All language subtitles for The.Mustang.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,934 --> 00:00:06,935 ♪ 2 00:00:16,778 --> 00:00:18,779 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:22,649 --> 00:00:25,085 (WIND WHISTLING) 5 00:01:02,553 --> 00:01:04,554 (INSECTS TRILLING, BIRDS CHIRPING) 6 00:01:04,556 --> 00:01:06,558 (QUIET CHEWING) 7 00:01:17,801 --> 00:01:19,803 (QUIET HUFFING) 8 00:01:24,908 --> 00:01:27,743 (SPUTTERING SOFTLY) 9 00:01:27,745 --> 00:01:29,680 (WHINNYING) 10 00:01:31,647 --> 00:01:33,148 (NEIGHS) 11 00:01:33,150 --> 00:01:35,219 (SPUTTERING) 12 00:01:37,086 --> 00:01:39,089 (BIRDS CONTINUE CHIRPING) 13 00:01:51,167 --> 00:01:53,267 (FLIES BUZZING) 14 00:01:53,269 --> 00:01:55,270 (HELICOPTER WHIRRING FAINTLY IN DISTANCE) 15 00:02:02,843 --> 00:02:05,313 (FAINT WHIRRING CONTINUES, GROWING LOUDER) 16 00:02:08,015 --> 00:02:11,153 (BIRDCALL GROWING LOUDER) 17 00:02:14,621 --> 00:02:16,156 (HOOFBEATS RUMBLING) 18 00:02:16,158 --> 00:02:18,159 (NEIGHING) 19 00:02:23,831 --> 00:02:25,830 (WIND WHISTLING) 20 00:02:25,832 --> 00:02:27,835 (HELICOPTER APPROACHING) 21 00:02:36,843 --> 00:02:38,844 (HELICOPTER WHIRRING LOUDLY) 22 00:02:42,915 --> 00:02:44,917 ♪ 23 00:02:54,059 --> 00:02:55,726 (NEIGHING) 24 00:03:09,141 --> 00:03:11,142 ♪ 25 00:03:29,092 --> 00:03:31,094 ♪ 26 00:03:50,146 --> 00:03:51,845 (NEIGHING) 27 00:03:51,847 --> 00:03:53,349 (MEN SHOUTING) 28 00:03:54,983 --> 00:03:57,019 (WHISTLING) 29 00:04:02,023 --> 00:04:03,890 (NEIGHING) 30 00:04:03,892 --> 00:04:06,060 (SHOUTING AND WHISTLING CONTINUE) 31 00:04:15,069 --> 00:04:18,272 (FRANTIC NEIGHING AND SPUTTERING) 32 00:04:25,945 --> 00:04:28,315 - (FRANTIC NEIGHING CONTINUES) - (TRAILER RATTLING) 33 00:04:46,232 --> 00:04:48,900 - (TRAILER RATTLING, THUMPING) - (GRUNTS) 34 00:05:00,045 --> 00:05:02,110 (MUFFLED, DISTANT SOUND OF HORSE NEIGHING) 35 00:05:02,112 --> 00:05:04,182 (MEN HOLLERING AND WHOOPING) 36 00:05:05,517 --> 00:05:07,483 (WHISTLES) 37 00:05:07,485 --> 00:05:10,854 - (NEIGHING) - (MEN CONTINUE HOLLERING) 38 00:05:16,260 --> 00:05:18,262 (INSECTS TRILLING) 39 00:05:23,000 --> 00:05:24,832 PSYCHOLOGIST: On your way home from work, you stop 40 00:05:24,834 --> 00:05:26,434 at the shopping mall to pick up some dinner. 41 00:05:26,436 --> 00:05:29,136 As you walk past a restaurant, you catch a glimpse 42 00:05:29,138 --> 00:05:32,206 of your partner with another man or woman. 43 00:05:32,208 --> 00:05:34,576 They are kissing publicly and very passionately. 44 00:05:34,578 --> 00:05:36,810 Up until this moment, you believed your relationship 45 00:05:36,812 --> 00:05:38,278 was stable, loving and committed. 46 00:05:38,280 --> 00:05:41,148 A. I don't feel angry at all. 47 00:05:41,150 --> 00:05:43,149 B. I feel slightly annoyed. 48 00:05:43,151 --> 00:05:45,453 C. I feel moderately angry. 49 00:05:45,455 --> 00:05:47,087 D. I feel very angry. 50 00:05:47,089 --> 00:05:49,356 E. I feel furious. 51 00:05:49,358 --> 00:05:52,394 (ROMAN TAKING SLOW, HEAVY BREATHS) 52 00:05:59,967 --> 00:06:02,234 At a karaoke night, your friends... 53 00:06:02,236 --> 00:06:04,905 - (ROMAN SIGHS HEAVILY) - (CLEARS THROAT) 54 00:06:08,442 --> 00:06:10,843 Yeah. 55 00:06:10,845 --> 00:06:12,413 I know. 56 00:06:16,117 --> 00:06:18,084 Let's do it differently. 57 00:06:19,152 --> 00:06:24,589 Um, let me be more specific. 58 00:06:24,591 --> 00:06:27,426 You've been in isolation in Ely State Prison, 59 00:06:27,428 --> 00:06:29,260 and you've just been transferred here, 60 00:06:29,262 --> 00:06:31,895 back into isolation again. 61 00:06:31,897 --> 00:06:34,100 What do you think about that? 62 00:06:38,037 --> 00:06:40,871 As I said, this is your pre-classification meeting 63 00:06:40,873 --> 00:06:43,373 so that we can discover what options are available to you 64 00:06:43,375 --> 00:06:46,577 as you enter back into the general population. 65 00:06:46,579 --> 00:06:49,346 Is there a vocation you're interested in? 66 00:06:49,348 --> 00:06:53,085 Would you like to resume your education? 67 00:06:56,554 --> 00:07:00,356 It's just... it's real easy to get lost in the system. 68 00:07:00,358 --> 00:07:02,591 Especially when you come into a new facility 69 00:07:02,593 --> 00:07:05,596 and, you know, you're not from around here. 70 00:07:10,501 --> 00:07:13,935 I'm just trying to find out what's important to you. 71 00:07:13,937 --> 00:07:15,970 Is your freedom important to you? 72 00:07:15,972 --> 00:07:18,108 Is that something you think about? 73 00:07:21,379 --> 00:07:24,512 (CHUCKLES): Are you listening to me at all, Mr. Coleman? 74 00:07:24,514 --> 00:07:26,046 Yeah. 75 00:07:26,048 --> 00:07:27,382 Yeah, what? Yeah, you're listening? 76 00:07:27,384 --> 00:07:29,084 Or, yeah, your freedom's important to you? 77 00:07:29,086 --> 00:07:31,218 - I'm listening. - Okay. Thank you. 78 00:07:31,220 --> 00:07:33,021 - Just get me back there. - Hey, hey, hey, hey! 79 00:07:33,023 --> 00:07:34,456 - (ALARM BLARING) - What? 80 00:07:34,458 --> 00:07:35,557 It's okay. Thank you. 81 00:07:35,559 --> 00:07:37,224 - Sit down! - (ALARM STOPS) 82 00:07:37,226 --> 00:07:40,329 - (DOOR CLOSES) - Sit down. Sit down! 83 00:07:44,265 --> 00:07:46,966 I get it... you feel like you have no control in here. 84 00:07:46,968 --> 00:07:49,268 I get it. I understand that. 85 00:07:49,270 --> 00:07:51,638 I am giving you some control. 86 00:07:51,640 --> 00:07:53,373 That's what this is. 87 00:07:53,375 --> 00:07:55,441 And like it or not, you're gonna be reintegrated 88 00:07:55,443 --> 00:07:56,976 into the general population. 89 00:07:56,978 --> 00:07:59,414 Mm, I'm not good with people. 90 00:08:01,549 --> 00:08:03,551 All right. 91 00:08:10,458 --> 00:08:13,625 I can get you into the outdoor maintenance program, then. 92 00:08:13,627 --> 00:08:16,027 And while you're there, you'll have the opportunity 93 00:08:16,029 --> 00:08:18,563 to reflect on where you want to be. 94 00:08:18,565 --> 00:08:21,466 (PAPERS RUSTLING) 95 00:08:21,468 --> 00:08:24,468 - Can I go now? - Yep. 96 00:08:24,470 --> 00:08:26,506 - GUARD: Open D wing! - (LOCK BUZZES AND CLANKS) 97 00:08:28,409 --> 00:08:30,610 (INMATES CHATTERING INDISTINCTLY) 98 00:08:38,719 --> 00:08:40,718 GUARD: Pop 3. 99 00:08:40,720 --> 00:08:42,354 (LOCK BUZZES AND CLANKS) 100 00:08:43,588 --> 00:08:45,556 (CHIPS CRUNCHING) 101 00:08:45,558 --> 00:08:47,590 (MUSIC PLAYING OVER EARBUDS) 102 00:08:47,592 --> 00:08:49,327 (LOCK BUZZES AND CLANKS) 103 00:08:55,567 --> 00:08:57,636 Want one? 104 00:09:03,408 --> 00:09:06,010 (CHIPS CRUNCHING) 105 00:09:07,578 --> 00:09:10,548 (TOILET FLUSHES) 106 00:09:12,048 --> 00:09:15,319 (BAG RUSTLING, CHIPS CRUNCHING) 107 00:09:23,059 --> 00:09:25,395 (BUZZER BLARING) 108 00:09:28,765 --> 00:09:31,164 - (HORSES NEIGHING) - MAN: There you go, boy. 109 00:09:31,166 --> 00:09:33,267 (CHUCKLES) Attaboy. 110 00:09:33,269 --> 00:09:35,270 (INDISTINCT CONVERSATIONS AND RADIO CHATTER) 111 00:09:39,676 --> 00:09:41,977 (HANDCUFFS CLICKING) 112 00:09:46,148 --> 00:09:48,113 Here you go. 113 00:09:48,115 --> 00:09:50,251 Start with this pile right here. 114 00:09:51,553 --> 00:09:53,052 You kidding me? 115 00:09:53,054 --> 00:09:54,688 No, man. When you get done with it, 116 00:09:54,690 --> 00:09:56,388 put it in that pile over there. 117 00:09:56,390 --> 00:09:58,525 What, you in charge here? 118 00:09:58,527 --> 00:10:00,759 Yeah, I'm the chief of shit-shoveling. 119 00:10:00,761 --> 00:10:03,264 - Get for it. Get busy. - (FLIES BUZZING) 120 00:10:13,440 --> 00:10:15,643 (RHYTHMIC BANGING) 121 00:10:16,844 --> 00:10:19,011 (SIGHS) 122 00:10:28,755 --> 00:10:31,223 (RHYTHMIC BANGING CONTINUES) 123 00:10:37,095 --> 00:10:39,265 (DUMPS MANURE) 124 00:10:43,669 --> 00:10:45,671 (BANGING CONTINUES, GROWING LOUDER) 125 00:10:51,443 --> 00:10:53,111 All right. Let's go. 126 00:11:11,795 --> 00:11:13,628 - GUARD: Pop 3. - (LOCK BUZZES AND CLANKS) 127 00:11:13,630 --> 00:11:15,697 (URINATING) 128 00:11:15,699 --> 00:11:18,067 (TOILET FLUSHES) 129 00:11:24,875 --> 00:11:27,243 You smell like shit. 130 00:11:29,478 --> 00:11:31,747 (BAG RUSTLING) 131 00:11:34,317 --> 00:11:36,284 (WATER RUNNING) 132 00:11:39,555 --> 00:11:42,357 (CHIPS CRUNCHING) 133 00:11:50,633 --> 00:11:51,800 (BAG RUSTLES) 134 00:11:57,572 --> 00:11:59,739 (RHYTHMIC BANGING) 135 00:11:59,741 --> 00:12:02,276 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 136 00:12:03,745 --> 00:12:06,345 (BANGING CONTINUES) 137 00:12:06,347 --> 00:12:08,348 (MEN WHISTLING, INDISTINCT CONVERSATION NEARBY) 138 00:12:12,853 --> 00:12:15,854 (HORSE GALLOPING) 139 00:12:15,856 --> 00:12:17,858 (BANGING CONTINUES) 140 00:12:32,204 --> 00:12:34,206 (BANGING CONTINUES, FASTER) 141 00:12:41,380 --> 00:12:43,147 (BANGING STOPS) 142 00:12:46,785 --> 00:12:48,720 - (LOUD BANG) - (HORSE GRUNTS) 143 00:12:57,696 --> 00:13:00,164 (BANGING) 144 00:13:07,337 --> 00:13:08,839 (HORSE GRUNTS) 145 00:13:11,909 --> 00:13:13,910 (LIGHT BANGING, RATTLING) 146 00:13:15,746 --> 00:13:17,514 (HORSE GRUNTS) 147 00:13:25,788 --> 00:13:27,655 (BANGING) 148 00:13:27,657 --> 00:13:29,826 (HORSE NEIGHS) 149 00:13:32,829 --> 00:13:34,830 ♪ 150 00:13:42,437 --> 00:13:44,540 (HUFFING) 151 00:13:51,479 --> 00:13:53,481 ♪ 152 00:14:06,760 --> 00:14:08,763 (HORSE GRUNTING) 153 00:14:10,664 --> 00:14:12,831 What the hell are you doing in there? 154 00:14:12,833 --> 00:14:14,601 Get out now! 155 00:14:17,336 --> 00:14:19,336 You never go in there. 156 00:14:19,338 --> 00:14:21,473 That's a dangerous animal. 157 00:14:21,475 --> 00:14:23,841 Don't ever fuck with him. 158 00:14:23,843 --> 00:14:25,876 You have a name? What's your name? 159 00:14:25,878 --> 00:14:28,612 Roman. 160 00:14:28,614 --> 00:14:31,014 Well, Roman, 161 00:14:31,016 --> 00:14:34,685 I don't need my yard and my lawn fertilized. 162 00:14:34,687 --> 00:14:37,020 So why don't you just take your wheelbarrow 163 00:14:37,022 --> 00:14:40,423 and your pitchfork, and get rid of all this shit. 164 00:14:40,425 --> 00:14:42,994 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER DISTANT SPEAKER) 165 00:14:53,403 --> 00:14:55,006 (RHYTHMIC BANGING) 166 00:14:56,574 --> 00:14:59,010 (INDISTINCT CHATTER, ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 167 00:15:07,885 --> 00:15:10,320 GUARD: Coleman, visitor. 168 00:15:12,856 --> 00:15:14,858 - (BABY CRYING) - (QUIET CHATTER) 169 00:15:26,035 --> 00:15:28,304 (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 170 00:15:30,639 --> 00:15:33,406 PHOTOGRAPHER: All right. Very, very good. 171 00:15:33,408 --> 00:15:35,577 - (CAMERA CLICKING) - Good. 172 00:15:39,848 --> 00:15:41,850 (CAMERA WHIRRING, CLICKING) 173 00:15:44,119 --> 00:15:45,819 WOMAN: Who the hell are you? 174 00:15:45,821 --> 00:15:47,521 MARTHA: I'm over here. 175 00:15:52,593 --> 00:15:55,027 PHOTOGRAPHER: Over here. Very good. 176 00:15:55,029 --> 00:15:56,663 (CAMERA CLICKING) 177 00:15:56,665 --> 00:15:58,164 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 178 00:15:58,166 --> 00:15:59,731 PHOTOGRAPHER: Very cool. 179 00:15:59,733 --> 00:16:03,635 And, uh, maybe just one of you two, please. 