cale-se!
1089
01:21:42,790 --> 01:21:44,990
Agora espere um pouco!
1090
01:21:46,090 --> 01:21:47,870
Por que não pÔe uma
argola em seu nariz?
1091
01:21:47,870 --> 01:21:49,660
Deixe-me em paz.
Ă um vestido muito caro.
1092
01:21:49,870 --> 01:21:52,130
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Eu vou lhe mostrar.
1093
01:21:52,130 --> 01:21:55,000
EstĂĄ com ciĂșmes.
Porque estou com ele...
1094
01:21:55,000 --> 01:21:55,500
Ă.
1095
01:21:55,500 --> 01:21:58,070
Este vestido bonito
custa muitos dĂłlares.
1096
01:21:58,170 --> 01:22:01,610
- Como o de sua amiguinha inglesa...
- Veja que sapatos horrĂveis!
1097
01:22:01,610 --> 01:22:04,970
- Eles custam 84 dĂłlares de Hong Kong.
- Eu nĂŁo ligo para o que custam.
1098
01:22:05,180 --> 01:22:06,270
Eles sĂŁo terrĂveis!
1099
01:22:09,790 --> 01:22:13,480
VocĂȘ nĂŁo tem a menor idĂ©ia do
que Ă© a verdadeira beleza.
1100
01:22:13,590 --> 01:22:15,340
VocĂȘ nĂŁo tem bom senso
para perceber que vocĂȘ...
1101
01:22:15,340 --> 01:22:16,720
nĂŁo precisa de um
monte de enfeites.
1102
01:22:32,710 --> 01:22:34,900
Por que vocĂȘ nĂŁo me
deixa em paz?
1103
01:22:35,140 --> 01:22:37,240
Saia da minha vida, por favor?
1104
01:22:48,520 --> 01:22:50,320
Oh, Lomax!
1105
01:22:52,630 --> 01:22:54,150
- OlĂĄ.
- Obrigado por terem vindo.
1106
01:22:54,360 --> 01:22:57,590
- VocĂȘ nĂŁo vai sentar? Toma uma bebida?
- NĂŁo. VocĂȘ disse que era urgente.
1107
01:22:57,800 --> 01:23:01,740
Bem, sim. Bem, nĂŁo vai
fazer o favor de se sentar.
1108
01:23:04,710 --> 01:23:07,440
- Tem certeza que nĂŁo gostaria de...
- O que Ă©?
1109
01:23:07,710 --> 01:23:09,340
Bem...
1110
01:23:09,340 --> 01:23:12,450
...Ă sobre Suzie.
- NĂŁo Ă© esse o seu problema?
1111
01:23:12,450 --> 01:23:16,020
Sim. Sim, eu sei, mas
...E eu nĂŁo sei como
1112
01:23:16,020 --> 01:23:17,650
VocĂȘ vĂȘ...
1113
01:23:17,650 --> 01:23:20,250
...a minha mulher descobriu
sobre ela.
1114
01:23:20,460 --> 01:23:23,720
Eu nĂŁo queria que descobrisse
isto por nada no mundo.
1115
01:23:23,930 --> 01:23:25,860
Como ela descobriu?
1116
01:23:26,860 --> 01:23:28,420
Eu disse a ela.
1117
01:23:28,630 --> 01:23:30,360
Foi estupidez minha, nĂŁo foi?
1118
01:23:30,830 --> 01:23:34,290
Eu tinha bebido, e ela...
1119
01:23:34,770 --> 01:23:38,600
...aceitou fazer amor pela
primeira vez em quase um ano.
1120
01:23:38,810 --> 01:23:43,040
Ela foi tĂŁo doce, eu levantei e
confessei tudo.
1121
01:23:43,780 --> 01:23:46,410
- O que ela disse?
- Nada.
1122
01:23:46,620 --> 01:23:49,550
Ela apenas se levantou,
fez uma pequena lista,
1123
01:23:49,550 --> 01:23:52,980
me deu, e saiu de casa.
1124
01:23:53,190 --> 01:23:55,750
Uma lista de coisas que
eu tenho que fazer...
1125
01:23:55,750 --> 01:23:57,180
para evitar um escĂąndalo e divĂłrcio.
1126
01:23:58,260 --> 01:23:59,850
Suzie diz que quer um divĂłrcio.
1127
01:24:01,460 --> 01:24:05,130
VocĂȘ nĂŁo pode estar falando sĂ©rio.
Oh, Suzie pode ter o que quiser...
1128
01:24:05,470 --> 01:24:09,030
Mas eu nĂŁo faria esse tipo de
coisa com esse tipo de garota.
1129
01:24:09,640 --> 01:24:12,270
Eu nĂŁo quero ferir Suzie.
1130
01:24:12,270 --> 01:24:14,700
Ela foi muito decente.
1131
01:24:15,340 --> 01:24:19,300
Se nĂŁo fosse por Suzie, Betsy e eu
nĂŁo estarĂamos juntos novamente.
1132
01:24:20,150 --> 01:24:22,980
- EntĂŁo?
- Bem...
1133
01:24:24,090 --> 01:24:26,880
...eu estava me perguntando
se vocĂȘ seria gentil...
1134
01:24:27,090 --> 01:24:28,820
e explicar a Suzie para mim.
1135
01:24:28,820 --> 01:24:32,520
Ela gosta de vocĂȘ. Ela escutarĂĄ.
Claro, eu darei algo a ela
1136
01:24:32,730 --> 01:24:36,390
Quer dizer, vocĂȘ quer jogĂĄ-la fora,
mas vocĂȘ quer que eu diga a ela.
1137
01:24:36,870 --> 01:24:38,770
Sim, eu ficaria muito
grato se fizesse.
1138
01:24:38,770 --> 01:24:41,440
Ah, nĂŁo tenha duvidas.
1139
01:24:41,740 --> 01:24:43,340
Entre amigos temos que nos ajudar.
1140
01:24:43,340 --> 01:24:45,170
Eu esperava que vocĂȘ
visse dessa forma.
1141
01:24:46,710 --> 01:24:48,770
Sim, somos iguais.
1142
01:24:48,980 --> 01:24:50,950
NĂłs sabemos que ela nĂŁo Ă©
realmente um ser humano,
1143
01:24:50,950 --> 01:24:54,240
de modo que ela nĂŁo poderia
ter qualquer sentimento.
1144
01:24:54,580 --> 01:24:57,640
Depois, que importĂąncia
tem, se ela Ă© uma chinesa...
1145
01:25:19,740 --> 01:25:22,370
Porque vocĂȘ Ă© tĂŁo bom
para mim, de repente?
1146
01:25:22,580 --> 01:25:24,770
VocĂȘ vai embora para algum lugar?
1147
01:25:26,580 --> 01:25:28,110
VocĂȘ jĂĄ viu o Ben?
