All language subtitles for The.Unthinkable.2018.SWEDISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,708 --> 00:00:07,832 (SF:s signaturmelodi spelas) 2 00:00:42,458 --> 00:00:48,791 (svagt regn hörs i bakgrunden) 3 00:00:48,875 --> 00:00:52,582 (regnet tilltar) 4 00:00:52,667 --> 00:00:55,749 (Ă„ska) 5 00:01:00,625 --> 00:01:04,791 (kraftigt regn och vind) 6 00:01:08,125 --> 00:01:11,624 (Ă„ska) 7 00:01:14,417 --> 00:01:19,499 (ödesmĂ€ttad musik) 8 00:01:23,333 --> 00:01:27,207 (larm lĂ„ter) 9 00:01:40,708 --> 00:01:45,457 (vemodig pianomusik) 10 00:02:15,375 --> 00:02:19,374 (hon spelar fel och skrattar svagt) 11 00:02:27,875 --> 00:02:30,291 (smĂ„fnyser glatt) 12 00:02:32,042 --> 00:02:36,457 (vemodig pianomusik) 13 00:02:42,667 --> 00:02:48,457 Alexander? 14 00:02:48,542 --> 00:02:49,874 (skrattar) 15 00:02:49,958 --> 00:02:52,457 Kom in i matchen nu, för fan. 16 00:02:52,542 --> 00:02:57,041 (motorljud) 17 00:02:57,125 --> 00:03:01,582 (pipljud) 18 00:03:12,958 --> 00:03:15,374 (ödesmĂ€ttad musik) 19 00:03:36,708 --> 00:03:40,041 (tickande, olycksbĂ„dande musik) 20 00:03:41,042 --> 00:03:42,707 Flytta pĂ„ dig. 21 00:03:52,958 --> 00:03:55,374 (ödesmĂ€ttad musik) 22 00:04:01,125 --> 00:04:05,832 (kameraljud) 23 00:04:15,625 --> 00:04:19,624 (motorljud avlĂ€gsnar sig) 24 00:04:28,958 --> 00:04:31,791 Tydligare bevis Ă€n sĂ„ hĂ€r fĂ„r ni inte. 25 00:04:31,958 --> 00:04:35,249 -De bryter mot PSSA pĂ„ flera punkter. -Vi har koll pĂ„ det. 26 00:04:35,417 --> 00:04:40,166 -Allt bra pĂ„ nya jobbet? -Blundar försvaret sĂ„ gĂ„r det Ă„t helvete. 27 00:04:40,333 --> 00:04:45,666 -Se till att de tar det pĂ„ allvar. -Ja, vi hör av oss om vi behöver hjĂ€lp. 28 00:04:45,833 --> 00:04:47,582 HĂ€lsa grabbarna pĂ„ elcentralen. 29 00:04:47,750 --> 00:04:49,249 -Hej. -Hej. 30 00:04:49,333 --> 00:04:53,291 (bilmotor och regn) 31 00:04:58,000 --> 00:05:00,416 32 00:05:00,583 --> 00:05:03,707 Ryssland anklagas för att fortfarande frakta olja... 33 00:05:03,875 --> 00:05:09,457 Klara och Alex! Det Ă€r pĂ„ radion nu om oljetankersen. Klara? 34 00:05:10,500 --> 00:05:11,999 Mamma... 35 00:05:12,167 --> 00:05:16,041 Jag tror jag vet vad jag önskar mig i julklapp. 36 00:05:16,208 --> 00:05:18,124 Ett instrument. 37 00:05:18,292 --> 00:05:22,874 Bevismaterialet anses alltför bristfĂ€lligt för att leda till nĂ„gra Ă„tgĂ€rder. 38 00:05:23,042 --> 00:05:26,082 -Som en gitarr dĂ„, eller? -Ja, eller... 39 00:05:26,250 --> 00:05:28,832 40 00:05:29,792 --> 00:05:31,082 Kanske. 41 00:05:33,208 --> 00:05:36,332 Du... Man kan alltid önska sig. 42 00:05:36,500 --> 00:05:41,832 -VadĂ„ "önska sig"? -Alex önskar sig en gitarr i julklapp. 43 00:05:42,000 --> 00:05:45,791 -Jag köpte ju precis en ny dator. -Björn... 44 00:05:45,958 --> 00:05:49,749 -Lova honom inte en massa skit. -Jag har inte lovat nĂ„nting. 45 00:05:49,917 --> 00:05:53,166 TĂ€nk om ni skulle vara lite tacksamma för en gĂ„ngs skull. 46 00:05:53,333 --> 00:05:56,457 Ni sitter ju bara och glor pĂ„ den hĂ€r jĂ€vla dumburken. 47 00:05:56,625 --> 00:05:59,666 48 00:05:59,833 --> 00:06:02,832 Björn! GĂ„ inte ut igen! 49 00:06:05,333 --> 00:06:08,291 (kraftig blĂ„st) 50 00:06:08,375 --> 00:06:11,832 (saker rasar) 51 00:06:11,917 --> 00:06:15,707 (andas tungt och frustrerat) 52 00:06:25,417 --> 00:06:28,957 (svag ödesmĂ€ttad musik) 53 00:06:30,667 --> 00:06:33,541 NĂ€r ska du Ă„ka tillbaka till Stockholm? 54 00:06:33,708 --> 00:06:37,749 Hon sa typ efter jul. 55 00:06:38,792 --> 00:06:43,332 Men man vet aldrig med henne, hon jobbar sĂ„ himla mycket. 56 00:06:44,208 --> 00:06:49,666 Pappa var musiker, konsertpianist. 57 00:06:49,833 --> 00:06:51,707 Coolt. 58 00:06:51,875 --> 00:06:56,624 -Han var jĂ€tteduktig. -Är det dĂ€rför du ocksĂ„ spelar piano? 59 00:06:56,792 --> 00:07:01,832 Jag spelar inte lĂ€ngre, inte sen min pappa dog. 60 00:07:03,833 --> 00:07:06,707 (melankolisk musik) 61 00:07:06,792 --> 00:07:09,666 Vi kunde ha ett band. 62 00:07:12,042 --> 00:07:15,874 Vad skulle vi heta dĂ„? 63 00:07:17,708 --> 00:07:22,791 Alex och Anna, eller Annlex, kanske. 64 00:07:22,875 --> 00:07:24,207 (hon skrattar) 65 00:07:24,292 --> 00:07:27,249 Eller Alexanna. 66 00:07:28,083 --> 00:07:33,124 Vad ska vi spela? Ingen av oss kan ju skriva lĂ„tar. 67 00:07:34,042 --> 00:07:36,457 Nej, svĂ„rt... 68 00:07:38,792 --> 00:07:42,457 (munter pianomusik) 69 00:08:06,208 --> 00:08:07,957 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 70 00:08:11,000 --> 00:08:12,332 (dörrklocka) 71 00:08:12,417 --> 00:08:14,416 Jag öppnar! 72 00:08:14,500 --> 00:08:19,249 (vemodig musik) 73 00:08:33,458 --> 00:08:35,582 -Hej. - Hej! 74 00:08:36,333 --> 00:08:38,124 Vad gör du? 75 00:08:38,292 --> 00:08:43,499 -Jag har en julklapp till dig. - Va?! Vad för nĂ„nting? 76 00:08:43,667 --> 00:08:47,166 -En grej, bara. - Kom igen nu, sĂ€g. Vad Ă€r det för nĂ„t? 77 00:08:47,333 --> 00:08:51,582 Vi kanske kan ses i morgon? Innan du Ă„ker till Stockholm. 78 00:08:51,750 --> 00:08:56,249 JĂ€ttegĂ€rna. Men vi Ă„ker precis efter frukost, sĂ„ kom tidigt. 79 00:08:56,417 --> 00:08:57,957 Alex, maten Ă€r klar! 80 00:08:58,125 --> 00:09:01,707 Eller hur? Det sĂ€ger du bara. 81 00:09:01,875 --> 00:09:03,874 -Det gör jag inte. -Jo, det tror jag. 82 00:09:03,958 --> 00:09:06,166 ("We Wish You a Merry Christmas spelas) 83 00:09:06,250 --> 00:09:08,957 -Det ser fint ut. -Hoppas det. 84 00:09:09,125 --> 00:09:11,582 Ska vi fĂ„ i oss allt det hĂ€r? 85 00:09:13,292 --> 00:09:14,749 (julmusik i bakgrunden) 86 00:09:14,833 --> 00:09:17,041 -Tack. -FĂ„r jag se? 87 00:09:18,583 --> 00:09:22,999 "Sugababes", vad fan Ă€r det för nĂ„t? 88 00:09:23,167 --> 00:09:29,416 Sist, men inte minst. "God jul, Björn, önskar Klara." 89 00:09:29,583 --> 00:09:31,832 -VarsĂ„god. -Är det till mig? 90 00:09:32,000 --> 00:09:33,541 Ja, till dig. 91 00:09:35,417 --> 00:09:39,041 Kolla vem som fick det största paketet i Ă„r! 92 00:09:39,208 --> 00:09:41,166 Men vad... 93 00:09:41,333 --> 00:09:45,249 Vad fan?! Har du köpt en motorsĂ„g? 94 00:09:47,292 --> 00:09:50,666 Det hĂ€r Ă€r ju... Det hĂ€r Ă€r bra grejer, Klara. 95 00:09:50,833 --> 00:09:54,374 -Det hĂ€r Ă€r ingen skit, det Ă€r ju bra. -Är det det? 96 00:09:54,542 --> 00:09:58,832 Fan, Klara! Jag gĂ„r ut och... VĂ€nta hĂ€r, jag kommer snart. 97 00:09:59,000 --> 00:10:03,041 -Jag mĂ„ste ut och testa. -Men du, Björn... Björn? 98 00:10:04,375 --> 00:10:06,041 Du... 99 00:10:06,208 --> 00:10:08,124 VĂ€nta hĂ€r. 100 00:10:08,208 --> 00:10:11,832 (motorsĂ„g lĂ„ter) 101 00:10:25,167 --> 00:10:29,374 (visslar glatt och julmusik spelas i bakgrunden) 102 00:10:31,208 --> 00:10:33,457 103 00:10:33,625 --> 00:10:35,499 -Tack, mamma! -VarsĂ„god. 104 00:10:36,750 --> 00:10:38,916 Vad Ă€r det hĂ€r? 105 00:10:39,083 --> 00:10:42,707 Det fanns lite pengar över, som jag har sparat dĂ„ och dĂ„. 106 00:10:42,875 --> 00:10:45,957 Han ville sĂ„ gĂ€rna ha en. Vad har du dĂ€r? 107 00:10:48,208 --> 00:10:50,749 Jag sa ju att vi inte har rĂ„d. 108 00:10:53,208 --> 00:10:56,666 Det Ă€r pengar som vi Ă€ndĂ„ inte har mĂ€rkt av. 109 00:10:58,125 --> 00:11:04,207 Har du snott mina pengar och köpt skrĂ€p Ă„t Alex fast vi inte hade rĂ„d? 110 00:11:04,375 --> 00:11:06,541 Svara, för i helvete! 111 00:11:10,292 --> 00:11:11,791 -Pappa... -HĂ„ll kĂ€ften! 112 00:11:11,958 --> 00:11:14,832 -Björn! -Fy fan för dig. 113 00:11:16,917 --> 00:11:18,874 Jag försvarar det hĂ€r landet. 114 00:11:19,042 --> 00:11:23,291 Nu jobbar jag som nĂ„n jĂ€vla springpojke för att försörja er tvĂ„. 115 00:11:23,458 --> 00:11:25,999 Vad fan Ă€r tacken för det? 116 00:11:27,375 --> 00:11:29,541 (andas uppjagat) 117 00:11:38,250 --> 00:11:40,041 (smĂ€ller igen dörren) 118 00:11:43,208 --> 00:11:45,791 (andas uppjagat, nĂ€ra till grĂ„t) 119 00:11:49,333 --> 00:11:53,041 (försöker tĂ€nda cigarett) 120 00:11:55,250 --> 00:11:56,832 Vad fan! 121 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 (saker gĂ„r sönder, glas skramlar) 122 00:12:16,208 --> 00:12:17,541 (smĂ€ller i dörr) 123 00:12:17,625 --> 00:12:22,249 -Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla respektlöst! -Din motorsĂ„g var mycket dyrare! 124 00:12:22,417 --> 00:12:25,374 -Det handlar för fan inte om det! -Vad handlar det om dĂ„? 125 00:12:25,542 --> 00:12:28,541 -Han Ă€r en bortskĂ€md jĂ€vla fegis! -Sluta! 126 00:12:28,708 --> 00:12:33,874 -Han Ă€r för fan ett jĂ€vla mobbingoffer! -Varför Ă€r han sĂ„n dĂ„? 127 00:12:34,042 --> 00:12:37,999 -För att du gör honom till det! -Nej, för att han Ă€r sĂ„ jĂ€vla lik dig! 128 00:12:38,083 --> 00:12:41,791 (vemodig musik) 129 00:12:57,208 --> 00:13:00,666 (tilltagande regn i bakgrunden) 130 00:13:28,458 --> 00:13:31,624 (dörr öppnas) 131 00:13:39,333 --> 00:13:43,916 (bildörr stĂ€ngs och motor startar) 132 00:13:44,000 --> 00:13:48,457 (bil kör ivĂ€g) 133 00:13:51,792 --> 00:13:54,374 (vemodig musik) 134 00:13:55,917 --> 00:14:00,291 135 00:14:00,458 --> 00:14:05,416 Hördu, fröken Sirap, vi ska Ă„ka nu. HjĂ€lp mig med vĂ€skorna. 136 00:14:05,583 --> 00:14:10,499 -Kan ni inte stanna till lunch? -En annan gĂ„ng nĂ€r det Ă€r mindre jobb. 137 00:14:10,667 --> 00:14:13,082 Det Ă€r alltid sĂ„ mycket jobb. 138 00:14:13,167 --> 00:14:18,791 Kan du ta vĂ€skorna, snĂ€lla? Ska jag behöva göra allt för dig? Anna! 139 00:14:26,875 --> 00:14:30,291 Alex! VĂ€nta! 140 00:14:33,542 --> 00:14:37,124 (snyftar svagt) 141 00:14:38,417 --> 00:14:39,916 Hej. 142 00:14:40,083 --> 00:14:42,707 Varför Ă€r du sĂ„ sen? Vi Ă„ker ju nu. 143 00:14:45,625 --> 00:14:50,124 144 00:14:50,292 --> 00:14:53,124 Har det hĂ€nt nĂ„t? 145 00:14:54,667 --> 00:14:56,207 Ingenting. 