Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:05:21,588 --> 00:05:23,355
On your way
home from work, you stop
3
00:05:23,357 --> 00:05:25,123
at the shopping mall
to pick up some dinner.
4
00:05:25,125 --> 00:05:27,759
As you walk past a restaurant,
you catch a glimpse
5
00:05:27,761 --> 00:05:30,829
of your partner with
another man or woman.
6
00:05:30,831 --> 00:05:33,298
They are kissing publicly
and very passionately.
7
00:05:33,300 --> 00:05:35,334
Up until this moment,
you believed your relationship
8
00:05:35,336 --> 00:05:36,935
was stable,
loving and committed.
9
00:05:36,937 --> 00:05:39,771
A. I don't feel angry at all.
10
00:05:39,773 --> 00:05:41,773
B. I feel slightly annoyed.
11
00:05:41,775 --> 00:05:44,142
C. I feel moderately angry.
12
00:05:44,144 --> 00:05:45,677
D. I feel very angry.
13
00:05:45,679 --> 00:05:48,013
E. I feel furious.
14
00:05:58,525 --> 00:06:00,859
At a karaoke night,
your friends...
15
00:06:07,134 --> 00:06:09,368
Yeah.
16
00:06:09,370 --> 00:06:11,136
I know.
17
00:06:14,708 --> 00:06:16,742
Let's do it differently.
18
00:06:17,745 --> 00:06:23,315
Um, let me be more specific.
19
00:06:23,317 --> 00:06:26,084
You've been in isolation
in Ely State Prison,
20
00:06:26,086 --> 00:06:27,886
and you've just been
transferred here,
21
00:06:27,888 --> 00:06:30,422
back into isolation again.
22
00:06:30,424 --> 00:06:32,758
What do you think about that?
23
00:06:36,597 --> 00:06:39,398
As I said, this is your
pre-classification meeting
24
00:06:39,400 --> 00:06:42,033
so that we can discover what
options are available to you
25
00:06:42,035 --> 00:06:45,270
as you enter back into
the general population.
26
00:06:45,272 --> 00:06:48,006
Is there a vocation
you're interested in?
27
00:06:48,008 --> 00:06:51,743
Would you like to
resume your education?
28
00:06:55,249 --> 00:06:59,017
It's just... it's real easy
to get lost in the system.
29
00:06:59,019 --> 00:07:01,286
Especially when you
come into a new facility
30
00:07:01,288 --> 00:07:04,356
and, you know,
you're not from around here.
31
00:07:09,196 --> 00:07:12,464
I'm just trying to find out
what's important to you.
32
00:07:12,466 --> 00:07:14,533
Is your freedom
important to you?
33
00:07:14,535 --> 00:07:16,768
Is that something
you think about?
34
00:07:20,040 --> 00:07:23,208
Are you listening to me at
all, Mr. Coleman?
35
00:07:23,210 --> 00:07:24,609
Yeah.
36
00:07:24,611 --> 00:07:26,044
Yeah, what?
Yeah, you're listening?
37
00:07:26,046 --> 00:07:27,646
Or, yeah,
your freedom's important to you?
38
00:07:27,648 --> 00:07:29,815
-I'm listening.
-Okay. Thank you.
39
00:07:29,817 --> 00:07:31,583
-Just get me back there.
-Hey, hey, hey, hey!
40
00:07:31,585 --> 00:07:33,118
What?
41
00:07:33,120 --> 00:07:34,252
It's okay. Thank you.
42
00:07:34,254 --> 00:07:35,821
Sit down!
43
00:07:35,823 --> 00:07:39,024
Sit down. Sit down!
44
00:07:42,896 --> 00:07:45,497
I get it-- you feel like
you have no control in here.
45
00:07:45,499 --> 00:07:47,899
I get it. I understand that.
46
00:07:47,901 --> 00:07:50,335
I am giving you some control.
47
00:07:50,337 --> 00:07:52,003
That's what this is.
48
00:07:52,005 --> 00:07:54,105
And like it or not,
you're gonna be reintegrated
49
00:07:54,107 --> 00:07:55,507
into the general population.
50
00:07:55,509 --> 00:07:58,143
Mm, I'm not good with people.
51
00:08:00,247 --> 00:08:02,314
All right.
52
00:08:09,122 --> 00:08:12,324
I can get you into the outdoor
maintenance program, then.
53
00:08:12,326 --> 00:08:14,593
And while you're there,
you'll have the opportunity
54
00:08:14,595 --> 00:08:17,262
to reflect on where
you want to be.
55
00:08:20,133 --> 00:08:23,134
-Can I go now?
-Yep.
56
00:08:23,136 --> 00:08:25,237
Open D wing!
57
00:08:37,451 --> 00:08:39,451
Pop 3.
58
00:08:54,234 --> 00:08:56,401
Want one?
59
00:09:27,501 --> 00:09:29,734
There you go, boy.
60
00:09:29,736 --> 00:09:31,870
Attaboy.
61
00:09:44,718 --> 00:09:46,685
Here you go.
62
00:09:46,687 --> 00:09:48,920
Start with this pile right here.
63
00:09:50,223 --> 00:09:51,590
You kidding me?
64
00:09:51,592 --> 00:09:53,391
No, man.
When you get done with it,
65
00:09:53,393 --> 00:09:55,026
put it in that pile over there.
66
00:09:55,028 --> 00:09:57,195
What, you in charge here?
67
00:09:57,197 --> 00:09:59,464
Yeah, I'm the chief
of shit-shoveling.
68
00:09:59,466 --> 00:10:01,933
Get for it. Get busy.
69
00:10:50,083 --> 00:10:51,716
All right. Let's go.
70
00:11:10,504 --> 00:11:12,303
Pop 3.
71
00:11:23,617 --> 00:11:25,884
You smell like shit.
72
00:14:09,316 --> 00:14:11,516
What the hell are
you doing in there?
73
00:14:11,518 --> 00:14:13,284
Get out now!
74
00:14:15,889 --> 00:14:17,889
You never go in there.
75
00:14:17,891 --> 00:14:20,058
That's a dangerous animal.
76
00:14:20,060 --> 00:14:22,527
Don't ever fuck with him.
77
00:14:22,529 --> 00:14:24,562
You have a name?
What's your name?
78
00:14:24,564 --> 00:14:27,232
Roman.
79
00:14:27,234 --> 00:14:29,734
Well, Roman,
80
00:14:29,736 --> 00:14:33,338
I don't need my yard
and my lawn fertilized.
81
00:14:33,340 --> 00:14:35,740
So why don't you just
take your wheelbarrow
82
00:14:35,742 --> 00:14:39,010
and your pitchfork,
and get rid of all this shit.
83
00:15:06,573 --> 00:15:08,940
Coleman, visitor.
84
00:15:29,262 --> 00:15:31,963
All right.
Very, very good.
85
00:15:31,965 --> 00:15:34,265
Good.
86
00:15:42,876 --> 00:15:44,475
Who the hell are you?
87
00:15:44,477 --> 00:15:46,177
I'm over here.
88
00:15:51,217 --> 00:15:53,751
Over here.
Very good.
89
00:15:56,923 --> 00:15:58,389
Very cool.
90
00:15:58,391 --> 00:16:02,260
And, uh, maybe just one of you
two, please.
91
00:16:05,432 --> 00:16:07,265
Okay, I love it.
92
00:16:07,267 --> 00:16:09,834
There you go. Okay.
93
00:16:12,339 --> 00:16:14,272
Okay.
94
00:16:14,274 --> 00:16:15,740
All right.
95
00:16:15,742 --> 00:16:18,276
And one of you two, please.
96
00:16:28,254 --> 00:16:30,188
Why are you here?
97
00:16:31,658 --> 00:16:33,791
All right.
98
00:16:33,793 --> 00:16:35,927
-Very good.
-Thank you.
99
00:16:35,929 --> 00:16:38,529
I just need you to sign this.
100
00:16:39,532 --> 00:16:41,165
Thank you.
101
00:16:41,167 --> 00:16:43,501
Very, very nice.
102
00:16:47,273 --> 00:16:49,040
- A
- little bit closer.
103
00:16:49,042 --> 00:16:52,176
All right. Very, very good.
104
00:16:52,178 --> 00:16:53,544
Good.
105
00:16:53,546 --> 00:16:55,113
Don't come back here.
106
00:16:55,115 --> 00:16:57,215
Very good.
107
00:16:57,217 --> 00:16:59,183
Very good. Thank you.
108
00:16:59,185 --> 00:17:01,152
Good day.
109
00:17:01,154 --> 00:17:03,121
And, uh, all right.
110
00:17:05,859 --> 00:17:07,525
Okay, guys.
111
00:17:07,527 --> 00:17:10,128
Now, is everybody ready?
112
00:17:10,130 --> 00:17:11,562
Yes, boss.
113
00:17:11,564 --> 00:17:14,132
'Cause this one is
particularly crazed.
114
00:17:14,134 --> 00:17:15,700
All right.
115
00:17:15,702 --> 00:17:17,702
So be very careful.
116
00:17:17,704 --> 00:17:21,005
And open the gate on three.
117
00:17:21,007 --> 00:17:23,708
One. -
118
00:17:24,911 --> 00:17:27,512
Two.
119
00:17:27,514 --> 00:17:29,514
- Three! Let 'er rip!
- All right, here we go!
120
00:17:33,053 --> 00:17:35,053
Goddamn.
Son of a bitch.
121
00:17:35,055 --> 00:17:37,889
-Look at him go.
-He's wild, man.
122
00:17:37,891 --> 00:17:39,657
Jesus Christ.
123
00:17:41,227 --> 00:17:42,894
Wyatt Earp right here.
124
00:17:42,896 --> 00:17:44,562
-Come on.
-Goddamn!
125
00:17:44,564 --> 00:17:46,197
Look at that
Wyatt Earp shit.
126
00:17:46,199 --> 00:17:47,999
Come on, now.