180 00:16:03,637 --> 00:16:05,538 (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 181 00:16:06,773 --> 00:16:08,640 Okay, I love it. 182 00:16:08,642 --> 00:16:11,045 There you go. Okay. 183 00:16:12,412 --> 00:16:13,711 (PHOTOGRAPHER CHUCKLES) 184 00:16:13,713 --> 00:16:15,646 - Okay. - (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 185 00:16:15,648 --> 00:16:17,014 - All right. - (CAMERA CLICKS) 186 00:16:17,016 --> 00:16:19,649 And one of you two, please. 187 00:16:19,651 --> 00:16:21,921 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 188 00:16:29,628 --> 00:16:31,530 Why are you here? 189 00:16:32,966 --> 00:16:35,065 - (CAMERA WHIRRS, CLICKS) - PHOTOGRAPHER: All right. 190 00:16:35,067 --> 00:16:37,167 - Very good. - Thank you. 191 00:16:37,169 --> 00:16:39,805 I just need you to sign this. 192 00:16:40,873 --> 00:16:42,571 MAN: Thank you. 193 00:16:42,573 --> 00:16:44,776 PHOTOGRAPHER: Very, very nice. 194 00:16:47,179 --> 00:16:48,644 (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 195 00:16:48,646 --> 00:16:50,479 PHOTOGRAPHER: A little bit closer. 196 00:16:50,481 --> 00:16:53,582 All right. Very, very good. 197 00:16:53,584 --> 00:16:54,884 Good. 198 00:16:54,886 --> 00:16:56,518 Don't come back here. 199 00:16:56,520 --> 00:16:58,621 PHOTOGRAPHER: Very good. 200 00:16:58,623 --> 00:17:00,588 Very good. Thank you. 201 00:17:00,590 --> 00:17:02,558 Good day. 202 00:17:02,560 --> 00:17:04,494 And, uh, all right. 203 00:17:07,130 --> 00:17:08,864 MYLES: Okay, guys. 204 00:17:08,866 --> 00:17:11,532 Now, is everybody ready? 205 00:17:11,534 --> 00:17:12,901 - Yes, boss. - (BANGING) 206 00:17:12,903 --> 00:17:15,536 'Cause this one is particularly crazed. 207 00:17:15,538 --> 00:17:17,005 - MAN: All right. - (HORSE SNORTS) 208 00:17:17,007 --> 00:17:19,006 MYLES: So be very careful. 209 00:17:19,008 --> 00:17:22,243 And open the gate on three. 210 00:17:22,245 --> 00:17:24,947 - One. - (WHOOPING, CHATTER) - (HORSE SNORTING) 211 00:17:26,181 --> 00:17:28,849 - Two. - (BANGING) 212 00:17:28,851 --> 00:17:30,851 - Three! Let 'er rip! - MAN: All right, here we go! 213 00:17:30,853 --> 00:17:34,487 - (NEIGHING) - (MEN LAUGHING, WHOOPING) 214 00:17:34,489 --> 00:17:36,489 MYLES (CHUCKLING): Goddamn. Son of a bitch. 215 00:17:36,491 --> 00:17:39,159 - Look at him go. - He's wild, man. 216 00:17:39,161 --> 00:17:40,960 Jesus Christ. 217 00:17:40,962 --> 00:17:42,628 - (MEN HOLLERING) - (NEIGHING) 218 00:17:42,630 --> 00:17:44,163 MAN: Wyatt Earp right here. 219 00:17:44,165 --> 00:17:45,898 - Come on. - Goddamn! 220 00:17:45,900 --> 00:17:47,600 MAN: Look at that Wyatt Earp shit. 221 00:17:47,602 --> 00:17:49,235 Come on, now. 222 00:17:49,237 --> 00:17:52,705 (NEIGHS, BANGS WALL) 223 00:17:52,707 --> 00:17:55,006 How long you been standing here? 224 00:17:55,008 --> 00:17:56,575 Huh? 225 00:17:56,577 --> 00:17:58,510 I'm talking to you. Yeah, right. 226 00:17:58,512 --> 00:18:00,078 How long you been here? 227 00:18:00,080 --> 00:18:02,013 MAN: Okay, your turn. Come on. 228 00:18:02,015 --> 00:18:04,849 You... you can make a sound, right? You can speak? 229 00:18:04,851 --> 00:18:07,152 - Yeah, I can. - Okay. What's your name? 230 00:18:07,154 --> 00:18:09,721 I told you, sir, it's, uh, Coleman Roman. 231 00:18:09,723 --> 00:18:12,690 (LAUGHING): Coleman Roman is your name? 232 00:18:12,692 --> 00:18:14,693 That's a joke, right? 233 00:18:14,695 --> 00:18:16,660 (HENRY SNICKERING) 234 00:18:16,662 --> 00:18:19,296 Shut up, Henry. It's not funny. 235 00:18:19,298 --> 00:18:22,635 He's got a name. It's just backwards. 236 00:18:23,636 --> 00:18:25,135 You ever ridden a horse? 237 00:18:25,137 --> 00:18:27,905 - No, sir. - 5:00 a.m. tomorrow morning. 238 00:18:27,907 --> 00:18:29,605 - No, I'm just here for mainten... - Right? 239 00:18:29,607 --> 00:18:30,907 I'm just here for maintenance, sir. 240 00:18:30,909 --> 00:18:33,776 No, sir, you're not here for maintenance. 241 00:18:33,778 --> 00:18:37,780 You're here to do what I decide you're gonna do. 242 00:18:37,782 --> 00:18:40,016 And here's the drill. 243 00:18:40,018 --> 00:18:43,552 If you can stay in there for more than five seconds, 244 00:18:43,554 --> 00:18:45,490 you're in the program. 245 00:18:46,758 --> 00:18:49,226 Get it? You're in charge. 246 00:18:50,328 --> 00:18:52,594 Get him fed, get him watered, 247 00:18:52,596 --> 00:18:54,763 - and get him calmed down. - (NEIGHING) 248 00:18:54,765 --> 00:18:56,698 (MAN WHISTLING A TUNE NEARBY) 249 00:18:56,700 --> 00:18:58,967 HENRY: Your boots, Mr. Coleman. 250 00:18:58,969 --> 00:19:00,235 (FLIES BUZZING) 251 00:19:00,237 --> 00:19:02,036 Yeah, they go on your feet. 252 00:19:02,038 --> 00:19:03,839 (HENRY LAUGHING) 253 00:19:03,841 --> 00:19:05,773 (SIGHS) 254 00:19:05,775 --> 00:19:07,208 Fellas, fellas, fellas, 255 00:19:07,210 --> 00:19:08,844 good morning, good morning, good morning. 256 00:19:08,846 --> 00:19:10,278 Just in time. What up? 257 00:19:10,280 --> 00:19:11,746 - What's up? - Mikey. 258 00:19:11,748 --> 00:19:13,247 How you feeling? All right? 259 00:19:13,249 --> 00:19:15,250 Uh-huh. Good morning. Good morning, good morning. 260 00:19:15,252 --> 00:19:16,817 - Hey, hey. - (WHOOPING) 261 00:19:16,819 --> 00:19:18,752 - (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) - (GRUNTS) 262 00:19:18,754 --> 00:19:20,154 What up? What up? What's up? 263 00:19:20,156 --> 00:19:21,889 All right, fellas. What's going on, Elijah? 264 00:19:21,891 --> 00:19:23,957 - Hey, man, what's up? How you been? - Yeah, yeah. 265 00:19:23,959 --> 00:19:26,193 - Top of the morning. - Ah, ah, ah, got the boots on. 266 00:19:26,195 --> 00:19:28,229 Oh, yeah, don't worry. You'll get used to it, man. 267 00:19:28,231 --> 00:19:30,130 - Nice boots. - (LAUGHTER) 268 00:19:30,132 --> 00:19:32,333 Pop your cherry today, homeboy. Walking a little funny? 269 00:19:32,335 --> 00:19:33,900 It's definitely not their first rodeo. 270 00:19:33,902 --> 00:19:35,702 - (WOLF WHISTLES) - (LAUGHING) 271 00:19:35,704 --> 00:19:37,770 - Whoo! Cute in that orange. - Fucking with you, man. 272 00:19:37,772 --> 00:19:39,172 He's fucking with you. 273 00:19:39,174 --> 00:19:40,940 The whole purpose of this program 274 00:19:40,942 --> 00:19:43,242 is to learn how to break these wild horses 275 00:19:43,244 --> 00:19:45,278 and turn them into some horse of value 276 00:19:45,280 --> 00:19:48,080 that can be auctioned off in the next 12 weeks. 277 00:19:48,082 --> 00:19:50,250 Pays to keep this program running, 278 00:19:50,252 --> 00:19:52,284 - and ultimately... - (HORSE NEIGHING) 279 00:19:52,286 --> 00:19:54,286 our rehabilitation. 280 00:19:54,288 --> 00:19:57,691 And ironically enough, the police buy most of them. 281 00:19:59,293 --> 00:20:01,726 That horse is crazy, man. 282 00:20:01,728 --> 00:20:03,996 HENRY: Yo, he's spooking out right now. 283 00:20:03,998 --> 00:20:05,863 - ROMAN: Why is that? - I don't know. 284 00:20:05,865 --> 00:20:08,668 Why don't you ask him? You ready? 285 00:20:12,405 --> 00:20:14,972 - (HORSE NEIGHS) - Whoa, whoa, whoa, whoa. 286 00:20:14,974 --> 00:20:16,374 Get back. 287 00:20:16,376 --> 00:20:18,242 Hey, listen up. 288 00:20:18,244 --> 00:20:21,379 'Cause I'm the best trainer in here. 289 00:20:21,381 --> 00:20:23,013 See this? 290 00:20:23,015 --> 00:20:24,915 This is your hand. 291 00:20:24,917 --> 00:20:27,117 You always want to control your hand. 292 00:20:27,119 --> 00:20:30,353 What you want to do is find an opening, you know? 293 00:20:30,355 --> 00:20:32,222 Get him going. 294 00:20:32,224 --> 00:20:34,324 Hey, hey. You just want to get him going. 295 00:20:34,326 --> 00:20:37,026 And make sure you stay in the center. 296 00:20:37,028 --> 00:20:38,261 All right? 297 00:20:38,263 --> 00:20:40,863 Make him move around you. Come on. 298 00:20:40,865 --> 00:20:43,865 Now, normally, when you start a new horse, 299 00:20:43,867 --> 00:20:47,369 you can keep him right along the fence like he is right now. 300 00:20:47,371 --> 00:20:49,338 Because they're trying to keep 301 00:20:49,340 --> 00:20:51,240 as much space as they can away from you. 302 00:20:51,242 --> 00:20:53,275 All right? Now, the first thing you want to do 303 00:20:53,277 --> 00:20:54,843 is just establish direction. 304 00:20:54,845 --> 00:20:56,378 Get him going one way, 305 00:20:56,380 --> 00:20:58,780 and then send him the other way. 306 00:20:58,782 --> 00:21:01,015 And after you get that down pat, 307 00:21:01,017 --> 00:21:03,452 you can start working on the hook and the draw. 308 00:21:03,454 --> 00:21:06,054 Or, as I like to call, the touch. 309 00:21:06,056 --> 00:21:08,356 (HORSE SNORTS) 310 00:21:08,358 --> 00:21:10,425 All right? 311 00:21:10,427 --> 00:21:13,794 Like I said, respect his space, okay? 312 00:21:13,796 --> 00:21:15,696 And he'll respect yours. 313 00:21:15,698 --> 00:21:18,132 And never look him in the eye. 314 00:21:18,134 --> 00:21:20,103 Get your ass in here. 315 00:21:24,240 --> 00:21:27,243 Come on, man. We ain't got all fucking day. 316 00:21:37,851 --> 00:21:40,321 - (SIGHS) - Don't forget the stick. 317 00:21:41,956 --> 00:21:43,889 (GRUNTING): All right. 318 00:21:43,891 --> 00:21:46,994 Whenever you're ready, Roman Coleman. 319 00:21:49,363 --> 00:21:51,299 (HORSE GRUNTING) 320 00:21:54,468 --> 00:21:56,868 (NEIGHING) 321 00:21:56,870 --> 00:21:58,737 (ROMAN PANTING) 322 00:21:58,739 --> 00:21:59,938 (HORSE SPUTTERS) 323 00:21:59,940 --> 00:22:01,473 Hips, Roman. 324 00:22:01,475 --> 00:22:03,308 - Yeah, what about 'em? - Your shit is tight. 325 00:22:03,310 --> 00:22:05,310 You need to loosen it up a little bit 326 00:22:05,312 --> 00:22:07,411 if you want to connect with him, all right? 327 00:22:07,413 --> 00:22:10,515 (CHUCKLES) I bet you don't have one good fucking dance move. 328 00:22:10,517 --> 00:22:13,050 (HENRY LAUGHING) 329 00:22:13,052 --> 00:22:14,818 Oh, this is gonna be fucking great. 330 00:22:14,820 --> 00:22:16,086 Where you going? 331 00:22:16,088 --> 00:22:17,887 - Where you going? - All right, look. 332 00:22:17,889 --> 00:22:19,290 Drop the stick. Fuck the stick. 333 00:22:19,292 --> 00:22:21,258 - (DROPS STICK) - Put your hands up. All right? 334 00:22:21,260 --> 00:22:23,826 Establish a boundary. 335 00:22:23,828 --> 00:22:25,363 Now, tell your horse to back off. 336 00:22:28,066 --> 00:22:29,768 Back off. 337 00:22:31,102 --> 00:22:32,436 With your body. 338 00:22:32,438 --> 00:22:34,437 Back off. Back the fuck off. 339 00:22:34,439 --> 00:22:37,139 - (NEIGHS) - You're acting like a bitch right now, Roman. 