146 00:14:57,417 --> 00:15:00,541 -Kan du inte bara sĂ€ga...? -Det Ă€r ingenting! Sluta! 147 00:15:00,625 --> 00:15:03,832 (vemodig musik) 148 00:15:14,292 --> 00:15:16,541 (andas oroligt och upprört) 149 00:15:53,375 --> 00:15:57,291 (melankolisk och ödesmĂ€ttad musik) 150 00:16:34,375 --> 00:16:37,874 (ketchupflaskan lĂ„ter) 151 00:16:39,583 --> 00:16:41,041 152 00:16:52,000 --> 00:16:54,457 153 00:16:55,958 --> 00:16:58,916 Du gĂ„r upp pĂ„ ditt rum. GĂ„ upp, gĂ„ upp. 154 00:16:59,000 --> 00:17:03,749 (skramlar med tallrikarna, harklar sig och suckar) 155 00:17:06,542 --> 00:17:08,707 Jag hatar dig. 156 00:17:08,792 --> 00:17:10,457 (flĂ€mtar) 157 00:17:10,542 --> 00:17:13,791 (klocka tickar, i övrigt bedövande tystnad) 158 00:17:18,750 --> 00:17:22,374 (ödesmĂ€ttad musik) 159 00:17:30,875 --> 00:17:34,457 Du, Alexander, vi kan vĂ€l prata om det hĂ€r nu? 160 00:17:36,333 --> 00:17:38,457 Jag tĂ€nkte... 161 00:17:38,625 --> 00:17:41,749 Vad gör du? VĂ€nta! Vart ska du? 162 00:17:41,917 --> 00:17:44,999 VĂ€nta, Alexander! Vart ska du? 163 00:17:45,167 --> 00:17:47,707 Alexander! VĂ€nta, för fan! 164 00:17:47,792 --> 00:17:51,957 (bĂ„da andas upprört) 165 00:18:18,333 --> 00:18:20,249 Alex? 166 00:18:20,417 --> 00:18:22,457 -Tja. -Hej. 167 00:18:23,333 --> 00:18:27,416 168 00:18:27,583 --> 00:18:29,332 Har det hĂ€nt nĂ„t, eller? 169 00:18:29,500 --> 00:18:35,457 Det Ă€r lite spring för jag renoverar, sĂ„ du kan inte stanna lĂ€nge. 170 00:18:35,542 --> 00:18:39,916 (melankolisk musik och polissiren i bakgrunden) 171 00:18:48,875 --> 00:18:51,207 (pipljud nĂ€r han slĂ„r numret) 172 00:18:59,583 --> 00:19:02,374 (hĂ„rd duns med eko) 173 00:19:06,000 --> 00:19:09,332 (knarrande golvplankor) 174 00:19:38,667 --> 00:19:43,457 (börjar spela piano) 175 00:20:00,042 --> 00:20:03,791 (börjar spela snabbare och mer intensivt) 176 00:20:35,500 --> 00:20:41,166 (andra instrument kommer in) 177 00:20:45,667 --> 00:20:49,999 (upplyftande pianomusik) 178 00:21:38,000 --> 00:21:42,082 (bakgrundsmusik fortsĂ€tter) 179 00:21:44,292 --> 00:21:47,416 (all musik slutar, tveksamma applĂ„der) 180 00:21:50,292 --> 00:21:54,707 (tilltagande applĂ„der och stort jubel) 181 00:22:10,333 --> 00:22:13,582 (elektronisk musik) 182 00:22:13,667 --> 00:22:17,041 Setet Ă€r inte tillrĂ€ckligt bra, jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av flygeln. 183 00:22:17,208 --> 00:22:20,249 Mannen! Det Ă€r ju en Bechsteinflygel, vad fan! 184 00:22:20,417 --> 00:22:24,041 Kom igen, vi Ă€r ju kungar! Kolla, vad fan! 185 00:22:24,208 --> 00:22:25,791 "Vi?" 186 00:22:25,875 --> 00:22:28,124 (högljudd elektronisk musik i bakgrunden) 187 00:22:29,125 --> 00:22:32,916 Vi har bĂ„da krigat för det hĂ€r, du vet det. 188 00:22:33,083 --> 00:22:37,916 Vi drar ner till Berlin nĂ„gra dagar i förvĂ€g och festar. 189 00:22:38,083 --> 00:22:41,374 Berlin Ă€r galet, klubbarna Ă€r loco! 190 00:22:42,708 --> 00:22:47,124 Kom igen, du behöver ha lite kul. Vi kör! Alex? 191 00:22:47,292 --> 00:22:49,041 Alex? 192 00:22:50,083 --> 00:22:53,874 -Jag behöver ett nytt piano. -SĂ€tt dig, jag fixar ett nytt piano. 193 00:22:54,042 --> 00:22:59,041 -Jag behöver inte dig. -Kom igen, jag fixar ett nytt piano. 194 00:22:59,208 --> 00:23:00,416 Alex, vad fan! 195 00:23:00,500 --> 00:23:05,874 ExtrasĂ€ndningen fortsĂ€tter med anledning av situationen i centrala Stockholm. 196 00:23:06,042 --> 00:23:10,207 Vid Slussen hĂ„ller polisen just nu pĂ„ att spĂ€rra av omrĂ„det. 197 00:23:10,375 --> 00:23:15,999 Jag ser sĂ€kert tolv, tretton polisbilar och det kommer hela tiden fler. 198 00:23:16,167 --> 00:23:22,666 Man kan höra helikoptrar i luften, sĂ„ polisen tar det hĂ€r pĂ„ stort allvar. 199 00:23:22,833 --> 00:23:27,624 Vi vet inte mer Ă€n att det ska ha skett flera explosioner i Stockholm- 200 00:23:27,792 --> 00:23:29,832 - bland annat vid Slussens tunnelbana. 201 00:23:29,917 --> 00:23:31,541 (stort dĂ„n) 202 00:23:31,625 --> 00:23:36,332 Pernilla Nilsson, du var pĂ„ vĂ€g ner nĂ€r det smĂ€llde. 203 00:23:36,500 --> 00:23:38,457 BerĂ€tta vad som hĂ€nde. 204 00:23:38,625 --> 00:23:44,499 Jag förstod inte först, jag bara hörde smĂ€llen. Det gĂ„r inte att beskriva. 205 00:23:44,667 --> 00:23:47,207 Det var nĂ„n jĂ€vla smĂ€ll. 206 00:23:47,375 --> 00:23:48,999 Vad fan! 207 00:23:49,083 --> 00:23:52,457 (mĂ„nga polissirener och billarm i bakgrunden) 208 00:23:54,083 --> 00:23:56,624 (helikoptrar) 209 00:23:56,833 --> 00:23:59,332 HallĂ„! Ni kan inte bara stanna! 210 00:23:59,417 --> 00:24:01,999 (stora dĂ„n) 211 00:24:20,625 --> 00:24:24,249 Hej, det Ă€r Klara. Jag kan tyvĂ€rr inte svara nu. 212 00:24:24,417 --> 00:24:28,124 Hör gĂ€rna av dig igen lite senare. Hej dĂ„. 213 00:24:30,458 --> 00:24:32,999 (ödesmĂ€ttad musik) 214 00:24:33,083 --> 00:24:35,666 Efter explosionen vid Slussens tunnelbana... 215 00:24:35,833 --> 00:24:39,416 Vi kan konstatera att det Ă€r ett vĂ€lplanerat dĂ„d. 216 00:24:39,583 --> 00:24:43,166 Trots pĂ„tryckningar fortsĂ€tter Sverige att neka utlĂ€ndsk militĂ€r- 217 00:24:43,333 --> 00:24:45,957 -att skydda egenintressen pĂ„ svensk mark. 218 00:24:46,125 --> 00:24:49,749 PĂ„ midsommardagen kommer ett regnovĂ€der in frĂ„n öster. 219 00:24:49,917 --> 00:24:55,457 -Mamma? - Nej, det Ă€r Erik. Din morbror. 220 00:24:56,125 --> 00:24:59,624 Första smĂ€llen blockerade all trafik under Slussen. 221 00:24:59,792 --> 00:25:04,291 Flera offer ska ha försökt ringa sina anhöriga innan den andra smĂ€llen... 222 00:25:04,458 --> 00:25:06,499 Det var hennes tĂ„g. 223 00:25:08,500 --> 00:25:09,999 Fy fan. 224 00:25:12,042 --> 00:25:16,457 Jag mĂ„ste tillbaka till jobbet. Jag ringer i kvĂ€ll, sĂ„ styr vi upp allt. 225 00:25:16,625 --> 00:25:19,082 Begravning i VĂ„nga typ nĂ€sta vecka. 226 00:25:19,250 --> 00:25:22,957 Jag kan inte det. Jag flyger till Berlin pĂ„ fredag. 227 00:25:23,125 --> 00:25:28,166 Du kan inte det? 228 00:25:28,333 --> 00:25:32,082 För fan, Alex, det Ă€r din mamma vi pratar om. 229 00:25:35,583 --> 00:25:38,666 Flyget gĂ„r pĂ„ fredag kvĂ€ll. 230 00:25:39,792 --> 00:25:43,166 Jag Ă€r ledig pĂ„ förmiddagen, sĂ„ det fĂ„r bli dĂ„. 231 00:25:43,333 --> 00:25:48,416 -Det Ă€r midsommar pĂ„ fredag. -Du kanske har nĂ„t viktigare planerat? 232 00:25:50,667 --> 00:25:53,999 Alex... Din pappa vet inget Ă€n. Jag kan prata med honom... 233 00:25:54,167 --> 00:25:56,666 Nej, jag gör det. 234 00:26:07,792 --> 00:26:12,749 (helikoptrar i bakgrunden) 235 00:26:12,833 --> 00:26:16,374 (melankolisk musik) 236 00:26:41,958 --> 00:26:43,791 (dörr lĂ„ter) 237 00:26:45,500 --> 00:26:48,916 - Svenska kyrkan, det Ă€r Tomas. -Mitt namn Ă€r Alex Stenberg. 238 00:26:49,083 --> 00:26:52,124 Ni har ett piano som jag skulle vilja köpa. 239 00:26:52,292 --> 00:26:56,374 Det kanske lĂ„ter konstigt, men jag spelade pĂ„ det som ung. 240 00:26:56,542 --> 00:27:01,832 SĂ€kerheten för infrastrukturen i Sverige har negligerats i flera Ă„r. 241 00:27:04,583 --> 00:27:09,332 (ödesmĂ€ttad musik) 242 00:27:43,125 --> 00:27:46,749 (mer intensiv, otĂ€ck musik) 243 00:27:53,208 --> 00:27:55,041 Björn! 244 00:27:58,542 --> 00:28:02,291 Björn, kan du komma och hjĂ€lpa mig hĂ€r? 245 00:28:02,375 --> 00:28:04,166 (suckar) 246 00:28:04,250 --> 00:28:06,791 Vad fan, ja... 247 00:28:10,042 --> 00:28:13,124 (andas anstrĂ€ngt) 248 00:28:17,875 --> 00:28:21,832 (fĂ„gelkvitter) 249 00:28:33,750 --> 00:28:36,916 (bildörr smĂ€ller igen och motor startar) 250 00:28:37,000 --> 00:28:41,416 (Sven-Ingvars "Sommar och sol" spelas) 251 00:29:05,625 --> 00:29:09,457 ...trots oroligheterna hĂ€r i Stockholm. 252 00:29:09,625 --> 00:29:14,207 I morgon Ă€r det midsommar. Vad har du för planer, Anders? 253 00:29:18,417 --> 00:29:20,249 Morrn, morrn. 254 00:29:20,333 --> 00:29:24,416 (Sven-Ingvars "Sommar och sol" fortsĂ€tter att spelas) 255 00:29:36,958 --> 00:29:39,791 Nej, vi skulle ha nĂ„t intrĂ€desprov- 256 00:29:39,958 --> 00:29:42,249 -sĂ„ vi inte slĂ€pper in vilka idioter som helst. 257 00:29:42,417 --> 00:29:44,749 DĂ„ skulle du Ă„ka ut fort som fan, Lasse. 258 00:29:44,917 --> 00:29:50,624 Du, det Ă€r datorer och invandrare som fĂ„r det hĂ€r landet att gĂ„ Ă„t helvete. 259 00:29:50,792 --> 00:29:56,832 -Vad fan sysslar du med? -Dörrsensorn vid skjulet glappar. 260 00:29:57,000 --> 00:30:00,332 -Vad ska du dit och göra? -Jag vill hĂ„lla koll pĂ„ dig. 261 00:30:00,500 --> 00:30:03,249 Jag vill veta vilken dörr du smiter frĂ„n jobbet genom. 262 00:30:03,417 --> 00:30:07,666 NĂ„n nojar visst för att lS och al-Qaida ska dundra in- 263 00:30:07,833 --> 00:30:12,874 -och krĂ€va jihad pĂ„ det svenska elnĂ€tet. Ta det lugnt, Björn. 264 00:30:13,042 --> 00:30:16,666 NĂ„n idiot sprĂ€nger lite i Stockholm för att fĂ„ uppmĂ€rksamhet. 265 00:30:16,833 --> 00:30:19,707 För det första har ingen tagit pĂ„ sig dĂ„den- 266 00:30:19,875 --> 00:30:23,999 -och för det andra har inte SÄPO gripit nĂ„n misstĂ€nkt Ă€n. 267 00:30:24,167 --> 00:30:25,749 Okej... FortsĂ€tt. 268 00:30:25,917 --> 00:30:28,957 Vilken idiot som helst kan vĂ€l bygga en bomb. 269 00:30:29,125 --> 00:30:33,041 Koka ihop dieselolja och gödningsmedel sĂ„ har du en bomb. 270 00:30:34,542 --> 00:30:39,166 271 00:30:39,333 --> 00:30:43,624 -och kommer undan med det... DĂ„ vill du ju sĂ€ga nĂ„nting. 272 00:30:43,792 --> 00:30:45,541 SĂ€ga vad dĂ„? 