1148
01:25:28,320 --> 01:25:30,980
Ah, sim.
Ele me trouxe aqui no tĂĄxi.
1149
01:25:31,550 --> 01:25:35,110
Ah, eu digo, que Ben, ele nĂŁo
sabe o que fazer para mim.
1150
01:25:35,320 --> 01:25:40,060
Ele diz, "Suzie, querida, por favor,
diga que vocĂȘ vai casar comigo."
1151
01:25:40,060 --> 01:25:41,490
Oh, pobre Ben.
1152
01:25:41,700 --> 01:25:45,330
- Ele Ă© louco por mim.
- Suzie, ele abandonou vocĂȘ.
1153
01:25:48,500 --> 01:25:50,330
O que vocĂȘ quer dizer?
1154
01:25:50,940 --> 01:25:52,340
Ele vai voltar para sua esposa.
1155
01:25:54,680 --> 01:25:56,540
Eu nĂŁo acredito em vocĂȘ.
1156
01:25:56,750 --> 01:25:58,910
Ele me pediu para lhe dizer.
1157
01:26:06,860 --> 01:26:09,790
Portanto, acabou.
1158
01:26:13,130 --> 01:26:14,460
OK.
1159
01:26:14,460 --> 01:26:17,130
Eu nĂŁo vejo Ben por dois dias.
1160
01:26:17,130 --> 01:26:19,390
EstĂĄ me pregando outra mentira.
1161
01:26:19,600 --> 01:26:22,090
Ă melhor fingir.
1162
01:26:22,500 --> 01:26:25,350
Me desculpe, eu perdi
minha paciĂȘncia ontem.
1163
01:26:25,350 --> 01:26:26,130
Oh, eu esqueço.
1164
01:26:26,340 --> 01:26:29,610
Isso passou.
NĂŁo Ă© importante.
1165
01:26:31,050 --> 01:26:32,950
Eu acho que vou
ao cinema agora.
1166
01:26:32,950 --> 01:26:36,350
Oh, no Bijou tem um filme muito bom.
Filme Musical.
1167
01:26:36,750 --> 01:26:38,410
Ouviu algo sobre ele, talvez?
1168
01:26:38,620 --> 01:26:39,920
Que eu lembre nĂŁo.
1169
01:26:40,290 --> 01:26:43,120
Ah, todo mundo falando sobre
o filme, pelo amor de Deus.
1170
01:26:43,330 --> 01:26:46,290
Eu nĂŁo quero perdĂȘ-lo. Se me
apresso, encontro um bom lugar.
1171
01:26:46,500 --> 01:26:48,520
Posso ir com vocĂȘ?
1172
01:26:49,060 --> 01:26:51,930
NĂŁo. Eu nĂŁo acho que
o filme lhe interessa...
1173
01:26:53,470 --> 01:26:55,130
Suzie, nĂŁo se abale
com o que aconteceu.
1174
01:26:59,610 --> 01:27:04,100
Meu nome Mee Ling.
Meu pai muito rico homem.
1175
01:27:04,310 --> 01:27:08,010
NĂŁo sou uma mulher da rua.
Eu nĂŁo uma menina de rua!
1176
01:27:08,220 --> 01:27:10,150
Oh, Suzie!
1177
01:27:10,390 --> 01:27:12,350
NĂŁo vĂĄ embora. Fique comigo.
1178
01:27:12,350 --> 01:27:15,520
Por que vocĂȘ se importa?
NĂŁo Ă© assunto seu.
1179
01:27:15,520 --> 01:27:17,590
NĂŁo Ă© assunto meu?
1180
01:27:17,590 --> 01:27:19,890
E isso me mata.
1181
01:27:20,600 --> 01:27:22,320
Deixe-me cuidar de vocĂȘ.
1182
01:27:22,530 --> 01:27:24,750
NĂłs vamos resolver
isso de alguma forma.
1183
01:27:24,750 --> 01:27:26,630
Mas por favor, nĂŁo vĂĄ embora.
1184
01:27:27,100 --> 01:27:30,330
NĂŁo.
Essa noite vocĂȘ tem pena de mim.
1185
01:27:30,540 --> 01:27:32,400
AmanhĂŁ serĂĄ diferente.
1186
01:27:32,810 --> 01:27:35,210
AmanhĂŁ serĂĄ pior.
1187
01:27:35,780 --> 01:27:37,940
Como eu posso te dizer o quanto
eu preciso de vocĂȘ?
1188
01:27:51,630 --> 01:27:53,320
Robert,
1189
01:27:53,530 --> 01:27:56,220
Ficaria com voce essa
bonita menina inglesa,
1190
01:27:56,430 --> 01:27:58,330
da primeira vez que
vocĂȘ pedisse a ela?
1191
01:28:00,740 --> 01:28:03,860
Eu nĂŁo sei.
Acho que nĂŁo. Por quĂȘ?
1192
01:28:04,940 --> 01:28:08,140
Eu quero ser para vocĂȘ
como a garota inglesa.
1193
01:28:08,610 --> 01:28:10,440
EntĂŁo, eu estou muito
triste, Robert...
1194
01:28:10,650 --> 01:28:14,170
Eu gosto muito de vocĂȘ. Mas eu
nĂŁo acho que posso ficar com vocĂȘ.
1195
01:28:14,480 --> 01:28:16,450
- Eu vou agora.
- Suzie...
1196
01:28:16,450 --> 01:28:19,180
Isso Ă© bobagem.
NĂŁo Ă© hora de fingir.
1197
01:28:19,390 --> 01:28:22,790
Eu não ficaria com alguém que me
pedisse pela primeira vez.
1198
01:28:22,790 --> 01:28:25,020
Boa noite, Robert.
1199
01:28:26,430 --> 01:28:28,590
Muito obrigada.
1200
01:29:09,740 --> 01:29:12,370
Agora Ă© amanhĂŁ, Robert.
1201
01:29:15,240 --> 01:29:18,370
Eu nunca fiz nada assim antes.
1202
01:29:23,350 --> 01:29:25,880
Ă o meu primeiro homem.
1203
01:29:26,150 --> 01:29:27,990
VocĂȘ acredita?
1204
01:29:28,760 --> 01:29:30,590
Eu acredito.
1205
01:29:37,230 --> 01:29:39,760
E vocĂȘ Ă© a minha primeira garota.
1206
01:30:23,110 --> 01:30:25,270
Diga-lhe que com maquina nĂŁo.
1207
01:30:29,180 --> 01:30:31,740
NĂŁo tire muito sobre as orelhas.
1208
01:30:36,690 --> 01:30:40,680
- Talvez seja melhor eu esquecer o ...
- Oh, nĂŁo. Ele barbeiro muito bom.