340 00:22:37,141 --> 00:22:39,377 - Tell him to back off. - Back off. 341 00:22:41,413 --> 00:22:43,045 Back off. 342 00:22:43,047 --> 00:22:44,780 With your body, Roman. Come on. 343 00:22:44,782 --> 00:22:46,449 Come on, back the fuck off! 344 00:22:46,451 --> 00:22:47,950 (NEIGHS) 345 00:22:47,952 --> 00:22:50,420 (HORSE BANGS WALL) 346 00:22:50,422 --> 00:22:52,888 (LAUGHS) It's good, Roman Coleman, 347 00:22:52,890 --> 00:22:54,456 but if you want to control your horse, 348 00:22:54,458 --> 00:22:56,425 - first you got to control yourself. - (PICKS UP STICK) 349 00:22:56,427 --> 00:22:58,393 Yeah, you be the boss. You got it, Roman. 350 00:22:58,395 --> 00:22:59,994 ROMAN: Come on, get over there. 351 00:22:59,996 --> 00:23:01,529 Just keep working on them dance moves. Hips. 352 00:23:01,531 --> 00:23:02,930 Go over there. 353 00:23:02,932 --> 00:23:04,165 Go over there, man. 354 00:23:04,167 --> 00:23:06,534 Yeah, come on, move it. 355 00:23:06,536 --> 00:23:08,936 - HENRY: There you go. - Come on. 356 00:23:08,938 --> 00:23:11,105 You're really not that bad for a first-timer. 357 00:23:11,107 --> 00:23:12,872 I'm actually pretty proud of you. 358 00:23:12,874 --> 00:23:14,108 HENRY: I looked up, and that motherfucker 359 00:23:14,110 --> 00:23:15,309 just run straight over me. 360 00:23:15,311 --> 00:23:17,043 Then I look back up, and I got 361 00:23:17,045 --> 00:23:18,812 15 horse cocks swinging in my fucking face. 362 00:23:18,814 --> 00:23:20,814 'Cause you actually have to be on the horse, man. 363 00:23:20,816 --> 00:23:22,182 You spend more time on the ground 364 00:23:22,184 --> 00:23:23,383 than you do on your horse. 365 00:23:23,385 --> 00:23:24,917 (LAUGHS) Fuck you, Tom. 366 00:23:24,919 --> 00:23:26,219 Have you seen T-Bird? 367 00:23:26,221 --> 00:23:27,954 That motherfucker's a maniac, bro. 368 00:23:27,956 --> 00:23:31,591 He's not one of the lazy, squishy, donkey types. 369 00:23:31,593 --> 00:23:33,193 - TOM: Man, I'm telling you... - What, man? 370 00:23:33,195 --> 00:23:34,461 ROMAN: I'm just listening. 371 00:23:34,463 --> 00:23:35,863 ELIJAH: Hey, what's your name again? 372 00:23:36,897 --> 00:23:38,231 Roman. 373 00:23:38,233 --> 00:23:40,467 Oh, you got the new horse, right? 374 00:23:40,469 --> 00:23:42,501 - Yeah. - (HENRY LAUGHING) 375 00:23:42,503 --> 00:23:44,371 Oh, the new horse! 376 00:23:44,373 --> 00:23:46,372 (LAUGHTER) 377 00:23:46,374 --> 00:23:48,906 Uh-huh, hell yeah, when I first saw T-Bird, I was like, 378 00:23:48,908 --> 00:23:51,477 "I pity the fool that gotta ride that motherfucker." 379 00:23:51,479 --> 00:23:53,144 - Happened to be me. - GUARD: Time's up. 380 00:23:53,146 --> 00:23:54,879 - (LAUGHTER) - Come on, man. 381 00:23:54,881 --> 00:23:56,914 You know we got like three more minutes in here. 382 00:23:56,916 --> 00:23:58,216 You're done. Time's up. 383 00:23:58,218 --> 00:23:59,452 - Let's go! - All right, all right. 384 00:24:21,206 --> 00:24:23,208 What you looking at, man? 385 00:24:24,909 --> 00:24:27,544 All you need to be looking at is them hips, shoulders, 386 00:24:27,546 --> 00:24:29,546 hips, shoulders, hips, shoulders. 387 00:24:29,548 --> 00:24:31,314 (CHUCKLES) 388 00:24:31,316 --> 00:24:34,185 Work on them dance moves, man. You'll be all right. 389 00:24:36,554 --> 00:24:39,488 (INDISTINCT CHATTER) 390 00:24:39,490 --> 00:24:42,893 (BASKETBALL BOUNCING, BANGING AGAINST HOOP) 391 00:24:47,264 --> 00:24:48,963 INMATE: Hey, Indian. What's up? 392 00:24:48,965 --> 00:24:50,466 - Hey. - Hey there. 393 00:24:50,468 --> 00:24:51,634 - Hey. - What up, man? 394 00:24:51,636 --> 00:24:53,001 How you feeling? Any better? 395 00:24:53,003 --> 00:24:54,369 - Ah, what up, dawg? - What up? 396 00:24:54,371 --> 00:24:56,073 - What up, fellas? - Yo, G. 397 00:24:57,374 --> 00:24:59,441 Yo, watch my back. 398 00:24:59,443 --> 00:25:01,578 (WHISTLING) 399 00:25:09,985 --> 00:25:11,987 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:25:22,331 --> 00:25:24,299 INMATE: That's a soldier, too. 401 00:25:27,370 --> 00:25:29,371 He got the crazy eye. 402 00:25:37,311 --> 00:25:40,482 - (INDISTINCT SHOUTING) - (SHACKLES CLINKING) 403 00:25:44,319 --> 00:25:46,652 (CAMERA CLICKS) 404 00:25:46,654 --> 00:25:48,653 PHOTOGRAPHER: There we go. 405 00:25:48,655 --> 00:25:50,157 (INDISTINCT CHATTER) 406 00:25:52,159 --> 00:25:54,160 (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 407 00:25:57,631 --> 00:26:00,431 I already signed that. 408 00:26:00,433 --> 00:26:01,632 (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 409 00:26:01,634 --> 00:26:03,637 You forgot to initial. 410 00:26:05,104 --> 00:26:06,604 PHOTOGRAPHER: All right, you two. 411 00:26:06,606 --> 00:26:08,305 - (CAMERA WHIRRS, CLICKS) - Uh, now, don't look 412 00:26:08,307 --> 00:26:11,342 at the camera, but look at my finger over here. 413 00:26:11,344 --> 00:26:13,345 All right. 414 00:26:15,481 --> 00:26:17,514 Very good. Thank you. 415 00:26:17,516 --> 00:26:20,384 Emancipation? What the fuck is that? 416 00:26:20,386 --> 00:26:23,186 I found a job, I have a boyfriend, 417 00:26:23,188 --> 00:26:25,120 and I'm ready to leave. 418 00:26:25,122 --> 00:26:26,458 Just sign. 419 00:26:37,134 --> 00:26:39,101 My boyfriend's a mechanic. 420 00:26:39,103 --> 00:26:41,136 He's opening up a garage in Atlanta, 421 00:26:41,138 --> 00:26:43,505 and I'm gonna work there as a receptionist. 422 00:26:43,507 --> 00:26:45,174 PHOTOGRAPHER: Hey there. 423 00:26:45,176 --> 00:26:48,278 Would you guys like your photo taken today? 424 00:26:49,446 --> 00:26:51,713 Yeah, sure. That'd be great. 425 00:26:51,715 --> 00:26:54,315 - No, not really, man. - Yeah, it'd be great. 426 00:26:54,317 --> 00:26:55,550 Thank you. 427 00:26:55,552 --> 00:26:57,353 PHOTOGRAPHER: All right, come with me. 428 00:27:00,723 --> 00:27:02,390 Come with me. 429 00:27:02,392 --> 00:27:04,358 MARTHA: Come on, Dad. 430 00:27:04,360 --> 00:27:07,262 (TAKES DEEP BREATH) 431 00:27:10,767 --> 00:27:14,201 If you're all set, then why you need this? 432 00:27:14,203 --> 00:27:16,203 I'm selling Grandma's house in Bakersfield, 433 00:27:16,205 --> 00:27:19,104 but I can't unless you sign. 434 00:27:19,106 --> 00:27:20,574 PHOTOGRAPHER: All right, now, 435 00:27:20,576 --> 00:27:22,142 don't look at the camera. 436 00:27:22,144 --> 00:27:25,144 Just look at my finger over here. 437 00:27:25,146 --> 00:27:26,746 - Okay. - (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 438 00:27:26,748 --> 00:27:28,815 You can even smile if you like. 439 00:27:28,817 --> 00:27:31,116 - Take your picture, man. - (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 440 00:27:31,118 --> 00:27:34,487 - You can't sell the house. - I need to sell the house. 441 00:27:34,489 --> 00:27:36,789 - PHOTOGRAPHER: Great. - (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 442 00:27:36,791 --> 00:27:39,525 Just one more. 443 00:27:39,527 --> 00:27:42,227 Hold on. Uh, maybe you turn 444 00:27:42,229 --> 00:27:44,763 and face each other a little bit. 445 00:27:44,765 --> 00:27:47,098 (CAMERA WHIRRS, CLICKS) 446 00:27:47,100 --> 00:27:49,367 - Great. - Yeah, we're done. 447 00:27:49,369 --> 00:27:51,336 That's a nice one. 448 00:27:51,338 --> 00:27:53,738 I need the money to raise this baby. 449 00:27:53,740 --> 00:27:56,274 Oh, so he got a daddy? 450 00:27:56,276 --> 00:27:58,676 Well, I ain't the Virgin Mary. 451 00:27:58,678 --> 00:28:02,080 So, why doesn't he take care of the baby, then? 452 00:28:02,082 --> 00:28:04,214 (MARTHA SCOFFS) 453 00:28:04,216 --> 00:28:07,754 What do you know about taking care of a baby? 454 00:28:09,421 --> 00:28:12,658 What do you know about taking care of anything? 455 00:28:14,560 --> 00:28:16,693 - That house is mine. - Lower your voice. 456 00:28:16,695 --> 00:28:19,495 It belongs to me. Grandma left it to me. 457 00:28:19,497 --> 00:28:22,265 No, she left it to us. 458 00:28:22,267 --> 00:28:24,200 - Really? - Yeah. 459 00:28:24,202 --> 00:28:27,169 And you need it here? 460 00:28:27,171 --> 00:28:29,772 Here, where your clothes are washed, 461 00:28:29,774 --> 00:28:33,109 your meals are served. 462 00:28:33,111 --> 00:28:35,243 You have a bed. 463 00:28:35,245 --> 00:28:36,812 Shit, you're even tan. 464 00:28:36,814 --> 00:28:38,781 You're a dependent of the state, 465 00:28:38,783 --> 00:28:40,850 and it's like you're on permanent fucking vacation. 466 00:28:40,852 --> 00:28:43,052 Shut the fuck up! 467 00:28:48,792 --> 00:28:50,625 - (LIGHT LAUGHTER) - (HORSE SPUTTERS) 468 00:28:50,627 --> 00:28:54,261 TOM: Yeah, I think you'd marry that horse if you could. 469 00:28:54,263 --> 00:28:55,897 Don't worry, homey. Your secret's safe with me. 470 00:28:55,899 --> 00:28:58,499 - (LAUGHS) - You should've seen him propose earlier, man. 471 00:28:58,501 --> 00:29:01,335 Hey, I think you already got engaged, homey, straight up. 472 00:29:01,337 --> 00:29:03,504 (CHATTER CONTINUES) 473 00:29:03,506 --> 00:29:05,508 Whoa, someone's mad. 474 00:29:06,642 --> 00:29:08,342 Roman. 475 00:29:08,344 --> 00:29:10,611 Hey, Roman! 476 00:29:10,613 --> 00:29:12,447 Roman! 477 00:29:15,418 --> 00:29:17,650 MYLES: You know, riding a mustang, 478 00:29:17,652 --> 00:29:19,519 that's the easy part. 479 00:29:19,521 --> 00:29:21,654 - The hard part is... - (NEIGHING) 480 00:29:21,656 --> 00:29:25,390 getting your hands on him in the first place. 481 00:29:25,392 --> 00:29:27,329 Isn't that right, Coleman? 482 00:29:28,830 --> 00:29:30,930 Why don't you come on over here 483 00:29:30,932 --> 00:29:33,298 and get in there and calm him down. 484 00:29:33,300 --> 00:29:36,270 - I'm not getting in there. - Do it. 485 00:29:37,639 --> 00:29:40,405 And not only do it; get it done. 486 00:29:40,407 --> 00:29:41,609 Go. 487 00:29:51,250 --> 00:29:53,119 Don't forget your stick. 488 00:29:56,422 --> 00:29:58,255 (SNORTING) 489 00:29:58,257 --> 00:30:00,727 Soon as he turns around, you get in there. 490 00:30:03,930 --> 00:30:05,428 (GRUNTING) 491 00:30:05,430 --> 00:30:08,234 MYLES: Come on. Come on. 492 00:30:10,970 --> 00:30:12,704 Now, get his attention. 493 00:30:14,473 --> 00:30:17,641 - Behave yourself. - (SNORTS, GRUNTS) 494 00:30:17,643 --> 00:30:19,844 - (NEIGHS) - Push him back. 495 00:30:19,846 --> 00:30:21,346 (HORSE SNORTING) 496 00:30:23,815 --> 00:30:25,514 (PANTING) 497 00:30:25,516 --> 00:30:27,617 Hang in there, Roman. You're doing great. 498 00:30:27,619 --> 00:30:28,852 ROMAN: Come on. 499 00:30:28,854 --> 00:30:30,285 Yeah, that's it. 500 00:30:30,287 --> 00:30:31,788 Come on, you stop now. 501 00:30:31,790 --> 00:30:34,423 Yeah, come here. Come here. 502 00:30:34,425 --> 00:30:36,391 - Come here. You stop. - INMATE: Come on, Coleman. 503 00:30:36,393 --> 00:30:37,558 - Block him up. - You stop. You stop! 504 00:30:37,560 --> 00:30:38,861 - Stop it! - INMATES: Oh! 505 00:30:38,863 --> 00:30:41,596 You got game, son. Hang in there with him. 506 00:30:41,598 --> 00:30:43,799 - (GROANING) - (INMATES MURMURING) 507 00:30:43,801 --> 00:30:45,000 - Get out of there, bro! - Get out of there! 