127
00:17:51,337 --> 00:17:53,704
How long you been standing here?
128
00:17:53,706 --> 00:17:55,173
Huh?
129
00:17:55,175 --> 00:17:57,075
I'm talking to you. Yeah, right.
130
00:17:57,077 --> 00:17:58,776
How long you been here?
131
00:17:58,778 --> 00:18:00,711
Okay, your turn. Come on.
132
00:18:00,713 --> 00:18:03,514
You... you can make a sound, right?
You can speak?
133
00:18:03,516 --> 00:18:05,883
-Yeah, I can.
-Okay. What's your name?
134
00:18:05,885 --> 00:18:08,352
I told you, sir, it's,
uh, Coleman Roman.
135
00:18:08,354 --> 00:18:11,289
Coleman
Roman is your name?
136
00:18:11,291 --> 00:18:13,291
That's a joke, right?
137
00:18:15,261 --> 00:18:18,062
Shut up, Henry. It's not funny.
138
00:18:18,064 --> 00:18:21,299
He's got a name.
It's just backwards.
139
00:18:22,235 --> 00:18:23,868
You ever ridden a horse?
140
00:18:23,870 --> 00:18:26,571
-No, sir.
-5:00 a.m. tomorrow morning.
141
00:18:26,573 --> 00:18:28,206
-No, I'm just here for mainten...
-Right?
142
00:18:28,208 --> 00:18:29,574
I'm just here for
maintenance, sir.
143
00:18:29,576 --> 00:18:32,410
No, sir,
you're not here for maintenance.
144
00:18:32,412 --> 00:18:36,414
You're here to do what I
decide you're gonna do.
145
00:18:36,416 --> 00:18:38,716
And here's the drill.
146
00:18:38,718 --> 00:18:42,120
If you can stay in there
for more than five seconds,
147
00:18:42,122 --> 00:18:44,122
you're in the program.
148
00:18:45,391 --> 00:18:48,025
Get it? You're in charge.
149
00:18:49,095 --> 00:18:51,162
Get him fed, get him watered,
150
00:18:51,164 --> 00:18:53,397
and get him calmed down.
151
00:18:55,301 --> 00:18:57,635
Your boots, Mr. Coleman.
152
00:18:58,972 --> 00:19:00,738
Yeah, they go on your feet.
153
00:19:04,410 --> 00:19:05,943
Fellas, fellas, fellas,
154
00:19:05,945 --> 00:19:07,478
good morning, good
morning, good morning.
155
00:19:07,480 --> 00:19:09,013
Just in time. What up?
156
00:19:09,015 --> 00:19:10,348
-What's up?
-Mikey.
157
00:19:10,350 --> 00:19:11,983
How you feeling? All right?
158
00:19:11,985 --> 00:19:13,985
Uh-huh. Good morning.
Good morning, good morning.
159
00:19:13,987 --> 00:19:15,453
Hey, hey.
160
00:19:17,357 --> 00:19:18,856
What up? What up? What's up?
161
00:19:18,858 --> 00:19:20,525
All right, fellas.
What's going on, Elijah?
162
00:19:20,527 --> 00:19:22,627
-Hey, man, what's up?
How you been? -Yeah, yeah.
163
00:19:22,629 --> 00:19:24,929
-Top of the morning.
-Ah, ah, ah, got the boots on.
164
00:19:24,931 --> 00:19:26,964
Oh, yeah, don't worry.
You'll get used to it, man.
165
00:19:26,966 --> 00:19:28,833
Nice boots.
166
00:19:28,835 --> 00:19:31,102
Pop your cherry today, homeboy.
Walking a little funny?
167
00:19:31,104 --> 00:19:32,537
It's definitely not
their first rodeo.
168
00:19:34,307 --> 00:19:36,374
-Whoo! Cute in that orange.
-Fucking with you, man.
169
00:19:36,376 --> 00:19:37,875
He's fucking with you.
170
00:19:37,877 --> 00:19:39,610
The whole purpose
of this program
171
00:19:39,612 --> 00:19:41,979
is to learn how to
break these wild horses
172
00:19:41,981 --> 00:19:44,015
and turn them into
some horse of value
173
00:19:44,017 --> 00:19:46,784
that can be auctioned
off in the next 12 weeks.
174
00:19:46,786 --> 00:19:48,986
Pays to keep this
program running,
175
00:19:48,988 --> 00:19:51,022
and ultimately...
176
00:19:51,024 --> 00:19:53,024
our rehabilitation.
177
00:19:53,026 --> 00:19:56,360
And ironically enough,
the police buy most of them.
178
00:19:58,031 --> 00:20:00,331
That horse is crazy, man.
179
00:20:00,333 --> 00:20:02,667
Yo,
he's spooking out right now.
180
00:20:02,669 --> 00:20:04,502
- Why is that?
- I don't know.
181
00:20:04,504 --> 00:20:07,305
Why don't you ask him?
You ready?
182
00:20:11,177 --> 00:20:13,644
Whoa, whoa, whoa, whoa.
183
00:20:13,646 --> 00:20:15,146
Get back.
184
00:20:15,148 --> 00:20:16,981
Hey, listen up.
185
00:20:16,983 --> 00:20:20,151
'Cause I'm the best
trainer in here.
186
00:20:20,153 --> 00:20:21,686
See this?
187
00:20:21,688 --> 00:20:23,554
This is your hand.
188
00:20:23,556 --> 00:20:25,823
You always want to
control your hand.
189
00:20:25,825 --> 00:20:29,093
What you want to do is find an
opening, you know?
190
00:20:29,095 --> 00:20:30,928
Get him going.
191
00:20:30,930 --> 00:20:33,064
Hey, hey.
You just want to get him going.
192
00:20:33,066 --> 00:20:35,700
And make sure you
stay in the center.
193
00:20:35,702 --> 00:20:37,001
All right?
194
00:20:37,003 --> 00:20:39,503
Make him move around you.
Come on.
195
00:20:39,505 --> 00:20:42,506
Now, normally,
when you start a new horse,
196
00:20:42,508 --> 00:20:46,110
you can keep him right along
the fence like he is right now.
197
00:20:46,112 --> 00:20:48,079
Because they're trying to keep
198
00:20:48,081 --> 00:20:49,947
as much space as they
can away from you.
199
00:20:49,949 --> 00:20:52,016
All right?
Now, the first thing you want to do
200
00:20:52,018 --> 00:20:53,451
is just establish direction.
201
00:20:53,453 --> 00:20:55,119
Get him going one way,
202
00:20:55,121 --> 00:20:57,388
and then send him the other way.
203
00:20:57,390 --> 00:20:59,690
And after you get that down pat,
204
00:20:59,692 --> 00:21:02,226
you can start working on
the hook and the draw.
205
00:21:02,228 --> 00:21:04,729
Or, as I like to
call, the touch.
206
00:21:07,100 --> 00:21:09,200
All right?
207
00:21:09,202 --> 00:21:12,403
Like I said,
respect his space, okay?
208
00:21:12,405 --> 00:21:14,272
And he'll respect yours.
209
00:21:14,274 --> 00:21:16,807
And never look him in the eye.
210
00:21:16,809 --> 00:21:18,843
Get your ass in here.
211
00:21:22,949 --> 00:21:26,017
Come on, man.
We ain't got all fucking day.
212
00:21:36,462 --> 00:21:39,130
Don't forget the stick.
213
00:21:40,600 --> 00:21:42,500
All right.
214
00:21:42,502 --> 00:21:45,703
Whenever you're
ready, Roman Coleman.
215
00:21:58,584 --> 00:22:00,251
Hips, Roman.
216
00:22:00,253 --> 00:22:02,019
-Yeah, what about 'em?
-Your shit is tight.
217
00:22:02,021 --> 00:22:04,021
You need to loosen
it up a little bit
218
00:22:04,023 --> 00:22:06,157
if you want to connect with
him, all right?
219
00:22:06,159 --> 00:22:09,293
I bet you don't have
one good fucking dance move.
220
00:22:11,698 --> 00:22:13,431
Oh, this is gonna
be fucking great.
221
00:22:13,433 --> 00:22:14,765
Where you going?
222
00:22:14,767 --> 00:22:16,500
-Where you going?
-All right, look.
223
00:22:16,502 --> 00:22:18,002
Drop the stick. Fuck the stick.
224
00:22:18,004 --> 00:22:19,970
Put your hands up. All right?
225
00:22:19,972 --> 00:22:22,440
Establish a boundary.
226
00:22:22,442 --> 00:22:24,175
Now,
tell your horse to back off.
227
00:22:26,713 --> 00:22:28,412
Back off.
228
00:22:29,782 --> 00:22:31,182
With your body.
229
00:22:31,184 --> 00:22:33,184
Back off. Back the fuck off.
230
00:22:33,186 --> 00:22:35,820
--You're acting like
a bitch right now, Roman.
231
00:22:35,822 --> 00:22:38,189
-Tell him to back off.
-Back off.
232
00:22:40,159 --> 00:22:41,692
Back off.
233
00:22:41,694 --> 00:22:43,361
With your body, Roman. Come on.
234
00:22:43,363 --> 00:22:45,196
Come on, back the fuck off!
235
00:22:49,168 --> 00:22:51,502
It's good,
Roman Coleman,
236
00:22:51,504 --> 00:22:53,204
but if you want to
control your horse,
237
00:22:53,206 --> 00:22:55,172
first you got to control yourself.
238
00:22:55,174 --> 00:22:57,141
Yeah, you be the boss.
You got it, Roman.
239
00:22:57,143 --> 00:22:58,642
Come on, get over there.
240
00:22:58,644 --> 00:23:00,311
Just keep working on
them dance moves. Hips.
241
00:23:00,313 --> 00:23:01,545
Go over there.
242
00:23:01,547 --> 00:23:02,847
Go over there, man.
243
00:23:02,849 --> 00:23:05,316
Yeah, come on, move it.
244
00:23:05,318 --> 00:23:07,551
- There you go.