1209
01:31:05,950 --> 01:31:08,650
ExcelentĂssimo senhor,
gostaria de perguntar,
1210
01:31:08,650 --> 01:31:09,950
onde vocĂȘ esteve atĂ© agora?
1211
01:31:11,660 --> 01:31:13,520
- EntĂŁo?
- Oh, sai um pouco.
1212
01:31:13,730 --> 01:31:15,860
Eu pensei que estaria
de volta antes de vocĂȘ.
1213
01:31:15,860 --> 01:31:19,590
- NĂŁo, sĂ©rio, onde vocĂȘ estava?
- Ah, uma caminhada. Por quĂȘ?
1214
01:31:19,800 --> 01:31:21,930
- EstĂĄ com medo que seja atropelada?
- Sempre.
1215
01:31:22,140 --> 01:31:24,630
Agora, veja, vocĂȘ tem que parar
com essas sumidas.
1216
01:31:24,840 --> 01:31:27,210
Fico nervoso.
Nunca sei onde vocĂȘ estĂĄ.
1217
01:31:27,210 --> 01:31:29,470
Bem, vou ao templo para orar.
1218
01:31:29,680 --> 01:31:32,980
- Esta ruim?
- NĂŁo, isso Ă© bom.
1219
01:31:35,320 --> 01:31:38,550
Agora, veja. VocĂȘ senta aqui.
Eu tenho algo para vocĂȘ.
1220
01:31:38,550 --> 01:31:41,240
- O quĂȘ?
- Esquece.
1221
01:31:47,230 --> 01:31:50,250
Oh, Robert, tĂŁo bonito.
1222
01:31:50,470 --> 01:31:52,830
- Onde vocĂȘ encontrou?
- Muito loja ostentosa.
1223
01:31:52,830 --> 01:31:56,090
- E isso nĂŁo Ă© tudo.
- Devolve. Isso custa caro.
1224
01:31:56,300 --> 01:31:58,900
Muito, mas vocĂȘ
vai me fazer famoso.
1225
01:31:59,110 --> 01:32:03,200
Agora, o homem jurou
em honra da sua avĂł
1226
01:32:03,410 --> 01:32:06,380
que estes haviam sido usados
por uma imperatriz.
1227
01:32:09,920 --> 01:32:13,050
VocĂȘ estĂĄ louco, Robert. Oh,
devolve imediatamente.
1228
01:32:13,050 --> 01:32:16,050
NĂŁo, coloca imediatamente.
1229
01:32:21,160 --> 01:32:23,490
Agora, qual o problema?
1230
01:32:26,630 --> 01:32:30,930
vai fumar um cigarro.
Enquanto me visto.
1231
01:32:34,210 --> 01:32:36,300
Ah, vocĂȘ.
1232
01:33:03,400 --> 01:33:07,860
- RĂĄpido. EstĂĄ chovendo.
- VocĂȘ pode vir agora.
1233
01:33:22,490 --> 01:33:25,020
Uma imperatriz faria isso?
1234
01:33:25,230 --> 01:33:26,820
NĂŁo.
1235
01:33:28,430 --> 01:33:31,330
Apenas Wan Chai uma
menina apaixonada.
1236
01:33:39,410 --> 01:33:42,140
Um pouco perigoso para beijar.
1237
01:33:42,140 --> 01:33:44,800
Bem, vocĂȘ inclina
a cabeça para um lado,
1238
01:33:44,800 --> 01:33:47,470
e eu inclino a cabeça para o outro.
1239
01:33:50,720 --> 01:33:55,180
- SĂĄbios, estes chineses.
- Agora eu inclino para o outro lado.
1240
01:34:10,070 --> 01:34:12,900
- Oi.
- Desculpe, acordĂĄ-lo.
1241
01:34:13,110 --> 01:34:14,840
Volte a dormir.
Volto logo.
1242
01:34:14,840 --> 01:34:17,710
- Onde vai?
- Visitar Minni Ho.
1243
01:34:18,410 --> 01:34:22,870
Oh, vamos. Minni Ho fui a
Macau ontem. NĂŁo minta para mim.
1244
01:34:23,080 --> 01:34:25,110
Por que eu mentiria?
SĂł dar um passeio, Robert.
1245
01:34:25,320 --> 01:34:28,380
Mas onde vocĂȘ vai? Metade do
tempo eu nĂŁo sei onde vocĂȘ estĂĄ.
1246
01:34:28,590 --> 01:34:31,460
Bem, eu volto.
1247
01:34:31,460 --> 01:34:34,920
- Nesse caso, eu vou com vocĂȘ.
- NĂŁo.
1248
01:34:35,130 --> 01:34:35,850
Suzie.
1249
01:36:55,540 --> 01:36:58,370
Suzie, eu sei que vocĂȘ
estĂĄ ai dentro.
1250
01:37:06,010 --> 01:37:08,380
Ă o meu bebĂȘ.
1251
01:37:16,490 --> 01:37:17,210
Seu?
1252
01:37:19,230 --> 01:37:22,420
Meu bebĂȘ precisa de mim.
Vejo-o todos os dias.
1253
01:37:24,100 --> 01:37:26,460
Por que vocĂȘ nĂŁo me disse?
1254
01:37:26,670 --> 01:37:31,070
Eu estava com medo. Medo de que
vocĂȘ nĂŁo quisesse garota com bebĂȘ.
1255
01:37:31,070 --> 01:37:34,210
Com medo dos polĂciais
levarem o meu bebĂȘ.
1256
01:37:34,210 --> 01:37:36,040
PolĂcia?
1257
01:37:36,640 --> 01:37:40,980
Pai homem muito importante.
Trabalha para o governo.
1258
01:37:40,980 --> 01:37:46,050
Mas ele nĂŁo quer bebĂȘ. Ele disse
Ă polĂcia que faço chantagem.
1259
01:37:46,050 --> 01:37:49,690
Eu não entendo, mas ninguém
leva o meu bebe.
1260
01:37:50,290 --> 01:37:52,230
Eu escondo com Amah.
1261
01:37:53,030 --> 01:37:56,330
VocĂȘ nĂŁo me obrigarĂĄ
a dar o bebĂȘ, Robert?
1262
01:38:02,240 --> 01:38:05,210
Eu nĂŁo quero deixĂĄ-lo, Robert.
1263
01:38:17,620 --> 01:38:20,520
Pode me bater se quiser?
1264
01:38:53,550 --> 01:38:56,570
VocĂȘ quer nos fotografar?
1265
01:38:56,570 --> 01:38:58,080
Oh, nĂŁo, eu estava apenas
admirando o bebĂȘ.
1266
01:38:58,290 --> 01:39:00,620
- Qual o nome dele?
- Winston.
1267
01:39:00,830 --> 01:39:03,960
- Winston?