508 00:30:45,002 --> 00:30:46,001 Get out of there! 509 00:30:46,003 --> 00:30:48,903 (NEIGHS, HUFFS) 510 00:30:48,905 --> 00:30:50,875 (PANTING) 511 00:30:52,742 --> 00:30:54,441 - (GRUNTING) - INMATE: What are you doing?! 512 00:30:54,443 --> 00:30:56,310 (INMATES CLAMORING) 513 00:30:56,312 --> 00:30:58,780 Jesus Christ. What the hell are you doing?! 514 00:30:58,782 --> 00:31:01,248 - (NEIGHING) - Just get out of there! 515 00:31:01,250 --> 00:31:02,650 (ROMAN GRUNTS) 516 00:31:02,652 --> 00:31:05,519 - Back off! Back off! - Get him out of there! 517 00:31:05,521 --> 00:31:07,487 (NEIGHING) 518 00:31:07,489 --> 00:31:09,456 Back off! 519 00:31:09,458 --> 00:31:12,458 - (INMATES GROANING, MURMURING) - MYLES: Thomas! 520 00:31:12,460 --> 00:31:14,928 Bring the ketamine and tranquilize him! 521 00:31:14,930 --> 00:31:17,365 - (ROMAN GASPING) - Coleman, can you breathe? 522 00:31:18,866 --> 00:31:20,934 Easy, easy, easy, easy. 523 00:31:20,936 --> 00:31:22,601 - (GRUNTS) - INMATE: Man, come on! 524 00:31:22,603 --> 00:31:24,303 GUARD: Esme at the horse program. 525 00:31:24,305 --> 00:31:26,807 MYLES: I never want to see your goddamn face again. 526 00:31:26,809 --> 00:31:29,675 (ROMAN PANTING) 527 00:31:29,677 --> 00:31:31,644 (GROANING) 528 00:31:31,646 --> 00:31:33,481 (HORSE GRUNTING) 529 00:31:35,817 --> 00:31:38,820 (BREATHING SLOWLY) 530 00:31:55,000 --> 00:31:57,003 (INDISTINCT WHISPERING) 531 00:32:03,909 --> 00:32:05,442 (KNOCKING) 532 00:32:05,444 --> 00:32:07,644 MAN: Psst. 533 00:32:07,646 --> 00:32:09,982 Psst, psst, psst, psst. 534 00:32:11,951 --> 00:32:13,753 - Shit. - (PAPER SLIDES) 535 00:32:15,755 --> 00:32:17,756 (INDISTINCT CHATTER) 536 00:32:31,034 --> 00:32:33,570 - (HORSE NEIGHING IN DISTANCE) - MAN: And walk. 537 00:32:39,943 --> 00:32:41,710 (PANTING) 538 00:32:41,712 --> 00:32:42,911 (KNOCK ON DOOR) 539 00:32:42,913 --> 00:32:44,446 GUARD: Come on, Coleman, get up. 540 00:32:44,448 --> 00:32:46,549 I got a cellblock to feed. 541 00:32:48,085 --> 00:32:49,887 (ROMAN SIGHS) 542 00:33:04,466 --> 00:33:06,468 (CART ROLLING) 543 00:33:11,840 --> 00:33:13,843 (PANTING) 544 00:33:18,679 --> 00:33:20,680 (LIGHT BUZZING SOFTLY) 545 00:33:20,682 --> 00:33:22,383 (SIGHS) 546 00:33:36,130 --> 00:33:37,698 (KICKING WALL) 547 00:33:54,546 --> 00:33:56,549 ♪ 548 00:34:00,086 --> 00:34:02,722 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 549 00:34:05,924 --> 00:34:07,693 (SHOUTING CONTINUES) 550 00:34:12,864 --> 00:34:14,867 (SIGHS) 551 00:34:18,536 --> 00:34:20,538 ♪ 552 00:34:25,142 --> 00:34:27,411 - (ROMAN SIGHS) - (HORSE NEIGHING) 553 00:34:32,984 --> 00:34:35,617 (KNOCK ON DOOR) 554 00:34:35,619 --> 00:34:37,421 MAN: Psst. 555 00:34:49,499 --> 00:34:51,167 What do you want? 556 00:34:52,936 --> 00:34:55,904 - A magazine. - I got you. 557 00:34:55,906 --> 00:34:59,074 No, no, no, not like that. 558 00:35:21,696 --> 00:35:24,930 Marquis. Marquis. 559 00:35:24,932 --> 00:35:26,935 ♪ 560 00:35:32,173 --> 00:35:34,775 (NEIGHING, SPUTTERING) 561 00:35:40,047 --> 00:35:42,013 - That's it, that's it. - (HORSE NEIGHING OUTSIDE) 562 00:35:42,015 --> 00:35:43,650 Come on. 563 00:35:45,085 --> 00:35:47,718 Yeah, good boy. Good boy. 564 00:35:47,720 --> 00:35:49,688 - Now, come with me. - (HORSE HUFFS, SNORTS) 565 00:35:49,690 --> 00:35:51,557 Come with me. Come on. 566 00:35:52,625 --> 00:35:55,259 That's it. That's it. 567 00:35:55,261 --> 00:35:56,827 That's it. 568 00:35:56,829 --> 00:36:00,197 Now, don't come here. Don't come here. 569 00:36:00,199 --> 00:36:02,134 And stop. 570 00:36:03,769 --> 00:36:05,601 Okay, get back there. 571 00:36:05,603 --> 00:36:07,838 Get back there. Come on. 572 00:36:07,840 --> 00:36:09,839 - (KNOCKING ON DOOR) - GUARD: Coleman, out of bed. 573 00:36:09,841 --> 00:36:12,208 - Come on, man. Hurry up. - (ALARM BLARING) 574 00:36:12,210 --> 00:36:14,111 - What's going on? - Get dressed. 575 00:36:14,113 --> 00:36:15,945 Nasty thunderstorm seven miles out. 576 00:36:15,947 --> 00:36:18,716 Need all the riders we can get. Let's go. 577 00:36:20,085 --> 00:36:21,918 (SIGHS) 578 00:36:21,920 --> 00:36:23,854 (ALARM CONTINUES BLARING) 579 00:36:26,024 --> 00:36:28,257 (INMATES SHOUTING INDISTINCTLY) 580 00:36:28,259 --> 00:36:31,226 - Mikey! - We gotta get control on this side! 581 00:36:31,228 --> 00:36:33,263 (INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING) 582 00:36:34,865 --> 00:36:36,597 TOM: Watch out! 583 00:36:36,599 --> 00:36:38,700 - (INDISTINCT CHATTER) - (HORSE NEIGHING FRANTICALLY) 584 00:36:38,702 --> 00:36:40,035 Get that horse out of that pen over there. 585 00:36:40,037 --> 00:36:41,569 HENRY: Hey, knot the fences. Knot the fences. 586 00:36:41,571 --> 00:36:43,839 The horses... they could hurt themselves! 587 00:36:43,841 --> 00:36:45,073 (WIND HOWLING) 588 00:36:45,075 --> 00:36:47,608 (INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING) 589 00:36:47,610 --> 00:36:49,677 (WIND CONTINUES HOWLING) 590 00:36:49,679 --> 00:36:52,847 - Get 'em out. Get 'em out. - Get 'em out. 591 00:36:52,849 --> 00:36:55,752 Come on, get them out of here! 592 00:36:57,920 --> 00:36:59,755 (DISTRESSED NEIGHING) 593 00:37:03,859 --> 00:37:06,128 Okay. Easy. 594 00:37:07,330 --> 00:37:09,662 - (NEIGHING) - Calm down. 595 00:37:09,664 --> 00:37:10,799 (BANGING FENCE) 596 00:37:11,899 --> 00:37:13,535 Easy. 597 00:37:14,369 --> 00:37:17,337 (STOMPING) 598 00:37:17,339 --> 00:37:19,307 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 599 00:37:21,709 --> 00:37:23,776 Come here. 600 00:37:23,778 --> 00:37:25,311 (HORSES NEIGHING) 601 00:37:25,313 --> 00:37:27,114 Come here. 602 00:37:32,186 --> 00:37:34,186 Easy. 603 00:37:34,188 --> 00:37:36,723 Yeah. 604 00:37:41,961 --> 00:37:43,328 (WIND WHISTLING) 605 00:37:43,330 --> 00:37:45,229 Come on. Yeah, that's it. 606 00:37:45,231 --> 00:37:47,233 (HORSE GRUNTING) 607 00:37:53,906 --> 00:37:56,340 - That's it. - (HORSE GRUNTING) 608 00:37:56,342 --> 00:37:57,776 Come on. 609 00:37:59,711 --> 00:38:02,047 - Come on. Easy. Easy. - (WIND HOWLING) 610 00:38:04,283 --> 00:38:06,116 - (NEIGHS) - Hey. Hey! 611 00:38:06,118 --> 00:38:08,251 - Come on, get bridles on them and get them out! - Come on. 612 00:38:08,253 --> 00:38:10,289 (FENCE RATTLING) 613 00:38:16,428 --> 00:38:20,029 MYLES: Let's walk them down to the kitchen. 614 00:38:20,031 --> 00:38:22,200 (WIND CONTINUES HOWLING) 615 00:38:29,773 --> 00:38:32,174 MAN: All right, fellas, let's make some room in here. 616 00:38:32,176 --> 00:38:34,409 Try to get as many horses in here as we can. 617 00:38:34,411 --> 00:38:36,313 - (INDISTINCT CHATTER) - (HORSES NEIGHING) 618 00:38:38,382 --> 00:38:41,015 - Hey, hey! - Mikey! 619 00:38:41,017 --> 00:38:43,083 Can somebody bring an extra halter? 620 00:38:43,085 --> 00:38:45,420 - I'm right here, okay? Easy. - (HORSE GROANS) 621 00:38:45,422 --> 00:38:47,322 (WIND RUSHING OUTSIDE) 622 00:38:47,324 --> 00:38:49,324 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 623 00:38:49,326 --> 00:38:51,394 (ELECTRICAL BUZZING) 624 00:38:54,163 --> 00:38:56,797 - HENRY: Tom, you okay? - (GLASS SHATTERS) 625 00:38:56,799 --> 00:38:57,865 Mikey, you okay? 626 00:38:57,867 --> 00:39:00,933 (ELECTRICAL BUZZING) 627 00:39:00,935 --> 00:39:03,036 (GLASS SHATTERS) 628 00:39:03,038 --> 00:39:04,804 - (NEIGHING) - Stop that. Stop that. 629 00:39:04,806 --> 00:39:06,139 Don't do that. 630 00:39:06,141 --> 00:39:08,475 - Stop that. Stop that. - MAN: Move back! 631 00:39:08,477 --> 00:39:10,109 Henry! 632 00:39:10,111 --> 00:39:11,944 (NEIGHING) 633 00:39:11,946 --> 00:39:14,213 - No. - (CLATTERING) 634 00:39:14,215 --> 00:39:16,815 (INDISTINCT CHATTER) 635 00:39:16,817 --> 00:39:18,351 MYLES: Henry, get back! 636 00:39:18,353 --> 00:39:20,355 - (FRANTIC CHATTER) - (ELECTRICAL BUZZING) 637 00:39:22,457 --> 00:39:24,823 (MAN YELLS, FRANTIC CHATTER CONTINUES) 638 00:39:24,825 --> 00:39:27,161 - MAN: Yo, back off! - (CLATTERING) 639 00:39:28,795 --> 00:39:30,462 (NEIGHING) 640 00:39:30,464 --> 00:39:32,866 - (WIND HOWLING) - (NEIGHING STOPS) 641 00:39:36,836 --> 00:39:39,803 - (WIND QUIETS) - (SIGHING, MURMURING) 642 00:39:39,805 --> 00:39:41,405 MAN: I got you. 643 00:39:41,407 --> 00:39:43,275 MYLES: Jesus Christ. 644 00:39:43,277 --> 00:39:45,209 MAN: Yeah, he's straight now. 645 00:39:45,211 --> 00:39:47,178 All right, it's good, man, it's good. 646 00:39:47,180 --> 00:39:50,216 - You all right? - Straight. 647 00:39:59,891 --> 00:40:01,893 (QUIET CHATTER) 648 00:40:07,466 --> 00:40:08,932 - There? - Yeah, right there. 649 00:40:08,934 --> 00:40:10,866 All right. 650 00:40:10,868 --> 00:40:12,870 (QUIET CHATTER CONTINUES) 651 00:40:15,373 --> 00:40:17,206 (HORSE NEIGHS SOFTLY) 652 00:40:17,208 --> 00:40:19,944 - You're all right, yeah. - (HORSE GROANS) 653 00:40:21,145 --> 00:40:22,477 (HORSE GROANING) 654 00:40:22,479 --> 00:40:24,747 You're all right, pal. Relax. 655 00:40:25,983 --> 00:40:27,451 Coleman. 656 00:40:34,090 --> 00:40:35,992 You're back. 657 00:40:38,495 --> 00:40:41,928 If you ever hit another horse, 658 00:40:41,930 --> 00:40:46,367 I'm gonna see you do ten years in a psychiatric ward. 659 00:40:46,369 --> 00:40:49,403 - You got that? - I do, sir. Thank you. 660 00:40:49,405 --> 00:40:51,507 You earned that. 661 00:40:53,508 --> 00:40:56,444 We got four weeks before the auction. 662 00:40:56,446 --> 00:40:59,414 Let's see if you and your horse can catch up. 663 00:41:05,520 --> 00:41:08,056 (WIND GUSTING) 664 00:41:10,057 --> 00:41:12,059 ♪ 665 00:41:37,618 --> 00:41:39,818 ♪ 666 00:41:58,404 --> 00:42:00,405 ♪ 667 00:42:16,987 --> 00:42:18,990 (INDISTINCT CHATTER) 668 00:42:28,165 --> 00:42:31,435 - How's your horse? - Doing all right. 669 00:42:34,104 --> 00:42:37,374 Them Latinos is running into us later today, homey. 670 00:42:41,043 --> 00:42:44,346 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 671 00:42:44,348 --> 00:42:47,016 (INDISTINCT WHISPERING) 672 00:42:52,521 --> 00:42:54,554 - (WHOOPING) - INMATE: Yeah, price is gonna blow up 673 00:42:54,556 --> 00:42:56,256 - at that auction, man! - Ah, yeah! 674 00:42:56,258 --> 00:42:57,990 Hey, come on, give T-Bird a kick. 675 00:42:57,992 --> 00:42:59,392 (LAUGHTER) 676 00:42:59,394 --> 00:43:01,994 Oh, damn! 677 00:43:01,996 --> 00:43:03,629 (PANTING QUIETLY) 678 00:43:03,631 --> 00:43:06,064 INMATE: You want to be top seller, huh? 679 00:43:06,066 --> 00:43:08,167 (WHOOPING, CHEERING) 680 00:43:08,169 --> 00:43:10,169 - And he can still cha-cha. - All right, all right. 681 00:43:10,171 --> 00:43:11,637 That's what I'm talking about. 682 00:43:11,639 --> 00:43:13,506 That's right, homey. Do the Macarena. 