273 00:30:46,333 --> 00:30:49,166 Förra veckan stĂ€ngde Sverige ner Nordstream. 274 00:30:49,333 --> 00:30:52,499 Det Ă€r Rysslands största och viktigaste... 275 00:30:52,667 --> 00:30:56,416 Nu jĂ€vlar Ă€r konspirations-Björn igĂ„ng igen! Fan, vad gött! 276 00:30:56,583 --> 00:31:00,541 -Menar du att ryssen ligger bakom? -Det finns dolda agendor. 277 00:31:00,708 --> 00:31:03,249 Du mĂ„ste sluta surfa runt pĂ„ Flashback. 278 00:31:03,417 --> 00:31:05,999 Det Ă€r svĂ€ngdörr pĂ„ Sverige! 279 00:31:06,167 --> 00:31:10,207 Vilken jĂ€vla idiot som helst kan lalla in hĂ€r. Även kriminella. 280 00:31:10,375 --> 00:31:13,499 Det Ă€r precis som Alibaba och hans rövare utanför ICA. 281 00:31:15,625 --> 00:31:17,916 Glad midsommar, dĂ„. 282 00:31:18,083 --> 00:31:20,791 Ja, ja. Glad midsommar pĂ„ dig. 283 00:31:24,167 --> 00:31:29,291 (melankolisk musik) 284 00:31:34,708 --> 00:31:37,582 (brus) 285 00:31:40,583 --> 00:31:44,916 Hej, hej! Grattis pĂ„ midsommar! 286 00:31:55,750 --> 00:31:58,749 (ödesmĂ€ttad musik) 287 00:31:58,833 --> 00:32:01,874 (bilen stĂ„r pĂ„ tomgĂ„ng) 288 00:32:10,292 --> 00:32:12,791 (stĂ€nger av motorn) 289 00:32:15,500 --> 00:32:17,499 Hallo! 290 00:32:18,917 --> 00:32:21,707 Det Ă€r skyddat omrĂ„de hĂ€r. 291 00:32:24,542 --> 00:32:27,082 Man fĂ„r inte vara hĂ€r. 292 00:32:29,208 --> 00:32:32,249 You can't be here! 293 00:32:36,833 --> 00:32:39,332 (suckar) 294 00:32:39,417 --> 00:32:42,582 Yougo!Åk hĂ€rifrĂ„n! 295 00:32:42,750 --> 00:32:45,416 - Okay. Ich will gehen. -Ja. 296 00:32:50,667 --> 00:32:53,249 (fĂ„gellĂ€ten) 297 00:33:09,208 --> 00:33:11,707 (startar motorn) 298 00:33:21,458 --> 00:33:23,624 (stĂ€nger av motorn) 299 00:33:34,292 --> 00:33:37,624 FĂ„r jag se ditt ID? Passport 300 00:33:37,792 --> 00:33:39,832 - Reisepass? -Ja. 301 00:33:53,042 --> 00:33:56,166 (hög smĂ€ll och dov duns) 302 00:33:57,542 --> 00:34:01,374 (ödesmĂ€ttad musik) 303 00:34:07,458 --> 00:34:11,332 (flĂ€mtar och grymtar) 304 00:34:14,167 --> 00:34:17,541 (jĂ€mrar sig) 305 00:34:19,708 --> 00:34:26,207 (andas anstrĂ€ngt) 306 00:34:29,750 --> 00:34:31,874 VĂ€lkommen till polisen. 307 00:34:32,042 --> 00:34:36,832 Vid nödsituation eller vid pĂ„gĂ„ende brott och andra akuta hĂ€ndelser- 308 00:34:37,000 --> 00:34:40,457 - ring istĂ€llet 1 12. 309 00:34:40,625 --> 00:34:42,541 Ja, ja, ja! 310 00:34:42,708 --> 00:34:45,416 Tjena, Lasse hĂ€r. LĂ€mna en flört pĂ„ maskinen- 311 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 -sĂ„ ringerjag om jag blir förĂ€lskad. Ha det! 312 00:34:48,083 --> 00:34:52,832 - Vad gĂ€ller ditt Ă€rende? -Olaga intrĂ„ng, sabotage... 313 00:34:53,000 --> 00:34:57,457 -Eller spionage. Olaga intrĂ„ng! - FörlĂ„t, nu uppfattade jag inte. 314 00:34:57,625 --> 00:35:01,374 - Beskriv ditt Ă€rende igen. -Ja, ja, för fan. 315 00:35:01,542 --> 00:35:05,707 Olaga intrĂ„ng. 316 00:35:05,875 --> 00:35:08,207 Tjenare! HallĂ„? 317 00:35:08,375 --> 00:35:10,499 VĂ€nta, Konny. Du, de Ă€r hĂ€r. 318 00:35:10,667 --> 00:35:14,832 Det var en ryssjĂ€vel som pratade tyska borta vid stĂ€ngslet. 319 00:35:15,000 --> 00:35:19,082 -Han plockade bĂ€r och... - Plockade bĂ€r? 320 00:35:19,250 --> 00:35:24,207 321 00:35:24,375 --> 00:35:27,332 Nej, nej. VĂ€nta lite, Konny. 322 00:35:27,500 --> 00:35:31,874 Beskriv ditt Ă€rende igen. Du kan till exempel sĂ€ga stöldanmĂ€lan... 323 00:35:32,042 --> 00:35:35,499 Jag har blivit nedslagen av en ryssjĂ€vel! 324 00:35:35,667 --> 00:35:39,374 FörstĂ„r du det dĂ„, din jĂ€vla polisjĂ€vel? 325 00:35:40,125 --> 00:35:43,041 Du, var Ă€r Lasse? Han svarar inte. 326 00:35:43,208 --> 00:35:46,791 - Han sĂ€tter ju pĂ„ ex-frun i UmeĂ„. -Va? 327 00:35:46,958 --> 00:35:51,332 -Han skulle ju dit i morgon. - Han kunde vĂ€l inte hĂ„lla sig. 328 00:35:51,500 --> 00:35:55,124 Konny... TĂ€nk om ryssen ligger bakom allt som hĂ€nt. 329 00:35:55,292 --> 00:35:57,832 TĂ€nk om de vill fĂ„ Sverige att se svagt ut- 330 00:35:58,000 --> 00:36:01,499 -för att ta tillbaka kontrollen över energiexporten. 331 00:36:01,667 --> 00:36:07,082 -TĂ€nk om de vill slĂ„ ut hela elnĂ€tet. - Lugna ner dig, du Ă€r full. 332 00:36:07,250 --> 00:36:13,166 Det Ă€r det hĂ€r som fĂ„r Stockholm att vilja ersĂ€tta oss gubbar med datorer. 333 00:36:13,333 --> 00:36:16,457 - IS harju tagit pĂ„ sig attackerna. -IS? 334 00:36:16,625 --> 00:36:19,457 SlĂ„ pĂ„ tv:n, det Ă€r pĂ„ varenda jĂ€vla kanal. 335 00:36:19,625 --> 00:36:24,332 Lugna ner dig med nubbarna, sĂ„ hörs vi av i morgon. 336 00:36:24,500 --> 00:36:26,416 Hej pĂ„ dig. 337 00:36:29,833 --> 00:36:34,957 (tickande klockor och ödesmĂ€ttad musik) 338 00:36:35,042 --> 00:36:39,541 Enligt SĂ€kerhetspolisen stĂ„r det nu klart att terrororganisationen IS- 339 00:36:39,708 --> 00:36:42,041 -ligger bakom terrordĂ„den i Stockholm. 340 00:36:42,208 --> 00:36:46,374 AllmĂ€nheten uppmanas att undvika folksamlingar under midsommar- 341 00:36:46,542 --> 00:36:49,999 -och i stĂ€llet fira hemma med nĂ€ra och kĂ€ra. 342 00:36:50,167 --> 00:36:54,874 Efter de senaste dagarnas hĂ€ndelser ska extrainsatta poliser patrullera- 343 00:36:55,042 --> 00:36:59,457 -men polisen betonar att risken för fler attacker Ă€r mycket lĂ„g. 344 00:36:59,625 --> 00:37:01,166 Nu över till sporten... 345 00:37:01,250 --> 00:37:03,457 (dörrklocka och bankande pĂ„ dörren) 346 00:37:03,542 --> 00:37:05,666 Lasse! 347 00:37:06,750 --> 00:37:08,166 Lasse? 348 00:37:19,167 --> 00:37:22,999 (ödesmĂ€ttad musik) 349 00:37:28,250 --> 00:37:32,166 UrsĂ€kta. Har ni sett... VĂ€nta, jag kommer över. 350 00:37:32,333 --> 00:37:35,749 Har ni sett nĂ„gra skumma mĂ€nniskor hĂ€r? 351 00:37:35,917 --> 00:37:39,207 NĂ„n som utger sig för att vara bĂ€rplockare? 352 00:37:39,375 --> 00:37:41,332 -Nej. -Inte det? 353 00:37:41,500 --> 00:37:45,249 354 00:37:45,333 --> 00:37:47,582 (motorljud) 355 00:37:47,667 --> 00:37:51,874 Kör, för i helvete. 356 00:37:57,333 --> 00:37:59,957 (signalhorn) 357 00:38:05,042 --> 00:38:07,207 (melankolisk musik) 358 00:38:11,667 --> 00:38:16,124 Det Ă€r som om vi trodde att tiden aldrig skulle gĂ„ oss ur hĂ€nderna... 359 00:38:16,292 --> 00:38:18,249 Var Ă€r Björn? 360 00:38:19,917 --> 00:38:22,207 Han ville inte komma. 361 00:38:22,375 --> 00:38:24,707 TillfĂ€llena gĂ„r oss förbi... 362 00:38:24,875 --> 00:38:27,707 -Har ni sett nĂ„n tysk bĂ€rplockare? -Nej. 363 00:38:27,875 --> 00:38:31,166 -En lĂ„ng man med tofs? -Nej, ingen. 364 00:38:38,333 --> 00:38:41,374 - Svenska kyrkan, det Ă€r Tomas. -Hej, det gĂ€ller pianot. 365 00:38:41,542 --> 00:38:46,082 Just det. Jag bad vĂ„r körledare att stanna och hjĂ€lpa dig. 366 00:38:47,208 --> 00:38:51,832 Det enda jag kommer pĂ„ Ă€r att min bror blivit av med sin cykel. 367 00:38:52,000 --> 00:38:55,874 -Han bor dĂ€r borta. -Tack, tack. 368 00:39:08,417 --> 00:39:10,249 (spĂ€nningsmusik) 369 00:39:10,333 --> 00:39:11,749 UrsĂ€kta. 370 00:39:11,917 --> 00:39:14,666 UrsĂ€kta. Flytta pĂ„ dig. 371 00:39:14,833 --> 00:39:17,874 Flytta pĂ„ dig. Flytta pĂ„ er, för helvete! 372 00:39:23,083 --> 00:39:25,666 (spĂ€nningsmusik) 373 00:39:27,333 --> 00:39:32,666 (knappljud frĂ„n mobiltelefon) 374 00:39:32,750 --> 00:39:35,207 (pipljud) 375 00:39:35,292 --> 00:39:38,666 (ödesmĂ€ttad musik) 376 00:39:38,750 --> 00:39:42,041 (spĂ€nningsmusik) 377 00:39:58,375 --> 00:40:01,291 Enligt Telia kan upp till 70 procent av alla abonnenter- 378 00:40:01,458 --> 00:40:04,332 - fĂ„ problem under midsommarhelgen. 379 00:40:04,500 --> 00:40:06,707 Vi har en stor överbelastning pĂ„ nĂ€tet- 380 00:40:06,875 --> 00:40:10,082 -som gör att nĂ€tet kommer och gĂ„r under midsommarhelgen. 381 00:40:10,250 --> 00:40:14,291 Vi Ă€r underbemannade i midsommar, men vi kommer att lösa det hĂ€r. 382 00:40:14,458 --> 00:40:18,749 Vi rĂ€knar med att vi ska ha problemet Ă„tgĂ€rdat i början pĂ„ nĂ€sta vecka. 383 00:40:18,833 --> 00:40:21,499 (spĂ€nningsmusik) 384 00:40:31,958 --> 00:40:39,374 (Instrumentalversion av "Den blomstertid nu kommer") 385 00:41:04,125 --> 00:41:07,041 (musiken tonar ut) 386 00:41:08,375 --> 00:41:12,582 (pianomusik i bakgrunden) 387 00:41:42,625 --> 00:41:46,124 (musiken tystnar) 388 00:42:00,542 --> 00:42:04,082 (musik och sorl) 389 00:42:05,667 --> 00:42:08,291 Det gĂ„r ju bra för dig nu. Är du inte glad? 390 00:42:08,458 --> 00:42:10,249 Jo. 391 00:42:10,417 --> 00:42:14,541 Vad spelar maestro pĂ„ för piano nu? 392 00:42:14,708 --> 00:42:18,082 -En Bechsteinflygel. -Fint ska det vara. 393 00:42:20,333 --> 00:42:24,082 Men... Jag fĂ„r ingen kĂ€nsla av den. 394 00:42:24,708 --> 00:42:30,707 Inte som det pianot du spelade pĂ„ i kyrkan. 395 00:42:32,208 --> 00:42:38,749 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det ibland, hur vi brukade dra dit och spela tillsammans. 396 00:42:39,583 --> 00:42:45,291 Det fanns en ton, en kĂ€nsla som jag saknar. 397 00:42:47,750 --> 00:42:50,166 FörstĂ„r du vad jag menar? 398 00:42:52,167 --> 00:42:54,374 Alex, jag... 399 00:42:54,458 --> 00:42:56,916 (mobiltelefon vibrerar) 400 00:42:58,708 --> 00:43:01,541 Gud, du har sĂ€kert jĂ€ttemycket saker att göra. 401 00:43:01,708 --> 00:43:03,874 Det Ă€r ju midsommar och allt. 402 00:43:08,250 --> 00:43:10,166 Nej. 403 00:43:13,125 --> 00:43:16,249 (melankolisk musik) 404 00:43:19,250 --> 00:43:25,041 (skrattar högt) 405 00:43:27,250 --> 00:43:30,249 Vill du inte doppa fötterna? Det Ă€r ganska skönt. 406 00:43:30,417 --> 00:43:33,249 Jag blir lĂ€tt förkyld och spelar ju piano med fötterna. 