- Ele tem o nome de Winston Churchill.
1268
01:39:04,170 --> 01:39:05,830
Seu?
1269
01:39:05,830 --> 01:39:09,300
- Completamente.
- Uau!
1270
01:39:14,010 --> 01:39:16,270
Desculpe a demora.
1271
01:39:16,480 --> 01:39:18,970
Chegou na hora.
1272
01:39:32,090 --> 01:39:34,820
Robert, espera. Que dia Ă© hoje?
1273
01:39:35,030 --> 01:39:39,020
- Terça-feira, um, não é?
- Segundo dia da terceira lua.
1274
01:39:39,230 --> 01:39:41,790
Devo ver minha sorte.
1275
01:39:45,240 --> 01:39:49,940
- Quer dizer que ele tira sorte?
- Ele muito sĂĄbio velho monge tibetano.
1276
01:39:51,980 --> 01:39:54,810
O que ele vai fazer? Ver a sua
fortuna ou dar-lhe um shampoo?
1277
01:39:55,020 --> 01:39:57,140
Ele quer sentir se eu tiver
quaisquer novas marcas.
1278
01:39:57,520 --> 01:40:00,820
Bem, se ele encontrar alguma,
vocĂȘ vai dizer-lhe que nĂŁo fui eu?
1279
01:40:00,820 --> 01:40:03,620
Ah, ele diz que sou uma garota
muito sortuda.
1280
01:40:03,620 --> 01:40:07,350
- Ele falou que irei para a América.
- Oh, um agente de viagem, hein?
1281
01:40:07,560 --> 01:40:11,790
Ele diz que serei muito feliz
lĂĄ e viverei uma vida longa.
1282
01:40:12,000 --> 01:40:14,520
Ele diz que eu faço viagem
à América, logo após as chuvas.
1283
01:40:14,740 --> 01:40:16,500
Ele prevĂȘ o tempo tambĂ©m?
1284
01:40:17,040 --> 01:40:19,700
Ele quer dizer a grande chuva que
vĂȘm a cada ano para Hong Kong.
1285
01:40:19,700 --> 01:40:20,410
Muito ruim.
1286
01:40:22,940 --> 01:40:24,610
VocĂȘ deve dar a ele
um dĂłlar agora, por favor.
1287
01:40:24,610 --> 01:40:28,010
- Quer dizer que ele Ă© pago para isso?
- Ah, ele monge muito velho e sĂĄbio.
1288
01:40:28,220 --> 01:40:32,550
- Ele aceita dinheiro...
- Sim, muito sĂĄbio.
1289
01:40:33,350 --> 01:40:35,790
EstĂĄ fazendo melhor do que eu.
1290
01:40:41,000 --> 01:40:44,230
- Estes sĂŁo maravilhosos.
- Obrigado.
1291
01:40:44,230 --> 01:40:47,600
- Ă um bebĂȘ adorĂĄvel.
- Sim, ele Ă©.
1292
01:40:47,600 --> 01:40:53,170
Ă incrĂvel. VocĂȘ conseguiu fazer
seu olhar positivamente maternal.
1293
01:40:54,540 --> 01:40:56,510
VocĂȘ estĂĄ certa.
Hong Kong nĂŁo Ă© o lugar...
1294
01:40:56,510 --> 01:40:57,370
para vender pinturas
de bebĂȘs chineses.
1295
01:40:57,370 --> 01:40:58,870
NĂŁo.
1296
01:40:59,080 --> 01:41:00,860
Eu pensei que elas
eram comerciais.
1297
01:41:00,860 --> 01:41:02,640
Muito melhor para
enviĂĄ-los Ă Londres.
1298
01:41:02,850 --> 01:41:05,150
Nós não tivemos uma reação
por parte do primeiro lote.
1299
01:41:05,150 --> 01:41:07,750
- Oh, vocĂȘ terĂĄ.
- Espero que sim.
1300
01:41:07,960 --> 01:41:10,220
Precisa de dinheiro?
1301
01:41:11,360 --> 01:41:13,550
Robert, por que vocĂȘ nĂŁo ...?
1302
01:41:13,760 --> 01:41:15,750
Deixa-me pagar antecipadamente?
1303
01:41:15,960 --> 01:41:18,120
- Tenho certeza de que vai vender.
- VocĂȘ Ă© adorĂĄvel,
1304
01:41:18,330 --> 01:41:21,960
mas hĂĄ um tipo de artista
que eu nĂŁo vou ser.
1305
01:41:22,170 --> 01:41:24,940
Se vocĂȘ estava doente,
me deixaria ajudar.
1306
01:41:24,940 --> 01:41:26,330
Eu nĂŁo estou doente...
1307
01:42:16,390 --> 01:42:20,220
- Finalmente.
- Ah, desculpe o atraso.
1308
01:42:20,430 --> 01:42:22,730
Mostrou os quadros a inglesa?
1309
01:42:22,730 --> 01:42:26,330
- Ela sabe se alguém quer comprar?
- NĂŁo, mas ...
1310
01:42:26,330 --> 01:42:32,200
- Assim.
- Sim, sim, sim, sim, eu sei, assim.
1311
01:42:32,410 --> 01:42:36,170
Ela vai enviĂĄ-los para Londres.
1312
01:42:36,380 --> 01:42:38,740
Mas isso vai levar
um longo tempo.
1313
01:42:38,950 --> 01:42:45,150
- Bem, nĂłs vamos ter que esperar.
- Robert, use este, por favor.
1314
01:42:48,590 --> 01:42:50,220
VocĂȘ tambĂ©m.
1315
01:42:50,220 --> 01:42:52,420
Ă dinheiro que eu guardei para
o meu bebĂȘ, para nĂŁo crescer...
1316
01:42:52,420 --> 01:42:53,520
como um coolie.
1317
01:42:53,730 --> 01:42:55,820
Mas o bebĂȘ Ă© novo
para usar agora.
1318
01:42:56,030 --> 01:42:57,650
Em breve vocĂȘ serĂĄ
um grande homem.
1319
01:42:57,650 --> 01:42:58,460
EntĂŁo vocĂȘ o ajuda.
1320
01:42:58,670 --> 01:43:01,260
Portanto, agora usa o dinheiro.
1321
01:43:14,620 --> 01:43:16,610
Ele disse que era uma
questĂŁo pessoal.
1322
01:43:16,820 --> 01:43:18,790
Uma questĂŁo pessoal?
O que poderia dizer?
1323
01:43:18,790 --> 01:43:21,110
VocĂȘ dirige um banco, o que
mais poderia significar?
1324
01:43:21,320 --> 01:43:23,950
Seu dinheiro foi embora, ele
quer dinheiro emprestado?
1325
01:43:24,160 --> 01:43:26,460
Ele Ă© muito talentoso.