683 00:43:13,508 --> 00:43:15,173 (GATE OPENS) 684 00:43:15,175 --> 00:43:18,212 - (GATE CREAKS SHUT) - (HORSE GRUNTS) 685 00:43:21,048 --> 00:43:22,649 Hey, bud. 686 00:43:25,452 --> 00:43:27,386 (HORSE HUFFS) 687 00:43:27,388 --> 00:43:29,155 It's me. 688 00:43:35,027 --> 00:43:37,398 (HORSE SNORTING AND HUFFING) 689 00:43:41,401 --> 00:43:43,403 (WHINNIES) 690 00:43:44,604 --> 00:43:46,504 Come on. 691 00:43:46,506 --> 00:43:48,640 Ah, what the fuck? 692 00:43:51,209 --> 00:43:54,144 Look like somebody mad at you today, huh? 693 00:43:54,146 --> 00:43:56,680 Ah, he won't listen. He won't let me approach him. 694 00:43:56,682 --> 00:43:59,749 I wouldn't let you approach me, either, motherfucker. 695 00:43:59,751 --> 00:44:01,752 (HENRY CHUCKLES) 696 00:44:01,754 --> 00:44:05,055 All right, cowboy, look. Jump in the middle. 697 00:44:10,695 --> 00:44:12,628 It's real simple. 698 00:44:12,630 --> 00:44:15,431 When both ears pointing one way, to the front, 699 00:44:15,433 --> 00:44:17,332 he's happy. 700 00:44:17,334 --> 00:44:19,635 When they're both pointing to the back, he ain't so happy. 701 00:44:19,637 --> 00:44:21,236 You see his ears? 702 00:44:21,238 --> 00:44:23,672 Well, just tell me what to do, all right? 703 00:44:23,674 --> 00:44:26,542 You got to be patient, man. 704 00:44:26,544 --> 00:44:30,213 You got to be patient if you want to get your hands on him. 705 00:44:31,715 --> 00:44:34,015 (HENRY CHUCKLING) 706 00:44:34,017 --> 00:44:36,216 It's a real nice horse you got here, man. 707 00:44:36,218 --> 00:44:38,286 What'd you name him? 708 00:44:38,288 --> 00:44:39,787 I haven't named him yet. 709 00:44:39,789 --> 00:44:42,522 (SCOFFS) Everybody need a name, Roman. 710 00:44:42,524 --> 00:44:45,595 It might be the reason he's not coming when you call him. 711 00:44:49,766 --> 00:44:54,366 I read something about a guy who could gallop so slow 712 00:44:54,368 --> 00:44:57,172 it took him an hour to go 300 yards. 713 00:44:59,040 --> 00:45:00,473 That's the whole story? 714 00:45:00,475 --> 00:45:02,041 That's slower than that mule over there. 715 00:45:02,043 --> 00:45:03,342 - That's very unimpressive. - No, no, no. 716 00:45:03,344 --> 00:45:05,979 It's about controlling strength. 717 00:45:07,816 --> 00:45:10,749 He was using silk reins. 718 00:45:10,751 --> 00:45:12,551 - Silk rein? - Yeah. 719 00:45:12,553 --> 00:45:14,186 - Okay. - (HORSE WHINNIES) 720 00:45:14,188 --> 00:45:16,254 Guy's name was Marquis. 721 00:45:16,256 --> 00:45:18,723 (WHINNIES, SNORTS) 722 00:45:18,725 --> 00:45:21,560 (CHUCKLES) Look alive. We got happy ears. 723 00:45:21,562 --> 00:45:23,695 Marquis. 724 00:45:23,697 --> 00:45:25,431 Now that you figured that part out, 725 00:45:25,433 --> 00:45:28,500 you might as well go ahead and jump in the middle. 726 00:45:28,502 --> 00:45:30,668 All right? Be on his time. 727 00:45:30,670 --> 00:45:32,670 And remember what I told you about your shoulders? 728 00:45:32,672 --> 00:45:35,405 You got to loosen up. You got to loosen up. 729 00:45:35,407 --> 00:45:36,740 (SIGHS) 730 00:45:36,742 --> 00:45:38,175 - What's up? - Hey, what's up, homey? 731 00:45:38,177 --> 00:45:39,577 What's up? 732 00:45:39,579 --> 00:45:42,179 INMATE: That's what I'm talking about! 733 00:45:42,181 --> 00:45:43,748 Hey, all right. 734 00:45:43,750 --> 00:45:46,051 - (CHATTER CONTINUES) - (HORSE HUFFING) 735 00:45:47,853 --> 00:45:49,786 HENRY: I think so, boss. 736 00:45:49,788 --> 00:45:51,690 I think so. 737 00:45:53,792 --> 00:45:56,293 (INDISTINCT CONVERSATION) 738 00:45:56,295 --> 00:45:58,530 (LAUGHTER) 739 00:46:01,567 --> 00:46:03,568 (HUFFS, GROANS) 740 00:46:07,605 --> 00:46:09,541 (NEIGHS) 741 00:46:13,845 --> 00:46:15,811 (GRUNTS, HUFFS) 742 00:46:15,813 --> 00:46:17,814 You turning your back on me? 743 00:46:23,185 --> 00:46:25,222 (SIGHS) 744 00:46:32,829 --> 00:46:35,329 (ROMAN IMITATES HORSE'S HUFFING) 745 00:46:35,331 --> 00:46:37,534 (MARQUIS HUFFS) 746 00:46:39,569 --> 00:46:41,468 (ROMAN INHALES, HUFFS) 747 00:46:41,470 --> 00:46:44,238 (MARQUIS GRUNTS, HUFFS) 748 00:46:44,240 --> 00:46:46,709 - All right, come on. - (NEIGHS) 749 00:47:02,857 --> 00:47:05,359 - (GRUNTING SOFTLY) - (GATE OPENS AND CLOSES) 750 00:47:11,165 --> 00:47:13,167 - (NEIGHING) - Come on, come on. 751 00:47:22,308 --> 00:47:25,344 Come on. Come on! 752 00:47:25,346 --> 00:47:27,779 (ROMAN PANTING) 753 00:47:27,781 --> 00:47:29,747 Stay there. 754 00:47:29,749 --> 00:47:31,351 All right? 755 00:47:32,752 --> 00:47:34,253 Come on. 756 00:47:35,488 --> 00:47:37,624 - Come on. - (MARQUIS GRUNTS) 757 00:47:41,493 --> 00:47:43,594 (MARQUIS GRUNTS) 758 00:47:43,596 --> 00:47:44,829 (SCOFFS) 759 00:47:44,831 --> 00:47:47,766 Come on. Come on! 760 00:47:50,235 --> 00:47:52,337 (PANTING) 761 00:47:55,207 --> 00:47:58,507 (PANTING) 762 00:47:58,509 --> 00:48:00,277 All right. 763 00:48:03,681 --> 00:48:05,447 All right. Now, just stay there. 764 00:48:05,449 --> 00:48:07,282 (HUFFING) 765 00:48:07,284 --> 00:48:08,651 That's it. 766 00:48:08,653 --> 00:48:09,918 That's it. Easy. 767 00:48:09,920 --> 00:48:11,388 - Good boy. - (NEIGHING) 768 00:48:12,422 --> 00:48:13,724 Come on. 769 00:48:17,327 --> 00:48:19,662 I'm tired, man. 770 00:48:19,664 --> 00:48:21,229 You're tired, too. 771 00:48:21,231 --> 00:48:25,268 So, let's... let's do it. 772 00:48:26,536 --> 00:48:29,171 Come on. Please. 773 00:48:30,639 --> 00:48:32,940 - Please stay there. - (HUFFS) 774 00:48:32,942 --> 00:48:34,742 Please, come on. 775 00:48:34,744 --> 00:48:36,443 Come on, please. 776 00:48:36,445 --> 00:48:39,646 Come on, stay there, man! 777 00:48:39,648 --> 00:48:42,484 Just fucking listen to me! 778 00:48:44,586 --> 00:48:46,520 Do you hear me?! 779 00:48:46,522 --> 00:48:49,923 I'm not gonna hurt you! You hear me?! 780 00:48:49,925 --> 00:48:52,226 You hear me, you stupid animal?! 781 00:48:56,932 --> 00:48:59,367 (PANTING) 782 00:49:08,609 --> 00:49:10,375 (GRUNTS) 783 00:49:10,377 --> 00:49:12,379 (PANTING) 784 00:49:24,423 --> 00:49:26,960 (MARQUIS PANTING) 785 00:49:36,703 --> 00:49:38,571 (ROMAN GRUNTS SOFTLY) 786 00:49:43,009 --> 00:49:44,975 Hey, bud. 787 00:49:44,977 --> 00:49:46,979 ♪ 788 00:50:00,390 --> 00:50:02,393 (SIGHS) 789 00:50:06,598 --> 00:50:08,365 (CHUCKLES) 790 00:50:22,012 --> 00:50:23,778 (MARQUIS HUFFS) 791 00:50:23,780 --> 00:50:25,346 (ROMAN SNIFFS) 792 00:50:25,348 --> 00:50:27,350 ♪ 793 00:50:38,861 --> 00:50:40,862 (FOOTSTEPS NEARBY) 794 00:50:47,536 --> 00:50:49,003 (BUNK SQUEAKS) 795 00:50:49,005 --> 00:50:51,439 (DAN COUGHING) 796 00:50:53,141 --> 00:50:55,443 (DAN SNIFFING) 797 00:51:05,686 --> 00:51:08,554 - (HORSE NEIGHS) - (ROMAN SIGHS) 798 00:51:08,556 --> 00:51:09,988 (GRUNTS) 799 00:51:09,990 --> 00:51:11,992 (ROMAN PANTING) 800 00:51:16,830 --> 00:51:19,499 Where you going? Hey, stay here. 801 00:51:21,935 --> 00:51:23,937 (ROMAN GRUNTING SOFTLY) 802 00:51:26,639 --> 00:51:28,873 (CHEERING) 803 00:51:28,875 --> 00:51:31,108 (LAUGHING) 804 00:51:31,110 --> 00:51:33,443 Oh, my God. 805 00:51:33,445 --> 00:51:35,112 What a business. 806 00:51:35,114 --> 00:51:37,982 But to really get his attention, 807 00:51:37,984 --> 00:51:40,183 you got to use your hands. 808 00:51:40,185 --> 00:51:42,418 (ROMAN PANTING) 809 00:51:42,420 --> 00:51:44,690 Attaboy, Coleman. You're getting it. 810 00:51:46,124 --> 00:51:49,492 The horse needs to feel you and him are in sync. 811 00:51:49,494 --> 00:51:51,862 Whoa. Easy, easy, easy, easy, easy. 812 00:51:51,864 --> 00:51:54,096 - Come on, keep going. - Yeah, man. - All right. 813 00:51:54,098 --> 00:51:56,132 Looking good. 814 00:51:56,134 --> 00:51:58,701 Looks like he's ready to ride. 815 00:51:58,703 --> 00:52:01,971 - Oh, really? - Yeah. 816 00:52:01,973 --> 00:52:04,606 But loosen the rein on his neck. 817 00:52:04,608 --> 00:52:07,042 - Shh. - That's good. Right there is perfect. 818 00:52:07,044 --> 00:52:10,778 Right there is perfect. Keep going. Keep going. 819 00:52:10,780 --> 00:52:13,448 - That's it. It's balance. - There you go, nice and easy. 820 00:52:13,450 --> 00:52:16,618 It's all about balance and not getting discouraged. 821 00:52:16,620 --> 00:52:18,720 Good job out there. Way to stick with it. 822 00:52:18,722 --> 00:52:20,455 - Thanks, man. - Yeah, man. 823 00:52:20,457 --> 00:52:21,956 - Great work, man. - Thanks. 824 00:52:21,958 --> 00:52:24,158 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) 825 00:52:24,160 --> 00:52:26,094 (LAUGHING): He thought I didn't see that shit. 826 00:52:26,096 --> 00:52:27,761 Hey, man, what'd I tell you? 827 00:52:27,763 --> 00:52:29,897 Hips, shoulders, hips, shoulders, baby. 828 00:52:29,899 --> 00:52:31,465 You still can't fucking dance, 829 00:52:31,467 --> 00:52:33,201 but you might be a cowboy in no time. 830 00:52:33,203 --> 00:52:34,837 Let me tell you. (LAUGHS) 831 00:52:36,538 --> 00:52:38,672 You know it won't fucking kill you to smile, man. 832 00:52:38,674 --> 00:52:41,241 That shit's free. It don't cost nothing. 833 00:52:41,243 --> 00:52:42,978 (LAUGHING) 834 00:52:44,914 --> 00:52:47,015 - GUARD: Pop 3! - (LOCK BUZZES, CLANKS) 835 00:52:50,752 --> 00:52:52,687 (DOOR CLOSES) 836 00:52:53,788 --> 00:52:55,255 Hey, bud. 837 00:52:55,257 --> 00:52:57,023 How's the farm? 838 00:52:57,025 --> 00:52:58,826 How are you? 839 00:53:03,830 --> 00:53:06,868 I heard somebody's smuggling the ketamine. 840 00:53:09,770 --> 00:53:12,170 None of my business. 841 00:53:12,172 --> 00:53:14,007 Well, now it is. 842 00:53:20,814 --> 00:53:23,115 Your daughter's real pretty. 843 00:53:32,591 --> 00:53:35,627 We want to taste that dope on Monday morning. 844 00:53:38,630 --> 00:53:40,630 ♪ 845 00:53:40,632 --> 00:53:42,735 - (EXHALING RHYTHMICALLY) - (INDISTINCT CHATTER) 846 00:53:49,574 --> 00:53:52,110 What's your problem, man? 847 00:53:53,144 --> 00:53:54,811 Huh? 848 00:53:54,813 --> 00:53:56,678 - (INDISTINCT CHATTER) - Trying to get sliced up? 849 00:53:56,680 --> 00:53:58,580 What the fuck you doing that for? 850 00:53:58,582 --> 00:54:00,783 You better stay there, boy. 851 00:54:00,785 --> 00:54:02,584 (WHISTLE BLOWS) 852 00:54:02,586 --> 00:54:04,088 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 853 00:54:06,156 --> 00:54:08,623 Stay away from my gang. 854 00:54:08,625 --> 00:54:10,092 - (WHISTLE BLOWS) - INMATE: Back to the game. 855 00:54:10,094 --> 00:54:11,759 That's right, motherfucker. 856 00:54:11,761 --> 00:54:13,128 - Lift some weights. - Get out of here. 857 00:54:13,130 --> 00:54:15,230 Come on, man, keep walking. 