407 00:43:33,417 --> 00:43:35,541 -Med fötterna? -Ja. 408 00:43:35,708 --> 00:43:37,999 Pedalerna, du vet. 409 00:43:38,167 --> 00:43:39,999 Nu kör vi! 410 00:43:40,083 --> 00:43:42,332 (hon skrattar) 411 00:43:47,250 --> 00:43:51,291 (upplyftande musik) 412 00:44:12,167 --> 00:44:15,374 DĂ€r kan du gĂ„ ut. Det blir jĂ€ttebra, det. 413 00:44:17,208 --> 00:44:20,291 Jag vill kĂ€nna mer glĂ€dje, liksom. 414 00:44:20,458 --> 00:44:22,624 Har du kĂ€nt sĂ„ lĂ€nge? 415 00:44:22,708 --> 00:44:27,874 (melankolisk musik) 416 00:44:45,417 --> 00:44:48,124 Jag hade kul i kvĂ€ll. 417 00:44:48,292 --> 00:44:51,291 Du hade inte behövt stanna. 418 00:44:54,333 --> 00:44:56,707 Jag ville det. 419 00:44:56,792 --> 00:44:59,957 (syrsor och fĂ„glar lĂ„ter) 420 00:45:08,458 --> 00:45:13,499 Varför Ă€r du hĂ€r i VĂ„nga? 421 00:45:14,792 --> 00:45:20,791 För att mamma fick jobb i riksdagen efter du Ă„kte- 422 00:45:20,958 --> 00:45:26,707 -och hade inte lika mycket tid för mig, sĂ„ jag fick flytta tillbaka till farmor. 423 00:45:29,000 --> 00:45:31,749 Sen blev jag kvar. 424 00:45:46,750 --> 00:45:50,749 (hon skrattar förlĂ€get) 425 00:45:54,000 --> 00:45:56,374 Jag ska vĂ€l... 426 00:45:57,917 --> 00:46:01,541 Har Britta kvar vandrarhemmet borta vid RungĂ„rden? 427 00:46:01,708 --> 00:46:06,416 Nej. Hennes son Fredrik, om du minns honom... 428 00:46:06,583 --> 00:46:08,874 -Han har tagit över. -Men det ligger kvar? 429 00:46:09,042 --> 00:46:11,582 Ja, det ligger kvar. 430 00:46:15,917 --> 00:46:20,832 Ja, men... Hej dĂ„, dĂ„. 431 00:46:25,042 --> 00:46:29,082 Du kan ju sova hos oss, om du vill det? 432 00:46:30,667 --> 00:46:32,499 GĂ€rna. 433 00:46:36,208 --> 00:46:37,999 Okej. 434 00:46:38,083 --> 00:46:40,582 (upplyftande musik) 435 00:46:55,125 --> 00:46:59,124 (flackande lampor hörs) 436 00:46:59,208 --> 00:47:03,999 (markanta avstĂ€ngningsljud) 437 00:47:15,708 --> 00:47:17,166 18-13, kom. 438 00:47:17,333 --> 00:47:19,999 Ivar Bertil vĂ€ntar pĂ„ Adam Caesar... 439 00:47:31,625 --> 00:47:36,707 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. Skicka förstĂ€rkning sĂ„ fort som möjligt. 440 00:47:36,875 --> 00:47:41,374 Ryska specialsoldater utklĂ€dda till tyska turister hĂ„ller pĂ„ att inta... 441 00:47:46,125 --> 00:47:49,124 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. Jag vill ha hjĂ€lp nu. 442 00:47:49,292 --> 00:47:54,291 Jag har knapphĂ€ndigt sĂ€krat byggnaden, men jag behöver hjĂ€lp... 443 00:48:05,500 --> 00:48:09,207 Björn Stenberg hĂ€r. Jag leker röda vita rosen för mig sjĂ€lv. 444 00:48:09,375 --> 00:48:12,457 Kan ni skicka nĂ„gra fler som vill vara med och leka? 445 00:48:23,750 --> 00:48:31,541 (toner frĂ„n telefonen) 446 00:48:37,000 --> 00:48:40,082 Hej, du. Det Ă€r pappa. 447 00:48:42,417 --> 00:48:48,582 Du, jag vill att du sĂ€tter dig i sĂ€kerhet sĂ„ fort du kan. 448 00:48:48,750 --> 00:48:50,624 Det Ă€r nĂ„n... 449 00:48:52,125 --> 00:48:55,124 Det Ă€r nĂ„n skit som hĂ„ller pĂ„ att hĂ€nda hĂ€r. 450 00:48:57,458 --> 00:49:01,124 Jag vill inte att du ska vara ute och... 451 00:49:06,375 --> 00:49:07,832 Jag... 452 00:49:18,458 --> 00:49:21,541 (kraftigt regn) 453 00:49:21,625 --> 00:49:24,374 (Ă„ska) 454 00:49:32,250 --> 00:49:35,166 (fĂ„gellĂ€ten) 455 00:49:35,250 --> 00:49:38,749 (ödesmĂ€ttad musik) 456 00:50:15,500 --> 00:50:18,916 (musiken blir alltmer olycksbĂ„dande) 457 00:50:30,208 --> 00:50:33,791 (knackar pĂ„ ytterdörren) 458 00:50:33,875 --> 00:50:37,249 HallĂ„, öppna dörren, det Ă€r polisen! 459 00:50:37,417 --> 00:50:43,124 HallĂ„? 460 00:50:45,958 --> 00:50:48,916 Kom igen nu, öppna dörren! 461 00:50:49,958 --> 00:50:51,916 Landsbygdsministern? 462 00:50:52,083 --> 00:50:54,374 -Ja. -Du mĂ„ste följa med oss nu. 463 00:50:54,458 --> 00:50:58,249 (polissirener och regn) 464 00:51:07,875 --> 00:51:13,041 -Anders, har du hört nĂ„t frĂ„n Karin? -Nej. 465 00:51:13,125 --> 00:51:16,291 (sorl) 466 00:51:17,542 --> 00:51:20,166 (dörr öppnas) 467 00:51:20,250 --> 00:51:25,499 Sverige har natten till i dag höjt sin beredskap till högsta- 468 00:51:25,667 --> 00:51:28,374 -med omedelbar risk för krig. 469 00:51:28,542 --> 00:51:33,374 Ny information har fĂ„tt statsministern att mobilisera totalförsvaret- 470 00:51:33,542 --> 00:51:37,332 -och i samrĂ„d med utrikesnĂ€mnden bestĂ€mt att krigsdelegationen- 471 00:51:37,500 --> 00:51:41,457 -ska ersĂ€tta riksdagen och att regeringen ska föras i sĂ€kerhet. 472 00:51:41,625 --> 00:51:47,416 -Var Ă€r statsministern? -Med försvarsministern i riksdagshuset. 473 00:51:47,583 --> 00:51:51,624 -Har det hĂ€r med terrordĂ„den att göra? -Vi kan inte gĂ„ in pĂ„ detaljer. 474 00:51:51,792 --> 00:51:54,832 Vi kan utesluta att IS ligger bakom veckans attentat. 475 00:51:55,000 --> 00:51:57,207 Det hĂ€r Ă€r mycket mer... 476 00:51:58,708 --> 00:52:01,624 För att sĂ€kerstĂ€lla regeringens handlingsförmĂ„ga- 477 00:52:01,792 --> 00:52:05,249 -ska ni nu grupperas över tre separata ledningscentraler. 478 00:52:05,417 --> 00:52:09,666 DĂ€r kan ni i sĂ€kerhet agera i samrĂ„d med varandra och statsministern. 479 00:52:09,833 --> 00:52:14,957 Det Ă€r viktigt att ni inte försöker kontakta nĂ„gon i dagslĂ€get. 480 00:52:16,750 --> 00:52:19,624 Vi ska ta er till bilarna nu, vi har ett skarpt lĂ€ge. 481 00:52:19,792 --> 00:52:21,832 Jag mĂ„ste bara hĂ€mta min vĂ€ska. 482 00:52:28,417 --> 00:52:30,624 (ödesmĂ€ttad musik) 483 00:52:34,333 --> 00:52:36,332 (lĂ„ser upp bilen) 484 00:52:40,708 --> 00:52:44,124 (andas oroligt) 485 00:52:48,667 --> 00:52:53,832 (mobiltelefon ringer) 486 00:52:55,125 --> 00:52:57,166 HallĂ„? 487 00:52:57,333 --> 00:52:59,916 HallĂ„? Mamma? 488 00:53:00,083 --> 00:53:04,041 HallĂ„, hör du mig? Stanna dĂ€r du Ă€r, jag kommer till dig nu. 489 00:53:05,125 --> 00:53:06,791 Vad fan. 490 00:53:06,875 --> 00:53:10,041 (upptagetton frĂ„n mobiltelefon) 491 00:53:21,542 --> 00:53:23,916 (dĂ€ck slirar) 492 00:53:26,708 --> 00:53:30,207 (kraftigt regn och Ă„ska) 493 00:53:36,000 --> 00:53:38,832 Kom igen nu. 494 00:53:42,375 --> 00:53:44,541 Kom igen, dĂ„! 495 00:53:47,708 --> 00:53:50,457 Vad Ă€r det hĂ€r? 496 00:53:55,375 --> 00:53:57,582 Det Ă€r min familj. 497 00:53:59,792 --> 00:54:02,541 Elin Ă€r fem Ă„r. 498 00:54:02,708 --> 00:54:06,832 Jag fick henne nĂ€r jag var 21 , efter ett Ă„r tillsammans med Kim. 499 00:54:07,000 --> 00:54:09,749 -Kim? -Ja. 500 00:54:09,833 --> 00:54:12,416 (Ă„ska) 501 00:54:12,500 --> 00:54:16,749 Ja, hon sov borta i natt och han jobbade sent. 502 00:54:17,667 --> 00:54:20,499 Elin sov hos en kompis. 503 00:54:20,667 --> 00:54:24,124 De skulle ha varit hĂ€r nu, men jag fĂ„r inte... 504 00:54:24,292 --> 00:54:27,332 Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ telefonerna. 505 00:54:27,417 --> 00:54:30,291 (Ă„ska) 506 00:54:33,625 --> 00:54:38,291 Jag skulle Ă„ka och hĂ€mta farmor. Kan jag Ă„ka med dig, eller? 507 00:54:43,000 --> 00:54:44,957 (melankolisk musik och han fnyser) 508 00:54:45,042 --> 00:54:47,791 VĂ€nta, förlĂ„t! 509 00:54:51,458 --> 00:54:54,624 FörlĂ„t, jag skulle ha sagt nĂ„t. 510 00:54:55,542 --> 00:54:58,999 Kan vi försöka prata om det hĂ€r? 511 00:55:00,708 --> 00:55:02,499 Va? 512 00:55:02,583 --> 00:55:08,332 (kraftigt regn och högljudd Ă„ska) 513 00:55:10,000 --> 00:55:11,624 Stick, dĂ„! 514 00:55:11,708 --> 00:55:16,374 (mystisk musik) 515 00:55:40,667 --> 00:55:45,166 (hĂ„rda slag) 516 00:55:59,000 --> 00:56:03,124 (vindrutetorkare lĂ„ter) 517 00:56:29,917 --> 00:56:32,582 (bilar nĂ€rmar sig) 518 00:56:32,667 --> 00:56:37,499 (signalhorn frĂ„n lastbilen) 519 00:56:40,000 --> 00:56:42,582 (hĂ„rd smĂ€ll) 520 00:56:43,833 --> 00:56:50,707 (hĂ„rd smĂ€ll och motorljud) 521 00:56:50,792 --> 00:56:54,916 (varningssignal frĂ„n bilen) 522 00:56:55,000 --> 00:56:57,916 (hostar och jĂ€mrar sig) 523 00:57:45,000 --> 00:57:46,832 HallĂ„! 524 00:57:48,708 --> 00:57:50,499 HallĂ„? 525 00:57:50,583 --> 00:57:57,499 (hĂ„rd smĂ€ll och kvinnoskrik) 526 00:57:59,208 --> 00:58:01,124 HjĂ€lp mig. 527 00:58:01,292 --> 00:58:03,416 Var Ă€r jag? 528 00:58:04,167 --> 00:58:05,957 Stanna! 529 00:58:06,042 --> 00:58:08,041 (kvinnoskrik i bakgrunden) 530 00:58:08,125 --> 00:58:11,707 Vi fortsĂ€tter extrasĂ€ndningen om nattens hĂ€ndelser. 531 00:58:11,875 --> 00:58:16,541 532 00:58:16,708 --> 00:58:21,832 -men att det Ă€r oroligheter pĂ„ flera platser runt om i landet Ă€r helt klart. 533 00:58:23,333 --> 00:58:25,749 Vi fĂ„r inte den vĂ„rd vi har rĂ€tt till. 534 00:58:25,917 --> 00:58:29,124 Min son Ă€r sjuk, det gĂ„r inte att prata med honom- 535 00:58:29,292 --> 00:58:32,041 -och nu fĂ„r jag inte komma in pĂ„ sjukhuset. 536 00:58:32,208 --> 00:58:35,541 537 00:58:35,708 --> 00:58:39,124 Det Ă€r inte bara kring sjukhusen det Ă€r militĂ€r aktivitet. 538 00:58:39,292 --> 00:58:43,207 PĂ„ den gamla flygbasen F13 i Norrköping har hundratals militĂ€r... 539 00:58:43,292 --> 00:58:48,124 (ödesmĂ€ttad musik och brus frĂ„n radion) 540 00:58:55,792 --> 00:58:59,166 (motorljud) 541 00:58:59,250 --> 00:59:03,166 (lĂ„ngsam spĂ€nningsmusik) 542 00:59:16,792 --> 00:59:20,207 (kraftigt regn) 543 00:59:37,125 --> 00:59:42,499 (stridsplan hörs i bakgrunden) 544 00:59:44,458 --> 00:59:48,916 (blinkers lĂ„ter) 545 01:00:03,417 --> 01:00:06,957 (polissiren) 546 01:00:24,208 --> 01:00:27,207 HallĂ„? Varför kör du egen bil? 547 01:00:27,375 --> 01:00:32,666 De hade inte tillrĂ€ckligt med bilar dĂ€r bak sĂ„ att de bad mig ta egen. 548 01:00:32,833 --> 01:00:36,541 -Vad var namnet? -Eva. 549 01:00:36,708 --> 01:00:41,374 Vi har en kvinna hĂ€r som kör söderut lĂ€ngs Vasabron. 