1326
01:43:26,460 --> 01:43:29,030
Papai, se vocĂȘ nĂŁo
quiser apoiar-me
1327
01:43:29,030 --> 01:43:32,930
para o resto de sua vida,
Ă© melhor ajudĂĄ-lo.
1328
01:43:34,200 --> 01:43:38,040
Oh, eu vejo.
Tudo bem, peça que entre
1329
01:43:38,970 --> 01:43:41,310
- VocĂȘ pode vir agora.
- Obrigado.
1330
01:43:41,310 --> 01:43:43,100
- OlĂĄ, Robert.
- Como vocĂȘ estĂĄ?
1331
01:43:43,310 --> 01:43:45,510
Bom te ver. Sente-se.
1332
01:43:45,510 --> 01:43:46,610
Eu nĂŁo vou tomar
muito do seu tempo.
1333
01:43:46,610 --> 01:43:49,310
O que eu quero pode ser respondido
com um rĂĄpido sim ou nĂŁo.
1334
01:43:49,520 --> 01:43:51,280
NĂŁo, eu sou tagarela
demais para isso.
1335
01:43:51,490 --> 01:43:55,510
Além disso, os banqueiros não
gostam de ir direto ao ponto.
1336
01:43:56,120 --> 01:43:57,680
Eu quero que me ajude
a conseguir um emprego.
1337
01:43:58,090 --> 01:44:01,720
- Bem, e sobre sua pintura?
- Eu tenho que ganhar a vida.
1338
01:44:01,930 --> 01:44:04,730
Mas eu pensei que vocĂȘ estivesse
com dinheiro suficiente para...
1339
01:44:04,730 --> 01:44:05,590
passar um ano.
1340
01:44:05,800 --> 01:44:07,160
Gastei...
1341
01:44:07,370 --> 01:44:12,310
VocĂȘ acha que pode trabalhar
e pintar em seu tempo livre?
1342
01:44:12,310 --> 01:44:14,240
NĂŁo, senhor, eu nĂŁo.
1343
01:44:14,240 --> 01:44:17,880
- E vocĂȘ fez uma escolha?
- Sim, eu fiz uma escolha.
1344
01:44:17,880 --> 01:44:21,480
Tudo bem, eu vou ver o que
posso fazer por vocĂȘ. Sente-se.
1345
01:44:45,540 --> 01:44:48,440
- Onde vocĂȘ foi, pelo amor de Deus?
- Fui procurar um emprego.
1346
01:44:48,440 --> 01:44:50,470
O que vocĂȘ quer dizer?
1347
01:44:50,680 --> 01:44:53,840
O'Neill vai me ajudar a
conseguir um emprego.
1348
01:44:54,050 --> 01:44:58,010
- Quer dizer, vocĂȘ nĂŁo pintar mais?
- Olha, se eu fosse um lutador,
1349
01:44:58,220 --> 01:45:02,520
e perdesse sempre,
eu seria tolo se nĂŁo saisse, hein?
1350
01:45:02,520 --> 01:45:04,020
Eu nĂŁo sou bom o suficiente...
1351
01:45:04,020 --> 01:45:07,220
para pintar, e eu estou
cansado de ser nocauteado.
1352
01:45:08,030 --> 01:45:09,690
Eu trabalhei em um
escritĂłrio antes.
1353
01:45:09,800 --> 01:45:11,560
Por que vocĂȘ nĂŁo me disse
que ia fazer isso?
1354
01:45:11,560 --> 01:45:12,490
Por que eu deveria?
1355
01:45:12,600 --> 01:45:14,530
Eu nĂŁo quero seu dinheiro,
e Tong Ah...
1356
01:45:14,740 --> 01:45:16,860
me diz que vocĂȘ pagou
o aluguel com ele.
1357
01:45:17,070 --> 01:45:18,220
Robert, por favor,
nĂŁo desista da pintura.
1358
01:45:18,220 --> 01:45:19,370
Sem pintura,
vocĂȘ morrerĂĄ por dentro.
1359
01:45:19,370 --> 01:45:20,485
Robert, por favor,
nĂŁo desistir da pintura.
1360
01:45:20,485 --> 01:45:21,640
Sem pintura,
vocĂȘ morrerĂĄ por dentro.
1361
01:45:21,640 --> 01:45:26,370
EntĂŁo eu morrerei. Mas eu nĂŁo
importo. O importante Ă© vocĂȘ
1362
01:45:26,580 --> 01:45:29,210
O que eu vou fazer? Sentar
aqui e vamos morrer de fome,
1363
01:45:29,420 --> 01:45:31,710
engolir pedaços do meu orgulho,
até que me sufoque?
1364
01:45:31,920 --> 01:45:35,550
- Por que vocĂȘ me ajuda?
- E como se propÔe a fazer isso?
1365
01:45:35,990 --> 01:45:38,480
Voltar ao trabalho?
1366
01:45:39,930 --> 01:45:41,550
NĂŁo importaria.
1367
01:45:41,760 --> 01:45:45,860
Sem amor, sem sentimento, apenas
como segurar alguém para uma dança.
1368
01:45:47,330 --> 01:45:49,060
O que eu faço?
Dou voltas no quarteirĂŁo...
1369
01:45:49,270 --> 01:45:52,210
enquanto vocĂȘ traz marinheiros aqui?
Sabe o que me propÔe?
1370
01:45:52,210 --> 01:45:54,200
- Robert!
- Fora! Volte a ser prostituta!
1371
01:45:54,410 --> 01:45:58,240
Eu nĂŁo deveria ter tocado vocĂȘs.
Mulheres assim tenho aos montes.
1372
01:45:58,450 --> 01:46:01,070
Tudo o que tenho a fazer
Ă© usar o telefone.
1373
01:46:01,070 --> 01:46:02,380
VocĂȘ quer ver?
Ah Tong!
1374
01:46:17,770 --> 01:46:22,730
- Desculpe, Robert, hoje nĂŁo a vi.
- OK, obrigado.
1375
01:46:28,810 --> 01:46:31,330
Oh, Gwenny, tem visto
Suzie por aqui?
1376
01:46:31,550 --> 01:46:34,210
Suzie nunca vĂȘm ao bar
sem vocĂȘ, Robert.
1377
01:46:34,420 --> 01:46:36,710
- Algo errado?
- NĂŁo, nĂŁo.
1378
01:46:36,920 --> 01:46:38,210
Talvez ela tenha ido ao cinema.
1379
01:46:38,420 --> 01:46:41,620
Estreou um filme, muito bom.
JĂĄ vi trĂȘs vezes.
1380
01:46:41,620 --> 01:46:44,950
Sim, talvez. Vou procurĂĄ-la.
1381
01:47:17,290 --> 01:47:19,320
Desculpe.