- Come on.
245
00:23:07,553 --> 00:23:09,754
You're really not that
bad for a first-timer.
246
00:23:09,756 --> 00:23:11,489
I'm actually pretty
proud of you.
247
00:23:11,491 --> 00:23:12,757
I looked up,
and that motherfucker
248
00:23:12,759 --> 00:23:14,024
just run straight over me.
249
00:23:14,026 --> 00:23:15,693
Then I look back up, and I got
250
00:23:15,695 --> 00:23:17,395
15 horse cocks swinging
in my fucking face.
251
00:23:17,397 --> 00:23:19,397
'Cause you actually have
to be on the horse, man.
252
00:23:19,399 --> 00:23:20,865
You spend more
time on the ground
253
00:23:20,867 --> 00:23:22,099
than you do on your horse.
254
00:23:22,101 --> 00:23:23,534
Fuck you, Tom.
255
00:23:23,536 --> 00:23:24,902
Have you seen T-Bird?
256
00:23:24,904 --> 00:23:26,570
That motherfucker's a
maniac, bro.
257
00:23:26,572 --> 00:23:30,374
He's not one of the lazy,
squishy, donkey types.
258
00:23:30,376 --> 00:23:31,876
- Man, I'm telling you...
- What, man?
259
00:23:31,878 --> 00:23:33,210
I'm just listening.
260
00:23:33,212 --> 00:23:34,512
Hey,
what's your name again?
261
00:23:35,515 --> 00:23:36,914
Roman.
262
00:23:36,916 --> 00:23:39,216
Oh, you got the new
horse, right?
263
00:23:39,218 --> 00:23:41,252
Yeah.
264
00:23:41,254 --> 00:23:43,087
Oh, the new horse!
265
00:23:45,091 --> 00:23:47,525
Uh-huh, hell yeah,
when I first saw T-Bird, I was like,
266
00:23:47,527 --> 00:23:50,227
"I pity the fool that gotta
ride that motherfucker."
267
00:23:50,229 --> 00:23:51,796
- Happened to be me.
- Time's up.
268
00:23:51,798 --> 00:23:53,464
Come on, man.
269
00:23:53,466 --> 00:23:55,533
You know we got like three
more minutes in here.
270
00:23:55,535 --> 00:23:56,901
You're done. Time's up.
271
00:23:56,903 --> 00:23:58,269
-Let's go!
-All right, all right.
272
00:24:19,892 --> 00:24:21,959
What you looking at, man?
273
00:24:23,496 --> 00:24:26,297
All you need to be looking
at is them hips, shoulders,
274
00:24:26,299 --> 00:24:28,299
hips, shoulders,
hips, shoulders.
275
00:24:30,002 --> 00:24:32,903
Work on them dance moves, man.
You'll be all right.
276
00:24:45,952 --> 00:24:47,585
Hey, Indian. What's up?
277
00:24:47,587 --> 00:24:49,186
-Hey.
-Hey there.
278
00:24:49,188 --> 00:24:50,421
-Hey.
-What up, man?
279
00:24:50,423 --> 00:24:51,622
How you feeling? Any better?
280
00:24:51,624 --> 00:24:53,090
-Ah, what up, dawg?
-What up?
281
00:24:53,092 --> 00:24:54,758
-What up, fellas?
-Yo, G.
282
00:24:56,095 --> 00:24:58,162
Yo, watch my back.
283
00:25:21,020 --> 00:25:22,586
That's a soldier, too.
284
00:25:26,058 --> 00:25:28,125
He got the crazy eye.
285
00:25:45,411 --> 00:25:47,411
There we go.
286
00:25:56,389 --> 00:25:59,156
I already signed that.
287
00:26:00,393 --> 00:26:02,459
You forgot to initial.
288
00:26:03,729 --> 00:26:05,362
All
right, you two.
289
00:26:05,364 --> 00:26:06,997
Uh, now, don't look
290
00:26:06,999 --> 00:26:10,034
at the camera,
but look at my finger over here.
291
00:26:10,036 --> 00:26:12,102
All right.
292
00:26:14,206 --> 00:26:16,240
Very good. Thank you.
293
00:26:16,242 --> 00:26:19,076
Emancipation?
What the fuck is that?
294
00:26:19,078 --> 00:26:21,845
I found a job,
I have a boyfriend,
295
00:26:21,847 --> 00:26:23,747
and I'm ready to leave.
296
00:26:23,749 --> 00:26:25,249
Just sign.
297
00:26:35,761 --> 00:26:37,728
My boyfriend's a mechanic.
298
00:26:37,730 --> 00:26:39,763
He's opening up a
garage in Atlanta,
299
00:26:39,765 --> 00:26:42,232
and I'm gonna work
there as a receptionist.
300
00:26:42,234 --> 00:26:43,801
Hey there.
301
00:26:43,803 --> 00:26:47,004
Would you guys like
your photo taken today?
302
00:26:48,140 --> 00:26:50,474
Yeah, sure. That'd be great.
303
00:26:50,476 --> 00:26:52,977
-No, not really, man.
-Yeah, it'd be great.
304
00:26:52,979 --> 00:26:54,278
Thank you.
305
00:26:54,280 --> 00:26:56,113
All
right, come with me.
306
00:26:59,485 --> 00:27:01,085
Come with me.
307
00:27:01,087 --> 00:27:03,053
Come on, Dad.
308
00:27:09,562 --> 00:27:12,830
If you're all set,
then why you need this?
309
00:27:12,832 --> 00:27:14,832
I'm selling Grandma's
house in Bakersfield,
310
00:27:14,834 --> 00:27:17,735
but I can't unless you sign.
311
00:27:17,737 --> 00:27:19,303
All right, now,
312
00:27:19,305 --> 00:27:20,771
don't look at the camera.
313
00:27:20,773 --> 00:27:23,774
Just look at my
finger over here.
314
00:27:23,776 --> 00:27:25,509
Okay.
315
00:27:25,511 --> 00:27:27,611
You can even smile if you like.
316
00:27:27,613 --> 00:27:29,747
Take your picture, man.
317
00:27:29,749 --> 00:27:33,183
-You can't sell the house.
-I need to sell the house.
318
00:27:33,185 --> 00:27:35,586
Great.
319
00:27:35,588 --> 00:27:38,255
Just one more.
320
00:27:38,257 --> 00:27:40,858
Hold on. Uh, maybe you turn
321
00:27:40,860 --> 00:27:43,527
and face each
other a little bit.
322
00:27:45,698 --> 00:27:48,032
-Great.
-Yeah, we're done.
323
00:27:48,034 --> 00:27:50,000
That's a nice one.
324
00:27:50,002 --> 00:27:52,503
I need the money
to raise this baby.
325
00:27:52,505 --> 00:27:54,938
Oh, so he got a daddy?
326
00:27:54,940 --> 00:27:57,441
Well, I ain't the Virgin Mary.
327
00:27:57,443 --> 00:28:00,678
So, why doesn't he take
care of the baby, then?
328
00:28:02,848 --> 00:28:06,583
What do you know about
taking care of a baby?
329
00:28:08,120 --> 00:28:11,455
What do you know about
taking care of anything?
330
00:28:13,292 --> 00:28:15,459
-That house is mine.
-Lower your voice.
331
00:28:15,461 --> 00:28:18,195
It belongs to me.
Grandma left it to me.
332
00:28:18,197 --> 00:28:20,898
No, she left it to us.
333
00:28:20,900 --> 00:28:22,833
-Really?
-Yeah.
334
00:28:22,835 --> 00:28:25,803
And you need it here?
335
00:28:25,805 --> 00:28:28,539
Here,
where your clothes are washed,
336
00:28:28,541 --> 00:28:31,709
your meals are served.
337
00:28:31,711 --> 00:28:33,877
You have a bed.
338
00:28:33,879 --> 00:28:35,579
Shit, you're even tan.
339
00:28:35,581 --> 00:28:37,548
You're a dependent of the state,
340
00:28:37,550 --> 00:28:39,650
and it's like you're on
permanent fucking vacation.
341
00:28:39,652 --> 00:28:41,719
Shut the fuck up!
342
00:28:49,361 --> 00:28:52,896
Yeah, I think you'd
marry that horse if you could.
343
00:28:52,898 --> 00:28:54,698
Don't worry, homey.
Your secret's safe with me.
344
00:28:54,700 --> 00:28:57,201
--You should've seen
him propose earlier, man.
345
00:28:57,203 --> 00:29:00,003
Hey, I think you already got
engaged, homey, straight up.
346
00:29:02,208 --> 00:29:04,274
Whoa, someone's mad.
347
00:29:05,377 --> 00:29:07,010
Roman.
348
00:29:07,012 --> 00:29:09,346
Hey, Roman!
349
00:29:09,348 --> 00:29:11,181
Roman!
350
00:29:14,086 --> 00:29:16,386
You know,
riding a mustang,
351
00:29:16,388 --> 00:29:18,222
that's the easy part.
352
00:29:18,224 --> 00:29:20,390
The hard part is...
353
00:29:20,392 --> 00:29:24,061
getting your hands on
him in the first place.
354
00:29:24,063 --> 00:29:26,029
Isn't that right, Coleman?
355
00:29:27,600 --> 00:29:29,733
Why don't you come on over here
356
00:29:29,735 --> 00:29:31,935
and get in there
and calm him down.
357
00:29:31,937 --> 00:29:34,972
-I'm not getting in there.
-Do it.
358
00:29:36,375 --> 00:29:39,076
And not only do it; get it done.
359
00:29:39,078 --> 00:29:40,377
Go.
360
00:29:49,889 --> 00:29:51,789
Don't forget your stick.
361
00:29:56,896 --> 00:29:59,530
Soon as he turns around,
you get in there.
362
00:30:04,103 --> 00:30:06,904
Come on. Come on.
363
00:30:09,775 --> 00:30:11,508
Now, get his attention.