858 00:54:15,232 --> 00:54:17,633 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 859 00:54:20,837 --> 00:54:22,839 (INSECTS CHIRPING) 860 00:54:26,075 --> 00:54:28,077 ♪ 861 00:54:32,848 --> 00:54:35,849 (HORSE GALLOPING IN DISTANCE) 862 00:54:35,851 --> 00:54:38,852 (HORSE NEIGHS) 863 00:54:38,854 --> 00:54:41,189 (INMATES CHATTERING IN DISTANCE) 864 00:54:51,199 --> 00:54:53,200 (PANTING) 865 00:55:04,944 --> 00:55:06,947 (BOTTLES CLINKING) 866 00:55:12,152 --> 00:55:14,888 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS IN DISTANCE) 867 00:55:24,296 --> 00:55:26,565 ♪ 868 00:55:46,050 --> 00:55:48,853 (LIQUID DRIPPING) 869 00:55:54,225 --> 00:55:56,926 (SNIFFS) 870 00:55:56,928 --> 00:55:59,027 That's good. (GRUNTS, SNIFFS) 871 00:55:59,029 --> 00:56:00,429 All right, that's it. 872 00:56:00,431 --> 00:56:02,266 Yeah, why's that? 873 00:56:05,202 --> 00:56:06,837 Hmm? 874 00:56:10,407 --> 00:56:13,108 You know that... 875 00:56:13,110 --> 00:56:16,244 at six months, a fetus can suck its own thumb? 876 00:56:16,246 --> 00:56:18,815 Pretty crazy, ain't it? 877 00:56:21,218 --> 00:56:24,452 Our guys out there know where your daughter lives. 878 00:56:24,454 --> 00:56:26,789 She wasn't hard to find. 879 00:56:32,962 --> 00:56:35,329 Sleep tight, John Wayne. 880 00:56:35,331 --> 00:56:38,165 ("CAN'T SEEM TO MAKE YOU MINE" BY THE SEEDS PLAYING) 881 00:56:38,167 --> 00:56:41,134 MYLES: The auction's in two weeks. 882 00:56:41,136 --> 00:56:42,835 You got to be ready. 883 00:56:42,837 --> 00:56:44,137 (MARQUIS WHINNIES) 884 00:56:44,139 --> 00:56:46,072 Stay in sync with him. 885 00:56:46,074 --> 00:56:47,473 What? 886 00:56:47,475 --> 00:56:50,476 Stay in sync with him. 887 00:56:50,478 --> 00:56:53,412 If you pull back, he's gonna stop. 888 00:56:53,414 --> 00:56:56,149 If you spur him, he's gonna go. 889 00:56:56,151 --> 00:56:59,151 - Make up your fucking mind. - That's it. Come on. 890 00:56:59,153 --> 00:57:00,486 (SNIFFING) 891 00:57:00,488 --> 00:57:03,755 ♪ Hurting everything you see... ♪ 892 00:57:03,757 --> 00:57:04,990 MYLES: That's it. 893 00:57:04,992 --> 00:57:07,759 Now you got it, goddamn it. 894 00:57:07,761 --> 00:57:09,727 There you go. 895 00:57:09,729 --> 00:57:11,262 There you... 896 00:57:11,264 --> 00:57:13,899 Why-why do you spur him? 897 00:57:13,901 --> 00:57:15,766 Why do you spur him?! 898 00:57:15,768 --> 00:57:19,504 - (ROMAN GRUNTING) - Goddamn it, don't pull his head back! 899 00:57:19,506 --> 00:57:22,006 ♪ I'm more in love with you 900 00:57:22,008 --> 00:57:26,210 ♪ I can't go on like this, oh 901 00:57:26,212 --> 00:57:30,414 ♪ A little bit of love and not one kiss, oh ♪ 902 00:57:30,416 --> 00:57:35,985 ♪ I gotta have your love every day... ♪ 903 00:57:35,987 --> 00:57:39,055 - That's it. - That's all? 904 00:57:39,057 --> 00:57:41,790 Yeah. I'm not the only one doing this. 905 00:57:41,792 --> 00:57:44,793 You're gonna have to wait a week or two. 906 00:57:44,795 --> 00:57:46,897 That's not gonna work. 907 00:57:48,833 --> 00:57:50,099 MYLES: Coleman, 908 00:57:50,101 --> 00:57:52,434 stop pulling and pushing. 909 00:57:52,436 --> 00:57:55,037 He doesn't know what message you're trying to send him... 910 00:57:55,039 --> 00:57:56,472 to stop or go forward. 911 00:57:56,474 --> 00:57:58,207 That's good. Now, that's it. Stop. 912 00:57:58,209 --> 00:58:00,909 Now go forward. Move him forward. 913 00:58:00,911 --> 00:58:03,778 Move him forward! 914 00:58:03,780 --> 00:58:05,880 Now you're getting it. 915 00:58:05,882 --> 00:58:07,782 Now you got it. 916 00:58:07,784 --> 00:58:09,884 ♪ Baby, to me, oh 917 00:58:09,886 --> 00:58:11,385 Straighten up, cowboy. 918 00:58:11,387 --> 00:58:14,456 ♪ End my misery, oh... 919 00:58:14,458 --> 00:58:17,926 Now you got it. Now you got it. 920 00:58:19,128 --> 00:58:21,095 Goddamn it. Who knew? 921 00:58:21,097 --> 00:58:22,829 (MYLES CHUCKLES) 922 00:58:22,831 --> 00:58:24,532 I got the touch! I got it! 923 00:58:24,534 --> 00:58:26,100 INMATE: That's right, Roman. You got it. 924 00:58:26,102 --> 00:58:28,134 - You see that? - Go ahead, now. 925 00:58:28,136 --> 00:58:31,374 - I got it. (SIGHS) - (INMATES CHATTER, WHOOP) 926 00:58:32,407 --> 00:58:34,243 You following me? 927 00:58:37,079 --> 00:58:38,813 (CHUCKLES) 928 00:58:39,947 --> 00:58:41,415 All right. 929 00:58:43,951 --> 00:58:46,085 (EMPTIES BUCKET) 930 00:58:46,087 --> 00:58:47,953 Go there. 931 00:58:47,955 --> 00:58:49,154 Come on. 932 00:58:49,156 --> 00:58:50,758 What did I tell you? Go there. 933 00:58:52,426 --> 00:58:55,027 - Huh? Hey. - (MARQUIS GRUNTS) 934 00:58:55,029 --> 00:58:57,131 Why you not listening to me? 935 00:58:58,999 --> 00:59:00,833 Give me some space. 936 00:59:00,835 --> 00:59:03,034 That's it. Give me some space. 937 00:59:03,036 --> 00:59:06,272 PSYCHOLOGIST: Welcome to today's restorative justice session, 938 00:59:06,274 --> 00:59:08,607 otherwise known as anger management. 939 00:59:08,609 --> 00:59:11,875 I want to commend you all again 940 00:59:11,877 --> 00:59:14,145 for making the courageous decision 941 00:59:14,147 --> 00:59:17,147 to understand and address 942 00:59:17,149 --> 00:59:20,984 the harm that you caused the victims of your crimes. 943 00:59:20,986 --> 00:59:24,054 And welcome to our new participant, Roman Coleman. 944 00:59:24,056 --> 00:59:27,493 Roman, thank you for making the choice to come. 945 00:59:29,894 --> 00:59:34,431 Today, our goal is to experience empathy, 946 00:59:34,433 --> 00:59:37,434 to understand the power of an apology 947 00:59:37,436 --> 00:59:40,271 and to be open to our faults. 948 00:59:45,543 --> 00:59:47,944 Who would like to start? 949 00:59:51,449 --> 00:59:53,982 Remember, this is a safe space. 950 00:59:53,984 --> 00:59:56,853 You guys have already made a lot of headway here. 951 01:00:01,124 --> 01:00:04,659 I got, uh, ten years for manslaughter. 952 01:00:04,661 --> 01:00:07,462 And how long from the thought of the crime 953 01:00:07,464 --> 01:00:09,897 to the actual crime? 954 01:00:09,899 --> 01:00:11,067 (EXHALES) 955 01:00:12,935 --> 01:00:16,072 - About a second. - About a second. 956 01:00:18,175 --> 01:00:21,542 17 years for strong-arm robbery. 957 01:00:21,544 --> 01:00:23,176 18 years. 958 01:00:23,178 --> 01:00:25,112 PSYCHOLOGIST: For what? 959 01:00:25,114 --> 01:00:26,647 For first-degree murder. 960 01:00:26,649 --> 01:00:29,449 Since I was 14. 961 01:00:29,451 --> 01:00:31,685 And how long from the thought of the crime 962 01:00:31,687 --> 01:00:34,120 to the actual crime? 963 01:00:34,122 --> 01:00:35,688 (INHALES DEEPLY) 964 01:00:35,690 --> 01:00:37,290 (EXHALES) 965 01:00:37,292 --> 01:00:40,126 Just, uh... well... 966 01:00:40,128 --> 01:00:42,195 just spontaneous. 967 01:00:42,197 --> 01:00:43,596 Ten seconds. 968 01:00:43,598 --> 01:00:45,933 Five seconds. 969 01:00:51,138 --> 01:00:53,138 22 seconds. 970 01:00:53,140 --> 01:00:55,207 About three seconds. 971 01:00:55,209 --> 01:00:57,478 PSYCHOLOGIST: How long have you been in prison? 972 01:01:03,317 --> 01:01:05,349 12 years. 973 01:01:05,351 --> 01:01:08,018 And how long from the thought of the crime 974 01:01:08,020 --> 01:01:10,056 to the actual crime? 975 01:01:14,327 --> 01:01:16,596 Split second. 976 01:01:17,996 --> 01:01:19,999 (CHAINS CLINKING) 977 01:01:33,412 --> 01:01:35,279 (DOOR OPENS) 978 01:01:37,182 --> 01:01:38,583 (DOOR CLOSES) 979 01:01:44,021 --> 01:01:45,523 Thanks for coming. 980 01:01:53,497 --> 01:01:56,066 It was nice what you wrote to me. 981 01:02:03,106 --> 01:02:05,141 So, what is it you want to tell me? 982 01:02:07,377 --> 01:02:10,278 I'm working outdoors... 983 01:02:10,280 --> 01:02:12,148 with horses. 984 01:02:13,216 --> 01:02:15,383 - Horses. - Yeah. 985 01:02:15,385 --> 01:02:18,119 The ones you see on your way in here. 986 01:02:18,121 --> 01:02:21,154 I'm riding 'em. I'm training 'em. 987 01:02:21,156 --> 01:02:24,425 We got this auction thing coming up next week. 988 01:02:24,427 --> 01:02:26,426 I'd like you to come. 989 01:02:26,428 --> 01:02:28,093 Sounds fun. 990 01:02:28,095 --> 01:02:31,264 I think you'd like him. 991 01:02:31,266 --> 01:02:34,366 His name is Marquis. That's my horse. 992 01:02:34,368 --> 01:02:37,306 You think riding horses can change anything? 993 01:02:47,481 --> 01:02:50,316 I want to ask you something. 994 01:02:50,318 --> 01:02:52,317 Something I don't deserve. 995 01:02:52,319 --> 01:02:54,121 I know that. 996 01:02:55,490 --> 01:02:58,058 I want you to hear me out. 997 01:02:59,493 --> 01:03:01,394 What's that? 998 01:03:09,335 --> 01:03:11,704 There's so many things... 999 01:03:15,341 --> 01:03:18,512 ...I've been wanting to say for such a long time. 1000 01:03:26,084 --> 01:03:28,618 I'm not who I used to be. I... 1001 01:03:28,620 --> 01:03:31,022 Whatever happened was an accident. 1002 01:03:40,865 --> 01:03:43,434 (VOICE BREAKS): I never meant to hurt her. 1003 01:03:46,236 --> 01:03:49,239 (SOBS SOFTLY) And whatever I've done... 1004 01:03:52,843 --> 01:03:56,146 ...you'll always be my-my baby girl. 1005 01:04:01,685 --> 01:04:03,787 I'm listening. 1006 01:04:14,363 --> 01:04:17,232 Come on, sit down. Sit down. 1007 01:04:26,641 --> 01:04:29,578 I-I don't remember everything. 1008 01:04:32,213 --> 01:04:34,413 She flushed... (SIGHS) 1009 01:04:34,415 --> 01:04:37,417 my party stuff... 1010 01:04:37,419 --> 01:04:39,719 down the drain. 1011 01:04:39,721 --> 01:04:41,687 (ROMAN BREATHES DEEPLY) 1012 01:04:41,689 --> 01:04:45,459 She was looking out for me, and I didn't see it like that. 1013 01:04:46,860 --> 01:04:50,529 She started yelling. 1014 01:04:50,531 --> 01:04:52,396 I started yelling. 1015 01:04:52,398 --> 01:04:54,533 (BREATHING DEEPLY) 1016 01:04:54,535 --> 01:04:57,602 We got into a fight. 1017 01:04:57,604 --> 01:04:59,706 Running around the house. 1018 01:05:01,875 --> 01:05:03,774 (SIGHS) 1019 01:05:03,776 --> 01:05:05,712 And she hit me. 1020 01:05:12,185 --> 01:05:14,852 I hit her back. 1021 01:05:14,854 --> 01:05:17,756 I was so angry. 1022 01:05:19,792 --> 01:05:23,830 So I hit her head against the sink. 1023 01:05:26,565 --> 01:05:29,233 Until her skull cracked. 1024 01:05:31,236 --> 01:05:32,669 I was a kid. I... 1025 01:05:32,671 --> 01:05:34,672 I was a kid. 1026 01:05:36,842 --> 01:05:40,645 You left me alone to take care of my mom. 1027 01:05:43,214 --> 01:05:47,415 To dress her and feed her and wipe her ass 1028 01:05:47,417 --> 01:05:50,921 and give her her medicine every day. 1029 01:05:52,989 --> 01:05:55,392 Do you know what that was like? 1030 01:06:00,965 --> 01:06:03,767 Do you know what that was like? 1031 01:06:09,638 --> 01:06:12,409 (SOBS SOFTLY) I love you. 1032 01:06:14,543 --> 01:06:16,645 (CRYING): I love you so mu... 1033 01:06:19,515 --> 01:06:21,550 You'll never know. 1034 01:06:28,456 --> 01:06:32,591 One day, someday, I'll make it up to you. 1035 01:06:32,593 --> 01:06:34,562 I promise. 1036 01:06:50,444 --> 01:06:52,446 (HOOFBEATS RUMBLING) 1037 01:06:56,550 --> 01:06:58,551 ♪ 1038 01:07:19,939 --> 01:07:21,941 ♪ 1039 01:07:43,393 --> 01:07:45,395 ♪ 1040 01:08:06,449 --> 01:08:08,451 ♪ 1041 01:08:27,836 --> 01:08:29,838 ♪ 1042 01:08:46,586 --> 01:08:49,487 I just want to say to all of you, 1043 01:08:49,489 --> 01:08:51,156 we're not training these horses 1044 01:08:51,158 --> 01:08:54,760 for little kids' birthday parties and pony rides. 