1382
01:47:34,310 --> 01:47:37,140
Uma menina lĂĄ, Wong.
1383
01:47:55,760 --> 01:47:58,060
- Ela Ă© uma parente?
- Uma amiga.
1384
01:47:58,270 --> 01:48:00,760
- Ela tem algum parente?
- NĂŁo que eu saiba.
1385
01:48:00,970 --> 01:48:03,060
- Onde ela trabalha?
- Isso Ă© importante?
1386
01:48:03,270 --> 01:48:08,070
- Ă, se nĂłs estamos averiguando.
- Kok Nam bar.
1387
01:48:08,280 --> 01:48:10,810
Ela Ă© uma garota de Wan Chai,
mas pelo menos as pessoas...
1388
01:48:10,810 --> 01:48:12,080
devem ter alguns registros.
1389
01:48:12,080 --> 01:48:13,970
Muito bem, eu vou ver
o que posso fazer.
1390
01:48:14,180 --> 01:48:17,210
Compreenda que existem 3 milhÔes
de pessoas em Hong Kong.
1391
01:48:17,420 --> 01:48:20,120
Mais de 2 milhÔes são refugiados
que vivem em formigueiros,
1392
01:48:20,120 --> 01:48:21,280
sampanas e ruas.
1393
01:48:21,690 --> 01:48:24,050
Milhares de pessoas vĂȘm
da China a cada mĂȘs.
1394
01:48:24,430 --> 01:48:26,840
Certamente, temos registros,
mas as nossas mĂŁos estĂŁo...
1395
01:48:26,840 --> 01:48:28,050
cheias 24 horas por dia.
1396
01:48:28,260 --> 01:48:30,620
Eu sei que as probabilidades
sĂŁo mĂnimas, mas pelo menos...
1397
01:48:30,620 --> 01:48:31,660
vocĂȘ pode tentar.
1398
01:48:31,870 --> 01:48:33,460
Ă claro.
1399
01:48:33,670 --> 01:48:36,830
- Nome?
- Suzie Wong.
1400
01:49:25,690 --> 01:49:29,420
Eu pergunto a todos aonde foi
Suzie, Robert. Ninguém viu.
1401
01:49:29,420 --> 01:49:31,240
Ela acabou de desaparecer.
1402
01:49:32,020 --> 01:49:33,740
- Eu tenho que encontrĂĄ-la, Gwenny.
1403
01:49:33,740 --> 01:49:35,460
Eu sei que ela precisa de mim.
1404
01:49:36,160 --> 01:49:38,630
Talvez ela escreva
uma carta agradĂĄvel.
1405
01:49:39,630 --> 01:49:41,900
VocĂȘ sabe que ela nĂŁo
sabe escrever...
1406
01:49:43,670 --> 01:49:45,200
Eu continuo procurando.
1407
01:49:46,510 --> 01:49:50,310
- Sim. Obrigado.
- Robert.
1408
01:49:50,310 --> 01:49:55,070
Fiz as meias para vocĂȘ.
Espero que sirvam.
1409
01:49:58,590 --> 01:50:00,610
VocĂȘ Ă© uma boneca.
1410
01:50:36,020 --> 01:50:39,190
- EstĂĄ procurando uma garota, Sr.?
- Sim, Suzie.
1411
01:50:39,190 --> 01:50:41,290
VocĂȘ gosta de mim?
Leve-me com vocĂȘ.
1412
01:50:41,290 --> 01:50:42,790
Volte e brinque com suas bonecas...
1413
01:50:43,000 --> 01:50:46,160
Ah, por favor, senhor, farei
vocĂȘ esquecer essa outra.
1414
01:50:46,370 --> 01:50:48,360
Senhor, me leve com vocĂȘ.
Sou muito bonita.
1415
01:50:48,570 --> 01:50:51,200
- NĂŁo, me leve com vocĂȘ.
- Saiam, saiam.
1416
01:51:25,770 --> 01:51:28,000
- Suzie.
- Bem, aĂ estĂĄ vocĂȘ.
1417
01:51:30,880 --> 01:51:33,210
A porta estava aberta...
Fiz mal?
1418
01:51:33,210 --> 01:51:36,140
- Claro que nĂŁo, Kay.
- Onde vocĂȘ estava?
1419
01:51:36,350 --> 01:51:38,050
Passeando na chuva...
1420
01:51:38,050 --> 01:51:40,310
- Tem algo errado?
- Algo muito bom.
1421
01:51:40,520 --> 01:51:43,690
Eles venderam uma de suas pinturas,
e hĂĄ um grande interesse nas outras.
1422
01:51:45,390 --> 01:51:48,560
Eu sei que Ă© pouco dinheiro,
mas é um começo.
1423
01:51:48,560 --> 01:51:52,130
Eu estava tĂŁo animada, eu tinha
que vir e dizer-lhe.
1424
01:51:52,130 --> 01:51:56,330
- Qual quadro foi? VocĂȘ sabe?
- Suzie, Ă© claro...
1425
01:51:57,800 --> 01:51:59,700
Ă claro...
1426
01:52:03,740 --> 01:52:07,110
Eu a perdi, Kay. Ela se foi...
1427
01:52:08,150 --> 01:52:12,110
Bem ... Oh, bem, nĂłs vamos ter
que encontrar outra modelo.
1428
01:52:13,050 --> 01:52:15,350
NĂŁo Ă© tĂŁo simples.
1429
01:52:16,360 --> 01:52:18,220
Eu amo Suzie...
1430
01:52:18,430 --> 01:52:20,690
VocĂȘ nĂŁo devia dizer isso...
1431
01:52:20,690 --> 01:52:24,760
- Por que nĂŁo?
- Bem, ela ...
1432
01:52:25,830 --> 01:52:28,200
VocĂȘ sabe porquĂȘ.
1433
01:52:30,500 --> 01:52:34,240
Ah, sim, o problema da moral.
1434
01:52:35,240 --> 01:52:39,610
Eu nĂŁo posso esperar que
vocĂȘ entenda. NĂŁo posso.
1435
01:52:40,550 --> 01:52:44,570
Agora me pergunto, o que
eu teria feito se fosse ela?
1436
01:52:45,520 --> 01:52:48,080
Uma criança assustada,
com fome, sozinha.
1437
01:52:48,720 --> 01:52:52,280
Eu iria roubar para sobreviver?
Teria...?
1438
01:52:52,730 --> 01:52:56,690
Até onde eu iria, a fim
de continuar vivendo?
1439
01:52:58,730 --> 01:53:01,360
Suzie aprendeu a fingir.
1440
01:53:01,570 --> 01:53:07,030
Fazer crer que o seu corpo, seu
amor e sua alma estava ...
1441
01:53:07,770 --> 01:53:10,770
... tudo separado e distante.