364
00:30:13,145 --> 00:30:16,346
Behave yourself.
365
00:30:16,348 --> 00:30:18,615
Push him back.
366
00:30:24,190 --> 00:30:26,323
Hang in there, Roman.
You're doing great.
367
00:30:26,325 --> 00:30:27,624
Come on.
368
00:30:27,626 --> 00:30:28,926
Yeah, that's it.
369
00:30:28,928 --> 00:30:30,527
Come on, you stop now.
370
00:30:30,529 --> 00:30:33,096
Yeah, come here. Come here.
371
00:30:33,098 --> 00:30:35,032
- Come here. You stop.
- Come on, Coleman.
372
00:30:35,034 --> 00:30:36,266
-Block him up.
-You stop. You stop!
373
00:30:36,268 --> 00:30:37,634
- Stop it!
- Oh!
374
00:30:37,636 --> 00:30:40,304
You got game, son.
Hang in there with him.
375
00:30:42,541 --> 00:30:43,807
-Get out of there, bro!
-Get out of there!
376
00:30:43,809 --> 00:30:44,808
Get out of there!
377
00:30:51,483 --> 00:30:53,116
What are you doing?!
378
00:30:54,954 --> 00:30:57,521
Jesus Christ.
What the hell are you doing?!
379
00:30:57,523 --> 00:30:59,857
Just get out of there!
380
00:31:01,360 --> 00:31:04,194
-Back off! Back off!
-Get him out of there!
381
00:31:06,165 --> 00:31:08,131
Back off!
382
00:31:08,133 --> 00:31:11,134
Thomas!
383
00:31:11,136 --> 00:31:13,704
Bring the ketamine
and tranquilize him!
384
00:31:13,706 --> 00:31:16,073
Coleman, can you breathe?
385
00:31:17,643 --> 00:31:19,710
Easy, easy, easy, easy.
386
00:31:19,712 --> 00:31:21,311
Man, come on!
387
00:31:21,313 --> 00:31:22,913
Esme at
the horse program.
388
00:31:22,915 --> 00:31:25,549
I never want to see
your goddamn face again.
389
00:32:04,089 --> 00:32:06,356
Psst.
390
00:32:06,358 --> 00:32:08,825
Psst, psst, psst, psst.
391
00:32:10,729 --> 00:32:12,529
Shit.
392
00:32:29,815 --> 00:32:32,316
And walk.
393
00:32:41,660 --> 00:32:43,093
Come on, Coleman, get up.
394
00:32:43,095 --> 00:32:45,295
I got a cellblock to feed.
395
00:34:34,273 --> 00:34:36,106
Psst.
396
00:34:48,120 --> 00:34:50,020
What do you want?
397
00:34:51,690 --> 00:34:54,624
-A magazine.
-I got you.
398
00:34:54,626 --> 00:34:57,928
No, no, no, not like that.
399
00:35:20,385 --> 00:35:23,653
Marquis. Marquis.
400
00:35:38,804 --> 00:35:40,770
That's it, that's it.
401
00:35:40,772 --> 00:35:42,372
Come on.
402
00:35:43,842 --> 00:35:46,409
Yeah, good boy. Good boy.
403
00:35:46,411 --> 00:35:48,345
Now, come with me.
404
00:35:48,347 --> 00:35:50,247
Come with me. Come on.
405
00:35:51,283 --> 00:35:54,084
That's it. That's it.
406
00:35:54,086 --> 00:35:55,519
That's it.
407
00:35:55,521 --> 00:35:58,989
Now, don't come here.
Don't come here.
408
00:35:58,991 --> 00:36:00,991
And stop.
409
00:36:02,461 --> 00:36:04,261
Okay, get back there.
410
00:36:04,263 --> 00:36:06,530
Get back there. Come on.
411
00:36:06,532 --> 00:36:08,532
Coleman, out of bed.
412
00:36:08,534 --> 00:36:11,001
Come on, man. Hurry up.
413
00:36:11,003 --> 00:36:12,869
-What's going on?
-Get dressed.
414
00:36:12,871 --> 00:36:14,671
Nasty thunderstorm
seven miles out.
415
00:36:14,673 --> 00:36:17,440
Need all the riders we can get.
Let's go.
416
00:36:27,052 --> 00:36:30,020
-Mikey! -We gotta get
control on this side!
417
00:36:33,559 --> 00:36:35,225
Watch out!
418
00:36:37,362 --> 00:36:38,795
Get that horse out of
that pen over there.
419
00:36:38,797 --> 00:36:40,197
Hey, knot the fences.
Knot the fences.
420
00:36:40,199 --> 00:36:42,532
The horses-- they
could hurt themselves!
421
00:36:48,340 --> 00:36:51,541
-Get 'em out. Get 'em out.
-Get 'em out.
422
00:36:51,543 --> 00:36:54,477
Come on, get them out of here!
423
00:37:02,554 --> 00:37:04,955
Okay. Easy.
424
00:37:06,158 --> 00:37:08,325
Calm down.
425
00:37:10,596 --> 00:37:12,229
Easy.
426
00:37:20,372 --> 00:37:22,439
Come here.
427
00:37:24,109 --> 00:37:25,942
Come here.
428
00:37:30,949 --> 00:37:32,949
Easy.
429
00:37:32,951 --> 00:37:35,452
Yeah.
430
00:37:42,127 --> 00:37:44,027
Come on. Yeah, that's it.
431
00:37:52,604 --> 00:37:55,138
That's it.
432
00:37:55,140 --> 00:37:56,506
Come on.
433
00:37:58,377 --> 00:38:00,844
Come on. Easy. Easy.
434
00:38:03,081 --> 00:38:04,881
Hey. Hey!
435
00:38:04,883 --> 00:38:07,050
-Come on, get bridles on them
and get them out! -Come on.
436
00:38:15,260 --> 00:38:18,762
Let's walk them
down to the kitchen.
437
00:38:28,440 --> 00:38:30,940
All right, fellas,
let's make some room in here.
438
00:38:30,942 --> 00:38:33,243
Try to get as many
horses in here as we can.
439
00:38:37,182 --> 00:38:39,749
-Hey, hey!
-Mikey!
440
00:38:39,751 --> 00:38:41,818
Can somebody bring
an extra halter?
441
00:38:41,820 --> 00:38:44,254
I'm right here, okay? Easy.
442
00:38:52,931 --> 00:38:55,465
Tom, you okay?
443
00:38:55,467 --> 00:38:56,533
Mikey, you okay?
444
00:39:01,773 --> 00:39:03,473
Stop that. Stop that.
445
00:39:03,475 --> 00:39:04,874
Don't do that.
446
00:39:04,876 --> 00:39:07,310
- Stop that. Stop that.
- Move back!
447
00:39:07,312 --> 00:39:08,845
Henry!
448
00:39:10,649 --> 00:39:12,982
No.
449
00:39:15,487 --> 00:39:17,153
Henry, get back!
450
00:39:23,495 --> 00:39:25,962
Yo, back off!
451
00:39:38,477 --> 00:39:40,210
I got you.
452
00:39:40,212 --> 00:39:42,045
Jesus Christ.
453
00:39:42,047 --> 00:39:43,980
Yeah, he's straight now.
454
00:39:43,982 --> 00:39:45,915
All right, it's
good, man, it's good.
455
00:39:45,917 --> 00:39:49,052
-You all right?
-Straight.
456
00:40:06,271 --> 00:40:07,604
-There?
-Yeah, right there.
457
00:40:07,606 --> 00:40:09,539
All right.
458
00:40:15,947 --> 00:40:18,681
You're all right, yeah.
459
00:40:21,286 --> 00:40:23,453
You're all right, pal. Relax.
460
00:40:24,689 --> 00:40:26,322
Coleman.
461
00:40:32,798 --> 00:40:34,764
You're back.
462
00:40:37,302 --> 00:40:40,603
If you ever hit another horse,
463
00:40:40,605 --> 00:40:45,141
I'm gonna see you do ten
years in a psychiatric ward.
464
00:40:45,143 --> 00:40:48,211
-You got that?
-I do, sir. Thank you.
465
00:40:48,213 --> 00:40:50,380
You earned that.
466
00:40:52,317 --> 00:40:55,251
We got four weeks
before the auction.
467
00:40:55,253 --> 00:40:58,288
Let's see if you and
your horse can catch up.
468
00:42:26,878 --> 00:42:30,280
-How's your horse?
-Doing all right.
469
00:42:32,817 --> 00:42:36,219
Them Latinos is running
into us later today, homey.
470
00:42:51,336 --> 00:42:53,369
Yeah,
price is gonna blow up
471
00:42:53,371 --> 00:42:55,004
-at that auction, man!
-Ah, yeah!
472
00:42:55,006 --> 00:42:56,673
Hey, come on,
give T-Bird a kick.
473
00:42:58,176 --> 00:43:00,677
Oh, damn!
474
00:43:02,447 --> 00:43:04,747
You want to be top
seller, huh?
475
00:43:06,885 --> 00:43:08,885
-And he can still cha-cha.
-All right, all right.
476
00:43:08,887 --> 00:43:10,453
That's what I'm talking about.
477
00:43:10,455 --> 00:43:12,288
That's right, homey.
Do the Macarena.
478
00:43:19,731 --> 00:43:21,531
Hey, bud.
479
00:43:26,137 --> 00:43:27,937
It's me.
480
00:43:43,421 --> 00:43:45,288
Come on.
481
00:43:45,290 --> 00:43:47,523
Ah, what the fuck?
482
00:43:49,928 --> 00:43:52,829
Look like somebody
mad at you today, huh?
483
00:43:52,831 --> 00:43:55,498
Ah, he won't listen.
He won't let me approach him.
484
00:43:55,500 --> 00:43:58,601
I wouldn't let you approach
me, either, motherfucker.
485
00:44:00,605 --> 00:44:03,806
All right, cowboy, look.
Jump in the middle.
486
00:44:09,514 --> 00:44:11,447
It's real simple.