1045 01:08:54,762 --> 01:08:57,161 Some of these horses are gonna go and protect 1046 01:08:57,163 --> 01:09:00,565 the United States border down there. 1047 01:09:00,567 --> 01:09:05,402 So you got to get 'em used to racing and chasing. 1048 01:09:05,404 --> 01:09:07,404 - Got it? - INMATES: Yes, sir. - Yes, boss. 1049 01:09:07,406 --> 01:09:09,539 Tell you what, man. You see my cousin, 1050 01:09:09,541 --> 01:09:12,176 - you run the other way, all right? (LAUGHS) - Mm-hmm. 1051 01:09:12,178 --> 01:09:14,111 MYLES: Come on, we're out of here, Thomas. 1052 01:09:14,113 --> 01:09:17,115 - (INSECTS CHIRPING) - (QUIET CHATTER) 1053 01:09:30,195 --> 01:09:32,396 (CHATTER CONTINUES) 1054 01:09:34,131 --> 01:09:35,865 (HENRY GRUNTING) 1055 01:09:35,867 --> 01:09:37,800 (INMATES CLAMORING) 1056 01:09:37,802 --> 01:09:39,935 - (GASPING WEAKLY) - (WHISTLE BLOWING) 1057 01:09:39,937 --> 01:09:41,637 - (ALARM BLARING) - GUARD: Get down! 1058 01:09:41,639 --> 01:09:43,939 Everybody on the fucking ground now! 1059 01:09:43,941 --> 01:09:46,441 Everybody on the fucking ground! 1060 01:09:46,443 --> 01:09:48,509 - Now! Down, down! - (WHISTLE BLOWING) 1061 01:09:48,511 --> 01:09:51,579 Everybody down, down! 1062 01:09:51,581 --> 01:09:53,214 - Don't move! - Face in the dirt! 1063 01:09:53,216 --> 01:09:54,749 (MUFFLED GASPING) 1064 01:09:54,751 --> 01:09:56,851 Control, I need backup on the lower yard. 1065 01:09:56,853 --> 01:09:59,621 I got a man down. I need medical. 1066 01:09:59,623 --> 01:10:01,624 I need backup now. 1067 01:10:02,993 --> 01:10:04,658 INMATE: Hey, is that Henry, cuz? 1068 01:10:04,660 --> 01:10:06,060 - GUARD: Don't move. - GUARD 2: Shut up! 1069 01:10:06,062 --> 01:10:08,795 Get your face in the dirt! 1070 01:10:08,797 --> 01:10:10,663 Tower, if anybody moves... 1071 01:10:10,665 --> 01:10:11,867 (LOCK BUZZES, CLANKS) 1072 01:10:16,071 --> 01:10:18,040 (DOOR CLOSES, LOCK CLANKS) 1073 01:10:21,843 --> 01:10:23,846 (DAN RUBBING HANDS) 1074 01:10:27,582 --> 01:10:30,085 (SNORTING) 1075 01:10:35,189 --> 01:10:36,822 (SNIFFS) 1076 01:10:36,824 --> 01:10:39,127 (GRUNTING AND GROANING) 1077 01:10:45,666 --> 01:10:47,165 You fucking piece of... 1078 01:10:47,167 --> 01:10:49,136 You fucking piece of shit. 1079 01:10:59,846 --> 01:11:01,179 Guard! 1080 01:11:01,181 --> 01:11:03,215 - (DOOR OPENS) - (ROMAN SHOUTS) 1081 01:11:04,784 --> 01:11:07,687 (PANTING) 1082 01:11:17,830 --> 01:11:19,831 (PANTING CONTINUES) 1083 01:11:21,833 --> 01:11:23,833 ♪ 1084 01:11:23,835 --> 01:11:25,837 (PANTING FADES) 1085 01:11:28,306 --> 01:11:30,507 (HORSE WHINNYING) 1086 01:11:52,662 --> 01:11:54,664 (HORSE WHINNYING) 1087 01:12:13,249 --> 01:12:15,250 ♪ 1088 01:12:24,126 --> 01:12:26,128 (FIRE CRACKLING) 1089 01:12:27,728 --> 01:12:30,032 TOM: Spirits never break. 1090 01:12:32,133 --> 01:12:36,302 I don't know that my spirit's broken, 1091 01:12:36,304 --> 01:12:39,004 but it took a hell of a beating today, 1092 01:12:39,006 --> 01:12:41,174 (VOICE BREAKS): I'll tell you that. 1093 01:12:54,954 --> 01:12:56,954 I'll ride his horse. 1094 01:12:56,956 --> 01:12:58,722 MYLES: Okay. 1095 01:12:58,724 --> 01:13:00,592 Get it done. 1096 01:13:02,128 --> 01:13:04,061 Proud to work with you. 1097 01:13:04,063 --> 01:13:06,030 - Good night. - INMATES: Night, boss. 1098 01:13:06,032 --> 01:13:07,265 - Night, boss. - Good night. 1099 01:13:07,267 --> 01:13:09,099 MYLES: See y'all tomorrow morning. 1100 01:13:09,101 --> 01:13:11,236 We'll ride for Henry. 1101 01:13:22,280 --> 01:13:24,283 (SIGHS) 1102 01:13:47,871 --> 01:13:49,873 ♪ 1103 01:13:59,449 --> 01:14:01,817 (WHINNYING) 1104 01:14:12,027 --> 01:14:14,026 (EXCITED CHATTER) 1105 01:14:14,028 --> 01:14:15,096 Nice. 1106 01:14:16,431 --> 01:14:18,298 Come on. 1107 01:14:18,300 --> 01:14:20,702 (HORSES HUFFING) 1108 01:14:39,953 --> 01:14:41,955 You ready? 1109 01:14:43,991 --> 01:14:46,325 - Yeah. - (MARQUIS PANTING) 1110 01:14:49,429 --> 01:14:52,762 You think she's gonna come? 1111 01:14:52,764 --> 01:14:54,234 Hmm? 1112 01:14:57,802 --> 01:15:00,938 MYLES: Well, folks, thank you for showing up, 1113 01:15:00,940 --> 01:15:02,805 and I want to welcome you 1114 01:15:02,807 --> 01:15:06,076 to the 25th Nevada State Wild Horse Inmate Auction. 1115 01:15:06,078 --> 01:15:09,245 (CHEERING) 1116 01:15:09,247 --> 01:15:11,214 TOM: Okay, everybody, get ready. 1117 01:15:11,216 --> 01:15:13,149 It's almost showtime. 1118 01:15:13,151 --> 01:15:16,019 MYLES: In association, we got to give a shout-out 1119 01:15:16,021 --> 01:15:18,288 to the Bureau of Land Management. 1120 01:15:18,290 --> 01:15:21,990 And together, we're all real proud to present 1121 01:15:21,992 --> 01:15:26,028 some of the most beautiful animals you will ever see. 1122 01:15:26,030 --> 01:15:28,030 - (CHEERING CONTINUES) - Thanks to you... 1123 01:15:28,032 --> 01:15:29,932 farmers, ranchers, 1124 01:15:29,934 --> 01:15:31,501 Border Patrol, police... 1125 01:15:31,503 --> 01:15:34,469 they'll find a home today. 1126 01:15:34,471 --> 01:15:36,471 So give it up for my men. 1127 01:15:36,473 --> 01:15:37,872 (CHEERING) 1128 01:15:37,874 --> 01:15:39,842 Yeah, give it up for them. 1129 01:15:52,955 --> 01:15:54,457 (HORSE WHINNIES) 1130 01:16:02,331 --> 01:16:04,233 - Attaboy, Thomas. - (APPLAUSE CONTINUES) 1131 01:16:12,374 --> 01:16:15,040 (CHEERING) 1132 01:16:15,042 --> 01:16:17,245 (WHISTLING) 1133 01:16:20,881 --> 01:16:23,251 (CHEERING) 1134 01:16:30,124 --> 01:16:34,158 (OVER SPEAKER): ♪ O say can you see 1135 01:16:34,160 --> 01:16:38,597 ♪ By the dawn's early light 1136 01:16:38,599 --> 01:16:43,101 ♪ What so proudly we hailed 1137 01:16:43,103 --> 01:16:47,972 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 1138 01:16:47,974 --> 01:16:51,542 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 1139 01:16:51,544 --> 01:16:56,046 ♪ Through the perilous fight 1140 01:16:56,048 --> 01:17:00,451 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 1141 01:17:00,453 --> 01:17:04,954 ♪ Were so gallantly streaming? ♪ 1142 01:17:04,956 --> 01:17:09,091 ♪ And the rockets' red glare 1143 01:17:09,093 --> 01:17:13,530 ♪ The bombs bursting in air 1144 01:17:13,532 --> 01:17:18,034 ♪ Gave proof through the night ♪ 1145 01:17:18,036 --> 01:17:22,505 ♪ That our flag was still there ♪ 1146 01:17:22,507 --> 01:17:27,909 ♪ O say does that star-spangled ♪ 1147 01:17:27,911 --> 01:17:34,149 - ♪ Banner yet wave - (INMATES SINGING QUIETLY) 1148 01:17:34,151 --> 01:17:42,023 ♪ O'er the land of the free 1149 01:17:42,025 --> 01:17:47,329 ♪ And the home of the brave? 1150 01:17:47,331 --> 01:17:49,433 (CHEERING) 1151 01:17:54,904 --> 01:17:56,103 MAN: Let's see some ridin'! 1152 01:17:56,105 --> 01:17:57,638 - First up... - MAN: Come on, now! 1153 01:17:57,640 --> 01:18:03,142 Thomas Youngblood on T-Bird, trained by Henry Cooper. 1154 01:18:03,144 --> 01:18:05,011 MAN: Yeah, all right. 1155 01:18:05,013 --> 01:18:06,447 AUCTIONEER: All right, Thomas, bring him in. 1156 01:18:06,449 --> 01:18:08,481 This is number 1283, first horse today. 1157 01:18:08,483 --> 01:18:10,916 Blaze face, three white feet. 1158 01:18:10,918 --> 01:18:12,318 What do we get for him? 1159 01:18:12,320 --> 01:18:14,153 Now, how about, uh, 1,500? 1160 01:18:14,155 --> 01:18:15,621 15. Can we get 15? Can we get 15? 1161 01:18:15,623 --> 01:18:17,457 Get 500 to start. 500. 1162 01:18:17,459 --> 01:18:20,158 Now half. Can we get 550? Anybody for 550? 1163 01:18:20,160 --> 01:18:22,561 How about $600? I'm at five and a half. 1164 01:18:22,563 --> 01:18:24,963 Want to get 600, 650, now seven. 1165 01:18:24,965 --> 01:18:26,631 Six and a half. Want to get seven, seven to buy him. 1166 01:18:26,633 --> 01:18:28,467 You, can we get $700? Seven, seven and a half. 1167 01:18:28,469 --> 01:18:29,702 800, now half, now nine! 1168 01:18:29,704 --> 01:18:31,503 I'm at nine! Now nine and a half. 1169 01:18:31,505 --> 01:18:33,672 Your turn again. I'm at nine. Want to get nine and half. 1170 01:18:33,674 --> 01:18:35,675 Don't let him get away for that nine and a half. 1171 01:18:35,677 --> 01:18:38,343 $1,000. Now 1,050. I'm at 1,000. 1172 01:18:38,345 --> 01:18:40,411 Can we get 1,050? Can we get 1,050? 1173 01:18:40,413 --> 01:18:43,314 Thank you, sir. Now 11, now a half, now 12. 1174 01:18:43,316 --> 01:18:46,250 Uh, 12, 12, 12. Anybody going to 1,200? 1175 01:18:46,252 --> 01:18:48,587 Sold him right here, $1,200, 1,200. 1176 01:18:48,589 --> 01:18:50,354 - (CHEERING AND APPLAUSE) - (MARQUIS PANTING, HUFFING) 1177 01:18:50,356 --> 01:18:53,123 MYLES: Let's have a big hand for Tom and T-Bird. 1178 01:18:53,125 --> 01:18:54,658 ROBERTO: Hell no, man. 1,200? 1179 01:18:54,660 --> 01:18:55,693 I'm telling you, Henry would've got 1180 01:18:55,695 --> 01:18:57,427 three times more than that, straight out, man. 1181 01:18:57,429 --> 01:19:00,096 MYLES: Sold to the Las Vegas Police Department 1182 01:19:00,098 --> 01:19:03,633 at $1,200. 1183 01:19:03,635 --> 01:19:09,037 Next up, Michael Anderson on Lollypop. 1184 01:19:09,039 --> 01:19:10,473 AUCTIONEER: He's number 1287. 1185 01:19:10,475 --> 01:19:12,375 Hey, what are we gonna get for him? 1186 01:19:12,377 --> 01:19:15,244 You tell me something, what do you think about 2,500 for him? 1187 01:19:15,246 --> 01:19:17,414 Here, 25, 25. Can we get 25? 1188 01:19:17,416 --> 01:19:19,482 Anybody bid 25? Can we get $1,000? 1189 01:19:19,484 --> 01:19:22,353 - (T-BIRD GRUNTS, WHINNIES) - (BANGING, RATTLING) 1190 01:19:26,424 --> 01:19:28,122 - MAN: Back, back. - Oh, you gotta let... 1191 01:19:28,124 --> 01:19:29,691 you gotta let him think about it. 1192 01:19:29,693 --> 01:19:32,663 He's... You're trying to rush him too much. 1193 01:19:35,633 --> 01:19:37,064 All right. 1194 01:19:37,066 --> 01:19:38,733 Go. Go on. 1195 01:19:38,735 --> 01:19:41,503 No, no, man, you gotta take it easy. 1196 01:19:41,505 --> 01:19:43,171 I'm serious. This is... 1197 01:19:43,173 --> 01:19:45,440 He's gonna blow up on you. 1198 01:19:45,442 --> 01:19:47,542 Back. It's okay. 1199 01:19:47,544 --> 01:19:49,479 That's it. That's right. 1200 01:19:53,048 --> 01:19:54,617 Right. 1201 01:20:13,534 --> 01:20:15,367 (T-BIRD WHINNIES) 1202 01:20:15,369 --> 01:20:17,639 (CHEERING AND APPLAUSE IN DISTANCE) 1203 01:20:21,041 --> 01:20:22,641 (SIGHS, SNIFFS) 1204 01:20:22,643 --> 01:20:25,678 MYLES: Okay, just remember, all the proceeds of the auction 1205 01:20:25,680 --> 01:20:29,381 will go directly to the Bureau of Land Management's 1206 01:20:29,383 --> 01:20:33,251 Wild Mustang Conservation Program. 1207 01:20:33,253 --> 01:20:35,453 Remember along with me, folks, 1208 01:20:35,455 --> 01:20:38,623 these horses need your help. 1209 01:20:38,625 --> 01:20:41,226 And we've come to the final horse and rider 1210 01:20:41,228 --> 01:20:42,560 of today's auction. 