1442
01:53:12,110 --> 01:53:14,770
Eu poderia ter mudado isso.
1443
01:53:17,650 --> 01:53:20,590
Isso Ă© o que eu nĂŁo entendia.
1444
01:53:22,690 --> 01:53:24,660
Lamento.
1445
01:53:30,060 --> 01:53:32,860
Tira essas roupas molhadas
e venha para o jantar.
1446
01:53:33,070 --> 01:53:35,595
Meu pai conhece um monte
de pessoas em Hong Kong.
1447
01:53:35,595 --> 01:53:37,700
Tenho certeza que
ele iria querer ajudar.
1448
01:53:45,750 --> 01:53:48,740
Seria cĂŽmico se nĂŁo
fosse tĂŁo repugnante...
1449
01:53:48,950 --> 01:53:51,350
Eu sou forçada a competir
com uma vagabunda do cais...
1450
01:53:51,350 --> 01:53:54,040
Isso Ă© perturbador.
Nunca vi vocĂȘ assim.
1451
01:53:54,250 --> 01:53:57,090
VocĂȘ nunca me viu apaixonada.
1452
01:53:58,060 --> 01:54:01,800
Por favor, diga a ele que vocĂȘ
vai ajudĂĄ-lo, mas nĂŁo ajude.
1453
01:54:01,800 --> 01:54:02,520
Ajude a mim.
1454
01:54:02,730 --> 01:54:04,330
E se ele nĂŁo estiver
apaixonado por vocĂȘ, Kay?
1455
01:54:04,330 --> 01:54:05,930
TerĂĄ que estar...
1456
01:54:05,930 --> 01:54:09,260
Ele Ă© o Ășnico homem na minha
vida que eu sempre quis...
1457
01:54:09,470 --> 01:54:12,440
E se eu tiver que tirĂĄ-lo do jeito
que ela fez, eu vou fazĂȘ-lo.
1458
01:54:12,440 --> 01:54:15,800
Agora, pare com isso, Kay. Isso nĂŁo
Ă© maneira de encontrar a felicidade.
1459
01:54:16,010 --> 01:54:19,670
- Mr. Lomax estĂĄ aqui, senhor.
- Tudo bem, que entre
1460
01:54:19,880 --> 01:54:23,010
VocĂȘ vai me ajudar ou a uma
mulher de rua?
1461
01:54:23,220 --> 01:54:25,310
Eu vou ajudar a minha filha.
1462
01:54:25,520 --> 01:54:27,680
Desculpe o atraso.
As ruas estĂŁo inundadas.
1463
01:54:27,890 --> 01:54:29,900
Ă sempre a mesma coisa
nesta época do ano.
1464
01:54:29,900 --> 01:54:30,910
SĂŁo estas chuvas.
1465
01:54:31,120 --> 01:54:34,220
Deixe-me te dar uma bebida.
Kay me contou sobre a pintura.
1466
01:54:34,430 --> 01:54:36,050
- Parabéns.
- Oh, obrigado.
1467
01:54:36,260 --> 01:54:39,360
Eu também disse a ele
sobre a garota. Ele vai ajudĂĄ-lo.
1468
01:54:39,570 --> 01:54:42,590
Sim, eu vou dar uma descrição
ao comissĂĄrio amanhĂŁ.
1469
01:54:42,800 --> 01:54:45,160
Ele pode ser capaz de rastreĂĄ-la.
Mas vocĂȘ nĂŁo acha que poderia...
1470
01:54:45,160 --> 01:54:46,200
ser mais correto...
1471
01:54:46,410 --> 01:54:50,110
permitir Ă garota acatar uma
decisĂŁo que ela parece ter...
1472
01:54:50,110 --> 01:54:51,970
tomado sobre si mesma?
1473
01:54:52,180 --> 01:54:54,410
Ela nĂŁo sabe como me sinto agora.
1474
01:54:54,410 --> 01:54:57,080
E tem certeza que voce sabe
como vocĂȘ mesmo se sente?
1475
01:54:57,080 --> 01:54:58,270
Casaria com ela.
1476
01:54:58,990 --> 01:55:01,430
VocĂȘ ficaria feliz em passar
o fim de seus dias com uma...
1477
01:55:01,430 --> 01:55:02,650
mulher velha chinesa?
1478
01:55:03,590 --> 01:55:05,260
Bem, eu nĂŁo poderia impedir
o envelhecimento, nĂŁo importa...
1479
01:55:05,260 --> 01:55:06,490
com quem tenha me casado.
1480
01:55:07,290 --> 01:55:11,060
Robert, eu quero que vocĂȘ enfrente
algumas duras realidades.
1481
01:55:11,770 --> 01:55:15,080
Por exemplo, eu nĂŁo poderia
empregar um homem no meu banco...
1482
01:55:15,080 --> 01:55:16,730
que se casou com uma menina.
1483
01:55:18,410 --> 01:55:20,940
O que aconteceu com
o seu liberalismo?
1484
01:55:20,940 --> 01:55:22,210
Ah, eu tenho.
1485
01:55:22,210 --> 01:55:24,070
Eu também tenho um conselho
de administração...
1486
01:55:24,280 --> 01:55:26,540
que tĂȘm mulheres com uma
grande dose de amargura,
1487
01:55:26,750 --> 01:55:29,720
porque os maridos tĂȘm
garotas como Suzie...
1488
01:55:29,720 --> 01:55:33,150
Ă uma sorte nĂŁo ter que se casar com
o seu conselho de administração...
1489
01:55:33,150 --> 01:55:35,820
Papai disse que iria ajudar
voce a encontrĂĄ-la.
1490
01:55:35,820 --> 01:55:38,160
Kay, eu tenho que encontrĂĄ-la!
Eu nĂŁo posso comer...
1491
01:55:38,160 --> 01:55:39,720
NĂŁo posso pintar,
nĂŁo posso dormir.
1492
01:55:39,930 --> 01:55:42,330
Pintar Suzie nĂŁo Ă© tudo.
1493
01:55:42,730 --> 01:55:45,290
Se vocĂȘ nĂŁo puder pintar ela
novamente, nĂŁo vai morrer...
1494
01:55:51,400 --> 01:55:54,570
VocĂȘ vai ter que me desculpar. Eu nĂŁo
estou para companhia hoje Ă noite.
1495
01:55:54,570 --> 01:55:56,800
Mas, obrigado.
1496
01:56:00,810 --> 01:56:02,210
O que eu disse de errado?
1497
01:56:13,790 --> 01:56:16,060
Ă assim.
1498
01:56:36,380 --> 01:56:38,180
Robert.
1499
01:56:40,120 --> 01:56:41,680
Suzie.
1500
01:56:41,890 --> 01:56:44,320
VocĂȘ voltou.
O que estĂĄ fazendo na chuva?