487
00:44:11,449 --> 00:44:14,183
When both ears pointing one
way, to the front,
488
00:44:14,185 --> 00:44:16,085
he's happy.
489
00:44:16,087 --> 00:44:18,454
When they're both pointing to the
back, he ain't so happy.
490
00:44:18,456 --> 00:44:19,956
You see his ears?
491
00:44:19,958 --> 00:44:22,492
Well, just tell me what to
do, all right?
492
00:44:22,494 --> 00:44:25,328
You got to be patient, man.
493
00:44:25,330 --> 00:44:28,998
You got to be patient if you
want to get your hands on him.
494
00:44:32,671 --> 00:44:34,937
It's a real nice horse
you got here, man.
495
00:44:34,939 --> 00:44:37,006
What'd you name him?
496
00:44:37,008 --> 00:44:38,641
I haven't named him yet.
497
00:44:38,643 --> 00:44:41,310
Everybody need a
name, Roman.
498
00:44:41,312 --> 00:44:44,447
It might be the reason he's
not coming when you call him.
499
00:44:48,620 --> 00:44:53,122
I read something about a
guy who could gallop so slow
500
00:44:53,124 --> 00:44:55,925
it took him an hour
to go 300 yards.
501
00:44:57,696 --> 00:44:59,228
That's the whole story?
502
00:44:59,230 --> 00:45:00,697
That's slower than
that mule over there.
503
00:45:00,699 --> 00:45:02,065
-That's very unimpressive.
-No, no, no.
504
00:45:02,067 --> 00:45:04,701
It's about controlling strength.
505
00:45:06,671 --> 00:45:09,572
He was using silk reins.
506
00:45:09,574 --> 00:45:11,340
-Silk rein?
-Yeah.
507
00:45:11,342 --> 00:45:12,875
Okay.
508
00:45:12,877 --> 00:45:14,977
Guy's name was Marquis.
509
00:45:17,549 --> 00:45:20,349
Look alive.
We got happy ears.
510
00:45:20,351 --> 00:45:22,518
Marquis.
511
00:45:22,520 --> 00:45:24,187
Now that you figured
that part out,
512
00:45:24,189 --> 00:45:27,256
you might as well go ahead
and jump in the middle.
513
00:45:27,258 --> 00:45:29,492
All right? Be on his time.
514
00:45:29,494 --> 00:45:31,494
And remember what I told
you about your shoulders?
515
00:45:31,496 --> 00:45:34,163
You got to loosen up.
You got to loosen up.
516
00:45:35,567 --> 00:45:36,866
-What's up?
-Hey, what's up, homey?
517
00:45:36,868 --> 00:45:38,367
What's up?
518
00:45:38,369 --> 00:45:40,870
That's what
I'm talking about!
519
00:45:40,872 --> 00:45:42,572
Hey, all right.
520
00:45:46,711 --> 00:45:48,611
I think so, boss.
521
00:45:48,613 --> 00:45:50,580
I think so.
522
00:46:14,639 --> 00:46:16,706
You turning your back on me?
523
00:46:42,934 --> 00:46:45,568
All right, come on.
524
00:47:09,828 --> 00:47:11,894
Come on, come on.
525
00:47:21,005 --> 00:47:24,040
Come on. Come on!
526
00:47:26,611 --> 00:47:28,544
Stay there.
527
00:47:28,546 --> 00:47:30,112
All right?
528
00:47:31,549 --> 00:47:33,015
Come on.
529
00:47:34,219 --> 00:47:36,452
Come on.
530
00:47:43,661 --> 00:47:46,629
Come on. Come on!
531
00:47:57,242 --> 00:47:59,041
All right.
532
00:48:02,480 --> 00:48:04,180
All right. Now, just stay there.
533
00:48:05,984 --> 00:48:07,416
That's it.
534
00:48:07,418 --> 00:48:08,751
That's it. Easy.
535
00:48:08,753 --> 00:48:10,152
Good boy.
536
00:48:11,155 --> 00:48:12,588
Come on.
537
00:48:16,027 --> 00:48:18,427
I'm tired, man.
538
00:48:18,429 --> 00:48:19,896
You're tired, too.
539
00:48:19,898 --> 00:48:24,000
So, let's... let's do it.
540
00:48:25,270 --> 00:48:27,904
Come on. Please.
541
00:48:29,407 --> 00:48:31,774
Please stay there.
542
00:48:31,776 --> 00:48:33,542
Please, come on.
543
00:48:33,544 --> 00:48:35,177
Come on, please.
544
00:48:35,179 --> 00:48:38,414
Come on, stay there, man!
545
00:48:38,416 --> 00:48:41,284
Just fucking listen to me!
546
00:48:43,354 --> 00:48:45,254
Do you hear me?!
547
00:48:45,256 --> 00:48:48,758
I'm not gonna hurt you!
You hear me?!
548
00:48:48,760 --> 00:48:50,960
You hear me, you stupid animal?!
549
00:49:41,846 --> 00:49:43,813
Hey, bud.
550
00:51:15,606 --> 00:51:18,274
Where you going? Hey, stay here.
551
00:51:29,954 --> 00:51:32,121
Oh, my God.
552
00:51:32,123 --> 00:51:33,956
What a business.
553
00:51:33,958 --> 00:51:36,792
But to really get his attention,
554
00:51:36,794 --> 00:51:39,061
you got to use your hands.
555
00:51:41,099 --> 00:51:43,499
Attaboy, Coleman.
You're getting it.
556
00:51:44,969 --> 00:51:48,204
The horse needs to feel
you and him are in sync.
557
00:51:48,206 --> 00:51:50,639
Whoa.
Easy, easy, easy, easy, easy.
558
00:51:50,641 --> 00:51:52,942
-Come on, keep going.
-Yeah, man. -All right.
559
00:51:52,944 --> 00:51:54,977
Looking good.
560
00:51:54,979 --> 00:51:57,446
Looks like he's ready to ride.
561
00:51:57,448 --> 00:52:00,783
-Oh, really?
-Yeah.
562
00:52:00,785 --> 00:52:03,319
But loosen the rein on his neck.
563
00:52:03,321 --> 00:52:05,888
-Shh. -That's good.
Right there is perfect.
564
00:52:05,890 --> 00:52:09,558
Right there is perfect.
Keep going. Keep going.
565
00:52:09,560 --> 00:52:12,128
-That's it. It's balance.
-There you go, nice and easy.
566
00:52:12,130 --> 00:52:15,331
It's all about balance and
not getting discouraged.
567
00:52:15,333 --> 00:52:17,466
Good job out there.
Way to stick with it.
568
00:52:17,468 --> 00:52:19,135
-Thanks, man.
-Yeah, man.
569
00:52:19,137 --> 00:52:20,769
-Great work, man.
-Thanks.
570
00:52:23,007 --> 00:52:24,940
He thought
I didn't see that shit.
571
00:52:24,942 --> 00:52:26,509
Hey, man, what'd I tell you?
572
00:52:26,511 --> 00:52:28,677
Hips, shoulders,
hips, shoulders, baby.
573
00:52:28,679 --> 00:52:30,146
You still can't fucking dance,
574
00:52:30,148 --> 00:52:32,081
but you might be a
cowboy in no time.
575
00:52:32,083 --> 00:52:33,682
Let me tell you.
576
00:52:35,253 --> 00:52:37,419
You know it won't fucking
kill you to smile, man.
577
00:52:37,421 --> 00:52:40,122
That shit's free.
It don't cost nothing.
578
00:52:43,694 --> 00:52:45,895
Pop 3!
579
00:52:52,537 --> 00:52:54,136
Hey, bud.
580
00:52:54,138 --> 00:52:55,838
How's the farm?
581
00:52:55,840 --> 00:52:57,673
How are you?
582
00:53:02,613 --> 00:53:05,714
I heard somebody's
smuggling the ketamine.
583
00:53:08,519 --> 00:53:11,020
None of my business.
584
00:53:11,022 --> 00:53:12,888
Well, now it is.
585
00:53:19,564 --> 00:53:22,031
Your daughter's real pretty.
586
00:53:31,309 --> 00:53:34,410
We want to taste that
dope on Monday morning.
587
00:53:48,259 --> 00:53:50,993
What's your problem, man?
588
00:53:51,996 --> 00:53:53,562
Huh?
589
00:53:53,564 --> 00:53:55,397
Trying to get sliced up?
590
00:53:55,399 --> 00:53:57,266
What the fuck you
doing that for?
591
00:53:57,268 --> 00:53:59,535
You better stay there, boy.
592
00:54:05,009 --> 00:54:07,343
Stay away from my gang.
593
00:54:07,345 --> 00:54:08,911
Back to the game.
594
00:54:08,913 --> 00:54:10,512
That's right, motherfucker.
595
00:54:10,514 --> 00:54:11,947
-Lift some weights.
-Get out of here.
596
00:54:11,949 --> 00:54:14,083
Come on, man, keep walking.
597
00:55:55,686 --> 00:55:57,820
That's good.
598
00:55:57,822 --> 00:55:59,321
All right, that's it.
599
00:55:59,323 --> 00:56:01,190
Yeah, why's that?
600
00:56:04,028 --> 00:56:05,627
Hmm?
601
00:56:09,300 --> 00:56:11,900
You know that...
602
00:56:11,902 --> 00:56:15,070
at six months,
a fetus can suck its own thumb?
603
00:56:15,072 --> 00:56:17,606
Pretty crazy, ain't it?
604
00:56:20,044 --> 00:56:23,345
Our guys out there know
where your daughter lives.
605
00:56:23,347 --> 00:56:25,581
She wasn't hard to find.
606
00:56:31,722 --> 00:56:34,189
Sleep tight, John Wayne.
607
00:56:36,994 --> 00:56:39,928
The auction's
in two weeks.
608
00:56:39,930 --> 00:56:41,563
You got to be ready.
609
00:56:42,933 --> 00:56:44,867
Stay in sync with him.