1211 01:20:42,562 --> 01:20:45,162 - Hey. Hey. - (HUFFS) 1212 01:20:45,164 --> 01:20:47,632 - MYLES: Marquis... - Calm down. 1213 01:20:47,634 --> 01:20:51,301 - ...and Roman Coleman. - Come on. 1214 01:20:51,303 --> 01:20:53,070 - (CROWD CHEERING) - (NEIGHING) 1215 01:20:53,072 --> 01:20:55,239 Hey. 1216 01:20:55,241 --> 01:20:56,775 Let's go. 1217 01:21:00,079 --> 01:21:02,515 (NEIGHING) 1218 01:21:05,217 --> 01:21:07,550 (CROWD GASPING) 1219 01:21:07,552 --> 01:21:09,521 - Damn it! - (NEIGHING) 1220 01:21:19,864 --> 01:21:21,864 (CROWD MURMURING, CHUCKLING) 1221 01:21:21,866 --> 01:21:23,866 - You didn't see that coming? - (CHEERING) 1222 01:21:23,868 --> 01:21:25,300 (INMATES LAUGHING) 1223 01:21:25,302 --> 01:21:26,501 Goddamn, Roman. 1224 01:21:26,503 --> 01:21:28,803 That's what's up! (CHUCKLES) 1225 01:21:28,805 --> 01:21:32,173 - Yeah, man. - Way to go, boy. 1226 01:21:32,175 --> 01:21:33,575 Way to go. 1227 01:21:33,577 --> 01:21:35,377 (CHEERING CONTINUES) 1228 01:21:35,379 --> 01:21:38,245 Hey, hey, show it off! 1229 01:21:38,247 --> 01:21:41,349 - Yee-haw! - (APPLAUSE DIES DOWN) 1230 01:21:41,351 --> 01:21:42,551 - Good boy. - AUCTIONEER: All right, folks, 1231 01:21:42,553 --> 01:21:44,218 and what are we gonna get for him? 1232 01:21:44,220 --> 01:21:45,452 I want to get 1,500. 1233 01:21:45,454 --> 01:21:47,521 15, want 15, want 15, want 1,500. 1234 01:21:47,523 --> 01:21:49,890 $1,000. 500 here, now 600. 1235 01:21:49,892 --> 01:21:51,559 I'm at five. Want to get 600. 1236 01:21:51,561 --> 01:21:52,860 600, sir. 600, now seven. 1237 01:21:52,862 --> 01:21:54,395 Seven. You want to give seven, ma'am? 1238 01:21:54,397 --> 01:21:55,729 Seven. Now 800, sir. 1239 01:21:55,731 --> 01:21:57,430 Eight, eight. Want to get eight, eight. 1240 01:21:57,432 --> 01:21:59,567 Your turn. Now 800, now nine, now nine, now nine. 1241 01:21:59,569 --> 01:22:00,901 Yep! Now 1,000. I'm at nine. 1242 01:22:00,903 --> 01:22:02,569 Want to get, want to get $1,000. 1243 01:22:02,571 --> 01:22:04,202 $1,000. Thank you. Now 1,100. 1244 01:22:04,204 --> 01:22:06,439 11 to buy him. You want to give 11 for him? 1245 01:22:06,441 --> 01:22:09,141 11, 11 to buy him, 11 would, 11, 11, ten and a half. 1246 01:22:09,143 --> 01:22:10,776 11 and a half. 11 and a half. 1247 01:22:10,778 --> 01:22:12,512 Can we get 11 and a half? Now 12. 1248 01:22:12,514 --> 01:22:14,413 12, now half. Can we get 12 and a half? 1249 01:22:14,415 --> 01:22:16,481 11. Can we get 12 and a half to buy him? 1250 01:22:16,483 --> 01:22:18,483 11 to buy him. You want to give 11 for him? 1251 01:22:18,485 --> 01:22:21,286 11, 11 to buy him, 11 would, 11, 11, ten and a half. 1252 01:22:21,288 --> 01:22:22,821 (VOICE FADING): 11 and a half. 11 and a half. 1253 01:22:22,823 --> 01:22:24,489 Can we get 11 and a half? Now 12. 1254 01:22:24,491 --> 01:22:26,325 12, now half. Can we get 12 and a half? 1255 01:22:26,327 --> 01:22:29,194 - ♪ - (PANTING) 1256 01:22:29,196 --> 01:22:31,295 (MUFFLED, DISTORTED CHEERING) 1257 01:22:31,297 --> 01:22:34,233 (ROMAN CONTINUES PANTING) 1258 01:22:37,437 --> 01:22:39,637 (AUCTIONEER CONTINUES, VOICE DISTORTED) 1259 01:22:39,639 --> 01:22:41,907 (HELICOPTER APPROACHING) 1260 01:22:41,909 --> 01:22:44,207 (BREATHING HEAVILY) 1261 01:22:44,209 --> 01:22:47,480 (HELICOPTER WHIRRING LOUDLY) 1262 01:22:50,716 --> 01:22:52,882 Marquis! Marquis! 1263 01:22:52,884 --> 01:22:54,551 (SCREAMS) 1264 01:22:54,553 --> 01:22:56,419 (CROWD GROANING, MURMURING) 1265 01:22:56,421 --> 01:22:57,654 MAN: Somebody help him! 1266 01:22:57,656 --> 01:22:59,658 (ROMAN GROANING, YELLING) 1267 01:23:07,298 --> 01:23:09,298 - (HUFFS, NEIGHS) - (ROMAN GRUNTS) 1268 01:23:09,300 --> 01:23:11,233 MYLES: Thomas! 1269 01:23:11,235 --> 01:23:13,402 Thomas, get in there! 1270 01:23:13,404 --> 01:23:14,770 - MAN: Somebody grab him! - (MARQUIS NEIGHS) 1271 01:23:14,772 --> 01:23:17,539 MYLES: Get the ketamine and control him! 1272 01:23:17,541 --> 01:23:19,510 (GASPING) 1273 01:23:20,645 --> 01:23:23,579 (CROWD SHOUTING INDISTINCTLY) 1274 01:23:23,581 --> 01:23:26,447 - Help me! Help me! - (MARQUIS NEIGHS) 1275 01:23:26,449 --> 01:23:28,451 (WIND WHISTLING SOFTLY) 1276 01:23:37,327 --> 01:23:39,461 (MUFFLED THUMPING, CREAKING) 1277 01:23:44,667 --> 01:23:46,600 - (KNOCKING) - Yeah. 1278 01:23:46,602 --> 01:23:47,835 (DOOR OPENS) 1279 01:23:47,837 --> 01:23:49,603 GUARD: I have Coleman here, sir. 1280 01:23:49,605 --> 01:23:52,238 - Bring him in. - Come on in, Coleman. 1281 01:23:52,240 --> 01:23:54,810 - (WIND WHISTLING) - (CHAINS CLINKING) 1282 01:23:56,478 --> 01:23:57,578 (DOOR CLOSES) 1283 01:23:58,947 --> 01:24:01,280 Well, get that shit off his wrists. 1284 01:24:01,282 --> 01:24:02,715 Yes, sir. 1285 01:24:02,717 --> 01:24:04,285 (KEYS JINGLING) 1286 01:24:08,456 --> 01:24:09,789 MYLES: Thank you, bud. 1287 01:24:09,791 --> 01:24:11,624 You wait outside, that'd be cool. 1288 01:24:11,626 --> 01:24:12,825 - Yes, sir. - Thank you. 1289 01:24:12,827 --> 01:24:14,860 - (DOOR OPENS) - Have a seat. 1290 01:24:14,862 --> 01:24:16,294 (DOOR CLOSES) 1291 01:24:16,296 --> 01:24:18,464 - See there? - (ROMAN GROANS SOFTLY) 1292 01:24:18,466 --> 01:24:21,299 42 years ago, me in the saddle. 1293 01:24:21,301 --> 01:24:23,370 (MYLES CHUCKLES) 1294 01:24:26,440 --> 01:24:28,441 You wanted to see me, sir? 1295 01:24:30,011 --> 01:24:32,378 They're shutting the program down. 1296 01:24:34,780 --> 01:24:36,817 I'm really sorry, sir. 1297 01:24:38,985 --> 01:24:41,052 You're sorry? 1298 01:24:41,054 --> 01:24:42,887 Jesus Christ, don't tell me you're sorry. 1299 01:24:42,889 --> 01:24:45,456 Go out there and tell your horse you're sorry. 1300 01:24:45,458 --> 01:24:47,891 'Cause when the vet gets here... 1301 01:24:47,893 --> 01:24:50,060 (SIGHS) he's gonna put him down. 1302 01:24:50,062 --> 01:24:53,399 - What are you talking about? - That surprises you? 1303 01:24:54,700 --> 01:24:57,700 You have to remember something. 1304 01:24:57,702 --> 01:25:01,804 I've worked with horses a long goddamn time. 1305 01:25:01,806 --> 01:25:04,809 And some you can break... 1306 01:25:06,311 --> 01:25:09,546 ...and some you can't. 1307 01:25:12,951 --> 01:25:17,254 And you know what else is a real shame? 1308 01:25:18,522 --> 01:25:20,522 (LAUGHING): The humpty-dumpty way 1309 01:25:20,524 --> 01:25:22,791 they put that goddamn fence back together again. 1310 01:25:22,793 --> 01:25:24,826 With adhesive tape. 1311 01:25:24,828 --> 01:25:27,394 Just like on your head... adhesive tape. 1312 01:25:27,396 --> 01:25:30,934 To mend a fucking fence? Jesus Christ. 1313 01:25:31,969 --> 01:25:33,400 (DOOR OPENS) 1314 01:25:33,402 --> 01:25:36,305 - (WIND WHISTLING) - (DOOR CLOSES) 1315 01:25:39,842 --> 01:25:42,545 (INDISTINCT CONVERSATION) 1316 01:25:45,347 --> 01:25:47,583 (BANGING) 1317 01:25:57,759 --> 01:25:59,761 (BANGING CONTINUES) 1318 01:26:11,907 --> 01:26:13,539 Marquis. 1319 01:26:13,541 --> 01:26:14,942 (MARQUIS HUFFS) 1320 01:26:22,049 --> 01:26:24,051 (MARQUIS PANTING) 1321 01:26:32,525 --> 01:26:35,728 I'm sorry. I'm sorry. 1322 01:26:37,396 --> 01:26:39,498 Come on. Come on. 1323 01:26:46,538 --> 01:26:48,041 (WHISPERS): Come on. 1324 01:26:50,976 --> 01:26:52,776 Yeah. 1325 01:26:52,778 --> 01:26:54,112 (MARQUIS HUFFING) 1326 01:26:56,114 --> 01:26:58,116 (GRUNTING) 1327 01:27:00,152 --> 01:27:02,085 Come here. Come here. 1328 01:27:02,087 --> 01:27:03,853 Hurry up. 1329 01:27:03,855 --> 01:27:05,858 (PANTING) 1330 01:27:08,960 --> 01:27:10,625 (MARQUIS GRUNTS) 1331 01:27:10,627 --> 01:27:13,496 (ROMAN GRUNTING, PANTING) 1332 01:27:15,166 --> 01:27:16,834 Fuck. 1333 01:27:19,870 --> 01:27:22,404 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT BLARING OVER SPEAKER) 1334 01:27:24,441 --> 01:27:26,507 Come here. Come here. 1335 01:27:26,509 --> 01:27:28,642 - (WHINNIES) - Get in there. 1336 01:27:28,644 --> 01:27:30,445 - (ANNOUNCEMENT CONTINUES) - That's it. 1337 01:27:30,447 --> 01:27:31,915 Wait a minute. 1338 01:27:33,616 --> 01:27:36,683 - No. Come on. - (ALARM BLARING) 1339 01:27:36,685 --> 01:27:39,453 No. Come on. 1340 01:27:39,455 --> 01:27:41,488 Go there. Go there. 1341 01:27:41,490 --> 01:27:43,490 Marquis. Marquis. 1342 01:27:43,492 --> 01:27:44,958 Marquis. 1343 01:27:44,960 --> 01:27:47,461 You got to go. When I say go, you go. 1344 01:27:47,463 --> 01:27:49,630 Okay? 1345 01:27:49,632 --> 01:27:51,931 Marquis, get out of here. 1346 01:27:51,933 --> 01:27:53,068 Get out there! 1347 01:27:59,641 --> 01:28:01,643 (ALARM CONTINUES BLARING) 1348 01:28:04,712 --> 01:28:06,581 GUARD: Down now! 1349 01:28:08,249 --> 01:28:09,781 Coleman, get on the fucking ground! 1350 01:28:09,783 --> 01:28:11,217 I'm not going anywhere! 1351 01:28:11,219 --> 01:28:12,985 - I'm not going anywhere. - Get on your knees! 1352 01:28:12,987 --> 01:28:14,619 I promise, I'm not going anywhere! 1353 01:28:14,621 --> 01:28:17,756 Get on your knees! Put your hands on your head! 1354 01:28:17,758 --> 01:28:19,925 Onto the ground! 1355 01:28:19,927 --> 01:28:22,129 - (HANDCUFFS JINGLING) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1356 01:28:26,066 --> 01:28:28,534 - (HANDCUFFS CLICKING) - (PANTING) 1357 01:28:39,979 --> 01:28:42,148 (WIND WHISTLING, BIRDS CHIRPING) 1358 01:28:48,054 --> 01:28:52,587 MARTHA: When I was six, I, uh, 1359 01:28:52,589 --> 01:28:56,628 started to write letters of support to your parole board. 1360 01:28:58,063 --> 01:29:01,066 But your parole was always denied, so... 1361 01:29:03,934 --> 01:29:07,536 I thought it was my fault that you were still in prison, 1362 01:29:07,538 --> 01:29:09,771 (CHUCKLES SOFTLY) because I... 1363 01:29:09,773 --> 01:29:12,177 I wasn't a good enough writer. 1364 01:29:16,814 --> 01:29:21,615 Then, when I got older, I understood. 1365 01:29:21,617 --> 01:29:23,787 You didn't want to get out. 1366 01:29:25,888 --> 01:29:28,257 So I stopped writing. 1367 01:29:31,561 --> 01:29:33,929 I kept one of those letters. 1368 01:29:36,566 --> 01:29:38,932 "My dad is fun. 1369 01:29:38,934 --> 01:29:41,204 Send him back home." 1370 01:29:56,584 --> 01:29:59,087 Next time, I'll bring Martin. 1371 01:30:01,589 --> 01:30:03,657 He's your grandson. 1372 01:30:30,116 --> 01:30:31,650 (SIGHS) 1373 01:30:39,958 --> 01:30:42,159 (CHUCKLES) 1374 01:30:42,161 --> 01:30:44,163 ♪ 1375 01:31:02,346 --> 01:31:04,348 ♪ 1376 01:31:32,408 --> 01:31:34,610 ♪ 1377 01:31:54,062 --> 01:31:56,064 ♪ 1379 01:32:26,092 --> 01:32:28,161 ♪ 1380 01:32:57,321 --> 01:32:59,324 ♪ 1381 01:33:29,352 --> 01:33:31,354 ♪ 1382 01:34:01,382 --> 01:34:03,384 ♪ 1383 01:34:33,412 --> 01:34:35,415 ♪ 1384 01:35:05,443 --> 01:35:07,444 ♪ 1385 01:35:37,473 --> 01:35:39,474 ♪ 1386 01:35:57,925 --> 01:35:59,927 (MUSIC ENDS) 93961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.