550 01:00:41,542 --> 01:00:44,291 -Ska hon ta egen bil? -Vi har inte tid med det hĂ€r. 551 01:00:44,458 --> 01:00:46,916 Ingen Ă„ker i egen bil. Be henne vĂ€nda. 552 01:00:47,083 --> 01:00:49,332 Uppfattat. Tack. Slut. 553 01:00:49,500 --> 01:00:55,207 Eva, jag fĂ„r be dig vĂ€nda om igen och ansluta dig till de andra. Okej? 554 01:00:55,375 --> 01:00:58,582 Helvete! HallĂ„! HallĂ„, stanna! 555 01:00:58,667 --> 01:01:00,124 (signalhorn) 556 01:01:00,208 --> 01:01:01,874 Stanna för i helvete! 557 01:01:01,958 --> 01:01:04,499 (hĂ„rd smĂ€ll) 558 01:01:05,542 --> 01:01:07,207 Fy fan... 559 01:01:10,500 --> 01:01:12,291 HallĂ„? 560 01:01:12,375 --> 01:01:16,749 (ödesmĂ€ttad musik) 561 01:01:18,542 --> 01:01:21,291 (flĂ€mtar) 562 01:01:25,792 --> 01:01:29,291 (hĂ„rd smĂ€ll) 563 01:01:32,417 --> 01:01:34,791 (maskingevĂ€r) 564 01:01:38,750 --> 01:01:43,249 (hĂ„rda smĂ€llar och billarm) 565 01:01:56,125 --> 01:01:58,999 (hĂ„rd smĂ€ll) 566 01:02:00,458 --> 01:02:04,166 (polissiren) 567 01:02:26,458 --> 01:02:29,707 (hĂ„rda smĂ€llar) 568 01:02:34,542 --> 01:02:37,249 (andas anstrĂ€ngt) 569 01:02:37,333 --> 01:02:43,124 (explosioner hörs i bakgrunden) 570 01:02:43,208 --> 01:02:47,957 (explosioner) 571 01:02:53,667 --> 01:02:56,791 (ödesmĂ€ttad musik) 572 01:02:56,875 --> 01:03:02,082 (spĂ€nningsmusik) 573 01:03:07,958 --> 01:03:11,957 (musiken blir allt intensivare och tystnar sen helt) 574 01:03:12,042 --> 01:03:15,624 (Ă„ska) 575 01:03:18,000 --> 01:03:19,957 Men hej. 576 01:03:20,125 --> 01:03:22,291 577 01:03:23,000 --> 01:03:26,707 -Mobiltelefonerna har ingen tĂ€ckning. -Jag kollar Görans telefon. 578 01:03:26,875 --> 01:03:29,082 Alex... 579 01:03:29,250 --> 01:03:32,249 Jag tĂ€nkte hĂ€mta dig och farmor. 580 01:03:32,417 --> 01:03:34,916 Åke hĂ€mtar oss om en liten stund. 581 01:03:36,500 --> 01:03:39,666 Du kan vĂ€l sĂ€tta dig ner och fika sĂ„ lĂ€nge? 582 01:03:39,750 --> 01:03:41,291 (telefon ringer) 583 01:03:41,375 --> 01:03:45,124 Nu funkar telefonerna igen. 584 01:03:46,917 --> 01:03:48,416 HallĂ„? 585 01:03:48,500 --> 01:03:52,707 (telefoner fortsĂ€tter att ringa) 586 01:03:56,792 --> 01:03:59,874 (oroligt sorl) 587 01:03:59,958 --> 01:04:03,957 (ödesmĂ€ttad musik) 588 01:04:07,083 --> 01:04:08,874 (fĂ„gellĂ€ten) 589 01:04:08,958 --> 01:04:11,916 (Ă„ska) 590 01:04:14,917 --> 01:04:20,791 (signalhorn) 591 01:04:20,875 --> 01:04:25,957 (varningsljud frĂ„n bilen) 592 01:04:28,500 --> 01:04:31,832 (signalhorn) 593 01:04:37,500 --> 01:04:41,166 (lĂ„ter anstrĂ€ngd och jĂ€mrar sig) 594 01:04:44,875 --> 01:04:48,082 (pipljud) 595 01:04:48,167 --> 01:04:51,624 (ödesmĂ€ttad musik) 596 01:04:58,958 --> 01:05:04,291 (försöker starta motor) 597 01:05:10,958 --> 01:05:13,999 (spĂ€nningsmusik) 598 01:05:18,833 --> 01:05:22,916 -Men ska vi inte vĂ€nta pĂ„ Åke? -Alex, vad Ă€r det som hĂ€nder? 599 01:05:23,083 --> 01:05:27,041 Åke tror att jag Ă€r i kyrkan. Han blir jĂ€tteorolig. 600 01:05:27,208 --> 01:05:28,999 -Funkar din mobil? -Nej. 601 01:05:29,167 --> 01:05:33,707 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Jag vet inte, det Ă€r nĂ„t pĂ„ gĂ„ng. 602 01:05:33,875 --> 01:05:39,166 Folk beter sig konstigt och militĂ€rer samlas pĂ„ nĂ„n flygbas i Norrköping. 603 01:05:39,333 --> 01:05:41,624 -F13. -Va? 604 01:05:41,792 --> 01:05:46,624 Kim Ă€r militĂ€r. De kallade in alla i gĂ„r, men sa att det var en övning. 605 01:05:46,792 --> 01:05:51,291 -Herregud, Elin. Jag mĂ„ste hĂ€mta Elin. -Vi mĂ„ste söka skydd nu. 606 01:05:51,458 --> 01:05:53,999 -Nej, jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. -Och Åke. 607 01:05:54,167 --> 01:05:57,041 -Ja, farmor! -Stanna bilen, vi mĂ„ste hĂ€mta Åke. 608 01:05:57,208 --> 01:05:58,874 Alex! 609 01:05:59,042 --> 01:06:02,124 HallĂ„? Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 610 01:06:06,792 --> 01:06:10,249 (harklar sig svagt) 611 01:06:10,333 --> 01:06:16,916 (högljutt pipande) 612 01:06:27,792 --> 01:06:31,749 (dĂ„nande ljud och pipande) 613 01:06:41,917 --> 01:06:46,457 (nya pipande ljud) 614 01:06:46,542 --> 01:06:51,541 (larmsignal) 615 01:06:58,125 --> 01:07:01,666 (varningssignal) 616 01:07:05,833 --> 01:07:08,582 (pipande ljud) 617 01:07:12,708 --> 01:07:16,791 (mĂ„nga olika pipande ljud och varningssignaler) 618 01:07:30,042 --> 01:07:32,207 (ödesmĂ€ttad musik) 619 01:07:51,292 --> 01:07:55,124 (musiken tystnar, sen flackande lampor) 620 01:07:55,208 --> 01:07:57,541 (andas oroligt) 621 01:07:57,625 --> 01:08:02,124 (sprakande ljud frĂ„n radion) 622 01:08:09,167 --> 01:08:13,249 (rassel) 623 01:08:14,208 --> 01:08:19,499 (radion tystnar, sen varningssignaler) 624 01:08:42,875 --> 01:08:46,416 (spĂ€nningsmusik) 625 01:09:00,708 --> 01:09:03,999 (andas oroligt) 626 01:09:06,250 --> 01:09:09,374 (fotsteg hörs i bakgrunden) 627 01:09:14,167 --> 01:09:17,457 (spĂ€nner hanen pĂ„ gevĂ€r) 628 01:09:28,125 --> 01:09:32,082 (andas oroligt) 629 01:09:42,667 --> 01:09:44,791 (högt skott) 630 01:09:44,875 --> 01:09:50,749 (kraftig skottlossning) 631 01:09:53,042 --> 01:09:56,416 (tickande ljud) 632 01:10:03,292 --> 01:10:06,707 (spĂ€nningsmusik) 633 01:10:23,917 --> 01:10:26,166 (andas oroligt) 634 01:10:26,250 --> 01:10:29,332 (tickande ljud, sen ett pip) 635 01:10:34,750 --> 01:10:41,499 (pip) 636 01:10:47,333 --> 01:10:50,624 (ödesmĂ€ttad musik) 637 01:11:03,417 --> 01:11:07,624 (kraftig skottlossning) 638 01:11:10,542 --> 01:11:16,707 (spĂ€nningsmusik och kraftig skottlossning) 639 01:11:18,625 --> 01:11:21,791 (sprakande ljud och sĂ„g som lĂ„ter) 640 01:11:24,125 --> 01:11:27,166 (kraftig skottlossning) 641 01:11:27,250 --> 01:11:30,666 (flĂ€mtar) 642 01:11:30,750 --> 01:11:35,541 (varningssignaler) 643 01:11:55,458 --> 01:11:59,957 (spĂ€nningsmusik) 644 01:12:00,042 --> 01:12:04,166 (varningssignaler) 645 01:12:13,667 --> 01:12:15,999 Var Ă€r du nĂ„nstans? 646 01:12:28,208 --> 01:12:32,374 (andas anstrĂ€ngt och mumlar) 647 01:12:35,708 --> 01:12:39,249 (hĂ„rt slag) 648 01:12:41,875 --> 01:12:45,749 (anstrĂ€ngda lĂ€ten och slag) 649 01:12:53,458 --> 01:12:57,249 (högljudda slag och kvĂ€vningslĂ€ten) 650 01:12:59,875 --> 01:13:03,166 (flĂ€mtar) 651 01:13:03,250 --> 01:13:05,832 (vinande slag och anstrĂ€ngda lĂ€ten) 652 01:13:11,625 --> 01:13:14,416 (huggljud och plĂ„gat lĂ€te) 653 01:13:19,542 --> 01:13:21,832 (hĂ„rda dunsar) 654 01:13:21,917 --> 01:13:24,957 (andas anstrĂ€ngt och mumlar) 655 01:13:25,042 --> 01:13:32,957 (mycket högljudd explosion och sedan varningssignaler) 656 01:13:33,042 --> 01:13:37,999 (jĂ€mrar sig och hostar) 657 01:13:43,458 --> 01:13:48,749 (mĂ„nga varningssignaler) 658 01:14:23,250 --> 01:14:25,624 Det var du, ditt jĂ€vla svin. 659 01:14:30,417 --> 01:14:33,291 Var har du ditt jĂ€vla reisepass? 660 01:14:34,708 --> 01:14:36,624 (mĂ„nga varningssignaler) 661 01:14:36,708 --> 01:14:39,291 Alla Ceasar. Alla Caesar. 662 01:14:46,875 --> 01:14:51,832 Alla Ceasar frĂ„n Adam. Skriv. Gustav svarar. Kom. 663 01:14:52,000 --> 01:14:53,249 Kom. 664 01:14:54,458 --> 01:14:58,957 Orientering. Svenskt elnĂ€t Ă€r under angrepp. Order. Kom. 665 01:14:59,125 --> 01:15:03,291 Erik Ceasar flyger till transformator- stationen i Kramfors. Kom. 666 01:15:03,458 --> 01:15:06,041 Fan att jag alltid ska ha rĂ€tt. 667 01:15:07,250 --> 01:15:11,541 Gustav Ceasar omgrupperar med egna fordon till GrĂ€vlingen- 668 01:15:11,708 --> 01:15:14,749 -och möter upp delar av regeringen. Kom. 669 01:15:14,917 --> 01:15:19,207 Filip Ceasar flyger till transformator- stationen i VĂ„nga med mig. 670 01:15:19,375 --> 01:15:22,541 AnmĂ€lan frĂ„n samtliga nĂ€r ni Ă€r pĂ„ plats. Slut. Kom. 671 01:15:22,708 --> 01:15:25,291 FrĂ„n Gustav Ceasar. Det Ă€r uppfattat. Klart slut. 672 01:15:25,375 --> 01:15:28,374 (helikopterljud) 673 01:15:39,167 --> 01:15:42,082 (svagt olycksbĂ„dande musik) 674 01:15:48,458 --> 01:15:51,124 Adam Ceasar till alla Ceasar. 675 01:15:52,042 --> 01:15:55,624 Gustav Ceasar, omgruppera till GrĂ€vlingen. 676 01:15:58,917 --> 01:16:03,332 Eller vĂ€nta... Ni flyger med mig till VĂ„nga. 677 01:16:04,417 --> 01:16:05,916 Kom. 678 01:16:07,792 --> 01:16:13,416 Adam Erik till Erik Bertil. Ni har redan gett den ordern. Kom. 679 01:16:21,667 --> 01:16:24,832 (varningssignaler) 680 01:16:27,333 --> 01:16:30,082 (signalhorn) 681 01:16:30,167 --> 01:16:32,916 HallĂ„? HallĂ„? 682 01:16:34,583 --> 01:16:37,832 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Varför stannar vi hĂ€r? 683 01:16:38,000 --> 01:16:42,249 -Vi mĂ„ste söka skydd. -Jag mĂ„ste hĂ€mta Elin! 684 01:16:42,417 --> 01:16:44,457 Det hĂ€r var ingen bra idĂ©. 685 01:16:45,500 --> 01:16:47,957 Flytta pĂ„ er! Ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 686 01:16:49,083 --> 01:16:52,624 HallĂ„! Ni mĂ„ste flytta pĂ„ er dĂ€r framme! 687 01:16:52,792 --> 01:16:56,624 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Ska vi inte dra ner i bergrummet? 688 01:16:56,792 --> 01:17:03,166 Vilka Ă€r det hĂ€r? Jag sa ju bara vi, Eriksson och Lenny. 689 01:17:03,333 --> 01:17:06,332 -Jag sa till brorsan ocksĂ„. -Och jag sa till Cissi. 690 01:17:06,500 --> 01:17:08,624 Jag tyckte inte hon skulle vara ensam. 691 01:17:09,292 --> 01:17:12,332 Du kan inte bara storma in och börja bestĂ€mma. 692 01:17:12,500 --> 01:17:16,541 -Jag har en familj att ta hand om. -Familjen som inte Ă€r vĂ€rd att nĂ€mnas? 693 01:17:16,708 --> 01:17:21,666 Vi mĂ„ste försöka samarbeta. Vi Ă€r lika rĂ€dda allihop. 694 01:17:21,833 --> 01:17:25,791 -Nej, jag Ă€r rĂ€ddast. -SĂ€tt dig i bilen! 