610
00:56:44,869 --> 00:56:46,368
What?
611
00:56:46,370 --> 00:56:49,371
Stay in sync with him.
612
00:56:49,373 --> 00:56:52,274
If you pull back,
he's gonna stop.
613
00:56:52,276 --> 00:56:54,943
If you spur him, he's gonna go.
614
00:56:54,945 --> 00:56:57,946
-Make up your fucking mind.
-That's it. Come on.
615
00:57:02,453 --> 00:57:03,752
That's it.
616
00:57:03,754 --> 00:57:06,455
Now you got it, goddamn it.
617
00:57:06,457 --> 00:57:08,424
There you go.
618
00:57:08,426 --> 00:57:10,092
There you...
619
00:57:10,094 --> 00:57:12,628
Why-why do you spur him?
620
00:57:12,630 --> 00:57:14,463
Why do you spur him?!
621
00:57:14,465 --> 00:57:18,400
--Goddamn
it, don't pull his head back!
622
00:57:34,752 --> 00:57:37,820
-That's it.
-That's all?
623
00:57:37,822 --> 00:57:40,489
Yeah. I'm not the
only one doing this.
624
00:57:40,491 --> 00:57:43,492
You're gonna have to
wait a week or two.
625
00:57:43,494 --> 00:57:45,694
That's not gonna work.
626
00:57:47,565 --> 00:57:48,897
Coleman,
627
00:57:48,899 --> 00:57:51,300
stop pulling and pushing.
628
00:57:51,302 --> 00:57:53,802
He doesn't know what message
you're trying to send him--
629
00:57:53,804 --> 00:57:55,337
to stop or go forward.
630
00:57:55,339 --> 00:57:57,005
That's good.
Now, that's it. Stop.
631
00:57:57,007 --> 00:57:59,641
Now go forward.
Move him forward.
632
00:57:59,643 --> 00:58:02,478
Move him forward!
633
00:58:02,480 --> 00:58:04,613
Now you're getting it.
634
00:58:04,615 --> 00:58:06,482
Now you got it.
635
00:58:08,619 --> 00:58:10,252
Straighten up, cowboy.
636
00:58:13,324 --> 00:58:16,725
Now you got it. Now you got it.
637
00:58:17,928 --> 00:58:19,862
Goddamn it. Who knew?
638
00:58:21,532 --> 00:58:23,432
I got the touch! I got it!
639
00:58:23,434 --> 00:58:24,867
That's right, Roman.
You got it.
640
00:58:24,869 --> 00:58:26,935
-You see that?
-Go ahead, now.
641
00:58:26,937 --> 00:58:30,272
I got it.
642
00:58:31,275 --> 00:58:33,108
You following me?
643
00:58:38,682 --> 00:58:40,349
All right.
644
00:58:44,855 --> 00:58:46,688
Go there.
645
00:58:46,690 --> 00:58:47,956
Come on.
646
00:58:47,958 --> 00:58:49,525
What did I tell you? Go there.
647
00:58:51,295 --> 00:58:53,795
Huh? Hey.
648
00:58:53,797 --> 00:58:55,964
Why you not listening to me?
649
00:58:57,735 --> 00:58:59,535
Give me some space.
650
00:58:59,537 --> 00:59:01,803
That's it. Give me some space.
651
00:59:01,805 --> 00:59:05,073
Welcome to today's
restorative justice session,
652
00:59:05,075 --> 00:59:07,509
otherwise known as
anger management.
653
00:59:07,511 --> 00:59:10,579
I want to commend you all again
654
00:59:10,581 --> 00:59:12,915
for making the
courageous decision
655
00:59:12,917 --> 00:59:15,918
to understand and address
656
00:59:15,920 --> 00:59:19,721
the harm that you caused
the victims of your crimes.
657
00:59:19,723 --> 00:59:22,824
And welcome to our new
participant, Roman Coleman.
658
00:59:22,826 --> 00:59:26,428
Roman, thank you for
making the choice to come.
659
00:59:28,599 --> 00:59:33,268
Today, our goal is to
experience empathy,
660
00:59:33,270 --> 00:59:36,271
to understand the
power of an apology
661
00:59:36,273 --> 00:59:39,141
and to be open to our faults.
662
00:59:44,415 --> 00:59:46,748
Who would like to start?
663
00:59:50,287 --> 00:59:52,721
Remember, this is a safe space.
664
00:59:52,723 --> 00:59:55,624
You guys have already made
a lot of headway here.
665
00:59:59,897 --> 01:00:03,565
I got, uh,
ten years for manslaughter.
666
01:00:03,567 --> 01:00:06,301
And how long from the
thought of the crime
667
01:00:06,303 --> 01:00:08,604
to the actual crime?
668
01:00:11,642 --> 01:00:14,876
-About a second.
-About a second.
669
01:00:16,947 --> 01:00:20,415
17 years for strong-arm robbery.
670
01:00:20,417 --> 01:00:21,950
18 years.
671
01:00:21,952 --> 01:00:23,885
For what?
672
01:00:23,887 --> 01:00:25,554
For first-degree murder.
673
01:00:25,556 --> 01:00:28,290
Since I was 14.
674
01:00:28,292 --> 01:00:30,592
And how long from the
thought of the crime
675
01:00:30,594 --> 01:00:32,894
to the actual crime?
676
01:00:36,100 --> 01:00:38,900
Just, uh... well...
677
01:00:38,902 --> 01:00:40,969
just spontaneous.
678
01:00:40,971 --> 01:00:42,471
Ten seconds.
679
01:00:42,473 --> 01:00:44,706
Five seconds.
680
01:00:49,913 --> 01:00:51,913
22 seconds.
681
01:00:51,915 --> 01:00:53,982
About three seconds.
682
01:00:53,984 --> 01:00:56,385
How long
have you been in prison?
683
01:01:02,126 --> 01:01:04,159
12 years.
684
01:01:04,161 --> 01:01:06,762
And how long from the
thought of the crime
685
01:01:06,764 --> 01:01:08,864
to the actual crime?
686
01:01:13,137 --> 01:01:15,537
Split second.
687
01:01:42,733 --> 01:01:44,433
Thanks for coming.
688
01:01:52,342 --> 01:01:54,876
It was nice what
you wrote to me.
689
01:02:01,852 --> 01:02:03,952
So, what is it you
want to tell me?
690
01:02:06,190 --> 01:02:09,057
I'm working outdoors...
691
01:02:09,059 --> 01:02:10,959
with horses.
692
01:02:11,995 --> 01:02:14,196
-Horses.
-Yeah.
693
01:02:14,198 --> 01:02:16,865
The ones you see on
your way in here.
694
01:02:16,867 --> 01:02:19,901
I'm riding 'em.
I'm training 'em.
695
01:02:19,903 --> 01:02:23,238
We got this auction thing
coming up next week.
696
01:02:23,240 --> 01:02:25,240
I'd like you to come.
697
01:02:25,242 --> 01:02:26,842
Sounds fun.
698
01:02:26,844 --> 01:02:30,045
I think you'd like him.
699
01:02:30,047 --> 01:02:33,181
His name is Marquis.
That's my horse.
700
01:02:33,183 --> 01:02:36,151
You think riding horses
can change anything?
701
01:02:46,296 --> 01:02:49,097
I want to ask you something.
702
01:02:49,099 --> 01:02:51,099
Something I don't deserve.
703
01:02:51,101 --> 01:02:52,934
I know that.
704
01:02:54,304 --> 01:02:56,838
I want you to hear me out.
705
01:02:58,308 --> 01:03:00,275
What's that?
706
01:03:08,118 --> 01:03:10,652
There's so many things...
707
01:03:14,124 --> 01:03:17,392
...I've been wanting to
say for such a long time.
708
01:03:24,802 --> 01:03:27,469
I'm not who I used to be. I...
709
01:03:27,471 --> 01:03:29,805
Whatever happened
was an accident.
710
01:03:39,783 --> 01:03:42,317
I never
meant to hurt her.
711
01:03:44,988 --> 01:03:48,056
And
whatever I've done...
712
01:03:51,762 --> 01:03:54,930
...you'll always
be my-my baby girl.
713
01:04:00,537 --> 01:04:02,737
I'm listening.
714
01:04:13,150 --> 01:04:16,051
Come on, sit down. Sit down.
715
01:04:25,495 --> 01:04:28,463
I-I don't remember everything.
716
01:04:30,968 --> 01:04:33,201
She flushed...
717
01:04:33,203 --> 01:04:36,204
my party stuff...
718
01:04:36,206 --> 01:04:38,573
down the drain.
719
01:04:40,544 --> 01:04:44,312
She was looking out for me,
and I didn't see it like that.
720
01:04:45,749 --> 01:04:49,351
She started yelling.
721
01:04:49,353 --> 01:04:51,186
I started yelling.
722
01:04:53,357 --> 01:04:56,424
We got into a fight.
723
01:04:56,426 --> 01:04:58,627
Running around the house.
724
01:05:02,666 --> 01:05:04,633
And she hit me.
725
01:05:10,908 --> 01:05:13,742
I hit her back.
726
01:05:13,744 --> 01:05:16,678
I was so angry.
727
01:05:18,682 --> 01:05:22,784
So I hit her head
against the sink.
728
01:05:25,389 --> 01:05:28,023
Until her skull cracked.
729
01:05:29,960 --> 01:05:31,526
I was a kid. I...
730
01:05:31,528 --> 01:05:33,595
I was a kid.
731
01:05:35,732 --> 01:05:39,534
You left me alone to
take care of my mom.
732
01:05:41,939 --> 01:05:46,207
To dress her and feed
her and wipe her ass
733
01:05:46,209 --> 01:05:49,878
and give her her
medicine every day.
734
01:05:51,915 --> 01:05:54,215
Do you know what that was like?
735
01:05:59,890 --> 01:06:02,691
Do you know what that was like?
736
01:06:08,465 --> 01:06:11,232
I love you.