1501
01:56:44,320 --> 01:56:47,100
VocĂȘ nĂŁo me odeia?
NĂłs amigos ainda?
1502
01:56:47,100 --> 01:56:48,320
Eu te amo...
1503
01:56:48,900 --> 01:56:51,800
VocĂȘ me ajuda, entĂŁo. Casas nas
colinas desmoronam.
1504
01:56:51,800 --> 01:56:55,800
Meu bebĂȘ e Amah em casa. A PolĂcia
nĂŁo deixa tirar meu filho.
1505
01:56:55,800 --> 01:56:59,030
VocĂȘ vem comigo, por favor.
Eles vĂŁo te ouvir, Robert.
1506
01:56:59,240 --> 01:57:02,830
NĂŁo se preocupe, nĂłs vamos tirĂĄ-lo.
Prometo-lhe isso.
1507
01:57:30,100 --> 01:57:33,970
Vamos, vamos.
Depressa, depressa. Vamos.
1508
01:57:34,940 --> 01:57:37,670
Antes que caia tudo.
1509
01:58:30,260 --> 01:58:32,820
VocĂȘ tem que deixar-nos passar.
Seu bebĂȘ estĂĄ lĂĄ em cima.
1510
01:58:33,030 --> 01:58:36,730
Sinto muito, senhor, ninguém
pode passar. Hey, volte!
1511
01:58:44,280 --> 01:58:45,940
- Deixem-nos passar.
- Ă impossĂvel.
1512
01:58:46,150 --> 01:58:48,270
- Temos que passar.
- Ă muito perigoso.
1513
01:58:48,480 --> 01:58:50,920
- Quem manda aqui?
- EstĂĄ ai.
1514
01:58:50,920 --> 01:58:54,250
Cuidado, o solo estĂĄ cedendo.
Cuide das pessoas...
1515
01:58:54,250 --> 01:58:56,150
que se deslocam rapidamente!
1516
01:59:09,600 --> 01:59:12,470
- Como podemos chegar até lå?
- Eu sinto muito, Ă© impossĂvel.
1517
01:59:12,470 --> 01:59:15,700
Veja por si mesmo, as casas
estĂŁo caindo como naipes.
1518
01:59:15,910 --> 01:59:17,770
Fique aqui.
1519
01:59:18,610 --> 01:59:22,480
Hey, sargento, precisamos
de mais homens ali.
1520
01:59:22,480 --> 01:59:26,240
Tente o exército.
Ei, vocĂȘ, volte! Volte!
1521
01:59:47,040 --> 01:59:49,270
Vamos, vamos!
1522
01:59:57,920 --> 02:00:00,680
Depressa, depressa.
Corre, corre.
1523
02:01:01,680 --> 02:01:04,410
Meu bebĂȘ morreu.
1524
02:01:05,420 --> 02:01:08,010
Meu bebĂȘ morreu.
1525
02:01:08,220 --> 02:01:09,750
Meu bebĂȘ se foi.
1526
02:01:10,990 --> 02:01:15,090
Por que os deuses o castigaram?
Por que nĂŁo me mataram?
1527
02:01:15,300 --> 02:01:18,730
Eu fui mĂĄ nĂŁo o bebĂȘ.
1528
02:01:21,230 --> 02:01:23,570
Suzie, por favor, temos
que sair daqui.
1529
02:02:12,690 --> 02:02:17,350
A ponte de papel para que o seu
bebĂȘ atravesse o jardim celeste.
1530
02:02:18,990 --> 02:02:23,690
Uma sampana, agradĂĄvel e privada
para viver dentro...
1531
02:02:28,800 --> 02:02:32,130
Winston era um bebĂȘ de
primeira classe, Suzie.
1532
02:02:32,970 --> 02:02:37,500
Estes livros, para nĂŁo crescer
como um coolie ignorante.
1533
02:02:42,850 --> 02:02:47,490
Este riquixĂĄ de papel agradĂĄvel,
para que nĂŁo tenha que andar...
1534
02:02:47,490 --> 02:02:48,790
para onde vai.
1535
02:03:03,140 --> 02:03:05,040
Robert.
1536
02:03:05,040 --> 02:03:07,640
Esqueci-me de uma coisa.
1537
02:03:08,710 --> 02:03:11,470
Meu bebĂȘ nĂŁo conhece ninguĂ©m,
para onde vai.
1538
02:03:11,680 --> 02:03:14,770
VocĂȘ escreve uma carta
de apresentação?
1539
02:03:15,680 --> 02:03:17,450
Sim.
1540
02:03:18,690 --> 02:03:21,180
O que vocĂȘ gostaria
que escrevesse?
1541
02:03:27,130 --> 02:03:27,850
Diga,
1542
02:03:29,800 --> 02:03:35,600
"Com esta carta apresento
Winston Mee Ling Wong.
1543
02:03:35,600 --> 02:03:38,360
"Ele Ă© um bom cavalheiro.
1544
02:03:38,570 --> 02:03:43,630
"NĂŁo chora muito e nĂŁo causa
muitos problemas.
1545
02:03:43,840 --> 02:03:46,780
"DĂȘ-lhe bom trabalho, por favor.
1546
02:03:46,780 --> 02:03:52,350
"NĂŁo o deixe passar fome e
nĂŁo o deixe conhecer a solidĂŁo.
1547
02:03:54,790 --> 02:04:00,350
"Ele Ă© bom amigo de Robert Lomax,
um artista muito importante".
1548
02:04:04,600 --> 02:04:10,190
E assina, "Respeitosamente,
Suzie Wong."
1549
02:04:11,500 --> 02:04:14,270
A quem devo enviar?
1550
02:04:14,970 --> 02:04:19,500
Diga: "A quem possa interessar".
1551
02:04:33,590 --> 02:04:38,160
Robert, envia vocĂȘ, pessoalmente.
1552
02:04:48,210 --> 02:04:50,870
Ele tem sua carta agora.
1553
02:04:52,210 --> 02:04:56,010
Suzie, case comigo.
1554
02:04:56,780 --> 02:04:59,750
Venha comigo em qualquer
lugar que eu for.
1555
02:05:01,620 --> 02:05:05,890
Robert, eu estarei com vocĂȘ,
1556
02:05:05,890 --> 02:05:11,790
atĂ© que vocĂȘ diga, "Suzie,
vĂĄ embora".
1557
02:05:12,000 --> 02:05:14,230
Nunca ouvirĂĄ isso...
1558
02:05:47,700 --> 02:05:50,700
Tradução da legenda por:
Alexandre Neto
1559
02:05:50,700 --> 02:05:52,700
RevisĂŁo geral e ressinc. da legenda:
netmaniaco
1560
02:05:54,110 --> 02:06:00,200
O M U N D O D E S U Z I E W O N G
112804