695 01:17:25,958 --> 01:17:29,957 -Du snackade bara om ditt perfekta liv. -Jag har gjort det vi drömde om. 696 01:17:30,125 --> 01:17:34,332 Jag bryr mig inte om vad du har gjort! Du betyder ingenting för mig. 697 01:17:34,500 --> 01:17:38,207 Det Ă€r ju inte sant. Du var helt förstörd nĂ€r Alex försvann. 698 01:17:38,375 --> 01:17:41,874 -Farmor! -Trodde du inte att jag förstod det? 699 01:17:42,042 --> 01:17:46,957 Det var dĂ€rför du flyttade hem till mig, ifall Alex skulle komma tillbaka. 700 01:17:47,125 --> 01:17:50,874 Det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt, ni fĂ„r inte vara hĂ€r! 701 01:17:50,958 --> 01:17:53,082 (duns) 702 01:17:53,167 --> 01:17:55,791 Vad i helvete? 703 01:17:55,875 --> 01:17:59,707 (mĂ„nga dunsar och fĂ„gellĂ€ten) 704 01:18:02,417 --> 01:18:05,082 (ödesmĂ€ttad musik) 705 01:18:05,167 --> 01:18:11,166 Hon lĂ€ser tidningen bara nĂ€r det stĂ„r om dig och hon har alla dina skivor. 706 01:18:11,333 --> 01:18:16,124 Jag har aldrig fattat vad som Ă€r sĂ„ bra med musiken. Det Ă€r ju ingen sĂ„ng. 707 01:18:16,208 --> 01:18:18,041 (stor, högljudd duns) 708 01:18:19,250 --> 01:18:21,291 Vad i helvete? 709 01:18:22,875 --> 01:18:24,916 (signalhorn) 710 01:18:25,000 --> 01:18:28,457 (smĂ€llar) 711 01:18:30,625 --> 01:18:32,291 Flytta pĂ„ dig! 712 01:18:32,375 --> 01:18:35,916 (spĂ€nningsmusik) 713 01:18:46,083 --> 01:18:49,707 (höga smĂ€llar och propellerljud) 714 01:18:55,708 --> 01:18:57,374 (sprakande ljud) 715 01:18:57,458 --> 01:18:59,207 Ut ur bilen! 716 01:19:08,000 --> 01:19:09,582 Helvete! 717 01:19:10,792 --> 01:19:12,874 -Kom, nu gĂ„r vi! -Vi kan inte gĂ„ utan morsan! 718 01:19:13,042 --> 01:19:14,832 Kom igen! Spring! 719 01:19:14,917 --> 01:19:17,374 (spĂ€nningsmusik) 720 01:19:20,292 --> 01:19:22,249 (duns) 721 01:19:23,542 --> 01:19:25,916 (gĂ€ll ton) 722 01:19:35,250 --> 01:19:38,582 (spĂ€nningsmusik) 723 01:19:38,667 --> 01:19:41,416 Alex... 724 01:19:41,500 --> 01:19:45,707 (varningssignal) 725 01:19:54,042 --> 01:19:56,249 Tack! 726 01:19:59,250 --> 01:20:02,582 -Vi mĂ„ste gĂ„ nu, fattar du inte det? -Morsan, för fan! 727 01:20:17,125 --> 01:20:19,416 (folk bankar pĂ„ dörren) 728 01:20:21,583 --> 01:20:24,374 -Julia? -Har du sett Monica? 729 01:20:25,833 --> 01:20:28,082 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 730 01:20:28,792 --> 01:20:31,666 Alex? HallĂ„, hör du mig? 731 01:20:32,458 --> 01:20:37,499 Julia! 732 01:20:40,250 --> 01:20:45,082 Var fan Ă€r nycklarna? Julia! 733 01:20:45,250 --> 01:20:48,541 HjĂ€lp mig, för fan! Min fru Ă€r dĂ€r ute! 734 01:20:48,708 --> 01:20:50,874 -Nej, nej. -Julia! 735 01:20:53,750 --> 01:20:55,499 Sluta! 736 01:20:55,667 --> 01:20:58,082 Sluta, Konny! 737 01:20:58,250 --> 01:21:01,874 -Det Ă€r ju nĂ„t farligt dĂ€r ute! -Julia! 738 01:21:02,042 --> 01:21:04,832 Min fru Ă€r dĂ€r ute, för helvete! 739 01:21:06,542 --> 01:21:09,874 (bankandet avtar) 740 01:21:14,208 --> 01:21:16,207 (grĂ„ter och hulkar) 741 01:21:17,542 --> 01:21:19,999 (hane pĂ„ gevĂ€r spĂ€ns) 742 01:21:20,083 --> 01:21:21,874 Ingen öppnar porten. 743 01:21:23,583 --> 01:21:28,291 -Nu öppnar du dörrjĂ€veln, Björn. -Stanna, Konny! 744 01:21:29,833 --> 01:21:32,332 -Nycklarna! -Vi vet inte vad som hĂ€nder med dem. 745 01:21:32,500 --> 01:21:35,499 -Julia Ă€r dĂ€r ute, för fan! -Lugn, Konny! 746 01:21:35,667 --> 01:21:37,541 HĂ„ll kĂ€ft pĂ„ dig! 747 01:21:37,708 --> 01:21:42,624 Din konspiratoriska jĂ€vla idiot! Du vet alltid vad som hĂ€nder! 748 01:21:43,708 --> 01:21:49,082 Konny... De har slagit ut varenda transformatorstation i landet. 749 01:21:49,250 --> 01:21:52,832 Hela jĂ€vla stamnĂ€tet strömmar genom oss nu. 750 01:21:53,958 --> 01:21:56,082 Konny... 751 01:21:56,708 --> 01:21:58,457 De kommer tillbaka. 752 01:21:58,542 --> 01:22:01,999 (svag melankolisk musik) 753 01:22:05,083 --> 01:22:08,999 Jag vet att ni alla söker hjĂ€lp, men det hĂ€r Ă€r ett skyddsobjekt- 754 01:22:09,167 --> 01:22:12,249 -och sĂ„ fort vi vet vad som hĂ€nt dĂ€r ute sĂ„ mĂ„ste ni hĂ€rifrĂ„n. 755 01:22:12,417 --> 01:22:14,624 Nej, sĂ„na Ă€r reglerna. 756 01:22:14,792 --> 01:22:17,874 VĂ€nta. Din son Ă€r hĂ€r. Han Ă€r skadad. 757 01:22:17,958 --> 01:22:22,957 (melankolisk musik) 758 01:22:31,708 --> 01:22:33,207 Akta huvudet. 759 01:22:33,375 --> 01:22:35,666 -LĂ€gg honom pĂ„ den hĂ€r. -Klarar han sig? 760 01:22:35,833 --> 01:22:40,749 Jag tar honom. Det finns filtar hĂ€r och toaletter i slutet av korridoren. 761 01:22:45,042 --> 01:22:46,457 (andas anstrĂ€ngt) 762 01:22:56,583 --> 01:22:58,791 Ni ser lite kalla ut. 763 01:23:01,250 --> 01:23:02,249 Tack. 764 01:23:02,417 --> 01:23:05,416 Gubben... Det ordnar sig. 765 01:23:05,583 --> 01:23:07,291 Ge hit! 766 01:23:12,500 --> 01:23:14,666 (folk grĂ„ter) 767 01:23:24,417 --> 01:23:28,541 (kraftigt regn) 768 01:23:36,750 --> 01:23:40,957 Han överlever. Han överlever. 769 01:23:41,125 --> 01:23:44,291 Jag stoppade dem nu, men de Ă€r fler nĂ€sta gĂ„ng. 770 01:23:44,458 --> 01:23:47,999 Helikoptrarna var vĂ€l hĂ€r för att skydda anlĂ€ggningen. 771 01:23:48,167 --> 01:23:51,457 Det ser inte ut att bli sĂ„ mycket av det. 772 01:23:51,625 --> 01:23:57,166 SĂ„ du och Alex, ni Ă€r... Han har ju varit sĂ„ jĂ€vla dĂ„lig pĂ„ att höra av sig. 773 01:23:57,333 --> 01:24:00,957 -Men vi Ă€r inte... -Kommunikationen ligger ju nere. 774 01:24:01,125 --> 01:24:04,541 Innan vi vet vad som har drabbat dem dĂ€r ute sĂ„ fĂ„r ni vĂ€l stanna hĂ€r. 775 01:24:04,708 --> 01:24:09,707 MilitĂ€ren borde ju fatta att nĂ„t har gĂ„tt fel och skicka mer förstĂ€rkning. 776 01:24:09,875 --> 01:24:14,332 Ja, om det finns nĂ„n militĂ€r kvar att skicka, förstĂ„s. 777 01:24:17,875 --> 01:24:20,957 -Vart ska du? -Jag mĂ„ste hĂ€mta min dotter. 778 01:24:21,542 --> 01:24:23,249 VĂ€nta! 779 01:24:25,667 --> 01:24:27,207 Dotter? 780 01:24:28,833 --> 01:24:31,582 VĂ€nta, vĂ€nta... 781 01:24:36,333 --> 01:24:39,291 Du ska inte behöva ut i den hĂ€r skiten en gĂ„ng till. 782 01:24:39,458 --> 01:24:42,957 -Du mĂ„ste stanna med Alex. -Nej, jag gör det hĂ€r. 783 01:24:43,125 --> 01:24:45,249 Stanna hĂ€r med Alex. 784 01:24:45,417 --> 01:24:47,707 Björn... Stanna. 785 01:24:53,708 --> 01:24:55,624 Men vad fan? 786 01:24:55,792 --> 01:24:58,541 Hördu! SkĂ€r loss den hĂ€r, för helvete! 787 01:24:58,708 --> 01:25:00,541 Hördu, vĂ€nta! 788 01:25:00,625 --> 01:25:03,666 (stĂ€mningsfull musik) 789 01:25:09,500 --> 01:25:12,332 (andas högljutt i masken) 790 01:26:08,125 --> 01:26:09,582 Linje framĂ„t! 791 01:26:09,667 --> 01:26:13,957 (andas hĂ€ftigt) 792 01:26:14,042 --> 01:26:17,499 (spĂ€nningsmusik) 793 01:26:20,833 --> 01:26:23,707 (jĂ€mrar sig) 794 01:26:23,792 --> 01:26:26,791 Ta av dig klĂ€derna och lĂ€gg dem i backen dĂ€r. 795 01:26:31,708 --> 01:26:33,832 (spĂ€nningsmusik) 796 01:26:40,208 --> 01:26:43,207 (sorl) 797 01:26:43,292 --> 01:26:48,374 (musiken blir allt intensivare) 798 01:26:50,625 --> 01:26:54,291 (musiken tystnar) 799 01:27:02,458 --> 01:27:04,166 Kan du ta en klunk? 800 01:27:09,250 --> 01:27:11,291 Hur mĂ„nga landskap har Sverige? 801 01:27:13,583 --> 01:27:16,749 -25. -Vad Ă€r en hĂ€st? 802 01:27:16,917 --> 01:27:17,957 Va? 803 01:27:18,750 --> 01:27:23,124 -Det Ă€r bara en frĂ„ga, svara normalt. -Vem Ă€r Zlatan? 804 01:27:23,292 --> 01:27:28,082 -Men alltsĂ„, vad Ă€r det som hĂ€nder? -Pettersson, lĂ€gg ner. Hon minns. 805 01:27:28,250 --> 01:27:30,749 Vi Ă€r tvungna att kontrollera det hĂ€r. 806 01:27:30,917 --> 01:27:34,541 Vi förlorade tre kolleger innan vi förstod att smittan ligger i regnet. 807 01:27:34,708 --> 01:27:36,541 Vad ligger i regnet? 808 01:27:36,708 --> 01:27:41,666 Vi misstĂ€nker nĂ„n form av alpha-CaM eller beta-amyloid, men vet inte sĂ€kert. 809 01:27:41,833 --> 01:27:45,874 Du vet, nĂ€r folk tappar minnet nĂ€r de har drabbats av nĂ„t traumatiskt. 810 01:27:46,042 --> 01:27:50,499 Kroppen utsöndrar ett protein som slĂ„r ut de drabbade neuronerna. 811 01:27:50,667 --> 01:27:55,082 Israeliska armĂ©n har velat anvĂ€nda det i strid för att minska antalet dödsfall- 812 01:27:55,250 --> 01:27:57,749 -men Ă€ndĂ„ sĂ€nka stridsmoralen pĂ„ fiendesidan. 813 01:27:57,917 --> 01:28:01,707 Det Ă€r helt enkelt som att drabbas av Alzheimers fast det tar 15 minuter. 814 01:28:01,875 --> 01:28:03,957 815 01:28:06,625 --> 01:28:07,707 Vilka dĂ„? 816 01:28:09,167 --> 01:28:11,916 Resten av regeringen. 817 01:28:12,083 --> 01:28:14,207 Har inga fler kommit? 818 01:28:17,625 --> 01:28:19,207 Nej. 819 01:28:19,375 --> 01:28:20,957 Men ni har kallat pĂ„ hjĂ€lp? 820 01:28:21,125 --> 01:28:25,249 Om inte regeringen samlas Ă€r det statsministern som fattar ett sĂ„nt beslut. 821 01:28:25,417 --> 01:28:27,582 Statsministern Ă€r död. 822 01:28:30,625 --> 01:28:32,541 (svag, dramatisk musik) 823 01:28:34,708 --> 01:28:41,416 Det var en attack mot riksdagshuset och han var precis pĂ„ vĂ€g att Ă„ka. 824 01:28:44,708 --> 01:28:47,874 Lyssna allihopa. Vi har mat och diesel för en mĂ„nad hĂ€r nere. 825 01:28:48,042 --> 01:28:50,082 Blir det bara vi sĂ„ kan det rĂ€cka lĂ€ngre. 826 01:28:50,250 --> 01:28:56,207 -De dĂ€r ute vet ju ingenting om smittan. -Det Ă€r tyvĂ€rr inte vĂ„rt ansvar. 827 01:28:56,375 --> 01:28:58,791 Landers, du meddelar Krantz. 828 01:28:58,958 --> 01:29:01,582 Vi stĂ€nger och lĂ„ser portarna frĂ„n och med nu. 829 01:29:02,958 --> 01:29:04,291 Landers! 830 01:29:06,542 --> 01:29:08,832 Ja, kom igen nu. 831 01:29:09,000 --> 01:29:11,541 832 01:29:13,042 --> 01:29:15,291 HallĂ„? HallĂ„! 