737
01:06:13,337 --> 01:06:15,537
I love you so mu...
738
01:06:18,308 --> 01:06:20,408
You'll never know.
739
01:06:27,250 --> 01:06:31,419
One day, someday,
I'll make it up to you.
740
01:06:31,421 --> 01:06:33,421
I promise.
741
01:08:45,388 --> 01:08:48,256
I just want to
say to all of you,
742
01:08:48,258 --> 01:08:50,091
we're not training these horses
743
01:08:50,093 --> 01:08:53,595
for little kids' birthday
parties and pony rides.
744
01:08:53,597 --> 01:08:56,097
Some of these horses
are gonna go and protect
745
01:08:56,099 --> 01:08:59,334
the United States
border down there.
746
01:08:59,336 --> 01:09:04,139
So you got to get 'em used
to racing and chasing.
747
01:09:04,141 --> 01:09:06,141
-Got it? -INMATES: Yes, sir.
-Yes, boss.
748
01:09:06,143 --> 01:09:08,309
Tell you what, man.
You see my cousin,
749
01:09:08,311 --> 01:09:11,112
- you run the other way, all right?
- Mm-hmm.
750
01:09:11,114 --> 01:09:13,014
Come on,
we're out of here, Thomas.
751
01:09:38,808 --> 01:09:40,441
Get down!
752
01:09:40,443 --> 01:09:42,810
Everybody on the
fucking ground now!
753
01:09:42,812 --> 01:09:45,180
Everybody on the fucking ground!
754
01:09:45,182 --> 01:09:47,282
Now! Down, down!
755
01:09:47,284 --> 01:09:50,351
Everybody down, down!
756
01:09:50,353 --> 01:09:52,153
-Don't move!
-Face in the dirt!
757
01:09:53,557 --> 01:09:55,690
Control,
I need backup on the lower yard.
758
01:09:55,692 --> 01:09:58,393
I got a man down.
I need medical.
759
01:09:58,395 --> 01:10:00,461
I need backup now.
760
01:10:01,865 --> 01:10:03,464
Hey, is that Henry, cuz?
761
01:10:03,466 --> 01:10:04,966
- Don't move.
- Shut up!
762
01:10:04,968 --> 01:10:07,635
Get your face in the dirt!
763
01:10:07,637 --> 01:10:09,470
Tower, if anybody moves...
764
01:10:44,441 --> 01:10:46,074
You fucking piece of...
765
01:10:46,076 --> 01:10:48,109
You fucking piece of shit.
766
01:10:58,688 --> 01:11:00,088
Guard!
767
01:12:26,509 --> 01:12:28,943
Spirits never break.
768
01:12:31,014 --> 01:12:35,216
I don't know that
my spirit's broken,
769
01:12:35,218 --> 01:12:37,852
but it took a hell
of a beating today,
770
01:12:37,854 --> 01:12:40,121
I'll tell you that.
771
01:12:53,803 --> 01:12:55,803
I'll ride his horse.
772
01:12:55,805 --> 01:12:57,505
Okay.
773
01:12:57,507 --> 01:12:59,407
Get it done.
774
01:13:01,010 --> 01:13:02,910
Proud to work with you.
775
01:13:02,912 --> 01:13:04,879
- Good night.
- Night, boss.
776
01:13:04,881 --> 01:13:06,180
-Night, boss.
-Good night.
777
01:13:06,182 --> 01:13:07,982
See y'all
tomorrow morning.
778
01:13:07,984 --> 01:13:10,218
We'll ride for Henry.
779
01:14:12,882 --> 01:14:14,015
Nice.
780
01:14:15,385 --> 01:14:17,218
Come on.
781
01:14:38,775 --> 01:14:40,842
You ready?
782
01:14:42,812 --> 01:14:45,313
Yeah.
783
01:14:48,351 --> 01:14:51,519
You think she's gonna come?
784
01:14:51,521 --> 01:14:53,187
Hmm?
785
01:14:56,593 --> 01:14:59,760
Well, folks,
thank you for showing up,
786
01:14:59,762 --> 01:15:01,596
and I want to welcome you
787
01:15:01,598 --> 01:15:04,932
to the 25th Nevada State
Wild Horse Inmate Auction.
788
01:15:08,137 --> 01:15:10,104
Okay, everybody, get ready.
789
01:15:10,106 --> 01:15:12,006
It's almost showtime.
790
01:15:12,008 --> 01:15:14,842
In association,
we got to give a shout-out
791
01:15:14,844 --> 01:15:17,178
to the Bureau of
Land Management.
792
01:15:17,180 --> 01:15:20,815
And together,
we're all real proud to present
793
01:15:20,817 --> 01:15:24,852
some of the most beautiful
animals you will ever see.
794
01:15:24,854 --> 01:15:26,854
Thanks to you--
795
01:15:26,856 --> 01:15:28,723
farmers, ranchers,
796
01:15:28,725 --> 01:15:30,458
Border Patrol, police--
797
01:15:30,460 --> 01:15:33,394
they'll find a home today.
798
01:15:33,396 --> 01:15:35,396
So give it up for my men.
799
01:15:36,666 --> 01:15:38,699
Yeah, give it up for them.
800
01:16:01,224 --> 01:16:03,157
Attaboy, Thomas.
801
01:16:28,952 --> 01:16:33,020
O say can you see ΒΆ
802
01:17:53,670 --> 01:17:54,935
Let's see some ridin'!
803
01:17:54,937 --> 01:17:56,604
- First up...
- Come on, now!
804
01:17:56,606 --> 01:18:01,976
Thomas Youngblood on T-Bird,
trained by Henry Cooper.
805
01:18:01,978 --> 01:18:03,811
Yeah, all right.
806
01:18:03,813 --> 01:18:05,346
All right,
Thomas, bring him in.
807
01:18:05,348 --> 01:18:07,381
This is number 1283,
first horse today.
808
01:18:07,383 --> 01:18:09,684
Blaze face, three white feet.
809
01:18:09,686 --> 01:18:11,185
What do we get for him?
810
01:18:11,187 --> 01:18:12,987
Now, how about, uh, 1,500?
811
01:18:12,989 --> 01:18:14,555
15. Can we get 15?
Can we get 15?
812
01:18:14,557 --> 01:18:16,357
Get 500 to start. 500.
813
01:18:16,359 --> 01:18:18,993
Now half. Can we get 550?
Anybody for 550?
814
01:18:18,995 --> 01:18:21,495
How about $600?
I'm at five and a half.
815
01:18:21,497 --> 01:18:23,731
Want to get 600, 650, now seven.
816
01:18:23,733 --> 01:18:25,566
Six and a half.
Want to get seven, seven to buy him.
817
01:18:25,568 --> 01:18:27,368
You, can we get $700?
Seven, seven and a half.
818
01:18:27,370 --> 01:18:28,669
800, now half, now nine!
819
01:18:28,671 --> 01:18:30,404
I'm at nine!
Now nine and a half.
820
01:18:30,406 --> 01:18:32,640
Your turn again. I'm at nine.
Want to get nine and half.
821
01:18:32,642 --> 01:18:34,642
Don't let him get away
for that nine and a half.
822
01:18:34,644 --> 01:18:37,211
$1,000. Now 1,050. I'm at 1,000.
823
01:18:37,213 --> 01:18:39,313
Can we get 1,050?
Can we get 1,050?
824
01:18:39,315 --> 01:18:42,183
Thank you, sir.
Now 11, now a half, now 12.
825
01:18:42,185 --> 01:18:45,086
Uh, 12, 12, 12.
Anybody going to 1,200?
826
01:18:45,088 --> 01:18:47,521
Sold him right
here, $1,200, 1,200.
827
01:18:49,225 --> 01:18:51,926
Let's have a big
hand for Tom and T-Bird.
828
01:18:51,928 --> 01:18:53,594
Hell no, man. 1,200?
829
01:18:53,596 --> 01:18:54,762
I'm telling you,
Henry would've got
830
01:18:54,764 --> 01:18:56,330
three times more than
that, straight out, man.
831
01:18:56,332 --> 01:18:58,899
Sold to the Las
Vegas Police Department
832
01:18:58,901 --> 01:19:02,570
at $1,200.
833
01:19:02,572 --> 01:19:07,842
Next up,
Michael Anderson on Lollypop.
834
01:19:07,844 --> 01:19:09,376
He's number 1287.
835
01:19:09,378 --> 01:19:11,245
Hey,
what are we gonna get for him?
836
01:19:11,247 --> 01:19:14,081
You tell me something,
what do you think about 2,500 for him?
837
01:19:14,083 --> 01:19:16,283
Here, 25, 25. Can we get 25?
838
01:19:16,285 --> 01:19:18,385
Anybody bid 25?
Can we get $1,000?
839
01:19:25,294 --> 01:19:26,927
- Back, back.
- Oh, you gotta let...
840
01:19:26,929 --> 01:19:28,629
you gotta let him
think about it.
841
01:19:28,631 --> 01:19:31,665
He's... You're trying
to rush him too much.
842
01:19:34,570 --> 01:19:35,870
All right.
843
01:19:35,872 --> 01:19:37,705
Go. Go on.
844
01:19:37,707 --> 01:19:40,407
No, no, man,
you gotta take it easy.
845
01:19:40,409 --> 01:19:41,976
I'm serious. This is...
846
01:19:41,978 --> 01:19:44,311
He's gonna blow up on you.
847
01:19:44,313 --> 01:19:46,447
Back. It's okay.
848
01:19:46,449 --> 01:19:48,449
That's it. That's right.
849
01:19:51,821 --> 01:19:53,621
Right.
850
01:20:21,584 --> 01:20:24,618
Okay, just remember,
all the proceeds of the auction
851
01:20:24,620 --> 01:20:28,255
will go directly to the
Bureau of Land Management's
852
01:20:28,257 --> 01:20:32,092
Wild Mustang
Conservation Program.