833 01:29:15,917 --> 01:29:18,499 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Lyssnade du inte alls? 834 01:29:18,667 --> 01:29:22,916 835 01:29:23,083 --> 01:29:25,624 -och dĂ„ kan vi varna flera tusen hushĂ„ll. 836 01:29:25,792 --> 01:29:29,791 De dĂ€rute har de lyckats pejla och slĂ„ ut varenda central som sĂ€nt- 837 01:29:29,958 --> 01:29:31,791 -och samma sak lĂ€r hĂ€nda oss. 838 01:29:31,958 --> 01:29:36,707 -Folk dör! -Det Ă€r inte vi som fattar sĂ„na beslut. 839 01:29:36,875 --> 01:29:38,791 Hon har rĂ€tt. 840 01:29:39,792 --> 01:29:42,082 Emil... Min familj Ă€r dĂ€r ute. 841 01:29:43,792 --> 01:29:46,374 TholĂ©n, lĂ„s kommunikationscentralen. 842 01:29:47,542 --> 01:29:48,207 TholĂ©n! 843 01:29:48,292 --> 01:29:51,082 (spĂ€nningsmusik) 844 01:29:51,167 --> 01:29:53,582 -Vem hjĂ€lper henne med radion? -Lyssna... 845 01:29:53,750 --> 01:29:55,957 NĂ„n hjĂ€lper henne med radion! 846 01:30:00,292 --> 01:30:03,832 TholĂ©n, tĂ€nk dig vĂ€ldigt noga för nu. 847 01:30:04,000 --> 01:30:05,791 Följ efter mig. 848 01:30:06,458 --> 01:30:09,249 (skottlossning) 849 01:30:09,333 --> 01:30:11,957 (gĂ€ll ton) 850 01:30:14,875 --> 01:30:17,791 Landers, agera! Vakna, för helvete! 851 01:30:17,958 --> 01:30:19,707 -RĂ„smark! -Ligg still. 852 01:30:19,875 --> 01:30:21,916 LĂ€gg dig pĂ„ mage. 853 01:30:23,292 --> 01:30:24,749 Lugn, dĂ„! 854 01:30:24,917 --> 01:30:28,582 -HjĂ€lp! -Ring nĂ„n! HĂ€mta telefonen! 855 01:30:28,750 --> 01:30:30,957 Ligg still! 856 01:30:31,125 --> 01:30:32,582 Skadad! 857 01:30:32,750 --> 01:30:35,041 -Följ med mig. Skynda pĂ„. -Ligg still! 858 01:30:36,333 --> 01:30:39,707 (pipande ljud) 859 01:30:42,125 --> 01:30:46,582 Jag kontaktar ambassaderna via satellit medan du pratar över radion. 860 01:30:46,750 --> 01:30:51,041 NĂ€r vi Ă€r i sĂ€ndning Ă€r vi synliga, sĂ„ fatta dig kort. 861 01:30:53,750 --> 01:30:56,082 862 01:30:56,250 --> 01:30:59,374 -Nej. -DĂ„ kör vi. 863 01:30:59,458 --> 01:31:06,207 (andas hĂ€ftigt och oroligt) 864 01:31:19,417 --> 01:31:20,874 Hej. 865 01:31:32,708 --> 01:31:37,124 Du, försiktigt. LĂ€gg dig igen. Du har fĂ„tt en ordentlig smĂ€ll i huvudet. 866 01:31:37,292 --> 01:31:38,916 Var Ă€r Anna? 867 01:31:41,083 --> 01:31:43,332 Strunta i det dĂ€r. 868 01:31:43,500 --> 01:31:46,332 Det Ă€r ingen idĂ©, hon har Ă„kt. 869 01:31:47,500 --> 01:31:48,957 Va? 870 01:31:49,125 --> 01:31:51,916 Hon lĂ„ste fast mig. 871 01:31:52,083 --> 01:31:54,999 LĂ€t du henne gĂ„ ut? 872 01:31:55,167 --> 01:31:59,541 Nej, för fan. Jag försökte gĂ„ sjĂ€lv, men hon lĂ„ste fast mig sĂ€ger jag ju. 873 01:31:59,708 --> 01:32:02,666 Alexander, gĂ„ och lĂ€gg dig igen, hördu. 874 01:32:02,833 --> 01:32:05,541 Strunta i det dĂ€r, det Ă€r för sent, hon Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 875 01:32:05,708 --> 01:32:10,249 -Jag öppnade upp hĂ€r för din skull. -Du har aldrig gjort nĂ„t för min skull! 876 01:32:10,417 --> 01:32:12,541 Varför sĂ€ger du sĂ„? 877 01:32:13,583 --> 01:32:16,791 Jag har gjort allting för din skull. För din och mammas. 878 01:32:16,958 --> 01:32:22,499 Allt som har hĂ€nt Ă€r ju ditt fel, fattar inte du det? 879 01:32:22,667 --> 01:32:26,582 Hur fan kan det vara mitt fel? Det var ju ni som stack. 880 01:32:26,750 --> 01:32:30,041 Det var ju ni som lĂ€mnade mig. 881 01:32:30,208 --> 01:32:33,874 Vem fan tror du tog hand om alltihop? Det var jag! 882 01:32:34,042 --> 01:32:36,416 Ni ringer ju inte ens. 883 01:32:36,583 --> 01:32:41,499 Ringer? Vad fan skulle jag ringa och sĂ€ga till dig? 884 01:32:41,667 --> 01:32:46,166 Du ringer ju inte till mig. Du har ju aldrig... 885 01:32:48,167 --> 01:32:51,041 Du har aldrig sagt förlĂ„t till mig. 886 01:32:52,250 --> 01:32:55,416 Vad ska jag sĂ€ga förlĂ„t för, Alexander? 887 01:32:57,292 --> 01:33:00,332 För att jag tog hand om dig? Va? 888 01:33:00,500 --> 01:33:04,791 För att jag tog hand om dig och din mamma? Ska jag sĂ€ga förlĂ„t för det? 889 01:33:06,667 --> 01:33:11,749 NĂ€r ska ni inse hur bra vi hade det? Va? 890 01:33:11,917 --> 01:33:15,874 DĂ„ kan ni komma tillbaka och allt kan bli som vanligt igen. 891 01:33:20,417 --> 01:33:22,749 Klara Ă€r död. 892 01:33:22,833 --> 01:33:27,749 (melankolisk musik) 893 01:33:47,500 --> 01:33:49,957 Jag hör nĂ„t pĂ„ radion! Kom! 894 01:33:50,125 --> 01:33:53,207 ...den hĂ€nsynslösa attack som sker mot Sverige. 895 01:33:53,375 --> 01:33:57,166 Vi vet inte vem eller vad som ligger bakom attacken. 896 01:33:57,333 --> 01:34:04,249 Alla ni som befinner er ute i landet, hĂ„ll er borta frĂ„n regnet. 897 01:34:09,667 --> 01:34:16,707 Anna! 898 01:34:16,875 --> 01:34:21,832 Regnet innehĂ„ller nĂ„n form av kemiskt stridsmedel- 899 01:34:22,000 --> 01:34:27,374 -som pĂ„verkar hjĂ€rnan och slĂ„r ut vĂ„ra minnen. 900 01:34:27,542 --> 01:34:31,832 SĂ„ har du eller nĂ„n du kĂ€nner drabbats, sĂ„... 901 01:34:32,000 --> 01:34:39,374 Vi vet inte om det finns nĂ„t botemedel Ă€n, men hĂ„ll ihop. 902 01:34:39,458 --> 01:34:43,832 (skrattar) 903 01:34:45,583 --> 01:34:49,916 Vi ska klara det hĂ€r. 904 01:34:50,000 --> 01:34:52,207 (melankolisk musik) 905 01:34:52,292 --> 01:34:56,624 Ta vara pĂ„ tiden ni har tillsammans. 906 01:34:56,792 --> 01:34:58,999 Innan det Ă€r för sent. 907 01:35:08,083 --> 01:35:09,999 FörlĂ„t. 908 01:35:22,375 --> 01:35:25,707 -Pappa! -Elin, stanna! Stanna! 909 01:35:29,792 --> 01:35:32,916 SĂ€tt dig i bilen. Okej? 910 01:35:40,750 --> 01:35:44,624 Vi var pĂ„ F13. Det finns ingen kvar. 911 01:35:46,167 --> 01:35:51,374 Det kom folk i helikoptrar och sköt pĂ„ alla som inte var smittade. 912 01:35:53,792 --> 01:35:56,374 (grĂ„ter) 913 01:35:58,667 --> 01:36:01,291 Kim Ă€r död, Alex. 914 01:36:01,458 --> 01:36:03,541 Alla Ă€r döda. 915 01:36:03,625 --> 01:36:07,374 (melankolisk musik) 916 01:36:16,333 --> 01:36:18,916 (grĂ„ter) 917 01:36:29,458 --> 01:36:34,374 (helikopter nĂ€rmar sig) 918 01:36:39,542 --> 01:36:41,499 Farmor Ă€r kvar dĂ€r nere. 919 01:36:41,583 --> 01:36:44,791 (dramatisk musik) 920 01:36:48,083 --> 01:36:49,291 Kom. 921 01:36:49,958 --> 01:36:51,499 VĂ€nta! 922 01:36:53,625 --> 01:36:56,166 Kom, Ă€lskling! Kom! 923 01:36:56,250 --> 01:37:00,957 (helikopterljud) 924 01:37:06,958 --> 01:37:09,124 Elin, kom igen! 925 01:37:13,708 --> 01:37:16,582 HallĂ„? De kommer, de Ă€r hĂ€r. 926 01:37:16,750 --> 01:37:19,916 927 01:37:20,083 --> 01:37:22,791 928 01:37:23,500 --> 01:37:24,666 HallĂ„! 929 01:37:25,458 --> 01:37:28,916 930 01:37:31,208 --> 01:37:35,499 (varningssignaler) 931 01:37:38,458 --> 01:37:40,166 Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n nu. 932 01:37:45,958 --> 01:37:48,166 Farmor! Farmor! 933 01:37:48,875 --> 01:37:52,916 HjĂ€lp! HjĂ€lp! Men för i helvete! 934 01:37:54,292 --> 01:37:57,124 (dĂ„n) 935 01:38:00,167 --> 01:38:02,166 Kom, Ă€lskling. 936 01:38:02,333 --> 01:38:04,457 -Skynda! -VĂ€nta! 937 01:38:05,708 --> 01:38:08,291 Pappa Ă€r kvar, jag mĂ„ste... 938 01:38:08,458 --> 01:38:11,707 Ni fĂ„r springa i förvĂ€g, jag mĂ„ste hĂ€mta honom. Skynda! 939 01:38:14,542 --> 01:38:17,332 (ödesmĂ€ttad musik) 940 01:38:18,833 --> 01:38:21,374 (dörr öppnas) 941 01:38:23,458 --> 01:38:26,374 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 942 01:38:26,542 --> 01:38:32,291 Du har inte ringt, inte hĂ€lsat pĂ„, men nu jĂ€vlar bryr du dig. 943 01:38:32,458 --> 01:38:35,457 Kim... Vad gör du hĂ€r? 944 01:38:35,625 --> 01:38:40,582 De sa att det var en övning pĂ„ F13, sen körde de hit mig. 945 01:38:40,750 --> 01:38:44,291 Menar du att jag Ă€r dĂ„lig som inte Ă€r med dem? 946 01:38:45,750 --> 01:38:50,374 NĂ€r var senaste gĂ„ngen du trĂ€ffade Anna eller Elin? 947 01:38:50,542 --> 01:38:53,374 Elin minns inte ens vem du Ă€r. 948 01:38:56,500 --> 01:39:01,332 NĂ€r det hĂ€r Ă€r slut vill jag fan aldrig mer se dig. 949 01:39:02,667 --> 01:39:04,957 Vi har nĂ„n pĂ„ ingĂ„ng. 950 01:39:05,042 --> 01:39:08,582 (spĂ€nningsmusik och varningssignaler) 951 01:39:16,208 --> 01:39:18,582 -Hur mĂ„nga Ă€r de? -TvĂ„ helikoptrar. 952 01:39:18,750 --> 01:39:20,874 -Fick din tjej tag pĂ„ hjĂ€lp? -Nej. 953 01:39:22,333 --> 01:39:25,499 -SĂ„ vad Ă€r planen? -Det finns ingen plan. 954 01:39:26,917 --> 01:39:28,666 Vad gör du? Kom! 955 01:39:29,667 --> 01:39:33,041 HĂ€r. Ta med alla till kyrkan! 956 01:39:33,208 --> 01:39:36,916 Om jag fĂ„r tag pĂ„ hjĂ€lp sĂ„ skickar jag dem dit. Stick nu! 957 01:39:40,958 --> 01:39:43,207 Var fan Ă€r luren nĂ„nstans? 958 01:39:46,417 --> 01:39:48,249 Ge mig den. 959 01:39:48,417 --> 01:39:50,874 -Koppla ihop fĂ€rg mot fĂ€rg. -Va? 960 01:39:51,042 --> 01:39:53,999 Röd mot röd och gul mot gul. 961 01:39:54,792 --> 01:39:57,624 En helikopter landade nyss, nĂ„n har pejlat vĂ„r sĂ€ndning. 962 01:39:57,792 --> 01:40:00,457 -VĂ€n eller fi? -Oklart. Erik Bertil undersöker. 963 01:40:00,625 --> 01:40:02,832 Beredd att utrymma. 964 01:40:02,917 --> 01:40:05,666 (spĂ€nningsmusik) 965 01:40:16,542 --> 01:40:21,291 Vi ser tvĂ„ helikoptrar. lngen mĂ€rkning. Vi rör oss nĂ€rmare. Kom. 966 01:40:21,458 --> 01:40:24,666 Trafo VĂ„nga ropar pĂ„ öppen kanal. Ska jag svara pĂ„ anropet? 967 01:40:27,083 --> 01:40:31,249 -Ja, fĂ„ in dem pĂ„ talgrupp tre. -Uppfattat. 968 01:40:33,167 --> 01:40:35,541 969 01:40:36,292 --> 01:40:37,957 Bertil Gustav hĂ€r. Kom. 970 01:40:38,125 --> 01:40:40,457 Björn Stenberg, trafo VĂ„nga. 971 01:40:40,625 --> 01:40:44,041 AnlĂ€ggningen Ă€r under attack, vi begĂ€r omedelbar hjĂ€lp. 972 01:40:44,208 --> 01:40:48,624 TvĂ„ fientliga helikoptrar pĂ„ ingĂ„ng och massor av civila. Kom. 973 01:40:50,583 --> 01:40:52,166 Utrym! 974 01:40:52,333 --> 01:40:56,207 Landers... Transportera de skadade via vĂ€g Bertil. 975 01:40:56,375 --> 01:41:02,874 -FĂ„r jag tala med högsta befĂ€l. Kom. -De Ă€r döda, bara civila hĂ€r. Kom. 976 01:41:02,958 --> 01:41:04,374 (spĂ€nningsmusik) 977 01:41:04,458 --> 01:41:07,582 Kan ni utrymma utan att komma i kontakt med regnet? Kom. 978 01:41:07,750 --> 01:41:10,916 -Det har slutat regna. -Ja, det har slutat regna. Kom. 979 01:41:11,083 --> 01:41:13,457 Vi kan ta oss till kyrkan. Kom. 980 01:41:13,625 --> 01:41:16,999 Bra, ta alla till kyrkan. Jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 981 01:41:17,167 --> 01:41:21,291 HĂ„ll er bara borta frĂ„n regnet. Vi kommer. Kom. 982 01:41:23,417 --> 01:41:25,499 983 01:41:26,125 --> 01:41:29,166 Finns det en Anna dĂ€r? Hon har en dotter. 984 01:41:29,333 --> 01:41:32,791 Det Ă€r min familj. MĂ„r de bra? Kom. 985 01:41:32,958 --> 01:41:35,332 - HallĂ„? -Ja, de Ă€r hĂ€r. 986 01:41:37,875 --> 01:41:40,874 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Vem var han? 987 01:41:41,042 --> 01:41:43,957 988 01:41:48,167 --> 01:41:50,374 Det hĂ€r tar vi sen. Kom hit nu. 989 01:41:52,125 --> 01:41:53,999 Alexander, kom nu! 990 01:41:54,167 --> 01:41:57,499 MilitĂ€ren Ă€r pĂ„ vĂ€g till kyrkan, vi mĂ„ste fĂ„ alla dit. 991 01:41:57,667 --> 01:42:01,499 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Kom nu! -Det gĂ„r inte. 992 01:42:01,583 --> 01:42:05,457 (dramatisk musik) 993 01:42:05,542 --> 01:42:07,999 Men vad fan. Kom hit nu. 994 01:42:08,167 --> 01:42:10,082 Kom hit. Kom. 995 01:42:12,667 --> 01:42:16,666 Nu kommer du, för i helvete! Du ska med upp till kyrkan. 996 01:42:16,833 --> 01:42:19,166 - GĂ„ upp pĂ„ ditt rum! - Varför? 997 01:42:19,333 --> 01:42:21,166 För att jag sĂ€ger det! 998 01:42:21,333 --> 01:42:24,416 VĂ€nta, vart ska du? Alexander, vĂ€nta! 999 01:42:25,500 --> 01:42:27,499 Alexander, vĂ€nta för fan! 1000 01:42:28,417 --> 01:42:29,457 Alexander! 1001 01:42:30,833 --> 01:42:32,582 Lugna ner dig! 1002 01:42:32,667 --> 01:42:36,291 (tunga smĂ€llar) 1003 01:42:36,375 --> 01:42:39,832 (andas hĂ€ftigt) 1004 01:42:44,000 --> 01:42:48,374 (svag, rosslande andning) 1005 01:43:02,083 --> 01:43:06,166 (ödesmĂ€ttad musik) 1006 01:43:16,000 --> 01:43:18,249 (lĂ€tt regn) 1007 01:43:44,000 --> 01:43:46,582 (Ă„ska) 1008 01:44:01,792 --> 01:44:19,249 (andas hĂ€ftigt) 1009 01:44:21,333 --> 01:44:23,166 TholĂ©n... 1010 01:44:24,833 --> 01:44:30,041 Ta ministern till Ă„tersamlingsplatsen. Jag tar ett av fordonen till VĂ„nga. 1011 01:44:31,125 --> 01:44:34,707 TholĂ©n, för i helvete. Min familj. 1012 01:44:35,958 --> 01:44:40,374 Försök att fĂ„ kontakt med HemvĂ€rnet, de borde vara samlade nu. 1013 01:44:40,542 --> 01:44:41,791 Lycka till. 1014 01:44:41,958 --> 01:44:44,249 -Jag följer med. -Du mĂ„ste i sĂ€kerhet. 1015 01:44:44,417 --> 01:44:47,332 Jag skiter i min sĂ€kerhet. Jag mĂ„ste trĂ€ffa min dotter. 1016 01:44:47,417 --> 01:45:01,707 (tung skottlossning) 1017 01:45:03,417 --> 01:45:06,499 (explosion, skottlossning) 1018 01:45:14,750 --> 01:45:16,791 Starta bilarna! 1019 01:45:16,875 --> 01:45:20,707 (tung skottlossning och skrik) 1020 01:45:29,833 --> 01:45:31,166 Rök kommer! 1021 01:45:31,250 --> 01:45:34,791 (explosion och skottlossning) 1022 01:45:55,833 --> 01:45:58,874 (startar motorn) 1023 01:45:58,958 --> 01:46:03,999 (smĂ€ll och fortsatt skottlossning) 1024 01:46:07,042 --> 01:46:10,999 (stĂ€mningsfull musik) 1025 01:46:12,875 --> 01:46:16,291 Ta alla till kyrkan, jag Ă€r dĂ€r om 60 minuter. 1026 01:46:16,458 --> 01:46:18,791 Kim Ă€r död, Alex. 1027 01:46:18,958 --> 01:46:20,499 Alex! 1028 01:46:21,792 --> 01:46:23,124 Alex, skynda dig! 1029 01:46:23,292 --> 01:46:27,916 -Vi mĂ„ste till kyrkan och hĂ€mta Åke. -Vi mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n. Nu. 1030 01:46:28,083 --> 01:46:30,707 Nu Ă€r det du som lyssnar pĂ„ mig, unge man. 1031 01:46:30,875 --> 01:46:34,041 Vi Ă„ker ingenstans utan Åke. 1032 01:46:36,042 --> 01:46:40,499 Ni springer till kyrkan sĂ„ hĂ€mtar jag bilen, sen mĂ„ste vi hĂ€rifrĂ„n pĂ„ en gĂ„ng. 1033 01:46:41,958 --> 01:46:48,332 1034 01:46:48,500 --> 01:46:52,457 -Vad fan, Ă€r det ingen som hjĂ€lper oss? -Det finns ingen hjĂ€lp! 1035 01:46:53,750 --> 01:46:56,541 Vad vĂ€ntar du pĂ„, Alex? Spring! 1036 01:46:59,375 --> 01:47:02,291 (dramatisk musik) 1037 01:47:09,208 --> 01:47:13,124 (hyssjar) 1038 01:47:34,042 --> 01:47:36,499 Kom igen, sĂ€tt fart! Skynda er! 1039 01:47:37,333 --> 01:47:39,207 HĂ€r, sĂ€tt dig. 1040 01:47:47,792 --> 01:47:50,916 (startar motor) 1041 01:47:58,458 --> 01:48:01,916 (andas panikartat) 1042 01:48:02,000 --> 01:48:07,707 (dĂ„n) 1043 01:48:10,292 --> 01:48:12,832 (sprakande ljud) 1044 01:48:12,917 --> 01:48:20,832 (andas hĂ€ftigt) 1045 01:48:24,125 --> 01:48:26,374 (kraftig skottlossning) 1046 01:48:30,750 --> 01:48:34,291 (ödesmĂ€ttad musik) 1047 01:48:41,958 --> 01:49:06,957 (kraftig skottlossning) 1048 01:49:07,042 --> 01:49:12,082 (dramatisk orgelmusik) 1049 01:49:23,708 --> 01:49:27,582 (skottlossning och explosioner) 1050 01:49:46,292 --> 01:49:50,082 (rasslande i grĂ€set) 1051 01:49:50,167 --> 01:49:52,457 (andas tungt) 1052 01:49:52,542 --> 01:49:55,082 (Ă„ska) 1053 01:49:56,958 --> 01:50:00,791 (helikopterljud) 1054 01:50:19,750 --> 01:50:21,249 Fan... 1055 01:50:22,833 --> 01:50:25,999 (helikopterljud) 1056 01:50:30,000 --> 01:50:42,249 (kraftig skottlossning) 1057 01:50:42,333 --> 01:50:46,374 (dramatisk orgelmusik) 1058 01:51:08,708 --> 01:51:11,291 Fan, var Ă€r nycklarna nĂ„nstans? 1059 01:51:28,958 --> 01:51:33,082 (melankolisk musik) 1060 01:51:44,125 --> 01:51:46,707 (dramatisk orgelmusik) 1061 01:51:53,000 --> 01:51:57,582 (helikopterljud) 1062 01:52:00,542 --> 01:52:01,666 Stanna! 1063 01:52:03,708 --> 01:52:06,166 (kraftig skottlossning) 1064 01:52:18,958 --> 01:52:21,749 (musiken blir allt intensivare) 1065 01:52:21,833 --> 01:52:25,916 (varningsignaler frĂ„n planet) 1066 01:52:27,458 --> 01:52:30,332 (varningsignal frĂ„n helikoptern) 1067 01:52:32,125 --> 01:52:36,624 (hĂ„rd smĂ€llar) 1068 01:52:38,417 --> 01:52:41,499 (explosion i bakgrunden) 1069 01:52:50,417 --> 01:52:56,707 (ljud frĂ„n plan kommer allt nĂ€rmare) 1070 01:52:56,792 --> 01:53:01,749 (dĂ„n och explosioner) 1071 01:53:12,583 --> 01:53:15,707 (tung explosion) 1072 01:53:35,125 --> 01:53:37,832 (melankolisk musik) 1073 01:54:13,667 --> 01:54:16,791 Den hĂ€r har jag gjort till min grabb. 1074 01:54:18,208 --> 01:54:21,249 Han kommer att bli sĂ„ jĂ€vla glad. 1075 01:54:26,500 --> 01:54:30,166 (rasande trĂ€) 1076 01:54:30,250 --> 01:54:34,499 (branden blir allt kraftigare) 1077 01:55:05,792 --> 01:56:23,124 (melankolisk musik) 1078 01:56:39,542 --> 01:56:40,874 Alex! 1079 01:56:41,625 --> 01:56:43,832 Vi mĂ„ste bort frĂ„n regnet. 1080 01:56:46,625 --> 01:56:48,499 Kim lever. 1081 01:56:49,375 --> 01:56:52,082 -Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. -Va? 1082 01:56:52,250 --> 01:56:55,666 FörlĂ„t, jag tĂ€nkte... 1083 01:56:57,333 --> 01:57:01,291 Jag tĂ€nkte om du fortfarande trodde att Kim var död- 1084 01:57:01,458 --> 01:57:03,832 -att du skulle minnas oss. 1085 01:57:03,917 --> 01:57:07,332 (melankolisk musik) 1086 01:57:45,250 --> 01:57:49,874 Tror du att allt hade kunnat vara annorlunda om jag hade hört av mig? 1087 01:57:53,042 --> 01:57:55,499 Jag önskar bara att jag hade... 1088 01:57:55,583 --> 01:57:59,874 (melankolisk musik) 1089 01:58:37,125 --> 01:58:41,332 (finstĂ€md pianomusik) 1090 01:59:17,458 --> 01:59:20,916 (melankolisk musik) 1091 01:59:55,083 --> 01:59:58,249 (spelar vemodigt pĂ„ pianot) 1092 02:00:11,583 --> 02:00:13,332 Anna... 1093 02:00:42,250 --> 02:00:45,499 (melankolisk musik) 1094 02:01:32,167 --> 02:01:35,332 (musiken tystnar) 1095 02:01:35,417 --> 02:01:41,666 (lugnare melankolisk musik) 1096 02:02:18,208 --> 02:02:21,582 Okej, det Ă€r precis vad... 1097 02:02:21,667 --> 02:02:23,832 (skottlossning i bakgrunden) 1098 02:02:28,458 --> 02:02:31,499 Efter tre dagars sĂ€ndningsuppehĂ„ll Ă€r vi nu tillbaka- 1099 02:02:31,667 --> 02:02:35,749 -och de flesta kan nu Ă„ter se tv-sĂ€ndningar i större delen av landet. 1100 02:02:38,458 --> 02:02:41,416 Alla stora sjukhus ska nu ha fĂ„tt tillbaka strömmen- 1101 02:02:41,583 --> 02:02:45,041 -men de Ă€r fortfarande kraftigt överbelastade. 1102 02:02:45,208 --> 02:02:51,124 FN fördömer attacken, som Ă€r en av de vĂ€rsta mot en civilbefolkning nĂ„gonsin. 1103 02:02:52,000 --> 02:02:56,082 Vi fortsĂ€tter vĂ„ra internationella samarbeten och kan inte kommentera... 1104 02:02:56,250 --> 02:02:59,291 Hur lĂ€nge ska utlĂ€ndska soldater befinna sig pĂ„ svensk mark? 1105 02:02:59,458 --> 02:03:01,916 SĂ„ lĂ€nge svenska försvaret Ă€r försvagat- 1106 02:03:02,083 --> 02:03:06,666 -mĂ„ste andra lĂ€nder fĂ„ skydda sina ekonomiska intressen hĂ€r. 1107 02:03:12,042 --> 02:03:15,832 Vi talar alltsĂ„ om en attack utan motstycke. 1108 02:03:16,000 --> 02:03:21,291 800 000 har förlorat det mest vĂ€sentliga vi har: 1109 02:03:21,458 --> 02:03:23,457 VĂ„ra minnen. 1110 02:03:23,625 --> 02:03:29,041 Och för vad? Vad kan möjligtvis motivera en sĂ„n hemsk handling? 1111 02:03:34,500 --> 02:03:37,082 Rysslands ekonomi blir allt stabilare. 1112 02:03:42,000 --> 02:03:48,624 ("Den blomstertid nu kommer" spelas) 1113 02:04:16,083 --> 02:04:20,082 Svensk text: Martina Nordkvist Svensk Medietext 76534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.