853
01:20:32,094 --> 01:20:34,328
Remember along with me, folks,
854
01:20:34,330 --> 01:20:37,531
these horses need your help.
855
01:20:37,533 --> 01:20:40,034
And we've come to the
final horse and rider
856
01:20:40,036 --> 01:20:41,468
of today's auction.
857
01:20:41,470 --> 01:20:43,971
Hey. Hey.
858
01:20:43,973 --> 01:20:46,540
- Marquis...
- Calm down.
859
01:20:46,542 --> 01:20:50,144
-...and Roman Coleman.
-Come on.
860
01:20:51,848 --> 01:20:54,048
Hey.
861
01:20:54,050 --> 01:20:55,783
Let's go.
862
01:21:06,462 --> 01:21:08,462
Damn it!
863
01:21:20,843 --> 01:21:22,843
You didn't see that coming?
864
01:21:24,146 --> 01:21:25,379
Goddamn, Roman.
865
01:21:25,381 --> 01:21:27,748
That's what's up!
866
01:21:27,750 --> 01:21:30,985
-Yeah, man.
-Way to go, boy.
867
01:21:30,987 --> 01:21:32,486
Way to go.
868
01:21:34,223 --> 01:21:37,057
Hey, hey, show it off!
869
01:21:37,059 --> 01:21:40,194
Yee-haw!
870
01:21:40,196 --> 01:21:41,428
- Good boy.
- All right, folks,
871
01:21:41,430 --> 01:21:43,030
and what are we
gonna get for him?
872
01:21:43,032 --> 01:21:44,331
I want to get 1,500.
873
01:21:44,333 --> 01:21:46,400
15, want 15, want
15, want 1,500.
874
01:21:46,402 --> 01:21:48,869
$1,000. 500 here, now 600.
875
01:21:48,871 --> 01:21:50,437
I'm at five. Want to get 600.
876
01:21:50,439 --> 01:21:51,839
600, sir. 600, now seven.
877
01:21:51,841 --> 01:21:53,240
Seven.
You want to give seven, ma'am?
878
01:21:53,242 --> 01:21:54,675
Seven. Now 800, sir.
879
01:21:54,677 --> 01:21:56,277
Eight, eight.
Want to get eight, eight.
880
01:21:56,279 --> 01:21:58,445
Your turn. Now 800, now
nine, now nine, now nine.
881
01:21:58,447 --> 01:21:59,880
Yep! Now 1,000. I'm at nine.
882
01:21:59,882 --> 01:22:01,448
Want to get, want to get $1,000.
883
01:22:01,450 --> 01:22:03,017
$1,000. Thank you. Now 1,100.
884
01:22:03,019 --> 01:22:05,286
11 to buy him.
You want to give 11 for him?
885
01:22:05,288 --> 01:22:07,922
11, 11 to buy him, 11 would,
11, 11, ten and a half.
886
01:22:07,924 --> 01:22:09,723
11 and a half. 11 and a half.
887
01:22:09,725 --> 01:22:11,392
Can we get 11 and a half?
Now 12.
888
01:22:11,394 --> 01:22:13,260
12, now half.
Can we get 12 and a half?
889
01:22:13,262 --> 01:22:15,362
11. Can we get 12 and
a half to buy him?
890
01:22:15,364 --> 01:22:17,364
11 to buy him.
You want to give 11 for him?
891
01:22:17,366 --> 01:22:20,100
11, 11 to buy him, 11 would,
11, 11, ten and a half.
892
01:22:20,102 --> 01:22:21,769
11 and a half.
11 and a half.
893
01:22:21,771 --> 01:22:23,370
Can we get 11 and a half?
Now 12.
894
01:22:23,372 --> 01:22:25,139
12, now half.
Can we get 12 and a half?
895
01:22:49,632 --> 01:22:51,832
Marquis! Marquis!
896
01:22:55,271 --> 01:22:56,570
Somebody help him!
897
01:23:08,117 --> 01:23:10,017
Thomas!
898
01:23:10,019 --> 01:23:12,252
Thomas, get in there!
899
01:23:12,254 --> 01:23:13,687
Somebody grab him!
900
01:23:13,689 --> 01:23:16,423
Get the ketamine
and control him!
901
01:23:22,465 --> 01:23:25,299
Help me! Help me!
902
01:23:43,552 --> 01:23:45,486
Yeah.
903
01:23:46,789 --> 01:23:48,489
I have Coleman here, sir.
904
01:23:48,491 --> 01:23:51,025
-Bring him in.
-Come on in, Coleman.
905
01:23:57,900 --> 01:24:00,067
Well,
get that shit off his wrists.
906
01:24:00,069 --> 01:24:01,635
Yes, sir.
907
01:24:07,309 --> 01:24:08,709
Thank you, bud.
908
01:24:08,711 --> 01:24:10,511
You wait outside,
that'd be cool.
909
01:24:10,513 --> 01:24:11,745
-Yes, sir.
-Thank you.
910
01:24:11,747 --> 01:24:13,814
Have a seat.
911
01:24:15,084 --> 01:24:17,317
See there?
912
01:24:17,319 --> 01:24:20,087
42 years ago, me in the saddle.
913
01:24:25,261 --> 01:24:27,327
You wanted to see me, sir?
914
01:24:28,998 --> 01:24:31,265
They're shutting
the program down.
915
01:24:33,702 --> 01:24:35,803
I'm really sorry, sir.
916
01:24:37,940 --> 01:24:40,040
You're sorry?
917
01:24:40,042 --> 01:24:41,842
Jesus Christ,
don't tell me you're sorry.
918
01:24:41,844 --> 01:24:44,278
Go out there and tell
your horse you're sorry.
919
01:24:44,280 --> 01:24:46,847
'Cause when the vet gets here...
920
01:24:46,849 --> 01:24:49,049
he's gonna put him down.
921
01:24:49,051 --> 01:24:52,286
-What are you talking about?
-That surprises you?
922
01:24:53,589 --> 01:24:56,590
You have to remember something.
923
01:24:56,592 --> 01:25:00,727
I've worked with horses
a long goddamn time.
924
01:25:00,729 --> 01:25:03,797
And some you can break...
925
01:25:05,101 --> 01:25:08,469
...and some you can't.
926
01:25:11,907 --> 01:25:16,110
And you know what
else is a real shame?
927
01:25:17,379 --> 01:25:19,379
The
humpty-dumpty way
928
01:25:19,381 --> 01:25:21,715
they put that goddamn
fence back together again.
929
01:25:21,717 --> 01:25:23,750
With adhesive tape.
930
01:25:23,752 --> 01:25:26,220
Just like on your
head-- adhesive tape.
931
01:25:26,222 --> 01:25:29,957
To mend a fucking fence?
Jesus Christ.
932
01:26:10,833 --> 01:26:12,366
Marquis.
933
01:26:31,353 --> 01:26:34,688
I'm sorry. I'm sorry.
934
01:26:36,192 --> 01:26:38,392
Come on. Come on.
935
01:26:45,367 --> 01:26:47,067
Come on.
936
01:26:49,905 --> 01:26:51,672
Yeah.
937
01:26:59,148 --> 01:27:01,048
Come here. Come here.
938
01:27:01,050 --> 01:27:02,749
Hurry up.
939
01:27:14,163 --> 01:27:15,796
Fuck.
940
01:27:23,239 --> 01:27:25,339
Come here. Come here.
941
01:27:25,341 --> 01:27:27,507
Get in there.
942
01:27:27,509 --> 01:27:29,243
That's it.
943
01:27:29,245 --> 01:27:30,911
Wait a minute.
944
01:27:32,448 --> 01:27:35,549
No. Come on.
945
01:27:35,551 --> 01:27:38,252
No. Come on.
946
01:27:38,254 --> 01:27:40,287
Go there. Go there.
947
01:27:40,289 --> 01:27:42,289
Marquis. Marquis.
948
01:27:42,291 --> 01:27:43,890
Marquis.
949
01:27:43,892 --> 01:27:46,260
You got to go.
When I say go, you go.
950
01:27:46,262 --> 01:27:48,462
Okay?
951
01:27:48,464 --> 01:27:50,864
Marquis, get out of here.
952
01:27:50,866 --> 01:27:52,099
Get out there!
953
01:28:03,579 --> 01:28:05,479
Down now!
954
01:28:07,249 --> 01:28:08,649
Coleman,
get on the fucking ground!
955
01:28:08,651 --> 01:28:10,217
I'm not going anywhere!
956
01:28:10,219 --> 01:28:11,918
-I'm not going anywhere.
-Get on your knees!
957
01:28:11,920 --> 01:28:13,453
I promise,
I'm not going anywhere!
958
01:28:13,455 --> 01:28:16,623
Get on your knees!
Put your hands on your head!
959
01:28:16,625 --> 01:28:18,825
Onto the ground!
960
01:28:46,989 --> 01:28:51,425
When I was six, I, uh,
961
01:28:51,427 --> 01:28:55,529
started to write letters of
support to your parole board.
962
01:28:56,999 --> 01:29:00,067
But your parole was always
denied, so...
963
01:29:02,838 --> 01:29:06,340
I thought it was my fault
that you were still in prison,
964
01:29:06,342 --> 01:29:08,642
because I...
965
01:29:08,644 --> 01:29:11,211
I wasn't a good enough writer.
966
01:29:15,684 --> 01:29:20,454
Then, when I got
older, I understood.
967
01:29:20,456 --> 01:29:22,723
You didn't want to get out.
968
01:29:24,793 --> 01:29:27,294
So I stopped writing.
969
01:29:30,366 --> 01:29:32,899
I kept one of those letters.
970
01:29:35,371 --> 01:29:37,838
"My dad is fun.
971
01:29:37,840 --> 01:29:40,240
Send him back home."
972
01:29:55,391 --> 01:29:58,091
Next time, I'll bring Martin.
973
01:30:00,396 --> 01:30:02,562
He's your grandson.
973
01:30:03,305 --> 01:30:09,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.